﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:20,454 --> 00:00:25,290
Then I saw the Lamb
open up one of the seven seals.

2
00:00:30,698 --> 00:00:33,932
And I heard one of the
four living creatures

3
00:00:33,934 --> 00:00:36,468
say with a voice like thunder.

4
00:00:39,240 --> 00:00:40,240
Come.

5
00:00:41,208 --> 00:00:42,208
Look.

6
00:00:43,411 --> 00:00:44,411
And behold.

7
00:00:49,417 --> 00:00:51,450
There was a white horse.

8
00:00:53,654 --> 00:00:56,121
The one riding on it had a bow.

9
00:00:59,326 --> 00:01:01,160
And a crown was given to him.

10
00:01:05,633 --> 00:01:09,201
He went out as a conqueror,
so he might conquer.

11
00:01:15,209 --> 00:01:18,911
For the great day of
their ride has come.

12
00:01:23,350 --> 00:01:25,517
And who is able to stand?

13
00:01:34,361 --> 00:01:35,994
Another one, Gabriel?

14
00:01:36,831 --> 00:01:37,831
Give me two.

15
00:01:41,635 --> 00:01:44,369
You know those guys
I'm playing pool with?

16
00:01:45,840 --> 00:01:46,872
Been here every day this week.

17
00:01:46,874 --> 00:01:48,140
Haven't we all?

18
00:01:49,910 --> 00:01:50,910
Big tippers.

19
00:01:51,645 --> 00:01:53,812
So I don't ask questions.

20
00:02:01,489 --> 00:02:02,721
Can I get my usual?

21
00:02:03,591 --> 00:02:05,224
Gabriel, my man.

22
00:02:05,226 --> 00:02:06,458
Where you been?

23
00:02:06,460 --> 00:02:07,659
Warrick.

24
00:02:07,661 --> 00:02:10,295
I see you're on the
non-sleeping diet.

25
00:02:10,297 --> 00:02:12,898
Jesus Christ man,
you look like shit.

26
00:02:12,900 --> 00:02:14,700
Isn't this a little
outside your territory?

27
00:02:14,702 --> 00:02:15,934
You my boss now?

28
00:02:15,936 --> 00:02:18,070
I've had calls this
side of town all week.

29
00:02:19,206 --> 00:02:20,839
Dirty martini, no vodka.

30
00:02:21,609 --> 00:02:22,441
That's disgusting.

31
00:02:22,443 --> 00:02:23,542
I'm on the clock, pal.

32
00:02:31,252 --> 00:02:33,218
Hey, I got something
for you, Antonio.

33
00:02:36,323 --> 00:02:38,123
I bought a six pack
off of you last week.

34
00:02:38,125 --> 00:02:40,325
New flavor, new
formula, just try it.

35
00:02:48,769 --> 00:02:50,002
It's decent.

36
00:02:50,004 --> 00:02:52,337
I'll put you down
for three dozen.

37
00:02:52,339 --> 00:02:53,605
It's not in the budget.

38
00:02:57,444 --> 00:03:00,279
Those are some serious
shitkickers, pal.

39
00:03:00,281 --> 00:03:01,513
Steel-toe?

40
00:03:01,515 --> 00:03:03,215
You wanna find out firsthand?

41
00:03:03,217 --> 00:03:05,450
No dude, I'm good.

42
00:03:05,452 --> 00:03:06,452
I'm good.

43
00:03:07,421 --> 00:03:08,421
See this?

44
00:03:11,025 --> 00:03:12,391
Is my business.

45
00:03:12,393 --> 00:03:13,525
You ever heard of it?

46
00:03:13,527 --> 00:03:14,826
Got Guts?

47
00:03:14,828 --> 00:03:16,395
No.

48
00:03:16,397 --> 00:03:18,997
Number one demon
cleaning crew in the state.

49
00:03:20,234 --> 00:03:21,900
Why do demons
need to be cleaned?

50
00:03:23,704 --> 00:03:25,337
That's funny, man.

51
00:03:25,339 --> 00:03:27,005
Here's what it is, see.

52
00:03:27,007 --> 00:03:29,575
It's for cleaning up
demon guts after they die.

53
00:03:31,445 --> 00:03:33,145
Demons don't die.

54
00:03:33,147 --> 00:03:34,880
Is that a fact?

55
00:03:34,882 --> 00:03:35,814
Yeah.

56
00:03:35,816 --> 00:03:37,349
Well that man right there?

57
00:03:37,351 --> 00:03:39,251
He would disagree with you.

58
00:03:39,253 --> 00:03:42,421
He has killed over one
thousand demons himself.

59
00:03:43,257 --> 00:03:45,157
You hunt demons?

60
00:03:45,159 --> 00:03:46,425
No.

61
00:03:46,427 --> 00:03:49,161
Well he's retired
now, but he used to.

62
00:03:49,163 --> 00:03:50,529
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.

63
00:03:50,531 --> 00:03:52,097
That's a very expensive bottle.

64
00:03:52,099 --> 00:03:53,765
85 one dollar bills.

65
00:03:53,767 --> 00:03:54,967
Watch yourself.

66
00:03:54,969 --> 00:03:56,249
You know who you're
dealing with?

67
00:03:57,304 --> 00:03:59,585
Now come on, that's $15
shy of a hundred dollar bill.

68
00:04:01,342 --> 00:04:03,542
85, okay.

69
00:04:03,544 --> 00:04:04,544
Here's 85.

70
00:04:05,846 --> 00:04:07,246
That's $3 man.

71
00:04:08,148 --> 00:04:09,815
Motherfucker.

72
00:04:09,817 --> 00:04:10,817
Come on, boys.

73
00:04:13,654 --> 00:04:14,820
I turn my back for a second

74
00:04:14,822 --> 00:04:16,455
and you change the whole table?

75
00:04:18,092 --> 00:04:19,092
Now look.

76
00:04:20,561 --> 00:04:22,594
I don't know where you're from.

77
00:04:22,596 --> 00:04:24,096
Frankly, I don't give a damn.

78
00:04:25,199 --> 00:04:27,366
But where I'm from,
we act like a man,

79
00:04:27,368 --> 00:04:29,801
and when it's time to
pay up, you pay up.

80
00:04:29,803 --> 00:04:31,303
Yeah?

81
00:04:31,305 --> 00:04:33,586
Well here's a little something
to take home to your wifey.

82
00:04:35,342 --> 00:04:37,242
Sort him out, boys.

83
00:05:10,010 --> 00:05:11,677
Bravo, bravo, bravo.

84
00:05:16,216 --> 00:05:19,785
Got your quarter
right here, Spinal Tap.

85
00:05:38,706 --> 00:05:41,073
See you haven't lost your touch.

86
00:05:41,075 --> 00:05:42,075
Michael.

87
00:05:43,477 --> 00:05:44,876
What are you doing here?

88
00:05:44,878 --> 00:05:46,945
Haven't seen you
in 10 years, brother.

89
00:05:48,048 --> 00:05:49,581
No hi, how are you?

90
00:05:49,583 --> 00:05:50,583
Nice to see you?

91
00:05:51,585 --> 00:05:52,417
Hi.

92
00:05:52,419 --> 00:05:53,652
How are you?

93
00:05:53,654 --> 00:05:54,953
What the hell are
you doing here?

94
00:05:56,056 --> 00:05:57,689
I came to bring
you back to Zersch.

95
00:05:57,691 --> 00:05:59,091
No.

96
00:05:59,093 --> 00:06:00,592
Hear me out.

97
00:06:00,594 --> 00:06:02,714
There's no way in hell I'm
going back to that place.

98
00:06:04,231 --> 00:06:05,897
Eve would want you to do this.

99
00:06:07,067 --> 00:06:09,167
What the fuck did you just say?

100
00:06:12,139 --> 00:06:13,071
Hold on!

101
00:06:13,073 --> 00:06:15,173
You must have a death wish.

102
00:06:15,175 --> 00:06:17,175
Eve's the reason I'm here.

103
00:06:17,177 --> 00:06:18,677
What are you talking about?

104
00:06:18,679 --> 00:06:19,611
Put me down.

105
00:06:19,613 --> 00:06:20,746
Why?

106
00:06:20,748 --> 00:06:21,980
I have to show you something.

107
00:06:21,982 --> 00:06:22,814
What?

108
00:06:22,816 --> 00:06:24,649
I have to show you.

109
00:06:28,088 --> 00:06:29,388
Jesus, Gabriel.

110
00:06:30,524 --> 00:06:32,290
You wrinkled my shirt,
this is Italian silk.

111
00:06:32,292 --> 00:06:33,292
Show me.

112
00:06:35,529 --> 00:06:37,095
Let's go inside.

113
00:06:39,833 --> 00:06:41,166
These appeared yesterday.

114
00:06:42,002 --> 00:06:43,568
The four angels.

115
00:06:43,570 --> 00:06:46,037
Got on the first plane
to come and find you.

116
00:06:46,039 --> 00:06:47,472
How do I know those are real?

117
00:06:47,474 --> 00:06:48,907
Come on.

118
00:06:48,909 --> 00:06:50,809
The marks have been appearing
on me since I was eight.

119
00:06:50,811 --> 00:06:52,811
You know what they look like.

120
00:06:52,813 --> 00:06:55,280
I don't wanna go
back into that world.

121
00:06:55,282 --> 00:06:56,748
What about Eve's prophecy?

122
00:06:57,551 --> 00:06:59,151
Eve lost a lot of blood.

123
00:06:59,153 --> 00:07:00,986
She didn't know
what she was saying.

124
00:07:02,689 --> 00:07:04,456
You really believe that?

125
00:07:04,458 --> 00:07:06,191
I don't believe
anything anymore.

126
00:07:06,193 --> 00:07:08,393
Especially anything
coming out of your mouth.

127
00:07:09,696 --> 00:07:11,596
Well I assume you
still believe in science.

128
00:07:13,367 --> 00:07:14,566
What's that?

129
00:07:14,568 --> 00:07:15,634
I've been tracking
demon movements

130
00:07:15,636 --> 00:07:17,102
with my team back in Europe.

131
00:07:18,172 --> 00:07:20,839
Started taking on a
concentrated formation.

132
00:07:25,979 --> 00:07:28,346
What the hell happened here?

133
00:07:28,348 --> 00:07:29,281
What the hell?

134
00:07:29,283 --> 00:07:30,483
Get out of my way, little man.

135
00:07:35,389 --> 00:07:36,721
What was that?

136
00:07:36,723 --> 00:07:38,356
That was a demon.

137
00:07:38,358 --> 00:07:40,559
Well no shit, Dick Tracy.

138
00:07:40,561 --> 00:07:43,462
Who let this nimrod
prattle over the farm

139
00:07:43,464 --> 00:07:45,197
Always a pleasure, Warrick.

140
00:07:46,333 --> 00:07:47,866
So where's Antonio?

141
00:07:50,938 --> 00:07:52,137
Aw man.

142
00:07:53,273 --> 00:07:55,674
The guys playing
pool were demons.

