0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:02:40,440 --> 00:02:42,158
Who is it?

2
00:02:46,600 --> 00:02:48,591
Hold your gaze still.

3
00:02:49,640 --> 00:02:51,119
Hold...

4
00:02:52,760 --> 00:02:55,274
And... cut.

5
00:02:55,400 --> 00:02:59,075
- That's a cut. Thanks, guys.
- That was a long hold.

6
00:02:59,200 --> 00:03:02,510
Toh...
My eyeline is with that tree, right?

7
00:03:02,640 --> 00:03:05,029
Yes. That's fine.

8
00:03:05,160 --> 00:03:06,639
Ladies...

9
00:03:07,840 --> 00:03:11,594
A bit of help here.
His hair is a bit of a mess.

10
00:03:11,720 --> 00:03:14,871
And fix his shirt too.

11
00:03:17,440 --> 00:03:19,476
Kongdej, was that take OK?

12
00:03:19,600 --> 00:03:23,195
Not bad, but let's do one more.

13
00:03:23,320 --> 00:03:26,596
The dolly was too slow.
Speed it up a little.

14
00:03:28,400 --> 00:03:32,552
- Are you catching a cold?
- Just a bit of a runny nose.

15
00:03:32,680 --> 00:03:35,240
We'll get you something for it
after this take.

16
00:03:35,360 --> 00:03:37,555
Try walking slower.

17
00:03:37,680 --> 00:03:40,513
The camera will speed up
but you slow down.

18
00:03:40,640 --> 00:03:42,596
Let the audience focus on the sounds.

19
00:03:42,720 --> 00:03:45,712
- OK.
- Everything else was fine.

20
00:03:56,640 --> 00:03:58,153
She just arrived.

21
00:04:01,600 --> 00:04:03,158
Ready to shoot!

22
00:04:09,760 --> 00:04:11,751
- Ready?
- Yes.

23
00:04:13,240 --> 00:04:14,912
Stand by.

24
00:04:15,040 --> 00:04:16,632
Roll sound.

25
00:04:16,760 --> 00:04:18,478
Roll camera.

26
00:04:19,640 --> 00:04:21,596
Scene 12, cut 3, take 1.

27
00:04:22,720 --> 00:04:25,109
- Set.
- And action.

28
00:05:00,680 --> 00:05:02,193
Who is it?

29
00:05:04,720 --> 00:05:06,676
Hold still.

30
00:05:07,560 --> 00:05:09,516
And...

31
00:05:09,640 --> 00:05:10,595
Cut.

32
00:05:10,720 --> 00:05:13,029
That's a cut. Thank you.

33
00:09:08,320 --> 00:09:10,629
Ploy, can you fix your hair?

34
00:09:10,760 --> 00:09:12,478
Ah... that's OK now.

35
00:09:13,560 --> 00:09:15,039
- Ready?
- Yes.

36
00:09:15,160 --> 00:09:18,152
Stand by. Quiet on set.

37
00:09:18,280 --> 00:09:21,078
Slate in. Roll sound.

38
00:09:21,200 --> 00:09:22,758
Roll camera.

39
00:09:23,600 --> 00:09:25,750
Scene 25, cut 1, take 2.

40
00:09:27,400 --> 00:09:29,391
- Set.
- And action.

41
00:09:31,320 --> 00:09:32,912
I remember...

42
00:09:33,040 --> 00:09:35,315
I remember these decorations.

43
00:09:36,440 --> 00:09:38,351
It was Christmas.

44
00:09:38,480 --> 00:09:41,711
There were lights hung
all around the hotel.

45
00:09:43,040 --> 00:09:44,678
That's right.

46
00:09:48,200 --> 00:09:50,555
There were guests by the pool.

47
00:09:53,680 --> 00:09:55,671
Look at it now.

48
00:09:56,560 --> 00:09:58,437
Everything's changed.

49
00:09:59,920 --> 00:10:01,751
That was two years ago.

50
00:10:04,240 --> 00:10:06,595
It feels like a dream...

51
00:10:08,520 --> 00:10:10,875
...that fades when I wake up.

52
00:10:12,160 --> 00:10:16,392
But when someone reminds me,
it all comes rushing back.

53
00:10:16,520 --> 00:10:18,795
Images from the past return.

54
00:10:20,600 --> 00:10:22,795
It's a form of healing.

55
00:10:23,920 --> 00:10:25,876
You'll be better soon.

56
00:10:28,200 --> 00:10:29,713
Thank you.

57
00:10:30,600 --> 00:10:32,670
Thank you for bringing me here.

58
00:10:35,440 --> 00:10:37,954
OK. Cut.

59
00:10:38,080 --> 00:10:39,798
That's a cut. Thank you.

60
00:11:10,360 --> 00:11:12,999
Ploy, that was good.

