0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:00,227 --> 00:00:02,810
(Optimis MUSIC)

2
00:00:02,812 --> 00:00:04,214
LuCK16

3
00:00:04,216 --> 00:00:07,689
♪ Saya saya dan Anda adalah Anda ♪

4
00:00:07,691 --> 00:00:10,965
♪ Apakah tidak peduli hanya jadi apa yang Anda lakukan ♪

5
00:00:10,967 --> 00:00:12,461
♪ Hanya mendapatkan ke bawah ♪

6
00:00:12,463 --> 00:00:14,076
♪ Dapatkan di alur ♪

7
00:00:14,078 --> 00:00:16,480
♪ Semua Anda harus hanya 
membuat tubuh Anda bergerak ♪

8
00:00:16,482 --> 00:00:20,158
Hei, semua orang, menyambut 
tahun baik lagi.

9
00:00:20,160 --> 00:00:23,928
Harap Anda semua memiliki putih 
Natal dan musim dingin mengagumkan.

10
00:00:23,930 --> 00:00:26,748
Sebagai Ayah saya, Daniel digunakan untuk mengatakan,

11
00:00:26,750 --> 00:00:29,858
saatnya untuk meletakkan 
mereka mug cokelat panas

12
00:00:29,860 --> 00:00:32,428
dan ambil orang cangkir jus.

13
00:00:32,430 --> 00:00:34,928
kau tahu jam berapa sekarang?

14
00:00:34,930 --> 00:00:36,348
Tentu saja Anda lakukan.

15
00:00:36,350 --> 00:00:39,538
Itu sebabnya Anda semua 
di sini di gubuk kecil saya.

16
00:00:39,540 --> 00:00:41,688
Harap Anda menyukai apa yang saya 
lakukan dengan tempat.

17
00:00:41,690 --> 00:00:45,838
Aku membersihkan beberapa ruang berdiri 
setelah kerumunan tahun lalu.

18
00:00:45,840 --> 00:00:48,568
Bicara tentang claustrophobia.

19
00:00:48,570 --> 00:00:52,028
Tapi itu di masa lalu, dan hari ini hari ini.

20
00:00:52,030 --> 00:00:55,568
Sudah waktunya untuk menari dan bermain-main dan bermain.

21
00:00:55,570 --> 00:00:57,338
Selamat tinggal, salju.

22
00:00:57,340 --> 00:00:58,963
Halo, berjemur.

23
00:01:04,380 --> 00:01:08,318
Dan sekarang untuk ratusan yang hadir

24
00:01:08,320 --> 00:01:12,288
dan jutaan menonton 
di seluruh dunia,

25
00:01:12,290 --> 00:01:15,083
apakah Anda siap untuk beberapa musim semi?

26
00:01:19,140 --> 00:01:23,728
(Berdehem) Apakah anda, oh saya mendapatkannya.

27
00:01:23,730 --> 00:01:26,529
Ini adalah pesta kejutan.

28
00:01:26,531 --> 00:01:28,598
Oh, Anda tidak harus memiliki.

29
00:01:28,600 --> 00:01:32,408
Maksudku, benar-benar, Anda tidak harus memiliki.

30
00:01:32,410 --> 00:01:33,928
Ayo keluar.

31
00:01:33,930 --> 00:01:37,063
Mari kita partai ini dimulai, woohoo!

32
00:01:42,620 --> 00:01:43,453
Halo?

33
00:01:44,480 --> 00:01:45,763
Halo?

34
00:01:46,830 --> 00:01:48,918
Apakah itu sesuatu yang saya katakan?

35
00:01:48,920 --> 00:01:50,348
Tak seorang pun di sini.

36
00:01:50,350 --> 00:01:52,173
Aku hanya berbicara sendiri.

37
00:01:56,270 --> 00:02:00,368
Chester, Anda hewan pertama 
yang pernah kulihat sejak aku terbangun.

38
00:02:00,370 --> 00:02:02,430
Apa di dunia yang terjadi di sekitar sini?

39
00:02:02,432 --> 00:02:03,263
(MUSIC SLOW)

40
00:02:03,265 --> 00:02:04,338
Apakah semuanya baik-baik saja?

41
00:02:04,340 --> 00:02:06,708
Oh, eh, ya.

42
00:02:06,710 --> 00:02:08,968
Tapi hal-hal telah cukup aneh, Dave,

43
00:02:08,970 --> 00:02:12,188
dan mereka mendapatkan aneh sehari-hari.

44
00:02:12,190 --> 00:02:13,068
Aneh?

45
00:02:13,070 --> 00:02:15,028
Apa maksudmu, aneh?

46
00:02:15,030 --> 00:02:16,918
Begitu salju musim dingin meleleh,

47
00:02:16,920 --> 00:02:19,758
semua truk ini dan berat 
peralatan mulai datang di.

48
00:02:19,760 --> 00:02:20,688
Truk?

49
00:02:20,690 --> 00:02:21,622
Alat berat?

50
00:02:21,624 --> 00:02:22,455
(Optimis MUSIC)

51
00:02:22,457 --> 00:02:23,288
Ya.

52
00:02:23,290 --> 00:02:27,128
Dan banyak bodoh besar 
manusia yang berbicara terlalu keras

53
00:02:27,130 --> 00:02:29,018
dan sampah di mana-mana mereka pergi.

54
00:02:29,020 --> 00:02:31,348
Saya telah mengambil soda lebih 
kaleng dan pembungkus makanan ringan

55
00:02:31,350 --> 00:02:34,578
dalam seminggu terakhir daripada aku 
dalam hidupku sebelum ini.

56
00:02:34,580 --> 00:02:35,978
Itu tidak baik.

57
00:02:35,980 --> 00:02:38,178
Bagaimana dengan kru berita, Chester?

58
00:02:38,180 --> 00:02:41,868
Mengapa bukan berita kirim orang 
untuk Film saya bangun?

59
00:02:41,870 --> 00:02:45,098
Ini biasanya cerita besar setiap tahun.

60
00:02:45,100 --> 00:02:46,168
Mereka lakukan.

61
00:02:46,170 --> 00:02:48,723
Tapi mereka punya diblokir ketika mereka muncul.

62
00:02:49,618 --> 00:02:52,208
(Terengah-engah) Diblokir?

63
00:02:52,210 --> 00:02:55,088
Siapa yang akan memblokir acara yang penting?

64
00:02:55,090 --> 00:02:57,018
Itu orang-orang di helm.

65
00:02:57,020 --> 00:02:59,548
Mereka secara khusus melarang semua media berita

66
00:02:59,550 --> 00:03:02,368
dari mengunjungi atau syuting kegiatan mereka.

67
00:03:02,370 --> 00:03:04,238
hak privasi, kata mereka.

68
00:03:04,240 --> 00:03:05,918
hak privasi?

69
00:03:05,920 --> 00:03:08,018
Springtime bukan tentang privasi.

70
00:03:08,020 --> 00:03:13,020
Springtime tentang alam, 
memberi, berbagi, bergabung.

71
00:03:14,230 --> 00:03:16,968
Musim semi adalah waktu kita.

72
00:03:16,970 --> 00:03:19,778
Dan aku be celaka jika beberapa orang di helm

73
00:03:19,780 --> 00:03:22,145
akan mengambil musim semi kami dari kami.

74
00:03:22,147 --> 00:03:23,878
Eh, hati-hati, Dave.

75
00:03:23,880 --> 00:03:26,698
Mereka mendapatkan berarti nyata jika 
kita berpapasan mereka.

76
00:03:26,700 --> 00:03:28,218
schmean berarti.

77
00:03:28,220 --> 00:03:32,628
Saya memiliki musim semi untuk mengumumkan, 
dan aku akan mengumumkannya.

78
00:03:32,630 --> 00:03:35,998
Ayo, Chester, mari kita pergi ke kota.

79
00:03:36,000 --> 00:03:38,448
Aku ingin melihat apa yang mereka bicarakan.

80
00:03:38,450 --> 00:03:40,898
Ah, oke, Dave.

81
00:03:40,900 --> 00:03:43,373
Tapi kau tidak akan menyukainya.

82
00:03:46,710 --> 00:03:49,718
Fredo, hanya mouse 
saya ingin berbicara dengan.

83
00:03:49,720 --> 00:03:52,908
Ah, aku sudah musim dingin yang lambat, Dave.

84
00:03:52,910 --> 00:03:55,138
Saya tidak punya melon saya sendiri ya.

85
00:03:55,140 --> 00:03:56,948
Berbicara dengan saya di musim panas, ya?

86
00:03:56,950 --> 00:03:58,628
Aku tahu kau baik sedang untuk itu, Fredo.

87
00:03:58,630 --> 00:04:01,048
Itu bukan apa yang ingin saya bicarakan.

88
00:04:01,050 --> 00:04:04,958
Oh, ah, ini tentang Mary Beth?

89
00:04:04,960 --> 00:04:06,488
Mary Beth?

90
00:04:06,490 --> 00:04:08,018
Bagaimana Mary Beth?

91
00:04:08,020 --> 00:04:11,198
Aku tahu kau akan membuka 
mulut besar Anda, Chester.

92
00:04:11,200 --> 00:04:13,478
Aku hanya tahu itu.

93
00:04:13,480 --> 00:04:14,498
Itu bukan aku.

94
00:04:14,500 --> 00:04:16,058
Itu Chet, tupai tersebut.

95
00:04:16,060 --> 00:04:17,148
Dia melihat kalian berdua berjalan

96
00:04:17,150 --> 00:04:19,678
di bidang pada bulan Februari, memberitahu semua orang.

97
00:04:19,680 --> 00:04:22,218
Whoa, apa yang kita 
bicarakan di sini, guys?

98
00:04:22,220 --> 00:04:23,053
Uh, tidak ada.

99
00:04:24,785 --> 00:04:25,616
Tidak apa.

100
00:04:25,618 --> 00:04:26,998
Ayo, kalian berdua.

101
00:04:27,000 --> 00:04:30,458
Saya mungkin telah terbangun hari ini, 
tapi aku tidak lahir hari ini.

102
00:04:30,460 --> 00:04:31,291
Mengaku.

103
00:04:31,293 --> 00:04:33,688
Fredo mengambil Mary Beth 
untuk beberapa jalan-jalan

104
00:04:33,690 --> 00:04:35,228
di bidang di luar kota.

105
00:04:35,230 --> 00:04:36,828
Saya tidak bermaksud.

106
00:04:36,830 --> 00:04:39,568
Dia bilang dia belum pernah, 
dan saya mengatakan mereka baik.

107
00:04:39,570 --> 00:04:41,288
Jadi dia mengatakan dia tidak sabar untuk pergi.

108
00:04:41,290 --> 00:04:42,768
Dan saya mengatakan mereka tidak jauh.

109
00:04:42,770 --> 00:04:45,148
Hal berikutnya yang Anda tahu, berjalan kita ini.

110
00:04:45,150 --> 00:04:47,638
Dan Chet melihat mereka sementara 
ia mencari makan untuk buah.

111
00:04:47,640 --> 00:04:50,558
Kembali ke kota dan mengatakan kepada 
siapa saja yang mau mendengarkan.

112
00:04:50,560 --> 00:04:52,358
Itu tikus kasar.

113
00:04:52,360 --> 00:04:55,218
Dia seharusnya malu untuk 
menyebut dirinya tupai.

114
00:04:55,220 --> 00:04:56,838
Jadi, itu saja?

115
00:04:56,840 --> 00:04:58,238
Itu saja, aku bersumpah.

116
00:04:58,240 --> 00:05:00,068
Kami bahkan tidak berhenti untuk makan siang.

117
00:05:00,070 --> 00:05:03,028
Dan ada buah 
dan biji-bijian di mana-mana.

118
00:05:03,030 --> 00:05:05,668
Kami mengambil beberapa 
jalan-jalan, kembali benar.

119
00:05:05,670 --> 00:05:07,798
Apakah Mary Beth bersenang-senang?

120
00:05:07,800 --> 00:05:08,631
Banyak.

121
00:05:08,633 --> 00:05:09,888
Mengatakan dia tidak sabar untuk pergi dengan Anda.

122
00:05:09,890 --> 00:05:10,778
Kemudian dingin.

123
00:05:10,780 --> 00:05:12,208
Terima kasih untuk menunjukkan dia di sekitar

124
00:05:12,210 --> 00:05:14,158
ketika saya sedang berhibernasi, Fredo.

125
00:05:14,160 --> 00:05:16,028
Anda tidak gila?

126
00:05:16,030 --> 00:05:17,848
Tidak, mengapa saya akan menjadi gila?

127
00:05:17,850 --> 00:05:19,541
Kau teman.

128
00:05:19,543 --> 00:05:21,718
Itu benar, aku temanmu.

129
00:05:21,720 --> 00:05:23,118
Teman sampai akhir.

130
00:05:23,120 --> 00:05:25,688
DAVE: Dengar, Fredo, Chester mengatakan kepada saya

131
00:05:25,690 --> 00:05:28,218
hal yang telah mendapatkan 
aneh di sekitar sini.

132
00:05:28,220 --> 00:05:29,778
Ha, aneh?

133
00:05:29,780 --> 00:05:30,939
Itu salah satu cara untuk meletakkannya.

134
00:05:30,941 --> 00:05:31,772
(MUSIC Drama)

135
00:05:31,774 --> 00:05:34,368
Aku tahu kau melihat segala sesuatu yang terjadi.

136
00:05:34,370 --> 00:05:38,028
Apa yang terjadi di 
Bucketville sejak aku pergi tidur?

137
00:05:38,030 --> 00:05:40,828
Oh, bro, Anda tidak akan percaya.

138
00:05:40,830 --> 00:05:43,258
Kota ini tidak apa dulu.

139
00:05:43,260 --> 00:05:46,421
Sekarang Anda harus berhati-hati di mana 
Anda pergi dan ketika Anda pergi ke sana.

140
00:05:46,423 --> 00:05:48,558
Itu semakin berbahaya.

141
00:05:48,560 --> 00:05:49,698
Berbahaya?

142
00:05:49,700 --> 00:05:50,628
Besar waktu.

143
00:05:50,630 --> 00:05:52,628
Buck dijemput oleh Animal Control

144
00:05:52,630 --> 00:05:54,618
hanya untuk berjemur di alun-alun kota.

145
00:05:54,620 --> 00:05:57,208
Tak seorang pun melihat dia, tiga minggu sekarang.

146
00:05:57,210 --> 00:05:58,041
Buck?

147
00:05:58,043 --> 00:05:59,608
Tapi dia kura-kura.

148
00:05:59,610 --> 00:06:01,778
Basking adalah apa yang dia lakukan.

149
00:06:01,780 --> 00:06:03,858
Ya baik, aku tahu 
itu dan Anda tahu itu.

150
00:06:03,860 --> 00:06:06,458
Tapi cobalah mengatakan kepada mereka hardhats.

151
00:06:06,460 --> 00:06:08,798
DAVE: Chester menyebutkan helm.

152
00:06:08,800 --> 00:06:10,738
Saya ingin bertemu orang-orang ini.

153
00:06:10,740 --> 00:06:11,728
Tidak, Anda tidak.

154
00:06:11,730 --> 00:06:12,928
Percayalah, bro.

155
00:06:12,930 --> 00:06:15,738
Kali berubah di sekitar 
sini, dan tidak untuk yang lebih baik.

156
00:06:15,740 --> 00:06:17,928
Hm, kita hanya akan melihat tentang itu.

157
00:06:17,930 --> 00:06:19,258
Ayo, Chester.

158
00:06:19,260 --> 00:06:22,338
Oh ah, oke.

159
00:06:22,340 --> 00:06:25,478
Ah, Fredo, menonton punggung kami?

160
00:06:25,480 --> 00:06:26,778
Ya, aku akan melakukan apa yang saya bisa.

161
00:06:26,780 --> 00:06:29,508
Oh, dan jika Anda melihat ratfink bahwa Chet,

162
00:06:29,510 --> 00:06:31,663
katakan padanya aku mencari dia.

163
00:06:34,400 --> 00:06:36,128
Aku tidak percaya ini, Chester.

164
00:06:36,130 --> 00:06:40,658
Ini bukan Bucketville saya 
tahu setelah musim dingin yang panjang, dingin.

165
00:06:40,660 --> 00:06:42,938
Aku bahkan tidak mengenali tempat ini.

166
00:06:42,940 --> 00:06:45,198
Sesuatu yang buruk terjadi.

167
00:06:45,200 --> 00:06:47,788
Itulah yang sedang kita 
mencoba untuk memberitahu Anda, Dave.

168
00:06:47,790 --> 00:06:51,298
Ibu mendengus akan tahu 
siapa yang bertanggung jawab untuk ini.

169
00:06:51,300 --> 00:06:53,193
Ayo, mari kita pergi oleh tempatnya.

170
00:07:01,470 --> 00:07:04,838
Groundhog Dave, selamat datang 
kembali ke Bucketville, sayangku.

171
00:07:04,840 --> 00:07:06,628
Bagaimana hibernasi Anda?

172
00:07:06,630 --> 00:07:10,098
Hibernasi besar, Mrs. mendengus.

173
00:07:10,100 --> 00:07:13,168
Saya selalu menikmati sedikit R dan R.

174
00:07:13,170 --> 00:07:16,528
Tapi apa yang telah aku merindukan di sekitar sini?

175
00:07:16,530 --> 00:07:18,218
Hal-hal yang berantakan.

176
00:07:18,220 --> 00:07:19,928
Itu salah satu cara untuk meletakkannya, Dave.

177
00:07:19,930 --> 00:07:22,838
Bucketville kita tercinta ini 
dijual kepada penawar tertinggi

178
00:07:22,840 --> 00:07:24,538
hanya setelah tahun baru.

179
00:07:24,540 --> 00:07:25,838
Terjual?

180
00:07:25,840 --> 00:07:29,878
Tapi siapa yang di bumi akan 
ingin membeli kota kami?

181
00:07:29,880 --> 00:07:31,728
Pak Apa Tidak, itu siapa.

182
00:07:31,730 --> 00:07:33,608
Pak Apa Tidak?

183
00:07:33,610 --> 00:07:35,608
Gila trenggiling?

184
00:07:35,610 --> 00:07:36,818
Tidak mungkin.

185
00:07:36,820 --> 00:07:38,568
Aku sangat takut, Sayang.

186
00:07:38,570 --> 00:07:40,708
Pak Apa Tidak sekarang memiliki Bucketville

187
00:07:40,710 --> 00:07:42,498
hubungannya dengan sesukanya.

188
00:07:42,500 --> 00:07:45,608
Tapi apa yang dia ingin lakukan?

189
00:07:45,610 --> 00:07:48,178
Tampaknya seolah-olah dia 
ingin menghasilkan pendapatan

190
00:07:48,180 --> 00:07:51,218
dan menutup investasinya 
dengan memutar kota kecil kami

191
00:07:51,220 --> 00:07:53,048
menjadi pusat perbelanjaan besar

192
00:07:53,050 --> 00:07:56,658
serta Groundhog di seluruh dunia 
tarik wisata Day.

193
00:07:56,660 --> 00:08:00,210
Whoa, sebuah Groundhog 
tarik wisata Day?

194
00:08:00,212 --> 00:08:01,043
(Optimis MUSIC)

195
00:08:01,045 --> 00:08:03,208
Tapi itu berarti ...

196
00:08:03,210 --> 00:08:05,718
Bahwa Anda akan pergi bekerja untuk Mr. Apa Tidak.

197
00:08:05,720 --> 00:08:07,408
Saya tidak pernah melakukan itu.

198
00:08:07,410 --> 00:08:11,818
Apa Tidak seorang berlendir, bau, 
keji penipu.

199
00:08:11,820 --> 00:08:14,868
Bucketville, pusat perbelanjaan?

200
00:08:14,870 --> 00:08:18,038
Chester, kita tidak bisa membiarkan ini terjadi.

201
00:08:18,040 --> 00:08:21,108
Ini rumah kami, tempat kudus kami.

202
00:08:21,110 --> 00:08:24,338
Ini semua yang pernah kita kenal, kita semua.

203
00:08:24,340 --> 00:08:25,828
Aku merasa sakit Anda, Dave.

204
00:08:25,830 --> 00:08:29,238
Tapi apa yang bisa kita lakukan?

205
00:08:29,240 --> 00:08:31,928
Kami hanya beberapa hewan.

