﻿1
00:00:24,775 --> 00:00:27,611
Aku dan suamiku bekerja
untuk semua yang kupunya.

2
00:00:27,694 --> 00:00:29,154
Jangan mendekatiku!

3
00:00:29,238 --> 00:00:30,739
Baiklah.

4
00:00:31,490 --> 00:00:33,450
Baik. Hei, jangan lakukan ini.

5
00:00:33,534 --> 00:00:36,703
Entah bagaimana aku bisa begitu bodoh!

6
00:00:36,787 --> 00:00:39,039
Tunggu sebentar.
Berikan tanganmu.

7
00:00:39,122 --> 00:00:41,375
Tak ada apa pun! Tak ada...

8
00:00:43,210 --> 00:00:44,711
Ada.

9
00:00:44,795 --> 00:00:46,755
Bu Feldman, mohon mendekatiku.

10
00:00:46,838 --> 00:00:48,090
Mari bicara di dalam.

11
00:00:48,840 --> 00:00:51,343
Aku butuh Unit Penanggulangan Krisis.

12
00:00:51,426 --> 00:00:53,262
Jauhkan helikopternya!

13
00:00:53,345 --> 00:00:55,347
Tidak!

14
00:00:57,474 --> 00:01:00,227
NETFLIX DAN TYLER PERRY STUDIOS
MEMPERSEMBAHKAN

15
00:01:41,977 --> 00:01:43,812
- Hai, Sayang.
- Hai, Sayang.

16
00:01:44,980 --> 00:01:46,023
Kau harus bangun.

17
00:01:47,566 --> 00:01:48,400
Aku tahu.

18
00:01:50,527 --> 00:01:51,528
Itu suara hujan?

19
00:01:52,279 --> 00:01:54,197
Ya, berhenti sekitar sejam lalu.

20
00:01:55,574 --> 00:01:57,826
Aku tinggal kuncinya di meja untukmu.

21
00:01:59,369 --> 00:02:00,787
Ini hari Selasa.

22
00:02:00,871 --> 00:02:03,415
Kau antar ibumu berbelanja pada Selasa.

23
00:02:03,498 --> 00:02:04,333
Tidak.

24
00:02:04,875 --> 00:02:07,878
Tak apa.
Aku bilang akan datang malam ini.

25
00:02:08,587 --> 00:02:10,005
Aku ingin di rumah saja.

26
00:02:12,799 --> 00:02:13,634
Kau tak apa?

27
00:02:14,384 --> 00:02:15,260
- Ya.
- Ada apa?

28
00:02:15,344 --> 00:02:17,346
Tidak. Tak ada masalah.

29
00:02:17,804 --> 00:02:18,805
Tak ada masalah.

30
00:02:19,264 --> 00:02:20,098
Bawa mobilnya.

31
00:02:20,849 --> 00:02:21,767
Bangunlah.

32
00:02:24,186 --> 00:02:27,064
Baik, beri tahu nanti, seperti biasa.

33
00:02:27,856 --> 00:02:28,899
Akan kutunggu.

34
00:02:31,026 --> 00:02:32,402
- Ya?
- Baik.

35
00:03:02,557 --> 00:03:05,060
<i>Kini kita beralih ke kasus Grace Waters.</i>

36
00:03:05,143 --> 00:03:06,353
<i>Itu topik hangat.</i>

37
00:03:06,436 --> 00:03:08,939
<i>Wanita itu diduga membunuh suaminya.</i>

38
00:03:09,022 --> 00:03:12,609
<i>Sebentar.</i>
<i>Ya, kita harus bilang "diduga".</i>

39
00:03:15,654 --> 00:03:18,073
<i>Populasi kita kurang dari 100.000 jiwa.</i>

40
00:03:18,156 --> 00:03:19,991
<i>Ini belum pernah terjadi.</i>

41
00:03:20,075 --> 00:03:22,077
<i>Sudah lihat laporan Jaksa?</i>

42
00:03:22,494 --> 00:03:24,746
<i>Sudah pasti. Dia pelakunya.</i>

43
00:03:33,255 --> 00:03:34,172
Jasmine.

44
00:03:36,425 --> 00:03:37,300
Aku datang.

45
00:03:44,516 --> 00:03:45,642
Kasusmu berikutnya.

46
00:03:47,894 --> 00:03:49,730
Grace Waters? Aku tak bisa.

47
00:03:49,813 --> 00:03:51,273
Kau bisa dan harus.

48
00:03:51,356 --> 00:03:53,775
Dia ingin mengaku bersalah,
jadi ini sangat mudah.

49
00:03:53,859 --> 00:03:56,528
Bicaralah kepadanya, ke Jaksa, bereskan,

50
00:03:56,611 --> 00:03:57,529
dapatkan pengakuan.

51
00:03:57,612 --> 00:04:00,198
Ini banyak diliput, jangan gagal
atau sampai disidang.

52
00:04:00,282 --> 00:04:02,033
Kalau Tilsa atau Donnie saja?

53
00:04:02,117 --> 00:04:03,493
Mereka lebih

54
00:04:03,577 --> 00:04:05,495
- berpengalaman...
- Kau saja.

55
00:04:05,579 --> 00:04:06,830
Kita sering melakukannya.

56
00:04:06,913 --> 00:04:08,707
Kau bisa. Jalur khusus itu bidangmu.

57
00:04:08,790 --> 00:04:10,000
Dia kukuh dia bersalah.

58
00:04:10,083 --> 00:04:12,252
Ada banyak bukti memberatkan.

59
00:04:12,335 --> 00:04:14,463
Ini kasus mudah. Selesaikan saja.

60
00:04:14,546 --> 00:04:16,798
Selesaikan pekan ini
agar sirkus media ini usai.

61
00:04:16,882 --> 00:04:18,258
- Terima kasih.
- Rory, aku...

62
00:04:19,468 --> 00:04:20,302
Pergilah.

63
00:04:26,016 --> 00:04:27,267
Kau percaya ini?

64
00:04:28,310 --> 00:04:29,519
Selamat.

65
00:04:29,603 --> 00:04:31,104
Kami mendambakan kasus ini.

66
00:04:31,188 --> 00:04:33,940
Itu malah dilimpahkan kepadamu.

67
00:04:34,399 --> 00:04:35,942
Donnie, diamlah.

68
00:04:36,026 --> 00:04:38,320
- Aku heran.
- Siapa yang tanya? Bukan waktunya.

69
00:04:38,403 --> 00:04:39,988
Ini bukan untuk dirayakan.

70
00:04:40,071 --> 00:04:41,656
Dengar, ini kasus besar,

71
00:04:41,990 --> 00:04:45,118
dan kau dekat dengan Jaksa, bukan?

72
00:04:45,202 --> 00:04:46,995
Mungkin itu menguntungkannya.

73
00:04:48,038 --> 00:04:48,997
Bagus.

74
00:04:49,080 --> 00:04:51,541
Aku memang dekat dengan Jaksa.

75
00:04:51,625 --> 00:04:52,501
Luar biasa.

76
00:04:55,086 --> 00:04:57,214
<i>Apa pun itu, ini menyedihkan.</i>
<i>Lihatlah.</i>

77
00:04:57,297 --> 00:05:00,342
<i>Kukira tak ada jalan keluarnya.</i>
<i>Menurutku, ini makin buruk.</i>

78
00:05:00,425 --> 00:05:02,636
<i>Tak diragukan lagi,</i>
<i>seluruh kota membicarakannya.</i>

79
00:05:02,719 --> 00:05:04,429
<i>Pagi ini, saat minum kopi,</i>

80
00:05:04,513 --> 00:05:07,390
<i>ada dua atau tiga obrolan,</i>
<i>semua tentang kasus Grace Waters.</i>

81
00:05:07,933 --> 00:05:10,227
<i>Menarik.</i>
<i>Kita ke penelepon berikutnya?</i>

82
00:05:10,310 --> 00:05:12,479
<i>Aku merasa dia benar-benar bersalah.</i>

83
00:05:12,562 --> 00:05:15,273
<i>Entah kenapa harus buang uang</i>
<i>dengan sidang.</i>

84
00:05:15,357 --> 00:05:17,734
<i>Ikat saja dia ke kursi listrik</i>
<i>dan tekan tombolnya.</i>

85
00:05:17,818 --> 00:05:19,569
<i>Bang! Masalah selesai.</i>

86
00:05:31,206 --> 00:05:33,542
Kami di luar Lapas Holloway

87
00:05:33,625 --> 00:05:35,585
tempat Grace Waters ditahan.

88
00:05:35,669 --> 00:05:37,629
Dia akan disidang dalam tiga hari.

89
00:05:37,712 --> 00:05:41,383
Seperti yang kalian tahu,
dia dituduh membunuh suaminya.

90
00:05:41,466 --> 00:05:43,927
BERHENTI - JANGAN MASUK 
SEBELUM DIPERINTAHKAN PETUGAS

91
00:05:47,138 --> 00:05:49,641
Hai, aku Jasmine Bryant,
dari Lembaga Bantuan Hukum.

92
00:05:49,724 --> 00:05:51,268
Aku di sini untuk Grace Waters.

93
00:05:51,351 --> 00:05:53,144
Ya, Bu. Tolong lewat sini.

94
00:05:56,648 --> 00:05:58,400
Taruh tas Anda di atas meja.

95
00:05:58,483 --> 00:05:59,317
Baik.

96
00:06:04,197 --> 00:06:05,073
- Baiklah.
- Baik.

97
00:06:17,836 --> 00:06:21,298
Duduk saja, aku akan kembali bersamanya.

98
00:06:22,048 --> 00:06:23,174
- Permisi.
- Ya?

99
00:06:23,592 --> 00:06:25,010
Ada yang harus kuketahui?

100
00:06:25,093 --> 00:06:26,469
Kasus pembunuhan pertama, ya?

101
00:06:28,096 --> 00:06:30,640
Tak perlu khawatir. Dia akan diborgol.

102
00:07:23,151 --> 00:07:24,527
Angkat tangan ke meja.

103
00:07:37,248 --> 00:07:40,460
Aku pengacaramu, Jasmine Bryant.

104
00:07:41,002 --> 00:07:44,547
Aku dari Lembaga Bantuan Hukum.
Aku ditunjuk oleh pengadilan.

105
00:07:46,132 --> 00:07:48,009
Kubilang aku tak mau pengacara.

106
00:07:48,510 --> 00:07:51,554
Jika bukan aku,
maka pengacara lain akan di sini.

107
00:07:51,638 --> 00:07:53,598
Hakim menegaskan hal itu.

108
00:07:54,849 --> 00:07:57,143
Jadi, kau ingin mengaku bersalah?

109
00:08:00,355 --> 00:08:01,481
Berapa umurmu?

110
00:08:03,400 --> 00:08:04,401
Dua puluh enam.

111
00:08:06,444 --> 00:08:08,571
Kau kuliah di mana?

112
00:08:09,280 --> 00:08:10,115
Rustin.

113
00:08:10,990 --> 00:08:12,617
Akademi.

114
00:08:14,035 --> 00:08:16,037
Lalu kulanjutkan ke Baniview Law.

115
00:08:18,790 --> 00:08:19,666
Berkasmu ...

116
00:08:20,750 --> 00:08:23,211
Aku sempat melihatnya sebentar tadi,

117
00:08:23,294 --> 00:08:25,380
dan aku agak bingung.

118
00:08:25,463 --> 00:08:26,506
Kau bekerja di bank,

119
00:08:26,589 --> 00:08:29,551
bahkan tak pernah ditilang,
dan kini di sini.

120
00:08:30,552 --> 00:08:33,930
Akan kuminta hukuman 15 tahun
dengan kemungkinan bebas bersyarat.

121
00:08:34,264 --> 00:08:35,890
Aku mungkin bisa meyakinkan Jaksa.

122
00:08:37,434 --> 00:08:38,393
Kau Katolik.

123
00:08:39,477 --> 00:08:40,311
Benar.

124
00:08:40,395 --> 00:08:41,813
Itu bukan pertanyaan.

125
00:08:42,272 --> 00:08:43,481
Kulihat Rosario itu.

126
00:08:47,444 --> 00:08:48,361
Kau Katolik?

127
00:08:48,945 --> 00:08:50,363
<i>Atas nama Bapa,</i>

128
00:08:50,447 --> 00:08:51,448
<i>Putra,</i>

129
00:08:51,531 --> 00:08:53,450
<i>dan Roh Kudus...</i>

130
00:08:53,533 --> 00:08:55,160
Jadi, kau berdoa Rosario.

131
00:08:57,078 --> 00:08:57,912
Benar.

132
00:09:01,124 --> 00:09:03,501
Aku ingin pindah ke penjara dekat sini.

133
00:09:05,128 --> 00:09:08,423
Aku ingin bisa melihat putra dan cucuku...

134
00:09:09,549 --> 00:09:10,675
kelak.

135
00:09:12,135 --> 00:09:13,136
Aku ingin hal itu

136
00:09:13,803 --> 00:09:14,971
masuk dimasukkan.

137
00:09:17,932 --> 00:09:19,517
Baik. Akan kuusahakan.

138
00:09:21,519 --> 00:09:22,353
Penjaga.

139
00:09:24,731 --> 00:09:26,691
<i>Baik. Seperti apa dia?</i>

140
00:09:26,775 --> 00:09:29,235
<i>Itu di luar dugaanku.</i>

141
00:09:29,569 --> 00:09:32,655
<i>Dia bagai ibuku, ibu kalian. Dia...</i>

142
00:09:33,239 --> 00:09:35,116
- lembut.
- Lembut.

143
00:09:35,992 --> 00:09:37,869
Namun, sekilas...

144
00:09:40,038 --> 00:09:42,332
dia tampak seperti wanita ideal.

145
00:09:42,415 --> 00:09:44,042
Dia buat kue untuk anak-anak,

146
00:09:44,125 --> 00:09:47,295
bernyanyi di kor gerejanya,
mengajar sekolah Minggu.

147
00:09:48,046 --> 00:09:51,007
Ada banyak hal untuk dijadikan pembelaan.

148
00:09:51,090 --> 00:09:52,675
Bukti yang memberatkan banyak.

149
00:09:52,759 --> 00:09:55,053
Tanpa keraguan?
Itu bukti tak langsung.

150
00:09:56,554 --> 00:09:59,140
Dia mengakuinya.
Dia ingin mengaku bersalah.

151
00:10:00,725 --> 00:10:01,684
Maksudku...

152
00:10:01,768 --> 00:10:03,102
- Ini...
- Donnie, tenanglah.

153
00:10:03,186 --> 00:10:04,938
Tidak.

154
00:10:05,814 --> 00:10:06,940
Apa, Donnie?

155
00:10:07,023 --> 00:10:11,069
Aku tak meragukan kemampuan hebatmu
sebagai pengacara,

156
00:10:11,569 --> 00:10:14,072
namun kau yang diminta menangani,

157
00:10:14,155 --> 00:10:17,992
membereskannya, dan tak membuat malu
Lembaga.

158
00:10:18,076 --> 00:10:19,327
Namun, betapa memalukannya,

159
00:10:19,410 --> 00:10:22,413
karena pentingnya kasus ini,
jika kau melewatkan sesuatu?

160
00:10:22,497 --> 00:10:23,998
Apa yang mungkin kulewatkan?

161
00:10:24,082 --> 00:10:26,626
Benar, seperti katanya,
apa yang mungkin dilewatkannya?

162
00:10:26,709 --> 00:10:28,002
Wanita itu mengaku, benar?

163
00:10:28,086 --> 00:10:29,337
Betul.

164
00:10:29,420 --> 00:10:30,755
Jangan mendukungnya.

165
00:10:30,839 --> 00:10:32,382
Dia mengaku kepadamu?

166
00:10:32,966 --> 00:10:35,426
- Tidak, dia beri tahu petugas...
- Benar?

167
00:10:35,510 --> 00:10:37,512
Benar? Ini maksudku.

168
00:10:37,595 --> 00:10:40,306
Kau tak bisa minta keringanan
tanpa tahu semua faktanya.

169
00:10:40,390 --> 00:10:42,350
Aku tahu fakta-faktanya.

170
00:10:42,433 --> 00:10:44,477
Ini kasus mudah, Donnie.

171
00:10:44,561 --> 00:10:47,397
Beban kerja kita tak memungkinkan
untuk mengurus kasus ini.

172
00:10:47,480 --> 00:10:49,774
Klien bandar narkoba kita
bahkan lebih kaya,

173
00:10:49,858 --> 00:10:51,359
dan mereka tak menghormati kita.

174
00:10:51,442 --> 00:10:53,736
- Aku enggan berdebat.
- Maaf,

175
00:10:53,820 --> 00:10:56,865
namun apa kaitannya
dengan guru sekolah Minggu

176
00:10:56,948 --> 00:10:58,700
yang buat kue untuk anak tetangga?

177
00:11:01,578 --> 00:11:03,913
Baik, kukira kami harus pamit.

178
00:11:07,542 --> 00:11:10,086
Itu ucapanmu paling masuk akal malam ini.

179
00:11:10,170 --> 00:11:11,004
Terima kasih.

180
00:11:11,087 --> 00:11:14,257
Asal tahu, aku tak mau
melihat orang dipenjara.

181
00:11:14,340 --> 00:11:16,885
Entah ini kasusmu, atau bukan.

182
00:11:17,635 --> 00:11:18,595
Putuskan itu.

183
00:11:20,430 --> 00:11:21,598
- Jordan.
- Baik.

184
00:11:21,681 --> 00:11:22,765
Sampai besok.

185
00:11:22,849 --> 00:11:24,350
- Ya.
- Selamat malam.

186
00:11:24,434 --> 00:11:25,643
- Terima kasih.
- Ya.

187
00:11:25,727 --> 00:11:26,895
Rumah yang indah.

188
00:11:26,978 --> 00:11:28,688
Aku akan bicara kepadanya.

189
00:11:28,771 --> 00:11:30,773
- Tenanglah.
- Sedikit mengobrol.

190
00:11:30,857 --> 00:11:32,775
Donnie, kemari!

191
00:11:32,859 --> 00:11:34,861
Ini sebab kita tak diundang lagi.

192
00:11:34,944 --> 00:11:36,362
Tingkahmu saat ini...

193
00:11:39,657 --> 00:11:41,367
- Paham maksudku?
- Ya.

194
00:11:43,494 --> 00:11:44,329
Mustahil menang.

195
00:11:53,588 --> 00:11:55,798
Kulihat wanita tua terjun bunuh diri.

196
00:11:57,842 --> 00:11:58,801
Namun, aku tak apa.

197
00:12:03,139 --> 00:12:03,973
Giliranmu.

198
00:12:10,438 --> 00:12:12,941
Saat lulus dari sekolah hukum...

199
00:12:15,318 --> 00:12:16,986
kukira aku sangat beruntung.

200
00:12:17,862 --> 00:12:18,696
Ya.

201
00:12:19,155 --> 00:12:20,949
Namun, setelah menekuninya...

202
00:12:24,035 --> 00:12:24,994
Orang-orang ini

203
00:12:25,745 --> 00:12:26,788
adalah pembunuh

204
00:12:27,747 --> 00:12:28,706
dan pembohong.

205
00:12:29,540 --> 00:12:31,334
Mereka pencuri, Sayang.

206
00:12:32,335 --> 00:12:33,544
Membela mereka?

207
00:12:37,757 --> 00:12:40,218
Aku menjadi ragu akan semua ini.

208
00:12:42,136 --> 00:12:43,012
Sungguh.

209
00:12:45,264 --> 00:12:47,225
Aku hanya ingin melakukan ini

210
00:12:47,934 --> 00:12:50,061
sampai pinjaman kuliahku lunas.

211
00:12:54,023 --> 00:12:55,817
Aku tak mau lagi jadi pengacara.

212
00:12:55,900 --> 00:12:57,110
Jangan begitu.

213
00:12:57,193 --> 00:12:58,152
Aku tak mau.

214
00:13:02,031 --> 00:13:03,825
- Jangan begitu.
- Aku tak mau.

215
00:13:04,158 --> 00:13:05,868
Itu kodratmu.

216
00:13:07,412 --> 00:13:08,454
Kau tahu itu.

217
00:13:16,546 --> 00:13:19,549
Semalam aku mungkin terlalu mabuk. 
Aku yang salah.

218
00:13:20,341 --> 00:13:21,509
Itu permintaan maaf?

219
00:13:21,592 --> 00:13:23,052
Jika kau sebut begitu.

220
00:13:23,136 --> 00:13:25,388
Menurutku kerjamu bagus, Jasmine.

221
00:13:26,222 --> 00:13:27,432
Terima kasih, Tilsa.

222
00:13:28,725 --> 00:13:30,059
Sekitar pukul 19.30.

223
00:13:30,143 --> 00:13:32,895
Kapan kau bicara ke Jaksa
perihal Grace Waters?

224
00:13:33,396 --> 00:13:34,731
- Sore ini.
- Selesaikan,

225
00:13:34,814 --> 00:13:36,858
- segera.
- Akan kutemui dia di pengadilan.

226
00:13:38,985 --> 00:13:39,819
Jasmine.

227
00:13:40,236 --> 00:13:41,904
Malcolm Waters ingin bertemu.

228
00:13:41,988 --> 00:13:42,864
Siapa itu?

229
00:13:43,740 --> 00:13:45,491
- Entah.
- Dia sudah buat janji?

230
00:13:45,867 --> 00:13:46,784
Baiklah.

231
00:13:47,869 --> 00:13:48,703
Malcolm?

232
00:13:48,786 --> 00:13:50,204
Ya, kau Jasmine?

233
00:13:50,288 --> 00:13:51,289
Ya, hai.

234
00:13:51,372 --> 00:13:52,957
Grace Waters adalah ibuku.

235
00:13:53,416 --> 00:13:54,542
Kau akan membantunya?

236
00:13:56,169 --> 00:13:57,003
Kumohon.

237
00:13:57,503 --> 00:14:00,798
Aku sayang ibuku,
dan kutahu dia tak bersalah.

238
00:14:01,841 --> 00:14:04,177
Dia tak mungkin lakukan itu ke siapa pun.

239
00:14:04,260 --> 00:14:07,930
Dia bahkan tak berani bunuh laba-laba.
Dia akan suruh ayahku buang pakai gelas.

240
00:14:08,014 --> 00:14:09,182
Bantulah dia.

241
00:14:10,266 --> 00:14:11,601
Dia ingin mengaku.

242
00:14:11,684 --> 00:14:14,562
Tidak. Tolong jangan biarkan itu.

243
00:14:14,645 --> 00:14:16,814
Jika aku bisa bicara...
Dia enggan menemuiku.

244
00:14:16,898 --> 00:14:19,358
Tolonglah dia, atau bantu aku menemuinya.

245
00:14:19,442 --> 00:14:21,069
Jangan biarkan dia mengaku.

246
00:14:22,612 --> 00:14:24,989
Maaf, aku tak bisa apa-apa.

247
00:14:25,448 --> 00:14:26,657
Dia ingin mengaku.

248
00:14:30,161 --> 00:14:31,245
Maaf.

249
00:14:34,791 --> 00:14:36,292
Sama sekali tidak.

250
00:14:36,376 --> 00:14:39,003
- Seumur hidup tanpa bebas bersyarat.
- Sungguh?

251
00:14:39,128 --> 00:14:41,547
Tak ada catatan kriminal.
Dia taat hukum.

252
00:14:41,631 --> 00:14:42,965
Dia tak pernah dipenjara.

253
00:14:43,049 --> 00:14:44,926
Kami minta 15 tahun.

254
00:14:45,176 --> 00:14:46,135
Tidak.

255
00:14:46,636 --> 00:14:48,805
Dia mau keringanan,
dia dapat hukuman maksimal.

256
00:14:51,516 --> 00:14:54,769
Kalau ditempatkan di Millstone Prison
agar dia dekat dengan putranya?

257
00:14:54,852 --> 00:14:55,812
Akan kupertimbangkan.