61
00:11:13,120 --> 00:11:15,998
Ananda, you were good too.

62
00:11:16,120 --> 00:11:18,554
But watch your pronunciation.

63
00:11:20,000 --> 00:11:23,834
"It was Christmas. There were lights
hung all around the hotel."

64
00:11:23,960 --> 00:11:26,349
"Christmas" - you're saying it funny.

65
00:11:29,000 --> 00:11:31,594
Say it like a local: "Christ-mut".

66
00:11:31,720 --> 00:11:34,598
- OK? The rest is the fine.
- OK, sorry.

67
00:11:35,760 --> 00:11:38,957
Yesterday he was fine.
Today he sounds like a farang.

68
00:11:39,840 --> 00:11:41,592
OK? Stand by.

69
00:12:23,400 --> 00:12:25,356
Ananda, can I get a photo with you?

70
00:12:25,480 --> 00:12:27,436
What for?
We see each other every day.

71
00:12:27,560 --> 00:12:30,757
The photo will be worth a fortune soon!

72
00:12:35,960 --> 00:12:38,872
But with your girlfriend too.

73
00:12:39,000 --> 00:12:41,912
- Farang, she's cute.
- Ask her yourself.

74
00:12:47,080 --> 00:12:49,594
Let's go over there.

75
00:12:51,040 --> 00:12:52,871
- How about me?
- No thanks!

76
00:13:00,040 --> 00:13:02,156
One... two...

77
00:13:03,440 --> 00:13:05,158
Thank you.

78
00:13:06,080 --> 00:13:07,593
Wait... me too.

79
00:13:12,680 --> 00:13:14,398
Make me look good.

80
00:13:15,320 --> 00:13:17,356
One... two...

81
00:13:17,480 --> 00:13:18,959
Hey!

82
00:13:19,080 --> 00:13:20,399
Three!

83
00:13:21,520 --> 00:13:23,078
You're smooth!

84
00:13:23,200 --> 00:13:24,633
Mission accomplished!

85
00:14:26,240 --> 00:14:28,629
Hi, Kongdej.

86
00:14:31,480 --> 00:14:33,789
I'm in my room.

87
00:14:34,640 --> 00:14:36,790
Just chilling out.

88
00:14:40,040 --> 00:14:42,031
She's fine.

89
00:14:46,720 --> 00:14:48,597
Yeah, that's right.

90
00:14:50,520 --> 00:14:53,353
Don't worry about the dialogue.

91
00:14:54,600 --> 00:14:57,751
It's just a few words here and there.

92
00:14:58,920 --> 00:15:01,992
Muse can help me translate.

93
00:15:05,200 --> 00:15:07,714
I totally understand.

94
00:15:16,600 --> 00:15:18,875
Right now? No, not doing anything.

95
00:15:21,360 --> 00:15:23,749
No problem. I'll learn it tonight.

96
00:15:26,160 --> 00:15:28,469
Get Muse to bring me
the script right now.

97
00:15:31,160 --> 00:15:32,957
Yes, sure.

98
00:22:54,360 --> 00:22:56,112
See you tomorrow then.

99
00:22:56,240 --> 00:22:58,117
Bright and early.

100
00:24:56,080 --> 00:24:58,071
"I remember now.

101
00:24:59,680 --> 00:25:02,240
"But it doesn't make me feel better.

102
00:25:15,160 --> 00:25:17,913
"We looked at old photos together.

103
00:25:18,040 --> 00:25:20,474
"And she read old letters to me.

104
00:25:33,160 --> 00:25:35,720
"Some of the photos I took myself.

105
00:25:36,800 --> 00:25:40,873
"And the letters are in my handwriting.

106
00:25:42,680 --> 00:25:45,353
"It helps me to remember."

107
00:25:53,280 --> 00:25:55,953
Quiet on set! Ready?

108
00:25:57,720 --> 00:25:59,950
Ready. Sound ready.

109
00:26:00,080 --> 00:26:01,593
Roll sound.

110
00:26:01,720 --> 00:26:04,075
Roll camera.

111
00:26:04,200 --> 00:26:06,350
Scene 62, cut 3, take 7.

112
00:26:07,800 --> 00:26:10,598
- Set.
- And action.

113
00:26:12,360 --> 00:26:14,157
I remember now.

114
00:26:15,560 --> 00:26:18,074
But it doesn't make me feel better.

115
00:26:19,920 --> 00:26:21,876
Do you remember her?

116
00:26:23,440 --> 00:26:26,000
We looked at old photos together.

117
00:26:26,120 --> 00:26:28,509
And she read old letters to me.

118
00:26:30,920 --> 00:26:34,276
Some of the photos I took myself.

119
00:26:35,840 --> 00:26:39,515
And the letters...
are in my handwriting.