206
00:08:31,930 --> 00:08:34,048
Dan orang-orang yang bruisers besar,

207
00:08:34,050 --> 00:08:35,988
dan mereka memiliki niat buruk.

208
00:08:35,990 --> 00:08:40,573
Sekutu yang tak terhitung jumlahnya, 
sumber daya tak berujung. (TERSEDU)

209
00:08:42,490 --> 00:08:44,148
Kamu mungkin benar.

210
00:08:44,150 --> 00:08:46,278
Mereka mungkin memiliki truk dan mereka mungkin

211
00:08:46,280 --> 00:08:49,258
memiliki otot, tapi 
kami punya nomor.

212
00:08:49,260 --> 00:08:50,768
Ada cara yang lebih hewan

213
00:08:50,770 --> 00:08:52,978
daripada ada pekerja konstruksi.

214
00:08:52,980 --> 00:08:54,938
Dan kami sudah di sini lagi.

215
00:08:54,940 --> 00:08:56,888
Jika warga Bucketville ini tidak ingin

216
00:08:56,890 --> 00:08:59,868
mereka buffoons di sini, mereka harus meninggalkan.

217
00:08:59,870 --> 00:09:03,393
Kita semua hanya perlu untuk berdiri 
di atas kaki belakangnya dan mengatakan begitu.

218
00:09:05,580 --> 00:09:06,738
(DOOR Mengetuk)

219
00:09:06,740 --> 00:09:09,678
Datang, Anda barbar.

220
00:09:09,680 --> 00:09:11,984
Groundhog Dave, kau kembali.

221
00:09:11,986 --> 00:09:12,817
(Optimis MUSIC)

222
00:09:12,819 --> 00:09:15,208
Itulah yang saya lakukan, 
datang kembali setiap musim semi.

223
00:09:15,210 --> 00:09:17,628
Lama tidak bertemu, Walikota Mort.

224
00:09:17,630 --> 00:09:20,618
Sepertinya aku telah kehilangan 
banyak perkembangan baru.

225
00:09:20,620 --> 00:09:22,188
Ah, jadi Anda mendengar.

226
00:09:22,190 --> 00:09:23,968
Aku tidak punya pilihan, Dave.

227
00:09:23,970 --> 00:09:27,628
Mereka bersikeras saya jual ke 
tumit itu, Mr Apa Tidak,

228
00:09:27,630 --> 00:09:30,498
atau mereka akan menggunakan 
kekuatan domain dekat

229
00:09:30,500 --> 00:09:32,698
untuk mengambil Bucketville langsung,

230
00:09:32,700 --> 00:09:35,808
tanpa kompensasi yang adil untuk setiap dari kita.

231
00:09:35,810 --> 00:09:39,118
Setidaknya cara ini kita mungkin 
dapat menetap di tempat lain

232
00:09:39,120 --> 00:09:42,748
ketika saatnya tiba dan 
memelihara binatang kami bersama-sama.

233
00:09:42,750 --> 00:09:45,218
Bagaimana itu datang ke ini, Walikota Mort?

234
00:09:45,220 --> 00:09:48,953
Mengapa Apa Tidak begitu bertekad 
untuk mengambil Bucketville kita?

235
00:09:48,955 --> 00:09:51,448
Tidak ada alasan yang baik 
yang dapat saya lihat, Dave,

236
00:09:51,450 --> 00:09:53,708
selain untuk terlepas kita semua.

237
00:09:53,710 --> 00:09:57,228
Apa Tidak pernah benar-benar 
cocok di sini, seperti yang Anda tahu.

238
00:09:57,230 --> 00:10:00,268
Dia terlalu kejam, licik, licik,

239
00:10:00,270 --> 00:10:03,418
dan duplicitous pernah benar-benar milik.

240
00:10:03,420 --> 00:10:05,958
nalurinya selalu salah,

241
00:10:05,960 --> 00:10:07,398
dan dia tumbuh membenci

242
00:10:07,400 --> 00:10:09,998
dan menghina kami untuk kegagalan sendiri.

243
00:10:10,000 --> 00:10:12,838
Tapi semua orang pernah baik padanya.

244
00:10:12,840 --> 00:10:15,108
Bahkan tahun lalu ketika ia ditegur

245
00:10:15,110 --> 00:10:18,328
untuk menjual palsu 
tiket ke semi Bash.

246
00:10:18,330 --> 00:10:20,878
Kami masih membiarkan dia hadir dan menikmati hari

247
00:10:20,880 --> 00:10:22,571
bersama dengan orang lain.

248
00:10:22,573 --> 00:10:27,258
Ya, baik, kadang-kadang 
kita semua hanya tidak cukup.

249
00:10:27,260 --> 00:10:29,568
Beberapa hewan Anda hanya tidak dapat mencapai.

250
00:10:29,570 --> 00:10:32,268
Jadi Anda mendapatkan apa yang Anda punya di sini sekarang,

251
00:10:32,270 --> 00:10:34,518
yang merupakan cara yang mereka inginkan.

252
00:10:34,520 --> 00:10:35,768
DAVE: Ini tidak adil.

253
00:10:35,770 --> 00:10:37,628
MORT: Hidup tidak adil, Dave.

254
00:10:37,630 --> 00:10:39,818
Tidak ada gunanya berdebat itu.

255
00:10:39,820 --> 00:10:44,128
Tapi Anda tidak benar-benar berencana 
untuk hanya tangan Bucketville

256
00:10:44,130 --> 00:10:46,498
ke tersentak ini, kan,

257
00:10:46,500 --> 00:10:48,151
untuk berubah menjadi pusat perbelanjaan besar?

258
00:10:48,153 --> 00:10:49,318
(MUSIC Drama)

259
00:10:49,320 --> 00:10:50,628
Sudah selesai.

260
00:10:50,630 --> 00:10:52,458
Kami memiliki dua pilihan.

261
00:10:52,460 --> 00:10:56,768
Lakukan seperti perintah Apa Tidak, 
atau tetap keluar dari jalan.

262
00:10:56,770 --> 00:10:59,838
Jauh dari jalan, jika Anda ingin saran saya.

263
00:10:59,840 --> 00:11:01,768
Apakah Anda mendengar apa yang terjadi pada Buck?

264
00:11:01,770 --> 00:11:03,408
Kontrol hewan.

265
00:11:03,410 --> 00:11:04,398
Mengerikan.

266
00:11:04,400 --> 00:11:06,828
Dia berjemur di nya 
batu paving favorit

267
00:11:06,830 --> 00:11:08,078
ketika mereka menangkapnya.

268
00:11:08,080 --> 00:11:09,538
Dia tidak pernah tahu apa yang memukulnya.

269
00:11:09,540 --> 00:11:11,978
Di mana dia sekarang, Walikota Mort?

270
00:11:11,980 --> 00:11:13,988
menebak Anda adalah sebaik saya.

271
00:11:13,990 --> 00:11:16,188
Mungkin mereka membebaskannya ke alam liar.

272
00:11:16,190 --> 00:11:19,908
Mungkin mereka mengirimnya ke sebuah 
toko hewan peliharaan terkemuka untuk rehoming.

273
00:11:19,910 --> 00:11:23,598
Atau mungkin ia melarikan diri, seperti dia 
melakukan beberapa musim ke belakang,

274
00:11:23,600 --> 00:11:26,668
dan kami akan menemukannya duduk-duduk 
pada gulungan kertas timah

275
00:11:26,670 --> 00:11:30,218
untuk yang paling pengalaman berjemur hangat.

276
00:11:30,220 --> 00:11:33,858
Walikota Mort, saya mengerti 
motivasi Anda di sini.

277
00:11:33,860 --> 00:11:37,233
Tapi saya tidak berpikir itu 
benar apa yang terjadi.

278
00:11:38,220 --> 00:11:41,628
Bucketville berarti terlalu banyak, 
kita dan dunia,

279
00:11:41,630 --> 00:11:44,928
menjadi terkooptasi dan dieksploitasi seperti ini.

280
00:11:44,930 --> 00:11:47,528
Apa yang terjadi sudah terjadi, Dave.

281
00:11:47,530 --> 00:11:50,428
Dengan segala hormat, Pak, tidak ada.

282
00:11:50,430 --> 00:11:53,908
Saya ingin berdiri untuk 
masa depan Bucketville ini,

283
00:11:53,910 --> 00:11:56,098
untuk semua masa depan kita.

284
00:11:56,100 --> 00:11:57,948
Gosh darn it, aku baru saja bangun

285
00:11:57,950 --> 00:12:01,138
dan saya tidak berniat untuk 
pergi tanpa perlawanan.

286
00:12:01,140 --> 00:12:03,458
Dave, jika pertarungan yang Anda inginkan,

287
00:12:03,460 --> 00:12:05,938
itu pertarungan mereka akan memberikan.

288
00:12:05,940 --> 00:12:08,598
Mereka raksasa berotot tidak punya niat

289
00:12:08,600 --> 00:12:10,208
dari mundur dari kami.

290
00:12:10,210 --> 00:12:11,158
Baik.

291
00:12:11,160 --> 00:12:13,473
Kita akan melihat yang akan lebih kuat.

292
00:12:17,660 --> 00:12:19,758
Apakah Anda benar-benar tahu 
apa yang Anda lakukan, Dave?

293
00:12:19,760 --> 00:12:21,968
Tentu saja aku lakukan.

294
00:12:21,970 --> 00:12:25,888
Begitu aku tatap 
muka dengan Mr Apa Tidak,

295
00:12:25,890 --> 00:12:29,058
dia akan menyadari apa 
kesalahan semua ini adalah,

296
00:12:29,060 --> 00:12:31,468
dan dia akan mundur.

297
00:12:31,470 --> 00:12:34,558
Kemudian kita akhirnya bisa memegang pesta tahunan kami

298
00:12:34,560 --> 00:12:37,028
dan melanjutkan dengan musim semi.

299
00:12:37,030 --> 00:12:39,548
Bukankah itu bagus?

300
00:12:39,550 --> 00:12:43,068
Boy, itu pasti tidak, Dave, tapi ...

301
00:12:43,070 --> 00:12:44,758
Tapi apa, sobat?

302
00:12:44,760 --> 00:12:46,058
Saya takut.

303
00:12:46,060 --> 00:12:48,528
Orang-orang semua begitu tak terduga.

304
00:12:48,530 --> 00:12:50,808
Dan mereka tidak digunakan untuk 
orang-orang berdiri untuk mereka.

305
00:12:50,810 --> 00:12:53,068
Tidak ada mengatakan bagaimana mereka akan bereaksi.

306
00:12:53,070 --> 00:12:55,378
Nah, kita tahu apa Tidak,

307
00:12:55,380 --> 00:12:57,958
dan kita tahu dia seorang pengecut di hati.

308
00:12:57,960 --> 00:13:00,758
Sisa krunya 
tidak bisa jauh dari sasaran.

309
00:13:00,760 --> 00:13:02,778
Mungkin kau benar.

310
00:13:02,780 --> 00:13:05,408
Oke saya, ya aku akan mempercayai Anda, sobat.

311
00:13:05,410 --> 00:13:07,798
Anda selalu bisa percaya padaku, Chester.

312
00:13:07,800 --> 00:13:09,345
Saya Groundhog Dave.

313
00:13:09,347 --> 00:13:12,368
- (MUSIC Drama) 
- Tunggu di sana, sahabat.

314
00:13:12,370 --> 00:13:14,628
Di mana Anda pikir Anda akan?

315
00:13:14,630 --> 00:13:16,378
tidak bisa membaca tanda-tanda?

316
00:13:16,380 --> 00:13:18,548
Di sini ini milik pribadi.

317
00:13:18,550 --> 00:13:21,528
Kami melihat tanda-tanda, Mr. Doberman.

318
00:13:21,530 --> 00:13:23,948
Ijinkan saya memperkenalkan diri.

319
00:13:23,950 --> 00:13:25,908
Saya Groundhog Dave.

320
00:13:25,910 --> 00:13:28,688
Dan aku Chester, rusa ramah.

321
00:13:28,690 --> 00:13:32,488
Yah aku Rips, rata-rata anjing penjaga.

322
00:13:32,490 --> 00:13:35,528
Anda ingin datang ke sini dan 
membuat cepat dan tanpa rasa sakit?

323
00:13:35,530 --> 00:13:38,368
Atau apakah saya harus mengejar ya dan membuatnya jelek?

324
00:13:38,370 --> 00:13:41,798
Nah, saya kira Anda 
akan harus mengejar saya.

325
00:13:41,800 --> 00:13:43,738
Tidak, Dave, tidak mengejar.

326
00:13:43,740 --> 00:13:45,348
Eh, tidak mengejar kita, Mr. Rips.

327
00:13:45,350 --> 00:13:47,548
Terserah Anda, hewan pengerat.

328
00:13:47,550 --> 00:13:48,638
Apa yang terjadi di sini?

329
00:13:48,640 --> 00:13:51,883
Oh, kami mendapat kami beberapa penyusup.

330
00:13:53,020 --> 00:13:55,558
Terima kasih telah mencoba untuk 
menghalangi Groundhog Dave

331
00:13:55,560 --> 00:13:58,228
dari menghadapi Mr. Apa Tidak, Fredo.

332
00:13:58,230 --> 00:14:00,358
Meskipun aku tahu dia tidak mau mendengarkan.

333
00:14:00,360 --> 00:14:02,328
Ah, dia tidak akan Dave kami

334
00:14:02,330 --> 00:14:04,628
jika ia tidak begitu keras kepala, Walikota Mort.

335
00:14:04,630 --> 00:14:06,388
Ya, aku sadar.

336
00:14:06,390 --> 00:14:08,288
Dan meskipun itu insting pertama saya

337
00:14:08,290 --> 00:14:10,638
untuk melindungi semua hewan Bucketville ini,

338
00:14:10,640 --> 00:14:13,218
mungkin Dave adalah persis apa yang kita butuhkan

339
00:14:13,220 --> 00:14:15,038
untuk melawan Apa Tidak.

340
00:14:15,040 --> 00:14:17,278
Ya, Anda pikir begitu, ya?

341
00:14:17,280 --> 00:14:18,258
Kenapa tidak?

342
00:14:18,260 --> 00:14:21,198
Segala sesuatu yang lain kita sudah 
mencoba telah gagal total.

343
00:14:21,200 --> 00:14:25,038
Dan jika Dave tidak kembali, 
kita akan tahu ia gagal juga.

344
00:14:25,040 --> 00:14:28,448
Jika dia tidak kembali, tidak 
mengatakan kepadanya kami berbicara, oke?

345
00:14:28,450 --> 00:14:31,547
Saya tidak ingin dia berpikir 
aku semacam tikus.

346
00:14:31,549 --> 00:14:33,131
Saya mouse, Anda mendengar saya?

347
00:14:33,133 --> 00:14:33,978
Seekor tikus.

348
00:14:33,980 --> 00:14:37,398
Menetap, Fredo, menetap.

349
00:14:37,400 --> 00:14:39,418
Saya tidak akan menyebutkan ini untuk Dave.

350
00:14:39,420 --> 00:14:41,918
Saya hanya berharap dia datang kembali kepada kami.

351
00:14:41,920 --> 00:14:43,915
Ya, aku juga

352
00:14:43,917 --> 00:14:46,667
(MUSIC Drama)

353
00:14:47,860 --> 00:14:52,088
Well, well, well, jika 
tidak bayangan anak sendiri.

354
00:14:52,090 --> 00:14:54,278
Dan siapapun Anda.

355
00:14:54,280 --> 00:14:55,185
Aku uh, aku Chester.

356
00:14:55,187 --> 00:14:57,408
Bagaimana Anda bisa melewati Rips?

357
00:14:57,410 --> 00:14:59,466
Kira dia tidak cukup lapar.

358
00:14:59,468 --> 00:15:00,299
Hm.

359
00:15:00,301 --> 00:15:02,468
Bagaimana bisnis semi datang?

360
00:15:02,470 --> 00:15:04,698
Tidak menyenangkan seperti tahun terakhir.

361
00:15:04,700 --> 00:15:09,700
Bayangkan betapa terkejutnya saya ketika saya 
bangun hari ini dan menemukan ini.

362
00:15:09,720 --> 00:15:12,148
Ya, saya bisa membayangkan itu cukup mengejutkan

363
00:15:12,150 --> 00:15:14,458
untuk perasaan halus Anda.

364
00:15:14,460 --> 00:15:16,738
Anda groundhogs tidak diketahui persis

365
00:15:16,740 --> 00:15:18,788
untuk ketangguhan kasar Anda.

366
00:15:18,790 --> 00:15:21,288
Mengapa Anda melakukan ini, Apa Tidak?

367
00:15:21,290 --> 00:15:24,128
Apakah Bucketville begitu buruk untuk Anda?

368
00:15:24,130 --> 00:15:29,130
Ya, jika Anda harus tahu, itu 
adalah menjemukan dan membosankan dan suram.

369
00:15:29,420 --> 00:15:31,008
Tapi ketika aku melalui dengan itu,

370
00:15:31,010 --> 00:15:34,318
itu akan menjadi berkilauan 
pusat belanja kemegahan.

371
00:15:34,320 --> 00:15:37,893
Semua gaya terbaru dan 
mode dan teknologi.

372
00:15:39,070 --> 00:15:42,978
Orang-orang akan datang dari jauh 
dan luas hanya untuk berjalan-jalan.

373
00:15:42,980 --> 00:15:44,318
Dan es krim.

374
00:15:44,320 --> 00:15:48,808
Akan ada banyak rasa, 
ribuan rasa es krim.

375
00:15:48,810 --> 00:15:51,328
Ingin kerucut Anda ditaburi dengan semut?

376
00:15:51,330 --> 00:15:52,908
Anda mendapatkannya.

377
00:15:52,910 --> 00:15:56,228
Bayangkan saja cash register dering

378
00:15:56,230 --> 00:15:59,438
dan bernyanyi di mana-mana Anda menghidupkan.

379
00:15:59,440 --> 00:16:02,913
Ka-ching, ka-ching, ka-ching.

380
00:16:04,480 --> 00:16:05,578
Jelas.

381
00:16:05,580 --> 00:16:08,348
Nah, itu tugas saya untuk menjadi jelas.

382
00:16:08,350 --> 00:16:10,358
Apa Tidak, saya ingin mengembalikan

383
00:16:10,360 --> 00:16:13,018
musim semi pengumuman dan perayaan.

384
00:16:13,020 --> 00:16:15,018
Orang-orang merasa kehilangan tanpa itu.

385
00:16:15,020 --> 00:16:16,788
Kami pantas tradisi kami.

386
00:16:16,790 --> 00:16:20,748
Apakah orang-orang merasa kehilangan, atau 
apakah Anda merasa kehilangan, Dave?

387
00:16:20,750 --> 00:16:23,368
Saya tidak menikmati tidak 
memiliki kerumunan bersorak

388
00:16:23,370 --> 00:16:25,528
seperti yang saya memeriksa tanah untuk bayangan saya,

389
00:16:25,530 --> 00:16:26,588
jika itu yang Anda maksud.

390
00:16:26,590 --> 00:16:29,508
Ha, baik pekerjaan itu tidak lagi

391
00:16:29,510 --> 00:16:31,848
dibutuhkan dalam Bucketville baru.

392
00:16:31,850 --> 00:16:36,138
Apa yang saya lakukan perlu, bagaimanapun, 
adalah buruh manual.

393
00:16:36,140 --> 00:16:37,548
Berapa banyak yang dapat mengangkat?

394
00:16:37,550 --> 00:16:40,258
Aku bisa mengangkat kepala saya 
untuk memeriksa bayangan saya.

395
00:16:40,260 --> 00:16:41,091
Dan saya bisa...

396
00:16:41,093 --> 00:16:43,468
Salah satu kuda trik akan memiliki waktu yang sulit

397
00:16:43,470 --> 00:16:45,758
sekitar sini sekarang, Dave.

398
00:16:45,760 --> 00:16:48,518
Mungkin Anda harus berpikir 
tentang merayap di sepanjang.

399
00:16:48,520 --> 00:16:50,658
Aku yakin beberapa kota lumpuh lainnya

400
00:16:50,660 --> 00:16:54,288
akan menyambut Groundhog malas 
dengan tradisi bodoh.

401
00:16:54,290 --> 00:16:56,428
Tidak ada gunanya 
berbicara dengan Anda, apakah ada?

402
00:16:56,430 --> 00:16:57,528
PAK. APA TIDAK: Mungkin tidak.

