﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:38,625 --> 00:00:40,625
PERSEMBAHAN NETFLIX

2
00:01:25,042 --> 00:01:26,958
Polisi!

3
00:01:30,417 --> 00:01:31,417
Tunjukkan tanganmu!

4
00:01:31,500 --> 00:01:33,083
Angkat tangan!

5
00:01:38,208 --> 00:01:39,458
Diam!

6
00:01:39,542 --> 00:01:41,167
Awas!

7
00:01:41,250 --> 00:01:43,333
Diam...

8
00:01:47,542 --> 00:01:49,875
- Jangan sentuh aku!
- Diam!

9
00:01:49,958 --> 00:01:51,542
Diam!

10
00:01:54,417 --> 00:01:55,458
Sial.

11
00:01:56,167 --> 00:01:57,458
Tak ada laptop, ponsel.

12
00:01:58,458 --> 00:01:59,833
Mana ponselmu?

13
00:02:00,750 --> 00:02:01,958
Baik.

14
00:02:08,250 --> 00:02:10,750
Marc! Kita harus pergi dari sini.

15
00:02:10,833 --> 00:02:12,875
Ambil mobil. Kita keluarkan sasaran.

16
00:02:19,333 --> 00:02:20,833
Aku tak bisa bahasa Arab, Keparat.

17
00:02:23,542 --> 00:02:24,708
Pergi.

18
00:02:30,667 --> 00:02:33,083
Ayo! Yang tepat.

19
00:02:34,625 --> 00:02:36,500
Tepat, begitu. Tetap dengannya.

20
00:02:37,208 --> 00:02:38,875
Ivan, imbangi. Jaga dia.

21
00:02:41,250 --> 00:02:42,583
Awasi dia.

22
00:02:47,292 --> 00:02:48,625
Hei. Tunggu.

23
00:02:48,708 --> 00:02:51,417
- Ayo. Tendang dengan kaki kanan.
- Halo?

24
00:02:52,000 --> 00:02:54,375
- Ya, kami pulang semalam.
- Lebih keras!

25
00:02:54,458 --> 00:02:56,417
- Sama seperti terakhir kali?
- Tendang lagi.

26
00:02:56,500 --> 00:02:57,333
Ayo!

27
00:02:57,417 --> 00:02:59,417
Kita bertemu besok,
tempat dan waktu yang sama? Ya?

28
00:03:00,708 --> 00:03:02,833
Ayo. Kini dengan kaki kirimu.

29
00:03:02,917 --> 00:03:03,958
- Tendang!
- Sampai jumpa.

30
00:03:04,500 --> 00:03:05,500
Ayo!

31
00:03:09,042 --> 00:03:10,292
Hei! Di sana!

32
00:03:10,958 --> 00:03:12,083
- Kaki kiri.
- Ya?

33
00:03:12,167 --> 00:03:13,833
- Lebih keras! Ayo!
- Tenang.

34
00:03:14,583 --> 00:03:16,208
- Kita tiba.
- Tendang.

35
00:03:16,292 --> 00:03:17,208
Ada apa?

36
00:03:17,292 --> 00:03:18,833
Tendang, Ivan.

37
00:03:18,917 --> 00:03:21,250
Dengan kaki kirimu, ayo. Ayo!

38
00:03:22,208 --> 00:03:24,500
- Pak, jangan main di sini.
- Apa?

39
00:03:24,583 --> 00:03:26,542
- Jangan main di sini.
- Aku, Manu, dan anak itu.

40
00:03:26,625 --> 00:03:28,625
- Kenapa? Hanya sebentar.
- Pak.

41
00:03:28,708 --> 00:03:31,292
- Lapangan di sana.
- Kau mau bolanya!

42
00:03:33,250 --> 00:03:35,792
Tunggu, dia cari masalah dengan polisi.

43
00:03:35,875 --> 00:03:37,792
Hei, Manu, sudahlah.

44
00:03:37,875 --> 00:03:40,042
- Biarkan. Ayo.
- Jangan di sini, Pak.

45
00:03:40,125 --> 00:03:42,500
- Kataku...
- Tak ada waktu bermain.

46
00:03:42,583 --> 00:03:44,667
Mungkin lain kali.
Terima kasih sambutannya!

47
00:03:45,417 --> 00:03:46,792
Kau akan ambil bola anak itu?

48
00:03:47,500 --> 00:03:49,292
Didier Deschamps murahan.

49
00:03:49,375 --> 00:03:50,917
- Kenapa kau bertengkar dengan mereka?
- Siapa tadi?

50
00:03:51,000 --> 00:03:53,083
- Sarkisian. Dia ambil 30 kilo.
- Ya?

51
00:03:57,250 --> 00:03:59,292
- Apa kabarmu?
- Baik?

52
00:03:59,375 --> 00:04:01,167
- Kau baik?
- Ya, dan kau?

53
00:04:02,167 --> 00:04:03,750
Hei.

54
00:04:03,833 --> 00:04:05,333
- Kabarmu baik?
- Apa kabar?

55
00:04:06,542 --> 00:04:08,750
- Hai.
- Nouri beruntung!

56
00:04:11,500 --> 00:04:13,083
Imrane, lihat si cantik ini.

57
00:04:15,167 --> 00:04:18,667
Dia keluar sekarang!

58
00:04:22,875 --> 00:04:24,208
Nouri!

59
00:04:24,292 --> 00:04:25,458
PENJARA HAUTS DE SEINE

60
00:04:29,625 --> 00:04:30,583
Nouri!

61
00:04:37,750 --> 00:04:39,500
Perubahan bagus,
dari para pria berjanggut!

62
00:04:40,625 --> 00:04:42,208
Dia tampak sehat.

63
00:04:42,292 --> 00:04:44,000
- Apa kabar?
- Apa kabarmu?

64
00:04:44,083 --> 00:04:45,375
- Ya.
- Kalian.

65
00:04:46,000 --> 00:04:47,333
Senang melihat kalian.

66
00:04:47,417 --> 00:04:49,375
- Dia menahan diri.
- Dia tampan sekali!

67
00:04:49,458 --> 00:04:50,833
- Kau baik-baik?
- Kalian?

68
00:04:51,583 --> 00:04:52,667
Kau baik saja?

69
00:04:52,750 --> 00:04:54,625
- Senang melihatmu.
- Terima kasih.

70
00:04:55,333 --> 00:04:56,708
Nouri, apa kabar?

71
00:04:56,792 --> 00:04:58,458
- Baik?
- Alhamdulillah.

72
00:04:58,542 --> 00:05:00,417
- Hei, ini bukan pemakaman!
- Ya!

73
00:05:02,583 --> 00:05:04,833
- Dia makin gemuk.
- Ya. Dia makin gemuk.

74
00:05:04,917 --> 00:05:07,000
- Dia gendut.
- Apa kabar, Gendut?

75
00:05:07,917 --> 00:05:10,167
- Kudengar bisnismu bagus?
- Ya. Bagus.

76
00:05:11,042 --> 00:05:13,042
- Pulang dari Portugal kemarin?
- Ya.

77
00:05:13,125 --> 00:05:14,042
Ya?

78
00:05:14,125 --> 00:05:15,750
Mungkin aku ada klien untukmu.

79
00:05:16,792 --> 00:05:17,875
Baik.

80
00:05:18,500 --> 00:05:20,792
- Pertama, kita makan.
- Raji adakan pesta untukmu.

81
00:05:20,875 --> 00:05:22,167
Ayo, masuk mobil! Ayo!

82
00:05:22,708 --> 00:05:24,542
- Ayo!
- Ayo pergi!

83
00:05:25,208 --> 00:05:28,458
- Cepat! Ayo bertemu di rumah Paman Raji!
- Ivan, kemari!

84
00:05:28,542 --> 00:05:31,083
- Ini buatan rumah!
- Ivan!

85
00:05:31,625 --> 00:05:32,750
Ayo!

86
00:05:34,542 --> 00:05:36,083
Hei, Nouri!

87
00:05:36,875 --> 00:05:37,958
Bawa dia ke sini.

88
00:05:41,792 --> 00:05:43,250
Aku harus kembali ke Conakry.

89
00:05:43,917 --> 00:05:44,917
Kenapa?

90
00:05:45,000 --> 00:05:47,333
Kita harus urus transportasi
antara Tangiers dan Conakry.

91
00:05:48,708 --> 00:05:52,083
Aku bicara ke sepupu Rédouane pagi ini.
Dia sudah minta uang lagi.

92
00:05:52,667 --> 00:05:56,208
Dia akan rakus. Dia membuatku kesal.
Kita pilih dia karena buru-buru.

93
00:05:56,292 --> 00:05:59,792
- Tidak, kau yang pilih.
- Baik. Aku buru-buru. Kini tak lagi.

94
00:06:01,000 --> 00:06:02,417
Kita harus ambil alih, Manu.

95
00:06:02,500 --> 00:06:05,458
Transportasi dari Conakry makan biaya.

96
00:06:05,542 --> 00:06:07,583
- Empat ribu per kilo kokaina...
- Hei!

97
00:06:14,458 --> 00:06:16,333
Ada orang tak serakus sepupumu?

98
00:06:16,417 --> 00:06:19,625
Tak tahu. Katanya dia perlu
untuk bayar semua orang.

99
00:06:20,625 --> 00:06:22,500
Mungkin itu benar.
Aku kenal para orang kampung itu.

100
00:06:22,583 --> 00:06:24,167
Persetan, terlalu mahal.

101
00:06:24,250 --> 00:06:27,708
Kau tahu kita harus bagaimana?
Ambil jalan laut.

102
00:06:27,792 --> 00:06:30,875
Hindari Maroko,
langsung dari Guinea ke Portugal.

103
00:06:30,958 --> 00:06:33,167
Dengan begitu, kita hemat dua ribu...

104
00:06:34,375 --> 00:06:37,458
- Dua ribu euro per kilo.
- Ya, tetapi lebih berisiko.

105
00:06:37,542 --> 00:06:39,083
Tidak juga.

106
00:06:39,167 --> 00:06:41,000
Kau katakan sebaliknya bulan lalu.

107
00:06:41,083 --> 00:06:43,542
Bulan lalu, aku tak tahu
mereka coba menipu kita.

108
00:06:45,250 --> 00:06:47,667
Turunkan aku di pintu keluar berikut.
Aku harus belanja.

109
00:06:49,208 --> 00:06:51,333
Aku mampir sebelum pesta, ya?

110
00:06:52,208 --> 00:06:54,625
Ayo, ulangi itu. <i>"Habibi..."</i>

111
00:06:54,708 --> 00:06:58,292
<i>- Habibi.</i>
- Tidak. <i>"Habibi alhamdulillah."</i>

112
00:06:58,375 --> 00:07:01,167
<i>- Habibi alhamdulillah.</i>
- Ya, begitu.

113
00:07:01,250 --> 00:07:04,625
<i>Habibi alhamdulillah. "Wallah?"</i>

114
00:07:05,250 --> 00:07:08,292
Tunggu, Ivan. Beri ini kepada Ibu. Ya?

115
00:07:08,375 --> 00:07:09,250
Baik.

116
00:07:14,708 --> 00:07:15,750
Ayo, tekan belnya.

117
00:07:19,333 --> 00:07:22,375
- Aduh!
- Aduh!

118
00:07:23,208 --> 00:07:25,583
- Kau terlambat sekali.
- Maaf.

119
00:07:26,167 --> 00:07:28,500
- Lepaskan mantelmu, Sayang.
- Kalian tonton apa?

120
00:07:28,583 --> 00:07:29,833
Kami ganti rencana.

121
00:07:30,667 --> 00:07:31,958
Kami main sepak bola.

122
00:07:33,500 --> 00:07:36,792
- Dari mana kau?
- Dari mana-mana. Kami bertemu temanku.

123
00:07:36,875 --> 00:07:38,208
Kami lakukan banyak hal.

124
00:07:38,292 --> 00:07:41,042
- Kau bergaul dengan Imrane.
- Asyik atau tidak?

125
00:07:41,125 --> 00:07:43,083
- Ya!
- Ya!

126
00:07:43,833 --> 00:07:46,208
- Kutinggalkan 50 pesan.
- Aku tahu.

127
00:07:46,292 --> 00:07:47,500
- Dan?
- Ini.

128
00:07:48,667 --> 00:07:49,792
Sudahlah!

129
00:07:50,375 --> 00:07:51,417
Sampai jumpa.

130
00:08:02,208 --> 00:08:03,417
Ayo oper!

131
00:08:08,708 --> 00:08:10,833
- Bagaimana kabarnya?
- Mereka beli.

132
00:08:11,542 --> 00:08:14,417
Kapan mereka beli?
Sudah tiga perjalanan. Kau perlu berapa?

133
00:08:14,500 --> 00:08:15,625
Tak tahu.

134
00:08:18,125 --> 00:08:19,875
Kau memberiku masalah, Imrane.

135
00:08:20,625 --> 00:08:22,750
Intinya bukan membantumu
luncurkan bisnismu.

136
00:08:22,833 --> 00:08:25,333
Demi nama ibuku, aku berupaya sebaiknya.

