﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:05,208 --> 00:00:10,583
PERSEMBAHAN NETFLIX

2
00:01:29,750 --> 00:01:30,750
Dia duduk di mana?

3
00:01:31,583 --> 00:01:32,750
Dekat dapur.

4
00:01:51,875 --> 00:01:52,750
Persetan!

5
00:02:17,000 --> 00:02:19,083
Kau lihat pohon melengkung di sana?

6
00:02:19,625 --> 00:02:21,292
Pohon yang mana?

7
00:02:21,917 --> 00:02:23,042
Aku melihatnya.

8
00:02:25,167 --> 00:02:26,000
Ayo,

9
00:02:26,333 --> 00:02:27,333
masukkan gigi mundur.

10
00:02:28,708 --> 00:02:30,167
Perlahan...

11
00:02:30,542 --> 00:02:31,750
Jangan injak terlalu...

12
00:02:31,833 --> 00:02:32,792
Berhenti.

13
00:02:33,708 --> 00:02:34,583
MOBIL INSTRUKTUR

14
00:02:34,667 --> 00:02:35,833
Kau terlalu jauh.

15
00:02:36,958 --> 00:02:38,250
Ulang lagi.

16
00:02:38,792 --> 00:02:40,292
Jangan injak gas terlalu keras.

17
00:02:40,375 --> 00:02:41,917
Mulai lagi dari awal.

18
00:02:43,958 --> 00:02:47,125
SEKOLAH MENGEMUDI DRAGON PORT

19
00:02:47,208 --> 00:02:48,125
Pak Zhang,

20
00:02:49,000 --> 00:02:50,208
kau sudah ambil tes...

21
00:02:51,667 --> 00:02:52,708
enam kali?

22
00:02:53,875 --> 00:02:56,083
Lengan panjang kita sudah sampai digulung.

23
00:02:56,958 --> 00:02:59,250
Aku harus jaga reputasi di sekolah.

24
00:03:02,083 --> 00:03:04,042
Kau tahu kenapa kau terus gagal tes?

25
00:03:04,958 --> 00:03:07,042
Karena kau memaksa menyetir mobil manual.

26
00:03:07,917 --> 00:03:10,500
Tapi menyetir mobil otomatis
bukan menyetir sungguhan.

27
00:03:12,333 --> 00:03:14,583
Kalau mobilnya bergerak,
itu menyetir namanya.

28
00:03:14,667 --> 00:03:16,292
Siapa peduli manual atau bukan?

29
00:03:19,875 --> 00:03:20,708
Tunggu.

30
00:03:24,875 --> 00:03:25,750
Halo?

31
00:03:27,042 --> 00:03:27,958
<i>Kau di mana?</i>

32
00:03:28,625 --> 00:03:29,917
Aku sedang bekerja.

33
00:03:30,083 --> 00:03:31,458
<i>Hakim tadi marah.</i>

34
00:03:32,000 --> 00:03:34,625
<i>Dia bertanya kenapa ayahnya tak datang.</i>

35
00:03:34,708 --> 00:03:36,667
Katakan padanya aku di tempat kerja.

36
00:03:36,917 --> 00:03:38,458
<i>Dia mau dengar opinimu.</i>

37
00:03:38,917 --> 00:03:43,375
<i>Bisakah kau datang dan bilang pada hakim</i>
<i>untuk berikan A-Ho kesempatan?</i>

38
00:03:43,583 --> 00:03:45,458
Kenapa tak bilang saja sendiri?

39
00:03:47,375 --> 00:03:50,917
<i>Hakim ingin menemuimu</i>
<i>dan mendengar opinimu.</i>

40
00:03:51,792 --> 00:03:53,500
Mau tahu yang kupikirkan?

41
00:03:54,167 --> 00:03:55,458
Semoga dia dipenjara

42
00:03:55,625 --> 00:03:56,667
sampai tua dan mati.

43
00:03:57,375 --> 00:03:58,917
<i>Kenapa berkata begitu?</i>

44
00:04:01,125 --> 00:04:02,458
<i>Kau bisa datang besok?</i>

45
00:04:03,167 --> 00:04:04,083
Baik.

46
00:04:06,292 --> 00:04:07,333
Ada masalah di rumah?

47
00:04:11,667 --> 00:04:13,833
PENGADILAN DAERAH TAIPEI TAIWAN

48
00:04:16,583 --> 00:04:19,500
<i>Apa kau mendesak Radish</i>
<i>untuk menyerang Oden?</i>

49
00:04:20,625 --> 00:04:21,583
Tidak.

50
00:04:23,625 --> 00:04:25,458
Lantas kenapa dia memotong tangannya?

51
00:04:28,042 --> 00:04:29,000
Aku tak tahu.

52
00:04:31,333 --> 00:04:32,417
Kau tak tahu?

53
00:04:33,917 --> 00:04:35,875
Kau tahu dia bawa golok?

54
00:04:37,417 --> 00:04:38,750
Hanya saat kami tiba.

55
00:04:39,833 --> 00:04:42,667
Lantas apa kau tahu
bisa membunuh manusia dengan golok?

56
00:04:43,958 --> 00:04:46,417
Kami hanya ingin menakutinya.

57
00:04:52,042 --> 00:04:54,500
Motor yang kau naiki malam itu...

58
00:04:54,917 --> 00:04:55,875
Siapa pencurinya?

59
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Siapa pencurinya?

60
00:05:04,375 --> 00:05:05,208
Bicara.

61
00:05:05,292 --> 00:05:06,708
A-Ho, katakan.

62
00:05:07,250 --> 00:05:08,833
Kau mau timpakan kesalahan padaku?

63
00:05:08,917 --> 00:05:10,667
- Katakan!
- Aku tak bertanya padamu.

64
00:05:11,833 --> 00:05:12,708
Duduk.

65
00:05:12,792 --> 00:05:15,708
KURSI KORBAN

66
00:05:15,792 --> 00:05:16,708
Aku pencurinya.

67
00:05:21,708 --> 00:05:23,083
Asisten, ada tanggapan?

68
00:05:23,667 --> 00:05:24,583
Yang Mulia,

69
00:05:25,000 --> 00:05:27,708
mohon diketahui
kalau anak muda ini menyesal.

70
00:05:27,792 --> 00:05:30,250
Berikan dia kesempatan
untuk kembali ke masyarakat.

71
00:05:33,667 --> 00:05:35,000
Ada tanggapan dari orang tua?

72
00:05:40,292 --> 00:05:41,250
Pak...

73
00:05:42,167 --> 00:05:45,500
Jika mau tahu opiniku,
biar kusampaikan dengan tegas...

74
00:05:47,208 --> 00:05:50,542
sebagai orang tua, kami gagal mendidiknya.

75
00:05:51,750 --> 00:05:53,833
Kurasa kami pun tak akan berhasil
ke depannya.

76
00:05:55,500 --> 00:05:58,167
Semoga kau memenjarakannya
untuk mendidiknya.

77
00:05:59,458 --> 00:06:01,292
Kenapa bicara begitu di depan hakim?

78
00:06:02,917 --> 00:06:05,958
Seperti kataku di telepon,
penjarakan sampai dia mati.

79
00:06:06,417 --> 00:06:08,458
Kau tak bisa berikan dia kesempatan?

80
00:06:11,583 --> 00:06:14,750
Bukankah aku berikan dia kesempatan
untuk dipenjarakan dan bertobat?

81
00:06:47,333 --> 00:06:48,167
Ayah...

82
00:06:49,250 --> 00:06:50,417
ada apa kemari?

83
00:06:51,167 --> 00:06:52,750
Ayah bawakan uang kuliah.

84
00:06:53,542 --> 00:06:55,083
Ayah lupa berikan kemarin.

85
00:06:57,458 --> 00:06:59,625
"Raih hari ini. Tentukan jalanmu."

86
00:06:59,708 --> 00:07:02,292
RAIH HARI INI
TENTUKAN JALANMU

87
00:07:04,792 --> 00:07:07,167
Semester ini hampir berakhir.
Kenapa baru sekarang?

88
00:07:08,208 --> 00:07:09,625
Sebagai penyemangat saja.

89
00:07:11,875 --> 00:07:14,125
Kalau tak butuh,
pakai saja sebagai buku coretan.

90
00:07:19,625 --> 00:07:20,625
Ayah sebentar saja.

91
00:07:22,750 --> 00:07:24,958
Uangnya di dalam buku.
Jangan lupa membayar.

92
00:07:31,083 --> 00:07:35,708
APA IMPIANMU?

93
00:07:50,625 --> 00:07:52,250
Apa Chen Jian Ho tinggal di sini?

94
00:07:55,375 --> 00:07:56,667
Boleh tahu kau siapa...

95
00:08:00,625 --> 00:08:01,917
Bisa bicara di dalam?

96
00:08:10,125 --> 00:08:11,042
Kau sibuk?

97
00:08:23,083 --> 00:08:24,125
Kemarilah.

98
00:08:31,125 --> 00:08:32,208
Namanya Xiao Yu.

99
00:08:33,708 --> 00:08:35,375
Usianya 15 tahun, kelas sembilan.

100
00:08:36,417 --> 00:08:38,458
Baru-baru ini tingkahnya aneh.

101
00:08:41,167 --> 00:08:42,583
Aku membawanya ke dokter.

102
00:08:44,417 --> 00:08:45,917
Katanya, dia hamil.

103
00:08:49,583 --> 00:08:51,208
Sudah kutanyakan siapa ayahnya.

104
00:08:53,792 --> 00:08:55,417
Katanya, Chen Jian Ho.

105
00:08:58,167 --> 00:09:00,833
Bisa kutemui biang keladinya?

106
00:09:06,417 --> 00:09:07,542
Kau tak tahu?

107
00:09:09,083 --> 00:09:10,125
Tahu apa?

108
00:09:12,417 --> 00:09:13,583
A-Ho sudah diusir.

109
00:09:15,708 --> 00:09:16,667
Ke mana?

110
00:09:18,208 --> 00:09:20,042
Belakangan dia membuat masalah.

111
00:09:22,833 --> 00:09:24,667
Dia ada di lapas remaja.

112
00:09:31,375 --> 00:09:32,917
Luar biasa, Xiao Yu.

113
00:09:36,875 --> 00:09:39,542
Kau bahkan tak sebut
satu kata pun soal ini.

114
00:09:49,458 --> 00:09:51,125
Lalu, ibu macam apa dirimu?

115
00:09:52,000 --> 00:09:53,833
Kau tak mau katakan sesuatu?

116
00:09:54,958 --> 00:09:56,042
Aku...

117
00:09:56,542 --> 00:09:57,417
Baiklah.

118
00:09:58,875 --> 00:10:00,000
Sampai jumpa di sidang.

119
00:10:28,833 --> 00:10:29,833
Berdiri yang tegak.

120
00:10:38,875 --> 00:10:40,750
Aku akan tanyakan informasi pribadimu.

121
00:10:40,833 --> 00:10:42,625
Jawab dengan jelas.

122
00:10:44,458 --> 00:10:45,583
Siapa namamu?

123
00:10:45,917 --> 00:10:46,958
Chen Jian Ho.

124
00:10:47,417 --> 00:10:49,000
<i>Sebutkan tanggal lahirmu.</i>

125
00:10:49,250 --> 00:10:51,125
<i>19 April 1996.</i>

126
00:10:51,500 --> 00:10:52,583
<i>Nomor identitas.</i>

127
00:10:52,875 --> 00:10:55,083
<i>A151907326.</i>

128
00:10:55,333 --> 00:10:56,958
<i>Kau terkena dakwaan apa?</i>

129
00:10:57,250 --> 00:10:58,208
<i>Penyerangan.</i>

130
00:10:58,583 --> 00:11:00,000
<i>Lama hukumanmu?</i>

131
00:11:00,208 --> 00:11:01,083
<i>Tiga tahun.</i>

132
00:11:01,458 --> 00:11:02,417
Berlutut.

133
00:11:06,750 --> 00:11:08,000
101896.

134
00:11:08,292 --> 00:11:09,333
- Siap.
- Berdiri.

135
00:11:10,167 --> 00:11:11,167
Ambil barang-barangmu.

136
00:11:13,875 --> 00:11:14,917
Masuk.

137
00:11:18,375 --> 00:11:22,792
CHEN JIAN HO
101896

138
00:11:23,250 --> 00:11:26,250
"Bahkan mereka yang mengendalikan diri
pernah melakukan kesalahan,"

139
00:11:26,792 --> 00:11:28,250
kata Sima Guang.

140
00:11:28,417 --> 00:11:30,625
"Orang terpelajar yang mencari arah,

141
00:11:30,708 --> 00:11:34,000
tapi malu akan baju dan makanan seadanya,

142
00:11:34,125 --> 00:11:35,583
tak pantas diajak bicara."

143
00:11:37,542 --> 00:11:41,167
"Baju dan makanan seadanya", sebenarnya

144
00:11:41,375 --> 00:11:42,875
bukan berarti "menjijikkan."

145
00:11:43,292 --> 00:11:46,667
Beberapa mengartikan "pakaian lusuh,"
tapi bukan berarti begitu.

146
00:11:48,000 --> 00:11:48,958
Jadi...

147
00:11:50,958 --> 00:11:52,083
Hei, kau.

148
00:11:52,708 --> 00:11:54,458
Kau yang di situ.

149
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
Kau yang di situ.

150
00:11:59,375 --> 00:12:00,208
Ya, kau.

151
00:12:01,708 --> 00:12:02,792
Kau...

152
00:12:03,125 --> 00:12:06,625
tak setuju pada isi materiku?

153
00:12:07,208 --> 00:12:08,167
Bukan begitu, Pak.

154
00:12:09,792 --> 00:12:10,667
Atau...

155
00:12:11,083 --> 00:12:14,500
Atau kau tak percaya
pada ucapan Sima Guang?

156
00:12:17,167 --> 00:12:18,583
Bapak percaya?

157
00:12:23,042 --> 00:12:25,083
Jujur, aku juga tak percaya.

158
00:12:26,542 --> 00:12:28,125
Tapi yang kupercaya

159
00:12:28,750 --> 00:12:31,125
kau akan keluar dari kelasku.

160
00:12:36,125 --> 00:12:37,042
Keluar!

161
00:12:43,875 --> 00:12:44,875
Mari lanjutkan.

162
00:12:53,500 --> 00:12:54,708
MOBIL INSTRUKTUR

163
00:12:54,792 --> 00:12:56,167
Bersiap berganti jalur.

164
00:12:57,000 --> 00:12:59,208
Lampu lalu lintas 30 meter lagi.

165
00:13:03,458 --> 00:13:05,417
Lihat 90 derajat ke tiap arah.

166
00:13:06,417 --> 00:13:07,833
Pastikan tak ada mobil datang.

167
00:13:08,583 --> 00:13:09,917
Bersiap berganti jalur.

168
00:13:11,042 --> 00:13:12,083
Berganti jalur.

169
00:13:13,167 --> 00:13:14,458
Berganti jalur selesai.

170
00:13:15,917 --> 00:13:16,917
Bu.

171
00:13:17,583 --> 00:13:19,833
Kau menyetir di antara dua jalur.

172
00:13:20,667 --> 00:13:21,750
Benar juga...

173
00:13:23,917 --> 00:13:25,417
Rasanya berbeda sekali

174
00:13:26,042 --> 00:13:27,125
menyetir di jalanan.

175
00:13:29,958 --> 00:13:31,958
Instruktur, kau sudah menikah?

176
00:13:33,750 --> 00:13:34,833
Aku sudah menikah.

177
00:13:36,500 --> 00:13:37,875
Berapa anakmu?

178
00:13:39,042 --> 00:13:40,042
Satu.

179
00:13:41,125 --> 00:13:42,208
Sudah bekerja?

180
00:13:43,458 --> 00:13:44,458
Belum.

181
00:13:45,417 --> 00:13:46,917
Tahun depan dia masuk kedokteran.

182
00:13:58,708 --> 00:13:59,708
Anak baru.

183
00:14:00,958 --> 00:14:02,042
Sudah lama kau di sini?

184
00:14:06,875 --> 00:14:09,125
Di sini jika tak tahu aturan,
kau harus bertanya.

185
00:14:11,375 --> 00:14:12,292
Mengerti?

186
00:14:15,417 --> 00:14:16,625
Kau bisu?

187
00:14:16,792 --> 00:14:18,042
A-Bin, biar aku saja.

188
00:14:20,958 --> 00:14:22,292
Tak bisa menyapa?

189
00:14:27,875 --> 00:14:29,167
Kau ini bisu atau bagaimana?

190
00:14:29,792 --> 00:14:30,750
Berdiri...

191
00:14:33,208 --> 00:14:34,250
Berdiri.

192
00:14:41,208 --> 00:14:42,125
Berdiri tegak.

193
00:14:42,208 --> 00:14:43,083
Berdiri tegak.

194
00:14:50,417 --> 00:14:51,792
Apa? Kau tak bisa berdiri?

195
00:14:51,875 --> 00:14:53,125
Tak bisa berdiri?

196
00:14:53,208 --> 00:14:55,250
Kurang ajar!

197
00:14:56,458 --> 00:14:58,542
- Habisi dia.
- Lepas!

198
00:15:02,417 --> 00:15:03,583
Sudah.

199
00:15:13,250 --> 00:15:14,292
Berdiri.

200
00:15:28,083 --> 00:15:29,542
RAIH HARI INI

201
00:15:29,625 --> 00:15:30,583
Pak Chen.

202
00:15:31,583 --> 00:15:32,833
Pak Chen.

203
00:15:33,542 --> 00:15:34,708
Pak Chen.

204
00:15:39,458 --> 00:15:40,750
Aku ayah Oden.

205
00:15:41,583 --> 00:15:42,542
Ada masalah?

206
00:15:45,083 --> 00:15:46,208
Ini soal Oden.

207
00:15:46,625 --> 00:15:47,958
Hakim sudah memutuskan.

208
00:15:49,333 --> 00:15:51,042
Ada kompensasi sejumlah 1,5 juta.

209
00:15:53,000 --> 00:15:54,292
Ada hubungannya denganku?

210
00:15:54,833 --> 00:15:55,708
TENTUKAN JALANMU

211
00:15:55,792 --> 00:15:57,750
Tidak. Tadi aku pergi ke rumah Radish.

212
00:15:58,042 --> 00:16:00,792
Kulihat rumahnya.
Hanya neneknya yang tinggal di sana.

213
00:16:00,875 --> 00:16:02,292
Orang tuanya pergi.

214
00:16:02,417 --> 00:16:04,250
Kalau rumahnya seperti itu,

215
00:16:04,583 --> 00:16:06,208
tak mungkin mereka mampu membayar.

216
00:16:06,292 --> 00:16:07,292
Pak...

217
00:16:08,083 --> 00:16:09,167
Aku panggil apa, ya?

