0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:03:03,226 --> 00:03:04,793
Baris.

2
00:03:04,836 --> 00:03:07,926
Dia pikir dia membodohi kami 
dengan orang-orang sedih, mata kecil,

3
00:03:07,970 --> 00:03:09,972
tapi dia seperti yang lain.

4
00:03:10,015 --> 00:03:11,887
Takut dan kasihan.

5
00:03:11,930 --> 00:03:14,150
Dia akan mengkhianati kita pada akhirnya.

6
00:03:14,194 --> 00:03:16,718
"Rambutnya tidak 
bahkan benar-benar pirang."

7
00:03:57,802 --> 00:04:01,110
... sejak zaman 
nenek moyang kita yang paling awal,

8
00:04:01,153 --> 00:04:04,809
sebuah bawaan dan pada dasarnya 
dorongan manusia.

9
00:04:04,853 --> 00:04:08,987
Kualitas ini sangat adalah apa yang 
memisahkan manusia dari binatang.

10
00:04:09,031 --> 00:04:12,556
Ini adalah manifestasi 
dari keinginan yang melekat kami

11
00:04:12,600 --> 00:04:16,604
"untuk pesanan, untuk simetri, 
untuk kecantikan."

12
00:04:20,651 --> 00:04:23,219
Itu saja, itu saja.

13
00:04:27,484 --> 00:04:30,008
Oh, lembut.

14
00:04:32,924 --> 00:04:35,362
- Dokter. 
- Shh.

15
00:04:46,721 --> 00:04:48,375
Freida!

16
00:04:48,418 --> 00:04:50,464
Apakah Anda terluka?

17
00:04:50,507 --> 00:04:51,813
Aku akan mendapatkan Brutto.

18
00:04:51,856 --> 00:04:54,076
Tidak, tidak, Anda bisa pergi.

19
00:04:54,119 --> 00:04:55,556
Aku akan melihatnya untuk sendiri.

20
00:04:55,599 --> 00:04:56,992
Membiarkan saya berbicara dengan Freida saja.

21
00:04:57,035 --> 00:04:59,168
- Tapi pasien ... 
- Sudahlah itu.

22
00:04:59,211 --> 00:05:02,432
- Tapi, dokter ... 
- Terima kasih, Olga.

23
00:05:02,476 --> 00:05:05,914
Ya, dokter, aku akan menunggu.

24
00:05:08,525 --> 00:05:10,571
Freida, sayangku.

25
00:05:10,614 --> 00:05:12,921
Saya memperingatkan Anda untuk tinggal 
di tempat Anda.

26
00:05:12,964 --> 00:05:15,227
Para pasien 
memiliki penyakit yang sangat serius.

27
00:05:15,271 --> 00:05:16,707
Mereka sangat menular.

28
00:05:16,751 --> 00:05:19,144
Jika sesuatu yang 
terjadi pada Anda ...

29
00:05:23,540 --> 00:05:25,368
Yang terdengar seperti pistol asli.

30
00:05:25,412 --> 00:05:26,717
Apakah semua orang baik-baik saja?

31
00:05:26,761 --> 00:05:28,197
- Apa yang terjadi? 
- Cut!

32
00:05:28,240 --> 00:05:29,546
Memotong!

33
00:05:29,590 --> 00:05:31,592
Saya pikir ada 
pemburu di luar sana.

34
00:05:31,635 --> 00:05:34,159
Jika sesuatu 
yang terjadi pada Anda,

35
00:05:34,203 --> 00:05:36,118
Aku tidak pernah memaafkan diriku sendiri.

36
00:05:36,161 --> 00:05:37,728
pahlawan saya, Max.

37
00:05:37,772 --> 00:05:39,121
Ya, baik.

38
00:05:41,079 --> 00:05:42,429
Permisi, siapa yang bertanggung jawab di sini?

39
00:05:42,472 --> 00:05:44,256
- Bukan saya. 
- Siapa yang?

40
00:05:44,300 --> 00:05:46,128
Coba Tetrallini.

41
00:05:46,171 --> 00:05:47,738
Tidak, ini tidak sempurna.

42
00:05:49,653 --> 00:05:51,916
Ya, kita akan menggunakan satu ini.

43
00:05:51,960 --> 00:05:54,441
- Permisi. 
- Tidak, keluar.

44
00:05:54,484 --> 00:05:56,791
- Mbak? 
- Ya, satu ini sempurna.

45
00:05:56,834 --> 00:05:58,140
Tidak, mengambil satu ini pergi.

46
00:05:58,183 --> 00:05:59,247
Mbak, Anda perlu 
untuk memindahkan truk Anda.

47
00:05:59,271 --> 00:06:01,361
Mereka memblokir jalan masuk kami.

48
00:06:01,404 --> 00:06:03,034
Siapa yang bisa saya berbicara dengan tentang itu? 
Siapa yang bertanggung jawab di sini?

49
00:06:03,058 --> 00:06:04,209
- Datang melalui! 
- Permisi, siapa yang harus

50
00:06:04,233 --> 00:06:05,626
Saya berbicara dengan tentang bergerak 
truk.

51
00:06:05,669 --> 00:06:08,585
Anda perlu berbicara 
dengan Tetrallini tentang itu.

52
00:06:08,629 --> 00:06:12,067
Itu punya cast semua-anak. 
Pikir itu semua kurcaci.

53
00:06:12,110 --> 00:06:13,697
Semua anak-anak kurcaci, 
Aristoteles mengatakan bahwa.

54
00:06:13,721 --> 00:06:14,915
Permisi! Truk Anda yang 
memblokir jalan masuk kami.

55
00:06:14,939 --> 00:06:16,985
Mereka harus bergerak sekarang.

56
00:06:17,028 --> 00:06:19,161
Permisi, 
Anda dapat membantu saya dengan ini?

57
00:06:19,204 --> 00:06:22,207
Hanya meminta siapa Anda ingin bertanya, 
tapi pastikan ...

58
00:06:22,251 --> 00:06:25,907
Apakah Anda tahu jika ekstra 
memiliki pembatasan diet?

59
00:06:25,950 --> 00:06:28,997
- Saya diberitahu selada ... 
- Tetrallini!

60
00:06:29,040 --> 00:06:30,433
Oh, maafkan saya.

61
00:06:30,477 --> 00:06:31,932
Maaf, apakah ini kamera 
Anda sedang shooting dengan?

62
00:06:31,956 --> 00:06:33,871
- Ya, gila, kan? 
- Itu kecil.

63
00:06:33,915 --> 00:06:35,893
Ya, mereka hanya terus mendapatkan 
yang lebih kecil dan lebih kecil hari ini.

64
00:06:35,917 --> 00:06:37,460
Ini benar-benar semua 
tentang lensa, meskipun.

65
00:06:37,484 --> 00:06:38,983
Saya bisa berbicara dengan Anda tentang itu 
jika Anda ingin.

66
00:06:39,007 --> 00:06:40,288
- Aku yakin aku bisa ... 
- Sarah Wagner.

67
00:06:40,312 --> 00:06:42,184
- Ya. 
- Aku Joan Beckett.

68
00:06:42,227 --> 00:06:43,640
- Hi. 
- Aku di sini untuk mewawancarai Mabel.

69
00:06:43,664 --> 00:06:44,795
Oh bagus untuk bertemu Anda.

70
00:06:44,839 --> 00:06:46,077
- Oh ya. 
- Apakah Anda Tetrallini?

71
00:06:46,101 --> 00:06:47,295
- Kami hanya berbicara tentang itu. 
- Sudahkah kau melihat...

72
00:06:47,319 --> 00:06:48,538
Anda telah melihat Mabel?

73
00:06:48,582 --> 00:06:50,453
- Tidak, Anda bisa berbicara dengan Molly. 
- Tetrallini!

74
00:06:50,497 --> 00:06:52,324
Terima kasih. 
Saya penggemar berat.

75
00:06:52,368 --> 00:06:54,457
- Oh terima kasih. 
- Tetrallini!

76
00:06:54,501 --> 00:06:58,548
"Kami menunggu dalam antrean panjang 
untuk roti."

77
00:06:58,592 --> 00:06:59,941
Aku selalu ingin satu,

78
00:06:59,984 --> 00:07:01,899
tapi itu seperti 
sebuah komitmen yang serius.

79
00:07:01,943 --> 00:07:03,248
Ditandai untuk hidup.

80
00:07:03,292 --> 00:07:04,989
Bagaimana pendapat Anda tentang simbol

81
00:07:05,033 --> 00:07:06,948
yang benar-benar unik untuk Anda

82
00:07:06,991 --> 00:07:09,777
dan sempurna mengekspresikan 
individualitas Anda,

83
00:07:09,820 --> 00:07:11,474
seperti barcode atau sesuatu?

84
00:07:11,518 --> 00:07:14,259
Ayah saya mengatakan tato 
merupakan penghinaan kepada Allah.

85
00:07:14,303 --> 00:07:16,697
Sekarang bagaimana akankah bertato 
wanita merasa tentang itu?

86
00:07:16,740 --> 00:07:18,612
Apakah ada akan menjadi 
seorang wanita bertato?

87
00:07:18,655 --> 00:07:20,440
Kita akan tahu besok.

88
00:07:20,483 --> 00:07:22,224
Besok.

89
00:07:22,267 --> 00:07:24,487
Aku ingin tahu apakah akan ada 
seorang wanita berjenggot.

90
00:07:24,531 --> 00:07:25,836
Jika tidak, saya bisa memainkan peran.

91
00:07:25,880 --> 00:07:27,795
Oh Tuhan, aku juga.

92
00:07:27,838 --> 00:07:30,232
Anda, saya tidak melihat apa-apa 
yang mencurigakan.

93
00:07:30,275 --> 00:07:32,364
Lihat lihat.

94
00:07:32,408 --> 00:07:35,411
Tidak, itu seperti tipis sutra bawah. 
Saya seorang wanita kera.

95
00:07:35,455 --> 00:07:36,847
Anda jelas tahu.

96
00:07:36,891 --> 00:07:38,675
Saya sudah dipetik jauh lebih buruk.

97
00:07:38,719 --> 00:07:39,981
Siapa?

98
00:07:40,024 --> 00:07:41,591
Kode keheningan.

99
00:07:41,635 --> 00:07:44,202
Saya kira itu bagus. 
Saya bisa mempercayai Anda.

100
00:07:44,246 --> 00:07:46,553
Mabel, saya ingin 
memperkenalkan Anda kepada Ms. Bechdel.

101
00:07:46,596 --> 00:07:49,077
- Beckett, Joan Beckett. 
- Mabel.

102
00:07:49,120 --> 00:07:51,209
- Senang bertemu denganmu. 
- Ibu Beckett, aku minta maaf.

103
00:07:51,253 --> 00:07:53,342
Dia menulis artikel.

104
00:07:53,385 --> 00:07:54,537
Aku akan berbicara dengan Anda di hotel.

105
00:07:54,561 --> 00:07:56,214
Aku tidak ingin mengganggu Anda sekarang.

106
00:07:56,258 --> 00:07:58,826
Tidak apa-apa. Kami hanya 
membandingkan rambut wajah.

107
00:07:58,869 --> 00:08:00,523
Saya memiliki semua beat.

108
00:08:00,567 --> 00:08:02,612
Saya tidak tahu. 
Anda memiliki persaingan yang ketat.

109
00:08:02,656 --> 00:08:04,048
Molly, bagaimana jenggot Anda?

110
00:08:04,092 --> 00:08:05,441
Oh, elektrolisis.

111
00:08:05,485 --> 00:08:07,269
Terbaik 1100 dolar 
saya pernah menghabiskan.

112
00:08:07,312 --> 00:08:08,923
Sungguh, 1100?

113
00:08:08,966 --> 00:08:10,272
Mereka melakukannya di sini, saya pikir,

114
00:08:10,315 --> 00:08:11,491
di sayap lainnya.

115
00:08:11,534 --> 00:08:13,754
Rambut wajah perempuan 
adalah membuat cerdas.

116
00:08:13,797 --> 00:08:15,103
Saya meragukan itu.

117
00:08:15,146 --> 00:08:16,844
- Apakah Anda menyesal sekarang, Molly? 
- Tidak.

118
00:08:16,887 --> 00:08:20,021
Memang benar, rambut ketiak, 
rambut pendek, Afros,

119
00:08:20,064 --> 00:08:22,414
kacamata, 
hal-hal ini masuk fase.

120
00:08:22,458 --> 00:08:24,547
- Bekas luka yang semacam itu sekarang. 
- Joaquin Phoenix.

121
00:08:24,591 --> 00:08:26,767
Bahkan payudara kecil 
memiliki waktu yang singkat dalam sejarah.

122
00:08:26,810 --> 00:08:28,899
Saya pasti rindu itu.

123
00:08:28,943 --> 00:08:30,292
Bagaimana Anda, Michelle?

124
00:08:30,335 --> 00:08:31,685
Anda perlu pekerjaan apapun yang dilakukan?

125
00:08:31,728 --> 00:08:33,600
Tidak, dia sempurna.

126
00:08:46,264 --> 00:08:47,091
- Cut. 
- Cut!

127
00:08:48,179 --> 00:08:49,703
Mencoba lagi tapi, eh,

128
00:08:49,746 --> 00:08:51,661
bergerak menjauh dari gadis itu.

129
00:08:51,705 --> 00:08:54,055
Ini akan lebih efektif 
saat ia menjadi kerdil

130
00:08:54,098 --> 00:08:54,969
oleh ini sh kesepian ...

131
00:09:11,638 --> 00:09:12,813
- Cut. 
- Cut!

132
00:09:12,856 --> 00:09:14,815
Saya rasa begitu.

133
00:09:14,858 --> 00:09:17,861
Meskipun, saya tidak 
membuat orang perbedaan.

134
00:09:17,905 --> 00:09:19,863
Nah, selalu ada 
beberapa perbedaan,

135
00:09:19,907 --> 00:09:23,388
dalam kondisi kerja, 
misalnya.

136
00:09:23,432 --> 00:09:24,781
Oke, yeah, baik,

137
00:09:24,825 --> 00:09:26,740
pada film seperti ini, 
Anda jenis kumuh itu.

138
00:09:26,783 --> 00:09:30,221
Tapi saya pikir itu bagian 
dari daya tarik.

139
00:09:30,265 --> 00:09:32,789
Seperti, keindahan adalah bahwa 
itu lebih menantang,

140
00:09:32,833 --> 00:09:36,576
secara fisik, mental, dan, um,

141
00:09:36,619 --> 00:09:38,621
juga aku hanya seorang penggemar berat 
dari sutradara.

142
00:09:38,665 --> 00:09:40,754
Ini film pertama Amerika-nya.

143
00:09:40,797 --> 00:09:42,277
Ya, tetapi masih 
mempertahankan sejenis

144
00:09:42,320 --> 00:09:44,540
kepekaan Eropa,

145
00:09:44,584 --> 00:09:47,412
yang merupakan salah satu hal yang saya sukai.

146
00:09:47,456 --> 00:09:50,285
Dan saya tidak mendapatkan pemain 
dalam hal mega-film pula,

147
00:09:50,328 --> 00:09:52,113
jadi, aku bukan tipe.

148
00:09:52,156 --> 00:09:54,811
Anda sedang sederhana. 
Anda sangat indah.

149
00:09:54,855 --> 00:09:55,943
Terima kasih tapi...

150
00:09:55,986 --> 00:09:58,206
Karena kita berada pada topik,

151
00:09:58,249 --> 00:10:03,211
ada beberapa pengecoran berani 
pilihan dalam film ini.

152
00:10:06,562 --> 00:10:07,650
Saya tebak.

153
00:10:07,694 --> 00:10:11,654
Apakah Anda memiliki 
keraguan tentang hal itu?

154
00:10:11,698 --> 00:10:14,222
Reservasi, seperti bagaimana?

155
00:10:14,265 --> 00:10:16,441
Um, saya tidak tahu.

156
00:10:16,485 --> 00:10:18,443
Apakah Anda merasa, misalnya,

157
00:10:18,487 --> 00:10:23,666
Film ini mungkin 
dianggap eksploitatif?

158
00:10:23,710 --> 00:10:27,061
Anda tahu, saya pikir 
itu terserah sutradara.

159
00:10:27,104 --> 00:10:28,279
Ini dalam script.

160
00:10:28,323 --> 00:10:29,063
Apakah Anda membacanya?

161
00:10:29,106 --> 00:10:30,325
Tidak.

162
00:10:30,368 --> 00:10:32,588
Saya pikir ini adalah 
sesuatu yang berkaitan dengan.

163
00:10:32,632 --> 00:10:34,416
Dia memiliki asma sangat serius,

164
00:10:34,459 --> 00:10:37,332
atau sesuatu seperti itu, 
sebagai seorang anak.

165
00:10:37,375 --> 00:10:41,031
Dan jadi saya pikir itu adalah sangat 
pribadi, seperti, kisah sedih.

166
00:10:41,075 --> 00:10:42,816
Dan ia mengatakan ia dibesarkan 
di sirkus,

167
00:10:42,859 --> 00:10:46,254
tapi saya pikir dia melebih-lebihkan.

168
00:10:46,297 --> 00:10:49,126
Bermain seorang wanita buta 
harus menantang.

169
00:10:49,170 --> 00:10:53,087
Mm, tapi itu pekerjaan, kan?

170
00:10:53,130 --> 00:10:55,089
Akting bertindak.

171
00:10:55,132 --> 00:10:57,700
Seperti, um, Orson Welles, 
siapa yang putih,

172
00:10:57,744 --> 00:11:00,572
bisa bermain Othello, 
yang hitam, jelas,

173
00:11:00,616 --> 00:11:03,793
tapi kemudian ia juga bisa mengubah 
sekitar dan menjadi yang lain ...

174
00:11:03,837 --> 00:11:06,535
- Iago. 
- Iago, benar, jika ia ingin.

175
00:11:06,578 --> 00:11:08,711
Daniel Day-Lewis, 
seorang berbakat aktor tersebut,

176
00:11:08,755 --> 00:11:12,280
dia bisa bermain ... ia bermain 
lumpuh yang tak berdaya,

177
00:11:12,323 --> 00:11:13,716
dan kemudian dia berbalik

178
00:11:13,760 --> 00:11:15,762
dan memainkan besar 
presiden Amerika.

179
00:11:15,805 --> 00:11:18,939
Jadi itu tantangan.

180
00:11:18,982 --> 00:11:25,032
Tapi kebutaan, itu juga bukan 
konsep yang sama sekali asing,

181
00:11:25,075 --> 00:11:28,470
karena, kau tahu, 
kebutaan adalah penyakit,

182
00:11:28,513 --> 00:11:32,126
tetapi juga metafora, benar.

183
00:11:32,169 --> 00:11:34,781
Kita semua buta dengan cara tertentu.

184
00:11:34,824 --> 00:11:38,045
Kami, seperti, buta 
kepentingan kita sendiri

185
00:11:38,088 --> 00:11:40,656
atau buta terhadap penderitaan 
orang lain.

186
00:11:40,700 --> 00:11:44,007
Dan saya berpikir bahwa buta orang,

187
00:11:44,051 --> 00:11:48,055
mereka merasa menutup ...

188
00:11:48,098 --> 00:11:51,058
mereka merasa tersisih dari, yeah,

189
00:11:51,101 --> 00:11:52,581
dan saya pasti berhubungan dengan itu.

190
00:11:52,624 --> 00:11:53,974
Saya yakin Anda lakukan juga.

191
00:11:54,017 --> 00:11:55,889
Yakin.

192
00:11:55,932 --> 00:12:00,371
"Besok dan besok 
dan besok."

193
00:12:00,415 --> 00:12:01,764
Nah, yang ini itu, eh,

194
00:12:01,808 --> 00:12:02,765
itu dari musik, kan?

195
00:12:02,809 --> 00:12:04,941
Ini adalah sedikit kaya yatim anak.

196
00:12:04,985 --> 00:12:06,203
Apa? Tidak.

197
00:12:06,247 --> 00:12:10,773
"Besok dan besok 
dan besok merinding

198
00:12:10,817 --> 00:12:14,951
"dalam kecepatan kecil ini 
dari hari ke hari."

199
00:12:14,995 --> 00:12:15,865
Tidak membunyikan lonceng, man.

200
00:12:15,909 --> 00:12:18,520
Semua orang tahu ini.

201
00:12:18,563 --> 00:12:22,567
Anda yakin ini bukan tentang 
seorang anak yatim piatu yang kaya?

202
00:12:22,611 --> 00:12:23,786
Nah, jenis.

203
00:12:23,830 --> 00:12:25,527
Itu punya cast hitam-hitam.

204
00:12:25,570 --> 00:12:26,939
- film Amerika? 
- Apakah Anda sialan bergurau?

205
00:12:26,963 --> 00:12:29,400
- Ya. 
- Pertama, tato,

206
00:12:29,444 --> 00:12:32,360
maka topeng adalah tiga minggu 
akhir ...

207
00:12:32,403 --> 00:12:33,840
Saya memiliki kekhawatiran.

208
00:12:33,883 --> 00:12:36,407
- Mungkin aku hanya tidak mendapatkan itu. 
- Suatu saat, Mabel.

209
00:12:38,627 --> 00:12:40,020
Um, Aku hanya berpikir

210
00:12:40,063 --> 00:12:41,848
tentang keindahan mata

211
00:12:41,891 --> 00:12:43,197
atau ukuran kecantikan mereka

212
00:12:43,240 --> 00:12:46,200
dan itu bukan bentuknya.

213
00:12:46,243 --> 00:12:47,767
Dan Anda bisa tahu 
dengan menyentuh mereka?

214
00:12:47,810 --> 00:12:49,159
Apa yang kamu bicarakan?

215
00:12:49,203 --> 00:12:50,421
Ketika dia merasa wajahnya?

216
00:12:50,465 --> 00:12:51,727
Yang tidak, yang wajahnya?

217
00:12:51,771 --> 00:12:53,468
Freida menyentuh wajah Rosenthal.

218
00:12:53,511 --> 00:12:54,643
Dan?

219
00:12:54,686 --> 00:12:56,297
Nah, bisa dia katakan 
dengan menyentuh wajahnya

220
00:12:56,340 --> 00:12:58,821
bahwa ia memiliki mata yang indah?

221
00:12:58,865 --> 00:13:01,824
Mengapa Anda membawa ini 
ke saya sekarang?