258
00:14:58,564 --> 00:15:00,024
<i>Mereka tawarkan hukuman maksimal</i>

259
00:15:00,108 --> 00:15:02,652
seumur hidup
tanpa jaminan bebas bersyarat.

260
00:15:04,779 --> 00:15:06,697
Itu penawaran terbaiknya?

261
00:15:06,781 --> 00:15:08,241
Dia bersikeras akan itu.

262
00:15:08,324 --> 00:15:11,911
Jika pilih sidang,
dia bisa minta hukuman mati.

263
00:15:16,124 --> 00:15:17,875
Terimalah kesepakatan ini.

264
00:15:21,379 --> 00:15:22,255
Baik.

265
00:15:25,967 --> 00:15:26,801
Baik?

266
00:15:31,806 --> 00:15:33,141
Baik, lakukan.

267
00:16:42,210 --> 00:16:43,044
<i>Ya?</i>

268
00:16:43,336 --> 00:16:44,712
<i>Hai, Bu Sarah?</i>

269
00:16:44,795 --> 00:16:45,630
<i>Ya?</i>

270
00:16:45,713 --> 00:16:47,173
<i>Ini Jasmine Bryant.</i>

271
00:16:47,256 --> 00:16:48,758
<i>Aku mewakili Grace Waters.</i>

272
00:16:49,342 --> 00:16:51,886
<i>Apa kira-kira aku bisa datang pagi ini?</i>

273
00:16:52,261 --> 00:16:53,638
<i>Ya, aku di rumah.</i>

274
00:16:53,721 --> 00:16:56,974
<i>Alamatku 2342 West Lesson Lane.</i>

275
00:16:57,600 --> 00:16:59,435
<i>- Baik. Terima kasih.</i>
<i>- Baik.</i>

276
00:17:00,186 --> 00:17:01,229
<i>Sampai jumpa.</i>

277
00:17:02,355 --> 00:17:03,272
Hai.

278
00:17:04,148 --> 00:17:06,400
Hai. Bisa minta tolong?

279
00:17:06,484 --> 00:17:07,985
- Tentu.
- Benda ini berat sekali.

280
00:17:08,069 --> 00:17:09,737
- Tak masalah.
- Astaga.

281
00:17:10,196 --> 00:17:11,405
Aku punya tiga penyewa.

282
00:17:12,240 --> 00:17:13,074
Ya.

283
00:17:14,200 --> 00:17:16,160
Tinggal taruh di trotoar.

284
00:17:16,244 --> 00:17:17,245
Baik.

285
00:17:19,413 --> 00:17:21,499
Terima kasih banyak.

286
00:17:21,582 --> 00:17:22,542
Baik.

287
00:17:24,252 --> 00:17:25,419
Ya, itu...

288
00:17:26,045 --> 00:17:27,964
salah satu penyewa.

289
00:17:28,047 --> 00:17:29,548
Mereka tak ada keluarga. Kasihan.

290
00:17:29,632 --> 00:17:30,508
Masuklah.

291
00:17:30,591 --> 00:17:32,468
- Di luar hujan.
- Baik.

292
00:17:32,552 --> 00:17:33,552
Kau suka kopi?

293
00:17:33,928 --> 00:17:35,930
- Ya. Terima kasih banyak.
- Baik.

294
00:17:39,350 --> 00:17:41,644
Katanya hari ini akan cerah.

295
00:17:43,062 --> 00:17:44,522
Mereka tak tahu apa-apa.

296
00:17:44,605 --> 00:17:45,856
Memang.

297
00:17:46,691 --> 00:17:47,525
Aku tahu.

298
00:17:49,193 --> 00:17:50,027
Jadi...

299
00:17:51,445 --> 00:17:52,905
Ada apa menemuiku?

300
00:17:57,243 --> 00:17:58,494
Air mata.

301
00:18:01,205 --> 00:18:03,124
Kulihat Bu Grace menangis.

302
00:18:03,207 --> 00:18:06,377
Belum kulihat orang bersalah menangis
sampai kemarin.

303
00:18:07,712 --> 00:18:09,630
Ketahuilah, aku merasa bersalah.

304
00:18:11,048 --> 00:18:12,675
Sebagian besarnya salahku.

305
00:18:14,427 --> 00:18:15,553
Kenapa begitu?

306
00:18:16,846 --> 00:18:19,515
Usia itu menyebalkan.
Ia tiba-tiba terasa.

307
00:18:20,141 --> 00:18:23,811
Suatu hari kau tampak cantik,
sepertimu, muda dan cantik.

308
00:18:24,186 --> 00:18:27,773
Besoknya serasa kau seumurku,
merasa heran akan berlalunya waktu.

309
00:18:28,733 --> 00:18:30,359
Aku sebulan lebih tua darinya.

310
00:18:32,653 --> 00:18:35,614
Aku tak ingin dia menjadi sepertiku.

311
00:18:36,407 --> 00:18:37,283
Kesepian,

312
00:18:38,242 --> 00:18:39,285
tinggal di rumah

313
00:18:39,910 --> 00:18:42,121
dengan wanita tua dan kucing mereka.

314
00:18:44,332 --> 00:18:46,375
Dia orang yang baik.

315
00:18:47,126 --> 00:18:49,712
Kudorong dia untuk berkencan,

316
00:18:49,795 --> 00:18:51,297
setiap saat,

317
00:18:52,131 --> 00:18:53,174
namun dia enggan.

318
00:18:54,925 --> 00:18:55,760
Terima kasih.

319
00:18:55,843 --> 00:18:58,721
Sama-sama.
Lalu saat putranya menikah...

320
00:19:00,139 --> 00:19:02,058
saat itulah semuanya berubah.

321
00:19:02,642 --> 00:19:07,396
Aku melihat saat dia berubah
di depan mataku.

322
00:19:07,480 --> 00:19:11,192
Itu setelah pernikahan. Kami duduk
dan bicara sambil minum segelas anggur.

323
00:19:11,942 --> 00:19:16,280
Dia sedih memikirkan impian hidupnya,

324
00:19:16,364 --> 00:19:17,656
dan kenyataannya.

325
00:19:17,740 --> 00:19:19,033
Hidupnya tak buruk.

326
00:19:19,575 --> 00:19:22,161
Dia punya rumah yang sangat indah.

327
00:19:22,244 --> 00:19:24,163
- Pekerjaannya pun bagus.
- Baik.

328
00:19:24,246 --> 00:19:25,790
Namun, mantan suaminya

329
00:19:25,873 --> 00:19:28,000
hidup lebih baik dari dia.

330
00:19:28,709 --> 00:19:33,714
Istrinya seakan-akan menjalani
hidup yang diimpikan Grace...

331
00:19:35,049 --> 00:19:36,258
Kau akan mencatat?

332
00:19:37,802 --> 00:19:39,470
Ya. Terima kasih.

333
00:19:45,017 --> 00:19:45,893
Ya.

334
00:19:46,560 --> 00:19:49,188
Jadi, itu setelah pernikahan.

335
00:19:49,855 --> 00:19:52,775
Kami masuk.
Kami bahkan tak sempat ganti baju

336
00:19:52,858 --> 00:19:56,320
saat dia mulai kehilangan kendali.

337
00:19:56,946 --> 00:19:59,490
Pernikahan itu digelar di rumah mantannya,

338
00:19:59,573 --> 00:20:01,200
yang dahulu rumahnya Grace.

339
00:20:03,119 --> 00:20:05,955
Entahlah, Grace, kenapa mereka
menggelar pernikahan di rumah?

340
00:20:06,247 --> 00:20:07,331
Tirai norak itu.

341
00:20:07,415 --> 00:20:09,417
Tunggu, itu tiraiku.

342
00:20:10,167 --> 00:20:11,001
Terima kasih.

343
00:20:11,335 --> 00:20:15,005
- Dia tak mengganti tirainya?
- Dia tak menggantinya.

344
00:20:15,089 --> 00:20:17,508
Kami membina kehidupan di rumah itu.

345
00:20:18,718 --> 00:20:20,052
Aku malah di sini...

346
00:20:20,594 --> 00:20:21,429
Marah.

347
00:20:22,012 --> 00:20:24,890
Aku tak marah.
Aku hanya terluka.

348
00:20:24,974 --> 00:20:27,268
Selain marah. Katakanlah.

349
00:20:27,726 --> 00:20:28,561
Baik.

350
00:20:29,186 --> 00:20:30,938
Baik, aku marah.

351
00:20:31,021 --> 00:20:32,356
Benar sekali.

352
00:20:32,440 --> 00:20:34,525
Kau berhak untuk merasa kesal.

353
00:20:35,151 --> 00:20:35,985
Persetan.

354
00:20:36,193 --> 00:20:38,446
Pelakor itu lebih pantas jadi anaknya.

355
00:20:38,529 --> 00:20:39,363
Benar?

356
00:20:41,198 --> 00:20:43,576
Dia lima tahun lebih tua dari putraku.

357
00:20:44,618 --> 00:20:45,786
Putra kami.

358
00:20:47,830 --> 00:20:48,998
Sangat tak adil.

359
00:20:49,623 --> 00:20:51,876
Dia melanjutkan hidup 
seperti tak ada apa-apa.

360
00:20:53,544 --> 00:20:56,714
Aku bagai polisi tidur
yang memperlambatnya.

361
00:20:59,091 --> 00:20:59,925
Hanya...

362
00:21:04,054 --> 00:21:05,264
Bagaimana aku bisa begini?

363
00:21:07,391 --> 00:21:08,726
Aku ingin hidupku kembali.

364
00:21:11,395 --> 00:21:12,563
Aku ingin masa mudaku.

365
00:21:14,690 --> 00:21:15,691
Aku ingin tertawa.

366
00:21:17,318 --> 00:21:18,986
Aku ingin mencintai

367
00:21:19,862 --> 00:21:20,696
dan dicintai.

368
00:21:21,614 --> 00:21:23,407
Aku tak bisa bantu soal masa mudamu,

369
00:21:24,325 --> 00:21:26,243
tapi aku bisa bantu sisanya.

370
00:21:27,953 --> 00:21:30,581
Kau harus keluar rumah
dan mencari teman.

371
00:21:31,290 --> 00:21:32,124
Siapa?

372
00:21:32,792 --> 00:21:34,668
Entahlah.

373
00:21:34,752 --> 00:21:36,462
Kulihat iklan di teve ini.

374
00:21:36,545 --> 00:21:41,050
Kau bisa kunjungi ChristianDateOnline.com.

375
00:21:41,133 --> 00:21:42,051
Apa?

376
00:21:42,134 --> 00:21:44,136
- Kau bisa!
- Tidak, aku tak bisa.

377
00:21:44,220 --> 00:21:45,930
Tidak. Sudahlah.

378
00:21:46,013 --> 00:21:46,847
Sarah.

379
00:21:47,640 --> 00:21:50,726
Bukan. Jika ingin berkenalan 
dengan seseorang, aku ingin...

380
00:21:51,644 --> 00:21:53,479
Aku ingin pakai cara lama.

381
00:21:54,355 --> 00:21:57,024
Mungkin agak larut untuk cara itu.

382
00:21:58,317 --> 00:21:59,735
<i>Bagaimana mereka bertemu?</i>

383
00:22:00,444 --> 00:22:01,904
Di galeri seni.

384
00:22:02,738 --> 00:22:03,572
Tunggu.

385
00:22:05,783 --> 00:22:07,034
Biar kulihat.

386
00:22:18,921 --> 00:22:19,755
Hai.

387
00:22:22,550 --> 00:22:25,636
Ini selebaran 
dari saat mereka ambil alih rumahnya.

388
00:22:27,346 --> 00:22:28,848
Mereka menyebarkannya

389
00:22:28,931 --> 00:22:31,267
dan kukumpulkan sebisanya,
setidaknya hal

390
00:22:31,350 --> 00:22:33,060
yang kuanggap bernilai baginya.

391
00:22:34,311 --> 00:22:38,816
Ini selebaran dari acaranya di galeri
saat Grace bertemu dia.

392
00:22:40,818 --> 00:22:42,903
Itu fotonya.

393
00:22:43,487 --> 00:22:45,990
Dia beri Grace yang asli
sehari setelah bertemu.

394
00:22:46,574 --> 00:22:47,783
Dia fotografer.

395
00:22:48,450 --> 00:22:49,618
Simpanlah.

396
00:22:49,702 --> 00:22:50,536
Terima kasih.

397
00:22:50,619 --> 00:22:54,290
Aku ingin bicara lagi,
tapi mereka belum sarapan.

398
00:22:55,583 --> 00:22:58,252
Maukah kau mengobrol lagi nanti?

399
00:22:58,335 --> 00:23:00,754
Baik. Tentu.

400
00:23:03,424 --> 00:23:05,676
Terima kasih sudah menerimaku.

401
00:23:05,759 --> 00:23:07,052
Terima kasih sudah datang.

402
00:23:11,140 --> 00:23:12,600
- Bukan apa-apa.
- Baik.

403
00:23:12,933 --> 00:23:16,687
Terima kasih sudah peduli pada Grace
dan merawatnya dengan baik.

404
00:23:16,770 --> 00:23:17,938
Baik, terima kasih.

405
00:23:18,022 --> 00:23:19,732
- Baik.
- Semoga harimu menyenangkan.

406
00:23:19,815 --> 00:23:21,442
- Terima kasih. Dah.
- Dah.

407
00:23:30,409 --> 00:23:31,243
Hei, Sayang.

408
00:23:31,744 --> 00:23:32,953
Kemari, lihat ini.

409
00:23:33,037 --> 00:23:34,622
Bisa disapa dulu? Beri kecupan?

410
00:23:34,705 --> 00:23:35,539
Hei.

411
00:23:36,081 --> 00:23:38,876
Lihat ini, dan katakan yang kau lihat.

412
00:23:39,918 --> 00:23:42,004
- Itu luminol.
- Ya.

413
00:23:42,379 --> 00:23:43,714
Darahnya pun banyak.

414
00:23:44,924 --> 00:23:47,343
Ada yang lebih gelap,
ada yang lebih terang.

415
00:23:48,719 --> 00:23:49,928
Ya, lalu?

416
00:23:50,012 --> 00:23:53,390
Jika dia kehilangan darah sebanyak ini
dari, anggaplah benturan di kepala,

417
00:23:54,058 --> 00:23:56,143
kenapa itu mengalir dari luar ke dalam,

418
00:23:56,226 --> 00:23:58,187
seperti yang terlihat di foto itu?

419
00:23:59,563 --> 00:24:02,191
Menurutku itu pertanyaan
seorang pengacara andal.

420
00:24:10,324 --> 00:24:11,659
Rory, hai<i>.</i>

421
00:24:11,742 --> 00:24:13,327
Tolong bawakan kopi. Ya?

422
00:24:13,410 --> 00:24:14,954
Aku ingin kau melihat ini.

423
00:24:15,037 --> 00:24:17,289
Lihat bagaimana darah mengalir
dari luar ke dalam?

424
00:24:17,373 --> 00:24:19,792
- Ya.
 - Aku ingin menyewa ahli darah

425
00:24:19,875 --> 00:24:20,834
dan luminol...

426
00:24:20,918 --> 00:24:22,753
Jasmine, kau dari mana saja?

427
00:24:22,836 --> 00:24:24,880
Kantor ini tak bisa menyanggupinya.

428
00:24:24,964 --> 00:24:26,715
Apa maksudmu? Ada apa ini?

429
00:24:27,549 --> 00:24:28,968
Grace Waters, pembelaannya.

430
00:24:31,929 --> 00:24:33,389
Dia mengaku bersalah.

431
00:24:33,472 --> 00:24:35,182
Aku tak tahu apa maksudmu.

432
00:24:35,265 --> 00:24:36,558
Pergilah ke penjara

433
00:24:36,642 --> 00:24:39,561
dan sahkan kesepakatan itu.
Itu tinggal ditanda tangani.

434
00:24:39,645 --> 00:24:41,772
Hentikan sirkus ini.
Teleponku terus berdering.

435
00:24:41,855 --> 00:24:43,816
Wali kota dan semua orang
terus menanyaiku.

436
00:24:43,899 --> 00:24:46,443
Rory, kutemukan hal yang penting,
dan kukira...

437
00:24:46,527 --> 00:24:47,361
Jasmine.

438
00:24:49,321 --> 00:24:52,825
Jika berdebat begini di pengadilan,
kau bisa jadi pengacara.

439
00:24:53,200 --> 00:24:54,034
Pergilah.

440
00:25:00,582 --> 00:25:02,459
Kopi!

441
00:25:04,086 --> 00:25:05,087
Maaf.

442
00:25:07,339 --> 00:25:08,632
Apa ini?

443
00:25:09,466 --> 00:25:11,468
LAPAS HOLLOWAY
PARKIR PENGUNJUNG

444
00:25:11,552 --> 00:25:14,513
Ini kesepakatan dari Jaksa.

445
00:25:15,305 --> 00:25:18,058
Dia sempat berkata
akan menaruhmu di lapas

446
00:25:18,142 --> 00:25:19,685
yang dekat dengan putramu.

447
00:25:22,604 --> 00:25:23,814
Tanda tangan di sini.

448
00:25:28,902 --> 00:25:30,028
Kau punya pena?

449
00:25:31,780 --> 00:25:33,073
Ya. Maaf.

450
00:25:49,965 --> 00:25:51,425
Kepada siapa kau bicara?

451
00:25:52,551 --> 00:25:55,054
Temanmu, Sarah.

452
00:25:57,723 --> 00:25:59,808
Grace, tolong katakan yang terjadi.

453
00:26:00,809 --> 00:26:02,269
Apa yang mereka lakukan padamu?

454
00:26:04,438 --> 00:26:05,314
Kumohon.

455
00:26:07,316 --> 00:26:08,150
Katakan.

456
00:26:15,574 --> 00:26:16,784
Sepatu hak.

457
00:26:21,080 --> 00:26:22,206
Sepatu hak.

458
00:26:28,253 --> 00:26:30,714
Entah kenapa aku ingat
sepatu hak hari itu.

459
00:26:31,757 --> 00:26:33,884
Itu hari biasa seperti hari lain.

460
00:26:38,347 --> 00:26:39,556
Saat kau bangun...

461
00:26:42,476 --> 00:26:44,478
kau tak tahu...

462
00:26:46,522 --> 00:26:50,234
itu akan menjadi hari
yang mengubah hidupmu...

463
00:26:54,905 --> 00:26:55,739
Mengakhirinya.

464
00:26:58,450 --> 00:27:00,452
Semuanya terasa begitu normal.

465
00:27:05,958 --> 00:27:06,834
Terima kasih.

466
00:27:08,836 --> 00:27:10,754
PERGILAH!
DARI SARAH

467
00:27:18,720 --> 00:27:22,432
<i>Sepulang kerja hari itu,</i>
<i>aku pergi ke pembukaan galeri.</i>

468
00:27:23,267 --> 00:27:24,560
<i>Aku sedikit lelah,</i>

469
00:27:24,643 --> 00:27:28,772
<i>tapi aku ingin melihat pameran</i>
<i>yang Sarah ceritakan kepadaku.</i>

470
00:27:29,231 --> 00:27:31,483
<i>Dia khawatir</i>
<i>aku terlalu sering di rumah.</i>

471
00:27:33,735 --> 00:27:35,946
<i>Dia bersikeras aku harus pergi...</i>

472
00:27:37,322 --> 00:27:38,156
<i>Aku pun pergi.</i>

473
00:27:38,991 --> 00:27:39,825
Hai.

474
00:27:40,784 --> 00:27:42,202
Permisi. Maaf.

475
00:27:43,704 --> 00:27:45,956
Aku paham.
Kau harus lihat ini di cahaya yang pas.

476
00:27:46,331 --> 00:27:48,375
Pencahayaan terbaik di ruangan ini

477
00:27:49,001 --> 00:27:50,586
ada di sini.

478
00:27:52,004 --> 00:27:55,799
Pemiliknya teman keluarga.
Tak tega kuberi tahu pencahayaannya buruk.

479
00:27:56,758 --> 00:27:59,845
Tak terlalu buruk dari sini.

480
00:28:00,429 --> 00:28:02,431
Kau tahu apa soal bayangan dan cahaya?

481
00:28:02,723 --> 00:28:03,557
Ya...

482
00:28:04,099 --> 00:28:06,894
Aku tahu apa pun 
demikian juga fotografer ini.

483
00:28:08,020 --> 00:28:10,188
Wanita ini brilian.

484
00:28:10,272 --> 00:28:12,274
Kenapa kau mengira dia wanita?

485
00:28:14,818 --> 00:28:15,652
Namanya.

486
00:28:16,695 --> 00:28:17,571
Shane.

487
00:28:18,071 --> 00:28:19,615
Lihat bayangannya.

488
00:28:19,698 --> 00:28:22,701
Cara dia menangkap emosi suku-suku ini.

489
00:28:22,784 --> 00:28:25,704
Hanya wanita melihat seperti itu.
Itu indah.

490
00:28:25,787 --> 00:28:28,373
Dia pun mungkin orang Ethiopia

491
00:28:28,457 --> 00:28:31,710
karena dia harus kenal orang dalam
untuk mengenal suku-suku ini.

492
00:28:31,793 --> 00:28:34,671
Beberapa tempat ini sangat terpencil.

493
00:28:34,755 --> 00:28:38,508
Kukira hanya pribumi
yang bisa sampai sedekat ini.

494
00:28:39,051 --> 00:28:40,802
Kau tampak tahu banyak soal Ethiopia.

495
00:28:42,429 --> 00:28:43,805
Dari yang kubaca.

496
00:28:44,222 --> 00:28:45,515
Aku suka Afrika.

497
00:28:45,933 --> 00:28:46,934
Sejarah Afrika.

498
00:28:47,643 --> 00:28:48,560
Aku ingin ke sana.

499
00:28:49,144 --> 00:28:50,687
Harus. Hidupmu akan berubah.

500
00:28:52,022 --> 00:28:52,898
Pernah ke sana?

501
00:28:53,982 --> 00:28:55,567
- Pernah.
- Kau beruntung.

502
00:28:55,651 --> 00:28:57,402
Aku beruntung bertemu kau.

503
00:29:00,238 --> 00:29:03,825
- Itu kalung Uzo?
- Ya, kau jeli.

504
00:29:04,368 --> 00:29:05,994
- Wah.
- Dari Afrika. Unik.

505
00:29:08,914 --> 00:29:09,831
Wah.

506
00:29:09,915 --> 00:29:10,749
Cantik.

507
00:29:11,625 --> 00:29:12,501
Kami butuh kau.

508
00:29:13,335 --> 00:29:15,212
Maaf kubawa si tampan ini.

509
00:29:15,754 --> 00:29:16,922
- Silakan.
- Ya.

510
00:29:18,548 --> 00:29:19,383
Baik.

511
00:29:23,804 --> 00:29:25,222
Hadirin,

512
00:29:25,305 --> 00:29:27,182
terima kasih atas kehadirannya.

513
00:29:27,266 --> 00:29:28,767
Kami sangat senang

514
00:29:28,850 --> 00:29:31,728
didatangi seniman hebat ini.

515
00:29:31,812 --> 00:29:34,272
Kami mencintai karyanya di Holloway.

516
00:29:34,356 --> 00:29:37,859
Hadirin, perkenalkan, Shannon Delong.

517
00:29:41,280 --> 00:29:43,699
Hadirin, terima kasih atas kehadirannya.

518
00:29:43,782 --> 00:29:44,950
Kuhargai itu.

519
00:29:46,451 --> 00:29:48,245
Bagi yang belum mengenalku,

520
00:29:48,954 --> 00:29:50,122
aku introver,

521
00:29:50,747 --> 00:29:53,750
artinya aku sulit bicara di depan...

522
00:29:55,252 --> 00:29:56,586
kerumunan besar.

523
00:29:57,337 --> 00:29:59,923
Semoga kalian suka pamerannya.
Namanya <i>Guzo</i>.

