0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:02:09,541 --> 00:02:14,269
Aku duduk di atas kepala semua orang.

2
00:02:14,556 --> 00:02:18,851
Besar atau kecil, aku pusat 
atraksi di setiap cermin

3
00:02:19,312 --> 00:02:21,553
Saya memperlakukan untuk mata.

4
00:02:22,102 --> 00:02:26,269
Dan menambahkan orang-orang seperti untuk foto narsis Anda.

5
00:02:27,484 --> 00:02:32,258
Saya gaya pahlawan 
dan faktor keuletan pahlawan ini.

6
00:02:33,060 --> 00:02:35,141
Rahasia kecantikan Anda ...

7
00:02:35,221 --> 00:02:37,697
... dan mahkota permanen di kepala Anda.

8
00:02:38,909 --> 00:02:41,851
Saya diperlakukan tidak kurang dari Tuhan.

9
00:02:42,227 --> 00:02:47,922
Karena kami berdua mendapatkan minyak dalam penawaran

10
00:02:49,485 --> 00:02:51,218
Saya 'Hair'!

11
00:02:52,435 --> 00:02:53,894
Yang paling faktor penting ...

12
00:02:53,974 --> 00:02:56,060
Kulit di kepala Anda ... 
pelindung otak Anda ...

13
00:02:56,140 --> 00:02:58,294
Jika Anda memiliki saya, 
saya harta untuk menghargai ...

14
00:02:58,374 --> 00:03:01,227
... tanpa saya hanya menyesal seumur hidup.

15
00:03:01,851 --> 00:03:08,394
Aku kontribusi penting 
untuk kehidupan setiap orang.

16
00:03:08,851 --> 00:03:10,060
Ini adalah kisah tentang satu karakter tersebut.

17
00:03:10,185 --> 00:03:12,851
"Bala."

18
00:03:14,851 --> 00:03:17,185
"Bala."

19
00:03:19,685 --> 00:03:21,894
"Bala."

20
00:03:24,403 --> 00:03:26,265
Selamat pagi Pak.

21
00:03:26,557 --> 00:03:28,477
Selamat pagi. Duduk.

22
00:03:36,659 --> 00:03:37,851
Kurang sopan

23
00:03:38,523 --> 00:03:39,727
Hey Baldy

24
00:03:43,060 --> 00:03:45,771
Bertemu Balmukund Shukla.

25
00:03:45,851 --> 00:03:48,419
Kanpur ini Shahrukh Khan (bintang)!

26
00:03:48,499 --> 00:03:52,363
Bala hanya di 
cinta dengan rambut tebal.

27
00:03:52,443 --> 00:03:55,019
Ajju ... hanya meniup kering.

28
00:03:56,394 --> 00:03:59,894
Bala, DDLJ gaya adalah berita lama.

29
00:04:00,019 --> 00:04:02,371
K3G gaya adalah tren baru sekarang.

30
00:04:02,451 --> 00:04:07,772
Di kota-kota besar hal-hal kecil 
terus terjadi senorita

31
00:04:07,852 --> 00:04:13,852
'The ini missy sedikit di sekolah 
tergila-gila ripoff Shahrukh ini.'

32
00:04:14,603 --> 00:04:17,851
'Kecuali untuk temannya Latika.'

33
00:04:17,977 --> 00:04:21,727
Karena penampilan jelek saya, saya bernama Kubja.

34
00:04:21,894 --> 00:04:23,771
dunia mengejek saya.

35
00:04:23,851 --> 00:04:25,894
Tidak ada yang pernah datang dekat dengan saya.

36
00:04:26,060 --> 00:04:28,310
Tapi itu bukan salahku ...

37
00:04:28,894 --> 00:04:31,977
bahwa Tuhan membuat saya jelek.

38
00:04:33,675 --> 00:04:36,851
Biarkan aku meringankan rasa sakit Anda selamanya ...

39
00:04:37,019 --> 00:04:41,977
Ayo Kubja, saya membuat 
Anda cantik dalam setiap aspek.

40
00:04:53,235 --> 00:04:54,810
Hei...

41
00:04:59,707 --> 00:05:02,102
Latika. Beri aku buku ilmu pengetahuan Anda.

42
00:05:02,182 --> 00:05:03,185
Aku tidak akan.

43
00:05:03,269 --> 00:05:05,477
Jangan perusak permainan tersebut. 
Tolong beri no.

44
00:05:05,557 --> 00:05:07,727
Seperti yang saya katakan, tidak berarti tidak ada.

45
00:05:45,456 --> 00:05:46,851
Kembali catatan saya.

46
00:05:46,931 --> 00:05:47,851
Hai!

47
00:05:47,977 --> 00:05:49,394
Aku berkata kembali catatan saya ...

48
00:05:49,474 --> 00:05:50,227
Hei...

49
00:05:50,851 --> 00:05:53,771
... menyimpan ancaman berongga 
untuk orang lain.

50
00:05:53,851 --> 00:05:55,771
Jika tidak, ketika saya selesai dengan Anda ...

51
00:05:55,851 --> 00:05:59,851
... Anda akan menyesal dilahirkan. Hei...

52
00:06:02,288 --> 00:06:03,044
Pindah.

53
00:06:03,124 --> 00:06:03,642
Tunggu.

54
00:06:03,722 --> 00:06:04,851
Tolong dengarkan...

55
00:06:05,715 --> 00:06:06,977
- Apa ini? 
- Bala ...

56
00:06:08,685 --> 00:06:09,727
Apa sekarang?

57
00:06:10,019 --> 00:06:10,851
Latika.

58
00:06:12,228 --> 00:06:14,766
Lain kali Anda ingin mengesankan 
seseorang dengan catatan ...

59
00:06:14,934 --> 00:06:17,809
... kemudian lebih fokus pada membuat 
catatan Anda sendiri daripada mimikri.

60
00:06:17,934 --> 00:06:18,934
Memahami.

61
00:06:22,737 --> 00:06:23,767
Shruti, silakan.

62
00:06:23,892 --> 00:06:25,600
Shruti. Shruti.

63
00:06:30,617 --> 00:06:32,460
Apa pendapat Anda tentang diri Anda?

64
00:06:32,540 --> 00:06:35,100
Maksudku ... apa sikap semua tentang?

65
00:06:35,321 --> 00:06:38,309
Apakah saya berbicara dengan yang lain 
gadis atau meminjamkan catatan saya.

66
00:06:38,434 --> 00:06:39,892
Mengapa mengganggu Anda?

67
00:06:39,975 --> 00:06:41,228
Apakah Anda keluar dari pikiran Anda?

68
00:06:41,308 --> 00:06:43,378
Saya tidak tertarik idiot seperti Anda.

69
00:06:43,458 --> 00:06:45,686
Dan Anda tidak memiliki hak untuk menjadi.

70
00:06:45,766 --> 00:06:48,142
Dengan wajah hitam ini.

71
00:06:48,225 --> 00:06:51,225
Semua gadis-gadis cantik di sekolah 
yang tergila-gila padaku.

72
00:06:51,305 --> 00:06:54,220
Dan orang-orang seperti Anda harus 
dilarang dari bahkan berpikir tentang saya.

73
00:06:54,300 --> 00:06:55,392
Gelap Kubja.

74
00:06:55,517 --> 00:06:56,934
Tidak kata lain dari Anda ...

75
00:06:57,014 --> 00:06:58,600
... atau aku akan menamparmu begitu keras ...

76
00:06:58,725 --> 00:07:00,642
Anda akan bangkit semua 
jalan ke taman perusahaan.

77
00:07:00,722 --> 00:07:04,559
Aku akan mengatakannya seratus kali. 
Anda dapat melakukan apapun yang Anda suka.

78
00:07:04,892 --> 00:07:06,767
Gelap Kubja. Gelap Kubja.

79
00:07:28,100 --> 00:07:29,934
Perhatikan sikap pemuda ini.

80
00:07:30,600 --> 00:07:32,642
Ini semua karena aku

81
00:07:32,975 --> 00:07:36,725
Tetapi bahkan sepuluh menuju 
kebanggaan Ravan ini hancur.

82
00:07:37,017 --> 00:07:40,600
Dan ini hanya satu 
menuju Bala kita berbicara tentang.

83
00:07:54,309 --> 00:07:55,767
"Baldy."

84
00:07:56,579 --> 00:07:58,184
"Baldy."

85
00:07:59,017 --> 00:08:01,767
Jadi, pada usia 25 ...

86
00:08:01,892 --> 00:08:06,100
... Bala telah kehilangan 45% dari rambutnya.

87
00:08:06,313 --> 00:08:09,100
Saya bajingan ...

88
00:08:10,017 --> 00:08:14,497
Tidak butuh waktu lama 
untuk mengubah bintang menjadi ekstra.

89
00:08:14,577 --> 00:08:16,392
"Pelanggaran Adikmu ini ..."

90
00:08:16,767 --> 00:08:18,517
"... dan tepuk tangan berdiri Anda ..."

91
00:08:20,225 --> 00:08:21,892
"Dan setiap kali aku pergi 
datar pecah cinta Anda .."

92
00:08:21,975 --> 00:08:23,686
"Aku tidak akan pernah lupa..."

93
00:08:23,766 --> 00:08:24,513
"Selama aku masih hidup ...

94
00:08:24,593 --> 00:08:25,686
"Selama aku masih hidup ..."

95
00:08:25,766 --> 00:08:26,892
"Selama aku masih hidup ..."

96
00:08:27,209 --> 00:08:29,142
"Dumping saya seperti koran kemarin."

97
00:08:29,225 --> 00:08:31,225
"Dan mengabaikan saya setiap kali saya di sekitar."

98
00:08:32,017 --> 00:08:33,100
"Aku tidak akan pernah lupa..."

99
00:08:33,184 --> 00:08:34,975
"Aku tidak akan pernah lupa..."

100
00:08:40,766 --> 00:08:42,642
Baik sekali. Baik sekali.

101
00:08:51,766 --> 00:08:53,687
Ketika saya membuat jalan keluar dari kehidupan Anda, 
saya tidak keluar sendirian.

102
00:08:53,767 --> 00:08:57,600
Aku mengambil kebahagiaan Anda, senyum Anda,

103
00:08:57,725 --> 00:09:00,767
dan bahkan 13 tahun Anda 
pacar stabil.

104
00:09:00,892 --> 00:09:04,559
- Kamu manis sekali. 
- Dumps Anda tanpa pemberitahuan.

105
00:09:11,545 --> 00:09:12,767
Saya sudah memperingatkan Anda ...

106
00:09:12,892 --> 00:09:14,642
... bahwa dia tidak dapat dipercaya.

107
00:09:15,225 --> 00:09:16,766
Mari kita menjatuhkan topik ini.

108
00:09:17,409 --> 00:09:19,686
Aku sudah mengatakan berkali-kali, 
saya sudah diabetes, pergi mudah pada mentega.

109
00:09:19,766 --> 00:09:22,401
Tidak akan sakit, anak. Makan itu.

110
00:09:22,481 --> 00:09:23,809
Bertujuan ibumu.

111
00:09:24,100 --> 00:09:25,353
Vihaan, apakah Anda ingin pemukulan.

112
00:09:25,433 --> 00:09:28,184
- Anda dua sarapan juga. 
- Baik ... Lebih keras.

113
00:09:28,309 --> 00:09:29,767
Saya kira mereka akan memiliki 
sarapan di istirahat makan siang.

114
00:09:29,892 --> 00:09:33,184
Ya saudara, Anda makan karena untuk Anda 
patah hati, dan kami akan memiliki istirahat makan siang.

115
00:09:33,559 --> 00:09:36,313
Semua orang di rumah ini adalah seorang pelawak.

116
00:09:36,393 --> 00:09:37,559
Lihat, kakek ...

117
00:09:37,642 --> 00:09:39,642
... dia tumbuh kurang ajar dari hari ke hari.

118
00:09:39,722 --> 00:09:42,559
Jangan marah kepadanya.

119
00:09:44,275 --> 00:09:49,515
Saya berharap Anda telah difokuskan pada 
off istirahat bukannya patah hati ...

120
00:09:49,595 --> 00:09:51,547
... maka Anda akan 
bermain untuk Ranji seperti saya ...

121
00:09:51,627 --> 00:09:52,934
Ayo ... Ayo ...

122
00:09:53,251 --> 00:09:55,934
Bandingkan patah hati dengan kriket.

123
00:09:56,142 --> 00:09:57,517
Beberapa biji mangga.

124
00:09:58,411 --> 00:09:59,600
Tuhan memberkati Anda.

125
00:10:07,203 --> 00:10:11,017
Apa? Apakah ada layar LCD 
di kepala saya bahwa Anda menatap itu?

126
00:10:11,371 --> 00:10:12,225
Tidak apa...

127
00:10:12,305 --> 00:10:14,100
Saya hanya ingin tahu.

128
00:10:14,184 --> 00:10:15,642
Bertanya-tanya apa?

129
00:10:15,766 --> 00:10:18,100
Mengapa Shruti putus dengan Anda?

130
00:10:18,892 --> 00:10:20,142
Anda ingin pemukulan.

131
00:10:20,563 --> 00:10:21,686
tangkapan sempurna.

132
00:10:21,766 --> 00:10:24,017
Mengapa Anda menggali luka-lukanya?

133
00:10:24,267 --> 00:10:25,767
Bala, Anda harus melupakan Shruti.

134
00:10:25,975 --> 00:10:27,767
Segera Anda akan menemukan malaikat.

135
00:10:31,809 --> 00:10:34,642
Berhenti membawa makeup ini di mana-mana.

136
00:10:35,559 --> 00:10:38,686
Tidak ada masa depan dalam 
menjual produk kecantikan, anak.

137
00:10:38,766 --> 00:10:41,225
Anda adalah seorang seniman, 
sehingga mengikuti hasrat Anda. Memahami.

138
00:10:41,392 --> 00:10:43,642
Anda mengikuti gairah Anda, bukan?

139
00:10:43,766 --> 00:10:44,729
Tapi dari mana yang membuat Anda?

140
00:10:44,809 --> 00:10:48,725
Berapa banyak orang di Kanpur 
telah bermain untuk Ranji.

141
00:10:49,142 --> 00:10:50,686
Aku mengikuti gairah saya 
dan itu membuat saya di suatu tempat.

142
00:10:50,766 --> 00:10:52,309
Jangan Saya ingin anak saya 
untuk menjadi sukses juga.

143
00:10:52,389 --> 00:10:53,600
Saya masih mencoba.

144
00:10:53,892 --> 00:10:56,434
Ketika saya membuat nama untuk diri saya sendiri dalam film komedi, 
saya akan berhenti dari pekerjaan ini.

145
00:10:59,766 --> 00:11:00,975
"Baldy."

146
00:11:01,892 --> 00:11:03,600
"Baldy."

147
00:11:04,392 --> 00:11:05,766
"Baldy."

148
00:11:06,766 --> 00:11:08,225
"Baldy."

149
00:11:17,600 --> 00:11:19,934
"Menetapkan seperti seorang kaisar ..."

150
00:11:20,017 --> 00:11:22,392
"Menonton dia pergi ..."

151
00:11:22,517 --> 00:11:26,934
"Dia pikir lebih baik tidak ada yang dari dia ..."

152
00:11:27,017 --> 00:11:29,392
"Dia non stop."

153
00:11:29,517 --> 00:11:31,729
- "Dia di atas." 
- Tahan tas ini.

154
00:11:31,809 --> 00:11:36,600
"Dia tinggal di sebuah dunia klasik 
di mana dia hip-hop."

155
00:11:36,725 --> 00:11:38,767
- "Dengan kepala tegak ..." 
- Dimana?

156
00:11:38,892 --> 00:11:41,184
- "Dia berjalan dengan bangga." 
- Hal ini penting, aku akan segera kembali.

157
00:11:41,309 --> 00:11:46,017
"Karena dia percaya 
dia adalah bintang dari Kanpur."

158
00:11:46,309 --> 00:11:48,434
Bala, bagaimana kabarmu?

159
00:11:48,766 --> 00:11:51,392
"Rupan, semakin cola Anda minum ...

160
00:11:51,517 --> 00:11:52,975
... cepat Anda akan meledak.

161
00:11:53,100 --> 00:11:53,809
Jangan lupa."

162
00:11:53,934 --> 00:11:55,392
Tidak melewati batas Anda.

163
00:11:56,309 --> 00:11:57,892
Hanya satu lebih banyak waktu Rajesh Khanna, silakan.

164
00:11:58,850 --> 00:12:00,975
Tidak ada di dunia ini datang 
secara gratis, aunty.

165
00:12:01,055 --> 00:12:04,511
Berapa banyak wanita yang Anda mengirim dari Anda 
lingkungan untuk menghadiri seminar?

166
00:12:04,591 --> 00:12:06,225
Aku menyukainya.

167
00:12:07,184 --> 00:12:08,100
Kamu tahu apa...

168
00:12:08,184 --> 00:12:10,142
Pertama, membantu saya keluar dengan Insta ...

169
00:12:10,222 --> 00:12:12,687
... dan kemudian saya akan melakukan pekerjaan Anda.

170
00:12:12,767 --> 00:12:15,017
Anda tidak pernah melewatkan sebuah 
kesempatan untuk memeras saya.

171
00:12:17,142 --> 00:12:17,975
Di sini Anda pergi.

172
00:12:18,309 --> 00:12:19,100
Tunjukkan kepadaku.

173
00:12:20,517 --> 00:12:22,100
Sedikit lebih ... Hanya sedikit lebih ...

174
00:12:22,225 --> 00:12:24,184
- Dia akan sulit dikenali. 
- Ayolah...

175
00:12:25,600 --> 00:12:26,892
Saya punya pertanyaan...

176
00:12:27,017 --> 00:12:30,434
Apa seminar ini 
Anda melakukan untuk semua anak-anak?

177
00:12:30,766 --> 00:12:35,225
Saya memiliki solusi yang tepat 
untuk anak perempuan yang tidak bisa menikah.

178
00:12:35,350 --> 00:12:37,142
Apa yang telah Latika dilakukan untuk Anda?

179
00:12:37,225 --> 00:12:38,434
Mengapa Anda tidak mengundang dia?

180
00:12:38,514 --> 00:12:39,255
Aku tidak pernah mengatakan tidak.

181
00:12:39,335 --> 00:12:40,725
- Kemudian? 
- Bawa dia lebih.

182
00:12:40,809 --> 00:12:42,138
Tapi jangan katakan padanya bahwa saya mengundangnya.

183
00:12:43,183 --> 00:12:44,311
Ya, Bibi.

184
00:12:44,391 --> 00:12:46,309
Apa yang begitu mendesak?

185
00:12:46,392 --> 00:12:49,215
Sebenarnya, 
Aku datang ke pengadilan Anda ...

186
00:12:49,367 --> 00:12:51,766
... dan kami telah menghadiri 
seminar bersama-sama.

187
00:12:51,892 --> 00:12:53,225
Apa seminar?

188
00:12:53,305 --> 00:12:55,809
Bala mengundang kami.

189
00:12:55,934 --> 00:12:57,809
Dan terutama Anda.

190
00:12:57,934 --> 00:13:01,766
Lihat di sini, aunty, 
saya tidak datang ke setiap seminar bodoh.

191
00:13:01,892 --> 00:13:04,686
Aku tahu kau pengacara, 
tapi saya hakim dalam keluarga ini.

192
00:13:04,766 --> 00:13:06,017
Aku datang ke sana. 
Dan sekarang saya menggantung.

193
00:13:06,097 --> 00:13:06,766
Halo...

194
00:13:07,632 --> 00:13:08,642
...tante?

195
00:13:11,619 --> 00:13:14,892
Anda harus bertanya-tanya mengapa aku menelepon Anda 
semua di sini di tengah hari.

196
00:13:15,478 --> 00:13:17,766
Jadi mari saya mulai dengan presentasi saya.

197
00:13:19,497 --> 00:13:22,686
Ini adalah beberapa perkawinan 
iklan dari surat kabar terkemuka.

198
00:13:22,766 --> 00:13:24,809
Yang berarti kolom Pernikahan.

199
00:13:24,934 --> 00:13:29,142
Itu salah satu faktor semua orang 
menekankan pada ... adalah keadilan.

200
00:13:29,766 --> 00:13:31,809
Pendidikan, 
kasta, keyakinan, dan sebagainya semua datang kemudian.

201
00:13:31,889 --> 00:13:33,392
Hanya satu permintaan.

202
00:13:33,892 --> 00:13:35,934
Adil gadis inginkan.

203
00:13:36,521 --> 00:13:38,725
Adil gadis inginkan.

204
00:13:38,975 --> 00:13:42,184
Mungkin Anda melewatkan ini 
karena perkawinan untuk beberapa alasan.

205
00:13:42,264 --> 00:13:44,473
Tapi Anda pasti sudah mendengar lagu-lagu ini.

206
00:13:44,553 --> 00:13:46,892
Bhajan Samrat Anup Jalota mengatakan ...

207
00:13:47,225 --> 00:13:51,393
"Says ke Ibu Yashoda, Nandlala ..."

208
00:13:51,473 --> 00:13:54,225
"... mengapa Radha begitu adil, 
dan saya begitu gelap?"

209
00:13:54,377 --> 00:13:55,729
Kumar Sanu mengatakan ...

210
00:13:55,809 --> 00:13:59,686
"Salah satu O adil ... tidak mencuri hati saya."

211
00:13:59,766 --> 00:14:00,934
"O adil satu ..."

212
00:14:01,184 --> 00:14:02,766
Udit Narayan ...

213
00:14:03,148 --> 00:14:06,559
"Black gelas pada wajah yang adil."

214
00:14:06,642 --> 00:14:07,642
Pendeknya...

215
00:14:07,766 --> 00:14:10,225
Yang adil indah.

216
00:14:10,585 --> 00:14:11,766
Saya tidak mengatakan ini

217
00:14:11,892 --> 00:14:13,309
Ini ideologi masyarakat.

218
00:14:13,434 --> 00:14:15,309
Sebuah tradisi yang sedang 
diikuti sejak awal waktu.

219
00:14:15,434 --> 00:14:17,642
Dan tidak peduli apa yang Anda lakukan 
kita tidak bisa mengubah ideologi ini.

220
00:14:19,310 --> 00:14:21,411
Jangan berkecil hati, teman-teman saya ...

221
00:14:21,623 --> 00:14:25,411
Anda tidak dapat mengubah ideologi ini, tetapi 
Anda dapat mengubah warna kulit Anda.

222
00:14:25,491 --> 00:14:27,686
Menyajikan Cukup Anda ...

223
00:14:27,766 --> 00:14:28,809
5 minggu...

224
00:14:28,934 --> 00:14:31,729
Ya, hanya 5 minggu 
akan membuat Anda adil ...

225
00:14:31,809 --> 00:14:32,767
Cukup Anda ...

226
00:14:32,892 --> 00:14:34,479
Diisi dengan bahan kimia herbal ...

227
00:14:34,559 --> 00:14:36,309
... untuk itu keadilan dalam diri Anda.

228
00:14:40,559 --> 00:14:41,892
Permisi.

229
00:14:42,497 --> 00:14:43,600
Permisi.

230
00:14:43,892 --> 00:14:46,184
Saya punya pertanyaan.

231
00:14:46,264 --> 00:14:48,225
- Dapatkah saya datang ke sana? 
- Tidak, Anda dapat meminta dari sana.

232
00:14:48,392 --> 00:14:50,642
- Aku akan datang ke sana. 
- Anda dapat meminta dari tempat duduk Anda ...

233
00:14:50,766 --> 00:14:52,600
- Pindah. 
- Simpan pertanyaan Anda untuk ...

234
00:14:52,725 --> 00:14:55,100
Mengapa Anda memiliki topi di kepala Anda?

235
00:14:55,180 --> 00:14:56,809
Kami berada di sebuah ruangan tertutup.

236
00:14:57,225 --> 00:14:58,541
Apakah terlalu cerah untuk Anda?

237
00:14:58,621 --> 00:15:00,142
topi saya, pilihan saya.

238
00:15:00,351 --> 00:15:01,766
Melepasnya.

239
00:15:02,017 --> 00:15:03,934
Tidak ada orang lain tampaknya diganggu, 
kecuali Anda.

240
00:15:04,017 --> 00:15:05,766
- Lepas. 
- Aku tidak akan.

241
00:15:07,934 --> 00:15:09,431
Jangan malu.

242
00:15:09,511 --> 00:15:10,725
Melepasnya.

243
00:15:14,281 --> 00:15:16,142
Apa yang salah Balmukund?

244
00:15:16,581 --> 00:15:20,809
Tidak langsung membuat 
produk untuk kebotakan ini ...

245
00:15:21,641 --> 00:15:24,642
Diisi dengan bahan kimia herbal ...

246
00:15:27,309 --> 00:15:28,725
Tolong lanjutkan.

247
00:15:28,934 --> 00:15:30,517
Meninggalkan.

248
00:15:30,766 --> 00:15:32,225
Aku berkata pergi.

249
00:15:36,766 --> 00:15:37,975
Jadi di mana aku?

250
00:15:38,491 --> 00:15:40,017
Izinkan saya memperkenalkan Anda untuk produk saya.

251
00:15:40,142 --> 00:15:40,809
Berikut ...

252
00:15:43,642 --> 00:15:44,934
Ini adalah bar kecantikan kita.

253
00:15:45,642 --> 00:15:47,766
Tidak, ini minyak kelapa murni

254
00:15:49,434 --> 00:15:51,767
Oleskan pada rambut Anda sebelum Anda tidur.

255
00:15:53,301 --> 00:15:54,892
Ini adalah bar kecantikan kita.

256
00:15:55,231 --> 00:15:57,766
Anda dapat membelinya di diskon 15%

257
00:15:57,892 --> 00:15:59,600
Mari kita membuatnya 20.

258
00:16:01,934 --> 00:16:03,559
Bahkan, beli satu dapat satu gratis.

259
00:16:05,531 --> 00:16:06,642
Total sampah.

260
00:16:08,766 --> 00:16:09,767
Mr Shukla.

261
00:16:09,847 --> 00:16:12,100
Mengapa Anda bersembunyi kembali ke sana?

262
00:16:12,311 --> 00:16:13,767
Tunjukkan wajahmu.

263
00:16:15,931 --> 00:16:18,642
Anda sedang mencari cukup necis hari ini.

264
00:16:19,221 --> 00:16:21,642
Mengapa Anda merusak seminar kemarin?

265
00:16:21,766 --> 00:16:23,184
Hal pergi kacau sedikit.

266
00:16:23,431 --> 00:16:25,309
Tapi aku akan menutupinya 
di seminar berikutnya.

267
00:16:25,491 --> 00:16:28,434
Anda mengaku memiliki 
api ketika Anda bergabung dengan kami.

268
00:16:28,725 --> 00:16:30,392
Apa yang terjadi sekarang?

269
00:16:32,321 --> 00:16:34,309
Maaf pak. Ini tidak akan terjadi lagi.

270
00:16:34,642 --> 00:16:35,934
Sampai Anda tidak ...

271
00:16:36,531 --> 00:16:38,809
... duduk dengan Mr Bharadwaj 
dan mengurus persediaan.

272
00:16:38,934 --> 00:16:40,687
- Mr Bharadwaj ... 
- Ya, Pak ...