218
00:16:09,917 --> 00:16:11,792
Boleh kupanggil Oden Senior?

219
00:16:14,125 --> 00:16:15,208
Nama keluarga kami Qiu.

220
00:16:15,292 --> 00:16:16,250
Pak Qiu.

221
00:16:16,542 --> 00:16:18,125
Pulanglah, tanyakan Oden,

222
00:16:18,667 --> 00:16:20,125
siapa yang memotong tangannya.

223
00:16:21,208 --> 00:16:22,667
Kalau A-Ho yang memotongnya,

224
00:16:22,875 --> 00:16:25,125
aku pergi ke ATM sekarang dan membayarmu.

225
00:16:27,458 --> 00:16:28,542
Pak Chen.

226
00:16:28,875 --> 00:16:30,125
Jangan mendekat!

227
00:16:59,875 --> 00:17:01,458
Apa...

228
00:17:01,542 --> 00:17:02,833
Berhenti!

229
00:17:02,917 --> 00:17:04,125
Berhenti!

230
00:17:04,583 --> 00:17:06,417
- Apa-apaan ini?
- Berhenti!

231
00:17:06,958 --> 00:17:07,833
Chen Jian Ho.

232
00:17:09,667 --> 00:17:11,000
Kenapa serang Huang Shi Long?

233
00:17:16,792 --> 00:17:17,958
Dia lebih dahulu.

234
00:17:19,500 --> 00:17:21,042
Kau menyerang lebih dahulu?

235
00:17:22,750 --> 00:17:24,750
Aku hanya tak mau mereka berkelahi.

236
00:17:25,333 --> 00:17:26,958
Tak mau mereka berkelahi?

237
00:17:27,042 --> 00:17:29,917
Bukankah mencekiknya itu berlebihan?

238
00:17:33,417 --> 00:17:34,625
Chen Jian Ho, dengar.

239
00:17:35,542 --> 00:17:38,125
Masa tahananmu bergantung pada kelakuanmu.

240
00:17:38,792 --> 00:17:40,542
Kau bisa mengacau tiap hari.

241
00:17:41,208 --> 00:17:42,333
Tapi biar kuberi tahu,

242
00:17:42,750 --> 00:17:45,208
kau akan ada di sini
lebih lama dari yang lain.

243
00:17:50,083 --> 00:17:51,583
Bisa kita hentikan ini sekarang?

244
00:17:53,417 --> 00:17:54,333
Chen Jian Ho.

245
00:17:55,042 --> 00:17:55,958
Lihat aku.

246
00:17:56,417 --> 00:17:57,333
Bisa?

247
00:18:05,875 --> 00:18:06,750
Huang Shi Long.

248
00:18:06,833 --> 00:18:07,792
Bisa?

249
00:18:11,458 --> 00:18:12,500
Bisa?

250
00:18:18,250 --> 00:18:20,000
Tulis pernyataanmu. Jangan bertatapan.

251
00:18:21,458 --> 00:18:22,417
Kau juga.

252
00:18:22,875 --> 00:18:24,083
Chen Jian Ho, cepat.

253
00:18:24,667 --> 00:18:25,792
Ibumu di sini.

254
00:18:29,708 --> 00:18:31,917
Chen Jian Ho, jendela lima.

255
00:18:32,833 --> 00:18:34,792
Xiao Sheng Xuan, jendela delapan.

256
00:18:43,833 --> 00:18:46,583
Angkat teleponnya,
sebutkan nomor dan namamu.

257
00:18:49,125 --> 00:18:51,458
101896, Chen Jian Ho.

258
00:18:53,750 --> 00:18:54,708
Ada apa denganmu?

259
00:18:56,792 --> 00:18:57,792
Tak apa-apa.

260
00:18:58,292 --> 00:18:59,458
Aku terbentur jendela.

261
00:19:01,333 --> 00:19:03,292
Pakai otak jika mau berbohong.

262
00:19:04,958 --> 00:19:07,375
Jendela apa yang bisa
membuatmu seperti itu?

263
00:19:13,417 --> 00:19:14,333
Ibu harus tanya...

264
00:19:16,292 --> 00:19:17,542
Kau punya musuh di luar?

265
00:19:19,000 --> 00:19:20,292
Kau berutang uang?

266
00:19:21,458 --> 00:19:23,833
Ada omong kosong yang belum kau beri tahu?

267
00:19:24,375 --> 00:19:25,750
Beri tahu kami.

268
00:19:25,958 --> 00:19:28,917
Jangan biarkan kami tak tahu
saat orang mengetuk pintu kita.

269
00:19:30,000 --> 00:19:31,542
Semua baik-baik saja.

270
00:19:31,625 --> 00:19:33,708
Jangan bilang semua baik-baik saja.

271
00:19:49,833 --> 00:19:51,000
Ada yang kau perlukan?

272
00:20:01,208 --> 00:20:02,792
Bisa belikan aku dua...

273
00:20:03,875 --> 00:20:05,083
146?

274
00:20:07,000 --> 00:20:08,833
- 146.
- Ya.

275
00:20:11,000 --> 00:20:13,500
Dan dua pasang 904.

276
00:20:14,292 --> 00:20:16,375
904.

277
00:20:16,708 --> 00:20:18,542
Dua pasang.

278
00:20:18,792 --> 00:20:21,208
Mi instan dan kudapan.

279
00:20:22,917 --> 00:20:24,625
428 juga.

280
00:20:25,583 --> 00:20:27,333
428 apa?

281
00:20:27,792 --> 00:20:28,792
Telur besi.

282
00:20:31,833 --> 00:20:33,250
Kenapa kau mau telur besi?

283
00:20:33,500 --> 00:20:35,083
Aku sudah lama tak membawanya.

284
00:20:36,583 --> 00:20:37,500
Berapa?

285
00:20:39,792 --> 00:20:40,667
Lima.

286
00:20:40,750 --> 00:20:41,958
Terlalu banyak.

287
00:20:42,375 --> 00:20:43,292
Ibu ambilkan dua.

288
00:20:44,375 --> 00:20:46,333
Lihat bagaimana dua angka ini terhubung.

289
00:20:46,417 --> 00:20:48,083
Lihat, 8 dikali 2 sama dengan 16.

290
00:20:48,167 --> 00:20:50,125
2 dikali 8 juga 16.

291
00:20:50,208 --> 00:20:51,250
Dan seterusnya.

292
00:20:51,333 --> 00:20:52,875
Lihat, 8 dikali 3 sama dengan 24.

293
00:20:52,958 --> 00:20:54,333
3 dikali 8 juga 24.

294
00:20:54,417 --> 00:20:55,875
Seperti itulah.

295
00:20:55,958 --> 00:20:57,875
Ini, lihat...

296
00:20:57,958 --> 00:20:59,458
Kunjungan Chen Jian Ho berakhir.

297
00:20:59,542 --> 00:21:00,708
Baik, terima kasih.

298
00:21:01,333 --> 00:21:02,583
Taruh barangmu di sini.

299
00:21:03,042 --> 00:21:04,958
Akan kukembalikan setelah pemeriksaan.

300
00:21:08,000 --> 00:21:09,292
Ini buku tulismu.

301
00:21:09,708 --> 00:21:10,792
Saat kau masuk,

302
00:21:10,875 --> 00:21:13,917
tempat dudukmu di barisan belakang kelas.

303
00:21:14,125 --> 00:21:15,000
Silakan.

304
00:21:17,667 --> 00:21:18,667
Sebagai tambahan,

305
00:21:19,083 --> 00:21:22,208
hasil 1 tambah 2 tambah 3 sama dengan 6.

306
00:21:22,417 --> 00:21:23,667
Kalau kutukar,

307
00:21:23,750 --> 00:21:25,708
1 tambah 3 tambah 2...

308
00:21:26,458 --> 00:21:27,875
Hati-hati.

309
00:21:28,500 --> 00:21:29,917
Huang, kau sedang apa?

310
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Duduk yang rapi.

311
00:21:31,625 --> 00:21:32,833
Mata ke depan.

312
00:21:33,542 --> 00:21:34,667
Chen Jian Ho, kau juga.

313
00:21:34,833 --> 00:21:35,833
Ambil barangmu.

314
00:21:36,292 --> 00:21:37,208
Duduk.

315
00:21:38,083 --> 00:21:39,208
Cepat.

316
00:21:42,167 --> 00:21:43,875
Semuanya, perhatikan ke depan.

317
00:21:48,083 --> 00:21:49,000
Permisi.

318
00:21:59,125 --> 00:22:00,417
Makanmu sedikit sekali.

319
00:22:08,708 --> 00:22:11,000
Kau masih marah pada guru sastramu?

320
00:22:15,708 --> 00:22:17,958
Halo, aku Guo Xiao Zhen.

321
00:22:41,292 --> 00:22:43,083
Ibuku bawa banyak makanan hari ini.

322
00:22:43,583 --> 00:22:45,000
Aku tak bisa habiskan sendiri.

323
00:22:45,917 --> 00:22:47,083
Ayo makan bersama.

324
00:22:56,042 --> 00:22:57,167
Makanlah sepuasmu.

325
00:22:57,833 --> 00:22:59,125
Sekenyang mungkin.

326
00:22:59,333 --> 00:23:00,417
Jangan tidur malam ini

327
00:23:01,125 --> 00:23:02,875
atau kupukul kau sampai muntah.

328
00:23:35,375 --> 00:23:36,542
6 dikali 1 sama dengan 6.

329
00:23:38,917 --> 00:23:40,167
6 dikali 2 sama dengan 12.

330
00:23:42,750 --> 00:23:44,167
6 dikali 3 sama dengan 18.

331
00:23:46,875 --> 00:23:48,750
6 dikali 4 sama dengan 24.

332
00:23:50,250 --> 00:23:51,625
6 dikali 5 sama dengan 30.

333
00:23:53,208 --> 00:23:54,375
6 dikali 6.

334
00:23:56,125 --> 00:23:57,250
6 dikali 6.

335
00:23:58,417 --> 00:23:59,750
36.

336
00:24:05,833 --> 00:24:07,375
6 dikali 6 sama dengan 36.

337
00:24:09,333 --> 00:24:11,125
6 dikali 7.

338
00:24:11,458 --> 00:24:12,625
40.

339
00:24:14,042 --> 00:24:15,458
6 dikali 8.

340
00:24:18,458 --> 00:24:19,750
6 dikali 8.

341
00:24:20,750 --> 00:24:21,917
48.

342
00:24:25,500 --> 00:24:27,958
Kalau enam orang beli amfetamina darimu

343
00:24:28,458 --> 00:24:29,875
dan masing-masing 8 kantong,

344
00:24:30,792 --> 00:24:32,458
berapa kantong yang kau jual?

345
00:24:33,167 --> 00:24:34,167
48.

346
00:24:34,875 --> 00:24:35,708
Benar.

347
00:24:36,583 --> 00:24:39,375
Itu artinya "6 x 8 sama dengan 48".

348
00:24:41,833 --> 00:24:43,542
Jika delapan orang memotong tubuhmu,

349
00:24:44,125 --> 00:24:45,583
masing-masing memotong 6 kali,

350
00:24:46,500 --> 00:24:48,250
berapa kali kau terpotong?

351
00:24:48,333 --> 00:24:49,792
48 juga.

352
00:24:51,250 --> 00:24:52,208
Bodoh.

353
00:24:52,542 --> 00:24:54,125
Lima potongan saja kau mati.

354
00:24:54,625 --> 00:24:56,417
Tak butuh potongan tambahan lagi.

355
00:25:01,042 --> 00:25:02,292
Namaku Chen Jian Ho.

356
00:25:03,750 --> 00:25:05,208
Semua memanggilku A-Ho.

357
00:25:06,792 --> 00:25:08,083
Panggil aku A-Ho juga.

358
00:25:29,458 --> 00:25:30,375
Guo Xiao Zhen.

359
00:25:31,083 --> 00:25:31,917
Guo Xiao Zhen.

360
00:25:35,333 --> 00:25:36,458
Ada yang menjemputmu?

361
00:25:38,542 --> 00:25:39,500
Tidak.

362
00:25:39,875 --> 00:25:41,167
Aku naik bus.

363
00:25:43,458 --> 00:25:44,917
Aku bisa naik bersamamu?

364
00:25:46,667 --> 00:25:48,042
Kau sejalan?

365
00:25:49,458 --> 00:25:51,375
Tak apa-apa, aku bisa pulang nanti.

366
00:26:00,500 --> 00:26:02,458
Halo, namaku Chen Jian Hao.

367
00:26:04,292 --> 00:26:05,250
Aku tahu.

368
00:26:06,250 --> 00:26:07,083
Bagaimana bisa?

369
00:26:08,292 --> 00:26:09,917
Kau terkenal di bimbingan belajar.

370
00:26:10,625 --> 00:26:12,333
Para guru membanggakanmu.

371
00:26:20,750 --> 00:26:22,000
Kali terakhir,

372
00:26:22,750 --> 00:26:23,917
aku bertanya sesuatu.

373
00:26:24,167 --> 00:26:25,375
Kenapa tak kau jawab.

374
00:26:27,500 --> 00:26:29,625
Terakhir, pertanyaanmu terlalu banyak.

375
00:26:30,167 --> 00:26:31,667
Aku tak tahu harus jawab apa.

376
00:26:32,625 --> 00:26:33,958
Aku juga tak mengenalmu.

377
00:26:39,042 --> 00:26:40,833
Kenapa aku belum melihatmu di kelas?

378
00:26:43,417 --> 00:26:45,333
Aku baru masuk bulan lalu.

379
00:26:46,458 --> 00:26:48,292
Aku sudah mengulang ujian dua kali.

380
00:26:49,292 --> 00:26:50,667
Aku hampir menyerah,

381
00:26:51,542 --> 00:26:52,500
tapi aku di sini.

382
00:27:06,875 --> 00:27:08,167
Kau naik bus apa?

383
00:27:09,333 --> 00:27:10,333
Nomor 257.

384
00:27:19,833 --> 00:27:22,458
Guru sastra pernah membahas

385
00:27:22,833 --> 00:27:24,625
<i>Kesederhanaan untuk Putraku</i> Sima Guang?

386
00:27:26,667 --> 00:27:27,958
Aku tiba-tiba teringat

387
00:27:28,250 --> 00:27:30,833
cerita Sima Guang muda
yang menjebol tangki air.

388
00:27:31,708 --> 00:27:32,958
Kau pernah dengar?

389
00:27:33,292 --> 00:27:35,042
Maksudmu saat

390
00:27:35,458 --> 00:27:36,917
Sima Guang

391
00:27:37,333 --> 00:27:38,750
menjebol tangki air

392
00:27:39,417 --> 00:27:42,833
dan menyelamatkan seorang anak
yang tenggelam di dalamnya?

393
00:27:43,167 --> 00:27:44,042
Tidak.

394
00:27:45,333 --> 00:27:46,958
Di cerita sebenarnya,

395
00:27:49,958 --> 00:27:53,292
Sima Guang dan anak-anak lainnya
main petak umpat.

396
00:27:54,542 --> 00:27:56,375
Sima Guang yang pertama jaga.

397
00:27:57,625 --> 00:27:59,833
Setelah dia menemukan semuanya,

398
00:28:00,333 --> 00:28:01,375
dia tiba-tiba berkata,

399
00:28:02,042 --> 00:28:03,792
"Satu orang masih bersembunyi."

400
00:28:06,958 --> 00:28:09,083
Semua saling menatap dan bilang,

401
00:28:09,500 --> 00:28:11,375
"Tidak. Semuanya di sini.

402
00:28:11,458 --> 00:28:12,542
Siapa yang menghilang?"

403
00:28:14,042 --> 00:28:15,792
Tapi Sima Guang bersikeras.

404
00:28:16,708 --> 00:28:18,625
Satu anak itu masih belum ditemukan.

405
00:28:22,583 --> 00:28:23,917
<i>Mereka kebingungan.</i>

406
00:28:25,000 --> 00:28:28,375
<i>Jadi, mereka mulai mencari anak</i>
<i>yang dia bicarakan.</i>

407
00:28:32,667 --> 00:28:33,917
<i>Setelah mencari sebentar,</i>

408
00:28:35,208 --> 00:28:36,750
<i>akhirnya, di bawah pohon,</i>

409
00:28:37,208 --> 00:28:38,917
<i>mereka menemukan tangki air besar.</i>

410
00:28:40,667 --> 00:28:42,833
<i>Semuanya gembira</i>
<i>setelah melihat tangki itu.</i>

411
00:28:43,167 --> 00:28:44,917
<i>Mereka menunjuk tangkinya dan berkata,</i>

412
00:28:45,083 --> 00:28:47,917
<i>"Dia pasti ada di sana."</i>

413
00:28:49,625 --> 00:28:51,208
Tapi hanya Sima Guang

414
00:28:51,708 --> 00:28:52,667
yang tetap terdiam.

415
00:28:55,625 --> 00:28:58,083
Sima Guang mengambil...

416
00:28:59,917 --> 00:29:01,042
Nomor 257.

417
00:29:23,292 --> 00:29:24,208
Lalu?

418
00:29:29,625 --> 00:29:31,042
<i>Lalu, Sima Guang</i>

419
00:29:31,958 --> 00:29:33,417
<i>mengambil batu besar</i>

420
00:29:34,333 --> 00:29:35,625
dan memecahkan tangkinya.

421
00:29:37,292 --> 00:29:38,500
<i>Tangkinya pecah.</i>

422
00:29:39,958 --> 00:29:42,042
<i>Namun tak ada air yang keluar.</i>

423
00:29:43,667 --> 00:29:44,958
<i>Semuanya tercengang.</i>

424
00:29:48,750 --> 00:29:50,750
<i>Karena mereka melihat anak kecil</i>

425
00:29:51,500 --> 00:29:53,375
<i>duduk di sudut gelap tangki</i>

426
00:29:54,708 --> 00:29:55,917
<i>melihat ke luar.</i>

427
00:29:59,750 --> 00:30:01,708
<i>Kau tahu siapa anak itu?</i>

428
00:30:07,292 --> 00:30:08,708
Sima Guang sendiri.

429
00:30:15,833 --> 00:30:16,750
Maaf.

430
00:30:18,125 --> 00:30:19,292
Aku menceritakan

431
00:30:19,917 --> 00:30:21,458
kisah yang buruk.

432
00:30:22,667 --> 00:30:24,250
Kau jadi melewatkan busnya.

433
00:30:38,167 --> 00:30:39,000
Mau pulang?

434
00:30:39,083 --> 00:30:39,917
Ya, sampai jumpa.

435
00:30:40,000 --> 00:30:41,417
Sampai jumpa.

436
00:31:06,583 --> 00:31:07,750
Kenapa kau di sini?