120
00:26:43,440 --> 00:26:44,793
It...

121
00:26:44,920 --> 00:26:46,797
It helps me to remember.

122
00:26:49,840 --> 00:26:52,274
Yet it seems so distant.

123
00:26:54,240 --> 00:26:56,515
Sometimes I would rather forget.

124
00:26:58,240 --> 00:27:00,117
And just stay still.

125
00:27:07,560 --> 00:27:09,755
When will you go back to Bangkok?

126
00:27:30,920 --> 00:27:33,070
- Sorry. Another take, please.
- Cut!

127
00:27:35,520 --> 00:27:37,397
That's a cut, guys.

128
00:27:39,480 --> 00:27:42,233
- How was it?
- He's not concentrating today.

129
00:27:43,280 --> 00:27:46,431
- Should we take a break?
- We don't have time.

130
00:27:48,160 --> 00:27:50,037
How many scenes left?

131
00:27:50,960 --> 00:27:54,873
It's just that...
some journalists are waiting for Ananda.

132
00:27:55,000 --> 00:27:56,797
Now?

133
00:27:58,120 --> 00:28:00,918
We need a break anyway...

134
00:28:01,040 --> 00:28:03,793
Why don't we just do it now?

135
00:28:03,920 --> 00:28:07,037
- Just get it done, right?
- OK.

136
00:28:10,240 --> 00:28:12,037
30 minute break!

137
00:28:12,160 --> 00:28:15,311
Ananda, have a drink
and rest for a bit.

138
00:28:15,440 --> 00:28:17,954
You can go and do the interviews too.

139
00:28:49,080 --> 00:28:50,798
Hello!

140
00:28:50,920 --> 00:28:54,071
- How are you?
- Melting in the heat.

141
00:28:54,200 --> 00:28:55,918
It is hot today.

142
00:28:58,400 --> 00:29:00,311
Can we take a picture?

143
00:29:00,440 --> 00:29:02,032
Closer together.

144
00:29:07,680 --> 00:29:09,989
Did I say something wrong?

145
00:29:11,800 --> 00:29:14,268
Let's get out of the sun.

146
00:30:18,320 --> 00:30:20,197
They're recording sound.

147
00:30:52,520 --> 00:30:55,193
Cut!

148
00:30:56,320 --> 00:30:58,880
OK. Stand by.

149
00:32:23,720 --> 00:32:26,632
- Where are the candles?
- The guest is still here.

150
00:32:40,520 --> 00:32:42,317
What's mae-baan in English?

151
00:33:32,960 --> 00:33:35,520
- What did she say?
- No idea.

152
00:33:57,800 --> 00:33:59,756
She said you're pretty!

153
00:35:05,040 --> 00:35:08,191
Over there with the lights.
Close together.

154
00:35:10,840 --> 00:35:15,152
- Big smile.
- Not too big.

155
00:35:15,280 --> 00:35:16,952
Smile, smile. OK?

156
00:35:18,960 --> 00:35:20,791
- OK?
- Got it!

157
00:35:26,160 --> 00:35:28,435
She's coming.

158
00:35:28,560 --> 00:35:30,516
Light the candles.

159
00:35:32,480 --> 00:35:34,869
Hold it behind you.

160
00:35:40,320 --> 00:35:41,673
Are they lit?

161
00:35:41,800 --> 00:35:45,839
- Hold on, my hand's burning.
- My back's also burning.

162
00:35:45,960 --> 00:35:47,518
Don't rush me.

163
00:35:47,640 --> 00:35:50,029
- She's coming!
- I'm burning.

164
00:37:22,120 --> 00:37:23,678
Drunk farang.

165
00:40:56,080 --> 00:40:57,877
Don't go too far.

166
00:40:58,000 --> 00:41:00,275
Stay in my sight.

167
00:44:13,320 --> 00:44:15,390
- Excuse me.
- Yes.

168
00:44:15,520 --> 00:44:18,751
The journalists are waiting by the van.

169
00:44:20,880 --> 00:44:22,757
OK, let's go.

170
00:44:25,640 --> 00:44:28,552
You look familiar. Have we met before?

171
00:44:28,680 --> 00:44:30,238
Yes.

172
00:44:35,320 --> 00:44:37,834
- What's your name?
- May.

173
00:44:40,000 --> 00:44:43,913
I'm sorry.
I've got a bad memory.

174
00:44:44,040 --> 00:44:45,792
I'm Ananda.

175
00:44:47,280 --> 00:44:49,714
- What's so funny?
- I know that.

176
00:44:50,840 --> 00:44:52,637
Everyone knows you!

177
00:44:52,760 --> 00:44:56,355
Maybe you have a bad memory too.

178
00:44:56,480 --> 00:44:58,436
That's very unlikely.