273
00:16:40,767 --> 00:16:43,501
Aku mengirim pasangan untuk Anda. 
Sekarang Anda tidak akan merasa kesepian lagi.

274
00:16:43,581 --> 00:16:44,766
Terima kasih Pak.

275
00:16:45,559 --> 00:16:46,687
Tapi Pak, saya di marketing.

276
00:16:46,767 --> 00:16:49,975
Aku butuh anak laki-laki rapi untuk pemasaran.

277
00:16:50,537 --> 00:16:52,371
Muda dan energik.

278
00:16:52,454 --> 00:16:53,833
Tapi saya masih muda ... apa lagi aku?

279
00:16:53,913 --> 00:16:55,412
Varun, datang.

280
00:16:57,578 --> 00:16:58,578
Sekarang masih muda.

281
00:16:58,746 --> 00:17:00,204
Kami usia yang sama.

282
00:17:00,454 --> 00:17:01,499
Serah terima roket Anda kepadanya.

283
00:17:01,579 --> 00:17:02,912
Sekarang dia akan terbang itu.

284
00:17:03,121 --> 00:17:04,329
- Varun. 
- Ya pak.

285
00:17:04,412 --> 00:17:05,499
Memahami semua daerah benar ...

286
00:17:05,579 --> 00:17:07,371
- ... dan pergi di semua senjata terik. 
- Ya pak.

287
00:17:19,746 --> 00:17:20,621
Apa ini?

288
00:17:20,829 --> 00:17:21,829
Apa ini?

289
00:17:22,204 --> 00:17:23,957
- Apa ini? 
- Dengarkan aku, Sayang.

290
00:17:24,037 --> 00:17:25,246
Tidak ada yang mendengar.

291
00:17:25,371 --> 00:17:27,454
Aku akan menamparmu begitu keras 
Anda tidak akan tahu apa memukul Anda.

292
00:17:27,578 --> 00:17:28,954
- Di mana pisau? 
- Tidak pisau ... Tidak pisau ...

293
00:17:29,037 --> 00:17:30,499
- Anda akan menyakiti seseorang. 
- Bala, apa yang terjadi?

294
00:17:30,579 --> 00:17:31,454
Jaggi ...

295
00:17:31,578 --> 00:17:34,371
Sebelum saya memotong Anda ke ukuran, keluar.

296
00:17:34,454 --> 00:17:36,498
Pelanggan adalah Allah, Bala. Jaggi ...

297
00:17:36,578 --> 00:17:37,787
Cukup omong kosong Anda.

298
00:17:38,129 --> 00:17:41,195
Anda sedang sok seperti itu dan mengatakan bahwa 
meletakkan minyak selama 15 hari akan berhenti rambut saya jatuh.

299
00:17:41,373 --> 00:17:43,413
Saya lakukan ... saya lakukan ... tapi dengarkan aku ...

300
00:17:43,493 --> 00:17:44,677
Saya kehilangan rambut lebih sekarang.

301
00:17:44,757 --> 00:17:46,927
Semua orang di kantor memanggil saya orang tua.

302
00:17:47,052 --> 00:17:49,219
Membodohi teman Anda sendiri. 
Apakah kamu tidak malu?

303
00:17:49,344 --> 00:17:51,596
Anda malu 
untuk persahabatan kami ...

304
00:17:51,676 --> 00:17:53,635
Anda memutar botak!

305
00:17:54,302 --> 00:17:55,676
Apa yang Anda harapkan saya lakukan?

306
00:18:13,302 --> 00:18:14,676
Saya tukang cukur.

307
00:18:15,469 --> 00:18:17,219
Aku memotong rambut, tidak tumbuh mereka.

308
00:18:17,344 --> 00:18:20,302
Tapi rambut adalah keahlian Anda, bukan? 
Itulah sebabnya saya meminta Anda ...

309
00:18:22,552 --> 00:18:23,844
Jangan sedih.

310
00:18:24,374 --> 00:18:25,927
Ada satu cara.

311
00:18:29,135 --> 00:18:29,927
Lihat.

312
00:18:30,404 --> 00:18:31,677
Ini adalah Thekla.

313
00:18:32,010 --> 00:18:33,302
Toupe dalam bahasa Inggris.

314
00:18:34,052 --> 00:18:37,135
Hanya menempel di mana pun 
Anda tidak memiliki rambut.

315
00:18:37,364 --> 00:18:39,302
- Saya tidak perlu Thekla ini. 
- Mengapa?

316
00:18:39,524 --> 00:18:41,427
Masturbasi dan seks 
adalah dua hal yang berbeda.

317
00:18:41,510 --> 00:18:43,677
Ini adalah masturbasi. 
Saya ingin real deal.

318
00:18:43,802 --> 00:18:45,677
Aku ingin tumbuh ... rambut asli.

319
00:18:45,802 --> 00:18:47,635
Bagaimana mungkin, saudara?

320
00:18:48,394 --> 00:18:50,414
Tanah ini benar-benar tandus.

321
00:18:50,494 --> 00:18:51,635
Apakah Anda bodoh?

322
00:18:52,094 --> 00:18:53,802
Saya tahu masalahnya, memberikan solusi.

323
00:18:53,885 --> 00:18:58,344
Solusi Anda adalah tepat sebelum Anda ...

324
00:18:58,424 --> 00:19:00,635
... dan Anda sedang mencari tempat lain.

325
00:19:02,834 --> 00:19:03,885
Saudara Bachchan ...

326
00:19:07,135 --> 00:19:08,676
Siapa orang kurus ini?

327
00:19:09,052 --> 00:19:10,927
Dia sidekick saya.

328
00:19:11,677 --> 00:19:13,676
Tapi aku ingin menjadi milikmu.

329
00:19:14,219 --> 00:19:15,844
Beri aku solusi yakin-shot.

330
00:19:16,427 --> 00:19:17,052
Baik...

331
00:19:18,302 --> 00:19:20,927
mari kita lihat ini di daerah masalah pertama.

332
00:19:22,427 --> 00:19:24,010
Seseorang mungkin melihat saya ...

333
00:19:24,302 --> 00:19:25,677
Luar biasa ...

334
00:19:25,802 --> 00:19:26,674
Tunggu.

335
00:19:27,302 --> 00:19:28,927
Hal yang saya sudah lakukan.

336
00:19:31,135 --> 00:19:33,052
Apa yang berdarah ...

337
00:19:33,676 --> 00:19:36,596
Anda disebut Bala karena 
rambut halus Anda, bukan?

338
00:19:36,676 --> 00:19:37,635
Ya saudara.

339
00:19:37,927 --> 00:19:39,510
Tapi sekarang melihatnya.

340
00:19:43,318 --> 00:19:45,302
Jangan kecewa.

341
00:19:45,677 --> 00:19:49,135
Lihat, anak, Anda bukan 
orang pertama di dunia yang botak.

342
00:19:49,418 --> 00:19:50,676
Dunia ini penuh itu.

343
00:19:50,927 --> 00:19:52,719
Pada kenyataannya, bahkan Rajnikant Pak botak.

344
00:19:52,844 --> 00:19:54,596
Meskipun dia seperti ...

345
00:19:54,676 --> 00:19:56,719
Aku adalah bintang di sekolah ... Sebuah bintang ...

346
00:19:57,635 --> 00:19:58,677
Aku sudah tinggal seperti bintang.

347
00:19:58,927 --> 00:20:01,676
Saya tidak digunakan untuk menjadi tambahan. 
Aku tidak bisa hidup seperti ini.

348
00:20:02,094 --> 00:20:02,927
Sekarang kau katakan padaku ...

349
00:20:03,052 --> 00:20:05,469
Bagaimana bisa sebuah bintang hidup seperti tambahan?

350
00:20:08,080 --> 00:20:10,135
Anda tidak bisa membayangkan rasa sakit saya.

351
00:20:11,481 --> 00:20:12,596
Aku tidak bisa fokus pada pekerjaan saya ...

352
00:20:12,676 --> 00:20:14,344
Selfies membuat saya mengasihani diri sendiri

353
00:20:14,424 --> 00:20:15,844
Pacar masa kecil saya mencampakkanku ...

354
00:20:15,927 --> 00:20:16,885
untuk idiot.

355
00:20:17,094 --> 00:20:20,094
Orang terlihat seperti saya, 
kecuali untuk satu perbedaan ...

356
00:20:20,635 --> 00:20:21,802
rambut bergelombang halus ...

357
00:20:22,344 --> 00:20:23,676
... yang saya tidak punya.

358
00:20:24,552 --> 00:20:26,635
Saya tidak hanya kehilangan rambut, 
tetapi juga identitas saya.

359
00:20:28,367 --> 00:20:29,676
Saya harus mengakui ...

360
00:20:30,677 --> 00:20:32,094
Aku harus mengakui, anak ...

361
00:20:33,094 --> 00:20:35,885
Anda telah mengambil rasa sakit 
dari kebotakan ke tingkat berikutnya.

362
00:20:39,052 --> 00:20:40,427
Saya kehilangan rambut ...

363
00:20:41,141 --> 00:20:42,635
Tolong selamatkan saya, saudara.

364
00:20:42,844 --> 00:20:43,927
Ini adalah tugas yang sulit.

365
00:20:47,635 --> 00:20:48,510
Tapi aku akan melakukannya.

366
00:20:49,760 --> 00:20:58,344
Dan dengan demikian mulai perjuangan untuk membuat 
misi yang mustahil ini mungkin.

367
00:20:58,469 --> 00:20:59,677
Mengapa Anda berdiri di kepala Anda, anak?

368
00:20:59,802 --> 00:21:01,639
Hal ini memastikan darah yang lebih baik 
pasokan ke akar rambut.

369
00:21:01,719 --> 00:21:03,676
Solusi sempurna untuk jatuh rambut.

370
00:21:03,802 --> 00:21:04,802
Terus mencoba.

371
00:21:08,343 --> 00:21:11,677
"Ini akan hujan lagi ..."

372
00:21:11,802 --> 00:21:15,676
"... dan Anda akan diberkati 
Dengan lushness."

373
00:21:23,468 --> 00:21:24,844
Berhenti menatap anak anjing.

374
00:21:25,676 --> 00:21:26,676
Berikut ini adalah ide ...

375
00:21:26,802 --> 00:21:30,094
Campur minyak jarak, minyak zaitun, 
minyak kelapa, minyak biji rami ...

376
00:21:31,927 --> 00:21:32,927
Siapa yang mau ini?

377
00:21:33,052 --> 00:21:33,844
Saya tidak tahu.

378
00:21:34,052 --> 00:21:35,052
Ibu meminta saya untuk membawa ini.

379
00:21:35,302 --> 00:21:36,676
Ibumu yang kehilangan rambut juga.

380
00:21:36,844 --> 00:21:38,510
Itu harus turun-temurun.

381
00:21:39,510 --> 00:21:40,677
Menempatkan semuanya dalam tas.

382
00:21:40,802 --> 00:21:44,802
Bibi, harus ada 
beberapa lagu di bulan.

383
00:21:44,927 --> 00:21:47,219
"Hatiku seperti bulan."

384
00:21:47,681 --> 00:21:49,344
"Bulan keluar malam ini ..."

385
00:21:49,469 --> 00:21:50,927
"Shining seperti bulan purnama ..."

386
00:21:51,052 --> 00:21:53,844
Dan "bersinar terang 
di cakrawala, O bulan."

387
00:21:56,135 --> 00:21:57,676
Balmukund ...

388
00:21:59,219 --> 00:22:00,927
Kau melupakan barang-barang Anda ...

389
00:22:01,010 --> 00:22:02,427
Aku tidak mau itu.

390
00:22:02,676 --> 00:22:04,927
Tapi bagaimana dengan patch pada kepala Anda.

391
00:22:06,676 --> 00:22:08,719
Pertama, Anda harus pergi mengambil 
melihat diri sendiri di cermin.

392
00:22:08,844 --> 00:22:10,194
hari Anda melakukan itu ...

393
00:22:10,274 --> 00:22:12,052
... Anda akan berhenti mencari di cermin.

394
00:22:14,676 --> 00:22:16,177
Itu mengingatkanku...

395
00:22:16,676 --> 00:22:18,469
Aku bertemu Shruti, dari sekolah.

396
00:22:18,549 --> 00:22:20,676
Anda mantan pacar.

397
00:22:20,844 --> 00:22:24,552
Dia mengatakan bahwa 
dia dibuang Anda.

398
00:22:26,676 --> 00:22:28,344
Mengapa dia dump Anda?

399
00:22:32,760 --> 00:22:34,344
Aku benci ...

400
00:22:34,424 --> 00:22:36,177
- Terapkan ini pada kepala saudaramu. 
- Oh, ibu ...

401
00:22:36,260 --> 00:22:37,260
Aku benci.

402
00:22:37,677 --> 00:22:39,760
Melambat, akan Anda ... 
saya sudah memiliki patch botak.

403
00:22:40,135 --> 00:22:41,427
Jangan khawatir.

404
00:23:06,177 --> 00:23:09,676
"Ini tresses halus."

405
00:23:10,135 --> 00:23:13,760
"Ini mata memukau ..."

406
00:23:14,219 --> 00:23:20,676
"Memberikan saya alasan untuk hidup."

407
00:23:21,676 --> 00:23:23,927
"Ini tresses halus."

408
00:23:27,135 --> 00:23:28,427
Di sini Anda pergi.

409
00:23:28,635 --> 00:23:31,260
Aku tidak akan melakukan penghujatan ini 
demi rambut Anda.

410
00:23:31,635 --> 00:23:34,385
Tidak pernah dalam hidup ini. 
Telur di rumah saya, tidak pernah.

411
00:23:34,676 --> 00:23:37,052
Ini adalah rumah saya, bukan milikmu.

412
00:23:37,676 --> 00:23:39,760
Jangan lupa kau 
live-in anak-in-hukum.

413
00:23:40,444 --> 00:23:42,024
Anda pindah mengklaim Anda akan 
tetap hanya selama tiga bulan, ...

414
00:23:42,104 --> 00:23:43,824
... tapi Anda sudah di sini selama 30-tahun sekarang.

415
00:23:44,052 --> 00:23:45,552
Hentikan, papa.

416
00:23:45,719 --> 00:23:49,177
Vihaan ... memberikan saudaramu tangan.

417
00:23:49,469 --> 00:23:50,760
-Hati saat menerapkannya.

418
00:23:51,135 --> 00:23:52,676
Jangan biarkan satu 
tetes jatuh di tanah.

419
00:23:52,760 --> 00:23:56,427
"Ini akan hujan pada Anda lagi."

420
00:23:56,552 --> 00:23:59,802
"Dan Anda akan diberkati dengan lushness."

421
00:23:59,927 --> 00:24:04,135
"Ini akan hujan pada Anda lagi."

422
00:24:04,219 --> 00:24:07,760
"Bala ..."

423
00:24:07,844 --> 00:24:11,302
Aku akan memberitahu Anda terbesar 
kesedihan seorang pemuda.

424
00:24:11,427 --> 00:24:12,596
Kebotakan.

425
00:24:12,676 --> 00:24:13,844
Saya botak.

426
00:24:14,302 --> 00:24:16,427
Gadis akan mengabaikan saya.

427
00:24:16,676 --> 00:24:19,596
"Lalu aku menemukan ini 
topi termal menakjubkan."

428
00:24:19,676 --> 00:24:22,639
"Hal ini memberikan kehangatan ke akar rambut saya."

429
00:24:22,719 --> 00:24:24,676
Bala, teh Anda ada di sini ...

430
00:24:26,469 --> 00:24:27,177
Kutu buku.

431
00:24:27,260 --> 00:24:31,010
"Ini akan hujan pada Anda lagi."

432
00:24:37,558 --> 00:24:38,552
Wow...

433
00:24:38,676 --> 00:24:42,676
Aku dimiliki lomba ini dan saya selalu menang Karena 
saya pemain tertua lomba ini.

434
00:24:42,802 --> 00:24:43,844
Wow...

435
00:24:43,927 --> 00:24:46,177
Dia selalu mengatakan 
revolusi akan datang ...

436
00:24:46,260 --> 00:24:47,760
Akan mereka membawa revolusi?

437
00:24:48,427 --> 00:24:49,676
Sendirian di balapan ...

438
00:24:57,469 --> 00:25:00,177
Aku menelepon saya botak guru sekolah ...

439
00:25:01,676 --> 00:25:02,676
Menggodanya.

440
00:25:03,469 --> 00:25:04,597
Aku menarik fotonya di papan tulis.

441
00:25:04,677 --> 00:25:07,676
Dan sekarang aku sedang dihukum 
untuk mengejek guru.

442
00:25:08,676 --> 00:25:12,177
Setiap kali saya melihat diri saya sendiri di cermin 
aku bisa mendengar "Baldy" dering telinga saya.

443
00:25:13,719 --> 00:25:15,676
Anda berpikir terlalu banyak.

444
00:25:16,676 --> 00:25:18,676
Berhenti berpikir tentang rambut Anda.

445
00:25:19,676 --> 00:25:21,260
Ini adalah persis mengapa 
Anda kehilangan rambut.

446
00:25:22,677 --> 00:25:23,676
Ini...

447
00:25:26,302 --> 00:25:29,597
- "Setelah Holi ..." 
- Jangan berpikir, tidak berpikir tentang hal itu sama sekali

448
00:25:29,677 --> 00:25:33,052
"... akan datang Diwali."

449
00:25:37,552 --> 00:25:41,510
"Ini akan hujan pada Anda lagi."

450
00:25:44,676 --> 00:25:47,344
"Bala."

451
00:25:47,424 --> 00:25:49,635
Saya melihat Anda ketika saya menutup mata saya.

452
00:25:51,461 --> 00:25:54,260
Saya ingin melihat Anda ketika saya membuka mata saya.

453
00:25:57,219 --> 00:25:58,302
Mataku...

454
00:25:59,010 --> 00:26:00,552
... mencari cinta saya

455
00:26:01,802 --> 00:26:03,597
Menyebutnya cinta, kegilaan, atau

456
00:26:03,677 --> 00:26:05,094
Seperti Bala ...

457
00:26:06,427 --> 00:26:12,260
Aku mendengar Menggosok bawang di 
kepala membantu menumbuhkan rambut baru.

458
00:26:13,642 --> 00:26:16,597
Vihaan ... memberikan saudaramu tangan.

459
00:26:16,677 --> 00:26:17,885
Ya Tuhan.

460
00:26:18,676 --> 00:26:19,885
Apakah Anda mencuci tangan Anda?

461
00:26:20,677 --> 00:26:23,552
Penampilan ... kami menemukan seseorang 
untuk Anda di situs pernikahan.

462
00:26:23,677 --> 00:26:26,135
Dia seadil malaikat, lihat

463
00:26:26,552 --> 00:26:27,719
Saya tidak ingin menikah.

464
00:26:28,219 --> 00:26:29,135
Mendengarkan...

465
00:26:29,260 --> 00:26:30,802
Saya berbicara 
dari pengalaman pribadi.

466
00:26:30,885 --> 00:26:34,289
Anda harus berjalan menyusuri 
lorong sementara Anda masih bisa.

467
00:26:34,369 --> 00:26:36,597
Jika tidak, 
Anda tidak memiliki kesempatan nanti.

468
00:26:36,677 --> 00:26:38,676
- Ada patch yang lebih besar di sisi ini. 
- Tersesat.

469
00:26:42,086 --> 00:26:44,676
Bagaimana Anda akan mengisi sepak bola 
lapangan dengan beberapa helai rambut?

470
00:26:45,135 --> 00:26:46,635
Saya perlu memperbaiki sementara ...

471
00:26:46,719 --> 00:26:48,260
... jadi saya bisa bertemu dengan gadis itu.

472
00:26:48,418 --> 00:26:50,135
Saya akan memberikan rambut Anda makeover ...

473
00:26:50,514 --> 00:26:51,596
... bahwa tidak ada yang akan 
memperhatikan patch ini.

474
00:26:51,676 --> 00:26:52,302
Hanya melihat...

475
00:26:52,382 --> 00:26:54,844
Saya tidak ingin makeover, 
saya ingin seluruh subur di sini.

476
00:26:55,135 --> 00:26:56,844
Anda meremehkan saya.

477
00:27:02,676 --> 00:27:03,596
Apa ini?

478
00:27:03,676 --> 00:27:04,885
Tutup matamu...

479
00:27:05,225 --> 00:27:06,676
dan menyaksikan keajaiban.

480
00:27:07,676 --> 00:27:12,094
"Ini akan hujan pada Anda lagi."

481
00:27:12,219 --> 00:27:15,219
"Bala."

482
00:27:28,094 --> 00:27:30,427
Bala ... kenapa tidak Anda 
memiliki kata dengan dia?

483
00:27:32,676 --> 00:27:36,135
Saya pernah mendengar Anda 
ke mimikri juga.

484
00:27:36,844 --> 00:27:38,635
Mari kita mendengar sesuatu maka.

485
00:27:38,885 --> 00:27:41,676
Nah, siapa yang akan Anda pilih?

486
00:27:42,676 --> 00:27:44,219
Dev pak ... atau ...

487
00:27:44,676 --> 00:27:45,677
...Shahrukh Khan.

488
00:27:46,844 --> 00:27:49,676
Sebenarnya, aku suka Ranbir Kapoor lagi.

489
00:27:50,676 --> 00:27:52,677
Saya pernah mencoba sebelumnya, 
tapi dapat mencobanya.

490
00:27:54,413 --> 00:27:56,427
Halo, ini adalah Ranbir Kapoor.

491
00:27:56,719 --> 00:27:57,927
Kamu yang terbaik.

492
00:27:59,713 --> 00:28:00,844
Maukah Anda menikah dengan saya?

493
00:28:12,563 --> 00:28:14,344
Mumi...

494
00:28:18,969 --> 00:28:22,219
Apa lagi yang Anda harapkan 
ketika Anda mencoba ide-ide amatir Ajju ini?

495
00:28:23,677 --> 00:28:24,676
Mendengarkan...

496
00:28:25,488 --> 00:28:27,676
Saya memiliki solusi yang tepat untuk Anda.

497
00:28:28,094 --> 00:28:32,469
Membuat campuran kotoran kerbau 
dan air mani banteng dan menaruhnya di atas kepala Anda.

498
00:28:32,719 --> 00:28:35,219
Anda akan memiliki rambut panjang bergelombang.

499
00:28:37,676 --> 00:28:38,676
Di sini Anda pergi, Mister.

500
00:28:39,510 --> 00:28:41,635
Dan ini akan menjadi 1500 ekstra.

501
00:28:50,260 --> 00:28:53,344
Vihaan ... memberikan saudaramu tangan.

502
00:28:53,676 --> 00:28:56,344
Semua yang pernah saya lakukan adalah memberinya tangan.

503
00:28:56,469 --> 00:28:58,596
Aku sudah hal yang harus dilakukan. 
Aku tidak bisa melakukan ini lagi.

504
00:28:58,676 --> 00:28:59,596
Kenapa tidak?

505
00:28:59,676 --> 00:29:02,885
Berhenti mengeksploitasi saya, saudara. 
Saya mohon padamu.

506
00:29:03,260 --> 00:29:06,344
Narapidana bahkan di penjara 
tidak disiksa begitu banyak ...

507
00:29:06,469 --> 00:29:07,844
... sebanyak kalian menyiksa saya.

508
00:29:08,135 --> 00:29:09,469
Setiap pagi setelah saya bangun ...

509
00:29:09,552 --> 00:29:13,052
... Saya menekankan bertanya-tanya apa yang kotor 
hal yang akan saya harus menyentuh hari ini.

510
00:29:13,219 --> 00:29:14,639
Sekarang saya akan memberikan pemukulan juga.

511
00:29:14,719 --> 00:29:16,676
Saya tidak peduli.

512
00:29:16,802 --> 00:29:18,802
Saya tidak takut siapa pun.

513
00:29:18,885 --> 00:29:21,596
Saya tidak mencabut rambut Anda.

514
00:29:21,676 --> 00:29:23,844
Anda berpaling botak sendiri.

515
00:29:23,927 --> 00:29:26,596
kepala Anda, masalah Anda ...

516
00:29:26,676 --> 00:29:28,135
... kemudian berurusan dengan sendiri.

517
00:29:28,260 --> 00:29:30,552
Saya tidak ingin ada bagian dari itu.

518
00:29:30,676 --> 00:29:32,318
Saya meninggalkan. 
Lakukan apa yang Anda ingin sendiri

519
00:29:32,398 --> 00:29:33,885
Saya tidak akan membantu. Enyah.

520
00:29:49,469 --> 00:29:53,676
"Ini akan hujan pada Anda lagi."

521
00:29:56,552 --> 00:30:00,052
"Dan Anda akan diberkati 
dengan lushness lagi."

522
00:30:00,135 --> 00:30:03,510
"Ini akan hujan pada Anda lagi."

523
00:30:28,094 --> 00:30:29,510
Transplantasi rambut.

524
00:30:29,885 --> 00:30:33,010
Dalam transplantasi rambut, kita mengambil 
rambut dari bagian lain dari tubuh Anda ...

525
00:30:33,094 --> 00:30:37,676
... dan tanaman satu per satu di 
bagian di mana Anda tidak punya rambut.

526
00:30:39,520 --> 00:30:40,344
Anda ingin ini, bukan?

527
00:30:40,594 --> 00:30:42,469
- Iya. 
- Anda ingin rambut baru, bukan?

528
00:30:42,676 --> 00:30:43,344
Iya...

529
00:30:43,424 --> 00:30:47,639
Daerah dari mana kami mengumpulkan 
rambut disebut daerah donor.

530
00:30:47,719 --> 00:30:48,676
Disebut apakah itu?

531
00:30:48,844 --> 00:30:50,676
- daerah Donor. 
- Baik. Benar...

532
00:30:51,260 --> 00:30:57,676
Sebagian besar yang kami kumpulkan rambut dari bagian belakang 
kepala Anda, janggut, dada, lengan ...

533
00:30:58,135 --> 00:31:00,596
Tapi Anda tidak memiliki cukup 
rambut di daerah ini.

534
00:31:00,676 --> 00:31:03,344
Dan rambut apa pun yang Anda miliki, 
cukup lemah.

535
00:31:03,424 --> 00:31:04,635
Begitu?

536
00:31:06,250 --> 00:31:07,885
Ada dua daerah donor lagi.

537
00:31:09,802 --> 00:31:11,302
Salah satunya adalah ketiak

538
00:31:11,552 --> 00:31:12,719
Ia berarti di bawah lengan, saudara.

539
00:31:13,350 --> 00:31:14,596
Dia benar.

540
00:31:14,676 --> 00:31:16,676
Dan yang lainnya ...

541
00:31:23,410 --> 00:31:25,676
Di sana...

542
00:31:27,677 --> 00:31:29,219
- Apa? 
- Iya...

543
00:31:29,302 --> 00:31:30,596
Ini akan sangat menyakitkan.

544
00:31:30,676 --> 00:31:31,885
Aku tahu itu akan menyakitkan ...

545
00:31:32,052 --> 00:31:35,844
... tapi rambut kemaluan adalah 
selalu beberapa tahun lebih muda.

546
00:31:35,924 --> 00:31:37,597
Apakah Anda kehilangan pikiran Anda?

547
00:31:37,677 --> 00:31:39,596
Saya tidak akan menempatkan rambut kemaluan di kepala saya.