137
00:08:25,417 --> 00:08:27,083
Aku harus cepat menatanya.

138
00:08:27,167 --> 00:08:28,875
Entahlah. Mereka tunggu situasi.

139
00:08:29,792 --> 00:08:32,292
- Bukan cuma aku yang mengedarkan.
- Turunkan harga.

140
00:08:32,375 --> 00:08:34,125
Mereka akan kira aku pengadu.

141
00:08:34,208 --> 00:08:35,417
Penghasilanku saat ini sudah kecil.

142
00:08:39,083 --> 00:08:41,417
Jika kali ini mereka tak beli,
kami harus menahanmu.

143
00:08:42,083 --> 00:08:44,625
Kami tak bisa menutupimu lebih lama
jika tak serahkan Geng Reyes.

144
00:08:45,458 --> 00:08:46,958
Mereka akan beli, sungguh.

145
00:08:49,208 --> 00:08:50,458
Hubungi mereka lagi.

146
00:08:51,292 --> 00:08:54,292
Dan tampak seperti orang bodoh?
Mereka akan hubungi aku.

147
00:08:56,292 --> 00:08:58,042
Semoga, demi kebaikanmu.

148
00:09:04,542 --> 00:09:06,000
Keparat.

149
00:09:07,750 --> 00:09:08,625
Oper ke sini!

150
00:09:19,333 --> 00:09:21,292
- Apa kabar?
- Kabarmu baik?

151
00:09:26,250 --> 00:09:28,125
- Tunggu.
- Tunggu.

152
00:09:28,208 --> 00:09:29,250
Salam.

153
00:09:29,333 --> 00:09:31,792
- Kabarmu baik?
- Salam.

154
00:09:33,958 --> 00:09:35,917
- Apa kabar? Baunya lezat.
- Berkumpul saja.

155
00:09:36,500 --> 00:09:37,875
Kabarmu baik?

156
00:09:42,792 --> 00:09:45,125
- Apa kabar, Tuan Putri?
- Hai.

157
00:09:45,833 --> 00:09:47,500
- Kabarmu baik?
- Ya.

158
00:09:47,583 --> 00:09:49,083
- Mau teh?
- Tak usah.

159
00:09:50,417 --> 00:09:52,042
- Hei.
- Hei.

160
00:09:53,000 --> 00:09:55,250
- Hei! Cium aku!
- Tidak.

161
00:09:55,333 --> 00:09:56,792
Tak mau mencium lagi?

162
00:09:56,875 --> 00:09:59,667
Jangan mengumpat di depan anakku!

163
00:09:59,750 --> 00:10:01,875
- Yacine!
- Aku belajar.

164
00:10:01,958 --> 00:10:03,667
- Belajar?
- Ya.

165
00:10:03,750 --> 00:10:06,375
Beri aku ciuman. Pasti kau menonton video.

166
00:10:07,208 --> 00:10:08,833
- Tidak.
- Bohong.

167
00:10:08,917 --> 00:10:11,792
- Kau menonton apa?
- Kataku aku belajar.

168
00:10:11,875 --> 00:10:14,083
- Beri aku ciuman.
- Kau gila?

169
00:10:14,167 --> 00:10:15,708
- Cium aku!
- Sial!

170
00:10:15,792 --> 00:10:18,500
Dan rapikan ini! Apa semua ini?

171
00:10:18,583 --> 00:10:20,500
Aku pun tak dicium.

172
00:10:20,583 --> 00:10:23,083
- Tak ada rasa hormat.
- Itu sudah usai.

173
00:10:24,042 --> 00:10:25,333
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

174
00:10:25,417 --> 00:10:26,792
- Salam.
- Salam.

175
00:10:26,875 --> 00:10:29,375
Jika kau terus tumbuh, akan kuhajar kau.

176
00:10:29,458 --> 00:10:31,625
- Jangan tumbuh lagi.
- Ayo. Cepat.

177
00:10:36,542 --> 00:10:38,208
Kau baik saja? Kau tampak tegang.

178
00:10:40,042 --> 00:10:42,792
Manu, kita ada 60 kilo kokaina
dan tak ada telepon dari Reyes.

179
00:10:43,375 --> 00:10:45,750
Tak apa-apa,
kita cari pembeli lain. Tenang.

180
00:10:46,750 --> 00:10:48,708
Aku akan tenang saat kita jual.

181
00:10:49,792 --> 00:10:52,458
Sial. Kita harus mampir ke rumah Ikken.

182
00:10:53,333 --> 00:10:56,125
Mau ganja? Jawab!

183
00:10:57,208 --> 00:10:58,833
- Keparat.
- Dia tak merokok.

184
00:11:07,667 --> 00:11:08,750
Hai.

185
00:11:10,625 --> 00:11:13,125
Ikken, ada dua keparat mengedar di luar.

186
00:11:13,208 --> 00:11:14,750
Singkirkan mereka sebelum menarik polisi.

187
00:11:14,833 --> 00:11:17,250
- Sudah kukatakan.
- Singkirkan mereka.

188
00:11:23,333 --> 00:11:25,042
Kokaina di persembunyian di wilayah 16.

189
00:11:25,125 --> 00:11:27,333
Ambil lidokaina. Omar membagi malam ini.

190
00:11:27,958 --> 00:11:29,333
- Pengiriman besok?
- Ya.

191
00:11:29,875 --> 00:11:32,000
Bantu Ikken dahulu

192
00:11:32,083 --> 00:11:34,042
dengan dua bajingan di luar.

193
00:11:34,958 --> 00:11:36,083
Ayo.

194
00:11:36,167 --> 00:11:38,208
- Nouri, tak rindu penjara?
- Tidak.

195
00:11:44,458 --> 00:11:46,625
- Bersulang!
- Bersulang!

196
00:11:49,792 --> 00:11:51,042
Coba kuenya.

197
00:11:51,958 --> 00:11:53,375
- Bersulang!
- Bersulang!

198
00:11:53,458 --> 00:11:54,917
Mohamed berkata,

199
00:11:55,583 --> 00:11:59,750
"Padahal di papanku
aku menulis, 'Istriku sakit,

200
00:11:59,833 --> 00:12:03,917
putriku di rumah sakit,
bayiku perlu susu.' Aku tak punya apa-apa.

201
00:12:04,500 --> 00:12:06,833
Di metro, tak bisa dapat uang."

202
00:12:06,917 --> 00:12:09,625
"Itu bualan," kata Ahmed.

203
00:12:09,708 --> 00:12:12,292
"Lihat yang kudapat dalam dua hari."

204
00:12:12,375 --> 00:12:16,875
Dia buka tas besar,
penuh lembaran sepuluh euro.

205
00:12:16,958 --> 00:12:20,667
Mohamed kagum. "Sial!

206
00:12:21,583 --> 00:12:23,542
Orang Galia baik denganmu!

207
00:12:24,833 --> 00:12:25,917
Itu tak adil.

208
00:12:26,542 --> 00:12:28,250
Kukira mereka benci kita."

209
00:12:28,333 --> 00:12:31,833
Lalu dia tanya,
"Kau tulis apa di papanmu?"

210
00:12:31,917 --> 00:12:36,750
"Mudah. Kutulis, 'Aku cuma perlu
sepuluh euro lagi untuk pulang ke Maroko."

211
00:12:41,625 --> 00:12:43,292
Ini, sepuluh euro.

212
00:12:45,500 --> 00:12:48,000
- Mau aku pergi?
- Tidak. Tak akan!

213
00:12:48,083 --> 00:12:49,167
Ini.

214
00:12:51,083 --> 00:12:53,750
Mereka semua pencuri!

215
00:12:53,833 --> 00:12:55,083
Begitulah Prancis.

216
00:12:55,167 --> 00:12:57,958
Mereka selalu merebut lagi
pemberian mereka.

217
00:12:58,042 --> 00:13:01,042
Jika dia tulis "Aljazair," semua
akan taruh lembaran 100 euro.

218
00:13:25,125 --> 00:13:26,333
Halo?

219
00:13:32,792 --> 00:13:34,000
Mau bertemu dia?

220
00:13:35,000 --> 00:13:37,542
Baik. Sampai nanti.

221
00:13:47,000 --> 00:13:48,583
- Ada apa?
- Tak ada. Semua beres.

222
00:13:48,667 --> 00:13:50,417
- Siapa itu?
- Curro Reyes.

223
00:13:50,500 --> 00:13:52,042
- Untuk 60 kilo?
- Ya.

224
00:13:52,125 --> 00:13:54,083
- Sudah kukatakan!
- Benar!

225
00:14:05,625 --> 00:14:07,583
Soal apa telepon itu?

226
00:14:09,083 --> 00:14:10,292
<i>Halo?</i>

227
00:14:10,375 --> 00:14:11,542
<i>Ya. Ini Curro.</i>

228
00:14:12,167 --> 00:14:13,583
<i>Sepupumu masih datang akhir pekan ini?</i>

229
00:14:14,292 --> 00:14:16,542
<i>- Mau bertemu dia?</i>
<i>- Aku mau.</i>

230
00:14:17,250 --> 00:14:18,708
<i>- Seperti ucapan kita?</i>
<i>- Baik.</i>

231
00:14:18,792 --> 00:14:19,750
<i>Baik.</i>

232
00:14:19,833 --> 00:14:21,708
<i>- Setuju. Pukul 04.00 besok?</i>
<i>- Sampai nanti.</i>

233
00:14:21,792 --> 00:14:24,333
<i>- Salam.</i>
- Curro Reyes. Dia keluar.

234
00:14:24,417 --> 00:14:25,667
Dia keluar dari bengkel.

235
00:14:27,917 --> 00:14:29,375
Merokok sore.

236
00:14:38,292 --> 00:14:39,583
Dia melihat kita?

237
00:14:41,167 --> 00:14:43,458
Tidak. Tak bisa lihat apa-apa dari jalan.

238
00:14:47,625 --> 00:14:49,000
Kita tangkap mereka.

239
00:15:13,125 --> 00:15:14,417
Kau tak tidur?

240
00:15:16,083 --> 00:15:17,458
Sudah larut.

241
00:15:23,875 --> 00:15:25,583
Kusisakan makanan.

242
00:15:26,333 --> 00:15:27,500
Terima kasih.

243
00:15:29,458 --> 00:15:31,250
Kukira aku pulang lebih awal.

244
00:15:33,667 --> 00:15:35,000
Harimu menyenangkan?

245
00:15:37,875 --> 00:15:41,042
Tidurlah, Cantik. Sampai besok pagi.

246
00:15:41,625 --> 00:15:43,208
- Selamat malam, Ayah.
- Selamat malam.

247
00:16:32,583 --> 00:16:34,833
- Ya?
<i>- Memang kau liburan?</i>

248
00:16:34,917 --> 00:16:36,417
Sial. Aku segera tiba.

249
00:16:46,250 --> 00:16:49,083
- Halo? Kehidupanmu bagus?
<i>- Ya.</i>

250
00:16:50,125 --> 00:16:53,375
Tempat sama seperti terakhir kali.
Dalam 15, 20 menit.

251
00:16:53,458 --> 00:16:55,417
<i>- Baik.</i>
- Sampai jumpa.

252
00:16:56,167 --> 00:16:57,875
Omar. Untuk membaginya.

253
00:16:58,500 --> 00:16:59,333
Baik.

254
00:16:59,417 --> 00:17:01,667
Kuhubungi untuk kiriman berikut.
Fouad antar kau pulang.

255
00:17:02,208 --> 00:17:04,375
- Tenang. Setelah mereka pergi, ya?
- Baik.

256
00:17:04,458 --> 00:17:06,500
- Berapa banyak?
- Dua puluh.

257
00:17:06,583 --> 00:17:07,583
Baiklah.

258
00:17:13,167 --> 00:17:14,625
Kita urus Carminatti dahulu.

259
00:17:40,000 --> 00:17:42,042
- Ya?
<i>- Semua aman.</i>

260
00:17:42,125 --> 00:17:44,750
Baik. Semua aman, ayo.

261
00:17:53,708 --> 00:17:55,958
Ceritakan soal semalam. Kau tiduri siapa?

262
00:17:56,042 --> 00:17:58,083
- Tak ada.
- Thomas Müller, atau...

263
00:17:58,167 --> 00:17:59,542
Tak terjadi apa-apa.

264
00:18:00,083 --> 00:18:01,875
Mereka menangis saat kau pergi.

265
00:18:01,958 --> 00:18:03,958
Dia mirip Thomas Müller.

266
00:18:04,708 --> 00:18:05,833
Kau bajingan.

267
00:18:05,917 --> 00:18:08,333
Aku tak bisa ajak kau ke mana pun.

268
00:18:09,208 --> 00:18:11,125
Tetapi kelab itu hebat.

269
00:18:17,208 --> 00:18:19,625
- Kapan bertemu Sarkisian?
- Malam ini.

270
00:18:22,208 --> 00:18:25,458
- Dan Reyes?
- Pukul 04.00.

271
00:18:26,208 --> 00:18:27,875
Curro akan menelepon soal tempatnya.

272
00:18:35,375 --> 00:18:36,917
Di mana kita bertemu Carminatti?