179
00:45:19,560 --> 00:45:22,996
- May, there's a delivery for you.
- OK.

180
00:45:29,200 --> 00:45:31,191
- Are those the posters?
- Yes.

181
00:45:32,920 --> 00:45:34,797
Let's take a look.

182
00:45:37,040 --> 00:45:39,395
- 200 copies?
- Yes.

183
00:45:45,560 --> 00:45:47,118
Thank you.

184
00:46:00,520 --> 00:46:02,636
May, the interview team is coming.

185
00:46:02,760 --> 00:46:04,239
OK, thanks.

186
00:46:04,360 --> 00:46:06,316
The new poster looks good.

187
00:46:07,200 --> 00:46:09,270
I just had it fixed.

188
00:46:11,960 --> 00:46:15,111
- Where's Ploy?
- She's eating downstairs.

189
00:46:15,240 --> 00:46:19,791
Kongdej wants her to do
her interview first since Ananda's late.

190
00:46:20,960 --> 00:46:21,915
OK.

191
00:46:22,040 --> 00:46:25,157
- I'll go prepare the conference room.
- Thanks.

192
00:46:39,800 --> 00:46:41,995
Where are you?

193
00:46:42,120 --> 00:46:44,509
Hurry up. They're waiting for you.

194
00:46:45,360 --> 00:46:47,396
OK, bye.

195
00:46:57,040 --> 00:46:58,598
Hello, beautiful.

196
00:46:58,720 --> 00:47:01,518
Hey, you look very grunge today.

197
00:47:01,640 --> 00:47:04,996
Really? Maybe I didn't comb my hair.

198
00:47:05,120 --> 00:47:07,475
Have they started?

199
00:47:07,600 --> 00:47:09,556
Ploy is doing her interview right now.

200
00:47:09,680 --> 00:47:11,636
I'll go and take a peek then.

201
00:47:23,800 --> 00:47:25,358
What are you smiling at?

202
00:47:25,480 --> 00:47:27,118
I'm not smiling.

203
00:47:27,240 --> 00:47:30,630
You always smile
when you've done something wrong.

204
00:47:34,400 --> 00:47:36,914
Who's that handsome guy?

205
00:47:41,200 --> 00:47:44,670
Are these for the radio give-away?

206
00:47:44,800 --> 00:47:46,870
You and Ploy have to sign 100 each.

207
00:47:47,000 --> 00:47:49,719
- Here's the first one.
- Who's it for?

208
00:47:51,160 --> 00:47:52,115
Me.

209
00:47:52,240 --> 00:47:53,673
Really?

210
00:47:54,600 --> 00:47:57,751
To May...
You were great last night.

211
00:48:04,680 --> 00:48:06,238
"To May...

212
00:48:09,120 --> 00:48:12,237
- "You da bomb!"
- It means you were great.

213
00:48:17,760 --> 00:48:19,512
Still got a cold?

214
00:48:20,920 --> 00:48:23,195
That's because I didn't sleep last night.

215
00:48:23,320 --> 00:48:25,197
The hero's arrived.

216
00:48:27,960 --> 00:48:30,190
They're interviewing!

217
00:48:30,320 --> 00:48:32,959
Nothing's up. You're next.

218
00:48:45,080 --> 00:48:46,638
- Ready?
- Yes.

219
00:48:47,760 --> 00:48:49,990
OK, please introduce yourself.

220
00:48:54,400 --> 00:48:57,517
I'm Ananda. I play the lead.

221
00:48:59,840 --> 00:49:01,512
The man with no name.

222
00:49:01,640 --> 00:49:03,710
No name? Why is that?

223
00:49:03,840 --> 00:49:08,277
Because... I've lost my memory.

224
00:49:09,880 --> 00:49:13,395
I wake up in a hospital
after the tsunami.

225
00:49:14,480 --> 00:49:17,870
Without any past,
I have to start my life anew.

226
00:49:53,840 --> 00:49:55,432
Coming.

227
00:49:57,400 --> 00:49:58,753
Aunt Phen.

228
00:49:58,880 --> 00:50:03,396
- Were you sleeping?
- Having trouble as usual.

229
00:50:03,520 --> 00:50:06,318
You stay up too late.

230
00:50:08,080 --> 00:50:10,469
Not that late.

231
00:50:10,600 --> 00:50:13,717
Not late, but early.

232
00:50:13,840 --> 00:50:16,195
Your light is on until morning.

233
00:50:18,040 --> 00:50:20,110
This will only take a moment.

234
00:50:22,960 --> 00:50:24,916
This month's expenses.

235
00:50:32,000 --> 00:50:35,197
And these are the staff bonuses.

236
00:50:35,320 --> 00:50:37,754
You haven't given them out?

237
00:50:37,880 --> 00:50:42,112
You should do it yourself.
They'll be very happy.

