﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:02,603 --> 00:00:04,103
[off-kilter music]

2
00:00:11,145 --> 00:00:14,480
[Tim]<i> Look, I always try and</i>
 <i> tell my wife the truth, okay?</i>

3
00:00:14,482 --> 00:00:17,049
<i> But, obviously,</i>
   <i> I haven't always been able</i>

4
00:00:17,051 --> 00:00:19,151
<i> to tell her the whole truth.</i>

5
00:00:19,487 --> 00:00:20,719
<i> My name is Tim Faris.</i>

6
00:00:20,721 --> 00:00:22,254
<i> This is my wife, Eve,</i>

7
00:00:22,256 --> 00:00:24,490
<i> and our daughter, Mallory.</i>

8
00:00:24,492 --> 00:00:26,191
<i> She's 15 now.</i>

9
00:00:26,193 --> 00:00:28,327
[grumbles]<i> That's Dax.</i>
        <i> Lives next door.</i>

10
00:00:28,329 --> 00:00:29,294
<i> Friend of Mallory's.</i>

11
00:00:29,296 --> 00:00:30,562
<i> Just ignore him.</i>

12
00:00:36,404 --> 00:00:38,704
<i> I work as</i>
    <i> a tour guide in Sedona,</i>

13
00:00:38,706 --> 00:00:40,739
<i> a small town</i>
      <i> in Northern Arizona,</i>

14
00:00:40,741 --> 00:00:43,742
<i> famous for its</i>
   <i> vast red rock formations,</i>

15
00:00:43,744 --> 00:00:47,780
<i> hundreds of energy</i>
<i>vortexes, or vortices, whatever,</i>

16
00:00:49,250 --> 00:00:51,583
<i> for its beautiful dark skies,</i>

17
00:00:52,720 --> 00:00:56,455
<i> but most of all for</i>
   <i> its constant UFO activity.</i>

18
00:00:59,393 --> 00:01:00,759
[man screams]

19
00:01:03,064 --> 00:01:04,630
<i> My own alien abduction story</i>

20
00:01:04,632 --> 00:01:06,532
<i> starts 16 years ago...</i>
      -[spaceship whooshes]

21
00:01:06,534 --> 00:01:08,600
<i> ...just after</i>
     <i> Eve and I got married</i>

22
00:01:08,602 --> 00:01:11,303
<i> and about nine months</i>
    <i> before Mallory was born.</i>

23
00:01:14,075 --> 00:01:17,109
<i> To be honest, things weren't</i>
 <i> going well between Eve and me,</i>

24
00:01:17,111 --> 00:01:18,744
<i> so when one drunken night</i>

25
00:01:18,746 --> 00:01:21,246
<i> I met a beautiful</i>
    <i> woman with a spaceship,</i>

26
00:01:22,249 --> 00:01:25,751
<i>well, it's not the kind of thing</i>
 <i> you can share with your wife.</i>

27
00:01:27,221 --> 00:01:28,420
<i> On the other hand,</i>

28
00:01:28,422 --> 00:01:29,621
<i> you shouldn't keep these kind</i>

29
00:01:29,623 --> 00:01:31,557
<i> of things bottled up inside.</i>

30
00:01:31,559 --> 00:01:33,692
<i> Luckily, I do have</i>
        <i> a place I can go</i>

31
00:01:33,694 --> 00:01:35,561
<i>where I can relate to everyone.</i>

32
00:01:39,433 --> 00:01:41,533
I'm James, and I'm an abductee.

33
00:01:41,535 --> 00:01:42,701
Hi, James.

34
00:01:43,370 --> 00:01:45,871
I'm Kim, and I'm an abductee.

35
00:01:45,873 --> 00:01:47,172
Hi, Kim.

36
00:01:47,174 --> 00:01:48,407
It's been 24 hours

37
00:01:48,409 --> 00:01:50,342
since my last abduction.

38
00:01:50,644 --> 00:01:53,312
Hi, I'm Tim,
      and I'm an abductee.

39
00:01:56,484 --> 00:01:59,451
What? I was abducted. I swear.

40
00:01:59,453 --> 00:02:00,452
It's not an abduction

41
00:02:00,454 --> 00:02:01,553
unless the spacecraft

42
00:02:01,555 --> 00:02:02,654
actually lifts off.

43
00:02:03,724 --> 00:02:05,557
That's so unfair.

44
00:02:07,661 --> 00:02:09,128
[theme music]

45
00:02:17,538 --> 00:02:19,538
[alien] Take us to your leader.

46
00:02:19,540 --> 00:02:21,340
We come in peace.

47
00:02:21,342 --> 00:02:24,476
[clears throat] I think
   I might stay home tonight.

48
00:02:28,716 --> 00:02:30,582
I just love seeing
   their little faces light up

49
00:02:30,584 --> 00:02:32,484
when I pass out the candy.

50
00:02:32,486 --> 00:02:33,919
I don't want to miss that,

51
00:02:36,223 --> 00:02:38,240
so I'm just going to stay
           home, okay?

52
00:02:38,241 --> 00:02:40,258
-Okay.
      -But you can get me
   a Butterfinger. [chuckles]

53
00:02:41,328 --> 00:02:42,928
-[alien] Ew, gross.
           -[chuckles]

54
00:02:43,631 --> 00:02:44,763
[Mallory] Ugh.

55
00:02:44,765 --> 00:02:46,265
How's it feel kissing an alien?

56
00:02:47,601 --> 00:02:51,637
Oh, um, it feels
    just like kissing my wife

57
00:02:51,639 --> 00:02:54,173
-except, you know, more purple.
         -[Eve chuckles]

58
00:02:54,175 --> 00:02:55,941
-You sure you don't
          want to come?
         -Come on, Dad.

59
00:02:55,943 --> 00:02:57,776
It just means more candy for us.

60
00:02:59,313 --> 00:03:01,246
The bags are in the car.

61
00:03:04,418 --> 00:03:05,851
[ignition clicks]

62
00:03:20,301 --> 00:03:21,533
[hood bangs]

63
00:03:27,208 --> 00:03:29,374
Next week me and my friends
 want to go picket the pet store

64
00:03:29,376 --> 00:03:30,909
to stop selling live animals.

65
00:03:30,911 --> 00:03:31,977
Will you take me?

66
00:03:31,979 --> 00:03:35,280
You want them to
   start selling dead animals?

67
00:03:35,282 --> 00:03:36,682
That doesn't
     sound very vegetarian.

68
00:03:36,684 --> 00:03:38,750
[laughs] Dad!

69
00:03:39,687 --> 00:03:42,554
Anyway, I'm not just
    a vegetarian, I'm vegan.

70
00:03:42,957 --> 00:03:46,792
Vegan? You mean
      like Vegan, the star?

71
00:03:46,794 --> 00:03:50,229
No, I mean vegan,
    like no animal products.

72
00:03:50,231 --> 00:03:51,697
Oh. [chuckles]

73
00:03:52,266 --> 00:03:53,298
Come on, we can walk.

74
00:03:57,605 --> 00:03:59,304
-So, vegan, huh?
            -Mm-hmm.

75
00:03:59,306 --> 00:04:00,806
[Tim] How long
      have you been vegan?

76
00:04:00,808 --> 00:04:02,341
Since about four o'clock.

77
00:04:03,277 --> 00:04:04,309
[Tim] Huh.

78
00:04:05,946 --> 00:04:07,446
[whimsical music]

79
00:04:11,452 --> 00:04:13,385
[Tim] I, I am really sorry

80
00:04:13,387 --> 00:04:15,954
about the temporary
   accommodations back there.

81
00:04:23,697 --> 00:04:25,764
So, follow the path to the top.

82
00:04:25,766 --> 00:04:27,799
Where, exactly, are
   these things going to land?

83
00:04:27,801 --> 00:04:31,637
Oh, well, well,
    it's very, very unlikely

84
00:04:31,639 --> 00:04:34,806
that we'll see an actual
     UFO today, Mr. Halford,

85
00:04:34,808 --> 00:04:39,511
but, uh, we visit sites where
UFO landings have been reported,

86
00:04:41,048 --> 00:04:44,549
so here's what we know
  based on abductees' reports.

87
00:04:44,551 --> 00:04:47,386
Their technology
        is unbelievable.

88
00:04:47,388 --> 00:04:49,788
Have you ever
     been abducted, mister?

89
00:04:49,790 --> 00:04:50,722
Well, yes.

90
00:04:50,724 --> 00:04:51,890
Yes, I have.

91
00:04:51,892 --> 00:04:53,725
Cool, where did they take you?

92
00:04:54,595 --> 00:04:57,863
Well, we didn't
      actually go anywhere.

93
00:04:58,432 --> 00:05:00,599
That's not a real abduction.

94
00:05:00,601 --> 00:05:01,700
[whimsical music]

95
00:05:02,836 --> 00:05:04,403
[Tim] Let's take a look.

96
00:05:18,752 --> 00:05:20,052
[whimsical music]

97
00:05:24,758 --> 00:05:28,727
Uh, thanks for everything
     you do, Eve. [chuckles]

98
00:05:28,729 --> 00:05:30,429
[Eve] Bye, Pastor Paul.

99
00:05:36,904 --> 00:05:38,103
[ominous music]

100
00:05:43,444 --> 00:05:45,577
I thought drinking
   was against your religion.

101
00:05:45,579 --> 00:05:47,612
[Eve] Jesus
     turned water into wine.

102
00:05:47,614 --> 00:05:50,082
I don't think he'd mind us
        having champagne
      for our anniversary.

103
00:05:53,854 --> 00:05:55,454
A hundred bucks?

104
00:05:57,424 --> 00:05:58,790
[birds chirping]

105
00:05:58,792 --> 00:06:01,360
[Mallory] You don't own me, LOL.

106
00:06:01,362 --> 00:06:02,694
The joke's on you.

107
00:06:02,696 --> 00:06:05,464
You're my mother,
      not my jailer, mofo,

108
00:06:05,466 --> 00:06:07,566
so hang up the Nazi attitude

109
00:06:07,568 --> 00:06:10,035
and get me a cell phone.

110
00:06:10,037 --> 00:06:11,370
-[groans]
           -[chuckles]

111
00:06:11,372 --> 00:06:13,605
It's beautiful, dear.

112
00:06:13,607 --> 00:06:14,940
Thank you.

113
00:06:14,942 --> 00:06:17,709
You have a real gift for words.

114
00:06:17,711 --> 00:06:20,846
[chuckles] Thanks, Grammy.

115
00:06:23,083 --> 00:06:24,416
Are you comfy?

116
00:06:24,418 --> 00:06:25,484
I'm fine.

117
00:06:25,486 --> 00:06:28,820
I just love having you
    here to keep me company.

118
00:06:29,890 --> 00:06:33,759
Do you know how old I was
 when I got my first cell phone?

119
00:06:35,028 --> 00:06:36,061
63.

120
00:06:37,064 --> 00:06:38,530
[Mallory chuckles]

121
00:06:40,067 --> 00:06:42,434
[Eve] Mallory, dinner's ready.

122
00:06:43,170 --> 00:06:44,770
Bags off the table, please.

123
00:06:44,772 --> 00:06:45,737
[Tim] Oh.

124
00:06:51,712 --> 00:06:53,612
Wow, this looks amazing.

125
00:06:56,150 --> 00:06:57,716
[Eve] Vegetarian.

126
00:06:58,585 --> 00:06:59,851
Absolutely no meat.

127
00:07:00,788 --> 00:07:05,157
I'm vegan, so I don't
       eat eggs or dairy.

128
00:07:11,632 --> 00:07:12,764
[fork clunks]

129
00:07:13,167 --> 00:07:14,166
[Tim sighs]

130
00:07:14,835 --> 00:07:16,735
For what
    we are about to receive,

131
00:07:16,737 --> 00:07:19,871
may the Lord
     make us truly thankful.

132
00:07:23,477 --> 00:07:24,976
Everybody's got one.

133
00:07:24,978 --> 00:07:26,111
Not everyone.

134
00:07:26,113 --> 00:07:27,512
What?

135
00:07:27,514 --> 00:07:28,880
-A cell phone.
         -A cell phone.

136
00:07:28,882 --> 00:07:30,482
Jeez, Dad,
   don't you pay any attention

137
00:07:30,484 --> 00:07:31,983
to what's going on
       in the real world?

138
00:07:31,985 --> 00:07:34,519
Mallory, do not use
    the Lord's name in vain.

139
00:07:34,521 --> 00:07:36,855
What Lord's name?
     I didn't say anything.

140
00:07:36,857 --> 00:07:38,557
[Eve] Abbreviations count, dear.

141
00:07:39,026 --> 00:07:40,525
You mean "jeez"?

142
00:07:40,527 --> 00:07:43,195
[laughs] Everybody says "jeez."

143
00:07:43,197 --> 00:07:45,030
-It doesn't mean anything.
            -Mallory!

144
00:07:45,599 --> 00:07:47,966
[grunts] OMG!

145
00:07:49,203 --> 00:07:50,669
[napkin slams]

146
00:07:50,671 --> 00:07:51,870
[chair scrapes]

147
00:07:54,508 --> 00:07:55,474
[plate clinks]

148
00:07:55,476 --> 00:07:56,608
[sighs]

149
00:07:57,544 --> 00:07:58,977
You know what
    would be good with this?

150
00:07:59,513 --> 00:08:00,545
Ketchup.

151
00:08:00,881 --> 00:08:02,147
[whimsical music]

152
00:08:14,895 --> 00:08:16,228
[eerie music]

153
00:08:21,869 --> 00:08:22,934
[gasps]

154
00:08:22,936 --> 00:08:24,102
[clunks]

155
00:08:25,005 --> 00:08:26,605
[upbeat music]

156
00:08:27,541 --> 00:08:28,874
Well, I appreciate the gesture,

157
00:08:28,876 --> 00:08:30,141
but you don't
      have to kneel for me.

158
00:08:30,777 --> 00:08:31,743
Andromeda?

159
00:08:31,745 --> 00:08:32,844
[chuckles]

160
00:08:32,846 --> 00:08:34,012
[Tim] Holy crap!

161
00:08:34,748 --> 00:08:36,181
What are you doing here?

162
00:08:36,183 --> 00:08:38,517
I don't know.
  I just dropped by to say hi.

163
00:08:38,519 --> 00:08:40,085
[chuckles] What is this thing?

164
00:08:41,822 --> 00:08:43,822
I-- I use it to attract aliens.

165
00:08:43,824 --> 00:08:44,789
It's--

166
00:08:45,292 --> 00:08:46,791
I can't believe this.

167
00:08:46,793 --> 00:08:48,293
I never
   thought I'd see you again.

168
00:08:48,295 --> 00:08:51,763
Yeah, but here I am
   in the flesh, so to speak.

169
00:08:51,765 --> 00:08:53,265
I told you I'd come back.

170
00:08:54,768 --> 00:08:56,768
15 years is a really long time.

171
00:08:58,839 --> 00:09:00,805
How-- how did you
     even know where I live?

172
00:09:01,108 --> 00:09:02,207
I'm an alien, dummy.

173
00:09:02,209 --> 00:09:03,174
We know--

174
00:09:03,744 --> 00:09:05,544
almost everything.

175
00:09:06,113 --> 00:09:07,112
Almost.

176
00:09:07,114 --> 00:09:11,850
Since you're here, I need you
  to come with me to a meeting,

177
00:09:11,852 --> 00:09:14,019
so you can tell
 everybody about the abduction.

178
00:09:14,021 --> 00:09:15,120
[laughs]

179
00:09:15,122 --> 00:09:17,155
[clears throat] The abduction?

180
00:09:17,157 --> 00:09:18,790
Oh, you mean when the,

181
00:09:18,792 --> 00:09:21,326
yeah, no, um, there
     was no abduction, Tim.

182
00:09:21,328 --> 00:09:23,028
We didn't go anywhere.

183
00:09:23,030 --> 00:09:25,196
We can fix that
     right now if you want.

184
00:09:25,699 --> 00:09:26,765
That would be awesome.

185
00:09:26,767 --> 00:09:27,966
[Andromeda] Wouldn't it be?

186
00:09:27,968 --> 00:09:29,801
Yes, come on. [laughs]

187
00:09:30,270 --> 00:09:32,237
I-- I got about 20 minutes.

188
00:09:32,239 --> 00:09:33,838
Oh, oh, no, no,

189
00:09:33,840 --> 00:09:35,774
I'm talking about for the
       rest of your life.

190
00:09:36,209 --> 00:09:37,142
[chuckles]

191
00:09:37,144 --> 00:09:38,643
I can't do that.

192
00:09:38,645 --> 00:09:40,011
[sighs]

193
00:09:40,013 --> 00:09:41,813
You disappoint me, Tim.

194
00:09:41,815 --> 00:09:42,981
Wouldn't be the first time.

195
00:09:42,983 --> 00:09:46,585
Besides, you're not
  the only human I came to see.

196
00:09:46,587 --> 00:09:48,954
[Tim] Wait, wait,
        Andromeda, wait.

197
00:09:49,623 --> 00:09:50,755
Let's talk.

198
00:09:54,661 --> 00:09:57,262
Okay, I want to
     make myself very clear.

199
00:09:57,264 --> 00:09:58,730
Yeah, me too.

200
00:09:58,732 --> 00:09:59,965
[pants]

201
00:10:02,803 --> 00:10:03,969
[Eve] Dear?

202
00:10:03,971 --> 00:10:08,273
Tim, shall I see if the hot tub
       is warm enough yet?

203
00:10:08,275 --> 00:10:10,342
[Tim] Uh, uh, I'm on it. [pants]

204
00:10:10,344 --> 00:10:11,610
Where are you?

205
00:10:11,612 --> 00:10:13,144
Um, I'm dealing with a pest.

206
00:10:13,847 --> 00:10:14,779
A rat?

207
00:10:14,781 --> 00:10:16,314
Um, a skunk.

208
00:10:19,252 --> 00:10:21,286
Um, no, no, you
  don't want to go down there.

209
00:10:21,288 --> 00:10:22,921
It's, it's, it's, it's crazy.

210
00:10:22,923 --> 00:10:24,222
I'll take care of it.

211
00:10:24,224 --> 00:10:25,724
-Oh. Okay.
     -It's, it's, it's okay.

212
00:10:28,695 --> 00:10:29,961
Now where were we?

213
00:10:33,400 --> 00:10:34,833
No, stop it!

214
00:10:34,834 --> 00:10:36,267
This is going to happen either
 my way or no way at all, okay?

215
00:10:36,269 --> 00:10:39,938
Oh, my God, it is so super-cute
       when you try to be
         dominating, oh.

216
00:10:40,340 --> 00:10:44,209
You're going to take me on
a very quick trip to outer space

217
00:10:44,211 --> 00:10:46,945
so that I can get pictures
  and prove it happened, okay?

218
00:10:47,280 --> 00:10:49,280
Now, meet me tomorrow at noon

219
00:10:49,282 --> 00:10:51,383
at the base of Thunder Mountain.