403
00:16:57,530 --> 00:16:58,361
CHESTER: Oke.

404
00:16:58,363 --> 00:17:00,808
Ingin pekerjaan menggali 
lubang dengan orang-tanduk?

405
00:17:00,810 --> 00:17:02,078
Tidak benar-benar, tidak ada.

406
00:17:02,080 --> 00:17:04,328
Lalu aku akan harus bertanya Anda berdua

407
00:17:04,330 --> 00:17:05,898
untuk meninggalkan properti saya.

408
00:17:05,900 --> 00:17:08,458
Anda tidak seharusnya berada di sini pula.

409
00:17:08,460 --> 00:17:09,888
Ruff, Tuff.

410
00:17:09,890 --> 00:17:11,528
KEDUA: Ya, bos.

411
00:17:11,530 --> 00:17:14,838
Mengawal rubes ini off 
properti saya, akan Anda?

412
00:17:14,840 --> 00:17:16,848
Dan jangan lembut.

413
00:17:16,850 --> 00:17:18,468
KEDUA: Ya, bos.

414
00:17:18,470 --> 00:17:19,858
Tenang saja, Sobat.

415
00:17:19,860 --> 00:17:21,743
Kami tidak mencari masalah.

416
00:17:23,170 --> 00:17:25,175
Saya tidak percaya bahwa Apa Tidak.

417
00:17:25,177 --> 00:17:26,918
Apa yang brengsek.

418
00:17:26,920 --> 00:17:28,955
Menghancurkan seluruh kota hanya karena

419
00:17:28,957 --> 00:17:31,288
dia tidak seperti tinggal di sana.

420
00:17:31,290 --> 00:17:33,885
Mengapa dia tidak hanya bergerak?

421
00:17:33,887 --> 00:17:36,293
(Mendesah) Apa yang akan kita lakukan sekarang?

422
00:17:37,930 --> 00:17:39,198
Hi, Lulu.

423
00:17:39,200 --> 00:17:42,408
Kami ah, hanya mencoba untuk menyelamatkan Bucketville

424
00:17:42,410 --> 00:17:44,075
dan tidak memiliki keberuntungan.

425
00:17:44,077 --> 00:17:46,598
Pada tidak ada, bagaimana kalian 
mencoba menyelamatkan B Town?

426
00:17:46,600 --> 00:17:49,098
Cara terbaik kita tahu bagaimana, Lulu,

427
00:17:49,100 --> 00:17:51,098
melalui perdamaian dan diplomasi.

428
00:17:51,100 --> 00:17:54,608
Perdamaian dan diplomasi, itu bagi manusia.

429
00:17:54,610 --> 00:17:57,668
Kami di kerajaan hewan 
harus menjadi lebih kuat, Anda menggali?

430
00:17:57,670 --> 00:17:58,501
Kuat.

431
00:17:58,503 --> 00:18:00,678
Mm-hm, lurus ke atas.

432
00:18:00,680 --> 00:18:02,718
Tidak ada yang pernah diberi apa-apa hewan,

433
00:18:02,720 --> 00:18:03,948
kecuali bagi mereka hewan peliharaan rumah.

434
00:18:03,950 --> 00:18:06,518
Dan mereka mendapatkan segala sesuatu yang mereka 
inginkan di piring perak.

435
00:18:06,520 --> 00:18:08,198
hewan peliharaan rumah lembut.

436
00:18:08,200 --> 00:18:11,278
Kita perlu sesuatu di 
alam liar, kita harus memo untuk itu.

437
00:18:11,280 --> 00:18:13,348
Memo yang tentang semua kita akan memiliki

438
00:18:13,350 --> 00:18:15,608
setelah Apa Tidak selesai dengan kami.

439
00:18:15,610 --> 00:18:17,318
Yah, aku tidak tahu tentang Anda,

440
00:18:17,320 --> 00:18:18,948
tapi saya tidak meninggalkan Bucketville.

441
00:18:18,950 --> 00:18:20,251
Kamu bukan?

442
00:18:20,253 --> 00:18:22,272
Heck tidak, aku siput.

443
00:18:22,274 --> 00:18:24,278
Anda tahu berapa lama waktu saya untuk sampai ke sini

444
00:18:24,280 --> 00:18:26,144
hanya dari tepi hutan?

445
00:18:26,146 --> 00:18:27,344
Dua tahun.

446
00:18:27,346 --> 00:18:29,724
Anda berpikir I'ma berbelok 
kanan sekitar dan kembali?

447
00:18:29,726 --> 00:18:31,598
Pfft, Anda harus gila.

448
00:18:31,600 --> 00:18:33,104
Saya mengerti maksud Anda.

449
00:18:33,106 --> 00:18:33,937
Anda lebih baik.

450
00:18:33,939 --> 00:18:36,758
Pada saat saya mendapatkan di mana saja, 
perubahan musim.

451
00:18:36,760 --> 00:18:38,878
Terakhir kali saya pergi untuk makan 
beberapa wortel dan selada

452
00:18:38,880 --> 00:18:41,278
dari kebun kota, musim dingin melanda.

453
00:18:41,280 --> 00:18:42,778
Mereka sayuran dimakamkan di salju

454
00:18:42,780 --> 00:18:44,928
pada saat saya membuka saya 
mulut untuk mengambil menggigit.

455
00:18:44,930 --> 00:18:45,948
Menyeret.

456
00:18:45,950 --> 00:18:47,795
Ya, kenapa kau pikir aku berkeliaran

457
00:18:47,797 --> 00:18:49,698
alun-alun kota sepanjang waktu?

458
00:18:49,700 --> 00:18:50,858
akses terbaik.

459
00:18:50,860 --> 00:18:52,918
semuanya kedekatan untuk siput.

460
00:18:52,920 --> 00:18:55,418
Apa yang Anda katakan kita bergabung, Lulu?

461
00:18:55,420 --> 00:18:57,418
Kami akan membuat satu heck dari tim.

462
00:18:57,420 --> 00:18:59,088
Apa untungnya bagi saya?

463
00:18:59,090 --> 00:19:00,568
Persahabatan.

464
00:19:00,570 --> 00:19:01,632
Cama apa?

465
00:19:01,634 --> 00:19:03,028
Apakah itu seperti hal-hal yang hijau jerawatan

466
00:19:03,030 --> 00:19:04,668
semua mereka pemburu bodoh pakai?

467
00:19:04,670 --> 00:19:06,618
DAVE: Tidak, itu kamuflase.

468
00:19:06,620 --> 00:19:09,498
Persahabatan adalah 
saling percaya dan persahabatan

469
00:19:09,500 --> 00:19:12,173
antara orang-orang yang menghabiskan 
banyak waktu bersama-sama.

470
00:19:13,690 --> 00:19:15,728
definisi kamus.

471
00:19:15,730 --> 00:19:19,798
Kamus yang benar-benar 
diasah Anda up musim dingin ini, eh?

472
00:19:19,800 --> 00:19:20,768
Ya.

473
00:19:20,770 --> 00:19:21,621
Saya tidak tahu, orang-orang.

474
00:19:21,623 --> 00:19:23,758
Itu suara seperti banyak pekerjaan.

475
00:19:23,760 --> 00:19:26,255
Aku baik bagaimana saya, hanya bersantai.

476
00:19:26,257 --> 00:19:29,038
Tapi apa yang terjadi dengan scrapping?

477
00:19:29,040 --> 00:19:30,398
Dan menjadi kuat?

478
00:19:30,400 --> 00:19:31,688
Ah, Anda menggali?

479
00:19:31,690 --> 00:19:34,208
Anda membuat menyenangkan dari cara saya bicara?

480
00:19:34,210 --> 00:19:35,041
Uh huh.

481
00:19:35,043 --> 00:19:35,874
Lebih baik tidak.

482
00:19:35,876 --> 00:19:38,938
Jadi, apa yang akan tim kami melakukan persis?

483
00:19:38,940 --> 00:19:42,368
Kami akan membentuk aliansi pemberontak 
yang berjuang untuk alam,

484
00:19:42,370 --> 00:19:45,918
hewan, musim semi, dan Bucketville.

485
00:19:45,920 --> 00:19:48,478
Menjaga trenggiling jahat 
seperti Mr. Apa Tidak

486
00:19:48,480 --> 00:19:49,808
dan gengnya kroni

487
00:19:49,810 --> 00:19:51,918
dari mencuri rumah kita keluar dari bawah kami.

488
00:19:51,920 --> 00:19:55,248
Oh, saya melihat, jenis seperti Avengers hewan.

489
00:19:55,250 --> 00:19:56,248
DAVE: Tepat.

490
00:19:56,250 --> 00:19:57,900
Itu suara obat bius.

491
00:19:57,902 --> 00:19:58,988
Oke, aku di.

492
00:19:58,990 --> 00:19:59,821
Ya?

493
00:19:59,823 --> 00:20:00,654
Ya?

494
00:20:00,656 --> 00:20:02,924
Yeah, aku punya apa-apa lagi terjadi hari ini.

495
00:20:02,926 --> 00:20:03,759
Wahoo!

496
00:20:04,750 --> 00:20:06,708
binatang liar bersatu.

497
00:20:06,710 --> 00:20:07,738
Siapa berikutnya, Dave?

498
00:20:07,740 --> 00:20:12,452
Hm, saya pikir saya tahu hanya orang itu.

499
00:20:12,454 --> 00:20:13,868
(Optimis MUSIC)

500
00:20:13,870 --> 00:20:15,828
Hei, Lenny, apa yang terjadi?

501
00:20:15,830 --> 00:20:17,618
Oh hey, Dave, Chester.

502
00:20:17,620 --> 00:20:19,478
Aku hanya pengepakan barang saya.

503
00:20:19,480 --> 00:20:20,738
Ini adalah rasa sakit yang nyata.

504
00:20:20,740 --> 00:20:22,778
Mengapa Anda pengepakan barang Anda, Lenny?

505
00:20:22,780 --> 00:20:24,928
Karena itu tidak menyenangkan di sini lagi.

506
00:20:24,930 --> 00:20:26,678
Aku melihat tulisan di dinding.

507
00:20:26,680 --> 00:20:28,978
Sebelum salah satu dari mereka mohawked 
ninnies putaran saya

508
00:20:28,980 --> 00:20:31,268
dan menempatkan saya untuk bekerja atau 
panggilan Animal Control

509
00:20:31,270 --> 00:20:33,668
untuk datang mendapatkan aku, aku pindah.

510
00:20:33,670 --> 00:20:34,888
Oh tidak.

511
00:20:34,890 --> 00:20:36,798
Tapi kau teman kita.

512
00:20:36,800 --> 00:20:38,288
Kemana kamu akan pergi?

513
00:20:38,290 --> 00:20:39,208
Siapa tahu?

514
00:20:39,210 --> 00:20:41,588
Ada tempat lebih baik daripada di sini hari ini.

515
00:20:41,590 --> 00:20:43,668
Mungkin aku akan menemukan beberapa pasir beberapa tempat,

516
00:20:43,670 --> 00:20:45,778
liang di dan bersantai sementara.

517
00:20:45,780 --> 00:20:47,378
Saya mengerti, Lenny.

518
00:20:47,380 --> 00:20:49,608
Percayalah, saya lakukan.

519
00:20:49,610 --> 00:20:53,788
Tapi bagaimana kalau kita bersatu 
dan berjuang untuk Bucketville?

520
00:20:53,790 --> 00:20:56,468
Ha, Animal Control mungkin akan

521
00:20:56,470 --> 00:20:59,118
membawa ekstra besar 
truk cocok kita semua di.

522
00:20:59,120 --> 00:21:02,768
Nah, tanduk Chester yang 
besar untuk meratakan ban.

523
00:21:02,770 --> 00:21:04,488
Satu poke adalah semua yang diperlukan.

524
00:21:04,490 --> 00:21:06,074
Oh ya?

525
00:21:06,076 --> 00:21:09,085
Hm, saya tidak memiliki 
keterampilan yang merusak seperti itu.

526
00:21:09,087 --> 00:21:11,503
Anda tidak perlu keterampilan merusak.

527
00:21:12,390 --> 00:21:16,068
Tujuan utama kami adalah, dan 
harus selalu, perdamaian.

528
00:21:16,070 --> 00:21:17,438
Tetapi jika kita diserang,

529
00:21:17,440 --> 00:21:19,888
penting bahwa kita 
membela diri kita sendiri.

530
00:21:19,890 --> 00:21:23,668
Aku mendapatkannya, jenis seperti 
spesies liar super Friends.

531
00:21:23,670 --> 00:21:25,518
- Tepat. 
- Tepat.

532
00:21:25,520 --> 00:21:26,908
Terdengar menyenangkan.

533
00:21:26,910 --> 00:21:28,628
Untuk Sejujurnya, saya tidak

534
00:21:28,630 --> 00:21:30,698
melihat ke depan untuk bergerak 
keluar dari Bucketville.

535
00:21:30,700 --> 00:21:32,088
Tak satu pun dari kita yang, Lenny.

536
00:21:32,090 --> 00:21:34,398
Ya, tidak ada yang suka pikiran itu.

537
00:21:34,400 --> 00:21:37,438
Jadi kita akan berdiri di tanah kami, 
hanya kami bertiga?

538
00:21:37,440 --> 00:21:39,218
Tidak hanya kami, Lenny.

539
00:21:39,220 --> 00:21:41,068
Kita bicara untuk semua orang.

540
00:21:41,070 --> 00:21:42,088
Betul.

541
00:21:42,090 --> 00:21:45,708
Kami sedang membangun tentara 
pembela Bucketville.

542
00:21:45,710 --> 00:21:47,318
Hei, aku seperti itu.

543
00:21:47,320 --> 00:21:50,078
Kita bisa menyebut diri kita 
yang Bucketville Pembela.

544
00:21:50,080 --> 00:21:53,088
Eh, kedengarannya seperti sebuah klub bowling.

545
00:21:53,090 --> 00:21:55,438
Ya, jenis seperti tim softball.

546
00:21:55,440 --> 00:21:58,378
Yah, maksudku, itu 
tidak harus yang.

547
00:21:58,380 --> 00:22:00,018
Kita bisa memikirkan sesuatu yang lain.

548
00:22:00,020 --> 00:22:01,528
Nah, mari kita memikirkan sesuatu yang lain.

549
00:22:01,530 --> 00:22:03,128
Ya, kita akan mencari tahu.

550
00:22:03,130 --> 00:22:06,558
Mari kita khawatir tentang nama-nama sekarang.

551
00:22:06,560 --> 00:22:08,498
Mari kita berpikir tindakan.

552
00:22:08,500 --> 00:22:09,888
- Baik. 
- Baik.

553
00:22:09,890 --> 00:22:11,978
Saya pikir ada cukup dari kita bersatu

554
00:22:11,980 --> 00:22:14,139
untuk mengambil rencana ini kepada Walikota Mort

555
00:22:14,141 --> 00:22:16,838
dan mendapatkan cap persetujuan.

556
00:22:16,840 --> 00:22:18,328
Apa yang Anda pikirkan, Chester?

557
00:22:18,330 --> 00:22:21,028
Walikota Mort memiliki stempel persetujuan?

558
00:22:21,030 --> 00:22:22,308
Saya tidak pernah tahu.

559
00:22:22,310 --> 00:22:24,758
Ini bukan cap yang sebenarnya, Chester.

560
00:22:24,760 --> 00:22:26,978
Ini adalah kiasan.

561
00:22:26,980 --> 00:22:28,028
Oh.

562
00:22:28,030 --> 00:22:29,808
Oh, benar.

563
00:22:29,810 --> 00:22:34,528
Sebuah cap persetujuan seperti 
indikasi persetujuan.

564
00:22:34,530 --> 00:22:35,448
Itu benar, buddy.

565
00:22:35,450 --> 00:22:37,758
Ayo, mari kita pergi memberitahu Mort

566
00:22:37,760 --> 00:22:39,728
kita tidak mundur tanpa perlawanan.

567
00:22:39,730 --> 00:22:40,561
Baik.

568
00:22:40,563 --> 00:22:43,288
Fiuh, aku akan pergi membongkar koper saya.

569
00:22:43,290 --> 00:22:44,798
Apa yang lega.

570
00:22:44,800 --> 00:22:48,708
Aku tidak tahu bagaimana saya 
akan cocok bola latihan saya.

571
00:22:48,710 --> 00:22:51,446
Oke, Chester, ini adalah itu.

572
00:22:51,448 --> 00:22:54,588
Kami akan membiarkan Mort tahu bahwa kita serius.

573
00:22:54,590 --> 00:22:57,328
Dan banyak hewan lain yang juga.

574
00:22:57,330 --> 00:23:01,118
Dan tidak peduli apa trik Mr. 
Apa Tidak memiliki hingga moncongnya,

575
00:23:01,120 --> 00:23:05,028
kita siap untuk berjuang mati 
-matian untuk menyelamatkan kota kami.

576
00:23:05,030 --> 00:23:06,248
Suara yang baik, Dave.

577
00:23:06,250 --> 00:23:10,118
Ah, bagaimana jika dia tidak seperti itu?

578
00:23:10,120 --> 00:23:12,708
Apa maksudmu, apa 
jika ia tidak seperti itu?

579
00:23:12,710 --> 00:23:14,008
Apa yang tidak suka?

580
00:23:14,010 --> 00:23:17,748
Nah, Mort masih kami 
walikota dan dia bertanggung jawab.

581
00:23:17,750 --> 00:23:21,138
Mungkin dia akan memveto ide kami dan 
ingin melakukan sesuatu yang lain.

582
00:23:21,140 --> 00:23:22,378
Saya tidak berpikir siapa pun

583
00:23:22,380 --> 00:23:25,178
benar-benar bertanggung jawab sekarang, Chester.

584
00:23:25,180 --> 00:23:26,201
Itulah intinya.

585
00:23:26,203 --> 00:23:27,034
(MUSIC Drama)

586
00:23:27,036 --> 00:23:29,128
Dave, kau kembali.

587
00:23:29,130 --> 00:23:31,013
Saya memang, Walikota Mort.

588
00:23:32,180 --> 00:23:35,358
Itu tidak pergi keluar besar 
di tempat Apa Tidak ini.

589
00:23:35,360 --> 00:23:36,298
Jadi aku mendengar.

590
00:23:36,300 --> 00:23:39,358
Apa Tidak menelepon saya tepat 
setelah Anda dua berbicara.

591
00:23:39,360 --> 00:23:40,298
Dia melakukan?

592
00:23:40,300 --> 00:23:44,148
Ya, dia mengatakan kepada kami tegas

593
00:23:44,150 --> 00:23:46,708
bahwa jika ada hewan lain dari Bucketville

594
00:23:46,710 --> 00:23:50,658
penebus atas tanah miliknya, 
kita semua akan menyesal.

595
00:23:50,660 --> 00:23:51,548
Apa?

596
00:23:51,550 --> 00:23:54,128
Penebus atas hartanya?

597
00:23:54,130 --> 00:23:56,438
Ini adalah trenggiling yang sama yang couchsurfed

598
00:23:56,440 --> 00:23:57,838
melalui semua rumah kita

599
00:23:57,840 --> 00:24:01,588
setelah tempatnya mendapat 
overrun oleh semut tahun lalu.

600
00:24:01,590 --> 00:24:02,868
Ingat bahwa?

601
00:24:02,870 --> 00:24:04,548
Bagaimana aku bisa lupa.

602
00:24:04,550 --> 00:24:07,538
Dia mengira saya lada 
pengocok untuk peternakan semut

603
00:24:07,540 --> 00:24:10,768
dan melahap seluruh 
hal dalam satu duduk.

604
00:24:10,770 --> 00:24:13,528
Dia terbatuk-batuk dan bersin untuk hari.

605
00:24:13,530 --> 00:24:16,538
Dan dia pikir saya Laser 
mainan pointer adalah sinar kematian,

606
00:24:16,540 --> 00:24:19,588
jadi dia mencurinya dan dikejar 
bug di sekitar kota untuk minggu,

607
00:24:19,590 --> 00:24:21,678
(TERTAWA) cahaya bersinar di mata mereka

608
00:24:21,680 --> 00:24:24,253
sampai baterai mati.

609
00:24:25,980 --> 00:24:29,895
Tidak bola terang di 
soket, yang apa tidak.

610
00:24:29,897 --> 00:24:33,038
Dan itu sebabnya kami dapat 
mengalahkan dia, Walikota Mort.