524
00:30:00,007 --> 00:30:02,259
Ini dari perjalananku di Ethiopia.

525
00:30:02,676 --> 00:30:03,635
Ingatlah...

526
00:30:04,720 --> 00:30:07,222
pendapatan malam ini untuk amal,

527
00:30:07,848 --> 00:30:09,516
maka keluarkan uang yang banyak.

528
00:30:09,599 --> 00:30:10,600
Baik.

529
00:30:10,684 --> 00:30:12,060
Baik? Terima kasih.

530
00:30:12,519 --> 00:30:13,353
Selamat menikmati.

531
00:30:27,117 --> 00:30:31,580
<i>Esoknya, aku pergi kerja, dan entah</i>
<i>bagaimana dia tahu tempat kerjaku,</i>

532
00:30:31,663 --> 00:30:33,081
<i>namun begitulah.</i>

533
00:30:33,165 --> 00:30:34,666
<i>Dia menggodaku.</i>

534
00:30:35,417 --> 00:30:37,878
<i>Tak ada yang menggodaku selama 25 tahun.</i>

535
00:30:38,378 --> 00:30:39,963
<i>Aku sangat gugup.</i>

536
00:30:40,422 --> 00:30:42,090
<i>Wanita dewasa yang gugup.</i>

537
00:30:43,091 --> 00:30:45,635
<i>Itu tragis namun indah.</i>

538
00:30:45,719 --> 00:30:48,680
<i>Tanpa sadar, aku tersenyum dan gembira.</i>

539
00:30:49,222 --> 00:30:50,766
<i>Aku merasa bak anak sekolah.</i>

540
00:30:51,350 --> 00:30:54,561
<i>Aku bertanya-tanya siapa pria ini?</i>

541
00:30:55,062 --> 00:30:56,605
<i>Kenapa dia menggodaku?</i>

542
00:30:56,855 --> 00:30:58,857
<i>Suara di kepalaku berteriak,</i>
<i>"Apa maunya?"</i>

543
00:30:58,940 --> 00:30:59,983
MAKAN MALAM? TELEPON!

544
00:31:00,734 --> 00:31:02,736
<i>Namun, aku penasaran.</i>

545
00:31:03,320 --> 00:31:06,490
<i>Kutelepon Sarah untuk bertanya</i>
<i>apa aku harus kencan dengannya.</i>

546
00:31:07,449 --> 00:31:10,160
<i>Kau tak akan percaya</i>
<i>yang diperbuat fotografermu.</i>

547
00:31:10,243 --> 00:31:11,661
Kau ingin kuantar?

548
00:31:11,745 --> 00:31:12,871
<i>Karena kau akan pergi.</i>

549
00:31:13,455 --> 00:31:15,123
<i>- Hubungi dia.</i>
- Apa?

550
00:31:15,749 --> 00:31:16,708
Telepon dia.

551
00:31:17,376 --> 00:31:18,919
Baiklah.

552
00:31:19,252 --> 00:31:20,295
Pasti.

553
00:31:20,378 --> 00:31:22,005
Kau gila dan memaksa.

554
00:31:24,216 --> 00:31:26,676
<i>Aku menunggu sehari untuk meneleponnya.</i>

555
00:31:26,968 --> 00:31:28,303
<i>Aku tak mau dianggap ngebet.</i>

556
00:31:28,386 --> 00:31:29,304
Meneleponmu?

557
00:31:30,931 --> 00:31:32,724
Kurasa tidak, Bung.

558
00:31:34,684 --> 00:31:36,895
<i>Namun, rasa penasaran mengalahkanku.</i>

559
00:31:36,978 --> 00:31:39,064
<i>Saat bekerja besoknya, aku berkata,</i>

560
00:31:39,523 --> 00:31:40,649
<i>"Masa bodoh."</i>

561
00:31:42,943 --> 00:31:43,777
<i>Hai.</i>

562
00:31:44,694 --> 00:31:45,570
Hai.

563
00:31:46,279 --> 00:31:47,114
<i>Apa kabar?</i>

564
00:31:50,450 --> 00:31:52,369
Jangan pura-pura tahu.

565
00:31:52,452 --> 00:31:53,370
<i>Grace, bukan?</i>

566
00:31:54,538 --> 00:31:55,372
Benar.

567
00:31:55,956 --> 00:31:56,873
<i>Dapat fotoku?</i>

568
00:31:57,374 --> 00:31:58,667
Ya. Terima kasih.

569
00:31:58,875 --> 00:31:59,751
<i>Tidak.</i>

570
00:31:59,960 --> 00:32:01,920
<i>Aku tak menerimanya lewat telepon.</i>

571
00:32:02,337 --> 00:32:03,839
Baik.

572
00:32:04,422 --> 00:32:05,257
<i>Hanya makan malam.</i>

573
00:32:05,966 --> 00:32:06,800
Baik.

574
00:32:06,883 --> 00:32:10,053
<i>Aku tahu satu restoran kecil sederhana.</i>

575
00:32:10,137 --> 00:32:11,930
Ya, aku tak berkeberatan.

576
00:32:15,142 --> 00:32:15,976
Terima kasih.

577
00:32:17,352 --> 00:32:18,812
Katakan sesuatu.

578
00:32:18,895 --> 00:32:20,522
Bagaimana kau menemukanku?

579
00:32:20,939 --> 00:32:22,149
Kau isi buku tamuku.

580
00:32:22,732 --> 00:32:25,152
Katakan.
Mengapa butuh lama untuk meneleponku?

581
00:32:28,155 --> 00:32:30,740
Aku di sana, bertemu wanita cantik

582
00:32:31,158 --> 00:32:32,659
yang ingin kukenal lebih jauh.

583
00:32:32,742 --> 00:32:35,120
Dia hanya membiarkanku berdiri di sana.

584
00:32:36,079 --> 00:32:40,041
Aku tahu kau punya banyak
wanita muda yang cantik.

585
00:32:40,125 --> 00:32:41,001
Maksudku...

586
00:32:42,627 --> 00:32:43,920
Aku hanya heran.

587
00:32:45,255 --> 00:32:46,089
Kenapa aku?

588
00:32:46,923 --> 00:32:48,675
Pertama-tama, ya.

589
00:32:49,843 --> 00:32:51,470
Aku sudah berpengalaman.

590
00:32:52,053 --> 00:32:55,515
Namun, seiring usia,
hal semacam itu tak lagi menarik

591
00:32:55,599 --> 00:32:57,684
dan ucapanmu menarik bagiku.

592
00:32:57,767 --> 00:33:00,145
Kau bilang, "Kenapa aku?"

593
00:33:00,937 --> 00:33:02,939
Kita cenderung berbuat itu.

594
00:33:03,023 --> 00:33:05,066
Paham? "Kenapa aku?"

595
00:33:05,609 --> 00:33:07,569
Bukankah seharusnya, "Kenapa bukan kau?"

596
00:33:10,488 --> 00:33:11,907
Itu dampak perceraian.

597
00:33:13,116 --> 00:33:13,950
Membuatmu

598
00:33:14,826 --> 00:33:16,161
mempertanyakan dirimu.

599
00:33:18,246 --> 00:33:19,372
Kenapa bercerai?

600
00:33:20,624 --> 00:33:21,750
Kita bisa makin menjauh.

601
00:33:23,627 --> 00:33:24,669
Kenapa tak menikah?

602
00:33:25,045 --> 00:33:26,296
Pertanyaan itu, ya.

603
00:33:27,881 --> 00:33:30,759
Kurasa karena aku tumbuh dewasa
di banyak tempat,

604
00:33:31,343 --> 00:33:34,179
dan selalu agak mirip gipsi.
Anak militer.

605
00:33:35,931 --> 00:33:40,310
Sebutkan saja. New York, Boston,
Atlanta, DC, Seattle,

606
00:33:40,393 --> 00:33:43,480
Korea, Madrid, Jepang, Afrika Barat,
di urutan itu.

607
00:33:43,897 --> 00:33:44,731
Wah.

608
00:33:45,232 --> 00:33:47,609
Sebut saja budaya, aku pasti pernah lihat 
dan alami.

609
00:33:47,692 --> 00:33:49,736
Namun, itu pun sulit

610
00:33:49,819 --> 00:33:51,530
untuk menikah waktu muda.

611
00:33:52,614 --> 00:33:53,990
Aku tak pernah ingin menikah.

612
00:33:56,243 --> 00:33:58,703
Jika jujur,
aku tak mau tanggung jawab,

613
00:33:58,787 --> 00:34:02,499
dan banyak wanita suka itu.
Kau akan terkejut.

614
00:34:03,166 --> 00:34:04,000
Aku tahu.

615
00:34:04,751 --> 00:34:08,213
Pasti sulit untuk berpindah-pindah
saat kanak-kanak.

616
00:34:08,296 --> 00:34:10,090
Namun, menyenangkan bagi pria.

617
00:34:11,633 --> 00:34:12,759
Bukan. Aku tak...

618
00:34:12,842 --> 00:34:15,220
Bukan cuma soal itu.
Pikiranmu ke mana-mana.

619
00:34:15,303 --> 00:34:16,263
Paham? Ya.

620
00:34:17,514 --> 00:34:19,516
Maksudku, melihat dunia

621
00:34:20,225 --> 00:34:22,686
dari lensa milimeter...

622
00:34:23,728 --> 00:34:24,729
itu tiada duanya.

623
00:34:24,813 --> 00:34:26,147
Sepertinya asyik.

624
00:34:26,231 --> 00:34:27,732
Betul. Jumpa banyak orang.

625
00:34:28,400 --> 00:34:29,693
Namun, belum orang asing.

626
00:34:30,443 --> 00:34:31,945
Contohnya kita.

627
00:34:33,488 --> 00:34:34,406
Apa?

628
00:34:34,489 --> 00:34:35,991
Bukankah kau nyaman denganku?

629
00:34:36,658 --> 00:34:37,534
Sejujurnya?

630
00:34:38,618 --> 00:34:40,203
Sejujurnya, kita baru bertemu.

631
00:34:41,788 --> 00:34:43,748
Jika kita sedang jujur, mari teruskan.

632
00:34:43,832 --> 00:34:46,960
Kau terus lakukan ini. Kau punya pola.

633
00:34:47,043 --> 00:34:48,044
Kau menghakimi.

634
00:34:48,878 --> 00:34:51,006
Jangan mengelak, aku bisa melihatnya.

635
00:34:51,089 --> 00:34:53,174
- Kau menghakimi.
- Kau tahu, itu...

636
00:34:54,342 --> 00:34:55,468
Itu agak sulit...

637
00:34:56,803 --> 00:34:57,637
kau tahu.

638
00:34:58,638 --> 00:35:00,473
Kau masuk ke kamar...

639
00:35:01,558 --> 00:35:04,602
mendapati suamimu berhubungan seks
dengan sekretarisnya,

640
00:35:04,686 --> 00:35:05,895
yang kini istrinya.

641
00:35:12,694 --> 00:35:13,862
Aku turut prihatin.

642
00:35:14,654 --> 00:35:15,614
Terima kasih.

643
00:35:18,325 --> 00:35:19,200
Anggur?

644
00:35:20,493 --> 00:35:21,328
Ya.

645
00:35:22,829 --> 00:35:25,915
<i>Aku mulai memercayainya dengan cepat.</i>

646
00:35:26,666 --> 00:35:28,043
<i>Aku tak tahu sebabnya.</i>

647
00:35:28,335 --> 00:35:30,170
<i>Dia sangat baik,</i>

648
00:35:30,253 --> 00:35:32,172
<i>dan dia tahu harus berkata apa.</i>

649
00:35:32,839 --> 00:35:33,882
<i>Dia lembut.</i>

650
00:35:34,549 --> 00:35:39,095
<i>Aku bahkan tak tahu pria bisa</i>
<i>sesempurna itu, merasa sempurna.</i>

651
00:35:39,429 --> 00:35:41,556
<i>Aku tak mau kencan pertama kami berakhir.</i>

652
00:35:42,349 --> 00:35:43,516
<i>Dia pun tak mau.</i>

653
00:35:47,937 --> 00:35:48,980
Terima kasih, Kaitlyn.

654
00:35:53,234 --> 00:35:56,404
Mantanmu pemilik perusahaan hipotek?

655
00:35:57,739 --> 00:35:59,074
Kau masih bahas itu?

656
00:35:59,824 --> 00:36:00,658
Baik.

657
00:36:01,034 --> 00:36:04,079
Petunjuk, jika pria bertanya
tentang mantanmu,

658
00:36:04,162 --> 00:36:05,997
dia berusaha mengukur diri.

659
00:36:07,248 --> 00:36:09,084
Dari yang bisa kupastikan,

660
00:36:10,043 --> 00:36:11,878
tak sepertiku, dia kaya dan kau juga.

661
00:36:14,214 --> 00:36:17,258
Dia yang punya perusahaan hipotek.

662
00:36:17,717 --> 00:36:18,551
Bukan aku.

663
00:36:19,177 --> 00:36:20,303
Aku tak kaya.

664
00:36:21,346 --> 00:36:23,556
Kutinggalkan pernikahan dan semuanya.

665
00:36:24,641 --> 00:36:27,018
- Tak memperjuangkan uang?
- Tak sepeser pun.

666
00:36:27,102 --> 00:36:28,144
Aku tak mau apa pun.

667
00:36:28,686 --> 00:36:30,397
Aku cuma mau berpisah. Aku...

668
00:36:31,064 --> 00:36:32,399
muak dengan kebohongan.

669
00:36:32,482 --> 00:36:33,483
Aku mengerti.

670
00:36:33,942 --> 00:36:37,070
Entah kenapa pria kena masalah
karena berkata jujur.

671
00:36:37,487 --> 00:36:38,738
Kau selalu bicara jujur?

672
00:36:38,822 --> 00:36:41,658
Sepenuhnya. Kadang itu jadi masalah

673
00:36:41,741 --> 00:36:44,577
karena aku terbiasa
mengutarakan isi pikiranku.

674
00:36:47,497 --> 00:36:48,373
Baik.

675
00:36:48,456 --> 00:36:50,708
Astaga. Sudah pukul 02.00.

676
00:36:51,960 --> 00:36:52,794
Wah!

677
00:36:52,877 --> 00:36:56,172
Aku harus kerja pukul 07.00.

678
00:36:56,714 --> 00:36:57,549
Berhenti.

679
00:37:00,969 --> 00:37:02,053
Kita akan bertemu lagi?

680
00:37:02,846 --> 00:37:04,431
Kau mau menemuiku lagi?

681
00:37:05,515 --> 00:37:07,016
Aku tak mau kau pergi.

682
00:37:08,435 --> 00:37:09,310
Selamat malam.

683
00:37:12,355 --> 00:37:16,484
<i>Aku bahkan tak menyadari</i>
<i>sudah berapa lama aku tak disentuh,</i>

684
00:37:16,568 --> 00:37:19,112
<i>sejak seorang pria meraih tanganku.</i>

685
00:37:20,155 --> 00:37:24,868
<i>Aku merasakan sesuatu</i>
<i>yang sudah lama tak kurasakan.</i>

686
00:37:25,577 --> 00:37:29,289
<i>Aku mencoba mencari tahu </i>
<i>perasaan apa itu,,</i>

687
00:37:29,372 --> 00:37:31,541
<i>tapi aku tak bisa menemukannya</i>

688
00:37:31,624 --> 00:37:36,087
<i>karena diselimuti rasa takut.</i>

689
00:37:36,171 --> 00:37:38,173
<i>Aku sangat ketakutan.</i>

690
00:37:38,548 --> 00:37:43,136
<i>Alarm berbunyi di kepalaku, meyakinkanku</i>
<i>bahwa aku terlalu tua untuk ini.</i>

691
00:37:43,511 --> 00:37:46,306
<i>Hatiku mengatakan dia ingin mengelabuiku,</i>

692
00:37:46,514 --> 00:37:47,766
<i>dia inginkan sesuatu.</i>

693
00:37:48,349 --> 00:37:52,061
<i>Jadi, aku terus mengulangi perkataannya.</i>

694
00:37:52,145 --> 00:37:55,523
<i>"Kenapa bukan kau?"</i>
<i>Kenapa bukan aku?</i>

695
00:37:56,149 --> 00:37:58,359
<i>Mungkin Tuhan menjawab doa tujuh tahun</i>

696
00:37:58,443 --> 00:38:00,570
<i>yang kupanjatkan sejak perceraianku.</i>

697
00:38:00,653 --> 00:38:02,655
<i>Mungkin dia orangnya.</i>

698
00:38:02,739 --> 00:38:05,742
<i>Entah mengapa dia mengenalku</i>
<i>lebih baik dari diriku.</i>

699
00:38:06,743 --> 00:38:09,788
<i>Dia merasuki kepalaku,</i>
<i>menuju ke sanubariku,</i>

700
00:38:10,246 --> 00:38:14,167
<i>meskipun belum ada dua hari</i>
<i>aku mengenal pria ini.</i>

701
00:38:15,794 --> 00:38:16,961
Aku tahu aku bodoh.

702
00:38:17,879 --> 00:38:19,005
Kau tak bodoh.

703
00:38:19,547 --> 00:38:20,715
Lalu apa namanya?

704
00:38:21,883 --> 00:38:22,717
Manusiawi.

705
00:38:24,135 --> 00:38:25,720
Aku tak mau bahas ini lagi.

706
00:38:25,804 --> 00:38:28,473
Tidak. Grace, tolonglah.

707
00:38:29,474 --> 00:38:30,433
Lanjutkan.

708
00:38:31,768 --> 00:38:32,644
Beri tahu aku.

709
00:38:32,727 --> 00:38:34,395
<i>Dia pria yang sangat sopan.</i>

710
00:38:34,479 --> 00:38:35,688
Apa yang kau impikan?

711
00:38:36,981 --> 00:38:39,567
Mimpi diiringi sakit hati, tidak.

712
00:38:39,651 --> 00:38:43,071
Aku tahu di lubuk hatimu,
kau masih punya impian.

713
00:38:43,446 --> 00:38:44,447
Ayo.

714
00:38:44,614 --> 00:38:47,867
Impianku dulu adalah menjadi ibu 
yang baik.

715
00:38:48,743 --> 00:38:50,286
Aku berhasil menggapainya.

716
00:38:53,122 --> 00:38:54,290
Anakku luar biasa.

717
00:38:55,834 --> 00:38:59,087
Tinggal dua tahun lagi
di program pascasarjana.

718
00:38:59,337 --> 00:39:01,422
Salah satu momen 
yang paling membuatku bangga.

719
00:39:01,506 --> 00:39:02,340
Wah.

720
00:39:03,383 --> 00:39:05,385
Wajahmu berseri saat menyebutnya.

721
00:39:05,468 --> 00:39:06,928
Dia segalanya bagiku.

722
00:39:08,054 --> 00:39:09,973
Aku hanya tak suka istri jalangnya.

723
00:39:10,056 --> 00:39:12,433
Astaga, ungkapkan perasaanmu.

724
00:39:12,892 --> 00:39:15,979
Maafkan aku, Tuhan.
Aku tak menghina wanita.

725
00:39:16,062 --> 00:39:16,896
Tadi kau lakukan.

726
00:39:18,565 --> 00:39:19,482
Ya.

727
00:39:19,941 --> 00:39:20,858
Namun, dia...

728
00:39:22,318 --> 00:39:23,653
pantas dapat yang lebih baik.

729
00:39:25,113 --> 00:39:27,240
Namun, aku harus biarkan dia dewasa.

730
00:39:27,323 --> 00:39:28,241
Benar.

731
00:39:28,324 --> 00:39:30,743
Begitulah anak lelaki.
Biarkan mereka berbuat salah.

732
00:39:31,119 --> 00:39:32,996
Ucapan dari yang pernah salah.

733
00:39:33,079 --> 00:39:34,747
Banyak salah. Sering.

734
00:39:36,916 --> 00:39:38,084
Namun, seperti putramu,

735
00:39:39,335 --> 00:39:40,545
aku sangat sayang ibuku.

736
00:39:40,628 --> 00:39:42,589
Bagaimana kau tahu 
dia sangat menyayangiku?

737
00:39:44,507 --> 00:39:45,633
Bagaimana mungkin tidak?

738
00:39:47,427 --> 00:39:49,220
Kami jarang mengobrol

739
00:39:50,054 --> 00:39:51,264
sejak ada istrinya.

740
00:39:51,806 --> 00:39:52,932
Sayang sekali.

741
00:39:53,933 --> 00:39:55,435
Aku biasa bicara ke ibuku...

742
00:39:56,394 --> 00:39:58,021
setiap hari, tiga kali sehari.

743
00:39:58,104 --> 00:40:00,064
- Itu indah.
- Ya.

744
00:40:01,733 --> 00:40:06,446
Aku telah mengantarmu pulang
beberapa malam berturut-turut.

745
00:40:06,529 --> 00:40:08,281
- Ya.
- Aku senang.

746
00:40:09,240 --> 00:40:11,117
Namun, aku belum melihat dalamnya.

747
00:40:11,200 --> 00:40:12,744
Aku hanya heran.

748
00:40:12,827 --> 00:40:16,372
Apa karena ada pria di sana?
Mantan suamimu membelinya?

749
00:40:16,497 --> 00:40:18,207
Dia bersembunyi sambil bawa pisau?

750
00:40:18,291 --> 00:40:20,168
- Tunggu.
- Dia punya Bronco putih?

751
00:40:20,251 --> 00:40:21,669
- Berhenti.
- Ada apa?

752
00:40:21,753 --> 00:40:22,962
Hentikan.

753
00:40:23,129 --> 00:40:24,714
Kau tahu aku tak punya siapa pun.

754
00:40:24,797 --> 00:40:27,884
Tak ada siapa pun di rumah itu.
Aku membelinya.

755
00:40:29,344 --> 00:40:30,178
Permisi.

756
00:40:30,803 --> 00:40:32,972
Kau tahu rumah ini dibangun
pada tahun 1800-an?

757
00:40:33,056 --> 00:40:35,850
Tapi aku perbaiki sendiri.

758
00:40:36,726 --> 00:40:38,895
Rumah itu hasil kerja keras.

759
00:40:38,978 --> 00:40:39,979
Namun, aku suka.

760
00:40:41,522 --> 00:40:43,191
Rumah pertama yang kubeli.

761
00:40:45,193 --> 00:40:46,027
Indah sekali.

762
00:40:46,110 --> 00:40:47,111
Terima kasih.

763
00:40:47,987 --> 00:40:49,447
Aku ingin lihat dalamnya.

764
00:40:52,533 --> 00:40:54,535
Kau baik sekali selama ini, Shannon.

765
00:40:57,372 --> 00:40:58,206
Namun...

766
00:40:58,915 --> 00:40:59,958
Masih belum?

767
00:41:01,292 --> 00:41:02,210
Untuk saat ini.

768
00:41:04,629 --> 00:41:05,463
Baik.

769
00:41:07,423 --> 00:41:08,299
Besok.

770
00:41:09,550 --> 00:41:11,094
- Baik.
- Waktu yang sama?

771
00:41:12,178 --> 00:41:13,012
Tempat lain?

772
00:41:14,180 --> 00:41:15,014
Restoran Prancis?

773
00:41:16,057 --> 00:41:17,725
- Baik.
- Kau suka?

774
00:41:18,351 --> 00:41:19,227
<i>Oui, oui</i>.

775
00:41:20,103 --> 00:41:21,104
<i>Enchanté</i>.

776
00:41:25,316 --> 00:41:27,568
- Selamat malam.
- <i>Au revoir</i>.