220
00:10:51,385 --> 00:10:52,751
Do you understand?

221
00:10:54,321 --> 00:10:57,188
[Eve] A skunk, huh?
     I don't smell anything.

222
00:10:57,190 --> 00:10:59,057
[chuckles] No, weird, huh?

223
00:10:59,059 --> 00:11:02,227
Must have been one
     of those albino skunks.

224
00:11:03,263 --> 00:11:05,130
-[tarp whooshes]
        -[water splashes]

225
00:11:07,167 --> 00:11:09,868
Ew, there's got to be a better
   way to cover it than this.

226
00:11:13,774 --> 00:11:16,241
[gasps] Oh, I'm going
       to go get changed.

227
00:11:16,243 --> 00:11:18,877
Do you remember when
   we used to be spontaneous?

228
00:11:18,879 --> 00:11:21,212
[sighs]
  Yes, but we grew up, sweetie.

229
00:11:21,214 --> 00:11:22,881
We have responsibilities now.

230
00:11:23,350 --> 00:11:24,282
[water splashes]

231
00:11:24,284 --> 00:11:26,117
Oh! Tim!

232
00:11:28,455 --> 00:11:30,922
Okay, I can be spontaneous.

233
00:11:30,924 --> 00:11:32,023
[Tim] Bring it.

234
00:11:35,095 --> 00:11:36,261
Oh, oh!

235
00:11:36,263 --> 00:11:38,296
-[water splashes]
          -[gasps] Oh.

236
00:11:38,298 --> 00:11:39,898
Sit down. You'll be warmer.

237
00:11:43,870 --> 00:11:44,869
Oh.

238
00:11:46,073 --> 00:11:48,073
I baptize you in the name of

239
00:11:48,075 --> 00:11:50,075
the alien race
       that came to Earth

240
00:11:50,077 --> 00:11:51,376
that you call God.

241
00:11:51,378 --> 00:11:53,044
Tim, oh, my gosh!

242
00:11:53,046 --> 00:11:54,779
-That wasn't funny.
            -[laughs]

243
00:11:54,781 --> 00:11:55,780
Say you're sorry.

244
00:11:55,782 --> 00:11:56,748
[water splashes]

245
00:11:56,750 --> 00:11:57,849
[giggles]

246
00:11:58,251 --> 00:11:59,217
Oh!

247
00:12:02,856 --> 00:12:03,605
Oh!

248
00:12:03,606 --> 00:12:04,355
-I'm going to get you.
            -[laughs]

249
00:12:08,495 --> 00:12:10,261
-Okay, okay, okay.
          -Oh, my gosh.

250
00:12:10,263 --> 00:12:12,097
Truce, truce.

251
00:12:13,400 --> 00:12:15,800
-You are crazy, Tim.
         -[pants] Truce.

252
00:12:16,470 --> 00:12:18,169
-Oh.
              -Oh.

253
00:12:18,171 --> 00:12:20,305
I'm going to have
 to do my hair again. [chuckles]

254
00:12:21,408 --> 00:12:22,407
[sighs]

255
00:12:23,844 --> 00:12:25,477
What do those look like to you?

256
00:12:27,214 --> 00:12:28,313
[Eve] Jet trails.

257
00:12:29,082 --> 00:12:30,749
[Tim] They look
       like numbers to me.

258
00:12:31,785 --> 00:12:34,185
I-- I've been seeing
    11/11 everywhere lately.

259
00:12:36,256 --> 00:12:37,388
That's wonderful.

260
00:12:38,825 --> 00:12:39,958
You don't mind?

261
00:12:39,960 --> 00:12:42,026
[chuckles] Why would I mind?

262
00:12:42,829 --> 00:12:45,263
It's just God reminding you
     of something important.

263
00:12:48,502 --> 00:12:50,502
Thank you.
 I'm glad you see it like that.

264
00:12:50,504 --> 00:12:54,205
[chuckles] Can you believe it's
 going to be 16 years next week?

265
00:12:55,809 --> 00:12:58,543
[chuckles] I've
    invited a ton of people.

266
00:12:59,146 --> 00:13:01,012
I told Mallory
 she can invite a friend or two.

267
00:13:01,014 --> 00:13:03,481
You know, female,
      of course. [chuckles]

268
00:13:04,818 --> 00:13:06,551
You know, in a couple of years

269
00:13:06,553 --> 00:13:09,020
the conversation
   won't be about cell phones.

270
00:13:09,823 --> 00:13:11,322
It'll be about cars.

271
00:13:11,324 --> 00:13:14,192
[scoffs] Oh, please
   don't say that. [chuckles]

272
00:13:14,194 --> 00:13:16,361
-Letting her...
-I cannot handle that right now.

273
00:13:16,363 --> 00:13:17,829
...letting her have a cell phone

274
00:13:17,831 --> 00:13:19,164
doesn't mean
      she'll get pregnant.

275
00:13:19,900 --> 00:13:22,200
But if she has a cell
    phone, she's going to--

276
00:13:23,470 --> 00:13:25,003
[both breath heavily]

277
00:13:36,449 --> 00:13:38,049
I just can't do that right now.

278
00:13:38,985 --> 00:13:39,951
I'm sorry.

279
00:13:45,959 --> 00:13:47,091
[Tim sighs]

280
00:13:49,262 --> 00:13:50,862
[crickets chirping]

281
00:13:57,170 --> 00:13:58,269
[Eve clears throat]

282
00:14:05,378 --> 00:14:08,880
Every man I know
        pees standing up.

283
00:14:08,882 --> 00:14:10,448
Well, it's your turn
       to clean it, then.

284
00:14:10,450 --> 00:14:13,518
-I aim carefully.
         -I know you do,

285
00:14:13,520 --> 00:14:16,554
but you're supposed to aim
 at the inside, not the outside.

286
00:14:16,556 --> 00:14:18,389
-[Tim chuckles]
            -[gasps]

287
00:14:18,391 --> 00:14:19,557
Ew!

288
00:14:19,559 --> 00:14:21,926
Oh, ooh, ew, ew, ew, ew.

289
00:14:22,863 --> 00:14:25,063
I want to go out. We're going
     to picket the pet store

290
00:14:25,065 --> 00:14:26,331
to stop selling live animals.

291
00:14:28,635 --> 00:14:30,101
Tim, can you take her, please?

292
00:14:30,103 --> 00:14:31,269
I already have plans tonight.

293
00:14:31,271 --> 00:14:32,437
Well, I would, but I have

294
00:14:32,439 --> 00:14:33,638
a toilet to clean.

295
00:14:34,441 --> 00:14:36,140
You know,
    this wouldn't be an issue

296
00:14:36,142 --> 00:14:38,910
if you would just
   let her have a cell phone.

297
00:14:38,912 --> 00:14:42,280
We wouldn't have to
chaperone her around everywhere.

298
00:14:42,282 --> 00:14:43,581
I am not willing
       to risk losing her.

299
00:14:44,284 --> 00:14:46,251
Pastor Paul
    has really opened my eyes

300
00:14:46,253 --> 00:14:48,319
to the dangers
    of modern communications.

301
00:14:48,321 --> 00:14:50,121
Cell phones lead to texting.

302
00:14:50,123 --> 00:14:51,289
Texting leads to dating.

303
00:14:51,291 --> 00:14:52,490
Dating leads to pregnancy.

304
00:14:53,059 --> 00:14:54,025
It's not worth it.

305
00:14:58,131 --> 00:14:59,230
[Tim sighs]

306
00:15:01,101 --> 00:15:02,166
[zipper zips]

307
00:15:02,168 --> 00:15:03,268
[door tapping]

308
00:15:05,438 --> 00:15:07,338
[giggles] Hello, lover!

309
00:15:07,340 --> 00:15:09,307
-[upbeat music]
              -Hey!

310
00:15:09,309 --> 00:15:10,508
[locks clank]

311
00:15:12,112 --> 00:15:13,344
[Tim gasps]

312
00:15:14,347 --> 00:15:15,346
Hello!

313
00:15:15,949 --> 00:15:16,948
[bangs on door]

314
00:15:16,950 --> 00:15:17,949
[Tim] Go away.

315
00:15:17,951 --> 00:15:19,317
You better let me in.

316
00:15:19,319 --> 00:15:21,052
I'm going to start
    making a scene out here.

317
00:15:21,054 --> 00:15:22,353
You don't want that.

318
00:15:24,190 --> 00:15:25,323
Hi.

319
00:15:25,325 --> 00:15:28,426
I told you I'd meet you
      at Thunder Mountain.

320
00:15:31,131 --> 00:15:32,931
Nice place you got here.

321
00:15:35,402 --> 00:15:39,404
[chuckles]
   I love your style. [purrs]

322
00:15:40,273 --> 00:15:43,474
Oh, oh, I need
       to see my daughter.

323
00:15:44,311 --> 00:15:45,944
She's Eve's daughter now.

324
00:15:45,946 --> 00:15:48,079
-You gave her up.
          -Oh, come on.

325
00:15:48,081 --> 00:15:50,548
I, I, I really want to
  hang out with her, you know,

326
00:15:50,550 --> 00:15:52,283
and, you know, kick it with her.

327
00:15:52,619 --> 00:15:54,519
It's a little late for that.

328
00:15:54,521 --> 00:15:56,087
Um, okay, look, how about--

329
00:15:57,057 --> 00:15:59,057
how about you tell your wifey

330
00:15:59,059 --> 00:16:03,094
that I am here
       doing a documentary

331
00:16:03,096 --> 00:16:05,997
about Crock-Pots that believe
            in UFOs.

332
00:16:06,366 --> 00:16:07,332
It's perfect.

333
00:16:07,334 --> 00:16:09,000
Do you mean crackpots?

334
00:16:10,270 --> 00:16:12,103
Oh, what's a Crock-Pot?

335
00:16:12,405 --> 00:16:14,038
Oh, well, it's--

336
00:16:14,040 --> 00:16:15,974
We don't have time for that.

337
00:16:15,976 --> 00:16:18,109
-Eve's going to be
      home any minute now.
          -Okay, great.

338
00:16:18,111 --> 00:16:19,744
Can she tell me
      what a Crock-Pot is?

339
00:16:19,746 --> 00:16:23,681
No! No, just forget
 about videos, or photos, or...

340
00:16:23,683 --> 00:16:26,084
[sighs] ...I'm not
    going to lie to my wife.

341
00:16:26,086 --> 00:16:28,052
[laughs] It's a little
     late for that. [laughs]

342
00:16:28,054 --> 00:16:29,754
You see what I did there?

343
00:16:30,690 --> 00:16:33,157
I, I'll e-mail you
    some photos or something.

344
00:16:33,159 --> 00:16:35,727
Just don't ever come back here,

345
00:16:35,729 --> 00:16:38,162
and you do not get to see her.

346
00:16:39,165 --> 00:16:40,698
Okay, but what if I take you

347
00:16:40,700 --> 00:16:43,067
on a tour of the solar system?

348
00:16:43,069 --> 00:16:44,769
[purrs] Because you like

349
00:16:44,771 --> 00:16:47,338
-the solar--
        -No, stop, stop.

350
00:16:48,041 --> 00:16:49,340
[laughs]

351
00:16:49,342 --> 00:16:51,642
-[gasps] Oh, my--
       -Okey-dokey, well,

352
00:16:51,644 --> 00:16:53,544
-um, yeah.
      -But give a second--

353
00:16:53,546 --> 00:16:56,581
We'll definitely think
         about Mormonism

354
00:16:56,583 --> 00:16:58,149
-and whether it might...
              -No.

355
00:16:58,151 --> 00:16:59,484
-...be right for us.
       -Hold on a second.

356
00:16:59,486 --> 00:17:00,752
-Hold on, I just--
         -See you, bye.

357
00:17:00,754 --> 00:17:02,353
-[Andromeda] Wait, wait.
           -[Tim] Bye.

358
00:17:03,590 --> 00:17:06,724
Wow, you really got
        to admire people

359
00:17:06,726 --> 00:17:09,293
with faith
   in such crazy ideas, right?

360
00:17:09,295 --> 00:17:10,428
Are you ready?

361
00:17:10,430 --> 00:17:11,562
Let's go picket.

362
00:17:11,564 --> 00:17:15,299
Um, no, let's, let's
    go out the back door, um,

363
00:17:15,802 --> 00:17:18,202
because actually
    it's such a nice night

364
00:17:18,204 --> 00:17:20,238
and those crazy
     Mormons are out there.

365
00:17:20,807 --> 00:17:22,774
[whimsical music]

366
00:17:39,359 --> 00:17:40,792
[Tim] Good morning, sweetie.

367
00:17:47,300 --> 00:17:48,633
[pad whooshes]

368
00:17:56,242 --> 00:17:57,308
I've stopped speaking.

369
00:17:57,710 --> 00:17:59,243
Why have you stopped speaking?

370
00:18:14,394 --> 00:18:15,693
[whimsical music]

371
00:18:17,630 --> 00:18:20,298
[Eve] Tim, would you
      like to come with me?

372
00:18:20,600 --> 00:18:23,634
I'm sure Pastor Paul
 would really love to meet you.

373
00:18:23,636 --> 00:18:25,603
[Tim] Well, Jesus
    said suffer the children,

374
00:18:26,139 --> 00:18:28,840
so I'll stay home
 and make sure Mallory suffers.

375
00:18:34,114 --> 00:18:35,713
-[Eve screams]
       -[screams] Oh, God!

376
00:18:35,715 --> 00:18:37,715
-[Eve gasps]
       -[gasps] I'm sorry.

377
00:18:37,717 --> 00:18:40,651
You, you left the door unlocked.
   I didn't think you'd mind.

378
00:18:40,653 --> 00:18:43,688
Uh, there must be
     some misunderstanding.

379
00:18:43,690 --> 00:18:45,423
-I have no, I--
       -[footsteps thump]

380
00:18:45,425 --> 00:18:46,824
-Tim?
         -What happened?

381
00:18:46,826 --> 00:18:48,192
[all gasp]

382
00:18:49,596 --> 00:18:52,330
Eve, this, this is Andromeda.

383
00:18:52,332 --> 00:18:55,733
I-- I hadn't expected her
        to show up today.

384
00:18:56,736 --> 00:18:57,668
[Eve] Oh.

385
00:18:58,738 --> 00:19:01,706
She's here to
    interview me and Mallory.

386
00:19:02,442 --> 00:19:03,808
Oh, why?

387
00:19:03,810 --> 00:19:06,277
Well, I'm doing
    a documentary about UFOs,

388
00:19:06,279 --> 00:19:08,579
and I wanted
    to interview his daughter

389
00:19:08,581 --> 00:19:11,315
to find out what it was
  like living with a crackpot.

390
00:19:12,152 --> 00:19:14,485
-Oh, a crackpot?
   -Yeah, that's what I said.

391
00:19:14,487 --> 00:19:17,889
Oh... [laughs] I thought
      you meant Crock-Pots.

392
00:19:17,891 --> 00:19:21,192
I can give you the good
stories on both of those things,

393
00:19:21,194 --> 00:19:23,628
but, um, I really have to go.

394
00:19:26,699 --> 00:19:27,932
Maybe next time.

395
00:19:28,668 --> 00:19:30,401
-Bye, hon.
              -Bye.

396
00:19:30,403 --> 00:19:33,871
I'm very excited to
  film you in your documentary

397
00:19:33,873 --> 00:19:37,542
for the UFO thing.

398
00:19:38,778 --> 00:19:40,745
Um, what do I do?

399
00:19:40,747 --> 00:19:43,447
Told you give me a few days.

400
00:19:43,449 --> 00:19:44,582
What are you talking about?

401
00:19:44,584 --> 00:19:46,284
I want to see my daughter.

402
00:19:46,853 --> 00:19:49,353
You cannot tell
      Mallory who you are.

403
00:19:49,355 --> 00:19:51,322
Oh, my gosh, you can't
       tell me what to do.

404
00:19:51,324 --> 00:19:54,825
I'm begging you, please,
 just Eve can't find out, just,

405
00:19:54,827 --> 00:19:56,727
just tell her you're, you're,

406
00:19:56,729 --> 00:19:59,797
you're a... [stutters] friend
   of the family or something.

407
00:19:59,799 --> 00:20:01,532
All right, whatever.

408
00:20:01,534 --> 00:20:05,303
You-- you just say
   hello and then leave, okay?

409
00:20:05,305 --> 00:20:08,272
[stutters] I don't know.

410
00:20:08,274 --> 00:20:09,407
Okay?

411
00:20:09,409 --> 00:20:10,575
[groans] Okay.

412
00:20:10,577 --> 00:20:12,677
[Tim] Mallory. Oh, huh.

413
00:20:12,679 --> 00:20:14,245
[Andromeda gasps]

414
00:20:14,247 --> 00:20:15,746
There's someone
      I'd like you to meet.

415
00:20:16,282 --> 00:20:17,348
Hi.

416
00:20:22,422 --> 00:20:24,922
Oh, she can't speak.

417
00:20:30,363 --> 00:20:31,596
Hold on.

418
00:20:32,999 --> 00:20:36,968
I'm your mother.

419
00:20:37,570 --> 00:20:38,502
What are you doing?

420
00:20:38,504 --> 00:20:39,537
Oh, my gosh.

421
00:20:39,539 --> 00:20:41,305
I, I, I was going to say

422
00:20:41,307 --> 00:20:42,974
I'm your mother's friend.

423
00:20:42,976 --> 00:20:44,875
Now the cat's out of the bag.
             Sorry.

424
00:20:48,448 --> 00:20:49,814
She's your mother's friend.

425
00:20:49,816 --> 00:20:51,749
No, stop lying.

426
00:20:51,751 --> 00:20:55,820
I had sex with your father
   a long time ago, and, well,

427
00:20:55,822 --> 00:20:57,388
-I guess--
    -Will you please shut up?

428
00:20:57,390 --> 00:20:59,890
I mean, you were drunk,
          but I, what?

429
00:20:59,892 --> 00:21:01,425
[door slams]

430
00:21:02,028 --> 00:21:05,997
When, when a man
    loves a woman very much,

431
00:21:05,999 --> 00:21:09,433
but that woman
    is constantly depressed,

432
00:21:09,435 --> 00:21:14,438
and that man goes to
   a party without that woman,

433
00:21:14,974 --> 00:21:17,708
and gets really drunk...

434
00:21:21,781 --> 00:21:23,047
[Mallory sobs]

435
00:21:23,049 --> 00:21:25,016
You can't tell
       your other mother.

436
00:21:27,587 --> 00:21:29,920
Thank you.
 Your sermons are so inspiring.

437
00:21:29,922 --> 00:21:31,956
It's good to see you, Eve.

438
00:21:31,958 --> 00:21:33,591
Thank you for all your service.

439
00:21:33,593 --> 00:21:35,493
God is very grateful.

440
00:21:35,895 --> 00:21:37,028
I enjoy it.