238
00:50:42,240 --> 00:50:44,356
They were so excited.

239
00:50:44,480 --> 00:50:47,313
They told me, "Ananda was on TV!"

240
00:50:49,680 --> 00:50:51,432
I've prepared the envelopes.

241
00:50:51,560 --> 00:50:56,076
Four maids and two guards:
5,000 each.

242
00:50:56,200 --> 00:50:59,829
Aunt Nid and Uncle Piek
get 7,500 each.

243
00:50:59,960 --> 00:51:02,030
They've been with us the longest.

244
00:51:35,760 --> 00:51:38,797
- Hey, what are you doing?
- You weren't scared?

245
00:51:38,920 --> 00:51:42,708
- No.
- You could at least pretend.

246
00:51:47,400 --> 00:51:50,551
Sorry, I didn't come out to say hello.

247
00:51:52,240 --> 00:51:55,869
It was just Aunt Phen with the cheques.

248
00:52:02,600 --> 00:52:04,795
You're not coming back to sleep?

249
00:52:06,880 --> 00:52:09,474
No. I'm going to work.

250
00:52:27,640 --> 00:52:29,710
Pervert!

251
00:52:30,920 --> 00:52:32,717
Close your eyes.

252
00:52:34,120 --> 00:52:35,792
Stop peeking.

253
00:52:35,920 --> 00:52:39,879
Hey... you're going
to leave me here alone?

254
00:52:40,000 --> 00:52:42,639
Some people have to work!

255
00:52:42,760 --> 00:52:45,832
I thought you were going in late today?

256
00:52:45,960 --> 00:52:49,714
Muse is already there.
I should go in and help her.

257
00:53:01,080 --> 00:53:02,559
Noi.

258
00:53:07,560 --> 00:53:09,790
New Year's bonus.

259
00:53:09,920 --> 00:53:12,150
- Thank you very much.
- You're welcome.

260
00:53:14,080 --> 00:53:15,957
- Aunt Nid.
- Yes?

261
00:53:17,680 --> 00:53:20,069
- New Year's bonus.
- For me as well?

262
00:53:20,200 --> 00:53:22,156
How could I forget you?

263
00:53:24,040 --> 00:53:25,792
You've become so thin.

264
00:53:25,920 --> 00:53:29,196
I've been working hard lately.

265
00:53:29,320 --> 00:53:33,279
- Noi said you're in a film?
- Yes. It will be in cinemas soon.

266
00:53:33,400 --> 00:53:37,678
- Don't forget to bring me a DVD.
- You'll be the first to get one.

267
00:53:37,800 --> 00:53:39,677
Little Ananda!

268
00:53:57,960 --> 00:54:01,919
- Kaen.
- Yes, sir.

269
00:54:02,040 --> 00:54:04,873
- My room was burgled!
- A burglar?

270
00:54:05,000 --> 00:54:07,116
I'm just kidding.

271
00:54:08,520 --> 00:54:11,273
- New Year's bonus.
- Thanks, boss.

272
00:54:11,400 --> 00:54:13,391
Where's Uncle Piek?

273
00:54:13,520 --> 00:54:16,717
His wife is sick.
He'll be back next week.

274
00:54:18,600 --> 00:54:22,673
- Give his bonus to him.
- Yes, sir.

275
00:54:23,640 --> 00:54:25,710
What are you doing?

276
00:54:25,840 --> 00:54:29,230
Aunt Phen said
to bring the debris downstairs.

277
00:54:30,120 --> 00:54:33,999
- There's still debris up there?
- Lots of it. It'll take a while.

278
00:54:35,080 --> 00:54:37,071
Well, thanks for the help.

279
00:54:37,200 --> 00:54:38,838
No problem.

280
00:54:40,000 --> 00:54:42,389
And don't spend it all on booze.

281
00:54:42,520 --> 00:54:44,112
No, sir!

282
00:54:46,480 --> 00:54:48,755
- Carry on.
- Yes, sir.

283
00:57:02,000 --> 00:57:03,752
Hey, doggie.

284
00:57:09,360 --> 00:57:11,396
What are you doing up here?

285
00:57:18,600 --> 00:57:20,238
What's your name?

286
00:57:23,640 --> 00:57:25,278
This way.

287
00:57:25,400 --> 00:57:28,153
Hi, there. Whose dog is this?

288
00:57:31,040 --> 00:57:33,270
I've never seen this one.

289
00:57:33,400 --> 00:57:35,470
I found him on the roof.

290
00:57:36,440 --> 00:57:38,158
On the roof?

291
00:57:46,000 --> 00:57:48,116
Picture time.

292
00:57:48,240 --> 00:57:52,199
- Come on.
- Hold still.

293
00:57:52,320 --> 00:57:54,231
One... two... three...