143
00:07:55,676 --> 00:07:57,776
And they weren't exploding,
they were combusting.

144
00:07:57,778 --> 00:08:01,279
Well that explains
why there's no guts.

145
00:08:01,281 --> 00:08:04,816
But this is not good for
the demon cleaning business.

146
00:08:08,522 --> 00:08:10,522
What did I tell you?

147
00:08:10,524 --> 00:08:13,091
What I tell you?

148
00:08:13,093 --> 00:08:14,693
What I tell you, it works.

149
00:08:14,695 --> 00:08:15,794
What happened?

150
00:08:15,796 --> 00:08:16,995
You don't wanna know.

151
00:08:21,735 --> 00:08:22,735
Hannah.

152
00:08:34,214 --> 00:08:35,247
I'll be right in.

153
00:08:49,196 --> 00:08:50,862
Gabriel.

154
00:08:50,864 --> 00:08:53,498
My god, I thought
I'd never see you again.

155
00:08:53,500 --> 00:08:54,533
Well here I am.

156
00:08:54,535 --> 00:08:56,268
What are you doing here?

157
00:09:05,178 --> 00:09:06,178
Hello Hannah.

158
00:09:08,849 --> 00:09:09,849
Michael.

159
00:09:11,084 --> 00:09:12,084
How are you?

160
00:09:14,655 --> 00:09:16,788
Where did you get that?

161
00:09:18,091 --> 00:09:19,958
This just saved someone
from a demon attack.

162
00:09:23,096 --> 00:09:24,829
What is it?

163
00:09:24,831 --> 00:09:27,232
It's a pulse revival elixir.

164
00:09:28,101 --> 00:09:29,334
Meaning?

165
00:09:29,336 --> 00:09:30,869
It's a herbal compound
that, when activated,

166
00:09:30,871 --> 00:09:33,638
mimics the chemical reaction
to jumpstart the heart.

167
00:09:33,640 --> 00:09:35,140
Like a defibrillator.

168
00:09:35,142 --> 00:09:36,741
Exactly.

169
00:09:36,743 --> 00:09:37,976
What's the activator?

170
00:09:37,978 --> 00:09:39,678
It's a chemical that forms when

171
00:09:39,680 --> 00:09:42,180
demon poison enters
the bloodstream.

172
00:09:42,182 --> 00:09:43,615
Are you two hunting again?

173
00:09:43,617 --> 00:09:44,617
No.

174
00:09:46,987 --> 00:09:47,987
Not yet.

175
00:09:49,356 --> 00:09:50,356
What's going on?

176
00:09:51,925 --> 00:09:53,258
The angels have landed.

177
00:09:54,494 --> 00:09:55,894
You can't be serious.

178
00:09:56,730 --> 00:09:58,263
Did you not see them coming?

179
00:09:59,132 --> 00:10:01,499
No, I don't scry anymore.

180
00:10:03,971 --> 00:10:04,971
They're here.

181
00:10:06,573 --> 00:10:08,273
How do you know?

182
00:10:08,275 --> 00:10:09,374
They marked me.

183
00:10:09,398 --> 00:10:14,398
<b>w w w . p i t k i n i . c o m
watch movies and series!!!</b>

184
00:10:15,582 --> 00:10:17,215
Okay.

185
00:10:17,217 --> 00:10:19,351
So what do you need from me?

186
00:10:19,353 --> 00:10:21,419
We want you to come
to Europe with us.

187
00:10:21,421 --> 00:10:23,989
We need to find them
before the demons do.

188
00:10:23,991 --> 00:10:26,291
You want me to come with you?

189
00:10:26,293 --> 00:10:27,293
We need you.

190
00:10:29,162 --> 00:10:30,395
How can you trust me?

191
00:10:32,833 --> 00:10:33,833
Okay.

192
00:10:34,735 --> 00:10:35,735
I'm ready.

193
00:10:36,470 --> 00:10:37,470
Are you sure?

194
00:10:49,016 --> 00:10:50,016
Hannah.

195
00:10:51,785 --> 00:10:52,785
Hannah!

196
00:10:56,123 --> 00:10:57,522
The demon.

197
00:10:57,524 --> 00:10:58,524
Is at the square.

198
00:11:01,728 --> 00:11:04,396
If it wasn't for my vision,
Eve would still be here.

199
00:11:06,133 --> 00:11:07,133
Mommy?

200
00:11:09,469 --> 00:11:11,036
Hi honey.

201
00:11:11,038 --> 00:11:13,605
I am almost done, have you
finished your homework?

202
00:11:14,408 --> 00:11:16,041
Who's that?

203
00:11:16,043 --> 00:11:18,309
This is Gabriel and Michael.

204
00:11:18,311 --> 00:11:20,245
They are very old
friends of mine.

205
00:11:21,915 --> 00:11:23,782
This is my daughter Ivy.

206
00:11:24,818 --> 00:11:26,317
Hi.

207
00:11:26,319 --> 00:11:27,719
Baby, why don't
you grab your things

208
00:11:27,721 --> 00:11:28,953
and I'll get ready to leave.

209
00:11:28,955 --> 00:11:29,788
Okay.

210
00:11:29,790 --> 00:11:30,790
Okay.

211
00:11:38,165 --> 00:11:39,664
When are you going?

212
00:11:39,666 --> 00:11:41,032
We leave tonight.

213
00:11:41,034 --> 00:11:42,000
We have to move quickly.

214
00:11:42,002 --> 00:11:44,135
I can't just leave her.

215
00:11:44,137 --> 00:11:45,537
What about her father?

216
00:11:46,940 --> 00:11:47,972
He's not around.

217
00:11:49,976 --> 00:11:51,609
Is there anyone else?

218
00:11:51,611 --> 00:11:52,611
My mother.

219
00:11:54,414 --> 00:11:55,880
This is an opportunity to give

220
00:11:55,882 --> 00:11:58,183
your daughter a life
free from demons.

221
00:11:59,319 --> 00:12:00,719
She needn't live
her life in fear.

222
00:12:02,222 --> 00:12:03,488
I don't know.

223
00:12:04,891 --> 00:12:06,624
I can assure you she'll
be safe while we're gone.

224
00:12:06,626 --> 00:12:08,860
I'll assign a team to
stand guard 24 hours.

225
00:12:10,597 --> 00:12:11,996
Is that really necessary?

226
00:12:13,266 --> 00:12:15,567
If it makes you feel
more secure, then yes.

227
00:12:16,837 --> 00:12:20,505
We can pick you up after Ty.

228
00:12:20,507 --> 00:12:21,940
Ty's going?

229
00:12:21,942 --> 00:12:22,942
Of course.

230
00:12:23,710 --> 00:12:25,009
I don't know.

231
00:12:25,011 --> 00:12:26,911
I need to think about it.

232
00:12:26,913 --> 00:12:28,146
Mommy.

233
00:12:30,016 --> 00:12:32,117
It was really good
to see you, Gabriel.

234
00:12:35,055 --> 00:12:36,387
Goodbye, Michael.

235
00:12:42,095 --> 00:12:43,962
Why did you tell
her Ty was going?

236
00:12:45,065 --> 00:12:45,997
Because he will.

237
00:12:45,999 --> 00:12:47,966
We haven't talked to him yet.

238
00:12:47,968 --> 00:12:49,234
Minor detail.

239
00:12:49,236 --> 00:12:50,869
We'll get him at
his club tonight.

240
00:12:50,871 --> 00:12:52,437
It's all your fault.

241
00:12:52,439 --> 00:12:53,404
What?

242
00:12:53,406 --> 00:12:54,873
She's still angry at you.

243
00:12:54,875 --> 00:12:57,542
I told you not to get
involved in the first place.

244
00:12:57,544 --> 00:12:58,376
It's fine.

245
00:12:58,378 --> 00:12:59,210
No.

246
00:12:59,212 --> 00:13:00,745
It's not fine.

247
00:13:00,747 --> 00:13:01,747
We need Hannah.

248
00:13:02,649 --> 00:13:03,815
She'll come around.

249
00:13:04,651 --> 00:13:05,817
You don't know that.

250
00:13:09,122 --> 00:13:10,355
Where are you going?

251
00:13:10,357 --> 00:13:11,637
Nowhere, I'll meet you at Ty's.

252
00:13:18,732 --> 00:13:20,999
You know Gabriel,
sooner or later

253
00:13:21,001 --> 00:13:22,967
we have to come to
some kind of conclusion

254
00:13:22,969 --> 00:13:24,602
about these conversations.

255
00:13:26,439 --> 00:13:28,139
What are you so hesitant about?

256
00:13:29,709 --> 00:13:30,775
I don't trust him.

257
00:13:33,146 --> 00:13:34,846
Yeah, that makes sense,

258
00:13:34,848 --> 00:13:39,250
but that was also a
really long time ago.

259
00:13:40,086 --> 00:13:41,886
He had one job.

260
00:13:41,888 --> 00:13:44,289
To keep Eve safe, and he
couldn't even handle that.

261
00:13:44,291 --> 00:13:48,893
Yeah, but sometimes
you have to turn around

262
00:13:48,895 --> 00:13:52,831
and give somebody
another chance.

263
00:13:53,667 --> 00:13:55,200
Why would I?

264
00:13:55,202 --> 00:13:56,734
Wouldn't he do that for you?

265
00:13:57,604 --> 00:13:58,803
He's family.

266
00:13:58,805 --> 00:14:00,371
No.

267
00:14:00,373 --> 00:14:03,141
Just because we have the same
father doesn't make us family.

268
00:14:04,945 --> 00:14:06,144
Eve was my family.

269
00:14:07,747 --> 00:14:11,049
All these years
with all this anger.

270
00:14:11,051 --> 00:14:12,817
Don't you wanna
put it behind you?

271
00:14:14,087 --> 00:14:16,387
I've learned to
live with the anger.

272
00:14:16,389 --> 00:14:17,488
Why change now?

273
00:14:18,859 --> 00:14:20,792
Seems like you
oughta do something.

274
00:14:22,529 --> 00:14:24,729
What do you have to
gain by staying here?

275
00:14:25,799 --> 00:14:28,533
More drinking, more
boozing, more gambling.

276
00:14:28,535 --> 00:14:30,335
More isolation.

277
00:14:30,337 --> 00:14:32,036
No sense of resolve.

278
00:14:33,139 --> 00:14:34,405
I'm content with that.

279
00:14:35,408 --> 00:14:36,408
Are you?

280
00:14:38,845 --> 00:14:42,580
Why don't you try to
explore the other side?

281
00:14:44,517 --> 00:14:45,517
Fine.

282
00:14:46,519 --> 00:14:49,721
Let's say he's telling
the truth and I go.

283
00:14:49,723 --> 00:14:51,222
The angels have landed.

284
00:14:51,224 --> 00:14:54,559
We failed in our mission to
keep the demons contained.

285
00:14:54,561 --> 00:14:57,295
How would we even stand a
chance against the angels?

286
00:14:58,932 --> 00:15:00,932
You have to have
faith in yourself.

