﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:44,879 --> 00:01:46,519
Ayolah..

2
00:01:47,239 --> 00:01:48,680
Selamat pagi, Nn. Cheung!

3
00:01:48,720 --> 00:01:49,720
Nn. Cheung datang.

4
00:01:49,759 --> 00:01:51,920
Kasihan!

5
00:01:52,360 --> 00:01:54,119
Tolong senyum, Nn. Cheung.

6
00:01:54,159 --> 00:01:55,759
Satu, dua, tiga.

7
00:01:55,920 --> 00:01:58,000
Selamat pagi!

8
00:01:58,920 --> 00:02:01,039
Ini Nn. Cheung tidak dilaminasi.

9
00:02:01,119 --> 00:02:03,319
Ya! Ya!

10
00:02:03,439 --> 00:02:08,000
Pagi! Pagi!

11
00:02:14,639 --> 00:02:17,720
Murid masuk dan keluar dari sini.

12
00:02:30,879 --> 00:02:32,039
Berdiri!

13
00:02:33,400 --> 00:02:36,800
Selamat pagi, Nn. Cheung!

14
00:02:37,119 --> 00:02:38,200
Selamat pagi, semua!

15
00:02:44,680 --> 00:02:47,200
Kau di kelas 4, dan harus.

16
00:02:47,360 --> 00:02:50,079
Kau harus membayar lebih banyak, kan?

17
00:02:50,479 --> 00:02:53,319
Mengapa kauhabiskan banyak waktu

18
00:02:53,759 --> 00:02:55,879
dengan ucapan dan tata bahasa buruk?

19
00:02:56,119 --> 00:02:58,200
Kau hanya tahu simbol ruang obrolan.

20
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Apa ini?

21
00:03:03,159 --> 00:03:04,839
Maksud mereka, kau memukau kami!

22
00:03:06,239 --> 00:03:07,400
Aku tak mau menghabiskan waktumu.

23
00:03:07,639 --> 00:03:10,159
Siapa pun yang menulis ini,
singkirkan.

24
00:03:10,600 --> 00:03:14,159
Jika tidak ada yang mengaku,

25
00:03:14,200 --> 00:03:16,159
aku tidak akan menjaga rahasiamu.

26
00:03:16,519 --> 00:03:20,680
Untung saja aku menemukan surat itu.

27
00:03:21,079 --> 00:03:22,759
Jika kepala sekolah tahu,

28
00:03:23,159 --> 00:03:24,600
kau pasti menderita!

29
00:03:24,959 --> 00:03:27,560
Jika Sean Kung tahu,

30
00:03:30,079 --> 00:03:32,560
Maaf, Nn. Cheung, Sean Kung di 4C

31
00:03:32,600 --> 00:03:34,839
ingin mengabariku saat makan siang.

32
00:03:35,920 --> 00:03:39,119
Kau harus tahu, penyeranta tidak bisa.

33
00:03:49,759 --> 00:03:51,360
Hentikan omong kosong ini.

34
00:03:56,079 --> 00:03:57,200
Permisi!

35
00:03:57,959 --> 00:04:00,800
Aku kebetulan lewat.

36
00:04:01,759 --> 00:04:04,200
Di mana kantor kepala sekolah?

37
00:04:05,239 --> 00:04:06,639
Lewat sini dan ke kiri.

38
00:04:08,119 --> 00:04:08,920
Jangan bergerak!

39
00:04:09,039 --> 00:04:11,400
Apa yang mau kauambil?

40
00:04:11,560 --> 00:04:13,839
Tidak ada... Tidak ada.

41
00:04:15,800 --> 00:04:18,200
Maaf! Silakan lanjutkan. Dah!

42
00:04:25,200 --> 00:04:26,039
Kecoak?

43
00:04:26,519 --> 00:04:27,560
Lari!

44
00:04:29,560 --> 00:04:30,519
Siapa yang melakukannya?

45
00:04:56,759 --> 00:04:59,959
Teman-temanmu hanya mengejar.

46
00:05:00,000 --> 00:05:01,400
Aku tidak suka itu!

47
00:05:01,519 --> 00:05:04,800
Teman-temanmu hanya mengejar.

48
00:05:04,839 --> 00:05:05,959
Aku juga tidak suka itu!

49
00:05:07,360 --> 00:05:08,879
Apa pendapatmu, Don Kam?

50
00:05:09,400 --> 00:05:10,959
Dengan otakku, tentu saja!

51
00:05:11,159 --> 00:05:13,439
Kita mengambil siapa pun yang menang.

52
00:05:23,600 --> 00:05:25,680
Pak Ing, beberapa orang.

53
00:05:26,280 --> 00:05:27,039
Apa yang kaulakukan?

54
00:05:27,079 --> 00:05:27,720
Panggil polisi!

55
00:05:27,839 --> 00:05:29,519
Kita akan mendapat masalah.

56
00:05:29,680 --> 00:05:31,560
Tapi, aku ingin melakukan tugasku.

57
00:05:32,000 --> 00:05:33,959
Maaf, aku harus menyisihkanmu.

58
00:05:35,319 --> 00:05:37,079
Lapangan sepak bola Kwun Tong di sini.

59
00:05:37,159 --> 00:05:38,239
Panggil polisi!

60
00:05:44,759 --> 00:05:46,360
Menurut analisis sosiolog,

61
00:05:46,439 --> 00:05:48,319
remaja nakal

62
00:05:48,479 --> 00:05:50,720
kebanyakan pemberontak tanpa sebab.

63
00:05:51,039 --> 00:05:52,720
Hanya ada 20 persen
tingkat keberhasilan

64
00:05:52,839 --> 00:05:55,079
jika kita mencoba mengubah mereka.

65
00:05:55,239 --> 00:05:58,159
Jadi, paling efektif

66
00:05:58,239 --> 00:06:00,200
mencegah perilaku memberontak mereka.

67
00:06:06,360 --> 00:06:07,800
Dengar, semuanya!

68
00:06:10,079 --> 00:06:14,039
Bertarunglah sebaik mungkin!

69
00:06:21,920 --> 00:06:23,159
Hasil analisisnya,

70
00:06:24,039 --> 00:06:26,239
cara ini Ialah kegagalan total.

71
00:06:31,079 --> 00:06:33,159
Sepeda motor dilarang lewat.

72
00:06:51,280 --> 00:06:53,200
Tolong!

73
00:06:56,280 --> 00:07:00,159
Tolong...

74
00:07:01,639 --> 00:07:02,720
Polisi?

75
00:07:03,680 --> 00:07:04,479
Polisi!

76
00:07:04,759 --> 00:07:05,479
Angkat tangan!

77
00:07:05,560 --> 00:07:06,839
Mengapa kau terlambat sekali?

78
00:07:06,920 --> 00:07:08,239
Jangan bergerak!

79
00:07:08,800 --> 00:07:10,680
Mengapa kau berhenti? Ayo bikin ribut.

80
00:07:11,079 --> 00:07:12,479
Jangan permainkan kami, Pak.

81
00:07:12,519 --> 00:07:14,039
Ya! Lepaskan kami, Pak!

82
00:07:14,560 --> 00:07:15,639
Kalau begitu,
mengapa kalian berkelahi?

83
00:07:16,680 --> 00:07:18,720
Tidak, kami hanya bermain!

84
00:07:18,920 --> 00:07:20,560
Pak Polisi! Pak Polisi!

85
00:07:21,079 --> 00:07:21,720
Mereka tak berkelahi!

86
00:07:21,759 --> 00:07:23,000
Aku bisa menyaksikannya.

87
00:07:23,759 --> 00:07:25,079
Ya! Mereka berkelahi!

88
00:07:26,879 --> 00:07:30,519
Itu kesalahpahaman!
Kami tidak berkelahi.

89
00:07:30,959 --> 00:07:32,000
Ya!

90
00:07:32,800 --> 00:07:36,200
Biar kuberi tahu, ini Inggris.

91
00:07:36,400 --> 00:07:38,639
Jadi, aku tak mau kau berbuat apa pun.

92
00:07:38,680 --> 00:07:39,519
Jelas?

93
00:07:40,000 --> 00:07:41,879
Jelas?            Ya! Ya!

94
00:07:41,959 --> 00:07:43,280
Dengar apa katanya?

95
00:07:43,479 --> 00:07:45,200
Ya!

96
00:07:45,560 --> 00:07:46,639
Apa?

97
00:07:46,800 --> 00:07:49,360
Bagaimana merekrut anak muda lagi?

98
00:07:49,920 --> 00:07:52,079
Suruh orang membunuhnya, Willy!

99
00:07:53,200 --> 00:07:57,200
Kurasa lapangan sepak bola ini

100
00:07:57,400 --> 00:07:58,720
Pekerjaan ini sangat menantang.

101
00:07:59,159 --> 00:08:00,680
Tantanganmu baru saja berakhir.

102
00:08:01,079 --> 00:08:01,720
Berakhir!

103
00:08:01,800 --> 00:08:04,200
Ya!

104
00:08:04,319 --> 00:08:05,280
Pergi dan ganti baju sekarang.

105
00:08:05,680 --> 00:08:06,800
Haruskah?

106
00:08:06,839 --> 00:08:09,239
Pekerjaan ini sangat berarti bagiku.

107
00:08:09,360 --> 00:08:10,600
Aku tak sanggup kehilangan ini.

108
00:08:10,680 --> 00:08:12,280
Tak ganti baju, tak ada upah!

109
00:08:12,680 --> 00:08:14,839
Kalau begitu... Baiklah!

110
00:08:15,079 --> 00:08:17,039
Kabari aku jika ada perlu.

111
00:08:17,159 --> 00:08:18,280
Aku Tuan Tidak Penting.

112
00:08:18,319 --> 00:08:19,239
Bahkan 30 menit pun boleh.

113
00:08:19,560 --> 00:08:20,639
Aku ganti baju sekarang.       Baik!

114
00:08:23,560 --> 00:08:25,400
Memanggil polisi!

115
00:08:26,759 --> 00:08:29,239
Adalah kehormatan bertemu denganmu.

116
00:08:29,400 --> 00:08:31,079
Mendiang ayahku mengajariku mengejar...

117
00:08:31,200 --> 00:08:34,200
Tak usah basa-basi!

118
00:08:34,600 --> 00:08:35,800
Berikan aku pekerjaan!

119
00:08:41,239 --> 00:08:42,519
Apa kepandaianmu?

120
00:08:45,000 --> 00:08:50,119
Kebijaksanaanku semakin bertambah.

121
00:08:50,600 --> 00:08:54,800
Aku tidak suka menyombong.

122
00:08:55,280 --> 00:08:57,159
Ya! Ya! Kepala sekolah,

123
00:08:57,680 --> 00:09:00,519
aku tiga tahun belajar fengsui,

124
00:09:00,639 --> 00:09:03,000
dan 10,5 tahun membaca komik

125
00:09:03,039 --> 00:09:05,400
dalam segala bahasa. Lupa bahasa Cina.

126
00:09:05,479 --> 00:09:06,959
Catur, Go, dam,

127
00:09:07,079 --> 00:09:09,479
desain interior, desain gambar,

128
00:09:09,600 --> 00:09:10,680
juga menata rambut.

129
00:09:10,759 --> 00:09:11,759
Apa yang kaulakukan?

130
00:09:12,000 --> 00:09:12,560
Aku bisa memangkas rambutmu.

131
00:09:12,639 --> 00:09:13,720
Tidak! Aku tidak mau pangkas rambut!

132
00:09:13,959 --> 00:09:16,680
Tak apa-apa! Aku juga ahli.

133
00:09:16,720 --> 00:09:17,560
Ayo, pegangi!

134
00:09:17,959 --> 00:09:21,479
Belok kiri, belok kanan, rem.

135
00:09:21,519 --> 00:09:22,639
Jaga sikapmu, ya?

136
00:09:23,039 --> 00:09:24,839
Ini semua keahlian rumah tangga biasa.

137
00:09:24,879 --> 00:09:26,039
Ada keahlian akademis?

138
00:09:27,360 --> 00:09:29,759
Ya! Mari kutunjukkan.

139
00:09:30,519 --> 00:09:33,360
Aku akan mencampur cairan ini dan itu.

140
00:09:33,400 --> 00:09:35,439
Ini peristiwa sekali seumur hidup.

141
00:09:36,600 --> 00:09:39,159
Campur... Campur!

142
00:09:39,920 --> 00:09:41,519
Bel berbunyi mengakhiri pelajaran.

143
00:09:41,560 --> 00:09:43,519
Betapa aku merindukan bel berbunyi.

144
00:09:44,560 --> 00:09:45,920
Itu bukan bel yang mengakhiri
pelajaran.

145
00:09:46,119 --> 00:09:47,280
Itu alarm kebakaran!?

146
00:09:57,159 --> 00:09:58,639
Aku tdak akan turun.

147
00:09:58,800 --> 00:10:01,639
Aku akan bunuh diri di depanmu.

148
00:10:03,119 --> 00:10:06,000
Jangan konyol! Turunlah!

149
00:10:06,119 --> 00:10:10,200
Kau tidak mengerti artinya.

150
00:10:10,839 --> 00:10:13,879
Aku akan jatuh untuk menunjukkanmu.

151
00:10:17,079 --> 00:10:18,639
Biar kukembalikan tabung reaksi ini.

152
00:10:21,280 --> 00:10:22,759
Tolong!

153
00:10:27,600 --> 00:10:29,680
Lepaskan aku! Jangan tarik!

154
00:10:32,079 --> 00:10:33,759
Lepaskan aku!

155
00:10:36,479 --> 00:10:38,800
Pegang erat-erat, Bung!

156
00:10:41,800 --> 00:10:42,759
Terima kasih, Bu!

157
00:10:43,800 --> 00:10:45,280
Jangan lakukan itu lagi.

158
00:10:45,879 --> 00:10:46,920
Terima kasih, Bu!

159
00:10:51,680 --> 00:10:52,479
Tolong!

160
00:10:52,600 --> 00:10:56,479
Bangunkan aku... Bangunkan aku! Tolong!

161
00:10:58,079 --> 00:11:00,400
Tak ada yang memberiku pekerjaan.

162
00:11:04,959 --> 00:11:06,319
Cukup!

163
00:11:08,839 --> 00:11:10,639
Berhenti mematuk kepalaku.

164
00:11:10,759 --> 00:11:12,879
Aku tak bisa menemukan pekerjaan

165
00:11:13,319 --> 00:11:15,079
dan kau mematuk kepalaku.

166
00:11:16,680 --> 00:11:17,800
Kau buang air di kepalaku!

167
00:11:18,639 --> 00:11:21,600
Kau beruntung! Aku bisa saja terbakar.

168
00:11:25,000 --> 00:11:26,639
Astaga! Aku lupa! Aku tidak boleh.

169
00:11:26,759 --> 00:11:28,000
Sekarang aku lapar.

170
00:12:05,680 --> 00:12:06,479
Anjing bodoh!

171
00:12:06,639 --> 00:12:09,079
Kembalikan!

172
00:12:11,400 --> 00:12:13,759
Anjing bodoh! Ia menggigit burgerku.

173
00:12:15,239 --> 00:12:16,639
Potato!

174
00:12:17,959 --> 00:12:19,560
Kau sudah menemukan pekerjaan?

175
00:12:20,039 --> 00:12:20,800
Belum!

176
00:12:20,879 --> 00:12:22,200
Kami belum mendapat pekerjaan!

177
00:12:22,239 --> 00:12:24,920
Ayo naik ke sini dan mengobrol.

178
00:12:25,200 --> 00:12:26,800
Lebih baik kau yang turun, kan?

179
00:12:27,920 --> 00:12:29,879
Sebetulnya Bos tidak ada.

180
00:12:29,920 --> 00:12:31,839
Mengapa tergesa-gesa
mencari pekerjaan?

181
00:12:32,039 --> 00:12:32,959
Ya, benar!

182
00:12:33,039 --> 00:12:35,079
Tapi, dia menaruh kami

183
00:12:35,119 --> 00:12:36,319
tanpa memberi kami royalti.

184
00:12:36,439 --> 00:12:38,000
Benar!              Royalti apa?

185
00:12:38,159 --> 00:12:39,039
Hak atas foto-foto!

186
00:12:39,119 --> 00:12:40,680
Mengapa kita tidak kembali saja?

187
00:12:41,720 --> 00:12:44,239
Mengapa kau memintaku naik ke sini?

188
00:12:44,400 --> 00:12:45,759
Bagaimana aku tahu? Aku tak memintamu.

189
00:13:19,800 --> 00:13:21,200
Potato! Potato!

190
00:13:21,319 --> 00:13:22,720
Tuan Tidak Penting!

191
00:13:22,839 --> 00:13:23,959
Master Q! Master Q...

192
00:13:24,039 --> 00:13:25,119
Kena!

193
00:13:25,479 --> 00:13:27,479
Aku menang!        Hebat!

194
00:13:27,600 --> 00:13:28,239
Kau menang!

195
00:13:28,319 --> 00:13:29,479
Kau memenangkan hak bicara!

196
00:13:30,000 --> 00:13:31,319
Aku yang berbicara lagi?

197
00:13:32,039 --> 00:13:33,600
Tidak... Setiap saat...

198
00:13:35,079 --> 00:13:37,720
Mengapa kalian tidak masuk?

199
00:13:38,519 --> 00:13:39,519
Ayo masuk!

200
00:13:41,479 --> 00:13:42,439
Masuk!

201
00:13:45,600 --> 00:13:46,639
Katakan, Potato!

202
00:13:48,159 --> 00:13:50,400
Tn. Wong, kami harus...

203
00:13:51,039 --> 00:13:52,920
Bukan “harus”, kami menuntut...

204
00:13:53,039 --> 00:13:53,800
Baik! Aku tahu.

205
00:13:54,360 --> 00:13:56,079
Kami menuntut...

206
00:13:57,720 --> 00:13:58,119
Itu...

207
00:13:58,159 --> 00:13:59,959
Kalian menuntut lebih banyak
hari libur?

208
00:14:00,280 --> 00:14:01,119
Benar...

209
00:14:01,280 --> 00:14:03,079
Kalian mau kenaikan gaji?

210
00:14:03,319 --> 00:14:04,000
Ya!

211
00:14:04,039 --> 00:14:06,200
Tidak masalah,
seperti keinginan kalian.

212
00:14:06,519 --> 00:14:07,839
Bagus! Sempurna!

213
00:14:07,879 --> 00:14:10,280
Aku ingin mengajakmu melancong.

214
00:14:10,479 --> 00:14:11,519
Aku!           Melancong?

215
00:14:11,560 --> 00:14:13,360
Ya! Aku berpikir,

216
00:14:13,439 --> 00:14:15,759
aku ingin memancing di Gunung Wudung.

217
00:14:16,159 --> 00:14:18,720
Gunung Wudung? Tempat itu, kan?

218
00:14:19,000 --> 00:14:19,879
Tak ada bisa dipancing di sana!

219
00:14:19,959 --> 00:14:21,159
Ya, ada!

220
00:14:21,319 --> 00:14:23,039
Aku bahkan bisa memancing
dalam mimpiku!

221
00:14:23,519 --> 00:14:25,519
Aku harus mengejar pesawat.

222
00:14:25,680 --> 00:14:26,680
Aku akan membawakan kopermu.

223
00:14:26,959 --> 00:14:27,759
Terima kasih.

224
00:14:28,680 --> 00:14:30,479
Kami bagaimana, Bos?

225
00:14:30,519 --> 00:14:31,239
Ya! Kami bagaimana?

226
00:14:31,280 --> 00:14:34,200
Kalian tidak muda lagi.

227
00:14:35,079 --> 00:14:37,239
Kami sudah lama di sini.

228
00:14:37,400 --> 00:14:39,759
Kau selalu murah hati pada kami.

229
00:14:39,959 --> 00:14:41,600
Aku ingin tinggal di sini
seumur hidup.

230
00:14:41,639 --> 00:14:42,560
Aku juga!

231
00:14:42,600 --> 00:14:44,200
Jangan!

232
00:14:44,400 --> 00:14:45,560
Kematian akan merugikan rumah ini.

233
00:14:46,119 --> 00:14:48,239
Bisakah kami menetap dulu?

234
00:14:48,319 --> 00:14:49,159
Baik!

235
00:14:50,360 --> 00:14:52,519
Aku punya kotak spesial untukmu.

236
00:14:53,079 --> 00:14:53,879
“Kotak spesial”?

237
00:14:55,680 --> 00:15:00,720
Ingat! Jangan asal buka.

238
00:15:01,280 --> 00:15:02,280
Coba kulihat.

239
00:15:02,360 --> 00:15:03,200
Tidak!

240
00:15:03,239 --> 00:15:05,039
Semua siap!

241
00:15:05,159 --> 00:15:07,159
Semua siap, Bos!

242
00:15:07,800 --> 00:15:08,319
Terima kasih.

243
00:15:08,400 --> 00:15:10,639
Aku pergi, dah!

244
00:15:11,439 --> 00:15:12,680
Dah, Bos!

245
00:15:14,759 --> 00:15:15,800
Biarkan aku menjadi bos.

246
00:15:15,959 --> 00:15:17,000
Biarkan aku duduk dulu!

247
00:15:17,519 --> 00:15:18,200
Nyaman sekali!

248
00:15:18,239 --> 00:15:19,280
Biar kucoba!

249
00:15:19,959 --> 00:15:20,959
Tidak nyaman!

250
00:15:21,079 --> 00:15:22,239
Ada sesuatu di bawah bokongku.

251
00:15:23,159 --> 00:15:24,200
Tentu saja kau tidak nyaman!

252
00:15:24,239 --> 00:15:25,200
Kau duduk di atas kakiku.

253
00:15:27,959 --> 00:15:29,879
Mengapa kita tak membukanya, Potato?

254
00:15:29,959 --> 00:15:30,639
Jangan!

255
00:15:31,079 --> 00:15:33,920
Kata Bos, jangan buka kecuali darurat.

256
00:15:34,639 --> 00:15:35,759
Kalau begitu, jangan!

257
00:15:43,680 --> 00:15:44,800
Lihat! Master Q!

258
00:15:45,360 --> 00:15:47,479
Bos menandatangani cek ini.

259
00:15:47,600 --> 00:15:49,560
Aku kenyang!         Aku juga!

260
00:15:49,680 --> 00:15:50,360
Jangan khawatir!

261
00:15:51,159 --> 00:15:52,239
Berapa digit yang harus kita tulis?

262
00:15:52,800 --> 00:15:53,839
Sepuluh juta! Sepuluh juta!

263
00:15:53,920 --> 00:15:55,159
Sepuluh juta? Tidak!

264
00:15:55,280 --> 00:15:56,560
Jika dia hanya punya satu juta,

265
00:15:56,680 --> 00:15:57,800
cek akan ditolak.

266
00:15:57,879 --> 00:15:59,360
Kita akan kehilangan sejuta!

267
00:15:59,639 --> 00:16:00,720
Kau benar!

268
00:16:01,360 --> 00:16:02,319
Buat sejuta!