294
00:58:04,000 --> 00:58:05,991
What are you looking for?

295
00:58:06,120 --> 00:58:11,752
If we leave him downstairs
he'll find his way home.

296
00:58:12,880 --> 00:58:14,757
I already tried that.

297
00:58:14,880 --> 00:58:17,872
He just kept following me around.

298
00:58:18,000 --> 00:58:22,312
Really? But dogs don't get lost.
They have a sixth sense.

299
00:58:22,440 --> 00:58:24,510
That's cats.

300
00:58:24,640 --> 00:58:26,949
No. Cats have nine lives.

301
00:58:27,080 --> 00:58:28,832
Dogs have a sixth sense.

302
00:58:30,480 --> 00:58:32,118
Give it a try.

303
00:59:01,440 --> 00:59:03,635
He just sits there.

304
00:59:04,680 --> 00:59:06,636
I told you, he's lost.

305
00:59:08,320 --> 00:59:10,276
Dumb dog.

306
00:59:11,960 --> 00:59:14,110
He must have come from far away.

307
00:59:15,000 --> 00:59:17,036
How far can a small dog walk?

308
00:59:20,280 --> 00:59:21,918
No idea.

309
00:59:26,800 --> 00:59:29,155
I read a story online about a dog

310
00:59:29,280 --> 00:59:31,748
that walked from LA to San Francisco.

311
00:59:32,480 --> 00:59:34,835
- No way.
- Yes way.

312
00:59:34,960 --> 00:59:38,157
The owner was moving
to San Francisco.

313
00:59:38,280 --> 00:59:42,910
On the day of the move,
the dog got left behind by accident.

314
00:59:44,920 --> 00:59:51,029
Then six months later, it showed up
at the owner's house in San Francisco.

315
00:59:52,200 --> 00:59:53,838
Sixth sense.

316
00:59:55,560 --> 00:59:57,198
Hi, boss.

317
00:59:57,320 --> 00:59:59,675
Hi Kaen, what are you doing?

318
00:59:59,800 --> 01:00:02,314
Burning the debris from upstairs.

319
01:00:03,720 --> 01:00:07,349
- You still have that dog?
- I put a notice up.

320
01:00:07,480 --> 01:00:10,517
If anyone asks, give them my number.

321
01:00:10,640 --> 01:00:12,471
I don't think that dog has an owner.

322
01:00:12,600 --> 01:00:14,318
It's probably a stray.

323
01:00:15,400 --> 01:00:17,152
But it looks healthy.

324
01:00:18,840 --> 01:00:20,831
This is a rich neighbourhood.

325
01:00:20,960 --> 01:00:23,474
Stray dogs around here
eat better than I do.

326
01:00:24,960 --> 01:00:26,951
You spent your bonus on booze?

327
01:00:28,080 --> 01:00:30,833
It's New Year, boss.

328
01:00:30,960 --> 01:00:32,791
Have some pity.

329
01:00:32,920 --> 01:00:36,151
Booze keeps me warm.

330
01:00:37,600 --> 01:00:39,955
Isn't the fire warm enough?

331
01:00:40,080 --> 01:00:43,436
The fire is hot, boss.
People need warmth.

332
01:03:40,200 --> 01:03:42,156
Dog food smells awful.

333
01:03:48,520 --> 01:03:51,114
Should we call him Burden?

334
01:03:56,240 --> 01:03:58,231
Or Stray?

335
01:03:59,480 --> 01:04:01,152
Whatever.

336
01:04:05,560 --> 01:04:07,630
Well, which one?

337
01:04:08,880 --> 01:04:11,110
Why give him a new name?

338
01:04:11,240 --> 01:04:13,515
You'll confuse him.

339
01:04:14,640 --> 01:04:16,358
Then what should we call him?

340
01:04:16,480 --> 01:04:18,516
Just call him...

341
01:04:28,640 --> 01:04:30,517
I have an idea...

342
01:04:34,000 --> 01:04:35,877
How about Yo Ananda?

343
01:04:41,400 --> 01:04:43,118
What are you reading?

344
01:04:48,480 --> 01:04:51,597
- What does this say?
- Why do you want to know?

345
01:04:51,720 --> 01:04:53,597
I want to know.

346
01:05:01,440 --> 01:05:03,829
- How about this?
- Why do you want to know?

347
01:05:03,960 --> 01:05:05,712
I want to know.

348
01:05:13,400 --> 01:05:15,356
- And this?
- Why do you want to know?

349
01:05:15,480 --> 01:05:17,198
I want to know.

350
01:05:25,640 --> 01:05:27,949
- And this?
- Why do you want to know?

351
01:05:29,320 --> 01:05:31,276
I just want to hear your voice.

352
01:06:32,480 --> 01:06:34,232
Having fun?

