0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:46,604 --> 00:00:50,107
Silakan, tuan, 
berilah kami kebaikan di dunia ...

2
00:00:51,442 --> 00:00:53,778
Dan baik di akhirat

3
00:00:54,278 --> 00:00:56,114
dan menyelamatkan kita dari api neraka tersebut.

4
00:00:56,989 --> 00:00:58,199
Amin.

5
00:01:39,574 --> 00:01:42,660
Hala! Anda tidak terjawab fajar.

6
00:01:43,786 --> 00:01:46,164
Apa yang Anda masih melakukan?

7
00:02:00,344 --> 00:02:02,847
Apakah Anda akan melewatkan shalat subuh 
setiap hari sekarang?

8
00:02:04,182 --> 00:02:06,476
Apa yang salah? Dia tidur di.

9
00:02:06,976 --> 00:02:08,686
Tidak di rumah ini.

10
00:02:10,188 --> 00:02:12,565
Empat huruf. Puisi pujian.

11
00:02:14,233 --> 00:02:15,610
- Himne. 
- Himne.

12
00:02:15,693 --> 00:02:17,277
Nyanyian pujian.

13
00:02:19,614 --> 00:02:22,200
huruf sepuluh. Kondusif untuk sukses.

14
00:02:22,283 --> 00:02:23,993
Biarkan dia makan.

15
00:02:24,076 --> 00:02:25,953
- Menguntungkan. 
- Menguntungkan.

16
00:02:28,080 --> 00:02:29,332
Apa yang saya katakan?

17
00:02:29,665 --> 00:02:31,375
Dia mendapat nya kecerdasan dari saya.

18
00:02:31,459 --> 00:02:32,752
Tentu saja.

19
00:02:32,835 --> 00:02:35,046
Dia akan terlambat 
karena silang konyol Anda.

20
00:02:35,129 --> 00:02:36,839
Ini tidak konyol.

21
00:02:37,256 --> 00:02:39,634
Tidak Anda sudah ketinggalan bus?

22
00:02:39,717 --> 00:02:40,718
Ya.

23
00:02:40,802 --> 00:02:43,054
Aku bilang tidak untuk mendapatkan skateboard itu.

24
00:02:43,638 --> 00:02:47,433
Dia skating tanpa helm. 
Bagaimana jika terjadi sesuatu?

25
00:02:47,517 --> 00:02:50,853
Biarkan live. Dia tidak melanggar hukum.

26
00:02:51,103 --> 00:02:54,524
Selama dia tidak menghabiskan waktu 
dengan anak-anak, dia baik-baik saja.

27
00:02:59,445 --> 00:03:01,280
Apakah saya mengambil Anda setelah sekolah?

28
00:03:01,364 --> 00:03:02,364
Saya baik.

29
00:03:24,637 --> 00:03:27,431
Semua orang untuk kursi mereka, silakan. 
Menulis jurnal keluar.

30
00:03:36,399 --> 00:03:39,318
"Apa dia paling ditakuti bukan kata-kata ..."

31
00:03:39,735 --> 00:03:43,781
Kata-kata menyakitkan, yang berarti, 
atau orang-orang yang bisa memotong.

32
00:03:44,740 --> 00:03:47,034
Tidak, dia bisa mengelola itu.

33
00:03:48,077 --> 00:03:51,664
Apa dia tidak bisa mengelola 
adalah ruang antara kata-kata,

34
00:03:51,747 --> 00:03:52,915
keheningan,

35
00:03:53,499 --> 00:03:55,751
penghakiman, dan tersirat,

36
00:03:55,835 --> 00:03:57,420
apa yang tersisa tak terkatakan.

37
00:03:58,296 --> 00:04:01,591
Dia takut 
tidak dapat diakses, dunia tak terlihat

38
00:04:01,674 --> 00:04:05,928
dari hampir-kata, should've-kata, 
would've-kata, could've-kata,

39
00:04:06,721 --> 00:04:07,889
tapi tidak.

40
00:04:08,848 --> 00:04:11,976
Dia takut jurang menakutkan 
yang tidak diketahui,

41
00:04:12,602 --> 00:04:14,812
hal yang tak berbentuk, gelap 
bahwa dia bisa merasakan

42
00:04:14,896 --> 00:04:18,149
di tempat yang tenang, jeda tidak nyaman 
pada akhir kalimat ...

43
00:04:18,941 --> 00:04:21,194
Atau tepat sebelum 
awal dari yang baru.

44
00:04:22,361 --> 00:04:24,947
Itu di tenang, dalam gelap,

45
00:04:25,405 --> 00:04:26,991
di saat-saat sendirian,

46
00:04:27,407 --> 00:04:29,952
bahwa dia bisa melihat dirinya yang paling jelas.

47
00:04:31,996 --> 00:04:33,998
Apakah ada sesuatu yang ingin Anda katakan, 
Mr. byer?

48
00:04:37,752 --> 00:04:38,961
Dilakukan dengan baik, hala.

49
00:04:41,088 --> 00:04:43,692
Anda tahu, semua orang akan membaca dari 
jurnal mereka untuk sisa minggu ini,

50
00:04:43,716 --> 00:04:45,927
jadi saya akan siap untuk itu.

51
00:04:46,010 --> 00:04:48,095
Order tidak akan menjadi abjad.

52
00:04:48,179 --> 00:04:49,597
Jadi untuk pekerjaan rumah ...

53
00:04:51,390 --> 00:04:52,600
jurnal ...

54
00:04:54,435 --> 00:04:55,436
Hal ini.

55
00:04:58,231 --> 00:05:01,192
Apa milikmu? Apa artinya?

56
00:05:02,068 --> 00:05:03,402
Mengapa kita harus peduli?

57
00:05:03,945 --> 00:05:05,404
Keluar dari kelas saya!

58
00:05:13,246 --> 00:05:17,041
Oke, pertanyaan besar adalah, bagaimana kita 
menghabiskan musim panas kami setelah kami lulus?

59
00:05:17,458 --> 00:05:19,377
Tidak menyentuh buku selama tiga bulan.

60
00:05:19,460 --> 00:05:21,671
Aku sudah memutuskan aku mewarnai rambut saya,

61
00:05:21,754 --> 00:05:24,132
Aku akan membuat tato, 
aku akan Pierce hidung saya.

62
00:05:25,258 --> 00:05:27,009
Ibumu tidak pernah akan membiarkan Anda.

63
00:05:27,093 --> 00:05:30,179
Aku 18. Mereka tidak bisa mengatakan apa-apa.

64
00:05:30,263 --> 00:05:31,556
Plus, aku bergerak keluar.

65
00:05:32,515 --> 00:05:33,933
Aku benar-benar seperti ibumu.

66
00:05:34,016 --> 00:05:37,520
Nah, dia suka Anda terlalu 'karena 
Anda mendapatkan nilai bagus dan membuat saya terlihat buruk.

67
00:05:37,603 --> 00:05:38,896
Tidak, aku tidak.

68
00:05:39,647 --> 00:05:42,316
Musim panas ini 
Anda mengajar saya bagaimana untuk skateboard.

69
00:05:43,234 --> 00:05:45,027
Jika Anda mengajari saya cara mengemudi.

70
00:05:45,445 --> 00:05:46,529
Selesai.

71
00:06:32,408 --> 00:06:35,453
Ayo, wanita, mari kita pergi! Keramaian! 
Ayo pergi! Ayo, wanita!

72
00:07:15,785 --> 00:07:21,124
Semoga damai, rahmat, 
dan rahmat Allah atasmu.

73
00:07:39,767 --> 00:07:41,269
Hati-hati, itu masih panas.

74
00:07:41,769 --> 00:07:42,937
Aku sudah bilang.

75
00:07:51,988 --> 00:07:54,949
Letakkan telepon menjauh. Mengapa Anda tidak akan makan?

76
00:07:57,952 --> 00:07:59,036
Apa yang salah?

77
00:07:59,412 --> 00:08:04,834
Perusahaan kami tidak ingin pengadilan, 
tetapi bisa menjadi kemenangan besar bagi kami.

78
00:08:06,169 --> 00:08:08,129
Saya tidak punya pilihan.

79
00:08:08,379 --> 00:08:09,922
Anda selalu punya pilihan.

80
00:08:10,173 --> 00:08:12,675
Segala sesuatu yang lain, di tangan Allah.

81
00:08:12,758 --> 00:08:15,178
Baik. Kamu benar.

82
00:08:18,306 --> 00:08:19,932
Bagaimana sekolah?

83
00:08:20,850 --> 00:08:23,478
Baik. Sama, Anda tahu.

84
00:08:24,061 --> 00:08:26,606
Anda selalu berbicara dengan ayah Anda.

85
00:08:27,023 --> 00:08:29,484
Tapi dengan saya, Anda pergi benar-benar tenang.

86
00:08:29,567 --> 00:08:31,110
Ketika saya melakukan itu?

87
00:08:31,194 --> 00:08:32,653
Sikap Anda benar-benar berubah.

88
00:08:32,737 --> 00:08:33,738
Tidak, tidak.

89
00:08:33,821 --> 00:08:37,074
- Lihat apa yang saya maksud ... 
- Mengapa Anda memilih pada dirinya?

90
00:08:37,825 --> 00:08:39,619
- Tinggalkan dia sendiri. 
- Baik.

91
00:08:41,286 --> 00:08:42,954
Jadi, apa yang telah kau membaca?

92
00:08:45,165 --> 00:08:47,209
Kami baru saja selesai orang asing itu.

93
00:08:47,709 --> 00:08:50,087
Dan sekarang kami sedang membaca rumah boneka.

94
00:08:50,170 --> 00:08:51,923
Bermain oleh Henrik Ibsen.

95
00:08:52,215 --> 00:08:54,217
Apakah Anda bisa membaca perang dan damai?

96
00:08:54,300 --> 00:08:55,903
Kami memiliki seluruh kelas 
pada satu di perguruan tinggi.

97
00:08:55,927 --> 00:08:57,178
Ya, semester depan.

98
00:08:58,679 --> 00:09:01,349
Ada pengalaman manusia lebih nyata 
dalam satu buku

99
00:09:01,432 --> 00:09:03,434
dari apa pun yang pernah Anda baca.

100
00:09:04,060 --> 00:09:06,312
Aku akan memberitahu Tolstoy Anda mengatakan bahwa.

101
00:09:07,480 --> 00:09:10,107
Oke, makanan semakin dingin.

102
00:09:13,027 --> 00:09:15,029
Dalam jajak pendapat terbaru, 
ketika ditanya apakah imigran

103
00:09:15,113 --> 00:09:17,406
adalah bagian penting 
dari identitas Amerika,

104
00:09:17,949 --> 00:09:20,284
75% mengatakan ya.

105
00:09:22,787 --> 00:09:25,414
Saya pikir Anda perlu 
sedikit lebih pemahaman tentang ibu.

106
00:09:28,292 --> 00:09:30,086
Dia overprotective.

107
00:09:30,169 --> 00:09:33,631
Apa yang kamu harapkan? 
Dia ibumu. Itu pekerjaannya.

108
00:09:35,883 --> 00:09:37,426
Apakah dia selalu seperti ini?

109
00:09:37,510 --> 00:09:39,887
Dia cara ini karena Anda.

110
00:09:40,304 --> 00:09:44,267
Anda tahu, ketika saya pertama kali bertemu ibumu 
kepalanya penuh dengan ide-ide.

111
00:09:44,350 --> 00:09:46,936
Dia memiliki jiwa petualang nyata.

112
00:09:47,019 --> 00:09:50,773
Ketika orang tua saya sedang mencari 
seseorang untuk saya di Karachi tahun yang lalu,

113
00:09:50,857 --> 00:09:54,610
mereka menginginkan seseorang 
yang setia dan dapat dipercaya.