222
00:13:01,868 --> 00:13:03,826
Yah, aku hanya 
berpikir tentang hal itu,

223
00:13:03,870 --> 00:13:06,568
dan itu tidak masuk akal.

224
00:13:06,611 --> 00:13:08,222
Yakin itu.

225
00:13:08,265 --> 00:13:11,312
Tapi mata seperti lembab,

226
00:13:11,355 --> 00:13:13,793
dan saya tidak berpikir 
ia ingin menyodok dia ...

227
00:13:13,836 --> 00:13:15,707
Dia tidak dimaksudkan untuk 
menempel jari-jarinya

228
00:13:15,751 --> 00:13:16,578
ke dalam soket matanya.

229
00:13:16,621 --> 00:13:18,014
Ya, aku tahu, aku tahu.

230
00:13:18,058 --> 00:13:22,627
Tapi tidak mata, seperti, 
semua bentuk yang sama?

231
00:13:22,671 --> 00:13:24,151
Aku tidak tahu bahwa itu benar.

232
00:13:24,194 --> 00:13:26,849
Saya tidak melihat bagaimana Anda dapat 
hanya membuat pernyataan seperti itu.

233
00:13:26,893 --> 00:13:28,242
Dapatkah Anda menyentuh mata seseorang

234
00:13:28,285 --> 00:13:29,939
dan memberitahu saya 
jika mereka cantik atau ...

235
00:13:29,983 --> 00:13:31,288
Raksasa?

236
00:13:31,332 --> 00:13:33,464
Saya, mungkin tidak, 
tapi aku tidak buta.

237
00:13:33,508 --> 00:13:34,726
Saya tidak membaca Braille.

238
00:13:34,770 --> 00:13:37,251
Saya tidak memiliki super 
kemampuan musik.

239
00:13:37,294 --> 00:13:38,339
Tapi Freida ...

240
00:13:38,382 --> 00:13:40,210
Kecantikan ada di 
mata yang melihatnya.

241
00:13:40,254 --> 00:13:41,081
Tidak setuju.

242
00:13:41,124 --> 00:13:42,038
Bahkan jika itu adalah ...

243
00:13:42,082 --> 00:13:43,300
Hal ini tidak.

244
00:13:43,344 --> 00:13:44,998
Tapi mata, seperti, 
dianggap indah,

245
00:13:45,041 --> 00:13:46,869
'Menyebabkan warna mereka,

246
00:13:46,913 --> 00:13:48,653
atau mungkin penempatan mereka,

247
00:13:48,697 --> 00:13:51,918
tapi itu bukan cara 
mereka secara fisik merasa.

248
00:13:51,961 --> 00:13:54,224
Anda mengatakan bahwa sebagai 
seseorang yang memiliki penglihatan,

249
00:13:54,268 --> 00:13:55,225
sebagai wanita melihat.

250
00:13:55,269 --> 00:13:56,879
Kau tidak berpikir seperti Freida.

251
00:13:56,923 --> 00:13:58,446
Vanessa, script!

252
00:13:58,489 --> 00:14:00,013
Pada jam durhaka ini.

253
00:14:00,056 --> 00:14:01,623
Maaf.

254
00:14:01,666 --> 00:14:02,754
Sini.

255
00:14:02,798 --> 00:14:05,627
Membacanya.

256
00:14:05,670 --> 00:14:09,413
Saya memiliki: "Rosenthal:"

257
00:14:09,457 --> 00:14:10,240
Halaman?

258
00:14:10,284 --> 00:14:12,547
118.

259
00:14:12,590 --> 00:14:13,722
Jadi itu "Rosenthal:

260
00:14:13,765 --> 00:14:14,766
" 'Silakan, tidak, tidak.'

261
00:14:14,810 --> 00:14:15,898
"Freida:"

262
00:14:15,942 --> 00:14:17,421
"Tidak ada yang 
perlu takut."

263
00:14:17,465 --> 00:14:18,901
"Dia menempatkan tangannya 
di wajahnya,

264
00:14:18,945 --> 00:14:21,164
"merasakan kontur 
fitur berlebihan nya

265
00:14:21,208 --> 00:14:22,663
"tapi tidak begitu dengan semacam 
kelembutan.

266
00:14:22,687 --> 00:14:23,775
"Rosenthal tampaknya ketakutan

267
00:14:23,819 --> 00:14:25,386
"Tetapi juga, dalam arti, bersyukur.

268
00:14:25,429 --> 00:14:26,711
"Freida: 'Saya pikir 
kau cantik.'

269
00:14:26,735 --> 00:14:28,432
"Rosenthal: '? Me, indah'

270
00:14:28,476 --> 00:14:30,758
"Freida: 'Terutama mata Anda, 
" 'Anda memiliki mata yang indah seperti'.

271
00:14:30,782 --> 00:14:33,133
"Rosenthal: 'Mengapa kau 
begitu baik padaku?'"

272
00:14:33,176 --> 00:14:34,525
Saya tidak tahu, tidak ...

273
00:14:34,569 --> 00:14:36,005
Ini tidak sama sekali logis,

274
00:14:36,049 --> 00:14:38,616
tetapi memiliki semacam 
kebenaran puitis,

275
00:14:38,660 --> 00:14:39,835
kebenaran kagum.

276
00:14:41,532 --> 00:14:43,360
Tidak, berhenti, tidak tersenyum.

277
00:14:43,404 --> 00:14:45,014
- Saya tidak pernah melakukan. 
- Itu benar.

278
00:14:45,058 --> 00:14:46,755
Itulah cara terbaik 
untuk mencegah keriput.

279
00:14:46,798 --> 00:14:48,452
Aku hanya bercanda. Saya tersenyum.

280
00:14:48,496 --> 00:14:50,454
- Eh, Eh. 
- Jangan! Hentikan!

281
00:14:50,498 --> 00:14:53,283
- Kau akan merusaknya. 
- Tuhan, kapan itu berhenti menyakiti.

282
00:14:53,327 --> 00:14:54,806
Oh, berhenti mengeluh.

283
00:14:54,850 --> 00:14:56,393
Ini bahkan tidak tersedia 
untuk umum belum.

284
00:14:56,417 --> 00:14:57,940
Anda harus tahu seseorang.

285
00:14:57,984 --> 00:14:59,028
Siapa yang Anda kenal?

286
00:14:59,072 --> 00:15:00,508
Dr. Lampu.

287
00:15:00,551 --> 00:15:01,901
Dia tinggal di gedung ibuku.

288
00:15:01,944 --> 00:15:03,815
Ini orang yang sama 
yang melakukan rambut Max.

289
00:15:03,859 --> 00:15:05,208
rambut Max adalah tidak nyata?

290
00:15:05,252 --> 00:15:06,731
Maksudku, itu nyata.

291
00:15:06,775 --> 00:15:08,733
Ini sel induk atau sesuatu.

292
00:15:08,777 --> 00:15:11,040
Saya tidak tahu, mungkin sendiri.

293
00:15:11,084 --> 00:15:14,217
Apa waktu yang menakjubkan 
untuk hidup.

294
00:15:15,653 --> 00:15:17,351
Lihat, Anda berada di TV.

295
00:15:17,394 --> 00:15:19,919
Yesus, di mana-mana saya melihat, 
ada saya.

296
00:15:19,962 --> 00:15:21,572
Harus terbiasa 
untuk terlihat kadang-kadang.

297
00:15:21,616 --> 00:15:24,184
Saya akan diselamatkan oleh suami saya. 
Dia telah membuat saya seorang Kristen.

298
00:15:24,227 --> 00:15:26,360
Sesungguhnya, lebih untuk menyalahkan dia.

299
00:15:26,403 --> 00:15:27,970
Kami orang-orang Kristen 
yang cukup sebelum.

300
00:15:28,014 --> 00:15:30,973
Bahkan sebanyak mungkin 
juga hidup satu dengan yang lain.

301
00:15:31,017 --> 00:15:33,933
Ini Kristen membuat akan 
menaikkan harga babi.

302
00:15:33,976 --> 00:15:35,891
Ugh, Shakespeare yang terburuk.

303
00:15:35,935 --> 00:15:38,024
Itulah elegan 
hal yang pernah saya lakukan.

304
00:15:38,067 --> 00:15:40,678
- Sampai sekarang. 
- Kita lihat saja nanti.

305
00:15:40,722 --> 00:15:42,245
Baiklah, 
aku harus mencuci ini off.

306
00:15:42,289 --> 00:15:43,899
Tidak, itu bekerja.

307
00:15:43,943 --> 00:15:45,553
- Ini terbakar. 
- Pembakaran baik.

308
00:15:45,596 --> 00:15:48,077
- Beri waktu. 
- Berapa lama?

309
00:15:48,121 --> 00:15:51,167
Minggu, tahun, dekade.

310
00:15:51,211 --> 00:15:53,126
Saya pikir waktu itu musuh.

311
00:15:53,169 --> 00:15:55,128
Berteman musuh.

312
00:15:55,171 --> 00:15:57,652
Berapa lama Anda menggunakannya?

313
00:15:57,695 --> 00:15:59,001
- Dua hari. 
- Oh,

314
00:15:59,045 --> 00:16:02,004
Komitmen Anda 
benar-benar mentakjubkan.

315
00:16:02,048 --> 00:16:03,353
Anda tertawa sekarang

316
00:16:03,397 --> 00:16:05,616
tapi kita lihat siapa yang tertawa 
dalam 30 tahun.

317
00:16:05,660 --> 00:16:08,663
Aku tidak pernah tertawa, ingat?

318
00:16:08,706 --> 00:16:09,881
Saya tidak mengatakan itu.

319
00:16:09,925 --> 00:16:11,840
Aku bilang kau tidak pernah tersenyum.

320
00:16:20,718 --> 00:16:22,546
Kami memiliki update 
pada serangkaian pembunuhan

321
00:16:22,590 --> 00:16:25,071
yang memiliki seluruh 
masyarakat hidup dalam ketakutan.

322
00:16:25,114 --> 00:16:27,421
Sekarang, polisi sedang mencari 
seorang pria untuk ditanyai.

323
00:16:27,464 --> 00:16:30,032
Dia digambarkan memiliki 
tanda di wajahnya.

324
00:16:32,469 --> 00:16:37,866
Dia memiliki tanda-tanda ini atau bekas luka 
semacam terbakar di wajahnya.

325
00:16:37,909 --> 00:16:41,609
Mereka berada di, 
seperti, sisi kiri.

326
00:16:41,652 --> 00:16:42,610
- Terima kasih. 
- Nah, tidak ada, sebenarnya,

327
00:16:42,653 --> 00:16:44,220
mereka di seluruh wajahnya.

328
00:16:44,264 --> 00:16:46,224
Tapi ada sesuatu 
yang benar-benar off tentang dia.

329
00:16:46,266 --> 00:16:47,765
- Saya pikir dia menyukaimu. 
- Kami akan diragukan lagi akan pendengaran

330
00:16:47,789 --> 00:16:49,747
lebih lanjut tentang ini 
sebagai kasus berkembang.

331
00:16:49,791 --> 00:16:51,358
Sementara itu, silakan,

332
00:16:51,401 --> 00:16:53,621
menjaga mata Anda terbuka 
dan tetap waspada.

333
00:16:59,148 --> 00:17:01,498
Aku tidak percaya itu.

334
00:17:12,901 --> 00:17:15,904
Anda di televisi.

335
00:17:15,947 --> 00:17:17,993
Aku berharap 
tak seorang pun akan melihat.

336
00:17:18,037 --> 00:17:19,473
Ini karya awal saya.

337
00:17:19,516 --> 00:17:20,952
Omong kosong.

338
00:17:20,996 --> 00:17:22,495
Tentu saja, jika Anda 
akan melakukannya dengan setia,

339
00:17:22,519 --> 00:17:26,088
sebagai Shakespeare akan pernah ingin 
itu dilakukan,

340
00:17:26,132 --> 00:17:28,699
itu akan menjadi cast semua-laki-laki.

341
00:17:28,743 --> 00:17:31,006
Sebuah interpretasi modern.

342
00:17:31,050 --> 00:17:33,095
Yang saya mendukung.

343
00:17:33,139 --> 00:17:37,360
Apakah Anda tahu direktur kami 
dibesarkan di sirkus?

344
00:17:37,404 --> 00:17:38,753
Aku mendengar.

345
00:17:38,796 --> 00:17:40,755
Ketika saya masih anak-anak,

346
00:17:40,798 --> 00:17:42,322
itu mimpi saya.

347
00:17:42,365 --> 00:17:44,759
Itu mimpi aneh, aku akan mengatakan.

348
00:17:44,802 --> 00:17:48,632
Pengalaman seperti itu 
benar-benar dapat warp pikiran manusia.

349
00:17:48,676 --> 00:17:50,939
Mungkin itu sebabnya 
dia jenius.

350
00:17:50,982 --> 00:17:53,159
Apa impian masa kecil Anda?

351
00:17:53,202 --> 00:17:56,553
Eh, itu menjadi pelayan.

352
00:17:57,815 --> 00:17:59,426
Mudah direalisasikan.

353
00:17:59,469 --> 00:18:02,081
Ya, cukup yakin 
bahwa menyesatkan pikiran saya.

354
00:18:02,124 --> 00:18:04,474
Tapi aku masih lebih suka 
untuk bergabung sirkus.

355
00:18:04,518 --> 00:18:08,130
Oh tidak.

356
00:18:08,174 --> 00:18:10,176
Tidak pernah terjadi bagi saya, meskipun.

357
00:18:10,219 --> 00:18:12,047
Miskin Max.

358
00:18:12,091 --> 00:18:14,832
Apa yang akan Anda bermimpi tentang 
malam ini?

359
00:18:14,876 --> 00:18:16,182
impian saya lumpuh.

360
00:18:16,225 --> 00:18:18,793
Ini mungkin akan hanya menjadi 
tentang pergi bekerja.

361
00:18:18,836 --> 00:18:21,230
Aku akan berada di kemudian.

362
00:18:21,274 --> 00:18:23,145
Aku tidak pernah ingat mimpi saya.

363
00:18:23,189 --> 00:18:24,712
Malu.

364
00:18:24,755 --> 00:18:28,237
Aku tidak pernah lupa saya.

365
00:18:28,281 --> 00:18:30,109
Dapatkan tidur yang baik.

366
00:18:30,152 --> 00:18:32,328
Besok, 
semua impian Anda bisa menjadi kenyataan.

367
00:18:42,512 --> 00:18:43,881
- Apakah Anda tahu Orson Welles ... 
- Kau tahu, pertunjukan-pertunjukan memiliki

368
00:18:43,905 --> 00:18:45,341
sudah ada dalam satu bentuk atau 
lain

369
00:18:45,385 --> 00:18:47,648
selama ratusan tahun.

370
00:18:47,691 --> 00:18:49,191
- Dan orang-orang mengkritik mereka. 
- Apa itu film Welles'

371
00:18:49,215 --> 00:18:50,540
- dengan Meksiko putih? 
- Karena orang mengkritik

372
00:18:50,564 --> 00:18:51,521
yang tidak diketahui, 
itu adalah dorongan manusia ...

373
00:18:51,565 --> 00:18:53,871
Sentuh of Evil, Charlton Heston.

374
00:18:53,915 --> 00:18:56,483
Apakah tidak ada yang berbeda 
dengan seorang wanita,

375
00:18:56,526 --> 00:18:58,833
- seorang wanita Meksiko putih? 
- Namun dalam kenyataannya,

376
00:18:58,876 --> 00:19:01,705
Sideshows manfaat 
penyandang cacat

377
00:19:01,749 --> 00:19:05,144
yang tidak punya cara lain 
mendukung diri mereka sendiri.

378
00:19:05,187 --> 00:19:09,539
Siapa yang akan mempekerjakan mereka di seperti 
tahun 1930-an, presiden?

379
00:19:09,583 --> 00:19:13,456
- Aku akan ... 
- Nicole Kidman sebagai orang Amerika.

380
00:19:13,500 --> 00:19:16,242
Apakah itu pesawat tanpa awak?

381
00:19:16,285 --> 00:19:17,982
Saya pikir itu drone.

382
00:19:27,470 --> 00:19:30,169
Hal ini sangat baik untuk memenuhi ...

383
00:19:30,212 --> 00:19:31,779
Ini benar-benar senang bertemu Anda.

384
00:19:31,822 --> 00:19:32,910
Apa yang sedang kamu lakukan?

385
00:19:34,303 --> 00:19:36,653
- Aku hanya harus mencuci tangan. 
- Saya juga.

386
00:19:36,697 --> 00:19:38,351
Tapi aku tidak mengatakan apa-apa.

387
00:20:12,646 --> 00:20:13,864
- Oh! 
- Oh, aku ... aku minta maaf.

388
00:20:13,908 --> 00:20:15,344
Tidak, aku tidak, um ...

389
00:20:15,388 --> 00:20:17,085
Tidak, saya tidak tahu 
ada orang di sini.

390
00:20:17,128 --> 00:20:18,434
- Maafkan saya. 
- Salahku.

391
00:20:18,478 --> 00:20:19,846
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 
Tidak, itu bukan kesalahan Anda.

392
00:20:19,870 --> 00:20:21,761
- Ini bukan salahmu sama sekali. 
- Apakah Anda memerlukan bantuan?

393
00:20:21,785 --> 00:20:24,614
Tidak, itu hanya obat saya.

394
00:20:24,658 --> 00:20:27,748
- Ini buruk saya, maaf. 
- Tidak tidak.

395
00:20:27,791 --> 00:20:29,663
Crafty di bawah sana. 
Holding di sana.

396
00:20:29,706 --> 00:20:32,100
Toilet di lantai atas. 
Lift yang rusak.

397
00:20:32,143 --> 00:20:34,711
Ini adalah Michelle, kami hebat 
makeup gadis, bersikap baik padanya.

398
00:20:34,755 --> 00:20:36,757
- Kami melakukan make up dengan mereka? 
- Aku tidak tahu.

399
00:20:36,800 --> 00:20:38,149
Mabel, di mana Anda telah 
bersembunyi?

400
00:20:38,193 --> 00:20:40,413
Anda harus memenuhi Rosenthal.

401
00:20:43,807 --> 00:20:45,374
Hi, kehormatan, kesenangan.

402
00:20:45,418 --> 00:20:48,072
- Hi, yeah, baik untuk ... 
- Mabel, pertemuan lemari.

403
00:20:48,116 --> 00:20:50,050
Kami punya film di tangan kami. 
Benar cara ini, orang-orang,

404
00:20:50,074 --> 00:20:51,400
kamar Anda berada di 
ujung lorong.

405
00:20:51,424 --> 00:20:52,686
Jangan bilang, jangan katakan padaku,

406
00:20:52,729 --> 00:20:54,514
Fhros,

407
00:20:54,557 --> 00:20:55,906
clementine,

408
00:20:55,950 --> 00:20:56,994
Nora,

409
00:20:57,038 --> 00:20:58,431
yang Mozes kembar, Eve dan Miriam,

410
00:20:58,474 --> 00:21:00,215
itu mudah.

411
00:21:00,259 --> 00:21:01,825
Oke, semua orang,

412
00:21:01,869 --> 00:21:03,218
Anda bisa ambil tempat tidur

413
00:21:03,262 --> 00:21:06,482
dan mendapatkan sikat gigi 
dan kain lap.

414
00:21:06,526 --> 00:21:10,921
Oke, yang sudah dalam sebuah film 
sebelum ... Maafkan aku, film?

415
00:21:10,965 --> 00:21:12,334
- Siapa yang berada di film sebelumnya? 
- Oh, aku punya.

416
00:21:12,358 --> 00:21:13,638
Anda telah, apa yang telah Anda berada di?

417
00:21:13,663 --> 00:21:15,317
Itu disebut 
Triumph of the Ill.

418
00:21:16,797 --> 00:21:18,296
Kemenangan dari Ill, 
itu judul besar.

419
00:21:18,320 --> 00:21:20,342
- Ya, itu baik. 
- Saya tidak berpikir itu pernah keluar.

420
00:21:20,366 --> 00:21:21,628
Nah, hal itu terjadi.

421
00:21:21,671 --> 00:21:24,152
Anda, Aristoteles, yang harus Anda 
berada di film sebelumnya?

422
00:21:24,195 --> 00:21:26,937
Satu disebut 
Hidup tidak layak Life,

423
00:21:26,981 --> 00:21:29,679
dan yang lainnya, saya pikir itu 
disebut Musuh para Dewa.

424
00:21:29,723 --> 00:21:32,247
- Eh, Kesalahan Dewa. 
- Ya, Kesalahan Dewa.

425
00:21:32,291 --> 00:21:34,162
Musuh para Dewa 
adalah judul Jerman.

426
00:21:34,205 --> 00:21:36,599
- Feind der Goötter. 
- Saya pikir saya melihat itu, sebenarnya.

427
00:21:36,643 --> 00:21:39,907
Bagaimana itu?

428
00:21:39,950 --> 00:21:41,430
Kuat.

429
00:21:41,474 --> 00:21:43,476
Jika itu adalah 
salah satu aku memikirkan.

430
00:21:45,695 --> 00:21:48,394
Max, Anda membawa para dokter 
di sini,

431
00:21:48,437 --> 00:21:49,786
satu dokter, keluar.

432
00:21:49,830 --> 00:21:52,833
Ya, maju ke depan, 
dan Anda melihatnya, up!

433
00:21:52,876 --> 00:21:56,576
Anda, naik, naik! 
Melakukan berjalan, melakukan berjalan.

434
00:21:56,619 --> 00:22:00,580
Sekarang Anda melihatnya, 
tapi Anda tidak mengamati dia.

435
00:22:00,623 --> 00:22:02,886
Anda masih bergerak, 
masih bergerak.

436
00:22:02,930 --> 00:22:06,368
- "Mereka berpaling ngeri." 
- Sedikit menurunkan!

437
00:22:06,412 --> 00:22:08,196
- "Mereka mengejekku." 
- rendah, lebih tinggi.

438
00:22:08,239 --> 00:22:10,285
- "Dan mohon saya untuk menunjukkan wajah saya." 
- Naik naik!

439
00:22:10,329 --> 00:22:11,678
"Hanya sehingga ketika saya lakukan,

440
00:22:11,721 --> 00:22:15,899
"Mereka bisa berpaling ngeri."

441
00:22:15,943 --> 00:22:19,555
"Mereka mengejek saya dan memohon saya 
untuk menunjukkan wajah saya.