353
01:08:01,280 --> 01:08:03,999
- Hello, Aunt Phen.
- Oh, it's you.

354
01:08:05,160 --> 01:08:08,709
I'm waiting for the laundry.
So I walked over.

355
01:08:08,840 --> 01:08:12,276
Just be careful.
The roof is falling apart.

356
01:08:14,960 --> 01:08:17,872
How long has it been like this?

357
01:08:18,000 --> 01:08:19,718
For some time now.

358
01:08:19,840 --> 01:08:22,912
Ananda's mother
is having the building renovated.

359
01:08:23,040 --> 01:08:24,996
So she had this side torn down.

360
01:08:25,120 --> 01:08:28,829
This used to be
the swankiest building round here.

361
01:08:29,520 --> 01:08:32,353
But it's seen better days.

362
01:08:34,760 --> 01:08:37,035
Where are you from?

363
01:08:37,160 --> 01:08:39,993
- Chiang Mai.
- Which part of Chiang Mai?

364
01:08:41,520 --> 01:08:44,159
- Up near Chiang Rai.
- Chiang Rai?

365
01:08:44,280 --> 01:08:48,068
I used to visit often. Nice weather.

366
01:08:48,200 --> 01:08:50,316
A peaceful town.

367
01:08:50,440 --> 01:08:54,433
I still remember...
in the winter, the flowers are in bloom.

368
01:08:58,080 --> 01:09:01,038
Aren't you going home for New Year?

369
01:09:01,160 --> 01:09:02,878
I don't think so.

370
01:09:03,000 --> 01:09:05,833
Such a pity to miss the nice weather.

371
01:09:08,280 --> 01:09:11,078
Enjoy yourself.
I've got to get back to work.

372
01:09:43,640 --> 01:09:45,153
Farang.

373
01:09:46,160 --> 01:09:48,151
Mr Farang.

374
01:09:50,320 --> 01:09:52,436
- Come here, please.
- What is it?

375
01:09:52,560 --> 01:09:55,996
- This. A deer's head.
- Yeah.

376
01:09:56,120 --> 01:09:58,156
What's it doing here?

377
01:09:58,280 --> 01:10:01,955
It's my mom's.
I just brought it from upstairs.

378
01:10:02,080 --> 01:10:04,640
Upstairs where?

379
01:10:04,760 --> 01:10:07,035
My old room is upstairs.

380
01:10:07,160 --> 01:10:08,957
Isn't it cool?

381
01:10:11,480 --> 01:10:12,993
It's spooky.

382
01:10:19,520 --> 01:10:21,875
Who were you talking to?

383
01:10:22,000 --> 01:10:24,719
My friend Louis.

384
01:10:27,040 --> 01:10:29,349
Chinatown Louis?
Talking so loudly!

385
01:10:30,960 --> 01:10:33,872
He just got home from abroad,
so he's excited.

386
01:10:34,000 --> 01:10:36,230
We're going out for drinks tonight.

387
01:10:36,360 --> 01:10:37,793
OK.

388
01:10:38,840 --> 01:10:42,150
- He's in San Francisco too?
- No, he studied in Boston.

389
01:10:47,800 --> 01:10:49,756
What are you going to do with this?

390
01:10:49,880 --> 01:10:52,474
I was thinking of...

391
01:10:52,600 --> 01:10:54,477
...hanging it up.

392
01:11:00,000 --> 01:11:01,797
Here?

393
01:11:05,600 --> 01:11:07,477
You're funny.

394
01:11:09,640 --> 01:11:11,596
A new surprise every day.

395
01:11:19,280 --> 01:11:21,077
Where are we going?

396
01:11:22,200 --> 01:11:23,792
Follow me.

397
01:11:36,240 --> 01:11:38,151
Be careful.

398
01:12:11,320 --> 01:12:13,151
This was my old home.

399
01:12:19,320 --> 01:12:21,038
It's so dusty.

400
01:12:22,040 --> 01:12:24,429
It's been empty for some time.

401
01:12:26,360 --> 01:12:27,918
Here...

402
01:12:28,040 --> 01:12:30,508
This was my mom's bedroom.

403
01:12:33,320 --> 01:12:35,276
And this was my bedroom.

404
01:12:39,080 --> 01:12:40,957
My desk is still here.

405
01:12:54,320 --> 01:12:56,390
I used to sleep right here.

406
01:13:16,240 --> 01:13:17,798
Aunt Nid!

407
01:13:19,000 --> 01:13:22,595
You gave me a shock.
I heard footsteps.

408
01:13:23,840 --> 01:13:26,912
I brought my broom to hit a ghost.

409
01:13:28,120 --> 01:13:30,429
I'm just giving May a tour.

410
01:13:30,560 --> 01:13:33,028
- Hello, Auntie.
- Hello.