777
00:41:33,700 --> 00:41:36,369
<i>Saat muda, aku bisa lakukan itu.</i>
<i>Kencan setiap malam.</i>

778
00:41:36,994 --> 00:41:38,996
<i>Tak begitu di umurku sekarang.</i>

779
00:41:39,080 --> 00:41:42,667
<i>Aku sangat lelah di tempat kerja,</i>
<i>namun itu tak terasa. </i>

780
00:41:42,750 --> 00:41:46,295
<i>Aku kembali merasa hidup.</i>
<i>Aku merasa bebas.</i>

781
00:41:47,255 --> 00:41:51,759
<i>Aku bekerja sangat keras,</i>
<i>dan kurang tidur.</i>

782
00:41:51,843 --> 00:41:53,970
<i>Aku tertidur di mejaku,</i>

783
00:41:54,053 --> 00:41:56,639
<i>kadang saat rapat dengan bosku.</i>

784
00:41:56,723 --> 00:41:58,099
<i>Aku mabuk kepayang,</i>

785
00:41:59,183 --> 00:42:01,811
<i>namun aku tak peduli. </i>
<i>Meski bertahun-tahun di bank itu.</i>

786
00:42:01,894 --> 00:42:03,187
SHANNON
PESAN BARU

787
00:42:04,647 --> 00:42:10,403
<i>Kunikmati setiap momen</i>
<i>aku dipikirkan, ditelepon, dikirim SMS.</i>

788
00:42:10,862 --> 00:42:13,948
<i>Aku serasa di surga.</i>

789
00:42:20,329 --> 00:42:22,331
<i>Tiga bulan berlalu bak tiga hari,</i>

790
00:42:23,249 --> 00:42:24,751
<i>dan aku berusaha </i>
<i>menghindarinya,</i>

791
00:42:25,126 --> 00:42:29,005
<i>namun kusadar saatnya akan tiba.</i>
<i>Dia berusaha keras.</i>

792
00:42:29,338 --> 00:42:32,842
<i>Pria itu pergi ke gereja bersamaku,</i>

793
00:42:32,925 --> 00:42:34,635
<i>meski itu bukan kebiasaannya.</i>

794
00:42:34,719 --> 00:42:38,347
<i>Dia tak suka suasana di gereja.</i>

795
00:42:38,431 --> 00:42:43,019
<i>Meski dia tak suka di gereja,</i>
<i>itu masih terasa luar biasa.</i>

796
00:42:43,644 --> 00:42:45,354
<i>Kami punya banyak kesamaan.</i>

797
00:42:45,438 --> 00:42:47,857
<i>Aku bisa mulai bicara</i>
<i>dan dia menuntaskannya.</i>

798
00:42:47,940 --> 00:42:49,192
<i>Itu sulit dipercaya.</i>

799
00:42:49,275 --> 00:42:51,736
<i>Dia benar-benar belahan jiwaku.</i>

800
00:42:51,819 --> 00:42:55,239
<i>Aku telah menemukan yang kucari</i>
<i>dan rasanya sangat nikmat.</i>

801
00:42:57,200 --> 00:43:01,037
<i>Semakin sulit untuk bertahan</i>
<i>dan menjauhkannya.</i>

802
00:43:01,996 --> 00:43:04,999
<i>Aku makin jatuh hati.</i>

803
00:43:05,833 --> 00:43:07,794
<i>Kami mengobrol di telepon sampai pagi.</i>

804
00:43:08,377 --> 00:43:10,755
<i>Kami beberapa kali tertidur</i>
<i>saat menelepon.</i>

805
00:43:10,838 --> 00:43:14,258
<i>Aku bahkan tak mengenali</i>
<i>diriku yang baru ini,</i>

806
00:43:14,342 --> 00:43:17,887
<i>dan saat aku membatin</i>
<i>untuk pelan-pelan saja,</i>

807
00:43:18,221 --> 00:43:19,680
<i>Sarah ada di sana.</i>

808
00:43:19,764 --> 00:43:22,558
- Ini salahmu.
- Bukan.

809
00:43:23,017 --> 00:43:24,936
Tak pernah kulihat kau sebahagia ini.

810
00:43:26,479 --> 00:43:28,356
Aku memang bahagia.

811
00:43:29,732 --> 00:43:30,942
<i>Itu betul.</i>

812
00:43:32,235 --> 00:43:33,402
<i>Aku sangat bahagia.</i>

813
00:43:34,153 --> 00:43:35,696
- Aku takut.
- Kau percaya aku?

814
00:43:35,780 --> 00:43:38,699
<i>Aku sampai rela</i>
<i>berbuat apa pun demi dia.</i>

815
00:43:38,783 --> 00:43:40,618
- Kau percaya aku?
- Ya.

816
00:43:42,286 --> 00:43:44,455
- Apa ini, Sayang?
- Berbaliklah.

817
00:43:44,956 --> 00:43:46,374
Tidak, tunggu.

818
00:43:46,457 --> 00:43:48,167
Aku merasakan rumput tinggi.

819
00:43:48,251 --> 00:43:50,545
Aku tak mau digigit ular.

820
00:43:50,628 --> 00:43:52,004
Baiklah, dengarkan.

821
00:43:52,088 --> 00:43:53,256
- Kita sudah bahas.
- Ya.

822
00:43:53,965 --> 00:43:55,550
- Ya.
- Kau terlalu menghakimi.

823
00:43:55,633 --> 00:43:57,677
- Baik.
- Rasakan saja.

824
00:43:58,302 --> 00:43:59,387
Baiklah.

825
00:43:59,470 --> 00:44:01,180
Apa ini, Sayang?

826
00:44:01,264 --> 00:44:03,140
- Mataku tertutup.
- Berputar.

827
00:44:03,224 --> 00:44:04,308
- Kau dekat?
- Ya.

828
00:44:04,392 --> 00:44:06,185
- Tutup mata, berputar.
- Baik.

829
00:44:07,228 --> 00:44:08,855
Buka!

830
00:44:13,609 --> 00:44:15,611
Shannon, itu indah.

831
00:44:17,280 --> 00:44:19,282
Sayang, itu indah.

832
00:44:20,825 --> 00:44:22,618
Astaga.

833
00:44:23,035 --> 00:44:24,912
Lihatlah mereka!

834
00:44:28,249 --> 00:44:31,002
Aku butuh stoples.
Kau bisa tangkap dan masukkan...

835
00:44:31,627 --> 00:44:32,670
Kau sedang apa?

836
00:44:32,753 --> 00:44:34,755
- Grace Waters.
- Kau sedang apa?

837
00:44:35,256 --> 00:44:36,299
Maukah kau menikahiku?

838
00:44:38,426 --> 00:44:39,677
- Ya.
- Itu ya?

839
00:44:46,517 --> 00:44:48,811
<i>Kubilang ya sebelum aku menyadarinya.</i>

840
00:44:52,148 --> 00:44:54,483
<i>Entah kenapa aku sulit menolaknya.</i>

841
00:44:55,234 --> 00:44:56,777
<i>Dia menggairahkan</i>...

842
00:44:58,779 --> 00:45:03,075
<i>dan pandai menyenangkanku.</i>

843
00:45:03,659 --> 00:45:04,744
<i>Rasanya luar biasa.</i>

844
00:45:04,827 --> 00:45:05,912
Kenapa kau memotret?

845
00:45:05,995 --> 00:45:09,874
- Ke sini...
<i>- Sebagian besar hidup kujalani,</i>

846
00:45:09,957 --> 00:45:11,250
<i>dan inilah aku.</i>

847
00:45:12,835 --> 00:45:14,295
Victoria's Secret.

848
00:45:16,923 --> 00:45:19,967
<i>Kupikir cinta sudah tak ada untukku.</i>
<i>Sungguh.</i>

849
00:45:20,426 --> 00:45:23,471
<i>Itu masa-masa bahagia di hidupku.</i>

850
00:45:24,263 --> 00:45:25,097
<i>Sampai...</i>

851
00:45:26,182 --> 00:45:28,100
Tolong ceritakan yang terjadi.

852
00:45:32,647 --> 00:45:34,106
Kau tahu Danielle Mitchell.

853
00:45:36,234 --> 00:45:37,443
Dia mati di sini.

854
00:45:39,820 --> 00:45:41,197
Dia dahulu klienmu.

855
00:45:43,950 --> 00:45:46,202
Aku tahu sedikit tentangmu, Jasmine.

856
00:45:47,745 --> 00:45:49,330
Kau belum pernah mengusut.

857
00:45:50,998 --> 00:45:53,459
Apa kata orang saat kau datang kemari

858
00:45:55,002 --> 00:45:57,505
bahwa aku diberi yang terburuk

859
00:45:58,089 --> 00:46:00,007
dari Lembaga Bantuan Hukum.

860
00:46:04,011 --> 00:46:05,304
Kau tak memenangkan.

861
00:46:06,264 --> 00:46:07,390
Kau meminta keringanan.

862
00:46:08,891 --> 00:46:10,476
Itu pekerjaanmu.

863
00:46:11,102 --> 00:46:13,312
Tak masalah bagiku.

864
00:46:15,856 --> 00:46:17,608
Kemarikan pena itu!

865
00:46:26,534 --> 00:46:27,868
<i>Dia katakan semua itu?</i>

866
00:46:27,952 --> 00:46:29,620
<i>Ya, namun dia benar.</i>

867
00:46:29,704 --> 00:46:31,372
Apa yang kulakukan?

868
00:46:31,956 --> 00:46:35,501
Aku dapat berkas bertanda tangan.
Aku akan bawa ke kantor Jaksa.

869
00:46:38,212 --> 00:46:39,922
Aku ingin berhenti.

870
00:46:41,048 --> 00:46:44,719
Aku ingin pindah ke Brookhaven,
punya banyak bayi,

871
00:46:45,094 --> 00:46:46,595
dan kau menafkahi keluarga.

872
00:46:46,679 --> 00:46:47,513
- Ya, baik.
- Ayo.

873
00:46:47,596 --> 00:46:49,515
Itu hanya cukup untuk dua pekan.

874
00:46:50,266 --> 00:46:52,643
- Satu pekan.
- Ya, mungkin sepekan.

875
00:46:55,855 --> 00:46:58,482
Aku tahu ceritanya masih bisa digali.

876
00:46:59,233 --> 00:47:00,693
Aku yakin itu.

877
00:47:02,320 --> 00:47:04,280
- Sungguh.
- Baiklah.

878
00:47:04,947 --> 00:47:08,159
Dia bercerita sebanyak itu,
buat dia ceritakan sisanya.

879
00:47:09,452 --> 00:47:10,286
Tidak.

880
00:47:11,078 --> 00:47:11,912
Aku sudah selesai.

881
00:47:13,205 --> 00:47:14,040
Aku sudah selesai.

882
00:47:18,169 --> 00:47:19,003
Tidak.

883
00:47:19,879 --> 00:47:21,422
<i>Kesepakatan sudah disetujui?</i>

884
00:47:21,922 --> 00:47:23,215
Pada saat ini...

885
00:47:24,842 --> 00:47:27,595
Jika kau ingin berada di sini
selama sisa hidupmu,

886
00:47:27,970 --> 00:47:28,971
biarlah.

887
00:47:29,597 --> 00:47:31,015
Berkas sudah kau tanda tangani<i>.</i>

888
00:47:31,098 --> 00:47:33,017
Tinggal kuberikan ke Jaksa.

889
00:47:33,100 --> 00:47:35,519
Kau benar 
aku belum pernah memenangkan kasus,

890
00:47:36,354 --> 00:47:39,273
atau bahkan menyidangkan...

891
00:47:40,900 --> 00:47:43,402
namun sebagian besar kasusku
perkara kecil,

892
00:47:44,195 --> 00:47:46,072
atau kriminal yang kubela.

893
00:47:46,781 --> 00:47:49,200
Namun, Grace,
belum kutemui orang sepertimu.

894
00:47:49,575 --> 00:47:51,077
Tak pernah kutemui siapa pun

895
00:47:51,577 --> 00:47:53,370
yang kurasakan di hatiku

896
00:47:54,038 --> 00:47:55,164
tak bersalah

897
00:47:55,581 --> 00:47:57,792
meski kau bilang kau bersalah.

898
00:47:59,585 --> 00:48:02,380
Ketahuilah, entah bagaimana
aku bisa membantumu.

899
00:48:02,463 --> 00:48:04,924
Namun, jika kau bercerita kejadiannya...

900
00:48:06,675 --> 00:48:08,928
aku berjanji akan mencoba.

901
00:48:10,554 --> 00:48:12,640
Grace, tolong ceritakan yang lain.

902
00:48:16,060 --> 00:48:18,312
Kau berhenti pada saat dia melamarmu.

903
00:48:20,815 --> 00:48:22,149
Kami menikah.

904
00:48:23,234 --> 00:48:24,777
Sangat tak terduga.

905
00:48:28,489 --> 00:48:30,324
Itu masa terbahagia di hidupku.

906
00:48:32,451 --> 00:48:33,994
<i>Aku sedang jatuh cinta.</i>

907
00:48:34,829 --> 00:48:38,791
<i>Dialah pria idaman dan yang kubayangkan.</i>

908
00:48:39,125 --> 00:48:42,545
<i>Cara bicaranya, cara dia menyentuhku,</i>

909
00:48:42,628 --> 00:48:44,588
<i>caranya bercinta denganku...</i>

910
00:48:45,464 --> 00:48:47,550
<i>Saat dia memelukku, aku merasa aman.</i>

911
00:48:47,633 --> 00:48:51,345
<i>Batinku, "Bagaimana ini mungkin?</i>
<i>Semuanya harus sebahagia ini. "</i>

912
00:48:51,971 --> 00:48:53,055
Sayang.

913
00:48:53,139 --> 00:48:55,099
<i>Dia luar biasa.</i>

914
00:48:56,308 --> 00:48:57,852
<i>Pria impianku.</i>

915
00:48:58,352 --> 00:49:00,187
- Ayo.
- Apa yang kau lakukan?

916
00:49:00,271 --> 00:49:01,480
Kau tahu itu.

917
00:49:01,564 --> 00:49:03,566
Tunggu, biarkan aku duduk.

918
00:49:03,858 --> 00:49:05,526
<i>Dia sangat baik kepadaku.</i>

919
00:49:07,695 --> 00:49:08,904
<i>Mesra sekali.</i>

920
00:49:08,988 --> 00:49:10,322
- Sama-sama.
- Terima kasih.

921
00:49:10,406 --> 00:49:11,407
<i>Sangat baik.</i>

922
00:49:12,992 --> 00:49:15,870
<i>Hidupku berubah dari rutinitas harian</i>

923
00:49:16,454 --> 00:49:18,372
<i>ke bahagia dan nikmat.</i>

924
00:49:18,456 --> 00:49:19,415
Hei.

925
00:49:21,375 --> 00:49:22,209
Tunggu.

926
00:49:24,336 --> 00:49:25,504
Kudengar kau suka merah.

927
00:49:25,588 --> 00:49:27,548
- Ya, aku suka mawar.
- Itu untukmu.

928
00:49:27,631 --> 00:49:28,549
Dan...

929
00:49:29,550 --> 00:49:30,426
ini untukku!

930
00:49:30,509 --> 00:49:31,343
Tidak.

931
00:49:31,594 --> 00:49:32,511
- Ya.
- Tidak.

932
00:49:32,595 --> 00:49:33,470
Ya.

933
00:49:33,762 --> 00:49:35,848
<i>Namun, seperti menonton aksi sulap,</i>

934
00:49:36,182 --> 00:49:38,601
<i>aku begitu jatuh cinta dan terbutakan</i>

935
00:49:38,684 --> 00:49:40,686
<i>oleh yang dia perlihatkan di tangannya</i>

936
00:49:40,769 --> 00:49:44,064
<i>sampai tak pernah kulihat</i>
<i>yang dia sembunyikan.</i>

937
00:49:44,148 --> 00:49:45,191
Baiklah.

938
00:49:48,444 --> 00:49:49,486
Ini cantik.

939
00:49:50,070 --> 00:49:50,905
Kau juga.

940
00:49:51,280 --> 00:49:52,114
Terima kasih.

941
00:49:54,658 --> 00:49:58,954
<i>Namun, untuk semua kebahagiaan itu,</i>
<i>kualami derita dua kali lipat.</i>

942
00:50:00,331 --> 00:50:04,960
<i>Semuanya mulai hancur secepat dimulai.</i>

943
00:50:24,230 --> 00:50:25,064
Tidak.

944
00:50:26,815 --> 00:50:27,691
Belum.

945
00:50:28,692 --> 00:50:30,277
Kau suka kunang-kunangnya?

946
00:50:31,570 --> 00:50:33,906
- Kau bicara ke siapa?
- Aku tak sabar bertemu kau.

947
00:50:37,284 --> 00:50:38,744
Aku akan meneleponmu besok.

948
00:50:39,995 --> 00:50:40,871
Dah.

949
00:50:45,334 --> 00:50:46,544
Kau bicara ke siapa?

950
00:50:53,384 --> 00:50:54,218
Grace.

951
00:50:55,094 --> 00:50:55,928
Ya?

952
00:51:02,059 --> 00:51:03,727
Ada dua hal yang tak kusuka.

953
00:51:06,146 --> 00:51:06,981
Baik.

954
00:51:08,440 --> 00:51:10,067
Pertama, diselidiki...

955
00:51:14,446 --> 00:51:16,156
dan yang lain, ditanyai.

956
00:51:20,035 --> 00:51:20,869
Baik.

957
00:51:23,539 --> 00:51:25,874
Aku hanya... merindukanmu.

958
00:51:32,715 --> 00:51:33,674
Aku juga.

959
00:51:50,816 --> 00:51:53,902
Kenapa dia harus ke bawah untuk bicara?

960
00:51:54,445 --> 00:51:56,238
<i>Lalu dia jadi defensif.</i>

961
00:51:56,614 --> 00:51:59,575
Kadang pria seperti itu.
Mungkin bukan apa-apa.

962
00:52:00,159 --> 00:52:01,702
Bisa jadi ada wanita lain.

963
00:52:02,202 --> 00:52:03,370
Kau tahu, Sarah?

964
00:52:05,039 --> 00:52:06,832
Semua terjadi begitu cepat.

965
00:52:06,915 --> 00:52:09,626
<i>Grace, jangan berpikir macam-macam.</i>

966
00:52:09,960 --> 00:52:12,588
Paham? Mungkin bukan apa-apa.

967
00:52:13,172 --> 00:52:14,048
Bu Waters?

968
00:52:14,131 --> 00:52:15,841
Tunggu. Ya?

969
00:52:15,924 --> 00:52:18,761
Pak Clyde ingin bertemu
di ruang rapat segera.

970
00:52:19,219 --> 00:52:20,054
Baik.

971
00:52:20,137 --> 00:52:21,096
Terima kasih.

972
00:52:22,348 --> 00:52:24,266
Sarah, aku harus pergi.

973
00:52:24,350 --> 00:52:25,476
<i>Kenapa?</i>

974
00:52:25,559 --> 00:52:27,019
<i>Bos ingin menemuiku.</i>

975
00:52:28,270 --> 00:52:30,105
Kita bicara lagi nanti.

976
00:52:34,151 --> 00:52:37,321
<i>Kupikir aneh atasanku</i>
<i>dan semua pejabat perusahaan</i>

977
00:52:37,404 --> 00:52:39,031
<i>ingin menemuiku di tengah hari.</i>

978
00:52:39,448 --> 00:52:42,409
<i>Aku tak menduga kabar mengejutkan darinya.</i>

979
00:52:42,493 --> 00:52:44,161
Pak Clyde, kau ingin menemuiku?

980
00:52:45,954 --> 00:52:48,624
Kami baru menyelesaikan
audit internal departemenmu.

981
00:52:48,707 --> 00:52:52,753
Uang sejumlah 379.000 dolar
hilang dari rekeningmu.

982
00:52:52,836 --> 00:52:54,463
Sepertinya ada kesalahan.

983
00:52:54,546 --> 00:52:58,175
Ditandatangani dengan ID perusahaan,
kata sandimu,

984
00:52:58,258 --> 00:53:00,636
IP komputermu, laptopmu,

985
00:53:00,719 --> 00:53:02,513
namamu, kodemu.

986
00:53:03,680 --> 00:53:05,140
Ada apa denganmu, Grace?

987
00:53:06,141 --> 00:53:09,520
Kau kira kami tak akan tahu
perpindahan uang sebesar itu?

988
00:53:09,603 --> 00:53:11,605
- Pak Clyde, aku tak pernah...
- Kau dipecat!

989
00:53:12,648 --> 00:53:13,524
Kau dipecat.

990
00:53:13,649 --> 00:53:16,068
<i>Aku tak bisa membela diri.</i>

991
00:53:16,151 --> 00:53:18,696
Aku ingin uang itu,
atau kau akan dipenjara.

992
00:53:19,071 --> 00:53:21,990
Mohon pergi sebelum kupanggil satpam.

993
00:53:22,074 --> 00:53:25,577
<i>Aku sangat terkejut</i>
<i>dia akan memperlakukanku seperti itu.</i>

994
00:53:25,661 --> 00:53:26,704
<i>Mereka kenal aku!</i>

995
00:53:27,329 --> 00:53:28,706
<i>Aku tak percaya ini.</i>

996
00:53:28,789 --> 00:53:31,667
<i>Aku sudah lama bekerja di perusahaan ini.</i>

997
00:53:32,042 --> 00:53:34,128
<i>Itu membantuku memiliki</i>
<i>kehidupan yang baik,</i>

998
00:53:34,211 --> 00:53:37,131
<i>dan mereka mengusirku</i>
<i>atas hal yang tak kulakukan.</i>

999
00:53:38,257 --> 00:53:39,758
<i>Sesuatu yang tak akan kulakukan.</i>

1000
00:53:40,718 --> 00:53:42,052
<i>Mengerikan.</i>

1001
00:53:42,845 --> 00:53:44,638
<i>Aku merasa mual.</i>

1002
00:53:45,222 --> 00:53:48,183
<i>Namun, aku tak menyangka</i>
<i>hal terburuk belum tiba.</i>

1003
00:53:50,519 --> 00:53:51,812
- Dia tak menjawab?
- Ya.

1004
00:53:52,896 --> 00:53:55,899
Dia mungkin dengan siapa pun
yang dia ajak bicara di telepon.

1005
00:53:57,234 --> 00:53:58,318
Aku tak percaya ini.

1006
00:53:58,819 --> 00:54:01,155
Kami baru menikah,
dia mungkin dengan wanita lain.

1007
00:54:01,238 --> 00:54:03,824
Aku di sini mencoba
mengatasi kekacauan ini!

1008
00:54:03,907 --> 00:54:05,367
Grace, sudahlah.

1009
00:54:05,451 --> 00:54:07,995
Tenanglah, ceritakan kejadiannya.

1010
00:54:08,078 --> 00:54:09,413
Entahlah, Sarah.

1011
00:54:10,706 --> 00:54:11,623
Entahlah.

1012
00:54:13,041 --> 00:54:13,917
Mungkin...

1013
00:54:14,460 --> 00:54:15,919
seseorang mencoba...

1014
00:54:16,920 --> 00:54:19,256
Ada yang curi identitasku. Entahlah.

1015
00:54:22,676 --> 00:54:23,719
Hei.

1016
00:54:24,428 --> 00:54:25,429
Kau dari mana?

1017
00:54:25,512 --> 00:54:27,931
- Aku meneleponmu berjam-jam.
- Sungguh?

1018
00:54:30,434 --> 00:54:31,977
- Aku...
- Dengan wanita barumu?

1019
00:54:34,855 --> 00:54:37,024
Kau ajak dia melihat kunang-kunang
seperti aku?

1020
00:54:38,150 --> 00:54:39,026
Wah.

1021
00:54:41,069 --> 00:54:43,489
Sarah, bisa permisi sebentar?

1022
00:54:45,532 --> 00:54:47,201
Aku takkan ke mana-mana.

1023
00:54:48,243 --> 00:54:49,870
Aku ingin bicara ke istriku.

1024
00:54:51,955 --> 00:54:53,874
Aku takkan ke mana-mana.

1025
00:54:56,752 --> 00:54:57,920
Ini yang kau mau?

1026
00:54:58,003 --> 00:55:00,172
Kau mau aku bicara begini
di depan temanmu?