442
00:22:19,599 --> 00:22:21,557
"Hanya sehingga ketika saya lakukan,

443
00:22:21,601 --> 00:22:25,256
"Mereka bisa berpaling ngeri."

444
00:22:25,300 --> 00:22:26,257
"Mereka mengejekku ..."

445
00:22:26,301 --> 00:22:28,390
Hei, kau sendirian di sini.

446
00:22:28,434 --> 00:22:31,567
Semua dialog ini, 
itu hanya berjalan dan terus.

447
00:22:31,611 --> 00:22:33,308
Aku tidak ingat itu.

448
00:22:33,352 --> 00:22:35,789
Oh, semua orang gugup 
pada hari pertama mereka menembak.

449
00:22:35,832 --> 00:22:37,268
Saya tidak ingin mengacaukan ini.

450
00:22:37,312 --> 00:22:39,836
Direktur kami mengintimidasi.

451
00:22:39,880 --> 00:22:41,316
Kau tahu, dia tidak benar-benar.

452
00:22:41,360 --> 00:22:42,361
Ini aksennya.

453
00:22:42,404 --> 00:22:44,145
Hal itu membuatnya terdengar 
seperti penjahat.

454
00:22:44,188 --> 00:22:48,367
Bagaimana aku mungkin seharusnya 
mengingat semua garis-garis ini?

455
00:22:48,410 --> 00:22:49,803
Garis adalah bagian yang mudah.

456
00:22:49,846 --> 00:22:51,282
Anda telah melakukan ini sebelumnya, ya?

457
00:22:51,326 --> 00:22:54,547
Jika drama sekolah hitungan, 
kemudian yakin.

458
00:22:54,590 --> 00:22:58,333
Ya, ini adalah akan 
menjadi sepotong kue kemudian.

459
00:22:58,377 --> 00:22:59,769
Apakah Anda memiliki perwakilan?

460
00:22:59,813 --> 00:23:01,249
Perwakilan?

461
00:23:01,292 --> 00:23:07,124
- Ya. 
- Tidak, tidak yang saya tahu.

462
00:23:07,168 --> 00:23:09,170
Oke, jadi trik pertama 
untuk belajar baris Anda

463
00:23:09,213 --> 00:23:11,259
adalah berhenti mengkhawatirkan.

464
00:23:11,302 --> 00:23:13,000
Aku di obat ini.

465
00:23:13,043 --> 00:23:16,307
Ini mempengaruhi memori saya 
atau sesuatu.

466
00:23:16,351 --> 00:23:18,353
Yah, kita akan berlatih 
bersama-sama jika Anda suka.

467
00:23:18,397 --> 00:23:19,180
Ya terima kasih.

468
00:23:19,223 --> 00:23:20,573
Anda sungguh baik hati.

469
00:23:20,616 --> 00:23:23,097
Aku bisa membayar Anda untuk pelajaran.

470
00:23:23,140 --> 00:23:25,578
Tidak, aku akan menjadi guru tanpa harapan.

471
00:23:25,621 --> 00:23:27,101
Aku sangat buruk dengan anak-anak.

472
00:23:27,144 --> 00:23:30,278
Ya, anak-anak membenci saya, juga.

473
00:23:30,321 --> 00:23:31,497
Itu konyol.

474
00:23:31,540 --> 00:23:35,065
Tidak, mereka benar-benar 
takut saya.

475
00:23:35,109 --> 00:23:36,284
Saya pikir Anda paranoid,

476
00:23:36,327 --> 00:23:39,330
karena anak-anak seperti 
drone tak ada artinya.

477
00:23:39,374 --> 00:23:40,873
Ini mungkin bahwa 
Anda takut dari mereka.

478
00:23:40,897 --> 00:23:43,334
Oh, aku benar-benar 
takut pada mereka.

479
00:23:43,378 --> 00:23:46,425
Jadi Anda tidak, 
Anda bukan ayah kemudian?

480
00:23:46,468 --> 00:23:48,818
Tidak.

481
00:23:48,862 --> 00:23:51,560
Seperti, apakah Anda memiliki anjing 
atau kucing?

482
00:23:51,604 --> 00:23:53,083
Oh tidak, mereka membenci saya juga.

483
00:23:53,127 --> 00:23:55,434
Anjing menggonggong pada saya 
dan kucing cenderung mendesis padaku.

484
00:23:55,477 --> 00:23:58,785
Baiklah, 
sekarang aku tahu kau bercanda sedang.

485
00:23:58,828 --> 00:24:00,961
Tidak, apa pun di bawah kucing atau anjing:

486
00:24:01,004 --> 00:24:03,006
Siput, kecoa, plankton,

487
00:24:03,050 --> 00:24:05,661
mereka agak 
acuh tak acuh terhadap saya.

488
00:24:05,705 --> 00:24:07,358
Kau lucu.

489
00:24:07,402 --> 00:24:08,838
Baiklah, aku kepadamu.

490
00:24:08,882 --> 00:24:11,232
Saya pikir Anda mencoba 
untuk menurunkan harapan saya

491
00:24:11,275 --> 00:24:12,601
sehingga Anda bisa lari 
dengan film

492
00:24:12,625 --> 00:24:14,322
dan menempatkan saya malu.

493
00:24:14,365 --> 00:24:17,543
Aku perlu tahu garis saya 
sebelum saya bisa melakukan itu.

494
00:24:17,586 --> 00:24:19,956
Anda tidak akan menjadi aktor pertama 
yang tidak tahu garis mereka.

495
00:24:19,980 --> 00:24:21,416
Tapi aku akan membantu Anda 
jika Anda membutuhkannya,

496
00:24:21,460 --> 00:24:23,766
yang tidak.

497
00:24:23,810 --> 00:24:25,594
Anda tampaknya tidak yakin.

498
00:24:29,380 --> 00:24:30,860
Apa yang ingin kamu ketahui?

499
00:24:30,904 --> 00:24:32,340
Bagaimana harus bertindak.

500
00:24:32,383 --> 00:24:33,994
Itu saja?

501
00:24:34,037 --> 00:24:36,779
Hanya mulai 
dari awal.

502
00:24:36,823 --> 00:24:40,261
Hmm, nama emosi.

503
00:24:40,304 --> 00:24:41,610
Sebuah emosi?

504
00:24:41,654 --> 00:24:44,787
Ya, hanya nama satu, 
seperti emosi apapun.

505
00:24:44,831 --> 00:24:47,747
Saya tidak bisa memikirkan satu.

506
00:24:47,790 --> 00:24:49,444
Anda tidak bisa memikirkan emosi?

507
00:24:49,488 --> 00:24:51,141
Apakah itu obat, juga?

508
00:24:51,185 --> 00:24:54,841
Ya, mungkin.

509
00:24:54,884 --> 00:24:58,322
Seperti, kesedihan.

510
00:24:58,366 --> 00:25:00,716
Oke, kesedihan.

511
00:25:04,198 --> 00:25:06,548
Lihat?

512
00:25:06,592 --> 00:25:07,854
Bertindak.

513
00:25:07,897 --> 00:25:09,899
Baik.

514
00:25:09,943 --> 00:25:11,118
Baiklah, aku punya satu.

515
00:25:11,161 --> 00:25:12,336
Besar.

516
00:25:12,380 --> 00:25:13,947
Kebahagiaan.

517
00:25:13,990 --> 00:25:15,731
Hmm, kebalikan dari kesedihan.

518
00:25:15,775 --> 00:25:17,167
Itulah yang saya dengar.

519
00:25:17,211 --> 00:25:18,168
Aku harus ingat.

520
00:25:18,212 --> 00:25:20,344
Sebuah ...

521
00:25:24,566 --> 00:25:25,480
Oh ya.

522
00:25:25,524 --> 00:25:26,612
Kau gembira.

523
00:25:26,655 --> 00:25:28,135
Jadi Anda berpikir.

524
00:25:28,178 --> 00:25:31,704
Oke, oke, mari kita coba rasa takut.

525
00:25:34,054 --> 00:25:36,796
Ya, saya mengakui reaksi itu.

526
00:25:36,839 --> 00:25:41,148
Oke, bagaimana empati?

527
00:25:43,237 --> 00:25:45,500
Empati?

528
00:25:45,544 --> 00:25:48,895
Itu ... itu seseorang 
yang sangat canggih.

529
00:25:48,938 --> 00:25:51,811
Um, semenit yang lalu, Anda 
tidak bisa menyebutkan nama emosi apapun.

530
00:25:51,854 --> 00:25:54,291
Yeah, tapi mereka semua 
datang kembali padaku sekarang.

531
00:25:54,335 --> 00:25:58,774
Jadi empati, 
dalam tiga, dua, satu, tindakan.

532
00:26:03,039 --> 00:26:05,564
Ah, terlihat banyak seperti kasihan.

533
00:26:05,607 --> 00:26:07,740
Tapi semua sama, aku menyentuh.

534
00:26:07,783 --> 00:26:10,656
Kau benar-benar sangat berbakat, 
saya harus mengatakan.

535
00:26:10,699 --> 00:26:12,396
Memberitahu ayah saya itu.

536
00:26:12,440 --> 00:26:14,137
Dan apakah Anda suka 
bagaimana saya berteriak tindakan?

537
00:26:14,181 --> 00:26:17,445
Begitu baik, 
tapi itu seseorang bukan pekerjaan Anda.

538
00:26:17,488 --> 00:26:19,186
Ah, saya pikir saya akan berani.

539
00:26:19,229 --> 00:26:20,709
Oh, tunggu, Anda tidak mengatakan cut.

540
00:26:20,753 --> 00:26:21,904
Jadi adegan yang 
masih berlangsung?

541
00:26:21,928 --> 00:26:23,407
Oh yeah, giliran Anda.

542
00:26:23,451 --> 00:26:25,453
- Tidak tidak Tidak. 
- Tidak, kebahagiaan.

543
00:26:25,496 --> 00:26:26,846
Itu sebenarnya tidak adil,

544
00:26:26,889 --> 00:26:29,065
karena aku sudah 
benar-benar bahagia pula.

545
00:26:29,109 --> 00:26:30,589
Lihat, cek itu, 
melihat betapa bahagianya aku?

546
00:26:30,632 --> 00:26:32,591
Lihat bagaimana sebenarnya 
nyata senang saya am.

547
00:26:32,634 --> 00:26:34,027
Jelas.

548
00:26:34,070 --> 00:26:38,640
Eh, rambut dan makeup yang 
siap untuk Anda.

549
00:26:38,684 --> 00:26:40,686
Jauhkan bayangan 
keluar dari frame.

550
00:26:40,729 --> 00:26:42,470
Membawanya keluar dari frame.

551
00:26:42,513 --> 00:26:43,776
Mungkin kita ingin dalam frame.

552
00:26:43,819 --> 00:26:46,082
Apakah itu baik?

553
00:26:46,126 --> 00:26:48,258
Menyoroti kesemuan itu.

554
00:26:48,302 --> 00:26:49,564
Dan reaksinya adalah,

555
00:26:49,608 --> 00:26:52,001
Saya melihat ini sebagai sangat 
merusak kapitalisme.

556
00:26:52,045 --> 00:26:53,133
Jika hanya.

557
00:26:53,176 --> 00:26:54,482
Tidak film-filmnya di sana?

558
00:26:54,525 --> 00:26:56,353
Ya, semua 11, 
termasuk celana pendek.

559
00:26:56,397 --> 00:26:58,573
Dia mengatakan, saya tidak membuat film 
untuk membuat uang,

560
00:26:58,617 --> 00:27:00,531
Saya ingin orang melihat mereka!

561
00:27:02,055 --> 00:27:04,013
- Hey! 
- Ya, petugas.

562
00:27:04,057 --> 00:27:06,625
Siapa saja Anda perhatikan 
dengan mengidentifikasi tanda

563
00:27:06,668 --> 00:27:09,932
atau karakteristik, 
bekas luka, amputasi ...

564
00:27:09,976 --> 00:27:11,064
- Eh, biarkan aku ... 
- Tato.

565
00:27:11,107 --> 00:27:12,761
Mari saya mendapatkan Tetrallini ...

566
00:27:12,805 --> 00:27:14,260
Jika Anda hanya tinggal di sana, 
aku hanya akan segera kembali, oke?

567
00:27:14,284 --> 00:27:16,069
Tinggal di sana.

568
00:27:20,551 --> 00:27:22,989
Ayo maju, maju.

569
00:27:23,032 --> 00:27:27,689
Datang di sana, di sana, berhenti.

570
00:27:27,733 --> 00:27:29,473
Naik!

571
00:27:29,517 --> 00:27:32,781
Berhenti!

572
00:27:32,825 --> 00:27:36,567
Rosenthal, 
hanya berdiri dalam bayang-bayang,

573
00:27:36,611 --> 00:27:40,354
dan ketika saya mengatakan tindakan, Anda 
berdiri di sana selama beberapa detik.

574
00:27:40,397 --> 00:27:42,573
Mabel akan berbicara garis nya.

575
00:27:42,617 --> 00:27:45,533
- Lalu berjalan keluar ke dalam cahaya. 
- Keluar?

576
00:27:45,576 --> 00:27:49,406
Langkah keluar dari bayang-bayang 
dan ke dalam cahaya.

577
00:27:49,450 --> 00:27:51,060
- Oke. 
- Mari kita mencobanya.

578
00:27:51,104 --> 00:27:53,759
Ini hanya latihan.

579
00:27:57,763 --> 00:27:59,242
Tindakan!

580
00:27:59,286 --> 00:28:00,679
Siapa disana?

581
00:28:03,333 --> 00:28:04,378
Jangan takut.

582
00:28:04,421 --> 00:28:05,814
Tidak, tetapi Anda 
perlu untuk mengatakan persis

583
00:28:05,858 --> 00:28:10,079
karena Anda muncul dari 
bayang-bayang ke dalam cahaya.

584
00:28:12,778 --> 00:28:14,257
Siapa disana?

585
00:28:16,042 --> 00:28:17,870
- Do tidak takut. 
- Cut, tidak, tidak.

586
00:28:17,913 --> 00:28:22,265
Pertama, 
menunggu lima detik.

587
00:28:22,309 --> 00:28:24,746
- Oke maaf. 
- Dan hanya satu langkah,

588
00:28:24,790 --> 00:28:26,400
tidak hanya berjalan keluar.

589
00:28:26,443 --> 00:28:28,315
- Jangan? 
- Melangkah keluar.

590
00:28:28,358 --> 00:28:29,795
Jadi satu langkah?

591
00:28:29,838 --> 00:28:33,799
Langkah soliter 
keluar dari bayang-bayang

592
00:28:33,842 --> 00:28:35,322
dan ke dalam cahaya.

593
00:28:35,365 --> 00:28:37,367
- Baik. 
- Bisakah kita mencobanya?

594
00:28:40,980 --> 00:28:42,416
Siapa disana?

595
00:28:44,723 --> 00:28:46,637
Jangan takut.

596
00:28:46,681 --> 00:28:48,422
Itu lebih baik, jauh lebih baik,

597
00:28:48,465 --> 00:28:52,905
tetapi Anda masih, Anda harus melangkah,

598
00:28:52,948 --> 00:28:55,168
membuat jangkauan Anda lagi.

599
00:28:55,211 --> 00:28:57,126
bayangan masih,

600
00:28:57,170 --> 00:28:59,912
kita akan menaklukkan masalah ini.

601
00:28:59,955 --> 00:29:01,609
Mungkin kita bisa bergerak 
kembali cahaya.

602
00:29:01,652 --> 00:29:03,718
Cahaya indah, 
jika ia hanya akan melakukan seperti yang saya minta

603
00:29:03,742 --> 00:29:05,526
dan memperpanjang langkahnya.

604
00:29:07,615 --> 00:29:10,357
Menandainya, tuliskan tanda turun.

605
00:29:13,055 --> 00:29:15,188
Rosenthal, langkah untuk rekaman itu,

606
00:29:15,231 --> 00:29:16,406
tetapi tidak melihat rekaman itu.

607
00:29:16,450 --> 00:29:18,713
Kamu harus mengerti.

608
00:29:18,757 --> 00:29:20,410
Siapa disana?

609
00:29:22,630 --> 00:29:25,415
Jangan takut.

610
00:29:25,459 --> 00:29:26,852
Kemajuan.

611
00:29:28,941 --> 00:29:31,552
Aku berdiri terlalu lama 
dalam bayang-bayang?

612
00:29:31,595 --> 00:29:34,816
Tidak, pada kenyataannya, 
itu cukup lama?

613
00:29:34,860 --> 00:29:36,383
Bagaimana cara muncul, Frank?

614
00:29:36,426 --> 00:29:38,124
Di mana Frank?

615
00:29:41,083 --> 00:29:43,651
Mengapa saya berdiri 
dalam bayang-bayang?

616
00:29:43,694 --> 00:29:46,523
Karena ini adalah Anda masuk.

617
00:29:46,567 --> 00:29:48,090
Dari mana?

618
00:29:48,134 --> 00:29:49,309
Untuk seluruh film;

619
00:29:49,352 --> 00:29:52,268
ini adalah pengenalan Anda 
sebagai karakter,

620
00:29:52,312 --> 00:29:54,444
untuk penonton, 
untuk masyarakat membayar.

621
00:29:54,488 --> 00:29:57,839
Sejauh ini, Anda telah 
melihat hanya dalam bayangan.

622
00:29:57,883 --> 00:30:04,193
Tapi wajah Anda, identitas Anda, 
adalah sebuah misteri.

623
00:30:04,237 --> 00:30:06,587
Dan apa sebenarnya yang saya lakukan?

624
00:30:06,630 --> 00:30:09,590
- Hanya berdiri di sana. 
- Berdiri disana?

625
00:30:09,633 --> 00:30:13,289
Rasanya tidak wajar, 
karena bergaya,

626
00:30:13,333 --> 00:30:16,379
efektivitas maksimum.

627
00:30:16,423 --> 00:30:18,555
Aku hanya bertanya untuk mendapatkan 
nuansa untuk semuanya.

628
00:30:18,599 --> 00:30:19,837
- Jadi, seperti, apa yang ... 
- Anda bersembunyi

629
00:30:19,861 --> 00:30:22,385
dalam bayang-bayang, 
karena Anda takut,

630
00:30:22,429 --> 00:30:24,257
karena Anda 
di tempat yang asing,

631
00:30:24,300 --> 00:30:27,260
dan Anda merasakan sesuatu 
yang tidak benar di sini.

632
00:30:27,303 --> 00:30:30,045
Jadi Anda menyembunyikan, 
karena Anda mencium rasa takut.

633
00:30:30,089 --> 00:30:31,525
Dan kemudian aku hanya berjalan keluar?

634
00:30:31,568 --> 00:30:33,266
Anda tidak berjalan keluar.

635
00:30:33,309 --> 00:30:36,530
Anda melangkah keluar ke dalam cahaya.

636
00:30:36,573 --> 00:30:37,792
Ini merupakan pengantar.

637
00:30:37,836 --> 00:30:39,881
Ini adalah momen yang luar biasa

638
00:30:39,925 --> 00:30:43,189
karena penonton 
tidak melihat Anda belum.

639
00:30:43,232 --> 00:30:46,192
Anda telah dipotong

640
00:30:46,235 --> 00:30:50,892
seperti Orson Welles 
di The Muppet Movie.

641
00:30:50,936 --> 00:30:52,328
Anda pernah melihat film ini, tidak ada?

642
00:30:52,372 --> 00:30:54,200
- No 
- Kau tahu, Muppets ini,

643
00:30:54,243 --> 00:30:55,375
Anda ingin mereka.

644
00:30:55,418 --> 00:30:58,900
Mereka tidak sepenuhnya binatang

645
00:30:58,944 --> 00:31:01,381
dan tidak sepenuhnya manusia.

646
00:31:01,424 --> 00:31:03,383
Mereka adalah setengah-keturunan,

647
00:31:03,426 --> 00:31:05,428
seperti dewa besar, Anubis.

648
00:31:05,472 --> 00:31:07,256
Ya, saya tahu siapa 
Muppets yang.

649
00:31:07,300 --> 00:31:10,172
Ini setengah-orang, Muppets ini,

650
00:31:10,216 --> 00:31:13,175
telah menghabiskan seluruh gerak 
gambar sojourning arah barat

651
00:31:13,219 --> 00:31:15,525
di seluruh 
Amerika Serikat

652
00:31:15,569 --> 00:31:20,052
untuk pergi ke Hollywood, 
untuk melihat pria studio besar ini.

653
00:31:20,095 --> 00:31:22,968
Ketika mereka akhirnya mencapai 
studio film,

654
00:31:23,011 --> 00:31:25,884
setelah perjalanan melelahkan,

655
00:31:25,927 --> 00:31:29,583
mereka berkomplot cara mereka melewati 
tanda-tanda tidak-masuk tanpa izin,

656
00:31:29,626 --> 00:31:31,759
melewati petugas berseragam.

657
00:31:31,802 --> 00:31:35,545
Mereka berjalan ke ini besar 
kantor studio manusia.

658
00:31:35,589 --> 00:31:38,418
Dan orang studio besar ada di sana.

659
00:31:38,461 --> 00:31:43,597
Orang penting ini kepada 
siapa semuanya tergantung.

660
00:31:43,640 --> 00:31:46,165
Tapi kita tidak melihat dia dulu,

661
00:31:46,208 --> 00:31:51,648
karena ia memiliki kembali berbalik 
ke Muppets dan untuk kita.

662
00:31:51,692 --> 00:31:54,869
Dan kami pikir itu akan 
hanya ada beberapa orang yang biasa.

663
00:31:54,913 --> 00:31:58,090
Tapi kemudian ia berbalik di kursinya,

664
00:31:58,133 --> 00:32:03,095
dan kami senang dalam penemuan 
bahwa itu adalah Orson Welles.

665
00:32:03,138 --> 00:32:05,053
Ini adalah kejutan yang luar biasa 
bagi para penonton,

666
00:32:05,097 --> 00:32:06,359
bagi masyarakat membayar,

667
00:32:06,402 --> 00:32:11,712
semacam, bagaimana Anda akan 
mengatakan, hadiah, kejutan.

668
00:32:11,755 --> 00:32:13,496
uang mereka.

669
00:32:13,540 --> 00:32:17,109
Kami tidak tahu siapa yang berdiri di sini

670
00:32:17,152 --> 00:32:18,893
di bayangan tersebut.