114
00:09:54,694 --> 00:09:56,654
Dan itulah bagaimana kita menemukan ibumu.

115
00:09:57,363 --> 00:10:01,159
Dia memiliki seluruh kehidupan sebelum dia bertemu saya, 
sebelum ia memiliki Anda.

116
00:10:03,286 --> 00:10:06,205
Jadi orang tua Anda memilih ibu?

117
00:10:07,081 --> 00:10:08,749
Itulah yang terjadi di sana.

118
00:10:14,589 --> 00:10:16,048
Apakah kamu mencintainya?

119
00:10:18,968 --> 00:10:20,761
Itu pertanyaan konyol.

120
00:10:21,721 --> 00:10:24,098
Pernikahan lebih dari tentang cinta.

121
00:10:24,182 --> 00:10:26,058
Mereka adalah tentang nilai-nilai.

122
00:10:26,142 --> 00:10:28,478
Kami ingin seorang pria Muslim yang baik untuk Anda.

123
00:10:28,561 --> 00:10:30,605
Semuanya mengikuti dari itu, beta.

124
00:11:09,477 --> 00:11:12,897
Ada hangat 
yang dimulai pada tenggorokan.

125
00:11:13,523 --> 00:11:15,024
Sulit untuk menelan.

126
00:11:15,566 --> 00:11:17,860
Terasa perjalanan ke bawah tulang belakang.

127
00:11:18,861 --> 00:11:21,155
Lebih berat dan lebih berat.

128
00:11:22,198 --> 00:11:23,783
Sulit untuk digoyahkan.

129
00:11:25,368 --> 00:11:29,372
Perasaan bahwa tatapan 
dapat membuat Anda telanjang dan rentan,

130
00:11:30,248 --> 00:11:33,209
bahwa pergeseran dan bentuk itu sendiri dalam

131
00:11:33,668 --> 00:11:36,212
sampai pusat tidak bisa menahan.

132
00:11:52,478 --> 00:11:54,772
Baiklah, aku keluar dari sini. 
Anda ingin naik?

133
00:11:56,149 --> 00:11:57,233
Saya baik.

134
00:11:57,817 --> 00:11:59,152
Baiklah, melihat Anda.

135
00:12:00,361 --> 00:12:01,362
Bye.

136
00:12:43,780 --> 00:12:45,156
Apakah itu menakut-nakuti Anda?

137
00:12:46,449 --> 00:12:48,493
Tidak Mengapa aku harus takut?

138
00:12:49,535 --> 00:12:51,788
Bukankah kau bilang kau 
takut keheningan?

139
00:12:53,873 --> 00:12:55,249
Bukankah itu yang Anda tulis?

140
00:12:56,042 --> 00:12:59,003
Anda tahu, "hampir-kata, would've-kata",

141
00:12:59,086 --> 00:13:01,964
should've-kata, could've-kata, 
tapi tidak "?

142
00:13:03,549 --> 00:13:05,885
Itu karakter.

143
00:13:09,889 --> 00:13:11,766
- Jadi bukan tentang Anda? 
- Tidak.

144
00:13:11,849 --> 00:13:14,644
- Itu hanya bagian dari cerita. 
- Saya melihat. Baik.

145
00:13:15,686 --> 00:13:17,063
Menarik.

146
00:13:18,856 --> 00:13:21,025
Tapi itu jenis tentang Anda, kan?

147
00:13:22,652 --> 00:13:23,778
Yakin.

148
00:13:23,861 --> 00:13:26,030
Nah, saya ingin membacanya.

149
00:13:27,990 --> 00:13:30,034
Ini belum selesai.

150
00:13:30,118 --> 00:13:33,538
Dan itu mungkin tidak bahkan sangat baik.

151
00:13:33,621 --> 00:13:36,124
Jadi saya tidak tahu 
jika Anda ingin membacanya.

152
00:13:36,207 --> 00:13:38,334
Yah, aku yakin itu bukan yang buruk.

153
00:13:42,004 --> 00:13:43,506
Aku harus pergi.

154
00:13:43,589 --> 00:13:44,674
Baik.

155
00:13:57,270 --> 00:13:58,271
Hai.

156
00:13:58,354 --> 00:13:59,730
Halo.

157
00:14:01,274 --> 00:14:03,901
Hari ini adalah yang paling sulit. 
Aku bahkan tidak mencobanya.

158
00:14:05,361 --> 00:14:07,321
Apa pendapat Anda tentang ini?

159
00:14:07,405 --> 00:14:10,575
Sebelas di. Emisi cahaya.

160
00:14:16,456 --> 00:14:17,498
Luminescent?

161
00:14:17,582 --> 00:14:22,378
Luminescent.

162
00:14:24,505 --> 00:14:25,965
Ini seperti nama Anda.

163
00:14:27,091 --> 00:14:30,678
- Apa maksudmu? 
- "Hala" dalam bahasa Arab, yang berarti "halo."

164
00:14:30,761 --> 00:14:32,763
Atau cahaya yang mengelilingi bulan.

165
00:14:33,723 --> 00:14:35,308
Bagaimana Anda dan ibu memilih itu?

166
00:14:35,391 --> 00:14:38,644
Kami memutuskan bahwa jika Anda laki-laki 
yang ibu akan memilih,

167
00:14:38,728 --> 00:14:41,105
tetapi jika Anda seorang gadis saya akan.

168
00:14:46,736 --> 00:14:49,113
Apa yang akan Anda bernama saya 
jika saya masih anak-anak?

169
00:14:50,948 --> 00:14:52,241
Annoying?

170
00:14:54,118 --> 00:14:55,244
Itu berarti.

171
00:14:56,162 --> 00:14:57,538
Oke, yang satu ini.

172
00:14:57,955 --> 00:15:00,166
Tujuh bawah. Craftsperson?

173
00:15:09,050 --> 00:15:10,051
Selamat malam.

174
00:15:10,510 --> 00:15:11,511
Selamat malam.

175
00:15:30,196 --> 00:15:31,656
Kau tahu bagaimana dia mendapat.

176
00:15:32,156 --> 00:15:34,867
Anda bisa menyimpan ini 
antara kami berdua kemudian.

177
00:15:35,284 --> 00:15:37,286
Apa dia tidak tahu tidak akan menyakitinya.

178
00:15:46,212 --> 00:15:47,755
Ibu Ahmed disebut.

179
00:15:48,548 --> 00:15:51,342
Dia mengatakan anaknya 
melihat Anda di taman skate ...

180
00:15:52,593 --> 00:15:54,887
Dan ada banyak anak laki-laki di sana.

181
00:15:56,389 --> 00:15:59,517
Saya tidak dapat membantu jika anak laki-laki yang ada. 
Dan aku pergi dengan Melanie.

182
00:15:59,600 --> 00:16:03,980
Itulah yang saya katakan dan ayah. Anda mengatakan 
itu baik-baik saja selama aku tidak pergi sendirian.

183
00:16:04,063 --> 00:16:06,524
Ya, tapi hati-hati.

184
00:16:07,441 --> 00:16:09,318
Anda tahu apa yang masyarakat kita mungkin berpikir.

185
00:16:09,819 --> 00:16:11,654
Mereka akan mulai bergosip.

186
00:16:11,988 --> 00:16:14,407
Maksudku, aku tidak benar-benar peduli 
apa yang mereka pikirkan.

187
00:16:14,490 --> 00:16:17,368
Jika itu terserah mereka, 
saya akan menikah sudah.

188
00:16:17,452 --> 00:16:19,662
Aku mengerti, tapi ...

189
00:16:21,706 --> 00:16:23,291
Kau lebih tua sekarang.

190
00:16:24,542 --> 00:16:25,626
Dan kau seorang gadis.

191
00:16:26,878 --> 00:16:28,171
Hati-hati.

192
00:16:29,547 --> 00:16:32,925
Ayah dan saya tidak akan selalu ada 
untuk melindungi Anda.

193
00:16:36,304 --> 00:16:37,305
Baik.

194
00:16:38,389 --> 00:16:41,642
Saya membangunkan Anda untuk besok subuh. 
Tidak tidur di.

195
00:16:44,395 --> 00:16:46,105
- Selamat malam, beta. 
- Selamat malam.

196
00:17:20,096 --> 00:17:22,099
Apakah Anda berpikir kristine mengkhianati Nora?

197
00:17:23,226 --> 00:17:24,227
Apa?

198
00:17:25,061 --> 00:17:26,854
Dari rumah boneka.

199
00:17:28,648 --> 00:17:30,024
Spoiler alert.

200
00:17:30,440 --> 00:17:32,067
Belum selesai itu belum.

201
00:17:33,194 --> 00:17:36,864
Tapi terima kasih. Maksudku, 
aku tidak pernah benar-benar menyukai kristine pula.

202
00:17:37,824 --> 00:17:39,617
Oh maafkan saya.

203
00:17:40,618 --> 00:17:42,995
Sudah keluar untuk, apa, 140 tahun?

204
00:17:43,621 --> 00:17:45,498
Jadi, benar-benar, itu salahku.

205
00:17:46,207 --> 00:17:47,542
Aku harus menjaga.

206
00:17:47,959 --> 00:17:49,377
Menjadi seorang nerd seperti Anda.

207
00:17:52,421 --> 00:17:54,090
Apa yang sedang kamu kerjakan?

208
00:17:54,173 --> 00:17:55,967
Oh, ini? Ini sebuah puisi.

209
00:17:58,678 --> 00:18:00,304
Mengapa Anda akting terkejut?

210
00:18:01,055 --> 00:18:02,557
Bukan apa yang Anda harapkan?

211
00:18:08,896 --> 00:18:10,398
Sini. Aku akan menunjukkan kepada Anda.

212
00:18:29,500 --> 00:18:32,879
"Aku mandi di Efrat 
ketika fajar masih muda."

213
00:18:33,546 --> 00:18:37,049
Saya membangun gubuk saya dekat Kongo 
dan terbuai saya untuk tidur.

214
00:18:37,675 --> 00:18:41,679
Aku memandang sungai Nil 
dan mengangkat piramida di atasnya.

215
00:18:42,680 --> 00:18:47,143
Aku mendengar nyanyian dari Mississippi 
ketika Abe Lincoln pergi ke Orleans baru,

216
00:18:47,685 --> 00:18:51,314
dan saya telah melihat dada berlumpur 
mengubah semua emas di matahari terbenam.

217
00:18:52,273 --> 00:18:56,152
Aku sudah tahu sungai: Kuno, sungai kehitaman.

218
00:18:56,611 --> 00:18:59,614
"Dan jiwaku telah tumbuh dalam 
seperti sungai."

219
00:19:00,865 --> 00:19:02,533
Itu Langston Hughes.

220
00:19:04,285 --> 00:19:05,453
Giliranmu.

221
00:19:07,538 --> 00:19:08,539
Baik.

222
00:19:10,416 --> 00:19:14,754
Yang satu ini, saya tidak tahu semuanya, 
tapi ini adalah bagaimana itu dimulai.

223
00:19:14,837 --> 00:19:15,838
Baik.

224
00:19:16,798 --> 00:19:20,843
"Jika tubuh selalu dalam 
tapi terdalam di permukaannya."

225
00:19:21,260 --> 00:19:25,848
Jika kondisi ada dua macam 
faktual dan contrafactual.

226
00:19:27,350 --> 00:19:31,646
"Jika Anda mendorong, mendorong 
dan kemudian mulai menarik Anda."

227
00:19:33,940 --> 00:19:35,358
Saya tidak tahu sisanya.

228
00:19:36,067 --> 00:19:38,528
- Siapa itu dari? 
- Ini Anne Carson.