441
00:21:37,030 --> 00:21:40,731
Perhaps you'd like to come
 by for lunch one day this week.

442
00:21:40,733 --> 00:21:44,302
Oh, um, I'll see you
        at the food bank.

443
00:21:48,775 --> 00:21:51,008
I'm really, really sorry, okay?

444
00:21:51,744 --> 00:21:54,645
I wanted to tell you,
           but I just,

445
00:21:54,647 --> 00:21:56,781
I didn't think
   you were quite old enough.

446
00:21:57,950 --> 00:21:59,950
I'm not proud
      of what I did, okay?

447
00:22:01,921 --> 00:22:05,856
I had a one-night stand
   with that woman, Andromeda.

448
00:22:08,328 --> 00:22:11,595
Sex was just amazing,
  like mind-blowingly cosmic...

449
00:22:12,365 --> 00:22:13,597
[Mallory sobs]

450
00:22:13,599 --> 00:22:15,066
...and then nine months later

451
00:22:15,868 --> 00:22:20,638
Andromeda shows up with
 this tiny wriggling pink thing.

452
00:22:21,841 --> 00:22:24,875
I made up a story about you
  being abandoned by the creek.

453
00:22:26,379 --> 00:22:28,079
Can't we just
     keep her for one night?

454
00:22:31,117 --> 00:22:32,483
She's the most,

455
00:22:32,484 --> 00:22:33,850
she's the most beautiful
      thing I've ever seen.

456
00:22:35,988 --> 00:22:37,521
We had just lost a baby,

457
00:22:37,857 --> 00:22:40,057
but she saw you
       for the first time.

458
00:22:40,059 --> 00:22:41,726
You healed her heart.

459
00:22:44,364 --> 00:22:45,596
Please just hear me out.

460
00:22:46,699 --> 00:22:51,068
Just, just one
     more, just tiny detail.

461
00:22:51,070 --> 00:22:52,036
Andromeda is...

462
00:22:52,038 --> 00:22:53,371
[sighs]

463
00:22:53,373 --> 00:22:58,642
...is, is a vegan,
    Vegan, she, she... [sobs]

464
00:22:59,912 --> 00:23:02,747
...I don't mean
       no animal products.

465
00:23:13,626 --> 00:23:14,759
[spoon clunks]

466
00:23:16,529 --> 00:23:18,429
Put your dish in the dishwasher.

467
00:23:28,841 --> 00:23:31,509
We can do our animal
 rights protesting later, honey.

468
00:23:31,511 --> 00:23:32,877
Come on, let's, let's go.

469
00:23:32,879 --> 00:23:34,578
[off-kilter music]

470
00:23:40,920 --> 00:23:42,887
All right, here we go.

471
00:23:49,595 --> 00:23:50,761
Oh.

472
00:23:54,700 --> 00:23:55,866
There you go.

473
00:23:58,671 --> 00:24:01,172
All right, Mr. and Mrs...

474
00:24:02,442 --> 00:24:04,742
Sophie Jones and Clint Lane.

475
00:24:05,812 --> 00:24:07,111
You kept your maiden name.

476
00:24:07,113 --> 00:24:08,946
-That's, that's cool.
        -I'm an actress.

477
00:24:08,948 --> 00:24:10,548
I use it as my stage name.

478
00:24:10,550 --> 00:24:12,149
Oh, cool, cool.

479
00:24:13,152 --> 00:24:14,985
Okay, okay, right this way.

480
00:24:21,093 --> 00:24:23,794
Um, so how long
     have you been married?

481
00:24:23,796 --> 00:24:25,563
-Eight years.
          -Five years.

482
00:24:28,601 --> 00:24:30,201
Oh, we're not
     married to each other.

483
00:24:31,637 --> 00:24:33,070
We're having an affair.

484
00:24:33,606 --> 00:24:36,006
We decided
     to have a weekend away.

485
00:24:36,542 --> 00:24:37,741
The affair was in trouble.

486
00:24:38,478 --> 00:24:39,543
She's exaggerating.

487
00:24:39,545 --> 00:24:40,811
We're fine.

488
00:24:40,813 --> 00:24:42,880
Affairs don't just
         happen, Clint.

489
00:24:42,882 --> 00:24:44,515
You have to work at them.

490
00:24:44,517 --> 00:24:46,851
Well, good news.
  It's felt like work recently.

491
00:24:47,153 --> 00:24:50,488
This is the place
      where Daniel Wirtzuk

492
00:24:50,490 --> 00:24:52,089
first encountered his,

493
00:24:52,091 --> 00:24:55,693
the-- the extraterrestrials
     from the crashed ship.

494
00:24:55,695 --> 00:24:57,194
I'm sure there's another woman.

495
00:24:57,864 --> 00:24:59,930
You, you mean another
          other woman?

496
00:24:59,932 --> 00:25:02,967
Exactly, another other woman.

497
00:25:06,606 --> 00:25:08,839
The aliens, uh, will, will,

498
00:25:08,841 --> 00:25:11,942
will see this
      from their spaceship

499
00:25:11,944 --> 00:25:14,879
and think it's one of
  their own craft in distress.

500
00:25:14,881 --> 00:25:16,714
We call it a bait ship.

501
00:25:17,984 --> 00:25:19,683
I have another word for it.

502
00:25:19,685 --> 00:25:21,051
I'd call it batshit.

503
00:25:28,027 --> 00:25:29,660
At first the sex is great.

504
00:25:30,663 --> 00:25:33,230
But then eventually
you're just trapped by two women

505
00:25:33,232 --> 00:25:34,532
instead of one.

506
00:25:40,773 --> 00:25:44,642
Imagine being able to
     see how, how they live,

507
00:25:44,644 --> 00:25:47,177
how they eat,
    how, how they reproduce.

508
00:25:47,179 --> 00:25:48,913
Alien porn.

509
00:25:48,915 --> 00:25:50,314
I'll stick around for that.

510
00:25:57,089 --> 00:25:58,122
Should I?

511
00:25:58,124 --> 00:25:59,256
[Clint scoffs]

512
00:26:02,762 --> 00:26:05,996
Well... [chuckles] let's
    continue on, I guess, um.

513
00:26:15,174 --> 00:26:16,974
Anyone ever tell you
     you look like that guy

514
00:26:16,976 --> 00:26:18,642
from that singing show?

515
00:26:20,880 --> 00:26:22,179
I'm incognito.

516
00:26:22,882 --> 00:26:24,114
[harmonica honks]

517
00:26:28,688 --> 00:26:32,222
Wow, that is you!
        Wow, that's cool!

518
00:26:32,224 --> 00:26:35,059
That's great. I, I think
  you have a good chance, man.

519
00:26:35,928 --> 00:26:38,329
Hey, I just joined
  the competition to get laid.

520
00:26:39,231 --> 00:26:42,733
[sighs] I vaguely
 remember what that feels like.

521
00:26:42,735 --> 00:26:44,168
Are you married, then?

522
00:26:44,170 --> 00:26:45,736
16 years.

523
00:26:47,106 --> 00:26:49,106
[sighs] We get married
          for the sex,

524
00:26:49,108 --> 00:26:51,842
and what's the first thing
 that goes after the honeymoon?

525
00:26:52,678 --> 00:26:55,379
Yeah, try losing a baby, too.

526
00:26:56,248 --> 00:26:57,247
Aw, ouch.

527
00:26:59,051 --> 00:27:01,352
That's why guys like us
      have to have affairs.

528
00:27:02,922 --> 00:27:06,857
No, met a hot alien and
  didn't have enough willpower.

529
00:27:09,295 --> 00:27:10,361
For real?

530
00:27:10,363 --> 00:27:11,829
[whimsical music]

531
00:27:13,633 --> 00:27:15,366
Did you film that,
         by any chance?

532
00:27:26,679 --> 00:27:28,379
[stammers]

533
00:27:30,349 --> 00:27:31,682
There you go.

534
00:27:33,386 --> 00:27:34,385
[sighs]

535
00:27:35,788 --> 00:27:37,321
<i> ¶ Your mind ¶</i>

536
00:27:39,392 --> 00:27:42,326
<i> ¶ About leaving ¶</i>

537
00:27:42,862 --> 00:27:47,231
<i> ¶ Leaving me behind ¶</i>

538
00:27:47,233 --> 00:27:50,434
<i> ¶ Oh baby ¶</i>

539
00:27:50,436 --> 00:27:51,835
<i> ¶ Bring it to me ¶</i>

540
00:27:51,837 --> 00:27:53,437
[remote clicks]

541
00:27:53,439 --> 00:27:55,439
I wonder what the rest of
 that sentence was going to be.

542
00:27:56,742 --> 00:27:57,775
Sorry?

543
00:27:59,412 --> 00:28:00,778
Mallory's graffiti.

544
00:28:00,780 --> 00:28:02,112
What do you think
        she was writing?

545
00:28:02,682 --> 00:28:04,381
"You can't tell me what to do.
           You're..."

546
00:28:05,685 --> 00:28:07,284
Not the boss of me?

547
00:28:11,323 --> 00:28:13,891
Oh, you'll never guess
   who I gave a tour to today.

548
00:28:13,893 --> 00:28:17,127
Hang on. I want to watch the
rest of "American Voice Talent."

549
00:28:17,129 --> 00:28:18,462
I missed Thursday's episode

550
00:28:18,464 --> 00:28:20,197
and I want to see
      who gets knocked off.

551
00:28:20,199 --> 00:28:21,999
That's what
     I'm trying to tell you.

552
00:28:22,001 --> 00:28:25,035
I just met one of the
   contestants, Clint Dwayne,

553
00:28:25,037 --> 00:28:27,905
and I think
      we saw an actual UFO.

554
00:28:31,977 --> 00:28:34,712
Pastor Paul says
there's no such thing as aliens.

555
00:28:36,782 --> 00:28:37,948
[pot thuds]

556
00:28:39,985 --> 00:28:43,954
He says those creatures
    that, stoned rednecks see

557
00:28:43,956 --> 00:28:46,123
when flying saucers land
        on their trailer,

558
00:28:47,760 --> 00:28:51,328
are actually demons
   sent by Satan to tempt us.

559
00:28:52,064 --> 00:28:54,798
[chuckles] Wow,

560
00:28:55,201 --> 00:28:58,235
he sounds like he is
  really out there. [chuckles]

561
00:28:59,839 --> 00:29:01,972
I thought we could
    have lunch on the patio.

562
00:29:04,343 --> 00:29:07,111
You know, my allergies
     are kind of acting up.

563
00:29:07,113 --> 00:29:09,012
I-- I think
    I'm going to stay inside.

564
00:29:15,821 --> 00:29:17,087
Dax!

565
00:29:17,089 --> 00:29:18,055
Dax, come here.

566
00:29:18,057 --> 00:29:19,323
I-- I need your help.

567
00:29:20,926 --> 00:29:23,794
I'm hoping you can defuse
       some of her anger.

568
00:29:23,796 --> 00:29:27,364
She won't talk to me
       or her mother, Eve.

569
00:29:45,284 --> 00:29:47,384
Whoa, have you gone blind?

570
00:29:49,088 --> 00:29:51,522
Dude, this is really effed up.

571
00:29:52,057 --> 00:29:54,258
Thank you for
     your diagnosis, doctor.

572
00:29:54,827 --> 00:29:56,827
[Tim] Talk to her, please.

573
00:29:56,829 --> 00:29:58,061
Just--

574
00:30:08,374 --> 00:30:09,339
Hey, babe.

575
00:30:12,311 --> 00:30:13,443
Did you see that?

576
00:30:13,445 --> 00:30:15,112
She looked right at me.

577
00:30:16,882 --> 00:30:18,382
I cured her blindness.

578
00:30:18,384 --> 00:30:19,883
[whimsical music]

579
00:30:34,967 --> 00:30:39,169
40 years and I have
never gotten tired of that view.

580
00:30:41,040 --> 00:30:42,005
How's Eve?

581
00:30:43,108 --> 00:30:44,107
Fine, I guess.

582
00:30:45,411 --> 00:30:47,344
How am I supposed to know?

583
00:30:49,248 --> 00:30:52,916
If you are
    honest and kind with her,

584
00:30:53,352 --> 00:30:54,451
she'll open up to you.

585
00:30:56,522 --> 00:30:57,955
Do you still love her?

586
00:30:59,058 --> 00:31:00,190
Of course I do.

587
00:31:00,593 --> 00:31:02,860
Well, then show her
        once in a while.

588
00:31:09,501 --> 00:31:11,301
[resolute music]

589
00:31:14,540 --> 00:31:15,906
[sighs]

590
00:31:22,081 --> 00:31:23,380
[whirring]

591
00:31:32,057 --> 00:31:33,190
Ow!

592
00:31:43,102 --> 00:31:44,902
[gasps] Tim,

593
00:31:45,337 --> 00:31:46,570
-what are you doing?
              -Sh.

594
00:31:47,673 --> 00:31:50,974
Sh, come with me.

595
00:31:51,443 --> 00:31:52,643
What's going on?

596
00:31:53,145 --> 00:31:54,444
Just trust me.

597
00:31:54,446 --> 00:31:56,480
-Just follow me.
           -[chuckles]

598
00:31:57,216 --> 00:31:58,448
Right this way.

599
00:31:59,184 --> 00:32:00,317
[Eve] Okay.

600
00:32:00,686 --> 00:32:03,053
[chuckles] Sit, sit.

601
00:32:07,092 --> 00:32:08,425
Now you can look.

602
00:32:10,429 --> 00:32:13,630
Wow, what's all this for?

603
00:32:14,566 --> 00:32:17,701
I thought we could use a
 little romantic dinner for two.

604
00:32:17,703 --> 00:32:18,969
For no reason?

605
00:32:18,971 --> 00:32:21,405
For a very definite reason:

606
00:32:21,407 --> 00:32:22,506
because I love you.

607
00:32:23,142 --> 00:32:24,374
And what about Mallory?

608
00:32:25,010 --> 00:32:27,010
I love her too,
      but she's not hungry.

609
00:32:27,012 --> 00:32:28,545
She's staying
      in her room tonight.

610
00:32:28,547 --> 00:32:29,680
I should go say hi.

611
00:32:29,682 --> 00:32:32,049
No, no, no, no, no, no, no, no.

612
00:32:33,085 --> 00:32:34,184
There's no need.

613
00:32:34,720 --> 00:32:36,186
She's fine.

614
00:32:36,188 --> 00:32:37,120
[thuds]

615
00:32:37,122 --> 00:32:38,322
[sobs]

616
00:32:38,324 --> 00:32:42,326
For an appetizer, may I
   suggest chocolate eclairs?

617
00:32:43,295 --> 00:32:45,329
[Eve] Uh, chocolate
     eclairs for a starter?

618
00:32:45,331 --> 00:32:46,263
Cheers.

619
00:32:46,265 --> 00:32:47,631
[thuds]

620
00:32:48,367 --> 00:32:50,467
[sobs]

621
00:32:50,469 --> 00:32:54,671
May I recommend the strawberry
       cream cake galore.

622
00:32:54,673 --> 00:32:58,542
[laughs] Oh.

623
00:33:02,181 --> 00:33:05,749
Mm, I have to admit you played
    your cards right tonight.

624
00:33:05,751 --> 00:33:08,218
This could be your lucky night.

625
00:33:08,220 --> 00:33:09,219
[gasps]

626
00:33:11,023 --> 00:33:12,489
For what he is about to receive,

627
00:33:12,491 --> 00:33:14,491
may the Lord
    make him truly thankful.

628
00:33:18,597 --> 00:33:20,063
[Eve sighs]

629
00:33:22,634 --> 00:33:26,069
[sighs] Thank you
     for the meal, captain.

630
00:33:26,472 --> 00:33:27,637
I loved it.

631
00:33:28,140 --> 00:33:29,606
You're welcome, number one.

632
00:33:31,310 --> 00:33:34,211
Would you like
     to explore my quarters?

633
00:33:38,050 --> 00:33:39,182
[Eve sighs]

634
00:33:43,188 --> 00:33:45,455
[sighs] Welcome
     to your final frontier.

635
00:33:46,725 --> 00:33:47,791
Warp speed?

636
00:33:55,601 --> 00:33:57,401
[screams] Mallory!

637
00:33:57,403 --> 00:34:01,405
Uh, um, I was wondering
  how you were doing, sweetie.

638
00:34:02,107 --> 00:34:03,140
Uh, uh.

639
00:34:04,076 --> 00:34:05,042
[toy thuds]

640
00:34:05,044 --> 00:34:05,809
What?

641
00:34:09,148 --> 00:34:11,214
What in heaven's name
         is that about?

642
00:34:12,551 --> 00:34:13,717
What is that?

643
00:34:13,719 --> 00:34:15,752
Um, it looks like

644
00:34:15,754 --> 00:34:17,788
it might be some kind of,

645
00:34:17,790 --> 00:34:19,823
um, spycam.

646
00:34:20,592 --> 00:34:22,159
Someone's spying on our family?

647
00:34:24,296 --> 00:34:25,629
Doesn't that worry you?

648
00:34:25,631 --> 00:34:27,197
Yeah, yeah, of course.

649
00:34:27,199 --> 00:34:28,265
Course it does.

650
00:34:28,267 --> 00:34:29,633
I'm going to go to Walmart.

651
00:34:30,135 --> 00:34:32,469
[sighs] They have to
    have a scanner, you know,

652
00:34:32,471 --> 00:34:34,438
so that we can
    scan our house for bugs.

653
00:34:34,440 --> 00:34:36,273
Yeah, I'm sure they got those.

654
00:34:36,275 --> 00:34:39,509
They got everything, right?
        Um, but, um, um,

655
00:34:39,511 --> 00:34:42,546
don't you have to go to
  the food bank in the morning?

656
00:34:44,083 --> 00:34:46,083
You know what? I'll go.

657
00:34:46,685 --> 00:34:48,452
You just get
      some sleep, you know?

658
00:34:59,098 --> 00:35:00,297
[tires crunch]

659
00:35:01,800 --> 00:35:03,467
[upbeat music]

660
00:35:07,239 --> 00:35:08,772
Ha-ha! [laughs]

661
00:35:10,275 --> 00:35:12,275
Hey, buddy, let's chat.

662
00:35:12,277 --> 00:35:13,743
Let's catch up on old times.

663
00:35:13,745 --> 00:35:15,212
Are you mad?

664
00:35:15,781 --> 00:35:18,115
I'm a little frustrated,
    but that's not the point.

665
00:35:18,117 --> 00:35:19,216
Make something up.

666
00:35:19,885 --> 00:35:21,351
Get out!

667
00:35:22,688 --> 00:35:24,387
Fine, if that's
      the way you want it.

668
00:35:24,389 --> 00:35:26,590
-Hey, everybody!
    -Okay, okay, okay, okay!