273
00:18:37,792 --> 00:18:40,292
Tempat biasa. Tenang.

274
00:18:41,042 --> 00:18:42,708
Imrane, ayo melaju! Cepat!

275
00:20:48,292 --> 00:20:50,958
Astaga, Manu. Telepon dahulu.

276
00:20:52,958 --> 00:20:55,000
Hei, Manuel.

277
00:20:55,917 --> 00:20:57,208
Ada apa?

278
00:20:58,083 --> 00:21:00,083
Hentikanlah.

279
00:21:00,167 --> 00:21:01,500
Kemarilah.

280
00:21:01,583 --> 00:21:04,292
- Ada apa dengan Ayah?
- Tak apa-apa.

281
00:21:05,000 --> 00:21:08,667
Ayah agak sedih, itu saja. Akan berlalu.

282
00:21:09,167 --> 00:21:11,750
Jangan buka pintu beberapa hari. Ya?

283
00:21:11,833 --> 00:21:13,708
Jangan ada orang asing. Kumohon?

284
00:21:15,458 --> 00:21:17,042
Ada apa, Manuel?

285
00:21:18,000 --> 00:21:20,250
Jangan cemas, akan baik-baik saja.
Tetap kunci pintu.

286
00:21:27,000 --> 00:21:29,083
- Kau baik saja? Ya?
- Ya.

287
00:21:35,333 --> 00:21:36,792
- Halo?
<i>- Driss Boustani?</i>

288
00:21:36,875 --> 00:21:37,833
Ini aku.

289
00:21:38,583 --> 00:21:41,833
<i>- Rémi Ruffo, Kriminal. Selamat Pagi.</i>
- Selamat pagi.

290
00:21:41,917 --> 00:21:44,708
<i>Aku menelepon tentang Imrane Mogalia.</i>

291
00:21:45,208 --> 00:21:47,667
<i>Kau kenal dia</i>
<i>saat bekerja di Narkotika, ya?</i>

292
00:21:47,750 --> 00:21:50,500
- Kau siapa?
<i>- Rémi Ruffo, Kriminal.</i>

293
00:21:50,583 --> 00:21:51,792
<i>Grup Fernandez.</i>

294
00:21:52,500 --> 00:21:54,417
Kenapa soal Imrane Mogalia?

295
00:21:54,500 --> 00:21:55,917
<i>Dia ditembak mati.</i>

296
00:22:18,708 --> 00:22:20,208
Kabar buruk?

297
00:22:22,250 --> 00:22:23,417
Ya.

298
00:22:41,500 --> 00:22:43,792
- Dia orangnya?
- Ya.

299
00:22:44,875 --> 00:22:46,083
Kau kenal yang ini?

300
00:22:47,458 --> 00:22:48,833
Tidak.

301
00:22:49,875 --> 00:22:51,000
Kita tahu pelakunya?

302
00:22:51,083 --> 00:22:53,417
Tidak. Sepertinya diincar.

303
00:22:53,500 --> 00:22:55,708
Dia terlibat salah satu kasusmu?

304
00:22:58,250 --> 00:23:00,792
- Istrinya tahu?
- Tidak.

305
00:23:00,875 --> 00:23:03,125
- Aku bisa beri tahu jika kau mau.
- Baik.

306
00:23:03,208 --> 00:23:04,542
Kuberi tahu Fernandez.

307
00:23:05,208 --> 00:23:07,542
Kapnya dingin saat kami tiba.
Mereka tak berkendara.

308
00:23:42,667 --> 00:23:45,125
Driss? Ada apa? Sudah lama.

309
00:23:46,917 --> 00:23:47,917
Sudah lama, ya.

310
00:23:52,292 --> 00:23:53,208
Tidak.

311
00:23:54,083 --> 00:23:56,750
Tidak!

312
00:24:00,833 --> 00:24:02,708
Kumohon, tidak!

313
00:24:04,042 --> 00:24:06,083
Kumohon, tidak.

314
00:24:06,167 --> 00:24:08,000
Tidak!

315
00:24:09,042 --> 00:24:10,417
Tidak!

316
00:24:19,958 --> 00:24:22,250
Ada apa? Dia dibunuh polisi?

317
00:24:22,333 --> 00:24:23,500
- Bukan.
- Katakan!

318
00:24:23,583 --> 00:24:24,583
Bukan polisi.

319
00:24:24,667 --> 00:24:27,167
Aku beri tahu apa ke anak-anak?

320
00:24:27,250 --> 00:24:29,000
Katakan, aku bisa katakan apa?

321
00:24:29,083 --> 00:24:31,750
Jawab! Keluarlah!

322
00:24:32,292 --> 00:24:35,833
Pergi dari sini! Keluar!

323
00:24:43,917 --> 00:24:44,958
Ibu?

324
00:25:23,750 --> 00:25:25,167
Kau membuat kami cemas.

325
00:25:26,958 --> 00:25:28,458
Baik, kalian bisa naik.

326
00:26:08,167 --> 00:26:09,042
Ayo!

327
00:26:10,458 --> 00:26:11,833
Permainan bagus!

328
00:26:17,333 --> 00:26:19,958
Ya ampun, apa itu?

329
00:26:47,042 --> 00:26:49,000
Itu ulah Geng Reyes? Mereka pelakunya?

330
00:26:49,083 --> 00:26:50,750
Entahlah. Semoga tidak.

331
00:26:51,583 --> 00:26:53,500
Apa Imrane Mogalia terlalu cerewet?

332
00:26:54,167 --> 00:26:55,333
Bukan gayanya.

333
00:26:55,958 --> 00:26:58,542
- Tak ada yang tahu di sini.
- Sekarang apa?

334
00:26:58,625 --> 00:27:02,042
Entahlah. Tetap gunakan penyadap.
Cari tahu apa kita ketahuan.

335
00:27:03,042 --> 00:27:04,458
Mungkin aku bisa dapat informasi lagi.

336
00:27:04,542 --> 00:27:06,750
Semoga bukan mereka. Jika begitu,

337
00:27:07,458 --> 00:27:08,833
kita harus lindungi diri.

338
00:27:08,917 --> 00:27:11,250
Dua mati dalam kesepakatan perlindungan.

339
00:27:11,333 --> 00:27:12,333
Akan sulit dijelaskan.

340
00:27:13,750 --> 00:27:16,042
Tunggu Kriminal hubungi kita.
Jangan bertindak.

341
00:27:16,125 --> 00:27:17,583
Tunggu temuan mereka.

342
00:27:17,667 --> 00:27:19,833
Beri tahu temuanmu.

343
00:30:16,417 --> 00:30:18,417
- Jadi, ada kabar apa?
- Tak ada.

344
00:30:19,042 --> 00:30:20,625
Ibarat tak terjadi apa-apa, bagi mereka.

345
00:30:21,500 --> 00:30:22,833
Mereka pura-pura mati.

346
00:32:08,125 --> 00:32:09,333
Taruh senjatamu.

347
00:32:10,875 --> 00:32:12,083
Taruh itu!

348
00:32:13,750 --> 00:32:16,708
- Sedang apa kau?
- Taruh itu!

349
00:32:17,250 --> 00:32:20,375
Maju. Ayo maju. Ayo.

350
00:32:22,708 --> 00:32:25,375
Berbalik.

351
00:32:29,042 --> 00:32:32,542
- Kau mengadukan kami?
- Bicara apa kau? Kau gila!

352
00:32:32,625 --> 00:32:33,708
Begitukah?

353
00:32:35,500 --> 00:32:38,083
- Kenapa kau ke sini?
- Kenapa kau di sini?

354
00:32:40,417 --> 00:32:42,792
- Kenapa kau di sini?
- Berhenti. Demi ibuku, berhenti.

355
00:32:42,875 --> 00:32:44,333
Mundur!

356
00:32:44,417 --> 00:32:45,875
- Jawab. Katakan!
- Mundur!

357
00:32:45,958 --> 00:32:47,125
Kenapa kau di sini?

358
00:32:49,333 --> 00:32:50,833
Aku dengar tembakan.

359
00:32:54,000 --> 00:32:55,625
Aku ke sana sejam kemudian.

360
00:32:56,208 --> 00:32:58,208
Kulihat Imrane dan Sergio, keduanya tewas.

361
00:32:58,917 --> 00:33:00,250
Mereka tewas!

362
00:33:01,208 --> 00:33:02,917
Jalanan penuh polisi.

363
00:33:03,583 --> 00:33:04,958
Aku tak tahu harus apa,

364
00:33:06,042 --> 00:33:07,167
harus ke mana,

365
00:33:07,833 --> 00:33:09,167
jadi aku kembali bersembunyi.

366
00:33:09,917 --> 00:33:11,792
Aku tidur di sini dengan narkoba.

367
00:33:13,333 --> 00:33:14,625
Jadi apa yang terjadi?

368
00:33:15,500 --> 00:33:17,417
Dua pria menunggu kami.

369
00:33:17,500 --> 00:33:19,250
- Siapa itu?
- Kita cari tahu.

370
00:33:19,333 --> 00:33:20,375
Sekarang bagaimana?

371
00:33:20,958 --> 00:33:22,958
Ayo bawa barang ini ke lingkungan kita.

372
00:33:23,042 --> 00:33:24,583
Terlalu banyak polisi di sini,
kita harus pergi.

373
00:33:25,375 --> 00:33:26,500
Lihatlah aku.

374
00:33:29,708 --> 00:33:30,792
Lihatlah aku.

375
00:34:01,250 --> 00:34:03,125
Imrane Mogalia mata-matamu?

376
00:34:03,708 --> 00:34:04,667
Ya.

377
00:34:04,750 --> 00:34:05,750
Berapa lama?

378
00:34:06,333 --> 00:34:07,500
Hanya untuk transaksi ini.

379
00:34:08,917 --> 00:34:10,542
Kau tahu geng ini?

380
00:34:12,750 --> 00:34:15,000
- Bukan geng.
- Jadi, apa?

381
00:34:15,583 --> 00:34:18,292
Tak ada geng lagi di Paris.
Bukan warga sini.

382
00:34:18,375 --> 00:34:19,875
Tetapi mereka bekerja sama.

383
00:34:20,458 --> 00:34:23,000
Mereka lakukan tugas. Ikuti uang.

384
00:34:23,083 --> 00:34:24,875
Perampokan, ganja, kokaina.

385
00:34:25,417 --> 00:34:29,208
Apa pun yang menguntungkan. Mereka luwes.
Mereka paham ini ekonomi pasar.

386
00:34:29,292 --> 00:34:31,625
Tetapi kau kenal mereka?

387
00:34:32,625 --> 00:34:34,083
Sebagian besar.

388
00:34:34,708 --> 00:34:38,042
Pria ini. Dia sepupunya, Nouri. Ya?
Kami melacak teleponnya.

389
00:34:39,542 --> 00:34:41,875
Nouri edarkan ganja
untuk pria bernama Raji.

390
00:34:41,958 --> 00:34:43,583
Tetapi ini kokaina.
Berbeda.

391
00:34:44,583 --> 00:34:45,958
Kau tahu pembunuhnya?

392
00:34:46,792 --> 00:34:48,542
Persaingan, kurasa.

393
00:34:49,292 --> 00:34:50,458
Siapa itu?

394
00:34:51,875 --> 00:34:52,958
Banyak orang.

395
00:34:53,667 --> 00:34:55,083
Geng Reyes, siapa mereka?

396
00:34:58,500 --> 00:34:59,625
Kenapa?

397
00:35:00,625 --> 00:35:03,458
Imrane Mogalia
hubungi orang dari bengkel mereka.

398
00:35:04,667 --> 00:35:06,458
Orang Gipsi. Orang penting.

399
00:35:07,500 --> 00:35:09,583
Kita tanyai Curro Reyes besok.

400
00:35:11,292 --> 00:35:12,667
Ada pertanyaan lain?

401
00:35:14,583 --> 00:35:17,917
Tidak untuk saat ini,
tetapi mungkin berubah.

402
00:35:22,167 --> 00:35:23,708
Siapa yang tahu soal apartemennya?

403
00:35:25,083 --> 00:35:26,500
Imrane. Sergio.

404
00:35:27,167 --> 00:35:29,375
Kau dan aku. Itu saja.

405
00:35:31,167 --> 00:35:32,417
Itu rumah persembunyian baru.

406
00:35:33,000 --> 00:35:35,625
- Dan Omar?
- Tidak.

407
00:35:37,625 --> 00:35:39,167
Dia cuma datang malam itu.

408
00:35:40,417 --> 00:35:42,958
Dia tak bawa telepon.
Tak tahu di mana dia.

409
00:35:43,875 --> 00:35:46,000
Bukan dia. Kubebaskan dia.

410
00:35:48,583 --> 00:35:50,500
Kalian bertengkar dengan orang?

411
00:35:51,083 --> 00:35:53,875
Imrane pukuli dua orang di Portugal
karena tak berguna.

412
00:35:53,958 --> 00:35:55,833
Mereka pecundang. Bukan ulah mereka.

413
00:35:56,750 --> 00:35:59,000
Mereka tak mungkin tahu
soal pengantaran.