229
00:19:41,864 --> 00:19:44,158
Anda tahu, ketika saya membaca hal-hal seperti ini,

230
00:19:44,951 --> 00:19:47,286
Saya tidak yakin mengapa saya menulis.

231
00:19:47,829 --> 00:19:50,081
Mereka sudah mengatakan semua yang saya ingin mengatakan.

232
00:19:51,374 --> 00:19:54,752
Pasti ada sesuatu yang ingin Anda katakan 
bahwa tak ada yang sudah mengatakan.

233
00:19:56,629 --> 00:19:58,548
Apakah Anda tahu apa yang ingin Anda katakan?

234
00:20:02,844 --> 00:20:04,679
Anda begitu intens.

235
00:20:04,762 --> 00:20:06,973
Anda tidak hanya meminta seseorang yang 
segera.

236
00:20:07,682 --> 00:20:09,142
Maksudku, itu seperti ...

237
00:20:09,934 --> 00:20:11,936
Itu seperti 
memberikan nomor kartu kredit Anda,

238
00:20:12,019 --> 00:20:13,729
jaminan sosial, dan semua password Anda.

239
00:20:13,813 --> 00:20:15,481
Tidak, itu tidak.

240
00:20:15,565 --> 00:20:17,525
Dan jiwa Anda juga, saat Anda berada di hal.

241
00:20:22,196 --> 00:20:23,614
Anda benar-benar dingin.

242
00:20:27,368 --> 00:20:28,453
Aku tahu.

243
00:20:46,846 --> 00:20:49,182
Lalu lintas benar-benar buruk.

244
00:20:49,265 --> 00:20:53,478
Penerbangan saya tidak meninggalkan sampai 9:00. 
Kami memiliki cukup waktu.

245
00:20:54,187 --> 00:20:56,355
Kau tahu aku tidak suka mengemudi.

246
00:20:57,398 --> 00:20:58,524
Yang ini.

247
00:21:01,611 --> 00:21:04,989
Dari semua lagu, 
Anda harus memilih satu ini.

248
00:21:05,072 --> 00:21:06,657
Ini menyedihkan.

249
00:21:06,741 --> 00:21:09,744
Ini adalah lagu favorit ibumu 
sepanjang masa.

250
00:21:10,453 --> 00:21:12,455
Oke, menyanyikannya.

251
00:21:12,914 --> 00:21:14,957
Tidak, aku tidak ingat kata-kata.

252
00:21:15,041 --> 00:21:17,960
Bagian-bagian yang tidak ingat, hanya hum.

253
00:21:18,795 --> 00:21:20,713
Ayolah! Bernyanyi bersamaku.

254
00:22:01,129 --> 00:22:02,630
Biarkan aku melihat telepon Anda.

255
00:22:03,840 --> 00:22:04,841
Mengapa?

256
00:22:29,449 --> 00:22:32,577
Dan asal tahu, 
aku tidak banyak orang yang emoji.

257
00:22:33,536 --> 00:22:34,787
Aku juga tidak.

258
00:22:36,622 --> 00:22:38,416
Kami memiliki pemahaman kemudian.

259
00:22:50,678 --> 00:22:52,138
Saya mendengar ...

260
00:22:53,222 --> 00:22:56,100
Seperti suara yang jelas di ruangan yang tenang ...

261
00:22:57,477 --> 00:23:01,981
Dan merasa seperti matahari di mata tertutup.

262
00:23:03,232 --> 00:23:07,195
Saya lihat, tak terlukiskan warna.

263
00:23:08,780 --> 00:23:10,323
Ada kebaruan sebuah ...

264
00:23:11,073 --> 00:23:13,743
Dan itu telah diambil terus seluruhnya.

265
00:23:22,835 --> 00:23:23,836
Halo?

266
00:23:24,462 --> 00:23:26,714
Iya nih. Dia baik-baik saja.

267
00:23:29,258 --> 00:23:32,011
Tapi kau bilang kau akan datang kembali malam ini.

268
00:23:34,263 --> 00:23:35,389
Baik.

269
00:23:35,473 --> 00:23:37,016
Melakukan apapun yang Anda inginkan.

270
00:23:37,433 --> 00:23:38,518
Selamat malam.

271
00:23:48,027 --> 00:23:49,570
Singkirkan itu.

272
00:23:52,323 --> 00:23:53,407
piring Anda.

273
00:24:17,056 --> 00:24:20,184
Aku berpikir kita harus pergi keluar.

274
00:24:21,936 --> 00:24:23,271
Kamu dan aku.

275
00:24:24,814 --> 00:24:26,858
Kami tidak menghabiskan waktu bersama-sama.

276
00:24:29,277 --> 00:24:30,319
Apakah Anda pergi?

277
00:24:34,282 --> 00:24:35,283
Baik.

278
00:24:50,840 --> 00:24:52,592
Hal ini akan terlihat bagus pada Anda.

279
00:24:53,176 --> 00:24:55,970
Ayolah. Apa dengan wajah itu? Cobalah.

280
00:24:56,512 --> 00:24:58,431
Aku tidak benar-benar menyukainya.

281
00:25:06,898 --> 00:25:08,399
Bagaimana dengan ini?

282
00:25:10,401 --> 00:25:12,612
Anda benar-benar ... Anda tidak perlu 
untuk mendapatkan apa-apa.

283
00:25:16,449 --> 00:25:19,327
Anda tidak pernah punya masalah 
dengan pilihan saya sebelumnya.

284
00:25:30,797 --> 00:25:32,131
Tak berlengan?

285
00:25:32,215 --> 00:25:33,758
Benar-benar tidak!

286
00:25:34,675 --> 00:25:36,469
Aku masih bisa melihat itu.

287
00:25:41,265 --> 00:25:42,892
Coba saja, bagi saya.

288
00:25:43,518 --> 00:25:45,603
Itu akan terlihat baik.

289
00:25:47,063 --> 00:25:48,439
- Silahkan. 
- Baik.

290
00:26:10,670 --> 00:26:13,548
Saya tidak melihat Anda bekerja 
pada aplikasi kuliah Anda.

291
00:26:13,631 --> 00:26:15,633
Esai bahkan tidak karena sampai Desember.

292
00:26:16,425 --> 00:26:21,973
Mengapa ketika saya berbicara tentang masa depan Anda, 
kepala Anda adalah di tempat lain?

293
00:26:24,433 --> 00:26:25,893
Saya tahu apa yang saya lakukan.

294
00:26:26,519 --> 00:26:27,728
Saya akan menyelesaikannya.

295
00:26:29,313 --> 00:26:33,693
Ketika aku tumbuh dewasa, 
sulit untuk mendapatkan pendidikan yang baik.

296
00:26:35,194 --> 00:26:37,613
Jika Anda berada di Pakistan, 
Anda tidak akan seperti ini.

297
00:26:37,697 --> 00:26:41,033
Saya hanya ingin kehidupan yang baik untuk Anda.

298
00:26:41,534 --> 00:26:45,288
Apa yang kamu ingin aku katakan? 
Maaf kami tidak di karachi lagi?

299
00:26:45,746 --> 00:26:48,416
Mulai sekarang, melakukan tugas-tugas Anda sendiri.

300
00:26:48,916 --> 00:26:51,127
Membuat sarapan Anda sendiri. 
Melakukan cucian Anda sendiri.

301
00:26:51,210 --> 00:26:53,337
Kau gadis besar sekarang.

302
00:26:53,421 --> 00:26:55,298
Saya tidak meminta Anda untuk melakukan hal-hal.

303
00:27:06,309 --> 00:27:10,271
Jika saya tidak melakukan hal-hal, siapa lagi? 
Mereka tidak akan melakukan sendiri.

304
00:27:12,148 --> 00:27:14,108
Yang membuat tempat tidur Anda di pagi hari?

305
00:27:14,609 --> 00:27:17,069
Siapa yang akan memastikan Anda memiliki 
pakaian bersih untuk sekolah?

306
00:27:21,157 --> 00:27:23,075
Kau hanya seorang anak.

307
00:27:23,159 --> 00:27:26,954
Berapa kali saya katakan Anda mendapatkan 
lebih tua dan kebutuhan untuk lebih bertanggung jawab?

308
00:27:27,038 --> 00:27:28,247
Tapi Anda tidak mendengarkan.

309
00:27:28,331 --> 00:27:30,041
Saya mengambil tanggung jawab.

310
00:27:31,000 --> 00:27:32,376
Anda berhak.

311
00:27:35,379 --> 00:27:38,090
Dan hanya karena 
aku tidak pergi ke perguruan tinggi, Anda ...

312
00:27:40,635 --> 00:27:42,762
Kau malu saya.

313
00:27:43,888 --> 00:27:46,557
Katakan. Kau malu 
ibu Anda sendiri, bukan?

314
00:27:46,641 --> 00:27:48,434
Saya tidak pernah mengatakan bahwa.

315
00:27:52,104 --> 00:27:53,940
Ayah telah manja Anda.

316
00:27:55,066 --> 00:27:57,610
Dia memberi Anda segalanya.

317
00:27:59,612 --> 00:28:02,573
Tapi suatu hari nanti, dia tidak akan berada di sini.

318
00:28:03,491 --> 00:28:06,285
Dan Anda akan sendirian. Sendirian.

319
00:28:09,163 --> 00:28:10,915
Apakah Anda mendengar saya?

320
00:28:11,165 --> 00:28:12,625
Ya, saya mendengar Anda.

321
00:28:44,740 --> 00:28:48,119
Hala, surat rekomendasi 
ini disebabkan Selasa, kan?

322
00:28:48,995 --> 00:28:49,996
Ya.

323
00:28:50,496 --> 00:28:54,667
Apakah Anda ingat esai yang 
Anda tulis pada Nabokov semester terakhir?

324
00:28:55,084 --> 00:28:58,254
- Ini salah satu yang terbaik yang pernah saya baca. 
- Benarkah?

325
00:28:58,337 --> 00:29:01,424
Jika Anda pernah ingin mengejar karir 
dalam menulis setelah Anda lulus ...

326
00:29:02,425 --> 00:29:04,010
Anda harus datang bicara padaku.

327
00:29:04,093 --> 00:29:06,554
- Kau bakat. 
- Terima kasih.

328
00:29:16,481 --> 00:29:17,732
Bye.

329
00:29:17,815 --> 00:29:19,692
Jadilah rumah dengan 6:00!

330
00:29:36,292 --> 00:29:38,002
Berapa lama itu akan mengambil?

331
00:29:38,920 --> 00:29:40,213
Hanya duduk diam.

332
00:29:45,718 --> 00:29:47,595
Apakah Anda bersemangat tentang pindah?

333
00:29:48,429 --> 00:29:50,014
Seratus persen.

334
00:29:51,432 --> 00:29:56,395
Aku hanya merasa seperti aku berada di tempat dalam hidup saya 
di mana saya ingin tempat saya sendiri ...

335
00:29:58,231 --> 00:30:01,192
Seperti, interior dekorasi, Anda tahu?

336
00:30:02,568 --> 00:30:04,028
Tagihan untuk membayar.

337
00:30:04,487 --> 00:30:07,824
Yang terdengar sangat aneh 
bahkan mengatakannya keras-keras.

338
00:30:09,992 --> 00:30:11,994
Dan kau tidak takut?

339
00:30:14,664 --> 00:30:15,706
Apakah kamu?

340
00:30:19,252 --> 00:30:20,294
Mungkin.

341
00:30:21,337 --> 00:30:23,756
Jujur, aku hanya ingin bisa 
membawa seorang pria lebih

342
00:30:23,840 --> 00:30:26,759
tanpa ibuku, 
seperti, pernapasan bawah leher saya.