437
00:31:11,292 --> 00:31:12,667
Aku mencari Chen Jian Ho.

438
00:31:16,167 --> 00:31:17,583
Ibumu tahu kau kemari?

439
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Naiklah.

440
00:31:31,792 --> 00:31:34,792
SEKOLAH MENGEMUDI DRAGON PORT

441
00:31:41,458 --> 00:31:42,833
Dia ayah A-Ho.

442
00:31:52,250 --> 00:31:53,333
Namanya Xiao Yu.

443
00:31:54,125 --> 00:31:55,208
Dia teman A-Ho.

444
00:32:05,667 --> 00:32:09,500
SEKOLAH MENGEMUDI DRAGON PORT

445
00:32:21,375 --> 00:32:22,708
Tunggu sebentar di sini.

446
00:32:37,833 --> 00:32:38,875
Beberapa hari lalu,

447
00:32:39,458 --> 00:32:40,750
ibunya berkunjung

448
00:32:41,792 --> 00:32:43,167
dan bilang kalau dia hamil.

449
00:32:44,500 --> 00:32:45,917
Dia mengandung anak A-Ho.

450
00:32:49,583 --> 00:32:52,000
Aku ingin memberitahumu
lebih awal, tapi dia...

451
00:32:52,750 --> 00:32:54,125
Dia tiba-tiba muncul.

452
00:32:54,667 --> 00:32:55,583
Untuk apa?

453
00:32:57,250 --> 00:32:58,667
Dia mencari A-Ho.

454
00:32:59,375 --> 00:33:00,792
Kau gila?

455
00:33:01,292 --> 00:33:03,250
Kau tak katakan ulah putramu?

456
00:33:03,500 --> 00:33:05,000
"Putraku"?

457
00:33:05,125 --> 00:33:06,792
Dia putramu juga.

458
00:33:07,667 --> 00:33:08,542
Masa bodoh.

459
00:33:09,833 --> 00:33:11,542
Aku juga ingin katakan sesuatu.

460
00:33:13,458 --> 00:33:15,333
Kau tahu Oden Senior?

461
00:33:16,083 --> 00:33:17,542
Dia ayah Oden.

462
00:33:18,458 --> 00:33:19,958
Belakangan dia datang menemuiku.

463
00:33:20,292 --> 00:33:22,417
Dia mau kita bayar kompensasi
satu juta lebih.

464
00:33:23,625 --> 00:33:25,292
Putramu benar-benar luar biasa.

465
00:33:25,917 --> 00:33:28,708
Dia dipenjara, tapi kita masih harus
membersihkan kotorannya.

466
00:33:28,792 --> 00:33:30,208
Kau bisa diam?

467
00:33:30,333 --> 00:33:31,833
Aku sudah muak!

468
00:33:32,458 --> 00:33:35,292
Telepon ibu gadis itu dan bawa dia pulang.

469
00:33:37,833 --> 00:33:38,708
Xiao Yu!

470
00:33:39,917 --> 00:33:40,875
Xiao Yu!

471
00:33:42,083 --> 00:33:43,000
Xiao Yu!

472
00:33:44,792 --> 00:33:45,875
Kau sedang apa?

473
00:33:45,958 --> 00:33:46,875
Aku mau pulang!

474
00:33:47,042 --> 00:33:48,583
- Jangan lakukan itu.
- Pergi!

475
00:33:48,667 --> 00:33:49,708
- Aku pulang!
- Jangan!

476
00:33:49,792 --> 00:33:51,542
Kau mau ke mana semalam ini?

477
00:33:51,625 --> 00:33:52,542
Aku mau pulang!

478
00:33:52,625 --> 00:33:54,083
Berhenti.

479
00:33:54,167 --> 00:33:55,208
Pergi!

480
00:33:58,083 --> 00:34:00,417
- Ada apa?
- Pergi. Aku mau pulang.

481
00:34:00,500 --> 00:34:01,708
Baiklah.

482
00:34:05,208 --> 00:34:10,625
Aku mau pulang...

483
00:34:13,625 --> 00:34:15,292
Apa yang sebenarnya terjadi kemarin?

484
00:34:18,667 --> 00:34:20,833
Aku baru bicara dengannya soal bayinya.

485
00:34:23,417 --> 00:34:26,000
Kutawarkan apa dia mau mengaborsinya.

486
00:34:29,375 --> 00:34:31,208
Dia bilang ingin mempertahankannya.

487
00:34:34,125 --> 00:34:36,333
Lalu, kutanyakan siapa yang merawatnya.

488
00:34:38,875 --> 00:34:39,875
Dia tak bicara.

489
00:34:42,708 --> 00:34:43,958
Lalu, kami bertengkar.

490
00:34:53,208 --> 00:34:54,542
Dia sudah bilang padamu?

491
00:34:57,083 --> 00:34:58,042
Bilang apa?

492
00:35:00,792 --> 00:35:02,417
Kalau aku bukan ibunya.

493
00:35:13,958 --> 00:35:15,542
Kau ingat sepuluh tahun lalu...

494
00:35:17,083 --> 00:35:20,042
ada berita soal bus tur
yang terbakar di jalan tol?

495
00:35:28,333 --> 00:35:30,292
Banyak yang tewas dalam kebakaran.

496
00:35:34,583 --> 00:35:37,125
Saudari dan suamiku di antaranya.

497
00:35:41,875 --> 00:35:43,333
Mereka meninggalkan anak.

498
00:35:45,583 --> 00:35:46,708
Itulah Xiao Yu.

499
00:35:48,375 --> 00:35:50,750
Kami memutuskan membesarkannya.

500
00:35:53,083 --> 00:35:54,958
Kakak iparku tak keberatan.

501
00:35:59,083 --> 00:36:01,208
Saat anak-anak, Xiao Yu menggemaskan.

502
00:36:05,542 --> 00:36:07,208
Dia berubah setelah tumbuh dewasa.

503
00:36:12,167 --> 00:36:13,542
Kau sudah menikah?

504
00:36:17,292 --> 00:36:19,250
Saat mengurusinya beberapa tahun ini,

505
00:36:19,750 --> 00:36:21,042
aku tak punya waktu...

506
00:36:23,917 --> 00:36:27,708
Aku tak memikirkan seorang kekasih,
apalagi pernikahan.

507
00:36:33,000 --> 00:36:34,958
Yang bisa kulakukan sekarang

508
00:36:36,958 --> 00:36:38,917
hanyalah menjaga Xiao Yu di sisiku

509
00:36:41,208 --> 00:36:43,208
sampai dia melahirkan.

510
00:36:46,542 --> 00:36:48,333
Itu yang terbaik untukmu,

511
00:36:49,708 --> 00:36:51,083
Xiao Yu, dan A-Ho.

512
00:36:55,375 --> 00:36:56,500
Bagaimana menurutmu?

513
00:37:05,500 --> 00:37:07,667
- Perhatikan saat kutunjukkan ini.
- Baik.

514
00:37:07,750 --> 00:37:09,708
Aku harus membuat poni di depan.

515
00:37:11,500 --> 00:37:12,542
Berapa lama lagi?

516
00:37:13,167 --> 00:37:15,458
Hampir selesai.
Hanya poninya saja yang belum.

517
00:37:22,958 --> 00:37:24,000
Perhatikan.

518
00:37:32,583 --> 00:37:34,500
Kau mau digerai saja?

519
00:37:34,583 --> 00:37:36,458
- Digerai saja.
- Mau dikuncir samping?

520
00:37:36,542 --> 00:37:37,458
- Tidak.
- Digerai.

521
00:37:37,542 --> 00:37:38,417
Baik...

522
00:37:54,417 --> 00:37:55,333
Xiao Yu.

523
00:37:56,250 --> 00:37:57,417
Kau melihat apa?

524
00:37:58,417 --> 00:37:59,875
Bantu bawakan itu ke sini.

525
00:38:00,708 --> 00:38:01,625
Itu panas.

526
00:38:11,083 --> 00:38:12,750
Gulung. Tasnya di sebelah sana.

527
00:38:13,208 --> 00:38:14,708
Gulung kabelnya.

528
00:38:15,000 --> 00:38:16,208
Jangan kusut.

529
00:38:16,333 --> 00:38:17,792
Atur kursi, sandarannya,

530
00:38:17,875 --> 00:38:19,000
periksa sabuk pengaman,

531
00:38:19,083 --> 00:38:20,167
lalu periksa jendela.

532
00:38:20,250 --> 00:38:22,833
Periksa spion kiri, dan kanan.

533
00:38:29,250 --> 00:38:30,167
Nyalakan mobilnya.

534
00:38:32,958 --> 00:38:34,083
Ada rintangan di depan.

535
00:38:34,333 --> 00:38:35,750
Penguji meminta untuk memutar.

536
00:38:36,000 --> 00:38:36,958
Beri lampu berbelok.

537
00:38:37,042 --> 00:38:38,292
Bersiaplah berganti jalur.

538
00:38:38,625 --> 00:38:41,583
Lihat 90 derajat ke tiap arah.
Pastikan tak ada mobil yang datang.

539
00:38:41,667 --> 00:38:42,792
Ganti jalur.

540
00:38:42,875 --> 00:38:44,250
Berganti jalur selesai.

541
00:38:44,333 --> 00:38:45,875
Pak, pelan-pelan.

542
00:38:45,958 --> 00:38:47,792
Kita tak sedang balapan.

543
00:38:48,875 --> 00:38:50,375
Sudah berapa lama kau menyetir?

544
00:38:50,625 --> 00:38:51,750
Lima belas tahun.

545
00:38:52,792 --> 00:38:54,083
Berapa usiamu sekarang?

546
00:38:54,167 --> 00:38:55,250
Dua puluh tujuh.

547
00:38:56,042 --> 00:38:58,292
Kau mulai menyetir
saat usia tiga belas tahun?

548
00:38:58,500 --> 00:38:59,333
Ya.

549
00:38:59,958 --> 00:39:01,833
Kenapa menunggu selama ini untuk SIM?

550
00:39:02,292 --> 00:39:03,708
Aku tak pernah punya waktu.

551
00:39:04,750 --> 00:39:06,000
Memang apa pekerjaanmu?

552
00:39:06,292 --> 00:39:08,292
Aku di tim kebersihan Balai Kota.

553
00:39:08,833 --> 00:39:10,208
Baik, jangan bicara lagi.

554
00:39:10,583 --> 00:39:12,417
Belok kiri di persimpangan.

555
00:39:21,875 --> 00:39:22,833
Pak Chen,

556
00:39:22,917 --> 00:39:24,708
kau sudah mempertimbangkan

557
00:39:24,958 --> 00:39:26,792
yang kali terakhir kukatakan?

558
00:39:27,000 --> 00:39:28,042
Ada pertimbangan lain?

559
00:39:28,458 --> 00:39:31,292
Soal 1,5 juta itu.

560
00:39:32,750 --> 00:39:34,667
Aku sudah memikirkannya baik-baik,

561
00:39:34,750 --> 00:39:36,583
aku tak mau membayar sepeser pun.

562
00:39:38,042 --> 00:39:40,250
Kasihanilah kami sedikit.

563
00:39:40,625 --> 00:39:43,042
Kenapa kau tak mendidik putramu
dengan baik?

564
00:39:43,833 --> 00:39:46,750
Seharusnya kau tahu ini akan terjadi
kalau dia mengacau.

565
00:39:48,083 --> 00:39:50,000
Bagaimana kalau dia yang menilai?

566
00:39:51,625 --> 00:39:53,250
Kau biarkan orang asing menilai?

567
00:39:53,333 --> 00:39:54,292
Apa-apaan itu?

568
00:39:55,292 --> 00:39:57,083
Kau sendiri masuk ke mobilku.

569
00:39:58,083 --> 00:39:59,542
Aku ingin mengabaikanmu.

570
00:40:00,375 --> 00:40:01,750
Jangan memaksakan nasib.

571
00:40:03,000 --> 00:40:03,875
Menepi!

572
00:40:11,625 --> 00:40:12,542
Keluar.

573
00:40:17,625 --> 00:40:18,542
Bukan kau.

574
00:40:26,708 --> 00:40:27,583
Kau.

575
00:40:28,500 --> 00:40:29,458
Keluarlah.

576
00:40:40,458 --> 00:40:42,458
Kau tak akan dapat sepeser pun dariku.

577
00:40:47,083 --> 00:40:48,250
Aku akan lapor bosmu.

578
00:40:48,333 --> 00:40:49,708
Akan kukatakan semuanya.

579
00:40:51,000 --> 00:40:53,458
Aku warga negara yang dilindungi hukum.

580
00:40:54,208 --> 00:40:56,542
Sidang sudah menentukan. Sudah selesai.

581
00:40:57,208 --> 00:40:59,458
Ambil saja dari keluarga Radish.

582
00:41:00,667 --> 00:41:02,417
Kalau keluarga mereka punya masalah,

583
00:41:02,500 --> 00:41:03,958
jadilah warga negara yang baik

584
00:41:04,375 --> 00:41:06,208
dan bantu mereka mencari bantuan hukum.

585
00:41:08,708 --> 00:41:10,625
Kenapa kau bicara begitu?

586
00:41:11,167 --> 00:41:12,542
Tunggu, satu lagi...

587
00:41:13,417 --> 00:41:16,000
Tak peduli kau lapor bosku atau siapa pun.

588
00:41:17,042 --> 00:41:18,000
Tak ada gunanya.

589
00:41:27,625 --> 00:41:28,792
Hei.

590
00:41:30,375 --> 00:41:32,792
Kenapa kau mengatakan hal itu?

591
00:42:19,625 --> 00:42:20,500
Ibu.

592
00:42:20,792 --> 00:42:21,917
Ada apa?

593
00:42:24,542 --> 00:42:25,542
Semua baik-baik saja.

594
00:42:28,583 --> 00:42:30,167
Jangan bilang semua baik-baik.

595
00:42:31,292 --> 00:42:33,125
Aku tahu ada yang salah.

596
00:42:39,583 --> 00:42:41,208
Xiao Yu akan cek kehamilan besok.

597
00:42:42,042 --> 00:42:43,375
Ibu sibuk.

598
00:42:44,708 --> 00:42:46,375
Bibinya sedang tak ada di Taipei.

599
00:42:48,083 --> 00:42:50,083
Ibu sudah minta ayahmu mengantarnya.

600
00:42:51,000 --> 00:42:53,958
Ibu kira mereka akan lebih mengenal,

601
00:42:55,542 --> 00:42:56,833
tapi ayahmu marah.

602
00:43:04,417 --> 00:43:05,750
Aku bisa antar Xiao Yu.

603
00:43:08,542 --> 00:43:09,833
Kau tak ada kelas?

604
00:43:10,583 --> 00:43:12,917
Tak apa-apa.
Aku akan hadir di pertemuan kedua.

605
00:43:14,167 --> 00:43:15,250
Tidurlah, Bu.

606
00:43:33,167 --> 00:43:34,125
Halo.

607
00:43:35,917 --> 00:43:37,000
Aku boleh masuk?

608
00:43:38,375 --> 00:43:39,292
Ya.

609
00:43:47,375 --> 00:43:48,333
Kau sedang apa?

610
00:43:50,792 --> 00:43:52,750
Aku sedang berlatih mengepang.

611
00:43:58,708 --> 00:44:00,958
Bibi dan Paman bertengkar hebat.

612
00:44:02,875 --> 00:44:04,083
Nanti kau terbiasa.

613
00:44:07,292 --> 00:44:09,208
Mau kuantar cek kehamilan besok?

614
00:44:10,792 --> 00:44:11,708
Ya.

615
00:44:17,333 --> 00:44:18,958
Atau kau mau bertemu A-Ho?

616
00:44:24,583 --> 00:44:25,792
Kau mau menemuinya?

617
00:44:28,542 --> 00:44:29,375
Bolehkah?

618
00:44:31,583 --> 00:44:32,458
Bisa.

619
00:44:36,542 --> 00:44:39,167
Kalau Bibi tahu, akankah dia marah?

620
00:44:41,458 --> 00:44:43,333
Kalau begitu, jangan beri tahu.

621
00:44:47,125 --> 00:44:48,083
Hati-hati.

622
00:44:58,958 --> 00:44:59,875
Tutup.

623
00:45:08,625 --> 00:45:09,458
Satu.

624
00:45:09,542 --> 00:45:10,375
Satu.

625
00:45:10,458 --> 00:45:12,250
Satu, dua, satu.

626
00:45:12,333 --> 00:45:13,750
Satu, dua.

627
00:45:14,292 --> 00:45:15,833
Mulai hitungan "satu".

628
00:45:16,125 --> 00:45:16,958
Dua.

629
00:45:17,042 --> 00:45:17,875
Tiga.

630
00:45:17,958 --> 00:45:18,792
Empat.

631
00:45:19,000 --> 00:45:19,917
Satu, dua.

632
00:45:20,000 --> 00:45:20,833
Tiga, empat.

633
00:45:20,917 --> 00:45:21,792
Satu, dua.

634
00:45:21,875 --> 00:45:22,708
Tiga, empat.

635
00:45:22,792 --> 00:45:25,208
- Satu, dua, tiga.
- Empat.

636
00:45:26,000 --> 00:45:26,958
Ulangi.

637
00:45:27,042 --> 00:45:28,167
Lebih keras.

638
00:45:29,833 --> 00:45:30,792
Satu.

639
00:45:30,875 --> 00:45:31,708
Satu.

640
00:45:31,792 --> 00:45:32,667
Satu, dua.

641
00:45:32,750 --> 00:45:34,958
Satu, satu, dua.

642
00:45:35,583 --> 00:45:36,917
Satu, dua.

643
00:45:43,625 --> 00:45:45,167
- Halo.
- Ada yang bisa kubantu?

644
00:45:45,583 --> 00:45:46,917
Kami ingin menemui seseorang.

645
00:45:47,417 --> 00:45:48,583
Nama anaknya?

646
00:45:49,083 --> 00:45:50,083
Chen Jian Ho.

647
00:45:50,583 --> 00:45:51,708
Apa hubunganmu?

648
00:45:52,875 --> 00:45:53,917
Aku kakaknya.

649
00:45:54,542 --> 00:45:55,583
Dan gadis ini?

650
00:45:59,458 --> 00:46:00,792
Pacarnya.

651
00:46:01,833 --> 00:46:04,958
Pacar tak bisa berkunjung.
Dia bukan anggota keluarga.

652
00:46:11,958 --> 00:46:14,208
Maaf, tapi kami datang dari Taipei.

653
00:46:14,375 --> 00:46:16,833
Kami tak bisa dapat keringanan?

654
00:46:17,583 --> 00:46:18,750
Maaf, tak bisa.

655
00:46:18,917 --> 00:46:20,458
Sudah aturan institusi.

656
00:46:21,875 --> 00:46:22,875
Baik, terima kasih.