269
00:16:02,920 --> 00:16:04,920
Tidak! Jika Bos hanya punya $100,000,

270
00:16:04,959 --> 00:16:06,319
cek akan ditolak.

271
00:16:06,360 --> 00:16:07,800
Kita akan kehilangan $100,000!

272
00:16:09,119 --> 00:16:10,039
Apa yang harus kita lakukan?

273
00:16:11,039 --> 00:16:12,039
Kalau begitu, tulis $10.

274
00:16:12,239 --> 00:16:13,839
Apa gunanya 10 dolar?

275
00:16:13,920 --> 00:16:15,639
Mengapa kita tidak menulis $100,000?

276
00:16:16,079 --> 00:16:17,000
Sebaiknya jangan!

277
00:16:17,119 --> 00:16:21,639
Berikan itu padaku...
Berikan itu padaku...

278
00:16:23,200 --> 00:16:23,839
Lihat!

279
00:16:24,319 --> 00:16:25,800
Kini kita bahkan tak punya 10 dolar.

280
00:16:26,119 --> 00:16:27,759
Ini bayaranmu.

281
00:16:28,959 --> 00:16:30,239
Di dalam ada foto.

282
00:16:32,759 --> 00:16:35,159
Itu targetmu.

283
00:16:35,360 --> 00:16:36,400
Aku hanya perlu satu.

284
00:16:40,400 --> 00:16:43,839
Mark ingin tahu apa kau mau.

285
00:16:46,560 --> 00:16:47,479
Aku akan berbicara sendiri dengannya.

286
00:16:48,879 --> 00:16:49,759
Angkat gelas itu.

287
00:16:50,079 --> 00:16:51,200
Ya, Don Kam!

288
00:16:54,439 --> 00:16:55,600
Hati-hati dengan tangan kalian!

289
00:16:56,159 --> 00:16:57,959
Ya! Baik.

290
00:16:59,759 --> 00:17:02,239
Hati-hati, jangan tinggalkan apa pun.

291
00:17:02,479 --> 00:17:04,439
Mark, lebih baik kutonton di TV.

292
00:17:04,560 --> 00:17:05,839
ICQ juga boleh.

293
00:17:06,039 --> 00:17:07,560
Master Luck di sini, Don Kam.

294
00:17:07,600 --> 00:17:08,720
Bawa dia masuk!          Ya!

295
00:17:08,920 --> 00:17:10,400
Hari ini tamuku banyak.

296
00:17:10,439 --> 00:17:11,159
Aku segera kembali.

297
00:17:11,360 --> 00:17:13,400
Tamumu ada di sini.
Sebaiknya aku pergi.

298
00:17:13,839 --> 00:17:14,800
Di mana pintu belakangnya?

299
00:17:14,879 --> 00:17:15,759
Lewat sana.

300
00:17:15,800 --> 00:17:16,920
Tak usah mengantarku.

301
00:17:17,639 --> 00:17:18,600
Lewat sini, Master Luck!

302
00:17:19,239 --> 00:17:21,159
Aku menemukan apa yang kauinginkan.

303
00:17:22,159 --> 00:17:24,319
Aku memiliki apa yang kauinginkan.

304
00:17:24,959 --> 00:17:25,759
Willy!

305
00:17:27,319 --> 00:17:28,000
Don Kam!

306
00:17:28,039 --> 00:17:28,920
Di mana barang Master?

307
00:17:32,759 --> 00:17:33,759
Master.

308
00:17:38,319 --> 00:17:40,479
Silakan mulai, Master.

309
00:17:40,920 --> 00:17:44,280
Tak usah terburu-buru. Bola kristalku

310
00:17:44,600 --> 00:17:47,239
akurat 99,9 persen.

311
00:17:47,479 --> 00:17:49,159
Apa artinya, Master?

312
00:17:49,200 --> 00:17:51,360
Artinya 999/1.000.

313
00:17:51,439 --> 00:17:52,800
Bagaimana dengan yang 1/1.000?

314
00:17:53,560 --> 00:17:55,200
Jika kau terperangkap dengan 0,001,

315
00:17:55,360 --> 00:17:56,720
maka kau sangat berhak menerimanya.

316
00:18:02,400 --> 00:18:04,720
Akankah bola kristal ini
menunjukkannya?

317
00:18:05,119 --> 00:18:05,959
Sering kali, ya!

318
00:18:06,200 --> 00:18:07,720
Tapi, kau tidak bisa melihatnya.

319
00:18:07,839 --> 00:18:09,280
Hanya aku yang bisa melihatnya.

320
00:18:12,879 --> 00:18:13,600
Ya, Tuhan!

321
00:18:13,800 --> 00:18:14,680
Ada apa?

322
00:18:18,360 --> 00:18:20,519
Ini pria keberuntunganku, Master?

323
00:18:20,839 --> 00:18:23,560
Kau boleh meragukanku, tapi jangan.

324
00:18:23,680 --> 00:18:25,560
Ini bukan hanya pria keberuntunganmu,

325
00:18:25,600 --> 00:18:26,800
tapi juga penerusmu.

326
00:18:26,879 --> 00:18:27,920
Kau bisa menjadi Don

327
00:18:28,159 --> 00:18:31,200
New Territories.

328
00:18:32,439 --> 00:18:33,319
Willy.

329
00:18:33,600 --> 00:18:35,000
Pergi dan cari tahu kapan Mark
akan menjalankan perintahnya.

330
00:18:35,119 --> 00:18:36,239
Aku harus menyelamatkan
polisi baru ini.

331
00:18:36,280 --> 00:18:37,200
Ya, Don Kam!

332
00:18:47,079 --> 00:18:49,519
Kini aku tahu mengapa ibuku tak suka
melihat kita bersama.

333
00:18:50,759 --> 00:18:52,759
Dia tak suka melihat kita bersama,
karena dia merasa

334
00:18:52,959 --> 00:18:57,720
aku kurang peduli, selalu terlambat,
tidak memahami,

335
00:18:58,200 --> 00:18:59,759
dan kadang aku memakai bahasa buruk.

336
00:18:59,879 --> 00:19:01,360
Tapi, izinkan aku memberitahumu
mengapa.

337
00:19:02,159 --> 00:19:03,680
Karena, aku kaya.
Juga karena...

338
00:19:03,759 --> 00:19:04,759
Aku menyukaimu.

339
00:19:06,239 --> 00:19:08,360
Pernahkah kau memikirkan
masa depan kita seperti apa?

340
00:19:11,119 --> 00:19:12,519
Masa depan kita?

341
00:19:13,720 --> 00:19:14,839
Ini dia!

342
00:19:16,039 --> 00:19:17,479
Kau mau atau tidak? Simpanlah.

343
00:19:18,039 --> 00:19:19,200
Biar kupikirkan dulu.

344
00:19:19,759 --> 00:19:21,519
Simpan dulu.

345
00:19:22,839 --> 00:19:24,959
Baik, akan kusimpan dan kupikirkan.

346
00:19:34,000 --> 00:19:34,800
Ada apa?

347
00:19:35,600 --> 00:19:38,000
Aku menyerantamu, kau meninggalkan
pesan akan menghubungiku nanti.

348
00:19:38,159 --> 00:19:39,519
Aku menelepon ponselmu,
tapi tidak menyala.

349
00:19:39,600 --> 00:19:41,039
Kotak pesan suaramu penuh.

350
00:19:41,119 --> 00:19:42,639
Aku mengirimimu surel,
kau tak membalas.

351
00:19:42,680 --> 00:19:44,119
Aku ke ICQ, tapi tak bisa mengontakmu.

352
00:19:44,360 --> 00:19:45,119
Ada apa denganmu?

353
00:19:45,239 --> 00:19:47,280
Tak perlu banyak detail.
Apa yang bisa kulakukan untukmu?

354
00:19:47,360 --> 00:19:48,560
Don Kam menginginkanmu.

355
00:19:51,439 --> 00:19:53,000
Mark ada di sini, Don Kam.

356
00:19:53,519 --> 00:19:56,119
Abaikan perintah itu, Mark.

357
00:19:57,239 --> 00:19:58,680
Kukatakan padamu, Don Kam.

358
00:19:58,800 --> 00:20:00,479
Aku menerima perintah itu,
maka perintah diterima.

359
00:20:00,720 --> 00:20:02,439
Seluruh dunia kejahatan tahu soal itu.

360
00:20:02,879 --> 00:20:06,000
Apa yang akan kukatakan pada mereka
jika aku tidak membunuhnya?

361
00:20:06,560 --> 00:20:07,800
Apa kau gila?

362
00:20:08,079 --> 00:20:09,959
Aku akan tetap membayarmu, tapi kau
tak harus memenuhi perintah itu.

363
00:20:10,280 --> 00:20:12,519
Ini bukan masalah uang, tapi gengsi.

364
00:20:12,759 --> 00:20:13,439
Gengsi?

365
00:20:14,119 --> 00:20:15,239
Ada yang berusaha membunuhku!

366
00:20:15,319 --> 00:20:17,200
Sembunyikan senjata! Lindungi Don Kam,
lindungi Don Kam.

367
00:20:17,319 --> 00:20:18,280
Darah!

368
00:20:18,759 --> 00:20:20,319
Lihat apa otakku keluar.

369
00:20:20,360 --> 00:20:20,920
Hanya goresan.
Tak apa-apa.

370
00:20:20,959 --> 00:20:23,319
Karena tak ada uang untuk makanan,
sebaiknya kita menembak burung lagi.

371
00:20:23,360 --> 00:20:25,039
Jangan berisik,
kau membuat mereka takut!

372
00:20:25,400 --> 00:20:27,879
Willy... Ada semacam
pembunuh bayaran di sana.

373
00:20:31,159 --> 00:20:33,159
Coba periksa, Willy!

374
00:20:33,200 --> 00:20:33,839
Aku?

375
00:20:34,479 --> 00:20:35,519
Apa? Kau ingin aku pergi?

376
00:20:36,519 --> 00:20:37,639
Ayo, semuanya!

377
00:20:37,680 --> 00:20:38,280
Ya!

378
00:20:38,519 --> 00:20:39,360
Apa katamu?

379
00:20:39,839 --> 00:20:41,039
Kalian semua melindungi Don Kam.

380
00:20:41,079 --> 00:20:41,959
Kalian berempat, ikut denganku!

381
00:20:42,000 --> 00:20:42,600
Ya!

382
00:20:43,119 --> 00:20:44,920
Melarikan diri? Kena!

383
00:20:44,959 --> 00:20:46,400
Hampir!

384
00:20:48,439 --> 00:20:49,439
Aku luput lagi!

385
00:20:50,200 --> 00:20:51,600
Apa yang kalian lakukan di sini?

386
00:20:52,639 --> 00:20:53,519
Menembak burung!

387
00:20:53,879 --> 00:20:54,639
Menembak burung?

388
00:20:55,119 --> 00:20:56,479
Kaukira bosku itu burung?

389
00:20:57,720 --> 00:20:59,000
Apa bosmu bisa terbang?

390
00:20:59,959 --> 00:21:01,239
Tonjok dia!          Ya!

391
00:21:01,479 --> 00:21:02,600
Tenang!

392
00:21:02,680 --> 00:21:04,119
Dia menyuruh menonjokmu, Potato!

393
00:21:04,439 --> 00:21:05,119
Ayo berpencar!

394
00:21:05,159 --> 00:21:05,920
Tunggu aku!

395
00:21:06,200 --> 00:21:06,879
Kejar mereka!

396
00:21:08,000 --> 00:21:09,360
Ayo, Potato!

397
00:21:09,560 --> 00:21:10,920
Mereka banyak sekali!

398
00:21:10,959 --> 00:21:12,000
Banyak orang!
Permisi, terima kasih!

399
00:21:12,039 --> 00:21:13,079
Apa yang harus kita lakukan, Master Q?

400
00:21:13,479 --> 00:21:14,639
Jangan mendekat...

401
00:21:18,000 --> 00:21:19,479
Ayo, Potato!

402
00:21:21,800 --> 00:21:24,920
Berhenti! Berhenti!

403
00:21:26,200 --> 00:21:27,879
Ayun!

404
00:21:30,280 --> 00:21:31,639
Hebat! Master Q, kau hebat!

405
00:21:31,680 --> 00:21:33,680
Hebat apanya? Lari, Bung! Ayo!

406
00:21:34,360 --> 00:21:36,400
Berputar, komedi putar.

407
00:21:38,039 --> 00:21:38,720
Lari!

408
00:21:39,119 --> 00:21:39,839
Aku sedang berlari!

409
00:21:40,400 --> 00:21:42,479
Tunggu aku, Master Q!

410
00:21:42,519 --> 00:21:43,639
Ayo, Bung!

411
00:21:44,400 --> 00:21:45,800
Apa yang kaulakukan, Master Q?
Apa yang kauinginkan?

412
00:21:51,519 --> 00:21:52,639
Awas, Bung!

413
00:21:52,920 --> 00:21:54,000
Permainan apa ini?

414
00:22:02,800 --> 00:22:03,839
Aku mau pingsan!

415
00:22:03,879 --> 00:22:05,319
Ada apa denganmu?

416
00:22:06,159 --> 00:22:07,360
Berhenti!

417
00:22:08,680 --> 00:22:09,879
Mereka di belakang kita, Potato.

418
00:22:09,959 --> 00:22:11,239
Bolehkah? Sayangku!

419
00:22:11,439 --> 00:22:12,479
Ambil kantong burung itu.

420
00:22:13,000 --> 00:22:13,519
Aku dapat!

421
00:22:13,600 --> 00:22:14,839
Ayo, duduk tenang!           Ayo!

422
00:22:15,639 --> 00:22:16,720
Di mana pistolnya?

423
00:22:17,959 --> 00:22:19,079
Cepat, Master Q...

424
00:22:19,119 --> 00:22:20,479
Aku cepat, sangat cepat...

425
00:22:29,720 --> 00:22:31,360
Ayo! Cepat, Potato!

426
00:22:35,280 --> 00:22:36,639
Tunggu aku!

427
00:22:39,839 --> 00:22:41,039
Hati-hati!

428
00:22:46,400 --> 00:22:47,680
Mereka ada di sana.

429
00:22:49,159 --> 00:22:50,479
Masalah besar, Bung! Masalah besar!

430
00:22:50,560 --> 00:22:51,879
Apa ada masalah?
Apa yang terjadi?

431
00:22:52,079 --> 00:22:52,800
Baik... Tak apa-apa.

432
00:22:52,839 --> 00:22:54,079
Tidakkah kau berhati-hati
saat menyeberang jalan?

433
00:22:54,319 --> 00:22:56,720
Pak Polisi, senang bertemu!

434
00:22:56,759 --> 00:22:57,360
Polisi! Ayo!

435
00:22:57,479 --> 00:22:58,959
Hubungi rumah sakit terdekat.

436
00:22:59,079 --> 00:23:01,639
Suruh mereka bersiap
untuk darurat bencana ini.

437
00:23:01,800 --> 00:23:03,319
Biar kucari tahu dulu.        Cepat!

438
00:23:03,400 --> 00:23:05,000
Ayo, Bung!
Apa yang kautunggu?

439
00:23:05,159 --> 00:23:08,159
Ini Taman Whampoa
di Jalan Tai Wan menelepon.

440
00:23:08,479 --> 00:23:10,119
Benar! Ada pria dan wanita
yang ditabrak mobil.

441
00:23:11,759 --> 00:23:13,800
Permisi! Tolong, permisi...

442
00:23:13,879 --> 00:23:15,239
Jika kau tak ada pekerjaan,
jangan lakukan di sini.

443
00:23:15,319 --> 00:23:16,639
Jika kau tak ada pekerjaan,
jangan lakukan di sini.

444
00:23:16,759 --> 00:23:17,879
Di mana semua dokter?

445
00:23:17,959 --> 00:23:18,800
Ayo, bantu kami!

446
00:23:18,839 --> 00:23:21,839
Ambilkan semua peralatan canggih
untuk menyelamatkan mereka.

447
00:23:22,239 --> 00:23:23,400
Ini masalah hidup atau mati!
Kalian terlalu lamban!

448
00:23:23,439 --> 00:23:24,639
Di mana para dokter?
Dan, para perawat?

449
00:23:24,759 --> 00:23:25,600
Siapa yang mencari dokter?

450
00:23:25,800 --> 00:23:27,920
Kami! Kau dokter?

451
00:23:28,200 --> 00:23:29,319
Kau terlihat lebih seperti pasien.

452
00:23:29,439 --> 00:23:30,400
Ini kedua korban luka.

453
00:23:30,519 --> 00:23:33,159
Kepala mereka tertimpa
barang yang jatuh dari truk.

454
00:23:33,400 --> 00:23:35,400
Kami curiga truk itu mengebut.

455
00:23:36,079 --> 00:23:38,000
Aku mengecek denyut nadi mereka,

456
00:23:38,079 --> 00:23:39,400
sama-sama 60.

457
00:23:40,000 --> 00:23:42,639
Perawat ini mengecek
tekanan darah mereka.

458
00:23:42,720 --> 00:23:43,639
Aku membacanya, 100, 200.

459
00:23:43,839 --> 00:23:46,280
Diagnosis awalku,
pria ini tidak terlalu parah cedera.

460
00:23:46,400 --> 00:23:48,360
Dia tidak punya luka terlihat,
dia hanya pingsan.

461
00:23:48,639 --> 00:23:50,360
Namun, si wanita lebih parah.

462
00:23:50,479 --> 00:23:51,879
Dia mengalami kejang.

463
00:23:52,319 --> 00:23:54,680
Satu pupil lebih besar,
satunya lagi lebih kecil.

464
00:23:54,920 --> 00:23:56,000
Kurasa dia harus dirawat lebih dulu.

465
00:23:56,879 --> 00:23:57,879
Kalian ini siapa?

466
00:23:58,319 --> 00:23:59,560
Mereka dikirim ke sini.

467
00:24:00,360 --> 00:24:02,360
Aku akan merawat mereka,
jangan khawatir.

468
00:24:03,200 --> 00:24:04,159
Kau tahu mereka siapa?

469
00:24:04,280 --> 00:24:06,079
Aku mengecek
kartu identitas wanita ini.

470
00:24:06,119 --> 00:24:07,000
Namanya Mandy Cheung.

471
00:24:07,200 --> 00:24:08,959
Pria ini tidak punya kartu identitas.

472
00:24:09,079 --> 00:24:10,400
Jadi, aku tidak tahu namanya.

473
00:24:10,479 --> 00:24:11,360
Bawa masuk yang punya kartu identitas.

474
00:24:11,560 --> 00:24:12,560
Tinggalkan yang tidak punya di sini.

475
00:24:12,600 --> 00:24:13,280
Apa?

476
00:24:18,000 --> 00:24:19,400
Aku penasaran dengan apa yang terjadi
pada pemuda keberuntunganku sekarang.

477
00:24:19,759 --> 00:24:21,079
Dia masih pingsan.

478
00:24:22,319 --> 00:24:23,759
Tuhan memberkati
pemuda keberuntunganku.

479
00:24:23,800 --> 00:24:24,839
Lindungi Don Kam.

480
00:24:28,400 --> 00:24:29,360
Apa yang kaulakukan?

481
00:24:29,720 --> 00:24:30,519
Siapkan pembedahan!

482
00:24:30,639 --> 00:24:32,600
Tak ada yang bisa
kalian lakukan di sini, minggir!

483
00:24:36,720 --> 00:24:38,159
Sana! Bersiaplah beraksi!

484
00:24:39,119 --> 00:24:40,039
Target ada di sana.

485
00:24:40,119 --> 00:24:41,079
Apa lagi yang kalian lakukan di sini?

486
00:24:41,119 --> 00:24:42,119
Kami ke sini untuk membantu.

487
00:24:42,439 --> 00:24:44,800
Kata dokter, dia tidak memerlukan
bantuan kalian. Sekarang, keluar!

488
00:24:46,159 --> 00:24:48,360
Aku lulusan PhD Harvad
di bidang ilmu saraf, Bung!

489
00:24:48,400 --> 00:24:49,800
Lupakan!
Mereka tidak bisa menilai karakter!

490
00:24:51,680 --> 00:24:54,479
Pasangan pembunuh yang keliru
antara kau dan seekor burung, Don Kam,

491
00:24:54,519 --> 00:24:55,439
haruskah kutonjok mereka?

492
00:24:55,479 --> 00:24:58,200
Tidak, asalkan pemuda keberuntunganku
baik-baik saja.

493
00:24:59,039 --> 00:24:59,879
Baik!

494
00:25:02,479 --> 00:25:03,600
Pukul berapa ini?

495
00:25:03,639 --> 00:25:05,879
Aku lapar, Master Q!

496
00:25:06,360 --> 00:25:09,839
Berhenti merengek. Aku akan memanggang
burung gereja setiba kita di rumah.

497
00:25:09,920 --> 00:25:10,720
Ide bagus!

498
00:25:11,159 --> 00:25:12,720
Berapa burung gereja yang kita tembak?

499
00:25:13,039 --> 00:25:14,439
Coba kuhitung...

500
00:25:18,400 --> 00:25:20,519
Matilah kita!
Matilah kita!

501
00:25:20,560 --> 00:25:22,239
Jangan bodoh!

502
00:25:22,319 --> 00:25:23,879
Burung gereja itu yang mati.
Kita akan memanggangnya lebih lama.

503
00:25:23,920 --> 00:25:25,360
Bukan! Lihat!

504
00:25:27,000 --> 00:25:28,280
Rasanya cukup keras.

505
00:25:31,839 --> 00:25:33,000
Menyimpan senjata itu ilegal.

506
00:25:33,039 --> 00:25:34,600
Tentu saja aku tahu itu.

507
00:25:34,639 --> 00:25:35,439
Telan!

508
00:25:36,200 --> 00:25:36,920
Ayo!

509
00:25:37,639 --> 00:25:38,319
Tidak!

510
00:25:38,360 --> 00:25:39,119
Telan!

511
00:25:39,159 --> 00:25:40,639
Cengkeramannya besar.          Telan!

512
00:25:40,720 --> 00:25:41,360
Telan!

513
00:25:41,479 --> 00:25:42,400
Telan!

514
00:25:46,280 --> 00:25:47,720
Buang ke tempat sampah! Sana!

515
00:25:48,839 --> 00:25:49,639
Apa yang kaulakukan?

516
00:25:49,720 --> 00:25:50,519
Buang!

517
00:25:50,560 --> 00:25:51,560
Aku tak bisa memasukkannya.

518
00:25:51,600 --> 00:25:52,439
Apa yang kita lakukan?

519
00:25:52,479 --> 00:25:53,039
Menjenguk pasien.

520
00:25:53,079 --> 00:25:54,239
Benar. Menjenguk pasien.
Menjenguk pasien.

521
00:25:54,280 --> 00:25:55,959
Menjenguk pasien? Itu tasmu?

522
00:25:56,000 --> 00:25:58,600
Bukan... Tas apa?
Kau tak apa-apa?

523
00:25:58,639 --> 00:26:00,079
Anggota Dewan, bagaimana putri Anda?

524
00:26:00,400 --> 00:26:01,400
Semua yang datang ini reporter?