611
00:24:33,040 --> 00:24:35,408
Di bagian bawah semua ini,

612
00:24:35,410 --> 00:24:38,728
dia masih konyol Apa Tidak trenggiling.

613
00:24:38,730 --> 00:24:41,898
Heck, jika kita hanya punya beberapa 
semut untuk menjalankan melewatinya,

614
00:24:41,900 --> 00:24:45,728
ia mungkin akan mengejar mereka 
ke hutan dan tersesat.

615
00:24:45,730 --> 00:24:48,908
Seperti yang ia lakukan di lapangan kami 
perjalanan ke Paddleboat Lake.

616
00:24:48,910 --> 00:24:50,438
Ingat bahwa?

617
00:24:50,440 --> 00:24:51,798
Ya. (TERTAWA)

618
00:24:51,800 --> 00:24:55,018
Dia jatuh ke bawah mineshaft 
mengejar rayap.

619
00:24:55,020 --> 00:24:58,098
Bucketville Pemadam Kebakaran 
harus menyelamatkannya. (TERTAWA)

620
00:24:58,100 --> 00:24:59,458
Betul.

621
00:24:59,460 --> 00:25:02,328
Apa Tidak yang mendapat dirinya 
ke posisi dia di

622
00:25:02,330 --> 00:25:04,878
karena orang-orang di sekitarnya,

623
00:25:04,880 --> 00:25:09,880
orang-orang jelek besar dan 
itu berarti, anjing jahat.

624
00:25:10,080 --> 00:25:12,368
Mean, jahat anjing, yikes.

625
00:25:12,370 --> 00:25:15,148
Aku tidak suka anjing sejak itu Akita

626
00:25:15,150 --> 00:25:16,718
menggigit di tumit saya Natal lalu.

627
00:25:16,720 --> 00:25:18,067
Aku menghindari mereka seperti peluit.

628
00:25:18,069 --> 00:25:19,008
(MUSIC Drama)

629
00:25:19,010 --> 00:25:23,318
Maksud saya adalah, ya, Apa Tidak memiliki kekuatan.

630
00:25:23,320 --> 00:25:25,898
Tapi dia mencapai itu dengan menyelaraskan dirinya

631
00:25:25,900 --> 00:25:28,188
dengan orang lain yang memiliki kekuasaan.

632
00:25:28,190 --> 00:25:31,048
Aku punya mitra dan rencana.

633
00:25:31,050 --> 00:25:34,468
Kita bisa mengambil kekuasaan 
kembali dan menyelamatkan Bucketville

634
00:25:34,470 --> 00:25:38,898
dari pengembangan bodoh ini 
ide sebelum terlambat.

635
00:25:38,900 --> 00:25:42,228
Aku takut itu sudah terlambat, Dave.

636
00:25:42,230 --> 00:25:45,768
Bah, sampai kita melihat 
tempat parkir yang dicat

637
00:25:45,770 --> 00:25:49,128
di mana rumah kita digunakan untuk 
berdiri, itu tidak terlalu terlambat.

638
00:25:49,130 --> 00:25:53,118
Dave, ancaman Apa Tidak ini 
telah menjadi terlalu banyak.

639
00:25:53,120 --> 00:25:55,408
Saya burung hantu tua, dan warga negara kita

640
00:25:55,410 --> 00:25:58,578
tidak layak tingkat permusuhan.

641
00:25:58,580 --> 00:25:59,418
Tapi Walikota.

642
00:25:59,420 --> 00:26:00,768
Ini lebih, Dave.

643
00:26:00,770 --> 00:26:04,558
Saya mengatur pertemuan untuk 
menandatangani perjanjian dengan Apa Tidak.

644
00:26:04,560 --> 00:26:06,378
Aku akan mengosongkan kantor walikota

645
00:26:06,380 --> 00:26:09,208
dan memberinya kontrol penuh dari segala sesuatu

646
00:26:09,210 --> 00:26:11,748
dalam pertukaran untuk membiarkan 
hewan Bucketville ini

647
00:26:11,750 --> 00:26:13,608
menjalani hidup mereka dalam damai.

648
00:26:13,610 --> 00:26:17,338
Tapi itu akan membuat 
Bucketville kediktatoran.

649
00:26:17,340 --> 00:26:19,808
kota kami akan ada lagi.

650
00:26:19,810 --> 00:26:22,808
Tak satu pun dari kita akan memiliki rumah yang tersisa untuk menyelamatkan.

651
00:26:22,810 --> 00:26:26,218
Tidak pernah akan menjadi lain 
musim semi pengumuman lagi.

652
00:26:26,220 --> 00:26:28,558
Sebaliknya, Dave, Apa Tidak

653
00:26:28,560 --> 00:26:31,358
berencana perayaan musim semi yang lebih besar

654
00:26:31,360 --> 00:26:34,778
dengan jaringan televisi berurusan di tempat.

655
00:26:34,780 --> 00:26:37,578
Ini akan disiarkan di seluruh dunia,

656
00:26:37,580 --> 00:26:41,598
menerjemahkan ke yang lebih tinggi 
profil dan pariwisata baru.

657
00:26:41,600 --> 00:26:43,323
Tidak, saya tidak akan melakukannya.

658
00:26:44,220 --> 00:26:45,788
Dia tidak bisa membuat saya.

659
00:26:45,790 --> 00:26:48,208
Dia tidak akan mencoba, Dave.

660
00:26:48,210 --> 00:26:50,948
Pak Apa Tidak mewawancarai groundhogs

661
00:26:50,950 --> 00:26:54,596
untuk menemukan host baru untuk 
awal musim semi pengumuman.

662
00:26:54,598 --> 00:26:55,818
DAVE: Oh.

663
00:26:55,820 --> 00:26:56,671
Sebuah host baru?

664
00:26:56,673 --> 00:27:00,228
Tapi, tapi Dave adalah tuan rumah kami.

665
00:27:00,230 --> 00:27:02,118
Dave selalu tuan rumah kami.

666
00:27:02,120 --> 00:27:03,578
terkenal di dunia Dave.

667
00:27:03,580 --> 00:27:05,038
Dia menghadapi musim semi.

668
00:27:05,040 --> 00:27:06,488
Orang yang suka Dave.

669
00:27:06,490 --> 00:27:09,138
Kali berubah, Chester.

670
00:27:09,140 --> 00:27:10,468
Orang berubah juga.

671
00:27:10,470 --> 00:27:13,958
Mereka akan menerima Groundhog baru 
host dan Dave akan bebas

672
00:27:13,960 --> 00:27:17,033
untuk menjalani hidupnya di 
perdamaian, seperti yang akan kita semua.

673
00:27:18,400 --> 00:27:20,948
Anda menjual kami, Walikota Mort.

674
00:27:20,950 --> 00:27:23,668
Tidak, Chester, harap dipahami.

675
00:27:23,670 --> 00:27:27,018
Ini adalah situasi win-win untuk semua orang.

676
00:27:27,020 --> 00:27:31,458
Tidak, kita harus bertahan, terus 
negosiasi, berdiri bersama-sama.

677
00:27:31,460 --> 00:27:33,178
Saya mencoba segalanya.

678
00:27:33,180 --> 00:27:34,738
Itu tidak baik.

679
00:27:34,740 --> 00:27:36,848
Tidak ada satu kemenangan dalam perang.

680
00:27:36,850 --> 00:27:38,478
Dia benar, Chester.

681
00:27:38,480 --> 00:27:40,798
Jika tidak ada yang peduli lagi siapa host

682
00:27:40,800 --> 00:27:44,838
musim semi pengumuman, 
saya harus minggir.

683
00:27:44,840 --> 00:27:48,908
Sudah baik menjalankan, jangka panjang.

684
00:27:48,910 --> 00:27:52,438
Tidak perlu untuk babi 
sorotan, sehingga untuk berbicara.

685
00:27:52,440 --> 00:27:54,248
Jika Walikota Mort berpikir perjanjian ini

686
00:27:54,250 --> 00:27:56,653
adalah hal terbaik untuk Bucketvilleans,

687
00:27:57,880 --> 00:28:01,408
kita harus berdiri dengan dia bersatu sebagai satu.

688
00:28:01,410 --> 00:28:04,488
Tapi Dave, Anda tidak bisa serius?

689
00:28:04,490 --> 00:28:07,158
Anda hanya, Anda 
hanya akan pergi?

690
00:28:07,160 --> 00:28:11,203
Jika menghemat orang 
lain, ya, aku akan pergi.

691
00:28:13,540 --> 00:28:16,648
Sebuah fajar baru yang mulia 
pendekatan, Tuan-tuan.

692
00:28:16,650 --> 00:28:20,028
Ucapkan selamat tinggal pada pelik kecil Basketville

693
00:28:20,030 --> 00:28:23,058
dan menyapa paling multifaset

694
00:28:23,060 --> 00:28:26,978
belanja dan hiburan 
pusat dunia yang pernah dilihat.

695
00:28:26,980 --> 00:28:29,728
Jika model skala Anda adalah indikasi,

696
00:28:29,730 --> 00:28:32,288
itu akan menjadi luar biasa, Mr. Apa Tidak.

697
00:28:32,290 --> 00:28:35,038
Saya memiliki visi yang jelas, Lug.

698
00:28:35,040 --> 00:28:38,761
Dan dengan semua bantuan Anda 
dan punggung yang kuat Anda,

699
00:28:38,763 --> 00:28:40,958
Aku akan mencapai apa yang ada trenggiling

700
00:28:40,960 --> 00:28:43,608
dalam sejarah yang pernah dicapai.

701
00:28:43,610 --> 00:28:48,610
Pak Apa Tidak, pengusaha, 
visioner, perintis.

702
00:28:49,370 --> 00:28:51,068
Bagaimana dengan aku, apa Tidak?

703
00:28:51,070 --> 00:28:52,948
PAK. APA TIDAK: Bagaimana dengan Anda, Rips?

704
00:28:52,950 --> 00:28:56,348
Aku melakukan hal-hal banyak anjing tidak melakukan.

705
00:28:56,350 --> 00:28:57,738
Apa yang akan Anda menelepon saya?

706
00:28:57,740 --> 00:29:00,828
Ah, kau anak baik, Rips, anak yang baik.

707
00:29:00,830 --> 00:29:03,549
Seorang anak yang baik?

708
00:29:03,551 --> 00:29:07,108
Pfft, yang tidak terdengar 
seperti doberman buas

709
00:29:07,110 --> 00:29:10,028
siapa yang dikejar orang asing lebih takut

710
00:29:10,030 --> 00:29:12,918
dan digigit lebih pergelangan kaki, betis ...

711
00:29:12,920 --> 00:29:15,318
Mudah, Rips, mudah.

712
00:29:15,320 --> 00:29:18,618
Anda mungkin terlihat menakutkan, tapi kau masih

713
00:29:18,620 --> 00:29:22,768
saya sedikit Bugsy-wugsy, 
munchkin ikat rambut saya,

714
00:29:22,770 --> 00:29:26,779
saya menggonggong bayi laki-laki, 
bundel saya bulu hitam.

715
00:29:26,781 --> 00:29:30,798
(TERTAWA) Jangan mempermalukan aku, Lug.

716
00:29:30,800 --> 00:29:31,808
- Beri aku guk a. 
- Woof.

717
00:29:31,810 --> 00:29:32,988
Beri aku lolongan.

718
00:29:32,990 --> 00:29:33,821
(RIPS Howling)

719
00:29:33,823 --> 00:29:34,654
Beri aku ruff.

720
00:29:34,656 --> 00:29:37,598
Ya, maksud saya, Tuan-tuan adalah ini.

721
00:29:37,600 --> 00:29:39,488
Kami membuat kemajuan yang cepat

722
00:29:39,490 --> 00:29:42,328
dan semuanya bergerak sesuai rencana.

723
00:29:42,330 --> 00:29:45,918
Tapi masih ada beberapa 
isu yang perlu cenderung.

724
00:29:45,920 --> 00:29:46,808
Ya?

725
00:29:46,810 --> 00:29:48,198
Siapa yang saya harus menggigit?

726
00:29:48,200 --> 00:29:49,088
Biarkan aku di 'em.

727
00:29:49,090 --> 00:29:51,938
Kesabaran, Rips, kesabaran.

728
00:29:51,940 --> 00:29:55,778
Aku sedang berbicara tentang logistik, 
tentang persiapan.

729
00:29:55,780 --> 00:29:58,128
Kami pergi ke sebuah awal smashing

730
00:29:58,130 --> 00:30:01,168
tapi kami harus terus berkembang.

731
00:30:01,170 --> 00:30:05,218
Hari ini Basketville, besok dunia.

732
00:30:05,220 --> 00:30:08,188
Kita perlu lebih banyak tanda tangan, lebih kontrak.

733
00:30:08,190 --> 00:30:10,868
Yang berarti kita perlu lebih banyak kertas kontrak.

734
00:30:10,870 --> 00:30:13,968
Dan pusat perbelanjaan baru ini 
akan membutuhkan cukup parkir

735
00:30:13,970 --> 00:30:17,188
untuk mengakomodasi ribuan 
dan ribuan pembeli

736
00:30:17,190 --> 00:30:22,190
yang akan mengunjungi setiap hari, yang 
berarti kita perlu ruang mengaspal.

737
00:30:22,270 --> 00:30:25,138
Di mana Anda ingin kami 
untuk memulai, Mr. Apa Tidak?

738
00:30:25,140 --> 00:30:28,608
Mari kita menghilangkan beberapa 
pohon-pohon yang rimbun di sekitar sini,

739
00:30:28,610 --> 00:30:31,838
dimulai dengan tas besar dari kulit kayu, Jerry.

740
00:30:31,840 --> 00:30:32,908
Jerry?

741
00:30:32,910 --> 00:30:36,938
Anda berarti bahwa, indah besar 
pohon ek di alun-alun?

742
00:30:36,940 --> 00:30:38,758
Jerry sudah ada selamanya.

743
00:30:38,760 --> 00:30:40,618
Dia merusak pemandangan tua.

744
00:30:40,620 --> 00:30:43,208
Dan dia overstay menyambut nya.

745
00:30:43,210 --> 00:30:48,210
Massal-nya akan menghasilkan hampir 
10.000 halaman kertas kontrak,

746
00:30:48,460 --> 00:30:50,628
ton kayu untuk konstruksi,

747
00:30:50,630 --> 00:30:52,528
bahan bakar untuk memasak dan pemanasan.

748
00:30:52,530 --> 00:30:55,058
Dan dengan truk ini keluar besar dari jalan

749
00:30:55,060 --> 00:30:59,434
kita akan memiliki selusin parkir baru 
ruang bagi pembeli kami.

750
00:30:59,436 --> 00:31:03,128
Oh, semacam gelandangan saya keluar.

751
00:31:03,130 --> 00:31:04,628
Saya suka Jerry.

752
00:31:04,630 --> 00:31:07,158
Nah kemudian, Anda dua pemeluk pohon

753
00:31:07,160 --> 00:31:11,078
harus pergi ayunan dari nya 
cabang terakhir kalinya.

754
00:31:11,080 --> 00:31:13,338
Karena kita mengorbankan Jerry

755
00:31:13,340 --> 00:31:16,068
untuk penyebab besok pagi.

756
00:31:16,070 --> 00:31:18,308
Aku akan pemanasan buldoser, bos.

757
00:31:18,310 --> 00:31:19,858
Ide bagus, Lug.

758
00:31:19,860 --> 00:31:23,868
Kami akan mengadakan lagi di kota 
alun hal pertama besok.

759
00:31:23,870 --> 00:31:26,888
Yang ingin datang ke saya 
rumah untuk beberapa casserole semut?

760
00:31:26,890 --> 00:31:29,168
Ah, apa lagi yang Anda punya?

761
00:31:29,170 --> 00:31:30,388
PAK. APA TIDAK: Apa lagi?

762
00:31:30,390 --> 00:31:32,928
Apakah harus ada apa-apa lagi?

763
00:31:32,930 --> 00:31:35,168
Yah, maksudku, ya.

764
00:31:35,170 --> 00:31:36,838
Kami tidak trenggiling, bos.

765
00:31:36,840 --> 00:31:38,328
Oh, benar.

766
00:31:38,330 --> 00:31:39,808
Saya selalu lupa.

767
00:31:39,810 --> 00:31:42,808
Yah, itu hanya berarti lebih untuk saya.

768
00:31:42,810 --> 00:31:45,293
Yang ingin datang dan menonton saya makan?

769
00:31:47,210 --> 00:31:49,531
Oh tidak, ini buruk.

770
00:31:49,533 --> 00:31:52,418
Apa Tidak ingin mengurangi Jerry.

771
00:31:52,420 --> 00:31:54,257
Oh, kita harus menghentikannya.

772
00:31:54,259 --> 00:31:55,918
(MUSIC Drama)

773
00:31:55,920 --> 00:31:59,668
Dave, Mr. Mort yang kehilangan 
cengkeramannya pada situasi ini.

774
00:31:59,670 --> 00:32:01,408
Anda tidak dapat mendengarkan dia.

775
00:32:01,410 --> 00:32:02,898
Basketville kebutuhan Anda.

776
00:32:02,900 --> 00:32:04,828
Kami membutuhkanmu.

777
00:32:04,830 --> 00:32:07,318
Tak satu pun dari yang akan peduli 
jika tidak ada Bucketville

778
00:32:07,320 --> 00:32:10,208
kiri setelah semua ini berakhir, Chester.

779
00:32:10,210 --> 00:32:11,608
Tapi itu benar.

780
00:32:11,610 --> 00:32:14,408
Kita tidak bisa membiarkan bahwa perjanjian akan ditandatangani.

781
00:32:14,410 --> 00:32:17,288
Jika Apa Tidak menjadi walikota Bucketville ini,

782
00:32:17,290 --> 00:32:19,408
kota ini sudah ditakdirkan pasti.

783
00:32:19,410 --> 00:32:22,818
Oh, harus ada cara 
untuk menghentikan hal itu terjadi.

784
00:32:22,820 --> 00:32:24,288
Pasti ada.

785
00:32:24,290 --> 00:32:26,545
Dave, bro, ada Anda.

786
00:32:26,547 --> 00:32:30,261
Aku sudah telingaku ke tanah 
dan menemukan beberapa hal.

787
00:32:30,263 --> 00:32:32,928
Saya punya kabar baik dan saya punya kabar buruk.

788
00:32:32,930 --> 00:32:35,668
Oh tidak, kabar buruk?

789
00:32:35,670 --> 00:32:37,798
Saya tidak tahu berapa banyak lagi yang bisa saya ambil.

790
00:32:37,800 --> 00:32:38,828
Apa itu, Fredo?

791
00:32:38,830 --> 00:32:39,661
Beritahu kami.

792
00:32:39,663 --> 00:32:42,208
Anda ingin berita buruk 
pertama atau baik berita terakhir?

793
00:32:42,210 --> 00:32:44,228
Itu hal yang sama, Fredo.

794
00:32:44,230 --> 00:32:46,478
Oh benar, oke.

795
00:32:46,480 --> 00:32:48,168
Pak Apa Tidak dan krunya datang

796
00:32:48,170 --> 00:32:50,718
ke alun-alun kota 
besok untuk mengurangi Jerry.

797
00:32:50,720 --> 00:32:53,208
Ditebang, Jerry, mengapa?

798
00:32:53,210 --> 00:32:54,848
Dia mengatakan mereka membutuhkan lebih banyak kertas.

799
00:32:54,850 --> 00:32:56,158
Kertas?

800
00:32:56,160 --> 00:32:58,948
Dia ingin menebang pohon berusia 300 tahun

801
00:32:58,950 --> 00:33:00,538
untuk beberapa lembar kertas?

802
00:33:00,540 --> 00:33:02,318
Fredo: Dan kayu konstruksi.

803
00:33:02,320 --> 00:33:03,778
rakasa itu.

804
00:33:03,780 --> 00:33:04,611
Fredo: Dan parkir.

805
00:33:04,613 --> 00:33:06,481
Yang berjiwa binatang.

806
00:33:06,483 --> 00:33:07,498
Fredo: Dan pemanasan.

807
00:33:07,500 --> 00:33:08,398
Pemanasan?

808
00:33:08,400 --> 00:33:12,568
Oh, baik saya lakukan seperti untuk 
tinggal yang nyaman di musim dingin.

809
00:33:12,570 --> 00:33:14,015
Apa kabar baik, Fredo?

810
00:33:14,017 --> 00:33:16,318
Kabar baiknya adalah masih tidak besar.