657
00:46:26,583 --> 00:46:28,875
Maaf, aku tak pastikan sebelumnya.

658
00:46:31,583 --> 00:46:33,875
Mau kita pergi dan kembali lain kali?

659
00:46:36,042 --> 00:46:38,208
Tak masalah. Kau masuk saja.

660
00:46:42,333 --> 00:46:43,208
Ada apa?

661
00:46:46,000 --> 00:46:47,208
Aku masuk sendiri saja.

662
00:46:47,417 --> 00:46:49,250
Baiklah, masuklah sendiri.

663
00:46:59,708 --> 00:47:01,375
Zhou Zheng Long, jendela lima.

664
00:47:01,458 --> 00:47:03,083
Chen Jian Ho, jendela tujuh.

665
00:47:17,208 --> 00:47:19,875
Angkat teleponnya
dan sebutkan nomor dan namamu.

666
00:47:22,167 --> 00:47:24,208
101896, Chen Jian Ho.

667
00:47:28,208 --> 00:47:29,333
Kenapa kau di sini?

668
00:47:32,542 --> 00:47:34,792
Tadinya aku akan antar Xiao Yu
cek kehamilannya.

669
00:47:35,208 --> 00:47:37,125
Lalu kutawarkan bertemu denganmu.

670
00:47:37,333 --> 00:47:38,917
- Kami pun datang.
- Cek kehamilan?

671
00:47:41,250 --> 00:47:42,292
Kau tak tahu?

672
00:47:43,542 --> 00:47:45,125
Usia hamil antara dua-tiga bulan.

673
00:47:45,208 --> 00:47:46,250
Ibu tak beri tahu?

674
00:47:46,583 --> 00:47:47,417
Sial!

675
00:47:49,083 --> 00:47:50,875
Jian Ho, kendalikan emosimu

676
00:47:50,958 --> 00:47:52,917
atau kunjungan ini akan diakhiri.

677
00:47:55,542 --> 00:47:56,792
Di mana Xiao Yu sekarang?

678
00:47:58,708 --> 00:48:00,875
Dia di luar. Tak bisa masuk.

679
00:48:02,208 --> 00:48:04,292
Ibu sudah datang berkali-kali.

680
00:48:04,917 --> 00:48:07,417
Tampaknya dia ingin katakan sesuatu,
tapi tak bisa.

681
00:48:07,500 --> 00:48:08,917
Kau juga tak sampaikan apa pun.

682
00:48:09,708 --> 00:48:12,167
Ibu tahu karena ada
yang membawa Xiao Yu ke rumah kita.

683
00:48:13,083 --> 00:48:15,208
Ibu tetap diam
agar tak membuatmu khawatir.

684
00:48:15,958 --> 00:48:17,042
Tapi kenapa kau...

685
00:48:17,125 --> 00:48:19,292
- Cukup.
- Kenapa menghindar dari masalah?

686
00:48:19,375 --> 00:48:21,125
- Kenapa kau di sini?
- Kau tak peduli?

687
00:48:21,208 --> 00:48:23,708
Kau bawa Xiao Yu ke sini,
tapi aku tak bisa melihatnya.

688
00:48:24,167 --> 00:48:26,625
Kenapa kau yang beri tahu, bukan Ibu?

689
00:48:26,708 --> 00:48:28,875
- Chen Jian Ho, kau bisa tenang?
- Chen...

690
00:48:28,958 --> 00:48:31,583
Aku di sini sekarang.
Aku tak bisa apa-apa.

691
00:48:32,917 --> 00:48:34,458
Jian Ho, cukup.

692
00:48:35,500 --> 00:48:37,250
Kunjunganmu berakhir.

693
00:48:42,458 --> 00:48:43,333
A-Wen.

694
00:48:43,458 --> 00:48:44,292
A-Wen.

695
00:48:44,542 --> 00:48:45,542
Bau apa itu?

696
00:48:45,875 --> 00:48:49,042
Ada yang membawa truk sedot tinja
dan menyemprot isinya ke mana-mana.

697
00:48:49,250 --> 00:48:50,625
Bos marah besar.

698
00:48:51,000 --> 00:48:53,250
- Apa hubungannya denganku?
- Dia mau menemuimu.

699
00:48:53,333 --> 00:48:54,375
Temuilah.

700
00:49:06,708 --> 00:49:07,667
Di mana dia?

701
00:49:08,458 --> 00:49:09,917
Di mana dia?

702
00:49:10,000 --> 00:49:13,292
KONSTRUKSI DA ZHAN

703
00:49:13,833 --> 00:49:14,750
Kurang ajar!

704
00:49:15,042 --> 00:49:16,083
Bau sekali.

705
00:49:16,167 --> 00:49:17,250
Kemari kau!

706
00:49:18,375 --> 00:49:19,292
A-Wen.

707
00:49:19,667 --> 00:49:20,583
Lihat.

708
00:49:21,292 --> 00:49:23,875
Truk sedot tinja ini
dibawa ke sini tadi pagi.

709
00:49:23,958 --> 00:49:24,833
Aneh...

710
00:49:24,917 --> 00:49:26,208
Tak ada yang melihatnya.

711
00:49:26,417 --> 00:49:28,750
Saat aku tahu, sudah terlambat.

712
00:49:28,833 --> 00:49:30,750
Sudah disiram ke mana-mana.

713
00:49:31,333 --> 00:49:33,750
Akhirnya aku tahu
dia datang ke sini untukmu.

714
00:49:34,083 --> 00:49:35,250
Kita harus bagaimana?

715
00:49:37,208 --> 00:49:40,208
Hari itu, kau meninggalkanku
di pemakaman gunung itu.

716
00:49:41,792 --> 00:49:46,500
Aku berjalan dan berjalan sampai malam.
Tak kutemukan jalan turun.

717
00:49:46,583 --> 00:49:47,833
Dasar biadab!

718
00:49:48,458 --> 00:49:49,917
Kenapa tak kau panggil polisi.

719
00:49:50,208 --> 00:49:51,750
Sudah kupanggil.

720
00:49:51,833 --> 00:49:52,792
Mereka pergi...

721
00:49:54,417 --> 00:49:55,917
sedang sarapan.

722
00:49:56,000 --> 00:49:59,000
Mereka menyuruh menelepon
saat ada nyawa yang terancam.

723
00:49:59,833 --> 00:50:00,750
Sekarang apa?

724
00:50:01,042 --> 00:50:02,292
Tangani ini sekarang.

725
00:50:04,583 --> 00:50:06,375
Turunkan selangnya sekarang.

726
00:50:07,417 --> 00:50:08,792
Keluarkan truknya dari sini.

727
00:50:09,333 --> 00:50:11,750
Ayo bicarakan ini di kantor.

728
00:50:12,333 --> 00:50:14,625
Mau bicara apa lagi?
Kalau kau tak berjanji...

729
00:50:15,083 --> 00:50:16,917
Jika tidak, tak usah bicara!

730
00:50:17,000 --> 00:50:18,667
Bukankah ini pemaksaan?

731
00:50:23,958 --> 00:50:25,667
Ambil uangnya hari ini!

732
00:50:25,833 --> 00:50:28,167
Tanpa uang itu, aku tetap di sini!

733
00:50:28,333 --> 00:50:30,375
Sudah kubilang, aku tak akan pergi.

734
00:50:30,458 --> 00:50:31,333
Jangan lupa

735
00:50:31,417 --> 00:50:34,292
putramu yang memotong tangan putraku!

736
00:50:35,167 --> 00:50:36,875
Kenapa tak tanggung jawab?

737
00:50:38,292 --> 00:50:39,583
Bosmu...

738
00:50:39,667 --> 00:50:40,708
Bos...

739
00:50:40,792 --> 00:50:42,167
Bukankah kau bosnya?

740
00:50:44,583 --> 00:50:45,917
Tentukan sekarang!

741
00:50:50,417 --> 00:50:51,292
A-Wen...

742
00:50:52,167 --> 00:50:53,583
berapa uang yang dia inginkan?

743
00:50:56,208 --> 00:50:58,208
Putraku tak memotong tangan anaknya.

744
00:50:58,292 --> 00:50:59,625
RAIH HARI INI
TENTUKAN JALANMU

745
00:50:59,708 --> 00:51:01,000
Jangan langsung bahas itu.

746
00:51:01,708 --> 00:51:05,042
Sejujurnya, putramu harus tanggung jawab.

747
00:51:06,208 --> 00:51:08,583
Kalau kau tak membayar,
dia akan bawa masalah lagi.

748
00:51:08,917 --> 00:51:10,958
Kami pun bisa gulung tikar.

749
00:51:12,708 --> 00:51:13,625
Pengadilannya?

750
00:51:14,125 --> 00:51:15,042
Apa putusannya?

751
00:51:15,875 --> 00:51:16,917
1,5 juta.

752
00:51:19,958 --> 00:51:21,167
Bukankah terlalu banyak?

753
00:51:23,542 --> 00:51:26,167
Akan kubicarakan padanya,
apakah 600.000 cukup.

754
00:51:27,458 --> 00:51:29,000
Aku juga tak punya 600.000.

755
00:51:30,667 --> 00:51:32,750
Kalau mau tahu, tawar saja 200.000.

756
00:51:32,833 --> 00:51:34,250
Akan kuberikan tiga hari lagi.

757
00:51:35,333 --> 00:51:36,458
Sedikit sekali.

758
00:51:37,792 --> 00:51:39,625
200.000 cocok untuk kewajiban moralku.

759
00:51:40,042 --> 00:51:43,458
Suruh dia cari sisa kewajiban moral
dari keluarga Radish.

760
00:53:50,042 --> 00:53:50,917
Siapa?

761
00:53:51,000 --> 00:53:52,542
Zhang, dari lantai empat.

762
00:53:58,583 --> 00:53:59,542
Pak Chen.

763
00:53:59,875 --> 00:54:01,000
Maaf, ini sudah malam.

764
00:54:01,333 --> 00:54:02,833
Tapi ada orang di bawah.

765
00:54:02,958 --> 00:54:05,292
Dia mirip putramu. Bisa melihatnya?

766
00:54:36,667 --> 00:54:38,083
Itu bukan A-Hao.

767
00:54:40,833 --> 00:54:43,250
Itu bukan A-Hao.

768
00:55:02,333 --> 00:55:04,000
Itu bukan A-Hao.

769
00:57:40,417 --> 00:57:44,125
DIAM DAN HORMATI

770
00:57:44,833 --> 00:57:45,750
Bu Chen.

771
00:57:46,500 --> 00:57:48,667
Aku Xiao Zhen, aku sudah meneleponmu.

772
00:57:54,625 --> 00:57:56,208
Tunggu aku di mobil.

773
00:57:58,583 --> 00:58:00,000
Kau kenal dari mana?

774
00:58:03,583 --> 00:58:05,667
Kami satu kelas di bimbingan belajar.

775
00:58:08,125 --> 00:58:09,583
Kalian sering bertemu?

776
00:58:12,708 --> 00:58:14,125
Untuk beberapa waktu,

777
00:58:14,958 --> 00:58:16,625
dia sering mengantarku pulang.

778
00:58:23,708 --> 00:58:25,667
Kapan kalian terakhir bertemu?

779
00:58:29,042 --> 00:58:30,542
Sabtu kemarin.

780
00:58:31,542 --> 00:58:33,042
Kami ke kebun binatang bersama.

781
00:58:37,000 --> 00:58:38,250
Kebun binatang?

782
00:58:41,208 --> 00:58:42,833
Dia terlihat berbeda?

783
00:58:46,583 --> 00:58:48,958
Perasaan yang kudapat hari itu...

784
00:58:50,083 --> 00:58:51,542
sama seperti biasanya.

785
00:58:52,708 --> 00:58:54,125
<i>Dia sangat baik.</i>

786
00:58:54,958 --> 00:58:56,458
<i>Kadang terlihat seperti...</i>

787
00:58:58,292 --> 00:59:00,750
<i>dia menyebarkan seluruh kebaikannya</i>

788
00:59:01,250 --> 00:59:02,833
<i>dan lupa untuk diri sendiri.</i>

789
00:59:05,583 --> 00:59:07,083
<i>Di jalan pulang,</i>

790
00:59:08,250 --> 00:59:09,375
<i>dia menanyakanku...</i>

791
00:59:10,875 --> 00:59:14,958
"Menurutmu apa ciptaan teradil di dunia?"

792
00:59:18,958 --> 00:59:21,292
Makhluk hidup?

793
00:59:23,208 --> 00:59:24,667
Katanya "matahari."

794
00:59:27,708 --> 00:59:29,375
Dia tak bilang alasannya.

795
00:59:31,458 --> 00:59:32,667
Dia hanya tertawa.

796
00:59:35,583 --> 00:59:36,583
Lalu?

797
00:59:41,542 --> 00:59:42,583
Lalu,

798
00:59:43,292 --> 00:59:45,250
kami tak pernah bertemu lagi.

799
00:59:48,458 --> 00:59:49,417
Kenapa?

800
00:59:53,208 --> 00:59:55,000
Dia tak lagi datang ke kelas.

801
00:59:57,583 --> 00:59:59,125
Aku mengiriminya SMS.

802
01:00:00,083 --> 01:00:01,250
Dia tak membalas.

803
01:00:09,208 --> 01:00:10,708
Bagaimana bisa?

804
01:00:15,917 --> 01:00:18,583
Aku masih melihatnya setiap hari
pergi pagi sekali,

805
01:00:22,167 --> 01:00:23,792
dan pulang larut malam.

806
01:00:26,375 --> 01:00:27,375
Kukira...

807
01:00:29,333 --> 01:00:30,875
dia pergi menghadiri kelasnya.

808
01:00:36,167 --> 01:00:38,583
Pada hari kejadian itu,

809
01:00:41,042 --> 01:00:43,375
dia tiba-tiba mengirimiku SMS.

810
01:00:46,333 --> 01:00:47,542
Apa isinya?

811
01:00:50,458 --> 01:00:52,042
Kau belum melihat?

812
01:00:56,333 --> 01:01:00,208
Dia menghapus semua SMS
dan riwayat panggilan

813
01:01:01,042 --> 01:01:02,750
dari ponselnya.

814
01:01:06,333 --> 01:01:08,542
Dia juga merapikan kamarnya...

815
01:01:11,542 --> 01:01:13,542
seolah-olah tak ingin merepotkan kami.

816
01:01:19,708 --> 01:01:22,042
Bisa kirimkan SMS itu?

817
01:01:27,167 --> 01:01:28,750
Bu Chen, maaf.

818
01:01:32,458 --> 01:01:33,958
Aku sungguh...

819
01:01:34,042 --> 01:01:37,125
Aku sungguh tak tahu
kenapa semua ini bisa terjadi.

820
01:01:49,958 --> 01:01:51,583
Kau pacarnya?

821
01:01:58,917 --> 01:01:59,917
Aku tak tahu.

822
01:02:03,917 --> 01:02:05,542
Tapi aku mengharapkannya.

823
01:02:28,292 --> 01:02:31,583
<i>Ciptaan teradil di dunia adalah matahari.</i>

824
01:02:33,333 --> 01:02:35,083
<i>Terlepas dari garis lintang,</i>

825
01:02:35,250 --> 01:02:37,250
<i>sepanjang tahun ini,</i>
<i>seluruh tempat di Bumi</i>

826
01:02:37,333 --> 01:02:39,708
<i>mendapat rentang siang</i>
<i>dan malam yang sama.</i>

827
01:02:41,833 --> 01:02:44,083
<i>Kita pergi ke kebun binatang</i>
<i>beberapa hari lalu.</i>

828
01:02:45,292 --> 01:02:46,625
<i>Matahari bersinar</i>

829
01:02:48,375 --> 01:02:50,250
<i>begitu kuat hingga hewan tak tahan.</i>

830
01:02:53,458 --> 01:02:56,583
<i>Mereka semua mencari tempat bernaung.</i>

831
01:02:58,458 --> 01:03:01,167
<i>Aku kebingungan. Aku kehabisan kata-kata.</i>

832
01:03:03,167 --> 01:03:05,958
<i>Aku juga berharap,</i>
<i>seperti hewan-hewan itu,</i>

833
01:03:06,750 --> 01:03:08,750
<i>aku bisa bersembunyi dalam naungan.</i>

834
01:03:11,000 --> 01:03:13,042
<i>Namun melihat sekitarku,</i>

835
01:03:13,917 --> 01:03:16,792
<i>aku sadar bahwa tak hanya hewan</i>
<i>yang bersembunyi,</i>

836
01:03:17,583 --> 01:03:18,417
<i>tapi kau,</i>

837
01:03:19,042 --> 01:03:19,958
<i>adikku,</i>

838
01:03:20,583 --> 01:03:21,625
<i>bahkan Sima Guang.</i>

839
01:03:23,833 --> 01:03:26,792
<i>Kalian bisa menemukan</i>
<i>semua sudut gelap tempat bernaung.</i>

840
01:03:29,333 --> 01:03:30,583
<i>Tapi aku tak bisa.</i>

841
01:03:31,792 --> 01:03:33,000
<i>Aku tak punya tangki air,</i>

842
01:03:33,917 --> 01:03:35,042
<i>tak ada tempat sembunyi,</i>

843
01:03:35,833 --> 01:03:36,875
<i>hanya sinar matahari.</i>

844
01:03:39,333 --> 01:03:41,333
<i>24 jam, tanpa terganggu,</i>

845
01:03:42,083 --> 01:03:43,250
<i>hangat dan berseri,</i>

846
01:03:44,083 --> 01:03:45,250
<i>menyinari segalanya.</i>

847
01:04:49,292 --> 01:04:51,375
Jian Ho...

848
01:04:58,125 --> 01:05:00,125
Berhenti!

849
01:05:00,208 --> 01:05:02,792
Berhenti berlari!

850
01:05:02,875 --> 01:05:03,958
Berhenti!

851
01:05:10,208 --> 01:05:11,083
Tunggu!

852
01:05:11,750 --> 01:05:12,708
Jongkok.

853
01:05:12,958 --> 01:05:14,000
Jongkok sepenuhnya.

854
01:05:33,667 --> 01:05:35,125
Ini soal kakakmu?

855
01:05:48,583 --> 01:05:49,458
A-Ho.

856
01:05:52,583 --> 01:05:54,917
Ada banyak hal yang tak bisa kita ubah.

857
01:06:00,958 --> 01:06:02,708
Kami berduka soal kakakmu.

858
01:06:06,333 --> 01:06:08,417
Tapi menjadi marah seperti ini

859
01:06:09,417 --> 01:06:10,625
tak ada gunanya.

860
01:06:13,292 --> 01:06:14,667
Pikirkan keluargamu.

861
01:06:15,208 --> 01:06:16,958
Mereka menunggumu di luar sana.

862
01:06:17,167 --> 01:06:18,208
Menunggu apa?