671
00:32:18,937 --> 00:32:21,200
Ini bisa menjadi Orson Welles.

672
00:32:21,243 --> 00:32:23,550
Bisa siapa saja.

673
00:32:23,593 --> 00:32:25,160
Tapi itu adalah Anda, dalam hal ini,

674
00:32:25,204 --> 00:32:28,076
dan itu akan membuat 
momen yang sangat bagus.

675
00:32:28,120 --> 00:32:29,991
- Baik. 
- Apakah itu jelas?

676
00:32:30,035 --> 00:32:31,210
- Yakin. 
- Apakah sudah jelas?

677
00:32:31,253 --> 00:32:32,472
Aku pikir begitu.

678
00:32:32,515 --> 00:32:33,821
Mari kita melakukannya kali ini

679
00:32:33,864 --> 00:32:35,344
dengan garis Freida pertama,

680
00:32:35,388 --> 00:32:36,432
dan biarkan kami benar-benar menembak itu

681
00:32:36,476 --> 00:32:37,607
karena ini adalah digital.

682
00:32:37,651 --> 00:32:38,869
Kami hanya bisa menembak segala sesuatu.

683
00:32:38,913 --> 00:32:40,456
Kita harus telah 
menembak semua ini.

684
00:32:40,480 --> 00:32:43,048
Hey, hey, hal-hal besar, man. 
Anda punya hadiah.

685
00:32:43,091 --> 00:32:44,832
- Ayo lihat bayi. 
- Apa bayi?

686
00:32:44,875 --> 00:32:46,679
Untuk adegan bayi. 
Ini, aktor kecil kecil.

687
00:32:46,703 --> 00:32:48,488
Kita harus ... 
oh, bayi membencimu.

688
00:32:48,531 --> 00:32:51,056
- Ya. 
- Anak-anak dan anjing membencinya.

689
00:32:51,099 --> 00:32:53,014
- Oh, itu hanya tidak benar. 
- Dan kucing.

690
00:32:53,058 --> 00:32:54,973
Semuanya 
tetapi organisme bersel.

691
00:32:55,016 --> 00:32:58,019
- Itu tidak persis apa yang saya katakan. 
- Anjing cinta semua orang.

692
00:32:58,063 --> 00:32:59,890
Bukan aku, mereka mencium bau ketakutan.

693
00:32:59,934 --> 00:33:02,197
Mengapa kau begitu keras pada diri sendiri?

694
00:33:02,241 --> 00:33:05,244
- Tidak, jangan menangis. 
- Tidak, tidak, anjing tidak bersalah.

695
00:33:05,287 --> 00:33:06,810
- Lihat, lihat seberapa baik? 
- Nein!

696
00:33:06,854 --> 00:33:08,987
Penderitaan harus nyata.

697
00:33:09,030 --> 00:33:11,467
Ini hanya Frank. 
Bayangkan jika kita mendapatkan Mel Gibson ...

698
00:33:11,511 --> 00:33:13,034
- Tidak! 
- Atau Kevin Spacey.

699
00:33:13,078 --> 00:33:14,644
- Tidak! 
- Ini hanya mock-up.

700
00:33:14,688 --> 00:33:17,125
Sangat penting 
bahwa penyakit itu menjadi nyata.

701
00:33:17,169 --> 00:33:19,954
Itu adalah kode yang 
saya telah bersumpah untuk kehormatan.

702
00:33:19,998 --> 00:33:22,304
Selain itu akan terlalu 
mahal untuk mendapatkan aktor yang nyata.

703
00:33:22,348 --> 00:33:24,350
Maka kita harus melakukan 
begitu banyak jam makeup

704
00:33:24,393 --> 00:33:26,004
dan prosthetics setiap hari.

705
00:33:26,047 --> 00:33:27,807
Well, sebenarnya, dengan 
asuransi dan kewajiban,

706
00:33:27,831 --> 00:33:29,766
Saya tidak ingin Anda harus 
khawatir tentang semua itu, meskipun.

707
00:33:29,790 --> 00:33:31,139
Atau kita melakukannya secara digital.

708
00:33:31,183 --> 00:33:33,924
Maksudku, efek digital 
adalah operasi plastik

709
00:33:33,968 --> 00:33:35,361
dari gambar bergerak.

710
00:33:35,404 --> 00:33:37,276
Maksudku, sedikit touch-up 
di sana-sini,

711
00:33:37,319 --> 00:33:39,582
seperti tidak terlalu mencolok. 
Saya tidak tahu.

712
00:33:39,626 --> 00:33:42,498
Itu hanya waktu yang menakjubkan 
untuk hidup.

713
00:33:42,542 --> 00:33:44,935
Dia pikir dia membodohi kami 
dengan orang-orang sedih, mata kecil,

714
00:33:44,979 --> 00:33:46,850
tapi dia seperti yang lain.

715
00:33:46,894 --> 00:33:49,418
- Ketakutan dan kasihan. 
- Dia akan mengkhianati kita pada akhirnya.

716
00:33:49,462 --> 00:33:51,159
Rambutnya bahkan tidak 
benar-benar pirang.

717
00:33:58,123 --> 00:33:59,080
Mabel.

718
00:33:59,124 --> 00:34:01,387
Mabel, halaman baru untuk Anda.

719
00:34:01,430 --> 00:34:03,258
- Terima kasih. 
- Ya.

720
00:34:34,072 --> 00:34:35,160
Apa jenis kamera?

721
00:34:35,203 --> 00:34:37,379
- Oh, ini ... 
- Oh aku tahu itu!

722
00:34:37,423 --> 00:34:39,077
Seorang pria seluloid.

723
00:34:39,120 --> 00:34:41,731
Ya, hanya tidak membuka ...

724
00:34:41,775 --> 00:34:43,385
Beberapa orang mengatakan 
tidak ada perbedaan.

725
00:34:43,429 --> 00:34:44,995
Bukan aku, aku seperti Anda.

726
00:34:45,039 --> 00:34:46,519
Tidak memiliki mata Anda, tapi ...

727
00:34:46,562 --> 00:34:48,651
Anda berbicara dengan Matt, 
set fotografer?

728
00:34:48,695 --> 00:34:50,044
Aku pernah melihat dia sekitar,

729
00:34:50,088 --> 00:34:51,785
tapi saya tidak berpikir 
saya sudah bicara dengan dia.

730
00:34:51,828 --> 00:34:53,221
Aku akan memperkenalkan Anda.

731
00:34:53,265 --> 00:34:55,136
Dia kompeten.

732
00:34:55,180 --> 00:34:57,443
Tunas digital, 
seperti semua orang hari ini.

733
00:34:57,486 --> 00:34:58,792
Merek merasakan sejalan kerjanya.

734
00:34:58,835 --> 00:35:02,839
Tapi dia tidak melakukan 
apa yang Anda lakukan.

735
00:35:02,883 --> 00:35:04,363
Anda punya bakat alami,

736
00:35:04,406 --> 00:35:06,060
akting, fotografi.

737
00:35:06,104 --> 00:35:08,628
Hal hanya datang mudah untuk Anda.

738
00:35:08,671 --> 00:35:10,412
Terima kasih, jika Anda mengatakan begitu.

739
00:35:10,456 --> 00:35:11,979
Aku berkata begitu.

740
00:35:12,022 --> 00:35:13,894
Saya mengagumi hadiah Anda,

741
00:35:13,937 --> 00:35:18,464
bahkan jika itu yang diberikan Tuhan, 
sehingga untuk berbicara.

742
00:35:18,507 --> 00:35:22,424
Ya, semuanya telah 
benar-benar menarik sejauh ini.

743
00:35:22,468 --> 00:35:24,426
Aku akan senang untuk mendapatkan foto.

744
00:35:24,470 --> 00:35:25,993
Tentu, itu akan menjadi besar.

745
00:35:26,036 --> 00:35:28,996
Hei, kau, datang mengambil gambar kami.

746
00:35:33,348 --> 00:35:35,176
Datang.

747
00:35:35,220 --> 00:35:37,483
Saya akan lebih suka kau mengambilnya, 
tapi itu tidak mungkin.

748
00:35:37,526 --> 00:35:38,788
Ah, kita bisa mengambil selfie a.

749
00:35:38,832 --> 00:35:40,573
Narsis.

750
00:35:40,616 --> 00:35:42,052
Siap?

751
00:35:42,096 --> 00:35:45,447
Tiga dua satu.

752
00:35:45,491 --> 00:35:49,625
Tunggu, tunggu, satu lagi.

753
00:35:49,669 --> 00:35:52,193
Oke, siap?

754
00:35:52,237 --> 00:35:54,064
Anda ingin satu?

755
00:35:54,108 --> 00:35:56,154
Uh, yakin, kalau itu yang dingin.

756
00:36:02,595 --> 00:36:07,513
Baiklah, tiga, dua, satu,

757
00:36:07,556 --> 00:36:08,818
tersenyum!

758
00:36:11,125 --> 00:36:12,822
Kembali bekerja.

759
00:36:12,866 --> 00:36:13,910
Tadi sangat menyenangkan.

760
00:36:13,954 --> 00:36:16,217
Saya ingin salinan ini.

761
00:36:16,261 --> 00:36:18,959
Anda mungkin mengembangkannya 
sendiri.

762
00:36:19,002 --> 00:36:21,222
Tidak, saya tidak benar-benar seperti 
main-main dengan bahan kimia.

763
00:36:21,266 --> 00:36:22,547
Dan aku di ini 
obat yang ...

764
00:36:22,571 --> 00:36:24,878
Apakah kamu tidak seperti saya 
untuk beberapa alasan?

765
00:36:24,921 --> 00:36:26,358
Aku tidak tahu Anda.

766
00:36:29,012 --> 00:36:31,624
Aku adalah aku.

767
00:36:31,667 --> 00:36:33,930
Saya tidak bisa berubah, jadi ...

768
00:36:33,974 --> 00:36:35,932
Aku menyukaimu, ya.

769
00:36:35,976 --> 00:36:38,370
Senang mendengarnya.

770
00:36:38,413 --> 00:36:39,893
Saya menyukai Anda juga.

771
00:36:39,936 --> 00:36:41,460
Saya menghargaimu.

772
00:36:41,503 --> 00:36:43,549
Anda akan membuat besar 
Richard Ketiga.

773
00:36:43,592 --> 00:36:45,115
Olivier menggerogoti 
seluruh bagian,

774
00:36:45,159 --> 00:36:47,814
karena dia terlalu sia-sia 
untuk menjadi rusak.

775
00:36:47,857 --> 00:36:50,904
Bukan aku, aku akan memboros saya 
seluruh wajah dengan lateks.

776
00:36:50,947 --> 00:36:52,732
Ini akan cocok untukku. 
Aku benci untuk dilihat.

777
00:36:52,775 --> 00:36:54,603
Saya adalah seorang wanita Arab 
di bekas hidup saya.

778
00:36:54,647 --> 00:36:55,865
Saya benar-benar percaya bahwa.

779
00:36:55,909 --> 00:36:57,954
Itu sebabnya aku malu 
untuk menunjukkan wajah saya.

780
00:36:57,998 --> 00:36:59,565
Aku gila-gilaan pemalu.

781
00:36:59,608 --> 00:37:02,698
Ya, aku agak pemalu, juga.

782
00:37:02,742 --> 00:37:04,570
Oh, Anda tidak menghindar.

783
00:37:04,613 --> 00:37:07,573
Anda kontemplatif, 
berhati-hati.

784
00:37:09,966 --> 00:37:11,881
Dijaga?

785
00:37:15,798 --> 00:37:17,036
- Kamu pikir kamu siapa? 
- Maaf.

786
00:37:17,060 --> 00:37:18,627
Ini bukan taman bermain.

787
00:37:18,671 --> 00:37:21,935
Orang Anda berjalan 
di sekitar, alih oleh pihak kita,

788
00:37:21,978 --> 00:37:24,285
tepat di dekat pasien kami 
dan keluarga.

789
00:37:24,329 --> 00:37:25,852
Mereka menakut-nakuti anak-anak.

790
00:37:25,895 --> 00:37:27,810
Saya tidak berpikir mereka harus 
dibiarkan sendiri.

791
00:37:27,854 --> 00:37:29,508
Saya memperingatkan Goodrich 
bahwa ini akan terjadi,

792
00:37:29,551 --> 00:37:31,292
tapi tidak ada yang mendengarkan saya.

793
00:37:31,336 --> 00:37:32,815
Tempat ini begitu besar.

794
00:37:32,859 --> 00:37:35,427
Kami tertua dan 
rumah sakit terbesar di negara bagian.

795
00:37:35,470 --> 00:37:37,429
Hal ini didanai oleh Carnegie.

796
00:37:37,472 --> 00:37:39,735
Kami terpaksa menutup 
pada 1950-an,

797
00:37:39,779 --> 00:37:42,651
namun pada tahun 2001, 
Dr. Goodrich dibuka kembali itu.

798
00:37:42,695 --> 00:37:44,392
Melihat.

799
00:37:58,928 --> 00:38:00,843
Itu cast semua-perempuan.

800
00:38:00,887 --> 00:38:02,541
Oh yeah, 
aku melihat satu.

801
00:38:02,584 --> 00:38:05,848
Apakah Anda berbicara dengan Rosenthal?

802
00:38:05,892 --> 00:38:07,850
Dia menakjubkan.

803
00:38:07,894 --> 00:38:09,896
Mabel tampaknya seperti dia.

804
00:38:09,939 --> 00:38:12,377
Saya perlu berbicara dengan seseorang.

805
00:38:12,420 --> 00:38:14,901
Siapakah aku akan berbicara dengan?

806
00:38:14,944 --> 00:38:16,294
Phrosa dan Aristoteles,

807
00:38:16,337 --> 00:38:18,818
mari kita bicara kepada mereka.

808
00:38:18,861 --> 00:38:20,820
Oh sialan.

809
00:38:20,863 --> 00:38:23,997
Stella, aku menyukainya.

810
00:38:24,040 --> 00:38:26,869
Menarik.

811
00:38:29,307 --> 00:38:32,745
Saya suka perjuangan.

812
00:38:32,788 --> 00:38:34,486
Siapa gadis itu Rosenthal 
berbicara ke?

813
00:38:37,489 --> 00:38:40,143
"Melodi Mendengar manis,

814
00:38:40,187 --> 00:38:42,885
"Tetapi mereka tidak pernah terdengar lebih manis.

815
00:38:42,929 --> 00:38:46,541
"Oleh karena itu, kamu pipa lembut, 
bermain di."

816
00:38:46,585 --> 00:38:49,239
Ada seorang wanita berjenggot 
setelah semua.

817
00:38:49,283 --> 00:38:50,632
Kurasa aku tidak mendapatkan bagian.

818
00:38:50,676 --> 00:38:51,590
Tidak terlalu terlambat.

819
00:38:51,633 --> 00:38:54,723
Film ini belum berakhir.

820
00:38:54,767 --> 00:38:57,683
Siapa yang 
menari dengan Rosenthal?

821
00:38:57,726 --> 00:39:00,512
Saya pikir dia istrinya.

822
00:39:00,555 --> 00:39:02,035
Aku tidak tahu dia sudah menikah.

823
00:39:05,168 --> 00:39:07,693
Apa pendapat Anda 
tentang kembar siam?

824
00:39:07,736 --> 00:39:09,129
Eva dan Miriam?

825
00:39:09,172 --> 00:39:10,870
Sangat cantik.

826
00:39:10,913 --> 00:39:14,308
Ya, tapi saya tidak berpikir 
mereka nyata.

827
00:39:14,352 --> 00:39:16,266
Apa maksudmu?

828
00:39:16,310 --> 00:39:18,878
Maksudku, aku berpikir bahwa siam 
kembar telah dihapus,

829
00:39:18,921 --> 00:39:21,054
Anda tahu, seperti, setidaknya 
di Dunia Pertama.

830
00:39:21,097 --> 00:39:23,665
Yah, mungkin dua tidak bisa 
dipisahkan untuk beberapa alasan.

831
00:39:23,709 --> 00:39:25,406
Jika mereka melekat 
pada tengkorak mungkin,

832
00:39:25,450 --> 00:39:27,582
tetapi pada pinggul seperti itu,

833
00:39:27,626 --> 00:39:28,864
yang ini, seperti, 
prosedur sederhana.

834
00:39:28,888 --> 00:39:31,412
Mereka bisa melakukan itu 
di sayap Carnegie.

835
00:39:31,456 --> 00:39:33,283
Mungkin.

836
00:39:33,327 --> 00:39:36,199
Yah, mereka kembar, anyway.

837
00:39:36,243 --> 00:39:37,984
Tentu tentu.

838
00:39:38,027 --> 00:39:41,988
Dan itu satu, 
setengah manusia, setengah-wanita.

839
00:39:42,031 --> 00:39:43,424
Jack-Jacqueline.

840
00:39:43,468 --> 00:39:45,861
Dia tidak banyak bicara.

841
00:39:45,905 --> 00:39:47,428
Atau itu dia?

842
00:39:47,472 --> 00:39:49,169
Maksudku, itu harus 
satu atau yang lain.

843
00:39:49,212 --> 00:39:51,127
Baiklah, 
itu bukan hal yang nyata.

844
00:39:51,171 --> 00:39:53,434
Sebuah hermaprodit? Yakin.

845
00:39:53,478 --> 00:39:56,306
Yeah, tapi, seperti, membagi 
di tengah seperti itu,

846
00:39:56,350 --> 00:39:58,439
dia penipuan.

847
00:39:58,483 --> 00:40:01,050
Saya pikir itu adalah dia.

848
00:40:01,094 --> 00:40:02,835
Dia penipuan.

849
00:40:02,878 --> 00:40:05,751
Nah, 
Rosenthal pasti nyata

850
00:40:05,794 --> 00:40:08,754
dan Brutto, orang kecil.

851
00:40:08,797 --> 00:40:12,453
Ini adalah lineup cukup mengesankan.

852
00:40:12,497 --> 00:40:14,760
Bagaimana Anda tahu dia istrinya?

853
00:40:14,803 --> 00:40:17,502
Saya tidak tahu. 
Aku hanya jenis diasumsikan.

854
00:40:20,505 --> 00:40:22,289
Siapa itu?

855
00:40:24,857 --> 00:40:28,208
Itu Anda, 
setelah Anda terbakar.

856
00:40:30,515 --> 00:40:33,996
Saya berpikir bahwa itu hanya 
akan menjadi satu tembakan cepat.

857
00:40:34,040 --> 00:40:35,520
penderitaan nyata.

858
00:40:35,563 --> 00:40:39,262
"Kita harus menghormati kode ini."

859
00:40:39,306 --> 00:40:42,831
Dan saya juga tidak berpikir bahwa 
sutradara sebenarnya Jerman.

860
00:40:42,875 --> 00:40:45,268
Mereka mengatakan ia dibesarkan 
di sirkus.

861
00:40:45,312 --> 00:40:48,010
Saya melihatnya sebagai bentuk 
kebersihan sinematik.

862
00:40:48,054 --> 00:40:50,230
Kami mengatakan kepada diri sendiri 
cerita untuk hidup.

863
00:40:50,273 --> 00:40:51,361
Itu keren.

864
00:40:51,405 --> 00:40:52,928
Siapa yang bilang?

865
00:40:52,972 --> 00:40:54,800
Apakah Anda membuat itu?

866
00:40:54,843 --> 00:40:56,628
Hati-hati yang sialan babi.

867
00:40:56,671 --> 00:40:58,499
Aku bukan binatang.

868
00:41:02,460 --> 00:41:05,288
Kami tertua dan 
rumah sakit terbesar di negara bagian.

869
00:41:05,332 --> 00:41:08,335
Hal ini didanai oleh Carnegie.

870
00:41:08,378 --> 00:41:11,338
- Dia cantik. 
- Siapa?

871
00:41:11,381 --> 00:41:14,515
The, um, gadis Jepang 
Anda menari dengan.

872
00:41:14,559 --> 00:41:16,648
Oh ya, dia.

873
00:41:16,691 --> 00:41:17,953
Dia istri Anda?

874
00:41:17,997 --> 00:41:20,260
Ya.

875
00:41:20,303 --> 00:41:22,131
Uh, bagaimana, bagaimana Anda bertemu?

876
00:41:22,175 --> 00:41:26,092
Aku belum pernah melihat dia 
sebelumnya dalam hidup saya.

877
00:41:26,135 --> 00:41:27,485
Anda tidak menikah.

878
00:41:27,528 --> 00:41:28,660
Tidak bukan saya.

879
00:41:28,703 --> 00:41:31,097
Aku akan bujangan 'til aku mati.

880
00:41:31,140 --> 00:41:32,272
Mengapa kamu mengatakan itu?

881
00:41:32,315 --> 00:41:33,795
Maksudku, ada seseorang 
untuk semua orang.

882
00:41:33,839 --> 00:41:36,711
Ah, mungkin aku hanya 
sedikit terlalu pemilih.

883
00:41:36,755 --> 00:41:39,758
Bagaimana dengan Anda? 
Apakah kamu sudah menikah?

884
00:41:39,801 --> 00:41:41,847
Jadi kita berdua pilih-pilih.

885
00:41:41,890 --> 00:41:43,631
Eh, aku menyalahkan ayah saya.

886
00:41:43,675 --> 00:41:45,067
Tidak ada yang pernah 
cukup baik bagi saya,

887
00:41:45,111 --> 00:41:49,289
atau mungkin aku tidak 
cukup baik bagi siapa pun.

888
00:41:49,332 --> 00:41:52,988
Pokoknya, um, Anda,

889
00:41:53,032 --> 00:41:54,816
Anda melihat halaman baru?

890
00:41:54,860 --> 00:41:56,557
Oh, Tuhan, ya.

891
00:41:56,601 --> 00:41:59,734
- Aku, aku sangat menyesal. 
- Mengapa Anda menyesal?

892
00:41:59,778 --> 00:42:01,431
Nah, karena aku menganggap 
Anda tidak mendaftar

893
00:42:01,475 --> 00:42:03,608
untuk melakukan hal itu dengan saya.

894
00:42:03,651 --> 00:42:05,914
Dan jika Anda tidak 
ingin melakukan itu,

895
00:42:05,958 --> 00:42:07,699
Saya benar-benar dapat kembali Anda up.

896
00:42:07,742 --> 00:42:09,048
Apakah masalah bagi Anda?