669
00:35:30,762 --> 00:35:32,362
[phone beeps]

670
00:35:34,166 --> 00:35:35,632
[phone rings]

671
00:35:35,634 --> 00:35:37,501
-[Eve]<i> Hello?</i>
       -[Tim] Hi, hon. Um,

672
00:35:37,503 --> 00:35:39,169
hey, there seems to be

673
00:35:39,171 --> 00:35:42,606
some kind of alien
   visitation happening, um--

674
00:35:42,608 --> 00:35:43,573
[Eve]<i> Really?</i>

675
00:35:43,575 --> 00:35:44,741
[Tim] So I might go by

676
00:35:44,743 --> 00:35:46,343
and check that out, uh,

677
00:35:46,812 --> 00:35:48,678
after I go to the store, okay?

678
00:35:48,680 --> 00:35:50,180
[Eve]<i> Okay,</i>

679
00:35:50,182 --> 00:35:51,281
<i> -be careful.</i>
             -Okay.

680
00:35:51,283 --> 00:35:52,249
Love you.

681
00:35:54,253 --> 00:35:55,752
-Was really good.
          -[Tim sighs]

682
00:35:56,488 --> 00:35:57,754
Let's party.

683
00:35:57,756 --> 00:35:59,289
[upbeat music]

684
00:35:59,825 --> 00:36:01,258
[crickets chirping]

685
00:36:06,231 --> 00:36:07,464
Why did we come here?

686
00:36:07,866 --> 00:36:10,667
[pants] Why did you
        even come back?

687
00:36:11,837 --> 00:36:15,305
And why am I seeing
      11/11 everywhere now?

688
00:36:15,307 --> 00:36:16,506
That's when I leave,

689
00:36:20,679 --> 00:36:22,546
but you have
    to do something for me...

690
00:36:23,315 --> 00:36:24,347
[pats blanket]

691
00:36:24,349 --> 00:36:25,315
...right here.

692
00:36:27,419 --> 00:36:29,553
I, I can't do anything with you.

693
00:36:29,555 --> 00:36:32,589
I'm not talking about having
   sex with me, you big dummy.

694
00:36:32,591 --> 00:36:36,326
Come on, I have come
     a long way to see you.

695
00:36:36,328 --> 00:36:37,627
The least you could do is...

696
00:36:39,598 --> 00:36:40,964
tell me about our daughter.

697
00:36:43,435 --> 00:36:44,768
[Andromeda sighs]

698
00:36:44,770 --> 00:36:46,536
[Tim] And then,
    in fifth grade, she made

699
00:36:46,538 --> 00:36:48,905
-the honor roll.
    -That's amazing. So good.

700
00:36:48,907 --> 00:36:51,208
You know, if, if I used
       the flux capacitors

701
00:36:51,210 --> 00:36:53,276
to control
     the iambic pentameter,

702
00:36:53,278 --> 00:36:55,645
we could be gone for three days,
         but come back,

703
00:36:55,647 --> 00:36:57,380
like an hour or two
         after we leave.

704
00:36:57,382 --> 00:36:58,682
[chuckles]

705
00:36:58,684 --> 00:37:01,618
That would be fantastic! Oh!

706
00:37:03,522 --> 00:37:06,856
Flux capacitors to
 control the iambic pentameter?

707
00:37:06,858 --> 00:37:09,593
Yes, you don't have
  any words for our technology,

708
00:37:09,595 --> 00:37:13,663
so I use words that earthlings
    can relate to, you know?

709
00:37:15,334 --> 00:37:17,434
It's going to be
  centuries before you have a--

710
00:37:19,404 --> 00:37:21,738
life-is-like-
   a-box-of-chocolates drive.

711
00:37:26,378 --> 00:37:27,410
Chyea.

712
00:37:27,713 --> 00:37:29,312
[upbeat music]

713
00:37:38,457 --> 00:37:39,556
[Tim sighs]

714
00:37:43,895 --> 00:37:45,428
[insects chirping]

715
00:37:49,835 --> 00:37:51,434
[phone rings]

716
00:37:53,305 --> 00:37:54,437
Hello?

717
00:37:54,439 --> 00:37:56,740
James, I'm going into space,

718
00:37:56,742 --> 00:37:58,775
and this time
     it will be undeniable.

719
00:38:00,545 --> 00:38:01,845
James?

720
00:38:01,847 --> 00:38:03,813
You do understand
    that Abductees Anonymous

721
00:38:03,815 --> 00:38:06,883
is for people who
  want to stop being abducted?

722
00:38:07,753 --> 00:38:09,919
I know, but... [sighs] you guys

723
00:38:09,921 --> 00:38:12,322
are the only people
     I can really relate to.

724
00:38:13,959 --> 00:38:15,325
Okay, Tim.

725
00:38:15,827 --> 00:38:17,661
Just be sure to
    bring plenty of Vaseline.

726
00:38:17,663 --> 00:38:19,529
-[upbeat music]
           -Vaseline?

727
00:38:21,633 --> 00:38:22,699
Why?

728
00:38:22,700 --> 00:38:23,766
[scoffs]
    You don't think. [scoffs]

729
00:38:24,569 --> 00:38:28,038
No, no, no, no,
Andromeda wouldn't do that.

730
00:38:29,374 --> 00:38:30,407
Would she?

731
00:38:30,409 --> 00:38:31,808
They all use probes, Tim.

732
00:38:40,085 --> 00:38:41,918
Um, excuse me.

733
00:38:43,322 --> 00:38:45,388
What aisle do you
      keep the Vaseline on?

734
00:38:45,791 --> 00:38:46,890
11?

735
00:38:47,559 --> 00:38:48,725
11.

736
00:39:00,839 --> 00:39:02,572
[upbeat country music]

737
00:39:04,710 --> 00:39:08,044
<i> ¶ A long time ago</i>
  <i> When my wife was depressed ¶</i>

738
00:39:08,046 --> 00:39:09,646
<i> ¶ I went to a party-- ¶</i>

739
00:39:09,648 --> 00:39:11,548
That's him. That's the guy
        I gave a tour to.

740
00:39:11,550 --> 00:39:14,884
<i> ¶ I slept with an</i>
   <i> Alien and she gave birth ¶</i>

741
00:39:14,886 --> 00:39:16,019
<i> ¶ With me and my daughter ¶</i>

742
00:39:16,021 --> 00:39:17,420
Oh, I recognize him.

743
00:39:17,422 --> 00:39:18,655
Wow, he was on your tour?

744
00:39:18,657 --> 00:39:19,923
<i> ¶ My wife didn't know ¶</i>

745
00:39:19,925 --> 00:39:21,758
<i> ¶ That little baby was mine ¶</i>

746
00:39:21,760 --> 00:39:22,826
<i> ¶ We adopted her ¶</i>

747
00:39:22,828 --> 00:39:24,094
[Eve] This is catchy.

748
00:39:24,096 --> 00:39:25,528
<i> ¶ And now everything's fine ¶</i>

749
00:39:26,698 --> 00:39:29,999
<i> ¶ But my wife's</i>
    <i> Lost all her sex drive ¶</i>

750
00:39:30,001 --> 00:39:32,369
<i> ¶ And I'm</i>
    <i> About to lose my mind ¶</i>

751
00:39:32,871 --> 00:39:34,971
-He's good. I want
        to vote for him.
      <i> -¶ Her temperature ¶</i>

752
00:39:34,973 --> 00:39:37,140
<i> -¶ Took a nosedive ¶</i>
      -Give me your phone.

753
00:39:37,142 --> 00:39:38,508
<i> ¶ She's romantically ¶</i>

754
00:39:38,510 --> 00:39:40,009
<i> ¶ Disinclined ¶</i>

755
00:39:40,645 --> 00:39:43,713
<i> ¶ My wife's</i>
    <i> Lost all her sex drive ¶</i>

756
00:39:43,715 --> 00:39:46,950
-What's the number?
-¶<i> And it just seems so unfair ¶</i>

757
00:39:47,486 --> 00:39:50,687
<i> ¶ My wife's</i>
    <i> Lost all her sex drive ¶</i>

758
00:39:50,689 --> 00:39:53,923
<i> ¶ She's as</i>
    <i> Frosty as a polar bear ¶</i>

759
00:39:56,495 --> 00:39:57,861
[Clint]<i> Hi, this is Clint.</i>

760
00:39:57,863 --> 00:39:59,996
<i> Leave your name and message.</i>

761
00:39:59,998 --> 00:40:01,131
<i> Be right back to you.</i>

762
00:40:01,133 --> 00:40:02,165
<i> Maybe.</i>

763
00:40:02,167 --> 00:40:03,733
[whimsical music]

764
00:40:18,750 --> 00:40:20,683
<i> Hi, this is Clint.</i>

765
00:40:20,685 --> 00:40:22,519
<i> Leave your name and message.</i>

766
00:40:22,521 --> 00:40:23,787
<i> Be right back to you.</i>

767
00:40:23,789 --> 00:40:24,754
<i> Maybe.</i>

768
00:40:27,025 --> 00:40:28,425
[groans]

769
00:40:44,843 --> 00:40:46,042
[Mallory scoffs]

770
00:40:53,518 --> 00:40:56,119
Whoa, whoa, whoa,
  whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.

771
00:40:56,121 --> 00:40:57,754
What just went on here?

772
00:40:59,925 --> 00:41:01,658
What did you say to her?

773
00:41:05,597 --> 00:41:10,767
Lettuce, gone, a date.

774
00:41:11,636 --> 00:41:12,836
[Mallory giggles]

775
00:41:13,872 --> 00:41:16,473
You just invited
     my daughter on a date?

776
00:41:20,946 --> 00:41:22,512
[zipper zips]

777
00:41:24,549 --> 00:41:26,683
If you're going to
    start going out with boys

778
00:41:26,685 --> 00:41:28,117
you're going
      to need one of these.

779
00:41:28,119 --> 00:41:29,219
Activated and charged.

780
00:41:29,221 --> 00:41:30,620
Do not tell your mother.

781
00:41:31,923 --> 00:41:33,690
Call me before you get home.

782
00:41:33,692 --> 00:41:35,492
I do not want
      your mom to find out

783
00:41:35,494 --> 00:41:37,260
that you've been
    out without a chaperone.

784
00:41:41,967 --> 00:41:43,066
[tires crunch]

785
00:41:46,771 --> 00:41:47,971
[Tim] Just wait right here.

786
00:41:47,973 --> 00:41:49,639
I, I, I, I'll be just a minute.

787
00:42:00,585 --> 00:42:02,118
Hey, Clint.

788
00:42:02,120 --> 00:42:03,686
Yeah?

789
00:42:03,688 --> 00:42:05,855
Hey, nice job
     on the show last night.

790
00:42:05,857 --> 00:42:07,657
Oh, hey, thanks, man.

791
00:42:07,993 --> 00:42:11,261
Um, I, I just have a
   really quick question, um.

792
00:42:11,763 --> 00:42:14,864
Where you do get the
 inspiration for all your songs?

793
00:42:14,866 --> 00:42:18,034
Oh, you know, from life.

794
00:42:18,904 --> 00:42:20,203
My life!

795
00:42:20,739 --> 00:42:23,806
I, I, I told you
   those things in confidence

796
00:42:23,808 --> 00:42:25,308
and you went
     on national television

797
00:42:25,310 --> 00:42:27,644
and sang a song
       about my sex life?

798
00:42:27,646 --> 00:42:29,913
Dude, it's just a song.

799
00:42:29,915 --> 00:42:31,681
It's not a big deal.

800
00:42:31,683 --> 00:42:35,318
And to make it worse,
   you tell the entire country

801
00:42:35,320 --> 00:42:37,253
that my wife
     won't have sex with me.

802
00:42:37,255 --> 00:42:39,656
Ah, nobody knows that was you.

803
00:42:39,658 --> 00:42:43,026
You know, you're just making
  a mountain out of a molehill.

804
00:42:43,328 --> 00:42:44,894
Just chill out, man.

805
00:42:44,896 --> 00:42:46,563
Got to go, got to go.

806
00:42:46,565 --> 00:42:49,065
Got some business
    to attend to. [chuckles]

807
00:42:49,067 --> 00:42:50,333
[all giggle]

808
00:42:54,272 --> 00:42:55,338
[Tim groans]

809
00:43:04,282 --> 00:43:05,648
[door slams]

810
00:43:05,650 --> 00:43:07,050
-[Tim yells]
          -[van thumps]

811
00:43:09,154 --> 00:43:12,622
<i> ¶ We adopted her and</i>
    <i> Now everything's fine ¶</i>

812
00:43:12,624 --> 00:43:14,624
[man] I love this song!

813
00:43:14,626 --> 00:43:15,825
[sings]<i> ¶ But my wife's ¶</i>

814
00:43:15,827 --> 00:43:17,327
<i> ¶ Lost all her sex drive ¶</i>

815
00:43:17,329 --> 00:43:18,728
<i> ¶ And I'm just about ¶</i>

816
00:43:18,730 --> 00:43:20,897
<i> ¶ To lose my mind ¶</i>

817
00:43:21,232 --> 00:43:24,801
<i> ¶ Her temperature took</i>
          <i> A nosedive ¶</i>

818
00:43:24,803 --> 00:43:27,804
<i> ¶ She's</i>
   <i> Romantically disinclined ¶</i>

819
00:43:28,840 --> 00:43:30,340
-[plants rustle]
        -[birds chirping]

820
00:43:33,945 --> 00:43:35,678
-Paul!
        -[Paul chuckles]

821
00:43:35,680 --> 00:43:37,280
What a pleasant surprise.

822
00:43:37,282 --> 00:43:39,182
I just happened to
     be in the neighborhood.

823
00:43:39,184 --> 00:43:41,117
Well, why don't you have a seat?

824
00:43:41,119 --> 00:43:43,686
Maybe I could get
     you some coffee or tea?

825
00:43:43,989 --> 00:43:47,023
[laughs] Uh, I can't stay long.

826
00:43:47,025 --> 00:43:48,124
Is your family home?

827
00:43:48,827 --> 00:43:50,893
They're out and about, you know.

828
00:43:50,895 --> 00:43:51,894
[Paul thumps seat]

829
00:43:51,896 --> 00:43:55,331
[laughs] You know,

830
00:43:55,333 --> 00:43:58,301
I've never actually
       met Tim. [chuckles]

831
00:43:58,303 --> 00:44:01,704
I see him when he picks you up,
     but we've never spoken.

832
00:44:02,140 --> 00:44:03,740
You know, he's out

833
00:44:03,742 --> 00:44:05,742
looking for little
      green men. [chuckles]

834
00:44:07,112 --> 00:44:09,112
We've talked about that before.

835
00:44:09,114 --> 00:44:13,116
Those little
   green men are demons, Eve.

836
00:44:15,286 --> 00:44:17,220
I'm sure he uses precautions.

837
00:44:17,222 --> 00:44:20,857
Uh, uh, have you ever
  considered being with someone

838
00:44:20,859 --> 00:44:23,893
who's more aligned
  with your spiritual beliefs?

839
00:44:24,429 --> 00:44:25,828
Excuse me.

840
00:44:25,830 --> 00:44:26,829
Well, well,

841
00:44:26,831 --> 00:44:29,165
well, I, I, I, I, I know,

842
00:44:29,167 --> 00:44:33,436
I, I, I, I'm sure that Tim
  was a good man once, but he--

843
00:44:33,438 --> 00:44:35,271
What are you--
    what are you suggesting?

844
00:44:35,273 --> 00:44:37,407
-Jesus said that--
    -Jesus schmeezus, just...

845
00:44:37,409 --> 00:44:38,708
[Eve gasps]

846
00:44:38,710 --> 00:44:39,909
...just give it some thought.

847
00:44:39,911 --> 00:44:41,077
Oh!

848
00:44:41,079 --> 00:44:42,378
-[vegetables thump]
             -Well,

849
00:44:42,380 --> 00:44:45,415
your eternal soul is at stake.

850
00:44:45,417 --> 00:44:46,983
[upbeat music]

851
00:44:50,722 --> 00:44:53,089
[laughs] Hi!

852
00:44:53,091 --> 00:44:54,123
[Eve] Hi.

853
00:44:54,125 --> 00:44:56,359
Hi, um, Evelyn?

854
00:44:56,895 --> 00:44:58,094
[Eve] It's Eve.

855
00:44:58,096 --> 00:44:59,028
-Eve.
              -Yes.

856
00:44:59,030 --> 00:45:00,229
-Hi.
              -Hi.

857
00:45:00,231 --> 00:45:02,465
I am here to see if, um,

858
00:45:02,467 --> 00:45:04,300
uh, Mallory, is that her name?

859
00:45:04,302 --> 00:45:07,403
Um, if I could
  interview her about her dad.

860
00:45:08,239 --> 00:45:10,840
Right, well, Tim and
   Mallory will be home soon,

861
00:45:10,842 --> 00:45:13,176
so you can
   have a seat if you'd like.

862
00:45:13,178 --> 00:45:14,143
Oh, great.

863
00:45:14,145 --> 00:45:15,478
Thank you.

864
00:45:15,480 --> 00:45:18,715
I'm just, Sunday
     night dinner, you know.

865
00:45:18,717 --> 00:45:20,149
-[chuckles]
      -Cleaning the house.

866
00:45:22,887 --> 00:45:24,120
So,

867
00:45:25,390 --> 00:45:27,090
so when was the first
        time you realized

868
00:45:27,092 --> 00:45:28,491
that your husband was crazy?

869
00:45:29,394 --> 00:45:31,127
We were driving
      home late one night.

870
00:45:32,731 --> 00:45:34,263
[Eve] This... [sighs]

871
00:45:34,766 --> 00:45:36,165
...this was a long,

872
00:45:36,167 --> 00:45:38,401
a long time ago,
   before Mallory came along.

873
00:45:38,403 --> 00:45:39,802
Okay.

874
00:45:39,804 --> 00:45:43,306
And we saw this light, both
  of us saw it, a bright light.

875
00:45:43,308 --> 00:45:45,108
It was really fast and...

876
00:45:45,110 --> 00:45:47,110
changing all
different directions in the sky,

877
00:45:48,880 --> 00:45:52,515
and I was pregnant at the time,
   about 8 and a half months.

878
00:45:52,517 --> 00:45:54,117
-Aw. [chuckles]
             -Yeah.

879
00:45:54,953 --> 00:45:58,421
Tim decided
    to run after that light.

880
00:45:58,423 --> 00:46:00,890
-[Andromeda laughs]
         -Crazy, right?

881
00:46:00,892 --> 00:46:04,527
Yeah, so he left me alone
    in the car all by myself.

882
00:46:06,097 --> 00:46:09,766
Two days later
     the baby was stillborn.

883
00:46:10,969 --> 00:46:13,836
-Oh.
           -Yeah, and,

884
00:46:13,838 --> 00:46:15,438
sometimes think that
        maybe that light

885
00:46:15,440 --> 00:46:18,040
had something to do
    with me losing the baby.

886
00:46:23,014 --> 00:46:26,182
Is that why you
    think aliens are demons?