548
00:31:39,676 --> 00:31:41,260
Duduk.

549
00:31:41,469 --> 00:31:42,802
Mencoba untuk mengerti.

550
00:31:43,094 --> 00:31:45,639
Jadi bagaimana jika rambut kemaluan nya, 
itu masih rambut Anda.

551
00:31:45,719 --> 00:31:48,597
Bahkan kotoran kami kotoran juga milik kita, 
tapi kita tidak memakannya.

552
00:31:48,677 --> 00:31:49,802
Benar.

553
00:31:50,450 --> 00:31:54,260
Ini akan menjadi sedikit keriting, 
tetapi mereka akan terlihat bagus.

554
00:31:54,340 --> 00:31:55,844
Yaa rambut keriting adalah tren terbaru.

555
00:31:56,676 --> 00:31:59,597
Pria ini memberi tahu saya 
untuk menempatkan rambut kemaluan di kepala saya.

556
00:31:59,677 --> 00:32:01,219
Saya tidak akan pernah melakukannya.

557
00:32:01,302 --> 00:32:02,427
Tapi...

558
00:32:02,676 --> 00:32:04,676
Di bawah sabuk di pertemuan pertama?

559
00:32:11,090 --> 00:32:11,844
Bala ...

560
00:32:12,310 --> 00:32:15,635
Anda harus pergi ke Lucknow selama 2 bulan, 
sebagai pengganti.

561
00:32:15,940 --> 00:32:17,844
Mr Saxena dari pemasaran pensiun.

562
00:32:18,140 --> 00:32:19,677
Kirim seseorang lebih rapi.

563
00:32:20,802 --> 00:32:22,302
Muda dan energik.

564
00:32:22,844 --> 00:32:24,552
Mengejek atasan Anda

565
00:32:25,260 --> 00:32:26,596
Mengapa Anda tidak akan pergi?

566
00:32:26,676 --> 00:32:28,302
Ibu memiliki transplantasi ...

567
00:32:28,677 --> 00:32:29,719
... itu lututnya.

568
00:32:30,460 --> 00:32:32,676
Lagi pula, saya masih memiliki banyak 
pekerjaan persediaan tertunda.

569
00:32:32,802 --> 00:32:34,635
Kau sakit di leher.

570
00:32:35,460 --> 00:32:36,676
Saya...

571
00:32:36,844 --> 00:32:38,427
Sebuah sakit besar di leher.

572
00:32:45,344 --> 00:32:47,802
"Aku masih muda bahkan pada 60 ..."

573
00:32:48,302 --> 00:32:50,676
"... akhirnya bertunangan."

574
00:32:51,052 --> 00:32:53,805
"Tidak ada yang khawatir tentang di keluarga saya ..."

575
00:32:53,885 --> 00:32:57,094
"... Ibu, paman, atau bibi."

576
00:32:57,590 --> 00:33:00,676
"Pemuda melompat keluar jendela ..."

577
00:33:00,802 --> 00:33:03,430
"... seperti usia tua mengetuk pintu."

578
00:33:03,676 --> 00:33:09,635
"Saya ingin mengatur pintu-pintu 
dan jendela terbakar ..."

579
00:33:11,927 --> 00:33:13,052
Aku siap.

580
00:33:13,510 --> 00:33:14,344
Untuk apa?

581
00:33:15,680 --> 00:33:17,302
Itu hal yang Anda katakan.

582
00:33:18,885 --> 00:33:19,677
Apa?

583
00:33:20,344 --> 00:33:22,927
Menggunakan rambut kemaluan di kepala saya.

584
00:33:23,219 --> 00:33:25,260
Tapi tidak akan itu menyakitkan bagi Anda?

585
00:33:25,469 --> 00:33:26,596
Dia akan menahan rasa sakit.

586
00:33:26,676 --> 00:33:27,927
rambut bisa keriting ...

587
00:33:28,094 --> 00:33:29,635
Saya akan meluruskan mereka.

588
00:33:30,552 --> 00:33:32,552
Dokter, saya siap 
untuk melakukan apa pun yang diperlukan ...

589
00:33:32,676 --> 00:33:35,427
... hanya memberi saya rambut baru. 
Saya tidak ingin memakai wig.

590
00:33:36,469 --> 00:33:38,802
Jangan membuat saya emosional. 
Aku akan memikirkan sesuatu.

591
00:33:39,500 --> 00:33:41,677
Di sini ... mengisi formulir ini.

592
00:33:42,520 --> 00:33:43,885
Siapa nama Anda?

593
00:33:44,052 --> 00:33:45,676
Bal Mukund Shukla.

594
00:33:46,260 --> 00:33:47,427
Bal ... serius?

595
00:33:48,220 --> 00:33:49,219
Tuliskan.

596
00:33:49,302 --> 00:33:50,927
Di mana dokter? 
Di mana dokter?

597
00:33:51,135 --> 00:33:52,885
- Apa masalahnya? 
- Hubungi dokter di sini.

598
00:33:52,965 --> 00:33:55,802
- Apa masalahnya? 
- Aku sudah dirampok.

599
00:33:55,885 --> 00:33:58,344
- Aku akan membunuhmu. Biarkan aku pergi. 
- Tenang. Tenang.

600
00:33:58,469 --> 00:34:00,052
Apa semua keributan? 
Apa yang terjadi?

601
00:34:00,135 --> 00:34:01,469
- Apa yang terjadi? 
- Lihat ini...

602
00:34:01,552 --> 00:34:03,260
perdarahan yang, luka yang terinfeksi.

603
00:34:03,344 --> 00:34:05,927
- Apakah kamu mengerti? 
- Lihat apa yang dia lakukan kepada saya.

604
00:34:06,052 --> 00:34:08,260
Jangan percaya padanya, dia penipuan.

605
00:34:08,344 --> 00:34:11,052
Jangan khawatir ... ada satu di 
satu juta kesempatan ini terjadi.

606
00:34:11,135 --> 00:34:12,260
Alergi seperti ini ...

607
00:34:12,344 --> 00:34:13,885
pasien diabetes berada pada risiko tinggi.

608
00:34:14,094 --> 00:34:15,596
Anda tidak memiliki diabetes, kan? 
Mengisi formulir.

609
00:34:15,676 --> 00:34:17,427
Dan Anda datang dengan saya.

610
00:34:25,010 --> 00:34:26,260
Apa ini?

611
00:34:26,340 --> 00:34:29,677
Apa itu? Apa apa...?

612
00:34:30,344 --> 00:34:34,676
Anda harus bermain yang di bagian depan kaki. 
Itu datang lemparan penuh.

613
00:34:35,676 --> 00:34:36,719
Ayolah...

614
00:34:38,052 --> 00:34:39,052
Ayolah...

615
00:34:39,469 --> 00:34:41,260
- Saya belum keluar ... 
- Beri aku kelelawar.

616
00:34:41,344 --> 00:34:43,427
- Saya tidak tahu lagi, papa ... 
- Lempar bola.

617
00:34:43,510 --> 00:34:44,596
- Baik, baik ... 
- Lempar bola.

618
00:34:44,676 --> 00:34:45,635
Ayolah.

619
00:34:46,302 --> 00:34:47,344
Lempar satu bola.

620
00:34:48,510 --> 00:34:50,427
Melempar dia seorang yang baik.

621
00:34:54,344 --> 00:34:55,344
- Out! 
- Out!

622
00:34:55,635 --> 00:34:57,135
- Out. 
- Kamu keluar.

623
00:34:57,635 --> 00:35:00,052
- Bola tidak terhubung dengan kelelawar. 
- Saya mengambil menangkap.

624
00:35:00,135 --> 00:35:01,596
Kamu keluar.

625
00:35:01,676 --> 00:35:02,596
Tapi kelelawar ...

626
00:35:02,676 --> 00:35:04,260
Aku akan memukul Anda dengan kelelawar ini.

627
00:35:04,344 --> 00:35:06,052
Aku akan mengayunkan kelelawar ini pada Anda ...

628
00:35:06,135 --> 00:35:07,469
Ambil kelelawar.

629
00:35:07,552 --> 00:35:09,596
Aku akan mematahkan bola Anda.

630
00:35:09,676 --> 00:35:11,469
Aku akan menunjukkan kepada Anda.

631
00:35:11,552 --> 00:35:13,597
Apa yang sedang kamu lakukan? 
Kamu gila?

632
00:35:13,677 --> 00:35:16,427
Anda pikir Anda akan memukul saya.

633
00:35:16,510 --> 00:35:18,639
Mengapa Anda mengganggu? 
Ini bukan IPL.

634
00:35:18,719 --> 00:35:21,427
Kami bermain kriket dan Anda 
mengubah ini menjadi pertandingan gulat.

635
00:35:21,510 --> 00:35:22,596
Kemari...

636
00:35:22,676 --> 00:35:24,135
Lebih menjelaskan teman Anda ...

637
00:35:24,215 --> 00:35:26,427
Aku akan membunuhnya.

638
00:35:26,507 --> 00:35:27,677
Katakan padanya...

639
00:35:28,389 --> 00:35:29,596
Masuk ke dalam.

640
00:35:29,676 --> 00:35:31,344
Apakah Anda kehilangan pikiran Anda? 
Apakah kau sudah mengamuk?

641
00:35:31,469 --> 00:35:32,302
Ya, saya sudah mengamuk pergi.

642
00:35:32,382 --> 00:35:33,635
Aku sudah kehilangan pikiran saya.

643
00:35:34,052 --> 00:35:35,510
Tersesat, ini pribadi.

644
00:35:35,635 --> 00:35:37,229
Jangan marah padanya. 
Ini bukan salahnya.

645
00:35:37,309 --> 00:35:38,469
Ini salahmu.

646
00:35:38,927 --> 00:35:39,885
Ini semua Anda lakukan.

647
00:35:40,189 --> 00:35:42,349
Jika Anda tidak membela 
bola Anda akan keluar.

648
00:35:42,429 --> 00:35:44,439
Tidak bola, 
saya berbicara tentang rambut saya.

649
00:35:44,519 --> 00:35:46,719
Bagaimana rambut Anda 
Apa ini?

650
00:35:47,677 --> 00:35:48,635
Ini...

651
00:35:48,802 --> 00:35:49,802
botak patch ini ...

652
00:35:50,119 --> 00:35:51,094
Ini adalah Anda perbuatan.

653
00:35:51,399 --> 00:35:52,676
Kau gen buruk.

654
00:35:53,559 --> 00:35:54,844
gen saya buruk.

655
00:35:55,135 --> 00:35:55,844
Lihatlah ibu ...

656
00:35:55,927 --> 00:35:57,219
dia punya rambut menakjubkan.

657
00:35:57,299 --> 00:35:59,377
Lihat kakek, 
dia masih punya rambut pada usia ini.

658
00:35:59,457 --> 00:36:00,885
Dia memiliki rambut sampai 5 tahun yang lalu.

659
00:36:01,676 --> 00:36:02,676
Dan melihat saya ...

660
00:36:03,135 --> 00:36:05,302
Anda memberi rambut botak ini, 
ditambah diabetes.

661
00:36:08,635 --> 00:36:11,635
Tanganku menggigil sementara 
Pics upload di media sosial.

662
00:36:12,345 --> 00:36:13,885
Saya mendapatkan diturunkan di pekerjaan ... 
Flop di mimikri ...

663
00:36:13,965 --> 00:36:15,597
Pacar masa kecil saya kesedihan saya.

664
00:36:15,677 --> 00:36:17,597
Berbicara dengan indah 
gadis takut pada kotoran keluar dari saya.

665
00:36:17,677 --> 00:36:19,885
Membayangkan bahwa dia akan menertawakan saya.

666
00:36:22,233 --> 00:36:24,510
Saya mendapatkan proposal dari gadis-gadis yang aneh.

667
00:36:24,677 --> 00:36:26,510
Dan ketika saya mendapatkan proposal yang layak ...

668
00:36:26,635 --> 00:36:28,676
... dia melarikan diri berteriak seperti 
dia melihat hantu.

669
00:36:30,094 --> 00:36:32,676
Bahkan anjing make me iri.

670
00:36:34,369 --> 00:36:36,510
Aku memakai topi sebelum 
mengenakan pakaian saya ...

671
00:36:36,590 --> 00:36:39,676
..because tanpa itu, 
saya merasa telanjang.

672
00:36:41,489 --> 00:36:44,676
Setidaknya Anda memiliki janggut, 
sedangkan saya bahkan tidak mendapatkan itu.

673
00:36:46,177 --> 00:36:48,427
hidup saya yang hancur karena Anda.

674
00:36:48,844 --> 00:36:50,676
Anda tidak akan berbicara kepada saya seperti itu.

675
00:36:51,129 --> 00:36:52,596
Aku ayahmu. Memahami.

676
00:36:52,676 --> 00:36:54,302
Bahkan Hrithik memiliki ayah, 
dan dia botak.

677
00:36:54,382 --> 00:36:55,844
Tapi ia merawat rambut anaknya.

678
00:36:55,927 --> 00:36:57,135
Dia punya rambut yang menakjubkan ...

679
00:36:57,260 --> 00:36:58,676
... bahkan enam jari-jarinya jatuh pendek 
untuk sikat melalui mereka.

680
00:36:58,802 --> 00:37:00,469
Apakah Anda mengurus anak Anda?

681
00:37:00,677 --> 00:37:01,596
Lupakan aku...

682
00:37:01,676 --> 00:37:03,802
Apa yang Anda mencapai 
dalam hidup Anda, papa?

683
00:37:04,219 --> 00:37:07,305
Jangan bicara seperti itu padaku, 
saya pemain Ranji, anak.

684
00:37:07,545 --> 00:37:09,676
Ayo ... Ayo ... saya mendengarkan ...

685
00:37:09,844 --> 00:37:12,676
Anda hanya memainkan satu pertandingan 
dan mendapat sakit pensiunan untuk tiga kali!

686
00:37:12,927 --> 00:37:14,302
Ranji ...

687
00:37:31,676 --> 00:37:33,219
Anda harus benar-benar senang hari ini?

688
00:37:37,052 --> 00:37:41,052
"Seperti kata pepatah, 
terus mencoba sampai Anda berhasil."

689
00:37:41,579 --> 00:37:43,927
"Kata siapa."

690
00:37:44,474 --> 00:37:46,596
"Bahkan setelah mencoba 210 metode ..."

691
00:37:46,676 --> 00:37:50,552
"... dalam dua tahun terakhir ..."

692
00:37:50,844 --> 00:37:53,219
"Bala akhirnya menyerah."

693
00:37:58,676 --> 00:38:00,469
Uppeji, mendapatkan segelas air.

694
00:38:01,427 --> 00:38:03,427
Mengapa Anda menangis?

695
00:38:03,510 --> 00:38:06,344
Apa lagi yang Anda harapkan 
ketika saya sudah menumpuk pada begitu banyak berat badan?

696
00:38:06,469 --> 00:38:08,219
- Apa ... 
- Ini semua salahku.

697
00:38:08,299 --> 00:38:10,260
Aku sudah berubah menjadi sapi gemuk.

698
00:38:11,676 --> 00:38:13,927
Saya sudah memakai 30 kilo, adik.

699
00:38:15,260 --> 00:38:17,927
Setiap wanita keuntungan berat badan pasca melahirkan.

700
00:38:18,135 --> 00:38:19,135
Itu wajar.

701
00:38:19,260 --> 00:38:22,802
Yang tidak memberikan izin suami Anda 
menggoda sekitar dengan perempuan lain.

702
00:38:23,234 --> 00:38:25,802
Mengambil nasihat saya dan menceraikannya.

703
00:38:25,885 --> 00:38:26,719
Tidak, adik ...

704
00:38:26,844 --> 00:38:28,676
mengapa saya akan menceraikan dia?

705
00:38:28,885 --> 00:38:30,676
Dia cinta sejatiku.

706
00:38:31,094 --> 00:38:33,596
Cinta sejati Anda keluar 
mengarahkan cerita cinta yang lain ...

707
00:38:33,676 --> 00:38:36,676
... dan Anda membenarkan sesat nya 
dengan kelebihan berat badan Anda.

708
00:38:38,003 --> 00:38:38,639
Ini salah.

709
00:38:38,719 --> 00:38:41,219
Apakah diri tidak menghormati penting juga.

710
00:38:41,676 --> 00:38:42,802
Dan apa ini?

711
00:38:43,052 --> 00:38:45,353
Saya lemak, saya sudah menumpuk di badan ...

712
00:38:45,433 --> 00:38:46,469
Lihat wanita itu...

713
00:38:46,719 --> 00:38:47,885
Lihatlah aunty.

714
00:38:48,260 --> 00:38:49,719
Dia berbalik 54 ...

715
00:38:49,844 --> 00:38:52,638
... tapi kepercayaan dirinya tidak pernah goyah.

716
00:38:53,052 --> 00:38:54,677
Kami telah menjadi seperti dia, Kusum.

717
00:38:54,802 --> 00:38:57,469
Kuat dan percaya diri.

718
00:38:58,135 --> 00:38:59,260
Sekarang tinggalkan ...

719
00:39:00,802 --> 00:39:01,927
Sayang...

720
00:39:02,094 --> 00:39:03,677
Berikan padaku ...

721
00:39:03,927 --> 00:39:06,552
Terlihat ... tidak perlu menceraikan dia.

722
00:39:06,676 --> 00:39:08,344
Dia dibuang Anda untuk berat badan Anda ...

723
00:39:08,510 --> 00:39:09,927
... dan saya punya dibuang untuk kumis saya.

724
00:39:10,427 --> 00:39:11,885
Mengambil nasihat saya dan mencoba diet.

725
00:39:12,094 --> 00:39:15,094
Saya membaca di majalah baru-baru ini, 
tentang keto baru ...

726
00:39:15,174 --> 00:39:17,597
- ... dan benar-benar efektif. 
- Kusum, sekarang pergi.

727
00:39:17,677 --> 00:39:19,094
- Diet ...? 
- No. Silakan ...

728
00:39:19,174 --> 00:39:20,802
Dan menelepon saya kemudian.

729
00:39:21,314 --> 00:39:22,302
Kemari.

730
00:39:22,382 --> 00:39:24,427
Mengapa Anda memberikan seperti 
saran bodoh untuk klien saya?

731
00:39:24,507 --> 00:39:25,597
Terlihat buruk.

732
00:39:25,677 --> 00:39:29,344
Oke, baiklah. Mari kita menjatuhkan topik ini. 
Sekarang memperbaiki suasana hati Anda.

733
00:39:29,469 --> 00:39:31,596
Kita akan bertemu seorang pria ...

734
00:39:31,676 --> 00:39:34,260
Bibi, berhenti memberikan 
begitu banyak pentingnya orang.

735
00:39:34,344 --> 00:39:36,596
Mengapa? 
Dia seorang pria yang bekerja ...

736
00:39:36,676 --> 00:39:38,010
Memiliki pekerjaan di Australia.

737
00:39:38,090 --> 00:39:42,180
Karena pernikahan Anda di 
setidaknya aku akan bisa melihat kanguru sekali.

738
00:39:42,260 --> 00:39:45,677
Dan kau ingin aku menikah 
kanguru lain untuk itu.

739
00:39:45,927 --> 00:39:50,597
"Tubuh seperti perak, 
dan rambut seperti emas."

740
00:39:50,677 --> 00:39:54,676
"Kaulah beruntung ..."

741
00:39:55,094 --> 00:39:56,596
Ini benar-benar panas saat ini.

742
00:39:56,676 --> 00:40:00,052
Anda harus digunakan untuk cuaca dingin ... 
di antara kanguru.

743
00:40:00,135 --> 00:40:03,719
"Kaulah beruntung, di antara semua."

744
00:40:03,844 --> 00:40:06,802
"Sisanya adalah orang miskin."

745
00:40:06,885 --> 00:40:11,676
"Tubuh seperti perak, 
dan rambut seperti emas."

746
00:40:11,844 --> 00:40:14,844
- Dia adalah gelap - Apa yang kau katakan? 
- "Kaulah hanya beruntung ..."

747
00:40:14,927 --> 00:40:16,510
Panas sekali...

748
00:40:16,676 --> 00:40:18,219
... bahwa semua orang mendapatkan tan.

749
00:40:18,302 --> 00:40:20,552
Lihatlah dia ... 
Bahkan dia mendapat kecokelatan.

750
00:40:20,677 --> 00:40:21,676
Hentikan!

751
00:40:22,885 --> 00:40:24,676
"Tubuh seperti perak ..."

752
00:40:31,400 --> 00:40:33,427
Rasanya benar-benar bertemu Anda.

753
00:40:35,270 --> 00:40:37,260
Aku sedang menunggu Anda di lantai bawah.

754
00:40:41,600 --> 00:40:42,094
Bala.

755
00:40:42,219 --> 00:40:43,802
Ada contoh gratis di 
persediaan. Berikan itu untuk Varun.

756
00:40:43,885 --> 00:40:44,676
Oke, Pak.

757
00:40:44,802 --> 00:40:46,552
Kami mengirimkan Varun ke Lucknow.

758
00:40:46,885 --> 00:40:48,676
Karena Anda telah transplantasi 
datang, bukan?

759
00:40:48,885 --> 00:40:50,676
Sebenarnya, itu ibuku 
yang semakin transplantasi.

760
00:40:51,094 --> 00:40:53,469
Anda menemukan cukup waktu untuk mimikri ...

761
00:40:53,552 --> 00:40:55,344
... dan menyimpan semua alasan untuk pekerjaan itu.

762
00:40:55,677 --> 00:40:56,676
Hah...

763
00:40:57,052 --> 00:40:58,344
Berikan contoh gratis kepada Varun.

764
00:40:58,469 --> 00:40:59,219
Ya pak.

765
00:40:59,299 --> 00:41:01,510
Berikan pembayaran kepada ibu Pari 
segera syuting berakhir.

766
00:41:01,635 --> 00:41:03,052
Jika tidak, dia tidak akan berhenti menelepon.

767
00:41:03,607 --> 00:41:04,676
Pari siapa?

768
00:41:04,802 --> 00:41:07,676
Ini model kami tentu saja. 
Pari Mishra.

769
00:41:08,135 --> 00:41:09,596
Apakah itu menembak iklan Pari?

770
00:41:09,676 --> 00:41:11,676
Ya, Pari adalah ad-menembak.

771
00:41:12,260 --> 00:41:14,719
Dia telah menjadi sensasi di tiktok

772
00:41:15,177 --> 00:41:17,510
Perusahaan ingin membuat 
iklan keadilan krim baru.

773
00:41:17,635 --> 00:41:19,719
Dan mereka hanya menginginkan dirinya. 
Tik-Tok gadis.

774
00:41:20,802 --> 00:41:24,844
"Oh my sweetheart."

775
00:41:25,260 --> 00:41:28,927
"Bawa aku ke tempat ..."

776
00:41:29,802 --> 00:41:32,094
"Oh my sweetheart."

777
00:41:37,347 --> 00:41:38,510
Apa yang Anda minum?

778
00:41:39,677 --> 00:41:40,927
Minuman dingin.

779
00:41:41,676 --> 00:41:42,677
Berikan saya beberapa ...

780
00:41:44,677 --> 00:41:46,052
Anda tidak seharusnya ...

781
00:41:46,676 --> 00:41:49,219
Anda harus telah dicampur dengan 
larutan membelokkan gula.

782
00:41:49,676 --> 00:41:50,676
Berikan sini

783
00:42:00,927 --> 00:42:01,885
Baik satu.

784
00:42:02,677 --> 00:42:03,676
Baik satu.

785
00:42:09,676 --> 00:42:10,639
Apa ini?

786
00:42:10,719 --> 00:42:13,094
Khusus untuk Anda 
semua jalan dari Delhi.

787
00:42:13,219 --> 00:42:14,094
Untuk saya?

788
00:42:14,719 --> 00:42:15,676
Ini hadiah.

789
00:42:16,094 --> 00:42:17,302
Mengapa mendapatkan hadiah untuk saya?

790
00:42:17,635 --> 00:42:19,885
Harus kesempatan.

791
00:42:20,094 --> 00:42:21,844
Pertama, buka hadiah Anda.

792
00:42:27,302 --> 00:42:28,676
Apa yang ...

793
00:42:39,885 --> 00:42:42,010
Ini hari rambut bahagia Anda.

794
00:42:42,927 --> 00:42:47,052
Ayahmu yang Gifting Anda rambut, anak.

795
00:42:48,802 --> 00:42:49,927
Aku tahu...

796
00:42:50,676 --> 00:42:52,135
Anda ingin rambut asli.

797
00:42:52,719 --> 00:42:56,094
Tapi dalam kehidupan nyata 
kenyataannya hanya fiksi.

798
00:42:57,344 --> 00:42:58,927
Aku akui...

799
00:42:59,552 --> 00:43:01,885
mungkin tidak seperti Hritik ...

800
00:43:02,302 --> 00:43:04,344
... tapi ini adalah rambut setelah semua.

801
00:43:05,010 --> 00:43:06,676
Pergi keluar untuk beberapa hari.

802
00:43:07,052 --> 00:43:09,469
Orang-orang akan percaya ...

803
00:43:10,219 --> 00:43:12,676
Mereka akan berpikir bahwa 
Anda punya sendiri diperlakukan.

804
00:43:18,969 --> 00:43:20,094
Ayah...

805
00:43:21,719 --> 00:43:23,010
Maaf!

806
00:43:24,885 --> 00:43:26,052
Ya, benar.

807
00:43:31,760 --> 00:43:36,844
"... Saya membuat comeback dalam kehidupan Bala."

808
00:43:37,552 --> 00:43:41,094
Sebagai kesempatan.

809
00:43:41,885 --> 00:43:44,135
Untuk membuatnya menjadi bintang lagi.

810
00:43:44,677 --> 00:43:48,052
Untuk mendapatkan imajinasinya dari Tik-Tok ...

811
00:43:48,635 --> 00:43:52,635
... dan untuk membuatnya nyata.

812
00:44:06,052 --> 00:44:07,427
Mengapa Anda terlihat sedih?

813
00:44:10,010 --> 00:44:12,010
Apakah Anda memiliki argumen 
dengan bos lebih tunjangan?

814
00:44:12,844 --> 00:44:14,885
Penyisihan hampir tidak penting.

815
00:44:15,385 --> 00:44:16,927
Saya tidak ingin pergi ke Lucknow.

816
00:44:17,260 --> 00:44:19,052
Aku hanya berhasil mencetak dengan seorang gadis.

817
00:44:19,135 --> 00:44:21,219
Jika saya kalah pada dia sekarang, 
aku harus mulai dari awal lagi.

818
00:44:21,552 --> 00:44:22,676
Benar...

819
00:44:23,302 --> 00:44:26,094
Dude, mencetak gol dengan seorang gadis 
di Kanpur adalah misi yang mustahil.

820
00:44:26,219 --> 00:44:27,010
Beritahu aku tentang itu.

821
00:44:27,219 --> 00:44:28,135
Lihat saya...

822
00:44:28,469 --> 00:44:30,427
Pacar masa kecil saya mencampakkanku.

823
00:44:30,676 --> 00:44:32,052
Dan saya sudah berusaha sejak saat itu.

824
00:44:32,676 --> 00:44:34,427
Tapi masih ... berpikir tentang hal itu.

825
00:44:34,927 --> 00:44:37,719
Aku sudah membuat pikiran saya, 
tapi siapa yang akan bel kucing.