411
01:13:33,160 --> 01:13:37,358
- Need help with anything?
- No thanks. I can lock up this room.

412
01:13:37,480 --> 01:13:41,519
Let me know
next time you come up here.

413
01:13:41,640 --> 01:13:43,596
I almost had a heart attack.

414
01:13:43,720 --> 01:13:46,029
I'm sorry.

415
01:13:46,160 --> 01:13:48,276
Call if you need me.

416
01:14:03,720 --> 01:14:05,392
Here.

417
01:14:05,520 --> 01:14:07,351
The deer's head.

418
01:14:29,120 --> 01:14:30,872
Nice view.

419
01:14:36,280 --> 01:14:38,840
You can even see Central World.

420
01:14:38,960 --> 01:14:43,158
When I was a boy
there were no tall buildings.

421
01:14:46,800 --> 01:14:48,518
Come here.

422
01:14:52,720 --> 01:14:54,597
Put your arm up like this.

423
01:14:55,880 --> 01:14:59,111
It used to be all flat.
We seemed so high up.

424
01:15:00,960 --> 01:15:02,757
Now look...

425
01:15:02,880 --> 01:15:04,598
Everything's changed.

426
01:15:06,600 --> 01:15:09,512
Why don't you move up here?

427
01:15:12,520 --> 01:15:15,398
When I went abroad to study...

428
01:15:15,520 --> 01:15:18,353
...my mom got lonely and moved out.

429
01:15:19,360 --> 01:15:21,316
So the room was left empty.

430
01:15:22,280 --> 01:15:24,316
When I moved back last year...

431
01:15:25,280 --> 01:15:26,998
I don't know...

432
01:15:27,120 --> 01:15:29,509
It was easier to stay downstairs.

433
01:15:30,480 --> 01:15:34,758
So you can move back in
after the renovation?

434
01:15:38,680 --> 01:15:41,797
Aunt Phen said you're renovating.

435
01:15:44,040 --> 01:15:46,315
That side?

436
01:15:46,440 --> 01:15:50,718
Actually, my mom
has already sold the land...

437
01:15:52,040 --> 01:15:55,112
...so they can build
a new road for the mall.

438
01:15:55,240 --> 01:15:58,437
But she hasn't told Aunt Phen.

439
01:15:59,520 --> 01:16:01,715
She didn't want to hurt her feelings.

440
01:16:05,280 --> 01:16:07,794
Where's your mother now?

441
01:16:07,920 --> 01:16:09,353
Mom?

442
01:16:10,280 --> 01:16:14,034
Sometimes London,
sometimes Hong Kong.

443
01:16:17,200 --> 01:16:20,556
But mostly she's playing cards
at her friend's house.

444
01:16:24,600 --> 01:16:26,352
I grew up here.

445
01:16:28,320 --> 01:16:31,153
Nothing new, just a bunch of memories.

446
01:16:40,440 --> 01:16:42,032
Nice sky.

447
01:17:04,720 --> 01:17:07,280
Louis... Chinatown Louis.

448
01:17:08,320 --> 01:17:10,356
Jolanda... Chomwan.

449
01:17:14,680 --> 01:17:16,238
This is James.

450
01:18:35,600 --> 01:18:37,750
Can I have a glass of water?

451
01:18:53,440 --> 01:18:56,477
- Where did you go?
- Upstairs. Are you drunk?

452
01:18:57,600 --> 01:19:00,478
Why's your face wet?
Been swimming?

453
01:19:08,280 --> 01:19:11,192
Another bottle of Jack, please.

454
01:20:01,800 --> 01:20:04,314
- Having fun?
- Sure.

455
01:20:04,440 --> 01:20:05,953
You?

456
01:20:07,200 --> 01:20:11,239
It's always the same
with these guys. Messy.

457
01:20:11,360 --> 01:20:13,112
Thank you.

458
01:20:14,240 --> 01:20:17,357
- Let's go upstairs.
- You go on.

459
01:20:17,480 --> 01:20:19,357
Give me a minute.

460
01:20:20,840 --> 01:20:23,593
- OK?
- Yeah. You go ahead.

461
01:28:32,320 --> 01:28:34,880
I'm packing, Mom.

462
01:28:37,320 --> 01:28:39,072
I didn't forget.

463
01:28:43,360 --> 01:28:45,271
I'll get home tonight.

464
01:28:47,280 --> 01:28:48,952
OK, Mom.

465
01:28:51,560 --> 01:28:54,632
I've got to go now. Bye.

466
01:29:15,800 --> 01:29:17,358
Hello?

467
01:29:21,280 --> 01:29:22,872
What?

468
01:29:26,720 --> 01:29:28,392
Oh, I see.

469
01:29:30,480 --> 01:29:32,311
I understand now.

470
01:29:37,760 --> 01:29:39,830
Yes, that's fine.