863
01:06:22,417 --> 01:06:24,417
Menungguku menjadi orang yang lebih baik?

864
01:06:28,542 --> 01:06:30,708
Menungguku menjadi orang sebaik kakakku?

865
01:06:34,500 --> 01:06:35,833
Sejak kami kecil...

866
01:06:37,208 --> 01:06:38,500
semua orang menyukainya.

867
01:06:41,667 --> 01:06:42,750
Nilainya bagus.

868
01:06:44,458 --> 01:06:45,375
Dia tampan.

869
01:06:46,917 --> 01:06:48,000
Mengagumkan.

870
01:06:50,583 --> 01:06:53,917
Saat dia tak masuk sekolah medis,
dia memutuskan mengulangi tesnya.

871
01:06:59,333 --> 01:07:00,417
Dia luar biasa.

872
01:07:04,167 --> 01:07:06,083
Saking luar biasanya, aku membencinya.

873
01:07:09,292 --> 01:07:10,750
Kata mereka, aku payah

874
01:07:11,958 --> 01:07:12,958
dan menyedihkan.

875
01:07:17,208 --> 01:07:19,000
Tapi setidaknya aku masih di sini.

876
01:07:23,333 --> 01:07:24,333
Tapi kakakku?

877
01:07:28,542 --> 01:07:31,833
Saking baiknya dia hanya melakukan
satu kesalahan selama hidupnya,

878
01:07:35,083 --> 01:07:37,125
yaitu melompat dari tempat tinggi.

879
01:07:42,458 --> 01:07:43,667
Dia luar biasa.

880
01:07:47,208 --> 01:07:48,458
Dia luar biasa.

881
01:07:54,333 --> 01:07:55,333
Lucu sekali.

882
01:08:05,792 --> 01:08:08,125
Dia sangat suka tidur.

883
01:08:11,083 --> 01:08:12,500
Jangan bangunkan dia.

884
01:08:14,625 --> 01:08:15,667
Xiao Yu.

885
01:08:16,292 --> 01:08:17,708
Kau harus istirahat.

886
01:08:45,333 --> 01:08:47,458
Sejak Xiao Yu pindah bersama kami,

887
01:08:48,917 --> 01:08:50,458
dia belum bertemu A-Ho.

888
01:08:51,292 --> 01:08:52,375
Menurutku,

889
01:08:52,667 --> 01:08:54,333
saat anaknya berusia satu bulan,

890
01:08:54,958 --> 01:08:56,583
kita akan bawa Xiao Yu menemuinya.

891
01:08:58,958 --> 01:08:59,875
Tentu.

892
01:09:03,083 --> 01:09:03,958
Tapi...

893
01:09:04,417 --> 01:09:05,917
Tapi mereka harus menikah dahulu

894
01:09:07,042 --> 01:09:08,958
sebelum Xiao Yu bisa menemuinya.

895
01:09:18,333 --> 01:09:20,292
Seperti apa A-Ho itu?

896
01:09:21,292 --> 01:09:22,708
Aku tak mengenalnya.

897
01:09:27,083 --> 01:09:29,000
Saat usianya sekitar empat tahun...

898
01:09:31,792 --> 01:09:33,583
dia suka berboncengan pakai sepeda.

899
01:09:35,875 --> 01:09:37,583
<i>Kukira tak masalah...</i>

900
01:09:39,542 --> 01:09:41,125
<i>untuk bersepeda dengannya.</i>

901
01:09:43,292 --> 01:09:44,625
<i>Tapi tak lama setelahnya...</i>

902
01:09:47,083 --> 01:09:49,000
<i>setelah dia naik sepeda,</i>

903
01:09:50,083 --> 01:09:51,292
<i>dia menolak untuk turun</i>

904
01:09:52,708 --> 01:09:54,958
dan memintaku untuk terus mengayuh.

905
01:09:55,542 --> 01:09:58,250
Beberapa kali kami bahkan
bersepeda dua sampai tiga jam.

906
01:10:01,458 --> 01:10:02,875
Dia tak mau turun.

907
01:10:07,542 --> 01:10:09,208
Kenapa tidak kau larang?

908
01:10:12,417 --> 01:10:14,583
Dia bisa membuat masalah.

909
01:10:16,208 --> 01:10:17,958
Dia tak mau tidur di malam hari.

910
01:10:20,083 --> 01:10:21,250
Dia mengamuk semalaman.

911
01:10:24,833 --> 01:10:27,250
Semua berjalan seperti ini

912
01:10:28,125 --> 01:10:29,375
selama sekitar dua tahun...

913
01:10:33,167 --> 01:10:34,917
sampai dia masuk SD.

914
01:10:38,083 --> 01:10:40,208
Saat SD, dia sangat tak bahagia.

915
01:10:41,292 --> 01:10:44,792
Kukira teman sekelasnya mengganggunya.

916
01:10:46,792 --> 01:10:48,542
Saat kutanya, dia tak mau menjawab.

917
01:10:54,333 --> 01:10:57,250
Saat SMP, dia benar-benar berbeda.

918
01:11:00,958 --> 01:11:02,625
Dia bergabung tim tinju.

919
01:11:06,333 --> 01:11:07,500
Dia berkelahi di sekolah.

920
01:11:09,167 --> 01:11:10,625
Dia berkelahi di luar sekolah

921
01:11:12,625 --> 01:11:14,583
sampai terjadi insiden itu.

922
01:11:17,125 --> 01:11:19,167
Dari penjelasanmu,

923
01:11:22,292 --> 01:11:24,958
bagaimana bisa aku tenang
jika Xiao Yu kubiarkan dengannya?

924
01:11:30,167 --> 01:11:31,792
Tentu saja tidak.

925
01:11:34,458 --> 01:11:36,917
Tapi setidaknya
kita bisa khawatir bersama.

926
01:11:55,875 --> 01:11:59,500
<i>Lepaskan tekanan. Tenang.</i>

927
01:11:59,583 --> 01:12:03,375
<i>Jangan bergerak atau berbicara.</i>

928
01:12:42,167 --> 01:12:45,000
BANYAK BERKAT

929
01:12:46,333 --> 01:12:48,375
Maaf sudah menunggu. Aku Michael.

930
01:12:48,833 --> 01:12:49,792
Aku Amy.

931
01:12:58,083 --> 01:12:59,083
Chen Jian Ho.

932
01:12:59,833 --> 01:13:00,792
Wang Ming Yu.

933
01:13:04,833 --> 01:13:07,750
Chen Jian Ho, bersediakah kau
menikahi Wang Ming Yu?

934
01:13:09,708 --> 01:13:10,625
Aku bersedia.

935
01:13:11,208 --> 01:13:13,583
Wang Ming Yu, bersediakah kau
menikahi Chen Jian Ho?

936
01:13:15,583 --> 01:13:16,708
Aku bersedia.

937
01:13:20,292 --> 01:13:22,750
Tanda tangan istri di sisi kanan,
suami di sisi kiri.

938
01:13:40,042 --> 01:13:41,875
Hanya menghidupkan suasana.

939
01:13:49,375 --> 01:13:52,375
RAIH HARI INI
TENTUKAN JALANMU

940
01:14:02,500 --> 01:14:03,375
Pertama,

941
01:14:04,292 --> 01:14:06,083
mari hormati semua yang telah wafat.

942
01:14:07,792 --> 01:14:09,458
Dengan SIM ini,

943
01:14:09,542 --> 01:14:11,500
kehidupan baru akan dimulai untukmu.

944
01:14:13,333 --> 01:14:14,833
Kalian bisa minta ibu dan ayahmu

945
01:14:14,917 --> 01:14:16,750
uang untuk membeli mobil.

946
01:14:16,833 --> 01:14:18,417
RAIH HARI INI
TENTUKAN JALANMU

947
01:14:18,500 --> 01:14:20,375
Bagi yang mengemudi tanpa SIM

948
01:14:20,708 --> 01:14:22,458
bisa berbalapan liar tanpa khawatir,

949
01:14:22,875 --> 01:14:24,458
tanpa takut tertangkap.

950
01:14:26,917 --> 01:14:28,750
Para murid yang belum lulus,

951
01:14:29,917 --> 01:14:30,833
jangan bersedih.

952
01:14:32,333 --> 01:14:34,708
Hidup memang penuh perjuangan.

953
01:14:36,833 --> 01:14:37,917
Bulan lalu,

954
01:14:38,583 --> 01:14:40,917
aku menghadiri upacara pemakaman putraku.

955
01:14:41,208 --> 01:14:42,958
Aku juga harus menguatkan diri

956
01:14:43,792 --> 01:14:45,000
dan tetap mengajar kalian.

957
01:14:48,083 --> 01:14:52,083
Hidup ini tentang meraih setiap hari
dan menentukan jalanmu sendiri.

958
01:14:53,208 --> 01:14:55,583
Hal menyakitkan akan selalu berlalu

959
01:14:56,458 --> 01:14:57,667
dan dilupakan.

960
01:15:00,875 --> 01:15:02,083
Aku selalu berpikir

961
01:15:02,458 --> 01:15:04,333
bahwa hidup selayaknya jalanan.

962
01:15:06,042 --> 01:15:08,208
Selama kalian memegang setir,

963
01:15:09,917 --> 01:15:11,792
berhentilah saat melihat lampu merah.

964
01:15:13,125 --> 01:15:15,375
Injak gas perlahan saat lampu hijau

965
01:15:16,708 --> 01:15:18,042
dan mengemudi dengan stabil.

966
01:15:18,958 --> 01:15:21,542
Dengan begitu, jalan kehidupan
akan halus dan tenang.

967
01:15:24,708 --> 01:15:26,125
Bagi yang tak lulus,

968
01:15:27,667 --> 01:15:29,792
ingatlah kesalahan kalian

969
01:15:29,958 --> 01:15:31,792
dan perbaiki lain kali.

970
01:15:34,833 --> 01:15:36,917
Alasan ini terjadi pada putraku,

971
01:15:37,583 --> 01:15:39,417
karena aku tak perhatian.

972
01:15:41,125 --> 01:15:43,167
- Bahkan jika aku perhatian...
- A-Wen.

973
01:15:43,250 --> 01:15:44,917
aku tak menganggapnya serius.

974
01:15:45,500 --> 01:15:47,500
- Seperti inilah akhirnya.
- A-Wen.

975
01:15:48,583 --> 01:15:49,917
- A-Wen.
- Orang-orang...

976
01:15:51,792 --> 01:15:52,667
Ada apa?

977
01:15:54,958 --> 01:15:57,792
Kelas sudah berakhir.
Ada yang harus kembali bekerja.

978
01:16:04,250 --> 01:16:05,125
A-Wen.

979
01:16:06,875 --> 01:16:07,750
A-Wen.

980
01:16:12,625 --> 01:16:13,792
Ada apa denganmu?

981
01:16:14,792 --> 01:16:15,792
Maksudmu apa?

982
01:16:16,292 --> 01:16:19,333
Ada yang bilang padaku
saat kau bicara dengan murid-murid,

983
01:16:19,417 --> 01:16:21,500
kau sering bertingkah aneh dan teralihkan.

984
01:16:22,208 --> 01:16:23,708
Apa pemakaman putramu

985
01:16:23,792 --> 01:16:26,042
ada kaitannya dengan yang tak lulus?

986
01:16:26,542 --> 01:16:27,708
Kau menakuti mereka.

987
01:16:29,583 --> 01:16:32,375
Tidak, aku hanya mencoba
meyakinkan mereka.

988
01:16:33,708 --> 01:16:35,083
Lebih baik kau cuti sebulan.

989
01:16:38,958 --> 01:16:40,042
Kau memecatku?

990
01:16:42,250 --> 01:16:43,833
Lihat dirimu sendiri.

991
01:16:44,667 --> 01:16:47,125
Rambutmu mulai beruban.
Menyedihkan sekali.

992
01:16:47,333 --> 01:16:48,708
Jika kau kupecat,

993
01:16:49,042 --> 01:16:51,833
dan ceritanya sampai menyebar
di seluruh kantor kita,

994
01:16:52,083 --> 01:16:53,250
habislah aku.

995
01:17:31,250 --> 01:17:32,250
Baris ketiga.

996
01:17:35,750 --> 01:17:37,000
- Lagi.
- Lagi.

997
01:17:37,875 --> 01:17:40,583
Hei, kalau sudah, jangan ambil lagi.

998
01:17:40,792 --> 01:17:42,083
Yang lain juga butuh makan.

999
01:17:42,750 --> 01:17:43,625
Baik.

1000
01:17:44,792 --> 01:17:46,083
Kembalikan.

1001
01:17:52,667 --> 01:17:54,958
Chen Jian Ho, saat kau selesai makan,

1002
01:17:55,042 --> 01:17:57,958
siapkan barang-barang di kamarmu
dan bersiaplah untuk keluar.

1003
01:18:05,833 --> 01:18:07,792
<i>Hati sebuah bunga</i>

1004
01:18:08,333 --> 01:18:10,208
<i>Tersembunyi di putiknya</i>

1005
01:18:10,292 --> 01:18:14,667
<i>Telah melewatkan musim berseminya</i>

1006
01:18:17,208 --> 01:18:19,625
<i>Hatimu</i>

1007
01:18:19,708 --> 01:18:21,792
<i>Telah melupakan musim itu</i>

1008
01:18:21,875 --> 01:18:26,333
<i>Dan tak pernah membiarkan yang lain</i>
<i>Dengan mudah memahaminya</i>

1009
01:18:28,333 --> 01:18:30,542
<i>Kenapa tidak</i>

1010
01:18:30,625 --> 01:18:32,625
<i>Kau pegang tanganku?</i>

1011
01:18:32,708 --> 01:18:38,167
<i>Bersama kami akan dengar</i>
<i>Senandung matahari dan bulan</i>

1012
01:18:38,250 --> 01:18:40,958
<i>Siang mengikuti malam</i>

1013
01:18:41,042 --> 01:18:43,292
<i>Siang mengikuti malam</i>

1014
01:18:43,375 --> 01:18:48,000
<i>Berapa banyak suka dan duka</i>
<i>Yang hidup adakan?</i>

1015
01:18:49,375 --> 01:18:54,125
<i>Musim semi datang dan pergi</i>

1016
01:18:54,667 --> 01:18:59,542
<i>Bunga mekar dan layu</i>

1017
01:18:59,875 --> 01:19:02,417
<i>Jika kau bersedia</i>

1018
01:19:02,500 --> 01:19:04,708
<i>Jika kau bersedia</i>

1019
01:19:04,792 --> 01:19:09,333
<i>Biarkan mimpi mengalir</i>
<i>Menuju lautan hatimu</i>

1020
01:19:10,917 --> 01:19:15,542
<i>Musim semi datang dan pergi</i>

1021
01:19:16,250 --> 01:19:21,125
<i>Bunga mekar dan layu</i>

1022
01:19:21,458 --> 01:19:23,917
<i>Jika kau bersedia</i>

1023
01:19:24,167 --> 01:19:26,333
<i>Jika kau bersedia</i>

1024
01:19:26,417 --> 01:19:30,167
<i>Biarkan mimpi mengalir</i>
<i>Menuju lautan hatimu</i>

1025
01:19:40,792 --> 01:19:41,708
Itu dia.

1026
01:20:14,792 --> 01:20:16,250
Ayahmu ada kelas pagi ini,

1027
01:20:16,333 --> 01:20:17,958
jadi, dia tak ikut menjemputmu.

1028
01:20:18,667 --> 01:20:19,750
Tak masalah.

1029
01:20:24,583 --> 01:20:26,292
Kau berencana apa?

1030
01:20:28,625 --> 01:20:29,583
Mencari pekerjaan.

1031
01:20:33,208 --> 01:20:34,083
MOBIL INSTRUKTUR

1032
01:20:34,167 --> 01:20:35,292
Pekerjaan apa?

1033
01:20:37,208 --> 01:20:38,292
Kita lihat saja.

1034
01:20:39,125 --> 01:20:40,583
Apa pun yang tersedia.

1035
01:21:38,875 --> 01:21:40,875
Kenapa sikapmu begini?

1036
01:21:43,792 --> 01:21:45,042
Apa maumu dariku?

1037
01:21:46,500 --> 01:21:49,208
Agar aku memeluknya dan memujinya?

1038
01:21:51,958 --> 01:21:54,000
Dia saja tak menyapa. Aku harus bagaimana?

1039
01:22:39,208 --> 01:22:40,417
Pekerjaan ini cukup mudah.

1040
01:22:40,500 --> 01:22:42,375
Hanya soal inventaris dan pindahan kotak.

1041
01:22:42,458 --> 01:22:44,458
Kami bisa memintamu bekerja lembur.

1042
01:22:44,542 --> 01:22:45,792
Apa pekerjaanmu lama?

1043
01:22:45,875 --> 01:22:47,833
Aku baru keluar dari lapas remaja.

1044
01:22:50,542 --> 01:22:51,708
Benarkah?

1045
01:22:54,958 --> 01:22:56,875
Pekerjaan di sini tak sulit.

1046
01:22:56,958 --> 01:22:58,250
Kau hanya harus berusaha.

1047
01:22:58,333 --> 01:23:01,750
Jika bekerja keras, kami akan ajari
kemampuan yang kau butuhkan, ya?

1048
01:23:01,833 --> 01:23:03,417
Kau ini muda. Kerjakan saja.

1049
01:23:03,792 --> 01:23:04,792
Tenang saja.

1050
01:23:05,417 --> 01:23:07,625
Apa pekerjaan lamamu?

1051
01:23:08,458 --> 01:23:10,417
Aku baru keluar dari lapas remaja.

1052
01:23:13,500 --> 01:23:14,458
Itu...

1053
01:23:15,667 --> 01:23:16,708
Lapas?

1054
01:23:18,250 --> 01:23:19,667
Taoyuan, Changhua, Kaohsiung?

1055
01:23:22,792 --> 01:23:23,792
Changhua.

1056
01:23:25,750 --> 01:23:26,958
Bekerjalah besok.

1057
01:23:27,042 --> 01:23:28,083
Ada dua sif.

1058
01:23:28,167 --> 01:23:29,792
Pukul 08.00 hingga 16.00.

1059
01:23:30,083 --> 01:23:31,542
Dan pukul 13.00 hingga 21.00.

1060
01:23:32,917 --> 01:23:34,167
Bagaimana jika sif kedua?

1061
01:23:37,958 --> 01:23:38,917
A-Sheng,

1062
01:23:39,958 --> 01:23:41,417
pinjamkan mobilku untuk latihan.

1063
01:23:47,417 --> 01:23:48,458
Angkat lebih tinggi.

1064
01:23:48,542 --> 01:23:49,500
Bukan begitu.

1065
01:23:50,125 --> 01:23:51,542
Seperti ini. Lakukan ini.