887
00:46:26,184 --> 00:46:29,318
Um, Tim told me
     that you thought that.

888
00:46:29,320 --> 00:46:33,523
Um, Pastor Paul, he teaches us
     on the devil's minions.

889
00:46:33,525 --> 00:46:35,091
It makes sense.

890
00:46:35,093 --> 00:46:36,959
Not much else has since then.

891
00:46:36,961 --> 00:46:39,128
Of course, right.

892
00:46:40,932 --> 00:46:42,799
I lost my baby too.

893
00:46:44,903 --> 00:46:46,135
[soft music]

894
00:46:55,313 --> 00:46:56,412
Really?

895
00:46:56,414 --> 00:46:57,380
Yeah.

896
00:46:58,817 --> 00:46:59,582
So sorry.

897
00:47:02,053 --> 00:47:03,986
I think about my baby every day.

898
00:47:07,292 --> 00:47:09,091
Can I pray with you about it?

899
00:47:09,460 --> 00:47:10,993
It always helps me.

900
00:47:11,496 --> 00:47:15,064
Oh, gosh, I just did that

901
00:47:16,000 --> 00:47:17,967
right when I was pulling up.

902
00:47:17,969 --> 00:47:20,837
Oh, God, I just,

903
00:47:20,839 --> 00:47:22,939
yeah, I'm not going
  to pray again for another...

904
00:47:22,941 --> 00:47:24,440
[scoffs] you know,
        like four hours.

905
00:47:24,442 --> 00:47:26,108
Oh, right, okay.

906
00:47:26,110 --> 00:47:28,411
You know, why don't
    you just stay for dinner?

907
00:47:28,413 --> 00:47:31,547
-[gasps]
       -It'd be no trouble
        at all, you know?

908
00:47:31,549 --> 00:47:34,884
And afterwards you
     can interview Mallory.

909
00:47:34,886 --> 00:47:36,519
Oh, thank you, that would...
         -For your film.

910
00:47:36,521 --> 00:47:38,087
...that would be great.
       Thank you so much.

911
00:47:38,089 --> 00:47:40,489
Yeah, and we could talk.

912
00:47:40,491 --> 00:47:41,591
-Sure.
        -Pray afterwards.

913
00:47:41,593 --> 00:47:42,525
[both laugh]

914
00:47:42,527 --> 00:47:43,893
What's for dinner?

915
00:47:43,895 --> 00:47:45,294
[off-kilter music]

916
00:47:50,368 --> 00:47:51,968
Now, now from this shot

917
00:47:51,970 --> 00:47:54,337
we can see the same
      disdain for a parent

918
00:47:54,339 --> 00:47:56,305
that we find among young humans.

919
00:47:56,307 --> 00:48:00,243
So in other words,
     your half-alien hybrid

920
00:48:00,245 --> 00:48:02,545
has absolutely no
    distinguishing features.

921
00:48:02,547 --> 00:48:04,013
Exactly!

922
00:48:04,015 --> 00:48:05,648
Isn't that amazing?

923
00:48:05,650 --> 00:48:07,350
-Oh, man.
      -[abductees grumble]

924
00:48:13,124 --> 00:48:15,992
[laughs] Um,

925
00:48:21,299 --> 00:48:24,367
my dad says that I'm...

926
00:48:25,136 --> 00:48:26,102
half alien.

927
00:48:27,906 --> 00:48:29,205
No way, dude.

928
00:48:29,207 --> 00:48:30,473
Yeah, yeah.

929
00:48:30,475 --> 00:48:35,578
He, he feels that my mother,
  my birth mother is Andromeda,

930
00:48:35,580 --> 00:48:38,347
and my dad
   says that she's from Vega.

931
00:48:38,349 --> 00:48:40,516
That means you have
    special powers and shit.

932
00:48:41,052 --> 00:48:44,120
[laughs] Maybe.

933
00:48:46,090 --> 00:48:49,091
Guess you're going to
 have to wait to see. [chuckles]

934
00:48:59,470 --> 00:49:01,037
[Mallory whispers]

935
00:49:05,443 --> 00:49:07,043
-[van door slams]
       -See you tomorrow.

936
00:49:07,045 --> 00:49:08,477
No, no, stay for dinner.

937
00:49:08,479 --> 00:49:10,980
Do you think your mom
    would be okay with that?

938
00:49:10,982 --> 00:49:12,448
Well, afterwards we can.

939
00:49:14,085 --> 00:49:15,084
[Tim clears throat]

940
00:49:16,120 --> 00:49:17,253
[Iris gasps]

941
00:49:18,656 --> 00:49:22,391
Okay, so we've been together
    all afternoon, remember?

942
00:49:22,393 --> 00:49:24,226
We go in together.

943
00:49:24,228 --> 00:49:25,394
Tim!

944
00:49:25,396 --> 00:49:27,396
[sighs] You don't
        understand, Mom.

945
00:49:27,398 --> 00:49:29,231
I'm not lying for you.

946
00:49:29,734 --> 00:49:31,467
You're speaking again.

947
00:49:31,469 --> 00:49:33,169
Oh, that's great.

948
00:49:33,171 --> 00:49:35,504
Your mother
   will ground you for a year

949
00:49:35,506 --> 00:49:38,007
when she finds out
     what you've been up to.

950
00:49:38,376 --> 00:49:41,243
I'm sure it's your ass
      you want to protect.

951
00:49:41,245 --> 00:49:42,411
What did you just say?

952
00:49:42,413 --> 00:49:44,280
-Grammy!
           -Oh, mwah!

953
00:49:44,983 --> 00:49:46,449
[Dax] Why are we
       telling Mrs. Faris

954
00:49:46,451 --> 00:49:48,718
that we spent the whole
       afternoon together?

955
00:49:50,421 --> 00:49:52,154
-Excuse me?
          -[Dax laughs]

956
00:49:52,690 --> 00:49:55,725
I'd like this young
    man to stay for dinner.

957
00:49:55,727 --> 00:49:57,426
I-- I hope you don't mind.

958
00:49:58,229 --> 00:50:01,330
<i> ¶ And sit back and chill ¶</i>

959
00:50:02,467 --> 00:50:05,668
<i> ¶ While seeking signs ¶</i>

960
00:50:05,670 --> 00:50:08,170
<i> ¶ Of alien's number ¶</i>

961
00:50:08,172 --> 00:50:11,173
<i> ¶ You spend the night ¶</i>

962
00:50:11,175 --> 00:50:12,742
<i> ¶ With Androme-- ¶</i>

963
00:50:14,078 --> 00:50:16,012
Yeah, we don't need that noise.

964
00:50:16,014 --> 00:50:17,446
We, we've got guests.

965
00:50:17,448 --> 00:50:19,315
-[doorbell dings]
       -Ooh, I'll get it.

966
00:50:19,317 --> 00:50:20,383
[footsteps clop]

967
00:50:22,653 --> 00:50:25,721
-Pastor Paul, go away.
   -I, I, I thought you might
  like me to meet your family.

968
00:50:25,723 --> 00:50:27,390
-Maybe another time.
        -[Tim] Who is it?

969
00:50:29,494 --> 00:50:32,128
So nice to meet you
          finally, Tim.

970
00:50:32,430 --> 00:50:34,497
-Serve the beans.
        -[Paul chuckles]

971
00:50:34,499 --> 00:50:37,266
Uh, Pastor Paul came by
          to say hello

972
00:50:37,268 --> 00:50:38,300
and see how we all are,

973
00:50:38,302 --> 00:50:39,635
but he can't stay long.

974
00:50:39,637 --> 00:50:40,803
There's nothing urgent.

975
00:50:42,273 --> 00:50:44,373
Looks like you made
      plenty of food, Eve.

976
00:50:44,375 --> 00:50:45,574
[Eve sighs]

977
00:51:04,762 --> 00:51:06,495
Who's going to say grace?

978
00:51:06,497 --> 00:51:08,631
-Oh.
          -Uh, uh, Tim.

979
00:51:08,633 --> 00:51:11,767
You're the spiritual head
   of the household, you know?

980
00:51:13,237 --> 00:51:15,438
Um, sure.

981
00:51:15,773 --> 00:51:19,442
Um, okay, so, um,

982
00:51:19,777 --> 00:51:23,679
in the beginning God
   said, "Let there be light,"

983
00:51:23,681 --> 00:51:27,116
and, and then he said, "Don't
  put that light under a bushel

984
00:51:27,118 --> 00:51:28,651
because it might catch fire,"

985
00:51:28,653 --> 00:51:33,122
and then the burning
bushel told Moses to leave Egypt

986
00:51:33,124 --> 00:51:34,657
after 40 years of fasting,

987
00:51:34,659 --> 00:51:37,726
so goddamn, are we
 grateful for this meal, right?

988
00:51:37,728 --> 00:51:39,495
Goddamn, yes.

989
00:51:39,497 --> 00:51:40,429
[Andromeda claps]

990
00:51:40,431 --> 00:51:42,098
[all] Amen.

991
00:51:42,100 --> 00:51:43,165
Amen.

992
00:51:43,167 --> 00:51:45,568
Uh, so, Andromeda, is this?

993
00:51:45,570 --> 00:51:46,602
Yes, that's right.

994
00:51:46,604 --> 00:51:47,603
What do you do?

995
00:51:47,605 --> 00:51:49,438
Uh, she's making a video.

996
00:51:50,141 --> 00:51:51,574
About people with crazy beliefs.

997
00:51:51,576 --> 00:51:52,541
Yeah.

998
00:51:52,543 --> 00:51:53,576
[scoffs] She certainly

999
00:51:53,578 --> 00:51:55,244
came to the right house.

1000
00:51:55,246 --> 00:51:57,613
[laughs] Oh, Mallory,
    I have something for you.

1001
00:51:58,616 --> 00:52:01,183
I think you're going to
   really like it. [chuckles]

1002
00:52:01,652 --> 00:52:04,320
<i> ¶ Dun duh-duh-duh-duh dun</i>
       <i> duh-duh-dun dun ¶</i>

1003
00:52:04,322 --> 00:52:05,721
Seitan! [laughs]

1004
00:52:07,592 --> 00:52:08,591
[chocks]

1005
00:52:08,592 --> 00:52:09,591
Be gone
   from this house, evil one.

1006
00:52:10,128 --> 00:52:12,228
[Andromeda] Yeah,
    it's, it's, it's seitan.

1007
00:52:12,230 --> 00:52:14,430
It's, um, it's a Vegan delicacy.

1008
00:52:14,432 --> 00:52:15,831
She means vegan.

1009
00:52:15,833 --> 00:52:16,899
[Andromeda] No, I don't.

1010
00:52:16,901 --> 00:52:20,603
Is that that stuff
   made from the other stuff?

1011
00:52:20,605 --> 00:52:25,141
Exactly, wheat
    gluten, yeah, good, yeah.

1012
00:52:25,443 --> 00:52:26,642
I, I thought it was,

1013
00:52:26,644 --> 00:52:28,210
I thought
    you meant something else.

1014
00:52:28,212 --> 00:52:30,579
Yeah, Satan, unfortunate name.

1015
00:52:30,581 --> 00:52:34,550
Yeah, yeah, kind of
  like Ashley for a boy's name.

1016
00:52:35,753 --> 00:52:38,787
Oh, Mallory, are you
 still protesting animal rights?

1017
00:52:38,789 --> 00:52:41,924
-Mm-hmm.
    -[laughs] That's my girl.

1018
00:52:41,926 --> 00:52:43,492
-Yes!
      -[Tim clears throat]

1019
00:52:44,929 --> 00:52:46,495
You okay?

1020
00:52:46,497 --> 00:52:48,230
-Something in your throat?
          -[Tim] Yeah.

1021
00:52:48,232 --> 00:52:50,166
Okay. [sighs]

1022
00:52:50,168 --> 00:52:52,301
Did you make
    the beans in a Crock-Pot?

1023
00:52:52,303 --> 00:52:53,502
[device beeps]

1024
00:52:54,872 --> 00:52:56,605
So you got secret plans tonight?

1025
00:52:56,607 --> 00:52:57,339
[eerie music]

1026
00:53:01,612 --> 00:53:04,513
So you're my real mom.

1027
00:53:04,882 --> 00:53:05,848
Yes, I am.

1028
00:53:08,486 --> 00:53:10,186
Are you seriously an alien?

1029
00:53:10,955 --> 00:53:12,188
Seriously.

1030
00:53:13,591 --> 00:53:16,926
Does that mean that I'll have,
      like, special powers?

1031
00:53:18,196 --> 00:53:20,462
Well, you'll have
      an innate flexibility

1032
00:53:20,464 --> 00:53:22,264
that'll make you
   a hit at swingers parties.

1033
00:53:24,335 --> 00:53:26,402
-Ah.
        -Yeah, it's fun.

1034
00:53:28,239 --> 00:53:29,705
Why did you get rid of me?

1035
00:53:30,608 --> 00:53:33,842
I didn't get rid of you.
    You're just better here.

1036
00:53:35,880 --> 00:53:37,213
You,

1037
00:53:38,616 --> 00:53:41,417
do you think I'll have
     pink hair like you do?

1038
00:53:42,353 --> 00:53:44,853
Here's the cool part.
        When we get home,

1039
00:53:44,855 --> 00:53:46,855
you can pick
  whatever hair color you want.

1040
00:53:48,226 --> 00:53:48,991
Home?

1041
00:53:49,493 --> 00:53:50,459
Yeah.

1042
00:53:52,496 --> 00:53:55,598
You think that you could
 just come here from outer space

1043
00:53:55,600 --> 00:53:56,865
and take me away?

1044
00:53:58,436 --> 00:54:00,302
I'm not going anywhere with you.

1045
00:54:00,304 --> 00:54:01,303
This is my home.

1046
00:54:02,306 --> 00:54:04,340
You can't just have me now.

1047
00:54:04,342 --> 00:54:06,909
I see you got the drama
     gene from your father.

1048
00:54:08,679 --> 00:54:09,845
What is it with this family?

1049
00:54:11,349 --> 00:54:12,815
[Dax] Hey, babe.

1050
00:54:19,490 --> 00:54:20,823
-Paul, you have to go.
             -But--

1051
00:54:20,825 --> 00:54:22,358
-No, I, but--
         -I am married.

1052
00:54:22,360 --> 00:54:24,293
You need to find
    someone who's available.

1053
00:54:25,563 --> 00:54:28,330
[stutters] You're right.

1054
00:54:28,332 --> 00:54:29,898
[sighs] I, I'm sorry.

1055
00:54:32,570 --> 00:54:36,338
For the love of God,
    divorce him and marry me.

1056
00:54:38,809 --> 00:54:39,775
[door slams]

1057
00:54:39,777 --> 00:54:40,976
[locks clack]

1058
00:54:41,512 --> 00:54:42,578
Oh, my God.

1059
00:54:43,314 --> 00:54:44,580
[crickets chirping]

1060
00:54:48,019 --> 00:54:49,652
[clears throat] Excuse me.

1061
00:54:50,554 --> 00:54:54,823
Um, I don't suppose you could
   give me a ride, could you?

1062
00:54:55,493 --> 00:54:56,825
My car won't start.

1063
00:54:56,827 --> 00:54:58,694
Yeah, no, I, um,

1064
00:54:58,696 --> 00:55:01,563
I'm about to have some
 quality time with my daughter,

1065
00:55:01,565 --> 00:55:04,500
-so maybe
    Eve can do that for you.
         -Your daughter?

1066
00:55:04,935 --> 00:55:06,335
-Yeah.
          -You mean...

1067
00:55:07,672 --> 00:55:08,871
Yeah.

1068
00:55:08,873 --> 00:55:10,706
Mom's the word, father.

1069
00:55:11,609 --> 00:55:12,708
Father would be Catholic.

1070
00:55:12,710 --> 00:55:14,510
I'm, I'm not a priest.

1071
00:55:15,546 --> 00:55:16,578
-Hmm?
              -I--

1072
00:55:16,580 --> 00:55:17,980
No, I don't care.

1073
00:55:20,785 --> 00:55:22,484
[footsteps crunch]

1074
00:55:34,398 --> 00:55:35,931
[yawns] Huh,
      it's late. [chuckles]

1075
00:55:35,933 --> 00:55:37,466
We should get you home.

1076
00:55:38,569 --> 00:55:40,936
It doesn't
     seem late at all to me.

1077
00:55:41,772 --> 00:55:44,606
-Well, it's later than it seems.
            -[scoffs]

1078
00:55:47,378 --> 00:55:49,078
Hon, can you
      take Mom home for me?

1079
00:55:49,080 --> 00:55:50,913
Uh, I've got dishes to do.

1080
00:55:50,915 --> 00:55:53,015
I've got that
    interview with Andromeda.

1081
00:55:53,017 --> 00:55:54,483
-[Iris] Tim!
              -Oh!

1082
00:55:54,485 --> 00:55:55,551
I'll take you, Iris.

1083
00:55:58,656 --> 00:56:00,022
You can do the dishes.

1084
00:56:00,024 --> 00:56:01,523
-[Iris scoffs]
             -Yeah,

1085
00:56:02,560 --> 00:56:03,525
bye, Mom.

1086
00:56:03,527 --> 00:56:04,493
Yeah.

1087
00:56:06,464 --> 00:56:08,397
-This will be nice.
              -Yes.

1088
00:56:08,399 --> 00:56:11,934
I've had enough of his ugly
   mug to last me a lifetime.

1089
00:56:16,707 --> 00:56:18,006
[crickets chirping]

1090
00:56:19,610 --> 00:56:20,676
Andromeda.

1091
00:56:24,749 --> 00:56:25,781
I hate to impose.

1092
00:56:26,884 --> 00:56:27,883
My car broke down.

1093
00:56:27,885 --> 00:56:29,451
We don't mind...

1094
00:56:29,453 --> 00:56:31,086
-Great.
         -..do we, Eve?

1095
00:56:34,725 --> 00:56:35,791
[Paul] All right.

1096
00:56:35,793 --> 00:56:36,759
Okay.

1097
00:56:44,001 --> 00:56:47,102
Do you remember
      how tiny Mallory was

1098
00:56:47,104 --> 00:56:49,405
when we took her to Slide Rock?

1099
00:56:49,407 --> 00:56:51,907
Yeah, she called
    it "Swide Wock." [laughs]

1100
00:56:52,443 --> 00:56:55,677
I can't believe
    how grown-up she is now.

1101
00:56:55,679 --> 00:56:57,446
She'll always be my baby.

1102
00:56:57,915 --> 00:57:00,015
[Iris] But she's
        very independent.

1103
00:57:00,017 --> 00:57:01,550
Oh yeah, she wants to be,

1104
00:57:01,552 --> 00:57:03,519
but one of us
    goes everywhere with her.

1105
00:57:03,521 --> 00:57:05,754
-It's just not safe out there.
     -Surely she'd be safer

1106
00:57:05,756 --> 00:57:07,055
if she had a cell phone.