525
00:26:01,600 --> 00:26:02,759
Aku melihat banyak reporter,
mereka di perjalanan.

526
00:26:05,800 --> 00:26:08,119
Pelan-pelan, reporter
tidak bisa mengambil gambar.

527
00:26:09,360 --> 00:26:10,600
Anggota Dewan, apa putri Anda
baik-baik saja?

528
00:26:11,200 --> 00:26:13,759
Entahlah, aku sangat khawatir.

529
00:26:13,800 --> 00:26:15,319
Apakah karena Anda tidak
merawatnya dengan baik?

530
00:26:16,039 --> 00:26:17,920
Kau dari koran mana?
Siapa yang mengundangmu ke sini?

531
00:26:18,079 --> 00:26:21,119
Bagaimana bisa aku mengabaikannya?
Aku mengurus segalanya untuknya.

532
00:26:21,200 --> 00:26:22,360
Tolong lihat ke sini.

533
00:26:23,360 --> 00:26:24,239
Bukan milikmu? Coba kulihat.

534
00:26:24,280 --> 00:26:26,200
Jangan! Jangan kauambil.

535
00:26:26,280 --> 00:26:27,400
Haruskah kutunjukkan padamu?

536
00:26:27,439 --> 00:26:29,519
Berikan padaku. Kalau tidak, aku akan
menahanmu karena menghalangi petugas.

537
00:26:29,879 --> 00:26:32,079
Jangan tangkap aku... Jangan!

538
00:26:32,920 --> 00:26:33,800
Ini Anggota Dewan Tam.

539
00:26:34,119 --> 00:26:34,839
Senang bertemu.           Halo!

540
00:26:34,879 --> 00:26:35,920
Aku asistennya.           Berfoto!

541
00:26:35,959 --> 00:26:36,360
Ya.

542
00:26:38,720 --> 00:26:41,720
Putri Anggota Dewan mengalami
kecelakaan dan dibawa ke sini.

543
00:26:41,759 --> 00:26:43,239
Kau tahu dia di mana?

544
00:26:43,280 --> 00:26:44,039
Aku tidak memerhatikan.

545
00:26:44,759 --> 00:26:48,119
Aku tahu ada gadis korban kecelakaan
lalu lintas dibawa ke UGD.

546
00:26:49,200 --> 00:26:52,360
Kau... Kau tampak tidak asing.
Apakah kau Master...

547
00:26:52,920 --> 00:26:54,200
Q!

548
00:26:54,560 --> 00:26:55,000
Dan, kau...

549
00:26:55,039 --> 00:26:55,879
Potato.

550
00:26:56,400 --> 00:26:58,360
Aku suka membaca komikmu.

551
00:26:59,839 --> 00:27:01,639
Gadis itu dioperasi di sana.

552
00:27:02,119 --> 00:27:03,680
Maukah kau mengantarnya ke sana, Pak?

553
00:27:04,439 --> 00:27:05,360
Baik... Ke sana!

554
00:27:05,560 --> 00:27:06,800
Anggota Dewan, lewat sini!

555
00:27:06,920 --> 00:27:08,879
Jalan yang mana?       Cepat! Cepat...

556
00:27:08,959 --> 00:27:09,920
Kita akan mengobrol nanti.

557
00:27:09,959 --> 00:27:11,920
Aku sedih saat kau sedih,
tidakkah kau tahu?

558
00:27:19,079 --> 00:27:19,680
Cepat!

559
00:27:21,159 --> 00:27:22,319
Ayo! Sudah selesai, cepat, ayo!

560
00:27:25,560 --> 00:27:26,319
Apa?

561
00:27:27,280 --> 00:27:28,119
Kau melupakan sesuatu.

562
00:27:28,680 --> 00:27:30,159
Itu bukan punyaku, itu punyamu.

563
00:27:30,200 --> 00:27:31,439
Bagaimana bisa aku punya ini?
Ini punyamu!

564
00:27:32,119 --> 00:27:33,839
Sudah kubilang, bukan punyaku.
Simpan saja.

565
00:27:33,879 --> 00:27:35,000
Aku tak mau, simpanlah.

566
00:27:35,920 --> 00:27:38,319
Itu bukan punya kita.
Simpan sebagai kado.

567
00:27:38,360 --> 00:27:38,879
Kado untukmu.       Kado untukmu.

568
00:27:39,000 --> 00:27:39,759
Aku tidak mau!

569
00:27:39,800 --> 00:27:41,239
Kau tidak mau, kau juga tidak?

570
00:27:41,280 --> 00:27:42,159
Tidak...         Tidak...

571
00:27:42,239 --> 00:27:43,519
Jadi, ini sampah!

572
00:27:48,360 --> 00:27:48,959
Membuatku kaget!

573
00:27:50,400 --> 00:27:51,959
Mengapa kauambil ranjangku?

574
00:27:52,600 --> 00:27:53,759
Ini milik rumah sakit.

575
00:27:54,600 --> 00:27:55,680
Tapi, aku tidur di situ.

576
00:27:55,720 --> 00:27:56,959
Aku tidur di situ sekian lama
dan tak ada yang bilang apa pun.

577
00:27:57,039 --> 00:27:58,879
Kau tampak sehat,
ada apa denganmu?

578
00:28:00,200 --> 00:28:01,920
Mungkin aku tampak sehat, tapi...

579
00:28:02,519 --> 00:28:04,159
Bagaimana jika aku mengalami
luka dalam parah?

580
00:28:04,400 --> 00:28:05,560
Tak ada masalah pada dirimu.

581
00:28:06,920 --> 00:28:07,479
Aku...

582
00:28:09,039 --> 00:28:10,560
Aku... Mungkin...

583
00:28:11,639 --> 00:28:13,720
Ya, Tuhan... Aku...

584
00:28:14,800 --> 00:28:16,119
Ada apa denganku?

585
00:28:16,720 --> 00:28:17,959
Siapa namamu?

586
00:28:18,039 --> 00:28:18,839
Namaku...

587
00:28:20,319 --> 00:28:21,400
Siapa namaku?

588
00:28:24,000 --> 00:28:25,079
Siapa namaku?

589
00:28:25,280 --> 00:28:26,479
Aku tidak tahu namamu!

590
00:28:26,519 --> 00:28:27,600
Siapa namaku?

591
00:28:27,959 --> 00:28:29,200
Tenang! Jangan kehilangan ketenangan!

592
00:28:29,439 --> 00:28:30,239
Siapa namaku?

593
00:28:30,280 --> 00:28:30,800
Jangan!

594
00:28:30,839 --> 00:28:31,560
Siapa namaku?

595
00:28:31,680 --> 00:28:32,119
Tenanglah!

596
00:28:32,319 --> 00:28:33,400
Siapa namaku?

597
00:28:36,879 --> 00:28:38,600
Jangan begitu.
Kita di rumah sakit.

598
00:28:39,159 --> 00:28:41,119
Kau membuat keributan.

599
00:28:41,159 --> 00:28:42,119
Siapa namaku?

600
00:28:42,439 --> 00:28:43,159
Tenanglah sedikit.

601
00:28:43,200 --> 00:28:44,800
Siapa namaku?

602
00:28:46,360 --> 00:28:47,319
Tenang!

603
00:28:47,680 --> 00:28:48,680
Howard!

604
00:28:52,400 --> 00:28:53,159
Howard!

605
00:28:54,039 --> 00:28:54,839
Dia memanggilmu.

606
00:28:55,000 --> 00:28:55,879
Dia menatapmu.

607
00:28:58,079 --> 00:28:58,839
Jangan takut.

608
00:28:58,920 --> 00:28:59,839
Ada masalah apa?

609
00:29:00,319 --> 00:29:01,159
Tak ada apa-apa.

610
00:29:01,200 --> 00:29:02,360
Tak ada? Lalu, mengapa kau datang?

611
00:29:02,400 --> 00:29:04,280
Aku tak bilang tak ada apa-apa,
bagaimana kau tahu tak ada apa-apa?

612
00:29:05,079 --> 00:29:06,239
Ya! Kau benar!

613
00:29:06,879 --> 00:29:08,000
Aku meneleponmu.

614
00:29:09,439 --> 00:29:10,319
Apa aku Howard?

615
00:29:10,479 --> 00:29:11,319
Ya!

616
00:29:11,800 --> 00:29:14,039
Namamu Howard,
ayah baptismu meneleponmu.

617
00:29:14,119 --> 00:29:15,239
Dia datang untuk menjemputmu.

618
00:29:15,959 --> 00:29:16,759
Ayah baptis?

619
00:29:17,639 --> 00:29:19,920
Hebat... Akhirnya kau bersedia
memanggilku ayah baptis.

620
00:29:20,600 --> 00:29:22,680
Kau tak diperlukan lagi di sini.
Aku kerabat terdekatnya.

621
00:29:22,720 --> 00:29:23,639
Kau boleh pergi.

622
00:29:24,280 --> 00:29:27,280
Sepertinya dia punya seseorang
yang akan mengurusnya, Master Q.

623
00:29:27,360 --> 00:29:28,400
Dia tak memerlukan kita lagi.

624
00:29:28,439 --> 00:29:29,879
Ya! Dia sudah pulih sepenuhnya.

625
00:29:30,560 --> 00:29:32,119
Mengapa kita tidak pergi
dan menjenguk yang satunya?

626
00:29:32,479 --> 00:29:35,519
Putri Anda kehilangan ingatannya
akibat guncangan.

627
00:29:36,119 --> 00:29:37,119
Sampai sekarang,

628
00:29:37,159 --> 00:29:39,479
aku tidak yakin apakah
ini permanen atau sementara.

629
00:29:42,920 --> 00:29:44,680
Hai! Kau baik saja?
Kau tak apa-apa?

630
00:29:45,119 --> 00:29:46,800
Kalian teman Mandy, kan?

631
00:29:47,319 --> 00:29:50,400
Bukan. Kami hanya membawanya ke sini

632
00:29:50,519 --> 00:29:52,239
setelah kecelakaan lalu lintas.

633
00:29:54,839 --> 00:29:55,560
Anggota Dewan Tam,

634
00:29:56,079 --> 00:29:58,280
Kurasa kita harus mengadakan
konferensi pers

635
00:29:58,400 --> 00:30:00,159
untuk menunjukkan rasa terima kasih
kita pada kedua pemilih setia ini.

636
00:30:09,400 --> 00:30:11,400
Don Kam, semuanya siap...

637
00:30:11,959 --> 00:30:13,000
untukmu dan Howard.

638
00:30:13,239 --> 00:30:13,959
Lewat sini!

639
00:30:17,039 --> 00:30:17,839
Howard.

640
00:30:18,079 --> 00:30:18,680
Bilang "hai" pada Howard.

641
00:30:18,759 --> 00:30:19,479
Hai...

642
00:30:19,639 --> 00:30:20,400
Bilang "hai" pada Howard.

643
00:30:21,600 --> 00:30:22,600
Mereka memberimu salam!

644
00:30:22,800 --> 00:30:23,680
Aku tahu.

645
00:30:23,800 --> 00:30:24,400
Hai! Kau baik saja?
Kau tak apa-apa?

646
00:30:24,439 --> 00:30:25,239
Howard!

647
00:30:25,280 --> 00:30:25,839
Howard!

648
00:30:25,959 --> 00:30:26,879
Howard!

649
00:30:29,759 --> 00:30:30,639
Bukan Hai, panggil aku How!

650
00:30:31,200 --> 00:30:33,600
Lihat, How. Betapa populernya dirimu.

651
00:30:33,959 --> 00:30:34,600
Ya!

652
00:30:34,680 --> 00:30:37,600
Mari bersulang untuk tamu kita,
anakku.

653
00:30:38,159 --> 00:30:39,039
Tentu.

654
00:30:40,039 --> 00:30:42,439
Mari bersulang untuk tamu kita.

655
00:30:48,600 --> 00:30:50,000
Ayo...

656
00:30:50,720 --> 00:30:51,800
Cepat!

657
00:30:52,000 --> 00:30:53,119
Cepat...

658
00:30:54,039 --> 00:30:55,159
Cepat...

659
00:30:55,720 --> 00:30:57,079
Cepat! Ayo!

660
00:30:57,479 --> 00:31:00,039
Halo, semuanya.

661
00:31:00,319 --> 00:31:04,239
Anak baptisku sudah di luar sana
sendirian selama beberapa tahun.

662
00:31:05,439 --> 00:31:07,600
Kini dia memutuskan kembali padaku.

663
00:31:08,239 --> 00:31:10,959
Jadi, kuharap kalian bisa membantuku

664
00:31:11,319 --> 00:31:14,360
untuk merawatnya, membimbingnya.

665
00:31:14,639 --> 00:31:16,959
Yang terpenting menghargainya.

666
00:31:18,039 --> 00:31:20,680
Bagus.

667
00:31:25,119 --> 00:31:26,439
Aku sangat gembira hari ini.

668
00:31:26,759 --> 00:31:29,239
Benarkah, anakku?

669
00:31:29,600 --> 00:31:31,639
Ya, benar!

670
00:31:34,200 --> 00:31:35,200
Minggir.

671
00:31:36,159 --> 00:31:38,439
Semua akan datang pada kita
jika kita bekerja sama, anakku.

672
00:31:38,600 --> 00:31:39,839
Pulau Hong Kong, Kowloon,

673
00:31:39,879 --> 00:31:43,079
New Territories,
termasuk Shenzhen...

674
00:31:43,239 --> 00:31:46,159
Mobilmu di sini, Don Kam.

675
00:31:47,200 --> 00:31:47,959
Silakan, Ayah Baptis.

676
00:31:48,000 --> 00:31:48,720
Kau duluan, anakku.

677
00:31:49,280 --> 00:31:50,119
Terima kasih, Ayah Baptis.

678
00:31:56,079 --> 00:31:59,839
Lindungi Don Kam...

679
00:32:19,839 --> 00:32:20,920
Bertahan, Don Kam!

680
00:32:20,959 --> 00:32:22,479
Kita hampir keluar dari bahaya.

681
00:32:25,239 --> 00:32:26,280
Merunduk!

682
00:32:27,920 --> 00:32:28,720
Jangan bergerak.

683
00:32:28,839 --> 00:32:29,519
Keluar pelan-pelan.

684
00:32:30,759 --> 00:32:34,280
Berpikirlah, kau pasti tahu
cara membuat tanda tangan, Sayang.

685
00:32:35,239 --> 00:32:37,319
Dia bahkan lupa tanda tangannya.

686
00:32:37,639 --> 00:32:39,159
Semua gara-gara kita.

687
00:32:40,400 --> 00:32:42,039
Mereka di sini, Ny. Cheung.

688
00:32:42,720 --> 00:32:43,439
Suruh mereka masuk.

689
00:32:45,600 --> 00:32:46,839
Apa kabar?                 Hai.

690
00:32:46,920 --> 00:32:49,159
Kalian penyelamat putriku.

691
00:32:50,159 --> 00:32:51,560
Hai.             Halo.

692
00:32:52,119 --> 00:32:53,000
Silakan duduk.

693
00:32:59,039 --> 00:33:00,239
Nama keluargaku Tam.

694
00:33:01,079 --> 00:33:02,119
Ya, itu hanya nama.

695
00:33:02,360 --> 00:33:04,800
Agar lebih saling mengenal,
mengapa kami tak memanggilmu Rachel?

696
00:33:05,039 --> 00:33:06,759
Permisi, kau tidak boleh memanggil
Anggota Dewan dengan nama depannya.

697
00:33:07,159 --> 00:33:09,720
Tak apa-apa. Itu hanya nama.

698
00:33:10,280 --> 00:33:11,439
Ya... Hanya nama.

699
00:33:12,680 --> 00:33:13,959
Tolong periksa
pidato ini lebih dulu.

700
00:33:14,079 --> 00:33:15,920
Kalian berdua harus mengatakan sesuatu
di konferensi pers nanti.

701
00:33:21,959 --> 00:33:24,280
Orang yang digambarkan di pidato ini
lebih hebat dari Konfusius,

702
00:33:24,479 --> 00:33:26,319
lebih mirip kaisar daripada Napoleon,
lebih dermawan dari Yesus Kristus,

703
00:33:26,360 --> 00:33:27,639
dan lebih jujur
dari George Washington.

704
00:33:27,879 --> 00:33:29,039
Orang itu adalah aku.

705
00:33:29,519 --> 00:33:31,159
Artinya, kami harus berbohong?

706
00:33:31,319 --> 00:33:33,200
Ini bukan berbohong,
baca saja dari pidato.

707
00:33:33,639 --> 00:33:35,479
Tidak...

708
00:33:36,200 --> 00:33:38,800
Setelah pidato, kalian masing-masing
mendapat 100 kupon prasmanan gratis.

709
00:33:39,280 --> 00:33:40,920
Ya...

710
00:33:40,959 --> 00:33:42,560
Baca pidato itu...

711
00:33:43,439 --> 00:33:44,119
Ibu...

712
00:33:45,360 --> 00:33:46,759
Lihat. Aku ingat tanda tanganku.

713
00:33:49,800 --> 00:33:50,720
Syukurlah.

714
00:33:51,400 --> 00:33:53,119
Tanda tangan di sini, Sayang. Ayo.

715
00:33:53,680 --> 00:33:55,920
Tanda tangan di sini, Sayang. Ayo.

716
00:33:56,959 --> 00:34:00,400
Tanda tangan. Ibu takkan menipumu.
Ayo, bersikap baiklah.

717
00:34:01,839 --> 00:34:02,720
Ini aneh.

718
00:34:02,759 --> 00:34:05,720
Baik, baik, ajak Mandy
untuk berdandan.

719
00:34:10,000 --> 00:34:10,759
Dah!

720
00:34:11,159 --> 00:34:11,959
Sampai nanti!

721
00:34:13,720 --> 00:34:16,079
Kau harus ingat apa yang harus
dikatakan pada pers, Sayang.

722
00:34:16,119 --> 00:34:17,519
Jangan khawatir, aku akan membantunya.

723
00:34:18,319 --> 00:34:19,000
Ayo.

724
00:34:22,639 --> 00:34:24,280
Mengapa kau memandangi barangku?
Kembalikan padaku.

725
00:34:24,720 --> 00:34:26,159
Ini kontrak
pernikahan putrimu.

726
00:34:26,600 --> 00:34:29,079
Kau menipu putrimu agar menikah
saat dia kehilangan ingatan.

727
00:34:29,879 --> 00:34:32,439
Ini antara aku dan putriku,
bukan urusanmu.

728
00:34:33,000 --> 00:34:35,720
Ini tentang kekhawatiran kami padanya,
bukan urusanmu juga.

729
00:34:36,479 --> 00:34:38,639
Terima kasih atas kekhawatiranmu.

730
00:34:40,319 --> 00:34:43,680
Bapak-bapak dan ibu-ibu,
Saya Rachel Tam dari Partai Demonic.

731
00:34:44,479 --> 00:34:47,079
Tujuan konferensi pers
hari ini

732
00:34:47,239 --> 00:34:49,839
adalah memberi penghargaan
pada dua warga pemberani.

733
00:34:50,800 --> 00:34:53,680
Mereka menyelamatkan putri saya.

734
00:34:58,800 --> 00:35:01,479
Kini mari kita dengarkan
sambutan dari para pahlawan ini.

735
00:35:03,239 --> 00:35:05,439
Pahlawan itu aku. Aku Master Q!

736
00:35:08,479 --> 00:35:11,000
Baca pidato itu. Jika tidak, kami akan
menuntutmu karena melanggar kontrak.

737
00:35:13,360 --> 00:35:14,119
Tolonglah.

738
00:35:15,560 --> 00:35:17,680
Kita harus apa? Aku tak mau berbohong.

739
00:35:17,879 --> 00:35:19,519
Aku pun tidak mau kehilangan
kupon prasmanan itu.

740
00:35:19,639 --> 00:35:20,439
Cepat!

741
00:35:29,879 --> 00:35:31,560
Hai, semuanya. Lihat aku.

742
00:35:38,000 --> 00:35:41,000
Pertunjukan ini ditampilkan
setelah latihan lama sekali.

743
00:35:41,159 --> 00:35:43,319
Jadi, orang dewasa dan anak-anak,
tolong jangan pernah mencoba ini.

744
00:35:47,560 --> 00:35:50,639
Berhenti bermain-main! Kalau tidak,
kau tak akan mendapat kupon prasmanan.

745
00:35:51,479 --> 00:35:52,200
Pertunjukan selesai!

746
00:35:52,319 --> 00:35:53,200
Anak-anak, jangan coba ini!

747
00:35:53,280 --> 00:35:54,200
Mau ke mana kau?

748
00:35:55,280 --> 00:35:56,639
Tunggu aku!

749
00:35:57,839 --> 00:35:59,839
Kurasa mereka sudah selesai.

750
00:35:59,959 --> 00:36:01,800
Kini mari kita undang Mandy,
putri Anggota Dewan,

751
00:36:01,839 --> 00:36:03,839
untuk memberikan sambutan.

752
00:36:16,119 --> 00:36:18,319
Maaf, aku tidak pandai dalam hal ini.

753
00:36:18,920 --> 00:36:20,239
Bagaimana jika menanyaiku saja?

754
00:36:21,879 --> 00:36:25,519
Mengapa tidak kauceritakan saja
hubunganmu dengan ibumu?

755
00:36:25,600 --> 00:36:27,000
Seperti apa ibumu?

756
00:36:30,839 --> 00:36:31,639
Ibuku...

757
00:36:34,759 --> 00:36:37,119
Dia seperti kehilangan
akal sepenuhnya, Master Q.

758
00:36:37,519 --> 00:36:38,759
Aku tahu.

759
00:36:40,319 --> 00:36:42,280
Aku lupa semua bisnis ibuku.

760
00:36:51,759 --> 00:36:52,479
Ibu!

761
00:36:54,519 --> 00:36:56,479
Aku lupa apa yang ibuku suruh katakan.

762
00:36:56,720 --> 00:36:59,839
Tapi, aku berusaha mengingat pidato
yang dia berikan padaku dulu. Sungguh.

763
00:37:00,079 --> 00:37:01,319
Apa yang harus kita lakukan, Potato?

764
00:37:01,360 --> 00:37:02,920
Aku hanya tahu, dia selalu berbohong.

765
00:37:03,319 --> 00:37:04,560
Kabar penting!

766
00:37:04,839 --> 00:37:08,560
Jangan tanyakan itu, kumohon...

767
00:37:09,239 --> 00:37:10,119
Katakan pada kami...

768
00:37:10,519 --> 00:37:11,959
Jangan ada foto.

769
00:37:13,319 --> 00:37:14,920
Mengapa kau menarik rambutku?

770
00:37:15,280 --> 00:37:17,280
Ibunya memperlakukannya dengan buruk,
mengapa kita tidak membawanya?

771
00:37:17,319 --> 00:37:18,400
Itulah yang kucoba lakukan.

772
00:37:26,159 --> 00:37:26,959
Pergilah...

773
00:37:29,079 --> 00:37:30,119
Permisi...

774
00:37:30,159 --> 00:37:31,200
Lewat sini...