1027
00:55:01,131 --> 00:55:02,257
Temannya.

1028
00:55:03,509 --> 00:55:05,010
Ingat itu.

1029
00:55:05,385 --> 00:55:06,720
Tak apa, Sarah.

1030
00:55:07,304 --> 00:55:08,347
Kau yakin?

1031
00:55:08,722 --> 00:55:09,556
Ya.

1032
00:55:10,349 --> 00:55:11,183
Pergilah.

1033
00:55:12,434 --> 00:55:13,310
Baiklah.

1034
00:55:14,436 --> 00:55:15,312
Baik.

1035
00:55:15,729 --> 00:55:16,980
- Telepon aku.
- Ya.

1036
00:55:22,444 --> 00:55:23,445
Jadi, siapa dia?

1037
00:55:23,987 --> 00:55:24,822
Siapa?

1038
00:55:25,197 --> 00:55:26,031
Wanita itu.

1039
00:55:26,698 --> 00:55:27,699
Kau mengajaknya?

1040
00:55:28,325 --> 00:55:29,952
Karena aku mendengarmu di telepon.

1041
00:55:54,268 --> 00:55:55,894
Aku bicara ke para perawat.

1042
00:55:58,856 --> 00:56:00,858
Kepala perawat, umurnya 60 tahun.

1043
00:56:01,441 --> 00:56:03,819
Kuadakan pemotretan dengan anak-anak.

1044
00:56:04,862 --> 00:56:06,029
Kulakukan untukmu.

1045
00:56:08,657 --> 00:56:10,033
Mereka mengidap kanker.

1046
00:56:10,951 --> 00:56:13,120
Kukira kau akan suka fotonya...

1047
00:56:14,329 --> 00:56:15,914
karena aku melamarmu di sana.

1048
00:56:20,961 --> 00:56:22,713
Kau tahu yang tak akan terjadi?

1049
00:56:25,716 --> 00:56:27,384
Karena kita sudah bahas ini.

1050
00:56:29,928 --> 00:56:32,306
Aku takkan duduk di sini...
Sudahlah.

1051
00:56:32,389 --> 00:56:34,224
Tunggu, Sayang. Maafkan aku.

1052
00:56:34,308 --> 00:56:35,434
Maaf.

1053
00:56:35,684 --> 00:56:36,560
Maaf.

1054
00:56:38,604 --> 00:56:41,023
Aku mengalami hari terburuk di hidupku.

1055
00:56:42,274 --> 00:56:43,317
Aku dipecat.

1056
00:56:46,194 --> 00:56:47,112
- Dipecat?
- Ya.

1057
00:56:48,739 --> 00:56:50,157
Entah apa yang terjadi,

1058
00:56:50,240 --> 00:56:53,076
namun ada yang masuk rekeningku,
dapatkan kata sandiku.

1059
00:56:54,411 --> 00:56:55,245
Aku tak tahu.

1060
00:56:56,580 --> 00:56:57,998
Aku tak tahu harus apa.

1061
00:56:58,081 --> 00:56:59,625
Maaf. Maaf, Sayang.

1062
00:57:01,209 --> 00:57:04,963
Aku sudah seharian menghubungi bank.

1063
00:57:05,047 --> 00:57:07,591
Kurasa seseorang mungkin...

1064
00:57:08,550 --> 00:57:10,218
mencuri identitasku.

1065
00:57:10,302 --> 00:57:13,055
- Aku bingung.
- Sayang, tak apa-apa.

1066
00:57:13,138 --> 00:57:14,222
Kita akan mengatasinya.

1067
00:57:14,306 --> 00:57:15,557
- Baik.
- Aku di sini.

1068
00:57:16,808 --> 00:57:17,643
Maaf.

1069
00:57:17,726 --> 00:57:20,270
Aku yang minta maaf.
Aku prihatin akan kejadian ini.

1070
00:57:20,354 --> 00:57:22,898
Kita akan atasi ini.
Katakan kita hubungi siapa.

1071
00:57:24,650 --> 00:57:26,652
Entahlah...

1072
00:57:26,735 --> 00:57:29,988
Kucoba hubungi akuntanku.

1073
00:57:30,072 --> 00:57:31,615
Entah harus hubungi siapa.

1074
00:57:31,698 --> 00:57:33,367
Mungkin IRS. Entahlah.

1075
00:57:33,450 --> 00:57:34,993
- Kita cari solusinya.
- Baik.

1076
00:57:36,036 --> 00:57:38,205
- Ini...
- Bernapaslah.

1077
00:57:38,288 --> 00:57:40,123
- Kemari, bernapaslah.
- Terima kasih.

1078
00:57:40,624 --> 00:57:42,668
<i>- Dia begitu...</i>
- Maaf.

1079
00:57:42,751 --> 00:57:44,419
<i>...cemas.</i>

1080
00:57:44,503 --> 00:57:45,837
- Ayo hubungi mereka.
- Baik.

1081
00:57:45,921 --> 00:57:46,755
Ini harus bisa.

1082
00:57:46,838 --> 00:57:49,383
<i>Kami begadang mencari tahu ada apa.</i>

1083
00:57:49,466 --> 00:57:50,968
Kau dapat siapa?

1084
00:57:51,593 --> 00:57:53,261
IRS lagi. Biar kucoba ...

1085
00:57:53,720 --> 00:57:56,974
<i>Esok paginya, aku bangun pagi sekali</i>
<i>dan hubungi polisi.</i>

1086
00:57:57,516 --> 00:57:59,434
<i>Mereka tak membantu sama sekali.</i>

1087
00:58:00,227 --> 00:58:01,395
<i>Aku pergi ke bank.</i>

1088
00:58:01,478 --> 00:58:03,689
Maaf, ini tanda tanganmu?

1089
00:58:03,772 --> 00:58:05,649
Ini cocok dengan kartumu.

1090
00:58:05,732 --> 00:58:08,360
Sepertinya ini milikku, tapi apa itu?

1091
00:58:08,443 --> 00:58:09,903
Karena aku tak tanda tangani.

1092
00:58:10,904 --> 00:58:13,949
Kami perlu tahu 
kapan Anda bisa membayar hipotek Anda.

1093
00:58:14,408 --> 00:58:15,909
Sudah telat 30 hari.

1094
00:58:15,992 --> 00:58:16,827
Hipotek apa?

1095
00:58:16,910 --> 00:58:19,538
Rumahku telah lunas
selama lebih dari empat tahun.

1096
00:58:19,621 --> 00:58:20,831
Ya, tadinya,

1097
00:58:20,914 --> 00:58:26,044
lalu Anda menarik 375.000 dolar
dari hipotek itu

1098
00:58:26,128 --> 00:58:27,879
tepat 42 hari yang lalu.

1099
00:58:27,963 --> 00:58:29,339
Apa maksudmu?

1100
00:58:29,423 --> 00:58:31,800
Pembayarannya diatur
sebagai penarikan langsung,

1101
00:58:31,883 --> 00:58:34,886
dan Anda kini kelebihan penarikan

1102
00:58:34,970 --> 00:58:36,012
sebesar 4.600 dolar.

1103
00:58:37,514 --> 00:58:39,016
Tunggu.

1104
00:58:41,852 --> 00:58:43,061
Ini tak mungkin benar.

1105
00:58:45,313 --> 00:58:46,356
Tunggu.

1106
00:58:48,275 --> 00:58:49,443
Aku tak melakukannya.

1107
00:58:49,526 --> 00:58:51,945
Namun, kucoba beri tahu kasir,

1108
00:58:52,028 --> 00:58:55,824
kurasa seseorang mencuri identitasku.

1109
00:58:56,533 --> 00:58:59,244
Bagaimana hal semacam ini mungkin terjadi?

1110
00:58:59,327 --> 00:59:01,872
Aku tak menandatangani ini
dan tak pernah kemari.

1111
00:59:01,955 --> 00:59:02,873
Ini bukan aku.

1112
00:59:02,956 --> 00:59:04,207
Itu disahkan notaris.

1113
00:59:04,583 --> 00:59:05,542
Oleh siapa?

1114
00:59:07,919 --> 00:59:08,754
Flynch Notary.

1115
00:59:08,837 --> 00:59:11,339
Sebentar, bisakah kupinjam sebentar?
Maaf.

1116
00:59:11,923 --> 00:59:14,301
- Flynch Notary.
- Flynch Notary.

1117
00:59:15,469 --> 00:59:21,558
- Alamatnya 2989 Sycamore Street.
- Alamatnya 2989... Sycamore Street.

1118
00:59:21,641 --> 00:59:22,601
Astaga.

1119
00:59:24,019 --> 00:59:25,395
Apa yang terjadi?

1120
00:59:25,854 --> 00:59:27,939
Maaf, tapi saat kami menyelidiki ini,

1121
00:59:28,023 --> 00:59:31,026
kami butuh pembayaran
agar rumahmu tak disita.

1122
00:59:31,109 --> 00:59:31,985
Baik.

1123
00:59:33,153 --> 00:59:34,362
Apa yang terjadi?

1124
00:59:35,447 --> 00:59:36,990
<i>Aku pergi ke Sycamore Street,</i>

1125
00:59:37,616 --> 00:59:39,785
<i>dan itu rumah tua kosong.</i>

1126
00:59:40,243 --> 00:59:42,162
<i>Surat-surat menumpuk.</i>

1127
00:59:42,954 --> 00:59:45,582
<i>Semua ditujukan ke seseorang</i>
<i>bernama A. McKathy.</i>

1128
00:59:46,333 --> 00:59:50,462
<i>Aku hanya kesal karena orang asing</i>
<i>tega melakukan ini kepadaku.</i>

1129
00:59:50,879 --> 00:59:52,088
<i>Mengerikan.</i>

1130
00:59:52,172 --> 00:59:55,675
<i>Aku kembali ke bank</i>
<i>untuk melihat rekaman keamanan.</i>

1131
00:59:56,843 --> 01:00:00,055
<i>Saat itu kusadar semuanya hancur.</i>

1132
01:00:05,352 --> 01:00:06,186
Kau pelakunya.

1133
01:00:09,022 --> 01:00:09,856
Apa?

1134
01:00:13,902 --> 01:00:14,736
Kau tak apa?

1135
01:00:15,737 --> 01:00:16,571
Kau pelakunya.

1136
01:00:18,031 --> 01:00:18,907
Melakukan apa?

1137
01:00:19,324 --> 01:00:20,617
Kau pergi ke bankku

1138
01:00:20,700 --> 01:00:23,078
dan mengambil hipotek dari rumahku.

1139
01:00:25,080 --> 01:00:25,914
Grace...

1140
01:00:27,124 --> 01:00:28,708
Entah apa maksudmu.

1141
01:00:29,376 --> 01:00:30,544
Periksa ponselmu.

1142
01:01:02,868 --> 01:01:04,077
Grace...

1143
01:01:05,787 --> 01:01:07,747
Aku butuh uangnya, Grace.

1144
01:01:10,500 --> 01:01:13,170
Pria macam apa
yang minta uang pada istrinya?

1145
01:01:14,129 --> 01:01:15,088
Ayolah.

1146
01:01:17,340 --> 01:01:19,676
Aku harus bayar utang ke orang

1147
01:01:19,759 --> 01:01:21,636
yang tak bisa dibuat main-main.

1148
01:01:22,178 --> 01:01:24,723
Kukira kita pasangan, kita pasutri.

1149
01:01:24,806 --> 01:01:27,309
Kupikir kau bersedia memberikannya.

1150
01:01:27,392 --> 01:01:29,019
- Kenapa kau tak...
- Astaga.

1151
01:01:32,898 --> 01:01:34,649
- Kau curi uang dari kantorku.
- Tidak.

1152
01:01:34,733 --> 01:01:36,484
- Itu benar!
- Akan kukembalikan.

1153
01:01:36,568 --> 01:01:37,652
Rekeningku.

1154
01:01:38,486 --> 01:01:39,905
Kata sandiku.

1155
01:01:41,114 --> 01:01:42,449
Kau melakukannya?

1156
01:01:43,283 --> 01:01:44,492
Kau melakukannya.

1157
01:01:47,162 --> 01:01:48,038
Tidak.

1158
01:01:49,080 --> 01:01:50,248
Tidak.

1159
01:01:52,167 --> 01:01:54,169
Aku ingin kau mengembalikan...

1160
01:01:55,587 --> 01:01:56,713
semua uang itu.

1161
01:02:00,008 --> 01:02:01,176
Aku bisa dipenjara.

1162
01:02:04,721 --> 01:02:05,847
Di mana?

1163
01:02:06,640 --> 01:02:09,100
Kembalikan uang itu kepadaku.

1164
01:02:11,186 --> 01:02:12,979
- Tak bisa.
- Apa-apaan?

1165
01:02:13,063 --> 01:02:13,939
Itu kini milikku.

1166
01:02:14,022 --> 01:02:16,524
Apa maksudmu?

1167
01:02:17,025 --> 01:02:18,777
Apa kau tahu hukumnya?

1168
01:02:20,987 --> 01:02:22,113
Aku tahu.

1169
01:02:24,449 --> 01:02:29,204
Sebagai suamimu yang sah,
aku berhak atas uang itu!

1170
01:02:31,873 --> 01:02:33,500
Kau beruntung ponselku dua.

1171
01:02:34,250 --> 01:02:36,503
<i>Dia bicara dan aku tak dengar apa pun.</i>

1172
01:02:37,128 --> 01:02:38,546
<i>Aku tak percaya ini.</i>

1173
01:02:39,047 --> 01:02:41,299
<i>Aku ditipu.</i>

1174
01:02:41,383 --> 01:02:43,385
<i>Semua itu bohong.</i>

1175
01:02:43,969 --> 01:02:47,222
<i>Aku tahu, namun sulit kucerna</i>
<i>yang telah dia lakukan.</i>

1176
01:02:48,098 --> 01:02:50,767
<i>Aku tak punya apa-apa.</i>

1177
01:02:50,850 --> 01:02:53,186
<i>Dia telah mengambil semuanya,</i>

1178
01:02:53,270 --> 01:02:55,855
<i>dan aku sangat bingung.</i>

1179
01:02:56,356 --> 01:02:59,442
<i>Bagaimana bisa pria manis</i>
<i>dan penyayang ini</i>

1180
01:02:59,526 --> 01:03:03,571
<i>menjadi iblis yang dingin</i>
<i>dan penuh perhitungan?</i>

1181
01:03:03,947 --> 01:03:07,117
<i>Aku sangat terluka oleh pengkhianatan.</i>

1182
01:03:07,200 --> 01:03:09,202
Keluar dari rumahku.

1183
01:03:10,120 --> 01:03:13,123
Aku ingin kau keluar dari rumahku,
sekarang!

1184
01:03:13,206 --> 01:03:14,541
Aku mau asbak.

1185
01:03:17,002 --> 01:03:18,420
Bajingan.

1186
01:03:24,300 --> 01:03:25,552
<i>Dia menertawakanku.</i>

1187
01:03:26,011 --> 01:03:27,679
Kau selalu bilang "rumahmu".

1188
01:03:29,139 --> 01:03:31,182
Di buku nikah tertulis "rumah kita."

1189
01:03:31,599 --> 01:03:34,978
<i>Sudah cukup buruk dia mengambil</i>
<i>semua uangku, namun dia tertawa!</i>

1190
01:03:35,061 --> 01:03:36,563
- Lihat saja.
- Tentu.

1191
01:03:37,856 --> 01:03:38,898
Asbak.

1192
01:03:41,276 --> 01:03:42,527
Asbak, Jalang!

1193
01:03:42,610 --> 01:03:44,154
<i>Dia tak mau pergi.</i>

1194
01:03:44,237 --> 01:03:46,364
<i>Aku menelepon polisi.</i>
<i>Aku sudah cerita semuanya.</i>

1195
01:03:46,781 --> 01:03:49,951
Dia bukan pemilik rumah ini,
aku pemiliknya selama empat tahun.

1196
01:03:50,035 --> 01:03:52,078
<i>Mereka tak bisa berbuat apa pun,</i>

1197
01:03:52,162 --> 01:03:55,415
<i>dan aku butuh pengacara</i>
<i>karena ini masalah perdata.</i>

1198
01:03:55,498 --> 01:03:57,834
<i>Sarah usulkan pengacara,</i>
<i>dan kami menemuinya.</i>

1199
01:03:57,917 --> 01:03:59,085
Sepuluh ribu dolar?

1200
01:03:59,169 --> 01:04:02,756
<i>Pengacara itu memberitahuku</i>
<i>bahwa upahnya 10.000 dolar,</i>

1201
01:04:02,839 --> 01:04:05,759
<i>dan butuh dua tahun</i>
<i>untuk bisa sampai ke pengadilan.</i>

1202
01:04:05,842 --> 01:04:08,053
Dia sudah banyak merampas... Sarah.

1203
01:04:08,136 --> 01:04:10,680
<i>Aku tak berkutik.</i>
<i>Aku tak tahu harus apa.</i>

1204
01:04:10,764 --> 01:04:13,433
<i>Aku kalah telak.</i>

1205
01:04:13,641 --> 01:04:14,934
Astaga.

1206
01:04:50,303 --> 01:04:51,137
Belum.

1207
01:05:07,070 --> 01:05:11,574
Shannon, segera pergi dari rumahku!

1208
01:05:12,283 --> 01:05:13,201
Aku serius!

1209
01:05:13,284 --> 01:05:16,204
- Hormati privasiku!
- Bajingan!

1210
01:05:16,454 --> 01:05:19,374
- Pasang kunci di pintu ini!
- Berengsek!

1211
01:05:19,457 --> 01:05:20,625
Bajingan!

1212
01:05:21,626 --> 01:05:22,627
Apa?

1213
01:05:24,462 --> 01:05:26,464
Kau membawaku ke rumah ibumu?

1214
01:05:27,048 --> 01:05:28,675
Ibuku hidup lebih baik.

1215
01:05:29,884 --> 01:05:31,177
- Sampai di mana tadi?
- Ayo.

1216
01:05:32,095 --> 01:05:33,179
Jangan khawatir.

1217
01:05:37,100 --> 01:05:38,518
<i>Lalu itu melandaku.</i>

1218
01:05:41,020 --> 01:05:42,397
<i>Aku mati rasa.</i>

1219
01:05:45,150 --> 01:05:48,069
<i>Kau pernah mati rasa?</i>

1220
01:05:49,446 --> 01:05:51,990
<i>Merasa tak percaya hal yang menimpamu?</i>

1221
01:05:53,867 --> 01:05:55,243
<i>Itu mustahil.</i>

1222
01:05:57,745 --> 01:06:00,915
<i>Aku tak percaya bahwa aku seumur ini</i>

1223
01:06:01,499 --> 01:06:03,501
<i>dan biarkan ini terjadi ke padaku.</i>

1224
01:06:05,086 --> 01:06:06,087
Itu hebat.

1225
01:06:08,173 --> 01:06:09,090
Bertemu lagi?

1226
01:06:10,425 --> 01:06:12,886
Ya, jika ibumu tak menyela kita lagi.

1227
01:06:14,053 --> 01:06:15,013
Tidak akan.

1228
01:06:16,431 --> 01:06:20,310
<i>Sebodoh itukah diriku</i>
<i>hingga kubiarkan hal ini terjadi?</i>

1229
01:06:23,438 --> 01:06:24,272
<i>Bukan aku.</i>

1230
01:06:26,733 --> 01:06:27,984
<i>Aku berpendidikan</i>

1231
01:06:28,943 --> 01:06:29,986
<i>dan pintar.</i>

1232
01:06:33,531 --> 01:06:36,201
<i>Apa aku yang kesepian...</i>

1233
01:06:37,744 --> 01:06:39,913
<i>sampai kubiarkan si penipu ini</i>

1234
01:06:39,996 --> 01:06:41,581
<i>memanfaatkanku?</i>

1235
01:06:42,832 --> 01:06:44,292
<i>Aku tak mengerti.</i>

1236
01:06:46,753 --> 01:06:47,837
Harusnya kau gabung.

1237
01:06:54,427 --> 01:06:55,970
Tampang itu menyedihkan.

1238
01:07:03,353 --> 01:07:05,313
Seperti tampangmu sekarang.

1239
01:07:07,232 --> 01:07:09,275
Shannon, tolong berikan uangku.

1240
01:07:11,736 --> 01:07:12,570
Apa?

1241
01:07:14,989 --> 01:07:16,074
Aku sedang

1242
01:07:16,950 --> 01:07:19,702
dihukum oleh perusahaanku.

1243
01:07:20,995 --> 01:07:22,914
- Kau ungkit lagi?
- Beri uangku,

1244
01:07:22,997 --> 01:07:25,875
- tolong.
- Grace.

1245
01:07:30,171 --> 01:07:31,422
Menurutku...

1246
01:07:35,885 --> 01:07:37,011
itu utangmu padaku.

1247
01:07:38,763 --> 01:07:40,848
Ya. Coba pikir.

1248
01:07:42,850 --> 01:07:44,143
Semua seks...

1249
01:07:45,353 --> 01:07:48,773
dan kegembiraan yang kubawa
ke dalam hidupmu yang menyedihkan!

1250
01:07:51,401 --> 01:07:52,235
Ya.

1251
01:07:54,153 --> 01:07:55,071
Kau berutang padaku.

1252
01:08:02,078 --> 01:08:02,912
Maksudku...

1253
01:08:04,747 --> 01:08:05,915
Aku tak ingin berteriak.

1254
01:08:09,335 --> 01:08:10,920
Kau wanita yang baik.

1255
01:08:13,548 --> 01:08:14,841
Kau wanita yang sangat baik.

1256
01:08:17,719 --> 01:08:19,596
Salah satu yang paling baik.

1257
01:08:24,642 --> 01:08:27,520
Karena itu sulit bagiku
untuk melakukan ini.

1258
01:08:33,443 --> 01:08:34,319
Ya.

1259
01:08:34,944 --> 01:08:37,780
Kurasa aku bisa membalasnya
dengan berkata jujur.

1260
01:08:47,123 --> 01:08:48,333
Aku mencintaimu.

1261
01:08:51,628 --> 01:08:53,087
Aku sungguh mencintaimu.

1262
01:08:55,256 --> 01:08:57,925
Aku hanya takkan mencintaimu
seperti kau mencintaiku.

1263
01:09:05,516 --> 01:09:07,352
Wanita seusiamu pun...

1264
01:09:08,269 --> 01:09:09,937
Bagaimana ungkapannya?

1265
01:09:10,021 --> 01:09:11,314
Mudah didapat?

1266
01:09:12,565 --> 01:09:13,399
Lajang.

1267
01:09:15,360 --> 01:09:16,402
Rentan.

1268
01:09:18,696 --> 01:09:19,530
Kesepian.

1269
01:09:21,199 --> 01:09:22,408
Sangat lemah.

1270
01:09:25,828 --> 01:09:27,455
Jika dipikir-pikir...

1271
01:09:29,248 --> 01:09:31,668
itu salahmu.
Kau buat ini terlalu mudah.

1272
01:09:36,547 --> 01:09:37,674
Kau tak pikirkan itu.

1273
01:09:48,768 --> 01:09:49,602
Grace, aku...

1274
01:10:33,438 --> 01:10:35,606
<i>Aku tak percaya aku membunuhnya.</i>

1275
01:10:57,754 --> 01:10:59,964
<i>Aku masuk ke mobil dan berkendara...</i>

1276
01:11:01,674 --> 01:11:02,967
<i>terus berkendara.</i>

1277
01:11:04,093 --> 01:11:06,596
<i>Tanpa sadar,</i>
<i>aku berada di tempat sepi.</i>

1278
01:11:06,679 --> 01:11:07,555
Sarah.

1279
01:11:10,349 --> 01:11:12,310
Dia di basemenku.

1280
01:11:15,438 --> 01:11:16,731
Aku membunuhnya.

1281
01:11:18,941 --> 01:11:20,610
Kau beri tahu Sarah kau membunuhnya?

1282
01:11:21,319 --> 01:11:22,153
Ya.