1107
00:57:07,057 --> 00:57:08,657
[tires screech]

1108
00:57:08,993 --> 00:57:10,159
[wheelchair thuds]

1109
00:57:10,895 --> 00:57:12,194
What's she been saying?

1110
00:57:13,063 --> 00:57:16,098
You can't hang on forever, dear.

1111
00:57:16,100 --> 00:57:17,833
Believe me.

1112
00:57:19,170 --> 00:57:22,871
In the end, the only
 thing you'll get is resentment.

1113
00:57:22,873 --> 00:57:23,839
[van roars]

1114
00:57:25,476 --> 00:57:26,575
[wheelchair clunks]

1115
00:57:28,078 --> 00:57:29,211
[Eve sighs]

1116
00:57:33,984 --> 00:57:35,117
Andromeda!

1117
00:57:37,655 --> 00:57:38,687
[upbeat music]

1118
00:57:39,924 --> 00:57:42,591
[moans] Hello, you big stud.

1119
00:57:42,593 --> 00:57:44,993
[laughs] Which side of
      the bed do you want?

1120
00:57:44,995 --> 00:57:46,695
This side right here,

1121
00:57:46,697 --> 00:57:48,096
or do you want this side

1122
00:57:48,098 --> 00:57:49,665
right here because
     you can have any side.

1123
00:57:49,667 --> 00:57:52,134
-Get out!
          -Oh, stop it.

1124
00:57:52,136 --> 00:57:54,603
Frigidaire doesn't have
  to know anything about this.

1125
00:57:54,605 --> 00:57:56,138
Don't talk
     about my wife that way.

1126
00:57:56,140 --> 00:57:59,475
[laughs] Well, she's not
   exactly a Hotpoint, is she?

1127
00:57:59,477 --> 00:58:02,211
You know, it may come
      as a surprise to you,
       but on this planet

1128
00:58:02,213 --> 00:58:04,880
people aren't just appliances
  you can use and then discard.

1129
00:58:05,182 --> 00:58:08,550
Wait a second.
Is that a Jean-Luc Picard quote?

1130
00:58:08,552 --> 00:58:12,187
I'm going to update
  my Spacebook status. [laughs]

1131
00:58:12,189 --> 00:58:14,590
No, seriously, do you
      want some fizzy wine?

1132
00:58:14,592 --> 00:58:15,757
Why aren't you with Mallory?

1133
00:58:15,759 --> 00:58:17,926
You finally had an opportunity.

1134
00:58:17,928 --> 00:58:21,163
Mm, I don't know. I guess I
       found someone else
    that I'd rather talk to.

1135
00:58:22,132 --> 00:58:23,665
What are you doing?

1136
00:58:24,535 --> 00:58:26,101
-Jeez.
      -Where are you going?

1137
00:58:26,103 --> 00:58:28,504
Oh, God, your butt is so cute.

1138
00:58:36,981 --> 00:58:40,048
I remember you told me
  once that Mallory is adopted.

1139
00:58:40,584 --> 00:58:42,718
You're an embarrassment
       to your profession.

1140
00:58:43,754 --> 00:58:45,187
You did a good thing taking in

1141
00:58:45,189 --> 00:58:46,588
-someone else's child.
         -Oh, you preach

1142
00:58:46,590 --> 00:58:47,890
on the sanctity of marriage

1143
00:58:47,892 --> 00:58:49,525
and then you
     suggest I divorce Tim?

1144
00:58:50,961 --> 00:58:52,160
That's hypocrisy.

1145
00:58:52,162 --> 00:58:53,862
I'm against hypocrisy,

1146
00:58:54,164 --> 00:58:55,998
but I guess
   it's okay once in a while.

1147
00:58:56,767 --> 00:58:58,033
That's a joke.

1148
00:58:58,569 --> 00:59:00,235
Wow, tough crowd.

1149
00:59:01,872 --> 00:59:03,939
Why do you care
   who gave birth to Mallory?

1150
00:59:04,675 --> 00:59:05,674
Never mind.

1151
00:59:06,911 --> 00:59:08,277
You think that
     means I should dump her

1152
00:59:08,279 --> 00:59:09,745
like you think
       I should dump Tim?

1153
00:59:10,548 --> 00:59:12,548
I-- I'm sorry
    for what I said. [sighs]

1154
00:59:15,286 --> 00:59:17,853
I think you're wonderful,

1155
00:59:18,789 --> 00:59:20,989
and I'm very envious of Tim.

1156
00:59:21,792 --> 00:59:23,725
Isn't that one of
     the seven deadly sins?

1157
00:59:24,161 --> 00:59:26,061
I don't think there
    was any specific mention

1158
00:59:26,063 --> 00:59:27,629
of Tim in those.

1159
00:59:29,099 --> 00:59:31,600
-Alright, alright, time to go.
          -I know why.

1160
00:59:31,602 --> 00:59:33,201
-Come on, come on.
  -No, but I don't want to go.

1161
00:59:33,203 --> 00:59:34,670
Okay, come on.

1162
00:59:34,672 --> 00:59:37,205
Oh, my God, I love this.
        This is so cute.

1163
00:59:37,207 --> 00:59:39,107
-Oh, my gosh.
       -Come on, let's go.

1164
00:59:39,109 --> 00:59:42,110
Hey, do you
      think I'm going to be

1165
00:59:42,112 --> 00:59:44,813
from being
  miserable like that one day?

1166
00:59:45,115 --> 00:59:47,182
Beauty's in the eye
    of the beholder. Come on.

1167
00:59:47,184 --> 00:59:51,920
[laughs] That's just ugly-person
 propaganda. What are you doing?

1168
00:59:51,922 --> 00:59:54,823
-Shit, that's going to be Eve.
       -[laughs and thuds]

1169
00:59:54,825 --> 00:59:57,225
-[laughs] Wait. Oh, my God.
       -Come on, come on.
       Let's go spend some

1170
00:59:57,227 --> 00:59:59,361
-quality time with Mallory.
   -You are so cute. [laughs]

1171
00:59:59,363 --> 01:00:00,662
This is your chance.

1172
01:00:02,700 --> 01:00:03,932
[Andromeda laughs]

1173
01:00:08,872 --> 01:00:10,005
Aw.

1174
01:00:10,674 --> 01:00:14,309
No, no, no, no, no. [laughs]

1175
01:00:24,321 --> 01:00:25,954
[Mallory giggles]

1176
01:00:25,956 --> 01:00:27,155
[soft upbeat music]

1177
01:00:36,734 --> 01:00:38,033
What have you two been doing?

1178
01:00:39,103 --> 01:00:41,169
Dad, I'm wearing a bikini.

1179
01:00:41,171 --> 01:00:42,304
Chill.

1180
01:00:42,306 --> 01:00:44,106
Your mother will have a fit

1181
01:00:44,108 --> 01:00:45,874
if she thinks I let you
  into the hot tub with a boy.

1182
01:00:45,876 --> 01:00:50,846
Oh, thanks for your concern,
    Dad, but Dax isn't a boy.

1183
01:00:50,848 --> 01:00:55,050
-He's my boyfriend.
       -Oh, that makes it
     so much more palatable.

1184
01:00:55,653 --> 01:00:57,753
Put your clothes on,
          both of you.

1185
01:00:57,755 --> 01:00:59,388
Go home, Dax.

1186
01:01:00,357 --> 01:01:02,958
I, I just want you to know my
intentions towards your daughter

1187
01:01:02,960 --> 01:01:04,226
are strictly horn-erary.

1188
01:01:04,228 --> 01:01:05,193
I mean honorary.

1189
01:01:05,929 --> 01:01:06,928
Honorable?

1190
01:01:06,930 --> 01:01:07,896
That too.

1191
01:01:11,869 --> 01:01:13,168
What were you thinking?

1192
01:01:13,170 --> 01:01:14,703
[spaceship whirs]

1193
01:01:19,043 --> 01:01:21,443
You'd better hope
    we get this cover back on

1194
01:01:21,445 --> 01:01:23,178
before your mother gets home.

1195
01:01:23,180 --> 01:01:25,213
What do you think?
         Do you like it?

1196
01:01:25,215 --> 01:01:27,983
It'll keep the rain
   from puddling like it does
          on the tarp.

1197
01:01:28,752 --> 01:01:29,918
[spaceship roars]

1198
01:01:30,821 --> 01:01:32,854
-[Tim gasps]
        -[spaceship hums]

1199
01:01:32,856 --> 01:01:35,123
Thank you, Mother Sky.
           [chuckles]

1200
01:01:35,125 --> 01:01:36,725
Where's my phone?

1201
01:01:36,727 --> 01:01:37,959
Where's my camera?

1202
01:01:39,730 --> 01:01:41,096
Oh, no, no, honey. It's okay,

1203
01:01:41,098 --> 01:01:42,164
it's okay. We're safe.

1204
01:01:42,166 --> 01:01:43,865
Just leave it to me, okay?

1205
01:01:46,236 --> 01:01:48,403
It's an honor to meet you.

1206
01:01:50,107 --> 01:01:51,940
This'll be a quick trip, right?

1207
01:01:51,942 --> 01:01:54,476
Uh, my wife will
     be home any minute now.

1208
01:01:54,478 --> 01:01:56,745
Do I have time
       to get my Vaseline?

1209
01:01:58,115 --> 01:02:00,449
Okay, okay, just stay here.
       Don't, don't move.

1210
01:02:00,451 --> 01:02:02,017
Don't go anywhere, okay?

1211
01:02:02,386 --> 01:02:03,318
[Mallory] Dad!

1212
01:02:03,320 --> 01:02:04,786
[spaceship whirs]

1213
01:02:05,255 --> 01:02:06,922
[spaceship whooshes]

1214
01:02:10,060 --> 01:02:11,293
[spaceship hisses]

1215
01:02:19,136 --> 01:02:20,435
[spaceship hums]

1216
01:02:21,405 --> 01:02:22,337
[spaceship roars]

1217
01:02:22,339 --> 01:02:23,405
No!

1218
01:02:23,407 --> 01:02:25,240
You've got the wrong person!

1219
01:02:27,478 --> 01:02:29,211
Eve is going to
     be home any minute now.

1220
01:02:29,213 --> 01:02:31,012
I've got to rescue Mallory now.

1221
01:02:31,014 --> 01:02:32,781
Yeah, good luck with that.
    Let me know how it goes.

1222
01:02:32,783 --> 01:02:34,116
You're going to help me.

1223
01:02:34,118 --> 01:02:36,384
[laughs] No way,
      it's a waste of time.

1224
01:02:36,386 --> 01:02:38,487
You're never going to
   be able to track them down,

1225
01:02:38,989 --> 01:02:40,288
so see, we need to start over.

1226
01:02:41,258 --> 01:02:42,324
Start over?

1227
01:02:42,326 --> 01:02:44,826
Yeah, make another baby.

1228
01:02:44,828 --> 01:02:47,462
You see, I'm only
     here for one more day,

1229
01:02:47,464 --> 01:02:49,798
and my cosmic clock is ticking,

1230
01:02:49,800 --> 01:02:52,167
so I really need your tock.

1231
01:02:53,103 --> 01:02:56,905
We have to find another
   ship so we can follow them.

1232
01:02:56,907 --> 01:02:58,373
That's not going to happen.

1233
01:02:58,375 --> 01:03:00,876
We have to find a way
      to save our daughter.

1234
01:03:00,878 --> 01:03:03,111
[laughs] Oh, okay, now all
 of a sudden it's our daughter?

1235
01:03:03,113 --> 01:03:04,112
Relax.

1236
01:03:04,114 --> 01:03:05,480
She's going to be fine.

1237
01:03:09,386 --> 01:03:10,602
[Eve] I'm home.

1238
01:03:10,603 --> 01:03:11,819
Stay in here
     and don't come anywhere

1239
01:03:11,822 --> 01:03:12,954
under any circumstances.

1240
01:03:12,956 --> 01:03:13,989
Do you understand me?

1241
01:03:13,991 --> 01:03:16,024
Yes, I understand you,

1242
01:03:16,026 --> 01:03:18,827
but she's the one that suggested
   that I conduct interviews.

1243
01:03:20,164 --> 01:03:22,130
She did not suggest

1244
01:03:22,132 --> 01:03:25,534
that you drink an entire
  bottle of expensive champagne

1245
01:03:25,536 --> 01:03:27,402
and then try
     to seduce her husband.

1246
01:03:27,404 --> 01:03:29,437
Yeah, you're kind
      of right about that.

1247
01:03:30,307 --> 01:03:32,808
She's not that
     imaginative. [chuckles]

1248
01:03:34,111 --> 01:03:35,110
[screams]

1249
01:03:39,883 --> 01:03:43,819
Oh, thanks for doing
       the dishes. [sighs]

1250
01:03:44,955 --> 01:03:46,421
I thought Andromeda
       would still be here

1251
01:03:46,423 --> 01:03:48,323
doing her interviews.

1252
01:03:50,394 --> 01:03:52,394
Uh, she, she went home

1253
01:03:52,396 --> 01:03:55,297
to, to get a different
          video camera.

1254
01:03:55,833 --> 01:03:56,898
Is Mallory in her room?

1255
01:03:57,568 --> 01:03:58,967
Uh, probably.

1256
01:03:59,903 --> 01:04:01,169
I'll go check on her.

1257
01:04:01,471 --> 01:04:02,537
I'll go with you.

1258
01:04:04,241 --> 01:04:06,875
Have I told you
    how much I just love you?

1259
01:04:06,877 --> 01:04:08,443
Oh, Tim. [sighs]

1260
01:04:09,446 --> 01:04:10,579
[knocks on door]

1261
01:04:10,581 --> 01:04:12,314
Mallory, are you okay in there?

1262
01:04:15,519 --> 01:04:17,619
[Tim] Are you okay in there?

1263
01:04:22,292 --> 01:04:23,859
Listen, Mal, I'm sorry

1264
01:04:23,861 --> 01:04:25,594
that I've been
     so hard on you lately.

1265
01:04:26,096 --> 01:04:29,431
I'll try to relax a little and
  let you live your life, okay?

1266
01:04:36,206 --> 01:04:40,008
No, no, no, no. Why don't we
 just, why don't we just let her
        have her privacy?

1267
01:04:40,010 --> 01:04:42,277
-We don't want to overstay
          our welcome.
            -[sighs]

1268
01:04:51,321 --> 01:04:53,889
Uh, uh, uh, James, it's Tim.

1269
01:04:55,025 --> 01:04:57,325
[stutters]
    Listen, I need your help.

1270
01:04:57,327 --> 01:04:59,094
<i> My daughter's been abducted.</i>

1271
01:04:59,096 --> 01:05:02,030
Sorry, Tim, but this
     is Abductees Anonymous.

1272
01:05:02,966 --> 01:05:05,967
What you need is, is Abduct-Anon

1273
01:05:06,336 --> 01:05:08,970
for families
    and friends of abductees.

1274
01:05:12,109 --> 01:05:14,442
Ugh, dammit!

1275
01:05:29,092 --> 01:05:30,058
Andromeda.

1276
01:05:31,962 --> 01:05:33,428
Andromeda, I need your help.

1277
01:05:33,430 --> 01:05:35,163
[wild festive music]

1278
01:05:39,436 --> 01:05:41,670
Come dance with me!
       [screams and thuds]

1279
01:05:43,407 --> 01:05:44,539
What are you doing?

1280
01:05:44,541 --> 01:05:46,541
[Andromeda] I'm dancing, man.

1281
01:05:47,110 --> 01:05:49,110
Come dance with me. Come.

1282
01:05:49,112 --> 01:05:50,245
[Eve] Timothy?

1283
01:05:53,283 --> 01:05:55,717
-What's going on? I heard music.
       -Nothing, nothing.

1284
01:05:55,719 --> 01:06:00,155
I was just trying to set
 an alarm, and, um, I messed up.

1285
01:06:00,157 --> 01:06:01,690
You know how I am. [chuckles]

1286
01:06:01,692 --> 01:06:04,492
So what is today's affirmation?

1287
01:06:04,494 --> 01:06:06,661
Oh, I'll go check.

1288
01:06:06,663 --> 01:06:08,096
Yeah, let's.

1289
01:06:08,098 --> 01:06:10,298
Okay, something--

1290
01:06:10,300 --> 01:06:11,700
Oh, oh, you know what?

1291
01:06:11,702 --> 01:06:13,268
I-- I forgot my cell phone
         back upstairs.

1292
01:06:13,270 --> 01:06:14,502
I-- I'll be right back.

1293
01:06:16,306 --> 01:06:17,973
[off-kilter music]

1294
01:06:28,051 --> 01:06:29,551
[Andromeda] Wha!

1295
01:06:29,553 --> 01:06:32,654
Andromeda, well,
     thanks for coming back.

1296
01:06:32,656 --> 01:06:35,123
That was, uh, that was,
     that was really quick.

1297
01:06:35,125 --> 01:06:39,394
Yes, my, my hotel is
     very close to the home,

1298
01:06:39,396 --> 01:06:43,398
so... [snaps fingers]
      I got here very fast.

1299
01:06:44,735 --> 01:06:46,468
[Andromeda giggles]

1300
01:06:49,172 --> 01:06:52,340
[sighs] Hey, what's that?

1301
01:06:52,342 --> 01:06:53,675
-[Tim] A map.
      -[Andromeda giggles]

1302
01:06:53,677 --> 01:06:55,143
Shows the way back to Earth.

1303
01:06:55,145 --> 01:06:57,412
It looks like it's an invitation

1304
01:06:57,414 --> 01:07:00,281
to a crazy sex orgy. [giggles]

1305
01:07:00,283 --> 01:07:01,483
Is that Vaseline,

1306
01:07:01,485 --> 01:07:05,253
because you're going to need it
   for the sex orgy. [giggles]

1307
01:07:05,255 --> 01:07:06,721
God, would you lighten up?

1308
01:07:16,133 --> 01:07:20,035
The-- the acoustics
   are so much better in there

1309
01:07:20,337 --> 01:07:23,238
for the interview
      that we just filmed.

1310
01:07:23,540 --> 01:07:25,206
Oh, where's your camera?

1311
01:07:25,208 --> 01:07:30,045
I have a spycam in my bra,

1312
01:07:30,047 --> 01:07:32,047
so do you want to see it?

1313
01:07:32,049 --> 01:07:33,581
-Uh, a spycam?
             -Yeah.

1314
01:07:33,583 --> 01:07:35,083
-You use spycams?
            -Mm-hmm.

1315
01:07:35,719 --> 01:07:37,652
You're the one who's been
     spying on our daughter,

1316
01:07:37,654 --> 01:07:39,320
Mallory? Get out!

1317
01:07:39,823 --> 01:07:41,589
I would never spy
         on my daughter.

1318
01:07:41,591 --> 01:07:44,392
[stutters] That's,
   that's just an expression.

1319
01:07:44,394 --> 01:07:47,162
Obviously, she doesn't
       mean her daughter.