826
00:44:39,676 --> 00:44:40,344
Saya...

827
00:44:40,844 --> 00:44:42,052
pacar Anda adalah pacar saya.

828
00:44:42,677 --> 00:44:43,719
Aku akan pergi ke Lucknow.

829
00:44:44,052 --> 00:44:45,344
Dan Anda tinggal kembali Kanpur.

830
00:44:45,676 --> 00:44:49,927
Tapi hari lain Anda katakan 
sesuatu tentang transplantasi ibumu ...

831
00:44:51,635 --> 00:44:52,677
Saya akan mengelola.

832
00:44:53,927 --> 00:44:55,427
Anda akan pergi ke Lucknow untuk saya.

833
00:44:55,676 --> 00:44:56,469
Aku akan.

834
00:44:56,635 --> 00:44:57,427
Jangan berbohong padaku.

835
00:44:57,510 --> 00:44:58,052
Iya...

836
00:45:04,676 --> 00:45:06,639
"Be diberkati dengan rambut yang subur"

837
00:45:06,719 --> 00:45:08,802
"Be diberkati dengan rambut baru."

838
00:45:08,885 --> 00:45:11,052
"Berbahagialah dengan angin di rambut Anda ..."

839
00:45:11,135 --> 00:45:13,094
"Jadilah berbulu seperti sebelumnya"

840
00:45:13,219 --> 00:45:15,510
"Rambut adalah gaya, rambut merupakan barang curian ..."

841
00:45:15,635 --> 00:45:17,596
"Rambut memberikan sikap ..."

842
00:45:17,676 --> 00:45:19,719
"Dari seorang pria membosankan ..."

843
00:45:19,844 --> 00:45:21,885
"Rambut akan membuat Anda dude keren ..."

844
00:45:22,010 --> 00:45:24,135
"Rambut adalah ibumu dan ayahmu ..."

845
00:45:24,260 --> 00:45:26,427
"Rambut adalah teman Anda dan teman"

846
00:45:26,510 --> 00:45:28,596
"Segera Anda akan memiliki petualangan ..."

847
00:45:28,676 --> 00:45:30,597
"... yang Anda tidak pernah berpikir akan terjadi"

848
00:45:30,677 --> 00:45:32,802
"Rambut adalah perdamaian, rambut ketenangan."

849
00:45:32,885 --> 00:45:34,802
"Rambut adalah akhir untuk masalah Anda."

850
00:45:34,885 --> 00:45:39,219
"The kekuatan magis untuk menang atas 
seorang gadis akan datang dari rambut"

851
00:45:39,302 --> 00:45:42,719
"Be diberkati dengan rambut bergelombang ..."

852
00:45:42,844 --> 00:45:45,510
"Berbahagialah dengan rambut hitam yang subur"

853
00:45:45,635 --> 00:45:48,219
"Berbahagialah dengan rambut panjang."

854
00:45:48,302 --> 00:45:55,219
"Berbahagialah dengan dingin, 
panjang, tebal, rambut hitam ...."

855
00:46:11,135 --> 00:46:16,094
'Rambut palsu telah membawa 
sukacita nyata dalam kehidupan Bala.'

856
00:46:16,469 --> 00:46:19,927
'Dan mimpi itu menjadi hidup.'

857
00:46:24,510 --> 00:46:26,927
Suster, tidak mendapatkan cukup 
seperti pada foto Anda ...

858
00:46:27,260 --> 00:46:29,010
... dan orang tua tidak bisa tidur dalam damai.

859
00:46:29,094 --> 00:46:30,844
Orang tidak memberikan tampilan kedua ...

860
00:46:30,927 --> 00:46:32,676
... dan Anda selalu di bawah tekanan.

861
00:46:33,010 --> 00:46:34,094
Apa yang harus dilakukan, sis ...

862
00:46:34,219 --> 00:46:35,596
sekarang Anda memberi saya beberapa tips?

863
00:46:35,676 --> 00:46:38,260
Sebuah solusi untuk mendapatkan 
menyingkirkan kegelapan ini.

864
00:46:39,427 --> 00:46:41,135
Ingat kisah raja ...

865
00:46:41,260 --> 00:46:44,010
Segala sesuatu yang menyentuh, berubah menjadi emas.

866
00:46:44,094 --> 00:46:45,844
Dan aku punya trik sulap ...

867
00:46:45,927 --> 00:46:48,552
... yang dapat membuat siapa pun yang adil.

868
00:46:53,635 --> 00:46:54,596
Cukup Anda ...

869
00:46:54,676 --> 00:46:56,344
Terbuat dari bahan kimia herbal ...

870
00:46:56,469 --> 00:46:57,885
The real keadilan trik.

871
00:46:58,010 --> 00:47:00,344
Ayo ... biarkan aku membuat Anda cantik.

872
00:47:01,635 --> 00:47:03,052
Potonglah! Hebat.

873
00:47:03,219 --> 00:47:04,010
Satu lagi...

874
00:47:04,676 --> 00:47:07,052
Membuatnya tampak lebih adil.

875
00:47:36,469 --> 00:47:39,719
"Aku sudah begitu banyak mengeluh."

876
00:47:39,844 --> 00:47:43,344
"Mengapa datang setelah begitu banyak hari."

877
00:47:43,677 --> 00:47:47,052
"Apa yang Anda lakukan selama ini?

878
00:47:47,552 --> 00:47:50,469
"Apa yang kamu lakukan?"

879
00:47:50,719 --> 00:47:54,260
"Meneriakkan nama Anda."

880
00:47:54,344 --> 00:47:57,844
"Berpikir tentang Anda."

881
00:47:57,927 --> 00:47:59,760
"Meneriakkan nama Anda."

882
00:47:59,885 --> 00:48:01,596
"Berpikir tentang Anda."

883
00:48:01,676 --> 00:48:06,510
"Berpikir tentang Anda." 
"Meneriakkan nama Anda."

884
00:48:09,094 --> 00:48:09,885
Bala ...

885
00:48:10,469 --> 00:48:11,719
... Anda pasti sudah mendengar nama saya.

886
00:48:12,676 --> 00:48:13,469
Tidak, saya tidak ...

887
00:48:13,635 --> 00:48:15,052
Kemudian satu hidup lebih hidup hari ini ...

888
00:48:15,635 --> 00:48:16,927
Melihat satu mimpi lagi ...

889
00:48:17,219 --> 00:48:18,552
Kenali satu nama lagi ...

890
00:48:18,676 --> 00:48:19,552
Siapa tahu...

891
00:48:20,135 --> 00:48:21,427
mungkin 
tidak besok.

892
00:48:25,052 --> 00:48:25,885
Pari ...

893
00:48:26,676 --> 00:48:28,219
Anda tidak perlu pengenalan.

894
00:48:29,219 --> 00:48:31,676
Ya ... yang harus kita bertemu sebelumnya.

895
00:48:31,844 --> 00:48:33,597
Kami sudah bertemu di Tiktok begitu banyak kali.

896
00:48:33,677 --> 00:48:36,844
Saya telah melakukan keberanian 
berbagi layar Anda.

897
00:48:37,719 --> 00:48:39,010
Oh ya...

898
00:48:39,260 --> 00:48:41,052
video yang Anda lakukan ...

899
00:48:41,344 --> 00:48:42,802
menerima banyak suka, Anda tahu ...

900
00:48:42,927 --> 00:48:44,844
Kami berbagi ikatan tua.

901
00:48:45,219 --> 00:48:45,927
Apa maksudmu?

902
00:48:46,052 --> 00:48:48,344
Apakah terjaga atau tertidur, 
Anda semua saya berbicara tentang.

903
00:48:48,469 --> 00:48:51,597
Aku membawa Anda sepanjang hari, 
membuat Anda memeluk dalam pelukanku.

904
00:48:51,677 --> 00:48:52,596
Eww ...

905
00:48:52,676 --> 00:48:55,302
Sisi positif hanya menjadi 
tim marketing Cukup Anda ini.

906
00:48:57,302 --> 00:48:59,639
Saya melihat ... sehingga Anda tentang Pretty 
Anda tim marketing.

907
00:48:59,719 --> 00:49:03,427
Aku akan berhenti lama, 
tapi kau alasan aku masih di sini.

908
00:49:06,260 --> 00:49:07,676
Tunjukkan Tiktok Anda.

909
00:49:08,469 --> 00:49:09,135
Tentu saja...

910
00:49:09,260 --> 00:49:10,676
Ini adalah apa yang kami buat, bukan?

911
00:49:11,302 --> 00:49:12,427
Memenuhi ibuku ...

912
00:49:12,676 --> 00:49:15,010
Mommy, ini adalah Bala dari Marketing.

913
00:49:15,260 --> 00:49:16,802
Bibi, halo.

914
00:49:17,676 --> 00:49:20,552
Anda harus menunjukkan gambar 
sebelum menggunakannya di mana saja.

915
00:49:21,052 --> 00:49:22,885
Kami tidak akan berkompromi pada tampilan.

916
00:49:23,510 --> 00:49:24,344
Ya tentu saja...

917
00:49:24,469 --> 00:49:26,639
Aku akan datang ke Anda 
rumah untuk mengambil persetujuan Anda.

918
00:49:26,719 --> 00:49:27,802
Iya...

919
00:49:27,885 --> 00:49:31,885
Yang satu ini adalah favorit saya. 
Anda lihat ketika aku tersenyum ...

920
00:49:37,676 --> 00:49:39,094
Apa yang kamu lihat?

921
00:49:42,260 --> 00:49:43,427
Bibi benar.

922
00:49:43,677 --> 00:49:45,802
Tidak pernah kompromi pada penampilan.

923
00:49:47,052 --> 00:49:48,596
Anda cukup cepat.

924
00:49:48,676 --> 00:49:50,802
Kami bertemu kemarin, dan hari ini 
Anda mengalami teh dengan kami di rumah.

925
00:49:50,885 --> 00:49:52,676
Dan besok aku akan 
membawa Anda ke taman ...

926
00:49:55,219 --> 00:49:57,469
Mengapa Anda terjebak dalam pemasaran?

927
00:49:57,927 --> 00:49:59,597
Anda seharusnya seorang seniman.

928
00:49:59,677 --> 00:50:00,676
Betulkah?

929
00:50:02,344 --> 00:50:03,927
Aku akan menjadi seorang seniman lama ...

930
00:50:04,427 --> 00:50:06,219
... tapi aku tidak bisa menemukan inspirasi.

931
00:50:07,219 --> 00:50:09,885
Tapi saya kira saya menemukan 
inspirasi saya sekarang.

932
00:50:14,094 --> 00:50:15,010
Lihat.

933
00:50:15,676 --> 00:50:17,469
Seperti yang Anda katakan, bibi, 
Anda ingin melihat gambar-gambar.

934
00:50:17,552 --> 00:50:18,676
Di sini mereka.

935
00:50:19,135 --> 00:50:19,927
Sempurna.

936
00:50:20,052 --> 00:50:21,219
- Mereka bagus, bukan? 
- Baik baik.

937
00:50:21,635 --> 00:50:24,219
- Apakah Anda membawa cek? 
- Ini dia ...

938
00:50:24,552 --> 00:50:25,135
cek Anda

939
00:50:25,427 --> 00:50:26,885
Sekarang mengirim putri Anda dengan saya.

940
00:50:27,094 --> 00:50:27,677
Apa?

941
00:50:27,969 --> 00:50:29,010
Ke kantor ...

942
00:50:29,219 --> 00:50:30,844
- Jadi kita bisa menyelesaikan formalitas. 
- Saya melihat.

943
00:50:32,135 --> 00:50:34,052
Jadi ini adalah kantor Anda.

944
00:50:34,676 --> 00:50:35,885
Desas-desus itu benar maka ...

945
00:50:36,552 --> 00:50:38,676
Kanpur anak laki-laki tidak bisa dipercaya.

946
00:50:39,635 --> 00:50:44,302
Kanpur anak laki-laki adalah 
pengalaman untuk dijalani.

947
00:50:45,802 --> 00:50:48,596
Di mana Anda menemukan keberanian 
untuk menggoda secara terbuka?

948
00:50:48,676 --> 00:50:50,844
Ada sebuah toko kecil di Unnau ... 
toko Gattu Gut ini.

949
00:50:51,010 --> 00:50:52,594
Saya mendapatkan tambang dari mereka.

950
00:50:52,885 --> 00:50:54,677
tidak bisa Anda pernah serius?

951
00:50:55,676 --> 00:50:56,885
Saya serius...

952
00:50:57,676 --> 00:50:58,760
...bayi.

953
00:50:59,676 --> 00:51:01,927
Eww ... bayi?

954
00:51:02,219 --> 00:51:03,302
Aku tidak menyukainya.

955
00:51:03,427 --> 00:51:04,510
Suara kekanak-kanakan.

956
00:51:04,635 --> 00:51:05,635
Kemudian...

957
00:51:06,094 --> 00:51:07,344
apa yang harus saya sebut Anda?

958
00:51:07,676 --> 00:51:08,844
Babu ...

959
00:51:09,302 --> 00:51:11,344
Eww ... aku tidak seperti itu.

960
00:51:11,676 --> 00:51:13,552
Itu nama saya dobi ini.

961
00:51:15,885 --> 00:51:17,010
Lalu apa?

962
00:51:17,385 --> 00:51:19,135
Babyu akan, kan?

963
00:51:20,135 --> 00:51:21,010
Babyu?

964
00:51:21,719 --> 00:51:24,094
Bayi + Babu = Babyu

965
00:51:25,052 --> 00:51:26,260
Babyu ...

966
00:51:26,635 --> 00:51:27,596
Babyu ...

967
00:51:27,676 --> 00:51:28,927
Babyu ...

968
00:51:29,676 --> 00:51:33,676
Dan itu akan terdengar ekstra 
lucu dalam suara manis Anda.

969
00:51:43,676 --> 00:51:44,676
Babyu.

970
00:51:50,802 --> 00:51:53,927
"Suara merdu..."

971
00:51:54,469 --> 00:51:56,927
"Manis melodi."

972
00:51:57,219 --> 00:52:00,344
"Wajah Innocent."

973
00:52:00,676 --> 00:52:03,676
"Manis..."

974
00:52:04,010 --> 00:52:06,802
"Menyihir mata."

975
00:52:07,219 --> 00:52:09,885
"Bibir Api."

976
00:52:10,010 --> 00:52:15,052
"Kau membuat hatiku berdetak."

977
00:52:16,552 --> 00:52:21,302
"Anda harus memiliki membaca banyak buku."

978
00:52:21,427 --> 00:52:26,052
"Tapi apakah Anda pernah membaca wajah"

979
00:52:26,135 --> 00:52:30,885
"Saya punya kekasih, aku punya."

980
00:52:31,010 --> 00:52:36,260
"Jadi apa yang tertulis di wajah saya."

981
00:52:44,635 --> 00:52:46,385
"Tubuh saya cantik."

982
00:52:46,469 --> 00:52:48,052
"Cinta ada di semangat a."

983
00:52:48,135 --> 00:52:49,927
"Saya ingin mempesona Anda ..."

984
00:52:50,052 --> 00:52:52,010
"... dengan kecantikan saya."

985
00:52:52,094 --> 00:52:55,676
"Ayo membawa saya dalam pelukan Anda."

986
00:52:55,802 --> 00:52:58,596
"Tidak tidak Tidak..."

987
00:52:58,676 --> 00:53:02,219
"Jangan mencuri hati saya ..."

988
00:53:02,302 --> 00:53:05,802
"Jangan mencuri hati saya ..."

989
00:53:05,885 --> 00:53:10,010
"Jangan mencuri hati saya ..."

990
00:53:14,427 --> 00:53:18,010
"Saya tergila-gila padamu."

991
00:53:18,260 --> 00:53:22,135
"Aku cinta kamu."

992
00:53:22,260 --> 00:53:25,885
"Saya tergila-gila padamu."

993
00:53:26,010 --> 00:53:29,719
"Aku cinta kamu."

994
00:53:30,010 --> 00:53:33,802
"Aku takut memisahkan dari Anda."

995
00:53:33,885 --> 00:53:37,802
"Aku cinta kamu."

996
00:53:37,885 --> 00:53:41,635
"Saya tergila-gila padamu."

997
00:53:41,802 --> 00:53:45,676
"Aku cinta kamu."

998
00:54:05,677 --> 00:54:07,469
Kamu? Apa yang kamu lakukan di sini?

999
00:54:07,635 --> 00:54:09,135
Kurir untuk Anda, Bu.

1000
00:54:09,344 --> 00:54:12,635
Berhenti bercanda, datang. 
Anda akan jatuh.

1001
00:54:13,135 --> 00:54:14,052
Cermat...

1002
00:54:14,135 --> 00:54:15,885
Mengapa Anda tidak datang 
melalui pintu depan?

1003
00:54:16,010 --> 00:54:16,927
Mengapa jendela?

1004
00:54:17,052 --> 00:54:18,927
Pintu maskulin, 
jendela feminin.

1005
00:54:19,007 --> 00:54:21,552
Dan karena saya seorang pria romantis, 
saya suka hanya jendela.

1006
00:54:22,594 --> 00:54:23,676
Benar.

1007
00:54:24,260 --> 00:54:25,677
Tapi tidak lama sekolah ini?

1008
00:54:25,802 --> 00:54:27,596
Tidak, ini adalah sebuah tradisi.

1009
00:54:27,676 --> 00:54:29,135
Dari Romeo untuk Murad, 
semua orang melakukannya.

1010
00:54:29,260 --> 00:54:30,135
Jadi mengapa tidak akan saya?

1011
00:54:30,260 --> 00:54:31,135
Murad?

1012
00:54:31,260 --> 00:54:33,219
"Gully Boy ... waktu saya akan tiba."

1013
00:54:33,302 --> 00:54:35,094
Oh, ya ... aku sudah melihatnya.

1014
00:54:42,135 --> 00:54:44,219
Apakah Anda tahu bagaimana 
saya merasa ketika saya dengan Anda?

1015
00:54:44,552 --> 00:54:45,676
Bagaimana?

1016
00:54:46,552 --> 00:54:48,676
Seperti kau film ...

1017
00:54:49,344 --> 00:54:52,927
Setiap kali kita bertemu, 
Anda membuat saya tertawa ...

1018
00:54:53,344 --> 00:54:55,094
dan membuat saya merasa baik.

1019
00:54:56,676 --> 00:54:58,094
Tapi saya juga saya takut ...

1020
00:54:58,344 --> 00:55:00,844
bahwa suatu hari nanti mungkin berakhir.

1021
00:55:01,427 --> 00:55:03,010
Saya tidak beberapa film Babyu.

1022
00:55:03,676 --> 00:55:06,010
Saya seperti seri yang tidak pernah berakhir.

1023
00:55:06,427 --> 00:55:11,260
Anda akan tumbuh lelah, 
tapi aku akan terus terjadi-dan-on-dan-on ...

1024
00:55:14,677 --> 00:55:15,719
Baik...

1025
00:55:16,010 --> 00:55:18,010
... Anda bisa datang 
dalam jika Anda suka?

1026
00:55:18,094 --> 00:55:19,135
Serius?

1027
00:55:20,469 --> 00:55:25,635
Ruangan itu maskulin, 
tapi bedsheets feminin.

1028
00:55:48,427 --> 00:55:51,010
Aku tidak pernah menyadari betapa 
dua bulan hanya menukik oleh.

1029
00:55:51,510 --> 00:55:52,427
Bukan?

1030
00:55:53,017 --> 00:55:54,844
Aku harus kembali ke Kanpur besok.

1031
00:55:56,927 --> 00:55:58,676
Tapi aku akan datang setiap minggu untuk melihat Anda.

1032
00:55:58,844 --> 00:56:00,010
Janji?

1033
00:56:00,427 --> 00:56:01,676
Janji...

1034
00:56:03,676 --> 00:56:06,596
- Makan malam menjabat, Sayang. 
- Cuti.

1035
00:56:06,676 --> 00:56:07,676
Ayo, pergi makan malam.

1036
00:56:07,802 --> 00:56:08,676
Baik...

1037
00:56:10,052 --> 00:56:10,885
Sekarang tinggalkan.

1038
00:56:18,344 --> 00:56:22,597
'Dengan rambut barunya 
dan keyakinan baru ditemukan ...'

1039
00:56:22,677 --> 00:56:30,719
'... Bala datang seperti merek baru 
Rolls Royce di jalan-jalan Kanpur.'

1040
00:56:41,135 --> 00:56:43,719
Dia lelucon lagi dari kota ...

1041
00:56:44,302 --> 00:56:47,010
... tapi pembicaraan di kota.

1042
00:56:50,885 --> 00:56:52,969
Mummy Papa. Apakah saya tidak terlihat seperti bintang?

1043
00:56:53,052 --> 00:56:57,885
- Bala? 
- Bala, anakku ... kau kembali.

1044
00:56:58,010 --> 00:56:59,676
Diberkatilah Anda.

1045
00:57:03,094 --> 00:57:04,802
- Ibu, lihat ... 
- Hello, aunty.

1046
00:57:04,885 --> 00:57:06,596
Halo sayang. Tuhan memberkati Anda.

1047
00:57:06,676 --> 00:57:07,596
Ayah...

1048
00:57:07,676 --> 00:57:09,010
Halo, papa 
- Hello.

1049
00:57:09,094 --> 00:57:10,596
Apakah kamu merasakannya?

1050
00:57:10,676 --> 00:57:12,427
Ya, ya, aku bisa merasakannya.

1051
00:57:12,552 --> 00:57:14,427
Dia seorang pria berubah sekarang.

1052
00:57:14,510 --> 00:57:17,802
Bahkan saya berpikir untuk pindah 
ke Lucknow setelah pensiun.

1053
00:57:17,885 --> 00:57:20,052
Itu tidak akan ada gunanya bagimu.

1054
00:57:20,719 --> 00:57:23,094
Saya menempatkan Anda kembali Pemasaran.

1055
00:57:23,219 --> 00:57:25,676
Mulai dengan presentasi 
dan membiarkan roket Anda melambung.

1056
00:57:33,635 --> 00:57:34,927
Katakan rahasia juga, saudara.

1057
00:57:35,052 --> 00:57:36,719
Untuk tumbuh rambut baru, 
pernikahan saya adalah bulan depan.

1058
00:57:36,844 --> 00:57:38,719
Aku tidak memberitahu rahasia ini kepada siapa pun, 
tetapi untuk Anda, saya akan membuat pengecualian.

1059
00:57:38,844 --> 00:57:39,427
Pegang ini.

1060
00:57:39,510 --> 00:57:42,260
The naif penduduk negara kita ...

1061
00:57:42,676 --> 00:57:45,677
... ketika mereka percaya politisi kita.

1062
00:57:46,010 --> 00:57:50,927
- Mengapa tidak akan mereka percaya cerita keajaiban Bala. 
- Berikan padaku.

1063
00:57:51,052 --> 00:57:52,552
Saya juga.

1064
00:57:52,632 --> 00:57:54,010
Apakah Anda kehilangan pikiran Anda?

1065
00:57:54,094 --> 00:57:56,635
Setiap orang akan mendapatkan satu.

1066
00:57:57,052 --> 00:57:57,677
Lihat...

1067
00:57:58,010 --> 00:57:59,927
Wow ... begitu indah.

1068
00:58:00,302 --> 00:58:03,552
Membantu saya dengan ini dulu. 
Dengan Insta pic ini.

1069
00:58:04,135 --> 00:58:05,676
Wow...

1070
00:58:06,427 --> 00:58:07,427
Itu dia.

1071
00:58:10,552 --> 00:58:11,596
apa yang sedang terjadi?

1072
00:58:11,676 --> 00:58:13,094
Penampilan ... kita lihat.

1073
00:58:13,927 --> 00:58:15,094
- Apa itu? 
- malaikat-Nya.

1074
00:58:20,469 --> 00:58:22,135
Nilon rambut cocok untuk Anda.

1075
00:58:34,010 --> 00:58:34,885
Mendengarkan...

1076
00:58:35,760 --> 00:58:37,885
Apa yang Anda pikirkan Bala?

1077
00:58:38,676 --> 00:58:39,885
*** Sebagai

1078
00:58:40,676 --> 00:58:41,469
Saya juga.

1079
00:58:42,094 --> 00:58:43,052
Tapi bayangkan ...

1080
00:58:43,135 --> 00:58:47,135
sebuah sebagai *** le seperti dia skor 
dengan seorang gadis cantik.

1081
00:58:47,676 --> 00:58:49,260
Dan itu juga Pretty Anda model.

1082
00:58:50,594 --> 00:58:51,596
Dan melihat Anda ...

1083
00:58:51,676 --> 00:58:52,927
Anda tidak menyukai siapa pun.

1084
00:58:53,927 --> 00:58:57,344
Jangan mengambil keuntungan dari tender ini 
saat emosional pemerasan saya.

1085
00:58:57,469 --> 00:58:59,010
Aku pernah melihat dunia ini 
lebih dari yang Anda, Sayang.

1086
00:58:59,094 --> 00:59:02,596
Dan semua saya tahu adalah bahwa 
tubuh memiliki kebutuhan sendiri ...

1087
00:59:02,676 --> 00:59:04,719
... yang perlu puas.

1088
00:59:05,010 --> 00:59:06,135
Ya...

1089
00:59:07,885 --> 00:59:11,927
Saya-saya, bibi ... kebutuhan tubuh, ya!

1090
00:59:12,052 --> 00:59:12,927
Shameless ...

1091
00:59:14,927 --> 00:59:17,344
Jujur saya percaya ...

1092
00:59:18,469 --> 00:59:20,676
Aku tidak akan pernah melihat Anda menikah.

1093
00:59:20,885 --> 00:59:23,639
Saya akan lama mati sebelum 
Anda memutuskan untuk menikah.

1094
00:59:23,719 --> 00:59:24,844
Tante...

1095
00:59:25,676 --> 00:59:27,844
Anda seperti Thanos.

1096
00:59:27,927 --> 00:59:30,885
Orang-orang akan datang dan pergi, 
tetapi Anda akan masih di sini.

1097
00:59:31,135 --> 00:59:32,676
Yang di bumi adalah Thanos?

1098
00:59:32,927 --> 00:59:34,885
Amerika Superman.

1099
00:59:35,635 --> 00:59:38,010
Jatuhkan topik yang ... cukup tentang Amerika.

1100
00:59:38,344 --> 00:59:42,052
Kanguru dari Australia telah 
SMS Anda mengapa Anda tidak membalas.

1101
00:59:42,260 --> 00:59:44,135
Berhenti menyelinap di sekitar ponsel saya.

1102
00:59:44,260 --> 00:59:45,260
Aku akan...

1103
00:59:47,135 --> 00:59:48,676
kebutuhan tubuh

1104
01:00:13,669 --> 01:00:15,010
Mengapa Anda akan kembali?

1105
01:00:15,094 --> 01:00:16,927
No I...

1106
01:00:17,263 --> 01:00:18,427
Apa yang sedang kamu lakukan?

1107
01:00:18,677 --> 01:00:19,719
Pari ..

1108
01:00:20,302 --> 01:00:21,927
Anda bahkan tidak mencium benar.

1109
01:00:22,594 --> 01:00:23,552
Aku butuh udara segar.