1066
01:23:53,083 --> 01:23:54,500
Cuci dari atas ke bawah.

1067
01:23:55,250 --> 01:23:56,750
- Bisa?
- Ya.

1068
01:23:59,917 --> 01:24:01,208
Angkat lebih tinggi.

1069
01:24:01,417 --> 01:24:02,375
Tangan kanan...

1070
01:24:12,000 --> 01:24:12,875
Sekali lagi.

1071
01:24:31,542 --> 01:24:32,750
Bu Chen, maaf.

1072
01:24:33,292 --> 01:24:34,292
Tak masalah.

1073
01:24:38,958 --> 01:24:42,333
DISEWAKAN

1074
01:24:42,417 --> 01:24:43,417
Awas kepalamu.

1075
01:24:47,083 --> 01:24:49,375
Ruangan ini sekitar 66 meter persegi.

1076
01:25:00,875 --> 01:25:02,333
Ruangannya gelap.

1077
01:25:03,083 --> 01:25:04,750
Kenapa tak nyalakan lampu?

1078
01:25:04,958 --> 01:25:06,208
Kau mau merampok?

1079
01:25:11,375 --> 01:25:14,625
Ruangan ini digunakan
untuk ruang santai pegawai.

1080
01:25:15,167 --> 01:25:18,083
Kini bisa jadi kantor atau kamar tidurmu.

1081
01:25:22,792 --> 01:25:25,625
Kau sudah menginap di sini
selama hampir sebulan.

1082
01:25:26,208 --> 01:25:29,875
Apa kau minggat dari rumah?
Atau istrimu yang mengusirmu?

1083
01:25:36,458 --> 01:25:37,583
Mana bisa aku kembali?

1084
01:25:38,417 --> 01:25:39,583
Setelah A-Ho kembali,

1085
01:25:40,250 --> 01:25:42,375
aku tak sanggup bicara padanya.

1086
01:25:44,042 --> 01:25:45,958
Aku di kamarku seharian,

1087
01:25:47,083 --> 01:25:48,708
tak mau pergi ke mana pun

1088
01:25:49,125 --> 01:25:51,417
di tempat dia berada.

1089
01:25:52,958 --> 01:25:55,250
- Sama seperti istriku.
- Ya, cukup.

1090
01:25:56,042 --> 01:25:57,792
Bisakah kau dewasa?

1091
01:25:58,625 --> 01:26:00,250
Kau ini seorang ayah.

1092
01:26:00,833 --> 01:26:02,542
Kenapa cekcok dengan putramu?

1093
01:26:02,750 --> 01:26:04,333
Kau berencana mengabaikannya

1094
01:26:04,500 --> 01:26:06,708
dan biarkan sampai semuanya rusak?

1095
01:26:21,667 --> 01:26:22,542
Ayah.

1096
01:26:23,917 --> 01:26:24,833
Ayah.

1097
01:26:33,625 --> 01:26:34,625
Ayah mau ke mana?

1098
01:26:36,667 --> 01:26:37,750
Ayah berjalan-jalan

1099
01:26:38,417 --> 01:26:39,667
mau membeli rokok.

1100
01:26:40,125 --> 01:26:40,958
Begitu.

1101
01:26:54,458 --> 01:26:56,208
Aku pulang beberapa hari lalu,

1102
01:26:56,583 --> 01:26:57,875
tapi tak melihat Ayah.

1103
01:26:58,333 --> 01:26:59,375
Kapan?

1104
01:27:00,167 --> 01:27:01,083
Beberapa hari lalu.

1105
01:27:06,958 --> 01:27:08,417
Kau butuh sesuatu?

1106
01:27:11,000 --> 01:27:12,083
Aku hanya mau bertemu.

1107
01:27:23,875 --> 01:27:24,750
Ayah.

1108
01:27:28,917 --> 01:27:30,083
Aku tak bisa ikut.

1109
01:27:32,000 --> 01:27:33,042
Aku ke arah sini.

1110
01:27:34,792 --> 01:27:35,917
Kau mau ke mana?

1111
01:27:38,125 --> 01:27:39,125
Aku harus kembali.

1112
01:27:55,750 --> 01:27:58,750
RAIH HARI INI
TENTUKAN JALANMU

1113
01:29:49,750 --> 01:29:50,708
Selamat datang.

1114
01:30:01,792 --> 01:30:02,917
Mau beli apa?

1115
01:30:03,583 --> 01:30:05,042
Satu bungkus Longlife putih.

1116
01:30:13,625 --> 01:30:14,542
90.

1117
01:30:14,625 --> 01:30:15,667
Kembalian 1.000.

1118
01:30:27,917 --> 01:30:30,875
Bisa berikan recehan 50?
Aku tak punya kembalian.

1119
01:30:30,958 --> 01:30:31,792
Tak masalah.

1120
01:30:44,958 --> 01:30:46,333
910 kembaliannya.

1121
01:31:08,375 --> 01:31:09,292
Ayah,

1122
01:31:10,167 --> 01:31:11,292
mau minum-minum?

1123
01:31:15,792 --> 01:31:17,667
Kau tak bekerja di tempat cuci mobil?

1124
01:31:21,167 --> 01:31:23,458
Setelah cuci mobil tutup pukul 21.00,

1125
01:31:24,250 --> 01:31:26,000
aku bekerja sif malam di sini.

1126
01:31:28,292 --> 01:31:29,333
Kau tak lelah?

1127
01:31:32,500 --> 01:31:34,500
Aku bisa tidur lima hingga enam jam.

1128
01:31:36,958 --> 01:31:37,917
Aku bisa.

1129
01:31:45,083 --> 01:31:46,750
Kenapa keluar selarut ini?

1130
01:31:51,167 --> 01:31:52,958
Kakakmu baru datang menemui ayah.

1131
01:31:55,292 --> 01:31:56,208
Kakakku?

1132
01:31:58,167 --> 01:31:59,625
Ayah memimpikan kakakmu...

1133
01:32:01,458 --> 01:32:02,708
Dia ada di gang seberang.

1134
01:32:07,292 --> 01:32:11,000
Jadi, Ayah datang untuk memastikan
dia masih di sini?

1135
01:32:20,875 --> 01:32:21,750
Ayah...

1136
01:32:23,375 --> 01:32:24,917
Ayah tahu dia mendatangiku?

1137
01:32:26,292 --> 01:32:27,167
Ya.

1138
01:32:27,875 --> 01:32:29,125
Ibumu tak memberi tahu.

1139
01:32:29,208 --> 01:32:30,667
Dia membawa Xiao Yu juga.

1140
01:32:32,875 --> 01:32:34,375
Di samping kunjungan itu,

1141
01:32:35,042 --> 01:32:36,292
ada satu waktu lain.

1142
01:32:39,708 --> 01:32:41,042
Apa tujuannya?

1143
01:32:44,500 --> 01:32:45,625
Dia hanya berkata...

1144
01:32:47,583 --> 01:32:48,750
"Aku datang menemuimu."

1145
01:32:52,208 --> 01:32:53,208
Ada apa?

1146
01:32:56,208 --> 01:32:57,083
Tak apa-apa.

1147
01:32:59,875 --> 01:33:02,417
Di mimpi tadi,
dia mengatakan hal yang sama.

1148
01:33:04,917 --> 01:33:06,208
"Aku datang menemui Ayah."

1149
01:33:10,583 --> 01:33:12,375
Dia pria yang sangat baik...

1150
01:33:15,125 --> 01:33:16,958
dan selalu penuh perhatian.

1151
01:33:19,625 --> 01:33:22,958
Tapi sebenarnya, tak ada yang tahu
apa yang dia pikirkan.

1152
01:33:26,375 --> 01:33:27,667
Kini semua tak masalah.

1153
01:33:31,792 --> 01:33:32,667
Ayah...

1154
01:33:34,250 --> 01:33:35,333
Aku akan pindah.

1155
01:33:40,292 --> 01:33:41,792
Kau tak nyaman di rumah?

1156
01:33:44,250 --> 01:33:46,083
Sebenarnya sejak aku kembali,

1157
01:33:47,125 --> 01:33:48,750
aku sudah ingin pindah.

1158
01:33:50,917 --> 01:33:53,042
Aku tak mengira
Ayah yang pindah lebih dahulu.

1159
01:34:00,458 --> 01:34:01,583
Ayah belum pulang.

1160
01:34:03,167 --> 01:34:04,500
Ibu tak katakan apa-apa.

1161
01:34:06,292 --> 01:34:07,792
Dia sama sekali tak mengeluh.

1162
01:34:10,667 --> 01:34:12,208
Aku berharap Ayah bisa pulang.

1163
01:34:31,417 --> 01:34:34,417
CINTA

1164
01:34:53,583 --> 01:34:54,792
Pukul berapa ini?

1165
01:34:56,875 --> 01:34:57,750
Hampir pukul 15.00.

1166
01:35:04,958 --> 01:35:06,458
Tadinya aku ingin tidur siang.

1167
01:35:08,083 --> 01:35:09,917
Aku malah tertidur sebelum aku tahu.

1168
01:35:23,667 --> 01:35:26,042
Aku ingin diskusikan sesuatu denganmu,

1169
01:35:27,917 --> 01:35:29,417
tapi kau tak pulang.

1170
01:35:30,667 --> 01:35:32,375
Jadi, aku memutuskannya sendiri.

1171
01:35:33,333 --> 01:35:34,250
Ada apa?

1172
01:35:38,458 --> 01:35:39,875
Aku menyewa toko.

1173
01:35:41,792 --> 01:35:43,458
Aku ingin buka salon kecantikan.

1174
01:35:45,167 --> 01:35:46,125
Kenapa?

1175
01:35:49,000 --> 01:35:50,417
Xiao Yu masih muda.

1176
01:35:51,542 --> 01:35:53,458
Dia tak boleh bekerja di kelab.

1177
01:35:54,667 --> 01:35:58,125
Kalau kita punya toko sendiri,
akan lebih mudah mengurus anaknya.

1178
01:35:58,583 --> 01:36:00,625
Xiao Yu juga bisa bekerja lebih lama.

1179
01:36:04,500 --> 01:36:05,875
Kau bayar dia berapa?

1180
01:36:08,458 --> 01:36:10,333
Itulah yang aku ingin tanyakan.

1181
01:36:10,667 --> 01:36:12,917
Kita bisa lepaskan polis asuransi kita?

1182
01:36:16,292 --> 01:36:17,167
Baiklah.

1183
01:36:19,167 --> 01:36:20,792
Apa pun yang menurutmu terbaik.

1184
01:36:22,792 --> 01:36:25,792
TIGA TAHUN KEMUDIAN

1185
01:36:40,375 --> 01:36:41,292
Siapa?

1186
01:36:46,792 --> 01:36:47,667
Siapa?

1187
01:36:48,292 --> 01:36:49,250
A-Ho.

1188
01:36:49,917 --> 01:36:50,792
Ini aku.

1189
01:37:06,083 --> 01:37:07,250
Astaga, A-Ho.

1190
01:37:07,875 --> 01:37:09,458
Tak kukira kau sembunyi di sini.

1191
01:37:11,625 --> 01:37:13,208
Ini mobil bosmu?

1192
01:37:17,458 --> 01:37:19,208
Pelanggan titipkan di sini malam ini.

1193
01:37:22,208 --> 01:37:24,000
Radish, jangan mengacau.

1194
01:37:24,083 --> 01:37:25,083
Bagaimana membukanya?

1195
01:37:25,625 --> 01:37:27,292
Kini aku harus bersihkan lagi.

1196
01:37:27,750 --> 01:37:29,667
Aku hanya bertanya cara membukanya.

1197
01:37:29,875 --> 01:37:31,542
Aku tak pernah lihat mobil ini.

1198
01:37:40,750 --> 01:37:42,167
Radish, kau tak boleh begini.

1199
01:37:47,542 --> 01:37:50,042
Aku hanya duduk di dalam. Aku lakukan apa?

1200
01:37:51,708 --> 01:37:52,542
A-Ho.

1201
01:37:53,042 --> 01:37:53,958
Duduklah di dalam.

1202
01:37:54,417 --> 01:37:55,542
Aku mau katakan sesuatu.

1203
01:37:56,542 --> 01:37:58,667
Tak bisa di luar sini saja?

1204
01:38:15,875 --> 01:38:16,958
Kau mau katakan apa?

1205
01:38:22,833 --> 01:38:24,208
Jangan merokok di dalam.

1206
01:38:27,083 --> 01:38:29,000
Kau tak bilang saat kunyalakan.

1207
01:38:29,083 --> 01:38:31,583
Aku sudah merokok,
kau baru mulai mengeluh?

1208
01:38:37,500 --> 01:38:38,417
A-Ho,

1209
01:38:39,167 --> 01:38:40,542
hukumanmu berapa lama?

1210
01:38:42,625 --> 01:38:43,542
Satu setengah tahun.

1211
01:38:44,625 --> 01:38:46,500
Astaga. Satu setengah tahun.

1212
01:38:49,917 --> 01:38:51,125
Setelah kau bebas,

1213
01:38:52,167 --> 01:38:53,958
kau tak mengunjungiku?

1214
01:38:55,000 --> 01:38:56,917
Aku tak tahu kau di mana.

1215
01:38:58,875 --> 01:39:00,583
Kau pasti tahu kalau tanya.

1216
01:39:02,708 --> 01:39:03,792
Kau tahu, A-Ho,

1217
01:39:04,750 --> 01:39:07,375
hal pertama yang kulakukan setelah bebas
adalah mencarimu.

1218
01:39:15,750 --> 01:39:17,167
Mobilmu punya asbak?

1219
01:39:24,208 --> 01:39:26,208
Aku hanya bertanya wadah puntung rokoknya.

1220
01:39:27,083 --> 01:39:28,625
Kenapa menatapku begitu?

1221
01:39:38,833 --> 01:39:40,292
Bukankah itu tak nyaman?

1222
01:39:52,250 --> 01:39:53,125
A-Ho,

1223
01:39:54,458 --> 01:39:55,833
aku ingin berbisnis.

1224
01:39:56,750 --> 01:39:58,542
Bisa pinjam 1,5 juta?

1225
01:39:59,667 --> 01:40:01,458
Di mana aku bisa dapat 1,5 juta?

1226
01:40:02,625 --> 01:40:04,500
Aku tak punya uang, mengerti?

1227
01:40:09,667 --> 01:40:10,792
Aku akan kembali padamu.

1228
01:40:12,708 --> 01:40:13,750
Pikirkanlah.

1229
01:40:15,083 --> 01:40:16,583
Jangan langsung dijawab.

1230
01:40:24,167 --> 01:40:25,375
Bagaimana cara keluarnya?

1231
01:40:38,625 --> 01:40:41,625
SEMOGA BERLIMPAH REZEKI
DAN KESEJAHTERAAN UNTUK SEMUA

1232
01:40:47,375 --> 01:40:48,292
Bu Chen.

1233
01:40:49,875 --> 01:40:50,792
Bu Chen.

1234
01:40:57,375 --> 01:40:58,458
Ingat aku?

1235
01:40:58,542 --> 01:41:00,375
Aku teman A-Ho, Radish.

1236
01:41:03,792 --> 01:41:07,458
Aku melihatmu dari belakang,
jadi, aku ingin menyapa.

1237
01:41:08,208 --> 01:41:09,500
Apa kabar, Bu Chen?

1238
01:41:10,375 --> 01:41:11,250
Baik.

1239
01:41:15,708 --> 01:41:16,875
Semuanya baik.

1240
01:41:17,875 --> 01:41:19,125
Siapa dua orang ini...

1241
01:41:21,625 --> 01:41:23,083
Istri dan anak A-Ho.

1242
01:41:25,333 --> 01:41:28,125
Berarti kau mantan pacar A-Ho, Xiao Yu?

1243
01:41:31,917 --> 01:41:34,792
Kau sudah tinggi dan terlihat dewasa.
Aku hampir tak mengenal.

1244
01:41:35,875 --> 01:41:37,125
Sudah bertemu A-Ho?

1245
01:41:38,000 --> 01:41:38,875
Sudah.

1246
01:41:39,458 --> 01:41:40,625
A-Ho tak memberitahumu?

1247
01:41:41,042 --> 01:41:42,375
Aku mendatanginya pekan lalu.

1248
01:41:46,875 --> 01:41:48,417
Belakangan sedang sibuk apa?

1249
01:41:49,167 --> 01:41:50,208
Aku bekerja.

1250
01:41:51,250 --> 01:41:52,125
Bu Chen...

1251
01:41:53,667 --> 01:41:55,000
ini kartu namaku.

1252
01:41:58,458 --> 01:42:00,917
Perusahaan kami menawarkan
layanan manajemen finansial.

1253
01:42:01,583 --> 01:42:03,833
Bu Chen, kalau butuh bantuan, kabari aku.

1254
01:42:07,375 --> 01:42:09,583
Kau pasti sibuk, silakan lanjutkan.

1255
01:42:09,667 --> 01:42:10,958
Kabari aku jika ada sesuatu.

1256
01:42:13,417 --> 01:42:14,708
Sampai jumpa, Nak.

1257
01:42:15,542 --> 01:42:16,417
Sampai jumpa.

1258
01:42:17,667 --> 01:42:18,542
Sampai jumpa.

1259
01:42:41,083 --> 01:42:41,958
A-Ho.

1260
01:42:42,458 --> 01:42:44,458
A-Ho.

1261
01:42:44,792 --> 01:42:46,417
A-Ho, telepon.

1262
01:42:56,625 --> 01:42:57,458
Halo?

1263
01:42:57,542 --> 01:42:58,458
<i>A-Ho.</i>

1264
01:42:59,583 --> 01:43:01,250
<i>Aku menelepon. Kenapa tak menjawab?</i>

1265
01:43:02,000 --> 01:43:03,542
<i>Kau mengabaikan teleponku?</i>

1266
01:43:05,875 --> 01:43:07,917
Tidak, aku sedang bekerja.

1267
01:43:11,042 --> 01:43:12,083
<i>Kau senggang sekarang?</i>

1268
01:43:12,833 --> 01:43:13,792
<i>Akan kutraktir kopi.</i>

1269
01:43:13,875 --> 01:43:15,042
Jangan sekarang.

1270
01:43:15,375 --> 01:43:16,542
Aku masih bekerja.

1271
01:43:19,417 --> 01:43:20,542
<i>Sebentar saja.</i>

1272
01:43:21,375 --> 01:43:22,792
Radish, aku sungguh tak bisa.

1273
01:43:23,500 --> 01:43:24,833
Masih ada mobil untuk dicuci.