1320
01:07:47,164 --> 01:07:48,797
-Sh--
 -Get the heck out of my house!

1321
01:07:48,799 --> 01:07:52,300
[laughs] Oh, my God, you can't
     say hell. Just try it.

1322
01:07:52,302 --> 01:07:56,104
Just... [laughs] please,
            say hell.

1323
01:07:56,406 --> 01:07:58,106
Hell, get the hell out.

1324
01:07:58,108 --> 01:08:01,276
It's like hello, without the O,

1325
01:08:01,278 --> 01:08:03,812
which you should know because
   you stopped having sex with
          your husband,

1326
01:08:03,814 --> 01:08:05,280
-so. [laughs]
          -[Eve gasps]

1327
01:08:05,282 --> 01:08:06,448
[Eve] Tim.

1328
01:08:07,784 --> 01:08:11,686
-I-- I didn't say a word to her.
         -You know what?

1329
01:08:11,688 --> 01:08:16,391
We have a very,
   very fulfilling love life.

1330
01:08:18,361 --> 01:08:20,295
Ooh, I'm hot. [giggles]

1331
01:08:20,297 --> 01:08:22,197
Not that's it's any of
    your gosh-darn business.

1332
01:08:22,199 --> 01:08:23,298
Goddamn!

1333
01:08:23,300 --> 01:08:24,632
It's Goddamn, woman.

1334
01:08:24,634 --> 01:08:26,835
Come on, you can say that.

1335
01:08:26,837 --> 01:08:28,470
Now, he didn't tell me anything.

1336
01:08:28,472 --> 01:08:30,238
It was, uh, Clint,

1337
01:08:30,240 --> 01:08:33,775
and he's been singing
about your frigid-idity all over

1338
01:08:33,777 --> 01:08:35,276
national television.

1339
01:08:35,278 --> 01:08:36,411
What the eff
     are you talking about?

1340
01:08:36,413 --> 01:08:37,545
Okay, Andromeda, time to go.

1341
01:08:37,547 --> 01:08:39,214
Well, you should
        probably listen.

1342
01:08:39,216 --> 01:08:40,548
<i> ¶ My wife</i>
    <i> Lost all her sex drive ¶</i>

1343
01:08:40,550 --> 01:08:42,183
Why are you taking her
        to the back door?

1344
01:08:42,185 --> 01:08:43,518
<i> ¶ And I'm</i>
    <i> About to lose my mind ¶</i>

1345
01:08:43,520 --> 01:08:45,220
Because it's,
     it's the nearest exit.

1346
01:08:45,222 --> 01:08:46,154
<i> -¶ Duh duh dun dun ¶</i>
        -Get her the heck

1347
01:08:46,156 --> 01:08:47,288
out of here.

1348
01:08:47,290 --> 01:08:49,457
The hell, the hell out!

1349
01:08:53,296 --> 01:08:55,230
<i> ¶ Lost all her sex drive ¶</i>

1350
01:08:55,232 --> 01:08:56,664
[screams]

1351
01:08:56,666 --> 01:08:58,500
<i> ¶ And I'm</i>
    <i> About to lose my mind ¶</i>

1352
01:08:59,569 --> 01:09:02,670
I-- I, I think it was the
 hot tub that attracted the UFO.

1353
01:09:03,640 --> 01:09:05,240
Oh, yeah, yeah.

1354
01:09:05,242 --> 01:09:07,742
The aliens probably
    wanted a nice warm soak.

1355
01:09:08,578 --> 01:09:11,679
I, I, I think it had something
   to do with the shape of...

1356
01:09:19,589 --> 01:09:21,156
[spaceship whirs]

1357
01:09:25,495 --> 01:09:27,362
-[spaceship bangs]
          -[Tim gasps]

1358
01:09:27,364 --> 01:09:28,663
[spaceship hums]

1359
01:09:28,665 --> 01:09:30,398
Do you think that's
          the same one?

1360
01:09:32,569 --> 01:09:33,701
No.

1361
01:09:35,939 --> 01:09:38,573
Come on, come on,
       let's go, come on.

1362
01:09:48,685 --> 01:09:50,852
[sighs]
   Oh, have you seen Mallory?

1363
01:09:50,854 --> 01:09:52,387
No, I came to study with her.

1364
01:09:52,722 --> 01:09:54,756
Mallory and Tim are missing.

1365
01:09:54,758 --> 01:09:56,457
[off-kilter music]

1366
01:09:58,628 --> 01:10:00,295
[spaceship whooshes]

1367
01:10:03,567 --> 01:10:05,466
Where are the captain's chairs?

1368
01:10:07,571 --> 01:10:11,573
And what about navigation
 controls and the huge monitors?

1369
01:10:13,877 --> 01:10:15,243
Where's Mallory?

1370
01:10:17,380 --> 01:10:20,415
Tea, Earl Grey, hot.

1371
01:10:20,417 --> 01:10:21,983
When they bring us food,

1372
01:10:21,985 --> 01:10:23,885
we're going to have
  to attack them and break out.

1373
01:10:24,421 --> 01:10:26,955
What makes you think
 they're going to bring us food?

1374
01:10:29,259 --> 01:10:31,960
They have to take care of
  our basic needs, don't they?

1375
01:10:31,962 --> 01:10:33,561
Isn't there some kind of cosmic

1376
01:10:33,563 --> 01:10:35,363
galactic Geneva Convention
          or something?

1377
01:10:41,605 --> 01:10:43,471
Maybe this is the holodeck.

1378
01:10:44,241 --> 01:10:45,306
Mm-hmm.

1379
01:10:46,610 --> 01:10:49,877
Computer, take me
     to Earth, 21st century.

1380
01:10:49,879 --> 01:10:51,412
[phone beeps]

1381
01:10:51,414 --> 01:10:53,815
[laughs] Wow, look at that.

1382
01:10:53,817 --> 01:10:56,417
Verizon really
  expanded their network, huh?

1383
01:10:56,720 --> 01:10:57,986
You going to answer it?

1384
01:11:02,259 --> 01:11:03,591
Eve?

1385
01:11:03,593 --> 01:11:05,560
Oh, my God, Tim.

1386
01:11:05,562 --> 01:11:07,395
Where the hell are you?

1387
01:11:07,397 --> 01:11:10,531
Um, I'm just doing research

1388
01:11:10,533 --> 01:11:12,834
on, on alien lifestyles.

1389
01:11:13,436 --> 01:11:15,270
I'll, I'll be home soon.

1390
01:11:15,272 --> 01:11:16,804
You have Mallory, right?

1391
01:11:19,743 --> 01:11:21,009
Absolutely.

1392
01:11:21,010 --> 01:11:22,276
You abduct our daughter,
     you stay out all night,

1393
01:11:22,279 --> 01:11:23,511
and you don't answer your phone.

1394
01:11:23,513 --> 01:11:24,946
Are you trying to kill me?

1395
01:11:24,948 --> 01:11:26,414
I'm sorry.

1396
01:11:26,416 --> 01:11:30,918
I must have been
    in a bad reception area.

1397
01:11:30,920 --> 01:11:32,820
Oh, and that bitch
    that's been spying on us.

1398
01:11:32,822 --> 01:11:35,390
You know, I found four other
 cameras planted in this house.

1399
01:11:35,392 --> 01:11:37,425
-Is she with you?
           -Andromeda?

1400
01:11:37,427 --> 01:11:41,729
-Oh, hi!
      -No, no, she's, she's
     not, she's not with me.

1401
01:11:42,432 --> 01:11:44,866
-The party's in two hours.
             -Party?

1402
01:11:45,368 --> 01:11:46,901
I was sure you
   wouldn't forget this year.

1403
01:11:47,437 --> 01:11:49,070
You said you'd been
     seeing signs from God.

1404
01:11:49,639 --> 01:11:50,605
I did?

1405
01:11:51,641 --> 01:11:53,041
That doesn't sound like me.

1406
01:11:53,043 --> 01:11:55,843
Reminders of
     our anniversary, 11/11.

1407
01:12:02,018 --> 01:12:02,984
Of course.

1408
01:12:04,454 --> 01:12:05,953
No, no, I didn't forget.

1409
01:12:07,390 --> 01:12:08,990
Happy anniversary, honey.

1410
01:12:10,860 --> 01:12:12,827
I'll be home before the party.

1411
01:12:12,829 --> 01:12:13,828
I promise.

1412
01:12:14,597 --> 01:12:18,700
Happy anniversary. [sighs]

1413
01:12:20,503 --> 01:12:23,838
If I ever make it home,
  my wife is going to kill me.

1414
01:12:25,909 --> 01:12:28,876
Well, if she doesn't kill
 you, the roaming charges will.

1415
01:12:28,878 --> 01:12:30,912
[giggles] See what I did there?

1416
01:12:31,848 --> 01:12:33,981
But I don't understand.

1417
01:12:35,018 --> 01:12:36,551
We've only
    been gone a few minutes,

1418
01:12:36,553 --> 01:12:38,519
but, but she says
    I've been out all night.

1419
01:12:38,521 --> 01:12:39,487
Mm-hmm.

1420
01:12:39,489 --> 01:12:42,890
And, and how was I
     able to get that call?

1421
01:12:43,460 --> 01:12:46,427
She says I haven't
    been answering my phone.

1422
01:12:47,030 --> 01:12:48,029
Yeah, well, I apologize

1423
01:12:48,031 --> 01:12:49,364
for the crappy reception

1424
01:12:49,366 --> 01:12:51,132
in outer space. [giggles]

1425
01:12:51,868 --> 01:12:54,702
Now see, if we're traveling
    near the speed of light,

1426
01:12:54,704 --> 01:12:56,938
time is going to move
       much slower for us.

1427
01:12:58,108 --> 01:13:00,708
That's the opposite of
    what I wanted to happen.

1428
01:13:01,044 --> 01:13:03,911
Yeah, I guess you haven't
   caught up on your Einstein,

1429
01:13:03,913 --> 01:13:04,846
have you?

1430
01:13:04,848 --> 01:13:06,114
[spaceship whooshes]

1431
01:13:07,150 --> 01:13:08,683
[upbeat music]

1432
01:13:11,955 --> 01:13:13,621
You have to let us out.

1433
01:13:14,057 --> 01:13:15,857
We're going to die in here.

1434
01:13:19,028 --> 01:13:21,429
And you call this an abduction?

1435
01:13:21,431 --> 01:13:23,564
Even the grays
   could do better than this.

1436
01:13:26,870 --> 01:13:28,436
[Mallory] Dad!

1437
01:13:31,674 --> 01:13:32,640
Mallory!

1438
01:13:34,477 --> 01:13:35,910
[Mallory] I'm in here, Dad.

1439
01:13:37,981 --> 01:13:39,547
Stay right where you are.

1440
01:13:39,549 --> 01:13:40,648
I'm coming for you.

1441
01:13:47,023 --> 01:13:47,989
Crap!

1442
01:13:50,727 --> 01:13:51,893
[Mallory] Dad!

1443
01:13:52,462 --> 01:13:54,662
Don't just sit there,
        come help me.

1444
01:13:57,100 --> 01:13:58,566
[portal whooshes]

1445
01:13:59,769 --> 01:14:01,636
-Mallory.
              -Dad!

1446
01:14:02,839 --> 01:14:04,071
[Tim grunts]

1447
01:14:04,774 --> 01:14:06,007
Dad!

1448
01:14:06,009 --> 01:14:07,542
-[gasps]
         -Are you okay?

1449
01:14:07,544 --> 01:14:09,076
I think so. [gasps]

1450
01:14:13,183 --> 01:14:14,549
[hands clap]

1451
01:14:19,923 --> 01:14:22,123
Tea, Earl Grey, hot.

1452
01:14:28,131 --> 01:14:29,730
[control panel tinkles]

1453
01:14:33,636 --> 01:14:37,238
Okay, we need to
   come up with a plan, okay?

1454
01:14:37,240 --> 01:14:38,940
-[holodeck whirs]
          -[Tim gasps]

1455
01:14:42,111 --> 01:14:44,078
Dad! [gasps]

1456
01:14:44,080 --> 01:14:48,115
Oh, good, a free
 colonoscopy. [laughs insanely]

1457
01:14:48,885 --> 01:14:49,951
Oh, I know.

1458
01:14:49,953 --> 01:14:50,918
I have Vaseline.

1459
01:15:05,134 --> 01:15:07,969
Come on, come on, Dad. [gasps]

1460
01:15:18,181 --> 01:15:19,180
[Mallory screams]

1461
01:15:19,883 --> 01:15:21,282
[boots sizzle]

1462
01:15:26,022 --> 01:15:27,622
Thanks, Dad. [sobs]

1463
01:15:33,263 --> 01:15:36,297
Okay, okay now,
       now what do we do?

1464
01:15:36,299 --> 01:15:37,832
Do you still
      have your cell phone?

1465
01:15:37,834 --> 01:15:41,536
Yeah, yeah, here, okay, okay.

1466
01:15:42,872 --> 01:15:43,871
[phone camera clicks]

1467
01:15:45,241 --> 01:15:46,908
All right, okay.

1468
01:15:48,978 --> 01:15:50,778
[gasps] Oh, oh,
   we need to get out of here.

1469
01:15:51,214 --> 01:15:53,281
-Straight through
         that door, now!
             -Okay.

1470
01:15:53,283 --> 01:15:54,682
[control panel buzzes]

1471
01:15:54,684 --> 01:15:55,917
[doors thud]

1472
01:15:58,087 --> 01:15:59,554
The one on the right.

1473
01:15:59,556 --> 01:16:00,688
[control panel buzzes]

1474
01:16:00,690 --> 01:16:01,956
[doors thud]

1475
01:16:01,958 --> 01:16:03,991
[gasps] They understand English.

1476
01:16:05,161 --> 01:16:08,996
Or maybe, maybe they
     can read our thoughts.

1477
01:16:13,036 --> 01:16:15,603
Nope, I just thought of the one
behind me, and nothing happened.

1478
01:16:15,605 --> 01:16:16,904
-[doors whir]
          -[doors thud]

1479
01:16:21,344 --> 01:16:23,044
Probs not abbrevs.

1480
01:16:23,680 --> 01:16:24,845
[controls tinkle]

1481
01:16:25,815 --> 01:16:28,049
[gasps] Probs not abbrevs.

1482
01:16:29,752 --> 01:16:30,985
Are you saying?

1483
01:16:30,987 --> 01:16:33,988
-Def, def, okay.
            -[gasps]

1484
01:16:33,990 --> 01:16:35,856
I'm JFM.

1485
01:16:36,826 --> 01:16:39,093
What the, what is JFM?

1486
01:16:39,095 --> 01:16:40,795
What does that mean? I, I, I--

1487
01:16:40,797 --> 01:16:42,797
If I tell you, it defeats
    the purpose, doesn't it?

1488
01:16:42,799 --> 01:16:46,167
Yeah, but I've never
     heard that one before,

1489
01:16:46,169 --> 01:16:48,302
so how am I supposed
   to know what you're saying

1490
01:16:48,304 --> 01:16:50,371
if I don't
    know what you're saying?

1491
01:16:50,373 --> 01:16:51,906
I just made it up.

1492
01:16:51,908 --> 01:16:53,307
I don't know any abbreviations

1493
01:16:53,309 --> 01:16:55,943
for escaping from
     alien torture chambers.

1494
01:16:56,913 --> 01:16:59,747
JFM, just follow me.

1495
01:17:02,218 --> 01:17:04,719
SMH.

1496
01:17:05,388 --> 01:17:06,621
What does that mean?

1497
01:17:06,923 --> 01:17:08,189
Try to work it out.

1498
01:17:09,058 --> 01:17:11,158
-Smell my hair?
              -No!

1499
01:17:11,794 --> 01:17:12,860
No, um--

1500
01:17:12,862 --> 01:17:14,261
-No.
         -Shake my hips.

1501
01:17:14,263 --> 01:17:16,097
-How's that going to help?
        -[Mallory groans]

1502
01:17:16,099 --> 01:17:18,232
We are so dead.

1503
01:17:19,202 --> 01:17:20,635
[solemn music]

1504
01:17:28,878 --> 01:17:30,645
I'm so sorry about Tim.

1505
01:17:30,647 --> 01:17:33,314
I knew he was a nutcase,
  but we all loved him so much.

1506
01:17:37,186 --> 01:17:38,653
[Mallory gasps]

1507
01:17:39,756 --> 01:17:41,055
[Tim] The one on the left.

1508
01:17:42,025 --> 01:17:43,724
[control panel tinkle]

1509
01:17:43,726 --> 01:17:45,159
[Tim groans]

1510
01:17:45,161 --> 01:17:49,130
[laughs] Well, um, guess
     we don't have to worry

1511
01:17:49,132 --> 01:17:52,333
about having
    too much choice anymore.

1512
01:17:52,335 --> 01:17:53,734
[control panel tinkles]

1513
01:17:55,138 --> 01:17:57,672
-[Tim groans]
        -[Mallory gasps]

1514
01:17:57,674 --> 01:17:59,874
Timothy, he did not,

1515
01:17:59,876 --> 01:18:02,410
the urgings
     of his wife and pastor,

1516
01:18:03,312 --> 01:18:07,415
he danced with the devil, and
 the devil slipped him a roofie

1517
01:18:07,984 --> 01:18:09,417
because that's what he does.

1518
01:18:09,419 --> 01:18:10,818
[Mallory] Well, now what?

1519
01:18:11,387 --> 01:18:12,920
Give me your phone again.

1520
01:18:15,825 --> 01:18:16,791
Okay.

1521
01:18:22,398 --> 01:18:25,399
[Paul] And forsaken easy fodder

1522
01:18:25,401 --> 01:18:28,302
for demons to feast upon.

1523
01:18:28,304 --> 01:18:29,737
-[Eve] Yes?
            -It's me.

1524
01:18:29,739 --> 01:18:30,838
Tim?

1525
01:18:32,709 --> 01:18:35,176
Oh, oh, my God,

1526
01:18:35,178 --> 01:18:38,913
oh, my God, Tim, we are at
your memorials, you and Mallory.

1527
01:18:40,149 --> 01:18:41,415
What are you talking about?

1528
01:18:42,185 --> 01:18:43,851
We, we waited nine months,

1529
01:18:43,853 --> 01:18:46,120
but we finally had to
    admit that you were dead.

1530
01:18:47,323 --> 01:18:48,789
Is Mallory okay?

1531
01:18:49,492 --> 01:18:53,427
Yeah, she's fine.
 Um, listen, we need your help.

1532
01:18:53,429 --> 01:18:55,930
Computer, cut
     communications booster.

1533
01:18:55,932 --> 01:18:57,431
-The hot--
              -Hot.

1534
01:18:58,501 --> 01:18:59,767
Tim?

1535
01:19:00,903 --> 01:19:01,969
[Tim groans]

1536
01:19:02,405 --> 01:19:03,738
The hot what?