343
00:30:27,426 --> 00:30:31,347
Apa yang terjadi dengan cowok itu 
dari sudut toko?

344
00:30:31,430 --> 00:30:32,890
Anda tahu apa yang terjadi.

345
00:30:33,641 --> 00:30:34,976
Yeah, tapi ...

346
00:30:36,811 --> 00:30:38,604
Saya penasaran.

347
00:30:39,438 --> 00:30:41,941
Selama Anda bersumpah untuk tidak mengulangi ini.

348
00:30:42,024 --> 00:30:43,401
Tidak, aku bersumpah.

349
00:30:45,403 --> 00:30:47,363
Dia selalu benar-benar baik padaku.

350
00:30:47,447 --> 00:30:50,700
Dan dia memberi saya nomor teleponnya.

351
00:30:51,451 --> 00:30:55,455
Dan selalu memberi saya jus, dia, 
setiap kali saya akan pergi.

352
00:30:56,622 --> 00:31:00,877
Dan kemudian suatu malam dia mengirim sms saya 
ketika orang tua saya sedang keluar, dan ...

353
00:31:02,420 --> 00:31:03,546
Dia datang.

354
00:31:05,131 --> 00:31:06,507
Apa rasanya?

355
00:31:07,758 --> 00:31:08,843
Itu Bagus.

356
00:31:09,635 --> 00:31:11,471
Dia tidak pernah akan tanggal saya.

357
00:31:12,305 --> 00:31:14,182
Kau tahu, itu tidak pernah seperti itu.

358
00:31:16,767 --> 00:31:18,394
Dapatkah Anda lulus saya penghapus?

359
00:31:25,610 --> 00:31:28,112
Tapi, seperti, itu berarti sesuatu,

360
00:31:28,196 --> 00:31:30,072
dan itu khusus.

361
00:31:31,324 --> 00:31:33,743
Saya tebak. Mengapa?

362
00:31:35,995 --> 00:31:37,121
Tak ada alasan.

363
00:31:48,966 --> 00:31:50,259
Apa yang kamu pikirkan?

364
00:31:59,227 --> 00:32:01,687
- Tunggu, kau ingin aku pergi ... 
- Yeah. Ya.

365
00:32:01,771 --> 00:32:03,606
- Baik. 
- Tepat di ...

366
00:32:04,607 --> 00:32:06,943
Mari kita lihat apakah kita bisa mendapatkan beberapa kecepatan pergi.

367
00:32:09,737 --> 00:32:11,572
Oke, itu cukup cepat.

368
00:32:21,499 --> 00:32:23,126
- Saya mendapat cukup jauh. 
- Tidak, Anda tidak.

369
00:32:44,480 --> 00:32:45,481
Pergi saja...

370
00:33:01,581 --> 00:33:02,832
Aku tidak bisa melakukan menguasainya.

371
00:33:17,805 --> 00:33:19,474
Apa yang ingin kamu lakukan sekarang?

372
00:33:21,934 --> 00:33:23,978
- Mari kita lakukan slide. 
- Ya?

373
00:33:24,479 --> 00:33:25,563
Baik.

374
00:33:31,360 --> 00:33:34,155
Aku tidak percaya kau lakukan ini. 
Mereka, seperti, untuk orang tua.

375
00:33:35,948 --> 00:33:37,742
Oke, yang satu ini untuk Anda.

376
00:33:38,242 --> 00:33:39,660
Nabisco kue.

377
00:33:40,077 --> 00:33:41,287
Biarkan saya melihat itu.

378
00:33:50,087 --> 00:33:51,214
Oreo.

379
00:33:54,801 --> 00:33:55,843
Baik.

380
00:33:55,927 --> 00:33:57,887
Sepuluh bawah. Dimulai dengan "m."

381
00:33:57,970 --> 00:33:59,347
Kesedihan.

382
00:34:00,139 --> 00:34:01,224
Lihat?

383
00:34:07,897 --> 00:34:09,148
Melankolis.

384
00:34:11,150 --> 00:34:15,113
Lima huruf. Seadanya di atas panggung.

385
00:34:15,863 --> 00:34:17,782
- Sesuatu untuk diminum? 
- Biarkan saya melihat itu.

386
00:34:17,865 --> 00:34:19,282
Dua kopi, silakan.

387
00:34:19,742 --> 00:34:21,953
Ad-lib.

388
00:34:22,411 --> 00:34:23,746
Itu satu sulit.

389
00:34:25,123 --> 00:34:26,124
Apa?

390
00:34:28,209 --> 00:34:29,793
Itu ayahku.

391
00:34:30,336 --> 00:34:31,420
Apa yang salah?

392
00:34:31,838 --> 00:34:35,133
Aku tidak seharusnya berada di sini. 
Apakah mereka melihat kita?

393
00:34:37,009 --> 00:34:38,260
Mereka sedang berbicara.

394
00:34:39,679 --> 00:34:41,597
Anda dapat meminta pelayan untuk cek?

395
00:34:43,432 --> 00:34:44,809
Baik.

396
00:34:47,811 --> 00:34:48,938
Apa yang terjadi?

397
00:34:54,735 --> 00:34:55,945
Anda tahu dia?

398
00:34:56,487 --> 00:34:57,697
Saya tidak yakin.

399
00:34:58,990 --> 00:35:00,657
Mari kita pergi keluar dari pintu belakang.

400
00:35:07,290 --> 00:35:08,291
Masih.

401
00:35:09,375 --> 00:35:10,751
Hei, mari kita pergi.

402
00:35:21,137 --> 00:35:22,555
Ke mana saja kau?

403
00:35:23,055 --> 00:35:24,682
Tunggu sampai ayahmu pulang.

404
00:35:24,765 --> 00:35:27,602
Semua ini akan keluar, 
tanpa memberitahu saya apa?

405
00:35:28,436 --> 00:35:31,272
Saya tidak tahu kapan Anda meninggalkan 
atau di mana Anda pergi.

406
00:35:31,689 --> 00:35:34,525
Anda harus telah mengatakan kepada saya. Ini salah.

407
00:35:38,112 --> 00:35:39,322
Dia menelepon?

408
00:35:41,908 --> 00:35:42,909
Tidak.

409
00:35:43,367 --> 00:35:45,912
Daun penerbangan pulang lebih awal, 
jadi dia mungkin tidur sekarang.

410
00:35:48,915 --> 00:35:51,959
Jujur, aku punya waktu yang sulit tidur 
tanpa ayahmu di sini.

411
00:35:52,376 --> 00:35:53,961
Itulah apa itu seperti.

412
00:35:54,337 --> 00:35:56,589
Ketika Anda bersama-sama selama bertahun-tahun,

413
00:35:57,131 --> 00:35:59,383
Anda terbiasa satu sama lain.

414
00:36:02,428 --> 00:36:05,223
Anda harus tidur, juga.

415
00:36:05,890 --> 00:36:06,933
Selamat malam.

416
00:36:43,678 --> 00:36:46,514
Ini hanya draft pertama, 
jadi beruang dengan saya.

417
00:36:46,597 --> 00:36:49,016
Tidak ada penolakan. Terus.

418
00:36:50,935 --> 00:36:53,521
"Suatu hari, ketika saya masih mungkin sembilan,"

419
00:36:53,604 --> 00:36:55,231
ia muncul di rumah.

420
00:36:56,732 --> 00:36:59,694
Dan ibu saya mengatakan, 
'tidak membuka pintu.

421
00:36:59,777 --> 00:37:01,320
Dia tidak diterima di sini.'

422
00:37:02,905 --> 00:37:05,283
tapi aku juga, karena saya tidak mendengarkan

423
00:37:05,366 --> 00:37:07,660
dan saya tidak suka untuk diberitahu 
apa yang saya tidak harus melakukan.

424
00:37:08,244 --> 00:37:12,874
Aku membukanya, dan ada orang asing 
berdiri di sana, tampak terkejut,

425
00:37:12,957 --> 00:37:14,876
seperti dia tidak mengharapkan untuk melihat saya.

426
00:37:16,002 --> 00:37:18,129
Dan saya katakan, 'siapa kamu?'

427
00:37:20,006 --> 00:37:23,050
ibu saya, dia keluar dari dapur,

428
00:37:23,134 --> 00:37:24,927
meraih lenganku, menarikku kembali,

429
00:37:25,678 --> 00:37:29,432
dan berkata kepada orang asing, 
'tidak, Anda tidak bisa memiliki dia.

430
00:37:29,515 --> 00:37:31,893
Anda tidak pernah ada. 
Anda tidak bisa melakukan ini.'

431
00:37:34,270 --> 00:37:36,147
dan saya bertanya, 'siapa kamu?'

432
00:37:37,732 --> 00:37:41,194
ia tampak sedikit sedih 
ketika ia berkata, 'Anda tidak tahu?'

433
00:37:44,739 --> 00:37:46,991
Aku belum pernah melihat dia sampai hari itu,

434
00:37:47,867 --> 00:37:50,161
dan saya tidak melihat dia lagi setelah itu.

435
00:37:50,244 --> 00:37:52,121
"Ayah saya adalah seorang hantu kepada kami."

436
00:37:54,499 --> 00:37:57,084
Itu sangat baik, Jesse. Terima kasih Pak.

437
00:38:00,004 --> 00:38:01,881
Apakah kita memiliki relawan untuk pergi berikutnya?

438
00:38:08,513 --> 00:38:11,474
Saya senang kau rumah.

439
00:38:11,933 --> 00:38:14,727
Ini makhluk baik di sini dengan Anda.

440
00:38:15,645 --> 00:38:16,854
Penjilat.

441
00:38:17,313 --> 00:38:19,190
Anda bahkan tidak menyadari potongan rambut saya.

442
00:38:20,983 --> 00:38:22,401
Anda punya potong rambut?

443
00:38:24,987 --> 00:38:27,115
Jadi, apa yang terjadi tentang?

444
00:38:27,532 --> 00:38:29,325
Yah, aku tidak bisa berbicara dengan rincian,

445
00:38:29,408 --> 00:38:32,537
tapi itu antara seorang wanita muda 
yang dipecat dari pekerjaannya

446
00:38:32,620 --> 00:38:34,372
dan perusahaan dia bekerja dengan.

447
00:38:34,455 --> 00:38:36,791
Dia mengklaim bahwa 
dia lalim dihentikan

448
00:38:36,874 --> 00:38:38,668
karena dia mengambil cuti hamil,

449
00:38:38,751 --> 00:38:41,879
sedangkan perusahaan berpendapat 
bahwa ia memang seharusnya dipecat

450
00:38:41,963 --> 00:38:44,048
karena gagal memenuhi persyaratan pekerjaannya.

451
00:38:45,174 --> 00:38:46,801
Dan Engkau berpihak pada?

452
00:38:47,635 --> 00:38:50,513
Perusahaan kami mewakili 
perusahaan dia bekerja untuk.

453
00:38:51,931 --> 00:38:53,724
Tapi apa sebenarnya?

454
00:38:54,100 --> 00:38:56,352
Hal ini tergantung pada perspektif.

455
00:38:56,435 --> 00:38:59,897
Titik yang pandang yang Anda melihat 
fakta-fakta kasus melalui?

456
00:39:00,314 --> 00:39:03,943
Dan pekerjaan saya adalah untuk mewakili klien kami 
dengan cara terbaik yang saya bisa.

457
00:39:04,735 --> 00:39:06,988
percakapan cukup tentang pekerjaan.

458
00:39:08,865 --> 00:39:10,450
Mengapa kau tidak makan?

459
00:39:39,312 --> 00:39:42,648
Hei, saya pikir Anda tidak makan daging.

460
00:39:46,194 --> 00:39:49,530
Ini hanya harus Zabiha. Seperti, halal.