414
00:36:00,417 --> 00:36:01,625
Jadi Imrane,

415
00:36:02,375 --> 00:36:03,958
Sergio, kau, atau aku.

416
00:36:10,917 --> 00:36:12,500
Aku akan pergi jika aku pelakunya.

417
00:36:18,375 --> 00:36:21,583
Mari kita periksa penerima
kiriman kita. Carminatti.

418
00:36:34,667 --> 00:36:37,125
Interogasi Curro Reyes dibatalkan.

419
00:36:37,208 --> 00:36:39,917
Saat ini tak ada penyelidikan lagi
dari Kriminal.

420
00:36:40,000 --> 00:36:41,417
Aku tahu. Terima kasih.

421
00:36:51,500 --> 00:36:53,792
Kami temukan ini di rumahnya. Mau?

422
00:36:55,125 --> 00:36:56,625
Tentu. Terima kasih.

423
00:37:01,167 --> 00:37:02,500
Kalian berteman?

424
00:37:06,542 --> 00:37:09,000
Kami tumbuh di lingkungan sama.
Berbeda dari tempatmu.

425
00:37:09,083 --> 00:37:11,042
Bukan berarti kami berteman.

426
00:37:15,958 --> 00:37:19,208
Aku disuruh abaikan kasus. Aku agak heran.

427
00:37:19,792 --> 00:37:22,500
- Kau mau tahu apa?
- Apa kegiatanmu dengan Imrane?

428
00:37:22,583 --> 00:37:24,208
Heran aku dari lingkungan sama?

429
00:37:24,750 --> 00:37:26,708
Itu sebabnya aku ditaruh di Narkotika.

430
00:37:27,833 --> 00:37:29,250
Terima kasih untuk fotonya.

431
00:37:29,958 --> 00:37:32,583
Pak. Minta kopi lagi.

432
00:37:35,042 --> 00:37:37,917
Aku heran kau boleh urus kasus
dengan temanmu.

433
00:37:38,000 --> 00:37:40,292
Kau lindungi mereka,
lalu hentikan semua saat jadi kacau.

434
00:37:48,625 --> 00:37:49,708
Aku segera kembali.

435
00:37:50,875 --> 00:37:52,458
Tunggu! Rémi!

436
00:37:53,042 --> 00:37:54,333
Tunggu!

437
00:37:55,833 --> 00:37:59,333
Maksudmu aku polisi kotor?
Aku coba lindungi diri?

438
00:37:59,417 --> 00:38:01,667
- Aku bersih.
- Kenapa katakan begitu?

439
00:38:02,292 --> 00:38:03,875
Karena aku membutuhkanmu.

440
00:38:03,958 --> 00:38:04,958
Maksudmu?

441
00:38:09,167 --> 00:38:11,042
Kabari aku soal penyelidikanmu.

442
00:38:11,625 --> 00:38:14,208
Halo? Aku masih di kafe.

443
00:38:15,333 --> 00:38:16,583
Segera ke sana.

444
00:38:17,875 --> 00:38:19,417
Kenapa tak minta Fernandez?

445
00:38:19,500 --> 00:38:21,333
Fernandez dan aku tak akur.

446
00:38:21,917 --> 00:38:24,375
Aku mau tahu kalian curigai siapa
dan menanyai siapa.

447
00:38:25,083 --> 00:38:27,125
- Kenapa?
- Untuk runtuhkan Geng Reyes.

448
00:38:27,625 --> 00:38:28,833
Dan untuk Imrane.

449
00:38:33,125 --> 00:38:34,625
Kasus Reyes direkayasa?

450
00:38:36,958 --> 00:38:38,292
Begitu cara kerjanya.

451
00:38:39,083 --> 00:38:41,042
Kriminal muncul setelah kejahatan.

452
00:38:41,625 --> 00:38:43,042
Kami harus di sana saat terjadi.

453
00:38:43,125 --> 00:38:45,250
Kami harus lakukan kerja kotor. Begitulah.

454
00:38:48,500 --> 00:38:49,792
Kenapa aku harus mau?

455
00:38:52,042 --> 00:38:54,167
Kau perlu aku untuk pecahkan kasus.

456
00:38:54,833 --> 00:38:58,167
Aku tahu jaringan mereka,
cara kerja mereka di luar kepala.

457
00:38:59,792 --> 00:39:01,000
Kau orang pintar.

458
00:39:01,667 --> 00:39:05,458
Aku memberimu ini, dua tahun lagi
kau jadi kepala tim. Bagus.

459
00:39:07,333 --> 00:39:10,708
Imrane orang baik. Aku tak malu
mengatakannya. Dia bekerja untuk kita.

460
00:39:11,417 --> 00:39:13,500
Sumpah aku ingin tahu pelakunya.

461
00:39:16,500 --> 00:39:19,292
Jika dia mati karenaku, akan kuhadapi itu.

462
00:39:38,833 --> 00:39:40,000
Jadi, Carminatti?

463
00:39:40,833 --> 00:39:42,167
Dia bersembunyi.

464
00:39:42,792 --> 00:39:44,417
Dia tak ke kelabnya hari ini atau kemarin.

465
00:39:44,500 --> 00:39:45,750
Kita harus cari dia.

466
00:39:47,125 --> 00:39:48,042
Apa?

467
00:39:48,583 --> 00:39:50,042
Semua membicarakanmu.

468
00:39:50,875 --> 00:39:52,375
Katanya kau bunuh Imrane,

469
00:39:53,125 --> 00:39:54,958
untuk simpan uang dan barangnya.

470
00:39:56,208 --> 00:39:58,958
- Sialan.
- Imrane ditembak dari dekat.

471
00:40:00,625 --> 00:40:01,917
Pantas orang bicara.

472
00:40:03,417 --> 00:40:04,917
Mereka katakan hal sama tentangku.

473
00:40:05,583 --> 00:40:08,542
Mereka mau salahkan kita.
Agar kita disalahkan.

474
00:40:09,208 --> 00:40:11,667
Cari Carminatti.
Kutemui orang tua Imrane besok.

475
00:40:11,750 --> 00:40:13,208
Jangan lakukan itu.

476
00:40:54,625 --> 00:40:56,375
- Manuel.
- Kenapa kau di sini?

477
00:40:56,458 --> 00:40:58,125
Aku tahu kau ke sini. Taruh itu.

478
00:40:58,208 --> 00:41:00,000
- Pergi dari sini.
- Taruh itu.

479
00:41:00,083 --> 00:41:01,708
Aku tak bicara ke polisi. Pergi.

480
00:41:01,792 --> 00:41:04,667
- Kau tahu penembaknya?
- Kenapa kau peduli?

481
00:41:04,750 --> 00:41:06,833
Kau perlu aku. Kudengar gosipnya.

482
00:41:07,417 --> 00:41:09,208
Aku tahu bukan kau.
Harus kucari pelakunya.

483
00:41:09,292 --> 00:41:11,083
Kau selalu katakan kita mati muda.

484
00:41:11,167 --> 00:41:13,583
Senang sekarang? Kau benar. Kini pergilah.

485
00:41:17,375 --> 00:41:20,375
- Imrane bekerja untukku.
- Aku tak percaya. Sudahlah.

486
00:41:21,917 --> 00:41:25,208
Aku tahu saat dia pergi ke Conakry,
jumlah narkoba yang dia beli,

487
00:41:25,292 --> 00:41:26,833
hotel tempatnya menginap.

488
00:41:28,167 --> 00:41:29,667
Intercontinental.

489
00:41:30,625 --> 00:41:32,875
Mau alamat rumah
tempatmu menginap di Portugal

490
00:41:32,958 --> 00:41:34,833
menunggu narkoba, atau cukup?

491
00:41:37,333 --> 00:41:41,417
Imrane bukan pengadu.
Kau ikuti kami, menyadap telepon kami.

492
00:41:42,125 --> 00:41:45,542
Bea cukai tangkap dia setahun lalu
transaksi di Amsterdam.

493
00:41:45,625 --> 00:41:46,833
Dia memohon bantuanku.

494
00:41:46,917 --> 00:41:49,125
- Bohong.
- Menurutmu bagaimana?

495
00:41:49,208 --> 00:41:51,292
Kalian rela jual ibu kalian agar selamat.

496
00:41:51,375 --> 00:41:52,917
Imrane, kau, dan yang lain.

497
00:41:53,000 --> 00:41:55,333
Kau coba mengajariku, dasar keparat?

498
00:41:55,417 --> 00:41:58,500
- Bukan pelajaran. Kutawari kesepakatan.
- Lupakan.

499
00:41:58,583 --> 00:42:01,042
Imrane akan kirim kokaina
ke Geng Reyes. Mereka setuju.

500
00:42:01,125 --> 00:42:03,375
- Aku harus tahu apa yang tak beres.
- Tak bisa bantu.

501
00:42:03,458 --> 00:42:06,375
- Tak pernah dengar Reyes.
- "Tak pernah dengar Reyes."

502
00:42:09,292 --> 00:42:10,667
Tanpaku, kau mati.

503
00:42:10,750 --> 00:42:12,458
Tidak, kau mati jika kembali ke sini.

504
00:43:15,708 --> 00:43:16,917
Kawan.

505
00:43:27,542 --> 00:43:31,208
Kenakalan kalian,
tersembunyi di balik sofa.

506
00:43:33,083 --> 00:43:36,042
Ingat? "Jika kau kotori sofa,

507
00:43:38,292 --> 00:43:42,833
kukuliti kau untuk perbaiki kulitnya.
Karena itu mahal sekali."

508
00:44:17,375 --> 00:44:19,333
Ada hal istimewa yang terjadi?

509
00:44:21,125 --> 00:44:22,208
Tidak.

510
00:44:25,000 --> 00:44:28,208
- Kau yakin?
- Aku yakin.

511
00:44:47,333 --> 00:44:50,208
- Mau minum, Paman Raji?
- Ya, Nak.

512
00:45:01,625 --> 00:45:03,875
- Kau bersamanya?
- Ya.

513
00:45:04,500 --> 00:45:05,750
Bagaimana kejadiannya?

514
00:45:06,292 --> 00:45:10,667
Dua pria naik skuter. Mereka incar Imrane
dan Sergio. Aku pergi sebelum ditembak.

515
00:45:10,750 --> 00:45:12,667
Siapa itu?

516
00:45:12,750 --> 00:45:14,375
Aku tak melihatnya.

517
00:45:14,458 --> 00:45:15,375
Kau tak tahu?

518
00:45:15,458 --> 00:45:17,958
Tidak. Bisa siapa saja.
Mereka ambil 20 kilo kokaina.

519
00:45:20,750 --> 00:45:22,792
- Kau tahu sesuatu?
- Tidak.

520
00:45:24,500 --> 00:45:27,792
- Kau dengar gosipnya?
- Tugasku untuk tahu semua gosip.

521
00:45:29,833 --> 00:45:31,542
Aku tak tahu pembunuh Imrane.

522
00:45:33,208 --> 00:45:35,167
Paham? Atau yang coba menjebakku.

523
00:45:35,250 --> 00:45:37,417
Percayalah, akhirnya kau akan tahu.

524
00:45:38,583 --> 00:45:40,958
Raji, apa maksudmu?

525
00:45:45,042 --> 00:45:47,667
Orang selalu akan bicara. Pamer.

526
00:45:48,917 --> 00:45:51,708
Dendam Imrane akan dibalaskan.
Cepat atau lambat.

527
00:45:52,667 --> 00:45:55,333
Dia darahku. Keluargaku.

528
00:45:57,917 --> 00:46:01,708
Cari tahu penembaknya.
Cuma begitu cara hapus gosip.

529
00:46:01,792 --> 00:46:03,250
Itu rencananya.

530
00:46:11,208 --> 00:46:13,625
Jangan cemas, Nak.

531
00:46:27,333 --> 00:46:28,667
Dan dia?

532
00:46:29,708 --> 00:46:32,750
Pria tua dengan Nouri?
Raji yang kuceritakan.

533
00:46:32,833 --> 00:46:34,292
Pengedar cara lama.

534
00:46:34,375 --> 00:46:37,708
Rendah hati. Tanpa ponsel.
Selalu tak menonjol.

535
00:46:37,792 --> 00:46:39,083
Dia bosnya.

536
00:46:40,000 --> 00:46:42,875
Dia beri saran, urus konflik keluarga.

537
00:46:44,042 --> 00:46:45,375
Dan yang lain?

538
00:46:46,292 --> 00:46:49,208
Sepupu, tetangga. Aku tak kenal semua.

539
00:46:49,917 --> 00:46:51,917
Mereka mengunjungi keluarga.

540
00:46:53,500 --> 00:46:54,583
Yacine.

541
00:46:55,750 --> 00:46:57,375
Yacine, mana ibumu?

542
00:47:01,042 --> 00:47:02,625
Yacine. Kau tahu mana ibumu?

543
00:47:03,458 --> 00:47:04,667
Tidak.

544
00:47:22,375 --> 00:47:23,625
Kau tegar?

545
00:47:28,333 --> 00:47:31,875
Ya. Tetapi anak-anak tak paham.

546
00:47:32,667 --> 00:47:35,375
- Dia ayah yang baik.
- Aku tahu.