1537
01:19:03,740 --> 01:19:04,972
Hot, hot what?

1538
01:19:05,508 --> 01:19:06,907
Iris?

1539
01:19:11,948 --> 01:19:16,217
Oh, Tim, oh, hot.

1540
01:19:16,519 --> 01:19:17,518
Hot what?

1541
01:19:17,520 --> 01:19:20,855
Oh, hot what?

1542
01:19:20,857 --> 01:19:21,822
Oh, God.

1543
01:19:23,292 --> 01:19:26,160
Hot tub, hot tub.

1544
01:19:26,529 --> 01:19:27,795
Okay, hot tub.

1545
01:19:28,998 --> 01:19:31,532
What about the hot tub? [gasps]

1546
01:19:33,102 --> 01:19:35,302
Come on, hot tub.

1547
01:19:36,405 --> 01:19:37,371
Tim!

1548
01:19:39,008 --> 01:19:40,441
[spaceship whooshes]

1549
01:19:42,311 --> 01:19:43,477
[spaceship tinkles]

1550
01:19:47,049 --> 01:19:48,449
[alarm blares]

1551
01:19:55,391 --> 01:19:58,192
Computer, disable
  automatic distress response.

1552
01:19:58,194 --> 01:20:00,427
[computer]<i> I'm sorry,</i>
  <i> Andromeda, I can't do that.</i>

1553
01:20:00,429 --> 01:20:03,831
What?
 The authorization code is 5756.

1554
01:20:03,833 --> 01:20:07,134
It is a hot tub, not a
    flying saucer, you idiot.

1555
01:20:07,136 --> 01:20:08,969
Do not respond.

1556
01:20:09,472 --> 01:20:10,905
[computer]<i> Responding.</i>

1557
01:20:10,907 --> 01:20:12,173
[spaceship whirs]

1558
01:20:12,175 --> 01:20:13,374
[water splashes]

1559
01:20:14,811 --> 01:20:15,876
What?

1560
01:20:16,846 --> 01:20:19,046
Tim! [gasps]

1561
01:20:19,549 --> 01:20:21,949
[computer]<i> I'm sorry, Andromeda.</i>
     <i> You're not authorized</i>

1562
01:20:21,951 --> 01:20:24,952
<i> to cancel a distressed</i>
 <i> spacecraft emergency response.</i>

1563
01:20:24,954 --> 01:20:26,887
-[groans]
   -[speaks in alien language]

1564
01:20:29,592 --> 01:20:31,058
[dog barks]

1565
01:20:38,267 --> 01:20:39,466
[spaceship hums]

1566
01:20:42,538 --> 01:20:44,471
God, please help me. [gasps]

1567
01:20:44,473 --> 01:20:47,875
Have you got my family
     in there, you bastards?

1568
01:20:48,411 --> 01:20:52,279
Oh, no, no. [grunts]

1569
01:20:52,281 --> 01:20:53,514
[spaceship whirs]

1570
01:21:01,257 --> 01:21:03,924
[computer]
  <i> Emergency, liftoff failure.</i>

1571
01:21:03,926 --> 01:21:05,092
<i> Unable to pressurize.</i>

1572
01:21:05,094 --> 01:21:06,360
[spaceship whooshes]

1573
01:21:09,232 --> 01:21:10,531
<i> Entry tube jammed.</i>

1574
01:21:10,533 --> 01:21:11,632
<i> Unable to ascend.</i>

1575
01:21:11,634 --> 01:21:13,000
[Andromeda groans]

1576
01:21:21,143 --> 01:21:22,176
Dad!

1577
01:21:23,512 --> 01:21:25,012
[Mallory grunts]

1578
01:21:32,355 --> 01:21:33,888
-[Tim] Go!
            -[gasps]

1579
01:21:35,491 --> 01:21:38,959
[computer]<i> Security alert,</i>
    <i> medical bay doors open.</i>

1580
01:21:39,528 --> 01:21:42,096
[gasps]
    I'm going to go get help.

1581
01:21:45,134 --> 01:21:46,901
[Tim] Save yourself. Go find

1582
01:21:46,903 --> 01:21:48,903
Andromeda. She'll help you.

1583
01:21:56,946 --> 01:21:58,045
What?

1584
01:21:58,547 --> 01:22:00,614
-[zipper zips]
    -[Tim breaths heavily]

1585
01:22:17,166 --> 01:22:19,199
-[door whooshes]
    -Hey, I like your style.

1586
01:22:19,201 --> 01:22:20,301
You?

1587
01:22:20,303 --> 01:22:21,535
[giggles] Yeah, it's me.

1588
01:22:21,537 --> 01:22:23,237
It's been me all along.

1589
01:22:23,239 --> 01:22:24,571
You abducted my daughter?

1590
01:22:24,573 --> 01:22:27,174
Well, technically
       she's our daughter,

1591
01:22:27,176 --> 01:22:28,375
so how about this?

1592
01:22:28,377 --> 01:22:29,643
Why don't you come with me,

1593
01:22:29,645 --> 01:22:31,245
and we can all go
       as a happy family?

1594
01:22:31,247 --> 01:22:34,315
-Go to hell.
   -Oh, stop it, you big baby.

1595
01:22:34,317 --> 01:22:36,650
I'm offering you
       lots of cosmic sex.

1596
01:22:36,652 --> 01:22:39,286
Okay, you know what? It's not
 working on your anymore, is it?

1597
01:22:39,288 --> 01:22:40,554
All right, fine.

1598
01:22:40,556 --> 01:22:44,391
Listen, truth, um,
        my race is dying,

1599
01:22:44,393 --> 01:22:46,193
and I need an infusion of DNA

1600
01:22:46,195 --> 01:22:49,730
from a primitive humanoid
 species to strengthen our DNA,

1601
01:22:51,968 --> 01:22:53,050
got it?

1602
01:22:53,051 --> 01:22:54,133
You were
    going to extract her DNA?

1603
01:22:54,136 --> 01:22:57,471
Well, no, no,
    see the original plan was

1604
01:22:57,473 --> 01:23:00,407
you were supposed
    to come to Vega with me,
    and we were going to mate

1605
01:23:00,409 --> 01:23:02,710
and produce hybridized offspring
       with your pure DNA,

1606
01:23:02,712 --> 01:23:04,445
and everybody
     was going to be happy,

1607
01:23:04,447 --> 01:23:06,146
and I was going to be a
     hero, boop, boop, boop,

1608
01:23:06,148 --> 01:23:07,381
but that didn't happen,

1609
01:23:07,383 --> 01:23:09,149
and yet the elders
        still granted me

1610
01:23:09,151 --> 01:23:10,417
a second visit down here

1611
01:23:10,419 --> 01:23:11,752
to see if I could get you
           or Mallory

1612
01:23:14,256 --> 01:23:15,623
to come home with me...

1613
01:23:15,624 --> 01:23:16,991
[sighs] but you
   weren't leaving your wife.

1614
01:23:17,727 --> 01:23:19,393
I asked Mallory if she would be

1615
01:23:19,395 --> 01:23:21,495
willing to come back and live
         with me, and--

1616
01:23:21,497 --> 01:23:23,497
So you just kidnapped her?

1617
01:23:23,499 --> 01:23:27,601
No, I, I tried, but the elders
    have this hard fast rule

1618
01:23:27,603 --> 01:23:29,570
of no forced abductions...
            [laughs]

1619
01:23:29,572 --> 01:23:31,672
...you know, so that's why we
 couldn't leave the solar system

1620
01:23:31,674 --> 01:23:33,374
when Mallory was held captive.

1621
01:23:34,343 --> 01:23:36,176
If I fail at this mission,

1622
01:23:36,645 --> 01:23:38,746
there's not going to be
         any of us left,

1623
01:23:39,415 --> 01:23:41,548
and I'm failing miserably.

1624
01:23:41,550 --> 01:23:43,150
It's not too late.

1625
01:23:44,453 --> 01:23:47,588
There, there are thousands
   of men on Earth that would,

1626
01:23:47,590 --> 01:23:50,324
would do anything
      for a woman like you,

1627
01:23:50,326 --> 01:23:53,160
but it can't be me.

1628
01:23:53,529 --> 01:23:55,262
I'm in love with Eve.

1629
01:23:58,667 --> 01:23:59,633
Wait.

1630
01:24:01,570 --> 01:24:02,703
Look, I, um,

1631
01:24:05,241 --> 01:24:06,807
I need to tell you something.
          I don't know

1632
01:24:06,809 --> 01:24:09,510
if this is going to help
  clear your conscience, but...

1633
01:24:12,681 --> 01:24:16,150
you weren't just drunk
    when you had sex with me.

1634
01:24:17,219 --> 01:24:18,452
I drugged you.

1635
01:24:18,454 --> 01:24:21,722
You wouldn't even have sex
  with me when you were wasted,

1636
01:24:21,724 --> 01:24:22,689
and, um,

1637
01:24:22,691 --> 01:24:28,529
I guess I just want to
   say I'm, I'm really sorry.

1638
01:24:37,640 --> 01:24:38,806
[birds chirping]

1639
01:24:44,180 --> 01:24:45,179
[Mallory sighs]

1640
01:24:51,187 --> 01:24:52,419
[dramatic music]

1641
01:24:53,122 --> 01:24:54,254
[Eve sobs]

1642
01:25:00,129 --> 01:25:02,229
Oh, oh, for heaven's sake.

1643
01:25:02,231 --> 01:25:04,364
You got to take a shower
    and get some clothes on.

1644
01:25:04,366 --> 01:25:06,100
There's some things
       I need to tell you.

1645
01:25:06,102 --> 01:25:07,501
No, it's okay.

1646
01:25:08,170 --> 01:25:09,236
You know?

1647
01:25:09,238 --> 01:25:12,172
I saw it in your
   face the night it happened.

1648
01:25:12,174 --> 01:25:13,507
I didn't
    realize it was Andromeda,

1649
01:25:13,509 --> 01:25:16,510
but I knew
   you'd slept with somebody.

1650
01:25:16,512 --> 01:25:18,745
All this time and
     you never said a word?

1651
01:25:19,748 --> 01:25:21,348
I didn't know what to say.

1652
01:25:21,350 --> 01:25:23,584
I just bottled it up inside.

1653
01:25:23,586 --> 01:25:26,420
I withdrew from you,
 and I went a little bit crazy.

1654
01:25:26,422 --> 01:25:27,654
I'm sorry.

1655
01:25:28,757 --> 01:25:30,390
-Oh.
         -I'm so sorry.

1656
01:25:30,392 --> 01:25:32,126
If you hadn't have slept
         with Andromeda,

1657
01:25:32,128 --> 01:25:33,227
we wouldn't have Mallory,

1658
01:25:33,229 --> 01:25:34,394
and I would not give up

1659
01:25:34,396 --> 01:25:35,863
our family for the world.

1660
01:25:35,865 --> 01:25:37,164
[Tim sobs]

1661
01:25:41,637 --> 01:25:42,836
[sobs] Oh, Tim.

1662
01:25:47,610 --> 01:25:48,842
[guests chattering]

1663
01:25:49,712 --> 01:25:52,146
I had to buy
  another bottle of champagne.

1664
01:25:52,148 --> 01:25:55,149
I still can't figure out what
  happened to the one we bought
           last year.

1665
01:25:59,455 --> 01:26:01,255
Andromeda drank it.

1666
01:26:06,595 --> 01:26:07,794
Thank you for being honest.

1667
01:26:09,732 --> 01:26:11,565
Hey, I've got an idea.

1668
01:26:11,867 --> 01:26:15,202
Can you believe it's
   been 17 years of marriage?

1669
01:26:15,204 --> 01:26:17,204
It's been 16 for me.

1670
01:26:17,206 --> 01:26:18,572
Damn Einstein!

1671
01:26:19,275 --> 01:26:20,607
[off-kilter music]

1672
01:26:22,511 --> 01:26:23,644
[door slams]

1673
01:26:23,646 --> 01:26:26,613
We have a year's worth of
  sex to make up in one night,

1674
01:26:27,349 --> 01:26:29,550
but first
    let's only once, since,

1675
01:26:30,319 --> 01:26:31,919
well, I think
     that's going to change

1676
01:26:31,921 --> 01:26:34,221
because your sins
 have been forgiven. [chuckles]

1677
01:26:34,857 --> 01:26:36,523
[both breath heavily]

1678
01:26:39,895 --> 01:26:41,595
[Mallory giggles]

1679
01:26:46,302 --> 01:26:47,267
Hey!

1680
01:26:47,269 --> 01:26:50,804
You watch where that
   tongue is going, young man.

1681
01:26:53,509 --> 01:26:54,608
JK.

1682
01:26:54,610 --> 01:26:56,210
[chuckles] Not really.

1683
01:26:56,212 --> 01:26:57,978
Shut up, Mom.

1684
01:26:57,980 --> 01:27:00,247
I am ROFLMAO. [laughs]

1685
01:27:00,249 --> 01:27:01,848
Do you even
      know what that means?

1686
01:27:01,850 --> 01:27:02,916
Oh, honey.

1687
01:27:05,387 --> 01:27:07,554
Semicolon,
   hyphen, closed parentheses.

1688
01:27:07,856 --> 01:27:10,290
Mom, you can't say that.

1689
01:27:10,292 --> 01:27:11,925
The winky face only
     works when you type it.

1690
01:27:14,530 --> 01:27:16,430
Ooh, I hear our
     special guest outside.

1691
01:27:16,432 --> 01:27:17,731
Let's go dancing!

1692
01:27:17,733 --> 01:27:19,733
[upbeat music]

1693
01:27:19,735 --> 01:27:21,602
TGYL. [giggles]

1694
01:27:25,808 --> 01:27:29,610
<i> ¶ Sittin' in the sunshine ¶</i>

1695
01:27:30,779 --> 01:27:34,481
<i> ¶ Starin' at the blue sky ¶</i>

1696
01:27:35,751 --> 01:27:39,886
<i> ¶ I ain't got no problems ¶</i>

1697
01:27:40,656 --> 01:27:44,291
<i> ¶ I guess I</i>
     <i> Must have forgot 'em ¶</i>

1698
01:27:44,994 --> 01:27:49,763
<i> ¶ I got all I'll ever need ¶</i>

1699
01:27:50,499 --> 01:27:55,002
<i>¶ With you keepin' me company ¶</i>

1700
01:27:55,571 --> 01:27:59,406
<i> ¶ Here in our very own ¶</i>

1701
01:27:59,408 --> 01:28:01,575
<i> ¶ Little piece of heaven ¶</i>

1702
01:28:03,946 --> 01:28:06,813
<i> ¶ A little piece of heaven ¶</i>

1703
01:28:10,452 --> 01:28:13,920
<i> ¶ See the smile on my face ¶</i>

1704
01:28:14,957 --> 01:28:17,724
<i> ¶ No longer running</i>
         <i> In that race ¶</i>

1705
01:28:17,726 --> 01:28:20,594
-I'm James, and I'm an abductee.
        -[all] Hi, James.

1706
01:28:20,596 --> 01:28:23,497
[Laura] I'm Laura,
      and I'm an abductee.

1707
01:28:23,499 --> 01:28:24,798
[all] Hi, Laura.

1708
01:28:25,734 --> 01:28:29,002
Hi, I'm Tim,
      and I am an abductee.

1709
01:28:29,004 --> 01:28:30,470
[abductees clap]

1710
01:28:32,574 --> 01:28:33,540
Whoo!

1711
01:28:36,645 --> 01:28:37,611
Yeah!

1712
01:28:40,015 --> 01:28:43,016
<i> ¶ Though we</i>
  <i> Don't live on Easy Street ¶</i>

1713
01:28:44,953 --> 01:28:49,456
<i> ¶ But life</i>
   <i> Has never been so sweet ¶</i>

1714
01:28:49,458 --> 01:28:53,627
<i>¶ I've got all I'll ever need ¶</i>

1715
01:28:54,663 --> 01:28:58,799
<i>¶ With you keepin' me company ¶</i>

1716
01:28:59,835 --> 01:29:03,637
<i> ¶ Here in our very own ¶</i>

1717
01:29:03,639 --> 01:29:05,772
<i> ¶ Little piece of heaven ¶</i>

1718
01:29:08,544 --> 01:29:10,944
<i> ¶ A little piece of heaven ¶</i>

1719
01:29:10,946 --> 01:29:13,113
[Paul] God, I feel like a,
    I feel like a kid again.

1720
01:29:13,115 --> 01:29:15,449
Yeah! [laughs]

1721
01:29:16,919 --> 01:29:18,485
It's the second coming.

1722
01:29:20,522 --> 01:29:24,858
It's beautiful, and you're
  beautiful, and I'm beautiful.

1723
01:29:24,860 --> 01:29:28,395
[Andromeda]<i> Come on, Father,</i>
  <i> or should I call you Daddy?</i>

1724
01:29:28,397 --> 01:29:29,596
[Andromeda purrs]

1725
01:29:29,598 --> 01:29:30,864
[spaceship whooshes]

1726
01:29:35,904 --> 01:29:39,840
<i> ¶ Miracles are all around me ¶</i>

1727
01:29:40,743 --> 01:29:44,911
<i>¶ I don't have to look too far ¶</i>

1728
01:29:45,681 --> 01:29:49,750
<i> ¶ Sometimes</i>
   <i> What we're searching for ¶</i>

1729
01:29:50,419 --> 01:29:55,522
<i> ¶ You find it</i>
     <i> In your own backyard ¶</i>

1730
01:29:58,060 --> 01:30:00,627
<i> ¶ Little piece of heaven ¶</i>

1731
01:30:04,400 --> 01:30:07,968
<i> ¶ Everything is all right ¶</i>

1732
01:30:09,138 --> 01:30:12,539
<i> ¶ Peaceful in the twilight ¶</i>

1733
01:30:14,076 --> 01:30:18,078
<i> ¶ With an angel by my side ¶</i>

1734
01:30:19,014 --> 01:30:23,450
<i> ¶ Never been more satisfied ¶</i>

1735
01:30:23,452 --> 01:30:27,788
<i> ¶ I got all I'll ever need ¶</i>

1736
01:30:28,690 --> 01:30:33,627
<i>¶ With you keepin' me company ¶</i>

1737
01:30:33,962 --> 01:30:37,697
<i> ¶ Here in our very own ¶</i>

1738
01:30:37,699 --> 01:30:39,833
<i> ¶ Little piece of heaven ¶</i>

1739
01:30:42,538 --> 01:30:44,070
<i> ¶ A little piece of heaven ¶</i>

1740
01:30:48,710 --> 01:30:52,012
<i> ¶ Everything is all right ¶</i>

1741
01:30:57,453 --> 01:30:59,519
<i> ¶ Little piece of heaven ¶</i>

1742
01:31:02,224 --> 01:31:04,591
<i> ¶ A little piece of heaven ¶</i>

1743
01:31:23,479 --> 01:31:26,546
[off-kilter music]