461
00:39:49,614 --> 00:39:51,449
Hanya disiapkan dengan cara tertentu.

462
00:39:53,034 --> 00:39:54,744
Ya, ini jelas bukan itu.

463
00:39:55,828 --> 00:39:57,330
Tidak ada yang berdoa pada ini.

464
00:39:58,664 --> 00:40:00,082
Saya tidak peduli.

465
00:40:16,808 --> 00:40:20,061
Jadi, apakah Anda membutuhkan saya untuk membawa Anda pulang?

466
00:41:17,034 --> 00:41:20,663
Apa yang Anda lakukan di luar sana? 
Siapa yang yang turun Anda sekarang?

467
00:41:21,414 --> 00:41:23,458
- Melanie. 
- Itu bukan mobilnya.

468
00:41:32,508 --> 00:41:33,509
Masih.

469
00:41:36,345 --> 00:41:37,638
Siapa itu?

470
00:41:38,556 --> 00:41:40,308
Itu hanya teman sekelas.

471
00:41:41,934 --> 00:41:45,313
Apa pun yang terjadi di sini, 
perlu untuk mengakhiri.

472
00:41:45,396 --> 00:41:47,064
Anda tahu konsekuensinya.

473
00:42:13,633 --> 00:42:14,675
Masih.

474
00:42:16,719 --> 00:42:18,012
Masih?

475
00:42:18,763 --> 00:42:21,182
Apa yang Anda pikirkan adalah alasan sebenarnya 
daun Nora Torvald?

476
00:42:25,645 --> 00:42:29,148
Cara Torvald hidup 
dikhususkan untuk penampilan.

477
00:42:30,149 --> 00:42:34,737
Dia tidak dapat benar-benar jujur dengan dia, 
dan dia tidak dapat benar-benar jujur dengan dia.

478
00:42:34,821 --> 00:42:39,575
Jadi Nora menemukan cara untuk hidup jujur 
dengan meninggalkan dia.

479
00:42:40,535 --> 00:42:43,079
Dan apa yang berarti, 
untuk Nora "hidup jujur"?

480
00:42:46,124 --> 00:42:47,750
Itu berarti...

481
00:42:49,544 --> 00:42:54,340
Ini hanya berarti 
bahwa dia harus menemukan cara untuk ...

482
00:42:56,759 --> 00:42:58,970
Oke, seperti, bagaimana 
bukan dia kesalahan, meskipun?

483
00:42:59,053 --> 00:43:02,056
Karena dia ditempa cek 
di tempat pertama.

484
00:43:02,140 --> 00:43:04,684
Dia melakukannya untuk menyelamatkan kehidupan suaminya, 
idiot.

485
00:43:04,767 --> 00:43:07,228
- Anda hanya membaca SparkNotes untuk ini? 
- Hei, hei.

486
00:43:07,937 --> 00:43:09,355
gilirannya hala untuk berbicara.

487
00:43:12,859 --> 00:43:15,069
Untuk hidup jujur ​​adalah ...

488
00:43:15,653 --> 00:43:19,740
Untuk membubarkan garis 
antara dunia internal dan eksternal Anda.

489
00:43:20,575 --> 00:43:24,328
Untuk hidup tanpa filter, hidup bebas.

490
00:43:24,745 --> 00:43:26,789
Tapi dia bisa saja meninggalkan suaminya 
satu hari.

491
00:43:26,873 --> 00:43:28,583
Dia memilih untuk tinggal bersamanya.

492
00:43:29,000 --> 00:43:32,253
Mungkin tidak mudah untuk meninggalkan seseorang 
ketika itu semua Anda pernah dikenal.

493
00:43:33,087 --> 00:43:35,840
Anda tidak dapat membuat pilihan 
jika Anda tidak pernah tahu Anda punya satu.

494
00:43:36,466 --> 00:43:39,427
Apa yang akan Anda ketahui tentang sih itu? 
Semua yang pernah dikenal adalah kebebasan.

495
00:43:39,802 --> 00:43:41,262
Oke oke.

496
00:43:41,679 --> 00:43:43,306
Terima kasih. Sekarang...

497
00:43:44,348 --> 00:43:48,978
Saya ingin Anda untuk menulis perasaan Anda sendiri 
dan pikiran pada pertanyaan berikutnya.

498
00:43:49,520 --> 00:43:53,065
Bagaimana perasaan Anda tentang kristine ini 
keputusan untuk tetap dengan KROGSTAD,

499
00:43:53,149 --> 00:43:56,319
memilih cara domestik hidup, 
dan bagaimana hal itu dibandingkan dengan Nora ...

500
00:43:58,946 --> 00:44:00,782
Mengapa kau tidak hanya berbicara dengannya?

501
00:44:02,200 --> 00:44:04,160
Saya tidak tahu apakah dia bisa mengatasinya.

502
00:44:05,828 --> 00:44:08,247
Anda ingin tahu apakah itu Anda, 
bukan?

503
00:44:10,458 --> 00:44:12,293
Mungkin aku lebih suka tidak tahu.

504
00:44:13,711 --> 00:44:16,339
Ya, tetapi Anda tidak dapat 
membuat keputusan untuknya.

505
00:44:16,422 --> 00:44:18,508
Bisakah kita tidak membicarakannya, please?

506
00:44:19,342 --> 00:44:20,510
Ya baiklah.

507
00:44:38,444 --> 00:44:40,446
Aku benar-benar tidak ingin pulang.

508
00:44:52,166 --> 00:44:53,543
hak ini di sini.

509
00:47:12,807 --> 00:47:14,016
Oh, kotoran.

510
00:47:15,726 --> 00:47:18,020
- Apa yang terjadi? 
- Maafkan saya. Aku hanya ...

511
00:47:20,690 --> 00:47:21,774
Aku hanya ...

512
00:47:24,527 --> 00:47:25,570
Ya.

513
00:47:26,571 --> 00:47:28,030
Maafkan saya.

514
00:47:35,955 --> 00:47:37,999
Maafkan saya. Ini biasanya tidak pernah terjadi.

515
00:47:39,834 --> 00:47:41,085
Anda baik-baik saja?

516
00:47:42,336 --> 00:47:43,421
Ya.

517
00:48:12,408 --> 00:48:16,412
Tubuh sebelah tubuh hanya tubuh.

518
00:48:18,122 --> 00:48:20,792
Hal ini dimungkinkan untuk merasa haram ...

519
00:48:21,751 --> 00:48:23,711
Bahkan ketika Anda inginkan.

520
00:48:27,548 --> 00:48:30,259
Hal ini dimungkinkan untuk merasa sendirian ...

521
00:48:30,885 --> 00:48:33,012
Berbaring di sebelah seseorang yang Anda cintai,

522
00:48:33,721 --> 00:48:36,057
berbaring di samping seseorang yang mencintai Anda.

523
00:48:37,308 --> 00:48:40,937
Hal ini dimungkinkan untuk kembali, 
mengetahui apa yang Anda tahu sekarang.

524
00:48:42,188 --> 00:48:45,650
Hal ini dimungkinkan 
untuk menjadi penuh dengan kontradiksi.

525
00:48:53,324 --> 00:48:54,826
Di mana kamu?

526
00:48:55,118 --> 00:48:57,203
Aku berada di taman skate.

527
00:48:57,286 --> 00:48:59,664
Aku hanya hilang jejak waktu

528
00:48:59,747 --> 00:49:02,542
dan saya tidak menyadari betapa terlambat itu.

529
00:49:02,625 --> 00:49:03,668
Aku hanya tidak tahu.

530
00:49:04,043 --> 00:49:06,546
Mengapa kau tidak mengangkat telepon Anda?

531
00:49:06,629 --> 00:49:07,713
Maafkan saya.

532
00:49:07,797 --> 00:49:11,050
Tidak, kau hanya menyesal Anda tertangkap.

533
00:49:11,134 --> 00:49:15,179
Aku menuju ke tempat tidur. 
Ayahmu akan berbicara dengan Anda.

534
00:49:19,183 --> 00:49:20,643
Duduklah di sini, hala.

535
00:49:32,238 --> 00:49:33,281
Siapa dia?

536
00:49:35,241 --> 00:49:36,701
Dia hanya teman.

537
00:49:39,328 --> 00:49:40,580
Siapa namanya?

538
00:49:44,750 --> 00:49:46,002
- Jesse. 
- Bicara lebih keras.

539
00:49:46,085 --> 00:49:48,087
Dan melihat saya ketika Anda sedang berbicara dengan saya.

540
00:49:48,880 --> 00:49:51,132
Apa yang Anda lakukan dengan dia setelah sekolah?

541
00:49:53,342 --> 00:49:54,635
Kami hanya berbicara.

542
00:49:59,432 --> 00:50:02,435
- Apakah dia menyentuh Anda? 
- Apa?

543
00:50:02,518 --> 00:50:05,646
Jawaban saya ketika saya sedang berbicara dengan Anda. 
Apakah dia menyentuh Anda?

544
00:50:07,023 --> 00:50:08,274
Tidak.

545
00:50:08,357 --> 00:50:10,234
Aku ingin kau ceritakan apa yang Anda lakukan,

546
00:50:10,318 --> 00:50:13,613
atau aku akan membawa keluar Alquran 
dan membuat Anda bersumpah jika saya harus.

547
00:50:15,615 --> 00:50:17,158
Saya tidak melakukan kesalahan apapun.

548
00:50:17,241 --> 00:50:19,911
- Duduk! 
- Tidak! Aku tidak melakukan apa-apa!

549
00:50:20,745 --> 00:50:23,164
Saya mengatakan kepada Anda untuk mengakhirinya, 
dan Anda tidak mendengarkan aku!

550
00:50:24,999 --> 00:50:26,584
Zahid, apa yang terjadi?

551
00:50:28,211 --> 00:50:31,714
Mengapa dalam nama Allah 
kau memukul putri kami tumbuh?

552
00:50:31,798 --> 00:50:33,341
Tanyakan padanya di mana dia sudah.

553
00:50:33,424 --> 00:50:35,927
Jangan Anda berani memukulnya lagi.

554
00:50:36,886 --> 00:50:38,554
Hala, pergi ke lantai atas.

555
00:50:41,140 --> 00:50:45,061
Apa yang sedang kamu lakukan? 
Kenapa kau bersikap seperti ini?

556
00:50:45,144 --> 00:50:47,063
Dia pembohong.

557
00:50:47,897 --> 00:50:50,191
Ini adalah yang Anda telah mengangkat.

558
00:50:58,533 --> 00:51:00,409
Sesuatu harus dilakukan.

559
00:51:01,119 --> 00:51:03,454
Saya tidak ingin membicarakan hal itu sekarang.

560
00:51:47,790 --> 00:51:50,209
Hei kau. Dapatkah saya memiliki kata?

561
00:51:59,969 --> 00:52:01,888
Apakah ada sesuatu yang terjadi di rumah?

562
00:52:04,891 --> 00:52:05,975
Tidak.

563
00:52:06,058 --> 00:52:08,603
Nah, Anda tahu bahwa kita memiliki 
konselor sekolah.

564
00:52:09,353 --> 00:52:12,315
Mereka di sini untuk membantu Anda. Tidak peduli 
apa yang Anda butuhkan, mereka ada di sini untuk Anda.

565
00:52:15,943 --> 00:52:17,570
Aku skateboard.

566
00:52:18,237 --> 00:52:21,240
Dan hari yang lain Aku hanya ... Aku jatuh.

567
00:52:21,949 --> 00:52:25,620
Ada celah di depan saya. 
Aku tidak melihatnya.

568
00:52:29,040 --> 00:52:33,377
Nah, jika ada sesuatu yang terjadi, 
Anda dapat berbicara dengan saya.