811
00:33:16,320 --> 00:33:18,148
Lalu kenapa kau menyebutnya baik?

812
00:33:18,150 --> 00:33:19,458
Itu lebih baik daripada buruk.

813
00:33:19,460 --> 00:33:21,278
DAVE: Out dengan itu, Fredo, memberitahu kami.

814
00:33:21,280 --> 00:33:23,028
Apa Tidak Ini kroni, Ruff dan Tuff,

815
00:33:23,030 --> 00:33:25,048
tampaknya tidak terlalu menjadi ide.

816
00:33:25,050 --> 00:33:27,528
Mereka seperti Jerry, seperti yang kita lakukan.

817
00:33:27,530 --> 00:33:30,218
Dapat mereka berhenti Apa Tidak 
dari pemotongan dia turun?

818
00:33:30,220 --> 00:33:31,265
Bisakah mereka?

819
00:33:31,267 --> 00:33:32,098
Tentu.

820
00:33:32,100 --> 00:33:34,008
Mereka dapat memilih kerdil yang oleh ekornya,

821
00:33:34,010 --> 00:33:35,528
ayunan dia sekitar baik.

822
00:33:35,530 --> 00:33:37,628
Tapi apakah mereka cerita lain.

823
00:33:37,630 --> 00:33:39,538
Mereka dibayar dengan baik.

824
00:33:39,540 --> 00:33:40,768
Bahkan jika mereka tidak seperti itu,

825
00:33:40,770 --> 00:33:43,498
Saya pikir mereka akan membiarkan 
Apa Tidak panggilan tembakan.

826
00:33:43,500 --> 00:33:45,438
Kita harus memperingatkan Jerry, Dave.

827
00:33:45,440 --> 00:33:47,368
Ada tempat untuk bersembunyi di alun-alun.

828
00:33:47,370 --> 00:33:49,658
Dia bebek duduk di sana.

829
00:33:49,660 --> 00:33:53,617
Kau benar, kita harus 
pergi menceritakan apa yang terjadi.

830
00:33:53,619 --> 00:33:56,108
Hei yeah, jangan katakan 
padanya aku mengatakan ya, oke?

831
00:33:56,110 --> 00:33:57,638
Mengapa tidak, Fredo?

832
00:33:57,640 --> 00:34:00,865
Saya tidak ingin orang-orang berpikir 
aku semacam tikus.

833
00:34:00,867 --> 00:34:02,273
Saya mouse, Anda mendengar saya?

834
00:34:02,275 --> 00:34:03,108
Seekor tikus.

835
00:34:04,020 --> 00:34:06,758
Selain itu, sepertinya 
Apa Tidak dan krunya

836
00:34:06,760 --> 00:34:08,518
mengambil alih Basketville

837
00:34:08,520 --> 00:34:10,268
apakah orang suka atau tidak.

838
00:34:10,270 --> 00:34:12,497
Saya ingin mendapatkan yang baik dengan mereka,

839
00:34:12,499 --> 00:34:14,175
biarkan mereka tahu bahwa mereka dapat mempercayai saya.

840
00:34:14,177 --> 00:34:17,148
Tapi mereka tidak bisa mempercayai Anda, Fredo.

841
00:34:17,150 --> 00:34:20,238
Ya, aku tahu itu dan Anda tahu itu.

842
00:34:20,240 --> 00:34:22,078
Tapi mereka tidak perlu tahu itu.

843
00:34:22,080 --> 00:34:24,388
Oke, kita tidak akan mengatakan Anda mengatakan kepada Anda.

844
00:34:24,390 --> 00:34:26,778
Baik, jika permisi

845
00:34:26,780 --> 00:34:30,481
Saya tidak ingin orang-orang 
melihat saya berbicara kepada Anda dua.

846
00:34:30,483 --> 00:34:32,518
Saya pikir Anda akan 
menjadi pahlawan rakyat segera

847
00:34:32,520 --> 00:34:35,633
dan saya ingin mempertahankan 
statusnya anti-pahlawan saya.

848
00:34:36,561 --> 00:34:40,608
Hm, apakah Anda pikir kita 
akan menjadi pahlawan rakyat, Dave?

849
00:34:40,610 --> 00:34:43,268
Hanya jika kita dapat menghemat 
Bucketville, Chester.

850
00:34:43,270 --> 00:34:45,538
Ayo, mari kita kepala untuk alun-alun.

851
00:34:45,540 --> 00:34:46,968
Waktu berjalan keluar.

852
00:34:46,970 --> 00:34:49,743
Mari kita pergi menyampaikan berita buruk untuk Jerry.

853
00:34:49,745 --> 00:34:50,576
(MUSIC Drama)

854
00:34:50,578 --> 00:34:53,963
Ini mungkin menjadi yang terakhir kalinya 
kita bisa hang out bersama.

855
00:34:55,090 --> 00:34:56,668
Aku sedih, Dave.

856
00:34:56,670 --> 00:34:59,173
Jadi aku, Chester, aku juga

857
00:35:03,420 --> 00:35:06,308
Oh saya, apa kejutan yang menyenangkan.

858
00:35:06,310 --> 00:35:08,388
Sepertinya musim semi telah bermunculan.

859
00:35:08,390 --> 00:35:10,518
Selamat datang kembali, Dave.

860
00:35:10,520 --> 00:35:13,088
Bagaimana di dunia aku 
merindukan pengumuman Anda?

861
00:35:13,090 --> 00:35:15,798
Tidak ada perayaan 
tahun ini, Jerry.

862
00:35:15,800 --> 00:35:18,573
Karena kota ini dalam masalah besar.

863
00:35:18,575 --> 00:35:21,238
Oh, itu tidak suara yang bagus.

864
00:35:21,240 --> 00:35:22,468
Ini tidak, teman.

865
00:35:22,470 --> 00:35:24,798
Beberapa dari kita dalam banyak bahaya.

866
00:35:24,800 --> 00:35:27,203
Oh tidak, yang dalam bahaya?

867
00:35:28,520 --> 00:35:30,205
CHESTER: Anda, Jerry.

868
00:35:30,207 --> 00:35:31,368
Saya? (TERTAWA)

869
00:35:31,370 --> 00:35:33,458
Tentunya Anda keliru.

870
00:35:33,460 --> 00:35:35,338
Saya tidak terlibat dalam konflik.

871
00:35:35,340 --> 00:35:40,018
Saya warga paling damai 
dari Bucketville, daun bawah.

872
00:35:40,020 --> 00:35:43,788
Kita tahu, Jerry, dan begitu juga beberapa orang lain.

873
00:35:43,790 --> 00:35:46,048
Itu sebabnya Anda dalam bahaya.

874
00:35:46,050 --> 00:35:49,588
Mereka melihat Anda sebagai mudah 
tanda untuk mendapatkan apa yang mereka inginkan.

875
00:35:49,590 --> 00:35:50,988
Apa yang mereka inginkan?

876
00:35:50,990 --> 00:35:52,658
Dan siapa mereka?

877
00:35:52,660 --> 00:35:55,728
Pak Apa Tidak telah mengumpulkan 
kru pengembang

878
00:35:55,730 --> 00:36:00,118
untuk mengambil alih Bucketville dan 
mengubahnya menjadi pusat perbelanjaan.

879
00:36:00,120 --> 00:36:01,668
Pengembang, ya.

880
00:36:01,670 --> 00:36:04,038
Mereka lebih seperti perusak dimuliakan.

881
00:36:04,040 --> 00:36:07,768
Pak Apa Tidak, itu trenggiling mengganggu?

882
00:36:07,770 --> 00:36:09,208
Itu dia.

883
00:36:09,210 --> 00:36:13,188
Dia sampai tidak baik, dan 
semakin parah setiap hari.

884
00:36:13,190 --> 00:36:16,138
Kami baru tahu nya 
rencana untuk memotong Anda ke bawah

885
00:36:16,140 --> 00:36:18,918
dan kami harus datang memperingatkan Anda segera.

886
00:36:18,920 --> 00:36:21,108
Anda bisa keluar dari sini, Jerry?

887
00:36:21,110 --> 00:36:23,117
JERRY: Dapatkah saya keluar dari sini?

888
00:36:23,119 --> 00:36:26,018
Ya, rendah awam untuk 
sementara sampai kita mencari tahu

889
00:36:26,020 --> 00:36:28,269
cara untuk mendapatkan Bucketville keluar dari kekacauan ini.

890
00:36:28,271 --> 00:36:33,128
(TERTAWA) Mengapa tidak, aku 
tidak bisa keluar dari sini.

891
00:36:33,130 --> 00:36:36,268
Saya pohon ek berusia 300 tahun.

892
00:36:36,270 --> 00:36:38,283
Lihatlah seberapa besar saya am.

893
00:36:39,327 --> 00:36:43,318
Dan akar saya tujuh kali 
lebih luas daripada apa yang Anda lihat.

894
00:36:43,320 --> 00:36:45,593
Oh wow.

895
00:36:45,595 --> 00:36:48,605
(TERTAWA) Keluar dari sini.

896
00:36:48,607 --> 00:36:49,918
Itu hal paling lucu

897
00:36:49,920 --> 00:36:52,989
orang mengatakan kepada saya milenium ini.

898
00:36:52,991 --> 00:36:55,528
(TERTAWA) Saya mengerti maksud Anda.

899
00:36:55,530 --> 00:36:57,833
Saya akan bertanya apakah Anda bisa meninggalkan.

900
00:36:58,990 --> 00:36:59,821
Meninggalkan?

901
00:36:59,823 --> 00:37:01,945
(TERTAWA)

902
00:37:05,151 --> 00:37:07,098
- (Drama MUSIC) 
- Di sini kita, anak laki-laki,

903
00:37:07,100 --> 00:37:10,558
hari-hari terakhir kota Bucketville.

904
00:37:10,560 --> 00:37:14,506
(Mendesah) Anda bau itu?

905
00:37:14,508 --> 00:37:16,103
(Menghirup) Nilam?

906
00:37:17,040 --> 00:37:20,428
Tidak, itu tidak nilam, Anda besar rube.

907
00:37:20,430 --> 00:37:21,898
Ini kekalahan.

908
00:37:21,900 --> 00:37:24,318
Aku suka bau kemenangan.

909
00:37:24,320 --> 00:37:27,828
Tapi Anda hanya mengatakan itu adalah kekalahan.

910
00:37:27,830 --> 00:37:30,528
Ya, yang itu, kemenangan atau kekalahan?

911
00:37:30,530 --> 00:37:32,048
Ini kemenangan.

912
00:37:32,050 --> 00:37:35,738
Bau Basketville ini 
kekalahan adalah kemenangan kita.

913
00:37:35,740 --> 00:37:37,348
Kamu mengerti?

914
00:37:37,350 --> 00:37:42,350
Oh, jadi kita berbau 
kekalahan tetapi kemenangan kita.

915
00:37:43,050 --> 00:37:45,118
Apa yang salah dengan Anda dua?

916
00:37:45,120 --> 00:37:47,618
Aku menyewa Anda untuk merobek 
tempat ini ke tanah

917
00:37:47,620 --> 00:37:51,108
dan biarkan membara 
di tapak sendiri.

918
00:37:51,110 --> 00:37:52,888
Anda lakukan?

919
00:37:52,890 --> 00:37:54,448
Ya saya lakukan.

920
00:37:54,450 --> 00:37:56,648
Dan semua yang telah Anda lakukan sejak Anda tiba di sini

921
00:37:56,650 --> 00:38:01,348
adalah coo tentang bunga 
dan burung-burung dan lebah.

922
00:38:01,350 --> 00:38:03,948
Jangan lupa fasilitasnya lucu.

923
00:38:03,950 --> 00:38:06,108
desain interior ini kota adalah beberapa

924
00:38:06,110 --> 00:38:09,658
dari lucu mutlak yang pernah kulihat di mana saja.

925
00:38:09,660 --> 00:38:10,708
Benar, Tuff?

926
00:38:10,710 --> 00:38:12,348
Ini adalah kegilaan.

927
00:38:12,350 --> 00:38:16,158
Apa yang terjadi dengan dua 
bruisers aku menyewa off dermaga?

928
00:38:16,160 --> 00:38:17,678
Saya menyerah.

929
00:38:17,680 --> 00:38:20,238
Ayo, kita akan menjadi 
terlambat untuk janji kami

930
00:38:20,240 --> 00:38:24,438
dengan segera-to-be ex-walikota, Mr. Mort.

931
00:38:24,440 --> 00:38:27,248
Bayangkan saja apa 
pusat perbelanjaan megah

932
00:38:27,250 --> 00:38:30,468
tempat ini akan dengan toko-toko yang berlimpah

933
00:38:30,470 --> 00:38:33,278
dan parkir bermil-mil.

934
00:38:33,280 --> 00:38:35,798
Aku masih jenis seperti itu cara itu.

935
00:38:35,800 --> 00:38:39,348
Aku merasakan urgensi dalam 
suara Anda, teman-teman saya.

936
00:38:39,350 --> 00:38:42,533
Dan saya menghargai peringatan adil.

937
00:38:43,420 --> 00:38:45,313
Tapi sayangnya, apa yang akan akan.

938
00:38:46,340 --> 00:38:48,158
Kami tidak mengerti, Jerry.

939
00:38:48,160 --> 00:38:49,248
Bagaimana Anda mendengar berita

940
00:38:49,250 --> 00:38:52,598
serangan tertunda ini 
dan masih begitu tenang?

941
00:38:52,600 --> 00:38:55,248
Sangat mudah, Chester sayang.

942
00:38:55,250 --> 00:38:57,828
Mengerti, saya telah menghabiskan beberapa

943
00:38:57,830 --> 00:39:01,622
dari masa hidup Anda di 
kontemplasi damai

944
00:39:01,624 --> 00:39:05,818
dan saya sudah melakukan pekerjaan saya 
untuk yang terbaik dari kemampuan saya.

945
00:39:05,820 --> 00:39:08,628
Saya sudah bertunas setiap musim semi tanpa gagal

946
00:39:08,630 --> 00:39:12,228
dan menumpahkan setiap musim gugur seperti jarum jam.

947
00:39:12,230 --> 00:39:16,078
seumur hidup saya hanya di dan dari dirinya sendiri.

948
00:39:16,080 --> 00:39:19,648
Tidak ada penyesalan, hanya kebanggaan,

949
00:39:19,650 --> 00:39:24,423
kebanggaan bagi cerita juga 
mengatakan dan pekerjaan dilakukan dengan baik.

950
00:39:25,530 --> 00:39:30,043
Demikian juga, tidak ada 
kemarahan, hanya penerimaan.

951
00:39:31,270 --> 00:39:36,163
Penerimaan bahwa segala sesuatu 
berakhir ketika mereka mulai, secara alami.

952
00:39:37,130 --> 00:39:42,130
Untuk kematian seseorang juga merupakan bagian 
dari siklus suci kehidupan.

953
00:39:44,710 --> 00:39:45,868
Itu dalam.

954
00:39:45,870 --> 00:39:48,925
Ya, benar-benar.

955
00:39:48,927 --> 00:39:50,848
(MUSIC Drama)

956
00:39:50,850 --> 00:39:51,808
(DOOR berdebar)

957
00:39:51,810 --> 00:39:54,678
Oh, apa yang harus dilakukan, apa yang harus dilakukan?

958
00:39:54,680 --> 00:39:57,072
Ini cukup teka-teki.

959
00:39:57,074 --> 00:39:57,905
(DOOR Mengetuk)

960
00:39:57,907 --> 00:40:00,598
Oh, um ya?

961
00:40:00,600 --> 00:40:01,768
Siapa ini?

962
00:40:01,770 --> 00:40:03,198
PAK. APA TIDAK: walikota baru Anda.

963
00:40:03,200 --> 00:40:04,378
Buka, Mort. 
(DOOR berdebar)

964
00:40:04,380 --> 00:40:06,578
Sudah waktunya untuk menyelesaikan ini.

965
00:40:06,580 --> 00:40:09,238
Ya, ya, satu saat.

966
00:40:09,240 --> 00:40:11,878
Saya bisa dengan mudah masuk melalui jendela.

967
00:40:11,880 --> 00:40:13,768
Ayo, Mort, ayolah.

968
00:40:13,770 --> 00:40:15,608
Kami tidak punya sepanjang hari.

969
00:40:15,610 --> 00:40:18,058
Saya telah mengambil waktu dari jadwal sibuk saya

970
00:40:18,060 --> 00:40:21,988
untuk datang ke sini untuk sedikit Anda 
sampah dan melakukan dokumen ini.

971
00:40:21,990 --> 00:40:24,398
Sekarang mari kita cepat selesai.

972
00:40:24,400 --> 00:40:25,408
Membuang?

973
00:40:25,410 --> 00:40:27,904
Oh, saya pikir itu aneh.

974
00:40:27,906 --> 00:40:31,528
Mm-hm, benar-benar lucu bahkan.

975
00:40:31,530 --> 00:40:34,538
Berhenti, Anda berdua, hanya berhenti.

976
00:40:34,540 --> 00:40:37,528
Kami di sini untuk melakukan bisnis, 
tidak menggantung tirai.

977
00:40:37,530 --> 00:40:38,736
TUFF: Benar, Bos.

978
00:40:38,738 --> 00:40:42,578
Ruff: Tapi jika kita 
di sini untuk menggantung tirai,

979
00:40:42,580 --> 00:40:44,348
Saya akan memilih magenta.

980
00:40:44,350 --> 00:40:46,278
Oh, magenta akan menjadi indah.

981
00:40:46,280 --> 00:40:47,664
kan meskipun?

982
00:40:47,666 --> 00:40:52,666
Oh, itu menakjubkan yang pernah 
sampai sejauh ini, hanya menakjubkan.

983
00:40:54,110 --> 00:40:56,148
Dave dan Chester benar.

984
00:40:56,150 --> 00:40:58,278
Aku bodoh untuk percaya Apa Tidak

985
00:40:58,280 --> 00:40:59,858
dan saya akan bodoh untuk masuk

986
00:40:59,860 --> 00:41:02,948
ke dalam perjanjian dengan dia dan krunya.

987
00:41:02,950 --> 00:41:04,718
Kita harus menolak.

988
00:41:04,720 --> 00:41:07,518
Membuat kabur itu semua bisa saya lakukan.

989
00:41:07,520 --> 00:41:09,358
Sekarang aku harus menemukan orang lain

990
00:41:09,360 --> 00:41:12,118
dan mengusir Yang Tidak keluar dari Bucketville.

991
00:41:12,120 --> 00:41:13,858
Saya harus.

992
00:41:13,860 --> 00:41:17,098
Dapatkah Anda percaya Jerry 
tenang tak tergoyahkan, Dave?

993
00:41:17,100 --> 00:41:18,818
Aku akan gemetar di kuku saya

994
00:41:18,820 --> 00:41:21,138
jika seseorang mengatakan kepada saya apa yang kami mengatakan kepadanya.

995
00:41:21,140 --> 00:41:25,338
Aku bilang, tidak 
sampai ke pohon, tidak ada.

996
00:41:25,340 --> 00:41:28,698
Saya rasa ketika Anda sudah 
sekitar selama Jerry memiliki

997
00:41:28,700 --> 00:41:31,116
Anda belajar satu atau dua hal tentang kehidupan.

998
00:41:31,118 --> 00:41:33,668
Dave, Mr. Apa Tidak 
dan dua kaki tangannya

999
00:41:33,670 --> 00:41:37,108
membenturkan dan berteriak 
di luar pintu Walikota Mort ini.

1000
00:41:37,110 --> 00:41:38,938
Aku takut mereka akan memaksa mereka di

1001
00:41:38,940 --> 00:41:40,518
dan melakukan sesuatu yang mengerikan.

1002
00:41:40,520 --> 00:41:41,768
Pada no.

1003
00:41:41,770 --> 00:41:43,325
Mereka berada di sana sekarang?

1004
00:41:43,327 --> 00:41:44,158
Sekarang juga.

1005
00:41:44,160 --> 00:41:47,288
Maafkan aku, kalian berdua, tapi 
aku rusa halus.

1006
00:41:47,290 --> 00:41:49,938
Saya tidak memiliki perut 
untuk tingkat pertempuran.

1007
00:41:49,940 --> 00:41:54,098
Aku akan pulang sekaligus di mana 
aku akan bersembunyi di bawah tempat tidur.

1008
00:41:54,100 --> 00:41:56,898
Sekarang adalah waktu untuk berdiri 
untuk apa yang benar.