1110
01:00:23,676 --> 01:00:25,927
Aku melaju sepanjang jalan dari Lucknow.

1111
01:00:26,469 --> 01:00:27,677
Anda manja suasana hati.

1112
01:00:29,010 --> 01:00:30,219
Sekarang Anda hanya mengatakan sesuatu.

1113
01:00:38,135 --> 01:00:39,302
Sebenarnya, Pari,

1114
01:00:39,927 --> 01:00:42,885
Aku sudah mencoba untuk memberitahu Anda sesuatu 
yang penting untuk waktu yang lama sekarang.

1115
01:00:43,385 --> 01:00:44,844
Ya ... katakan padaku.

1116
01:00:46,635 --> 01:00:49,677
Bagaimana jika suatu hari nanti Anda 
mengetahui bahwa saya memiliki cacat?

1117
01:00:53,802 --> 01:00:55,597
Yang murahan Vani ini 
beau adalah satu dengan kelemahan.

1118
01:00:55,677 --> 01:00:56,844
Lihat di sini.

1119
01:00:56,927 --> 01:00:58,052
Dia mengirimi saya selfie ini.

1120
01:00:59,052 --> 01:00:59,885
Bagaimana dia?

1121
01:01:00,177 --> 01:01:01,596
"Baldy."

1122
01:01:01,676 --> 01:01:03,010
Dia tampak baik-baik saja.

1123
01:01:03,635 --> 01:01:04,719
Anda menelepon baik ini.

1124
01:01:06,719 --> 01:01:07,676
Ya...

1125
01:01:09,135 --> 01:01:11,802
selfie pernikahan kami harus menjadi yang terbaik.

1126
01:01:14,676 --> 01:01:15,927
Pernikahan kita...

1127
01:01:16,344 --> 01:01:17,219
Ya.

1128
01:01:18,677 --> 01:01:19,802
Apa?

1129
01:01:20,135 --> 01:01:21,219
tidak akan kau menikah denganku?

1130
01:01:21,302 --> 01:01:22,596
Aku akan ... tentu saja aku akan.

1131
01:01:22,676 --> 01:01:23,639
Katakan padaku...

1132
01:01:23,719 --> 01:01:26,344
Maksudku jika Anda hanya mencari kesenangan ...

1133
01:01:26,469 --> 01:01:28,885
Jangan konyol. Aku cinta kamu.

1134
01:01:29,010 --> 01:01:29,802
Kemudian?

1135
01:01:30,135 --> 01:01:32,094
Mengapa wajah Anda 
gilirannya pucat ketika saya mengatakan pernikahan kami?

1136
01:01:32,302 --> 01:01:34,260
Kamu sangat cantik...

1137
01:01:34,469 --> 01:01:38,010
... Saya pikir itu akan membawa saya 
beberapa tahun sebelum Anda mengatakan ya.

1138
01:01:38,094 --> 01:01:39,676
Saya pikir itu juga.

1139
01:01:40,052 --> 01:01:40,927
Begitu...

1140
01:01:41,802 --> 01:01:42,676
Kamu melihat...

1141
01:01:42,927 --> 01:01:44,469
Saya cukup tua untuk menikah.

1142
01:01:44,719 --> 01:01:46,094
Berapa lama lagi saya akan menunggu?

1143
01:01:46,676 --> 01:01:48,219
Ibu-ayah akan tumbuh putus asa ...

1144
01:01:48,469 --> 01:01:50,676
... dan kemudian memaksa saya 
untuk menikah beberapa orang secara acak.

1145
01:01:51,052 --> 01:01:54,885
Jadi kenapa tidak kita mendapatkan 
menikah sebelum itu?

1146
01:01:55,676 --> 01:01:56,596
Ayo lakukan.

1147
01:01:56,676 --> 01:01:57,844
- Ya? 
- Ya ...

1148
01:01:58,052 --> 01:01:59,302
- Ya? 
- Ya ...

1149
01:01:59,427 --> 01:02:02,052
Babyu ... 
Aku mencintaimu, Babyu.

1150
01:02:08,802 --> 01:02:10,844
Kami akan mendapatkan yang terbaik penata rambut 
di Lucknow untuk membantu kami persiapan.

1151
01:02:10,927 --> 01:02:13,927
Dan gaya rambut kami 
akan menjadi yang terbaik, Babyu.

1152
01:02:14,302 --> 01:02:17,427
Anda lihat, di fungsi pernikahan 
styling rambut adalah segalanya.

1153
01:02:17,552 --> 01:02:21,596
"Prosesi pernikahan akan tiba ..."

1154
01:02:21,676 --> 01:02:25,885
"... membawa kehancuran Anda."

1155
01:02:26,635 --> 01:02:29,469
Aku ingin kita terlihat seperti Virushka ...

1156
01:02:29,635 --> 01:02:31,260
Ranveer-Deepika.

1157
01:02:31,344 --> 01:02:33,844
Kami Pics pernikahan 
harus pergi virus, Babyu.

1158
01:02:33,927 --> 01:02:36,010
Kita bisa kompromi pada pakaian tersebut.

1159
01:02:36,094 --> 01:02:37,885
Tapi apa pusat atraksi?

1160
01:02:38,094 --> 01:02:38,844
Tata kecantikan rambut.

1161
01:02:40,676 --> 01:02:42,010
Dan ingat apa yang ibu selalu mengatakan ...

1162
01:02:42,094 --> 01:02:45,676
- Looks .. 
- Jangan, Kompromi pada penampilan.

1163
01:02:47,260 --> 01:02:49,010
Aku akan mendapatkan gaya rambut Ballerina ...

1164
01:02:49,094 --> 01:02:51,344
... dan Anda akan mendapatkan nada warna merah muda panjang ...

1165
01:02:51,469 --> 01:02:52,676
Panjang apa?

1166
01:02:53,302 --> 01:02:54,885
Panjang gaya nada warna merah muda ...

1167
01:02:55,010 --> 01:02:56,302
Penampilan ... Ini seperti ini ...

1168
01:02:56,427 --> 01:02:58,552
Seperti Captain America.

1169
01:02:58,676 --> 01:02:59,844
Itu akan terlihat menakjubkan pada Anda.

1170
01:03:00,676 --> 01:03:01,427
Anda akan terlihat tampan di dalamnya.

1171
01:03:01,510 --> 01:03:05,052
"Bride sedang dalam perjalanan ..."

1172
01:03:05,135 --> 01:03:08,844
"... rahasia Anda akan terungkap."

1173
01:03:10,344 --> 01:03:13,676
"Hati-hati, Bala."

1174
01:03:23,676 --> 01:03:29,052
"Bala belajar dengan cara yang keras 
bahwa pendusta tidak pernah makmur ...

1175
01:03:29,135 --> 01:03:33,639
"... dia tidak tahu harus berkata apa."

1176
01:03:33,719 --> 01:03:35,844
"Dia terperangah."

1177
01:03:40,635 --> 01:03:43,094
"Ini dia."

1178
01:03:43,219 --> 01:03:46,010
"Ini dia."

1179
01:03:59,676 --> 01:04:01,219
Mengapa Anda terlihat gugup?

1180
01:04:02,676 --> 01:04:06,219
Saya sudah berusaha untuk memberitahu 
Anda sesuatu untuk waktu yang lama sekarang.

1181
01:04:08,676 --> 01:04:09,469
Aku tahu...

1182
01:04:11,427 --> 01:04:12,635
Tahu apa?

1183
01:04:12,927 --> 01:04:14,844
hal yang Anda ingin katakan padaku.

1184
01:04:15,927 --> 01:04:17,302
Saya dapat melihatnya.

1185
01:04:18,219 --> 01:04:19,135
Apa yang bisa kamu lihat?

1186
01:04:20,427 --> 01:04:21,302
ragu-ragu Anda.

1187
01:04:23,719 --> 01:04:26,676
Chill dude, dinginkan ...

1188
01:04:27,676 --> 01:04:28,510
Aku tahu...

1189
01:04:28,802 --> 01:04:31,260
... keluarga saya adalah dalam 
posisi yang sedikit lebih baik daripada Anda.

1190
01:04:31,427 --> 01:04:32,052
Terus...

1191
01:04:32,219 --> 01:04:33,676
Kami tidak benar-benar jutawan.

1192
01:04:34,676 --> 01:04:36,510
Aku akan menyesuaikan.

1193
01:04:37,135 --> 01:04:38,469
Anda jangan khawatir.

1194
01:04:39,676 --> 01:04:42,510
Ya, baik-baik saja, tapi ...

1195
01:04:42,635 --> 01:04:43,719
Apakah ibu dan ayah saya ...?

1196
01:04:44,302 --> 01:04:46,885
Ibu dan ayah telah 
sudah mengatakan ya, Babyu.

1197
01:04:47,469 --> 01:04:50,635
Dan jika mereka mengubah pikiran mereka, 
kami akan melarikan diri dan menikah.

1198
01:04:52,427 --> 01:04:54,676
Putri kami adalah 
supermodel dari Lucknow.

1199
01:04:55,510 --> 01:04:57,427
Kami telah menerima banyak 
proposal yang terhormat.

1200
01:04:57,927 --> 01:04:59,135
Tapi dia suka Bala ...

1201
01:05:00,677 --> 01:05:01,596
Bagaimanapun...

1202
01:05:01,676 --> 01:05:03,596
Gadis-gadis di Kanpur 
harus patah hati juga.

1203
01:05:03,676 --> 01:05:05,676
Itu Bala Anda tahu, dia yang terbaik.

1204
01:05:06,135 --> 01:05:07,635
Kebanyakan sarjana dimakan.

1205
01:05:10,427 --> 01:05:12,135
Anda harus memiliki 
pendingin di rumah.

1206
01:05:12,676 --> 01:05:14,676
Putri kami tidak bisa tidur tanpa itu.

1207
01:05:16,676 --> 01:05:20,427
Jika kedua tim datang 
ke pemahaman ...

1208
01:05:20,676 --> 01:05:22,844
... kita mengerti 
kita semua datang untuk berdamai.

1209
01:05:39,135 --> 01:05:41,302
Apakah Anda mengatakan padanya?

1210
01:05:44,052 --> 01:05:45,552
Apa artinya ini?

1211
01:05:45,676 --> 01:05:46,719
Aku hampir menyuruhnya.

1212
01:05:46,844 --> 01:05:49,219
Apa arti dari hampir?

1213
01:05:50,469 --> 01:05:51,052
Hah...

1214
01:05:52,552 --> 01:05:54,260
Bala ... berpikir tentang hal itu.

1215
01:05:54,552 --> 01:05:55,469
Apakah Anda yakin Anda ingin menikahinya?

1216
01:05:55,552 --> 01:05:57,802
Apakah dia menikahinya atau orang lain ...

1217
01:05:57,885 --> 01:05:59,676
... tapi ia harus memberitahu dia.

1218
01:05:59,802 --> 01:06:01,676
Apakah Anda kehilangan pikiran Anda, saudara?

1219
01:06:02,135 --> 01:06:03,052
Mengapa katakan padanya?

1220
01:06:03,510 --> 01:06:05,597
Ini adalah pernikahan saya kita 
bicarakan dan bukan lelucon.

1221
01:06:05,677 --> 01:06:06,802
Saya harus mengatakan padanya ...

1222
01:06:06,927 --> 01:06:09,676
Tentu saja, Anda harus memberitahunya.

1223
01:06:10,219 --> 01:06:11,639
Tapi setelah pernikahan.

1224
01:06:11,719 --> 01:06:12,719
Tapi itu curang.

1225
01:06:12,799 --> 01:06:15,927
Jangan mencoba untuk menjadi oversmart.

1226
01:06:16,677 --> 01:06:19,596
Masyarakat kita adalah 
masyarakat yang dominan laki-laki ...

1227
01:06:19,676 --> 01:06:21,676
... dan tradisi ini yang 
telah diikuti selama bertahun-tahun.

1228
01:06:21,802 --> 01:06:22,719
Berarti?

1229
01:06:25,302 --> 01:06:29,676
Arti ... di masyarakat kita, seorang pria 
cacat tidak dianggap sebagai kelemahan.

1230
01:06:30,385 --> 01:06:31,802
Aku digunakan untuk mendapatkan cocok.

1231
01:06:33,719 --> 01:06:35,260
Tapi yang saya katakan kakak ipar Anda?

1232
01:06:35,427 --> 01:06:37,596
Lihat, ada puluhan 
hal tentang laki-laki ...

1233
01:06:37,676 --> 01:06:40,427
... mana wanita menemukan 
keluar setelah menikah.

1234
01:06:40,676 --> 01:06:41,596
Ya...

1235
01:06:41,676 --> 01:06:44,844
Dan dia tidak persis 
memiliki pilihan setelah menikah.

1236
01:06:45,676 --> 01:06:46,596
Bagaimana saya bisa berbohong ...

1237
01:06:46,676 --> 01:06:48,719
sekali Bahkan Yudhisthir berbohong.

1238
01:06:48,927 --> 01:06:50,135
Anda hanya orang biasa.

1239
01:06:50,676 --> 01:06:51,719
Saya tidak berpikir ini benar ...

1240
01:06:52,510 --> 01:06:54,302
Lihat ... tanpa sebab atau alasan ...

1241
01:06:54,469 --> 01:06:55,719
... apa pun yang saya katakan adalah hukum.

1242
01:06:55,844 --> 01:06:57,844
Setidaknya itulah yang Anda punya 
harus dilakukan jika Anda ingin menikahinya.

1243
01:06:59,676 --> 01:07:03,135
Suatu hari sebelum pernikahan, 
saya akan memberikan berlian wajah.

1244
01:07:03,676 --> 01:07:04,927
Anda akan bersinar.

1245
01:07:09,010 --> 01:07:10,552
Apa yang Anda mengetik?

1246
01:07:10,719 --> 01:07:11,719
Pengakuan.

1247
01:07:12,676 --> 01:07:15,427
Saya tidak punya nyali untuk 
mengatakan kebenaran, jadi aku SMS-nya.

1248
01:07:16,427 --> 01:07:17,302
Kepada siapa?

1249
01:07:17,676 --> 01:07:19,927
Saya mengakui kesalahan saya 
untuk adik ipar Anda.

1250
01:07:20,802 --> 01:07:23,676
Lihat, saudara Bala, 
hanya tiga hari tersisa untuk pernikahan.

1251
01:07:23,802 --> 01:07:25,676
Berpikir sebelum mengaku.

1252
01:07:26,552 --> 01:07:27,676
Bala ...

1253
01:07:29,219 --> 01:07:30,219
apa yang kamu tulis?

1254
01:07:30,676 --> 01:07:31,676
Katakan padaku.

1255
01:07:33,010 --> 01:07:34,010
Saya menulis...

1256
01:07:34,802 --> 01:07:37,676
"Babyu, saya ingin mengatakan ini tapi 
tidak bisa mengumpulkan keberanian untuk melakukannya".

1257
01:07:37,927 --> 01:07:39,427
"Aku tidak rambut di kepala saya.

1258
01:07:39,677 --> 01:07:40,677
Saya botak."

1259
01:07:40,927 --> 01:07:42,676
"Rambut ini palsu ..."

1260
01:07:43,302 --> 01:07:46,510
"Saya minta maaf karena mengaku begitu terlambat, 
tapi aku tidak ingin kehilangan Anda."

1261
01:07:46,635 --> 01:07:49,676
"Jika Anda sudah memaafkan saya, kemudian memanggil 
kembali jika tidak saya akan mengambil petunjuk."

1262
01:07:50,676 --> 01:07:51,802
Apakah Anda tinggi?

1263
01:07:52,260 --> 01:07:53,596
- Hapus. 
- Saya mengirimnya.

1264
01:07:53,676 --> 01:07:55,844
Bala ... demi apapun 
kiri rambut, jangan mengirimkannya.

1265
01:07:55,927 --> 01:07:58,802
- Aku akan mengirimkannya sekarang. 
- Anda tidak dapat mengirimkannya.

1266
01:07:58,885 --> 01:08:00,719
Saudara mengatakan ...

1267
01:08:00,844 --> 01:08:03,219
Tidakkah Anda ingin menikah ...

1268
01:08:03,302 --> 01:08:04,135
Itu dikirim.

1269
01:08:11,302 --> 01:08:12,802
Anda merusak segalanya.

1270
01:08:13,676 --> 01:08:15,302
Aku mengecat rambut saya panas-merah muda 
untuk pernikahan. Lihat...

1271
01:08:17,052 --> 01:08:19,552
Akhirnya, Anda menemukan hottie seperti dia ... 
Aku berarti hukum kakak-.

1272
01:08:20,719 --> 01:08:21,802
Anda dapat mencium selamat tinggal pernikahan sekarang.

1273
01:08:23,552 --> 01:08:24,927
Pengakuan. Apakah Anda seorang Kristen?

1274
01:08:26,677 --> 01:08:28,135
Syukurlah kau tidak mendapatkan tato ...

1275
01:08:28,719 --> 01:08:30,676
Jika tidak mendapatkan itu 
off pasti sudah ekstra.

1276
01:08:32,010 --> 01:08:33,719
Mondar-mandir di sekitar tidak akan membantu.

1277
01:08:34,635 --> 01:08:37,802
Bahkan Tuhan tidak bisa menemukan 
seorang gadis cantik seperti dia untuk Anda.

1278
01:08:46,469 --> 01:08:46,844
Halo.

1279
01:08:46,927 --> 01:08:48,052
Bala ...

1280
01:08:48,135 --> 01:08:51,302
Maaf, saya tidak bisa menjawab. 
Saya sibuk dengan ritual.

1281
01:08:51,676 --> 01:08:53,510
Anda berarti Anda tidak memiliki masalah.

1282
01:08:56,010 --> 01:08:58,219
Aku tahu kau akan menelepon saya kembali.

1283
01:08:58,552 --> 01:09:00,219
Saya tahu cinta saya itu benar.

1284
01:09:00,676 --> 01:09:02,802
Aku tahu kau akan menerima 
saya cara saya.

1285
01:09:02,927 --> 01:09:05,677
Ya ... Saya suka cara Anda.

1286
01:09:06,427 --> 01:09:07,635
Dapatkah Anda melakukan satu hal ...

1287
01:09:07,802 --> 01:09:09,596
Bisakah Anda menginstal AC di kamar tidur?

1288
01:09:09,676 --> 01:09:11,844
Aku akan menaruh selusin ACs di dalam ruangan.

1289
01:09:13,552 --> 01:09:15,219
Aku mencintaimu, Babyu.

1290
01:09:15,802 --> 01:09:17,802
Aku mencintaimu, Babyu.

1291
01:09:18,010 --> 01:09:19,219
Aku cinta kamu.

1292
01:09:20,719 --> 01:09:21,844
Apa yang dia katakan?

1293
01:09:26,219 --> 01:09:26,885
Apakah dia mengatakan ya?

1294
01:09:27,677 --> 01:09:28,719
Dengan kepala botak ini ...

1295
01:09:28,927 --> 01:09:32,052
Ya, dia ... Dia mengatakan 
ya menerima semua jenis botak ...

1296
01:09:32,135 --> 01:09:34,302
Saudara Bala ...

1297
01:09:36,676 --> 01:09:39,597
Pada kesempatan pernikahan Bala ...

1298
01:09:39,677 --> 01:09:42,927
... inilah nomor khusus 
dari Soni Band.

1299
01:09:51,010 --> 01:09:52,219
"Tequilla."

1300
01:10:06,427 --> 01:10:07,676
"Tequilla."

1301
01:10:15,677 --> 01:10:17,597
"Ini adalah hari sukacita ..."

1302
01:10:17,677 --> 01:10:20,427
"... merasa di atas."

1303
01:10:20,510 --> 01:10:23,834
"Kita akan mencampur soda, air, 
kapur dan minum apa."

1304
01:10:23,914 --> 01:10:25,094
"Tequilla."

1305
01:10:33,427 --> 01:10:37,596
"Anak telah mengambil risiko, 
Besok dia akan menjadi seorang ayah"

1306
01:10:37,676 --> 01:10:41,347
"Dengan uang ayah Anda 
Apa yang akan Anda minum sekarang."

1307
01:10:41,427 --> 01:10:42,427
"Tequilla."

1308
01:10:43,094 --> 01:10:44,302
Halo.

1309
01:10:44,676 --> 01:10:45,676
Halo.

1310
01:10:52,094 --> 01:10:53,676
Bisa kita bertemu sekarang?

1311
01:10:54,594 --> 01:10:56,385
"Dapatkan di alur."

1312
01:10:56,676 --> 01:10:58,552
"Mengambil gambar."

1313
01:10:58,676 --> 01:11:00,427
"Atau saya akan memberikan tamparan ketat."

1314
01:11:00,510 --> 01:11:01,635
"Tequilla."

1315
01:11:12,719 --> 01:11:14,260
Saudara Bala ...

1316
01:11:15,746 --> 01:11:16,597
"Tequilla."

1317
01:11:16,677 --> 01:11:17,802
Saudara Bala ...

1318
01:11:18,676 --> 01:11:20,469
Apa yang Anda mengirimkan saya?

1319
01:11:20,552 --> 01:11:21,719
Lihatlah.

1320
01:11:21,844 --> 01:11:23,010
Mari kita bicara nanti.

1321
01:11:23,135 --> 01:11:24,927
Lihatlah. Silahkan...

1322
01:11:25,052 --> 01:11:26,552
Saya tidak mengerti ...

1323
01:11:26,676 --> 01:11:28,510
Anda tidak akan mendengarkan, ya ...

1324
01:11:33,219 --> 01:11:37,597
"Katakanlah sesuatu ... 
Siapa yang Anda pilih?"

1325
01:11:37,677 --> 01:11:41,844
"Di mana Anda pikir Anda akan 
meninggalkan teman sendiri."

1326
01:11:42,135 --> 01:11:44,180
- Saudara Bala, akan saya menghapusnya? 
- "Kebahagiaan ini ..."

1327
01:11:44,260 --> 01:11:46,469
"... tidak ada terlalu lama."

1328
01:11:46,552 --> 01:11:50,052
"Kau tersenyum hari ini, 
tapi segera Anda akan menangis."

1329
01:11:51,010 --> 01:11:52,677
"Waktu akan menjawab..."

1330
01:11:52,802 --> 01:11:54,639
"... apa yang akan menjadi hasilnya."

1331
01:11:54,719 --> 01:11:56,677
"Apakah pernikahan Anda adalah hit atau flop."

1332
01:11:56,802 --> 01:11:58,219
"Tequilla."

1333
01:12:12,010 --> 01:12:13,177
"Tequilla."

1334
01:12:20,676 --> 01:12:21,510
"Tequilla."

1335
01:12:21,590 --> 01:12:23,177
- Terima kasih 
- Anda dipersilakan

1336
01:12:24,717 --> 01:12:26,676
By the way, Anda tampak cantik.

1337
01:12:28,676 --> 01:12:29,597
Terima kasih.

1338
01:12:29,677 --> 01:12:31,676
Sebenarnya Terima kasih untuk datang.

1339
01:12:32,344 --> 01:12:33,802
Saya pikir Anda tidak akan datang.

1340
01:12:34,676 --> 01:12:35,719
Maaf untuk semua pesan mereka.

1341
01:12:35,844 --> 01:12:40,219
Tapi pertama-tama, saya ingin 
meminta maaf atas apa yang terjadi hari lain.

1342
01:12:41,135 --> 01:12:42,676
Ibu yang salah.

1343
01:12:43,010 --> 01:12:45,052
Dia seharusnya tidak mengatakan itu.

1344
01:12:45,885 --> 01:12:47,802
Tapi itu salah paham.

1345
01:12:47,927 --> 01:12:51,219
Rohan, telinga saya yang 
ekstra-sensitif terhadap kata gelap.

1346
01:12:52,010 --> 01:12:54,676
Aku bisa mendengarnya dari jarak 50 kaki ..

1347
01:12:54,969 --> 01:12:57,427
Tapi ibu tidak seperti itu sama sekali.

1348
01:12:57,677 --> 01:12:59,596
Dia berada di bawah yang berbeda 
kesan tentang Anda.

1349
01:12:59,676 --> 01:13:00,719
Pertama dia ...

1350
01:13:01,427 --> 01:13:04,639
Dia melihat pics pernikahan, 
maka Insta pics ...

1351
01:13:04,719 --> 01:13:06,885
Aku tidak tahu apa yang 
Anda katakan.

1352
01:13:07,676 --> 01:13:10,677
Saya tidak di Instagram ...

1353
01:13:11,260 --> 01:13:12,427
Profil kamu...

1354
01:13:14,635 --> 01:13:17,719
Jika aku berada di tempat Anda bahkan 
aku akan bereaksi dengan cara yang sama.

1355
01:13:19,177 --> 01:13:22,844
Hari lain saya pikir ini 
hal-hal yang tidak penting bagi Anda.

1356
01:13:23,885 --> 01:13:25,260
Tapi setelah melihat Anda insta pics ...

1357
01:13:25,344 --> 01:13:26,885
... kami sedikit bingung.

1358
01:13:34,635 --> 01:13:35,719
Babyu ...

1359
01:13:35,844 --> 01:13:38,676
Mari kita membuat Tiktok 
malam pernikahan kami.

1360
01:13:39,635 --> 01:13:40,719
Kedatangan.

1361
01:13:41,094 --> 01:13:42,676
Apa yang sedang kamu lakukan?

1362
01:13:45,844 --> 01:13:48,802
Ayo, Babyu. 
Apa yang membawa Anda begitu lama?

1363
01:13:49,677 --> 01:13:51,010
Kedatangan...

1364
01:13:51,676 --> 01:13:53,219
Saya tidur.

1365
01:13:54,635 --> 01:13:55,885
Apa yang sedang kamu lakukan?

1366
01:13:58,844 --> 01:14:00,469
Babyu ...

1367
01:14:03,135 --> 01:14:04,344
ayo

1368
01:14:07,719 --> 01:14:11,802
Jantungku berdetak untukmu.

1369
01:14:55,135 --> 01:14:55,927
Babyu ...

1370
01:14:56,052 --> 01:14:57,676
Saya akan memberitahu Anda.

1371
01:14:57,844 --> 01:15:01,676
Anda benar-benar berpikir saya tidak akan 
tahu jika Anda tidak memberitahu saya.

1372
01:15:03,427 --> 01:15:04,719
Saya sudah tahu.

1373
01:15:06,010 --> 01:15:08,427
Anda melihat lebih panas dengan cara ini.

1374
01:15:10,010 --> 01:15:11,719
Datang ke sini, Babyu.

1375
01:15:52,219 --> 01:15:54,635
Latika .... datang.

1376
01:15:55,135 --> 01:15:56,427
Anda meninggalkan tanpa 
makan malam terakhir.

1377
01:15:56,510 --> 01:15:57,219
Dimana Bala?

1378
01:15:57,302 --> 01:15:58,844
- Apakah kamu membutuhkan sesuatu? 
- Silahkan hubungi dia, aunty.

1379
01:15:58,969 --> 01:16:00,260
Itu adalah malam pernikahannya kemarin.

1380
01:16:00,427 --> 01:16:01,639
Yang bangun pagi 
keesokan harinya?

1381
01:16:01,719 --> 01:16:02,676
Bala!

1382
01:16:02,927 --> 01:16:04,927
- Bala! Bala! 
- Mengapa Anda berteriak?

1383
01:16:06,219 --> 01:16:06,597
Kamu?