897
00:42:09,091 --> 00:42:10,353
Tidak, tidak, aku akan melakukan apa yang saya diberitahu

898
00:42:10,397 --> 00:42:12,138
dan apa pun adegan 
panggilan untuk.

899
00:42:12,181 --> 00:42:13,618
Ini adalah media visual, kan?

900
00:42:13,661 --> 00:42:15,271
Mungkin benar-benar efektif.

901
00:42:15,315 --> 00:42:16,490
Anda terdengar seperti Max.

902
00:42:16,534 --> 00:42:17,883
Kita bisa menuntut ganda stunt.

903
00:42:17,926 --> 00:42:19,754
Aku tidak tahu 
jika jumlah bercinta

904
00:42:19,798 --> 00:42:21,582
sebagai sebuah aksi.

905
00:42:21,626 --> 00:42:25,325
Lagi pula, itu tidak akan begitu buruk, 
itu akan?

906
00:42:25,368 --> 00:42:26,718
Tersenyum!

907
00:42:26,761 --> 00:42:28,458
Jangan melihat terlalu senang.

908
00:42:28,502 --> 00:42:29,808
Istrinya akan cemburu.

909
00:42:29,851 --> 00:42:30,896
Dia bukan istrinya.

910
00:42:30,939 --> 00:42:32,854
Itu kamera saya.

911
00:42:39,469 --> 00:42:40,993
Hei, apa yang terjadi 
pada orang lain?

912
00:42:41,036 --> 00:42:42,168
Di mana Rosenthal?

913
00:42:42,211 --> 00:42:43,386
Oh, dia tidak datang.

914
00:42:43,430 --> 00:42:44,779
Mereka tinggal di sini.

915
00:42:44,823 --> 00:42:46,433
- Apa? 
- Hotel terlalu kecil

916
00:42:46,476 --> 00:42:48,261
dan itu tidak 
cacat dapat diakses.

917
00:42:48,304 --> 00:42:50,393
Ada banyak tempat tidur 
di rumah sakit.

918
00:42:50,437 --> 00:42:53,048
Plus, mereka menjaga 
peralatan kamera, juga, jadi ...

919
00:42:53,092 --> 00:42:54,678
Yeah, tapi jika hotel 
dibangun untuk rumah sakit,

920
00:42:54,702 --> 00:42:56,332
mengapa tidak akan itu 
cacat diakses?

921
00:42:56,356 --> 00:42:59,228
Dibangun dalam waktu kurang 
kali tercerahkan, saya kira.

922
00:42:59,272 --> 00:43:01,579
Hei, mereka sendirian di sana?

923
00:43:01,622 --> 00:43:05,278
Aku akan memberikan satu juta dolar 
untuk mengetahui apa yang terjadi di sana.

924
00:43:20,989 --> 00:43:23,470
Apakah Anda akan kembali malam ini?

925
00:43:23,513 --> 00:43:25,385
Itu semacam 
pertanyaan pribadi.

926
00:43:25,428 --> 00:43:27,343
Kami mengunci pintu awal.

927
00:43:27,387 --> 00:43:29,041
Sebuah mayat ditemukan 
hanya di jalan.

928
00:43:29,084 --> 00:43:30,738
Mati? 
Pembunuh.

929
00:43:30,782 --> 00:43:32,020
Kita mungkin telah berjalan 
benar oleh dia.

930
00:43:32,044 --> 00:43:33,785
Mereka melihat seorang pria di hutan.

931
00:43:33,828 --> 00:43:35,874
Dia agak nyata kacau 
mencari:

932
00:43:35,917 --> 00:43:38,180
Bekas luka atau sesuatu.

933
00:43:38,224 --> 00:43:42,010
Nah, jangan lihat aku. 
Saya tidak memiliki bekas luka apapun, bersih.

934
00:43:42,054 --> 00:43:44,230
Saya tidak memiliki 
fitur membedakan,

935
00:43:44,273 --> 00:43:47,842
bahkan bukan, apa yang Anda menyebutnya, 
tahi lalat.

936
00:43:47,886 --> 00:43:51,280
Itulah yang membedakan Anda 
fitur, Total blandness.

937
00:43:53,456 --> 00:43:54,980
- Direktur Herr? 
- Ya, ya.

938
00:43:55,023 --> 00:43:56,721
Mana yang Anda lebih suka 
untuk potret

939
00:43:56,764 --> 00:43:58,723
cat Rosenthal dari Freida?

940
00:43:58,766 --> 00:44:00,550
Well, well, idealnya,

941
00:44:00,594 --> 00:44:02,161
Saya ingin menggunakan 
satu abstrak ini.

942
00:44:02,204 --> 00:44:05,251
Ini hampir seolah-olah dia 
menjadi salah satu dari mereka.

943
00:44:05,294 --> 00:44:06,774
Yeah, tapi bisa Anda ceritakan itu dia?

944
00:44:06,818 --> 00:44:11,953
Hmm, sayangnya, 
itu tidak begitu jelas.

945
00:45:48,049 --> 00:45:51,400
Eh, di mana semua orang?

946
00:45:51,444 --> 00:45:54,099
Kamera yang rusak. 
Kami tidak bisa menembak.

947
00:45:54,142 --> 00:45:55,709
Semua orang di auditorium.

948
00:45:55,753 --> 00:45:57,798
Mereka akan harian layar.

949
00:45:57,842 --> 00:45:59,452
Oh.

950
00:46:36,489 --> 00:46:37,969
- Aku mencintai nya. 
- Aku mencintai nya.

951
00:46:38,012 --> 00:46:39,753
Suara meyakinkan, tindakan.

952
00:46:39,797 --> 00:46:40,754
Aku mencintai nya.

953
00:46:40,798 --> 00:46:42,843
Apa yang mengerikan pikiran.

954
00:46:42,887 --> 00:46:44,149
Sebuah binatang.

955
00:46:44,192 --> 00:46:46,934
Tentunya Anda tahu 
saya tidak pernah bisa membiarkan hal itu.

956
00:46:46,978 --> 00:46:49,328
Max, meletakkan tangan Anda ...

957
00:46:49,371 --> 00:46:50,590
Mengubah Anda 
kepala sedikit untuk saya.

958
00:46:50,633 --> 00:46:52,505
Ya, ya, itu sempurna.

959
00:46:52,548 --> 00:46:54,855
Ketika saya melukis, 
saya bisa remake dunia

960
00:46:54,899 --> 00:46:56,552
seperti yang saya inginkan untuk menjadi.

961
00:46:56,596 --> 00:46:58,119
Saudara mengatakan dia semakin dekat.

962
00:46:58,163 --> 00:46:59,860
Saya tidak ingin 
mendapatkan harapan saya,

963
00:46:59,904 --> 00:47:03,429
tetapi untuk berpikir bahwa maka 
saya akan melihat semua warna.

964
00:47:03,472 --> 00:47:05,257
Maka saya dapat melihat Anda.

965
00:47:05,300 --> 00:47:07,128
Menjatuhkan kuas.

966
00:47:07,172 --> 00:47:10,958
Aku ... aku bahagia, 
jika Anda bisa melihat,

967
00:47:11,002 --> 00:47:13,787
Anda, begitu muda, begitu indah.

968
00:47:13,831 --> 00:47:15,354
Anda bisa memiliki dunia.

969
00:47:15,397 --> 00:47:16,834
Maaf?

970
00:47:16,877 --> 00:47:20,098
Katakanlah, "Kamu bisa memiliki dunia."

971
00:47:20,141 --> 00:47:22,056
Anda bisa memiliki dunia.

972
00:47:22,100 --> 00:47:23,536
Suara mu,

973
00:47:23,579 --> 00:47:25,799
ada sesuatu 
yang ingin Anda katakan padaku.

974
00:47:25,843 --> 00:47:28,323
Saya memiliki intuisi yang kuat 
tentang orang-orang.

975
00:47:28,367 --> 00:47:31,283
Mari kita tidak memiliki 
rahasia di antara kami.

976
00:47:31,326 --> 00:47:33,981
Mei, saya ingin memberitahu Anda.

977
00:47:34,025 --> 00:47:36,331
Namun, Aku begitu takut.

978
00:47:36,375 --> 00:47:39,247
Keluar dan mengatakannya.

979
00:47:39,291 --> 00:47:41,206
Ini wajahku.

980
00:47:41,249 --> 00:47:44,513
Bagaimana wajah Anda?

981
00:47:44,557 --> 00:47:48,300
Jika, atau ketika Anda melihat wajah saya,

982
00:47:48,343 --> 00:47:51,651
Anda akan berpaling ngeri.

983
00:47:51,694 --> 00:47:53,218
Berpaling,

984
00:47:53,261 --> 00:47:55,829
ngeri, dari Anda?

985
00:47:55,873 --> 00:47:58,092
Apa yang Anda terlihat seperti?

986
00:47:58,136 --> 00:47:59,572
Saya memiliki penyakit ini

987
00:47:59,615 --> 00:48:02,575
yang membuat wajah saya 
terlihat dimutilasi.

988
00:48:02,618 --> 00:48:04,272
Bermutasi.

989
00:48:04,316 --> 00:48:08,929
Saya memiliki penyakit ini 
yang membuat wajah saya terlihat bermutasi.

990
00:48:08,973 --> 00:48:12,106
Tidak, saya tidak percaya itu.

991
00:48:12,150 --> 00:48:14,239
Itu kebenaran.

992
00:48:14,282 --> 00:48:16,284
Saya orang buangan.

993
00:48:16,328 --> 00:48:17,895
Hanya saja, 
Anda adalah orang pertama

994
00:48:17,938 --> 00:48:20,941
bahwa tidak menjerit.

995
00:48:20,985 --> 00:48:24,379
Mungkin saudara saya 
dapat memperbaiki wajah Anda.

996
00:48:24,423 --> 00:48:27,948
Tidak ada harapan.

997
00:48:27,992 --> 00:48:30,429
Itu benar-benar tidak peduli 
kepada saya apa yang Anda terlihat seperti

998
00:48:30,472 --> 00:48:33,171
atau jika Anda memiliki beberapa 
penyakit yang mengerikan,

999
00:48:33,214 --> 00:48:36,348
tidak sekarang, tidak ketika saya melihat.

1000
00:48:36,391 --> 00:48:38,306
Siapa Anda berada di dalam,

1001
00:48:38,350 --> 00:48:40,569
itulah yang saya lihat.

1002
00:48:40,613 --> 00:48:43,703
hati Anda lembut dan baik,

1003
00:48:43,746 --> 00:48:47,011
dan karena itu, 
kamu cantik.

1004
00:48:47,054 --> 00:48:49,578
Jika orang lain tidak dapat melihat bahwa,

1005
00:48:49,622 --> 00:48:52,538
itu adalah mereka yang buta.

1006
00:49:03,941 --> 00:49:05,551
Tindakan. 
Anda tidak melakukan tarian Anda.

1007
00:49:05,594 --> 00:49:06,508
Mereka benar-benar hanya anak-anak,

1008
00:49:06,552 --> 00:49:07,988
makhluk tak berdosa tersebut.

1009
00:49:08,032 --> 00:49:09,163
Sekarang menunjukkan tarian.

1010
00:49:10,034 --> 00:49:11,905
- Lebih cepat. 
- Ayo, ya.

1011
00:49:11,949 --> 00:49:13,361
- Dengan seruling. 
- Jangan melakukan kontak mata.

1012
00:49:14,952 --> 00:49:16,799
Kemudian, dia seperti tidak 
memiliki daging untuk menariknya keluar.

1013
00:49:16,823 --> 00:49:18,607
Tenang di set!

1014
00:49:20,479 --> 00:49:24,352
Optimisme awal saya 
adalah prematur.

1015
00:49:24,396 --> 00:49:28,226
Organ gagal 12 jam 
setelah transplantasi.

1016
00:49:30,489 --> 00:49:33,883
Saya sudah gagal lagi.

1017
00:49:41,021 --> 00:49:42,675
Aku di 33?

1018
00:49:42,718 --> 00:49:44,068
Saya pikir Anda berada di 30.

1019
00:49:44,111 --> 00:49:45,852
Katakan ketika aku di 33.

1020
00:49:45,895 --> 00:49:47,723
Terus melakukan itu, di sana.

1021
00:49:47,767 --> 00:49:50,813
Oke, tindakan!

1022
00:49:52,598 --> 00:49:54,992
Baiklah, aku akan berteriak tindakan,

1023
00:49:55,035 --> 00:50:01,476
dan kemudian setelah itu 
aku hanya akan isyarat Brutto.

1024
00:50:01,520 --> 00:50:03,478
- Eh, di sedikit? 
- Ya.

1025
00:50:03,522 --> 00:50:04,827
Disana.

1026
00:50:04,871 --> 00:50:07,700
Baiklah, tindakan!

1027
00:50:07,743 --> 00:50:09,093
Kotor.

1028
00:50:11,095 --> 00:50:12,966
Baiklah, kembali ke satu.

1029
00:50:16,926 --> 00:50:19,103
Kamera, set.

1030
00:50:21,018 --> 00:50:22,106
Kotor!

1031
00:50:23,672 --> 00:50:25,587
Mengerling, ya.

1032
00:50:25,631 --> 00:50:26,675
Kembali ke satu.

1033
00:50:28,242 --> 00:50:30,114
Saya suka komposisi ini, ya.

1034
00:50:30,157 --> 00:50:33,073
Jiwa memiliki terlalu banyak jendela.

1035
00:50:33,117 --> 00:50:35,075
- Set. 
- Brutto!

1036
00:50:37,034 --> 00:50:39,688
Kembali ke satu.

1037
00:50:39,732 --> 00:50:41,821
Baiklah, Sarah, 
mengubah beat sebelumnya,

1038
00:50:41,864 --> 00:50:43,301
setengah beat sebelumnya.

1039
00:50:43,344 --> 00:50:46,217
Baik.

1040
00:50:46,260 --> 00:50:49,263
Putar kepala Anda 
sedikit ke kanan.

1041
00:50:51,091 --> 00:50:52,788
Berbelok sedikit ke kanan.

1042
00:50:52,832 --> 00:50:55,487
Sempurna.

1043
00:50:55,530 --> 00:50:58,620
Oh, tidak, sedikit kiri, ya.

1044
00:50:58,664 --> 00:51:00,318
Sedikit lebih kiri.

1045
00:51:00,361 --> 00:51:02,189
Iya nih.

1046
00:51:02,233 --> 00:51:04,800
Kotor.

1047
00:51:04,844 --> 00:51:06,889
Kotor!

1048
00:51:08,761 --> 00:51:09,631
Kembali ke satu.

1049
00:51:09,675 --> 00:51:11,633
Kami sekarang memiliki kekuatan

1050
00:51:11,677 --> 00:51:15,724
menekuk alam untuk kehendak kita.

1051
00:51:15,768 --> 00:51:19,424
Apakah kita tidak memiliki tanggung jawab,

1052
00:51:19,467 --> 00:51:25,386
tugas suci, 
untuk menghilangkan gangguan,

1053
00:51:25,430 --> 00:51:29,303
untuk mengakhiri penyimpangan?

1054
00:51:29,347 --> 00:51:31,131
Maaf, saya kacau kata, 
mulai lagi.

1055
00:51:31,175 --> 00:51:34,439
Sejak Anda mulai lebih, 
hanya mengambil langkah ke kiri.

1056
00:51:34,482 --> 00:51:35,222
Ya.

1057
00:51:35,266 --> 00:51:36,571
Sebuah sentimeter.

1058
00:51:36,615 --> 00:51:40,140
Untuk end, 
untuk menghilangkan gangguan, untuk ...

1059
00:51:40,184 --> 00:51:41,054
Memberantas!

1060
00:51:41,098 --> 00:51:42,708
penyimpangan membasmi.

1061
00:51:42,751 --> 00:51:44,797
Merosot kepalanya.

1062
00:51:44,840 --> 00:51:47,452
Kami sekarang memiliki kekuatan

1063
00:51:47,495 --> 00:51:51,456
menekuk alam untuk kehendak kita.

1064
00:51:51,499 --> 00:51:55,286
Apakah kita tidak memiliki tanggung jawab,

1065
00:51:55,329 --> 00:52:00,682
tugas suci, 
untuk menghilangkan gangguan,

1066
00:52:00,726 --> 00:52:04,686
penyimpangan membasmi,

1067
00:52:04,730 --> 00:52:09,300
untuk mengakhiri perlu 
penderitaan?

1068
00:52:09,343 --> 00:52:14,870
Kami sekarang memiliki kekuatan untuk 
menekuk alam untuk kehendak kita.

1069
00:52:14,914 --> 00:52:18,178
Apakah kita tidak memiliki tanggung jawab,

1070
00:52:18,222 --> 00:52:23,966
tugas suci, 
untuk menghilangkan gangguan,

1071
00:52:24,010 --> 00:52:28,319
penyimpangan membasmi,

1072
00:52:28,362 --> 00:52:31,713
untuk mengakhiri penderitaan yang tidak perlu,

1073
00:52:31,757 --> 00:52:32,845
untuk mengambil senjata ...

1074
00:52:32,888 --> 00:52:36,196
Saya tidak tahu apakah 
dia adalah jenius

1075
00:52:36,240 --> 00:52:38,285
atau orang gila.

1076
00:52:38,329 --> 00:52:39,895
Tunjukkan pada mereka.

1077
00:52:39,939 --> 00:52:40,983
Kamu bisa melakukannya.

1078
00:52:41,027 --> 00:52:41,984
Dia tidak tolol.

1079
00:52:42,028 --> 00:52:43,334
Tunjukkan pada mereka apa yang Anda menunjukkan.

1080
00:52:43,377 --> 00:52:45,292
Jangan takut.

1081
00:52:45,336 --> 00:52:49,122
"Melodi Mendengar manis,

1082
00:52:49,166 --> 00:52:52,125
"Tetapi mereka tidak pernah terdengar lebih manis.

1083
00:52:52,169 --> 00:52:55,215
"Oleh karena itu, kamu pipa lembut, 
bermain di."

1084
00:52:55,259 --> 00:52:56,738
Anda berlatih dengan dia!

1085
00:52:56,782 --> 00:52:58,305
Dia hanya mengulangi luar kepala.

1086
00:52:58,349 --> 00:52:59,698
Dia tidak mengerti 
makna

1087
00:52:59,741 --> 00:53:01,526
dari apa yang dia katakan.

1088
00:53:01,569 --> 00:53:02,483
Tidak!

1089
00:53:02,527 --> 00:53:05,138
Kau bilang akan membantu saya, dokter.

1090
00:53:05,182 --> 00:53:06,095
Pada waktunya.

1091
00:53:06,139 --> 00:53:07,836
Saya telah melakukan banyak untuk Anda,

1092
00:53:07,880 --> 00:53:09,795
hal-hal yang telah membuat saya 
malu.

1093
00:53:09,838 --> 00:53:11,884
Tapi saya bertindak putus asa,

1094
00:53:11,927 --> 00:53:15,409
'menyebabkan Anda berjanji 
wajah baru, kehidupan baru!

1095
00:53:15,453 --> 00:53:17,629
Meskipun aku mulai 
mencurigai Anda mungkin tidak

1096
00:53:17,672 --> 00:53:21,328
tulus tentang memegang 
sampai akhir Anda tawar-menawar.

1097
00:53:31,425 --> 00:53:33,253
Aku telah melakukannya, sayangku,

1098
00:53:33,297 --> 00:53:35,386
seperti yang saya janjikan.

1099
00:53:35,429 --> 00:53:39,041
Operasi 
itu sukses lengkap.

1100
00:53:39,085 --> 00:53:40,434
Apakah itu benar?

1101
00:53:40,478 --> 00:53:42,219
Sebuah terobosan medis.

1102
00:53:42,262 --> 00:53:44,873
Ssst, tidur lagi.

1103
00:53:44,917 --> 00:53:46,658
Anda perlu beristirahat.

1104
00:53:46,701 --> 00:53:49,226
Ketika Anda bangun,

1105
00:53:49,269 --> 00:53:52,098
kehidupan baru akan dimulai.

1106
00:54:01,020 --> 00:54:03,457
Tidak ada yang harus pernah tahu

1107
00:54:03,501 --> 00:54:05,329
bahwa kamu adalah saya ...

1108
00:54:05,372 --> 00:54:06,286
Sekali lagi.

1109
00:54:06,330 --> 00:54:08,070
Aku hampir mengatakan "anak."

1110
00:54:14,425 --> 00:54:17,079
Tidak ada yang harus pernah tahu

1111
00:54:17,123 --> 00:54:19,560
bahwa kamu adalah adikku.

1112
00:54:32,356 --> 00:54:36,055
Siapa disana?

1113
00:54:36,098 --> 00:54:38,884
Datang mendekat.

1114
00:54:38,927 --> 00:54:40,102
Izinkan aku melihat.

1115
00:55:04,605 --> 00:55:06,607
Kita mulai dengan mendaftarkan 
semua orang ...

1116
00:55:09,393 --> 00:55:11,090
... baik itu fisik, etnis ...

1117
00:55:11,133 --> 00:55:12,613
Dapatkan mereka dariku.

1118
00:55:12,657 --> 00:55:14,136
Freida, mengapa tidak Anda di ...

1119
00:55:17,705 --> 00:55:20,360
Bagaimana kau...

1120
00:55:20,404 --> 00:55:24,103
Kalian semua, meninggalkan, sekaligus!

1121
00:55:27,019 --> 00:55:29,978
Rosenthal.

1122
00:55:30,022 --> 00:55:31,328
Aku tahu aku tidak pernah bisa ...

1123
00:55:31,371 --> 00:55:35,723
Kau bilang akan membantu saya, 
Dr. Otternschlag.

1124
00:55:35,767 --> 00:55:37,246
Hentikan dia.

1125
00:55:37,290 --> 00:55:39,031
Dia terhadap kalian semua.

1126
00:55:39,074 --> 00:55:41,947
Kita semua sama di sini, dokter.

1127
00:55:41,990 --> 00:55:46,517
Freida, 
saya pikir Anda salah satu dari kami.

1128
00:55:46,560 --> 00:55:50,085
Silakan, luang saya.

1129
00:55:50,129 --> 00:55:52,523
Saya dapat memperbaiki semua.

1130
00:55:52,566 --> 00:55:55,830
Anda dapat menjalani kehidupan normal.

1131
00:55:55,874 --> 00:55:57,658
Saya bisa membuat Anda bebas.