1283
01:11:22,236 --> 01:11:24,447
- Kau tak pindahkan mayatnya?
- Tidak.

1284
01:11:24,530 --> 01:11:26,032
Kutinggalkan dia di sana.

1285
01:11:27,617 --> 01:11:29,368
Sarah pergi ke rumah itu.

1286
01:11:29,452 --> 01:11:31,287
Lalu dia meneleponku dan bilang

1287
01:11:31,829 --> 01:11:33,206
bahwa tak ada mayat.

1288
01:11:34,624 --> 01:11:35,666
Dia hilang.

1289
01:11:36,918 --> 01:11:39,003
Maksudmu, dia belum meninggal?

1290
01:11:39,086 --> 01:11:40,838
Bukan, dia sudah meninggal.

1291
01:11:41,422 --> 01:11:42,673
Namun, mayatnya tak ada.

1292
01:11:44,425 --> 01:11:45,426
Waktu habis.

1293
01:11:47,929 --> 01:11:49,347
Grace, di mana mayatnya?

1294
01:11:50,848 --> 01:11:51,808
Di mana dia?

1295
01:11:53,476 --> 01:11:54,519
Entahlah.

1296
01:11:57,730 --> 01:12:00,024
Kau tak bilang dia beri tahu kau
dia bunuh Shannon.

1297
01:12:00,107 --> 01:12:02,610
Jangan merahasiakan ini dariku, Sarah.

1298
01:12:02,693 --> 01:12:03,820
Aku mencoba membantunya,

1299
01:12:03,903 --> 01:12:06,656
dan ini informasi yang harus kutahu.

1300
01:12:07,323 --> 01:12:08,699
Kau pergi ke rumahnya?

1301
01:12:09,575 --> 01:12:10,409
Ya.

1302
01:12:11,327 --> 01:12:12,828
Apa yang terjadi saat kau tiba?

1303
01:12:16,040 --> 01:12:19,752
Tak ada ucapanmu
yang bisa kupakai melawannya.

1304
01:12:20,545 --> 01:12:21,379
Paham?

1305
01:12:22,755 --> 01:12:24,799
Bukan hanya dia yang kucemaskan.

1306
01:12:26,259 --> 01:12:27,343
Siapa?

1307
01:12:28,135 --> 01:12:30,805
Jika kau tahu sesuatu
dan tak beri tahu polisi,

1308
01:12:31,430 --> 01:12:33,182
itu kejahatan, benar?

1309
01:12:33,641 --> 01:12:36,727
Jika Jaksa tahu ini, ya.

1310
01:12:37,854 --> 01:12:39,063
Kau akan dituntut.

1311
01:12:40,606 --> 01:12:41,649
Bukan aku.

1312
01:12:42,567 --> 01:12:43,985
Putranya, Malcolm.

1313
01:12:44,443 --> 01:12:45,570
Dia di sana.

1314
01:12:47,029 --> 01:12:47,864
Malcolm?

1315
01:12:49,073 --> 01:12:51,325
<i>Dia mengatakan sesuatu?</i>

1316
01:12:51,951 --> 01:12:53,744
<i>Kau melihat hal yang tak biasa?</i>

1317
01:12:53,828 --> 01:12:56,330
<i>Dia hanya sedikit gelisah.</i>

1318
01:12:56,414 --> 01:12:58,874
Itu tak lama, dia langsung pergi.

1319
01:12:59,375 --> 01:13:01,335
Apa yang terjadi saat kau masuk?

1320
01:13:01,752 --> 01:13:05,047
Aku ke basemen,
namun tak ada mayat di sana.

1321
01:13:05,756 --> 01:13:08,676
Ada darah di mana-mana,
di seluruh tangga basemen.

1322
01:13:09,844 --> 01:13:11,387
Menurutmu apa yang terjadi?

1323
01:13:11,470 --> 01:13:12,805
Kuduga Malcolm...

1324
01:13:13,931 --> 01:13:15,641
membawa mayatnya sebelum aku tiba...

1325
01:13:16,851 --> 01:13:17,685
atau...

1326
01:13:20,021 --> 01:13:21,647
Atau jika Grace terguncang,

1327
01:13:21,731 --> 01:13:24,525
mungkin menyeret mayat itu
dan menaruhnya di bagasi,

1328
01:13:24,609 --> 01:13:26,944
pergi ke tempat lain
dan membuangnya di sana.

1329
01:13:27,904 --> 01:13:29,906
Tidak. Dia tak melakukannya.

1330
01:13:31,324 --> 01:13:32,325
Aku percaya dia.

1331
01:13:33,743 --> 01:13:35,369
Aku sangat menyayanginya.

1332
01:13:38,456 --> 01:13:40,124
Aku minta maaf, Bu Sarah.

1333
01:13:40,207 --> 01:13:41,208
Aku hanya...

1334
01:13:42,084 --> 01:13:44,170
Kau lakukan semampumu, Bu Sarah.

1335
01:13:47,590 --> 01:13:49,342
- Tak apa.
- Maaf, Bu Sarah.

1336
01:13:50,885 --> 01:13:53,179
- Akan kuperbaiki.
- Baiklah.

1337
01:13:54,138 --> 01:13:56,182
Kita tahu alasannya ingin mengaku.

1338
01:13:57,224 --> 01:13:58,100
Kenapa?

1339
01:13:59,518 --> 01:14:01,062
Untuk melindungi putranya.

1340
01:14:07,026 --> 01:14:08,235
Sayang, kau mau tidur?

1341
01:14:08,319 --> 01:14:09,570
Sebentar lagi.

1342
01:14:09,654 --> 01:14:12,490
Sayang, saat bekerja besok,
bisa kau selidiki Shannon Delong,

1343
01:14:12,990 --> 01:14:14,450
tanpa diketahui siapa pun?

1344
01:14:14,992 --> 01:14:16,035
Itu terlarang.

1345
01:14:16,577 --> 01:14:17,411
Kumohon?

1346
01:14:20,373 --> 01:14:21,832
Baik. Akan kuusahakan.

1347
01:14:21,916 --> 01:14:23,000
Terima kasih.

1348
01:14:28,255 --> 01:14:31,175
Jadi, dia berusaha melindungi
putranya dan Sarah.

1349
01:14:31,592 --> 01:14:32,968
Aku butuh bantuan kalian.

1350
01:14:34,095 --> 01:14:35,471
Jasmine, kantorku!

1351
01:14:36,889 --> 01:14:39,433
Temui aku di rumah pukul tujuh,
kalian berdua.

1352
01:14:39,517 --> 01:14:40,643
Baik.

1353
01:14:41,227 --> 01:14:42,937
Dia benar-benar akan membelanya.

1354
01:14:43,020 --> 01:14:45,982
Ya, kecuali Pak Rory buat kesepakatan.

1355
01:14:46,315 --> 01:14:47,149
Kau benar.

1356
01:14:47,525 --> 01:14:49,402
Aku paham. Terima kasih.

1357
01:14:49,819 --> 01:14:51,112
Tadi dari kantor Jaksa.

1358
01:14:51,195 --> 01:14:53,739
Mau beri tahu kenapa mereka
belum dapat pengakuan Grace?

1359
01:14:54,615 --> 01:14:55,992
Ada perubahan.

1360
01:14:56,075 --> 01:14:57,535
Dia tak mau mengaku.

1361
01:14:57,618 --> 01:14:59,161
Dia ingin kasusnya diusut.

1362
01:14:59,245 --> 01:15:01,122
Dia tak bisa ke pengadilan.

1363
01:15:01,205 --> 01:15:03,708
Kantor ini tak bisa ke pengadilan.

1364
01:15:04,208 --> 01:15:06,210
Kau hendak buat kesepakatan?
Tiga pekan lagi.

1365
01:15:06,293 --> 01:15:07,336
Itu rencanamu?

1366
01:15:07,878 --> 01:15:08,879
Ya.

1367
01:15:09,463 --> 01:15:10,297
Itu bagus.

1368
01:15:10,381 --> 01:15:13,259
Kau tiba-tiba ingin jadi pahlawan
dan mengusut kasus?

1369
01:15:13,342 --> 01:15:14,927
Kau belum siap. Aku mengawasimu.

1370
01:15:15,010 --> 01:15:16,887
Kutugaskan kau untuk minta keringanan.

1371
01:15:16,971 --> 01:15:18,264
Ini yang akan kau lakukan.

1372
01:15:18,347 --> 01:15:21,183
Kau akan ke penjara,
buat dia tanda tangan,

1373
01:15:21,267 --> 01:15:22,393
dan membereskannya.

1374
01:15:23,853 --> 01:15:24,979
Sudahlah, aku saja.

1375
01:15:25,312 --> 01:15:26,480
Aku saja. Terima kasih.

1376
01:15:29,692 --> 01:15:30,526
Grace,

1377
01:15:30,609 --> 01:15:31,902
waktuku tak banyak.

1378
01:15:31,986 --> 01:15:35,781
Kurasa kita punya cukup keraguan
untuk memasukkan itu ke pikiran juri,

1379
01:15:35,865 --> 01:15:37,199
dan itu berarti bebas.

1380
01:15:37,825 --> 01:15:39,410
Jaksa terima penawarannya?

1381
01:15:39,493 --> 01:15:41,495
Tidak. Dengarkan aku.

1382
01:15:42,038 --> 01:15:45,458
Aku tahu Sarah dan putramu
di rumah saat Shannon meninggal.

1383
01:15:45,833 --> 01:15:47,001
Siapa yang bilang?

1384
01:15:48,044 --> 01:15:49,420
Ini kesalahanku.

1385
01:15:49,503 --> 01:15:53,507
Kulibatkan mereka
dan aku tak mau putraku dipenjara.

1386
01:15:53,591 --> 01:15:55,426
Putramu membantumu membuang mayatnya?

1387
01:15:55,509 --> 01:15:58,387
Tidak, jangan pernah tanya itu lagi.

1388
01:15:58,596 --> 01:16:01,640
Bosku akan segera kemari,

1389
01:16:01,724 --> 01:16:04,435
dan bilang padanya kau berubah pikiran

1390
01:16:04,518 --> 01:16:05,770
dan tak ingin mengaku.

1391
01:16:05,853 --> 01:16:10,316
Aku hanya minta Jaksa menaruhku
di penjara yang dekat putraku,

1392
01:16:10,399 --> 01:16:12,026
kau ingin aku bahayakan itu? Tidak!

1393
01:16:12,109 --> 01:16:13,027
Jika kau bebas?

1394
01:16:13,110 --> 01:16:14,487
Kau tak bisa lakukan itu.

1395
01:16:14,570 --> 01:16:17,531
Benar, jika tak kauizinkan
aku membelamu!

1396
01:16:17,615 --> 01:16:19,408
Tolong, izinkan aku membelamu!

1397
01:16:20,534 --> 01:16:21,827
Aku sanggup.

1398
01:16:27,041 --> 01:16:28,834
Jasmine, aku merasa kau di sini.

1399
01:16:28,918 --> 01:16:29,752
Hai.

1400
01:16:31,420 --> 01:16:33,798
Namaku Rory Garraux.
Aku bos Jasmine.

1401
01:16:34,381 --> 01:16:36,926
Kurasa dia telah memberimu
informasi keliru.

1402
01:16:38,135 --> 01:16:39,094
Pahamilah ini.

1403
01:16:39,178 --> 01:16:43,140
Kantorku telah menelaah kasusmu,
dan kami rasa mengaku ide bagus.

1404
01:16:43,224 --> 01:16:44,642
Kau bisa dekat dengan putramu.

1405
01:16:44,725 --> 01:16:46,227
Aku tahu itu penting untukmu.

1406
01:16:47,812 --> 01:16:50,314
Jadi, tujuanku hari ini adalah agar tahu

1407
01:16:50,397 --> 01:16:52,399
jika kau masih ingin mengaku bersalah.

1408
01:16:57,029 --> 01:16:59,365
Bu Waters, kau ingin mengaku bersalah?

1409
01:17:02,743 --> 01:17:04,078
Aku mau ke pengadilan.

1410
01:17:19,844 --> 01:17:22,221
RUANG WAWANCARA

1411
01:17:24,431 --> 01:17:26,100
Aku tahu kau membujuknya.

1412
01:17:27,101 --> 01:17:28,644
Saat kau kalah,

1413
01:17:29,603 --> 01:17:30,563
aku berjanji,

1414
01:17:31,230 --> 01:17:33,232
kau dipecat, dan kariermu tamat.

1415
01:17:39,738 --> 01:17:41,991
Semoga aku tak dipecat,
namun Shannon bersih.

1416
01:17:42,366 --> 01:17:45,828
Sialan. Dia penipu.
Dia mungkin punya beberapa alias.

1417
01:17:45,911 --> 01:17:50,416
Baik. Kau tahu salah satunya,
atau kau punya sidik jarinya?

1418
01:17:51,083 --> 01:17:51,959
Astaga.

1419
01:17:53,335 --> 01:17:56,380
Coba ini.
Peluangnya kecil, namun coba saja.

1420
01:17:56,463 --> 01:17:59,508
Sayang, aku bercanda, tapi bagus.
Hal lain agar aku dipecat.

1421
01:17:59,925 --> 01:18:01,135
Terima kasih, Sayang.

1422
01:18:02,052 --> 01:18:03,470
Aku akan minta Sarah bersaksi.

1423
01:18:04,180 --> 01:18:05,723
Itu mungkin sulit.

1424
01:18:05,806 --> 01:18:07,391
Jaksa tak tahu Grace meneleponnya.

1425
01:18:07,474 --> 01:18:09,476
Tapi jika mahir, dia bisa menekan Sarah.

1426
01:18:09,560 --> 01:18:11,770
Tidak. Sarah kuat.

1427
01:18:11,854 --> 01:18:13,272
Entahlah, Jasmine.

1428
01:18:13,355 --> 01:18:14,773
Itu sangat berisiko.

1429
01:18:14,857 --> 01:18:16,817
Aku harus membuktikan
Grace orang yang baik,

1430
01:18:16,901 --> 01:18:18,986
dan siapa lagi yang bisa
selain sahabatnya?

1431
01:18:19,069 --> 01:18:20,196
- Benar?
- Ya.

1432
01:18:20,487 --> 01:18:22,907
- Ya, itu benar.
- Entah. Aku tak tahu lagi.

1433
01:18:24,783 --> 01:18:28,162
Apa lagi yang kita punya
selain laporan darah dan tanpa mayat?

1434
01:18:30,080 --> 01:18:30,915
Baik.

1435
01:18:31,498 --> 01:18:33,083
Kita hanya perlu keraguan.

1436
01:18:34,251 --> 01:18:35,377
Baik, mari ulangi.

1437
01:18:35,461 --> 01:18:37,671
Ini sudah kali ketiga.
Tak ada apa pun.

1438
01:18:37,755 --> 01:18:38,881
Tak ada bukti kuat.

1439
01:18:38,964 --> 01:18:41,759
Temukan cukup bukti tak langsung
untuk jadi itu.

1440
01:18:45,971 --> 01:18:46,805
Apa?

1441
01:18:48,599 --> 01:18:50,392
Tak ada. Semangat itu.

1442
01:18:50,935 --> 01:18:51,894
Kami suka.

1443
01:18:52,353 --> 01:18:53,187
Kita ulangi.

1444
01:18:53,270 --> 01:18:55,606
Kuperiksa berkas ini.
Kau periksa catatan telepon.

1445
01:19:02,696 --> 01:19:04,156
Pernyataan pembuka.

1446
01:19:09,828 --> 01:19:11,330
Para Juri yang terhormat.

1447
01:19:12,122 --> 01:19:16,126
Hari ini, akan kita buktikan
secara meyakinkan,

1448
01:19:16,919 --> 01:19:17,753
wanita ini...

1449
01:19:19,296 --> 01:19:21,298
Grace Anne Waters,

1450
01:19:21,799 --> 01:19:26,220
membunuh Shannon DeShawn Delong
dengan sadis.

1451
01:19:27,638 --> 01:19:28,555
Caranya?

1452
01:19:30,349 --> 01:19:31,976
Dia ambil pemukul bisbol,

1453
01:19:32,685 --> 01:19:33,560
seperti ini...

1454
01:19:34,728 --> 01:19:37,773
dan memukuli korban sampai mati.

1455
01:19:39,441 --> 01:19:42,194
Selain itu, barang bukti akan menunjukkan 
caranya.

1456
01:19:42,736 --> 01:19:44,863
Motif akan menunjukkan alasannya.

1457
01:19:45,823 --> 01:19:46,865
Kalianlah

1458
01:19:47,241 --> 01:19:50,244
yang akan menunjukkan
ganjaran bagi pelanggar hukum,

1459
01:19:51,245 --> 01:19:55,040
orang seperti Grace Anne Waters,
yang sadis.

1460
01:19:56,041 --> 01:19:57,292
Orang yang tak peduli...

1461
01:19:58,210 --> 01:19:59,420
akan nyawa manusia.

1462
01:20:00,754 --> 01:20:03,257
Kalian berkesempatan, saat ini,

1463
01:20:04,216 --> 01:20:07,177
untuk menarik Grace Anne Waters,
si pembunuh...

1464
01:20:08,512 --> 01:20:10,723
dari masyarakat... selama-lamanya.

1465
01:20:17,312 --> 01:20:18,355
Ibu Bryant?

1466
01:20:24,987 --> 01:20:26,488
Ibu Bryant.

1467
01:20:27,865 --> 01:20:29,616
Pernyataan pembuka?

1468
01:20:43,213 --> 01:20:45,382
Kalian dengar pernyataan penuntut

1469
01:20:46,216 --> 01:20:49,178
ada bukti yang membuktikan
terdakwa bersalah.

1470
01:20:50,429 --> 01:20:51,889
Kami ingin kalian tahu

1471
01:20:52,890 --> 01:20:56,393
bukti yang sama akan membuktikan

1472
01:20:56,477 --> 01:20:58,729
bahwa terdakwa tak bersalah.

1473
01:20:59,480 --> 01:21:02,649
Grace Waters bukanlah pembunuh sadis.

1474
01:21:02,733 --> 01:21:04,318
Dia seorang nenek.

1475
01:21:04,818 --> 01:21:06,987
Dia memberi makan tunawisma.

1476
01:21:07,488 --> 01:21:09,531
Dia mengajar sekolah Minggu.

1477
01:21:10,240 --> 01:21:11,784
Dia membuat kue.

1478
01:21:13,035 --> 01:21:14,161
Lihat dia.

1479
01:21:14,703 --> 01:21:15,579
Lihat dia.

1480
01:21:16,246 --> 01:21:17,706
Ini mimpi buruk baginya,

1481
01:21:18,290 --> 01:21:23,670
dan bagi siapa pun yang diadili
atas pembunuhan padahal dia tak bersalah.

1482
01:21:24,505 --> 01:21:26,507
Grace mencintai suaminya,

1483
01:21:26,590 --> 01:21:29,593
dan dia tak menyebabkan dia hilang.

1484
01:21:30,052 --> 01:21:31,762
Alasanku berkata "dia hilang"

1485
01:21:31,845 --> 01:21:34,807
adalah karena bukti akan menunjukkan
bahwa tak ada sekarang,

1486
01:21:34,890 --> 01:21:38,519
atau sebelumnya, bukti
bahwa terjadi pembunuhan.

1487
01:21:38,894 --> 01:21:40,979
Tak ada mayat.

1488
01:21:41,855 --> 01:21:44,775
Itu karena terdakwa tak membunuhnya.

1489
01:21:46,485 --> 01:21:48,278
Tanpa keraguan.

1490
01:21:49,696 --> 01:21:53,784
Itu kesimpulan yang harus kalian jalani
untuk mencapai putusan.

1491
01:21:55,244 --> 01:21:57,287
Ada banyak keraguan di sini.

1492
01:21:58,956 --> 01:22:00,749
Dan semua tak beralasan.

1493
01:22:02,459 --> 01:22:03,293
Lihat saja.

1494
01:22:05,087 --> 01:22:06,004
Lihat saja.

1495
01:22:09,007 --> 01:22:10,175
Itu bagus.

1496
01:22:10,843 --> 01:22:11,844
Jangan ragukan dia.

1497
01:22:11,927 --> 01:22:14,179
Akan lebih mudah
jika dia berhenti meragukan diri.

1498
01:22:14,680 --> 01:22:16,098
Panggil saksi pertama Anda.

1499
01:22:16,181 --> 01:22:18,809
Penuntut memanggil
Detektif Marshall Thomas.

1500
01:22:19,518 --> 01:22:21,103
Anda bersumpah akan berkata jujur,

1501
01:22:21,186 --> 01:22:24,440
tanpa kebohongan sedikit pun,
dengan hukuman atas sumpah palsu?

1502
01:22:24,523 --> 01:22:26,316
- Saya bersumpah.
- Detektif Thomas.

1503
01:22:27,192 --> 01:22:30,821
Anda petugas yang diutus
ke 1828 Bruben Lane?

1504
01:22:30,904 --> 01:22:31,738
Ya.

1505
01:22:31,822 --> 01:22:33,240
Anda menemukan mayat?

1506
01:22:33,323 --> 01:22:34,533
Tidak.

1507
01:22:34,616 --> 01:22:37,411
Anda berasumsi ini kehilangan darah.

1508
01:22:37,911 --> 01:22:39,746
Tak ada asumsi, ada tes DNA.

1509
01:22:39,830 --> 01:22:43,333
Bisakah tes itu menentukan
kapan darah itu berada di sana?

1510
01:22:43,792 --> 01:22:45,210
Tidak, nodanya dibersihkan.

1511
01:22:45,294 --> 01:22:48,422
Jadi, kemungkinan darah itu
bisa dibiarkan di sana?

1512
01:22:49,548 --> 01:22:51,008
Mungkin, tapi itu bukan...

1513
01:22:51,091 --> 01:22:53,468
Seperti beberapa kali
hingga jumlah yang sama?

1514
01:22:54,720 --> 01:22:55,721
Itu mustahil.

1515
01:22:55,804 --> 01:22:56,972
Saya tak tanya itu.

1516
01:22:57,055 --> 01:22:59,558
Saya tanya apa hal itu mungkin?

1517
01:23:01,059 --> 01:23:01,894
Ya.

1518
01:23:02,478 --> 01:23:03,395
Apa pun mungkin.

1519
01:23:04,271 --> 01:23:05,689
Tak ada pertanyaan lagi.

1520
01:23:06,148 --> 01:23:07,441
Percikan darah.

1521
01:23:07,524 --> 01:23:10,736
Apa itu normal dalam posisi ini
untuk trauma benda tumpul?

1522
01:23:11,445 --> 01:23:12,279
Ya.

1523
01:23:12,988 --> 01:23:15,365
Saat kulihat ini, kulihat...

1524
01:23:15,449 --> 01:23:17,534
Keberatan, Yang Mulia.
Ada pertanyaan?

1525
01:23:17,618 --> 01:23:18,827
Diterima.

1526
01:23:21,330 --> 01:23:23,165
Aliran darah itu

1527
01:23:23,248 --> 01:23:26,585
mungkin berasal dari sesuatu
yang mengenainya setelah itu ada?

1528
01:23:27,544 --> 01:23:28,420
Ya.

1529
01:23:29,254 --> 01:23:30,422
Tak ada pertanyaan lagi.

1530
01:23:32,257 --> 01:23:35,093
Anda ingat keberadaanmu
pada 17 Agustus malam?

1531
01:23:35,177 --> 01:23:37,387
Anda pakai narkotika ilegal?

1532
01:23:37,638 --> 01:23:39,431
Anda bekerja dengan Pak Delong?

1533
01:23:39,932 --> 01:23:41,934
Menurut Anda dia bertanggung jawab?

1534
01:23:42,017 --> 01:23:43,268
Anda tidur dengannya?

1535
01:23:43,352 --> 01:23:44,978
- Keberatan.
- Diterima.

1536
01:23:45,520 --> 01:23:48,065
Saat minta memotret, dia menggoda Anda?