287
00:15:02,469 --> 00:15:05,169
Sometimes small steps
are the only way.

288
00:15:11,111 --> 00:15:12,610
Say hello to my little friend.

289
00:15:12,612 --> 00:15:13,778
Yeah, no.

290
00:15:13,780 --> 00:15:15,046
No.

291
00:15:15,048 --> 00:15:17,148
You tried that on me
and it didn't work.

292
00:15:17,150 --> 00:15:17,982
It didn't work?

293
00:15:17,984 --> 00:15:18,984
No.

294
00:15:20,654 --> 00:15:21,654
You still smoke?

295
00:15:25,625 --> 00:15:26,891
I know how this works.

296
00:15:26,893 --> 00:15:28,893
I guess maybe you do then.

297
00:15:30,096 --> 00:15:31,096
Close your eyes.

298
00:15:32,432 --> 00:15:34,699
I'm gonna count backwards
from three to one.

299
00:15:35,568 --> 00:15:36,568
Three.

300
00:15:38,305 --> 00:15:39,305
Two.

301
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
One.

302
00:15:44,611 --> 00:15:46,010
You can open your eyes now.

303
00:15:49,716 --> 00:15:50,782
Nothing's changed.

304
00:15:51,952 --> 00:15:53,117
How do you know?

305
00:15:54,854 --> 00:15:56,421
You got to keep your eyes open

306
00:15:56,423 --> 00:15:58,222
and you have to face your fears.

307
00:16:01,261 --> 00:16:02,994
Or things are
never gonna change.

308
00:16:11,037 --> 00:16:12,704
He'll be in the back.

309
00:16:12,706 --> 00:16:13,706
Where were you?

310
00:16:14,407 --> 00:16:15,974
What held you up?

311
00:16:15,976 --> 00:16:17,575
You're lucky I'm here at all.

312
00:16:26,019 --> 00:16:30,121
You did not just
walk into my club.

313
00:16:31,658 --> 00:16:32,658
Stop.

314
00:16:33,393 --> 00:16:35,326
These guys right here?

315
00:16:35,328 --> 00:16:36,861
They are my boys!

316
00:16:36,863 --> 00:16:38,363
Talking about blast
from the past!

317
00:16:38,365 --> 00:16:39,931
Good to see you guys.

318
00:16:42,135 --> 00:16:43,634
Nice place you got here Ty.

319
00:16:44,938 --> 00:16:46,170
Not too shabby

320
00:16:47,574 --> 00:16:50,675
I'm opening one up in
New York this fall.

321
00:16:50,677 --> 00:16:52,844
Franchising, baby.

322
00:16:52,846 --> 00:16:54,779
Hey, got my own
energy drink too.

323
00:17:00,286 --> 00:17:03,154
All these years perfecting
demon daiquiri has paid off.

324
00:17:03,156 --> 00:17:04,689
No man, this
shit won't kill you.

325
00:17:04,691 --> 00:17:06,357
It gives you a mean buzz though.

326
00:17:08,061 --> 00:17:10,628
Maybe it's time to get back
into the daiquiri business.

327
00:17:14,134 --> 00:17:17,869
Are you saying what
I think you're saying?

328
00:17:17,871 --> 00:17:19,437
I thought you retired.

329
00:17:20,407 --> 00:17:21,973
That's why your team broke up.

330
00:17:22,842 --> 00:17:25,009
The angels have landed.

331
00:17:28,715 --> 00:17:30,081
Are you sure?

332
00:17:30,083 --> 00:17:31,315
You seen them?

333
00:17:32,185 --> 00:17:33,117
Not yet.

334
00:17:33,119 --> 00:17:34,585
Are you ready to jump back in?

335
00:17:36,689 --> 00:17:37,689
Damn.

336
00:17:47,967 --> 00:17:49,367
So are you in?

337
00:17:51,638 --> 00:17:53,337
Let's do this shit.

338
00:17:53,339 --> 00:17:54,672
The team is back.

339
00:17:54,674 --> 00:17:55,674
Come on.

340
00:17:56,743 --> 00:17:57,708
Fuck this shit.

341
00:17:57,710 --> 00:17:58,710
Let's go.

342
00:17:58,734 --> 00:18:07,034
w w w . p i t k i n i . c o m
watch movies and series!!!

343
00:18:21,634 --> 00:18:23,601
Everything all right?

344
00:18:26,840 --> 00:18:27,840
Balthazar?

345
00:18:31,244 --> 00:18:32,777
You're not real.

346
00:18:32,779 --> 00:18:34,679
You're a hallucination.

347
00:18:34,681 --> 00:18:37,181
Maybe you're seeing me
'cause you wanna see me.

348
00:18:38,118 --> 00:18:39,584
Why would I wanna see you?

349
00:18:39,586 --> 00:18:42,453
Because you're seeing other
things that aren't real,

350
00:18:42,455 --> 00:18:45,656
so you want me to
make sense of it.

351
00:18:45,658 --> 00:18:48,226
I don't know what's real
and what's not anymore.

352
00:18:48,228 --> 00:18:50,027
That's because your
eyes are opening.

353
00:18:50,029 --> 00:18:51,629
You're finally seeing clearly.

354
00:18:53,199 --> 00:18:54,832
What the hell
does that even mean?

355
00:18:56,136 --> 00:18:57,568
That's all up to you pal.

356
00:18:58,705 --> 00:18:59,705
Gabriel.

357
00:19:04,077 --> 00:19:06,811
When'd you get the
stained glass window in?

358
00:19:06,813 --> 00:19:09,480
Ages ago when I renovated
the second floor, why?

359
00:19:10,984 --> 00:19:11,984
No reason.

360
00:19:13,486 --> 00:19:14,886
Come on.

361
00:19:14,888 --> 00:19:16,621
I wanna introduce
you to my team.

362
00:19:27,734 --> 00:19:30,601
The Zotian monastery.

363
00:19:30,603 --> 00:19:32,770
What are we doing here?

364
00:19:32,772 --> 00:19:34,572
You'll see.

365
00:20:05,705 --> 00:20:07,605
Guys, this is Dominic.

366
00:20:27,894 --> 00:20:28,960
That's cool.

367
00:20:34,167 --> 00:20:35,167
Welcome.

368
00:20:59,425 --> 00:21:00,825
Guys, I'd like to
introduce you to Lola.

369
00:21:00,827 --> 00:21:02,560
Hunter and tracking specialist.

370
00:21:04,897 --> 00:21:08,633
This screen is tracking
the movement of the demons.

371
00:21:08,635 --> 00:21:12,603
On the left side is the demon
demographic from last week.

372
00:21:12,605 --> 00:21:14,472
This is how they are today.

373
00:21:14,474 --> 00:21:16,707
They've shifted since yesterday.

374
00:21:16,709 --> 00:21:20,244
We know some of these demon
troops serve the angels.

375
00:21:20,246 --> 00:21:21,512
We just don't know which ones.

376
00:21:21,514 --> 00:21:23,447
How do the demons know
where they're going?

377
00:21:23,449 --> 00:21:24,982
They don't.

378
00:21:26,286 --> 00:21:28,486
It's a magnetic force.

379
00:21:28,488 --> 00:21:30,254
Newton's the name, folks!

380
00:21:30,256 --> 00:21:33,724
Newton's a specialist of
metallurgy and magnetism.

381
00:21:33,726 --> 00:21:34,992
Say what?

382
00:21:34,994 --> 00:21:37,128
What does that have to
do with demon formation?

383
00:21:37,130 --> 00:21:39,664
That's a good question.

384
00:21:39,666 --> 00:21:41,365
Good question.

385
00:21:41,367 --> 00:21:42,600
Remember this one?

386
00:21:45,371 --> 00:21:46,203
I love that...

387
00:21:46,205 --> 00:21:47,705
Hey, don't touch!

388
00:21:49,575 --> 00:21:51,108
Let's get back to business.

389
00:21:51,110 --> 00:21:54,478
Let's say the particles on
this board are demons right?

390
00:21:54,480 --> 00:21:55,446
Dirty demons.

391
00:21:55,448 --> 00:21:57,648
These other ones are angels.

392
00:21:58,918 --> 00:22:00,818
These are your meteorites.

393
00:22:00,820 --> 00:22:02,153
So the demons are drawn to the

394
00:22:02,155 --> 00:22:04,622
chemical composition
of the angels.

395
00:22:04,624 --> 00:22:06,824
You a scientist?

396
00:22:06,826 --> 00:22:07,826
Alchemist.

397
00:22:09,162 --> 00:22:10,728
Traditional or new age?

398
00:22:10,730 --> 00:22:12,697
Newton, can we stay on track?

399
00:22:12,699 --> 00:22:14,098
Track, right, that's right.

400
00:22:14,100 --> 00:22:17,835
Okay, so when the angels
landed, the meteorites also hit.

401
00:22:17,837 --> 00:22:19,103
Is that a coincidence?

402
00:22:19,105 --> 00:22:20,237
Coincidence?

403
00:22:20,239 --> 00:22:21,739
No coincidence with that.

404
00:22:21,741 --> 00:22:25,943
We think it's
configuration of tactics.

405
00:22:25,945 --> 00:22:27,345
Preparing for battle.

406
00:22:27,347 --> 00:22:30,047
So the angels and the
meteorites are interchangeable.

407
00:22:30,049 --> 00:22:31,349
Correct.

408
00:22:31,351 --> 00:22:32,750
That's where you come in.

409
00:22:33,653 --> 00:22:35,086
Right.

410
00:22:35,088 --> 00:22:36,320
What's your speciality?

411
00:22:36,322 --> 00:22:38,055
Hannah's a psychic.

412
00:22:38,057 --> 00:22:39,057
Psychic?

413
00:22:39,992 --> 00:22:42,226
I'm not psychic exactly.

414
00:22:42,228 --> 00:22:43,728
I have visions.

415
00:22:45,198 --> 00:22:46,263
So you see things.

416
00:22:47,533 --> 00:22:49,233
What sort of things?

417
00:22:49,235 --> 00:22:50,634
Places, events.

418
00:22:50,636 --> 00:22:52,636
Sometimes they are symbolic.

419
00:22:53,740 --> 00:22:55,272
Have you seen
anything like this?

420
00:22:56,609 --> 00:22:57,609
These are new.

421
00:22:59,011 --> 00:23:00,144
Yeah.

422
00:23:00,146 --> 00:23:01,146
These things have...

423
00:23:04,384 --> 00:23:05,916
Now listen.

424
00:23:05,918 --> 00:23:07,918
When they bite, they puncture.

425
00:23:07,920 --> 00:23:10,521
If they puncture, you're dead.

426
00:23:11,324 --> 00:23:12,857
Not necessarily.

427
00:23:12,859 --> 00:23:14,125
We saw someone come back to life

428
00:23:14,127 --> 00:23:16,060
after taking one of
Hannah's elixirs.

429
00:23:16,062 --> 00:23:17,062
Elixir?

430
00:23:18,931 --> 00:23:21,065
What does that mean?