1009
00:41:56,900 --> 00:42:00,338
Sekarang adalah waktu untuk berdiri 
untuk Bucketville.

1010
00:42:00,340 --> 00:42:02,548
Aku memberimu hitungan tiga

1011
00:42:02,550 --> 00:42:06,428
untuk membuka pintu ini dan membiarkan kita, Mort.

1012
00:42:06,430 --> 00:42:08,068
Ooh, ini harus menghancurkan.

1013
00:42:08,070 --> 00:42:10,868
Satu dua...

1014
00:42:10,870 --> 00:42:13,228
Tunggu di sana, Apa Tidak.

1015
00:42:13,230 --> 00:42:14,758
Kalian berdua lagi?

1016
00:42:14,760 --> 00:42:18,238
Aku olah Anda takut 
langsung setelah pembicaraan terakhir kami.

1017
00:42:18,240 --> 00:42:19,618
Yah, aku adalah seorang ...

1018
00:42:19,620 --> 00:42:21,918
Tidak, semua itu adalah meninggalkan saya

1019
00:42:21,920 --> 00:42:24,328
merasa agak sedih dan sayu.

1020
00:42:24,330 --> 00:42:26,068
Sedih dan sayu?

1021
00:42:26,070 --> 00:42:30,088
Untuk lumpuh Anda bebek walikota 
dan kota Anda digulingkan?

1022
00:42:30,090 --> 00:42:33,728
Tidak, sedih dan sayu untuk persahabatan yang hilang

1023
00:42:33,730 --> 00:42:35,648
dan kehilangan kesempatan.

1024
00:42:35,650 --> 00:42:39,368
Sekali waktu kita 
adalah teman, Apa Tidak.

1025
00:42:39,370 --> 00:42:43,218
Ya, Anda, saya, dan Fresno Bob.

1026
00:42:43,220 --> 00:42:45,437
Anda tahu apa yang mereka lakukan untuk Bob, hm?

1027
00:42:46,560 --> 00:42:50,238
Tidak, tapi aku yakin dia 
membawanya pada dirinya sendiri.

1028
00:42:50,240 --> 00:42:51,948
Seperti ketika kita digunakan untuk memberitahunya

1029
00:42:51,950 --> 00:42:55,058
tidak tali tegang berjalan di saluran listrik,

1030
00:42:55,060 --> 00:42:59,077
ia tidak pernah mendengarkan sampai 
suatu hari ia mendapat merangsang.

1031
00:42:59,079 --> 00:43:01,269
Saya ingat bahwa satu.

1032
00:43:01,271 --> 00:43:02,528
Yowza!

1033
00:43:02,530 --> 00:43:04,738
Saya tahu kami telah datang sejauh

1034
00:43:04,740 --> 00:43:07,153
mungkin tampak seperti tidak ada kembali terjadi,

1035
00:43:08,060 --> 00:43:13,010
atau tidak kembali ke cara 
hal-hal yang, cara kami.

1036
00:43:13,970 --> 00:43:17,358
Tapi gosh sialan, Anda 
berbicara dengan Groundhog.

1037
00:43:17,360 --> 00:43:21,138
Dan jika ada satu hal 
Groundhog tahu, itu ini.

1038
00:43:21,140 --> 00:43:24,248
Dimana ada kemauan disitu ada jalan.

1039
00:43:24,250 --> 00:43:26,693
Saya merasa seperti kita harus 
bermain musik di balik pidato ini.

1040
00:43:26,695 --> 00:43:27,526
(Optimis MUSIC)

1041
00:43:27,528 --> 00:43:30,928
Kami tidak semua harus 
teman-teman terbaik selama-lamanya.

1042
00:43:30,930 --> 00:43:33,343
Heck, kita bahkan tidak semua harus bergaul.

1043
00:43:34,407 --> 00:43:36,898
Tapi untuk kehilangan rasa hormat dasar kita

1044
00:43:36,900 --> 00:43:40,658
dan memahami untuk 
satu sama lain menyakiti kita semua.

1045
00:43:40,660 --> 00:43:44,257
Seorang teman kami pernah 
mengatakan, kemenangan tak seorang pun di perang.

1046
00:43:45,200 --> 00:43:47,748
Nah, dia benar.

1047
00:43:47,750 --> 00:43:49,628
Jika kita tidak adil diserang

1048
00:43:49,630 --> 00:43:52,488
kita tidak punya pilihan selain melawan.

1049
00:43:52,490 --> 00:43:55,388
Tapi memilih untuk mengingat 
apa yang pernah kita menikmati

1050
00:43:55,390 --> 00:43:57,518
tentang satu sama lain dan menemukan kembali

1051
00:43:57,520 --> 00:43:59,713
kesamaan jauh lebih baik.

1052
00:44:00,710 --> 00:44:02,548
Apakah Anda berlatih itu, Dave,

1053
00:44:02,550 --> 00:44:04,868
seperti yang digunakan untuk melakukan 
pengumuman musim semi Anda

1054
00:44:04,870 --> 00:44:09,168
dengan itu konyol, oh lihat, 
ada shtick bayangan saya?

1055
00:44:09,170 --> 00:44:10,808
Tidak ada Apa Tidak, yang satu ini

1056
00:44:10,810 --> 00:44:14,008
dari atas kepala saya dari saya untuk Anda.

1057
00:44:14,010 --> 00:44:15,858
TUFF: Seperti wordsmith sedikit.

1058
00:44:15,860 --> 00:44:17,488
Oh, dia begitu lucu.

1059
00:44:17,490 --> 00:44:19,598
Saya ingin mencubit pipi chubby-nya.

1060
00:44:19,600 --> 00:44:21,508
Pipiku yang cukup gemuk juga.

1061
00:44:21,510 --> 00:44:22,938
Hush, Anda buffoons.

1062
00:44:22,940 --> 00:44:24,438
Cukup wasting ini.

1063
00:44:24,440 --> 00:44:26,978
Saya ingin tanda tangan pada kontrak perjanjian ini

1064
00:44:26,980 --> 00:44:28,608
dan aku ingin sekarang.

1065
00:44:28,610 --> 00:44:30,688
Di mana teman Anda, burung hantu?

1066
00:44:30,690 --> 00:44:32,943
Saya tidak tahu di mana Mr. Mort adalah.

1067
00:44:38,030 --> 00:44:39,948
Waktu terserah, Pak Walikota.

1068
00:44:39,950 --> 00:44:43,708
Buka pintu ini sekarang atau yang lain.

1069
00:44:43,710 --> 00:44:46,628
Pak Apa Tidak, menjerit dan berteriak

1070
00:44:46,630 --> 00:44:48,838
dan menendang ke bawah pintu benar-benar jalan

1071
00:44:48,840 --> 00:44:50,558
Anda ingin pergi tentang ini?

1072
00:44:50,560 --> 00:44:52,868
Ya, ya itu.

1073
00:44:52,870 --> 00:44:54,548
Memecahnya, anak laki-laki.

1074
00:44:54,550 --> 00:44:55,383
Tunggu!

1075
00:44:56,770 --> 00:44:58,108
Jangan dengarkan dia.

1076
00:44:58,110 --> 00:44:59,028
Dengarkan aku.

1077
00:44:59,030 --> 00:45:01,938
Saya menandatangani cek Anda, alat yang Anda.

1078
00:45:01,940 --> 00:45:02,945
Ah, benar.

1079
00:45:02,947 --> 00:45:03,778
(MUSIC Drama)

1080
00:45:03,780 --> 00:45:07,328
Sekarang, bust pintu ini turun dan 
mari kita tarik bahwa burung hantu scaredy

1081
00:45:07,330 --> 00:45:10,538
dari persembunyian apapun 
tempat dia membenamkan ke.

1082
00:45:10,540 --> 00:45:11,418
Tidak.

1083
00:45:11,420 --> 00:45:14,628
Apa yang begitu sulit tentang perintah saya?

1084
00:45:14,630 --> 00:45:16,968
Am Aku tidak cukup jelas?

1085
00:45:16,970 --> 00:45:18,318
Jangan mendobrak pintu.

1086
00:45:18,320 --> 00:45:22,198
Hal itu buatan tangan oleh Wally 
burung pelatuk woodworking

1087
00:45:22,200 --> 00:45:24,831
untuk bola pertama yang pernah kota walikota.

1088
00:45:24,833 --> 00:45:25,971
Aku akan berbicara dengan Mort.

1089
00:45:25,973 --> 00:45:28,638
Saya pastikan dia menandatangani kontrak Anda.

1090
00:45:28,640 --> 00:45:29,828
Dia mempercayai saya.

1091
00:45:29,830 --> 00:45:31,138
Dia mendengarkan saya.

1092
00:45:31,140 --> 00:45:35,088
Ya, dia selalu telah nya 
mata juling pada penyembahan berhala.

1093
00:45:35,090 --> 00:45:39,038
Ah tidak, dia hanya 
sedikit juling semua.

1094
00:45:39,040 --> 00:45:40,088
Mana saja.

1095
00:45:40,090 --> 00:45:43,338
Jika mereka tidak menempel kamera 
di wajah Anda sekali setahun,

1096
00:45:43,340 --> 00:45:46,888
Mort bahkan tidak akan tahu 
nama Anda, Groundhog.

1097
00:45:46,890 --> 00:45:49,688
Kadang-kadang aku berharap tidak ada yang tahu nama saya.

1098
00:45:49,690 --> 00:45:52,717
Ini banyak tekanan 
makhluk Groundhog Dave.

1099
00:45:52,719 --> 00:45:54,298
Huu huu.

1100
00:45:54,300 --> 00:45:57,398
Saya tidak mendengar Anda mengeluh 
pada stasiun berita.

1101
00:45:57,400 --> 00:46:01,503
Aku hanya mendengar bahwa konyol 
tawa dari Anda. (TERTAWA)

1102
00:46:02,990 --> 00:46:05,288
Apakah benar-benar menjengkelkan?

1103
00:46:05,290 --> 00:46:06,973
Ini yang menjengkelkan.

1104
00:46:07,807 --> 00:46:10,328
Hm, aku harus bekerja pada itu.

1105
00:46:10,330 --> 00:46:13,078
Tidak, Anda tidak akan, karena saya sudah menyewa

1106
00:46:13,080 --> 00:46:18,045
sebuah Groundhog musim semi baru, 
dan dia mulai musim depan.

1107
00:46:18,047 --> 00:46:19,318
(Terengah-engah) Dia?

1108
00:46:19,320 --> 00:46:20,253
Anda pergi gadis.

1109
00:46:21,165 --> 00:46:26,165
(Terengah-engah) Oh, oh, aku suka 
rahasia yang terungkap.

1110
00:46:26,200 --> 00:46:29,798
Oh well, saya berharap dia bekerja keluar.

1111
00:46:29,800 --> 00:46:33,428
Tapi aku benci Groundhog sedih.

1112
00:46:33,430 --> 00:46:35,778
Ya, tidak suka.

1113
00:46:35,780 --> 00:46:38,668
Aku yakin dia akan baik-baik saja, Dave.

1114
00:46:38,670 --> 00:46:40,498
Nikmati pensiun Anda,

1115
00:46:40,500 --> 00:46:42,971
kecuali jika Anda ingin datang 
parit penggalian untuk kita.

1116
00:46:42,973 --> 00:46:46,018
Ini baik-baik saja, saya selalu ingin perjalanan.

1117
00:46:46,020 --> 00:46:48,238
Apakah itu berarti Anda meninggalkan kami, Dave?

1118
00:46:48,240 --> 00:46:50,878
Nah, perjalanan ke gudang saya nanti.

1119
00:46:50,880 --> 00:46:52,298
Anda tahu di mana itu.

1120
00:46:52,300 --> 00:46:55,178
Bawa kontrak dengan 
tanda tangan burung hantu.

1121
00:46:55,180 --> 00:46:57,518
Kemudian Anda akan bebas untuk pergi.

1122
00:46:57,520 --> 00:46:58,498
Satu hal lagi.

1123
00:46:58,500 --> 00:47:00,288
Apakah kamu bercanda?

1124
00:47:00,290 --> 00:47:01,368
Apa itu?

1125
00:47:01,370 --> 00:47:03,728
Spare Jerry pohon.

1126
00:47:03,730 --> 00:47:06,468
Dia salah satu pendiri kota kami,

1127
00:47:06,470 --> 00:47:09,988
dan dia sangat berarti bagi banyak hewan.

1128
00:47:09,990 --> 00:47:12,158
Ya, simpan Jerry.

1129
00:47:12,160 --> 00:47:14,058
PAK. APA TIDAK: Tidak ada janji-janji.

1130
00:47:14,060 --> 00:47:16,748
Anda dapat membangun Anda 
mal di sekelilingnya.

1131
00:47:16,750 --> 00:47:20,058
Ini akan menjadi penting untuk 
pohon ek yang indah.

1132
00:47:20,060 --> 00:47:22,598
Ya, yang terbaik oak sekitar.

1133
00:47:22,600 --> 00:47:26,308
pohon yang cantik.

1134
00:47:26,310 --> 00:47:27,858
Menakjubkan.

1135
00:47:27,860 --> 00:47:30,618
Anda Bucketvillans 
hanya berada di gudang saya

1136
00:47:30,620 --> 00:47:32,408
sebelum malam matahari terbenam.

1137
00:47:32,410 --> 00:47:35,498
Dan tidak ada bisnis lucu, atau semua teman-teman Anda

1138
00:47:35,500 --> 00:47:37,748
akan shank jauh di selokan,

1139
00:47:37,750 --> 00:47:40,198
menggali sampai aku memberitahu mereka untuk berhenti,

1140
00:47:40,200 --> 00:47:43,943
menggunakan sekop mereka seperti sendok. (TERTAWA)

1141
00:47:45,810 --> 00:47:47,498
Halo, Chumps.

1142
00:47:47,500 --> 00:47:48,588
Ingat saya?

1143
00:47:48,590 --> 00:47:51,348
Mort, bagaimana aku bisa lupa.

1144
00:47:51,350 --> 00:47:53,478
Anda terlihat tua.

1145
00:47:53,480 --> 00:47:55,348
Saya sudah tua, Chumps.

1146
00:47:55,350 --> 00:47:58,208
Dan aku di sini karena saya 
perlu minta bantuanmu.

1147
00:47:58,210 --> 00:47:59,355
Lagi?

1148
00:47:59,357 --> 00:48:02,818
Eh, saya membangun Anda bendungan tahun yang lalu, ingat?

1149
00:48:02,820 --> 00:48:06,408
Disimpan seluruh kota Anda dari 
banjir bandang menghancurkan,

1150
00:48:06,410 --> 00:48:08,548
dan bahkan tidak kartu Natal.

1151
00:48:08,550 --> 00:48:11,528
Menjalankan sebuah kota bisa 
luar biasa, Chumps.

1152
00:48:11,530 --> 00:48:15,035
Kadang-kadang saya tidak memberikan 
berkat mana itu karena.

1153
00:48:15,037 --> 00:48:17,628
Ya, itu adalah salah satu dari mereka kali.

1154
00:48:17,630 --> 00:48:19,058
Apa yang Anda butuhkan sekarang, orang tua?

1155
00:48:19,060 --> 00:48:21,545
Pak Apa Tidak mengancam 
untuk meruntuhkan Bucketville

1156
00:48:21,547 --> 00:48:23,608
dan mengubahnya menjadi pusat perbelanjaan.

1157
00:48:23,610 --> 00:48:25,118
Kita harus menghentikannya.

1158
00:48:25,120 --> 00:48:27,118
Apa Tidak, trenggiling?

1159
00:48:27,120 --> 00:48:28,778
Aku benci brengsek itu.

1160
00:48:28,780 --> 00:48:30,908
Musim lalu ia mencuri seluruh sarang

1161
00:48:30,910 --> 00:48:33,118
dari belatung soft-bertubuh dari saya.

1162
00:48:33,120 --> 00:48:35,118
Itu terdengar seperti sesuatu yang dia lakukan.

1163
00:48:35,120 --> 00:48:36,868
Dia tidak pernah mencuri itu baik,

1164
00:48:36,870 --> 00:48:39,988
bahkan dengan jejak jejak 
mengarah kembali tepat ke tempatnya.

1165
00:48:39,990 --> 00:48:41,978
Bahwa pencuri berhidung panjang.

1166
00:48:41,980 --> 00:48:44,408
Sekarang dia ingin merampok ratusan hewan,

1167
00:48:44,410 --> 00:48:47,468
memecah keluarga mereka, 
meninggalkan mereka tanpa rumah,

1168
00:48:47,470 --> 00:48:50,978
dan menyerakkan mereka ke 
alam liar untuk berjuang sendiri.

1169
00:48:50,980 --> 00:48:53,848
Setelah saya bekerja ekor saya 
off untuk membangun bendungan yang

1170
00:48:53,850 --> 00:48:57,508
Anda tidak pernah mengucapkan terima kasih saya 
untuk, saya tidak berpikir begitu.

1171
00:48:57,510 --> 00:49:00,218
Saya memiliki minat dipegang Bucketville.

1172
00:49:00,220 --> 00:49:03,038
Aku berharap kau akan mengatakan bahwa, Chumps.

1173
00:49:03,040 --> 00:49:04,478
Suara seperti Anda memerlukan beberapa otot,

1174
00:49:04,480 --> 00:49:06,548
dan saya tahu hanya muscleheads.

1175
00:49:06,550 --> 00:49:07,478
Anda lakukan?

1176
00:49:07,480 --> 00:49:08,311
Tentu saja.

1177
00:49:08,313 --> 00:49:09,468
Beefcake dan Loaf.

1178
00:49:09,470 --> 00:49:10,918
Anda akan menemukan 'em di bengkel

1179
00:49:10,920 --> 00:49:13,398
hanya atas bukit, seperti Anda. (TERTAWA)

1180
00:49:13,400 --> 00:49:14,975
Saya kira saya pantas untuk itu.

1181
00:49:14,977 --> 00:49:18,568
Dan aku pantas terima 
Anda partai atau sesuatu.

1182
00:49:18,570 --> 00:49:21,018
Jika Anda menyimpan kota Anda, 
saya akan berharap undangan.

1183
00:49:21,020 --> 00:49:22,498
Lebih baik terlambat daripada tidak sama sekali.

1184
00:49:22,500 --> 00:49:24,338
Anggap saja sudah beres.

1185
00:49:24,340 --> 00:49:26,011
Dan Chumps.

1186
00:49:26,013 --> 00:49:27,898
Chumps: Eh, apa yang sekarang, Mort?

1187
00:49:27,900 --> 00:49:28,733
Terima kasih.

1188
00:49:32,820 --> 00:49:37,608
MAN: Hei lihat, apa 
yang kita sampai di sini, merpati?

1189
00:49:37,610 --> 00:49:39,838
Tidak, itu tidak ada merpati, Beefcake.

1190
00:49:39,840 --> 00:49:41,428
Itu elang coklat.

1191
00:49:41,430 --> 00:49:44,298
Oh benar, elang coklat.

1192
00:49:44,300 --> 00:49:45,288
Baik mata, Loaf.

1193
00:49:45,290 --> 00:49:46,808
Permisi, Tuan-tuan.

1194
00:49:46,810 --> 00:49:49,408
Nama saya adalah Mr Mort dan aku walikota

1195
00:49:49,410 --> 00:49:53,128
dari sebuah kota kecil yang Anda mungkin 
telah mendengar tentang, Bucketville.

1196
00:49:53,130 --> 00:49:55,048
Mereka memilih elang sebagai walikota?

1197
00:49:55,050 --> 00:49:56,428
Bukankah itu liar.

1198
00:49:56,430 --> 00:49:59,387
Burung hantu sebenarnya, burung hantu bertanduk.

1199
00:49:59,389 --> 00:50:00,220
(MUSIC Drama)

1200
00:50:00,222 --> 00:50:02,378
Oh, tentu saja, saya lihat sekarang.

1201
00:50:02,380 --> 00:50:04,018
Salahku.

1202
00:50:04,020 --> 00:50:06,098
Ini benar semua, anak muda.

1203
00:50:06,100 --> 00:50:08,008
Saya mendapatkan keliru untuk varietas

1204
00:50:08,010 --> 00:50:10,618
makhluk bersayap cukup sering.

1205
00:50:10,620 --> 00:50:11,598
Saya akan bertaruh.

1206
00:50:11,600 --> 00:50:13,638
Ini kacamata yang melemparkan saya off.