1274
01:43:28,583 --> 01:43:31,792
<i>Bagaimana kalau aku bicara pada bosmu</i>
<i>dan kumintakan rehat untukmu?</i>

1275
01:43:37,125 --> 01:43:38,250
<i>Kau dengar?</i>

1276
01:43:39,583 --> 01:43:42,500
<i>Bagaimana kalau pukul 15.00?</i>
<i>Kutunggu di luar tempat cuci mobil.</i>

1277
01:43:42,917 --> 01:43:44,292
Kau tak boleh kemari.

1278
01:43:54,042 --> 01:43:54,958
Kakak Chao...

1279
01:43:56,917 --> 01:43:59,792
bisa aku ambil rehat dua jam
pukul 15.00 nanti?

1280
01:44:00,917 --> 01:44:03,542
Temanku di rumah sakit.
Aku ingin menemuinya.

1281
01:44:06,375 --> 01:44:07,625
Ada yang serius?

1282
01:44:09,250 --> 01:44:10,125
Tidak.

1283
01:44:16,292 --> 01:44:17,167
Baik.

1284
01:44:24,000 --> 01:44:25,500
Saat aku bertemu ibumu kemarin,

1285
01:44:26,500 --> 01:44:28,292
dia bawa banyak barang.

1286
01:44:29,125 --> 01:44:32,458
Dia berjalan bersama istri dan anakmu
di jalanan pasar.

1287
01:44:34,292 --> 01:44:36,542
Astaga, A-Ho. Kau luar biasa.

1288
01:44:37,333 --> 01:44:39,625
Kukira kau mempermainkan perempuan itu.

1289
01:44:40,167 --> 01:44:41,750
Tak kukira kau menikahinya.

1290
01:44:43,292 --> 01:44:45,000
Bukankah kau dipenjara?

1291
01:44:45,875 --> 01:44:47,750
Bagaimana bisa punya waktu untuk anak?

1292
01:44:52,875 --> 01:44:54,208
Tatapan apa itu?

1293
01:44:55,208 --> 01:44:57,167
Aku tak datang meminta uang.

1294
01:44:58,042 --> 01:45:00,125
Radish, aku benar-benar tak punya uang.

1295
01:45:01,125 --> 01:45:02,208
Aku tahu.

1296
01:45:02,875 --> 01:45:04,708
Anak dan istrimu masih sangat muda.

1297
01:45:05,625 --> 01:45:06,917
Tak usah dijelaskan.

1298
01:45:07,000 --> 01:45:09,000
POLISI

1299
01:45:19,125 --> 01:45:20,000
A-Ho,

1300
01:45:20,917 --> 01:45:22,833
pergilah ke gang sebelah kantor polisi.

1301
01:45:24,208 --> 01:45:26,333
Kau akan melihat kantor anggota dewan.

1302
01:45:27,458 --> 01:45:29,292
Ada enam peluru di sini.

1303
01:45:30,375 --> 01:45:32,125
Tembakkan semua ke kantor itu,

1304
01:45:35,042 --> 01:45:36,833
lalu teruslah bergerak maju.

1305
01:45:36,917 --> 01:45:38,542
Kau akan lihat gedung parkir.

1306
01:45:39,083 --> 01:45:41,500
Pergi ke toilet lantai B1.
Ada tong sampah di pintu.

1307
01:45:42,417 --> 01:45:44,042
Masukkan tasnya di dalam, selesai.

1308
01:45:48,458 --> 01:45:49,917
Kenapa tak kau lakukan sendiri?

1309
01:45:52,167 --> 01:45:53,125
A-Ho.

1310
01:45:53,708 --> 01:45:55,333
Ini permintaan dari orang lain.

1311
01:45:56,917 --> 01:45:58,333
Tiba-tiba aku memikirkanmu.

1312
01:46:01,250 --> 01:46:02,417
Bantulah aku

1313
01:46:03,833 --> 01:46:06,333
dan akan kulupakan soal uang
yang kuminta darimu.

1314
01:46:11,375 --> 01:46:13,208
Bukankah kataku akan kuberikan uangnya?

1315
01:46:17,375 --> 01:46:18,458
Kau berani menolakku?

1316
01:46:25,667 --> 01:46:27,167
Ada jaket kulit di tas.

1317
01:46:28,042 --> 01:46:29,042
Kau bisa memakainya.

1318
01:46:32,667 --> 01:46:35,292
Baik, polisi datang untuk mendenda.

1319
01:46:37,083 --> 01:46:38,167
Bantulah aku.

1320
01:46:39,458 --> 01:46:40,792
Aku tak akan mengganggu lagi.

1321
01:47:07,042 --> 01:47:10,000
BARANG MILIK WANFU

1322
01:47:28,125 --> 01:47:29,250
Ada yang bisa kubantu?

1323
01:47:31,167 --> 01:47:32,458
Aku ingin bertemu Radish.

1324
01:47:33,208 --> 01:47:34,125
Dia sedang keluar.

1325
01:47:34,375 --> 01:47:35,208
Begitu.

1326
01:47:35,750 --> 01:47:36,917
Silakan duduk.

1327
01:47:51,167 --> 01:47:52,167
Mau minum apa?

1328
01:47:53,458 --> 01:47:54,375
Tidak.

1329
01:49:10,750 --> 01:49:11,708
Paman Chen,

1330
01:49:12,167 --> 01:49:13,250
sudah menunggu lama?

1331
01:49:13,625 --> 01:49:14,750
Tidak juga.

1332
01:49:16,333 --> 01:49:18,042
Paman Chen, bagaimana kau ke sini?

1333
01:49:19,667 --> 01:49:21,917
Katamu liftnya rusak

1334
01:49:22,000 --> 01:49:23,667
dan aku harus pakai tangga.

1335
01:49:23,750 --> 01:49:24,625
Aku

1336
01:49:25,667 --> 01:49:26,542
menaiki tangga.

1337
01:49:26,625 --> 01:49:28,292
Paman Chen, kau ini sangat penurut.

1338
01:49:29,000 --> 01:49:30,375
Aku hanya bercanda.

1339
01:49:30,458 --> 01:49:31,333
Begitu.

1340
01:49:35,333 --> 01:49:37,292
Paman Chen, kenapa kau ingin menemuiku?

1341
01:49:40,792 --> 01:49:43,583
Kita bisa cari tempat tenang

1342
01:49:44,042 --> 01:49:45,042
untuk membicarakannya?

1343
01:49:48,542 --> 01:49:49,708
Di sini cukup tenang.

1344
01:49:58,417 --> 01:50:00,917
Tak nyaman berbicara di sini?

1345
01:50:09,958 --> 01:50:10,833
Baik.

1346
01:50:12,708 --> 01:50:14,208
Mau bicara di luar?

1347
01:50:26,125 --> 01:50:27,208
Di sini cukup tenang?

1348
01:50:33,167 --> 01:50:34,792
Paman Chen, ada maksud apa?

1349
01:50:36,125 --> 01:50:37,500
Kudengar dari istriku,

1350
01:50:37,583 --> 01:50:38,500
kau sudah bebas.

1351
01:50:39,958 --> 01:50:41,375
Karena kau baru bebas,

1352
01:50:41,958 --> 01:50:43,875
aku cemas kau menghadapi situasi sulit.

1353
01:50:45,000 --> 01:50:46,667
Sulit? Maksudnya?

1354
01:50:48,208 --> 01:50:51,167
Mungkin kau berencana membuka bisnis.

1355
01:50:53,208 --> 01:50:54,167
Paman Chen,

1356
01:50:55,375 --> 01:50:57,875
kukira kau datang ke sini
untuk meminta bantuanku.

1357
01:50:58,958 --> 01:51:00,917
Aku tak mengira kau ingin membantuku.

1358
01:51:04,292 --> 01:51:06,875
Paman Chen, kurasa kau tak peduli
kalau nasibku sulit.

1359
01:51:08,708 --> 01:51:11,042
Kau hanya ingin aku menjauhi putramu,

1360
01:51:13,792 --> 01:51:15,042
dan tak mengganggunya.

1361
01:51:15,125 --> 01:51:16,000
Tidak.

1362
01:51:16,292 --> 01:51:17,667
Tidak, bukan itu maksudku.

1363
01:51:24,875 --> 01:51:26,083
Di hari aku bebas,

1364
01:51:27,625 --> 01:51:29,458
aku tak bisa menemukan rumahku.

1365
01:51:30,583 --> 01:51:31,667
Kau tahu kenapa?

1366
01:51:33,958 --> 01:51:35,208
Rumahku disita.

1367
01:51:38,042 --> 01:51:40,042
Nenekku masih tinggal di sana saat itu.

1368
01:51:42,625 --> 01:51:44,458
Dia terpaksa tinggal di panti wreda.

1369
01:51:48,167 --> 01:51:50,083
Saat sidang memutuskan biaya kompensasi,

1370
01:51:51,000 --> 01:51:52,125
keluargaku tak ada uang.

1371
01:51:54,167 --> 01:51:56,958
Waktu itu, kenapa kau
tak menawarkan bantuan?

1372
01:52:00,167 --> 01:52:01,833
Kini kau menawarkan amplop,

1373
01:52:03,667 --> 01:52:05,083
dan berkata ingin membantuku?

1374
01:52:08,833 --> 01:52:09,833
Paman Chen,

1375
01:52:10,500 --> 01:52:11,833
kau mencemaskan sesuatu?

1376
01:52:13,208 --> 01:52:14,125
Tidak.

1377
01:52:14,417 --> 01:52:15,667
Aku tak cemas.

1378
01:52:16,500 --> 01:52:18,875
Baiklah, kuberi tahu kecemasanmu.

1379
01:52:20,583 --> 01:52:23,667
Kau cemas kalau A-Ho kupergunakan
untuk melakukan hal-hal gila.

1380
01:52:26,000 --> 01:52:27,375
Paman Chen, tenang.

1381
01:52:28,958 --> 01:52:30,458
A-Ho sudah hidup baik sekarang.

1382
01:52:31,375 --> 01:52:32,750
Dia akan baik-baik saja.

1383
01:52:38,625 --> 01:52:39,708
Setidaknya...

1384
01:52:41,083 --> 01:52:42,625
dia tak akan seperti kakaknya.

1385
01:52:44,000 --> 01:52:45,458
Kudengar kakaknya...

1386
01:53:05,542 --> 01:53:06,750
Berapa lama kau bebas?

1387
01:53:08,458 --> 01:53:09,375
Hampir tiga tahun.

1388
01:53:11,917 --> 01:53:13,000
Dan kau sudah

1389
01:53:13,833 --> 01:53:14,917
bekerja selama itu?

1390
01:53:16,542 --> 01:53:17,375
Ya.

1391
01:53:18,083 --> 01:53:19,000
Kau?

1392
01:53:19,625 --> 01:53:21,083
Berapa lama kau bekerja di sini?

1393
01:53:21,667 --> 01:53:23,833
Aku sudah lama bekerja di sini
bersama ayahku.

1394
01:53:25,000 --> 01:53:26,958
Tapi setelah kehilangan tanganku,

1395
01:53:28,000 --> 01:53:29,667
aku mulai bekerja keras.

1396
01:53:34,250 --> 01:53:35,292
Pada akhirnya,

1397
01:53:37,750 --> 01:53:38,583
mereka tak bisa

1398
01:53:39,625 --> 01:53:40,833
mengembalikan tanganmu?

1399
01:53:42,750 --> 01:53:44,000
Tentu saja tidak.

1400
01:53:45,208 --> 01:53:46,708
Potongan Radish sangat bersih.

1401
01:53:47,292 --> 01:53:49,125
Sekali potong jatuh ke dalam sup.

1402
01:53:51,333 --> 01:53:52,333
Kata dokter,

1403
01:53:53,375 --> 01:53:55,000
jika itu jatuh ke tempat kotor,

1404
01:53:55,583 --> 01:53:56,750
aku masih berkesempatan.

1405
01:53:58,042 --> 01:53:59,292
Tapi karena jatuh ke sup,

1406
01:54:00,417 --> 01:54:01,292
tak ada kesempatan.

1407
01:54:02,625 --> 01:54:03,875
Semua otot berkontraksi.

1408
01:54:12,625 --> 01:54:13,542
Apa?

1409
01:54:14,083 --> 01:54:15,375
Kau mau lihat bekasku?

1410
01:54:39,000 --> 01:54:40,083
Lihat.

1411
01:54:41,125 --> 01:54:42,917
Seperti leher ayam tanpa kepala.

1412
01:54:59,292 --> 01:55:00,500
Kau merasakan sesuatu?

1413
01:55:01,750 --> 01:55:02,917
Terasa sesuatu?

1414
01:55:04,875 --> 01:55:06,625
Kau menanyakan

1415
01:55:07,750 --> 01:55:08,917
yang kurasakan di sini?

1416
01:55:11,833 --> 01:55:13,125
Berikan tanganmu.

1417
01:55:16,125 --> 01:55:17,792
Tenang, tak akan kupotong.

1418
01:55:19,708 --> 01:55:20,792
Rapatkan jarimu.

1419
01:55:23,792 --> 01:55:25,042
Lalu, regangkan.

1420
01:55:26,583 --> 01:55:27,458
Lebih keras.

1421
01:55:28,750 --> 01:55:29,625
Lebih keras.

1422
01:55:31,583 --> 01:55:32,458
Lebih keras.

1423
01:55:36,042 --> 01:55:38,292
Begitu rasanya tak punya tangan.

1424
01:55:49,750 --> 01:55:50,667
Oden.

1425
01:55:56,125 --> 01:55:57,292
Aku minta maaf.

1426
01:56:04,500 --> 01:56:05,333
Tak apa-apa.

1427
01:56:06,000 --> 01:56:06,917
Kembali bekerja.

1428
01:56:07,542 --> 01:56:08,458
Aku harus pergi.

1429
01:56:24,250 --> 01:56:25,208
Hei.

1430
01:56:25,583 --> 01:56:26,875
Ada apa?

1431
01:56:27,542 --> 01:56:29,625
Ini jelas kopi, bukan asam.

1432
01:56:30,708 --> 01:56:31,917
Kenapa kau gugup?

1433
01:56:37,167 --> 01:56:38,542
Radish, aku akan pulang.

1434
01:56:39,833 --> 01:56:40,833
Bagus.

1435
01:56:42,292 --> 01:56:43,500
Aku sedang senggang.

1436
01:56:50,125 --> 01:56:51,250
Mau pergi?

1437
01:56:52,375 --> 01:56:53,292
Mobil itu berbeda.

1438
01:56:53,875 --> 01:56:55,375
Hei, jangan masuk!

1439
01:56:55,458 --> 01:56:56,500
Hati-hati.

1440
01:56:57,292 --> 01:56:58,250
Ini kopi.

1441
01:57:04,958 --> 01:57:07,875
Kali terakhir, aku menjelaskan pada bosku
kenapa ada bau rokok.

1442
01:57:09,833 --> 01:57:11,125
Kali ini aku tak merokok.

1443
01:57:12,583 --> 01:57:13,792
Aku hanya minum kopi.

1444
01:57:18,000 --> 01:57:19,750
Aku ada kerja lain tengah malam nanti.

1445
01:57:23,667 --> 01:57:24,792
Pekerja keras sekali.

1446
01:57:25,500 --> 01:57:26,500
Pekerjaan apa?

1447
01:57:27,042 --> 01:57:28,500
Aku punya sif tengah malam.

1448
01:57:38,000 --> 01:57:38,917
A-Ho...

1449
01:57:40,417 --> 01:57:41,917
kau punya dua pilihan.

1450
01:57:43,125 --> 01:57:43,958
Satu,

1451
01:57:44,042 --> 01:57:46,667
pergilah bekerja, aku menunggu di sini
sampai kau kembali.

1452
01:57:47,875 --> 01:57:48,792
Atau dua,

1453
01:57:49,417 --> 01:57:50,875
kita pergi sekarang,

1454
01:57:51,708 --> 01:57:52,750
menikmati perjalanan

1455
01:57:53,625 --> 01:57:54,625
dan kembali nanti.

1456
01:57:54,875 --> 01:57:56,958
Kenapa saat itu katamu sudah berakhir?

1457
01:57:58,125 --> 01:57:59,375
Kau mau apa dariku?

1458
01:58:01,458 --> 01:58:02,375
A-Ho,

1459
01:58:03,375 --> 01:58:04,417
kau sudah berubah...

1460
01:58:06,125 --> 01:58:07,792
dari setelah lima tahun yang lalu.

1461
01:58:10,417 --> 01:58:11,417
Pergilah bekerja.

1462
01:58:11,958 --> 01:58:13,000
Lihat wajahmu.

1463
01:58:14,417 --> 01:58:16,000
Aku akan duduk sambil minum kopi.

1464
01:58:17,542 --> 01:58:19,333
Kalau ada yang kotor,

1465
01:58:19,708 --> 01:58:21,167
kubantu membersihkan.

1466
01:58:31,333 --> 01:58:32,792
Kita tak kemudikan mobil ini?

1467
01:58:34,875 --> 01:58:36,500
Tentu kita harus mengemudikannya.

1468
01:58:37,917 --> 01:58:38,958
Kapan lagi kita ini

1469
01:58:39,375 --> 01:58:41,167
dapat kesempatan menyetir mobil ini?

1470
01:58:49,750 --> 01:58:51,458
Kau merasa aku berutang padamu?

1471
01:58:52,583 --> 01:58:54,125
Kau bisa jujur?

1472
01:58:55,417 --> 01:58:56,875
Tentu saja kau berutang padaku.

1473
01:59:03,208 --> 01:59:05,292
Saat kita pergi mencari Oden,

1474
01:59:05,500 --> 01:59:07,083
apa kusuruh memotong tangannya?

1475
01:59:14,292 --> 01:59:15,250
A-Ho,

1476
01:59:16,542 --> 01:59:18,583
aku tak berniat membahas
perasaanku padamu.

1477
01:59:20,958 --> 01:59:22,250
Tapi karena sudah kau mulai,

1478
01:59:22,333 --> 01:59:23,958
akan kuberi tahu.

1479
01:59:26,917 --> 01:59:30,125
Saat kau dirundung oleh Oden
dan meminta bantuanku melampiaskan dendam,

1480
01:59:30,792 --> 01:59:32,667
tanpa ragu aku setuju.

1481
01:59:34,042 --> 01:59:36,417
Saat bergegas dan melihat Oden,

1482
01:59:36,875 --> 01:59:38,542
kupotong tangannya saat itu juga.

1483
01:59:40,875 --> 01:59:42,667
Aku tak pernah menyesalinya.

1484
01:59:44,417 --> 01:59:46,417
Bahkan sekarang, perasaanku tetap sama.

1485
01:59:49,250 --> 01:59:51,750
Radish, aku tak berpikir
kau akan melakukannya.

1486
01:59:52,750 --> 01:59:55,083
Bukankah kita sepakat
hanya untuk menakutinya?

1487
01:59:58,000 --> 01:59:59,167
Takuti dia.