431
00:23:21,067 --> 00:23:24,268
Some demons have
disappeared off the grid.

432
00:23:24,270 --> 00:23:25,270
That's odd.

433
00:23:26,506 --> 00:23:27,705
We better get moving.

434
00:23:29,542 --> 00:23:30,542
What are you doing?

435
00:23:32,845 --> 00:23:33,845
Yeah?

436
00:23:35,515 --> 00:23:36,347
Here you go.

437
00:23:36,349 --> 00:23:37,848
Back at ya.

438
00:23:37,850 --> 00:23:38,916
You like that?

439
00:23:38,918 --> 00:23:40,484
All right.

440
00:23:52,598 --> 00:23:53,431
Can I come in?

441
00:23:53,433 --> 00:23:54,265
Hi.

442
00:23:54,267 --> 00:23:55,267
Sure.

443
00:23:56,502 --> 00:23:58,035
What's that?

444
00:23:58,037 --> 00:24:01,172
This is a time release
herbal stimulant.

445
00:24:01,174 --> 00:24:02,440
When released it counteracts

446
00:24:02,442 --> 00:24:04,175
the sedation I go
under when I scry.

447
00:24:05,144 --> 00:24:06,811
Breaks me out of my trance.

448
00:24:06,813 --> 00:24:09,280
Controls how long
I stay under for.

449
00:24:11,050 --> 00:24:12,283
Why do you have that?

450
00:24:13,386 --> 00:24:15,152
I realized the longer
I stayed in my visions

451
00:24:15,154 --> 00:24:17,354
the more inaccurate they became.

452
00:24:18,724 --> 00:24:21,826
I think I got lost in them,
so they became convoluted.

453
00:24:21,828 --> 00:24:23,360
You figure that
out for yourself?

454
00:24:23,362 --> 00:24:26,096
It took me two years
to develop the formula.

455
00:24:27,166 --> 00:24:29,300
Still a work in progress.

456
00:24:29,302 --> 00:24:30,768
Why'd you do it?

457
00:24:30,770 --> 00:24:32,136
I thought you stopped scrying.

458
00:24:37,343 --> 00:24:38,075
I did.

459
00:24:38,076 --> 00:24:38,808
But I wanted to make
sure if I ever had

460
00:24:38,811 --> 00:24:42,112
to do it again, it would
be as accurate as possible.

461
00:24:42,982 --> 00:24:45,416
And less dangerous.

462
00:24:45,418 --> 00:24:47,852
Are you sure you're
okay to do this?

463
00:24:49,722 --> 00:24:50,722
I'm sure.

464
00:25:56,756 --> 00:25:57,955
You two stand guard.

465
00:25:57,957 --> 00:25:58,957
Copy.

466
00:25:58,981 --> 00:26:08,481
w w w . p i t k i n i . c o m
watch movies and series!!!

467
00:26:15,841 --> 00:26:17,908
Does this look familiar Hannah?

468
00:26:19,745 --> 00:26:20,745
No.

469
00:27:11,530 --> 00:27:13,063
Did you see that?

470
00:27:13,065 --> 00:27:14,065
What?

471
00:27:14,967 --> 00:27:16,467
Something's over there.

472
00:27:16,469 --> 00:27:19,203
Lola, you picking anything up?

473
00:27:22,842 --> 00:27:24,408
No, nothing.

474
00:27:24,410 --> 00:27:27,211
Something is out there.

475
00:27:27,213 --> 00:27:28,946
You two stay back.

476
00:27:32,251 --> 00:27:34,051
I'm going this way.

477
00:27:36,656 --> 00:27:37,888
What's wrong?

478
00:27:37,890 --> 00:27:39,256
It's getting colder.

479
00:27:41,327 --> 00:27:42,426
Yeah, you're right.

480
00:27:43,996 --> 00:27:45,095
That's not good.

481
00:28:33,579 --> 00:28:36,213
I always loved it when
you got rough with me.

482
00:28:38,884 --> 00:28:39,884
Valentina.

483
00:28:42,054 --> 00:28:43,087
Hello, darling.

484
00:28:44,523 --> 00:28:46,356
What a pleasant surprise.

485
00:28:46,358 --> 00:28:47,725
I wouldn't say pleasant.

486
00:28:49,361 --> 00:28:50,527
And I'm not surprised.

487
00:28:53,099 --> 00:28:54,631
What are you doing here?

488
00:28:59,972 --> 00:29:02,339
Last I heard you've gone.

489
00:29:02,341 --> 00:29:03,841
What are you talking about?

490
00:29:11,217 --> 00:29:12,783
Denounce your faith.

491
00:29:14,687 --> 00:29:16,754
Turn in your demon hunting hat.

492
00:29:17,790 --> 00:29:19,022
Throw in the towel.

493
00:29:20,593 --> 00:29:21,825
There's a difference between

494
00:29:21,827 --> 00:29:25,195
not hunting demons
and protecting them.

495
00:29:29,201 --> 00:29:31,101
But is there really?

496
00:29:32,438 --> 00:29:33,570
What is this place?

497
00:29:36,041 --> 00:29:37,074
A safe house.

498
00:29:38,177 --> 00:29:40,577
Safe house for demons.

499
00:29:40,579 --> 00:29:42,412
Isn't that cute.

500
00:29:42,414 --> 00:29:44,414
Not as cute as your ragtag team

501
00:29:44,416 --> 00:29:46,216
you've got going on down there.

502
00:29:49,755 --> 00:29:50,587
Where are the demons?

503
00:29:50,589 --> 00:29:52,589
Out to lunch.

504
00:29:53,859 --> 00:29:54,859
Okay.

505
00:29:55,795 --> 00:29:56,795
Where's the angel?

506
00:29:57,963 --> 00:29:59,429
I have no idea...

507
00:30:01,433 --> 00:30:03,667
What you're talking about.

508
00:30:05,805 --> 00:30:06,870
Goddammit.

509
00:30:21,420 --> 00:30:22,420
Hey.

510
00:30:23,722 --> 00:30:25,155
Can I see your gun?

511
00:30:25,157 --> 00:30:26,356
No.

512
00:30:26,358 --> 00:30:27,457
No?

513
00:30:28,360 --> 00:30:29,426
What do you mean no?

514
00:30:29,428 --> 00:30:30,994
You have your own gun, man.

515
00:30:33,766 --> 00:30:34,832
That makes sense.

516
00:30:37,303 --> 00:30:38,303
Shh.

517
00:30:42,341 --> 00:30:43,341
Let's go.

518
00:30:49,448 --> 00:30:50,448
Michael!

519
00:31:18,644 --> 00:31:21,178
I wouldn't do that
if I were you.

520
00:31:21,180 --> 00:31:24,214
I have many more of those
I can release on a whim.

521
00:31:26,652 --> 00:31:27,652
Valentina.

522
00:31:28,387 --> 00:31:30,320
Been a while, friends!

523
00:31:30,322 --> 00:31:32,456
As much as I love a reunion,

524
00:31:32,458 --> 00:31:34,925
I'm going to have
to ask you to leave.

525
00:31:36,295 --> 00:31:38,061
Where is the angel?

526
00:31:39,465 --> 00:31:41,298
I told Gabriel already.

527
00:31:42,434 --> 00:31:45,168
I have no idea what
you are talking about.

528
00:31:45,170 --> 00:31:47,371
Come on, Valentina.

529
00:31:47,373 --> 00:31:48,739
Hannah had a vision.

530
00:31:48,741 --> 00:31:52,209
And how are those
working out for you?

531
00:31:53,445 --> 00:31:55,178
I'm gonna ask you one last time.

532
00:31:56,215 --> 00:31:58,715
Where is the angel?

533
00:31:58,717 --> 00:32:00,350
I told you.

534
00:32:00,352 --> 00:32:02,185
I protect demons.

535
00:32:02,187 --> 00:32:03,654
Not angels.

536
00:32:04,490 --> 00:32:06,089
Have a look yourself.

537
00:32:07,326 --> 00:32:09,826
I could put an end
to this right now.

538
00:32:09,828 --> 00:32:11,094
You could.

539
00:32:11,096 --> 00:32:12,829
But you and your
friends wouldn't get

540
00:32:12,831 --> 00:32:15,065
five feet away from here
with my demons on guard,

541
00:32:15,067 --> 00:32:19,002
so we are in a little
predicament now, aren't we?

542
00:32:19,004 --> 00:32:20,304
You wanna do that?

543
00:32:20,306 --> 00:32:22,139
I wouldn't be so
sure if I were you.

544
00:32:23,375 --> 00:32:24,708
You have another option.

545
00:32:25,744 --> 00:32:26,710
What's that?

546
00:32:26,712 --> 00:32:28,512
Get rid of these losers.

547
00:32:29,348 --> 00:32:30,348
And join me.

548
00:32:31,183 --> 00:32:32,416
Right.

549
00:32:32,418 --> 00:32:34,217
Together, we'll be unstoppable.

550
00:32:36,855 --> 00:32:38,855
You don't know what
you're missing.

551
00:32:38,857 --> 00:32:40,057
I'll take my chances.

552
00:32:42,461 --> 00:32:43,860
There's nothing here!

553
00:32:45,965 --> 00:32:46,965
Let's go!

554
00:32:55,541 --> 00:32:56,974
I'll be back for you.

555
00:32:56,976 --> 00:32:59,609
Don't make promises
you can't keep.

556
00:33:02,214 --> 00:33:03,580
What did V have to say?

557
00:33:03,582 --> 00:33:04,582
Nothing much.

558
00:33:05,718 --> 00:33:07,451
Who was that?

559
00:33:07,453 --> 00:33:09,286
That was Valentina.

560
00:33:09,288 --> 00:33:13,123
She used to be part of our
team until she switched sides.

561
00:33:13,125 --> 00:33:16,159
You failed to see
her in your delusion?

562
00:33:16,161 --> 00:33:17,027
Vision.

563
00:33:17,029 --> 00:33:18,029
Same thing.

564
00:33:19,231 --> 00:33:20,731
Why didn't your sensors
pick up the demons?

565
00:33:20,733 --> 00:33:22,332
The sensors are thermal.

566
00:33:22,334 --> 00:33:25,969
Below certain temperatures they
don't even show up as great.

567
00:33:25,971 --> 00:33:28,372
Could've told us
that a little earlier.

568
00:33:37,449 --> 00:33:38,449
Come in.

569
00:33:43,789 --> 00:33:44,789
Hey.

570
00:33:48,494 --> 00:33:52,496
I was wondering, did you see
Valentina in your vision?

571
00:33:52,498 --> 00:33:53,463
No.

572
00:33:53,465 --> 00:33:55,132
I'd have told you guys if I did.

573
00:33:56,435 --> 00:33:57,435
Right.

574
00:33:58,704 --> 00:33:59,536
Why?

575
00:33:59,538 --> 00:34:01,004
What's wrong?

576
00:34:01,006 --> 00:34:03,840
I've been looking for her
since she left the team.