1384
01:16:06,677 --> 01:16:07,552
Turun.

1385
01:16:07,719 --> 01:16:08,713
Turun.

1386
01:16:08,793 --> 01:16:10,094
Mengapa Anda marah? 
Latika ...

1387
01:16:10,219 --> 01:16:11,676
- Jangan pergi ke sana. 
- Apa yang terjadi?

1388
01:16:12,135 --> 01:16:13,802
- Apa yang sedang terjadi? 
- Kamu pikir kamu siapa?

1389
01:16:14,552 --> 01:16:16,094
Kamu pikir kamu siapa?

1390
01:16:16,219 --> 01:16:18,052
- Apakah Anda ceritakan apa yang terjadi? 
- Apa ini?

1391
01:16:18,676 --> 01:16:19,764
- Apa ini? 
- Apa itu?

1392
01:16:19,844 --> 01:16:21,719
- Berhenti membuat adegan, mari kita pergi ke bawah. 
- Saya membuat adegan.

1393
01:16:21,802 --> 01:16:22,930
apa yang sedang dia bicarakan?

1394
01:16:23,010 --> 01:16:24,719
Berhenti nakal dengan saya.

1395
01:16:24,927 --> 01:16:25,844
Kenapa kamu melakukannya?

1396
01:16:25,927 --> 01:16:27,552
Anda sedang mencari yang bagus. 
Apa yang salah di dalamnya?

1397
01:16:27,676 --> 01:16:31,260
Siapa Anda untuk memutuskan apakah 
saya melihat bagus atau tidak?

1398
01:16:31,469 --> 01:16:32,219
Kamu siapa?

1399
01:16:32,302 --> 01:16:33,052
Saya tidak ada ...

1400
01:16:33,135 --> 01:16:35,844
Tapi bibi Anda memaksa saya untuk melakukan hal ini. 
Mengapa saya akan melakukannya?

1401
01:16:35,927 --> 01:16:36,719
Ohh ...

1402
01:16:36,844 --> 01:16:40,219
Karena Bala seorang anak kecil, 
dia akan melakukan seperti aunty memberitahu dia untuk melakukan.

1403
01:16:40,302 --> 01:16:40,927
Tidak...

1404
01:16:41,676 --> 01:16:43,844
Tapi apa pun yang saya lakukan adalah 
untuk kebaikan Anda sendiri, Latika.

1405
01:16:43,927 --> 01:16:46,802
Mari saya memutuskan apa yang 
baik dan apa yang tidak untuk saya.

1406
01:16:47,469 --> 01:16:49,596
Anda memiliki masalah dengan kebotakan Anda ...

1407
01:16:49,676 --> 01:16:53,052
... maka Anda dapat menyembunyikan Anda 
botak dengan rambut palsu ini.

1408
01:16:53,135 --> 01:16:56,010
Saya tidak memiliki masalah 
dengan kulit saya, Bala.

1409
01:16:56,302 --> 01:16:58,219
Saya tidak perlu keputihan palsu ini ...

1410
01:16:59,676 --> 01:17:04,844
Jika Anda mencoba untuk mengganggu 
dalam kehidupan saya lagi ...

1411
01:17:05,676 --> 01:17:10,969
... maka saya akan mengalahkan 
rambut yang tersisa juga.

1412
01:17:11,094 --> 01:17:13,597
- Latika ... 
- bodoh tolol ...

1413
01:17:13,677 --> 01:17:15,552
Bagaimana dia berani berbicara dengan Bala seperti ini?

1414
01:17:15,676 --> 01:17:17,927
Berbicara dengannya Indira 
Apa artinya ini ...

1415
01:17:18,052 --> 01:17:19,302
Apa yang kamu lakukan?

1416
01:17:19,469 --> 01:17:20,635
Apa yang kamu lakukan?

1417
01:17:39,969 --> 01:17:41,219
Apa yang dia katakan?

1418
01:17:43,052 --> 01:17:43,844
Apa yang ia katakan?

1419
01:17:45,219 --> 01:17:46,219
Tidak ada...

1420
01:17:47,427 --> 01:17:48,260
Dia...

1421
01:17:49,302 --> 01:17:52,302
Dia teman masa kecilku. 
Kita sering bertengkar seperti ini.

1422
01:17:52,385 --> 01:17:53,427
Apa yang ia katakan?

1423
01:17:55,719 --> 01:17:56,676
Tunjukkan kepadaku.

1424
01:17:57,676 --> 01:17:59,676
Dengarkan aku...

1425
01:17:59,802 --> 01:18:01,596
Mari saya jelaskan, Babyu ...

1426
01:18:01,676 --> 01:18:02,302
Tunjukkan kepadaku!

1427
01:18:02,427 --> 01:18:03,802
Dengarkan aku.

1428
01:18:25,802 --> 01:18:28,010
Anda botak.

1429
01:18:30,052 --> 01:18:31,635
Suami saya botak.

1430
01:18:32,844 --> 01:18:34,676
Suami saya botak.

1431
01:18:35,302 --> 01:18:36,927
Suami saya adalah botak!

1432
01:18:37,677 --> 01:18:40,010
Suami saya...

1433
01:18:40,302 --> 01:18:43,219
Suami saya adalah botak!

1434
01:18:44,927 --> 01:18:46,844
Suami saya adalah botak!

1435
01:18:48,635 --> 01:18:50,596
Suami saya adalah botak!

1436
01:18:50,676 --> 01:18:52,719
Suami saya adalah botak!

1437
01:18:55,719 --> 01:18:57,802
Suami saya adalah botak!

1438
01:18:58,427 --> 01:18:59,719
Mengapa Anda lebih bertindak?

1439
01:18:59,844 --> 01:19:02,552
Ini lebih buruk dari suami Vani ini.

1440
01:19:02,676 --> 01:19:04,260
Tenang dan mendengarkan ...

1441
01:19:04,676 --> 01:19:06,344
Mari bicara ini ...

1442
01:19:06,469 --> 01:19:08,094
Saya tidak ingin berbicara.

1443
01:19:08,219 --> 01:19:10,676
- Babyu ... 
- Suami saya adalah botak!

1444
01:19:14,718 --> 01:19:16,596
Babyu, kenapa kau menutup pintu?

1445
01:19:16,676 --> 01:19:17,927
Babyu, kenapa kau menutup pintu?

1446
01:19:18,052 --> 01:19:18,719
Buka pintunya.

1447
01:19:18,844 --> 01:19:20,469
Aku cinta kamu.

1448
01:19:20,719 --> 01:19:23,677
Anda meminta AC, 
dan saya mendapatkannya untuk Anda.

1449
01:19:23,844 --> 01:19:25,552
Babyu, membuka pintu.

1450
01:19:25,676 --> 01:19:28,552
Aku mengirim sms Anda dan mengatakan bahwa saya botak.

1451
01:19:28,676 --> 01:19:30,302
Tapi itu bisa dikirim ke orang lain.

1452
01:19:30,427 --> 01:19:32,639
Bagaimana salahku? Katakan padaku ... 
Saya telah kehilangan pikiran saya.

1453
01:19:32,719 --> 01:19:35,596
Babyu, tidak melakukan sesuatu 
yang bodoh di balik pintu tertutup.

1454
01:19:35,676 --> 01:19:37,302
Babyu, silahkan ... jangan bunuh diri.

1455
01:19:37,469 --> 01:19:39,597
Silahkan ... saya minta maaf. 
Saya menyesal.

1456
01:19:39,677 --> 01:19:41,677
Babyu, saya minta maaf. 
Tolong bukakan pintunya.

1457
01:19:41,802 --> 01:19:43,135
Babyu ...

1458
01:19:44,219 --> 01:19:45,885
Di mana Anda mengambil tas?

1459
01:19:46,469 --> 01:19:47,430
Tetap ... 
Cuti ...

1460
01:19:47,510 --> 01:19:48,469
tidak tidak

1461
01:19:48,676 --> 01:19:49,639
Berangkat.

1462
01:19:49,719 --> 01:19:52,010
Ini adalah tas baru. 
Anda akan merusaknya.

1463
01:19:54,052 --> 01:19:54,885
Biarlah.

1464
01:19:55,302 --> 01:19:56,597
Jangan lakukan itu.

1465
01:19:56,677 --> 01:19:58,135
Jangan pergi, jangan pergi.

1466
01:19:58,260 --> 01:19:58,719
Pari.

1467
01:19:58,844 --> 01:20:01,135
Bagaimana Anda dapat meninggalkan 
untuk suatu hal kecil?

1468
01:20:01,464 --> 01:20:02,052
Sama!

1469
01:20:02,344 --> 01:20:04,010
Berangkat. Aku berkata melepaskan.

1470
01:20:08,304 --> 01:20:08,885
Pari ...

1471
01:20:09,719 --> 01:20:10,676
Lanjutkan.

1472
01:20:13,302 --> 01:20:13,802
Babyu ...

1473
01:20:16,528 --> 01:20:17,260
Babyu ...

1474
01:20:18,510 --> 01:20:19,010
Pari.

1475
01:20:19,676 --> 01:20:20,302
Pari.

1476
01:20:47,760 --> 01:20:57,885
'Ketika daun pengantin Anda, 
Anda kehilangan reputasi Anda.'

1477
01:21:06,676 --> 01:21:08,219
Anak ... memberkati Anda.

1478
01:21:08,302 --> 01:21:09,802
Apa yang salah?

1479
01:21:10,052 --> 01:21:12,219
- Kalian berjuang pada hari pertama? 
- Dimana Pari?

1480
01:21:12,302 --> 01:21:13,677
Dia lantai atas di kamarnya. 
Dia tidak memberitahu kita hal.

1481
01:21:13,802 --> 01:21:15,639
- Oke ... 
- Dia tidak berbicara kepada kita.

1482
01:21:15,719 --> 01:21:16,927
Mengapa Anda tidak memberitahu 
kami jika ada sesuatu yang salah?

1483
01:21:17,052 --> 01:21:17,719
Kami akan menjelaskan padanya.

1484
01:21:17,844 --> 01:21:19,596
Mengapa Anda tidak menjelaskan kepadanya? 
Saya yakin dia bertanggung jawab.

1485
01:21:19,676 --> 01:21:20,677
Tidak ada yang menjelaskan Pari.

1486
01:21:22,676 --> 01:21:23,510
Menjelaskan apa?

1487
01:21:23,676 --> 01:21:24,597
Tanyakan dia.

1488
01:21:24,677 --> 01:21:26,260
Apakah Anda berselingkuh di samping?

1489
01:21:26,427 --> 01:21:28,844
Berhenti menguji saya ... 
saya sudah cukup tertekan.

1490
01:21:28,927 --> 01:21:29,719
Biarkan aku pergi.

1491
01:21:30,719 --> 01:21:31,676
Tapi anak ...

1492
01:21:32,552 --> 01:21:33,802
Mengambil helm off pertama.

1493
01:21:39,719 --> 01:21:41,676
Bagaimana Anda dapat meninggalkan 
rumah seperti ini, Babyu?

1494
01:21:43,488 --> 01:21:44,635
Maaf...

1495
01:21:46,010 --> 01:21:48,219
Aku mencoba untuk memberitahu Anda tentang hal itu ...

1496
01:21:48,302 --> 01:21:51,635
Itu di ujung lidah saya, 
tapi saya tidak bisa memberitahu Anda.

1497
01:21:52,135 --> 01:21:53,885
Pernahkah Anda membayangkan mengapa ...

1498
01:21:54,719 --> 01:21:56,427
Aku tidak ingin kehilangan Anda.

1499
01:21:57,219 --> 01:21:58,760
Saya sangat tidak aman tentang Anda.

1500
01:21:59,260 --> 01:22:00,802
Aku bahkan mengirimkan teks 
tetapi harus dikirim ke orang lain.

1501
01:22:00,885 --> 01:22:02,427
Itu bukan salahku.

1502
01:22:02,635 --> 01:22:03,597
Masa bodo. Tinggalkan.

1503
01:22:03,677 --> 01:22:04,596
Bagaimana saya bisa saja meninggalkannya?

1504
01:22:04,676 --> 01:22:06,344
Menjadi Babyu baik dan mari kita pulang.

1505
01:22:06,469 --> 01:22:08,635
- Saya tidak ingin bersama Anda. 
- Kenapa tidak?

1506
01:22:08,715 --> 01:22:09,802
Apa yang telah saya lakukan?

1507
01:22:10,010 --> 01:22:12,676
Menjarah atau dijarah? 
Apakah saya seorang teroris?

1508
01:22:13,135 --> 01:22:14,719
Saya hanya memiliki rambut kurang ...

1509
01:22:15,221 --> 01:22:15,844
Kurang...

1510
01:22:16,676 --> 01:22:17,427
Kurang...

1511
01:22:18,676 --> 01:22:19,719
Anda tidak memiliki rambut ...

1512
01:22:22,510 --> 01:22:23,596
Its semua tentang gaya ...

1513
01:22:23,676 --> 01:22:25,052
Bahkan Rajnikant botak.

1514
01:22:25,135 --> 01:22:26,676
Jangan memaksa masalah.

1515
01:22:27,552 --> 01:22:29,719
Aku akan memakai wig. 
Aku terlihat jauh lebih baik ...

1516
01:22:30,676 --> 01:22:33,596
- Tidak ada yang akan tahu ... 
- Tapi aku tahu, apa tentang itu?

1517
01:22:33,676 --> 01:22:34,885
Anda membuat keributan 
atas hal kecil.

1518
01:22:35,010 --> 01:22:37,010
Mungkin bagi Anda, tapi tidak bagi saya

1519
01:22:38,676 --> 01:22:41,719
Looks penting bagi saya. 
Mengapa Anda tidak mendapatkannya?

1520
01:22:44,010 --> 01:22:46,676
Saya tidak pernah mencetak lebih 
dari 45% dalam studi saya.

1521
01:22:46,760 --> 01:22:48,677
Tapi semua orang 
digunakan untuk melayang-layang di sekitar saya.

1522
01:22:48,802 --> 01:22:49,676
Mengapa?

1523
01:22:50,260 --> 01:22:51,672
Karena aku tampan.

1524
01:22:52,927 --> 01:22:54,719
Aku mendapat perhatian semua hidup saya. Mengapa?

1525
01:22:55,677 --> 01:22:57,676
Karena aku tampan.

1526
01:22:57,844 --> 01:23:01,427
Aku punya beberapa tugas pemodelan, 
ketenaran, hoardings saya adalah seluruh ...

1527
01:23:01,510 --> 01:23:02,635
Mengapa?

1528
01:23:02,719 --> 01:23:04,635
Karena aku tampan.

1529
01:23:04,844 --> 01:23:07,219
Saya mendapatkan 500 komentar untuk setiap posting ...

1530
01:23:07,302 --> 01:23:09,676
... dan 499 dari mereka 
mengatakan melihat yang baik.

1531
01:23:10,676 --> 01:23:12,510
Itu yang penting dalam hidup saya.

1532
01:23:13,052 --> 01:23:14,427
Terlihat baik.

1533
01:23:15,676 --> 01:23:18,676
Jadi ketika satu-satunya hal yang saya pernah 
inginkan adalah suami tampan ...

1534
01:23:19,552 --> 01:23:20,676
... maka itu aku salah?

1535
01:23:23,427 --> 01:23:26,677
Mungkin kriteria bodoh untuk 
Anda, tapi itu semua ada untuk saya.

1536
01:23:27,509 --> 01:23:28,676
Terlihat baik.

1537
01:23:34,135 --> 01:23:35,260
Jadi apa yang harus aku lakukan?

1538
01:23:41,510 --> 01:23:42,552
Pergi.

1539
01:24:00,052 --> 01:24:01,676
Aku akan menunggu untuk Anda.

1540
01:24:29,552 --> 01:24:33,639
Jika Anda digigit oleh anjing, 
Anda harus mengambil 14 suntikan.

1541
01:24:33,719 --> 01:24:36,596
Tapi jika anjing Anda sendiri gigitan Anda ...

1542
01:24:36,676 --> 01:24:38,469
... maka Anda perlu 28.

1543
01:24:40,594 --> 01:24:43,676
Bala digigit oleh mentalitas sendiri.

1544
01:25:07,552 --> 01:25:09,135
'Saya merasa Anda seperti film ...'

1545
01:25:10,510 --> 01:25:13,552
'Setiap kali kita bertemu, 
Anda membuat saya tertawa ...'

1546
01:25:13,676 --> 01:25:15,510
'... dan merasa sangat baik.'

1547
01:25:16,676 --> 01:25:20,676
'Tapi saya takut bahwa suatu hari nanti 
film ini akan berakhir.'

1548
01:25:29,635 --> 01:25:32,094
Saya merasa benar-benar beruntung, Manju.

1549
01:25:33,676 --> 01:25:35,260
Bahkan saya botak.

1550
01:25:37,219 --> 01:25:38,677
Tapi Anda tidak pernah berjalan keluar pada saya.

1551
01:25:39,676 --> 01:25:41,219
Dia adalah putri saya.

1552
01:25:41,635 --> 01:25:43,676
Dan dia tidak pembelot.

1553
01:25:44,052 --> 01:25:48,552
Sekarang, kau tahu mengapa 
aku tinggal kembali selama 30 tahun?

1554
01:25:50,676 --> 01:25:51,676
Selamat malam.

1555
01:25:56,676 --> 01:25:59,719
Bala, Anda tidak mengundang 
kita untuk pernikahan ...

1556
01:25:59,844 --> 01:26:02,676
... tapi setidaknya mengundang 
kami atas untuk rumah memasak makan malam oleh bhabhi

1557
01:26:03,552 --> 01:26:04,677
Dia pulang pergi ke Lucknow.

1558
01:26:05,802 --> 01:26:07,552
Beberapa ritual masih 
tertunda di pihak mereka.

1559
01:26:07,844 --> 01:26:09,552
Saya akan mengajak Anda lebih setelah dia kembali.

1560
01:26:11,469 --> 01:26:14,052
"Cinta adalah apa itu."

1561
01:26:14,135 --> 01:26:16,596
"Dan masih."

1562
01:26:16,676 --> 01:26:21,510
"Dan akan selalu tetap."

1563
01:26:21,844 --> 01:26:24,510
"Kau milikku ..."

1564
01:26:24,635 --> 01:26:27,135
"Dan masih."

1565
01:26:27,260 --> 01:26:31,802
"Dan akan selalu menjadi milikku."

1566
01:26:32,635 --> 01:26:34,844
"Apakah Anda tahu atau tidak ..."

1567
01:26:35,052 --> 01:26:37,722
"Apakah Anda tidak percaya padaku."

1568
01:26:37,802 --> 01:26:40,344
"Apakah Anda tahu atau tidak ..."

1569
01:26:40,469 --> 01:26:42,885
"Apakah Anda tidak percaya padaku."

1570
01:26:43,094 --> 01:26:48,344
"Tapi suatu hari nanti Anda akan mengatakan ini juga."

1571
01:26:49,552 --> 01:26:51,671
Membiarkan hal itu, dude. 
- Datang ...

1572
01:26:51,751 --> 01:26:55,596
Ini dia. Ini dia ... 
- "cinta Anda akan tetap ..."

1573
01:26:55,676 --> 01:27:01,219
- perasaan Lebih ... 
- "... dalam hati saya sebagai nyeri"

1574
01:27:01,302 --> 01:27:02,302
Emotion ... emosi ...

1575
01:27:02,427 --> 01:27:12,676
"Sakit saya akan tinggal bersama Anda 
selamanya sebagai cinta"

1576
01:27:23,676 --> 01:27:26,676
Setelah Jaya Bu marah 
dengan Bachchan Pak dan daun.

1577
01:27:27,219 --> 01:27:28,676
Bachchan Pak mengatakan dalam gaya sendiri ...

1578
01:27:29,677 --> 01:27:32,596
Mari kita pergi, mari kita pergi ... 
Mari kita pergi ke Manali ... Kulu ..

1579
01:27:32,676 --> 01:27:34,885
Itulah tempat yang akan, 
bukan rumah.

1580
01:27:35,676 --> 01:27:37,885
Dan itu persis 
kebalikan dengan Shahrukh ...

1581
01:27:38,219 --> 01:27:41,469
Dia mendapat kesal dengan adik ipar 
Gauri dan berjalan keluar, mengatakan ...

1582
01:27:41,552 --> 01:27:44,427
Tidak, tidak, tidak, saya tidak merasakan sakit.

1583
01:27:45,052 --> 01:27:46,469
Aku tidak akan pernah kembali ke sini lagi.

1584
01:27:47,302 --> 01:27:50,719
Tapi saya akan setiap kali aku rindu Pari ...

1585
01:27:51,677 --> 01:27:54,676
Aku tidak akan pernah datang kembali.

1586
01:27:55,719 --> 01:27:59,427
Tapi saya akan setiap kali aku rindu Pari ...

1587
01:27:59,676 --> 01:28:00,676
Setiap kali saya akan menemukan diri sendiri ...

1588
01:28:07,676 --> 01:28:08,802
Terima kasih.

1589
01:28:08,885 --> 01:28:13,844
"The sakit aku ... masih sakit."

1590
01:28:14,427 --> 01:28:18,469
"Ini akan selalu sakit."

1591
01:28:19,696 --> 01:28:21,844
"Kamu milikku..."

1592
01:28:22,135 --> 01:28:24,552
"Dan masih."

1593
01:28:27,219 --> 01:28:28,094
Bala ...

1594
01:28:29,155 --> 01:28:30,677
Apakah Anda berpikir untuk melompat?

1595
01:28:33,676 --> 01:28:35,552
Saya sedang menunggu Anda untuk datang dengan ...

1596
01:28:36,552 --> 01:28:38,135
Anda telah membawa saya sejauh ini, 
sekarang Anda hanya perlu untuk mendorong.

1597
01:28:38,344 --> 01:28:40,676
Berhenti bertengkar seperti remaja?

1598
01:28:40,802 --> 01:28:42,676
Apa yang kamu lakukan di sini?

1599
01:28:43,635 --> 01:28:45,552
Saya merasa bersalah karena hari yang lain ...

1600
01:28:45,885 --> 01:28:47,427
... dan saya datang untuk minta maaf.

1601
01:28:47,552 --> 01:28:49,802
Anda datang untuk minta maaf ...

1602
01:28:50,552 --> 01:28:51,676
Betulkah?

1603
01:28:52,844 --> 01:28:54,552
Harap maaf, Bu.

1604
01:28:55,135 --> 01:28:56,469
Silahkan ... mengatakan itu.

1605
01:29:01,676 --> 01:29:02,552
Maaf.

1606
01:29:02,861 --> 01:29:05,052
Permintaan maaf tidak diterima! Enyah!

1607
01:29:16,676 --> 01:29:18,802
Seorang anak perempuan dalam hukum adalah seperti senjata terbuka.

1608
01:29:19,135 --> 01:29:20,597
Dia tidak harus tinggal keluar dari 
rumah begitu lama.

1609
01:29:20,677 --> 01:29:22,302
Sudah sangat lama sejak dia meninggalkan.

1610
01:29:22,427 --> 01:29:23,552
Kapan dia akan kembali?

1611
01:29:23,676 --> 01:29:25,552
Apa yang kau lakukan, nak?

1612
01:29:26,344 --> 01:29:27,552
Apa bentuk itu?

1613
01:29:27,677 --> 01:29:28,597
Ini untuk transplantasi rambut.

1614
01:29:28,677 --> 01:29:30,596
Aku sudah memutuskan untuk pergi 
untuk transplantasi rambut.

1615
01:29:30,676 --> 01:29:31,844
Tapi Anda memiliki diabetes.

1616
01:29:32,135 --> 01:29:33,427
Aku tahu ... Aku tahu semua risiko.

1617
01:29:33,635 --> 01:29:34,802
Tapi saya telah memutuskan 
untuk pergi di bawah pisau.

1618
01:29:34,885 --> 01:29:37,135
Jika Anda telah memutuskan untuk meletakkan kepala Anda di bawah 
pisau, maka di mana Anda akan tumbuh rambut.

1619
01:29:37,260 --> 01:29:39,427
- Di tangan Anda. 
- Aku tidak butuh saran Anda.

1620
01:29:39,676 --> 01:29:43,802
Semua saya coba katakan adalah Anda tidak 
harus masuk ke ini kerepotan bodoh.

1621
01:29:44,427 --> 01:29:47,639
Toupe itu di kepala Anda 
adalah solusi yang jauh lebih baik.

1622
01:29:47,719 --> 01:29:50,219
Anda menjadi seorang pria bijaksana karena 
Anda masih memiliki rambut di kepala Anda.

1623
01:29:50,302 --> 01:29:51,552
Aku tahu semua ini tampaknya 
seperti lelucon untuk Anda ...

1624
01:29:51,676 --> 01:29:53,885
... tapi ingat, aku adalah 
usia ketika saya mulai kehilangan rambut.

1625
01:29:54,219 --> 01:29:56,596
Aku tahu itu. Aku tahu itu, saudara.

1626
01:29:56,676 --> 01:29:58,596
- Tahu apa? 
- Bahwa kau cemburu padaku.

1627
01:29:58,676 --> 01:30:00,347
Aku ... cemburu dari Anda?

1628
01:30:00,427 --> 01:30:02,094
Kau cemburu padaku, rambut saya.

1629
01:30:02,552 --> 01:30:04,135
Kecemburuan tidak baik 
untuk kesehatan, saudara. Jangan lupa.

1630
01:30:04,260 --> 01:30:07,596
Dan berhenti menatap saya 
rambut dengan mata serakah Anda.

1631
01:30:07,676 --> 01:30:12,260
Itu karena Anda saya kehilangan 
empat helai rambut kemarin.

1632
01:30:12,344 --> 01:30:14,094
Saya sudah membuat mereka aman. 
Coba lihat sendiri.

1633
01:30:14,219 --> 01:30:17,596
Dan jika saya kehilangan satu lagi sehelai rambut, 
maka Anda sudah muak.

1634
01:30:17,676 --> 01:30:20,219
Aku akan menunjukkan kepada Anda ... 
Apa yang salah dengan Anda?

1635
01:30:20,302 --> 01:30:21,597
Aku bersumpah jika Anda ...

1636
01:30:21,677 --> 01:30:23,052
Datang ke sini, anak.

1637
01:30:23,135 --> 01:30:25,677
Tidak ada melarikan diri dari saya.

1638
01:30:26,427 --> 01:30:28,344
Aku bahkan tidak bisa makan makanan damai. 
- Aku akan memberitahumu.

1639
01:30:28,469 --> 01:30:30,302
Mematahkan kepala masing-masing.

1640
01:30:30,676 --> 01:30:32,677
Biarkan dia pergi. Dia kakakmu.

1641
01:30:32,802 --> 01:30:34,677
Selesai sekali ini untuk semua.

1642
01:30:34,802 --> 01:30:36,552
idiot

1643
01:30:38,885 --> 01:30:39,676
Berhenti!

1644
01:30:40,131 --> 01:30:41,427
Lihatlah ini.

1645
01:30:43,052 --> 01:30:43,885
Apa itu?

1646
01:30:48,635 --> 01:30:50,094
Apa itu?

1647
01:30:51,885 --> 01:30:52,719
Apa...

1648
01:30:58,971 --> 01:31:01,094
Apa itu? 
Seseorang akan memberitahu saya?