775
00:37:36,600 --> 00:37:38,319
Kau bisa menanyaiku saja.

776
00:37:40,639 --> 00:37:41,920
Kalian membawaku ke mana?

777
00:37:41,959 --> 00:37:43,439
Cepat... Kita tidak boleh
berlama-lama di sini.

778
00:37:44,959 --> 00:37:48,400
Konsentrasi, Mandy!
Lihat jam sakunya.

779
00:37:48,479 --> 00:37:50,879
Siap! Satu, dua, tiga.

780
00:37:51,159 --> 00:37:54,280
Kiri, kanan, kiri, kanan.

781
00:37:54,519 --> 00:37:55,079
Ganti arah.

782
00:37:55,119 --> 00:37:58,159
Naik, turun, naik, turun...

783
00:37:58,879 --> 00:38:02,000
Ganti arah, kiri,
kanan, kiri, kanan...

784
00:38:02,200 --> 00:38:05,600
Kini biarkan apa yang terkubur
di pikiranmu muncul ke permukaan.

785
00:38:06,159 --> 00:38:08,759
Hal baik, hal buru, beri tahu kami.

786
00:38:09,079 --> 00:38:10,079
Siap, mulai.

787
00:38:10,920 --> 00:38:14,039
Aku bertemu Master Q di usia 7 tahun.

788
00:38:14,360 --> 00:38:18,519
Dia selalu menunggangi pundakku
dan duduk di atasku,

789
00:38:18,600 --> 00:38:21,800
sehingga aku masih setinggi
saat aku berumur 7 tahun.

790
00:38:22,119 --> 00:38:24,000
Dia selalu menjambak rambutku,

791
00:38:24,360 --> 00:38:26,079
sehingga aku hanya punya tiga helai.

792
00:38:26,560 --> 00:38:29,280
Dia suka buang angin,

793
00:38:29,400 --> 00:38:30,959
sehingga aku selalu menahan
napas... Berhenti!

794
00:38:31,039 --> 00:38:33,400
Bangun, ayo! Membuatku marah saja.

795
00:38:33,479 --> 00:38:36,439
Aku tidak mengerti...
Mengapa aku bertemu Master Q?

796
00:38:36,800 --> 00:38:40,119
Mungkin ini kehendak Tuhan,
yang membuatku...

797
00:38:41,239 --> 00:38:42,879
Aku membantu memulihkan
ingatan Nn. Cheung,

798
00:38:42,920 --> 00:38:44,000
bukan ingatanmu!

799
00:38:44,479 --> 00:38:47,360
Ya! Jadi, bisakah kau mengingat?

800
00:38:47,680 --> 00:38:48,839
Ya, bisakah?

801
00:38:49,639 --> 00:38:51,439
Aku benar-benar tak bisa.

802
00:38:51,560 --> 00:38:54,400
Jangan cemas.
Kini kau ingat tanda tanganmu

803
00:38:54,519 --> 00:38:55,879
dan hal-hal buruk tentang ibumu.

804
00:38:55,959 --> 00:38:58,519
Kemungkinan kau akan
mengingat segalanya!

805
00:38:58,560 --> 00:38:59,560
Ya...

806
00:39:00,680 --> 00:39:02,239
Sekarang lupakan semuanya.

807
00:39:02,360 --> 00:39:03,839
Mandi dan ganti baju.

808
00:39:04,039 --> 00:39:05,959
Tidur nyenyak,
dan kau akan membaik.

809
00:39:07,159 --> 00:39:08,239
Aku tidak punya baju.

810
00:39:08,519 --> 00:39:09,519
Aku punya.

811
00:39:09,879 --> 00:39:11,560
Banyak sekali.
Lihat mana yang kausuka.

812
00:39:12,800 --> 00:39:14,879
Tak masalah jika kau tak suka.
Aku punya banyak di kamarku.

813
00:39:15,039 --> 00:39:16,119
Ayo lihat.

814
00:39:17,360 --> 00:39:18,959
Apa bajuku lebih bagus
daripada bajunya?

815
00:39:19,039 --> 00:39:21,000
Omong kosong. Bajuku
lebih bagus daripada bajunya.

816
00:39:21,039 --> 00:39:22,119
Kau tak punya baju lebih bagus.

817
00:39:22,159 --> 00:39:22,879
Kau hanya punya lebih banyak baju.

818
00:39:22,959 --> 00:39:24,479
Kau tak punya baju lebih bagus,
hanya punya baju lebih sedikit.

819
00:39:24,800 --> 00:39:26,920
Baik... Masing-masing dari kalian
memberiku satu, ya?

820
00:39:27,319 --> 00:39:28,119
Baiklah.

821
00:39:33,800 --> 00:39:35,759
Dia kehilangan ingatan,
artinya dia tak bisa bekerja.

822
00:39:36,159 --> 00:39:38,839
Biarkan aku menggantikannya, jadi kita
tak perlu berburu burung gereja lagi.

823
00:39:39,360 --> 00:39:41,920
Tidak. Kepala sekolah
menganggapku sangat buruk.

824
00:39:42,839 --> 00:39:44,720
Tak apa-apa. Ajak aku.

825
00:39:44,839 --> 00:39:46,680
Kekuatanku akan
mengimbangi kelemahanmu.

826
00:39:47,280 --> 00:39:50,119
Kau? Kau lemah, tanganmu lemah,
kakimu lemah.

827
00:39:50,280 --> 00:39:51,920
Aku tak bisa melihat
kekuatan apa yang kaumiliki.

828
00:39:59,639 --> 00:40:01,079
Pak Kepala Sekolah,
ini waktu pelajaran.

829
00:40:01,280 --> 00:40:02,920
Tapi, Nn. Chan belum kembali.

830
00:40:04,239 --> 00:40:05,400
Suruh seseorang menggantikannya.

831
00:40:05,680 --> 00:40:09,000
Tapi, Nn. Li baru saja izin sakit.
Dia sakit flu.

832
00:40:09,759 --> 00:40:11,800
Izin sakit hanya karena flu!

833
00:40:12,439 --> 00:40:13,360
Baik. Biar aku menggantikannya.

834
00:40:13,479 --> 00:40:16,479
Ya! Nn. Cheung
dan Nn. Chan belum kembali.

835
00:40:16,560 --> 00:40:17,800
Kau tak bisa yakin soal itu.
Ya.

836
00:40:17,879 --> 00:40:20,519
Pagi, Pak Kepala Sekolah,
pagi, Nn. Chu.

837
00:40:21,360 --> 00:40:22,280
Aku tahu harus berbuat apa.

838
00:40:23,079 --> 00:40:23,879
Wong,

839
00:40:25,759 --> 00:40:27,479
ada guru sakit flu
dan tak bisa masuk kerja.

840
00:40:27,800 --> 00:40:29,920
Bisa kaugantikan?
Pelajaran olahraga, kelas 5B.

841
00:40:30,519 --> 00:40:32,439
Aku hanya tukang sapu, Pak.

842
00:40:33,200 --> 00:40:35,280
Tak apa-apa, kau hanya perlu bermain
dengan anak-anak itu. Ayolah.

843
00:40:35,920 --> 00:40:37,159
Baik. Baik.           Terima kasih.

844
00:40:37,800 --> 00:40:40,079
Mengapa kau masih berdiri di sini?
Pergi ke kelas!

845
00:40:40,439 --> 00:40:41,759
Murid mengeluhkan
semuanya belakangan ini.

846
00:40:41,800 --> 00:40:43,239
Kita akan mendapat masalah besar

847
00:40:43,280 --> 00:40:44,039
dengan Departemen Pendidikan
jika mereka mengeluh tidak ada guru.

848
00:40:44,159 --> 00:40:46,159
Lalu, siapa yang akan jadi pengganti
untuk pelajaran Nn. Cheung?

849
00:40:47,800 --> 00:40:49,239
Biar kutangani.
Kau pergi ke kelas duluan.

850
00:40:49,680 --> 00:40:50,839
Aku pergi sekarang,
Pak Kepala Sekolah.

851
00:40:56,159 --> 00:40:57,560
Kau? Apa yang kaulakukan di sini?

852
00:40:57,600 --> 00:40:58,639
Dan, kau ini siapa?

853
00:40:58,680 --> 00:40:59,839
Aku di sini mengimbangi kelemahannya.

854
00:41:00,400 --> 00:41:01,600
Kami ingin berbicara
pada Kepala Sekolah.

855
00:41:01,800 --> 00:41:03,720
Dia di dalam, masuklah sendiri.
Aku sibuk.

856
00:41:04,000 --> 00:41:05,119
Kepala Sekolah di sana.

857
00:41:05,239 --> 00:41:06,400
Ya. Ayo.

858
00:41:08,639 --> 00:41:09,560
Apa kabar, Pak Kepala Sekolah?

859
00:41:10,119 --> 00:41:10,759
Apa kabar, Pak Kepala Sekolah?

860
00:41:10,800 --> 00:41:11,560
Apa yang kaulakukan di sini?

861
00:41:12,560 --> 00:41:13,400
Siapa ini?

862
00:41:13,720 --> 00:41:16,400
Ini sahabatku, Potato. Beri hormat.

863
00:41:16,600 --> 00:41:18,039
Kami di sini menggantikan Nn. Cheung.

864
00:41:18,519 --> 00:41:20,000
Bagaimana kalian tahu
Nn. Cheung absen?

865
00:41:20,119 --> 00:41:21,119
Ingatanmu buruk sekali.

866
00:41:21,280 --> 00:41:23,280
Bukankah kukatakan padamu,
aku pakar fengsui?

867
00:41:23,479 --> 00:41:24,759
Bagaimana bisa aku tidak tahu?

868
00:41:25,479 --> 00:41:26,360
Benarkah kau hebat?

869
00:41:26,560 --> 00:41:28,200
Pergi dan urus kelas 4C sekarang, ya?

870
00:41:29,039 --> 00:41:31,159
Terima kasih, Pak Kepala Sekolah.
Terima kasih sudah memberiku peluang.

871
00:41:31,720 --> 00:41:32,879
Bagaimana denganku?

872
00:41:33,200 --> 00:41:34,800
Aku Tuan Tahu Segalanya.

873
00:41:35,039 --> 00:41:36,720
Aku tahu semua
yang perlu diketahui guru.

874
00:41:36,879 --> 00:41:38,079
Aku hanya punya satu lowongan
sekarang.

875
00:41:38,360 --> 00:41:39,280
Yaitu, tukang sapu.

876
00:41:39,680 --> 00:41:40,400
Baiklah.

877
00:41:45,639 --> 00:41:46,879
Tenang!

878
00:41:47,479 --> 00:41:50,800
Aku guru pengganti kalian hari ini,
namaku Master Q.

879
00:41:51,119 --> 00:41:54,839
Nn. Cheung hari ini tidak masuk.
Jadi, aku menggantikannya.

880
00:41:55,159 --> 00:41:56,319
Absensi.

881
00:41:56,680 --> 00:41:57,600
Goliath.

882
00:41:58,119 --> 00:41:59,079
Di sini.

883
00:41:59,639 --> 00:42:01,159
Tapi, kau kecil sekali.

884
00:42:02,400 --> 00:42:03,639
Siapa James Bong?

885
00:42:03,680 --> 00:42:05,039
Dia!

886
00:42:07,280 --> 00:42:09,639
Kau? Berdiri!

887
00:42:10,720 --> 00:42:11,720
Tekuk lututmu sedikit.

888
00:42:12,239 --> 00:42:13,360
Siapa yang memberimu nama ini?

889
00:42:13,439 --> 00:42:15,439
James Bong, James Bong.
Ini terlalu sulit diingat.

890
00:42:16,360 --> 00:42:17,959
Mulai sekarang, aku memanggilmu 007.

891
00:42:18,000 --> 00:42:20,280
Nol nol tujuh, 007, lebih mudah
diingat, kan?

892
00:42:20,720 --> 00:42:21,280
Duduklah.

893
00:42:23,280 --> 00:42:24,119
Pak Kepala Sekolah?

894
00:42:25,600 --> 00:42:27,759
Mengapa kau berdiri di sana?
Ayo masuk dan kita bisa berbicara.

895
00:42:35,839 --> 00:42:37,680
Nn. Cheung kembali.
Selamat datang kembali, Nn. Cheung.

896
00:42:37,959 --> 00:42:40,079
Diam!

897
00:42:43,119 --> 00:42:44,119
Tn. Q.

898
00:42:47,280 --> 00:42:50,159
Karena Nn. Cheung sudah kembali,
kami tak memerlukanmu lagi.

899
00:42:52,039 --> 00:42:53,839
Mengapa kau di sini, Nn. Cheung?

900
00:42:55,000 --> 00:42:57,039
Tiba-tiba aku ingat,
aku guru di sini.

901
00:43:02,239 --> 00:43:03,959
Pak Kepala Sekolah, izinkan aku
tinggal. Kumohon padamu.

902
00:43:04,000 --> 00:43:05,119
Aku siap untuk pekerjaan apa pun.

903
00:43:05,200 --> 00:43:06,439
Kami tidak punya dana untuk itu.

904
00:43:07,039 --> 00:43:09,639
Tak perlu dana.
Aku akan bekerja di sini sepuasmu.

905
00:43:09,720 --> 00:43:11,839
Aku takkan menerima sepeser pun
darimu sampai kau puas.

906
00:43:12,239 --> 00:43:13,360
Terserah kau saja.

907
00:43:13,600 --> 00:43:15,200
Tentu saja, apa kau bersedia?

908
00:43:15,720 --> 00:43:16,920
Sana, bersih-bersih saja.

909
00:43:17,239 --> 00:43:18,560
Bersih-bersih apa?

910
00:43:18,839 --> 00:43:20,239
Bersih-bersih toilet, kantorku.

911
00:43:22,560 --> 00:43:24,200
Mengapa kau membersihkan
toilet di sini, Potato?

912
00:43:24,280 --> 00:43:26,039
Kau harus membersihkan
toilet di toilet.

913
00:43:26,239 --> 00:43:28,639
Bodoh! Orang harus melihat
kau bekerja keras.

914
00:43:28,720 --> 00:43:30,839
Takkan ada yang tahu kita bekerja
di sini jika tak ada yang melihat.

915
00:43:31,039 --> 00:43:33,039
Jika tak ada yang tahu,
kita takkan mendapat upah.

916
00:43:33,319 --> 00:43:35,119
Kepala Sekolah hanya tahu
toilet dibersihkan.

917
00:43:35,200 --> 00:43:38,039
Tapi, dia tak tahu siapa
yang membersihkan, paham?

918
00:43:38,439 --> 00:43:39,400
Kurasa begitu.

919
00:43:40,560 --> 00:43:43,479
Bersihkan di atas sini, di bawah sana,
jangan bersihkan di dalam, tapi...

920
00:43:43,560 --> 00:43:46,439
Bersihkan...

921
00:43:50,079 --> 00:43:51,639
Apa yang kalian lakukan di sini?

922
00:43:51,839 --> 00:43:52,959
Membersihkan toilet.

923
00:43:53,200 --> 00:43:55,000
Mengapa tidak dilakukan di toilet?

924
00:43:55,560 --> 00:43:56,879
Karena, kami ingin Kepala Sekolah
melihat apa yang kami kerjakan.

925
00:43:57,400 --> 00:43:58,119
Permisi...

926
00:43:58,879 --> 00:44:00,280
Maaf!

927
00:44:01,319 --> 00:44:02,360
Maaf!

928
00:44:02,959 --> 00:44:04,479
Apa yang terjadi?

929
00:44:04,879 --> 00:44:07,560
Jika kaubiarkan mereka, aku berhenti.

930
00:44:08,400 --> 00:44:09,400
Silakan saja.

931
00:44:11,560 --> 00:44:12,959
Kau...

932
00:44:14,639 --> 00:44:18,119
Berantakan sekali!

933
00:44:19,000 --> 00:44:20,680
Haruskah kami mengisi posisinya,
Pak Kepala Sekolah?

934
00:44:21,280 --> 00:44:23,519
Tidak. Dia memang kelebihan.

935
00:44:23,839 --> 00:44:25,280
Dia sepupu istriku.

936
00:44:25,560 --> 00:44:26,839
Aku ingin melihatnya pergi.

937
00:44:28,280 --> 00:44:29,560
Cepat bereskan.

938
00:44:32,200 --> 00:44:41,239
Satu, dua, satu, dua...

939
00:44:41,360 --> 00:44:42,639
Aneh sekali.

940
00:44:47,439 --> 00:44:50,560
Howard melatih mereka seperti itu,
apa bisa berhasil?

941
00:44:51,119 --> 00:44:53,479
Dia menyebut ini administrasi baru,
gaya baru.

942
00:44:53,639 --> 00:44:55,759
Anak-anak itu memang perlu latihan.

943
00:44:56,119 --> 00:44:56,800
Untuk berkelahi,

944
00:44:57,519 --> 00:44:59,519
kalian membutuhkan tubuh sehat, maaf.

945
00:44:59,920 --> 00:45:02,600
Untuk mencari uang, kalian juga
membutuhkan tubuh sehat.

946
00:45:02,759 --> 00:45:04,039
Benarkah?

947
00:45:05,319 --> 00:45:06,280
Pagi, Ayah Baptis.

948
00:45:08,720 --> 00:45:11,400
Apa anak-anak itu bagus, Nak?

949
00:45:12,079 --> 00:45:13,560
Mereka lumayan bagus.

950
00:45:13,639 --> 00:45:14,239
Lebih cepat!

951
00:45:14,280 --> 00:45:15,280
Ya, Pak!

952
00:45:16,879 --> 00:45:18,800
Suruh yang terbaik ke sini.

953
00:45:18,839 --> 00:45:19,959
Aku akan memeriksanya.

954
00:45:21,600 --> 00:45:22,280
Ya, Pak!

955
00:45:22,400 --> 00:45:23,280
Aku tak bisa mendengar. Lebih keras!

956
00:45:23,400 --> 00:45:24,360
Ya, Pak!

957
00:45:24,759 --> 00:45:26,600
Pak? Kau bukan "Pak".

958
00:45:27,319 --> 00:45:28,720
Kau akan terbiasa, Ayah Baptis.

959
00:45:29,479 --> 00:45:31,079
Nomor 12138, ayah baptisku ingin
kau mendekat.

960
00:45:31,119 --> 00:45:32,039
Ya, Pak!

961
00:45:32,800 --> 00:45:34,159
Siap melayani, Don Kam!

962
00:45:36,680 --> 00:45:38,280
Tak usah terlalu keras.

963
00:45:38,439 --> 00:45:39,839
Perlakukan aku seolah aku
dari geng lain,

964
00:45:40,119 --> 00:45:42,759
dan datang ke sini untuk mengacau
di daerahmu. Apa yang kaulakukan?

965
00:45:43,319 --> 00:45:45,879
Dari daerah mana kau?
Siapa pemimpinmu?

966
00:45:49,000 --> 00:45:51,159
Aku memimpin seluruh pusat kota. Lalu?

967
00:45:51,560 --> 00:45:52,319
Maaf, Pak.

968
00:45:52,479 --> 00:45:53,319
Ini daerah pinggir kota.

969
00:45:56,200 --> 00:45:57,560
Bagaimana bisa dia punya borgol?

970
00:45:57,839 --> 00:45:59,079
Mereka masing-masing punya.
Kau juga mau?

971
00:46:01,560 --> 00:46:03,519
Ayah Baptis!         Don Kam!

972
00:46:10,000 --> 00:46:12,879
Sunny dirundung
di lapangan sepak bola.

973
00:46:13,119 --> 00:46:15,560
Dirundung? Sunny dirundung?

974
00:46:17,720 --> 00:46:18,839
Buka kakimu.

975
00:46:19,000 --> 00:46:21,000
Bekerja sama, Pak, terima kasih!

976
00:46:21,119 --> 00:46:22,319
Ini hanya pengecekan rutin.

977
00:46:23,519 --> 00:46:24,519
Apa mereka di sana?

978
00:46:24,560 --> 00:46:25,560
Sepertinya begitu.

979
00:46:26,720 --> 00:46:30,600
Pernah melihat siswa kita
dirundung mafia, Pak?

980
00:46:30,800 --> 00:46:33,079
Ada seorang yang berseragam sekolah,
mengapa tidak kaulihat?

981
00:46:34,200 --> 00:46:35,319
Lepaskan dia!

982
00:46:35,479 --> 00:46:36,639
Lepaskan dia! Lepaskan dia!

983
00:46:37,479 --> 00:46:38,560
Kalian bertiga sangat tangguh.

984
00:46:38,639 --> 00:46:39,680
Kau pendek, awas kalau berani!

985
00:46:40,119 --> 00:46:40,839
Siapa kau?

986
00:46:40,920 --> 00:46:41,639
Aku gurunya.

987
00:46:41,800 --> 00:46:42,879
Gurunya? Apa yang kita lakukan?

988
00:46:46,439 --> 00:46:47,560
Cepat!

989
00:46:50,600 --> 00:46:53,119
Aku 12138, muridmu tidak membawa
kartu identitasnya.

990
00:46:53,200 --> 00:46:54,720
Kami harus membawanya kembali.

991
00:46:54,839 --> 00:46:55,519
Jangan!

992
00:46:55,600 --> 00:46:58,879
Mereka ingin menulis
nomor kartu identitasku, tapi...

993
00:46:59,079 --> 00:47:00,400
Aku meninggalkannya di rumah!

994
00:47:00,439 --> 00:47:01,400
Jangan khawatir!

995
00:47:01,959 --> 00:47:02,920
Suruh dia bermain sepak bola.

996
00:47:03,000 --> 00:47:03,519
Ya, Pak.

997
00:47:03,639 --> 00:47:04,280
Tidak!

998
00:47:04,360 --> 00:47:06,280
Dasar menjijikkan, payah, memalukan,
murahan, berandal!

999
00:47:06,400 --> 00:47:07,479
Apa katamu, Wanita?

1000
00:47:07,800 --> 00:47:09,039
Enyah dari pandanganku,
aku vegetarian!

1001
00:47:10,039 --> 00:47:11,400
Suruh dia bermain sepak bola, lagi.

1002
00:47:11,519 --> 00:47:12,239
Sekarang!

1003
00:47:12,280 --> 00:47:13,039
Aku tidak bisa bermain sepak bola.

1004
00:47:13,079 --> 00:47:15,079
Bukan. Sepak bola, kan? Aku saja.

1005
00:47:15,119 --> 00:47:17,519
Jika kau kalah, aku pergi dengannya.

1006
00:47:17,759 --> 00:47:19,079
Bagaimana jika kami menang?

1007
00:47:20,759 --> 00:47:21,759
Ayo bermain!

1008
00:47:21,959 --> 00:47:23,159
Howard!

1009
00:47:24,800 --> 00:47:26,119
Aku wasit, tendangan pertama!

1010
00:47:26,600 --> 00:47:29,200
Tidak! Bagaimana bisa wasitnya
salah satu orangmu?

1011
00:47:29,519 --> 00:47:30,600
Mengapa tidak?

1012
00:47:37,200 --> 00:47:38,400
Nyonya!