577
00:34:03,842 --> 00:34:05,308
Yeah, well maybe she sensed

578
00:34:05,310 --> 00:34:06,843
we were here and summoned us.

579
00:34:07,980 --> 00:34:09,079
Could she do that?

580
00:34:09,081 --> 00:34:10,614
I don't know.

581
00:34:10,616 --> 00:34:12,916
It's been a while since I've
done this and now I'm rusty.

582
00:34:15,687 --> 00:34:16,953
Why are you really here?

583
00:34:18,457 --> 00:34:19,956
I want to talk.

584
00:34:21,460 --> 00:34:22,460
Not interested.

585
00:34:23,595 --> 00:34:25,195
Please, let me explain.

586
00:34:26,698 --> 00:34:28,899
Just do me a favor
and stay away from me.

587
00:34:44,283 --> 00:34:45,682
I still love you, Hannah.

588
00:34:47,352 --> 00:34:48,552
Yeah, well...

589
00:34:50,255 --> 00:34:51,621
I don't love you.

590
00:34:51,645 --> 00:35:02,045
w w w . p i t k i n i . c o m
watch movies and series!!!

591
00:35:14,213 --> 00:35:16,680
What are you doing?

592
00:35:16,682 --> 00:35:18,215
You?

593
00:35:18,217 --> 00:35:19,316
You're here.

594
00:35:19,318 --> 00:35:21,318
Recalibrating the artillery.

595
00:35:21,320 --> 00:35:22,119
Come again?

596
00:35:22,121 --> 00:35:22,953
You hear what I said?

597
00:35:22,955 --> 00:35:24,321
No.

598
00:35:24,323 --> 00:35:25,555
Recalibrating the
artillery, it's a combination

599
00:35:25,557 --> 00:35:28,558
of human skeleton
and demon interiors,

600
00:35:28,560 --> 00:35:31,294
metallic alloys, in order
to destroy them all.

601
00:35:35,534 --> 00:35:37,534
Whatever you say man.

602
00:35:40,072 --> 00:35:43,473
Just tell me what to do and
I will get the job done.

603
00:35:43,475 --> 00:35:44,941
What do you think?

604
00:35:44,943 --> 00:35:46,743
It's not bad.

605
00:35:46,745 --> 00:35:47,745
Yeah.

606
00:35:55,921 --> 00:35:57,354
Fuck!

607
00:35:57,356 --> 00:35:58,356
Fucking shit!

608
00:35:59,758 --> 00:36:02,692
I told you not
to touch anything!

609
00:36:05,564 --> 00:36:09,099
Listen, listen, it's
fingerprint activated.

610
00:36:09,101 --> 00:36:11,835
You're lucky, you're very lucky.

611
00:36:11,837 --> 00:36:13,870
'Cause the rest of the
people that touch that,

612
00:36:13,872 --> 00:36:15,752
they have paralysis for
the rest of their lives.

613
00:36:18,977 --> 00:36:20,377
You're lucky it's
Dominic's piece.

614
00:36:20,379 --> 00:36:21,711
I have an override.

615
00:36:21,713 --> 00:36:22,546
Dominic?

616
00:36:22,548 --> 00:36:24,114
Yes.

617
00:36:24,116 --> 00:36:25,116
That guy.

618
00:36:26,318 --> 00:36:28,685
That guy really does not
want me touch his weapon

619
00:36:28,687 --> 00:36:29,687
That's right.

620
00:36:32,057 --> 00:36:32,989
Don't think about it.

621
00:36:32,991 --> 00:36:34,958
Don't even think about it.

622
00:36:39,598 --> 00:36:41,064
Where did that come from?

623
00:36:41,066 --> 00:36:43,200
I've never seen that.

624
00:36:43,202 --> 00:36:45,502
Now that's
something I recognize.

625
00:36:45,504 --> 00:36:48,138
That belonged to Gabriel.

626
00:36:48,140 --> 00:36:49,140
See?

627
00:36:49,908 --> 00:36:50,941
No.

628
00:36:50,943 --> 00:36:51,943
You'll learn.

629
00:36:53,178 --> 00:36:54,444
You'll learn, my friend.

630
00:37:32,184 --> 00:37:33,184
Eve.

631
00:37:36,288 --> 00:37:37,288
I'm lost.

632
00:38:01,113 --> 00:38:02,946
We need to head to Worslock.

633
00:38:02,948 --> 00:38:04,180
How do you know?

634
00:38:04,182 --> 00:38:05,682
The angel wasn't in the theater.

635
00:38:05,684 --> 00:38:07,183
The theater was showing
us which direction to go.

636
00:38:07,185 --> 00:38:09,319
What do you mean?

637
00:38:09,321 --> 00:38:11,888
There's a statue pointing
directly towards Worslock.

638
00:38:11,890 --> 00:38:14,624
The only way to get
there is over Mount Batar.

639
00:38:14,626 --> 00:38:16,860
That trail has been
closed for years.

640
00:38:16,862 --> 00:38:18,194
It's not safe to cross.

641
00:38:18,196 --> 00:38:19,396
Can't we go across it?

642
00:38:19,398 --> 00:38:22,198
That would take an
extra day, possibly two.

643
00:38:22,200 --> 00:38:23,733
We don't have that kind of time.

644
00:38:23,735 --> 00:38:25,468
No, it's too dangerous.

645
00:38:25,470 --> 00:38:26,936
What is this place?

646
00:38:26,938 --> 00:38:29,472
It's an isolated town
deep in the mountains.

647
00:38:29,474 --> 00:38:31,808
Used to be inhabited
by demons years ago.

648
00:38:31,810 --> 00:38:34,277
We haven't been there,
but a few hunters have.

649
00:38:35,580 --> 00:38:38,114
I know a second trail
straight through the mountain.

650
00:38:38,116 --> 00:38:40,450
I haven't used it,
but it's possible.

651
00:38:40,452 --> 00:38:41,418
Great.

652
00:38:41,420 --> 00:38:43,320
That's what we'll take.

653
00:38:43,322 --> 00:38:44,322
Michael.

654
00:38:46,558 --> 00:38:48,692
Pack it in, team.

655
00:39:17,589 --> 00:39:19,589
What's on your staff?

656
00:39:21,126 --> 00:39:22,126
It's a serpent.

657
00:39:23,695 --> 00:39:25,762
Why is it there?

658
00:39:25,764 --> 00:39:27,163
I use it in my rituals.

659
00:39:28,333 --> 00:39:30,133
What kind of rituals?

660
00:39:30,135 --> 00:39:31,135
Exorcisms.

661
00:39:32,671 --> 00:39:33,870
You were an exorcist?

662
00:39:35,374 --> 00:39:36,374
Was.

663
00:39:48,520 --> 00:39:50,887
I command you demon,
get out of that body!

664
00:39:50,889 --> 00:39:52,689
I banish you to Hell!

665
00:39:55,794 --> 00:39:57,961
I command you demon,
get out of that body!

666
00:40:07,239 --> 00:40:09,038
Is that why you become hunter?

667
00:40:10,142 --> 00:40:11,875
To track down the
rest that were free?

668
00:40:13,779 --> 00:40:14,944
Something like that.

669
00:40:18,049 --> 00:40:19,082
Where did Ty go?

670
00:40:20,218 --> 00:40:21,418
He's picking up ammo.

671
00:40:35,967 --> 00:40:37,167
What's that?

672
00:40:38,336 --> 00:40:39,869
Who's there?

673
00:40:45,911 --> 00:40:47,177
That you demon?

674
00:40:48,280 --> 00:40:49,280
Demon!

675
00:40:50,649 --> 00:40:51,649
Demon!

676
00:40:53,351 --> 00:40:54,351
Demon!

677
00:40:57,255 --> 00:40:58,255
There you are!

678
00:41:03,261 --> 00:41:04,694
Yeah, demon, yeah!

679
00:41:04,696 --> 00:41:06,896
Come on, come on.

680
00:41:06,898 --> 00:41:08,631
Let's dance, demon.

681
00:41:08,633 --> 00:41:09,633
Come on.

682
00:41:12,037 --> 00:41:13,037
Yeah yeah.

683
00:41:15,407 --> 00:41:18,508
Hey demon, you
dropped something.

684
00:41:18,510 --> 00:41:22,178
Boom, one punch with
a glass jaw demon!

685
00:41:22,180 --> 00:41:23,546
You ain't nothing.

686
00:41:23,548 --> 00:41:24,681
Nothing, bro.

687
00:41:48,406 --> 00:41:49,839
In approximately three hours

688
00:41:49,841 --> 00:41:52,308
there's a dam we can cross.

689
00:41:52,310 --> 00:41:54,277
Around that time
we'll lose service.

690
00:41:54,279 --> 00:41:55,845
We won't be able to
track any demons.

691
00:41:55,847 --> 00:41:58,815
Or where they might attack us.

692
00:41:58,817 --> 00:42:02,018
After that, we can cut
through the mountain.

693
00:42:02,020 --> 00:42:04,287
Worslock's located
somewhere in this canyon.

694
00:42:05,490 --> 00:42:07,690
There's no exact coordinates?

695
00:42:07,692 --> 00:42:09,192
No.

696
00:42:09,194 --> 00:42:11,828
Once we get into the canyon we
should be able to locate it.

697
00:42:12,664 --> 00:42:13,863
Ready team?

698
00:42:13,865 --> 00:42:14,998
Let's do this shit.

699
00:42:28,847 --> 00:42:29,879
The dam!

700
00:42:29,881 --> 00:42:32,682
The dam is about to collapse!

701
00:42:32,684 --> 00:42:35,118
The only other route is
a trail over Mount Batar.

702
00:42:35,120 --> 00:42:36,786
We'll have to cross caves.

703
00:42:36,788 --> 00:42:37,820
No way.

704
00:42:37,822 --> 00:42:39,222
It's way too dangerous.

705
00:42:39,224 --> 00:42:41,457
We're taking that trail.

706
00:44:43,715 --> 00:44:44,847
Hold on guys.

707
00:44:47,352 --> 00:44:48,718
I need to stop for a second.

708
00:44:48,720 --> 00:44:49,720
You okay?

709
00:44:50,655 --> 00:44:51,655
No.

710
00:44:58,830 --> 00:45:01,030
I think it's going to storm.

711
00:45:01,032 --> 00:45:02,298
What do you mean?

712
00:45:03,768 --> 00:45:05,468
Those are some nasty clouds.

713
00:45:10,141 --> 00:45:11,841
Those aren't clouds.

714
00:45:21,953 --> 00:45:23,186
Dominic!

715
00:45:23,188 --> 00:45:24,120
Give me your hand!

716
00:45:24,122 --> 00:45:26,355
Give me your hand Dominic!

717
00:45:54,285 --> 00:45:57,053
I told you we should
not have come this way.

718
00:45:57,055 --> 00:45:58,721
And none of you would listen.

719
00:45:58,723 --> 00:46:00,490
Lola, we didn't know.

720
00:46:00,492 --> 00:46:01,492
No.