1488
02:00:01,292 --> 02:00:03,542
Aku dengan golok,
kau dengan pisau semangka.

1489
02:00:03,625 --> 02:00:05,250
Kau bahkan mencuri motor.

1490
02:00:06,500 --> 02:00:08,917
Sejak kapan kau mengatakan
hanya untuk menakutinya?

1491
02:00:11,500 --> 02:00:12,958
Di ruang sidang itu,

1492
02:00:14,000 --> 02:00:16,333
kau timpakan segala kesalahan padaku.

1493
02:00:19,750 --> 02:00:21,917
Aku dipenjara
tiga tahun lebih lama darimu.

1494
02:00:23,958 --> 02:00:25,375
Saat kau bebas,

1495
02:00:25,458 --> 02:00:27,375
kau tak mengunjungiku sekali pun.

1496
02:00:33,417 --> 02:00:35,458
Setelah melintasi tikungan, menepi.

1497
02:00:38,167 --> 02:00:41,167
TANAH DIJUAL

1498
02:00:58,417 --> 02:00:59,458
Keluarlah.

1499
02:01:01,458 --> 02:01:02,958
Belok kiri, ke jalan itu.

1500
02:01:03,500 --> 02:01:04,500
Terus berjalan.

1501
02:01:05,583 --> 02:01:07,125
Tanyakan orang yang kau temui

1502
02:01:07,208 --> 02:01:08,833
di mana toko jeruk.

1503
02:01:20,708 --> 02:01:23,083
Ingat senjata itu kali terakhir?

1504
02:01:24,833 --> 02:01:26,667
Aku menyimpannya.

1505
02:01:34,292 --> 02:01:35,208
Baik.

1506
02:01:36,708 --> 02:01:37,917
Anggaplah aku berutang.

1507
02:01:39,542 --> 02:01:41,250
Tapi ini benar-benar yang terakhir.

1508
02:02:46,500 --> 02:02:48,292
Di mana aku bisa beli jeruk?

1509
02:02:48,375 --> 02:02:51,375
TANAH DIJUAL

1510
02:03:50,500 --> 02:03:51,375
Kau sudah makan?

1511
02:03:54,208 --> 02:03:55,167
Itu...

1512
02:03:55,958 --> 02:03:56,958
Belum.

1513
02:04:06,167 --> 02:04:07,083
Aku bisa...

1514
02:04:08,500 --> 02:04:09,542
pergi sekarang?

1515
02:04:49,750 --> 02:04:50,750
Radish.

1516
02:04:53,333 --> 02:04:54,417
Radish.

1517
02:04:56,333 --> 02:04:57,708
Radish.

1518
02:05:05,208 --> 02:05:06,333
Radish.

1519
02:05:25,000 --> 02:05:26,125
Radish.

1520
02:05:56,375 --> 02:05:57,417
Radish.

1521
02:06:09,292 --> 02:06:10,125
Sial.

1522
02:08:42,792 --> 02:08:43,792
Kau mau apa?

1523
02:09:09,125 --> 02:09:10,167
Kau senggang?

1524
02:09:11,583 --> 02:09:12,708
Ayo jalan-jalan.

1525
02:09:14,125 --> 02:09:15,083
Baik.

1526
02:09:22,083 --> 02:09:25,083
CEGAH KEBAKARAN HUTAN

1527
02:10:31,792 --> 02:10:32,708
Kau tak apa-apa?

1528
02:10:35,000 --> 02:10:36,208
Kau terkilir?

1529
02:10:36,417 --> 02:10:37,500
Tak apa-apa.

1530
02:10:50,958 --> 02:10:52,208
65 tumpukan, tepatnya.

1531
02:11:13,375 --> 02:11:14,750
Hari itu, setelah kau pergi,

1532
02:11:15,417 --> 02:11:16,833
apa yang terjadi?

1533
02:11:18,875 --> 02:11:20,250
Setelah aku pergi...

1534
02:11:21,458 --> 02:11:22,958
Setelah aku pergi...

1535
02:11:23,792 --> 02:11:25,125
Aku tak melihat Radish.

1536
02:11:26,625 --> 02:11:28,417
Dia menunggumu di mobil?

1537
02:11:30,583 --> 02:11:31,625
Entahlah.

1538
02:11:33,292 --> 02:11:34,333
Saat aku kembali,

1539
02:11:35,167 --> 02:11:36,208
aku tak menemukannya.

1540
02:11:38,542 --> 02:11:41,083
Kenapa kau tak pakai uangnya?
Mau berikan ke orang lain?

1541
02:11:46,000 --> 02:11:48,292
Aku tak pernah lihat uang sebanyak itu.

1542
02:11:49,958 --> 02:11:51,833
Aku tak berani memakai sepeser pin,

1543
02:11:53,125 --> 02:11:55,625
dan aku tak tahu
kapan Radish kembali mengambilnya.

1544
02:11:58,250 --> 02:11:59,583
Apa hubungan Radish denganmu?

1545
02:12:03,042 --> 02:12:04,042
Dia...

1546
02:12:05,458 --> 02:12:07,125
Pria yang selalu membawa masalah.

1547
02:12:24,417 --> 02:12:25,417
Ambil.

1548
02:12:26,833 --> 02:12:28,583
Itu uang pengantaranmu.

1549
02:12:35,250 --> 02:12:36,167
Ini...

1550
02:12:36,250 --> 02:12:37,250
Ambil.

1551
02:12:42,125 --> 02:12:43,917
Radish tak akan membawa masalah lagi.

1552
02:12:46,708 --> 02:12:47,625
Kenapa?

1553
02:12:49,167 --> 02:12:50,958
Dia sudah mati selama beberapa bulan.

1554
02:12:53,250 --> 02:12:55,042
Kudengar dia dipukuli sampai mati.

1555
02:12:56,833 --> 02:12:58,458
Wajahnya rusak sampai tak dikenali.

1556
02:13:10,042 --> 02:13:11,000
Hentikan mobilnya.

1557
02:15:39,500 --> 02:15:41,000
Kau tak akan terlambat ke salon?

1558
02:15:43,000 --> 02:15:44,083
Tak apa-apa.

1559
02:15:45,042 --> 02:15:47,417
Xiao Yu sudah terlatih. Tak masalah.

1560
02:15:50,542 --> 02:15:52,125
Aku lebih cemas dengan A-Ho.

1561
02:15:54,833 --> 02:15:56,125
Hidupnya masih belum stabil

1562
02:15:57,458 --> 02:15:59,583
dan mencuci mobil itu
tak ada masa depannya.

1563
02:16:02,292 --> 02:16:03,917
Kau harus beri tahu A-Ho,

1564
02:16:04,542 --> 02:16:07,167
"Raih hari ini. Tentukan jalanmu."

1565
02:16:15,958 --> 02:16:18,375
Jangan ulangi kata-kata itu.

1566
02:16:18,458 --> 02:16:21,625
"Raih hari ini. Tentukan jalanmu."
Omong kosong.

1567
02:16:26,750 --> 02:16:29,875
Setiap kau bilang begitu,
kami menjadikannya olokan.

1568
02:16:37,292 --> 02:16:38,583
Anak sulungmu sudah tiada.

1569
02:16:41,042 --> 02:16:43,250
Anak bungsumu tak kunjung baik.

1570
02:16:47,333 --> 02:16:48,500
Kau sudah membantunya?

1571
02:16:51,458 --> 02:16:52,833
Kau sudah membantunya?

1572
02:16:57,542 --> 02:17:00,000
"Raih hari ini. Tentukan jalanmu."

1573
02:17:01,292 --> 02:17:02,792
Sudah kau amalkan prinsipmu itu?

1574
02:17:03,750 --> 02:17:05,000
Kalau sudah,

1575
02:17:06,083 --> 02:17:08,583
lalu kenapa kau masih jadi
instruktur mengemudi?

1576
02:17:27,167 --> 02:17:28,208
Saat itu, siang hari,

1577
02:17:30,333 --> 02:17:31,958
aku sedang makan bento di kantor

1578
02:17:34,208 --> 02:17:36,000
saat ada berita muncul di televisi.

1579
02:17:37,667 --> 02:17:40,042
<i>Ada yang menembaki kantor anggota dewan.</i>

1580
02:17:40,125 --> 02:17:43,125
SEKOLAH MENGEMUDI DRAGON PORT

1581
02:17:43,625 --> 02:17:46,000
<i>Kamera pengawas</i>
<i>merekam pelakunya dari belakang.</i>

1582
02:17:47,250 --> 02:17:48,833
<i>Dahulu dia kurus dan pendek.</i>

1583
02:17:50,833 --> 02:17:52,625
<i>Saat itu rasanya aneh...</i>

1584
02:17:55,667 --> 02:17:56,750
<i>tapi aku tak yakin.</i>

1585
02:17:56,833 --> 02:17:59,333
BERITA PUKUL 12.00

1586
02:18:00,917 --> 02:18:03,333
Kau ingat pernah cerita soal Radish?

1587
02:18:04,833 --> 02:18:06,792
Dia memberi kartu nama?

1588
02:18:09,875 --> 02:18:11,500
Aku pergi menemui Radish saat itu.

1589
02:18:15,458 --> 02:18:16,833
Bahkan kutawari dia 200.000,

1590
02:18:17,833 --> 02:18:20,958
agar setelah dia ambil uangnya,
dia akan tinggalkan A-Ho.

1591
02:18:25,542 --> 02:18:27,708
Aku menunggunya dua jam di sana.

1592
02:18:29,833 --> 02:18:31,083
Dia kembali

1593
02:18:31,167 --> 02:18:32,125
dan terus memanggilku

1594
02:18:32,667 --> 02:18:35,042
"Paman Chen."

1595
02:18:35,375 --> 02:18:36,750
Dia menyapaku dengan hangat.

1596
02:18:38,500 --> 02:18:41,292
Tapi kata-katanya menyiksaku.

1597
02:18:44,667 --> 02:18:46,833
Kau tahu aku ini instruktur mengemudi.

1598
02:18:47,833 --> 02:18:49,458
Aku harus bagaimana?

1599
02:18:56,083 --> 02:18:58,625
Setelah itu, aku tak pergi bekerja
selama dua pekan.

1600
02:19:01,917 --> 02:19:03,917
Kau tak peduli kapan aku pulang ke rumah

1601
02:19:04,167 --> 02:19:05,792
dan tak bertanya aku ke mana.

1602
02:19:07,208 --> 02:19:09,875
Aku hanya duduk di seberang
tempat cuci mobil A-Ho,

1603
02:19:10,833 --> 02:19:13,500
melihat anakmu pulang
dan pergi bekerja tiap hari.

1604
02:19:13,958 --> 02:19:15,750
<i>Lalu, kuikuti dia ke toko swalayan,</i>

1605
02:19:15,833 --> 02:19:17,292
<i>dan kuamati dia setiap jam.</i>

1606
02:19:17,583 --> 02:19:19,833
<i>Aku seperti pengasuhnya 24 jam.</i>

1607
02:19:20,292 --> 02:19:22,250
<i>Entah kenapa aku seperti itu.</i>

1608
02:19:25,917 --> 02:19:26,917
Suatu hari,

1609
02:19:28,208 --> 02:19:30,542
Radish akhirnya muncul
ke tempat cuci mobilnya.

1610
02:19:33,208 --> 02:19:34,417
Tak lama setelahnya,

1611
02:19:36,292 --> 02:19:38,375
mereka pergi dengan mobil Bentley

1612
02:19:39,000 --> 02:19:40,500
dan mengarah ke timur laut.

1613
02:19:43,375 --> 02:19:44,875
Kau tahu Bentley itu apa, 'kan?

1614
02:19:48,417 --> 02:19:50,375
Itu mobil impor kelas atas.

1615
02:19:52,292 --> 02:19:54,708
Jika aku bekerja di sekolah mengemudi
seumur hidup pun

1616
02:19:55,167 --> 02:19:56,625
mustahil aku beli mobil itu.

1617
02:20:01,083 --> 02:20:02,250
Kumatikan lampu mobilku

1618
02:20:03,333 --> 02:20:04,625
dan mengikuti dari jauh.

1619
02:20:07,333 --> 02:20:08,750
<i>Kami lama berkejaran di jalan</i>

1620
02:20:10,708 --> 02:20:13,250
dan akhirnya berhenti di suatu tempat.

1621
02:20:16,167 --> 02:20:17,750
Kulihat A-Ho keluar,

1622
02:20:18,667 --> 02:20:19,917
membawa tas,

1623
02:20:20,000 --> 02:20:21,333
lalu dia masuk ke dalam gang.

1624
02:20:23,417 --> 02:20:25,708
Kau tahu aku ini instruktur mengemudi.

1625
02:20:26,208 --> 02:20:27,667
Aku tak pandai.

1626
02:20:28,250 --> 02:20:31,583
Aku ingin lakukan sesuatu untuk anakku,
tapi aku tak tahu harus bagaimana.

1627
02:20:33,750 --> 02:20:34,833
<i>Tak lama setelahnya...</i>

1628
02:20:36,917 --> 02:20:38,667
Radish keluar dari mobil.

1629
02:20:41,333 --> 02:20:43,667
Dia berdiri di samping Bentley.

1630
02:20:48,167 --> 02:20:49,708
<i>Aku tak berpikir panjang.</i>

1631
02:20:51,000 --> 02:20:52,708
<i>Aku hanya mengoper tuas gigi.</i>

1632
02:21:02,208 --> 02:21:03,667
Kaca depanku rusak.

1633
02:21:05,083 --> 02:21:06,542
<i>Saat aku keluar...</i>

1634
02:21:08,375 --> 02:21:11,000
<i>Radish tergeletak di tanah, tanpa nyawa.</i>

1635
02:21:14,542 --> 02:21:18,000
<i>Aku menyeretnya jauh</i>
<i>ke semak-semak pinggir jalan.</i>

1636
02:21:19,917 --> 02:21:22,167
Saat itu mulai hujan lebat.

1637
02:21:32,542 --> 02:21:34,375
<i>Radish tak akan kembali.</i>

1638
02:21:39,000 --> 02:21:40,583
Kutinggalkan dia di sana.

1639
02:21:44,708 --> 02:21:45,875
Saat aku pergi,

1640
02:21:47,167 --> 02:21:48,792
hujan masih turun.

1641
02:21:50,500 --> 02:21:53,625
Aku bahkan memikirkan
A-Ho bawa payung atau tidak

1642
02:21:54,083 --> 02:21:55,500
dan apakah dia baik-baik saja.

1643
02:22:00,417 --> 02:22:02,958
Dalam pekerjaanku,
aku bertemu banyak wanita

1644
02:22:03,667 --> 02:22:04,917
yang berisik dan bergosip.

1645
02:22:06,417 --> 02:22:07,792
Mereka sering menanyakanku,

1646
02:22:08,250 --> 02:22:10,333
"Instruktur Chen, kau sudah menikah?"

1647
02:22:10,417 --> 02:22:12,125
"Berapa anak?"

1648
02:22:13,083 --> 02:22:15,208
Aku selalu jawab, "hanya satu."

1649
02:22:19,208 --> 02:22:21,250
Kau tahu kenapa hanya satu?

1650
02:22:25,042 --> 02:22:26,417
Karena dalam pikiranku,

1651
02:22:26,708 --> 02:22:28,917
aku tak pernah mengakui A-Ho.

1652
02:22:37,417 --> 02:22:38,667
Tapi belakangan,

1653
02:22:40,208 --> 02:22:44,125
wanita berisik dan suka bergosip
terus menanyakan hal yang sama.

1654
02:22:45,542 --> 02:22:46,667
"Instruktur Chen,

1655
02:22:47,042 --> 02:22:48,875
kau punya anak berapa?"

1656
02:22:52,792 --> 02:22:54,792
Aku masih menjawab, "hanya satu."

1657
02:22:59,625 --> 02:23:01,708
Karena kini aku hanya punya satu.

1658
02:24:32,125 --> 02:24:33,042
Ibu.

1659
02:24:40,083 --> 02:24:41,250
Ibu sedang apa?

1660
02:24:44,917 --> 02:24:46,625
Merapikan kamar kakakmu.

1661
02:24:55,417 --> 02:24:56,583
Berhenti melihat.

1662
02:24:58,708 --> 02:25:00,708
Bantu ibu ambil buku itu
ke ruang keluarga.

1663
02:25:02,250 --> 02:25:04,042
Akan dibawa Ayah ke tempat daur ulang.

1664
02:25:45,417 --> 02:25:46,292
Ibu,

1665
02:25:47,000 --> 02:25:47,917
lihat ini...

1666
02:25:55,375 --> 02:25:58,375
2013
RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU

1667
02:25:59,667 --> 02:26:02,000
2012
RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU

1668
02:26:02,958 --> 02:26:05,208
2011
RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU

1669
02:26:05,292 --> 02:26:06,833
2010
RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU

1670
02:26:06,917 --> 02:26:08,875
2009
RAIH HARI INI. TENTUKAN JALANMU

1671
02:26:16,000 --> 02:26:17,667
Ayah pasti memberinya ini.

1672
02:26:24,125 --> 02:26:25,542
Dia tak tulis satu kata pun.

1673
02:26:27,375 --> 02:26:29,042
Tampaknya dia tak pernah memakainya.

1674
02:26:41,667 --> 02:26:43,792
Taruh saja di tumpukan buku.

1675
02:26:44,542 --> 02:26:45,875
Jangan sampai ayahmu melihat.

1676
02:27:04,750 --> 02:27:05,583
Ibu,

1677
02:27:06,542 --> 02:27:07,792
cuacanya cerah hari ini.

1678
02:27:09,208 --> 02:27:10,917
Bagaimana kalau kita jalan-jalan?

1679
02:27:13,833 --> 02:27:14,792
Ibu, ayo.

1680
02:27:47,542 --> 02:27:48,708
Kau sedang apa?

1681
02:27:50,500 --> 02:27:52,208
Ibu, aku hanya meminjam sepeda ini.

1682
02:27:52,542 --> 02:27:53,375
Awasi sekitar.

1683
02:28:02,667 --> 02:28:04,583
Sejak kapan kau belajar membuka kunci?

1684
02:28:05,042 --> 02:28:07,583
Ibu, aku tahu cara ini
sejak masih anak-anak.

1685
02:28:09,083 --> 02:28:09,917
Ayo.

1686
02:28:10,250 --> 02:28:11,125
Naik.

1687
02:28:11,458 --> 02:28:12,542
Ini tak baik.

1688
02:28:12,792 --> 02:28:13,958
Bu, ayo. Naik.

1689
02:28:16,125 --> 02:28:17,167
Cepat.

1690
02:28:24,083 --> 02:28:24,958
Sudah?

1691
02:28:25,083 --> 02:28:25,917
Sudah.

1692
02:30:44,417 --> 02:30:47,417
Terjemahan subtitle oleh Gilang Toni