1132
00:55:57,702 --> 00:56:01,358
Semua pengetahuan saya, keberhasilan 
aku sudah dengan Freida,

1133
00:56:01,401 --> 00:56:03,272
biarkan aku melakukan hal yang sama dengan Anda.

1134
00:56:03,316 --> 00:56:05,840
Aku satu-satunya harapan Anda.

1135
00:56:05,884 --> 00:56:07,625
Selamat mencoba, dokter.

1136
00:56:15,589 --> 00:56:18,418
Ya Tuhan!

1137
00:56:22,204 --> 00:56:24,468
Freida.

1138
00:56:24,511 --> 00:56:27,601
Saudara!

1139
00:56:27,645 --> 00:56:30,909
Tidak, tinggal jauh dari saya!

1140
00:56:30,952 --> 00:56:32,389
Tinggal jauh!

1141
00:56:32,432 --> 00:56:34,391
Anda rakasa.

1142
00:56:34,434 --> 00:56:36,436
Lihatlah, Freida, di belakang Anda!

1143
00:57:08,729 --> 00:57:10,557
Wajahku.

1144
00:57:10,601 --> 00:57:13,212
Wajahku.

1145
00:57:19,523 --> 00:57:22,308
Saya tidak ingin tidur di sana.

1146
00:57:22,351 --> 00:57:26,312
Aku akan memberikan satu juta dolar 
untuk mengetahui apa yang terjadi di sana.

1147
00:57:33,145 --> 00:57:34,233
Ini adalah media visual,

1148
00:57:34,276 --> 00:57:36,931
sehingga berfungsi 
sebagai semacam singkatan.

1149
00:57:36,975 --> 00:57:40,457
Sebuah cacat tubuh 
adalah jenis metafora okular

1150
00:57:40,500 --> 00:57:42,981
untuk cacat jiwa.

1151
00:57:43,024 --> 00:57:45,026
Lihat, Quasimodo, Achilles,

1152
00:57:45,070 --> 00:57:48,465
Richard III, Bloster, 
Goliath, Tom Thumb,

1153
00:57:48,508 --> 00:57:52,381
Kapten Hook, Caliban, 
Krueger, Frankenstein,

1154
00:57:52,425 --> 00:57:54,296
semua barang cacat pahit.

1155
00:57:54,340 --> 00:57:56,144
Ini judi seperti ketika Anda mendapatkan 
wajah. Siapa yang bilang?

1156
00:57:56,168 --> 00:57:57,561
Dan kereta adalah kendaraan

1157
00:57:57,604 --> 00:57:59,824
bahwa drive semua itu.

1158
00:57:59,867 --> 00:58:03,044
Permaisuri dan kaisar 
yang mengawasi ini.

1159
00:58:03,088 --> 00:58:05,525
Man, bagaimana Anda melakukannya?

1160
00:58:05,569 --> 00:58:06,526
Ini bukan dia.

1161
00:58:06,570 --> 00:58:08,397
- Ini kartu. 
- Wow.

1162
00:58:08,441 --> 00:58:10,443
Bagaimana kenabian.

1163
00:58:10,487 --> 00:58:11,836
- Nina! 
- Nora.

1164
00:58:11,879 --> 00:58:14,534
Nora, Anda harus memiliki 
Aristoteles membaca Anda.

1165
00:58:14,578 --> 00:58:16,710
Saya tidak percaya pada 
hal-hal itu, tidak ada pelanggaran.

1166
00:58:16,754 --> 00:58:20,192
Oh, aku biasanya tidak, tapi wow.

1167
00:58:20,235 --> 00:58:22,847
Mungkin dia tidak ingin tahu.

1168
00:58:22,890 --> 00:58:24,109
Jam berapa sekarang?

1169
00:58:24,152 --> 00:58:25,980
Beberapa jam terkutuk.

1170
00:58:26,024 --> 00:58:27,373
Oh, fuck.

1171
00:58:27,416 --> 00:58:29,418
Aku harus pergi belajar 
baris saya terkutuk.

1172
00:58:29,462 --> 00:58:31,551
Tapi percayalah, orang ini,

1173
00:58:31,595 --> 00:58:33,553
mendapat hadiah.

1174
00:58:45,130 --> 00:58:47,915
Hei, Brutto. 
Apa yang Anda lakukan dengan itu?

1175
00:58:47,959 --> 00:58:49,656
Apa yang terlihat 
seperti yang saya lakukan?

1176
00:58:49,700 --> 00:58:50,875
Itu bukan kamera kita.

1177
00:58:50,918 --> 00:58:52,069
Mereka ingin kita menjaga 
peralatan.

1178
00:58:52,093 --> 00:58:54,269
Itulah izin implisit 
untuk menggunakannya.

1179
00:58:54,313 --> 00:58:55,575
Ya.

1180
00:58:55,619 --> 00:58:56,837
Mari kita membuat film.

1181
00:58:56,881 --> 00:58:58,926
Saya harus menghafal baris saya.

1182
00:58:58,970 --> 00:59:02,060
Aku tidak akan bisa 
disalahkan jika Anda memutuskan itu.

1183
00:59:02,103 --> 00:59:03,322
Siapa saja dapat menggunakan ini.

1184
00:59:03,365 --> 00:59:04,453
Ini digital.

1185
00:59:04,497 --> 00:59:06,673
Saya mendorong perilaku ini.

1186
00:59:06,717 --> 00:59:07,848
Apakah dia setuju?

1187
00:59:07,892 --> 00:59:09,502
Tidak, sebenarnya, aku tidak.

1188
00:59:09,546 --> 00:59:10,808
Jadi kau yang jahat.

1189
00:59:10,851 --> 00:59:12,592
Saya pikir yang membuat saya 
si jahat.

1190
00:59:12,636 --> 00:59:13,985
Anda di sebelah kanan.

1191
00:59:14,028 --> 00:59:16,291
Kiri adalah salah satu menyeramkan. 
Apakah kamu tidak tahu itu?

1192
00:59:16,335 --> 00:59:17,878
Sudah bertahun-tahun sejak 
seseorang mengatakan kepada saya bahwa.

1193
00:59:17,902 --> 00:59:19,033
Kalian pernah bertindak sebelum?

1194
00:59:19,077 --> 00:59:22,080
Oh Tuhan, 
yang kalian tidak pernah tidur?

1195
00:59:22,123 --> 00:59:24,604
Saya akan berhenti main-main 
dengan kamera bahwa jika aku jadi kau.

1196
00:59:24,648 --> 00:59:26,345
Saya pikir kita sedang diawasi.

1197
00:59:26,388 --> 00:59:28,477
Mengapa kau begitu paranoid?

1198
00:59:32,569 --> 00:59:34,111
Kami mendengar mereka 
syuting film di sini.

1199
00:59:34,135 --> 00:59:35,243
Ya, kami 
baru saja mulai.

1200
00:59:35,267 --> 00:59:36,355
Anda ingin berada di film?

1201
00:59:36,398 --> 00:59:39,097
Ini tidak terlihat seperti sebuah film.

1202
00:59:39,140 --> 00:59:41,012
- Biarkan saya memberitahu Anda sebuah cerita. 
- Tidak.

1203
00:59:41,055 --> 00:59:42,927
Dengarkan saja.

1204
00:59:42,970 --> 00:59:44,252
Pada hari-hari dari Black Death ...

1205
00:59:44,276 --> 00:59:45,146
Saya tidak peduli.

1206
00:59:45,190 --> 00:59:46,844
Aku harus pergi.

1207
00:59:46,887 --> 00:59:48,628
Berapa banyak orang 
yang telah Anda bercinta dengan?

1208
00:59:48,672 --> 00:59:50,282
Tak seorang pun, kau tahu itu.

1209
00:59:50,325 --> 00:59:51,588
Bagaimana aku bisa tahu?

1210
00:59:51,631 --> 00:59:53,415
Maksudku, aku hanya bisa berharap.

1211
00:59:53,459 --> 00:59:54,779
Jadi Anda tidak pernah punya pacar?

1212
00:59:54,808 --> 00:59:56,854
- Tidak 
- Aku akan menjadi yang pertama.

1213
00:59:56,897 --> 00:59:58,551
Tidak, Anda tidak akan.

1214
00:59:58,595 --> 00:59:59,944
Saya tahu itu.

1215
00:59:59,987 --> 01:00:02,033
Bagaimana tidak tahu itu?

1216
01:00:02,076 --> 01:00:03,904
Tapi biarkan aku memberitahu Anda sesuatu.

1217
01:00:03,948 --> 01:00:07,386
Ketika Anda akhirnya 
bercinta dengan seorang pria,

1218
01:00:07,429 --> 01:00:10,345
tidak peduli siapa itu, 
jika tidak saya,

1219
01:00:10,389 --> 01:00:11,825
Aku tidak tahu apa yang akan kulakukan.

1220
01:00:11,869 --> 01:00:13,479
Anda tidak akan melakukan apa-apa.

1221
01:00:13,522 --> 01:00:15,655
Aku akan bunuh diri.

1222
01:00:15,699 --> 01:00:17,135
Sebuah keluarga di Need aktif.

1223
01:00:17,178 --> 01:00:18,266
Saya harus pergi.

1224
01:00:18,310 --> 01:00:20,225
Sebuah apa yang ada di?

1225
01:00:20,268 --> 01:00:21,922
Oh Tuhan, kau begitu keluar dari sentuhan.

1226
01:00:21,966 --> 01:00:22,880
Oh ayolah!

1227
01:00:22,923 --> 01:00:24,533
Jangan pikir aku tidak mendapatkannya.

1228
01:00:24,577 --> 01:00:26,405
Ada beberapa aktor 
di acara, tepat,

1229
01:00:26,448 --> 01:00:27,928
beberapa aktor panas.

1230
01:00:27,972 --> 01:00:30,844
Maksudku, aku hanya tidak 
mengerti Anda kadang-kadang.

1231
01:00:30,888 --> 01:00:32,585
Saya pikir Anda 
jenis sastra.

1232
01:00:32,629 --> 01:00:35,936
Ternyata, kau hanya 
seorang anak televisi.

1233
01:00:35,980 --> 01:00:39,331
Tidak heran Anda tidak dapat berkomunikasi 
dengan baik dengan orang-orang.

1234
01:00:39,374 --> 01:00:41,942
Saya pikir Anda perlu untuk tumbuh!

1235
01:00:41,986 --> 01:00:44,031
Tidak, saya tidak perlu 
mengambil ini dari Anda.

1236
01:00:44,075 --> 01:00:46,904
Anda tidak tahu bagaimana untuk 
berinteraksi dengan orang-orang.

1237
01:00:46,947 --> 01:00:50,081
Semua yang Anda lakukan adalah berteriak dan bertindak 
pahit karena Anda cacat.

1238
01:00:50,124 --> 01:00:52,474
- Oh, jadi Anda mengakuinya sekarang! 
- Tidak, saya tidak mengatakan itu.

1239
01:00:52,518 --> 01:00:53,843
Anda adalah orang yang 
bilang kau cacat.

1240
01:00:53,867 --> 01:00:55,042
Oh omong kosong!

1241
01:00:55,086 --> 01:00:57,697
Mengapa kita tidak bisa hanya 
melakukan sesuatu yang menyenangkan?

1242
01:00:57,741 --> 01:01:00,091
- Ini menyenangkan. 
- Ini tidak menyenangkan.

1243
01:01:00,134 --> 01:01:01,875
Nah, jika Anda hanya bersantai!

1244
01:01:01,919 --> 01:01:03,790
Anda mungkin seperti 
itu beban besar

1245
01:01:03,834 --> 01:01:05,096
menghabiskan waktu dengan saya.

1246
01:01:05,139 --> 01:01:07,794
Maksudku, apa-apaan 
lakukan lain yang harus Anda lakukan,

1247
01:01:07,838 --> 01:01:10,884
selain dari rumah pergi 
dan menonton televisi?

1248
01:01:10,928 --> 01:01:14,801
Senyum, senang, di sini, sekarang.

1249
01:01:14,845 --> 01:01:17,325
Saya perusahaan yang fantastis!

1250
01:01:17,369 --> 01:01:21,721
Saya senang, oke, lihat?

1251
01:01:21,765 --> 01:01:23,549
Saya seperti Anda baik-baik saja.

1252
01:01:23,592 --> 01:01:26,378
Aku hanya tidak tertarik kepada Anda.

1253
01:01:26,421 --> 01:01:28,162
Maafkan saya.

1254
01:01:30,251 --> 01:01:32,689
Semua yang Anda lakukan adalah berbicara tentang kami

1255
01:01:32,732 --> 01:01:36,170
dan bertanya kenapa kami 
hubungan adalah dengan cara ini

1256
01:01:36,214 --> 01:01:37,606
dan mengapa hal itu tidak bisa seperti itu,

1257
01:01:37,650 --> 01:01:40,740
dan itu membuat saya tidak nyaman.

1258
01:01:40,784 --> 01:01:42,742
Orang-orang tidak berbicara dengan cara ini 
satu sama lain.

1259
01:01:42,786 --> 01:01:44,285
Orang tentu 
tidak mengancam bunuh diri

1260
01:01:44,309 --> 01:01:46,050
di tengah-tengah percakapan.

1261
01:01:46,093 --> 01:01:48,313
Anda tidak berbicara dengan cara ini 
kepada orang lain.

1262
01:01:48,356 --> 01:01:52,056
Anda tidak berbicara dengan cara ini 
untuk Louis.

1263
01:01:52,099 --> 01:01:54,972
Saya tidak tahu 
bagaimana bereaksi terhadap Anda,

1264
01:01:55,015 --> 01:01:58,627
selain untuk jatuh cinta 
dengan Anda.

1265
01:01:58,671 --> 01:02:01,065
Tapi aku tidak bisa.

1266
01:02:01,108 --> 01:02:03,154
Aku tidak akan.

1267
01:02:03,197 --> 01:02:05,765
Saya tidak ingin.

1268
01:02:05,809 --> 01:02:09,856
Saya hanya berpikir Anda perlu 
untuk menurunkan standar Anda.

1269
01:02:11,684 --> 01:02:13,773
Nah, apapun yang terjadi, terjadi.

1270
01:02:15,688 --> 01:02:18,822
Mungkin aku akan berakhir 
jatuh cinta dengan Anda.

1271
01:02:21,085 --> 01:02:23,348
Mari kita melihat film.

1272
01:02:23,391 --> 01:02:24,958
Sebuah keluarga di Need aktif,

1273
01:02:25,002 --> 01:02:26,655
dan itu adalah 
episode yang benar-benar penting.

1274
01:02:26,699 --> 01:02:27,569
Saya tidak bisa melewatkannya.

1275
01:02:27,613 --> 01:02:29,049
Saya mengatakan kepada Anda bahwa sudah.

1276
01:02:29,093 --> 01:02:30,050
Oke, kita akan pergi.

1277
01:02:30,094 --> 01:02:32,270
Kami akan menontonnya.

1278
01:02:32,313 --> 01:02:35,360
Yah, aku 
menontonnya dengan adikku.

1279
01:02:35,403 --> 01:02:37,057
Kau tahu, tadi malam,

1280
01:02:37,101 --> 01:02:39,494
Aku punya yang paling 
mimpi buruk mengganggu.

1281
01:02:41,845 --> 01:02:44,021
- Katakan padaku. 
- Saya berada di rumah sakit ini.

1282
01:02:44,064 --> 01:02:48,068
Dan kemudian kita potong langsung 
ke dalam mimpi, di sana.

1283
01:02:48,112 --> 01:02:49,243
Siapa yang menulis ini?

1284
01:02:49,287 --> 01:02:51,593
- Brutto lakukan. 
- Pria.

1285
01:02:51,637 --> 01:02:54,161
- Anda tidak menyukainya? 
- Saya suka itu.

1286
01:02:54,205 --> 01:02:56,207
Pintu, aku harus bebek.

1287
01:02:56,250 --> 01:03:00,733
Kipas langit-langit, kursi, 
transportasi,

1288
01:03:00,777 --> 01:03:04,955
seperti, Anda tahu, 
mobil, pesawat terbang, Anda?

1289
01:03:07,435 --> 01:03:09,046
Countertops ...

1290
01:03:15,487 --> 01:03:17,445
Berapa banyak yang Anda pikir 
ini biaya rumah sakit?

1291
01:03:17,489 --> 01:03:19,273
Bagaimana saya tahu?

1292
01:03:19,317 --> 01:03:22,102
Perawat, berapa banyak 
melakukan biaya rumah sakit?

1293
01:03:22,146 --> 01:03:23,364
Lengan dan kaki.

1294
01:03:23,408 --> 01:03:25,062
Aku ingin tahu apakah mereka mengambil asuransi.

1295
01:03:25,105 --> 01:03:27,499
Brutto, 
Anda sudah menjalani operasi, kan?

1296
01:03:27,542 --> 01:03:28,892
Ya tentu saja.

1297
01:03:28,935 --> 01:03:30,154
Seperti banyak operasi?

1298
01:03:30,197 --> 01:03:32,939
Ya, maksud saya, ya, begitu?

1299
01:03:32,983 --> 01:03:34,506
Oke, Anda tidak ingin 
membicarakannya?

1300
01:03:34,549 --> 01:03:36,725
Saya akan berbicara tentang hal itu, 
tapi kenapa kau bertanya?

1301
01:03:36,769 --> 01:03:39,250
Maksudku, maksudku, 
aku akan memberitahu Anda tentang operasi saya.

1302
01:03:39,293 --> 01:03:40,860
Nina, Anda sudah menjalani operasi, kan?

1303
01:03:40,904 --> 01:03:42,122
Nama saya adalah Nora.

1304
01:03:42,166 --> 01:03:43,515
Nora, saya minta maaf.

1305
01:03:43,558 --> 01:03:45,299
Tapi berapa banyak operasi 
yang Anda punya?

1306
01:03:45,343 --> 01:03:46,648
Tergantung.

1307
01:03:46,692 --> 01:03:49,608
- Tentang apa? 
- Pada apa yang Anda sebut operasi.

1308
01:03:49,651 --> 01:03:51,175
Yah, aku tidak 
berarti mendapatkan tato.

1309
01:03:51,218 --> 01:03:52,132
Mari kita bicara seperti itu.

1310
01:03:52,176 --> 01:03:53,264
Banyak kemudian.

1311
01:03:53,307 --> 01:03:54,458
Siapa yang Anda pikir telah memiliki lebih,

1312
01:03:54,482 --> 01:03:56,049
Anda atau Brutto?

1313
01:03:56,093 --> 01:03:57,616
Aku punya beberapa.

1314
01:03:57,659 --> 01:03:59,748
Ah, dan tidak asuransi Anda 
menutupinya?

1315
01:03:59,792 --> 01:04:02,012
- Beberapa dari itu. 
- Saya tidak memiliki asuransi.

1316
01:04:02,055 --> 01:04:03,361
Apakah kamu serius?

1317
01:04:03,404 --> 01:04:05,058
Saya tidak bisa membelinya, jadi apa?

1318
01:04:05,102 --> 01:04:06,451
Aku merobek ligamen di lutut saya,

1319
01:04:06,494 --> 01:04:08,453
dan saya harus memakai gips 
selama satu tahun.

1320
01:04:08,496 --> 01:04:10,934
- Menarik. 
- Apakah yang tidak sah?

1321
01:04:10,977 --> 01:04:12,897
Oh tidak, aku tidak mengatakan 
bahwa itu tidak sah.

1322
01:04:12,936 --> 01:04:15,068
Aku hanya simpati dengan Anda.

1323
01:04:15,112 --> 01:04:16,200
Baiklah kalau begitu.

1324
01:04:16,243 --> 01:04:18,071
Wah, sekarang saya merasa ditinggalkan.

1325
01:04:18,115 --> 01:04:19,899
- Jadilah senang tentang itu. 
- Pastinya.

1326
01:04:19,943 --> 01:04:21,007
Anda tidak perlu merasa ditinggalkan.

1327
01:04:21,031 --> 01:04:22,467
Anda telah menyaksikan operasi.

1328
01:04:22,510 --> 01:04:24,425
Ya, seperti itu hal yang sama?

1329
01:04:24,469 --> 01:04:26,688
Oh tidak, tidak, 
aku tahu itu tidak sama,

1330
01:04:26,732 --> 01:04:30,083
tapi ya, aku sudah melihat banyak, 
dan itu mempengaruhi saya.

1331
01:04:30,127 --> 01:04:32,781
Dan kau membantu orang, 
yang besar.

1332
01:04:32,825 --> 01:04:34,609
Saya mendapatkan emosional.

1333
01:04:34,653 --> 01:04:36,873
Untuk pasien implan payudara?

1334
01:04:36,916 --> 01:04:38,222
Orang mati di sini.

1335
01:04:38,265 --> 01:04:39,353
Malpraktek, mungkin.

1336
01:04:39,397 --> 01:04:41,312
Itulah salah satu alasan.

1337
01:04:41,355 --> 01:04:42,704
Aku hanya bercanda.

1338
01:04:42,748 --> 01:04:43,923
tidak malpraktek

1339
01:04:43,967 --> 01:04:46,230
tapi semua prosedur medis 
membawa risiko,

1340
01:04:46,273 --> 01:04:49,276
sehingga persentase-bijaksana, 
beberapa orang mati.

1341
01:04:49,320 --> 01:04:52,149
Ini belum tentu akibat 
malpraktek.

1342
01:04:52,192 --> 01:04:54,325
Beberapa orang tidak mentolerir 
anestesi, misalnya.

1343
01:04:54,368 --> 01:04:56,153
Tapi mereka perlu payudaranya.

1344
01:04:56,196 --> 01:04:58,633
Mereka bersedia mati 
untuk mereka payudara.

1345
01:04:58,677 --> 01:05:00,157
Kalian membuatnya terdengar 
begitu sepele,

1346
01:05:00,200 --> 01:05:02,855
tetapi jika seorang wanita perlu lebih besar 
payudara untuk merasa percaya diri

1347
01:05:02,899 --> 01:05:04,074
dan kita hidup dalam masyarakat

1348
01:05:04,117 --> 01:05:05,597
bahwa nikmat yang lebih besar dada 
wanita,

1349
01:05:05,640 --> 01:05:07,512
bagaimana Anda bisa menyalahkan mereka untuk itu?

1350
01:05:07,555 --> 01:05:09,470
Lihatlah wajah Anda. 
Anda tidak dilahirkan seperti itu.