721
00:46:02,427 --> 00:46:05,495
Because your vision
didn't mean shit!

722
00:46:06,598 --> 00:46:08,331
And none of you know
what you're doing.

723
00:46:12,403 --> 00:46:14,203
Where are you going?

724
00:46:14,205 --> 00:46:16,005
I'm going back.

725
00:46:16,007 --> 00:46:17,807
I'm going around.

726
00:46:17,809 --> 00:46:19,208
We need to stay together.

727
00:46:22,080 --> 00:46:25,882
I have never asked to
be part of this team.

728
00:46:25,884 --> 00:46:29,719
And we would've finished this
job without them, Michael.

729
00:46:29,721 --> 00:46:30,753
You messed up.

730
00:46:33,558 --> 00:46:34,558
Lola!

731
00:46:36,494 --> 00:46:37,727
Don't follow me.

732
00:46:41,299 --> 00:46:43,599
How much longer
'til we get to the other side?

733
00:46:43,601 --> 00:46:45,001
23 clicks.

734
00:46:45,003 --> 00:46:48,237
Let's get going
before it gets dark.

735
00:46:48,261 --> 00:46:58,361
w w w . p i t k i n i . c o m
watch movies and series!!!

736
00:47:16,367 --> 00:47:18,167
There you go, gentlemen.

737
00:47:19,070 --> 00:47:19,902
Thank you.

738
00:47:19,904 --> 00:47:21,671
My pleasure.

739
00:47:21,673 --> 00:47:23,406
My name's Jem.

740
00:47:23,408 --> 00:47:24,607
Hi Jem.

741
00:47:24,609 --> 00:47:28,110
Let me know what
else I can do for you.

742
00:47:32,150 --> 00:47:33,382
Ty.

743
00:47:33,384 --> 00:47:34,717
Sorry.

744
00:47:34,719 --> 00:47:36,786
Nothing on Worslock.

745
00:47:36,788 --> 00:47:38,187
What do you mean?

746
00:47:38,189 --> 00:47:39,455
When I ask he
either shrugs it off

747
00:47:39,457 --> 00:47:40,823
or gives me the runaround.

748
00:47:41,860 --> 00:47:43,426
He could be protecting someone.

749
00:47:44,462 --> 00:47:45,595
Maybe they're demons.

750
00:47:46,464 --> 00:47:47,363
No.

751
00:47:47,365 --> 00:47:48,631
Not that one at least.

752
00:47:48,633 --> 00:47:50,867
Slipped him a daiquiri
and nothing happened.

753
00:47:50,869 --> 00:47:52,435
Nice work.

754
00:47:52,437 --> 00:47:55,538
They're scared to talk
because of the demons.

755
00:47:57,242 --> 00:47:59,709
We have to find, hey,
maybe you can help us.

756
00:47:59,711 --> 00:48:01,878
Do you know which
direction Worslock is in?

757
00:48:03,047 --> 00:48:04,847
Never heard of it.

758
00:48:04,849 --> 00:48:07,016
Is there a place
to stay in the area?

759
00:48:07,018 --> 00:48:08,551
There's the inn around the back.

760
00:48:08,553 --> 00:48:10,186
Guys, I'm exhausted.

761
00:48:10,188 --> 00:48:11,420
Gonna call it.

762
00:48:11,422 --> 00:48:13,122
I'll check in, see you later?

763
00:48:18,630 --> 00:48:19,762
Cheers, bro.

764
00:48:24,269 --> 00:48:25,735
I need a room please.

765
00:48:26,871 --> 00:48:28,404
This room is good room.

766
00:48:28,406 --> 00:48:30,673
This room is also good room.

767
00:48:30,675 --> 00:48:32,241
Any room's fine.

768
00:48:43,621 --> 00:48:46,055
I'm gonna call
it as well, gents.

769
00:48:46,057 --> 00:48:47,057
Sunrise?

770
00:48:47,825 --> 00:48:48,825
That's the plan.

771
00:48:50,194 --> 00:48:51,194
Great.

772
00:49:07,178 --> 00:49:08,178
You all right?

773
00:49:13,751 --> 00:49:14,751
I'm sad, man.

774
00:49:16,187 --> 00:49:17,386
I miss Dominic.

775
00:49:18,523 --> 00:49:20,589
He was my brother, my soldier.

776
00:49:22,927 --> 00:49:27,697
Should see his face when I put
the demon daiquiri to work.

777
00:49:27,699 --> 00:49:29,065
That was awesome.

778
00:49:31,202 --> 00:49:35,338
It remind me about you and
me, when we started out.

779
00:49:35,340 --> 00:49:37,573
That instant friendship we had.

780
00:49:40,445 --> 00:49:43,279
Getting ourselves into
trouble all the time.

781
00:49:43,281 --> 00:49:45,381
And getting us out of it.

782
00:49:46,951 --> 00:49:48,217
Most of the time.

783
00:49:51,889 --> 00:49:53,055
What happened?

784
00:49:53,057 --> 00:49:54,290
We had a vision.

785
00:49:54,292 --> 00:49:56,959
How we're gonna
change the world.

786
00:49:56,961 --> 00:49:58,294
Then you disappeared.

787
00:50:02,867 --> 00:50:05,534
I can see the spark inside you.

788
00:50:06,671 --> 00:50:08,137
You still got it.

789
00:50:11,642 --> 00:50:12,842
Order one for me.

790
00:50:12,844 --> 00:50:14,677
Just gonna go to
bathroom, all right?

791
00:50:14,679 --> 00:50:15,679
Sure.

792
00:50:17,348 --> 00:50:19,749
I brought you guys some
vodka to warm you up.

793
00:50:21,853 --> 00:50:23,853
Where did your friend go?

794
00:50:23,855 --> 00:50:24,855
He'll be back.

795
00:50:27,492 --> 00:50:29,091
You okay?

796
00:50:29,093 --> 00:50:30,093
You look down.

797
00:50:32,230 --> 00:50:34,130
Wanna talk about it?

798
00:50:34,132 --> 00:50:35,132
I'd rather not.

799
00:50:38,503 --> 00:50:40,136
Let me see your hands.

800
00:50:45,910 --> 00:50:46,910
Interesting.

801
00:50:50,281 --> 00:50:54,417
Your heart line is very deep.

802
00:50:56,821 --> 00:50:59,155
Your lifeline is weak.

803
00:51:01,659 --> 00:51:06,595
Do you wanna go somewhere
for a more private reading?

804
00:51:09,167 --> 00:51:11,133
I think I better get going.

805
00:51:12,503 --> 00:51:14,437
What about your shot?

806
00:51:14,439 --> 00:51:15,439
I'm good.

807
00:51:28,519 --> 00:51:29,351
Hey.

808
00:51:29,353 --> 00:51:30,386
Where did my friend go?

809
00:51:35,460 --> 00:51:38,127
I guess it's just
me and you now.

810
00:51:43,167 --> 00:51:44,900
Be careful.

811
00:51:44,902 --> 00:51:45,902
It's strong.

812
00:51:47,004 --> 00:51:48,004
Yeah?

813
00:51:50,308 --> 00:51:51,308
I love strong.

814
00:51:54,979 --> 00:51:57,146
I got better stuff in the back.

815
00:51:57,148 --> 00:51:58,148
Yeah?

816
00:51:59,383 --> 00:52:01,150
Want me to show you?

817
00:52:01,152 --> 00:52:02,251
Please.

818
00:52:02,253 --> 00:52:03,352
Be my guest.

819
00:52:15,500 --> 00:52:18,567
Bring the fresh towel.

820
00:53:03,948 --> 00:53:04,948
Ty!

821
00:53:27,471 --> 00:53:28,471
Come on!

822
00:53:34,445 --> 00:53:35,445
Take her!

823
00:53:35,469 --> 00:53:45,569
w w w . p i t k i n i . c o m
watch movies and series!!!

824
00:54:10,848 --> 00:54:12,715
I think we found
our first angel.

825
00:54:16,754 --> 00:54:18,053
What happened to you two?

826
00:54:18,055 --> 00:54:19,888
Don't ask.

827
00:54:25,963 --> 00:54:28,063
I'm not feeling so good.

828
00:54:28,065 --> 00:54:30,399
I think I need to sit down.

829
00:54:33,504 --> 00:54:36,005
It's a bit hot in here.

830
00:54:36,007 --> 00:54:36,972
My god.

831
00:54:36,974 --> 00:54:38,340
What's happening?

832
00:54:53,958 --> 00:54:57,026
He can't.

833
00:55:02,400 --> 00:55:03,699
You can't kill her!

834
00:55:03,701 --> 00:55:05,000
Yes I can!

835
00:55:05,002 --> 00:55:06,402
Ty, stop!

836
00:55:06,404 --> 00:55:07,870
We need them all together.

837
00:55:09,407 --> 00:55:10,806
Fuck you, psycho bitch!

838
00:55:15,413 --> 00:55:17,746
You think I'm gonna get some

839
00:55:17,748 --> 00:55:21,450
fucking crazy angel STD shit?

840
00:55:23,321 --> 00:55:24,653
Probably.

841
00:55:24,655 --> 00:55:25,721
Goddammit.

842
00:55:26,557 --> 00:55:27,557
You okay?

843
00:55:29,160 --> 00:55:30,926
Fucking angel shit!

844
00:55:30,928 --> 00:55:32,161
Psycho bitch!

845
00:55:33,130 --> 00:55:35,331
I told you it was strong.

846
00:55:37,134 --> 00:55:38,901
You wanna see something strong?

847
00:55:38,903 --> 00:55:40,269
I'm gonna show you strong.

848
00:55:41,305 --> 00:55:42,305
You fuck!

849
00:55:48,746 --> 00:55:51,013
Safe to assume
we found Worslock.

850
00:55:51,015 --> 00:55:52,581
That's definitely the angel.

851
00:55:54,618 --> 00:55:55,618
Yeah.

852
00:55:57,621 --> 00:56:02,091
Do you think, guys, the angel's
gonna try to kill me now?

853
00:56:02,093 --> 00:56:04,493
If you weren't
such an easy target.

854
00:56:04,495 --> 00:56:05,728
Come on man.

855
00:56:06,731 --> 00:56:07,863
So what now?

856
00:56:09,367 --> 00:56:12,568
We need to figure out
where the rest of them are.

857
00:56:14,438 --> 00:56:16,338
Hannah, we'll leave you to scry.

858
00:56:16,340 --> 00:56:18,307
You tell us what you can.

859
00:56:18,309 --> 00:56:20,342
I'll watch guard
over her in my room.

860
00:56:20,344 --> 00:56:22,111
I need you to get
your strength back.

861
00:56:22,113 --> 00:56:24,513
That's only the first one.

862
00:56:24,515 --> 00:56:25,981
Sorry man.

863
00:56:25,983 --> 00:56:27,015
I lost it.

864
00:56:27,017 --> 00:56:28,017
It's all right.

865
00:56:32,490 --> 00:56:34,022
Come on, you piece of shit.

866
00:56:41,599 --> 00:56:43,365
Are you gonna be okay?