569
00:52:34,587 --> 00:52:35,588
Baik?

570
00:52:38,257 --> 00:52:39,300
Baik.

571
00:52:40,176 --> 00:52:41,302
Anda bisa pergi.

572
00:52:53,773 --> 00:52:55,942
Hei. Apakah kamu baik-baik saja?

573
00:52:56,818 --> 00:52:59,320
Saya tidak berpikir kita harus berbicara lagi.

574
00:52:59,737 --> 00:53:00,780
Apa yang terjadi?

575
00:53:01,197 --> 00:53:04,534
Semuanya akan baik-baik saja. 
Sekarang Anda hanya berubah pikiran?

576
00:53:06,160 --> 00:53:07,703
Saya bisa melakukan itu.

577
00:53:08,162 --> 00:53:09,622
Ini pilihan saya.

578
00:53:09,705 --> 00:53:10,706
Hei.

579
00:53:15,545 --> 00:53:17,338
Ini saja tidak akan pekerjaan.

580
00:53:18,089 --> 00:53:19,132
Memberitahu saya mengapa.

581
00:53:19,924 --> 00:53:21,425
Tidak peduli mengapa.

582
00:53:21,509 --> 00:53:24,011
Anda tidak bisa hanya berjalan kaki. 
Saya harus memahami mengapa.

583
00:53:25,513 --> 00:53:26,806
Memberitahu saya mengapa.

584
00:53:28,850 --> 00:53:30,893
Tidak ada yang memahami.

585
00:53:33,229 --> 00:53:35,314
Ini tidak pernah dimaksudkan untuk menjadi apa pun.

586
00:54:25,448 --> 00:54:27,158
- Kamu siapa? 
- Joy.

587
00:54:27,992 --> 00:54:31,162
Anda tidak seharusnya untuk menjawab pintu 
tanpa ibu. Kamu tahu itu.

588
00:54:31,704 --> 00:54:33,206
Maafkan saya.

589
00:54:33,956 --> 00:54:35,041
Masih.

590
00:54:36,250 --> 00:54:38,961
Apa yang kamu lakukan di sini? 
Apakah semuanya baik-baik saja?

591
00:54:40,046 --> 00:54:41,088
Dia hilang.

592
00:54:41,172 --> 00:54:43,216
Sayang, tolong beritahu mommy bicara.

593
00:54:44,050 --> 00:54:47,303
Apakah ada yang salah? 
Apakah sesuatu terjadi pada ayahmu?

594
00:54:47,386 --> 00:54:49,555
- Ibu! 
- Joy, kembali ke kamar Anda.

595
00:54:50,848 --> 00:54:53,226
Permisi! Apakah kamu baik-baik saja?

596
00:55:02,026 --> 00:55:04,987
Anda bahkan tidak melihat hala lagi.

597
00:55:07,406 --> 00:55:10,243
Dia menarik wol atas mata Anda.

598
00:55:10,326 --> 00:55:13,121
Biasanya Anda pintar pada dirinya.

599
00:55:13,329 --> 00:55:16,332
Tapi Anda sudah tertipu saat ini.

600
00:55:17,625 --> 00:55:20,294
Anda seharusnya tidak hanya menyerah pada dirinya.

601
00:55:22,505 --> 00:55:25,633
Jika Anda mencoba, Anda bisa menjadi ayah yang lebih baik.

602
00:55:26,634 --> 00:55:30,179
Saya tidak ingin hubungan hala ini 
menjadi seperti Anda dengan ayahmu.

603
00:55:30,263 --> 00:55:33,349
Apa yang ayah saya harus lakukan dengan ini?

604
00:55:39,021 --> 00:55:43,693
Eram, itu karena dia 
bahwa aku dengan Anda.

605
00:55:44,360 --> 00:55:45,903
Apa maksudmu?

606
00:55:46,320 --> 00:55:48,614
Ayah saya memilih Anda untuk saya.

607
00:55:48,698 --> 00:55:51,159
Itu tidak terjadi 
dengan cara yang ibumu katakan.

608
00:55:51,701 --> 00:55:54,287
Kita adalah kesepakatan bersama.

609
00:55:55,204 --> 00:55:58,040
Itulah yang Anda diberitahu.

610
00:56:24,192 --> 00:56:26,736
Tubuh yang paling lemah di permukaan ...

611
00:56:29,447 --> 00:56:31,741
Mana itu tersanjung dengan matahari.

612
00:56:34,535 --> 00:56:36,662
Tapi itu lantai laut,

613
00:56:37,079 --> 00:56:39,081
di mana tidak ada cahaya sama sekali ...

614
00:56:39,957 --> 00:56:42,210
Untuk yang saya telah menjadi terbiasa ...

615
00:56:44,420 --> 00:56:46,547
Sebuah tempat di mana saya harus berkembang ...

616
00:56:47,882 --> 00:56:49,884
Dan belajar untuk melihat dalam gelap ...

617
00:56:51,719 --> 00:56:53,805
Sebelum aku dapat berenang ke udara.

618
00:57:01,854 --> 00:57:05,733
Hina dan mahmoud adalah tetangga kami 
di khudadad koloni.

619
00:57:06,317 --> 00:57:09,821
Kami telah mengenal mereka pernah 
sejak kuliah ayahmu.

620
00:57:10,822 --> 00:57:12,573
Apakah saya harus berada di sana?

621
00:57:12,657 --> 00:57:14,242
Ya, Anda lakukan.

622
00:57:14,450 --> 00:57:16,828
Mereka hanya di sini untuk akhir pekan!

623
00:57:17,453 --> 00:57:19,872
Dan mereka telah bertanya tentang Anda.

624
00:57:22,333 --> 00:57:24,001
Ketika saya masih usia Anda ...

625
00:57:25,002 --> 00:57:28,756
Ibu saya mengatakan kepada saya 
seorang pria ingin menikahi saya.

626
00:57:29,924 --> 00:57:31,092
Ayahmu.

627
00:57:32,093 --> 00:57:35,221
Dia akan berputar semua cerita 
tentang dia.

628
00:57:36,597 --> 00:57:40,226
Dia mengatakan bahwa dia dididik, ambisius,

629
00:57:40,810 --> 00:57:43,688
dan ingin pergi ke Amerika.

630
00:57:48,067 --> 00:57:50,486
Ini adalah waktu yang sangat sulit bagi kami.

631
00:57:53,948 --> 00:57:56,451
Kami memiliki begitu banyak mimpi.

632
00:57:59,120 --> 00:58:04,292
Kami pikir, dengan datang ke Amerika, 
kita bisa memulai dari awal.

633
00:58:07,503 --> 00:58:08,504
Lalu...

634
00:58:10,006 --> 00:58:12,550
Kita bisa mengubah hidup kita.

635
00:58:13,968 --> 00:58:15,178
Apakah kamu?

636
00:58:16,762 --> 00:58:18,014
Apa?

637
00:58:18,389 --> 00:58:19,682
Mengubah hidup Anda.

638
00:58:24,187 --> 00:58:25,980
rambut Anda dilakukan.

639
00:58:26,063 --> 00:58:28,107
Dapatkan siap dan turun ke bawah.

640
00:58:51,631 --> 00:58:53,633
- Nice bertemu Anda. 
- Senang bertemu denganmu juga.

641
00:59:00,264 --> 00:59:02,892
Dia mendapat begitu besar!

642
00:59:03,601 --> 00:59:07,063
Dia selesai tahun pertamanya 
di teknik mesin.

643
00:59:07,313 --> 00:59:12,443
Tiga tahun lagi, maka kehidupan nyata. 
Dan pekerjaan yang besar.

644
00:59:12,902 --> 00:59:16,239
Bisakah kita tidak membicarakan ini sekarang? 
Ini semacam memalukan.

645
00:59:17,073 --> 00:59:18,199
Baik. Baik.

646
00:59:18,282 --> 00:59:19,408
"Memalukan."

647
00:59:19,992 --> 00:59:21,869
Dia mengambil setelah Anda.

648
00:59:22,161 --> 00:59:25,832
Mari saya mengingatkan Anda, 
saya satu-satunya dengan phd di sini.

649
00:59:26,499 --> 00:59:28,626
Arash memiliki kecerdasan saya.

650
00:59:29,043 --> 00:59:32,088
Hina suka membawa bahwa sampai, bukan?

651
00:59:32,380 --> 00:59:36,884
PhD dalam apa, psikologi? 
Siapapun bisa melakukannya. Masalah besar.

652
00:59:36,968 --> 00:59:38,970
Anda mencobanya, maka!

653
00:59:40,596 --> 00:59:43,015
Makanan ini enak.

654
00:59:43,558 --> 00:59:44,559
Terima kasih.

655
00:59:45,059 --> 00:59:47,311
Saya berharap hina bisa memasak.

656
00:59:47,687 --> 00:59:51,774
Sementara di universitas, 
saya memasak untuk kami bertiga.

657
00:59:53,317 --> 00:59:56,946
Pada hari-hari, zahid adalah seperti serigala.

658
00:59:57,530 --> 00:59:59,574
Dia tidak seperti orang.

659
00:59:59,657 --> 01:00:02,702
Butuh waktu lama untuk menjadi teman.

660
01:00:03,286 --> 01:00:06,622
Ia selalu berdebat dengan semua orang.

661
01:00:06,706 --> 01:00:08,541
Itu tidak benar.

662
01:00:09,709 --> 01:00:11,627
Kamu benar.

663
01:00:12,086 --> 01:00:13,838
Itu suara seperti dia.

664
01:00:14,130 --> 01:00:16,299
Hina berbicara kebenaran.

665
01:00:16,632 --> 01:00:21,220
Anda sering berkata, "saya ingin menjadi 
pengacara brilian yang paling pernah ada."

666
01:00:21,554 --> 01:00:24,140
Dan kemudian, bersama dia datang.

667
01:00:24,765 --> 01:00:26,142
Semua berubah.

668
01:00:26,684 --> 01:00:28,352
Orang berubah.

669
01:00:28,436 --> 01:00:30,813
Untuk lebih baik, Anda berarti.

670
01:00:31,606 --> 01:00:33,900
Dan melihat dia sekarang. Dia memiliki segalanya.

671
01:00:34,108 --> 01:00:37,278
Dia seorang pengacara yang besar, ayah dan suami.

672
01:00:37,695 --> 01:00:40,948
Di situlah kebahagiaan sejati 
berasal dari, teman saya.

673
01:00:41,240 --> 01:00:43,242
Semuanya seimbang.

674
01:00:44,368 --> 01:00:45,995
Kita diberkati.

675
01:00:47,163 --> 01:00:49,373
Akankah orang seperti lebih chai?

676
01:00:49,457 --> 01:00:52,460
- Tidak terima kasih. 
- Saya baik.

677
01:00:52,835 --> 01:00:57,548
Kami ingin mendengar dari hala. 
Dia sudah begitu tenang.

678
01:01:00,718 --> 01:01:02,386
Jadi, di mana Anda pergi ke sekolah?

679
01:01:03,179 --> 01:01:05,515
Aku pergi ke Harold Washington.

680
01:01:05,598 --> 01:01:06,974
tahun lalu saya di sana.

681
01:01:07,058 --> 01:01:08,434
Aku pergi ke Georgetown.

682
01:01:09,727 --> 01:01:10,812
Yang ini keren.

683
01:01:11,395 --> 01:01:12,939
Pernahkah kamu ke sana?

684
01:01:14,273 --> 01:01:15,274
Tidak.

685
01:01:19,821 --> 01:01:21,447
Dapatkah Anda membersihkan meja?

686
01:01:21,989 --> 01:01:23,908
Biarkan anak makan.