1351
01:05:09,514 --> 01:05:10,689
Anda memiliki operasi korektif

1352
01:05:10,732 --> 01:05:12,647
yang secara medis tidak diperlukan.

1353
01:05:12,691 --> 01:05:14,214
Saya adalah seorang bayi pada saat itu.

1354
01:05:14,258 --> 01:05:17,261
Saya tidak menyetujui 
untuk setiap bedah rekonstruksi.

1355
01:05:17,304 --> 01:05:18,915
Yeah, tapi orang tua Anda, 
atau siapa pun,

1356
01:05:18,958 --> 01:05:22,309
mereka mengambil risiko, sehingga Anda bisa 
lebih cocok ke dalam masyarakat.

1357
01:05:22,353 --> 01:05:24,703
Apa yang Anda ketahui tentang 
bagaimana saya masuk ke dalam masyarakat?

1358
01:05:24,746 --> 01:05:27,140
Aku di sisi Anda. Aku hanya 
membela implan payudara

1359
01:05:27,184 --> 01:05:28,813
dan mengatakan bahwa beberapa orang 
berpikir itu perlu,

1360
01:05:28,837 --> 01:05:29,902
dan risiko 
bernilai pahala.

1361
01:05:31,231 --> 01:05:32,624
Yeah, tapi Anda bertindak seperti orang

1362
01:05:32,667 --> 01:05:34,060
yang berlangsung di sana, mati.

1363
01:05:34,104 --> 01:05:35,690
Itu benar-benar 
tidak apa yang saya menyiratkan.

1364
01:05:35,714 --> 01:05:37,594
Kami benar-benar memiliki 
dokter terbaik di dunia.

1365
01:05:37,629 --> 01:05:38,935
Dr. Godwin, kan?

1366
01:05:38,978 --> 01:05:41,024
Goodrich, 
Dr Goodrich adalah yang terbaik.

1367
01:05:41,067 --> 01:05:42,590
Untuk apa yang dilakukannya, dia yang terbaik.

1368
01:05:42,634 --> 01:05:45,158
Orang-orang datang dari harfiah 
seluruh dunia untuk melihat dia.

1369
01:05:45,202 --> 01:05:47,769
- Apa yang begitu besar tentang dia? 
- Dia benar-benar baik.

1370
01:05:47,813 --> 01:05:49,312
Dia merintis segala macam 
prosedur.

1371
01:05:49,336 --> 01:05:50,685
Melihat dia secara online.

1372
01:05:50,729 --> 01:05:51,880
Mungkin aku harus pergi melihatnya.

1373
01:05:51,904 --> 01:05:53,601
Oh, dia memesan tahun 
di muka.

1374
01:05:53,645 --> 01:05:54,994
- Tahun? 
- Mm-hmm.

1375
01:05:55,038 --> 01:05:56,189
Rosenthal?

1376
01:05:56,213 --> 01:05:58,824
- Apa yang terjadi? 
- Rosenthal?

1377
01:05:58,867 --> 01:06:02,784
Perawat, Anda berdua, 
ayolah, melakukan sesuatu.

1378
01:06:02,828 --> 01:06:05,178
- Saya, saya tidak tahu. 
- Aku tidak tahu apa yang harus dilakukan.

1379
01:06:05,222 --> 01:06:06,547
Ini terjadi sebelumnya?

1380
01:06:06,571 --> 01:06:08,070
Seseorang memanggil dokter!

1381
01:06:08,094 --> 01:06:11,924
Oh Tuhan, oh Tuhan, 
oh Tuhan, oh Tuhan!

1382
01:06:11,968 --> 01:06:13,578
Oke, dipotong.

1383
01:06:14,840 --> 01:06:16,146
Itu tadi menyenangkan.

1384
01:06:16,189 --> 01:06:19,018
Oke, guys, tolong jangan 
membuat saya melakukannya lagi.

1385
01:06:19,062 --> 01:06:20,237
Maafkan aku, semua orang.

1386
01:06:20,280 --> 01:06:21,779
Saya pikir kita harus mencobanya 
sekali lagi.

1387
01:06:21,803 --> 01:06:23,259
Apa yang salah dengan itu?

1388
01:06:23,283 --> 01:06:25,329
Itu tidak merasa nyata.

1389
01:06:25,372 --> 01:06:28,462
Brutto, kamu terlalu agresif.

1390
01:06:28,506 --> 01:06:30,029
Itulah cara itu ditulis.

1391
01:06:30,073 --> 01:06:33,032
Nah, mari kita mencoba 
untuk melunakkan sedikit.

1392
01:06:33,076 --> 01:06:35,643
Oke, batuk nyata sekarang.

1393
01:06:35,687 --> 01:06:37,099
Aku tidak melakukannya lagi.

1394
01:06:37,123 --> 01:06:39,865
Anda terdengar seperti 
karakter Anda.

1395
01:06:39,908 --> 01:06:42,781
Rosenthal, Anda menulis satu.

1396
01:06:42,824 --> 01:06:45,131
- Nah, aku baik. 
- Kenapa tidak?

1397
01:06:45,175 --> 01:06:47,046
Itu bisa apa saja,

1398
01:06:47,090 --> 01:06:50,571
sesuatu yang Anda bisa 
tidak pernah berada di kehidupan nyata.

1399
01:06:50,615 --> 01:06:53,400
Yah, aku selalu ingin 
menjadi seorang pelayan.

1400
01:06:53,444 --> 01:06:56,186
- Untuk memutar salah satu? 
- Tidak, untuk benar-benar menjadi satu.

1401
01:06:56,229 --> 01:06:57,491
Itu tidak pernah akan terjadi.

1402
01:06:57,535 --> 01:07:00,320
Oh, aku tahu, 
tapi itu akan menjadi besar.

1403
01:07:00,364 --> 01:07:03,671
Beritahu kami tentang hal itu, Rosenthal.

1404
01:07:03,715 --> 01:07:06,152
Jadi ada aku, 
hiruk-pikuk

1405
01:07:06,196 --> 01:07:10,200
dari restoran, 
seragam pelayan.

1406
01:07:10,243 --> 01:07:12,028
Aku pergi ke sekelompok pelanggan.

1407
01:07:12,071 --> 01:07:13,855
Mereka di bilik 
di sudut.

1408
01:07:13,899 --> 01:07:17,468
Dan saya mengatakan kepada mereka, 
"Selamat malam, bagaimana kabarmu?"

1409
01:07:17,511 --> 01:07:19,818
Dan mereka menjawab, 
"Baik, terima kasih.

1410
01:07:19,861 --> 01:07:21,646
"Apa kabar?"

1411
01:07:21,689 --> 01:07:23,387
"Yah, itu agak sibuk.

1412
01:07:23,430 --> 01:07:24,866
"Tapi aku tidak bisa mengeluh.

1413
01:07:24,910 --> 01:07:27,173
"Kami memiliki beberapa spesial 
pada menu malam ini.

1414
01:07:27,217 --> 01:07:28,653
"Apakah Anda ingin melihat mereka?"

1415
01:07:28,696 --> 01:07:31,917
Mereka menjawab, "Ya, kami akan."

1416
01:07:31,960 --> 01:07:33,875
Pertukaran terus 
seperti yang Anda pikir itu akan,

1417
01:07:33,919 --> 01:07:35,964
sampai akhirnya kita sampai ke titik

1418
01:07:36,008 --> 01:07:39,881
di mana saya mengatakan, 
"Apakah kita siap untuk memesan?"

1419
01:07:39,925 --> 01:07:42,145
Salah satu gadis pipa up 
dan berkata,

1420
01:07:42,188 --> 01:07:45,452
"Aku akan meleleh tuna 
dan Diet Coke."

1421
01:07:45,496 --> 01:07:48,064
Anda bekerja di sebuah restoran?

1422
01:07:48,107 --> 01:07:52,503
Oke, salah satu 
gadis pipa dan berkata,

1423
01:07:52,546 --> 01:07:55,114
"Saya akan memiliki satu-satunya Dover, 
silakan."

1424
01:07:55,158 --> 01:07:58,857
Dover sole dan Diet Coke?

1425
01:07:58,900 --> 01:08:00,946
Salah satu gadis 
pipa dan berkata,

1426
01:08:00,989 --> 01:08:04,819
"Saya akan memiliki satu-satunya Dover dan 
segelas anggur merah, silakan."

1427
01:08:04,863 --> 01:08:07,039
Ikan dan anggur merah?

1428
01:08:07,083 --> 01:08:08,606
Mengapa semua orang menatapku?

1429
01:08:08,649 --> 01:08:10,042
Aku bahkan tidak suka film.

1430
01:08:10,086 --> 01:08:11,391
Orang lain menulis satu.

1431
01:08:11,435 --> 01:08:13,001
Aku harus belajar 
baris saya terkutuk

1432
01:08:13,045 --> 01:08:14,699
dan mengambil saya terkutuk 
obat.

1433
01:08:14,742 --> 01:08:16,092
Aku sudah selesai dengan ini.

1434
01:08:16,135 --> 01:08:17,702
Saya memiliki sebuah film.

1435
01:08:17,745 --> 01:08:19,225
Aku akan pergi tidur.

1436
01:08:19,269 --> 01:08:21,314
Aku harus 
belajar baris saya terkutuk.

1437
01:08:21,358 --> 01:08:23,708
Oh, bagus, sekarang seorang wanita 
ingin membuat film,

1438
01:08:23,751 --> 01:08:25,013
dan tak seorang pun ingin membantu.

1439
01:08:25,057 --> 01:08:26,363
Hei, saya membuat satu.

1440
01:08:26,406 --> 01:08:27,755
Saya akan membantu Anda.

1441
01:08:27,799 --> 01:08:30,193
Mungkin terlalu ambisius 
untuk malam ini anyways.

1442
01:08:30,236 --> 01:08:32,543
Tidak, memberitahu kita tentang hal itu.

1443
01:08:32,586 --> 01:08:35,720
Baiklah...

1444
01:09:05,228 --> 01:09:08,579
Wajahku.

1445
01:09:14,541 --> 01:09:16,152
asam nyata.

1446
01:09:17,631 --> 01:09:19,329
Siapa yang melakukan ini?

1447
01:09:22,419 --> 01:09:24,072
Hi, Mabel.

1448
01:09:24,116 --> 01:09:26,249
Ini bagus untuk melihat Anda lagi.

1449
01:09:37,085 --> 01:09:38,870
Nyaman?

1450
01:09:38,913 --> 01:09:41,002
Baiklah, giliran saya.

1451
01:09:43,918 --> 01:09:46,007
Baik.

1452
01:09:46,051 --> 01:09:48,619
Ini adalah Lisa. 
Dia seorang mahasiswa kedokteran.

1453
01:09:48,662 --> 01:09:52,405
Saya harap Anda tidak keberatan jika dia 
mengamati ujian kami, hari ini.

1454
01:09:52,449 --> 01:09:53,928
Tidak apa-apa.

1455
01:09:53,972 --> 01:09:57,541
Jadi, Lisa, ini adalah 
kasus yang sangat menarik.

1456
01:09:57,584 --> 01:09:59,978
Mengapa Anda tidak hadir kepada saya?

1457
01:10:02,285 --> 01:10:05,853
Um, 
ini Mabel Fairchild.

1458
01:10:05,897 --> 01:10:08,247
Dia adalah 30 tahun, 
wanita kulit putih

1459
01:10:08,291 --> 01:10:11,294
yang awalnya disajikan 
Rumah Sakit Trinity tahun 2017

1460
01:10:11,337 --> 01:10:14,384
dengan ketiga tingkat 
luka bakar kimia yang dihasilkan

1461
01:10:14,427 --> 01:10:18,257
dari kecelakaan di sebuah set film.

1462
01:10:18,301 --> 01:10:20,390
Mereka yang terkena 20% dari tubuhnya,

1463
01:10:20,433 --> 01:10:22,566
termasuk kepalanya, 
mukosa mulut, leher,

1464
01:10:22,609 --> 01:10:24,524
dan kiri-atas ekstremitas.

1465
01:10:24,568 --> 01:10:26,831
Di UGD, ia 
ditemukan hipotensi,

1466
01:10:26,874 --> 01:10:29,703
itu cairan menghidupkan kembali 
dan kemudian dirawat di ICU

1467
01:10:29,747 --> 01:10:31,879
dan akhirnya 
dipindahkan ke Gunung Sinai,

1468
01:10:31,923 --> 01:10:33,881
di mana ada unit luka bakar.

1469
01:10:33,925 --> 01:10:36,797
Baik, lanjutkan.

1470
01:10:36,841 --> 01:10:40,192
- Dia juga ... 
- Anda melakukan yang besar.

1471
01:10:40,236 --> 01:10:43,282
Dia juga memiliki 
serangan gagal ginjal akut,

1472
01:10:43,326 --> 01:10:46,242
mungkin karena ATN dari 
dia episode hipotensi,

1473
01:10:46,285 --> 01:10:48,461
tapi yang sekarang diselesaikan.

1474
01:10:48,505 --> 01:10:50,115
Plastik operasi 
dan oftalmologi

1475
01:10:50,158 --> 01:10:51,943
semua berikut.

1476
01:10:51,986 --> 01:10:54,337
Dia memiliki prosedur penutup 
untuk merekonstruksi bagian

1477
01:10:54,380 --> 01:10:55,773
hidungnya 
dan daerah gesper kiri,

1478
01:10:55,816 --> 01:10:58,254
yang ia tampaknya telah 
ditoleransi cukup baik.

1479
01:10:58,297 --> 01:10:59,994
Secara keseluruhan, ia menghabiskan waktu sebulan 
di rumah sakit

1480
01:11:00,038 --> 01:11:02,867
dan sekarang hadiah 
untuk rutin tindak lanjut.

1481
01:11:02,910 --> 01:11:05,217
Satu-satunya hal untuk diperhatikan 
adalah bahwa dia muncul

1482
01:11:05,261 --> 01:11:08,307
sudah mulai merokok lagi, 
hingga 1/2 bungkus sehari,

1483
01:11:08,351 --> 01:11:12,964
dan asupan alkohol nya 
hingga lima gelas atau lebih

1484
01:11:13,007 --> 01:11:16,315
anggur seminggu, yang 
membuat saya sedikit khawatir

1485
01:11:16,359 --> 01:11:17,664
apakah ada

1486
01:11:17,708 --> 01:11:19,623
a-terkait substansi 
masalah yang terjadi.

1487
01:11:19,666 --> 01:11:21,277
Hmm.

1488
01:11:40,383 --> 01:11:43,821
Dapatkah Anda benar-benar 
membuat dua, pada saya?

1489
01:11:46,476 --> 01:11:49,000
Anda tidak minum sendirian, 
kan?

1490
01:11:54,135 --> 01:11:55,615
Di sini Anda pergi.

1491
01:11:55,659 --> 01:11:57,182
Simpan saja.

1492
01:12:00,794 --> 01:12:03,449
Apakah ada yang pernah dilakukan 
sesuatu yang baik untuk Anda sebelum?

1493
01:12:03,493 --> 01:12:04,929
Apa yang kamu inginkan?

1494
01:12:04,972 --> 01:12:07,018
Saya hanya ingin 
membeli seorang gadis minum.

1495
01:12:07,061 --> 01:12:08,846
Anda hanya mengucapkan terima kasih.

1496
01:12:11,327 --> 01:12:15,069
Man, Anda mencoba dan melakukan 
sesuatu yang baik untuk seseorang.

1497
01:12:15,113 --> 01:12:16,375
Semangat.

1498
01:12:18,682 --> 01:12:21,249
Ayo bertemu teman-teman saya.

1499
01:12:21,293 --> 01:12:23,513
- Katakan saja. 
- Katakan apa?

1500
01:12:23,556 --> 01:12:25,732
Katakanlah apa yang ingin Anda katakan!

1501
01:12:25,776 --> 01:12:28,387
Apa yang ingin saya katakan?

1502
01:12:28,431 --> 01:12:31,172
Yesus, Anda sedang paranoid.

1503
01:12:31,216 --> 01:12:33,653
Es sialan dingin.

1504
01:12:39,529 --> 01:12:41,095
Jika Anda tidak ingin 
berurusan dengan orang-orang,

1505
01:12:41,139 --> 01:12:43,184
mungkin Anda tidak harus 
sialan keluar di depan umum.

1506
01:12:43,228 --> 01:12:45,752
Jauhkan minuman. 
Anda terlihat seperti Anda membutuhkannya.

1507
01:13:02,769 --> 01:13:05,468
Hai apa kabar?

1508
01:13:05,511 --> 01:13:06,469
Baik.

1509
01:13:06,512 --> 01:13:09,950
Apakah kamu siap untuk memesan?

1510
01:13:09,994 --> 01:13:13,519
Ya, tuna mencair 
dan Diet Coke, silakan.

1511
01:13:13,563 --> 01:13:15,347
Jangan takut.

1512
01:13:17,436 --> 01:13:19,220
Maaf apakah saya mengenal Anda?

1513
01:13:19,264 --> 01:13:21,048
Anda tidak mengenali saya?

1514
01:13:23,181 --> 01:13:25,488
Rosenthal!

1515
01:13:25,531 --> 01:13:27,054
Tidak, itu tidak bisa.

1516
01:13:27,098 --> 01:13:30,754
Apa, apa yang terjadi?

1517
01:13:30,797 --> 01:13:34,627
Sulit dipercaya, bukan?

1518
01:13:34,671 --> 01:13:38,457
Tidak mungkin.

1519
01:13:38,501 --> 01:13:40,154
Bagaimana?

1520
01:13:40,198 --> 01:13:42,505
Goodrich, Anda ingat,

1521
01:13:42,548 --> 01:13:45,072
dokter dari rumah sakit 
di mana kita ditembak The diinginkan

1522
01:13:45,116 --> 01:13:48,554
atau Ditandai for Life, 
seperti yang disebut kemudian.

1523
01:13:48,598 --> 01:13:50,774
Goodrich tetap kita semua,

1524
01:13:50,817 --> 01:13:55,474
Phrosa, si kembar, Aristoteles. 
Dia menyelamatkan kita.

1525
01:13:55,518 --> 01:13:57,041
Aku tidak pernah bisa membayangkan.

1526
01:13:57,084 --> 01:13:59,260
Orang terbiasa untuk apa pun.

1527
01:13:59,304 --> 01:14:02,699
Tapi setelah beberapa saat, 
itu hanya merasa normal.

1528
01:14:02,742 --> 01:14:06,354
Tapi sekarang aku bebas,

1529
01:14:06,398 --> 01:14:08,748
Saya memiliki pekerjaan impian saya.

1530
01:14:08,792 --> 01:14:12,448
Dan aku tidak sabar 
bagi Anda untuk bertemu Lily.

1531
01:14:12,491 --> 01:14:13,623
Istri Anda?

1532
01:14:13,666 --> 01:14:15,668
Anjingku.

1533
01:14:15,712 --> 01:14:18,497
Anjing cinta saya sekarang, 
dan saya mencintai anjing.

1534
01:14:18,541 --> 01:14:20,586
Anda harus memiliki prosedur.

1535
01:14:20,630 --> 01:14:23,328
Rasakan kulit saya.

1536
01:14:23,371 --> 01:14:28,202
Ini daging yang nyata, terbuat dari 
sel-sel induk atau sesuatu.

1537
01:14:28,246 --> 01:14:29,508
Dia tahu apa yang terjadi padamu,

1538
01:14:29,552 --> 01:14:31,292
dan dia ingin membantu.

1539
01:14:31,336 --> 01:14:33,817
Oh, saya telah melihat begitu banyak dokter.

1540
01:14:33,860 --> 01:14:35,514
Tapi dia bukan dokter.

1541
01:14:35,558 --> 01:14:37,603
Dia mukjizat.

1542
01:14:37,647 --> 01:14:40,388
Aku hidup bukti.

1543
01:14:40,432 --> 01:14:43,043
Melakukannya, sementara Anda masih muda.

1544
01:14:43,087 --> 01:14:45,176
Sudah terlambat bagi saya.

1545
01:14:45,219 --> 01:14:47,961
Lima tahun adalah apa-apa.

1546
01:14:48,005 --> 01:14:50,660
Anda bahkan bisa 
memiliki kembali karir Anda.

1547
01:14:50,703 --> 01:14:53,576
- Saya terlalu tua. 
- Atau siapa tahu?

1548
01:14:53,619 --> 01:14:57,449
Ada banyak peran yang baik 
di televisi, saya mendengar.

1549
01:14:57,493 --> 01:15:00,147
Pokoknya, tidak pernah 
terlambat untuk menjadi bahagia.

1550
01:15:00,191 --> 01:15:01,888
Anda akan menjadi gila untuk menolak.

1551
01:15:01,932 --> 01:15:06,066
Mengapa menderita, untuk apa?

1552
01:15:06,110 --> 01:15:07,851
Untuk apa-apa.

1553
01:15:07,894 --> 01:15:09,548
Pergi kepadanya.

1554
01:15:09,592 --> 01:15:10,810
Kita bisa bersama, Mabel.

1555
01:15:10,854 --> 01:15:13,378
Saya sangat senang, saya tidak bisa memberitahu Anda.

1556
01:15:34,791 --> 01:15:38,708
Rosenthal.

1557
01:15:38,751 --> 01:15:40,492
Itu kamu.

1558
01:15:40,536 --> 01:15:42,146
Saya tidak ingin mengganggu Anda.

1559
01:15:42,189 --> 01:15:43,843
Tidak, jangan pergi, meskipun.

1560
01:15:43,887 --> 01:15:46,063
Tetap bersamaku.

1561
01:15:55,638 --> 01:15:58,989
Tidak, tolong, jangan.

1562
01:15:59,032 --> 01:16:00,512
Mengapa?

1563
01:16:00,556 --> 01:16:02,645
Anda tidak perlu takut.

1564
01:16:17,921 --> 01:16:20,227
Saya pikir Anda sedang indah.

1565
01:16:20,271 --> 01:16:22,578
Me, cantik?

1566
01:16:25,145 --> 01:16:28,018
Terutama mata Anda.

1567
01:16:28,061 --> 01:16:31,369
Anda memiliki mata yang indah seperti itu.

1568
01:18:11,948 --> 01:18:15,299
Mengapa kau begitu baik padaku?

1569
01:18:20,173 --> 01:18:21,392
Memotong.

1570
01:18:23,002 --> 01:18:26,136
Dia tidak melakukan aksen Jerman.