867
00:56:43,367 --> 00:56:44,367
Yeah.

868
00:56:45,302 --> 00:56:46,335
I think so.

869
00:56:46,337 --> 00:56:47,603
You're still bleeding.

870
00:56:51,108 --> 00:56:52,274
I can do that.

871
00:56:52,276 --> 00:56:53,276
I know.

872
00:56:54,278 --> 00:56:55,278
I want to.

873
00:56:57,348 --> 00:56:58,414
Thank you.

874
00:56:59,884 --> 00:57:01,116
Any time.

875
00:57:01,118 --> 00:57:02,118
No.

876
00:57:05,589 --> 00:57:07,322
Not for that.

877
00:57:07,323 --> 00:57:09,443
For not listening to me when
I asked you to stay away.

878
00:57:13,464 --> 00:57:15,230
When I left before, I had to.

879
00:57:20,337 --> 00:57:21,337
For your safety.

880
00:57:22,440 --> 00:57:23,440
Believe me.

881
00:57:25,209 --> 00:57:26,209
I know.

882
00:57:31,348 --> 00:57:32,981
I better get ready for bed.

883
00:57:32,983 --> 00:57:35,617
You know where to
find me if you need me.

884
00:57:35,619 --> 00:57:37,119
Thanks.

885
00:57:37,121 --> 00:57:38,787
Goodnight Hannah.

886
00:59:07,811 --> 00:59:09,478
Don't fall asleep.

887
00:59:10,681 --> 00:59:11,780
God.

888
00:59:11,782 --> 00:59:12,614
You again.

889
00:59:12,616 --> 00:59:14,283
Wanna talk?

890
00:59:14,285 --> 00:59:15,285
Not really.

891
00:59:16,720 --> 00:59:17,986
Why didn't you take the shot?

892
00:59:17,988 --> 00:59:20,055
I didn't want to.

893
00:59:20,057 --> 00:59:21,723
You always want the shot.

894
00:59:21,725 --> 00:59:23,959
Yeah, well today I didn't.

895
00:59:23,961 --> 00:59:25,360
Take the shot!

896
00:59:26,730 --> 00:59:27,629
Take the shot!

897
00:59:27,631 --> 00:59:29,164
No!

898
00:59:30,134 --> 00:59:31,366
It's Hannah.

899
00:59:32,469 --> 00:59:33,469
Come in.

900
00:59:34,905 --> 00:59:36,471
How are you holding up?

901
00:59:37,508 --> 00:59:39,107
I'm holding.

902
00:59:39,109 --> 00:59:40,242
Do you wanna switch?

903
00:59:40,244 --> 00:59:42,544
No, thank you.

904
00:59:42,546 --> 00:59:44,246
Did you scry?

905
00:59:44,248 --> 00:59:45,180
Yeah.

906
00:59:45,182 --> 00:59:48,083
I saw a marketplace with a well.

907
00:59:49,820 --> 00:59:52,721
There's some villages
surrounding Worslock.

908
00:59:52,723 --> 00:59:55,123
Did you have Michael
check the tracking?

909
00:59:55,125 --> 00:59:56,024
No.

910
00:59:56,026 --> 00:59:56,959
Not yet.

911
00:59:56,961 --> 00:59:59,127
Okay, I'll get with him.

912
00:59:59,129 --> 01:00:01,163
You should get some rest.

913
01:00:01,165 --> 01:00:02,165
Sure.

914
01:00:04,068 --> 01:00:05,068
What's wrong?

915
01:00:08,772 --> 01:00:09,938
It's about Ivy.

916
01:00:12,109 --> 01:00:14,876
I found a drawing
Ivy did at school.

917
01:00:16,280 --> 01:00:18,880
It was a a picture of her
dad laying on the ground.

918
01:00:18,882 --> 01:00:19,882
Dead.

919
01:00:23,053 --> 01:00:24,186
He had wings.

920
01:00:26,290 --> 01:00:27,789
She has visions too?

921
01:00:27,791 --> 01:00:29,625
I don't want her to have
to use them like I did.

922
01:00:29,627 --> 01:00:31,893
I will do whatever it takes

923
01:00:31,895 --> 01:00:33,629
to make sure that
doesn't happen.

924
01:00:33,631 --> 01:00:35,263
You're not in this alone.

925
01:00:37,835 --> 01:00:38,835
I know.

926
01:00:40,270 --> 01:00:42,504
I'm really glad you
came back into my life.

927
01:00:45,242 --> 01:00:46,242
Me too.

928
01:01:30,120 --> 01:01:31,920
What happened here?

929
01:01:44,168 --> 01:01:46,468
It wasn't like this last week.

930
01:01:50,908 --> 01:01:51,908
Speak.

931
01:01:58,816 --> 01:02:00,716
Or do you wanna sleep again?

932
01:02:04,521 --> 01:02:05,521
Speak!

933
01:02:07,458 --> 01:02:11,593
When I got here last week,
there were lots of people.

934
01:02:13,263 --> 01:02:16,064
There was like a
festival or something.

935
01:02:16,066 --> 01:02:17,099
People dancing.

936
01:02:19,369 --> 01:02:22,104
And then these two guys
started fighting over a girl.

937
01:02:23,373 --> 01:02:25,807
Things got violent.

938
01:02:27,911 --> 01:02:29,177
What do you mean?

939
01:02:29,179 --> 01:02:31,880
Everyone started
fighting everyone.

940
01:02:31,882 --> 01:02:33,482
You mean killing each other.

941
01:03:00,778 --> 01:03:01,977
This is Isabelle.

942
01:03:04,448 --> 01:03:05,448
Isabelle.

943
01:03:10,621 --> 01:03:11,621
Mama!

944
01:03:12,990 --> 01:03:14,122
Put her down!

945
01:03:14,124 --> 01:03:15,257
Put her down!

946
01:03:15,259 --> 01:03:17,159
Come on, put her down!

947
01:03:29,239 --> 01:03:32,574
Looks like we found
the second angel.

948
01:03:41,885 --> 01:03:42,885
Guys?

949
01:03:45,322 --> 01:03:47,556
I think we should move,
it's not safe here.

950
01:03:53,297 --> 01:03:54,297
Come on.

951
01:04:08,011 --> 01:04:09,011
Dominic?

952
01:04:11,782 --> 01:04:13,114
Dominic!

953
01:04:13,116 --> 01:04:14,749
My god, Dominic!

954
01:04:14,751 --> 01:04:15,984
How did you...

955
01:04:17,221 --> 01:04:19,754
I thought you were a goner.

956
01:04:19,756 --> 01:04:21,189
How did you get here?

957
01:04:21,191 --> 01:04:22,524
I don't know.

958
01:04:24,194 --> 01:04:25,194
You're shaking.

959
01:04:25,929 --> 01:04:26,929
You okay?

960
01:04:27,764 --> 01:04:28,764
I'm so thirsty.

961
01:04:29,766 --> 01:04:31,366
Can I have some water please?

962
01:04:46,316 --> 01:04:48,250
Have you seen Michael
or the others?

963
01:04:48,252 --> 01:04:51,386
No.

964
01:04:51,388 --> 01:04:56,458
Looks like there was
some activity here.

965
01:04:57,995 --> 01:04:59,261
Dom, are you okay?

966
01:04:59,263 --> 01:05:00,595
Dominic.

967
01:05:00,597 --> 01:05:02,063
Are you all right?

968
01:05:02,065 --> 01:05:02,898
Are you okay?

969
01:05:02,900 --> 01:05:03,900
I feel dizzy.

970
01:05:12,542 --> 01:05:14,309
Would you like some more water?

971
01:05:14,333 --> 01:05:25,333
w w w . p i t k i n i . c o m
watch movies and series!!!

972
01:05:44,241 --> 01:05:45,440
Ty.

973
01:05:45,442 --> 01:05:46,374
What?

974
01:05:46,376 --> 01:05:47,842
What are you doing?

975
01:05:47,844 --> 01:05:49,077
She was hungry, man.

976
01:05:50,347 --> 01:05:51,913
I like marshmallows.

977
01:05:53,450 --> 01:05:54,516
What?

978
01:05:54,518 --> 01:05:55,450
Come on.

979
01:05:55,452 --> 01:05:56,651
You told me not to kill her.

980
01:05:58,355 --> 01:05:59,821
The girl got to eat.

981
01:05:59,823 --> 01:06:01,289
She's not a girl.

982
01:06:01,291 --> 01:06:02,657
She's an angel.

983
01:06:02,659 --> 01:06:04,259
A demon angel, remember that.

984
01:06:05,963 --> 01:06:07,028
Marshmallows.

985
01:06:09,199 --> 01:06:10,899
Marshmallow.

986
01:06:10,901 --> 01:06:12,667
Keep it in your pants.

987
01:06:12,669 --> 01:06:14,536
Marshmallow.

988
01:06:14,538 --> 01:06:16,037
You're gonna die.

989
01:06:22,512 --> 01:06:23,512
Hey.

990
01:06:24,481 --> 01:06:25,580
It's dark.

991
01:06:25,582 --> 01:06:26,815
I know.

992
01:06:26,817 --> 01:06:29,217
Soon as we sat down to
rest you were out cold.

993
01:06:30,320 --> 01:06:31,119
I shouldn't have
slept that long.

994
01:06:31,121 --> 01:06:32,253
Well you needed it.

995
01:06:33,290 --> 01:06:35,857
And I needed time to scry.

996
01:06:35,859 --> 01:06:36,891
What did it show?

997
01:06:38,195 --> 01:06:39,461
Nothing.

998
01:06:39,463 --> 01:06:41,196
It didn't work.

999
01:06:41,198 --> 01:06:42,430
Has that happened before?

1000
01:06:42,432 --> 01:06:45,000
No, I don't know
what's going on.

1001
01:06:45,002 --> 01:06:47,435
Hannah, tell him
about your theory.

1002
01:06:48,672 --> 01:06:49,904
What theory?

1003
01:06:52,876 --> 01:06:56,011
In the bible, they speak
of the four horsemen.

1004
01:06:57,114 --> 01:06:58,546
They were part of
the seven seals

1005
01:06:58,548 --> 01:07:00,482
that came to signify
judgment day.

1006
01:07:01,618 --> 01:07:04,652
Some say that was to
be the end of days.

1007
01:07:04,654 --> 01:07:06,187
Four horsemen, four angels.

1008
01:07:07,491 --> 01:07:09,591
The white horse brought
disease and plague.

1009
01:07:10,594 --> 01:07:13,328
Think of Jem as the white horse.

1010
01:07:13,330 --> 01:07:15,296
She poisoned Ty.

1011
01:07:15,298 --> 01:07:16,831
Exactly.

1012
01:07:16,833 --> 01:07:20,168
And when we found Isabelle, the
town was killing each other.

1013
01:07:20,170 --> 01:07:21,236
She's the red horse.

1014
01:07:22,339 --> 01:07:23,405
Who brought war.

1015
01:07:24,207 --> 01:07:25,607
War.