1649
01:31:12,676 --> 01:31:14,344
Dia didakwa Anda dengan penipuan.

1650
01:31:15,052 --> 01:31:17,597
Dia mengklaim bahwa Anda ditipu 
ke dalam pernikahan ini ...

1651
01:31:17,677 --> 01:31:20,219
... jadi pernikahan ini harus 
dianggap batal demi hukum.

1652
01:31:20,676 --> 01:31:21,719
Batal demi hukum.

1653
01:31:22,302 --> 01:31:24,552
Ditambah dia juga mengklaim 
satu juta dalam kerusakan.

1654
01:31:25,344 --> 01:31:26,677
Anda ingin minta maaf, 
bukan?

1655
01:31:27,135 --> 01:31:28,469
Sekarang membela kasus saya.

1656
01:31:29,552 --> 01:31:31,885
Anda berpikir Anda beberapa pengacara besar-shot, 
bukan?

1657
01:31:32,552 --> 01:31:33,885
Saya tidak berpikir saya ... 
Saya tahu saya.

1658
01:31:34,302 --> 01:31:35,552
Kemudian membela kasus saya ...

1659
01:31:35,676 --> 01:31:36,427
Lakukan.

1660
01:31:36,552 --> 01:31:38,135
Aku tidak ingin membela kasus Anda

1661
01:31:38,344 --> 01:31:40,469
Kau sakit besar di leher.

1662
01:31:41,135 --> 01:31:43,052
Saya tidak memiliki pilihan.

1663
01:31:43,260 --> 01:31:45,344
Karena aku tidak bisa percaya pengacara lain.

1664
01:31:47,344 --> 01:31:48,094
Mengapa?

1665
01:31:48,469 --> 01:31:49,552
Karena kebotakan saya ...

1666
01:31:51,219 --> 01:31:53,596
Karena dia meninggalkan saya untuk kebotakan saya.

1667
01:31:53,676 --> 01:31:54,596
Jika saya mengatakan beberapa pengacara lainnya,

1668
01:31:54,676 --> 01:31:56,219
dan berita akan mendapatkan 
bocor seluruh kota.

1669
01:31:56,302 --> 01:31:57,302
Aku akan dipermalukan.

1670
01:31:57,552 --> 01:32:00,469
Saya bisa menanggung segala sesuatu, tapi aku 
tidak bisa mentolerir siapa pun tertawa pada saya.

1671
01:32:01,676 --> 01:32:03,676
Silakan mengambil kasus saya ... silakan ...

1672
01:32:09,635 --> 01:32:12,135
Penampilan Balmukund, Anda telah ditipu dia.

1673
01:32:13,052 --> 01:32:15,344
Kenapa kau tidak memberitahu 
dia bahwa Anda botak sedang?

1674
01:32:15,635 --> 01:32:17,719
Aku ... 
Bahkan, saya bahkan mengirim sms padanya.

1675
01:32:18,552 --> 01:32:20,135
Tapi itu bisa dikirim ke orang lain. 
Pergi ke Babu Presswala

1676
01:32:20,260 --> 01:32:21,677
Kasus semata-mata kesalahpahaman.

1677
01:32:28,677 --> 01:32:33,552
Anda mengirim teks ke Babu ...

1678
01:32:34,260 --> 01:32:37,427
Hidup sudah kacau saya, 
dan Anda berpikir yang lucu.

1679
01:32:37,552 --> 01:32:39,676
Lihat, pada catatan yang sangat serius ...

1680
01:32:40,676 --> 01:32:44,094
... Anda bisa saja mengatakan kepadanya tentang 
situasi di setiap titik waktu ...

1681
01:32:44,219 --> 01:32:45,635
Saya akan...

1682
01:32:45,927 --> 01:32:50,094
Aku akan memberitahunya fakta ini dalam saya 
cara jika Anda tidak mengacaukan segalanya.

1683
01:32:50,344 --> 01:32:51,719
Dan aku akan tetap bahagia selamanya.

1684
01:32:58,802 --> 01:33:00,302
Silakan mengambil kasus saya.

1685
01:33:13,072 --> 01:33:16,469
Sering saya bertanya-tanya bagaimana menyenangkan hidup akan ..

1686
01:33:16,552 --> 01:33:18,885
... jika bisa menghabiskan santai 
kepalaku di pangkuan Anda

1687
01:33:23,020 --> 01:33:24,676
Dia mengirimi saya pemberitahuan.

1688
01:33:25,676 --> 01:33:27,427
Senyum teman saya. Tersenyum...

1689
01:33:27,677 --> 01:33:28,802
Ketika Anda tertawa kesedihan Anda pergi,

1690
01:33:28,885 --> 01:33:30,469
sukacita maka akan bernilai menunggu.

1691
01:33:30,552 --> 01:33:31,764
Takdir akan menjadi hambamu,

1692
01:33:31,844 --> 01:33:34,676
dan Anda akan menjadi 
raja nasib Anda.

1693
01:33:36,344 --> 01:33:37,219
Tidak...

1694
01:33:38,094 --> 01:33:41,885
Tidak ada bukan hanya sebuah kata, 
tapi kalimat lengkap.

1695
01:33:42,795 --> 01:33:47,219
Dan mulai hari ini, 
Anda tidak akan bertemu Pari,

1696
01:33:47,427 --> 01:33:48,596
atau berpikir tentang dia.

1697
01:33:48,676 --> 01:33:49,344
Ya...

1698
01:33:49,676 --> 01:33:50,135
Ya...

1699
01:33:50,425 --> 01:33:50,844
Ya...

1700
01:33:53,469 --> 01:33:54,344
Ya...

1701
01:33:55,052 --> 01:33:59,094
"Apa cara yang cukup 
untuk menghargai cintaku ..."

1702
01:33:59,219 --> 01:34:00,597
Cintamu...

1703
01:34:00,677 --> 01:34:04,385
"Cinta saya sendiri merampok 
saya kebahagiaan saya."

1704
01:34:04,465 --> 01:34:06,596
Lalu saya Nigam. Lalu saya Nigam.

1705
01:34:06,676 --> 01:34:10,469
- Penyanyi bagus. 
- "Kesayanganku..."

1706
01:34:10,676 --> 01:34:11,676
Saudara Bala.

1707
01:34:11,756 --> 01:34:13,055
Apa?

1708
01:34:13,135 --> 01:34:14,635
gambar Anda ada di kertas.

1709
01:34:15,302 --> 01:34:15,885
Gambarku?

1710
01:34:16,094 --> 01:34:17,135
Iya...

1711
01:34:17,676 --> 01:34:18,677
Ada satu di sini juga.

1712
01:34:20,260 --> 01:34:22,427
ini ... dan ini ...

1713
01:34:24,885 --> 01:34:29,094
Istri kesedihan suami 
untuk patch botak ...

1714
01:34:31,260 --> 01:34:33,676
File kasus kecurangan ...

1715
01:34:41,094 --> 01:34:44,427
"Berita memiliki datang."

1716
01:34:44,510 --> 01:34:47,719
"Anda tidak akan bisa 
menyelamatkan kehormatan Anda."

1717
01:35:00,094 --> 01:35:02,344
Sekarang Bala memiliki dua tangan ...

1718
01:35:02,677 --> 01:35:06,635
Dan penduduk 
dari Kanpur adalah 4 juta.

1719
01:35:07,135 --> 01:35:12,302
Orang miskin tidak bisa berhenti hidupnya 
dari pergi spiral ...

1720
01:35:12,427 --> 01:35:14,844
... dan berita nya akan virus.

1721
01:35:15,676 --> 01:35:17,596
Dia punya dibuang oleh nya 
istri dan Anda berpikir yang lucu.

1722
01:35:17,676 --> 01:35:19,885
Anda pikir itu lucu, ya ... 
saya tidak akan memotong rambut Anda.

1723
01:35:20,302 --> 01:35:22,552
Semua penipuan di dunia 
dan mereka pikir ini lucu.

1724
01:35:22,676 --> 01:35:24,469
Anda digunakan untuk bergaul dengan dia, 
bukan?

1725
01:35:24,552 --> 01:35:25,260
Membacanya.

1726
01:35:27,135 --> 01:35:32,219
Dia juga telah mengajukan kasus untuk 
mendapatkan nol perkawinan dinyatakan berlaku.

1727
01:35:41,635 --> 01:35:44,802
Sekarang bagaimana berita ini mendapatkan 
untuk surat kabar ...

1728
01:35:44,885 --> 01:35:47,094
... adalah apa yang saya tidak tahu.

1729
01:35:47,219 --> 01:35:48,597
Apa orang miskin akan lakukan sekarang?

1730
01:35:48,677 --> 01:35:49,552
Bala.

1731
01:35:49,676 --> 01:35:53,219
Bala, keluar. 
Keluar. Keluar.

1732
01:35:53,302 --> 01:35:53,802
Apa itu?

1733
01:35:53,885 --> 01:35:55,552
Dimana pemimpin kita tercinta?

1734
01:35:55,676 --> 01:35:57,052
Dia tidak di rumah. 
Dia pergi keluar.

1735
01:35:57,260 --> 01:35:58,802
Dia harus mengunjungi orang itu ...

1736
01:35:59,094 --> 01:36:01,469
... yang tumbuh rambut di 
kepalanya dengan air mani banteng.

1737
01:36:02,885 --> 01:36:05,219
Turun jika Anda punya nyali.

1738
01:36:12,676 --> 01:36:14,596
"Dibuang oleh istrinya."

1739
01:36:14,676 --> 01:36:16,510
"Dia ternyata menjadi botak."

1740
01:36:16,635 --> 01:36:18,344
"Dia ternyata pembohong."

1741
01:36:18,469 --> 01:36:20,052
"Semua klaim itu palsu ..."

1742
01:36:20,260 --> 01:36:21,676
"... ia tidak memiliki rambut di kepalanya."

1743
01:36:22,135 --> 01:36:23,677
"Tampilkan wajah Anda, Bala ..."

1744
01:36:23,802 --> 01:36:25,676
"... jadi kita dapat mengubah wajah Anda hitam."

1745
01:36:30,802 --> 01:36:32,885
- Biarkan aku melakukannya, saudara Bala. 
- Aku bisa melakukan itu. Aku bisa melakukan itu.

1746
01:36:33,676 --> 01:36:35,635
- Biarkan aku melakukannya ... 
- aku berkata aku akan melakukannya.

1747
01:36:39,363 --> 01:36:40,135
Enyah.

1748
01:37:08,219 --> 01:37:09,260
Makan.

1749
01:37:29,676 --> 01:37:31,677
Bibi mengajari saya 
pelajaran ketika aku masih kecil ...

1750
01:37:32,052 --> 01:37:33,135
Dengarkan baik-baik ...

1751
01:37:33,676 --> 01:37:36,844
Mengapa Anda melakukannya di tempat pertama? 
Mengapa pinus?

1752
01:37:37,552 --> 01:37:39,427
Bila Anda menanam pohon kaktus,

1753
01:37:39,635 --> 01:37:40,802
bagaimana Anda bisa mengharapkan mangga?

1754
01:37:40,885 --> 01:37:42,760
Kata pepatah 
menggosok garam pada luka ...

1755
01:37:42,844 --> 01:37:45,052
... tapi Anda menggosok setiap bumbu yang Anda bisa.

1756
01:37:45,260 --> 01:37:46,219
Aku pergi.

1757
01:37:47,135 --> 01:37:48,676
Sidang akan datang lebih dekat, Bala.

1758
01:37:49,094 --> 01:37:50,135
Persetan dengan kasus ini.

1759
01:37:50,260 --> 01:37:51,844
Saya tidak ingin mempermalukan 
diri di pengadilan lagi.

1760
01:37:52,094 --> 01:37:52,844
Mengapa?

1761
01:37:53,260 --> 01:37:55,094
Karena saya memiliki nasib buruk.

1762
01:37:55,302 --> 01:37:56,596
Jadi Anda tidak ingin membela kasus ini?

1763
01:37:56,676 --> 01:37:57,469
Tidak...

1764
01:37:57,676 --> 01:37:58,260
Baik.

1765
01:37:59,094 --> 01:37:59,677
Saya tidak peduli.

1766
01:38:00,885 --> 01:38:05,596
Jika Anda tidak membela diri, maka 
akan bukti bahwa Anda ditipu Pari.

1767
01:38:05,676 --> 01:38:08,552
Tapi siapa yang akan 
menikah setelah itu?

1768
01:38:08,676 --> 01:38:09,885
Apakah Anda pernah memikirkan itu?

1769
01:38:11,844 --> 01:38:12,802
Tapi bagaimanapun ...

1770
01:38:13,676 --> 01:38:15,639
Seluruh negara bagian tergantung pada Allah ...

1771
01:38:15,719 --> 01:38:17,676
... Saya yakin Anda dapat juga.

1772
01:38:17,885 --> 01:38:21,676
Saya sudah begitu tertekan 
dan Anda sedang bersenang-senang juga.

1773
01:38:21,885 --> 01:38:24,344
Kenapa kau selalu begitu melodramatis?

1774
01:38:24,719 --> 01:38:27,552
Apa masalah besar 
jika orang tahu?

1775
01:38:27,677 --> 01:38:28,552
Kamu...

1776
01:38:29,094 --> 01:38:30,469
Kamu tidak akan pernah mengerti

1777
01:38:35,677 --> 01:38:37,094
Saya tidak akan mengerti ...

1778
01:38:38,676 --> 01:38:40,596
Anda telah melewati ini 
tahap untuk hanya beberapa tahun ...

1779
01:38:40,676 --> 01:38:42,427
... tapi aku sudah menghadapi ini seluruh hidup saya.

1780
01:38:42,676 --> 01:38:44,135
Kompleks tentang penampilan saya ...

1781
01:38:44,260 --> 01:38:45,596
Komentar pada warna kulit saya ...

1782
01:38:45,676 --> 01:38:48,676
Malu ... mati lemas ... 
Aku sudah melalui semua itu.

1783
01:38:50,094 --> 01:38:52,260
Dan Anda berada di antara mereka juga.

1784
01:38:58,219 --> 01:39:01,135
Ketika 10 tahun 
gadis disebut gelap ...

1785
01:39:01,676 --> 01:39:06,427
... Anda tidak akan memahami 
trauma mental dia pergi melalui.

1786
01:39:10,885 --> 01:39:12,844
Dan kau bilang aku tidak akan mengerti ...

1787
01:39:14,260 --> 01:39:15,510
Bodoh.

1788
01:39:22,676 --> 01:39:23,676
Maaf.

1789
01:39:26,552 --> 01:39:27,885
Aku akan membela kasus ini.

1790
01:39:33,676 --> 01:39:36,676
Hal-hal bodoh yang 
tidak diperbolehkan di kantor saya.

1791
01:39:37,676 --> 01:39:40,344
Maaf, ... maafkan aku, ya prajurit queen. 
Tapi ini pekerjaan saya.

1792
01:39:40,635 --> 01:39:41,552
Aku tahu...

1793
01:39:41,676 --> 01:39:45,219
Anda memiliki pekerjaan yang terhormat 
demoralisasi anak perempuan dengan warna kulit gelap.

1794
01:39:45,469 --> 01:39:47,302
Di mana Anda membawa 
ini lebih-aktivisme dari?

1795
01:39:47,427 --> 01:39:48,844
Cukup...

1796
01:39:49,052 --> 01:39:50,802
Saya akan menulis 
pernyataan Anda hari ini ...

1797
01:39:51,219 --> 01:39:52,844
... jadi saya berhak meminta 
Anda beberapa pertanyaan pribadi.

1798
01:39:53,676 --> 01:39:56,677
Dan menjawab saya dengan benar 
tanpa merasa malu.

1799
01:39:56,760 --> 01:39:57,844
Saya tidak pernah berbohong.

1800
01:39:58,469 --> 01:40:01,094
Saya tahu bagaimana kebenaran-mencintai 
Anda sebenarnya.

1801
01:40:03,052 --> 01:40:03,885
Pertanyaan tidak ada. 1

1802
01:40:04,969 --> 01:40:06,677
Apa yang terjadi antara Anda berdua?

1803
01:40:09,219 --> 01:40:15,260
Yah ... cinta ... usulan ... 
kemudian menikah.

1804
01:40:16,219 --> 01:40:17,427
Ada yang lain...

1805
01:40:18,344 --> 01:40:19,052
Ada yang lain?

1806
01:40:20,094 --> 01:40:21,052
Ada yang lain...

1807
01:40:21,135 --> 01:40:22,052
Apa?

1808
01:40:22,135 --> 01:40:24,635
Saya meminta kau 
pernah berhubungan seks dengannya?

1809
01:40:26,635 --> 01:40:27,802
Kami tidak berhubungan seks ...

1810
01:40:28,302 --> 01:40:31,802
Maksudku kami memiliki sedikit ... Yah ...

1811
01:40:32,344 --> 01:40:33,676
Bagaimana saya menjelaskan secara rinci?

1812
01:40:34,260 --> 01:40:35,760
Tapi kenapa kau tertarik 
dalam kehidupan cinta saya?

1813
01:40:35,844 --> 01:40:38,094
Mengapa saya akan tertarik 
dalam kehidupan cinta Anda ...

1814
01:40:38,344 --> 01:40:39,676
Jangan mencoba untuk menjadi lebih cerdas.

1815
01:40:40,094 --> 01:40:42,844
Saya bertanya karena 
keluarganya dapat mengajukan klaim ...

1816
01:40:43,052 --> 01:40:46,219
... bahwa Anda menikahinya hanya 
untuk hubungan fisik.

1817
01:40:47,552 --> 01:40:48,677
Pari tidak pernah bisa melakukan hal seperti itu.

1818
01:40:49,094 --> 01:40:49,676
Mengapa?

1819
01:40:50,052 --> 01:40:51,676
Dia mencintai saya, 
dan dia akan kembali padaku.

1820
01:40:51,802 --> 01:40:52,676
Bagaimana?

1821
01:40:54,676 --> 01:40:57,219
Mari ku tunjukkan. 
Dia menyukai video saya. Lihat...

1822
01:40:57,552 --> 01:41:01,885
"Nama Anda yang tergores di hati saya."

1823
01:41:02,552 --> 01:41:06,596
"Nama Anda yang tergores di hati saya."

1824
01:41:06,676 --> 01:41:09,094
"Dipenuhi dengan cinta dan perawatan."

1825
01:41:09,219 --> 01:41:11,260
"Nama Anda yang tergores di hati saya."

1826
01:41:11,344 --> 01:41:12,635
Apa yang di bumi ini?

1827
01:41:14,676 --> 01:41:16,347
Apa yang di bumi ini?

1828
01:41:16,427 --> 01:41:17,676
Perasaan saya benar.

1829
01:41:20,344 --> 01:41:24,427
"Nama Anda yang tergores di hati saya."

1830
01:41:24,676 --> 01:41:26,552
Makalah di sini, tanda mereka.

1831
01:41:31,344 --> 01:41:34,635
Penampilan Sayang, 
berpikir sebelum menandatangani surat-surat ini.

1832
01:41:34,719 --> 01:41:36,469
Apakah ini perlu?

1833
01:41:36,676 --> 01:41:38,469
Meninggalkan suami Anda 
lebih seperti hal yang sepele.

1834
01:41:38,552 --> 01:41:39,552
Sepele...

1835
01:41:39,676 --> 01:41:41,596
Dia telah menipu kita.

1836
01:41:41,676 --> 01:41:43,219
Saya berbicara dengannya.

1837
01:41:44,260 --> 01:41:46,552
Pari ... 
Look at me.

1838
01:41:46,676 --> 01:41:48,552
- Letakkan yang turun. 
- Kembali ponsel saya.

1839
01:41:48,676 --> 01:41:50,135
Hal ini yang merusak hidup Anda.

1840
01:41:50,676 --> 01:41:52,719
Aku sudah mengatakan bahwa 
saya tidak ingin hidup bersamanya.

1841
01:41:53,135 --> 01:41:55,052
Dan saya tidak ingin uang baik.

1842
01:41:56,135 --> 01:41:57,052
Sekarang kembali ponsel saya.

1843
01:42:00,802 --> 01:42:04,760
Jadi ... kau habiskan untuk apa 
pun di pernikahan?

1844
01:42:04,844 --> 01:42:06,635
Apakah tidak cukup ini?

1845
01:42:07,635 --> 01:42:08,596
Mengapa itu penting bagi saya?

1846
01:42:08,676 --> 01:42:10,469
Dia anak Anda. 
Anda dapat menghabiskan sebanyak yang Anda suka ...

1847
01:42:10,552 --> 01:42:12,596
Tidak, kita tidak menghabiskan pada hal lain.

1848
01:42:12,676 --> 01:42:16,552
Kecuali untuk hal-hal kecil seperti minuman keras ...

1849
01:42:16,676 --> 01:42:17,676
Dimana Bala?

1850
01:42:18,135 --> 01:42:18,597
Mengapa?

1851
01:42:18,677 --> 01:42:19,719
Apa yang Anda inginkan dari dia sekarang?

1852
01:42:20,469 --> 01:42:23,427
Saya Pengacara nya. 
Aku harus melakukan pekerjaan saya.

1853
01:42:23,676 --> 01:42:25,344
Dia tidak mengeluh baik.

1854
01:42:26,469 --> 01:42:27,719
Dia di atas. Lanjutkan.

1855
01:42:30,177 --> 01:42:31,969
kamar Anda baik dihiasi.

1856
01:42:41,010 --> 01:42:42,927
Anda masih menyimpan semua foto.

1857
01:42:46,427 --> 01:42:49,469
Bibi mengatakan ada satu saat 
dalam hidup kita yang sangat dekat dengan kita ...

1858
01:42:49,969 --> 01:42:51,676
... dan kita ingin hidup itu 
lagi dan lagi.

1859
01:42:52,219 --> 01:42:55,594
Ini adalah ... bagian dari hidup Anda, 
bukan?

1860
01:42:56,802 --> 01:42:57,719
Iya.

1861
01:43:03,471 --> 01:43:04,927
Apakah Anda datang ke reuni sekolah?

1862
01:43:05,802 --> 01:43:06,596
Tidak...

1863
01:43:06,676 --> 01:43:07,635
Mengapa?

1864
01:43:09,676 --> 01:43:10,802
Saya merasa bosan.

1865
01:43:12,676 --> 01:43:13,635
Bosan...

1866
01:43:16,719 --> 01:43:18,676
Bosan atau malu.

1867
01:43:19,010 --> 01:43:20,177
Mengapa aku harus malu?

1868
01:43:20,469 --> 01:43:22,719
Anda adalah bintang sekolah kami.

1869
01:43:23,219 --> 01:43:25,552
Dan sekarang gambar Anda yang hancur.

1870
01:43:28,469 --> 01:43:29,676
Cukup omong kosong ini ...

1871
01:43:30,676 --> 01:43:31,676
Mari kita membahas kasus ini.

1872
01:43:31,969 --> 01:43:35,676
Jika Anda tidak datang, 
maka saya tidak akan membela kasus Anda.

1873
01:43:36,052 --> 01:43:36,969
Mengapa?

1874
01:43:38,219 --> 01:43:40,635
Ayo, Anda akan bersenang-senang.

1875
01:43:41,552 --> 01:43:43,344
Dan jangan khawatir ...

1876
01:43:43,552 --> 01:43:46,052
Tidak ada satu peduli tentang 
masalah pribadi Anda.

1877
01:43:47,094 --> 01:43:48,219
Katakan padaku satu hal ...

1878
01:43:48,469 --> 01:43:50,676
yang tampak sama 
sepanjang hidupnya ...

1879
01:43:53,552 --> 01:43:55,594
Mengapa Anda tidak menerima diri sendiri?

1880
01:43:56,219 --> 01:43:58,676
Anda terlihat baik cara Anda.

1881
01:44:04,052 --> 01:44:06,135
Saya akan mengambil kasus Kesa ini

1882
01:44:06,552 --> 01:44:08,676
Sudah lebih dari empat jam 
dan masih ada tanda listrik.

1883
01:44:08,969 --> 01:44:11,052
Saya akan mengajukan PIL terhadap mereka.

1884
01:44:11,260 --> 01:44:12,135
Menunggu dan menonton.

1885
01:44:12,760 --> 01:44:15,344
Dan sayangnya,

1886
01:44:15,594 --> 01:44:17,469
Saya mendapat nama Kubja.

1887
01:44:17,802 --> 01:44:19,469
Semua orang dijauhi saya.

1888
01:44:19,760 --> 01:44:22,719
Ayo Kubja, biarkan aku membuat Anda cantik.

1889
01:44:33,135 --> 01:44:35,594
Mengapa Krishna harus 
membuat Kubja indah?

1890
01:44:35,760 --> 01:44:38,676
Seseorang bisa menyukai 
cara dia itu.

1891
01:44:39,385 --> 01:44:40,469
Omong kosong...

1892
01:44:41,385 --> 01:44:45,344
Ketika Allah telah menetapkan preseden yang salah, 
mengapa menyalahkan manusia.

1893
01:44:48,885 --> 01:44:50,177
Aku tahu itu...

1894
01:44:50,552 --> 01:44:52,927
... suatu hari nanti Anda akan berperang pada Tuhan.

1895
01:44:54,260 --> 01:44:55,676
Kamu tidak akan mengerti.

1896
01:44:56,302 --> 01:44:57,135
Ayolah.

1897
01:45:07,715 --> 01:45:09,802
"Sebagai hati saya ..."

1898
01:45:10,469 --> 01:45:12,635
"... memukul lonceng."

1899
01:45:12,719 --> 01:45:17,635
"Semua kenangan mereka datang kembali ke saya."

1900
01:45:18,552 --> 01:45:20,635
"Semua cerita mereka ..."

1901
01:45:20,719 --> 01:45:23,385
"... yang saya ingin terus ..."

1902
01:45:23,552 --> 01:45:28,385
"... terukir dalam memori saya selamanya."

1903
01:45:29,219 --> 01:45:31,385
"Saat Anda berjalan me ..."

1904
01:45:31,469 --> 01:45:33,676
"... down yang jalur yang sama."

1905
01:45:34,219 --> 01:45:38,969
"Saya ingin tinggal untuk sementara waktu."

1906
01:45:39,427 --> 01:45:43,635
"Aku menunggu, o Life."

1907
01:45:44,676 --> 01:45:49,177
"Pegang tanganku dan membimbing saya."

1908
01:45:54,469 --> 01:45:55,676
- Selain itu, Hriisb. 
- Besar ...

1909
01:45:58,676 --> 01:46:00,010
Pak, mengenali saya.

1910
01:46:00,676 --> 01:46:01,469
Bala.

1911
01:46:02,594 --> 01:46:03,469
Bala.

1912
01:46:03,760 --> 01:46:05,010
Bagaimana kabarmu, Nak?

1913
01:46:05,676 --> 01:46:06,676
Melakukan besar, Pak.

1914
01:46:07,676 --> 01:46:09,676
Sebenarnya, 
saya ingin meminta maaf kepada Anda.

1915
01:46:10,469 --> 01:46:14,469
Ingat, seseorang menggambar sketsa Anda 
di papan tulis ini dan disebut Anda botak ...

1916
01:46:14,594 --> 01:46:15,927
... dan dipermalukan Anda.

1917
01:46:17,760 --> 01:46:19,927
Itu aku, Pak.

1918
01:46:20,552 --> 01:46:22,676
Aku tahu itu Anda.