687
01:01:24,242 --> 01:01:26,369
Dia dilakukan. Lihatlah piringnya.

688
01:01:27,453 --> 01:01:31,833
Kami tidak lagi dalam waktu 
di mana wanita melakukan semua pekerjaan.

689
01:01:33,126 --> 01:01:35,253
Kita tidak hidup di Pakistan lagi.

690
01:01:35,336 --> 01:01:38,589
Oh, ada dia pergi lagi 
dengan dia "feminisme."

691
01:01:38,923 --> 01:01:41,801
Membantunya, arash. Jangan hanya duduk di sana.

692
01:01:46,806 --> 01:01:49,100
Mereka terlihat bersama-sama sangat baik.

693
01:01:49,976 --> 01:01:51,602
Terima kasih untuk membantu kami.

694
01:02:04,574 --> 01:02:05,950
Apakah Anda datang?

695
01:02:08,953 --> 01:02:09,954
Tidak.

696
01:02:13,458 --> 01:02:14,500
Masih?

697
01:02:15,835 --> 01:02:17,003
Di mana dia pergi?

698
01:03:37,917 --> 01:03:39,043
Ini dia.

699
01:03:39,627 --> 01:03:40,628
Terima kasih.

700
01:03:41,045 --> 01:03:42,964
orang tua Anda harus khawatir tentang Anda.

701
01:03:43,756 --> 01:03:46,592
Anda harus memanggil mereka. 
Saya akan memberikan tumpangan pulang.

702
01:03:47,635 --> 01:03:49,095
Saya tidak bisa melakukan itu.

703
01:03:49,595 --> 01:03:50,888
Mereka tidak akan mendengarkan.

704
01:03:52,181 --> 01:03:53,516
Mengapa mereka tidak akan mendengarkan?

705
01:03:54,725 --> 01:03:55,977
Anda tidak akan mengerti.

706
01:03:56,811 --> 01:03:57,812
Coba saya.

707
01:04:01,941 --> 01:04:05,278
Anda tahu kapan daun Nora Torvald ...

708
01:04:05,945 --> 01:04:10,283
Kami membayangkan bahwa dia memiliki 
beberapa bahagia, masa depan yang menarik tanpa dia.

709
01:04:11,742 --> 01:04:13,244
Saya tidak tahu tentang itu.

710
01:04:15,371 --> 01:04:17,540
Apakah dia pernah benar-benar gratis?

711
01:04:17,957 --> 01:04:20,585
Dia mungkin dapat meninggalkan suaminya,

712
01:04:21,002 --> 01:04:23,337
tapi dia akan selalu dirasakan 
dengan cara tertentu,

713
01:04:23,754 --> 01:04:28,968
dan orang-orang akan melihat dia 
dan mereka akan mengatakan hal-hal.

714
01:04:30,428 --> 01:04:35,391
Saya berpikir bahwa apa yang penting 
adalah bahwa Nora merasa bebas.

715
01:04:36,934 --> 01:04:38,728
Tidak apa masyarakat berpikir tentang dirinya.

716
01:04:39,145 --> 01:04:41,314
Dia tidak bisa mengubah cara dia terlihat.

717
01:04:41,397 --> 01:04:44,400
Dia tidak pernah bisa menjadi apa pun kecuali dirinya sendiri.

718
01:04:45,610 --> 01:04:50,698
Dan bagian terburuk adalah melihat diri sendiri 
dan tidak senang dengan apa yang Anda lihat,

719
01:04:50,782 --> 01:04:53,576
dan bahwa hidup hanya akan lebih mudah 
jika Anda adalah orang lain.

720
01:04:53,659 --> 01:04:55,077
Hei. Hei.

721
01:04:55,828 --> 01:04:56,913
Tidak masalah.

722
01:04:57,914 --> 01:04:59,665
Ini akan baik-baik.

723
01:05:02,794 --> 01:05:04,796
Dapatkah saya tinggal di sini dengan Anda malam ini?

724
01:05:07,089 --> 01:05:08,090
Tidak.

725
01:05:09,175 --> 01:05:10,551
Hanya untuk satu malam?

726
01:05:10,635 --> 01:05:12,303
No Ini tidak akan sesuai.

727
01:05:12,386 --> 01:05:13,513
Tapi tolong, saya ...

728
01:05:15,389 --> 01:05:17,016
Saya tidak punya tempat lain untuk pergi.

729
01:05:17,099 --> 01:05:19,393
Hala, aku guru Anda. 
Aku bukan konselor.

730
01:05:20,436 --> 01:05:21,854
Ini bukan tempat saya.

731
01:05:21,938 --> 01:05:25,149
Ingat ketika Anda mengatakan 
bahwa saya bisa berbicara dengan Anda tentang apa pun?

732
01:05:27,318 --> 01:05:30,696
Bahwa aku bisa memberitahu Anda 
jika ada sesuatu yang sedang terjadi?

733
01:05:35,034 --> 01:05:36,619
Nah, ada sesuatu yang terjadi.

734
01:06:42,643 --> 01:06:44,145
Aku tidak bisa tidur.

735
01:06:48,649 --> 01:06:49,984
Apa yang sedang kamu lakukan?

736
01:06:52,445 --> 01:06:53,446
Hei!

737
01:06:55,573 --> 01:06:58,034
Hala, Anda harus pulang. Sekarang juga.

738
01:07:23,476 --> 01:07:25,561
Saya dari dua bagian dibagi.

739
01:07:28,481 --> 01:07:31,442
Salah satu yang bergegas ke depan tanpa rasa takut.

740
01:07:32,485 --> 01:07:35,071
Lain yang pertanyaan segalanya.

741
01:07:36,656 --> 01:07:40,535
Asing dan keluarga di bawah atap yang sama ...

742
01:07:41,702 --> 01:07:43,371
Berbicara bahasa yang berbeda,

743
01:07:43,454 --> 01:07:45,748
namun berbagi darah yang sama.

744
01:07:47,208 --> 01:07:49,127
Mencari untuk dipahami ...

745
01:07:50,461 --> 01:07:52,296
Namun berbicara satu sama lain ...

746
01:07:54,340 --> 01:07:56,342
Suara hiruk-pikuk.

747
01:07:58,052 --> 01:08:00,763
Itu adalah kepala dan jantung.

748
01:08:18,072 --> 01:08:19,157
Masih?

749
01:08:20,241 --> 01:08:22,368
Saya mendengar Anda datang.

750
01:08:24,412 --> 01:08:26,414
Aku tahu mengapa Anda harus marah.

751
01:08:29,000 --> 01:08:33,295
Yang ini bagaimana hal-hal dapat dilakukan di Pakistan, 
tetapi mereka tidak harus di sini.

752
01:08:37,174 --> 01:08:40,094
Jika tidak apa yang Anda inginkan, 
itu tidak akan terjadi.

753
01:08:44,973 --> 01:08:47,727
Saya tahu hal-hal yang tidak mudah.

754
01:08:50,687 --> 01:08:53,524
Saya mengerti bagaimana perasaan anda.

755
01:08:55,192 --> 01:08:56,861
Tolong bicara padaku.

756
01:08:59,655 --> 01:09:01,991
Anda hanya duduk di sana dan tidak melakukan apa pun.

757
01:09:26,891 --> 01:09:28,017
Silahkan duduk.

758
01:09:42,031 --> 01:09:43,741
Hei, apa catatan bahwa sekitar?

759
01:09:44,200 --> 01:09:45,951
salah satu yang Anda berikan Mr. Lawrence.

760
01:09:47,495 --> 01:09:48,788
Tidak apa.

761
01:09:50,705 --> 01:09:53,209
Kenapa kau bersikap begitu aneh tentang hal itu 
jika tidak ada?

762
01:09:54,210 --> 01:09:55,585
Itu pribadi.

763
01:09:55,670 --> 01:09:57,295
- Baik? 
- Apa yang kamu tulis?

764
01:09:58,047 --> 01:09:59,549
Apa yang kamu mau dari aku?

765
01:10:01,384 --> 01:10:02,384
Tidak ada.

766
01:10:33,875 --> 01:10:35,293
Apakah Anda menulis catatan ini?

767
01:10:36,377 --> 01:10:38,671
Anda tidak berada dalam kesulitan apapun jika Anda melakukannya.

768
01:10:39,338 --> 01:10:41,340
Aku hanya ingin kau menceritakan apa yang terjadi.

769
01:10:44,510 --> 01:10:45,511
Masih.

770
01:10:51,976 --> 01:10:53,352
Saya ingin ibu saya.

771
01:10:55,229 --> 01:10:56,230
Baik.

772
01:11:06,365 --> 01:11:08,618
Aku menelepon ayahmu. Dia harus datang.

773
01:11:08,701 --> 01:11:09,994
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

774
01:11:10,077 --> 01:11:14,040
Karena dia perlu tahu. 
Ini sangat serius.

775
01:11:16,042 --> 01:11:21,130
Saya mengajar Anda untuk tetap di jalan yang benar, 
tetapi Anda melakukan apapun yang Anda inginkan.

776
01:11:21,214 --> 01:11:23,341
Akan ada konsekuensi.

777
01:11:23,424 --> 01:11:25,676
Aku tidak bisa melindungi Anda dari segala sesuatu.

778
01:11:26,636 --> 01:11:28,179
Ibu Masood?

779
01:11:28,679 --> 01:11:31,015
Hi, hala. Anda harus Eram.

780
01:11:31,808 --> 01:11:34,685
- Apa yang dia lakukan di sini? 
- Aku tidak tahu.

781
01:11:34,769 --> 01:11:37,897
Saya Shannon Taylor. Saya rekan senior 
di perusahaan yang sama sebagai suami Anda.

782
01:11:37,980 --> 01:11:41,317
Dia mengirim saya untuk memastikan 
bahwa semuanya akan diurus di sini.

783
01:11:41,901 --> 01:11:44,070
Ayah mengirimnya ke sini.

784
01:11:46,072 --> 01:11:49,117
Katakan padanya ia perlu datang ke sini.

785
01:11:49,534 --> 01:11:50,701
Apa yang dia katakan?

786
01:11:51,244 --> 01:11:53,246
Dia mengatakan bahwa ayah saya harus berada di sini.

787
01:11:53,329 --> 01:11:56,791
Dapatkah Anda mengatakan padanya dia di deposisi sekarang? 
Dia merasa itu yang terbaik jika saya datang di tempatnya.

788
01:11:57,250 --> 01:11:58,251
Dia berkata...

789
01:11:58,334 --> 01:12:00,211
Dia sangat sibuk sekarang.

790
01:12:01,712 --> 01:12:04,549
- "Sibuk"? 
- Dia meminta saya untuk membantu Anda.

791
01:12:06,092 --> 01:12:09,804
Ini adalah masalah keluarga kami. 
Kenapa dia melibatkan dirinya?

792
01:12:09,887 --> 01:12:11,430
Zahid harus berada di sini, tidak harus dia?

793
01:12:11,514 --> 01:12:14,225
Ibu Masood, dapat kita melangkah masuk kantor saya?

794
01:12:16,352 --> 01:12:18,563
Mom, saya pikir Anda harus pergi.

795
01:12:19,230 --> 01:12:20,648
Anda membuat lebih buruk.

796
01:12:25,153 --> 01:12:26,404
Baik.

797
01:12:27,947 --> 01:12:29,365
Menceritakan apa yang terjadi.

798
01:12:40,460 --> 01:12:42,753
Aku melihatmu dengan ayah saya di restoran.

799
01:12:49,051 --> 01:12:50,803
Itu sebabnya Anda datang ke rumah saya.

800
01:12:51,554 --> 01:12:52,972
Untuk melakukan apa, tepatnya?