1016
01:07:25,609 --> 01:07:26,441
Okay.

1017
01:07:26,443 --> 01:07:28,076
What are the next two?

1018
01:07:28,078 --> 01:07:30,278
Black and pale.

1019
01:07:30,280 --> 01:07:31,646
What's the black one do?

1020
01:07:32,482 --> 01:07:33,314
Famine.

1021
01:07:33,316 --> 01:07:34,316
And the pale?

1022
01:07:38,155 --> 01:07:39,155
Death.

1023
01:07:42,559 --> 01:07:44,993
Guys, I'm gonna secure the area.

1024
01:07:46,696 --> 01:07:48,163
How are you gonna do that?

1025
01:07:49,966 --> 01:07:50,966
Booby traps.

1026
01:07:54,538 --> 01:07:55,804
You two get some rest.

1027
01:07:56,873 --> 01:07:58,907
Ty and I will take
turns standing guard.

1028
01:08:00,510 --> 01:08:01,510
Here.

1029
01:08:02,546 --> 01:08:03,546
Take my long coat.

1030
01:08:05,649 --> 01:08:06,714
Thank you.

1031
01:09:04,908 --> 01:09:09,978
Eve and I will take upstairs.

1032
01:09:10,514 --> 01:09:11,813
Trust me.

1033
01:09:11,815 --> 01:09:14,382
I'll protect her with my life.

1034
01:09:46,416 --> 01:09:47,416
Eve.

1035
01:09:48,585 --> 01:09:49,585
Eve!

1036
01:09:51,121 --> 01:09:54,189
It's okay, it's okay, it's okay.

1037
01:09:54,191 --> 01:09:55,857
Listen to me.

1038
01:09:55,859 --> 01:09:56,859
Listen.

1039
01:09:58,128 --> 01:10:00,495
Four angels will come.

1040
01:10:00,497 --> 01:10:01,763
Angels?

1041
01:10:01,765 --> 01:10:02,997
Dark angels.

1042
01:10:04,601 --> 01:10:05,601
Evil.

1043
01:10:06,303 --> 01:10:07,936
To lead the demons.

1044
01:10:09,706 --> 01:10:11,506
And destroy humanity.

1045
01:10:14,778 --> 01:10:15,778
Eve.

1046
01:10:17,447 --> 01:10:18,680
I love you, Gabriel.

1047
01:10:18,682 --> 01:10:19,682
Morning.

1048
01:10:21,952 --> 01:10:22,952
Morning.

1049
01:10:23,954 --> 01:10:25,320
You're up early.

1050
01:10:25,322 --> 01:10:28,289
Yeah, I need to scry again.

1051
01:10:28,291 --> 01:10:29,624
No luck last night?

1052
01:10:29,626 --> 01:10:31,192
No, not exactly.

1053
01:10:33,263 --> 01:10:34,395
It'll come.

1054
01:10:37,267 --> 01:10:38,933
I'm gonna take a walk.

1055
01:10:38,935 --> 01:10:42,036
See what the rest of
the trail looks like.

1056
01:10:42,038 --> 01:10:43,038
Okay.

1057
01:11:57,480 --> 01:11:59,480
What's going on?

1058
01:11:59,482 --> 01:12:02,550
Isabella Lecter tried to escape.

1059
01:12:02,552 --> 01:12:04,085
Gabriel.

1060
01:12:04,087 --> 01:12:06,087
I saw the river in my vision.

1061
01:12:13,163 --> 01:12:14,163
Hi.

1062
01:12:15,065 --> 01:12:17,498
What's your name?

1063
01:12:17,500 --> 01:12:18,666
Are you lost?

1064
01:12:20,370 --> 01:12:21,736
Where are your parents?

1065
01:12:25,041 --> 01:12:26,107
Something's wrong.

1066
01:12:27,911 --> 01:12:29,177
Poor girl.

1067
01:12:29,179 --> 01:12:30,445
Look at her.

1068
01:12:30,447 --> 01:12:32,613
Seems like she
didn't eat in weeks.

1069
01:12:36,252 --> 01:12:39,721
This doll is a very
very mean doll.

1070
01:12:41,958 --> 01:12:42,957
Are you hungry?

1071
01:12:42,959 --> 01:12:43,959
I have some food.

1072
01:12:45,795 --> 01:12:46,795
Here.

1073
01:12:56,940 --> 01:13:00,475
I only packed this
yesterday, it's just...

1074
01:13:02,579 --> 01:13:04,345
Ty, stop!

1075
01:13:04,347 --> 01:13:07,115
Don't let her touch you,
don't let her touch anything!

1076
01:14:40,610 --> 01:14:42,443
I had a vision.

1077
01:14:42,445 --> 01:14:44,178
I saw the fourth angel.

1078
01:14:44,180 --> 01:14:45,680
Where?

1079
01:14:45,682 --> 01:14:47,014
Hannah, where is it?

1080
01:14:49,686 --> 01:14:50,686
In the square.

1081
01:14:51,921 --> 01:14:53,955
There's something else.

1082
01:14:53,957 --> 01:14:57,792
There was a fifth angel.

1083
01:14:57,794 --> 01:15:00,361
That can't be right.

1084
01:15:00,363 --> 01:15:02,463
We can't go back there,
the vision wasn't timed.

1085
01:15:02,465 --> 01:15:04,465
Someone could get killed.

1086
01:15:04,467 --> 01:15:05,600
We're going.

1087
01:15:05,602 --> 01:15:06,602
This is it.

1088
01:15:59,889 --> 01:16:00,922
You guys stay here.

1089
01:16:01,758 --> 01:16:02,790
I'm going upstairs.

1090
01:16:53,009 --> 01:16:53,841
Why are you here?

1091
01:16:53,843 --> 01:16:55,009
I saw the light.

1092
01:16:56,446 --> 01:16:58,412
The light isn't in the past.

1093
01:16:58,414 --> 01:17:00,181
It's in the future.

1094
01:17:00,183 --> 01:17:01,183
You should go back.

1095
01:17:12,462 --> 01:17:13,628
Hello Gabriel.

1096
01:17:16,899 --> 01:17:18,532
Here you are.

1097
01:17:18,534 --> 01:17:19,767
Back where you started.

1098
01:17:28,378 --> 01:17:30,778
It all comes full circle.

1099
01:17:30,780 --> 01:17:31,780
Yes it does.

1100
01:17:32,548 --> 01:17:34,482
And I must thank
you for circling

1101
01:17:34,484 --> 01:17:37,151
all my angels all
back home to me.

1102
01:17:40,890 --> 01:17:43,090
You should have taken
me up on my offer.

1103
01:18:07,550 --> 01:18:09,383
Sorry, milady.

1104
01:18:10,920 --> 01:18:13,154
There's only room for one.

1105
01:18:16,893 --> 01:18:18,693
What are you doing?

1106
01:18:21,497 --> 01:18:24,732
The destiny of the demon
takeover was already written.

1107
01:18:26,836 --> 01:18:29,403
You and I were on
the wrong path.

1108
01:18:32,108 --> 01:18:33,674
I must thank you though.

1109
01:18:35,378 --> 01:18:37,945
I couldn't have found
all the angels on my own.

1110
01:18:39,849 --> 01:18:44,919
With them, I can lead
my own demon army.

1111
01:18:45,588 --> 01:18:46,588
And have eternal life.

1112
01:18:48,091 --> 01:18:52,426
I just had to prove
my allegiance to him.

1113
01:18:52,428 --> 01:18:53,428
That was simple.

1114
01:18:55,331 --> 01:18:56,797
I made a sacrifice.

1115
01:18:58,735 --> 01:19:00,601
I love you, Gabriel.

1116
01:19:01,838 --> 01:19:02,670
Don't leave me.

1117
01:19:02,672 --> 01:19:03,838
No, don't leave me.

1118
01:19:03,840 --> 01:19:05,439
Eve!

1119
01:19:05,441 --> 01:19:06,441
Eve, don't!

1120
01:19:07,577 --> 01:19:08,577
Eve!

1121
01:19:18,287 --> 01:19:20,121
You killed Eve!

1122
01:19:44,180 --> 01:19:45,180
Come on.

1123
01:20:03,666 --> 01:20:04,666
Come on.

1124
01:20:07,370 --> 01:20:12,439
Come on.

1125
01:21:47,603 --> 01:21:51,005
I don't only have
an army, Gabriel.

1126
01:21:51,007 --> 01:21:52,473
I have a kingdom.

1127
01:21:55,311 --> 01:21:57,111
Welcome home.

1128
01:21:57,113 --> 01:21:58,612
Make yourself comfortable.

1129
01:21:59,615 --> 01:22:01,382
You're here for eternity.

1130
01:22:12,061 --> 01:22:13,527
Go ahead.

1131
01:22:13,529 --> 01:22:14,529
Try me.

1132
01:22:18,501 --> 01:22:19,501
Let's go!

1133
01:22:49,398 --> 01:22:52,866
I've been waiting for you.

1134
01:23:27,236 --> 01:23:29,403
Sure sorry about your loss.

1135
01:23:31,107 --> 01:23:32,107
Thank you.

1136
01:23:32,908 --> 01:23:34,608
Did you know Gabriel?

1137
01:23:34,610 --> 01:23:35,709
Yeah.

1138
01:23:35,711 --> 01:23:36,777
He was quite a guy.

1139
01:23:37,880 --> 01:23:39,780
We spent a lot of time together.

1140
01:23:39,782 --> 01:23:42,549
He was quite a philosopher,
believe it or not.

1141
01:23:42,551 --> 01:23:43,684
Philosopher?

1142
01:23:43,686 --> 01:23:44,785
Gabriel?

1143
01:23:44,787 --> 01:23:46,453
Yeah, he was.

1144
01:23:46,455 --> 01:23:48,455
He had a funny way
of looking at life,

1145
01:23:48,457 --> 01:23:50,257
but not a great way to show it.

1146
01:23:51,427 --> 01:23:52,893
That's interesting.

1147
01:23:52,895 --> 01:23:53,895
Yeah.

1148
01:23:56,165 --> 01:23:58,766
Guess I'm now happy that
he's in a better place.

1149
01:24:00,803 --> 01:24:02,403
What's your name?

1150
01:24:02,405 --> 01:24:03,405
Balthazar.

1151
01:24:05,408 --> 01:24:06,540
I'm Hannah.

1152
01:24:08,110 --> 01:24:09,110
I know.

1153
01:24:10,346 --> 01:24:11,745
This is for him.

1154
01:24:12,815 --> 01:24:13,815
Okay.

1155
01:24:41,077 --> 01:24:43,510
Mommy, look!

1156
01:24:43,512 --> 01:24:45,212
That's beautiful, Ivy.

1157
01:24:45,214 --> 01:24:46,947
Don't go too far sweetheart.

1158
01:24:46,949 --> 01:24:47,949
Okay.

1159
01:24:52,588 --> 01:24:54,421
I'll never be dead.

1160
01:24:54,423 --> 01:24:56,523
As long as she's alive.