1013
00:47:38,680 --> 00:47:39,879
Ada apa?
Aku perlu bantuanmu.

1014
00:47:40,119 --> 00:47:42,280
Ya! Aku suka menolong orang.

1015
00:47:43,159 --> 00:47:44,519
Bukan masalah serius,
kami ingin bermain sepak bola.

1016
00:47:44,639 --> 00:47:47,439
Maukah kau menjadi wasit?

1017
00:47:47,479 --> 00:47:48,119
Baik, baik...

1018
00:47:48,200 --> 00:47:49,479
Baik, aku akan memberimu peluit.

1019
00:47:49,600 --> 00:47:51,159
Tidak usah. Aku punya sendiri.

1020
00:47:51,959 --> 00:47:52,920
Kalau begitu, baiklah.

1021
00:47:53,319 --> 00:47:54,360
Kita akan menandai salah satu.

1022
00:47:55,159 --> 00:47:56,119
Aku akan menandai yang ini.

1023
00:47:57,319 --> 00:47:58,200
Aku akan mengizinkanmu
menendang duluan.

1024
00:47:58,879 --> 00:47:59,680
Aku tak perlu izinmu.

1025
00:48:00,119 --> 00:48:00,959
Tendangan pertama!

1026
00:48:01,000 --> 00:48:04,280
Petugas!

1027
00:48:05,879 --> 00:48:06,959
Oper...

1028
00:48:07,159 --> 00:48:08,720
Nn. Cheung!

1029
00:48:08,759 --> 00:48:10,720
Petugas!

1030
00:48:11,560 --> 00:48:12,680
Oper padaku...

1031
00:48:13,759 --> 00:48:15,000
Jangan oper tinggi sekali!

1032
00:48:16,039 --> 00:48:17,600
Berikan padaku, aku di sini!

1033
00:48:17,759 --> 00:48:19,720
Oper...

1034
00:48:29,360 --> 00:48:32,519
Hentikan dari kanan, dari kiri,
dari tengah!

1035
00:48:34,519 --> 00:48:35,800
Jangan kali ini!

1036
00:48:35,879 --> 00:48:39,280
Potato bodoh,
kau menendang bola ke gawang kita!

1037
00:48:39,319 --> 00:48:41,200
Kau seharusnya menendang bola
ke sisi sana, Potato!

1038
00:48:41,239 --> 00:48:45,720
Tak apa-apa! Kita akan berusaha
lebih baik, ya?

1039
00:48:45,800 --> 00:48:47,280
Sunny, kau menjadi kiper.

1040
00:48:48,200 --> 00:48:48,800
Ya!

1041
00:48:48,959 --> 00:48:49,839
Tandai mereka dari dekat!

1042
00:48:54,600 --> 00:48:57,439
Ayo ambil! Ayo!

1043
00:48:57,879 --> 00:48:59,319
Oper padaku...

1044
00:48:59,519 --> 00:49:01,079
Aku di sini, oper padaku!

1045
00:49:02,200 --> 00:49:02,959
Apa yang kaulakukan?

1046
00:49:03,000 --> 00:49:05,319
Tendanganku bagus, Master Q.

1047
00:49:05,400 --> 00:49:06,680
Aku tak bisa menyentuh bola itu.

1048
00:49:06,720 --> 00:49:07,560
Bajuku!

1049
00:49:07,759 --> 00:49:09,319
Sampai nanti, ya?

1050
00:49:11,239 --> 00:49:12,200
Potato!

1051
00:49:13,360 --> 00:49:14,119
Tendangan halilintar!

1052
00:49:14,159 --> 00:49:15,439
Sapuan dahsyat!

1053
00:49:17,959 --> 00:49:19,200
Hebat!

1054
00:49:21,400 --> 00:49:23,959
Ada apa denganmu, Wasit?
Kau menyundul bola masuk untuk mereka.

1055
00:49:24,000 --> 00:49:24,839
Gol ini tidak dihitung!

1056
00:49:24,959 --> 00:49:26,839
Wasit tidak boleh bermain.
Jadi, aku tak mungkin menyundul bola.

1057
00:49:27,079 --> 00:49:28,879
Siswa menang satu angka, mulai lagi!

1058
00:49:28,959 --> 00:49:30,280
Ya!

1059
00:49:31,039 --> 00:49:34,839
Aku mengoper pada Master Q,
akulah yang mengopernya pada Master Q.

1060
00:49:35,280 --> 00:49:36,800
Memutarnya di atas kelingking kaki!

1061
00:49:37,759 --> 00:49:39,000
Tendangan Potato.

1062
00:49:39,280 --> 00:49:40,639
Tendangan salto!

1063
00:49:41,000 --> 00:49:42,479
Tangan Tuhan!

1064
00:49:43,239 --> 00:49:44,239
Tanpa tangan!

1065
00:49:47,479 --> 00:49:49,959
Ada apa denganmu?

1066
00:49:59,079 --> 00:50:01,079
Gol! Mulai lagi setelah istirahat.

1067
00:50:02,920 --> 00:50:03,759
Oper!

1068
00:50:04,159 --> 00:50:05,039
Ke sini!

1069
00:50:07,400 --> 00:50:09,039
Mengapa kau tidak meniup peluit,
Wasit?

1070
00:50:09,079 --> 00:50:10,239
Meniup peluit untuk apa?

1071
00:50:10,639 --> 00:50:12,079
Mereka tidak melanggar aturan.

1072
00:50:12,400 --> 00:50:13,400
Apa yang harus kami lakukan?

1073
00:50:13,439 --> 00:50:15,759
Apa? Mari tunggu dan lihat.

1074
00:50:17,039 --> 00:50:18,280
Tunggu dan lihat!

1075
00:50:19,280 --> 00:50:20,159
Berhenti!

1076
00:50:20,680 --> 00:50:21,439
Kalau begitu, mari tunggu dan lihat.

1077
00:50:21,680 --> 00:50:23,439
Apa yang harus kami lakukan, Master Q?

1078
00:50:23,519 --> 00:50:24,920
Tendang!

1079
00:50:44,280 --> 00:50:46,039
Tendangan salto!

1080
00:50:47,439 --> 00:50:49,319
Maaf, Bu, apa itu sakit?

1081
00:50:50,479 --> 00:50:52,119
Wasit tidak boleh bermain.
Jadi, itu tidak sakit.

1082
00:50:53,079 --> 00:50:54,519
Teruskan!

1083
00:50:59,560 --> 00:51:01,079
Ada sampah di lapangan.

1084
00:51:02,959 --> 00:51:04,280
Sekarang apa, Wasit?

1085
00:51:04,920 --> 00:51:07,039
Maaf, ini bukan sampah, ini punyaku.

1086
00:51:08,000 --> 00:51:08,959
Teruskan!

1087
00:51:09,479 --> 00:51:10,319
Teruskan!

1088
00:51:43,159 --> 00:51:44,000
Waktu habis!

1089
00:51:45,959 --> 00:51:47,680
Akhir permainan.

1090
00:51:47,879 --> 00:51:49,839
Hebat! Guru kita hebat!

1091
00:51:49,879 --> 00:51:51,119
Kau hebat, Mandy!

1092
00:51:52,720 --> 00:51:54,039
Kau menakjubkan!

1093
00:51:54,119 --> 00:51:56,280
Mengapa harus bergembira?
Hanya seri.

1094
00:51:58,119 --> 00:51:59,119
Seri berarti kau menang.

1095
00:52:00,959 --> 00:52:02,680
Jangan tinggalkan kartu identitasmu
di rumah lagi.

1096
00:52:02,759 --> 00:52:03,720
Apa?

1097
00:52:04,200 --> 00:52:05,079
Jangan kasar!

1098
00:52:05,159 --> 00:52:06,039
Ya, Nona!

1099
00:52:08,200 --> 00:52:09,360
Kami menang.

1100
00:52:09,439 --> 00:52:10,560
Jangan kasar!

1101
00:52:10,680 --> 00:52:11,879
Berhenti memainkan kepalaku!

1102
00:52:25,600 --> 00:52:26,600
Mandy! Mandy!

1103
00:52:26,759 --> 00:52:29,280
Sudah larut, Potato,
dan aku lapar.

1104
00:52:29,519 --> 00:52:31,680
Bisakah kau memasak untuk kami?

1105
00:52:32,439 --> 00:52:34,159
Jangan ganggu aku!

1106
00:52:34,759 --> 00:52:36,239
Aku mengingat banyak hal.

1107
00:52:36,560 --> 00:52:39,360
Tapi, kunci ini tidak.
Aku tidak ingat siapa yang memberiku.

1108
00:52:40,200 --> 00:52:42,759
Tapi, aku tahu ini dari seseorang
yang sangat mencintaiku.

1109
00:52:43,759 --> 00:52:47,159
Tapi, aku lupa dia seperti apa,
Tuhan!

1110
00:52:47,239 --> 00:52:48,479
Bilang saja jika kau ingin makan.

1111
00:52:48,560 --> 00:52:49,680
Aku lapar sekali!

1112
00:52:49,839 --> 00:52:52,200
Kau tetap harus makan
meskipun sedih, Mandy.

1113
00:52:52,280 --> 00:52:53,200
Percuma!

1114
00:52:53,239 --> 00:52:54,479
Waktunya pertunjukan! Lihat aku!

1115
00:52:54,879 --> 00:52:56,400
Lihat saja, ya? Jangan coba ini!

1116
00:53:09,879 --> 00:53:10,479
Potato!

1117
00:53:10,519 --> 00:53:11,879
Ayo makan!

1118
00:53:13,079 --> 00:53:13,959
Buka mulutmu.

1119
00:53:14,039 --> 00:53:14,839
Kau yakin?

1120
00:53:15,720 --> 00:53:17,800
Baik. Cukup.

1121
00:53:18,720 --> 00:53:19,800
Pernahkah kau jatuh cinta?

1122
00:53:20,759 --> 00:53:22,200
Apa kau tahu cinta itu tentang apa?

1123
00:53:27,280 --> 00:53:29,800
Aku akan meninggalkanmu,
terus mencoba.

1124
00:53:37,200 --> 00:53:38,839
Apa aku terlalu jahat?

1125
00:53:39,319 --> 00:53:42,079
Faktanya, Master Q terluka.

1126
00:53:42,159 --> 00:53:44,319
Itu sangat menyedihkan.

1127
00:54:20,280 --> 00:54:22,439
Itu enak didengar, Master Q.

1128
00:54:23,000 --> 00:54:28,319
Hanya kau yang bisa bermain
erhu seperti biola.

1129
00:54:29,360 --> 00:54:31,600
Kau penggemarku, Nn. Chan.

1130
00:54:32,479 --> 00:54:34,039
Aku punya kado untukmu.

1131
00:54:43,079 --> 00:54:44,079
Ini untukmu.

1132
00:54:46,280 --> 00:54:47,680
Untukku?

1133
00:54:52,239 --> 00:54:53,759
Aku sangat menyukainya.

1134
00:54:53,959 --> 00:54:57,000
Aku paling menyukai ini dari semua
kado pernikahan yang kuterima.

1135
00:54:57,360 --> 00:54:58,159
Kado pernikahan?

1136
00:54:58,360 --> 00:55:00,519
Ya! Aku akan menikahi Chiu
minggu depan.

1137
00:55:01,079 --> 00:55:02,119
Menikahi Chiu?

1138
00:55:07,839 --> 00:55:12,560
Menikahi Chiu... Mengapa?

1139
00:55:13,920 --> 00:55:15,360
Kurasa aku berutang maaf padanya.

1140
00:55:15,400 --> 00:55:16,839
Tidak perlu, Mandy!

1141
00:55:16,959 --> 00:55:18,000
Dia akan baik-baik saja sesaat lagi.

1142
00:55:19,000 --> 00:55:20,079
Kini aku tahu apa yang ingin
kulakukan.

1143
00:55:20,159 --> 00:55:20,879
Apa?

1144
00:55:21,000 --> 00:55:21,959
Memasak.

1145
00:55:22,400 --> 00:55:23,680
Kau memasak, aku akan mencuci piring.

1146
00:55:24,479 --> 00:55:25,479
Aku akan makan.

1147
00:55:25,920 --> 00:55:26,759
Tak masalah dengan itu.

1148
00:55:26,920 --> 00:55:28,239
Aku tahu!

1149
00:55:28,439 --> 00:55:29,759
Beri tahu aku saat makan malam siap.

1150
00:55:32,119 --> 00:55:35,439
Aku di sini, Ayah Baptis. Orang-orang
yang katamu harus kujemput tidak ada.

1151
00:55:39,119 --> 00:55:40,519
Ke sana, pergi ke sana!
Ayo, cepat!

1152
00:55:42,560 --> 00:55:45,079
Para penjahat masuk ke mobil itu.
Apa orang kita sudah di sini?

1153
00:55:45,959 --> 00:55:46,759
Apa yang kaulakukan?

1154
00:55:46,879 --> 00:55:47,879
Apa Don Kam mengirimmu?

1155
00:55:47,959 --> 00:55:48,479
Ya!

1156
00:55:48,600 --> 00:55:49,839
Apa... Apa yang kaulakukan?

1157
00:55:49,920 --> 00:55:51,000
Lakukan tugasmu!

1158
00:55:51,079 --> 00:55:52,200
Tugas apa? Kau mencuri!

1159
00:55:52,439 --> 00:55:53,439
Kami perampok.

1160
00:55:53,519 --> 00:55:55,239
Cepat! Ayo pergi!

1161
00:56:02,159 --> 00:56:04,039
Polisi mengejar kita.

1162
00:56:04,720 --> 00:56:05,879
Tembak mereka!

1163
00:56:05,959 --> 00:56:07,200
Jangan...

1164
00:56:07,879 --> 00:56:09,000
Polisi melindungi warga.

1165
00:56:09,119 --> 00:56:10,720
Mereka tidak melindungi kita!

1166
00:56:11,360 --> 00:56:14,439
Perhatian, semua unit. Mobil tersangka
kini menuju ke North Point.

1167
00:56:14,519 --> 00:56:15,720
Kirim bantuan.

1168
00:56:15,800 --> 00:56:17,319
Mencuri itu salah!

1169
00:56:17,759 --> 00:56:19,039
Menyetir saja, Bung!

1170
00:56:19,119 --> 00:56:20,680
Aku menyetir, aku menyetir!

1171
00:56:20,800 --> 00:56:22,800
Don Kam! Bagaimana bisa Don Kam
punya anak baptis sepertimu?

1172
00:56:47,319 --> 00:56:48,600
Mengapa kaubawa kami ke jalan buntu?

1173
00:56:49,039 --> 00:56:50,720
Banyak polisi!

1174
00:57:08,000 --> 00:57:08,839
Tidak... Tidak ada peluru lagi.

1175
00:57:09,200 --> 00:57:10,000
Ambilkan aku peluru!

1176
00:57:10,039 --> 00:57:11,159
Tak ada peluru lagi!

1177
00:57:11,439 --> 00:57:12,119
Tak ada peluru.

1178
00:57:12,879 --> 00:57:14,600
Mengapa kaubawa kami ke jalan buntu?

1179
00:57:14,639 --> 00:57:15,759
Apa yang harus kita lakukan?

1180
00:57:19,200 --> 00:57:20,680
Apa yang harus kita lakukan?

1181
00:57:20,920 --> 00:57:23,519
Jangan takut!
Berikan pistol itu, pistol itu!

1182
00:57:26,560 --> 00:57:27,920
Apa yang kaulakukan?

1183
00:57:28,159 --> 00:57:29,920
Mereka takkan menembak kita.

1184
00:57:30,119 --> 00:57:31,400
Polisi, itu Fred.

1185
00:57:31,680 --> 00:57:33,920
Aku sudah lama tidak melihatnya
di markas, apa dia menyamar?

1186
00:57:34,159 --> 00:57:35,920
Berhenti bertanya, kau tahu
ini rahasia penting.

1187
00:57:35,959 --> 00:57:36,680
Pergi dan bersiaga di sana.

1188
00:57:36,759 --> 00:57:37,319
Ya, Pak!

1189
00:57:41,639 --> 00:57:43,839
Superintenden Hugh,
kau menugaskan Fred untuk menyamar?

1190
00:57:44,560 --> 00:57:46,280
Menyamar berarti rahasia penting,

1191
00:57:46,319 --> 00:57:47,720
kau tak boleh bertanya
meskipun kau tahu, mengerti?

1192
00:57:48,000 --> 00:57:48,600
Ya, Pak!

1193
00:57:48,680 --> 00:57:50,720
Biar kutangani hal ini.
Kami bisa berunding...

1194
00:57:52,200 --> 00:57:53,200
Bagus, Bung!

1195
00:57:57,959 --> 00:57:58,639
Biar aku berbicara padanya.

1196
00:57:58,680 --> 00:57:59,400
Ya, Pak!

1197
00:58:07,600 --> 00:58:08,720
Bagaimana situasi di sana?

1198
00:58:09,839 --> 00:58:10,920
Mereka kehabisan peluru.

1199
00:58:11,479 --> 00:58:12,200
Bagus! Bagus!

1200
00:58:12,280 --> 00:58:13,519
Kau cocok dengan mereka?

1201
00:58:14,680 --> 00:58:16,479
Kami baik saja. Tak ada yang istimewa.

1202
00:58:16,920 --> 00:58:18,159
Jangan terlalu memaksa mereka.

1203
00:58:18,519 --> 00:58:19,759
Departemen Khusus, ya?

1204
00:58:19,800 --> 00:58:22,920
Aku tahu sulit membedakan
antara kolega dan rival.

1205
00:58:23,400 --> 00:58:24,479
Ya, Bung!

1206
00:58:24,879 --> 00:58:25,920
Kau jauh lebih dewasa sekarang.

1207
00:58:26,039 --> 00:58:27,959
Banyak orang berkata begitu.

1208
00:58:29,000 --> 00:58:29,879
Apa yang harus kita ketahui?

1209
00:58:30,319 --> 00:58:31,560
Aku tidak tahu.

1210
00:58:35,360 --> 00:58:36,519
Aku tahu kau kehabisan peluru.

1211
00:58:36,879 --> 00:58:39,920
Meskipun tidak, bisakah kau
melawan 28.000 polisi Hong Kong?

1212
00:58:40,200 --> 00:58:42,560
Sebaiknya lakukan apa yang
dia lakukan, serahkan dirimu.

1213
00:58:42,800 --> 00:58:44,560
Dengan begitu, masalahmu
tidak akan terlalu berat.

1214
00:58:44,720 --> 00:58:46,639
Kalau tidak, aku hitung sampai tiga.

1215
00:58:46,879 --> 00:58:48,280
Masalahmu akan jauh lebih berat
jika kau ditangkap.

1216
00:58:48,360 --> 00:58:50,959
Kita tak bisa kabur,
sebaiknya menyerah.

1217
00:58:51,039 --> 00:58:51,639
Satu.

1218
00:58:53,119 --> 00:58:54,119
Dua.

1219
00:58:54,360 --> 00:58:55,159
Tiga.

1220
00:58:55,800 --> 00:58:56,360
Menyerah!

1221
00:58:56,400 --> 00:58:57,400
Jangan tembak!

1222
00:58:57,519 --> 00:58:58,119
Menyerah!

1223
00:58:59,959 --> 00:59:01,479
Masuk ke mobil, masuk ke mobil!

1224
00:59:02,479 --> 00:59:03,680
Cepat! Cepat!

1225
00:59:03,879 --> 00:59:04,680
Bawa yang ini di mobil satunya.

1226
00:59:04,759 --> 00:59:05,800
Baik, baik.

1227
00:59:06,560 --> 00:59:07,479
Baik. Cepat!

1228
00:59:09,639 --> 00:59:10,920
Apa yang terjadi?
Apa kita naik mobil ini?

1229
00:59:11,000 --> 00:59:11,839
Aku akan membebaskanmu.

1230
00:59:12,239 --> 00:59:12,959
Kau.. Kau akan membebaskanmu?

1231
00:59:13,000 --> 00:59:13,519
Ya!

1232
00:59:13,639 --> 00:59:14,319
Sungguh?

1233
00:59:14,600 --> 00:59:16,000
Terima kasih, Pak! Terima kasih!

1234
00:59:16,079 --> 00:59:16,920
Sama-sama. Kita di pihak yang sama.

1235
00:59:17,000 --> 00:59:18,280
Itu saja, dah!          Dah!

1236
00:59:21,959 --> 00:59:22,920
Mengapa... Mengapa kau memukulku?

1237
00:59:23,000 --> 00:59:24,600
Jika begitu,
mereka takkan mencurigaimu.

1238
00:59:29,360 --> 00:59:30,639
Setelah selama ini,

1239
00:59:31,200 --> 00:59:34,759
Howard mengerti apa
organisasi kejahatan itu.

1240
00:59:35,000 --> 00:59:37,200
Kau jelas tahu cara
mengajari putra baptismu, Don Kam.

1241
00:59:37,839 --> 00:59:39,200
Aku tak perlu buku
untuk mengajari anak.

1242
00:59:39,600 --> 00:59:40,920
Pengalamanlah yang penting.

1243
00:59:42,039 --> 00:59:43,280
Ayah Baptis, Ayah Baptis...

1244
00:59:44,200 --> 00:59:46,800
Orang yang kausuruh menjemputku
semuanya gengster jahat.

1245
00:59:46,879 --> 00:59:48,920
Keberuntungan. Sungguh beruntung.
Polisi membawa mereka semua.

1246
00:59:49,200 --> 00:59:51,159
Hati-hati dengan orang yang kautemui
mulai sekarang, Ayah Baptis.

1247
00:59:51,280 --> 00:59:52,519
Kau harus berbuat sama, Willy!

1248
00:59:52,680 --> 00:59:56,519
Mulai sekarang, lebih lama berada
di toko buku, lihat lebih... Ya...

1249
01:00:02,439 --> 01:00:04,759
Percepat sedikit, atau takkan
ada waktu untuk menghias tempat itu.

1250
01:00:04,879 --> 01:00:05,879
Mandy!

1251
01:00:06,000 --> 01:00:07,519
Sudah kuminta kau memanggilnya
Nn. Cheung di sekolah!

1252
01:00:07,639 --> 01:00:09,000
Kau ingin lukisan ini di mana,
Nn. Cheung?

1253
01:00:09,079 --> 01:00:10,079
Lukisan ini sangat penting.

1254
01:00:10,159 --> 01:00:12,239
Kepala Sekolah menginginkannya
di tengah aula.

1255
01:00:12,319 --> 01:00:13,519
Hati-hati, ya?

1256
01:00:13,639 --> 01:00:14,400
Baik.

1257
01:00:14,920 --> 01:00:15,839
Ingat, persis di tengah.

1258
01:00:16,000 --> 01:00:16,800
Baik.

1259
01:00:25,800 --> 01:00:26,920
Apa yang kaulakukan di sini?

1260
01:00:27,200 --> 01:00:29,720
Pestamu malam ini perlu musik hidup.
Jadi, inilah kami.

1261
01:00:30,200 --> 01:00:31,479
Kami tidak bercanda.

1262
01:00:33,200 --> 01:00:34,200
Kalau begitu, bersiaplah.