1207
00:50:13,640 --> 00:50:16,648
Apa yang membawa Anda semua jalan 
keluar di sini di siang hari, burung hantu?

1208
00:50:16,650 --> 00:50:19,208
Saya berharap Anda mungkin 
bisa membantu saya.

1209
00:50:19,210 --> 00:50:21,628
Saya berbicara dengan teman lama saya, Chumps,

1210
00:50:21,630 --> 00:50:23,928
dan dia merujuk kepada Anda dua.

1211
00:50:23,930 --> 00:50:26,668
Chumps, itu anak kami di sana.

1212
00:50:26,670 --> 00:50:29,848
Ya, dia membantu kami membangun bendungan cepat.

1213
00:50:29,850 --> 00:50:32,388
Kami akan melakukan apa pun untuk Chumps.

1214
00:50:32,390 --> 00:50:34,608
Bahkan pertempuran spiny bengal

1215
00:50:34,610 --> 00:50:37,208
dengan roughnecks kekar besar sendiri?

1216
00:50:37,210 --> 00:50:38,898
ROTI: Big kekar roughnecks?

1217
00:50:38,900 --> 00:50:41,938
Saya pernah bertemu kekar besar 
orang kasar saya tidak bisa menangani.

1218
00:50:41,940 --> 00:50:45,248
Dan setelah ia menangani 'em 
saya terus' em ditembaki.

1219
00:50:45,250 --> 00:50:46,908
Oh sangat baik.

1220
00:50:46,910 --> 00:50:48,818
Siapa trenggiling bengal?

1221
00:50:48,820 --> 00:50:51,298
Namanya adalah Mr Apa Tidak.

1222
00:50:51,300 --> 00:50:52,918
KEDUA: Mr. Apa Tidak?

1223
00:50:52,920 --> 00:50:54,438
Apakah Anda akrab?

1224
00:50:54,440 --> 00:50:55,271
Apakah kita?

1225
00:50:55,273 --> 00:50:56,528
Apakah ada gema?

1226
00:50:56,530 --> 00:50:58,438
Mungkin dinding-dinding logam.

1227
00:50:58,440 --> 00:51:00,578
gelandangan itu, Mr Apa Tidak ditipu kami

1228
00:51:00,580 --> 00:51:02,948
dari gaji satu minggu pada 
pekerjaan yang kita lakukan untuk dia.

1229
00:51:02,950 --> 00:51:05,648
Ya, kami membangun dia dua seluruh gudang

1230
00:51:05,650 --> 00:51:08,518
untuk senyawa dan ia stiffed kami.

1231
00:51:08,520 --> 00:51:12,698
Nah, dia juga mencoba untuk 
mencuri kota kami dari bawah kami.

1232
00:51:12,700 --> 00:51:15,178
Ada banyak hewan 
yang mencari nafkah

1233
00:51:15,180 --> 00:51:17,678
dan meningkatkan keluarga mereka di Bucketville.

1234
00:51:17,680 --> 00:51:20,168
Tapi Apa Tidak berencana untuk merobek kita turun

1235
00:51:20,170 --> 00:51:22,668
dan membangun pusat perbelanjaan besar.

1236
00:51:22,670 --> 00:51:24,268
Sebuah pusat perbelanjaan?

1237
00:51:24,270 --> 00:51:26,158
Ada yang echo lagi.

1238
00:51:26,160 --> 00:51:28,548
mal belanja berarti pembeli.

1239
00:51:28,550 --> 00:51:29,618
Dan wisatawan.

1240
00:51:29,620 --> 00:51:30,908
Dan toko-toko kopi.

1241
00:51:30,910 --> 00:51:31,948
Dan sampah.

1242
00:51:31,950 --> 00:51:33,418
Dan polusi suara.

1243
00:51:33,420 --> 00:51:35,298
Dan kemacetan lalu lintas.

1244
00:51:35,300 --> 00:51:37,888
Punya mobil lebih dari pantai sampai pasir.

1245
00:51:37,890 --> 00:51:41,128
Itu akan merusak ini 
yg berhubung dgn hutan oasis kita sebut rumah.

1246
00:51:41,130 --> 00:51:42,088
Betul.

1247
00:51:42,090 --> 00:51:43,858
Mungkin juga pindah kembali ke kota

1248
00:51:43,860 --> 00:51:45,718
jika ada akan menjadi pusat perbelanjaan.

1249
00:51:45,720 --> 00:51:47,288
Kami tidak suka kota.

1250
00:51:47,290 --> 00:51:49,238
Dan kita tidak seperti Mr Apa Tidak.

1251
00:51:49,240 --> 00:51:50,708
MORT: Maukah Anda membantu saya?

1252
00:51:50,710 --> 00:51:51,578
KEDUA: Ya.

1253
00:51:51,580 --> 00:51:53,608
Oke, ini dia, geng.

1254
00:51:53,610 --> 00:51:58,610
Ini jam 11, waktu pergi, 
lakukan atau mati, sekarang atau tidak.

1255
00:51:59,140 --> 00:52:01,508
Go, go, Bucketville Braves.

1256
00:52:01,510 --> 00:52:04,328
Bucketville Braves, apa itu?

1257
00:52:04,330 --> 00:52:06,098
Ini nama saya datang untuk kita.

1258
00:52:06,100 --> 00:52:07,338
Apakah kamu menyukainya?

1259
00:52:07,340 --> 00:52:09,543
Kedengarannya seperti skuad bisbol.

1260
00:52:09,545 --> 00:52:11,678
- Itu, Lenny. 
- Ya, seperti sedikit liga.

1261
00:52:11,680 --> 00:52:12,718
Sedikit liga?

1262
00:52:12,720 --> 00:52:13,988
Oh ayolah.

1263
00:52:13,990 --> 00:52:15,768
Saya pikir itu terdengar heroik.

1264
00:52:15,770 --> 00:52:18,998
Siapa yang ingin main dengan 
Braves Bucketville?

1265
00:52:19,000 --> 00:52:19,888
Saya akan main-main dengan mereka.

1266
00:52:19,890 --> 00:52:21,498
Nah, tentu saja Anda akan,

1267
00:52:21,500 --> 00:52:24,018
tapi bagaimana orang yang rasional?

1268
00:52:24,020 --> 00:52:24,851
Hei.

1269
00:52:24,853 --> 00:52:27,687
Oke, mendengarkan, geng, aku punya rencana.

1270
00:52:27,689 --> 00:52:32,638
(TERTAWA) Saya cinta ketika 
rencana datang bersama-sama.

1271
00:52:32,640 --> 00:52:34,488
Beritahu kami, beritahu kami.

1272
00:52:34,490 --> 00:52:37,338
Aku ingin kau tiga untuk pergi 
mencegat Lug dan Rips

1273
00:52:37,340 --> 00:52:40,528
sementara aku mengambil baru 
pengawal, Beefcake dan Loaf,

1274
00:52:40,530 --> 00:52:43,268
untuk pertemuan dengan 
Yang Tidak dan preman-nya.

1275
00:52:43,270 --> 00:52:45,038
Tunggu, aku bingung.

1276
00:52:45,040 --> 00:52:46,938
Saya ingin memastikan saya punya semua itu.

1277
00:52:46,940 --> 00:52:49,708
Robekan adalah anjing jelek besar, berarti nyata.

1278
00:52:49,710 --> 00:52:52,808
DAVE: Ya, hati-hati 
untuk Rips terutama.

1279
00:52:52,810 --> 00:52:56,145
Astaga, aku punya mimpi buruk 
tentang anjing mengejar saya.

1280
00:52:56,147 --> 00:52:57,428
Oh, yang benar saja.

1281
00:52:57,430 --> 00:52:58,478
Apa pengecut.

1282
00:52:58,480 --> 00:52:59,328
Pengecut?

1283
00:52:59,330 --> 00:53:00,698
Coba bijaksana.

1284
00:53:00,700 --> 00:53:02,988
Anda pernah melihat gigi pada hal-hal?

1285
00:53:02,990 --> 00:53:06,668
Lihat, ada tiga dari 
Anda dan hanya dua dari mereka,

1286
00:53:06,670 --> 00:53:08,758
dan mereka tidak sangat cerdas pada saat itu.

1287
00:53:08,760 --> 00:53:11,488
Anda tidak harus cerdas 
untuk kaki gigitan seseorang.

1288
00:53:11,490 --> 00:53:14,038
Mm-hm, tetapi Anda harus menjadi wimpy

1289
00:53:14,040 --> 00:53:15,998
mencari alasan keluar dari perkelahian.

1290
00:53:16,000 --> 00:53:17,478
Alasan?

1291
00:53:17,480 --> 00:53:20,268
Saya mengasah rencana kami 
menyerang, terima kasih banyak.

1292
00:53:20,270 --> 00:53:22,508
Selain itu, Anda siput.

1293
00:53:22,510 --> 00:53:24,588
Satu gigitan dari doberman itu dan Anda akan melihat

1294
00:53:24,590 --> 00:53:26,878
seperti sesuatu seseorang 
meniup tisu.

1295
00:53:26,880 --> 00:53:28,368
Saya tersinggung itu.

1296
00:53:28,370 --> 00:53:30,028
Braves bersatu.

1297
00:53:30,030 --> 00:53:30,968
Bisa aja.

1298
00:53:30,970 --> 00:53:32,698
Guys, guys, ayolah.

1299
00:53:32,700 --> 00:53:35,368
Kita harus berpikir dan bertindak sebagai salah satu.

1300
00:53:35,370 --> 00:53:37,328
Datang pagi tempat ini akan

1301
00:53:37,330 --> 00:53:40,038
menjadi merangkak dengan kru bekerja.

1302
00:53:40,040 --> 00:53:43,938
Dan hal pertama yang mereka 
akan lakukan adalah memotong ke bawah Jerry besar.

1303
00:53:43,940 --> 00:53:46,218
Oh, kita tidak bisa membiarkan hal itu terjadi.

1304
00:53:46,220 --> 00:53:51,220
Tidak, tidak, sehingga Tim A akan pergi 
cara kami, Tim B pergilah.

1305
00:53:52,460 --> 00:53:54,558
Dan kami akan mendapatkan ini dilakukan.

1306
00:53:54,560 --> 00:53:56,538
Ingat apa yang dipertaruhkan.

1307
00:53:56,540 --> 00:53:59,528
Jika kita memainkan kartu kita 
benar dan tidak kembali turun,

1308
00:53:59,530 --> 00:54:04,008
kita masih bisa menyelamatkan Bucketville 
dan semua orang di dalamnya.

1309
00:54:04,010 --> 00:54:07,178
Tunggu, jadi kami bermain kartu sedang?

1310
00:54:07,180 --> 00:54:08,859
Oh, aku besar di remi.

1311
00:54:08,861 --> 00:54:10,773
Yo, saya bisa mendapatkan beberapa mitra baru?

1312
00:54:12,490 --> 00:54:17,395
Di sini kita, orang-orang, 
Bucketville kita tercinta.

1313
00:54:17,397 --> 00:54:19,638
Bagaimana aku mencintainya begitu.

1314
00:54:19,640 --> 00:54:21,058
Kita semua lakukan.

1315
00:54:21,060 --> 00:54:22,558
Jangan khawatir, Morty.

1316
00:54:22,560 --> 00:54:24,638
Kami akan menjaga tempat yang aman ini.

1317
00:54:24,640 --> 00:54:26,338
Mort akan melakukan.

1318
00:54:26,340 --> 00:54:27,798
Panggil aku Mort.

1319
00:54:27,800 --> 00:54:29,728
Atau Mr. Mort.

1320
00:54:29,730 --> 00:54:32,458
Atau Walikota Mort.

1321
00:54:32,460 --> 00:54:35,028
Tapi Morty seperti hal bro.

1322
00:54:35,030 --> 00:54:38,488
Kami menampar Y di sana, itu 
berarti Anda salah satu sedang kita.

1323
00:54:38,490 --> 00:54:41,168
Ya, dia memanggil saya Loafy untuk pendek.

1324
00:54:41,170 --> 00:54:42,298
Ringkasnya?

1325
00:54:42,300 --> 00:54:44,305
Tapi itu benar-benar lebih lama dari?

1326
00:54:44,307 --> 00:54:45,968
Beefcake: Dan dia memanggil saya Beefy.

1327
00:54:45,970 --> 00:54:48,728
ROTI: Ya, maksudku, dia, jadi.

1328
00:54:48,730 --> 00:54:52,368
Oke, oke, Morty akan baik-baik kemudian.

1329
00:54:52,370 --> 00:54:56,188
Guys, kota kecil ini 
mungkin tampak tidak penting

1330
00:54:56,190 --> 00:54:59,268
untuk dua orang worldy seperti Anda.

1331
00:54:59,270 --> 00:55:01,448
Tapi itu berarti dunia dengan binatang

1332
00:55:01,450 --> 00:55:04,198
yang tinggal di sini dan menyebutnya rumah.

1333
00:55:04,200 --> 00:55:06,668
Aku akan memberikan apa pun untuk melindunginya

1334
00:55:06,670 --> 00:55:09,828
dan saya akan mempertahankannya untuk napas terakhir saya.

1335
00:55:09,830 --> 00:55:14,830
Tapi aku burung hantu tua dan saya 
hanya tidak terbang lebih cepat,

1336
00:55:14,840 --> 00:55:19,568
menukik rendah, atau mengomel 
sebagai keras seperti yang pernah saya lakukan.

1337
00:55:19,570 --> 00:55:22,108
Yah, aku melemparkan pukulan cukup sulit.

1338
00:55:22,110 --> 00:55:25,888
Terima kasih banyak untuk 
datang ke sini dengan saya, kalian.

1339
00:55:25,890 --> 00:55:28,938
Saya menghargai semua yang 
Anda lakukan untuk membantu

1340
00:55:28,940 --> 00:55:31,158
burung tua dan sebuah kota yang penuh

1341
00:55:31,160 --> 00:55:33,598
hewan yang belum pernah Anda bahkan bertemu.

1342
00:55:33,600 --> 00:55:38,368
Menghangatkan saya lebih hati daripada 
saya bisa dimasukkan ke dalam kata-kata.

1343
00:55:38,370 --> 00:55:40,867
Mari kita pergi mendapatkan 'em.

1344
00:55:44,900 --> 00:55:47,088
Walikota Mort, di mana kau?

1345
00:55:47,090 --> 00:55:48,728
Kami semua sakit khawatir.

1346
00:55:48,730 --> 00:55:52,588
Apa Tidak dan dua preman nya 
hampir menendang di pintu depan Anda.

1347
00:55:52,590 --> 00:55:54,408
Sampai aku berbicara dia keluar dari itu.

1348
00:55:54,410 --> 00:55:56,788
Anda berbicara kepadanya dari itu?

1349
00:55:56,790 --> 00:55:58,708
Bagaimana di dunia?

1350
00:55:58,710 --> 00:56:02,098
Saya meyakinkannya bahwa ada 
adalah cara yang lebih diplomatis.

1351
00:56:02,100 --> 00:56:04,638
Tapi aku harus menemui mereka 
di gudang Apa Tidak ini

1352
00:56:04,640 --> 00:56:08,108
dengan kontrak Anda menandatangani 
menyerah kantor walikota.

1353
00:56:08,110 --> 00:56:10,428
Gudang kami membangun.

1354
00:56:10,430 --> 00:56:13,788
Kita tahu tempat itu seperti kita 
tahu punggung bisep kami.

1355
00:56:13,790 --> 00:56:15,528
ROTI: Apakah yang menjadi trisep kita?

1356
00:56:15,530 --> 00:56:17,098
Mari kita hanya panggilan 'em senjata kami.

1357
00:56:17,100 --> 00:56:19,648
Ya, seperti bagian belakang senjata kami.

1358
00:56:19,650 --> 00:56:22,158
Sehingga akan menjadi bulan-bulanan senjata kami.

1359
00:56:22,160 --> 00:56:24,478
ROTI: Kami tahu itu 
seperti kita tahu pantat kami.

1360
00:56:24,480 --> 00:56:25,311
Beefcake: Ya.

1361
00:56:25,313 --> 00:56:29,078
Dave, itu akan menjadi 
luar sangat berbahaya sana.

1362
00:56:29,080 --> 00:56:33,468
Sebanyak yang saya ingin, aku tidak 
yakin aku bisa membuat perjalanan itu.

1363
00:56:33,470 --> 00:56:36,828
Tapi dua pria yang baik ini 
dengan senang hati akan menemani Anda.

1364
00:56:36,830 --> 00:56:38,348
- Absolutely. 
- Tanpa keraguan.

1365
00:56:38,350 --> 00:56:42,348
Dave, saya ingin 
memperkenalkan Beefcake dan Loaf.

1366
00:56:42,350 --> 00:56:45,518
Hei, apa yang Anda pula, possum?

1367
00:56:45,520 --> 00:56:47,748
Nah, saya pikir itu gopher a.

1368
00:56:47,750 --> 00:56:48,965
Saya Groundhog.

1369
00:56:48,967 --> 00:56:50,408
- Oh. 
- Oh.

1370
00:56:50,410 --> 00:56:53,228
Tapi bukan sembarang Groundhog.

1371
00:56:53,230 --> 00:56:56,888
Izinkan saya untuk memperkenalkan Groundhog Dave.

1372
00:56:56,890 --> 00:56:59,148
Kalian mungkin pernah mendengar tentang dia.

1373
00:56:59,150 --> 00:57:01,648
Hei, dude dari TV.

1374
00:57:01,650 --> 00:57:04,388
Oh, Anda melihat bayangan Anda dan semua itu.

1375
00:57:04,390 --> 00:57:06,708
Ya, sesuatu seperti itu.

1376
00:57:06,710 --> 00:57:07,613
- Keren. 
- Keren.

1377
00:57:08,460 --> 00:57:12,028
Oke baik, mari kita lakukan ini, guys.

1378
00:57:12,030 --> 00:57:13,678
Terima kasih, Dave.

1379
00:57:13,680 --> 00:57:17,188
Meskipun ancaman yang kita hadapi, 
tanpa pahlawan seperti Anda

1380
00:57:17,190 --> 00:57:20,438
ada pasti akan ada Bucketville.

1381
00:57:20,440 --> 00:57:24,683
Tuan-tuan, keberuntungan dan kecepatan Allah.

1382
00:57:28,656 --> 00:57:30,858
(RIPS BARKING)

1383
00:57:30,860 --> 00:57:33,743
Whoa, anak laki-laki, mudah Rips.

1384
00:57:33,745 --> 00:57:34,843
Siapa yang kesana?

1385
00:57:36,100 --> 00:57:38,255
Siapa kau dua runts?

1386
00:57:38,257 --> 00:57:39,263
Runts?

1387
00:57:39,265 --> 00:57:43,008
Pfft, kami yang sangat terlatih 
tim profesional.

1388
00:57:43,010 --> 00:57:45,218
Dan kami datang dengan damai.

1389
00:57:45,220 --> 00:57:47,008
Nah, Anda akan meninggalkan di potong

1390
00:57:47,010 --> 00:57:49,398
jika Anda mendekat, Anda mendengar saya?

1391
00:57:49,400 --> 00:57:50,948
Apa yang kamu inginkan?

1392
00:57:50,950 --> 00:57:54,273
Kami ingin Anda dan kru Anda 
untuk meninggalkan Bucketville saja.

1393
00:57:54,275 --> 00:57:57,298
Ha, tidak bisa dilakukan.

1394
00:57:57,300 --> 00:58:00,228
Tapi Anda terlihat seperti makanan lezat.

1395
00:58:00,230 --> 00:58:01,061
Kemari.

1396
00:58:01,063 --> 00:58:03,658
Silakan, Sir, Bucketville adalah sesak penuh

1397
00:58:03,660 --> 00:58:06,068
hewan yang hanya ingin hidup damai.

1398
00:58:06,070 --> 00:58:08,278
Mereka tidak pernah menyakiti atau mengganggu siapa pun.

1399
00:58:08,280 --> 00:58:12,208
Kami memiliki sapi bahagia, dan 
angsa, dan tikus, dan ayam.

1400
00:58:12,210 --> 00:58:15,758
Dan lebah, dan burung, dan 
kelinci, dan marmut.

1401
00:58:15,760 --> 00:58:19,398
Dan musang, dan rusa, 
dan ikan, dan pohon-pohon.