547
00:47:36,542 --> 00:47:38,708
Yacine sangat marah.

548
00:47:38,792 --> 00:47:42,125
Entah harus katakan apa, lakukan apa.
Tak tahu cara bicara kepadanya.

549
00:47:45,125 --> 00:47:46,583
Imrane sangat berarti baginya.

550
00:47:49,792 --> 00:47:53,167
Dia memberiku ini. Untuk berjaga-jaga.

551
00:47:53,250 --> 00:47:54,417
Ambillah.

552
00:47:57,167 --> 00:48:00,083
- Apa Raji dan yang lain membantumu?
- Ya.

553
00:48:00,667 --> 00:48:01,833
Mereka membantu, tetapi...

554
00:48:02,375 --> 00:48:03,750
Aku merasa dipenjara.

555
00:48:04,333 --> 00:48:07,333
Mereka mengawasiku, tindakanku,
ucapanku. Aku menangis atau tidak.

556
00:48:08,500 --> 00:48:09,625
Mereka menilaiku.

557
00:48:10,250 --> 00:48:13,375
Imrane tak pernah menilaiku.
Aku tahu kegiatan kalian,

558
00:48:13,458 --> 00:48:15,042
tetapi aku tak peduli.

559
00:48:15,125 --> 00:48:16,708
Dia mengurus kami.

560
00:48:16,792 --> 00:48:19,000
Dia melakukan sebisanya.

561
00:48:19,875 --> 00:48:21,042
Dia memberi kami kehidupan bagus.

562
00:48:29,583 --> 00:48:31,125
Kacau sekali.

563
00:48:37,375 --> 00:48:38,750
Kau bertemu Driss?

564
00:48:40,375 --> 00:48:43,167
- Dia yang mengabariku.
- Sebelum itu.

565
00:48:43,250 --> 00:48:44,458
Kenapa bertanya?

566
00:48:45,042 --> 00:48:46,083
Aku tak tahu.

567
00:48:48,500 --> 00:48:50,542
Aku coba pahami.
Tak ada yang percayai siapa pun.

568
00:48:50,625 --> 00:48:51,750
Bahkan Raji tak memercayaiku.

569
00:48:51,833 --> 00:48:53,625
Aku memercayaimu. Ya?

570
00:48:57,625 --> 00:48:59,167
Akan kubalaskan dendamnya.

571
00:48:59,833 --> 00:49:01,792
- Kau juga mau mati?
- Jangan katakan itu.

572
00:49:01,875 --> 00:49:03,417
- Begitu?
- Jangan katakan itu.

573
00:49:11,583 --> 00:49:13,625
- Aku akan kembali, ya?
- Ya.

574
00:49:17,500 --> 00:49:19,000
Kau tahu yang ini?

575
00:49:22,417 --> 00:49:25,125
Namanya Manuel Marco.
Dia dari lingkungan sama.

576
00:49:26,083 --> 00:49:27,958
Imrane temannya.

577
00:49:28,042 --> 00:49:31,042
Dia biasa bekerja untuk Raji.
Kenapa kau bertanya?

578
00:49:31,125 --> 00:49:32,667
Sidik jarinya ada di mobil.

579
00:49:32,750 --> 00:49:36,208
Dia ada catatan kejahatan.
Penyerangan, perampokan. Sudah lama.

580
00:49:37,208 --> 00:49:40,250
Sidik jari bukan berarti dia ada pagi itu.

581
00:49:40,875 --> 00:49:42,083
Sedang apa dia?

582
00:49:42,958 --> 00:49:44,083
Beri salam.

583
00:49:45,375 --> 00:49:47,208
Kau kira kau tak ketahuan?

584
00:49:54,417 --> 00:49:55,500
Ada informasi lain tentangnya?

585
00:49:56,167 --> 00:49:58,167
Tidak, tetapi kami mau menanyainya.

586
00:49:59,375 --> 00:50:01,208
Kurasa dia tak akan muncul.

587
00:50:02,708 --> 00:50:04,792
Kau cuma lihat
mereka yang mau dilihat.

588
00:50:06,583 --> 00:50:07,917
Ada keluarga?

589
00:50:09,167 --> 00:50:11,917
Dia tak punya ayah, kurasa ibunya wafat.

590
00:50:12,000 --> 00:50:14,625
- Di mana bisa kutemukan dia?
- Akan kutanyakan.

591
00:50:15,292 --> 00:50:16,792
Sebaiknya kau pergi. Sekarang.

592
00:50:21,542 --> 00:50:23,333
- Pergilah, Keparat!
- Pergi!

593
00:50:27,042 --> 00:50:29,375
- Bajingan!
- Pergi!

594
00:50:36,458 --> 00:50:39,708
- Kampret!
- Keparat!

595
00:51:57,417 --> 00:51:58,292
Berhenti!

596
00:52:00,667 --> 00:52:01,750
Berhenti!

597
00:52:04,292 --> 00:52:05,875
Berhenti!

598
00:52:09,167 --> 00:52:10,208
Terima kasih.

599
00:52:50,167 --> 00:52:52,125
- Kau baik-baik saja?
- Ya.

600
00:52:52,958 --> 00:52:54,333
Aku lihat videonya.

601
00:52:56,250 --> 00:52:58,583
- Video apa?
- Julie menunjukkanku.

602
00:53:02,583 --> 00:53:05,292
<i>Direktur Narkotika, Cécile Marciano...</i>

603
00:53:05,375 --> 00:53:09,083
- Keren. Semua menonton.
<i>- ...325 kilo getah kanabis</i>

604
00:53:09,583 --> 00:53:13,375
<i>untuk nilai pasar 2,3 juta euro.</i>

605
00:53:13,458 --> 00:53:15,875
Itu tangkapan besar, ya?

606
00:53:15,958 --> 00:53:19,625
<i>Setelah tujuh bulan penyelidikan,</i>
<i>brigade Narkotika berhasil...</i>

607
00:53:19,708 --> 00:53:20,958
Kau bangga?

608
00:53:23,708 --> 00:53:26,542
Tiga ratus dua puluh lima kilo
itu tangkapan bagus.

609
00:53:26,625 --> 00:53:27,917
Hasil kerja kami bagus.

610
00:53:31,125 --> 00:53:33,333
- Kau bangga?
- Tentu.

611
00:53:46,000 --> 00:53:47,833
Kita harus bicara. Boleh masuk?

612
00:53:50,042 --> 00:53:51,542
Jangan gaduh. Putriku tidur.

613
00:53:56,625 --> 00:53:58,167
Bagaimana kau tahu rumahku?

614
00:53:58,667 --> 00:54:00,583
Ada informasi apa soal penembak?

615
00:54:02,083 --> 00:54:03,833
Dapat rekaman? Sidik jari?

616
00:54:05,208 --> 00:54:07,042
Cuma sidik jarimu.

617
00:54:12,625 --> 00:54:13,792
Driss.

618
00:54:14,750 --> 00:54:17,542
Aku harus cari mereka. Mereka mengincarku.

619
00:54:19,208 --> 00:54:21,208
Akan kulakukan permintaanmu,

620
00:54:21,292 --> 00:54:22,458
tetapi kita harus cari mereka.

621
00:54:34,208 --> 00:54:35,833
Ambil posisi Imrane.

622
00:54:37,250 --> 00:54:40,542
Lanjutkan transaksi dengan Reyes.
Kulindungi pengantaran.

623
00:54:42,833 --> 00:54:45,375
Aku tunggu untuk tangkap mereka
agar kau tak dicurigai.

624
00:54:45,458 --> 00:54:47,708
Kuberi informasi dari kasus.

625
00:54:48,542 --> 00:54:50,333
Kau kubebaskan untuk kokaina.

626
00:54:50,417 --> 00:54:53,250
Jika Geng Reyes bunuh Imrane
karena bicara ke polisi?

627
00:54:54,833 --> 00:54:57,583
Mereka tak akan beli apa pun darimu,
tamat riwayatmu.

628
00:54:58,333 --> 00:54:59,958
Berdoalah bukan mereka.

629
00:55:15,833 --> 00:55:17,375
Baik.

630
00:55:20,750 --> 00:55:22,083
Aku akan teruskan.

631
00:55:22,792 --> 00:55:24,167
Tetapi kusimpan uangnya.

632
00:55:24,958 --> 00:55:27,542
Kau beri aku nama penembaknya. Sepakat?

633
00:55:38,500 --> 00:55:40,375
Akan kuhubungi. Kau punya nomorku.

634
00:55:43,250 --> 00:55:44,708
Hubungi Geng Reyes.

635
00:56:12,375 --> 00:56:14,417
- Ada yang melihatmu?
- Tidak, jangan cemas.

636
00:56:14,500 --> 00:56:15,708
Kau mau menemuiku?

637
00:56:18,708 --> 00:56:20,875
Kenapa kau yang katakan Imrane mati?

638
00:56:23,417 --> 00:56:25,667
Aku tak mau itu datang dari orang asing.

639
00:56:27,208 --> 00:56:29,250
Polisi menanyakanmu.

640
00:56:29,333 --> 00:56:32,125
Tentang kita. Kenapa semua membicarakanmu?

641
00:56:32,750 --> 00:56:34,792
Kalian merencanakan apa?

642
00:56:37,083 --> 00:56:38,792
Aku harus tahu, Driss.

643
00:56:45,542 --> 00:56:46,375
Dan Manuel?

644
00:56:48,042 --> 00:56:49,167
Dia bagaimana?

645
00:56:49,667 --> 00:56:51,792
Orang katakan hal aneh tentang dia.

646
00:56:51,875 --> 00:56:54,417
Dia tak bisa dipercaya,
atau jangan bicara dengannya.

647
00:56:54,500 --> 00:56:55,458
Siapa katakan itu?

648
00:56:55,542 --> 00:56:58,042
Semua orang, tak ada yang khusus.
Entah dari mana.

649
00:57:00,500 --> 00:57:02,458
Manuel menyayangimu seperti kakak.

650
00:57:03,292 --> 00:57:06,458
Setelah kau pergi,
dia tak biarkan orang menghinamu.

651
00:57:07,375 --> 00:57:08,958
Dia pikir kau akan kembali.

652
00:57:12,250 --> 00:57:13,583
Tolong dia.

653
00:57:17,625 --> 00:57:20,417
- Berjanjilah.
- Baik, aku berjanji.

654
00:57:26,125 --> 00:57:27,792
Semoga kau tak buat salah, Driss.

655
00:57:41,083 --> 00:57:42,708
Keluar! Ada yang keluar!

656
00:57:42,792 --> 00:57:44,000
Itu Carminatti.

657
00:58:06,042 --> 00:58:08,083
Ayo, tangkap dia!

658
00:58:09,625 --> 00:58:10,875
Tangkap dia! Ayo!

659
00:58:16,542 --> 00:58:18,083
Ayo, ke sini.

660
00:58:19,875 --> 00:58:21,458
Berhenti!

661
00:58:21,542 --> 00:58:24,875
Tolong! Lepaskan aku! Lepaskan!

662
00:58:24,958 --> 00:58:27,542
- Tolong!
- Diam!

663
00:58:29,208 --> 00:58:31,708
Kau bicara kepada siapa?

664
00:58:31,792 --> 00:58:33,708
Aku tak mau bicara denganmu.

665
00:58:33,792 --> 00:58:35,958
Siapa itu? Lihat aku, dasar keparat.

666
00:58:36,042 --> 00:58:37,750
Kau beri tahu siapa soal rapat kita?

667
00:58:38,333 --> 00:58:39,375
Siapa yang tahu soal pengiriman?

668
00:58:41,000 --> 00:58:42,833
Tak ada jawaban, Keparat?

669
00:58:43,417 --> 00:58:46,167
- Tak ada jawaban?
- Manu, tunggu!

670
00:58:46,250 --> 00:58:47,375
Bajingan!

671
00:58:53,250 --> 00:58:55,417
Astaga! Ya ampun! Sialan!

672
00:58:56,917 --> 00:58:59,000
Sial! Tunggu.

673
00:58:59,500 --> 00:59:01,125
Ponselnya. Ayo!

674
00:59:01,208 --> 00:59:02,750
Cepat! Ayo!

675
00:59:06,375 --> 00:59:08,083
Itu panggilan Imrane.

676
00:59:08,167 --> 00:59:11,208
Dua hari lalu, pukul 07.32 pagi.
Pukul 07.33, dia menelepon.

677
00:59:11,708 --> 00:59:14,833
Paham? Aku tahu Carminatti bicara.

678
00:59:19,833 --> 00:59:22,208
<i>Orang yang Anda hubungi</i>
<i>tidak menjawab...</i>

679
00:59:23,000 --> 00:59:25,125
- Siapa itu?
- Entahlah.

680
00:59:26,333 --> 00:59:28,792
- Sekarang apa?
- Jangan menonjol.

681
00:59:29,625 --> 00:59:31,083
Aku akan hubungi.

682
01:00:20,208 --> 01:00:23,125
- Ada apa?
- Lacak nomor ini untukku.

683
01:00:23,208 --> 01:00:26,125
- Kau menelepon Reyes?
- Kenali nomornya dan kuhubungi.