1263
01:00:34,360 --> 01:00:35,519
Ya! Nyonya!

1264
01:00:36,639 --> 01:00:37,959
Master Q!               Hati-hati!

1265
01:00:38,119 --> 01:00:39,079
Pegangi aku.

1266
01:00:39,159 --> 01:00:40,400
Baik. Geser sedikit...

1267
01:00:40,639 --> 01:00:41,959
Sini.

1268
01:00:42,000 --> 01:00:42,800
Ya...

1269
01:00:42,959 --> 01:00:43,920
Baik, ke sana sedikit.

1270
01:00:44,000 --> 01:00:44,680
Sini.

1271
01:00:44,959 --> 01:00:45,959
Baik.

1272
01:00:55,920 --> 01:00:58,200
Kami baik-baik saja, Nn. Cheung.
Kami baik-baik saja...

1273
01:00:58,319 --> 01:01:00,360
Benar...        Tidak ada...

1274
01:01:00,560 --> 01:01:02,280
Lukisan itu!

1275
01:01:03,159 --> 01:01:05,159
Ada apa? Lukisan itu
robek, kau mati, Bung!

1276
01:01:08,200 --> 01:01:09,319
Aku ingin melihat
lukisan itu dulu.

1277
01:01:10,800 --> 01:01:11,839
Tutupi! Tutupi!

1278
01:01:12,519 --> 01:01:13,239
Kepala Sekolah!

1279
01:01:14,039 --> 01:01:14,879
Ini Tn. Louie.

1280
01:01:15,039 --> 01:01:15,959
Apa kabar?              Apa kabar?

1281
01:01:16,039 --> 01:01:17,639
Dia menyumbangkan banyak uang
untuk sekolah kita.

1282
01:01:17,759 --> 01:01:18,920
Katanya, dia kenal baik
dengan Direktur.

1283
01:01:19,000 --> 01:01:19,759
Ya! Ya! Ya!

1284
01:01:19,800 --> 01:01:20,759
Dia datang khusus
untuk melihat lukisan itu.

1285
01:01:22,879 --> 01:01:23,600
Ada di sini.

1286
01:01:23,639 --> 01:01:24,680
Baik. Ayo.

1287
01:01:26,239 --> 01:01:29,280
Mengapa kita tidak menonton siswa
menari dulu? Mereka terlatih baik.

1288
01:01:29,479 --> 01:01:30,639
Tapi, tamu kita ke sini
untuk melihat lukisan itu.

1289
01:01:30,759 --> 01:01:32,639
Tak apa-apa, kami sudah di sini,

1290
01:01:32,759 --> 01:01:33,839
sekalian kami menonton.

1291
01:01:34,280 --> 01:01:36,000
Tentu. Silakan lewat sini.

1292
01:01:48,839 --> 01:01:51,839
Meskipun aku ditakdirkan miskin,

1293
01:01:52,280 --> 01:01:55,000
setidaknya aku bekerja keras
dan menemukannya baik-baik saja.

1294
01:01:56,839 --> 01:01:59,800
Aku tidak merasa lelah
menghabiskan semua waktu.

1295
01:02:00,200 --> 01:02:03,159
Bergembira denganmu yang terpenting.

1296
01:02:04,720 --> 01:02:07,800
Apa pun masalah yang kita hadapi,

1297
01:02:08,079 --> 01:02:11,039
aku punya mimpi
dan akan terbang tinggi.

1298
01:02:12,639 --> 01:02:15,720
Jika aku ingin tenar atau beruntung,

1299
01:02:16,079 --> 01:02:18,800
itu tergantung pada hoki atau cuaca?

1300
01:02:26,039 --> 01:02:29,720
Jangan berpura-pura saat ini
kita sendirian bersama.

1301
01:02:30,039 --> 01:02:32,839
Kita harus menyingkirkan gengsi kita
untuk membicarakan cinta.

1302
01:02:34,159 --> 01:02:37,239
Aku siap untuk menikmatinya
saat yang lain menjadi kaya.

1303
01:02:37,959 --> 01:02:42,239
Takdirku akan berubah juga suatu saat,
suatu hari.

1304
01:02:42,479 --> 01:02:44,280
Mengambil napas panjang.

1305
01:02:44,319 --> 01:02:46,920
Mengambil lompatan jauh ke depan.

1306
01:02:47,439 --> 01:02:49,759
Aku tidak peduli apa yang benar...

1307
01:02:49,879 --> 01:02:52,159
Benar atau salah.
Aku takkan menyerah.

1308
01:02:52,439 --> 01:02:54,159
Meskipun sesuatu yang penting
salah, aku tidak peduli.

1309
01:02:54,200 --> 01:02:58,360
Aku hanya ingin mencarimu.

1310
01:02:58,400 --> 01:03:00,200
Membuka lenganku dalam diam.

1311
01:03:00,319 --> 01:03:06,000
Aku rela berpura-pura untukmu.

1312
01:03:12,839 --> 01:03:15,720
Mengapa kita tidak pergi dan melihat
lukisan itu sekarang, Tn. Louie?

1313
01:03:15,839 --> 01:03:17,920
Lukisan? Ya! Ayo!

1314
01:03:25,159 --> 01:03:27,400
Kepala Sekolah, biar kulakukan.

1315
01:03:29,519 --> 01:03:31,479
Mungkin ini dibuat 10 tahun lalu.

1316
01:03:32,200 --> 01:03:33,879
Aku sangat gemuk 10 tahun lalu.

1317
01:03:33,959 --> 01:03:35,039
Ya!

1318
01:04:09,680 --> 01:04:10,600
Apa pendapatmu?

1319
01:04:10,680 --> 01:04:11,800
Cukup bagus. Cukup bagus.

1320
01:04:12,119 --> 01:04:13,000
Bagus sekali. Bagus sekali.

1321
01:04:13,239 --> 01:04:14,839
Ayo lanjutkan.       Baik. Lanjutkan.

1322
01:04:15,479 --> 01:04:16,639
Aku akan mengantarmu ke luar.    Baik.

1323
01:04:16,720 --> 01:04:17,800
Dah!        Aku akan mengantar mereka.

1324
01:04:17,839 --> 01:04:19,000
Aku akan mengantar mereka ke luar.

1325
01:04:24,400 --> 01:04:25,560
Mengapa kau masih di sini?
Latihan sudah selesai.

1326
01:04:26,200 --> 01:04:27,639
Aku... Aku menunggumu.

1327
01:04:29,439 --> 01:04:30,879
Haruskah... Haruskah kita mencari
tempat untuk mengobrol?

1328
01:04:31,560 --> 01:04:32,479
Aku ingin pulang.

1329
01:04:32,519 --> 01:04:33,159
Biar... Biar kuantar kau pulang.

1330
01:04:33,360 --> 01:04:34,479
Aku biasa pulang sendiri.

1331
01:04:35,720 --> 01:04:36,800
Aku ingin memberitahumu sesuatu.

1332
01:04:37,039 --> 01:04:38,360
Katakan padaku sekarang.

1333
01:04:38,720 --> 01:04:39,759
Mari duduk dulu.

1334
01:04:46,200 --> 01:04:47,560
Beri aku kesempatan. Izinkan aku
menjadi kekasihmu.

1335
01:04:57,839 --> 01:04:59,000
Mengapa Mandy berjalan cepat?

1336
01:04:59,839 --> 01:05:02,800
Mengapa kau berjalan cepat, Mandy?
Tunggu kami.

1337
01:05:02,920 --> 01:05:04,720
Bilang padanya, jangan ikuti aku.

1338
01:05:07,839 --> 01:05:09,519
Tolonglah. Mandy tidak mau
kau mengikutinya.

1339
01:05:09,720 --> 01:05:11,239
Jadi, berhenti mengikutinya!

1340
01:05:11,519 --> 01:05:13,720
Tolonglah!         Jangan!

1341
01:05:16,479 --> 01:05:17,119
Mau ke mana, Nona?

1342
01:05:17,200 --> 01:05:17,759
Aku ingin melapor pada polisi.

1343
01:05:17,839 --> 01:05:18,759
Ruang pelaporan di lantai satu.

1344
01:05:23,360 --> 01:05:24,159
Kau mau ke mana?

1345
01:05:24,360 --> 01:05:25,360
Maaf, Pak.

1346
01:05:25,439 --> 01:05:28,280
Kau! Lama tidak bertemu,
akhirnya kau muncul.

1347
01:05:28,920 --> 01:05:30,039
Masuklah!

1348
01:05:30,280 --> 01:05:32,519
Terima kasih. Terima kasih.

1349
01:05:35,319 --> 01:05:36,519
Selamat sore, Pak!
Kau mau ke mana?

1350
01:05:36,600 --> 01:05:37,159
Kami mencari polisi.

1351
01:05:37,200 --> 01:05:38,200
Kami mencari polisi,
terima kasih!

1352
01:05:39,680 --> 01:05:40,839
Hari ini sibuk sekali.

1353
01:05:40,879 --> 01:05:43,479
Polisi? Setiap orang
di sana seorang polisi.

1354
01:05:44,000 --> 01:05:45,400
Pak, aku kemari melaporkan kasus.

1355
01:05:45,439 --> 01:05:46,119
Melaporkan kasus apa?

1356
01:05:46,839 --> 01:05:48,079
Aku dilecehkan.

1357
01:05:49,519 --> 01:05:51,479
Lama tidak bertemu!
Sekarang kau bertugas di mana?

1358
01:05:51,560 --> 01:05:53,519
Maafkan aku. Aku punya pekerjaan.
Kau dipindahkan?

1359
01:05:54,000 --> 01:05:55,720
Akhirnya kau muncul, Fred!

1360
01:05:58,159 --> 01:05:59,680
Aku ingin berbicara
pada Komisaris, Pak!

1361
01:05:59,759 --> 01:06:00,600
Komisaris?

1362
01:06:01,639 --> 01:06:02,680
Dia putri Anggota Dewan Tam.

1363
01:06:03,680 --> 01:06:04,200
Potato.

1364
01:06:04,239 --> 01:06:05,280
Apa?

1365
01:06:05,479 --> 01:06:06,600
Lihat. Nomor 5883.

1366
01:06:07,319 --> 01:06:08,839
Ada apa dengan itu?

1367
01:06:09,200 --> 01:06:10,319
Itu mobil polisi.

1368
01:06:10,800 --> 01:06:13,039
Jika dia ada di sini, tentu saja
mobilnya ada di sini.

1369
01:06:15,479 --> 01:06:16,759
Aku memikirkan cara
untuk memperdayainya.

1370
01:06:16,839 --> 01:06:18,360
Dia tak boleh melecehkan Mandy begitu.

1371
01:06:19,400 --> 01:06:21,479
Ya! Ini Superintenden Hugh.

1372
01:06:25,319 --> 01:06:27,280
Ya. Baik, baik. Pelan-pelan.

1373
01:06:27,879 --> 01:06:29,879
Dia tidak bersih.

1374
01:06:30,280 --> 01:06:32,439
Aku tidak bilang dia...tidak bersih.

1375
01:06:33,360 --> 01:06:35,479
Kasus khusus, tersangka serius.

1376
01:06:36,639 --> 01:06:37,360
Lupakan saja. Tak apa-apa.

1377
01:06:37,400 --> 01:06:39,560
Katakan "ya" pada apa pun ucapan Fred.

1378
01:06:40,000 --> 01:06:42,600
Baik, baik. Aku mengerti.
Aku tak perlu kauperintah.

1379
01:06:43,119 --> 01:06:45,439
Kau harus memasukkan
laporan terperinci padaku.

1380
01:06:45,759 --> 01:06:47,839
Mengapa tak ada yang pernah
mengabariku tentang ini?

1381
01:06:48,479 --> 01:06:49,280
Masuklah.

1382
01:06:51,039 --> 01:06:51,920
Boleh aku masuk?

1383
01:06:53,239 --> 01:06:54,680
Tentu saja.

1384
01:06:55,239 --> 01:06:56,479
Kau sudah masuk.

1385
01:06:56,560 --> 01:06:57,959
Aku ingin menuntutnya
karena melecehkanku, Pak.

1386
01:06:58,119 --> 01:07:00,879
Dia mengikutiku siang dan malam,
mengancam keselamatanku.

1387
01:07:01,079 --> 01:07:01,959
Benarkah?

1388
01:07:02,039 --> 01:07:02,800
Ya!

1389
01:07:03,239 --> 01:07:05,159
Dia mengikutimu,
karena ada yang salah padamu.

1390
01:07:05,280 --> 01:07:07,720
Kau harus menjelaskan
mengapa dia mengikutimu.

1391
01:07:07,839 --> 01:07:09,280
Kau ingin aku menjelaskan?

1392
01:07:12,439 --> 01:07:14,119
Apa aku menanganinya dengan benar?

1393
01:07:14,200 --> 01:07:16,039
Tidak perlu ditanggapi serius

1394
01:07:16,079 --> 01:07:17,119
untuk penjelasannya.

1395
01:07:19,280 --> 01:07:21,360
Dia tidak bersih, Pak.

1396
01:07:21,439 --> 01:07:23,400
Kau bisa mengecek datanya,
mungkin ia...

1397
01:07:23,560 --> 01:07:24,680
Baik... Tunggu.

1398
01:07:27,959 --> 01:07:29,639
Kuperingatkan kau!

1399
01:07:29,720 --> 01:07:31,159
Latar belakangnya rumit sekali.

1400
01:07:31,400 --> 01:07:34,039
Kau harus sangat fleksibel
jika ingin menolongnya.

1401
01:07:34,239 --> 01:07:36,639
Juniorku sudah memberitahuku soal itu.

1402
01:07:37,200 --> 01:07:39,800
Kau pihak penuntut,
kau bertanggung jawab untuk bertanya.

1403
01:07:39,879 --> 01:07:42,039
Aku yang melaporkan
pada polisi, Pak.

1404
01:07:42,119 --> 01:07:43,800
Bukankah aku dilindungi?

1405
01:07:44,720 --> 01:07:46,319
Makanya! Aku mengikutimu
untuk melindungimu.

1406
01:07:46,639 --> 01:07:49,439
Permisi, ada sesuatu
yang tidak kupahami di sini.

1407
01:07:49,759 --> 01:07:52,759
Kau membuntutinya
atau melindunginya?

1408
01:07:53,319 --> 01:07:55,200
Apa bedanya?

1409
01:07:55,920 --> 01:07:57,119
Aku paham! Aku paham!

1410
01:07:57,439 --> 01:07:59,039
Yang paling kauperlukan sekarang
adalah perlindungan, mengerti?

1411
01:07:59,920 --> 01:08:01,680
Hanya aku yang tahu apakah
aku perlu perlindungan atau tidak.

1412
01:08:01,759 --> 01:08:03,119
Aku benci orang yang mengikutiku.

1413
01:08:03,839 --> 01:08:05,680
Bagaimana mungkin dia membuntutimu
tanpa mengikutimu?

1414
01:08:07,079 --> 01:08:08,839
Baik. Ini tidak berhubungan
denganmu sama sekali.

1415
01:08:09,079 --> 01:08:10,159
Kalau begitu, mengapa kau ke sini?

1416
01:08:11,000 --> 01:08:13,039
Bagaimana aku tahu cara semuanya
dilakukan di sini?

1417
01:08:13,159 --> 01:08:14,439
Apa yang salah di sini?

1418
01:08:15,479 --> 01:08:17,039
Aku... Aku tak melihat ada yang salah.

1419
01:08:17,159 --> 01:08:20,079
Kami bekerja mengikuti
semua aturan.

1420
01:08:20,360 --> 01:08:22,000
Tapi, aku sadar dari awal,

1421
01:08:22,280 --> 01:08:25,600
kau tidak pernah menjawab langsung
satu pun pertanyaan.

1422
01:08:26,000 --> 01:08:28,479
Kurasa sulit bagimu
untuk berpura-pura tak bersalah.

1423
01:08:29,039 --> 01:08:31,800
Kau mencurigaiku? Apa yang kulakukan?
Apa kesalahanku?

1424
01:08:31,879 --> 01:08:32,959
Beri tahu kami...

1425
01:08:33,519 --> 01:08:35,319
Kau salah karena tidak memercayaiku,
mengerti?

1426
01:08:35,360 --> 01:08:36,119
Benarkah?

1427
01:08:38,200 --> 01:08:39,759
Kurasa semua orang
harus diberi...

1428
01:08:39,800 --> 01:08:42,479
kesempatan yang adil untuk mencoba.

1429
01:08:43,280 --> 01:08:44,079
Ada apa denganku?

1430
01:08:44,159 --> 01:08:45,280
Kau salah sekali.

1431
01:08:45,720 --> 01:08:47,200
Karena, aku sudah punya kekasih.

1432
01:08:47,280 --> 01:08:50,280
Dia memberiku kunci, dan aku
percaya kelak dia akan kembali padaku.

1433
01:08:50,759 --> 01:08:54,319
Jika kekasihmu mendapatkanmu
hanya dengan memberimu kunci,

1434
01:08:54,519 --> 01:08:55,360
aku punya banyak kunci di sini.

1435
01:08:55,400 --> 01:08:56,319
Apa itu berarti aku harus
punya banyak kekasih?

1436
01:08:56,400 --> 01:08:58,560
Mengapa kau tidak mau
membuka kunci lain?

1437
01:08:59,159 --> 01:09:01,119
Membuka setiap kunci kulihat berarti
bersikap murahan bagiku.

1438
01:09:02,000 --> 01:09:04,119
Boleh bermain dengan kunci sekarang?

1439
01:09:05,759 --> 01:09:06,800
Kalau ya, mengapa aku tak boleh
melakukan hal yang sama...

1440
01:09:06,839 --> 01:09:08,200
Sempurna! Masuklah,
aku tak tahu harus apa dengan mereka.

1441
01:09:08,239 --> 01:09:09,920
Tolong! Superintenden
tidak bisa menenangkan mereka.

1442
01:09:09,959 --> 01:09:12,000
Kau bertindak sesukamu, dan kau
tak pernah memedulikan perasaan orang.

1443
01:09:12,119 --> 01:09:14,639
Dunia akan penuh bencana
jika semua orang seperti itu.

1444
01:09:28,400 --> 01:09:29,800
Beres.
Dia tak bisa mengikuti Mandy lagi.

1445
01:09:29,879 --> 01:09:30,879
Hebat.

1446
01:09:31,639 --> 01:09:33,239
Nomor 5883, Master Q.

1447
01:09:36,039 --> 01:09:38,119
Haruskah kita lumpuhkan juga?
Jangan ambil risiko.

1448
01:09:38,800 --> 01:09:40,119
Apa yang kaulakukan?

1449
01:09:43,680 --> 01:09:45,800
Beraninya kau bermain-main
di kantor polisi!

1450
01:09:46,879 --> 01:09:48,720
Kami tidak bermaksud begitu, Pak!

1451
01:09:49,560 --> 01:09:50,720
Apa yang mereka lakukan?

1452
01:09:50,839 --> 01:09:52,039
Mereka melumpuhkan mobilmu.

1453
01:09:52,119 --> 01:09:53,479
Mengapa?

1454
01:09:54,200 --> 01:09:55,360
Warnanya jelek.

1455
01:09:55,400 --> 01:09:57,360
Apa urusanmu?
Itu bukan mobilmu!

1456
01:09:57,639 --> 01:10:01,119
Kini aku tahu, warna jelek
bukan urusanku.

1457
01:10:01,360 --> 01:10:03,159
Lepaskan mereka. Mereka temanku.

1458
01:10:03,319 --> 01:10:04,280
Kau yakin?

1459
01:10:04,360 --> 01:10:05,200
Yakin!

1460
01:10:05,280 --> 01:10:07,039
Kau harus menghormatinya,
dia memiliki status khusus.

1461
01:10:07,519 --> 01:10:08,720
Bagaimana dengan mobilku?

1462
01:10:09,280 --> 01:10:10,560
Kau bisa mengajukan klaim
ke departemen terkait.

1463
01:10:17,479 --> 01:10:18,639
Terima kasih, Pak.

1464
01:10:18,720 --> 01:10:20,560
Minumlah!           Ayo, bersulang!

1465
01:10:21,639 --> 01:10:23,400
Hebat. Hotpot memang hebat.

1466
01:10:23,759 --> 01:10:25,039
Kau suka hotpot, ya?

1467
01:10:25,159 --> 01:10:27,079
Ya! Aku tak pernah memakannya.

1468
01:10:27,959 --> 01:10:29,519
Aku tahu, karena kau pendek.

1469
01:10:29,560 --> 01:10:30,920
Jadi, kau tak pernah makan hotpot.

1470
01:10:31,200 --> 01:10:33,479
Apa maksudmu aku pendek?
Aku bisa lebih tinggi darimu.

1471
01:10:33,519 --> 01:10:34,680
Biar kutunjukkan.

1472
01:10:35,720 --> 01:10:36,879
Tak ada gunanya melakukan itu.

1473
01:10:36,959 --> 01:10:38,200
Dia hanya mengingat kacang itu.

1474
01:10:39,400 --> 01:10:41,920
Kami tidak memesan kacang, Pak!
Kau mau?

1475
01:10:42,000 --> 01:10:43,039
Kau mau kacang mete,
hazelnut, kacang tanah, kelapa?

1476
01:10:43,119 --> 01:10:44,280
Maksudku bukan kacang itu.

1477
01:10:44,360 --> 01:10:46,319
Maksudku orang
yang tak bisa diingat Nn. Cheung.

1478
01:10:49,439 --> 01:10:51,479
Aku tahu... Aku tahu aku salah.

1479
01:10:51,839 --> 01:10:54,280
Aku tak bisa mengabaikan ayah baptisku
karena seorang gadis.

1480
01:10:55,039 --> 01:10:56,600
Kau tahu
betapa hebatnya ayah baptisku?

1481
01:10:57,039 --> 01:10:59,079
Saat aku berumur tiga bulan, dia
tak punya uang untuk memberiku susu.

1482
01:11:00,000 --> 01:11:02,360
Entah bagaimana dia membawa sapi
ke rumah untuk memberiku susu.

1483
01:11:02,959 --> 01:11:05,280
Dia juga tak punya uang untuk popok,

1484
01:11:05,759 --> 01:11:07,879
dia membawa pulang kertas tisu bekas
dari WC umum,

1485
01:11:08,200 --> 01:11:09,720
membersihkannya untuk dipakai sendiri

1486
01:11:10,479 --> 01:11:12,439
dan memakai yang baru untuk popokku.

1487
01:11:13,200 --> 01:11:14,360
Apa itu benar?

1488
01:11:14,759 --> 01:11:17,360
Kedengarannya bohong!
Kau percaya ini?

1489
01:11:18,039 --> 01:11:21,039
Dia membesarkanku, aku tak pernah bisa
membalasnya sepanjang hidupku.

1490
01:11:21,119 --> 01:11:23,039
Putus asa. Makan terus.

1491
01:11:24,159 --> 01:11:26,119
Ayah baptisnya pembohong terlatih.

1492
01:11:26,280 --> 01:11:27,319
Makan saat panas!