1402
00:58:19,400 --> 00:58:21,158
Manis bergulir pedesaan

1403
00:58:21,160 --> 00:58:24,498
dan luas lahan pertanian sebagai 
sejauh mata dapat melihat.

1404
00:58:24,500 --> 00:58:27,919
Oh, kau katakan luas lahan pertanian?

1405
00:58:27,921 --> 00:58:28,752
(Optimis MUSIC)

1406
00:58:28,754 --> 00:58:30,938
Ya, acres dan ekar.

1407
00:58:30,940 --> 00:58:33,998
Sungguh menakjubkan betapa bahagianya 
binatang yang ada.

1408
00:58:34,000 --> 00:58:36,228
Dan bergulir pedesaan?

1409
00:58:36,230 --> 00:58:37,488
Tentu saja.

1410
00:58:37,490 --> 00:58:40,768
Subur dan hijau dan hanya 
secantik gambar.

1411
00:58:40,770 --> 00:58:44,303
Mm, saya suka bekerja 
dengan Anda dan semua, Lug.

1412
00:58:45,210 --> 00:58:47,729
Tapi aku tidak mendapatkan apapun lebih muda

1413
00:58:47,731 --> 00:58:50,758
dan saya sudah berpikir 
tentang pensiun saya.

1414
00:58:50,760 --> 00:58:51,815
Kamu punya.

1415
00:58:51,817 --> 00:58:54,888
Anda tidak pernah mengatakan kepada saya hal-hal ini, Rips.

1416
00:58:54,890 --> 00:58:57,538
Saya tidak berpikir Anda akan ingin mendengarnya.

1417
00:58:57,540 --> 00:59:00,533
Ketika Anda mendarat pengembangan 
kontrak, Anda semua dalam.

1418
00:59:01,411 --> 00:59:06,411
Dan saya suka menjadi anjing Anda, 
tapi itu akan kadang-kadang kesepian.

1419
00:59:06,940 --> 00:59:07,883
Itu tidak?

1420
00:59:08,860 --> 00:59:11,038
Oh Rips.

1421
00:59:11,040 --> 00:59:12,688
Nah, Anda banyak onsite

1422
00:59:12,690 --> 00:59:15,468
dan aku dirantai di dasar.

1423
00:59:15,470 --> 00:59:17,458
Ada banyak yang harus dilakukan tetapi kulit kayu,

1424
00:59:17,460 --> 00:59:20,188
dan tampilan mean, dan orang-orang menakut-nakuti.

1425
00:59:20,190 --> 00:59:21,848
(Aku akan mengatakan. 
ROBEKAN BARKING)

1426
00:59:21,850 --> 00:59:22,681
Yikes.

1427
00:59:22,683 --> 00:59:25,758
Tapi aku benar-benar ingin 
membuat beberapa teman-teman,

1428
00:59:25,760 --> 00:59:30,718
memiliki beberapa ruang untuk menjelajah, atau berlari, atau bermain-main,

1429
00:59:30,720 --> 00:59:34,438
melompat, roll, bermain.

1430
00:59:34,440 --> 00:59:36,728
Anda terdengar seperti anjing yang baik untuk kita.

1431
00:59:36,730 --> 00:59:39,508
Anda hanya ingin mencintai dan dicintai kembali.

1432
00:59:39,510 --> 00:59:42,608
Robekan, apakah itu benar?

1433
00:59:42,610 --> 00:59:45,488
Ya, itu adalah, Lug.

1434
00:59:45,490 --> 00:59:47,558
Maafkan aku, man.

1435
00:59:47,560 --> 00:59:51,228
Oh, Rips, jangan menyesal.

1436
00:59:51,230 --> 00:59:52,258
Untuk Sejujurnya,

1437
00:59:52,260 --> 00:59:55,348
Aku benci setiap menit 
dari pekerjaan terbaru ini.

1438
00:59:55,350 --> 00:59:56,181
Kamu punya?

1439
00:59:56,183 --> 00:59:57,638
- Kamu punya? 
- Kamu punya?

1440
00:59:57,640 --> 00:59:59,638
Ya saya punya.

1441
00:59:59,640 --> 01:00:04,048
Pak Apa Tidak sebuah tertahankan 
brengsek dengan rencana buruk.

1442
01:00:04,050 --> 01:00:07,058
Dan dia bahkan tidak tahu apa yang dia lakukan.

1443
01:00:07,060 --> 01:00:08,728
Perkembangan ini akan menjadi apa-apa

1444
01:00:08,730 --> 01:00:11,278
tapi lubang uang dan merusak pemandangan.

1445
01:00:11,280 --> 01:00:13,138
Dan untuk boot, itu hanya membuat

1446
01:00:13,140 --> 01:00:15,138
seluruh banyak orang sedih dan marah.

1447
01:00:15,140 --> 01:00:16,688
Betul.

1448
01:00:16,690 --> 01:00:19,868
Saya sudah berpikir panjang dan keras tentang hal itu dan,

1449
01:00:19,870 --> 01:00:22,038
dan saya ingin dan berhenti,

1450
01:00:22,040 --> 01:00:26,448
untuk menggunakan keterampilan kita untuk membuat 
sesuatu yang bermanfaat bagi masyarakat,

1451
01:00:26,450 --> 01:00:30,205
untuk melakukan sesuatu yang manfaat 
orang dan hewan yang membutuhkan.

1452
01:00:30,207 --> 01:00:31,778
- Wow. 
- Wow.

1453
01:00:31,780 --> 01:00:33,288
Betulkah?

1454
01:00:33,290 --> 01:00:35,998
Aku tidak pernah tahu Anda merasa seperti itu, Lug.

1455
01:00:36,000 --> 01:00:38,838
LUG: Oh sobat, saya hanya tergantung di

1456
01:00:38,840 --> 01:00:41,598
karena saya pikir Anda menikmati pekerjaan Anda.

1457
01:00:41,600 --> 01:00:44,128
Jika Anda sengsara, tidak ada alasan

1458
01:00:44,130 --> 01:00:46,378
bagi kita untuk melakukan hal ini.

1459
01:00:46,380 --> 01:00:48,053
Tidak, tidak ada.

1460
01:00:48,940 --> 01:00:50,758
Yang mengendap kemudian.

1461
01:00:50,760 --> 01:00:51,763
Kami berhenti.

1462
01:00:59,930 --> 01:01:01,758
Sekarang ingat, kalian berdua.

1463
01:01:01,760 --> 01:01:04,698
Ketika itu bodoh, Groundhog Dave tiba di sini,

1464
01:01:04,700 --> 01:01:07,238
kasar dia baik, tetapi tidak sebelum

1465
01:01:07,240 --> 01:01:10,278
Saya mendapatkan kaki saya di kertas ditandatangani.

1466
01:01:10,280 --> 01:01:12,728
Anda mendapatkannya, bos.

1467
01:01:12,730 --> 01:01:14,138
Tidak ada prob, bos.

1468
01:01:14,140 --> 01:01:16,266
Oh, lihat, dia datang sekarang.

1469
01:01:16,268 --> 01:01:17,099
(MUSIC Drama)

1470
01:01:17,101 --> 01:01:17,932
Itu mereka, orang-orang.

1471
01:01:17,934 --> 01:01:20,098
Saya bisa melihat mereka tersentak dari sini.

1472
01:01:20,100 --> 01:01:22,028
Apa Tidak berjalan.

1473
01:01:22,030 --> 01:01:24,018
Dia kabur.

1474
01:01:24,020 --> 01:01:25,678
Tidak bukan dia.

1475
01:01:25,680 --> 01:01:27,648
Go mendapatkan dia, Davey.

1476
01:01:27,650 --> 01:01:29,103
Anda pergi, anak.

1477
01:01:34,630 --> 01:01:37,248
Berhenti di sana, Apa Tidak.

1478
01:01:37,250 --> 01:01:40,008
Ini seluruh transaksi dari Anda adalah lebih.

1479
01:01:40,010 --> 01:01:41,178
Lebih?

1480
01:01:41,180 --> 01:01:43,378
Tidak, tidak, tidak.

1481
01:01:43,380 --> 01:01:46,748
Aku akan mengatakan kalau sudah selesai, Dave.

1482
01:01:46,750 --> 01:01:48,918
Mengapa kau melakukan ini?

1483
01:01:48,920 --> 01:01:50,558
Tak seorang pun di Bucketville pernah

1484
01:01:50,560 --> 01:01:53,248
pergi keluar dari jalan mereka untuk menyakiti Anda.

1485
01:01:53,250 --> 01:01:54,511
Tidak, mereka tidak.

1486
01:01:54,513 --> 01:01:56,438
Mereka hanya mengabaikan saya.

1487
01:01:56,440 --> 01:02:00,698
Aku punya ide, pikiran, mimpi, kepentingan.

1488
01:02:00,700 --> 01:02:02,638
Saya akan bermain bagus dengan orang lain,

1489
01:02:02,640 --> 01:02:05,048
komite bergabung, pihak yang direncanakan.

1490
01:02:05,050 --> 01:02:08,148
Heck, aku bahkan 
dipanggang kue dan kue.

1491
01:02:08,150 --> 01:02:11,928
Dan aku benci kue kering, kecuali 
mereka yang penuh dengan semut.

1492
01:02:11,930 --> 01:02:16,148
Tapi tidak, tak seorang pun ingin 
berbicara dengan trenggiling

1493
01:02:16,150 --> 01:02:19,328
karena mereka pikir mereka 
lebih baik daripada aku.

1494
01:02:19,330 --> 01:02:21,698
Aku makan bug, setelah semua.

1495
01:02:21,700 --> 01:02:25,488
Yang ingin menjadi melihat dengan seseorang 
makan bug dari tanah?

1496
01:02:25,490 --> 01:02:29,078
Aku akan senang untuk 
bergaul dengan Anda, Apa Tidak.

1497
01:02:29,080 --> 01:02:31,438
Saya selalu berpikir Anda yang menarik.

1498
01:02:31,440 --> 01:02:32,573
Kita semua melakukan.

1499
01:02:33,510 --> 01:02:34,698
Anda lakukan?

1500
01:02:34,700 --> 01:02:37,687
Maksudku, tidak, Anda tidak.

1501
01:02:37,689 --> 01:02:40,268
Ya, kami lakukan.

1502
01:02:40,270 --> 01:02:44,738
Anda yang tenang dan menyendiri, 
dan kemudian jenis brengsek

1503
01:02:44,740 --> 01:02:46,828
ketika kita mulai berbicara dengan Anda.

1504
01:02:46,830 --> 01:02:50,588
Tapi Anda selalu lemari tajam.

1505
01:02:50,590 --> 01:02:52,908
Well ya, aku seorang trenggiling.

1506
01:02:52,910 --> 01:02:55,148
Kami memiliki gaya tanpa cela.

1507
01:02:55,150 --> 01:02:56,858
Ya, Anda lakukan.

1508
01:02:56,860 --> 01:02:58,868
Dan kau pintar juga.

1509
01:02:58,870 --> 01:03:02,488
Nah, ya, ya saya.

1510
01:03:02,490 --> 01:03:03,552
Terima kasih, Dave.

1511
01:03:03,554 --> 01:03:04,385
(Optimis MUSIC)

1512
01:03:04,387 --> 01:03:06,808
Itu bagus untuk mendengar 
Bucketville mengakuinya.

1513
01:03:06,810 --> 01:03:08,928
Kami selalu mengakui itu.

1514
01:03:08,930 --> 01:03:11,768
Tidak ada yang pernah mengambil yang jauh dari Anda,

1515
01:03:11,770 --> 01:03:13,658
bahkan ketika Anda sedang brengsek.

1516
01:03:13,660 --> 01:03:17,838
Hm, baik, memberi saya kertas.

1517
01:03:17,840 --> 01:03:19,838
DAVE: Ah, saya tidak memilikinya, Apa Tidak.

1518
01:03:19,840 --> 01:03:21,198
Anda apa?

1519
01:03:21,200 --> 01:03:23,708
Itulah inti dari pertemuan ini.

1520
01:03:23,710 --> 01:03:26,248
Lalu mengapa kau lari ketika Anda melihat saya?

1521
01:03:26,250 --> 01:03:28,218
Karena Anda membawa preman dengan Anda.

1522
01:03:28,220 --> 01:03:30,778
Anda jelas mencari berkelahi.

1523
01:03:30,780 --> 01:03:33,108
Tidak, Saya mencari perdamaian.

1524
01:03:33,110 --> 01:03:36,488
Saya mencari untuk melindungi 
rumah saya, teman-teman saya,

1525
01:03:36,490 --> 01:03:41,468
orang yang saya cintai, semua hal yang 
Anda mencoba untuk menghancurkan.

1526
01:03:41,470 --> 01:03:45,978
Yah, maksudku, menghancurkan 
adalah seperti kata-kata kasar.

1527
01:03:45,980 --> 01:03:48,638
Tapi Anda tidak bisa melihat 
itu apa yang Anda lakukan?

1528
01:03:48,640 --> 01:03:52,608
Semua orang membenci Anda karena 
Anda membuat mereka membenci Anda.

1529
01:03:52,610 --> 01:03:57,078
Dan sisanya takut 
karena Anda membuat mereka takut Anda.

1530
01:03:57,080 --> 01:03:58,808
Tapi tidak lagi.

1531
01:03:58,810 --> 01:04:01,088
Jika Anda ingin menghancurkan Bucketville

1532
01:04:01,090 --> 01:04:03,908
Anda akan harus melalui kita untuk melakukannya.

1533
01:04:03,910 --> 01:04:06,108
Bucketville yang kita miliki.

1534
01:04:06,110 --> 01:04:07,898
Ini rumah kami.

1535
01:04:07,900 --> 01:04:11,318
Dan seperti yang Anda katakan, 
memegang pikiran kita,

1536
01:04:11,320 --> 01:04:14,308
ide, harapan, dan impian.

1537
01:04:14,310 --> 01:04:15,853
Ini semua untuk kita.

1538
01:04:16,746 --> 01:04:18,863
Dan kita tidak mundur.

1539
01:04:20,700 --> 01:04:23,608
Oke, baik, Anda dapat memilikinya.

1540
01:04:23,610 --> 01:04:24,528
Betulkah?

1541
01:04:24,530 --> 01:04:25,898
Ya, benar-benar.

1542
01:04:25,900 --> 01:04:29,358
Ini begitu banyak pekerjaan mengambil 
alih kota pula.

1543
01:04:29,360 --> 01:04:32,368
Aku tidak tahu apa kerja keras itu,

1544
01:04:32,370 --> 01:04:34,258
bahkan dengan membantu tangan.

1545
01:04:34,260 --> 01:04:36,128
Aku lelah.

1546
01:04:36,130 --> 01:04:38,848
Nah, Anda tahu apa yang mereka katakan, Apa Tidak.

1547
01:04:38,850 --> 01:04:41,148
Tidak ada sesuatu yang berharga yang datang dengan cepat.

1548
01:04:41,150 --> 01:04:44,298
Ya, baik, aku hanya ingin tidur.

1549
01:04:44,300 --> 01:04:46,598
Lalu aku akan memutuskan langkah berikutnya.

1550
01:04:46,600 --> 01:04:50,518
Tapi sebelumnya aku harus menemukan 
tempat untuk berbaring.

1551
01:04:50,520 --> 01:04:52,472
Kenapa kau tidak pulang saja?

1552
01:04:52,474 --> 01:04:53,598
Rumah?

1553
01:04:53,600 --> 01:04:56,248
Ini di batas kota Bucketville.

1554
01:04:56,250 --> 01:04:58,228
Saya tidak selamat datang di sana.

1555
01:04:58,230 --> 01:04:59,968
Anda yakin adalah.

1556
01:04:59,970 --> 01:05:01,598
Anda dibesarkan di sana.

1557
01:05:01,600 --> 01:05:04,148
Anda sedang salah satu dari kami, Mr. Apa Tidak.

1558
01:05:04,150 --> 01:05:05,808
PAK. APA TIDAK: Saya?

1559
01:05:05,810 --> 01:05:10,810
Ya, Anda seorang Bucketvillean 
juga, bukan Bucketvillan.

1560
01:05:11,150 --> 01:05:16,150
Dave, tidak ada yang pernah 
mengatakan kepada saya milik saya sebelumnya.

1561
01:05:16,330 --> 01:05:17,798
Terima kasih.

1562
01:05:17,800 --> 01:05:20,407
Dengan senang hati, Apa Tidak.

1563
01:05:20,409 --> 01:05:23,208
Tenang saja untuk sementara waktu, oke?

1564
01:05:23,210 --> 01:05:25,128
Membiarkan debu.

1565
01:05:25,130 --> 01:05:26,003
Dengan senang hati.

1566
01:05:26,890 --> 01:05:27,808
Bagus.

1567
01:05:27,810 --> 01:05:30,538
Sekarang saya tidak pernah berpikir saya akan mengatakan ini,

1568
01:05:30,540 --> 01:05:32,918
seperti tidak dalam sejuta tahun,

1569
01:05:32,920 --> 01:05:35,403
tapi aku punya musim semi untuk mengumumkan.

1570
01:05:36,314 --> 01:05:38,068
(Triumphant MUSIC)

1571
01:05:38,070 --> 01:05:40,518
Halo, warga Bucketville.

1572
01:05:40,520 --> 01:05:42,608
Aku tahu ini sedikit terlambat

1573
01:05:42,610 --> 01:05:47,256
tapi kami memiliki beberapa terduga lainnya 
bisnis untuk menghadiri.

1574
01:05:47,258 --> 01:05:49,638
Dan itu semua menetap sekarang, jadi waktu itu

1575
01:05:49,640 --> 01:05:53,450
untuk turun ke hal-hal yang 
benar-benar penting, seperti rumah.

1576
01:05:55,013 --> 01:05:57,313
Seperti keluarga dan teman-teman.

1577
01:06:02,270 --> 01:06:05,858
Dan seperti kita semua hidup 
bersama dalam damai dan harmoni

1578
01:06:05,860 --> 01:06:09,428
dan menemukan hal-hal yang kita 
sukai tentang satu sama lain,

1579
01:06:09,430 --> 01:06:11,143
hal-hal yang kita obligasi,

1580
01:06:12,510 --> 01:06:14,428
-hal yang membuat tempat ini

1581
01:06:14,430 --> 01:06:17,633
yang terbaik kota kecil di 
seluruh dunia yang luas.

1582
01:06:19,460 --> 01:06:22,928
Yakin itu musim dingin yang panjang, bukan?

1583
01:06:22,930 --> 01:06:25,758
mencair itu menarik juga.

1584
01:06:25,760 --> 01:06:30,760
Nah, tanpa basa-basi, 
saya senang untuk memberitahu Anda,

1585
01:06:30,790 --> 01:06:32,283
dan aku mendengar mengatakan,

1586
01:06:34,500 --> 01:06:36,453
Aku melihat bayangan saya.

1587
01:06:37,972 --> 01:06:41,008
(Crowd bersorak)

1588
01:06:41,010 --> 01:06:43,598
Musim dingin berakhir, Bucketville.

1589
01:06:43,600 --> 01:06:46,213
Selamat Datang di musim semi.

1590
01:06:46,215 --> 01:06:50,298
(Optimis MUSIC DENGAN vokalisasi)

1591
01:06:57,607 --> 01:07:02,607
Teks oleh explosiveskull

1592
01:07:55,364 --> 01:07:57,650
♪ Hei ♪

1593
01:07:57,652 --> 01:07:59,968
♪ Hei ♪

1594
01:07:59,970 --> 01:08:02,353
♪ Hei ♪

1595
01:08:02,355 --> 01:08:04,690
♪ Hei ♪

1596
01:08:04,692 --> 01:08:07,026
♪ Hei ♪

1597
01:08:07,028 --> 01:08:09,410
♪ Hei ♪

1598
01:08:09,412 --> 01:08:11,778
♪ Hei ♪

1599
01:08:11,780 --> 01:08:14,160
♪ Hei ♪

1600
01:08:14,162 --> 01:08:16,626
♪ Hei ♪

1601
01:08:16,628 --> 01:08:18,898
♪ Hei ♪

1602
01:08:18,900 --> 01:08:21,202
♪ Hei ♪

1603
01:08:21,204 --> 01:08:23,602
♪ Hei ♪

1604
01:08:23,604 --> 01:08:25,952
♪ Hei ♪

1605
01:08:25,954 --> 01:08:28,176
♪ Hei ♪

1606
01:08:28,178 --> 01:08:30,095
♪ Hei ♪