684
01:00:41,625 --> 01:00:42,875
Ada kabar baru?

685
01:00:43,625 --> 01:00:45,875
Pria bernama Carminatti ditemukan tewas.

686
01:00:46,417 --> 01:00:48,708
Dia ada kontak dengan Imrane.
Tahu dia?

687
01:00:49,250 --> 01:00:50,417
Carminatti?

688
01:00:51,125 --> 01:00:54,000
Siapa dia? Klien? Pemasok?

689
01:00:54,625 --> 01:00:55,708
Klien.

690
01:00:58,292 --> 01:01:00,833
Tampaknya seluruh jaringan dibunuhi.

691
01:01:02,500 --> 01:01:04,333
Ada kabar soal Manuel Marco?

692
01:01:05,833 --> 01:01:08,000
- Kenapa?
- Menurut gosip

693
01:01:08,083 --> 01:01:09,208
dia yang menumpas jaringan.

694
01:01:10,208 --> 01:01:11,708
Tetangga lihat orang mirip dia

695
01:01:11,792 --> 01:01:13,792
keluar dari gedung,
tempat Carminatti dibunuh.

696
01:01:13,875 --> 01:01:16,250
- Saksi itu bisa diandalkan?
- Tidak.

697
01:01:16,333 --> 01:01:18,958
Saat ditunjukkan foto,
dia tak bisa pastikan itu Marco.

698
01:01:19,042 --> 01:01:21,083
Kurasa semua orang salah.

699
01:01:47,875 --> 01:01:49,458
- Jadi?
- Kacau sekali.

700
01:01:50,000 --> 01:01:51,750
Seluruh gugus mengejarmu.

701
01:01:52,500 --> 01:01:54,875
Kriminal akan menangkapmu,
bukan Narkotika.

702
01:01:54,958 --> 01:01:57,458
Mereka datang besok. Mereka tahu rumahmu.

703
01:01:57,542 --> 01:02:00,042
- Masa bodoh. Aku tak tinggal di rumah.
- Kau harus di sana.

704
01:02:01,000 --> 01:02:02,333
Sebelum itu kau harus cari alibi,

705
01:02:02,917 --> 01:02:04,958
untuk kematian Imrane dan Carminatti.

706
01:02:05,042 --> 01:02:07,542
Apa tindakanmu, Manuel?

707
01:02:08,125 --> 01:02:10,583
Jika kau kebetulan
punya baju bertudung bernoda,

708
01:02:10,667 --> 01:02:11,917
buanglah.

709
01:02:17,625 --> 01:02:19,042
Mereka tak punya banyak bukti.

710
01:02:20,417 --> 01:02:23,542
Mereka tahu kau dan Imrane berteman
dan bekerja sama.

711
01:02:24,083 --> 01:02:26,667
Mereka punya video kau
pulang dari Portugal. Itu saja.

712
01:02:26,750 --> 01:02:30,167
Tak ada bukti untuk Carminatti.
Ikuti saja dan kau tak bermasalah.

713
01:02:34,333 --> 01:02:36,417
Jika kau tak di sana, berarti,

714
01:02:36,917 --> 01:02:38,375
kau kabur.

715
01:02:42,042 --> 01:02:43,375
Aku tak mau.

716
01:02:47,000 --> 01:02:48,625
Jadi aku tak bisa membantumu.

717
01:02:49,750 --> 01:02:52,125
Kau dicari
untuk pembunuhan Imrane dan Carminatti.

718
01:02:52,792 --> 01:02:54,917
Dan mengedar kokaina.

719
01:04:12,667 --> 01:04:14,125
Polisi!

720
01:04:14,958 --> 01:04:17,375
Polisi! Tunjukkan tanganmu!

721
01:04:18,042 --> 01:04:20,417
- Berbalik! Ayo!
- Tenang, aku tak bersenjata.

722
01:04:20,500 --> 01:04:22,833
Jangan bergerak! Jangan melawan.

723
01:04:22,917 --> 01:04:24,250
Aku tak bersenjata.

724
01:04:24,833 --> 01:04:26,958
- Ada senjata?
- Tidak.

725
01:04:30,625 --> 01:04:31,917
Silakan saja.

726
01:04:37,000 --> 01:04:39,083
- Tahu kenapa kami di sini?
- Tidak.

727
01:04:39,625 --> 01:04:43,625
Kami menahanmu
atas dugaan pembunuhan Imrane Mogalia.

728
01:04:46,250 --> 01:04:47,333
Boleh aku pakai baju?

729
01:04:47,417 --> 01:04:49,167
Kau lakukan apa setelah Portugal?

730
01:04:50,125 --> 01:04:52,667
- Aku pulang ke Paris.
- Sendirian?

731
01:04:55,792 --> 01:04:57,250
Ada orang di rumahmu?

732
01:04:59,958 --> 01:05:03,375
- Kau tak punya alibi.
- Jika aku bersalah, akan kubuat alibi.

733
01:05:10,458 --> 01:05:13,750
Bagi kebanyakan orang, tak ada alibi
bukan berarti "tak bersalah."

734
01:05:21,625 --> 01:05:24,458
Aku menengok mantanku. Ibu putraku.

735
01:05:25,875 --> 01:05:27,208
Siapa namanya?

736
01:05:32,083 --> 01:05:34,125
Namanya Manon. Manon Quercia.

737
01:05:34,750 --> 01:05:37,667
Sungguh? Alibi macam apa itu?

738
01:06:32,042 --> 01:06:34,292
- Dia menginap untuk makan malam?
- Ya.

739
01:06:34,375 --> 01:06:37,333
- Kau masak apa?
- Aku tak ingat.

740
01:06:38,333 --> 01:06:41,333
Anak itu makan dahulu.
Lalu Manuel menginap.

741
01:06:41,875 --> 01:06:43,375
Kukira kalian berpisah.

742
01:06:44,000 --> 01:06:45,250
Memang.

743
01:06:45,333 --> 01:06:47,208
- Tetapi dia menginap?
- Ya.

744
01:06:48,625 --> 01:06:50,375
Dia beruntung.

745
01:06:52,458 --> 01:06:53,708
Itu sering terjadi?

746
01:06:54,958 --> 01:06:56,875
- Tidak.
- Dia menanyainya selama sejam.

747
01:06:56,958 --> 01:06:58,000
Dia tak akan runtuh.

748
01:06:59,750 --> 01:07:02,250
Kesaksian palsu dihukum berat.

749
01:07:02,833 --> 01:07:04,125
Aku berkata jujur.

750
01:07:06,417 --> 01:07:08,208
Kau yakin?

751
01:07:08,292 --> 01:07:09,417
Pikir baik-baik.

752
01:07:10,583 --> 01:07:12,500
Belum terlambat ubah pikiran.

753
01:07:14,542 --> 01:07:16,208
Manuel sering berbohong.

754
01:07:16,792 --> 01:07:18,250
Aku seharusnya tahu.

755
01:07:19,250 --> 01:07:20,625
Tetapi kini dia tak berbohong.

756
01:07:21,708 --> 01:07:23,250
Aku bersamanya malam itu.

757
01:07:23,958 --> 01:07:27,125
Semalaman. Dia pergi
sekitar tengah hari esoknya.

758
01:07:56,708 --> 01:07:59,542
- Ya?
<i>- Masuk ke terowongan, kau akan lihat aku.</i>

759
01:08:15,792 --> 01:08:18,125
Kau benar, aku dibebaskan.

760
01:08:22,083 --> 01:08:23,625
Kacau sekali.

761
01:08:23,708 --> 01:08:26,208
- Kau kenali nomornya?
- Ya.

762
01:08:28,083 --> 01:08:30,833
Telepon sekali buang,
dibayar kontan di Pigalle,

763
01:08:31,417 --> 01:08:33,833
dengan KTP dan alamat palsu.

764
01:08:34,625 --> 01:08:39,750
Masih menyala, muncul di Bagnolet,
persimpangan Romainville dan Juin.

765
01:08:49,417 --> 01:08:50,958
Dia gadis hebat.

766
01:08:52,000 --> 01:08:53,375
Manon, ya?

767
01:09:01,792 --> 01:09:04,708
Apa Imrane pengadu,
atau kau menyudutkannya?

768
01:09:06,000 --> 01:09:07,792
Jujurlah. Tatap aku.

769
01:09:14,625 --> 01:09:16,750
Aku pastikan dia ditangkap.

770
01:09:18,000 --> 01:09:19,292
Lalu menawarkan bantuan.

771
01:09:21,833 --> 01:09:23,083
Kenapa?

772
01:09:23,750 --> 01:09:25,583
- Kenapa?
- Hentikan itu!

773
01:09:26,417 --> 01:09:28,667
Aku Narkotika. Itu tugasku.

774
01:09:28,750 --> 01:09:31,458
Itu tugasku. Lepaskan aku. Sekarang!

775
01:09:33,292 --> 01:09:34,458
Lepaskan aku.

776
01:09:42,417 --> 01:09:43,833
Kau bajingan.

777
01:09:45,333 --> 01:09:46,667
Bajingan busuk.

778
01:10:20,375 --> 01:10:22,500
- Hai, Bu.
- Halo.

779
01:10:23,083 --> 01:10:26,000
Seharusnya kau tak datang. Dia di sini.

780
01:10:26,750 --> 01:10:28,125
Biar aku masuk.

781
01:10:33,375 --> 01:10:35,458
- Hai, Ayah.
- Kenapa kau di sini?

782
01:10:36,000 --> 01:10:37,750
Untuk bekerja.

783
01:10:37,833 --> 01:10:40,792
Kau cuma beri masalah bagi kami.

784
01:10:42,833 --> 01:10:44,292
Biar aku masuk.

785
01:10:49,667 --> 01:10:51,042
Kau mau apa?

786
01:10:52,833 --> 01:10:54,250
Belum berubah di sini.

787
01:10:57,417 --> 01:10:59,167
Aku ingin menemuimu.

788
01:10:59,250 --> 01:11:02,583
Sudah. Kini kau bisa pulang ke Paris.

789
01:11:02,667 --> 01:11:03,667
Paris?

790
01:11:04,958 --> 01:11:06,958
Kau bahkan tak tahu di mana aku tinggal.

791
01:11:16,292 --> 01:11:18,792
Kita pasang ini bersama, ingat?

792
01:11:20,125 --> 01:11:21,958
Aku selalu anggap ini jelek.

793
01:11:22,542 --> 01:11:24,167
Aku benci melihatnya.

794
01:11:27,458 --> 01:11:28,417
Kini aku merindukannya.

795
01:11:39,583 --> 01:11:42,417
Akan kutemui kau hari Minggu.

796
01:11:42,500 --> 01:11:43,625
Tak apa-apa.

797
01:12:07,667 --> 01:12:09,167
Ayo pergi ke bar.

798
01:12:52,625 --> 01:12:53,750
Halo?

799
01:13:23,500 --> 01:13:25,417
Jangan bergerak. Diam!

800
01:13:25,958 --> 01:13:27,375
Diam, kataku!

801
01:13:27,458 --> 01:13:29,375
Mana pintumu? Yang mana?

802
01:13:29,458 --> 01:13:31,125
Yang itu!

803
01:13:32,750 --> 01:13:34,583
- Ada orang di rumah?
- Tidak.

804
01:13:34,667 --> 01:13:35,667
Bukalah.

805
01:13:37,500 --> 01:13:38,833
- Ayo, buka!
- Sudah!

806
01:13:45,458 --> 01:13:47,833
Bangun. Ayo bangun, Keparat.

807
01:13:47,917 --> 01:13:51,500
Lihat aku. Kau mengenaliku?

808
01:13:51,583 --> 01:13:54,000
- Tidak, aku tak tahu kau!
- Kalau Imrane?

809
01:13:54,583 --> 01:13:57,792
Pikir baik-baik sebelum menjawab.
Kau kenal Imrane?

810
01:13:57,875 --> 01:14:00,500
Kokaina sudah tak ada.
Tetapi ada uang tunai di pembeku.

811
01:14:00,583 --> 01:14:03,042
- Di tas. Ambillah.
- Ambil.

812
01:14:03,125 --> 01:14:05,458
- Kau bisa ambil.
- Tenang. Diam!

813
01:14:05,542 --> 01:14:06,458
Diam.

814
01:14:07,125 --> 01:14:07,958
Dengarkan aku.

815
01:14:09,250 --> 01:14:11,417
- Apa Carminatti memberimu informasi?
- Apa?

816
01:14:12,208 --> 01:14:14,667
Carminatti. Siapa kau?

817
01:14:15,375 --> 01:14:17,667
- Siapa kau? Namamu.
- Jean-Marc Furlan.

818
01:14:17,750 --> 01:14:19,042
Jean-Marc Furlan?

819
01:14:19,583 --> 01:14:21,875
Kau hubungi Carminatti untuk tipu kami?

820
01:14:23,042 --> 01:14:24,375
- Ya.
- Ya?

821
01:14:27,750 --> 01:14:29,417
Kau mengancamnya?

822
01:14:30,000 --> 01:14:31,958
- Begitu, Keparat?
- Aku membayarnya!