1493
01:11:28,159 --> 01:11:29,600
Enak sekali!      Punyamu enak!

1494
01:11:33,920 --> 01:11:35,600
Aku berutang hidupku
pada ayah baptisku.

1495
01:11:36,000 --> 01:11:37,119
Dia pernah menyelamatkanku.

1496
01:11:37,239 --> 01:11:39,000
Taruh di sisiku.      Taruh di sisiku.

1497
01:11:39,200 --> 01:11:40,280
Kalau begitu, taruh di tengah.

1498
01:11:40,639 --> 01:11:41,759
Meskipun begitu...

1499
01:11:43,159 --> 01:11:46,319
Aku masih berharap...
Aku bisa menjadi...

1500
01:11:47,360 --> 01:11:48,280
kekasih Nn. Cheung.

1501
01:11:50,319 --> 01:11:52,680
Tunggu sebentar!
Dagingnya mentah, Pak.

1502
01:11:52,720 --> 01:11:53,759
Apakah perbedaannya
begitu besar?

1503
01:11:54,720 --> 01:11:55,839
Besar!

1504
01:11:56,560 --> 01:11:58,119
Apakah perbedaannya
begitu besar antara si bodoh dan aku?

1505
01:11:58,839 --> 01:12:01,439
Ya, kalau kau memikirkannya,
perbedaannya tak begitu besar.

1506
01:12:01,959 --> 01:12:03,159
Makan kalau kau suka.

1507
01:12:03,280 --> 01:12:04,360
Kau saja yang makan, aku tak mau lagi.

1508
01:12:04,400 --> 01:12:05,680
Baiklah.
Cepat makan. Kita akan pergi.

1509
01:12:06,039 --> 01:12:07,360
Enak! Enak sekali!

1510
01:12:07,759 --> 01:12:08,600
Benar-benar enak!

1511
01:12:13,759 --> 01:12:15,360
Untung aku tidak menumpahkannya!

1512
01:12:16,600 --> 01:12:17,759
Kau tidak takut panas?

1513
01:12:18,560 --> 01:12:19,560
Ini panas sekali!

1514
01:12:20,800 --> 01:12:22,360
Lihat betapa kau membuangnya.

1515
01:12:22,560 --> 01:12:24,560
Bagaimana bisa aku membuangnya?
Celupkan lalu makan!

1516
01:12:25,360 --> 01:12:26,639
Kau akan sakit diare karenanya!

1517
01:12:26,720 --> 01:12:29,600
Aku takkan membuang makanan meskipun
aku harus mengorbankan kesehatanku.

1518
01:12:31,879 --> 01:12:32,800
"Mengorbankan"?

1519
01:12:33,879 --> 01:12:35,720
Ya! Mengorbankan!

1520
01:12:37,720 --> 01:12:39,439
Selama Nn. Cheung bahagia,

1521
01:12:39,600 --> 01:12:40,920
aku rela berkorban
apa pun untuknya.

1522
01:12:42,680 --> 01:12:44,239
Karena dia sangat merindukan si bodoh,

1523
01:12:44,639 --> 01:12:46,439
aku akan membantunya mencarinya.

1524
01:13:06,639 --> 01:13:09,200
Berhenti menggaruk, kepalamu berdarah,
Don Kam.

1525
01:13:09,800 --> 01:13:11,639
Aku bisa apa lagi? Kepalaku gatal!

1526
01:13:12,079 --> 01:13:14,079
Tidakkah kau memakai sampo
yang kubelikan?

1527
01:13:14,920 --> 01:13:15,839
Mau ke mana, Don Kam?

1528
01:13:17,600 --> 01:13:18,439
Berlatih kungfu.

1529
01:13:18,479 --> 01:13:22,600
Lewat Kungfu Sakti Enam Unsur,
mentorku akan merasukiku.

1530
01:13:26,119 --> 01:13:27,720
Ada apa, Don Kam? Don Kam...

1531
01:13:28,079 --> 01:13:29,079
Apa yang terjadi?

1532
01:13:30,720 --> 01:13:32,000
Ada apa, Don Kam?
Apa yang terjadi?

1533
01:13:32,039 --> 01:13:33,439
Kaca, aku terluka.

1534
01:13:35,239 --> 01:13:36,360
Mengapa ada kaca sungguhan di sini?

1535
01:13:36,439 --> 01:13:38,239
Kaca sungguhan apa?

1536
01:13:38,479 --> 01:13:39,600
Ini kaca sungguhan! Tahan Don Kam.

1537
01:13:39,639 --> 01:13:40,680
Tahan Don Kam.         Ya!

1538
01:13:40,720 --> 01:13:42,680
Duduklah, Don Kam. Hati-hati.

1539
01:13:43,720 --> 01:13:45,400
Keluar, pergilah...           Ya!

1540
01:13:46,159 --> 01:13:47,159
Kau baik-baik saja, Don Kam?

1541
01:13:47,239 --> 01:13:48,600
Berdarah.

1542
01:13:48,720 --> 01:13:50,920
Aku harus memberitahumu
apa yang kusadari selama ini.

1543
01:13:51,479 --> 01:13:54,479
Aku mendapati hal-hal ini
sangat layak direnungkan.

1544
01:13:54,959 --> 01:13:57,439
Bahwa Master Luck bilang, Howard
adalah pemuda keberuntunganmu, ya?

1545
01:13:57,600 --> 01:14:00,400
Tapi, begitu kau bilang kau ingin
menyelamatkannya, kepalamu pecah.

1546
01:14:00,439 --> 01:14:02,519
Begitu kau menjadikannya
anak baptismu, bokongmu terluka.

1547
01:14:02,759 --> 01:14:04,920
Lalu, kepalamu menjadi gatal,
lalu...

1548
01:14:05,439 --> 01:14:08,319
Seluruhnya adalah nasib buruk
yang bertubi-tubi.

1549
01:14:09,119 --> 01:14:11,239
Master Luck ini pasti
berbohong padaku.

1550
01:14:11,959 --> 01:14:13,600
Kirim orang ke Thailand
untuk membunuh.

1551
01:14:14,000 --> 01:14:15,119
Bunuh Luck.

1552
01:14:15,159 --> 01:14:16,200
Baik.

1553
01:14:21,639 --> 01:14:22,959
Aku punya informasi orang dalam.

1554
01:14:23,000 --> 01:14:24,239
Don Sing akan kembali
ke Hong Kong segera.

1555
01:14:26,759 --> 01:14:27,560
Lalu...

1556
01:14:27,639 --> 01:14:28,920
Aku tidak bisa menjadi don lagi.

1557
01:14:34,319 --> 01:14:35,119
Kammy,

1558
01:14:36,400 --> 01:14:39,800
Aku harus kabur, aku tidak mau
ini terjadi.

1559
01:14:41,039 --> 01:14:43,360
Semua bisnis akan tergantung
padamu mulai sekarang.

1560
01:14:44,360 --> 01:14:46,959
Jangan khawatir, Don Sing.

1561
01:14:47,639 --> 01:14:50,639
Serahkan bisnis, aku harus
mengubahnya dari rugi ke laba.

1562
01:14:51,000 --> 01:14:53,600
Saat kau kembali, mereka
akan siap bagimu untuk mengambil alih.

1563
01:14:54,280 --> 01:14:55,759
Kau saudara darahku yang baik.

1564
01:14:57,560 --> 01:14:59,680
Apa saranmu, Willy?

1565
01:15:00,959 --> 01:15:02,959
Howard bukan pemuda keberuntunganmu.

1566
01:15:03,479 --> 01:15:04,920
Dia jimat sialmu.

1567
01:15:05,800 --> 01:15:07,800
Tak heran aku mengalami
segala masalah belakangan ini.

1568
01:15:27,319 --> 01:15:29,759
Pak Polisi!           Hai! Pak Polisi!

1569
01:15:31,879 --> 01:15:34,119
Menakjubkan. Kau meminum semua ini?
Kau di sana, Master Q!

1570
01:15:37,879 --> 01:15:39,639
Tak apa-apa. Semua beres.

1571
01:15:39,680 --> 01:15:41,159
Kau lebih menakjubkan lagi!

1572
01:15:41,200 --> 01:15:42,720
Apa kau gila?

1573
01:15:42,879 --> 01:15:44,119
Kau berjongkok di sini
untuk mengecohku?

1574
01:15:44,639 --> 01:15:47,439
Maaf, kau harus
terbiasa dengan tinggiku.

1575
01:15:47,639 --> 01:15:50,400
Karena, tak ada bedanya
aku berjongkok atau berdiri.

1576
01:15:50,879 --> 01:15:53,479
Ya, Pak! Semua
yang kaucari ada di sini.

1577
01:15:53,600 --> 01:15:56,519
Ingat! Jangan pukuli
si bodoh itu saat kautemukan.

1578
01:15:56,639 --> 01:15:57,959
Nn. Cheung tidak akan suka.

1579
01:15:58,959 --> 01:16:00,119
Apa aku harus kauingatkan?

1580
01:16:01,000 --> 01:16:03,079
Semua yang kulakukan untuk membuat
Nn. Cheung bahagia.

1581
01:16:04,759 --> 01:16:06,200
Cinta sungguh hebat!

1582
01:16:06,680 --> 01:16:10,119
Jika kaubiarkan aku mengencani
Nn. Chan di masa lalu,

1583
01:16:10,159 --> 01:16:12,360
Chiu takkan punya kesempatan,
Master Q.

1584
01:16:13,400 --> 01:16:15,280
Apa kau gila? Kau duduk
di atas temanku.

1585
01:16:15,560 --> 01:16:17,839
Maaf, aku minum terlalu banyak!
Kukira dia kursi.

1586
01:16:18,759 --> 01:16:20,439
Tiga tahun yang lalu,

1587
01:16:21,000 --> 01:16:23,119
ada yang mendudukiku seperti itu.

1588
01:16:24,119 --> 01:16:26,200
Sejak itu, aku bersumpah...

1589
01:16:27,119 --> 01:16:30,439
Aku takkan membiarkan siapa pun
mendudukiku seperti itu lagi. Paham?

1590
01:16:31,839 --> 01:16:33,680
Kau mencari gara-gara, kan?

1591
01:16:34,039 --> 01:16:34,839
Potato!

1592
01:16:34,920 --> 01:16:37,079
Kau ingin dia minta maaf?

1593
01:16:38,159 --> 01:16:39,079
Besar sekali!

1594
01:16:41,000 --> 01:16:43,400
Apa lagi yang bisa kaulakukan
selain memukuli orang?

1595
01:16:43,759 --> 01:16:44,839
Maaf, Pak!

1596
01:16:46,239 --> 01:16:48,000
Seratus push-up!

1597
01:16:49,280 --> 01:16:50,079
Ya, Pak!

1598
01:16:50,639 --> 01:16:51,680
Maaf...

1599
01:16:52,200 --> 01:16:54,280
Seratus push-up! Aku kasihan padamu!

1600
01:16:54,600 --> 01:16:56,000
Terus terang, Pak.

1601
01:16:56,200 --> 01:16:58,400
Pada dasarnya, kau orang baik...

1602
01:16:58,600 --> 01:16:59,959
selain minum-minum
dan bermain dengan hal macam ini.

1603
01:17:00,400 --> 01:17:03,239
Pernahkah kau berpikir
untuk menjadi polisi sungguhan?

1604
01:17:04,360 --> 01:17:06,119
Aku akan memikirkan
saranmu baik-baik.

1605
01:17:07,720 --> 01:17:09,400
Kalau begitu, ayo, Potato!

1606
01:17:12,239 --> 01:17:13,079
Dah, Pak!

1607
01:17:13,119 --> 01:17:14,119
Dah!

1608
01:17:17,039 --> 01:17:17,879
Pak!

1609
01:17:18,479 --> 01:17:19,680
Push-up untuk malam saja!

1610
01:17:20,119 --> 01:17:21,119
Sekarang peluit.

1611
01:17:22,039 --> 01:17:22,879
Ya, Pak!

1612
01:17:27,800 --> 01:17:30,560
Polisi itu hari ini meniup peluit
bukan karena menjual produk bajakan,

1613
01:17:30,600 --> 01:17:33,000
atau berkelahi, atau menagih utang.

1614
01:17:33,079 --> 01:17:34,800
Dia punya tugas
lebih penting untukmu.

1615
01:17:39,439 --> 01:17:41,519
Ini sekantong kunci,
semuanya sama.

1616
01:17:42,400 --> 01:17:43,600
Bagi di antara kalian.

1617
01:17:44,119 --> 01:17:48,239
Siapa yang bisa menemukan pintu
untuk kunci ini lebih dulu,

1618
01:17:48,759 --> 01:17:50,000
akan menggantikanku.

1619
01:17:53,959 --> 01:17:56,479
Aku ingin kau ke sini, karena kau
bilang kau dulu bekerja di pabrik.

1620
01:17:56,800 --> 01:17:58,039
Hei, Anonim. Kemarilah.

1621
01:17:58,479 --> 01:18:02,239
Bantu aku melihat apa ejaan
Check Li ini salah.

1622
01:18:03,839 --> 01:18:05,800
Meskipun "CH" dan "CK" tampak jelek,
tapi tidak salah.

1623
01:18:05,879 --> 01:18:06,839
Huruf "E" ditulis dengan sangat bagus,

1624
01:18:07,039 --> 01:18:07,600
tapi seharusnya "U".

1625
01:18:07,680 --> 01:18:08,439
Benarkah?

1626
01:18:09,600 --> 01:18:10,360
Pelayan!

1627
01:18:10,560 --> 01:18:11,920
Buka pintu!

1628
01:18:13,239 --> 01:18:14,000
Halo, Nyonya.

1629
01:18:14,280 --> 01:18:17,360
Sepertinya Ny. Fan menghilang,
coba periksa!

1630
01:18:17,400 --> 01:18:20,280
Kita harus mengirim satu pada Ny. Fan.

1631
01:18:20,439 --> 01:18:21,400
Ibu!

1632
01:18:21,600 --> 01:18:22,959
Yang ini, KH Tung.

1633
01:18:23,239 --> 01:18:25,000
Kirim ini ke kantornya,
satu lagi ke rumah ibunya.

1634
01:18:25,079 --> 01:18:27,239
Dapat lebih dari yang dia perlukan
lebih baik daripada tak dapat apa pun.

1635
01:18:27,319 --> 01:18:28,400
Ibu!

1636
01:18:30,079 --> 01:18:33,159
Kau sudah kembali, putriku.
Senang melihatmu kembali ke rumah.

1637
01:18:33,439 --> 01:18:35,119
Apa kau tahu aku mencarimu
ke mana-mana?

1638
01:18:35,200 --> 01:18:37,560
Ayo, duduk, dan ceritakan pelan-pelan.

1639
01:18:37,680 --> 01:18:40,159
Aku ke semua tempat yang kaudatangi.

1640
01:18:40,600 --> 01:18:44,200
Aku bahkan menelepon St. Mary's,
tempatmu bekerja.

1641
01:18:44,759 --> 01:18:46,119
Aku pindah kerja.

1642
01:18:46,200 --> 01:18:47,319
Mengapa aku tidak tahu?

1643
01:18:47,959 --> 01:18:49,400
Aku memberitahumu setahun yang lalu.

1644
01:18:49,879 --> 01:18:50,800
Benarkah?

1645
01:18:58,439 --> 01:18:59,239
Selamat!

1646
01:18:59,879 --> 01:19:00,680
Bukan aku!

1647
01:19:03,759 --> 01:19:05,119
Ibu, kau...

1648
01:19:05,239 --> 01:19:06,519
Silakan.

1649
01:19:07,879 --> 01:19:08,839
Silakan?

1650
01:19:09,560 --> 01:19:11,920
Aku kembali untuk bertanya padamu,
kekasihku siapa.

1651
01:19:12,079 --> 01:19:13,239
Mengapa aku akan menikah
tiba-tiba?

1652
01:19:16,400 --> 01:19:18,439
Charles, aku melupakan sesuatu.

1653
01:19:18,959 --> 01:19:20,479
Charles yang mana?

1654
01:19:20,680 --> 01:19:21,680
Charles yang dirampok 23 kali

1655
01:19:21,759 --> 01:19:23,479
dan masih punya 9,9 miliar dolar.

1656
01:19:24,119 --> 01:19:25,239
Permisi! Aku segera kembali!

1657
01:19:26,720 --> 01:19:28,519
Calon menantuku,

1658
01:19:28,560 --> 01:19:29,560
sedikit sekali saham #1997 milikmu?

1659
01:19:29,600 --> 01:19:32,200
Jangan kira kau bisa merampokku?

1660
01:19:32,519 --> 01:19:36,280
Kita akan mendapat uang bersama.

1661
01:19:37,119 --> 01:19:39,839
Belikan #1997 untukku, sekarang!

1662
01:19:43,439 --> 01:19:46,079
Aku tak mau menikah. Haruskah?

1663
01:19:46,479 --> 01:19:48,360
Ya, harus!
Kau sudah meneken kontrak!

1664
01:19:53,200 --> 01:19:56,720
Saat Howard memberi ini pada Don Sing,

1665
01:19:57,439 --> 01:19:58,879
kau menekan pengendali jarak jauh ini.

1666
01:19:59,280 --> 01:20:02,800
Mereka berdua akan hilang
dari dunia.

1667
01:20:03,039 --> 01:20:04,200
Dan, kepalamu tidak akan gatal lagi.

1668
01:20:09,079 --> 01:20:11,079
Bagaimana penampilanku, Mandy?

1669
01:20:17,360 --> 01:20:18,639
Kau tampak lebih baik.

1670
01:20:19,200 --> 01:20:20,159
Kau tampak lebih baik!

1671
01:20:20,200 --> 01:20:21,159
Mengapa kau tidak menikahinya?

1672
01:20:21,560 --> 01:20:23,600
Jika kau tak mau menikah,
jangan!

1673
01:20:23,920 --> 01:20:26,079
Kontrak sudah diteken,
bagaimana bisa aku mundur?

1674
01:20:26,560 --> 01:20:29,079
Cantik sekali.
Kau seperti Putri Salju.

1675
01:20:29,920 --> 01:20:31,439
Ya, Mandy! Seseorang
ke sini untukmu.

1676
01:20:36,759 --> 01:20:37,680
Mengepas gaun?

1677
01:20:40,239 --> 01:20:41,839
Aku akan menikah malam ini.

1678
01:20:43,879 --> 01:20:45,000
Mengapa kau tak datang ke resepsi?

1679
01:20:51,639 --> 01:20:52,600
Aku akan pergi.

1680
01:20:54,239 --> 01:20:55,079
Polisi!

1681
01:20:55,200 --> 01:20:56,360
Mau ke mana, Pak?

1682
01:20:56,839 --> 01:20:57,959
Apa dia tergesa-gesa?

1683
01:20:58,000 --> 01:21:00,959
Tidak. Dia harus berbuat sesuatu buat
ayah baptisnya di gedung pertemuan.

1684
01:21:03,400 --> 01:21:04,800
Dia tidak tergesa-gesa.

1685
01:21:05,759 --> 01:21:09,560
Ya, Nn. Cheung!
Ini alamat pintu untuk kuncimu.

1686
01:21:09,639 --> 01:21:11,039
Polisi itu ingin kau menyimpannya.

1687
01:21:11,839 --> 01:21:13,000
Ayo!

1688
01:21:17,839 --> 01:21:18,959
Terburu-buru sekali?

1689
01:21:26,959 --> 01:21:28,119
Rasakan!

1690
01:21:29,959 --> 01:21:30,720
Pak.

1691
01:21:37,959 --> 01:21:39,119
Terima kasih banyak.

1692
01:21:45,439 --> 01:21:47,079
Sebaiknya aku juga pergi.

1693
01:21:48,400 --> 01:21:49,400
Maaf,

1694
01:21:49,879 --> 01:21:51,639
aku tidak melihat apa pun, Pak.

1695
01:22:03,439 --> 01:22:04,680
Ini lantainya.

1696
01:22:06,319 --> 01:22:07,280
Coba kulihat.

1697
01:22:09,280 --> 01:22:10,879
Di sini, Mandy! Kemarilah, Mandy!

1698
01:22:10,920 --> 01:22:12,800
Ayo, Mandy!        Kemarilah...

1699
01:22:14,600 --> 01:22:15,479
Benar ini?

1700
01:22:15,519 --> 01:22:16,879
Sepertinya tak ada orang di dalam.

1701
01:22:17,560 --> 01:22:18,720
Ya! Mandy, kau memiliki kuncinya.

1702
01:22:18,839 --> 01:22:20,319
Coba! Coba!

1703
01:22:37,800 --> 01:22:39,239
Ini lebih bagus daripada tempat kita!

1704
01:22:39,280 --> 01:22:40,879
Masuk dan lihat, Mandy!
Tempat yang indah.

1705
01:22:45,039 --> 01:22:46,280
Lihat, Mandy!

1706
01:23:27,600 --> 01:23:28,800
Mengapa mereka?

1707
01:23:34,239 --> 01:23:35,239
Di mana dia?

1708
01:23:35,680 --> 01:23:37,759
Kurasa dia pergi ke selasar
di gedung pertemuan.

1709
01:23:37,839 --> 01:23:38,759
Ya!

1710
01:23:44,759 --> 01:23:46,720
Haruskah kita pergi dengan Mandy,
atau tetap di sini menjaga flat?

1711
01:23:46,959 --> 01:23:48,200
Kita akan pergi dengan Mandy, tentu!
Bodoh!

1712
01:23:48,600 --> 01:23:49,920
Dia pergi! Ayo lewat tangga!

1713
01:23:50,479 --> 01:23:51,839
Kau terlalu banyak bicara! Cepat!

1714
01:23:52,319 --> 01:23:53,560
Tangganya banyak sekali.

1715
01:23:55,280 --> 01:23:56,159
Apa yang kaulakukan?

1716
01:23:56,200 --> 01:23:57,639
Lebih cepat lewat sini.

1717
01:23:58,119 --> 01:24:00,159
Tunggu aku!

1718
01:24:03,039 --> 01:24:04,360
Ini tinggi sekali.

1719
01:24:09,360 --> 01:24:10,639
Tunggu!

1720
01:24:11,360 --> 01:24:14,400
Terperangkap, sakit!

1721
01:24:16,879 --> 01:24:18,519
Ayo, cepat, Mandy! Cepat!

1722
01:24:22,639 --> 01:24:24,200
Tunggu!

1723
01:24:24,519 --> 01:24:26,800
Minibus tidak lewat sana,
naik angkutan umum!

1724
01:24:38,039 --> 01:24:42,639
Hampir, ayolah...

1725
01:24:44,439 --> 01:24:45,119
Terima kasih!

1726
01:24:45,159 --> 01:24:46,159
Kembali!

1727
01:24:50,280 --> 01:24:51,360
Hati-hati!

1728
01:24:58,400 --> 01:24:59,560
Untungnya kita baik-baik saja.

1729
01:24:59,680 --> 01:25:01,280
Mandy! Master Q!

1730
01:25:01,759 --> 01:25:04,039
Naik taksi lebih cepat!
Tanpa berhenti!