1537
01:23:48,398 --> 01:23:50,943
- Anda biarkan?
- Keberatan, batalkan.

1538
01:23:51,026 --> 01:23:52,236
- Atas dasar?
- Yang Mulia.

1539
01:23:52,319 --> 01:23:54,321
Jangan sampai kuperingatkan lagi.

1540
01:23:54,404 --> 01:23:56,406
Andai menemuinya di toko?

1541
01:23:57,032 --> 01:23:58,408
Anda tahu dia sudah menikah?

1542
01:23:58,492 --> 01:24:00,911
Terdakwa ajak berapa pria ke gereja?

1543
01:24:00,994 --> 01:24:02,829
Terdakwa mesra dengan mereka?

1544
01:24:02,913 --> 01:24:03,914
Keberatan.

1545
01:24:03,997 --> 01:24:05,123
Ditolak.

1546
01:24:06,333 --> 01:24:07,334
<i>Bagaimana</i><i>posisi kita?</i>

1547
01:24:07,834 --> 01:24:10,212
Pihak penuntut menghabisi kita.

1548
01:24:11,630 --> 01:24:13,465
Aku tak memanggil putramu.

1549
01:24:14,216 --> 01:24:15,050
Terima kasih.

1550
01:24:15,217 --> 01:24:17,719
Namun, aku bisa minta Sarah bersaksi,

1551
01:24:18,428 --> 01:24:22,391
lalu bisa kuajukan keraguan
dengan tanya jika dia bunuh Shannon.

1552
01:24:22,474 --> 01:24:23,308
Tidak.

1553
01:24:24,351 --> 01:24:26,770
Kau tak dengar, ya? Itu temanku.

1554
01:24:27,646 --> 01:24:30,148
Grace, aku merasa itu berguna,

1555
01:24:30,232 --> 01:24:31,483
- jika...
- Jasmine.

1556
01:24:31,566 --> 01:24:35,612
Aku akan berteriak dan mengaku bersalah
jika kau lakukan itu.

1557
01:24:38,031 --> 01:24:38,865
Baik.

1558
01:24:40,284 --> 01:24:41,118
Baiklah.

1559
01:24:54,131 --> 01:24:57,551
Pihak penuntut punya saksi meyakinkan.

1560
01:24:57,634 --> 01:24:59,469
- Aku tahu.
- Apa tindakanmu?

1561
01:24:59,553 --> 01:25:01,179
Aku harus minta Sarah bersaksi.

1562
01:25:01,722 --> 01:25:04,182
Jika kau tak menekannya
dan beri juri sesuatu...

1563
01:25:04,266 --> 01:25:05,392
Menurutmu aku tak tahu?

1564
01:25:05,475 --> 01:25:07,519
Kau butuh dia 
lebih dari sekadar saksi moral.

1565
01:25:07,602 --> 01:25:10,689
Aku juga tahu. Aku tak bisa keras padanya,
nanti Grace naik pitam.

1566
01:25:10,772 --> 01:25:13,650
Aku tak bisa bertanya 
tentang hubungan Shannon dan Grace,

1567
01:25:13,734 --> 01:25:16,737
karena bisa beri penuntut motif lain.
Aku tahu.

1568
01:25:16,820 --> 01:25:17,654
Paham?

1569
01:25:17,904 --> 01:25:18,739
Baik.

1570
01:25:19,031 --> 01:25:20,824
Aku hanya ingin membantumu.

1571
01:25:21,283 --> 01:25:22,326
- Terima kasih.
- Ya.

1572
01:25:26,455 --> 01:25:27,456
Sayang, tidurlah.

1573
01:25:28,498 --> 01:25:29,541
Aku tak bisa.

1574
01:25:30,334 --> 01:25:31,418
Itu akan beres.

1575
01:25:31,835 --> 01:25:32,669
Pasti.

1576
01:25:33,086 --> 01:25:35,297
Kuharap Sarah tak merusaknya.

1577
01:25:36,423 --> 01:25:38,634
Donnie dan Tilsa melatihnya, bukan?

1578
01:25:39,217 --> 01:25:40,052
Ya, tapi...

1579
01:25:42,721 --> 01:25:43,930
Aku hanya punya dia.

1580
01:25:45,599 --> 01:25:46,600
Berhentilah stres.

1581
01:25:46,683 --> 01:25:48,185
Aku pulang lebih awal besok.

1582
01:25:48,268 --> 01:25:50,979
Aku akan hadir secepatnya
dan melihatmu sukses.

1583
01:25:53,023 --> 01:25:53,899
Tidurlah.

1584
01:25:57,194 --> 01:25:58,028
Bu Miller,

1585
01:25:58,737 --> 01:26:02,324
bisakah ceritakan perihal
hubungan Anda dengan Grace?

1586
01:26:05,535 --> 01:26:06,703
Kami teman baik.

1587
01:26:08,413 --> 01:26:09,998
Seberapa dekat kalian?

1588
01:26:12,042 --> 01:26:14,378
Dia sudah seperti saudariku.

1589
01:26:16,922 --> 01:26:19,299
Kalian sudah berapa lama saling kenal?

1590
01:26:20,676 --> 01:26:21,760
Selama enam tahun.

1591
01:26:22,886 --> 01:26:25,097
Saat mengenalnya, Bu Miller,

1592
01:26:25,639 --> 01:26:29,768
pernahkah kau melihat Grace kasar
atau marah?

1593
01:26:30,394 --> 01:26:32,729
Tidak.

1594
01:26:33,271 --> 01:26:36,775
Dia bukan orang yang kasar
bahkan saat seharusnya.

1595
01:26:36,858 --> 01:26:38,235
Apa maksudmu?

1596
01:26:39,277 --> 01:26:42,364
Banyak yang jahat kepadanya,

1597
01:26:42,739 --> 01:26:44,574
dan dia hanya mendoakan mereka.

1598
01:26:45,283 --> 01:26:48,537
Bukan, penuntut ingin kita percaya,

1599
01:26:48,620 --> 01:26:52,082
bahwa Grace adalah pembunuh sadis.

1600
01:26:52,165 --> 01:26:54,126
- Keberatan.
- Diterima.

1601
01:26:54,626 --> 01:26:56,795
Aku tak akan memperingatkanmu lagi.

1602
01:26:56,878 --> 01:26:58,296
Tanyakan sesuatu.

1603
01:27:02,175 --> 01:27:03,009
Bu Miller,

1604
01:27:03,552 --> 01:27:04,886
apakah Grace mampu

1605
01:27:05,262 --> 01:27:07,681
membunuh seseorang?

1606
01:27:10,684 --> 01:27:13,145
Grace? Tidak.

1607
01:27:13,603 --> 01:27:15,897
Dia tak akan lukai siapa pun.
Tak akan.

1608
01:27:16,398 --> 01:27:19,526
Dia mampu memukuli seseorang
dengan pemukul?

1609
01:27:21,069 --> 01:27:22,487
Tentu saja tidak.

1610
01:27:24,156 --> 01:27:25,365
Tak ada pertanyaan lagi.

1611
01:27:27,242 --> 01:27:28,368
Terima kasih, Bu Miller.

1612
01:27:33,248 --> 01:27:34,207
Bu Miller,

1613
01:27:34,291 --> 01:27:36,835
Anda bilang kalian teman dekat?

1614
01:27:37,627 --> 01:27:38,503
Ya.

1615
01:27:38,962 --> 01:27:41,131
Dia akan meneleponmu
saat dalam masalah?

1616
01:27:41,214 --> 01:27:42,048
Tidak.

1617
01:27:42,841 --> 01:27:43,675
Tidak?

1618
01:27:44,134 --> 01:27:45,051
Maksudku, ya.

1619
01:27:45,427 --> 01:27:46,386
Ya.

1620
01:27:46,928 --> 01:27:50,348
Dia menelepon pada malam kejadian,
tanggal 17 Agustus?

1621
01:27:55,604 --> 01:27:58,148
- Kau ingin lindungi temanmu.
- Keberatan!

1622
01:27:58,607 --> 01:27:59,566
Diterima.

1623
01:28:00,525 --> 01:28:02,861
Bu Miller, Anda disumpah berkata jujur.

1624
01:28:03,278 --> 01:28:06,031
Grace menghubungimu pada 17 Agustus malam?

1625
01:28:10,744 --> 01:28:11,578
Ya.

1626
01:28:12,287 --> 01:28:13,497
Apa yang kalian bicarakan?

1627
01:28:14,456 --> 01:28:16,333
Cara kami beri makan para tunawisma.

1628
01:28:16,875 --> 01:28:18,293
Apa yang dia katakan?

1629
01:28:18,919 --> 01:28:21,505
Dia hanya menantikan hal itu...

1630
01:28:22,005 --> 01:28:25,342
Kami membicarakan putranya, Malcolm,
sebentar.

1631
01:28:27,427 --> 01:28:28,678
Selama berapa lama?

1632
01:28:30,013 --> 01:28:31,306
Sekitar 15 menit.

1633
01:28:33,308 --> 01:28:34,392
Baik. Begini...

1634
01:28:35,519 --> 01:28:38,146
Catatan telepon menunjukkan

1635
01:28:38,730 --> 01:28:42,150
bahwa kalian berbicara
selama kurang dari dua menit.

1636
01:28:42,400 --> 01:28:43,443
Benar?

1637
01:28:43,527 --> 01:28:44,361
Keberatan!

1638
01:28:45,737 --> 01:28:46,905
Atas dasar apa?

1639
01:28:46,988 --> 01:28:49,616
Rekaman telepon ini tak ada di temuan.

1640
01:28:50,200 --> 01:28:51,034
Mendekat.

1641
01:28:56,915 --> 01:28:59,584
Pembela tak diberikan catatan telepon ini.

1642
01:28:59,668 --> 01:29:01,670
Jika Anda lihat daftar dokumen,

1643
01:29:01,753 --> 01:29:03,004
itu ada di temuan.

1644
01:29:03,088 --> 01:29:05,257
Kami tak dapat ini di temuan,

1645
01:29:05,340 --> 01:29:08,051
catatan telepon ini,
maupun sempat dapat.

1646
01:29:08,134 --> 01:29:11,930
Di sini tertulis 
bahwa itu diberikan bulan lalu.

1647
01:29:13,890 --> 01:29:16,393
Aku baru tiga pekan di kasus ini...

1648
01:29:16,476 --> 01:29:19,479
Kita tak bisa disalahkan
atas ketidakmampuan Bu Bryant.

1649
01:29:19,563 --> 01:29:20,397
Dia memilikinya.

1650
01:29:20,480 --> 01:29:21,690
Silakan melanjutkan.

1651
01:29:22,023 --> 01:29:23,066
Terima kasih.

1652
01:29:24,985 --> 01:29:26,152
Yang Mulia, jika kami...

1653
01:29:26,236 --> 01:29:28,864
Selamat datang di sidang, Bu Bryant.

1654
01:29:29,364 --> 01:29:30,615
Silakan mundur.

1655
01:29:45,130 --> 01:29:45,964
Baik.

1656
01:29:47,799 --> 01:29:48,884
Sampai mana tadi?

1657
01:29:50,343 --> 01:29:51,303
Catatan telepon.

1658
01:29:52,596 --> 01:29:53,680
Itu menunjukkan

1659
01:29:54,264 --> 01:29:56,766
kalian bicara kurang dari dua menit,
benar?

1660
01:29:59,144 --> 01:30:01,855
Aku sungguh tak ingat.
Sudah lama sekali.

1661
01:30:01,938 --> 01:30:04,399
Mungkin Anda ingat
yang kau lakukan setelahnya.

1662
01:30:04,482 --> 01:30:05,442
Apa itu?

1663
01:30:06,026 --> 01:30:08,862
Waktu itu sudah larut, aku pergi tidur.

1664
01:30:09,529 --> 01:30:12,490
Lalu kenapa ponsel Anda dipakai

1665
01:30:13,116 --> 01:30:14,868
dan terhubung ke menara telepon

1666
01:30:14,951 --> 01:30:16,870
dekat rumah Grace beberapa saat kemudian?

1667
01:30:18,246 --> 01:30:20,332
Aku tak ingat.

1668
01:30:20,415 --> 01:30:22,667
Catatan itu tunjukkan
panggilan masuk darimu.

1669
01:30:23,001 --> 01:30:24,210
Anda menghubunginya?

1670
01:30:25,253 --> 01:30:27,589
Bu Miller, Anda jelas bersaksi

1671
01:30:27,672 --> 01:30:28,924
bahwa kalian berteman.

1672
01:30:29,549 --> 01:30:31,176
Aku paham, Anda menyayanginya.

1673
01:30:31,760 --> 01:30:33,887
- Anda melindunginya?
- Tidak.

1674
01:30:34,346 --> 01:30:36,431
Lantas bisa jelaskan catatan telepon ini?

1675
01:30:36,514 --> 01:30:38,892
Dia tinggal di Rotwell County.
Itu pedesaan.

1676
01:30:38,975 --> 01:30:42,228
Dia meneleponmu sekali,
Anda meneleponnya dua kali. Kenapa?

1677
01:30:42,646 --> 01:30:44,522
- Aku tak ingat.
- Ada di catatan telepon.

1678
01:30:44,606 --> 01:30:46,900
Dia meneleponmu,
kalian bicara kurang dari 2 menit.

1679
01:30:46,983 --> 01:30:49,653
Lalu Anda pergi ke rumahnya,
meneleponnya,

1680
01:30:49,736 --> 01:30:50,987
lalu Anda pulang.

1681
01:30:51,071 --> 01:30:53,406
Anda meneleponnya lagi 45 menit kemudian.
Kenapa?

1682
01:30:53,907 --> 01:30:54,908
Aku tak ingat.

1683
01:30:54,991 --> 01:30:58,745
Bu Miller, apa Anda tahu 
Anda bisa dipenjara atas sumpah palsu?

1684
01:30:58,828 --> 01:31:00,622
Anda tahu makna sumpah palsu?

1685
01:31:06,544 --> 01:31:07,379
Yang Mulia.

1686
01:31:10,757 --> 01:31:12,050
Saksi akan menjawab.

1687
01:31:16,221 --> 01:31:17,681
Katanya dia membunuhnya.

1688
01:31:21,184 --> 01:31:22,852
Maafkan aku, Grace.

1689
01:31:27,023 --> 01:31:28,233
Tak ada pertanyaan lagi.

1690
01:31:32,862 --> 01:31:34,489
Bu Bryant, saksimu.

1691
01:31:36,533 --> 01:31:38,076
Tak ada pertanyaan lagi.

1692
01:31:38,159 --> 01:31:39,119
Baik.

1693
01:31:39,953 --> 01:31:40,912
Silakan turun.

1694
01:31:45,083 --> 01:31:47,794
Pihak pembela sudah selesai?

1695
01:31:48,545 --> 01:31:49,796
Pembelaan selesai.

1696
01:31:50,672 --> 01:31:52,966
Sidang penutup besok pagi pukul 09.00.

1697
01:31:53,049 --> 01:31:54,134
Sidang ditunda.

1698
01:31:54,551 --> 01:31:55,385
Mohon berdiri.

1699
01:32:01,725 --> 01:32:02,851
Kau sudah berusaha.

1700
01:32:22,245 --> 01:32:24,164
Bagaimana kau lewatkan catatan telepon?

1701
01:32:25,999 --> 01:32:26,958
Aku...

1702
01:32:27,834 --> 01:32:29,335
Aku tak melihatnya.

1703
01:32:29,419 --> 01:32:30,253
Aku...

1704
01:32:31,504 --> 01:32:33,798
Kukira aku melihatnya, namun tidak,

1705
01:32:33,882 --> 01:32:36,009
dan aku benar-benar kewalahan.

1706
01:32:36,092 --> 01:32:37,010
- Aku...
- Kewalahan.

1707
01:32:37,093 --> 01:32:38,511
Kau tak melihatnya?
Aku lihat.

1708
01:32:38,887 --> 01:32:41,181
Aku mengawasimu.
Aku memperhatikanmu.

1709
01:32:43,433 --> 01:32:47,771
Aku tak mengerti. Aku hanya duduk
di kantor itu selama 25 tahun,

1710
01:32:47,854 --> 01:32:49,439
melihat orang sepertimu datang,

1711
01:32:49,522 --> 01:32:52,150
lalu pergi buka praktik,
ke firma lain, naik gaji,

1712
01:32:52,233 --> 01:32:55,236
namun kuhormati itu.
Sikap tak pekamu menyinggungku.

1713
01:32:56,029 --> 01:32:57,405
Kau tahu yang baru kaulakukan?

1714
01:32:57,489 --> 01:32:59,949
Ini dasar. Kau biarkan saksi pergi,

1715
01:33:00,033 --> 01:33:01,618
berkata bahwa klienmu pembunuh.

1716
01:33:03,036 --> 01:33:04,037
Itu yang kau lakukan.

1717
01:33:04,829 --> 01:33:06,539
Itu yang akan juri pikirkan.

1718
01:33:10,043 --> 01:33:10,919
Aku tak paham.

1719
01:33:13,838 --> 01:33:16,841
Kurasa itu khas milenial.
Aku tak akan pernah paham.

1720
01:33:44,661 --> 01:33:45,912
Ayolah, sedikit saja.

1721
01:33:48,748 --> 01:33:50,500
- Ayolah.
- Aku tak mau!

1722
01:33:51,000 --> 01:33:52,669
Apa kau ayahku? Aku tak mau!

1723
01:34:03,054 --> 01:34:03,888
Maaf.

1724
01:34:05,515 --> 01:34:06,349
Baik?

1725
01:34:08,393 --> 01:34:11,187
Aku sangat stres sekarang,

1726
01:34:11,938 --> 01:34:13,398
dan aku tahu kau kesal,

1727
01:34:13,982 --> 01:34:15,859
tapi kau dengar cara bicaranya padaku.

1728
01:34:16,526 --> 01:34:19,112
- Kenapa diam saja?
- Ucapannya benar.

1729
01:34:20,113 --> 01:34:21,030
Aku tak suka,

1730
01:34:21,114 --> 01:34:23,783
namun ucapannya benar.
Kebenaran kadang menyakitkan.

1731
01:34:25,410 --> 01:34:26,244
Wah.

1732
01:34:27,537 --> 01:34:30,623
- Kau malah memihaknya.
- Aku tak memihaknya.

1733
01:34:30,707 --> 01:34:32,125
Aku di pihakmu, pihak kita.

1734
01:34:32,208 --> 01:34:33,835
Kudukung hal yang memajukanmu.

1735
01:34:34,210 --> 01:34:36,963
Kebenaran sulit didapat,
namun kau kuat jika direlakan.

1736
01:34:37,297 --> 01:34:39,048
- Kau berengsek.
- Tidak.

1737
01:34:39,132 --> 01:34:40,508
- Kau berengsek.
- Tidak.

1738
01:34:40,592 --> 01:34:42,760
- Aku tak menyerah jika kesulitan.
- Kau serius?

1739
01:34:42,844 --> 01:34:44,929
- Aku serius.
- Sungguh?

1740
01:34:45,013 --> 01:34:47,473
Kau tak bisa terus menghindar,

1741
01:34:47,557 --> 01:34:48,933
sembunyi di balik kesepakatan.

1742
01:34:49,017 --> 01:34:52,353
Aku mencoba!
Itu alasanku mengusut ini.

1743
01:34:52,437 --> 01:34:54,355
Ada ucapan yang menghambatmu

1744
01:34:54,439 --> 01:34:55,607
dan kau menghindar.

1745
01:34:55,690 --> 01:34:58,359
Kasusnya gagal! Kau lihat jurinya!

1746
01:34:58,443 --> 01:35:01,237
- Aku harus apa?
- Lakukan tugasmu!

1747
01:35:02,030 --> 01:35:03,031
Sampai akhir!

1748
01:35:03,114 --> 01:35:05,450
Aku serius, tugas yang jadi kodratmu.

1749
01:35:05,783 --> 01:35:06,618
Sayang.

1750
01:35:07,118 --> 01:35:10,330
Kulihat semangat di matamu
saat memulai kasus ini,

1751
01:35:10,413 --> 01:35:12,624
dan kulihat itu hilang begitu ini terjadi.

1752
01:35:12,707 --> 01:35:13,917
Temukanlah lagi.

1753
01:35:16,085 --> 01:35:17,128
Sudah selesai.

1754
01:35:17,629 --> 01:35:19,088
Kasus ini selesai.

1755
01:35:19,172 --> 01:35:21,174
Tinggal pernyataan penutup.

1756
01:35:21,674 --> 01:35:22,800
Aku tak bisa apa-apa.

1757
01:35:22,884 --> 01:35:25,261
Sebaiknya buat pernyataan penutup
yang meyakinkan.

1758
01:35:30,475 --> 01:35:31,517
Aku lelah.

1759
01:35:32,602 --> 01:35:33,436
Sayang.

1760
01:35:39,734 --> 01:35:42,445
Kalian telah dengar kesaksian
lebih dari 45 saksi

1761
01:35:42,528 --> 01:35:43,947
yang membuktikan kesalahannya.

1762
01:35:44,864 --> 01:35:47,867
Sahabatnya sendiri berkata
bahwa dia membunuhnya.

1763
01:35:48,534 --> 01:35:49,953
Dia lebih tahu dari siapa pun.

1764
01:35:50,370 --> 01:35:53,248
Bu Waters membunuh Shannon

1765
01:35:53,331 --> 01:35:56,501
dan menyeret mayatnya ke rawa.

1766
01:35:56,918 --> 01:35:58,169
Takkan pernah ditemukan.

1767
01:35:59,087 --> 01:36:00,171
Itu sadis.

1768
01:36:00,838 --> 01:36:01,798
Itu diperhitungkan.

1769
01:36:02,215 --> 01:36:04,550
Itu pembunuhan terencana.

1770
01:36:05,510 --> 01:36:07,428
Tugas kalian untuk mengadili dia.

1771
01:36:07,845 --> 01:36:08,930
Tugas kalian

1772
01:36:09,013 --> 01:36:10,223
menyatakan dia bersalah.

1773
01:36:10,306 --> 01:36:12,016
Kami sangat memercayai kalian

1774
01:36:12,100 --> 01:36:13,726
dan sistem hukum yang akan ditaati.

1775
01:36:15,228 --> 01:36:16,104
Terima kasih.

1776
01:36:20,066 --> 01:36:21,109
Bu Bryant?

1777
01:36:24,237 --> 01:36:25,530
Bu Bryant.

1778
01:36:27,323 --> 01:36:28,324
Kau tak apa?

1779
01:36:31,703 --> 01:36:33,454
Pembela memanggil Sarah Miller.

1780
01:36:33,955 --> 01:36:36,290
Kedua pihak telah sepakat selesai.

1781
01:36:36,374 --> 01:36:37,583
Mendekatlah.

1782
01:36:44,382 --> 01:36:45,967
Kedua pihak sepakat selesai.

1783
01:36:46,050 --> 01:36:48,845
Pembela masih pemula. Ini konyol.

1784
01:36:48,928 --> 01:36:50,096
Sebentar, Pengacara.

1785
01:36:50,596 --> 01:36:51,556
Bu Bryant,

1786
01:36:51,639 --> 01:36:55,226
kau mengerti kedua pihak sepakat selesai?

1787
01:36:55,310 --> 01:36:56,436
Ya, Yang Mulia,

1788
01:36:56,519 --> 01:36:59,564
namun aku ingin minta
Bu Miller kembali bersaksi.

1789
01:36:59,897 --> 01:37:01,983
Atas dasar apa?

1790
01:37:02,650 --> 01:37:05,945
Seharusnya kutanyai
setelah dia mengucapkannya,

1791
01:37:06,237 --> 01:37:10,283
dan bukan sepakat selesai.
Aku ingin menanyainya lagi...

1792
01:37:10,366 --> 01:37:13,328
Bukan begitu caranya.

1793
01:37:13,411 --> 01:37:17,373
Begitu sepakat selesai,
kau tak bisa memanggil saksi.