1571
01:18:26,179 --> 01:18:29,008
Apa lagi yang bisa saya lakukan?

1572
01:18:29,052 --> 01:18:30,488
take lain.

1573
01:18:32,142 --> 01:18:35,580
Tidak, saya sudah melakukan segalanya.

1574
01:18:35,623 --> 01:18:38,191
Sekarang aku harus mencuci 
tangan saya ini.

1575
01:18:40,411 --> 01:18:42,761
Kami mengatakan kepada diri sendiri 
cerita dalam rangka

1576
01:18:42,805 --> 01:18:44,415
sehingga kita bisa hidup.

1577
01:18:44,458 --> 01:18:45,827
Manusia telah memberitahu 
dirinya cerita

1578
01:18:45,851 --> 01:18:47,679
sejak zaman 
nenek moyangnya yang paling awal.

1579
01:18:47,723 --> 01:18:50,508
Ini adalah bawaan, 
dorongan manusia, kau tahu,

1580
01:18:50,551 --> 01:18:52,597
kerinduan untuk, untuk pesanan,

1581
01:18:52,640 --> 01:18:55,992
untuk simetri, 
untuk, Anda tahu, untuk kecantikan.

1582
01:18:56,035 --> 01:18:57,471
Benar, benar.

1583
01:18:57,515 --> 01:19:00,431
Jadi cerita yang bagus 
memenuhi bahwa kerinduan,

1584
01:19:00,474 --> 01:19:01,562
seperti struktur tiga-tindakan.

1585
01:19:01,606 --> 01:19:03,129
Itu seperti seorang wanita yang menarik

1586
01:19:03,173 --> 01:19:07,786
atau, Tuhan, kau tahu, ideal, 
tapi satu dicapai.

1587
01:19:07,830 --> 01:19:09,309
Yeah, tapi jika semuanya 
yang ideal,

1588
01:19:09,353 --> 01:19:12,269
maka tidak ada akan ideal.

1589
01:19:14,445 --> 01:19:17,230
Itu sebabnya saya seperti Anda, 
anak pintar.

1590
01:19:26,849 --> 01:19:28,348
Mobil di sini 
kapan pun Anda siap.

1591
01:19:28,372 --> 01:19:29,416
Hei.

1592
01:19:29,460 --> 01:19:30,809
Hi, sebelum Anda pergi,

1593
01:19:30,853 --> 01:19:32,724
Aku ingin memberikan ini

1594
01:19:32,768 --> 01:19:34,813
dari simpanan rahasia saya.

1595
01:19:34,857 --> 01:19:35,683
Apa itu?

1596
01:19:35,727 --> 01:19:37,685
Dr. Lichter Magic Cream.

1597
01:19:37,729 --> 01:19:39,470
Ah, anti-tertawa krim.

1598
01:19:39,513 --> 01:19:41,080
- Mm-hmm. 
- Saya akan mencoba untuk tidak tersenyum.

1599
01:19:41,124 --> 01:19:42,908
Aku percaya padamu.

1600
01:19:42,952 --> 01:19:44,170
Anda tahu Dr. Lichter?

1601
01:19:44,214 --> 01:19:45,539
Oh ya, dia tinggal 
di gedung ibuku.

1602
01:19:45,563 --> 01:19:46,869
Anda tahu dia juga?

1603
01:19:46,912 --> 01:19:49,393
Ya, dia, um, 
seorang teman dari agen saya.

1604
01:19:49,436 --> 01:19:50,263
Apa hal ini?

1605
01:19:50,307 --> 01:19:51,874
Oh, tidak apa-apa. Nya...

1606
01:19:51,917 --> 01:19:53,397
- Untuk perempuan. 
- Ini untuk anak perempuan.

1607
01:19:53,440 --> 01:19:54,964
- Baiklah kalau begitu. 
- Ya.

1608
01:19:55,007 --> 01:19:56,835
Dr. Lichter benar-benar jenius.

1609
01:19:56,879 --> 01:19:58,663
- Mad jenius. 
- Uh huh.

1610
01:19:58,706 --> 01:20:00,360
Tuhan, aku merasa ditinggalkan 
tidak mengetahui orang ini.

1611
01:20:00,404 --> 01:20:02,406
Kami akan menghubungkan Anda, salah satu dari kami.

1612
01:20:02,449 --> 01:20:04,625
Benar, salah satu dari kami.

1613
01:20:07,411 --> 01:20:09,239
- Sarah. 
- Mm-hmm.

1614
01:20:09,282 --> 01:20:11,850
Jika Anda tidak keberatan,

1615
01:20:11,894 --> 01:20:15,288
Saya ingin berbicara dengan Mabel sendiri.

1616
01:20:15,332 --> 01:20:17,813
Oh, aku, uh, um, yakin.

1617
01:20:25,995 --> 01:20:28,649
Apa ini 
anti-tertawa krim?

1618
01:20:28,693 --> 01:20:31,304
Eh, itu hanya lelucon.

1619
01:20:36,179 --> 01:20:39,008
"Tertawa tidak pernah 
sangat jauh dari cemoohan."

1620
01:20:39,051 --> 01:20:41,880
Siapa yang bilang?

1621
01:20:41,924 --> 01:20:44,578
Saya tidak punya ide.

1622
01:20:44,622 --> 01:20:47,843
Yah, itu mengesankan ... Latin.

1623
01:20:47,886 --> 01:20:49,453
bahasa mati.

1624
01:20:49,496 --> 01:20:51,107
Anda tetap hidup.

1625
01:20:51,150 --> 01:20:52,673
Suatu hari, itu akan menjadi hilang.

1626
01:20:52,717 --> 01:20:53,936
Nah, kan,

1627
01:20:53,979 --> 01:20:55,589
Anda diabadikan 
pada seluloid.

1628
01:20:55,633 --> 01:20:59,550
bahasa lain mati.

1629
01:20:59,593 --> 01:21:01,857
Anda ingin berbicara 
tentang sesuatu.

1630
01:21:01,900 --> 01:21:06,600
Ya, baik, tidak ada, 
saya hanya,

1631
01:21:06,644 --> 01:21:11,823
baik, Mabel, saya ingin mengatakan ...

1632
01:21:17,307 --> 01:21:20,005
... sudah senang 
bekerja dengan Anda.

1633
01:22:30,510 --> 01:22:33,383
Halo nyonya.

1634
01:22:33,426 --> 01:22:34,906
Hai.

1635
01:22:34,950 --> 01:22:37,561
Apakah kita memiliki hari yang baik?

1636
01:22:37,604 --> 01:22:39,476
Cukup bagus. 
Bagaimana harimu?

1637
01:22:39,519 --> 01:22:42,218
Sangat bagus. 
Terima kasih telah bertanya.

1638
01:22:42,261 --> 01:22:44,655
Kita akan ke bandara, 
ya?

1639
01:22:44,698 --> 01:22:48,180
Ya.

1640
01:22:48,224 --> 01:22:50,661
Anda adalah seorang aktris?

1641
01:22:50,704 --> 01:22:51,923
Saya.

1642
01:22:51,967 --> 01:22:54,230
Kamu sangat cantik.

1643
01:22:54,273 --> 01:22:56,275
Terima kasih.

1644
01:22:59,409 --> 01:23:03,935
Uh, seharusnya tidak 
kita berbelok ke kiri?

1645
01:23:03,979 --> 01:23:05,197
Ah, ya, Madam,

1646
01:23:05,241 --> 01:23:07,373
tapi jalan ditutup seperti itu.

1647
01:23:07,417 --> 01:23:08,592
Mereka menemukan orang yang sudah mati.

1648
01:23:08,635 --> 01:23:10,202
Tidak ada cara melalui.

1649
01:23:10,246 --> 01:23:11,899
Polisi menutupnya.

1650
01:23:13,989 --> 01:23:16,078
Pembunuh.

1651
01:23:16,121 --> 01:23:18,210
Aku suka film.

1652
01:23:18,254 --> 01:23:20,560
Saya melihat setiap film yang pernah dibuat.

1653
01:23:20,604 --> 01:23:24,216
- Kau tahu Indiana Jones? 
- Ya.

1654
01:23:24,260 --> 01:23:28,090
Itulah 
film terbaik yang pernah dibuat.

1655
01:23:28,133 --> 01:23:30,048
Kau dan aku adalah sama.

1656
01:23:30,092 --> 01:23:32,311
Kami adalah kedua seniman.

1657
01:23:32,355 --> 01:23:33,878
Anda seorang seniman?

1658
01:23:33,921 --> 01:23:37,055
Ya, Madam, 
saya banyak, banyak hal.

1659
01:23:37,099 --> 01:23:40,841
Di sini, ini adalah buku saya.

1660
01:23:40,885 --> 01:23:42,321
Sebuah ...

1661
01:23:44,976 --> 01:23:46,325
Anda menulis ini?

1662
01:23:46,369 --> 01:23:47,979
Baik nyonya.

1663
01:23:50,373 --> 01:23:52,897
Apa itu? 
Saya tidak bisa membaca bahasa.

1664
01:23:52,940 --> 01:23:56,074
Ini adalah kisah tentang 
bagaimana saya melarikan diri negara saya.

1665
01:23:56,118 --> 01:23:57,641
Apa negaramu?

1666
01:23:57,684 --> 01:23:59,382
Saya dari Nigeria.

1667
01:23:59,425 --> 01:24:01,688
Anda tahu Nigeria?

1668
01:24:01,732 --> 01:24:02,559
Afrika.

1669
01:24:02,602 --> 01:24:04,865
Afrika, yang benar.

1670
01:24:07,520 --> 01:24:12,047
Istri dan anak-anak 
yang masih.

1671
01:24:12,090 --> 01:24:14,223
Tuhan, aku minta maaf.

1672
01:24:14,266 --> 01:24:17,835
Tapi Tuhan memiliki rencana.

1673
01:24:17,878 --> 01:24:20,881
Ya, dia tidak.

1674
01:24:20,925 --> 01:24:24,059
Ini adalah buku saya menulis 
tentang pengalaman saya.

1675
01:24:24,102 --> 01:24:25,930
Saya selanjutnya ingin 
membuat film itu.

1676
01:24:25,973 --> 01:24:27,627
Ini akan membuat sangat, 
film yang sangat baik,

1677
01:24:27,671 --> 01:24:30,239
karena ada banyak tindakan.

1678
01:24:30,282 --> 01:24:32,284
Siapa yang akan Anda memiliki bermain Anda?

1679
01:24:32,328 --> 01:24:34,025
Saya akan bermain sendiri.

1680
01:24:34,069 --> 01:24:37,376
Tetapi jika Hollywood ingin 
membuat film ini maka,

1681
01:24:37,420 --> 01:24:40,249
mungkin kita mendapatkan Denzel Washington

1682
01:24:40,292 --> 01:24:46,516
atau Daniel Day-Lewis, 
oh, aktor fenomenal.

1683
01:24:46,559 --> 01:24:48,146
Nah, Anda harus memiliki 
seseorang menerjemahkan buku Anda,

1684
01:24:48,170 --> 01:24:49,606
jadi saya bisa membacanya.

1685
01:24:49,649 --> 01:24:50,998
Saya menerjemahkannya.

1686
01:24:51,042 --> 01:24:54,219
Anda dapat men-download 
di Amazon.com.

1687
01:24:54,263 --> 01:24:55,742
Aku akan men-download 
ketika aku pulang.

1688
01:24:55,786 --> 01:24:58,049
Apa judulnya?

1689
01:24:58,093 --> 01:25:00,486
Judul sulit untuk menerjemahkan.

1690
01:25:00,530 --> 01:25:03,315
Ini berarti seperti, My Sad Tale,

1691
01:25:03,359 --> 01:25:05,491
tapi saya menyebutnya Perjuanganku,

1692
01:25:05,535 --> 01:25:09,539
karena suara ini 
lebih komersial.

1693
01:25:09,582 --> 01:25:12,890
Jika Anda suka, silahkan 
memberikan review bintang lima.

1694
01:25:12,933 --> 01:25:14,413
Dan ketika saya membuat film ini,

1695
01:25:14,457 --> 01:25:16,807
Anda bisa berada di film, juga!

1696
01:25:19,505 --> 01:25:21,725
Ya.

1697
01:25:21,768 --> 01:25:24,467
Tuhan, wow, itu luar biasa

1698
01:25:24,510 --> 01:25:28,732
Anda melarikan diri, 
dan Anda seorang sopir limo

1699
01:25:28,775 --> 01:25:31,996
dan penulis diterbitkan.

1700
01:25:32,039 --> 01:25:36,174
Iya nih. Saya tahu sembilan bahasa.

1701
01:25:36,218 --> 01:25:38,045
Wow.

1702
01:25:38,089 --> 01:25:40,874
Saya juga seorang ahli matematika.

1703
01:25:40,918 --> 01:25:41,701
Matematika?

1704
01:25:41,745 --> 01:25:43,312
Iya nih.

1705
01:25:43,355 --> 01:25:45,488
Mari saya menunjukkan.

1706
01:25:45,531 --> 01:25:47,490
Meminta saya untuk kalikan sesuatu.

1707
01:25:49,448 --> 01:25:51,755
Uh, uh ...

1708
01:25:51,798 --> 01:25:55,802
Beri aku dua nomor, 
dan aku akan melipatgandakan mereka.

1709
01:25:55,846 --> 01:25:57,674
Saya tidak tahu. 
Saya tidak bisa memikirkan apapun.

1710
01:25:57,717 --> 01:26:02,592
Anda tidak dapat 
memikirkan dua angka?

1711
01:26:02,635 --> 01:26:04,985
Enam dan 20?

1712
01:26:05,029 --> 01:26:07,423
Tidak, Madam, yang terlalu mudah.

1713
01:26:07,466 --> 01:26:11,775
Jauh lebih sulit, 
memberi saya jauh lebih sulit.

1714
01:26:11,818 --> 01:26:18,818
642 kali 9060.

1715
01:26:20,610 --> 01:26:26,137
642 kali 9060 adalah, eh,

1716
01:26:26,181 --> 01:26:32,839
5.816.520.

1717
01:26:32,883 --> 01:26:34,319
Wow.

1718
01:26:34,363 --> 01:26:36,539
Mencarinya 
di ponsel Anda.

1719
01:26:36,582 --> 01:26:40,151
Oh, eh, mengatakan itu lagi.

1720
01:26:40,195 --> 01:26:46,723
5.816.520.

1721
01:26:46,766 --> 01:26:48,681
Itu gila.

1722
01:26:48,725 --> 01:26:51,206
Bagaimana ... bagaimana kau melakukan itu?

1723
01:26:51,249 --> 01:26:54,948
Saya seorang penyihir matematika.

1724
01:26:54,992 --> 01:26:58,300
Tidak, itu tidak mungkin.

1725
01:26:58,343 --> 01:27:01,651
Tuhan, apa lagi yang Anda 
freakishly baik?

1726
01:27:01,694 --> 01:27:03,653
Saya membuat acara TV.

1727
01:27:03,696 --> 01:27:08,614
Lihat ini di sini?

1728
01:27:08,658 --> 01:27:10,268
Apakah itu kamera?

1729
01:27:10,312 --> 01:27:13,924
Ya, aku syuting penumpang saya.

1730
01:27:13,967 --> 01:27:15,142
Apakah Anda syuting sekarang?

1731
01:27:15,186 --> 01:27:16,579
Oh tidak, tidak, tidak.

1732
01:27:16,622 --> 01:27:19,799
Saya selalu meminta izin 
sebelum saya Film.

1733
01:27:19,843 --> 01:27:23,107
Saya sangat pintar, dan saya 
tidak ingin digugat.

1734
01:27:23,150 --> 01:27:27,503
Jadi saya selalu meminta lisan 
persetujuan tanpa gagal.

1735
01:27:27,546 --> 01:27:30,854
Akan Anda setuju?

1736
01:27:30,897 --> 01:27:33,335
Apa itu?

1737
01:27:33,378 --> 01:27:36,381
Aku syuting penumpang saya 
menjawab soal matematika,

1738
01:27:36,425 --> 01:27:40,342
dan saya ingin membuat acara TV 
untuk membantu anak-anak belajar matematika.

1739
01:27:40,385 --> 01:27:42,779
Oh.

1740
01:27:42,822 --> 01:27:45,869
Tapi aku mengerikan di matematika.

1741
01:27:45,912 --> 01:27:49,786
Maksudku, aku ... 
aku akan tampak seperti idiot.

1742
01:27:49,829 --> 01:27:53,572
Saya tahu cara khusus 
untuk mengajar matematika.

1743
01:27:53,616 --> 01:27:56,314
Lihat, sekarang, 
ini hanya mimpi.

1744
01:27:56,358 --> 01:27:59,274
Tapi saya akan mengedit acara, 
meletakkannya di YouTube,

1745
01:27:59,317 --> 01:28:01,319
dan kemudian akan 
menjadi sangat populer.

1746
01:28:01,363 --> 01:28:04,453
Dan kemudian saya mendapatkan cukup terkenal 
untuk meminta Presiden Trump

1747
01:28:04,496 --> 01:28:08,283
untuk membawa keluarga saya dari Nigeria.

1748
01:28:08,326 --> 01:28:11,460
Dan dia akan melakukan apa yang saya minta.

1749
01:28:13,810 --> 01:28:16,291
Anda orang yang luar biasa.

1750
01:28:19,729 --> 01:28:23,254
Akan Anda setuju untuk film?

1751
01:28:23,298 --> 01:28:24,690
Aku meninggalkannya di tangan Anda,

1752
01:28:24,734 --> 01:28:29,608
tapi saya akan sangat berterima kasih 
jika Anda akan mengizinkannya.

1753
01:28:29,652 --> 01:28:32,176
Apakah saya memiliki izin Anda?

1754
01:28:35,745 --> 01:28:38,225
♪ Mmm

1755
01:28:38,269 --> 01:28:41,403
♪ Ya

1756
01:28:41,446 --> 01:28:44,754
♪ Ohh, ah ya

1757
01:28:47,322 --> 01:28:50,412
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah

1758
01:28:52,283 --> 01:28:53,719
♪ Ohh

1759
01:28:53,763 --> 01:28:54,981
♪ Ya

1760
01:28:55,025 --> 01:28:58,550
♪ Ohh, aku membutuhkanmu

1761
01:28:58,594 --> 01:29:02,380
♪ Oh, aku memiliki seseorang

1762
01:29:03,860 --> 01:29:05,122
♪ Seseorang

1763
01:29:07,080 --> 01:29:08,778
♪ Seseorang

1764
01:29:08,821 --> 01:29:10,388
♪ Seseorang datang

1765
01:29:12,564 --> 01:29:13,696
♪ Oh

1766
01:29:13,739 --> 01:29:14,958
♪ Whoa

1767
01:29:15,001 --> 01:29:16,351
♪ Whoa

1768
01:29:16,394 --> 01:29:19,005
♪ Oh, saya butuh orang

1769
01:29:20,398 --> 01:29:22,400
♪ Got untuk memiliki seseorang

1770
01:29:23,706 --> 01:29:26,012
♪ Silakan

1771
01:29:26,056 --> 01:29:27,971
♪ Oh, silakan

1772
01:29:29,276 --> 01:29:31,366
♪ Silakan

1773
01:29:31,409 --> 01:29:36,719
♪ Ohh, aku memiliki seseorang

1774
01:29:36,762 --> 01:29:39,286
♪ Got untuk memiliki seseorang

1775
01:29:39,330 --> 01:29:41,680
♪ Aku membutuhkan seseorang

1776
01:29:41,724 --> 01:29:45,118
♪ Untuk datang dan melihat tentang saya

1777
01:29:45,162 --> 01:29:47,294
♪ Ya, aku harus punya Anda

1778
01:29:47,338 --> 01:29:49,732
♪ Aku harus punya Anda

1779
01:29:49,775 --> 01:29:52,909
♪ Yeah, yeah

1780
01:29:52,952 --> 01:29:56,869
♪ Ya, yeahh

1781
01:29:56,913 --> 01:29:58,828
♪ Oh, Tuhan kasihanilah

1782
01:29:58,871 --> 01:30:00,917
♪ Aku harus memiliki seseorang

1783
01:30:02,484 --> 01:30:03,963
♪ Ya

1784
01:30:05,487 --> 01:30:07,837
♪ Ya

1785
01:30:07,880 --> 01:30:10,405
♪ Whoa

1786
01:30:10,448 --> 01:30:13,277
♪ Whoa

1787
01:30:13,320 --> 01:30:15,279
♪ Ya

1788
01:30:15,322 --> 01:30:18,674
♪ Got untuk memiliki seseorang

1789
01:30:18,717 --> 01:30:21,503
♪ Aku perlu

1790
01:30:21,546 --> 01:30:24,375
♪ Aku perlu

1791
01:30:24,419 --> 01:30:26,986
♪ Aku perlu

1792
01:30:27,030 --> 01:30:29,772
♪ Aku perlu

1793
01:30:29,815 --> 01:30:31,382
♪ Got memiliki

1794
01:30:31,426 --> 01:30:34,080
♪ III harus, saya harus

1795
01:30:34,124 --> 01:30:38,084
♪ Oh, aku harus punya Anda, Sayang

1796
01:30:38,128 --> 01:30:39,564
♪ Seseorang

1797
01:30:41,087 --> 01:30:43,960
♪ Seseorang

1798
01:30:44,003 --> 01:30:47,224
♪ Seseorang

1799
01:30:47,267 --> 01:30:49,182
♪ Silakan

1800
01:30:49,226 --> 01:30:51,794
♪ Got untuk memiliki Anda

1801
01:30:51,837 --> 01:30:54,753
♪ Got untuk memiliki Anda memanggil saya

1802
01:30:54,797 --> 01:30:57,495
♪ Seseorang

1803
01:30:57,539 --> 01:31:00,759
♪ Seseorang

1804
01:31:00,803 --> 01:31:03,545
♪ Ya

1805
01:31:03,588 --> 01:31:05,982
♪ Ya

1806
01:31:06,025 --> 01:31:09,072
♪ Ya, saya lakukan

1807
01:31:09,115 --> 01:31:11,814
♪ Oh

1808
01:31:11,857 --> 01:31:14,556
♪ Ya

1809
01:31:14,599 --> 01:31:17,297
♪ Ya

1810
01:31:17,341 --> 01:31:20,170
♪ Ya

1811
01:31:20,213 --> 01:31:26,655
♪ Ya, aku harus, 
aku harus punya seseorang ♪