1731
01:25:04,360 --> 01:25:05,360
Benar!

1732
01:25:05,759 --> 01:25:06,759
Mandy!

1733
01:25:16,400 --> 01:25:17,079
Apa yang kaulakukan?

1734
01:25:17,439 --> 01:25:18,920
Dia teman kami, kami bersama-sama.

1735
01:25:19,079 --> 01:25:20,519
Masuklah, cepat!

1736
01:25:20,879 --> 01:25:22,800
Selasar di gedung pertemuan,
Bung!

1737
01:25:22,879 --> 01:25:23,560
Baik!

1738
01:25:23,600 --> 01:25:24,639
Apa yang mengenai kaca depanku?

1739
01:25:25,319 --> 01:25:26,680
Mengapa kausetir mobilku menjauh?

1740
01:25:31,400 --> 01:25:33,200
Hati-hati!

1741
01:25:38,000 --> 01:25:39,079
Jangan!

1742
01:25:40,720 --> 01:25:41,600
Mundur!

1743
01:25:41,639 --> 01:25:43,519
Mundur?          Ya!

1744
01:25:49,039 --> 01:25:50,079
Mengapa kau tidak menyetir?

1745
01:25:50,560 --> 01:25:52,119
Mengapa kau tidak menyetir?

1746
01:25:52,479 --> 01:25:54,319
Aku tak bisa melihat,
tak bisa menyetir!

1747
01:25:55,000 --> 01:25:56,239
Terjepit!

1748
01:25:56,600 --> 01:25:58,560
Apa yang terjadi? Kau menemukan Mandy?

1749
01:25:59,319 --> 01:26:01,280
Sialan.

1750
01:26:02,720 --> 01:26:03,839
Mati saja kau!

1751
01:26:03,879 --> 01:26:07,280
Anggaplah rumah sendiri.
Bermain mahyong dulu.

1752
01:26:07,600 --> 01:26:10,239
Anggaplah rumah sendiri...
Terima kasih sudah datang!

1753
01:26:13,759 --> 01:26:15,479
Jangan katakan kau belum
menjemput putriku.

1754
01:26:15,600 --> 01:26:17,479
Kau ingin aku berbuat apa?
Semua tamu ada di sini!

1755
01:26:17,959 --> 01:26:19,360
Ya, Ny. Cheung!

1756
01:26:19,720 --> 01:26:20,560
Ya, Ny. Cheung!

1757
01:26:20,720 --> 01:26:21,720
Jangan bilang kau harus menulis
pidato untuk menjelaskan ke tamuku...

1758
01:26:21,759 --> 01:26:24,479
mengapa putriku tidak ada di sini.

1759
01:26:24,959 --> 01:26:28,119
Ya, Ny. Cheung! Ny. Wong ada di sini,
Ny. Cheung!

1760
01:26:28,720 --> 01:26:31,000
Ny. Wong, senang melihatmu
di sini, kau cantik sekali malam ini!

1761
01:26:32,039 --> 01:26:34,280
Don Kam ingin kita mengirimkan

1762
01:26:34,319 --> 01:26:36,000
kado ini pada Don Sing, Pak.

1763
01:26:36,079 --> 01:26:37,959
Rasanya agak aneh.

1764
01:26:38,680 --> 01:26:39,800
Tak apa-apa!

1765
01:26:39,839 --> 01:26:42,039
Dia menyelamatkan aku.
Aku tak keberatan jadi kurirnya.

1766
01:26:42,560 --> 01:26:43,400
Kau benar!

1767
01:26:44,000 --> 01:26:46,000
Ya! Di mana kami harus
bertemu Kammy?

1768
01:26:46,400 --> 01:26:47,879
Tempat kau merekrutnya.

1769
01:26:48,000 --> 01:26:49,439
Dia masih cukup loyal padamu, Don.

1770
01:26:50,159 --> 01:26:52,319
Loyal? Jika kau menjadi don,

1771
01:26:52,519 --> 01:26:54,680
maukah kaukembalikan padaku
bisnis dengan damai?

1772
01:26:55,560 --> 01:26:57,560
Ya, mau! Tentu!

1773
01:26:57,720 --> 01:27:00,159
Kami harus memastikan semua
baik-baik saja. Jika ada masalah,

1774
01:27:00,280 --> 01:27:01,280
bunuh dia!

1775
01:27:01,400 --> 01:27:02,800
Ya! Kami paham, Don!

1776
01:27:03,479 --> 01:27:06,200
Sapi di sana itu terlihat
seperti seorang don, Pak!

1777
01:27:06,280 --> 01:27:07,439
Apa mungkin dia Don Sing?

1778
01:27:15,920 --> 01:27:17,920
Belok kiri di sana,
pada sudut 35 derajat.

1779
01:27:17,959 --> 01:27:19,360
Baik!      Tetap tenang! Tetap tenang!

1780
01:27:21,039 --> 01:27:22,159
Kita harus lebih cepat.

1781
01:27:22,360 --> 01:27:24,959
Sudut 75 derajat, belok kanan.

1782
01:27:25,039 --> 01:27:25,879
Baik!

1783
01:27:30,319 --> 01:27:31,319
Di sana, Pak!

1784
01:27:32,159 --> 01:27:34,079
Panggil kontrol!
Kami menemukan taksi mencurigakan

1785
01:27:34,159 --> 01:27:36,039
yang menyetir ugal-ugalan.
Kami mengikutinya.

1786
01:27:37,639 --> 01:27:39,600
Banyak mobil polisi mengikuti kita,
Master Q.

1787
01:27:39,800 --> 01:27:40,800
Kau tahu apa yang terjadi?

1788
01:27:41,319 --> 01:27:43,800
Belum. Aku hanya tahu
polisi mengejar kita.

1789
01:27:44,959 --> 01:27:47,479
Apa Don Kam memberitahumu

1790
01:27:47,959 --> 01:27:51,519
apa yang harus dilakukan jika orang
seperti Don Sing muncul, Pak?

1791
01:27:51,879 --> 01:27:54,239
Kode rahasianya...
Tamu di sini!

1792
01:27:55,280 --> 01:27:56,800
Diam di tempat!

1793
01:27:56,920 --> 01:27:58,560
Kammy tidak datang, Don.

1794
01:27:59,039 --> 01:28:00,439
Hanya dua anak bodoh ke sini,
Don Sing!

1795
01:28:01,600 --> 01:28:03,759
A, pergi dan lihat dia.

1796
01:28:07,079 --> 01:28:08,239
Apa Kammy mengirimmu?

1797
01:28:09,319 --> 01:28:10,720
Don Kam, bukan Kammy!

1798
01:28:10,800 --> 01:28:12,159
Aku putra baptisnya.

1799
01:28:14,600 --> 01:28:16,439
Ayah baptisku punya kado
untuk Don Sing.

1800
01:28:17,920 --> 01:28:19,000
Buka dan lihat apa isinya.

1801
01:28:19,639 --> 01:28:21,519
Kata Ayah Baptis, orang lain dilarang
membukanya tanpa izinnya.

1802
01:28:23,280 --> 01:28:24,200
Bukalah.

1803
01:28:34,200 --> 01:28:37,560
Orang Don Sing membuat tipu daya,
Don Kam. Mereka incar kotak Howard.

1804
01:28:37,800 --> 01:28:39,119
Mengapa kita tidak menekan
tombol itu sekarang?

1805
01:28:39,519 --> 01:28:41,560
Jangan terburu-buru. Mereka berjauhan.

1806
01:28:42,039 --> 01:28:43,879
Aku takut dia takkan diledakkan.

1807
01:28:43,959 --> 01:28:45,000
Jika kau mau membunuhku,
sekarang saja!

1808
01:28:45,039 --> 01:28:46,519
Nomor 12138 tidak punya kesabaran.

1809
01:28:46,959 --> 01:28:48,119
Apa itu 12138?

1810
01:28:48,519 --> 01:28:49,680
Aku!

1811
01:28:53,479 --> 01:28:55,319
Serahkan mobil polisi pada kami,
Mandy!

1812
01:28:55,479 --> 01:28:56,680
Pergi dan cari dia.

1813
01:28:56,759 --> 01:28:57,479
Terima kasih.

1814
01:28:59,280 --> 01:29:01,479
Kemarilah, mobil polisi!

1815
01:29:07,039 --> 01:29:08,360
Haruskah kita minta B menolong, Don?

1816
01:29:11,600 --> 01:29:12,759
Ayo tunggu dan lihat untuk sementara.

1817
01:29:17,360 --> 01:29:18,479
Fred!

1818
01:29:20,159 --> 01:29:24,800
Fred!

1819
01:29:25,800 --> 01:29:26,800
Fred!

1820
01:29:29,360 --> 01:29:30,519
Fred!

1821
01:29:41,959 --> 01:29:42,800
Fred!

1822
01:29:45,079 --> 01:29:45,800
Jangan bergerak!

1823
01:29:45,839 --> 01:29:47,119
Lepaskan dia!

1824
01:29:47,680 --> 01:29:48,959
Kubilang, jangan lakukan hal bodoh.

1825
01:29:49,000 --> 01:29:50,560
Lepaskan dia!

1826
01:29:50,600 --> 01:29:51,680
Jangan lukai dia.

1827
01:29:54,479 --> 01:29:55,479
Mengapa kau mencengkeramnya?

1828
01:29:55,600 --> 01:29:57,720
Untuk menyanderanya,
kita bukan bermain petak umpat.

1829
01:29:57,920 --> 01:29:58,519
Lepaskan dia!

1830
01:29:58,639 --> 01:30:00,280
Lepaskan dia? Di mana Kammy?

1831
01:30:01,200 --> 01:30:02,720
Aku takkan mengkhianati ayah baptisku.
Lepaskan dia!

1832
01:30:02,800 --> 01:30:03,639
Aku akan menjadi sanderamu.

1833
01:30:04,000 --> 01:30:06,079
Kau bukan anak buah ayah angkatmu!

1834
01:30:06,200 --> 01:30:07,560
Kau petugas polisi.

1835
01:30:08,800 --> 01:30:10,600
Dia takkan memercayaimu.
Kau tak bisa mengelabuinya.

1836
01:30:10,680 --> 01:30:11,479
Bagaimana mungkin aku polisi?

1837
01:30:11,519 --> 01:30:12,759
Apa... Apa kau memercayainya?

1838
01:30:14,519 --> 01:30:15,879
Aku akan jadi sanderamu, lepaskan dia!

1839
01:30:15,959 --> 01:30:17,039
Kalau tidak, kutembak kau!

1840
01:30:18,079 --> 01:30:20,079
Bisakah? Coba saja!

1841
01:30:26,479 --> 01:30:27,759
Ayo!

1842
01:30:31,920 --> 01:30:33,319
Berhenti!

1843
01:30:35,360 --> 01:30:36,959
Cepat lari, Potato!

1844
01:30:37,000 --> 01:30:39,360
Jangan lari terlalu cepat, Master Q!
Tetap denganku, tetap denganku!

1845
01:30:39,439 --> 01:30:42,200
Kau di belakangku. Jadi, kau tetap
denganku, bukan aku denganmu!

1846
01:30:53,000 --> 01:30:54,200
Tetap denganku, Potato!

1847
01:30:54,319 --> 01:30:56,079
Kau tetap denganku,
kau di belakangku!

1848
01:30:57,759 --> 01:30:58,560
Jangan bergerak!

1849
01:30:58,720 --> 01:31:00,280
Astaga! Banyak polisi!

1850
01:31:02,680 --> 01:31:04,759
Darurat! Menjauhlah...

1851
01:31:06,800 --> 01:31:08,959
Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?

1852
01:31:17,639 --> 01:31:18,280
Ayah Baptis!

1853
01:31:21,000 --> 01:31:21,600
Ya, Pak!

1854
01:31:21,639 --> 01:31:22,519
Mengapa kau ke sini?

1855
01:31:22,600 --> 01:31:24,079
Aku tak punya waktu untuk menjelaskan,
ayah baptisku dalam masalah.

1856
01:31:24,519 --> 01:31:25,600
Lepaskan ayah baptisku!

1857
01:31:25,720 --> 01:31:27,000
Lepaskan dia! Jangan tembak!

1858
01:31:27,319 --> 01:31:28,079
Polisi!

1859
01:31:28,319 --> 01:31:29,239
Jangan berbuat bodoh!

1860
01:31:29,400 --> 01:31:30,519
Ada banyak polisi di pantai.

1861
01:31:31,000 --> 01:31:32,879
Kau tak bisa kabur
meskipun membunuhku.

1862
01:31:33,159 --> 01:31:34,400
Aku takkan melepaskanmu!

1863
01:31:34,560 --> 01:31:36,639
Lepaskan! Lepaskan aku!

1864
01:31:36,879 --> 01:31:37,920
Inilah aku!

1865
01:31:48,920 --> 01:31:50,720
Master Q! Master Q!

1866
01:31:51,039 --> 01:31:52,519
Aku tak terkalahkan, bukan?

1867
01:31:52,639 --> 01:31:55,000
Benar. Namun,

1868
01:31:55,039 --> 01:31:56,560
kau hanya memukuli pejalan kaki.

1869
01:31:59,159 --> 01:32:00,600
Ini sakit sekali!

1870
01:32:00,720 --> 01:32:01,920
Benar-benar kacau!

1871
01:32:03,039 --> 01:32:05,800
Aku ingin menaklukkan orang jahat
dan memberi ketenangan ke warga. Maaf!

1872
01:32:05,879 --> 01:32:07,319
Jangan menangis, Nak!

1873
01:32:07,439 --> 01:32:09,280
Lihat betapa manisnya aku?

1874
01:32:10,319 --> 01:32:11,400
Lepaskan ayah baptisku!

1875
01:32:11,519 --> 01:32:12,839
Sudah kubilang,
dia bukan ayah baptismu.

1876
01:32:13,000 --> 01:32:15,000
Kau bukan preman,
kau polisi!

1877
01:32:15,119 --> 01:32:16,439
Namamu Fred! Lihat!

1878
01:32:32,839 --> 01:32:33,639
Mengapa... Mengapa aku ada di sini?

1879
01:32:33,879 --> 01:32:35,119
Kau ingat apa yang terjadi padamu?

1880
01:32:35,439 --> 01:32:37,519
Apa yang terjadi, Pak?

1881
01:32:38,639 --> 01:32:40,239
Siapa kau?

1882
01:32:44,439 --> 01:32:44,920
Apa yang terjadi?

1883
01:32:44,959 --> 01:32:45,879
Lihat!

1884
01:32:46,280 --> 01:32:47,519
Masalah sepele,
kau bisa mengurusnya.

1885
01:32:47,759 --> 01:32:48,800
Terima kasih, semua!

1886
01:32:50,200 --> 01:32:51,400
Mengapa kau berpakaian begitu?

1887
01:32:53,079 --> 01:32:54,119
Lupakan saja.

1888
01:32:55,479 --> 01:32:56,360
Ini Mandy!

1889
01:32:56,560 --> 01:32:56,959
Ya!

1890
01:32:57,039 --> 01:32:57,879
Turun!

1891
01:33:04,119 --> 01:33:04,839
Kejar dia!

1892
01:33:05,800 --> 01:33:06,839
Singkirkan pistol itu.

1893
01:33:06,920 --> 01:33:07,720
Berkelahi tangan kosong saja!

1894
01:33:07,800 --> 01:33:08,680
Ya, Pak!

1895
01:33:16,280 --> 01:33:18,159
Kungfu Sakti Enam Unsur,
mentor ada di sini.

1896
01:33:22,079 --> 01:33:24,039
Akhir bahagia itu langka.

1897
01:33:24,079 --> 01:33:25,319
Penjahat memukuli penjahat.

1898
01:33:25,400 --> 01:33:26,439
Ya!

1899
01:33:31,600 --> 01:33:32,439
Model baru ponsel.

1900
01:33:32,519 --> 01:33:33,879
Jangan macam-macam, itu milikku!

1901
01:33:34,519 --> 01:33:35,639
Ibu!          Mandy!

1902
01:33:35,800 --> 01:33:37,000
Kumohon, ikut denganku!

1903
01:33:37,039 --> 01:33:38,159
Aku ingin berbicara denganmu.

1904
01:33:40,839 --> 01:33:43,600
Jangan permalukan aku di depan
orang asing, kuperingatkan kau!

1905
01:33:45,039 --> 01:33:46,360
Aku memperingatkanmu.

1906
01:33:46,479 --> 01:33:49,680
Apa pun ucapanmu bisa jadi bukti yang
melawanmu karena melanggar kontrak.

1907
01:33:51,519 --> 01:33:52,400
Mulai merekam.

1908
01:33:52,479 --> 01:33:53,319
Sudah merekam.

1909
01:33:53,680 --> 01:33:55,600
Coba kulihat. Ayo, Potato.

1910
01:33:56,560 --> 01:33:58,239
Apa yang mereka lakukan?

1911
01:33:58,360 --> 01:33:59,959
Ibunya berkhotbah lagi.

1912
01:34:01,039 --> 01:34:04,560
Apa yang harus kaukatakan
pada alat perekam, Nak?

1913
01:34:05,680 --> 01:34:07,600
Aku sudah dewasa, Bu!

1914
01:34:07,839 --> 01:34:09,800
Aku bisa mengambil keputusan sendiri.

1915
01:34:10,119 --> 01:34:13,959
Tidak...

1916
01:34:15,319 --> 01:34:18,720
Jangan lupa! Kau meneken kontrak.

1917
01:34:19,000 --> 01:34:24,400
Kontrak itu menyatakan semua
keputusanmu harus kutangani.

1918
01:34:24,639 --> 01:34:27,600
Aku juga punya bukti medis
bahwa kau tak kompeten secara mental.

1919
01:34:28,280 --> 01:34:30,360
Kau tidak mampu mengambil keputusan.

1920
01:34:30,439 --> 01:34:32,200
Aku bisa mengirimmu
ke rumah sakit jiwa kapan pun aku mau.

1921
01:34:32,280 --> 01:34:34,920
Permisi, Anggota Dewan, aku...

1922
01:34:35,079 --> 01:34:36,119
Diam!

1923
01:34:36,800 --> 01:34:39,400
Dan, kau! Aku bisa menuntutmu
atas penculikan putriku.

1924
01:34:39,479 --> 01:34:41,439
Kau mengambil uang haram,
dan terlibat dengan dunia kejahatan.

1925
01:34:41,479 --> 01:34:45,000
Dan, kalian berdua, jika ada masalah,
aku juga akan menuntut kalian!

1926
01:34:45,959 --> 01:34:48,360
Kita dalam bahaya besar sekarang.

1927
01:34:48,439 --> 01:34:49,519
Mari buka kotak pemberian Tn. Wong,
Potato.

1928
01:34:49,600 --> 01:34:50,360
Kotak spesial itu!

1929
01:34:50,479 --> 01:34:51,439
Ya, kotak spesial!

1930
01:34:56,280 --> 01:34:58,959
Inikah? Cek 100.000 dolar?

1931
01:34:59,079 --> 01:35:02,720
Kita tidak perlu susah cari kerja
jika kita tahu soal ini, Bung!

1932
01:35:02,879 --> 01:35:05,879
Benar!
Tapi, cek ini tidak berguna sekarang.

1933
01:35:05,920 --> 01:35:06,879
Ia bisa menolong Mandy.

1934
01:35:06,959 --> 01:35:07,920
Apa Tn. Wong menuliskan namaku
pada cek itu?

1935
01:35:08,360 --> 01:35:09,479
Tolong pegangi.

1936
01:35:10,000 --> 01:35:11,360
Aku punya lima puluh ribu.

1937
01:35:12,000 --> 01:35:13,479
Cekku!

1938
01:35:13,720 --> 01:35:14,439
Tidak...

1939
01:35:14,560 --> 01:35:15,519
Minggir!

1940
01:35:15,560 --> 01:35:16,360
Itu tidak berguna untukmu!

1941
01:35:22,039 --> 01:35:23,159
Sudah dibetulkan.

1942
01:35:23,280 --> 01:35:25,119
Milikku...

1943
01:35:30,920 --> 01:35:34,479
Kau pasti tidak asing
dengan hukum, Anggota Dewan.

1944
01:35:34,879 --> 01:35:37,519
Kau memaksa putrimu
berbuat sesuatu melawan kehendaknya.

1945
01:35:37,560 --> 01:35:38,400
Kau mengancamnya.

1946
01:35:39,200 --> 01:35:40,720
Ya, Tuhan!

1947
01:35:41,479 --> 01:35:43,720
Putriku merasa sakit lagi.

1948
01:35:45,280 --> 01:35:48,720
Aku harus meminta seseorang membawanya
ke rumah sakit jiwa.

1949
01:35:57,280 --> 01:35:58,720
Oh...

1950
01:35:59,360 --> 01:36:00,720
Jangan ada foto!

1951
01:36:00,879 --> 01:36:02,159
Baik... Kita punya
berita utama sekarang!

1952
01:36:02,239 --> 01:36:05,360
Jangan ada foto!

1953
01:36:20,200 --> 01:36:22,680
Tidak ada tangkapan satu pun
setelah memancing begitu lama.

1954
01:36:22,839 --> 01:36:24,280
Aku mau pulang.

1955
01:36:24,519 --> 01:36:26,239
Jangan.

1956
01:36:26,280 --> 01:36:28,200
Aku siap menjadi penganut taoisme.

1957
01:36:28,400 --> 01:36:30,680
Kau akan punya banyak waktu
untuk melakukan apa yang kauinginkan.

1958
01:36:31,560 --> 01:36:33,439
Kau bukan mau mempermalukan dirimu
di depan Master Q, kan?

1959
01:36:33,759 --> 01:36:35,720
Aku tidak akan pulang tanpa ikan.

1960
01:36:36,000 --> 01:36:38,639
Aku harus menunjukkan pada Master Q
ikan tangkapanku.

1961
01:36:40,800 --> 01:36:43,439
Dapat! Dapat! Aku dapat ikan besar!

1962
01:36:43,920 --> 01:36:45,479
Luar biasa! Luar biasa!

1963
01:36:45,759 --> 01:36:47,400
Ikan buntal Hokkaido yang besar.

1964
01:36:47,560 --> 01:36:49,920
Kita bisa membakar dan memakannya
malam ini! Hebat!

1965
01:36:50,079 --> 01:36:52,479
Aku dapat ikan! Aku dapat ikan buntal!

1966
01:36:53,039 --> 01:36:54,479
Tuan Tidak Penting!

1967
01:36:56,439 --> 01:36:58,200
Di sana kau rupanya.

1968
01:36:58,439 --> 01:37:00,119
Kau tak bisa membedakan
antara ikan air tawar dan ikan laut?

1969
01:37:00,560 --> 01:37:03,280
Bagaimana kaudapatkan ikan buntal laut
di puncak gunung, Bung?

1970
01:37:04,000 --> 01:37:05,920
Mengapa orang yang telah menarik
Master Q selama puluhan tahun,

1971
01:37:06,119 --> 01:37:09,280
peduli apakah ada ikan buntal
di Gunung Wudong atau tidak?

1972
01:37:10,600 --> 01:37:12,119
Benar!