1794
01:37:17,457 --> 01:37:19,042
Naik banding saja.

1795
01:37:19,334 --> 01:37:21,002
Argumen penutup, sekarang.

1796
01:37:21,085 --> 01:37:22,670
Yang Mulia, jika aku bisa...

1797
01:37:23,755 --> 01:37:25,715
Mundur dan berdebat.

1798
01:37:27,467 --> 01:37:29,177
Sekarang, Pengacara.

1799
01:37:40,396 --> 01:37:42,648
- Pembela memanggil Sarah Miller.
- Yang Mulia...

1800
01:37:42,732 --> 01:37:45,276
Bu Bryant, aku sudah memutuskannya,

1801
01:37:45,360 --> 01:37:46,903
dan aku tak akan menoleransi.

1802
01:37:46,986 --> 01:37:48,154
Silakan, Bu Miller.

1803
01:37:48,613 --> 01:37:50,782
- Silakan.
- Bu Bryant!

1804
01:37:51,532 --> 01:37:53,201
Bu Miller, kembali duduk.

1805
01:37:53,284 --> 01:37:54,952
Kau tak akan bersaksi.

1806
01:37:55,036 --> 01:37:57,413
Pengacara, ke ruanganku sekarang.

1807
01:37:57,497 --> 01:37:59,248
Aku menolaknya

1808
01:37:59,332 --> 01:38:02,126
- sampai Bu Miller bersaksi.
- Sudah kuputuskan,

1809
01:38:02,210 --> 01:38:04,295
dan kau akan datang ke ruanganku.

1810
01:38:04,837 --> 01:38:08,382
Aku tak bersedia
sampai Bu Miller bersaksi.

1811
01:38:08,800 --> 01:38:11,344
- Bu Miller, silakan.
- Bu Bryant,

1812
01:38:11,427 --> 01:38:14,806
jika tak bersedia datang ke ruanganku,

1813
01:38:15,640 --> 01:38:19,268
kau akan dianggap menghina persidangan.

1814
01:38:21,396 --> 01:38:23,356
Pembela minta Sarah Miller bersaksi.

1815
01:38:25,149 --> 01:38:25,983
Petugas.

1816
01:38:29,695 --> 01:38:30,905
Aku tak percaya ini.

1817
01:38:37,453 --> 01:38:39,080
Apa itu tadi?

1818
01:38:39,163 --> 01:38:40,289
Apa pedulimu?

1819
01:38:40,915 --> 01:38:41,833
Aku sudah dipecat.

1820
01:38:43,418 --> 01:38:44,377
Ya, itu benar.

1821
01:38:45,378 --> 01:38:46,754
Kau menyerah?

1822
01:38:49,048 --> 01:38:50,383
Itu maumu, bukan?

1823
01:38:51,926 --> 01:38:52,802
Mauku?

1824
01:38:54,220 --> 01:38:56,514
- Bukan.
- Jika itu perlu.

1825
01:38:57,140 --> 01:38:58,933
Dia tak seharusnya dipenjara.

1826
01:38:59,016 --> 01:38:59,976
Ini tak adil.

1827
01:39:00,059 --> 01:39:02,311
Tak adil. Itu dia.

1828
01:39:03,729 --> 01:39:04,814
Kini kau paham.

1829
01:39:04,897 --> 01:39:07,817
Semua ini tak adil.
Hukum bisa tak adil, namun tugasmu

1830
01:39:07,900 --> 01:39:10,278
masuk ke ruang sidang
dan menjadikannya adil.

1831
01:39:11,446 --> 01:39:12,530
Namun, kau lakukan apa?

1832
01:39:12,613 --> 01:39:14,991
Tak siap di persidangan
setelah meyakinkannya

1833
01:39:15,074 --> 01:39:16,826
untuk menolak kesepatakan bagus?

1834
01:39:17,452 --> 01:39:19,996
Pahamilah, semua ini tak adil.

1835
01:39:20,079 --> 01:39:22,748
Aku suka kepercayaan dirimu saat ini,

1836
01:39:22,832 --> 01:39:24,208
namun waktunya keliru.

1837
01:39:24,292 --> 01:39:27,753
Hakim akan buat kau mendekam di sini
sampai kau minta maaf.

1838
01:39:27,837 --> 01:39:28,880
Kau pikir itu sesuatu,

1839
01:39:28,963 --> 01:39:32,008
hakim beri kita reses
agar bisa membacakan argumen penutup.

1840
01:39:32,091 --> 01:39:33,092
Donnie senang.

1841
01:39:33,509 --> 01:39:36,012
Sidang tak akan dibatalkan.
Kau berpikir apa?

1842
01:39:38,264 --> 01:39:39,432
Nikmati waktumu di sini.

1843
01:39:40,600 --> 01:39:41,476
Hei, Rory.

1844
01:39:43,019 --> 01:39:43,853
Ya?

1845
01:39:44,937 --> 01:39:45,813
Persetan.

1846
01:39:50,818 --> 01:39:52,111
Gairah di balik terali besi.

1847
01:39:53,154 --> 01:39:53,988
Bagus.

1848
01:39:58,618 --> 01:39:59,952
Kami, juri,

1849
01:40:00,036 --> 01:40:02,622
menyatakan bahwa Grace Waters, terdakwa,

1850
01:40:02,705 --> 01:40:06,500
bersalah atas tuduhan pembunuhan
oleh negara bagian Virginia.

1851
01:40:20,723 --> 01:40:21,891
Tak apa, Sayang.

1852
01:40:23,684 --> 01:40:24,685
Ibu tak apa.

1853
01:40:25,645 --> 01:40:27,897
- Aku akan jaga dia.
- Sarah.

1854
01:40:28,231 --> 01:40:30,316
- Aku akan jaga dia.
- Terima kasih.

1855
01:40:35,321 --> 01:40:36,405
Apa itu Uzo?

1856
01:40:36,489 --> 01:40:38,199
Dapat ini di Afrika. Unik.

1857
01:40:42,286 --> 01:40:44,038
Aku akan jaga dia. Tak apa.

1858
01:40:50,002 --> 01:40:52,797
<i>Kau tak akan percaya</i>
<i>yang diperbuat fotografermu.</i>

1859
01:40:53,130 --> 01:40:54,715
Kau ingin kuantar?

1860
01:40:55,174 --> 01:40:56,217
<i>Kau akan pergi.</i>

1861
01:41:00,930 --> 01:41:02,139
Penjaga!

1862
01:41:02,223 --> 01:41:04,558
Kau mau aku bicara begitu
di depan temanmu?

1863
01:41:05,059 --> 01:41:06,394
Temannya.

1864
01:41:08,854 --> 01:41:09,939
Penjaga!

1865
01:41:10,731 --> 01:41:12,525
Aku perlu hubungi pengacaraku.

1866
01:41:12,942 --> 01:41:15,278
<i>Putusan di kasus Grace Waters</i>
<i>adalah bersalah.</i>

1867
01:41:15,361 --> 01:41:17,655
<i>Vonis dijadwalkan tiba</i>
<i>dalam beberapa bulan.</i>

1868
01:41:18,197 --> 01:41:21,951
<i>Peristiwa ini tak mengagetkan</i>
<i>mereka yang menghadiri sidang,</i>

1869
01:41:22,034 --> 01:41:22,868
<i>atau para juri.</i>

1870
01:41:22,952 --> 01:41:24,537
<i>Ini sesuai dugaan.</i>

1871
01:41:24,620 --> 01:41:28,082
<i>Grace akan dijatuhi hukuman,</i>
<i>dan hal itu tak berubah.</i>

1872
01:41:35,089 --> 01:41:37,633
<i>...meramalkan adanya kesepakatan.</i>

1873
01:41:43,931 --> 01:41:47,393
Tolong minta maaf ke hakim
agar kita bisa pulang.

1874
01:41:49,687 --> 01:41:52,898
<i>Melihat ramalan cuaca,</i>
<i>akan hujan deras sore ini.</i>

1875
01:41:52,982 --> 01:41:55,860
<i>Musim ini belum terjadi</i>
<i>hujan yang begitu deras...</i>

1876
01:41:55,943 --> 01:41:56,777
Kau tak apa?

1877
01:41:59,905 --> 01:42:00,781
Ya.

1878
01:42:04,035 --> 01:42:05,161
Ya, aku tak apa.

1879
01:42:05,328 --> 01:42:08,080
Yakin ingin bertemu Sarah hari ini?
Hanya...

1880
01:42:08,914 --> 01:42:09,790
Itu harus.

1881
01:42:10,666 --> 01:42:11,500
Ketahuilah.

1882
01:42:12,626 --> 01:42:15,171
Dia tentu merasa bersalah sepertiku.

1883
01:42:17,715 --> 01:42:19,550
- Menepilah di sini.
- Sekarang?

1884
01:42:19,842 --> 01:42:22,470
Ya. Aku berjalan kaki saja.

1885
01:42:22,553 --> 01:42:23,763
- Kau yakin?
- Ya.

1886
01:42:23,846 --> 01:42:25,306
Kau harus kembali bekerja.

1887
01:42:26,015 --> 01:42:27,058
Kau yakin?

1888
01:42:28,392 --> 01:42:29,393
Hujan akan turun.

1889
01:42:29,644 --> 01:42:30,686
Tidak apa-apa.

1890
01:42:32,146 --> 01:42:33,189
Baik. Aku mencintaimu.

1891
01:42:34,065 --> 01:42:34,940
Aku juga.

1892
01:42:35,024 --> 01:42:36,817
- Jaga diri.
- Tentu.

1893
01:42:37,568 --> 01:42:38,819
- Dah.
- Dah, sayang.

1894
01:42:39,362 --> 01:42:40,905
- Sampai jumpa di rumah.
- Ya.

1895
01:42:56,462 --> 01:42:57,338
Hai.

1896
01:42:57,713 --> 01:42:59,006
Hai, aku mengenalmu.

1897
01:42:59,882 --> 01:43:01,258
Hei, kau mau ke mana?

1898
01:43:01,342 --> 01:43:02,301
Aku harus pergi.

1899
01:43:02,385 --> 01:43:04,095
Tidak. Ayo.

1900
01:43:04,178 --> 01:43:05,846
- Kau mau ke mana?
- Aku harus pergi!

1901
01:43:06,138 --> 01:43:08,349
Ayo kembali ke rumah Bu Sarah.

1902
01:43:08,432 --> 01:43:10,476
Tak apa.
Dia tahu kau di luar sini?

1903
01:43:10,559 --> 01:43:13,729
Dia ke bank hari ini.
Itu yang pertama. Dah.

1904
01:43:13,813 --> 01:43:16,774
Baik. Mari kembali ke rumah Bu Sarah.

1905
01:43:16,857 --> 01:43:19,068
Tak apa. Dia mungkin tak tahu kau di sini.

1906
01:43:19,151 --> 01:43:20,986
- Ayo. Di luar hujan.
- Tidak.

1907
01:43:21,445 --> 01:43:25,282
Tidak, jangan buat aku kembali ke dalam.
Tolong jangan.

1908
01:43:25,366 --> 01:43:28,702
- Ayo. Tak apa. Ada aku.
- Tidak.

1909
01:43:28,786 --> 01:43:31,163
- Kau bersamaku.
- Aku ingin ke rumahku.

1910
01:43:32,081 --> 01:43:33,165
Rumahku.

1911
01:43:33,249 --> 01:43:34,250
- Rumahmu?
- Ya.

1912
01:43:35,167 --> 01:43:38,003
Ayo. Tak apa. Ada aku.

1913
01:43:38,629 --> 01:43:41,382
- Ayo masuk...
- Jangan paksa aku masuk.

1914
01:43:41,465 --> 01:43:43,467
Aku tak mau tinggal di sana lagi.

1915
01:43:43,926 --> 01:43:46,303
Jangan buat aku balik ke sana. Jangan.

1916
01:43:46,387 --> 01:43:47,304
Ayo.

1917
01:43:47,722 --> 01:43:48,806
Kau aman sekarang.

1918
01:43:49,724 --> 01:43:51,642
Kau biarkan pintu terbuka lebar.

1919
01:43:51,934 --> 01:43:54,186
Aku tak punya semua kuncinya.

1920
01:43:55,521 --> 01:43:57,481
Semua kuncinya? Baik.

1921
01:43:57,982 --> 01:43:59,150
Masuklah.

1922
01:44:01,902 --> 01:44:04,196
Kau di rumah Bu Sarah.
Ini tempat tinggalmu.

1923
01:44:04,280 --> 01:44:06,824
- Ini juga rumahmu.
- Tidak.

1924
01:44:07,366 --> 01:44:10,953
Aku mau ke rumahku sendiri.

1925
01:44:11,996 --> 01:44:13,289
Rumahku...

1926
01:44:14,748 --> 01:44:15,666
Tak apa.

1927
01:44:16,000 --> 01:44:17,752
Biar kuambilkan air.

1928
01:44:19,628 --> 01:44:26,010
Rumahku beralamat di...
2989 Sycamore Street.

1929
01:44:26,093 --> 01:44:27,887
- Sycamore Street?
- Ya.

1930
01:44:27,970 --> 01:44:29,972
Itu tempat tinggalku.

1931
01:44:30,055 --> 01:44:34,894
Alamatnya 2989 Sycamore Street.

1932
01:44:35,603 --> 01:44:37,438
Alamatnya 2989 Sycamore Street.

1933
01:44:38,230 --> 01:44:39,774
Aku tak mau mati di sini

1934
01:44:40,608 --> 01:44:41,776
seperti Gloria,

1935
01:44:42,401 --> 01:44:45,654
Brenda, dan Shane.

1936
01:44:46,113 --> 01:44:48,449
Shane melompat dari atap.

1937
01:44:48,532 --> 01:44:50,451
Melompat dari atap.

1938
01:44:50,534 --> 01:44:53,120
Aku tak punya apa-apa! Tak ada!

1939
01:44:53,204 --> 01:44:54,788
Tidak!

1940
01:44:59,960 --> 01:45:01,670
Dia seorang fotografer.

1941
01:45:02,671 --> 01:45:05,424
Dia sangat berbakat.

1942
01:45:05,508 --> 01:45:07,259
Astaga. Apakah...

1943
01:45:08,344 --> 01:45:10,179
Apakah ini karya Shane?

1944
01:45:13,307 --> 01:45:14,850
Ya. Benar.

1945
01:45:15,935 --> 01:45:17,186
Melihat dunia

1946
01:45:17,269 --> 01:45:20,940
dari lensa 35 milimeter,
tak ada yang seperti itu.

1947
01:45:22,191 --> 01:45:23,734
Ada yang masuk rekeningku.

1948
01:45:23,818 --> 01:45:25,027
Dapat kata sandiku.

1949
01:45:27,112 --> 01:45:29,865
Aku hendak pergi ke rumahku

1950
01:45:30,366 --> 01:45:33,536
dan hubungi polisi
agar bisa menolong kita.

1951
01:45:35,704 --> 01:45:39,542
Aku harus membuat kapalku dahulu.

1952
01:45:39,625 --> 01:45:40,834
Bukan begitu?

1953
01:45:41,544 --> 01:45:44,255
Aku tak bisa menolong semua.

1954
01:45:50,678 --> 01:45:52,221
Mereka lapar.

1955
01:45:56,517 --> 01:45:57,393
Baik.

1956
01:45:57,476 --> 01:45:58,727
Tetaplah di sini.

1957
01:45:59,854 --> 01:46:02,147
Tetap di sini. Aku akan kembali, ya?

1958
01:46:04,024 --> 01:46:04,984
Tetap di sini.

1959
01:46:14,118 --> 01:46:16,495
- Kau berhak diam.
<i>- Opsir Bryant?</i>

1960
01:46:17,246 --> 01:46:18,831
Ini Bryant. Silakan, Walt.

1961
01:46:18,914 --> 01:46:21,208
<i>Kau takkan percaya.</i>
<i>Periksa komputermu.</i>

1962
01:46:22,167 --> 01:46:23,627
Diam. Jangan bergerak.

1963
01:46:33,596 --> 01:46:34,638
Sial!

1964
01:47:33,572 --> 01:47:35,783
Tolong. Tolong aku!

1965
01:47:56,345 --> 01:47:58,180
Halo, Alice.

1966
01:48:00,974 --> 01:48:03,852
Aku tak membiarkannya masuk.
Jangan sakiti aku.

1967
01:48:22,746 --> 01:48:23,789
Kau menangkapnya?

1968
01:48:24,998 --> 01:48:25,874
Astaga.

1969
01:48:40,639 --> 01:48:42,474
Ada orang yang tak jera.

1970
01:48:44,143 --> 01:48:45,144
Bukan begitu?

1971
01:48:46,228 --> 01:48:47,688
Ibuku sedang bicara kepadamu.

1972
01:48:50,232 --> 01:48:52,526
Mereka akan kapok ikut campur.

1973
01:49:06,290 --> 01:49:07,332
Polisi, buka pintu!

1974
01:49:09,918 --> 01:49:11,044
Polisi, buka pintu!

1975
01:49:12,129 --> 01:49:16,467
Ini Opsir Bryant, lokasi 2342
West Lesson Lane, minta bantuan.

1976
01:49:17,134 --> 01:49:19,261
- Polisi, buka!
<i>- Kami berjarak tujuh menit.</i>

1977
01:49:20,471 --> 01:49:22,139
- Buka, Bu, ini polisi.
- Halo?

1978
01:49:22,431 --> 01:49:25,476
- Ya, buka.
- Baiklah. Halo.

1979
01:49:25,934 --> 01:49:26,977
Ya, halo.

1980
01:49:27,060 --> 01:49:28,103
Aku mencari istriku.

1981
01:49:28,520 --> 01:49:29,354
Siapa istrimu?

1982
01:49:29,438 --> 01:49:30,355
Kau tahu siapa dia.

1983
01:49:30,439 --> 01:49:33,275
Jasmine Bryant,
dia wakili temanmu, Grace Waters?

1984
01:49:33,358 --> 01:49:36,361
- Katanya dia akan mampir.
- Aku tak bertemu dia.

1985
01:49:36,945 --> 01:49:37,988
Boleh aku masuk?

1986
01:49:38,072 --> 01:49:39,198
Ada surat perintah?

1987
01:49:39,740 --> 01:49:41,658
Jika tidak, kau tak bisa masuk.

1988
01:49:41,742 --> 01:49:43,243
Dia tak di sini.

1989
01:49:43,911 --> 01:49:45,037
Dia tak di sini.

1990
01:49:57,883 --> 01:49:58,717
Jasmine!

1991
01:50:00,719 --> 01:50:01,678
Jasmine!

1992
01:50:01,762 --> 01:50:03,096
Di mana istriku?

1993
01:50:03,514 --> 01:50:04,515
Jasmine!

1994
01:50:27,287 --> 01:50:28,372
Jangan bergerak.

1995
01:50:29,289 --> 01:50:31,166
Jangan bergerak.

1996
01:50:33,252 --> 01:50:34,086
Tetap di sini.

1997
01:50:43,470 --> 01:50:44,429
Jasmine!

1998
01:50:48,725 --> 01:50:49,852
Jasmine!

1999
01:50:57,901 --> 01:50:58,735
Jasmine!

2000
01:51:01,029 --> 01:51:01,905
Jasmine?

2001
01:51:03,907 --> 01:51:04,825
Jasmine!

2002
01:51:07,578 --> 01:51:08,412
Sayang.

2003
01:51:56,335 --> 01:51:58,170
Jasmine, berikan padaku.

2004
01:51:59,546 --> 01:52:01,632
Kurasa dia pingsan. Dia pingsan.

2005
01:52:03,425 --> 01:52:06,595
<i>Kita mengetahui bahwa Shannon Delong,</i>
<i>nama asli Maurice Mills,</i>

2006
01:52:06,678 --> 01:52:09,640
<i>dan ibunya, Betty Mills,</i>
<i>alias Sarah Miller,</i>

2007
01:52:09,723 --> 01:52:11,266
<i>telah menculik wanita tua,</i>

2008
01:52:11,350 --> 01:52:14,561
<i>mencuri harta, dan menawan mereka</i>
<i>demi jaminan sosialnya.</i>

2009
01:52:14,645 --> 01:52:16,730
<i>Shannon buron di 9 negara bagian</i>
<i>karena bigami,</i>

2010
01:52:16,813 --> 01:52:19,107
<i>dan beberapa kejahatan lain,</i>
<i>termasuk pemerasan.</i>

2011
01:52:19,191 --> 01:52:20,192
Kami pun menemukan

2012
01:52:20,275 --> 01:52:23,362
keduanya tak hanya menyekap
para wanita tua,

2013
01:52:23,445 --> 01:52:27,407
dia pun buron di beberapa daerah karena 
menipu sedikitnya 16 wanita paruh baya

2014
01:52:27,491 --> 01:52:28,492
yang diketahui.

2015
01:52:28,575 --> 01:52:31,787
Ibu dan putranya itu
telah 25 tahun melakukan ini,

2016
01:52:31,870 --> 01:52:34,623
mencuri jutaan dolar
dari korbannya selama itu.

2017
01:52:34,706 --> 01:52:36,917
Grace Waters salah satu korbannya.

2018
01:52:37,000 --> 01:52:39,044
Mengingat bukti baru yang kami terima,

2019
01:52:39,127 --> 01:52:42,965
negara bagian Virginia
ingin meminta maaf kepada Ibu Waters,

2020
01:52:43,048 --> 01:52:44,883
dan Anda dinyatakan bebas.

2021
01:53:07,322 --> 01:53:09,366
Kami sedang mencari tahu

2022
01:53:09,449 --> 01:53:11,326
nasib para wanita ini.

2023
01:53:11,410 --> 01:53:13,078
Pihak pembela Grace Waters,

2024
01:53:13,161 --> 01:53:16,540
Jasmine Bryant, adalah pengungkap
seluruh skema ini.

2025
01:53:17,958 --> 01:53:19,543
- Bu Waters.
- Mereka tiba.

2026
01:53:22,337 --> 01:53:23,422
- Baik.
- Bu Waters.

2027
01:53:25,382 --> 01:53:27,634
Bu Waters, bagaimana rasanya bebas?

2028
01:53:28,051 --> 01:53:28,885
Nikmat.

2029
01:53:30,012 --> 01:53:32,180
Bu Waters, Anda senang ini berakhir?

2030
01:53:33,932 --> 01:53:35,100
Ini belum berakhir.

2031
01:53:36,893 --> 01:53:37,811
Permisi.

2032
01:53:39,855 --> 01:53:44,067
Saat ini, Sarah Miller, lebih tepatnya,
Betty Mills, masih buron.

2033
01:53:45,444 --> 01:53:48,363
Jadi, apa pengalamanmu
bekerja dengan lansia?

2034
01:53:48,447 --> 01:53:49,781
Aku merawat mereka.

2035
01:53:50,532 --> 01:53:53,827
Aku menyayangi mereka
bagai keluarga sendiri.

2036
01:53:54,828 --> 01:53:56,621
Aku ingin kau bertemu ibuku.

2037
01:53:56,705 --> 01:53:58,165
Dengan senang hati.

2038
01:53:58,248 --> 01:53:59,416
Siapa namanya?

2039
01:53:59,499 --> 01:54:01,501
- LuAnn.
- LuAnn.

2040
01:54:01,585 --> 01:54:03,837
Kurasa aku pernah baca tentang dia.

2041
01:54:04,129 --> 01:54:06,298
Bukankah dia bekerja di lembaga keuangan?

2042
01:54:06,798 --> 01:54:07,883
Ya, benar.

2043
01:54:09,134 --> 01:54:10,635
Apa jabatannya?

2044
01:54:10,719 --> 01:54:13,430
- Dia manajer selama 10 tahun.
- Astaga.

2045
01:54:13,513 --> 01:54:15,015
Mengesankan.

2046
02:00:13,706 --> 02:00:15,834
Terjemahan subtitle oleh Garmalingga