823
01:14:32,042 --> 01:14:33,167
Kenapa kau lakukan?

824
01:14:33,250 --> 01:14:35,583
Kudengar aku bisa curi
20 kilo kokaina dari mereka

825
01:14:35,667 --> 01:14:37,583
yang berurusan dengan Carminatti
di wilayah 16.

826
01:14:37,667 --> 01:14:40,208
Jika kubunuh mereka di mobil,
kokaina jadi milikku.

827
01:14:40,292 --> 01:14:43,125
- Aku cuma turuti perintah.
- Kau dengar itu dari siapa? Nama!

828
01:14:43,208 --> 01:14:44,583
- Siapa? Katakan.
- Entah.

829
01:14:44,667 --> 01:14:46,583
- Jawab!
- Katakan!

830
01:14:46,667 --> 01:14:49,125
- Kuledakkan kepalamu!
- Tidak!

831
01:14:49,208 --> 01:14:50,792
Jika kuberi tahu, mati aku.

832
01:14:50,875 --> 01:14:53,083
Sama jika tak begitu. Beri namanya.

833
01:14:53,167 --> 01:14:55,167
Aku bisa mengantarmu ke rumahnya.

834
01:14:55,250 --> 01:14:56,792
Untuk terakhir kali, siapa namanya?

835
01:14:56,875 --> 01:14:59,542
Baik! Nouri.

836
01:14:59,625 --> 01:15:01,667
- Apa?
- Namanya Nouri!

837
01:15:02,250 --> 01:15:04,917
- Apa katamu?
- Nouri! Dia bekerja untuk Raji.

838
01:15:05,000 --> 01:15:06,875
Jangan berbohong, Bajingan!

839
01:15:06,958 --> 01:15:10,708
Itu ulahnya, sumpah.
Aku bertemu dia di penjara. Namanya Nouri!

840
01:15:11,417 --> 01:15:13,500
- Bisa kutunjukkan rumahnya.
- Dia bohong.

841
01:15:13,583 --> 01:15:16,167
Furlan, lihat aku.

842
01:15:16,250 --> 01:15:19,208
- Aku tak bohong.
- Kenapa kau berbohong?

843
01:15:19,292 --> 01:15:21,750
Kenapa kau bohong?
Kau tahu itu! Kenapa?

844
01:15:21,833 --> 01:15:24,208
- Jika berbohong, kami bunuh keluargamu!
- Jangan!

845
01:15:27,208 --> 01:15:28,333
- Keparat.
- Bunuh dia.

846
01:15:28,875 --> 01:15:29,875
Keparat.

847
01:15:32,542 --> 01:15:35,250
- Ayo, bunuh dia.
- Aku tak berbohong.

848
01:15:38,083 --> 01:15:41,333
Tidak. Ayo pergi.

849
01:15:42,000 --> 01:15:43,417
Ayo pergi.

850
01:15:44,125 --> 01:15:45,667
- Mau kulakukan?
- Kataku ayo pergi!

851
01:15:45,750 --> 01:15:46,583
Jangan!

852
01:15:47,500 --> 01:15:50,000
- Apa-apaan? Kenapa?
- Kau tuli? Ayo pergi!

853
01:15:50,750 --> 01:15:53,333
Akan kujelaskan. Ayo.

854
01:16:00,167 --> 01:16:02,625
Dia bunuh Imrane. Kenapa tak bunuh dia?

855
01:16:04,375 --> 01:16:05,750
Aku tak paham.

856
01:16:09,083 --> 01:16:12,250
- Dia akan adukan kita. Pasti.
- Ke siapa? Raji?

857
01:16:12,333 --> 01:16:14,042
Jika begitu, dia mati.

858
01:16:14,958 --> 01:16:17,583
Akan kuadukan dia ke Raji.
Bukan sebaliknya.

859
01:16:17,667 --> 01:16:18,833
Kau mau temui Raji?

860
01:16:20,208 --> 01:16:22,208
Aku perlu waktu lagi.

861
01:16:27,958 --> 01:16:29,250
Sial.

862
01:16:30,208 --> 01:16:33,333
Matilah kita.

863
01:16:33,417 --> 01:16:34,792
Tamat riwayat kita.

864
01:16:41,958 --> 01:16:43,750
- Keluar.
- Apa?

865
01:16:44,917 --> 01:16:46,667
Keluar. Ambil uang tunainya.

866
01:16:47,250 --> 01:16:50,333
Itu bukan masalahmu.
Ini antara aku dan Raji.

867
01:16:50,917 --> 01:16:53,750
Jika kau menghilang sekarang,
kau bisa hidup. Pergi.

868
01:16:55,625 --> 01:16:59,583
Jangan beri tahu siapa pun,
kita bertemu Furlan. Paham?

869
01:17:04,625 --> 01:17:05,792
Ayo.

870
01:17:42,083 --> 01:17:43,875
Aku boleh masuk?

871
01:18:02,750 --> 01:18:04,292
Ulah Raji.

872
01:18:05,958 --> 01:18:08,042
Raji perintahkan Imrane dibunuh.

873
01:18:09,875 --> 01:18:11,667
Ayah baptis putraku.

874
01:18:14,208 --> 01:18:15,875
Dia menyayangi Imrane.

875
01:18:18,417 --> 01:18:20,042
Kenapa dia lakukan itu?

876
01:18:22,417 --> 01:18:24,250
Aku melihat itu tiap hari.

877
01:18:24,333 --> 01:18:27,917
Saudara, teman, saling bunuh
karena narkoba, uang, apa saja.

878
01:18:28,917 --> 01:18:30,458
Tak pernah masuk akal.

879
01:18:31,000 --> 01:18:32,333
Kau tahu sesuatu?

880
01:18:42,500 --> 01:18:44,958
Apa Rédouane, sepupu Imrane,
bekerja untukmu?

881
01:18:45,583 --> 01:18:46,750
Ya.

882
01:18:49,667 --> 01:18:53,667
Ditemukan tewas di Tangiers beberapa hari
lalu. Satu peluru di belakang kepala.

883
01:18:55,125 --> 01:18:57,625
Kolega dari bea cukai Maroko menelepon.

884
01:18:58,542 --> 01:19:01,250
Dia heran, karena Rédouane
bekerja untuk Raji.

885
01:19:03,000 --> 01:19:05,542
Kau bawa kokaina melalui Maroko?

886
01:19:05,625 --> 01:19:07,708
- Ya.
- Dengan ganja Raji?

887
01:19:07,792 --> 01:19:09,542
Kami tak mau tahu.

888
01:19:10,292 --> 01:19:11,750
Kami lakukan subkontrak.

889
01:19:12,583 --> 01:19:15,292
Mungkin, tetapi Raji pasti tahu.

890
01:19:18,542 --> 01:19:20,458
Dia dilindungi dengan baik di sana.

891
01:19:21,042 --> 01:19:23,667
Tetapi cuma untuk ganja, bukan kokaina.

892
01:19:24,375 --> 01:19:25,625
Dia pasti panik.

893
01:19:26,208 --> 01:19:29,333
Tanpa perlindungan,
seluruh bisnisnya runtuh.

894
01:19:30,042 --> 01:19:32,875
Kurasa dia pura-pura tak tahu.

895
01:19:32,958 --> 01:19:35,250
Dia menghukum Rédouane, lalu kau.

896
01:19:36,208 --> 01:19:37,250
Dia cuci tangan.

897
01:19:41,583 --> 01:19:43,708
Imrane ingin bergerak terlalu cepat.

898
01:19:44,625 --> 01:19:46,583
Aku tak mengira sama sekali.

899
01:19:47,417 --> 01:19:49,250
Kudorong dia
untuk terlalu cepat bertindak.

900
01:19:50,208 --> 01:19:51,583
Aku beri dia tekanan.

901
01:19:56,625 --> 01:19:58,125
Kini apa tindakanmu?

902
01:20:01,667 --> 01:20:04,292
Seperti yang lain. Selamatkan diriku.

903
01:20:42,667 --> 01:20:44,708
Kenapa kau bergabung di Narkotika?

904
01:20:46,417 --> 01:20:47,250
Kau rindu kami?

905
01:20:52,500 --> 01:20:54,667
Atau masih ada urusan dengan kami?

906
01:20:56,083 --> 01:20:57,125
Tidak.

907
01:20:57,792 --> 01:21:01,083
Cuma di sana wajahku
jadi keuntungan, bukan masalah.

908
01:21:08,500 --> 01:21:11,083
Aku akan tangkap Raji karena bunuh Imrane.

909
01:21:11,167 --> 01:21:12,792
Maroko mungkin membantu.

910
01:21:15,417 --> 01:21:17,750
Jika kau mau pergi,
lakukan kesepakatan Reyes.

911
01:21:25,208 --> 01:21:26,375
Atau apa?

912
01:21:27,250 --> 01:21:29,375
Atau kolegaku dari Narkotika menangkapmu.

913
01:21:31,167 --> 01:21:33,000
Aku tak akan bisa membantumu.

914
01:21:35,417 --> 01:21:38,125
Aku tak katakan ini untukku,
tetapi untukmu.

915
01:21:39,625 --> 01:21:42,792
Paling-paling, kau bisa tangkap Nouri.
Raji tak mungkin.

916
01:21:54,333 --> 01:21:55,458
Aku Manuel.

917
01:22:11,000 --> 01:22:12,125
Salam.

918
01:22:29,667 --> 01:22:30,750
Aku temukan mereka.

919
01:22:39,000 --> 01:22:39,875
Siapa?

920
01:22:40,958 --> 01:22:44,708
Jean-Marc Furlan, diberi tahu
oleh Carminatti, yang adukan kami.

921
01:22:45,917 --> 01:22:47,708
Kami sudah bunuh dia.

922
01:22:48,458 --> 01:22:50,708
Yang satu lagi belum,
tetapi akan kutemukan dia.

923
01:23:16,833 --> 01:23:18,208
Terima kasih, Manuel.

924
01:23:19,125 --> 01:23:20,833
Kami akan urus itu.

925
01:23:24,208 --> 01:23:26,667
- Aku berutang budi.
- Tidak.

926
01:23:27,833 --> 01:23:29,750
Imrane seperti saudara. Akan kulakukan.

927
01:23:29,833 --> 01:23:32,917
Bukan tugasmu.
Menyerangmu berarti menyerangku.

928
01:23:33,917 --> 01:23:34,917
Tetapi terima kasih.

929
01:23:35,000 --> 01:23:37,583
Jika perlu apa-apa, temui aku.

930
01:23:37,667 --> 01:23:39,000
Tak ada. Aku berhenti.

931
01:23:39,583 --> 01:23:41,917
Akan kuurus hal dan pergi.

932
01:23:43,917 --> 01:23:47,000
- Kenapa?
- Tak sama tanpa Imrane.

933
01:23:50,333 --> 01:23:52,292
Jadi bekerjalah denganku.

934
01:23:52,917 --> 01:23:55,375
- Aku perlu orang sepertimu.
- Aku muak kehidupan ini.

935
01:24:00,958 --> 01:24:02,167
Aku paham.

936
01:24:06,000 --> 01:24:08,667
Ingat, apa pun yang terjadi,

937
01:24:09,625 --> 01:24:12,208
ini rumahmu. Paham?

938
01:24:12,292 --> 01:24:13,292
Terima kasih.

939
01:24:47,542 --> 01:24:48,583
- Curro?
<i>- Ya.</i>

940
01:24:48,667 --> 01:24:50,000
Ini Manuel.

941
01:24:50,792 --> 01:24:53,375
<i>Maaf aku tak menghubungi,</i>

942
01:24:54,083 --> 01:24:57,167
<i>- tetapi ada kejadian.</i>
<i>- Ya. Kami dengar.</i>

943
01:24:57,250 --> 01:24:59,792
<i>Aku masih setuju jika kalian mau.</i>

944
01:24:59,875 --> 01:25:02,250
<i>Entahlah. Temanmu terlalu heboh.</i>

945
01:25:02,333 --> 01:25:04,333
Tetapi bukan salahnya.

946
01:25:04,917 --> 01:25:05,833
Dan sudah beres.

947
01:25:07,417 --> 01:25:10,208
<i>- Aku tak yakin.</i>
<i>- Sepuluh persen diskon?</i>

948
01:25:13,083 --> 01:25:14,292
Atau lima belas?

949
01:25:18,917 --> 01:25:20,417
Atau kita batalkan saja.

950
01:25:22,583 --> 01:25:25,292
<i>- Kuhubungi dengan perincian.</i>
<i>- Baik.</i>

951
01:25:55,083 --> 01:25:58,375
Kau tahu Kriminal curigai Raji
untuk pembunuhan Imrane?

952
01:25:58,458 --> 01:25:59,333
Ya.

953
01:25:59,417 --> 01:26:01,583
Kau beri tahu apa kepada mereka?

954
01:26:02,250 --> 01:26:06,417
Yang kupercayai. Raji bunuh Imrane
demi melindungi bisnisnya di Maroko.

955
01:26:06,500 --> 01:26:08,500
Jadi apa? Sial, Driss!