801
01:12:55,266 --> 01:12:56,976
Aku hanya ingin tahu mengapa.

802
01:12:58,978 --> 01:13:03,274
Apapun ayahmu dan aku punya, itu sudah berakhir. 
Hubungan kami secara ketat profesional.

803
01:13:04,817 --> 01:13:05,818
Aku hanya ...

804
01:13:06,486 --> 01:13:08,446
Saya ingin tahu mengapa Anda melakukannya.

805
01:13:09,572 --> 01:13:11,574
Mengapa Anda berpikir bahwa akan baik-baik saja.

806
01:13:11,866 --> 01:13:14,368
Kadang-kadang orang melakukan hal-hal gairah.

807
01:13:15,328 --> 01:13:17,288
Bukan karena mereka ingin menyakiti siapa pun.

808
01:13:17,830 --> 01:13:20,583
Mereka bertindak bodoh dan keluar dari perasaan.

809
01:13:22,084 --> 01:13:24,128
Itu tidak selalu harus masuk akal.

810
01:13:26,547 --> 01:13:28,299
Tapi itu tidak mengapa kita di sini.

811
01:13:30,092 --> 01:13:31,803
Saya ingin membantu Anda melalui ini.

812
01:13:35,598 --> 01:13:37,099
Aku tidak memaafkanmu.

813
01:13:38,267 --> 01:13:39,352
Anda tidak perlu.

814
01:13:41,813 --> 01:13:43,693
Bisakah Anda ceritakan apa yang terjadi 
dengan guru Anda?

815
01:13:44,941 --> 01:13:46,526
Dia membiarkan aku tinggal malam.

816
01:13:47,443 --> 01:13:48,486
Itu saja.

817
01:13:51,030 --> 01:13:52,156
Apakah itu semuanya?

818
01:13:56,119 --> 01:13:58,162
Mr Lawrence hanya ingin membantu saya.

819
01:13:59,372 --> 01:14:01,541
Dia tidak melakukan sesuatu yang salah.

820
01:14:02,458 --> 01:14:04,043
Ini semua salahku ...

821
01:14:05,211 --> 01:14:07,338
Untuk pergi lebih di tempat pertama.

822
01:14:08,005 --> 01:14:12,009
Anda memahami akan ada konsekuensi, 
dan Mr Lawrence'll menanggung beban itu

823
01:14:12,093 --> 01:14:14,679
karena ia dalam 
posisi kekuasaan atas Anda.

824
01:14:18,516 --> 01:14:19,517
Iya nih.

825
01:14:24,647 --> 01:14:27,047
Apakah Anda merasa nyaman 
berbicara tentang hal itu dengan kepala Anda?

826
01:15:28,044 --> 01:15:29,962
Itu yang dia sudah dengan.

827
01:15:30,046 --> 01:15:31,422
Dan dia merahasiakannya.

828
01:15:32,590 --> 01:15:33,925
Aku tahu.

829
01:15:37,970 --> 01:15:42,099
Ingat ketika ayahmu bilang 
bahwa ia bernama Anda?

830
01:15:44,227 --> 01:15:45,812
Dia berbohong.

831
01:15:47,271 --> 01:15:49,816
Aku bernama Anda hala.

832
01:15:52,735 --> 01:15:54,529
Apa yang dia ingin nama saya?

833
01:15:56,197 --> 01:15:58,825
Dia ingin memberikan nama yang berbeda.

834
01:16:00,868 --> 01:16:04,247
Apa yang mereka sebut "kebahagiaan" dalam bahasa Inggris?

835
01:16:05,373 --> 01:16:06,374
"Kegembiraan."

836
01:16:07,500 --> 01:16:10,294
Tapi aku tidak suka nama itu sama sekali.

837
01:16:11,254 --> 01:16:12,672
Aku berdiri kokoh.

838
01:16:13,214 --> 01:16:15,800
Kau selalu hala kepada saya.

839
01:16:17,135 --> 01:16:19,262
Dan akan selalu.

840
01:16:39,907 --> 01:16:41,409
Anda tidak datang.

841
01:16:46,038 --> 01:16:48,124
Semuanya baik. Duduk.

842
01:16:48,833 --> 01:16:51,878
Mengakui bahwa Anda gagal sebagai seorang ayah.

843
01:16:54,589 --> 01:16:57,383
Jika hala percaya 
bahwa dia dewasa seperti ...

844
01:16:57,467 --> 01:16:59,760
Dia harus menghadapi konsekuensi 
dari tindakannya.

845
01:16:59,844 --> 01:17:01,387
Saya sudah cukup.

846
01:17:02,096 --> 01:17:04,765
Mari kita bicara tentang ini damai ...

847
01:17:04,849 --> 01:17:07,643
Tidak ada perdamaian bagi saya di rumah ini.

848
01:17:09,437 --> 01:17:12,148
Ketika putri Anda 
membutuhkan Anda yang paling hari ini ...

849
01:17:13,691 --> 01:17:15,151
Saat itulah Anda tidak muncul?

850
01:17:15,234 --> 01:17:16,235
Tapi kau ada di sana.

851
01:17:16,319 --> 01:17:18,070
Saya bekerja.

852
01:17:18,738 --> 01:17:21,741
Kerja. Kamu mengerti? 
Beberapa dari kita harus bekerja.

853
01:17:21,824 --> 01:17:24,327
Anda tidak menghormati pernikahan kami.

854
01:17:24,619 --> 01:17:27,121
Selama bertahun-tahun, aku ditoleransi itu.

855
01:17:27,914 --> 01:17:29,415
Aku berkata apa-apa.

856
01:17:30,792 --> 01:17:32,877
Tapi apa yang Anda lakukan untuk hala ...

857
01:17:33,836 --> 01:17:35,171
Dan apa yang Anda lakukan hari ini ...

858
01:17:36,547 --> 01:17:38,299
Anda melewati batas.

859
01:17:38,549 --> 01:17:40,510
Dan aku tidak akan mentolerir itu.

860
01:17:40,593 --> 01:17:43,387
Hala tidak akan menjadi seperti saya.

861
01:17:44,263 --> 01:17:45,515
Cukup.

862
01:18:06,911 --> 01:18:08,162
Aku menceraikanmu.

863
01:18:10,915 --> 01:18:13,209
Apa? Apakah Anda kehilangan pikiran Anda?

864
01:18:13,584 --> 01:18:16,420
Itu bukan bagaimana hal itu dilakukan. 
Perempuan tidak bisa mengakhiri perkawinan.

865
01:18:19,132 --> 01:18:21,676
- Aku menceraikanmu. 
- Datanglah ke indra Anda.

866
01:18:24,804 --> 01:18:26,430
Apa yang kamu katakan?

867
01:18:26,514 --> 01:18:28,891
Apa yang Anda lakukan untuk keluarga ini?

868
01:18:29,225 --> 01:18:32,436
Pernahkah Anda berpikir tentang 
apa yang Anda lakukan untuk keluarga ini?

869
01:18:33,187 --> 01:18:36,816
Anda tidak memiliki gelar sarjana. 
Anda tidak pernah punya pekerjaan di negeri ini.

870
01:18:37,191 --> 01:18:39,485
Bagaimana Anda akan hidup tanpa aku?

871
01:18:40,486 --> 01:18:42,989
Aku akan melakukannya tanpa Anda.

872
01:18:43,239 --> 01:18:45,950
Ini bukan bagaimana hal itu dilakukan. 
Aku tidak akan menerimanya.

873
01:18:49,203 --> 01:18:50,329
Aku menceraikanmu.

874
01:18:53,583 --> 01:18:54,584
Masih?

875
01:18:58,254 --> 01:18:59,255
Masih.

876
01:19:00,965 --> 01:19:01,966
Tunggu!

877
01:19:08,181 --> 01:19:09,640
Cukup.

878
01:19:10,475 --> 01:19:12,435
Jangan lari lagi.

879
01:19:13,769 --> 01:19:14,979
Kamu tidak sendiri.

880
01:19:15,605 --> 01:19:16,606
Aku disini.

881
01:19:17,648 --> 01:19:19,192
Aku disini bersama mu.

882
01:19:20,359 --> 01:19:21,360
Cukup.

883
01:19:21,778 --> 01:19:24,447
Saya minta maaf. Maafkan saya.

884
01:20:05,196 --> 01:20:06,197
Berikutnya.

885
01:20:12,328 --> 01:20:13,538
Baiklah, tersenyum.

886
01:20:16,624 --> 01:20:18,209
Mari kita mencoba yang satu lebih banyak waktu.

887
01:20:23,422 --> 01:20:25,675
makalah akhir Anda adalah karena Jumat depan.

888
01:20:26,300 --> 01:20:29,971
Anda memiliki pertanyaan, jangan ragu 
untuk berbicara dengan saya selama jam kerja.

889
01:20:31,013 --> 01:20:32,765
Minggu depan adalah ujian ap.

890
01:20:32,849 --> 01:20:34,142
Ini penting.

891
01:20:34,559 --> 01:20:36,936
Tidak masalah 
jika Anda sudah masuk ke perguruan tinggi.

892
01:21:41,250 --> 01:21:43,211
Aku sudah berpikir bahwa ...

893
01:21:43,503 --> 01:21:47,423
Setelah Anda pergi ke perguruan tinggi, 
saya akan memiliki lebih banyak waktu untuk diri sendiri.

894
01:21:48,049 --> 01:21:49,842
Aku akan belajar sesuatu.

895
01:21:52,512 --> 01:21:53,930
Mungkin akuntansi.

896
01:21:54,347 --> 01:21:57,558
Saya selalu mengurus semua uang 
di rumah pula.

897
01:21:58,392 --> 01:22:00,228
Ya, Anda pasti bisa melakukannya.

898
01:22:03,564 --> 01:22:06,150
Saya selalu berpikir Anda percaya ...

899
01:22:08,653 --> 01:22:11,239
Bahwa saya tidak pintar.

900
01:22:13,241 --> 01:22:14,992
Saya tidak pernah berpikir bahwa.

901
01:22:15,868 --> 01:22:17,411
Katakan yang sebenarnya.

902
01:22:20,832 --> 01:22:22,125
Itu adalah kebenaran.

903
01:22:32,301 --> 01:22:33,302
Halo?

904
01:22:34,387 --> 01:22:35,429
Baik.

905
01:22:36,806 --> 01:22:38,391
Aku akan membiarkan dia tahu.

906
01:22:53,614 --> 01:22:56,742
Saya pikir saya hanya akan datang 
untuk memberikan ini.

907
01:22:57,201 --> 01:22:58,953
Sebuah ucapan selamat kecil.

908
01:23:02,415 --> 01:23:05,751
Itu benar-benar mengesankan, 
masuk ke perguruan tinggi itu.

909
01:23:06,794 --> 01:23:07,795
Terima kasih.

910
01:23:08,713 --> 01:23:11,007
Anda memiliki kecerdasan ayahmu, jelas.

911
01:23:14,093 --> 01:23:15,720
Aku harus kembali ke dalam.

912
01:23:53,090 --> 01:23:55,635
Apakah Anda akan mengambil ini dengan Anda?

913
01:23:56,260 --> 01:23:57,887
Aku sudah terlalu tua untuk itu.

914
01:24:37,593 --> 01:24:39,262
Apakah Anda perlu sesuatu yang lain?

915
01:24:39,345 --> 01:24:40,638
Saya hampir selesai.

916
01:24:42,974 --> 01:24:44,100
Kemari.

917
01:25:02,201 --> 01:25:04,787
Jangan memberikan stres ibu, oke?

918
01:25:06,622 --> 01:25:07,623
Aku tidak akan.

919
01:25:36,110 --> 01:25:37,111
Semoga berhasil.