956
01:26:08,583 --> 01:26:10,167
Kau yakin kau membantu orang?

957
01:26:10,250 --> 01:26:12,583
Kau kira pengganti Raji akan lebih baik?

958
01:26:14,125 --> 01:26:16,417
- Itu akan lebih buruk.
- Mustahil.

959
01:26:16,500 --> 01:26:20,625
Kau kehilangan ketenanganmu, Driss.
Kau terlalu terlibat.

960
01:26:22,083 --> 01:26:24,167
Kau pilih aku karena aku terlibat.

961
01:26:24,875 --> 01:26:27,333
- Jangan salahkan aku.
- Kita mundur soal Reyes.

962
01:26:27,917 --> 01:26:31,167
Empat mayat sudah cukup.
Kita tak mau perang.

963
01:26:31,708 --> 01:26:35,083
Kita tangkap Manuel Marco
saat pengantaran dan akhiri.

964
01:26:35,167 --> 01:26:36,833
- Aku tak bisa.
- Akan berakhir buruk.

965
01:26:36,917 --> 01:26:38,833
Jika begitu, kuterima akibatnya.

966
01:26:38,917 --> 01:26:41,542
Katakan kulindungi temanku,
kau tak tahu.

967
01:26:41,625 --> 01:26:43,792
Aku jadikan pengadu tewas, kau tak tahu.

968
01:26:43,875 --> 01:26:46,583
- Jangan buat aku tangkap Manuel Marco.
- Atau apa?

969
01:26:48,167 --> 01:26:51,542
- Atau kuperingatkan dia.
- Jika kacau, kau masuk penjara.

970
01:27:06,667 --> 01:27:08,042
Mereka datang.

971
01:27:11,167 --> 01:27:12,208
Halo?

972
01:27:12,292 --> 01:27:14,917
<i>- Mereka baru tiba.</i>
- Reyes?

973
01:27:15,000 --> 01:27:17,375
<i>Orang mereka. Parkir di belakang mereka.</i>

974
01:27:17,458 --> 01:27:19,792
<i>Kami akan awasi seluruh transaksi.</i>
<i>Kami dekat.</i>

975
01:27:19,875 --> 01:27:20,958
Baik.

976
01:27:44,792 --> 01:27:46,500
Mereka bawa dia.

977
01:27:49,792 --> 01:27:51,833
Menuju ke arahmu. Ikuti mereka.

978
01:27:52,583 --> 01:27:53,667
Aku tak suka ini.

979
01:28:01,458 --> 01:28:02,542
Di mana mereka?

980
01:28:02,625 --> 01:28:05,208
<i>Berkendara ke gudang. Kami mundur.</i>

981
01:28:20,417 --> 01:28:21,250
Keluar!

982
01:28:32,083 --> 01:28:34,625
Lanjutkan berjalan kaki
untuk pergoki mereka. Terlalu berisiko.

983
01:28:35,208 --> 01:28:37,708
Jika masuk, kita kehilangan Geng Reyes.

984
01:28:37,792 --> 01:28:38,875
Tunggu perintah.

985
01:28:38,958 --> 01:28:40,750
- Biar kuminta bantuan!
- Tak ada waktu!

986
01:28:57,125 --> 01:28:58,458
Dia tak ada sadapan.

987
01:28:58,542 --> 01:29:00,125
Baik. Ambil tasnya.

988
01:29:04,333 --> 01:29:06,208
- Berlutut.
- Ada apa?

989
01:29:06,292 --> 01:29:08,417
- Berlutut, atau kutembak.
- Aku bersih!

990
01:29:08,500 --> 01:29:10,917
Tidak menurut Raji. Berbalik. Berlutut!

991
01:29:11,000 --> 01:29:13,000
- Apa?
- Berbalik, atau kutembak!

992
01:29:13,083 --> 01:29:16,250
Apa maksudmu?

993
01:29:16,333 --> 01:29:18,458
- Dari Raji, untuk Imrane.
- Polisi! Jangan bergerak!

994
01:29:21,500 --> 01:29:22,958
Taruh senjata!

995
01:29:23,042 --> 01:29:24,708
- Dasar pengadu!
- Taruh!

996
01:29:26,958 --> 01:29:27,917
Polisi! Jangan bergerak!

997
01:29:28,000 --> 01:29:29,417
Turunkan senjatamu!

998
01:29:29,500 --> 01:29:31,250
Berhenti! Polisi!

999
01:29:32,042 --> 01:29:32,958
Lebarkan kakimu!

1000
01:29:33,042 --> 01:29:35,250
Lepas, dasar polisi busuk! Keparat!

1001
01:29:35,333 --> 01:29:36,417
- Jangan bergerak!
- Ayo!

1002
01:29:36,500 --> 01:29:37,917
- Taruh itu!
- Sekarang!

1003
01:29:38,000 --> 01:29:40,292
Tangan di kepala!

1004
01:29:40,375 --> 01:29:42,208
Jangan bergerak. Tetap di tempat.

1005
01:29:42,292 --> 01:29:44,125
Kau keparat, kubunuh kau.

1006
01:29:44,208 --> 01:29:45,333
- Ayo!
- Diam.

1007
01:29:45,417 --> 01:29:47,583
- Apa itu?
- Bajingan! Jangan bergerak.

1008
01:29:48,292 --> 01:29:49,333
Driss, kau tak apa-apa?

1009
01:29:49,417 --> 01:29:50,500
- Apa?
- Diam.

1010
01:29:50,583 --> 01:29:51,917
- Keparat!
- Jangan bergerak!

1011
01:30:08,250 --> 01:30:09,250
Manuel!

1012
01:30:17,542 --> 01:30:18,417
Manuel!

1013
01:31:01,125 --> 01:31:02,458
Manuel, berhenti.

1014
01:31:03,417 --> 01:31:06,292
- Atau apa?
- Kataku berhenti!

1015
01:31:07,708 --> 01:31:09,333
Jadi begini?

1016
01:31:09,417 --> 01:31:11,583
Ayo, tembaklah. Aku pun sudah mati!

1017
01:31:11,667 --> 01:31:13,125
Maafkan aku.

1018
01:31:13,208 --> 01:31:15,708
Kau minta maaf, Bajingan Busuk?

1019
01:31:15,792 --> 01:31:17,458
Kau suka permainkan orang,

1020
01:31:17,542 --> 01:31:19,667
dapatkan kepercayaan mereka,
lalu tipu mereka?

1021
01:31:20,458 --> 01:31:23,167
- Biar kubantu.
- Kau tak lihat riwayatku tamat?

1022
01:31:23,250 --> 01:31:25,208
Raji, Reyes, semua mau aku mati.

1023
01:31:25,292 --> 01:31:26,542
Kami urus Raji.

1024
01:31:26,625 --> 01:31:28,625
Biar kami tangkap kau,
dan Reyes tak mencurigaimu.

1025
01:31:29,917 --> 01:31:32,250
Kuupayakan agar kau tak dihukum
lima tahun, keluar dua tahun.

1026
01:31:32,833 --> 01:31:36,708
Setelah keluar, kau tak berutang
ke siapa pun. Aku bicara ke hakim.

1027
01:31:37,542 --> 01:31:39,917
Kujelaskan kujebak Imrane
dan kau ambil alih.

1028
01:31:40,000 --> 01:31:41,417
Kenapa kau begitu?

1029
01:31:42,792 --> 01:31:43,792
Kenapa kau begitu?

1030
01:31:46,333 --> 01:31:47,958
Maaf, Manuel.

1031
01:31:48,542 --> 01:31:49,875
Maaf.

1032
01:31:59,458 --> 01:32:01,958
Aku perlu waktu sembunyikan uangku.

1033
01:32:02,625 --> 01:32:03,458
Dan beri tahu Manon.

1034
01:32:05,042 --> 01:32:06,667
Kau perlu waktu. Baik.

1035
01:32:07,917 --> 01:32:11,042
Kau akan ditangkap besok pukul 06.00.
Kini pergilah.

1036
01:32:22,667 --> 01:32:23,875
Kau tak apa-apa?

1037
01:32:23,958 --> 01:32:27,208
Ya. Aku tak bisa tangkap dia.

1038
01:32:28,792 --> 01:32:31,417
Dapat telepon mereka?
Kita akan tangkap mereka.

1039
01:32:31,500 --> 01:32:33,708
- Rémi, ini Driss.
<i>- Ya.</i>

1040
01:32:34,500 --> 01:32:36,417
- Aku perlu bantuan.
<i>- Baik.</i>

1041
01:32:36,500 --> 01:32:38,833
Pergi ke gadis Manuel,
18 rue de Dunkerque.

1042
01:32:38,917 --> 01:32:40,875
<i>- Untuk menangkapnya?</i>
- Jangan bertindak.

1043
01:32:41,500 --> 01:32:43,000
Hubungi aku saat Manuel pergi.

1044
01:33:00,167 --> 01:33:02,792
Sangat larut. Kau akan bangunkan Ivan.

1045
01:33:02,875 --> 01:33:04,167
Aku boleh masuk?

1046
01:33:06,833 --> 01:33:07,708
Tidak.

1047
01:33:09,625 --> 01:33:11,583
Terima kasih mau bantu soal polisi.

1048
01:33:12,292 --> 01:33:13,375
Sungguh.

1049
01:33:14,917 --> 01:33:16,917
Aku ingin katakan, aku tak akan ada...

1050
01:33:17,500 --> 01:33:19,958
Aku tak akan bisa temui Ivan
sementara waktu.

1051
01:33:20,917 --> 01:33:22,083
Kau mau ke mana?

1052
01:33:23,958 --> 01:33:25,417
Izinkan aku masuk.

1053
01:33:37,125 --> 01:33:40,167
Aku ingin kau tahu.
Katakan aku merindukannya, ya?

1054
01:33:43,375 --> 01:33:44,750
Hentikan. Jangan!

1055
01:33:44,833 --> 01:33:46,125
Hentikan.

1056
01:33:47,792 --> 01:33:49,750
Hentikan, Manuel.

1057
01:33:50,667 --> 01:33:51,625
Tidak.

1058
01:33:52,167 --> 01:33:53,500
Kenapa kau?

1059
01:33:56,958 --> 01:33:58,125
Hentikan.

1060
01:34:01,958 --> 01:34:04,667
- Kau bodoh sekali, Manuel.
- Aku tahu.

1061
01:34:12,500 --> 01:34:13,542
Hentikan.

1062
01:34:18,917 --> 01:34:20,208
Aku tak bisa.

1063
01:34:26,333 --> 01:34:28,000
Aku tak bisa melakukannya lagi.

1064
01:34:45,208 --> 01:34:46,333
Aku mencintaimu.

1065
01:35:42,208 --> 01:35:44,292
- Tim siap?
- Kami siap.

1066
01:35:44,375 --> 01:35:46,042
Dalam lima menit, kita masuk.

1067
01:35:51,083 --> 01:35:52,583
<i>- Halo?</i>
- Kau melihatnya?

1068
01:35:52,667 --> 01:35:54,167
<i>Aku lihat dia masuk, tak keluar.</i>

1069
01:35:54,250 --> 01:35:57,333
<i>Aku naik. Dia tak di sana lagi.</i>
<i>Dia baru menipu kita?</i>

1070
01:35:57,958 --> 01:35:59,792
Periksa rumahnya, hubungi aku.

1071
01:37:08,792 --> 01:37:11,333
BENGKEL REYES

1072
01:37:13,917 --> 01:37:15,583
<i>Ini kotak pesan suara...</i>

1073
01:37:23,167 --> 01:37:24,375
Di posisi.

1074
01:37:27,292 --> 01:37:28,667
Driss, ada apa?

1075
01:37:30,458 --> 01:37:32,500
- Polisi!
- Tiarap!

1076
01:37:32,583 --> 01:37:34,042
Polisi!

1077
01:39:18,083 --> 01:39:20,250
<i>Halo, ini pesan suara...</i>

1078
01:39:55,000 --> 01:39:56,333
Sial.

1079
01:41:23,583 --> 01:41:24,542
Manuel.

1080
01:41:25,917 --> 01:41:27,042
Jangan bergerak.

1081
01:41:30,333 --> 01:41:33,125
Aku tak ada masalah denganmu atau Imrane.

1082
01:41:34,250 --> 01:41:36,083
Aku mau lindungi keluarga kita.

1083
01:41:36,625 --> 01:41:38,250
Dan kuhancurkan itu.

1084
01:41:41,875 --> 01:41:43,958
- Aku tahu kau akan membunuhku.
- Diam.

1085
01:41:46,250 --> 01:41:47,333
Aku paham.

1086
01:41:50,292 --> 01:41:51,708
Tetapi kau akan selalu jadi putraku.

1087
01:41:54,708 --> 01:41:55,875
Selalu.

1088
01:42:23,292 --> 01:42:24,458
Aku menyayangimu, Manuel.

1089
01:42:25,292 --> 01:42:26,458
Aku menyayangimu.

1090
01:42:35,333 --> 01:42:37,542
Taruh pistol itu, Manuel.

1091
01:51:02,542 --> 01:51:04,542
Terjemahan subtitle oleh
Mimi Larasati Bonnetto