1919
01:46:23,676 --> 01:46:24,469
Lihat...

1920
01:46:24,760 --> 01:46:26,927
Saya membuat ini sendiri untuk kalian.

1921
01:46:28,135 --> 01:46:28,760
Pak.

1922
01:46:31,052 --> 01:46:33,635
Ayo, mari kita mengambil gambar. 
Semua orang duduk di tempat Anda.

1923
01:46:35,177 --> 01:46:37,385
"Saya sedikit kecewa sebuah."

1924
01:46:37,469 --> 01:46:39,927
"Dan juga sedikit nakal."

1925
01:46:40,135 --> 01:46:44,719
"Setiap kerusakan diikuti oleh yang lain."

1926
01:46:45,344 --> 01:46:47,802
"Semua mereka yang saya bermasalah."

1927
01:46:47,969 --> 01:46:50,635
"Apakah tepat sebelum saya."

1928
01:46:50,719 --> 01:46:55,676
"Mereka teman-teman yang nyata harta saya."

1929
01:46:56,552 --> 01:46:58,552
"Saya ingin menghadapi mereka ..."

1930
01:46:58,676 --> 01:47:01,344
"... dan mengambil eyeful baik."

1931
01:47:01,427 --> 01:47:06,385
"Saat-saat yang saya tinggal saat itu."

1932
01:47:06,676 --> 01:47:10,676
"Bahkan jika Anda kesulitan me ..."

1933
01:47:11,969 --> 01:47:15,927
"Aku memaafkanmu, hidup O."

1934
01:47:17,302 --> 01:47:21,344
"Di sini saya pergi lagi, hidup O ..."

1935
01:47:22,676 --> 01:47:26,676
"... Untuk menjadi bahagia lagi."

1936
01:47:41,094 --> 01:47:46,177
Menurut UU Hindu Pernikahan, 
1955 Pernikahan adalah sakramen.

1937
01:47:46,676 --> 01:47:49,552
Pernikahan adalah ikatan suci. 
Ini keyakinan.

1938
01:47:50,010 --> 01:47:53,385
Bagaimana bisa sebuah pernikahan berdasarkan 
atas dasar kebohongan ...

1939
01:47:53,469 --> 01:47:56,344
... dianggap sebagai 
pernikahan dalam aspek apapun.

1940
01:47:56,676 --> 01:47:58,676
Itu hanya penipuan.

1941
01:47:59,177 --> 01:48:04,596
Apakah adil untuk membatalkan pernikahan 
dengan alasan kebotakan?

1942
01:48:04,676 --> 01:48:08,219
Mari Pari Mishra memutuskan 
apakah itu adil atau tidak.

1943
01:48:08,676 --> 01:48:09,927
Dia merasa tertipu.

1944
01:48:10,344 --> 01:48:11,135
Baiklah kalau begitu...

1945
01:48:12,135 --> 01:48:14,135
Saya ingin bertanya 
Pari Mishra beberapa pertanyaan.

1946
01:48:14,219 --> 01:48:15,010
Lanjutkan.

1947
01:48:15,676 --> 01:48:20,676
Apakah Anda menikah Balmukund hanya 
untuk rambutnya?

1948
01:48:23,302 --> 01:48:24,385
Tidak.

1949
01:48:24,676 --> 01:48:25,676
Lalu kenapa kau menikah dengannya?

1950
01:48:26,469 --> 01:48:27,969
Dia menarik ...

1951
01:48:28,469 --> 01:48:29,469
Dulu...

1952
01:48:30,760 --> 01:48:32,427
Dia adalah komik yang baik.

1953
01:48:33,927 --> 01:48:35,760
Dia memiliki rasa humor yang baik.

1954
01:48:37,469 --> 01:48:39,802
Anda ingin mengejar 
karir dalam pemodelan.

1955
01:48:40,010 --> 01:48:40,760
Baik?

1956
01:48:41,010 --> 01:48:41,802
Iya.

1957
01:48:42,802 --> 01:48:44,635
Apa berdiri Balmukund ini?

1958
01:48:45,719 --> 01:48:47,760
Dia mengatakan dia akan mendukung saya dalam karir saya.

1959
01:48:48,802 --> 01:48:55,260
Apakah dia pernah menyalahgunakan, berperilaku buruk, 
atau resor untuk apapun kekerasan,

1960
01:48:55,385 --> 01:48:57,260
fisik atau verbal, dengan Anda?

1961
01:48:57,802 --> 01:48:58,676
Tidak pernah.

1962
01:48:59,010 --> 01:49:00,135
Anda lihat, Bu.

1963
01:49:00,469 --> 01:49:03,596
Pari menikah Balmukund 
untuk hati yang baik dan perilaku yang layak

1964
01:49:03,676 --> 01:49:04,927
dan tidak rambutnya.

1965
01:49:05,010 --> 01:49:07,427
Baik ... setuju. 
Setuju ... setuju ...

1966
01:49:07,552 --> 01:49:09,177
Mari kita setuju bahwa ia 
adalah orang yang sangat baik.

1967
01:49:09,385 --> 01:49:11,427
Tetapi jika ia adalah seperti orang baik ...

1968
01:49:11,552 --> 01:49:14,676
... maka dia bisa menceritakan 
tentang mop ini di kepala.

1969
01:49:14,969 --> 01:49:16,383
Mengapa bukan?

1970
01:49:18,552 --> 01:49:21,969
Balmukund, silahkan melepas 
patch Anda kenakan di kepala Anda.

1971
01:49:24,969 --> 01:49:26,469
Melepasnya.

1972
01:49:28,719 --> 01:49:30,385
Saya mengatakan melepasnya.

1973
01:49:32,552 --> 01:49:37,139
Silakan melepasnya sehingga kita dapat membawa 
masalah nyata kasus ini dalam cahaya.

1974
01:49:37,219 --> 01:49:38,676
Kami tidak pernah menyetujui ini.

1975
01:49:41,246 --> 01:49:44,760
Hanya melakukan seperti yang saya katakan ... melepasnya.

1976
01:49:45,676 --> 01:49:48,385
Menghapusnya, percayalah .. menghapusnya.

1977
01:49:56,010 --> 01:49:56,969
Berhenti.

1978
01:49:57,760 --> 01:49:58,802
Berhenti.

1979
01:50:00,676 --> 01:50:01,676
Tidak masalah.

1980
01:50:03,676 --> 01:50:05,052
Apakah Anda melihat keraguannya?

1981
01:50:05,385 --> 01:50:07,427
Malu, penghinaan ...

1982
01:50:07,552 --> 01:50:10,177
... yang setiap gemuk, kurus, 
tinggi, pendek, botak,

1983
01:50:10,260 --> 01:50:13,427
dan orang berkulit gelap 
melewati setiap hari.

1984
01:50:14,052 --> 01:50:16,719
Karena mereka dibuat 
untuk menyadari hal ini setiap hari.

1985
01:50:17,094 --> 01:50:21,639
Balmukund menyembunyikan fakta ini 
dari Pari untuk malu ini.

1986
01:50:21,719 --> 01:50:24,427
Dan tidak niatnya untuk menipu Pari.

1987
01:50:24,552 --> 01:50:27,969
Saya pikir Anda telah mengambil 
hal ini agak pribadi.

1988
01:50:28,469 --> 01:50:29,469
Apa maksudmu?

1989
01:50:29,676 --> 01:50:31,802
Apa yang Anda maksud dengan 
saya telah mengambil ini secara pribadi?

1990
01:50:32,052 --> 01:50:33,676
Apa yang dia mencoba untuk menyiratkan, Bu?

1991
01:50:33,969 --> 01:50:37,135
Apakah ia mencoba untuk mengatakan bahwa 
saya mengambil kasus ini secara pribadi

1992
01:50:37,344 --> 01:50:38,676
karena saya berkulit gelap?

1993
01:50:38,802 --> 01:50:40,385
Apakah ini yang orang ini katakan?

1994
01:50:40,469 --> 01:50:41,969
Silakan, saya tidak pernah mengatakan hal seperti itu.

1995
01:50:42,052 --> 01:50:44,885
Itulah apa yang Anda 
katakan dan itu tidak bisa diterima.

1996
01:50:45,010 --> 01:50:48,427
Ini adalah seksis dan rasis 
komentar di pengadilan.

1997
01:50:48,552 --> 01:50:48,889
Tenang.

1998
01:50:48,969 --> 01:50:52,010
Ini merupakan penghinaan dari perempuan 
pengacara dan ini tidak akan ditoleransi.

1999
01:50:52,135 --> 01:50:53,385
Tolong beritahu orang ini untuk meminta maaf.

2000
01:50:53,469 --> 01:50:55,010
Pak Raina, apa ini ...

2001
01:50:55,135 --> 01:50:58,469
Oke, maaf ... maaf, saya minta maaf.

2002
01:50:58,635 --> 01:51:00,469
Ini bukan tentang Anda atau saya.

2003
01:51:00,676 --> 01:51:05,144
Juga tidak kasus ini sekitar 
mempermalukan tubuh atau malu.

2004
01:51:05,224 --> 01:51:07,596
Kasus ini adalah tentang hak-hak wanita.

2005
01:51:07,676 --> 01:51:11,427
Seorang wanita akan melihat ini 
wajah selama sisa hidupnya ...

2006
01:51:11,507 --> 01:51:15,469
... jadi tidak dia memiliki 
hak untuk memutuskan bagaimana ia akan terlihat.

2007
01:51:17,135 --> 01:51:22,469
Jika Balmukund menyembunyikan fakta dari 
kebotakan dan menikah Pari Mishra ...

2008
01:51:22,594 --> 01:51:23,802
... kemudian Konstitusi kita ...

2009
01:51:23,882 --> 01:51:27,676
... memberikan Pari Mishra hak 
untuk menolak untuk menerima pernikahan ini.

2010
01:51:36,552 --> 01:51:37,676
Lihatlah dia.

2011
01:51:38,135 --> 01:51:39,635
Balmukund Shukla.

2012
01:51:40,177 --> 01:51:41,552
Dia memiliki banyak kualitas.

2013
01:51:42,177 --> 01:51:43,969
Seperti Pari hanya mengatakan kepada kami.

2014
01:51:44,427 --> 01:51:49,385
Dia adalah sensitif, dia emosional, dia ini 
peduli, dia layak, dia orang yang baik.

2015
01:51:50,260 --> 01:51:53,427
Tapi jika Anda tidak dapat melihat 
kebaikan dan kualitas nya ...

2016
01:51:53,552 --> 01:51:58,427
... dan hanya sepetak rambut, maka Anda 
membutuhkan dokter dan bukan pengacara.

2017
01:51:59,469 --> 01:52:02,385
Wow ... apa sebuah pernyataan.

2018
01:52:02,469 --> 01:52:03,219
Memesan. Memesan.

2019
01:52:03,344 --> 01:52:04,344
Nyonya...

2020
01:52:04,635 --> 01:52:06,344
Saya tidak akan mentolerir menarik perhatian di sini.

2021
01:52:07,924 --> 01:52:12,635
Yang Mulia, saya ingin 
bertanya ucapan terakhir Pari Mishra.

2022
01:52:15,344 --> 01:52:22,469
Aku melihat cermin di Bala 
kamar mandi yang setengah tertutup.

2023
01:52:27,885 --> 01:52:33,344
Jadi ketika dia tidak bisa berdiri 
menonton kepalanya yang botak sendiri ...

2024
01:52:34,219 --> 01:52:38,427
... lalu bagaimana dia mengharapkan aku untuk 
melakukan hal yang sama untuk sisa hidup saya.

2025
01:52:38,760 --> 01:52:40,427
Apakah adil?

2026
01:52:52,469 --> 01:52:53,719
- Mbak ... 
- Ini tidak adil.

2027
01:52:54,676 --> 01:52:55,469
Bala ...

2028
01:52:55,594 --> 01:52:57,427
Ini tidak adil, Latika. 
Tidak adil sama sekali.

2029
01:52:59,385 --> 01:53:00,676
Saya harus memberitahu dia.

2030
01:53:01,635 --> 01:53:02,552
Dan tidak sebelum pernikahan ...

2031
01:53:02,635 --> 01:53:05,052
... pada kenyataannya, saya harus mengatakan 
ketika kita jatuh cinta.

2032
01:53:06,802 --> 01:53:08,676
Tapi aku tidak bisa mengatakan itu.

2033
01:53:10,676 --> 01:53:12,135
Aku tidak pernah bisa mengumpulkan keberanian.

2034
01:53:14,635 --> 01:53:16,177
Saya memang membuat kesalahan.

2035
01:53:21,927 --> 01:53:23,552
Maafkan aku.

2036
01:53:26,344 --> 01:53:28,676
Pari, jika Anda tidak 
menerima pernikahan ini, maka ...

2037
01:53:30,969 --> 01:53:34,719
... Saya meminta Anda untuk membatalkan itu.

2038
01:53:35,510 --> 01:53:36,596
Bala, mengapa ...

2039
01:53:36,676 --> 01:53:39,344
Saya tidak bisa memaksa dia untuk mencintai saya.

2040
01:53:43,719 --> 01:53:47,676
Pengadilan telah mendengar argumen 
dari kedua pihak ...

2041
01:53:48,010 --> 01:53:55,010
... dan hal pribadi Pari Mishra 
pendapat dan membatalkan pernikahan ini.

2042
01:53:55,969 --> 01:53:58,676
Pernikahan ini akan 
dianggap batal demi hukum.

2043
01:54:01,760 --> 01:54:04,177
Kami telah memenangkan kasus tersebut. 
Saatnya merayakan.

2044
01:54:04,260 --> 01:54:06,469
- Selamat, Pak. 
- Pari ...

2045
01:54:16,260 --> 01:54:17,969
Saya ingin meminta maaf.

2046
01:54:21,552 --> 01:54:23,219
Semua yang terbaik untuk masa depan Anda.

2047
01:54:25,469 --> 01:54:29,135
Dan kali ini, 
menemukan seseorang dengan itu pompa lama ...

2048
01:54:29,474 --> 01:54:30,552
panjang Pompadour

2049
01:54:30,676 --> 01:54:31,344
Iya...

2050
01:54:32,344 --> 01:54:34,427
... menemukan seseorang dengan 
jenis gaya rambut.

2051
01:54:35,676 --> 01:54:38,052
Dan kali ini membuat 
yakin dengan menarik rambutnya.

2052
01:54:46,676 --> 01:54:47,676
Baik...

2053
01:54:49,177 --> 01:54:50,177
Bye.

2054
01:54:56,676 --> 01:54:58,385
Apa yang kita jual?

2055
01:54:58,927 --> 01:54:59,927
Katakan padaku...

2056
01:55:00,552 --> 01:55:01,552
Rahul.

2057
01:55:02,177 --> 01:55:04,010
Bala, Anda memberitahu kami.

2058
01:55:05,676 --> 01:55:06,552
Keadilan krim.

2059
01:55:06,676 --> 01:55:07,676
Tidak.

2060
01:55:09,676 --> 01:55:12,760
Kami menjual air 
dingin di padang pasir.

2061
01:55:13,385 --> 01:55:15,385
Pemanas di Himalaya.

2062
01:55:15,552 --> 01:55:17,427
Booze di Bihar.

2063
01:55:17,552 --> 01:55:19,219
udara segar di Delhi.

2064
01:55:19,469 --> 01:55:21,596
Kami menjual keindahan 
ke negara jelek ini.

2065
01:55:21,676 --> 01:55:23,010
Untuk hanya 15 rupee.

2066
01:55:23,135 --> 01:55:24,135
15 rupee?

2067
01:55:24,344 --> 01:55:26,385
Bahkan lemonade lebih mahal.

2068
01:55:26,469 --> 01:55:27,552
Dan kami menjual keindahan pada tingkat ini.

2069
01:55:27,635 --> 01:55:28,802
Apa lagi melakukan satu keinginan?

2070
01:55:30,219 --> 01:55:31,969
Jadi prajurit gagah berani saya keindahan ...

2071
01:55:32,676 --> 01:55:34,469
Pergi sekarang dan membuat semua gelap

2072
01:55:34,676 --> 01:55:38,010
dan wheatish betina nada 
dalam keadaan ini menyadari keburukan mereka.

2073
01:55:38,135 --> 01:55:40,219
Go ... Dapatkan di bawah kulit mereka.

2074
01:55:40,427 --> 01:55:42,344
"Beri aku lebih dijual ..."

2075
01:55:42,427 --> 01:55:43,676
"Tempelkan. Tongkat itu."

2076
01:55:43,760 --> 01:55:46,010
"Beri aku lebih dijual ..."

2077
01:55:46,135 --> 01:55:47,596
"Tempelkan. Tongkat itu."

2078
01:55:47,676 --> 01:55:49,010
"Beri aku lebih dijual ..."

2079
01:55:49,135 --> 01:55:50,596
"Tempelkan. Tongkat itu."

2080
01:55:50,676 --> 01:55:51,552
Pergi dan tongkat itu kemudian.

2081
01:55:52,719 --> 01:55:54,927
Adil. Adil. Adil.

2082
01:55:55,302 --> 01:55:58,424
Arti ... yang adil indah.

2083
01:55:58,802 --> 01:56:02,677
Kasta, pendidikan, tidak masalah.

2084
01:56:03,510 --> 01:56:06,676
Kecuali untuk satu hal. 
Gadis adil saja.

2085
01:56:06,927 --> 01:56:08,302
Ini adalah sebuah ideologi masyarakat.

2086
01:56:08,635 --> 01:56:09,802
Anda tidak dapat mengubah ideologi ini,

2087
01:56:09,927 --> 01:56:11,719
tetapi Anda dapat mengubah 
warna kulit Anda.

2088
01:56:11,885 --> 01:56:13,760
Beli Cukup Anda!

2089
01:56:23,510 --> 01:56:24,635
Bala ...

2090
01:56:33,219 --> 01:56:35,676
Dapatkan kulit yang lebih adil dalam 5 minggu.

2091
01:56:49,719 --> 01:56:50,927
Lanjutkan...

2092
01:56:51,676 --> 01:56:53,927
Anda tidak dapat mengubah ideologi ini,

2093
01:56:54,010 --> 01:56:56,344
tetapi Anda dapat mengubah 
warna kulit Anda.

2094
01:57:09,010 --> 01:57:10,344
Tapi mengapa mengubahnya?

2095
01:57:18,594 --> 01:57:19,635
Mengapa mengubahnya?

2096
01:57:21,760 --> 01:57:23,552
Mengapa mengubah diri kita sendiri?

2097
01:57:23,635 --> 01:57:24,676
Kenapa tidak?

2098
01:57:24,927 --> 01:57:27,594
Tepat, mengapa mengubah diri kita sendiri?

2099
01:58:21,677 --> 01:58:23,635
Mengapa perubahan?

2100
01:58:24,635 --> 01:58:26,927
Mengapa mengubah diri kita sendiri?

2101
01:58:29,177 --> 01:58:30,676
Kami tidak akan berubah.

2102
01:58:36,676 --> 01:58:37,676
Sir mengapa kita perlu mengubah?

2103
01:58:40,510 --> 01:58:41,427
Apa yang kamu lakukan?

2104
01:58:41,552 --> 01:58:44,219
Anda mengatakan tongkat itu, tongkat itu. 
Jadi saya terjebak, Pak.

2105
01:58:50,969 --> 01:58:52,676
Bangga padamu, saudara Bala.

2106
01:58:53,635 --> 01:58:54,677
Pegang ini. Sampai jumpa lagi.

2107
01:59:01,552 --> 01:59:04,885
Jadi akhirnya Bala meninggalkan saya ...

2108
01:59:05,385 --> 01:59:08,594
... seperti Gautam Buddha meninggalkan dunia.

2109
01:59:17,677 --> 01:59:18,719
Bala ...

2110
01:59:18,802 --> 01:59:20,385
Biarlah.

2111
01:59:28,219 --> 01:59:31,676
Vihaan ini dipilih 
karena Ranji Trophy.

2112
01:59:41,177 --> 01:59:43,302
Ranji ya, bro ...

2113
01:59:44,594 --> 01:59:46,302
Anda akan bermain untuk negara suatu hari nanti.

2114
01:59:48,802 --> 01:59:50,010
Biarkan menggelinding.

2115
02:00:21,427 --> 02:00:25,639
Ini tanggal keberuntungan, Anda tahu ...

2116
02:00:25,719 --> 02:00:27,010
Ini benar-benar baik.

2117
02:00:27,177 --> 02:00:30,676
Kami akan mendapatkan dua ini 
menikah pada tanggal tersebut.

2118
02:00:35,683 --> 02:00:36,676
Kamu siapa?

2119
02:00:37,676 --> 02:00:38,722
Bala.

2120
02:00:38,802 --> 02:00:39,885
Apa yang telah kau lakukan?

2121
02:00:40,260 --> 02:00:43,596
Kami mendapatkan Latika 
dan Rohan terlibat.

2122
02:00:43,676 --> 02:00:44,760
Baik, kau di sini.

2123
02:00:45,635 --> 02:00:48,427
Ini adalah Bala. 
Dia tinggal di lingkungan yang sama.

2124
02:00:48,552 --> 02:00:49,760
Sit, anak.

2125
02:00:49,969 --> 02:00:51,302
Ayo datang duduk.

2126
02:01:15,969 --> 02:01:19,969
Anda tidak pernah mengatakan kepada saya bahwa Rohan 
dan Anda berselingkuh.

2127
02:01:20,594 --> 02:01:22,219
Pernikahan Anda berada di 
ambang melanggar ...

2128
02:01:22,510 --> 02:01:25,676
... jadi saya tidak berpikir 
itu tepat untuk memberitahu Anda.

2129
02:01:27,635 --> 02:01:28,719
Tampaknya canggung.

2130
02:01:29,885 --> 02:01:31,676
Tapi apa yang Anda lakukan di sini?

2131
02:01:32,676 --> 02:01:34,676
Anda tahu apa yang saya lakukan di sini.

2132
02:01:36,302 --> 02:01:37,676
Aku datang untuk mengusulkan.

2133
02:01:39,219 --> 02:01:40,010
Iya...

2134
02:01:40,219 --> 02:01:43,510
Aku tidak bisa mengumpulkan keberanian 
karena rambut palsu saya dan pekerjaan

2135
02:01:43,594 --> 02:01:44,676
Tapi sekarang saya sudah berhenti.

2136
02:01:45,344 --> 02:01:47,510
Dan akhirnya mendapat 
kepercayaan diri untuk mengusulkan kepada Anda.

2137
02:01:52,552 --> 02:01:53,676
Silakan mempertimbangkan kembali.

2138
02:01:54,344 --> 02:01:55,510
Serius, Bala.

2139
02:01:56,094 --> 02:01:56,760
Bangun.

2140
02:01:58,385 --> 02:01:59,885
Apa ini? Sebuah film?

2141
02:02:00,510 --> 02:02:03,552
Apakah Anda benar-benar berpikir Anda akan turun 
di sini dan mengusulkan kepada saya pada keterlibatan saya ...

2142
02:02:03,635 --> 02:02:05,635
... dan aku akan pergi dengan Anda.

2143
02:02:09,302 --> 02:02:10,676
Dia mencintaiku.

2144
02:02:11,052 --> 02:02:13,639
Bahkan saya sudah mulai mencintai Anda.

2145
02:02:13,719 --> 02:02:16,344
Bala, saya Anda Rebound 
dan tidak cinta Anda.

2146
02:02:16,424 --> 02:02:17,510
Tolong mengerti.

2147
02:02:18,676 --> 02:02:20,676
Anda tidak pernah memiliki perasaan untuk saya.

2148
02:02:21,676 --> 02:02:22,677
Mungkin aku lakukan ...

2149
02:02:24,222 --> 02:02:25,927
tapi sekarang aku punya perasaan untuk Rohan.

2150
02:02:29,122 --> 02:02:31,510
Jadi tidak ada kesempatan 
untuk klimaks yang dramatis.

2151
02:02:32,760 --> 02:02:33,676
Bahkan ini banyak?

2152
02:02:34,677 --> 02:02:35,597
Bahkan tidak banyak ini ...

2153
02:02:35,677 --> 02:02:36,885
S *** manusia.

2154
02:02:46,510 --> 02:02:50,260
"Masalah saya semua yang Anda inginkan."

2155
02:02:51,042 --> 02:02:55,427
"Tapi aku memaafkanmu."

2156
02:02:56,676 --> 02:03:00,676
"Di sini saya pergi lagi ..."

2157
02:03:01,676 --> 02:03:05,596
"Untuk menjadi bahagia lagi."

2158
02:03:05,676 --> 02:03:07,552
Penampilan ini cocok untuk Anda.

2159
02:03:08,182 --> 02:03:09,510
Tampak bagus.

2160
02:03:10,676 --> 02:03:11,510
Terima kasih.

2161
02:03:14,885 --> 02:03:15,719
Saya sungguh-sungguh.

2162
02:03:18,719 --> 02:03:20,676
Untuk menunjukkan kepada saya cermin.

2163
02:03:21,802 --> 02:03:24,676
Karena cermin 
di kamar saya adalah setengah tertutup.

2164
02:03:26,010 --> 02:03:27,344
Aku tidak pernah bisa melihat diriku.

2165
02:03:31,802 --> 02:03:32,802
Tapi sekarang aku punya.

2166
02:03:37,010 --> 02:03:38,094
Itu hal yang baik.

2167
02:03:49,394 --> 02:03:52,010
Apakah Anda akan membuat 
kita tertawa hari ini atau tidak, Bala?

2168
02:03:54,635 --> 02:03:59,594
Teman-teman, saya tidak datang ke sini untuk meniru 
Shahrukh Khan, Aamir Khan, atau Bachchan Pak.

2169
02:04:00,899 --> 02:04:02,606
Saya orang lain hari ini.

2170
02:04:03,107 --> 02:04:05,274
Yang di mic ini Bala ...

2171
02:04:06,315 --> 02:04:08,482
Karena Anda telah melihat Bala di rambut ini.

2172
02:04:10,131 --> 02:04:12,606
Jadi, Anda akan bertanya apakah ini adalah Bala, 
maka siapa aku?

2173
02:04:13,149 --> 02:04:14,606
Jadi saya Bal (Hair).

2174
02:04:17,232 --> 02:04:20,606
Apakah itu tidak terlihat seperti Clean 
India Kampanye dimulai dari sini?

2175
02:04:24,232 --> 02:04:27,440
Rupan ... apa yang lucu?

2176
02:04:28,565 --> 02:04:29,982
Lihatlah dia.

2177
02:04:30,107 --> 02:04:31,690
Jika ada yang di bawah lebih 
tekanan dari Virat Kohli,

2178
02:04:31,982 --> 02:04:33,606
maka itu kancing baju nya.

2179
02:04:34,606 --> 02:04:36,315
Saya bertemu dia di 
pasar hari lain.

2180
02:04:36,482 --> 02:04:37,526
Dia mengenakan sandal istrinya.

2181
02:04:37,606 --> 02:04:39,149
Aku berkata, bagaimana ini terjadi?

2182
02:04:39,565 --> 02:04:42,065
Dia bilang aku tidak bisa melihat apa yang saya 
mengenakan di sisi lain dari perut saya ...

2183
02:04:45,190 --> 02:04:47,399
Dan itu Nandkishore alias Nandu.

2184
02:04:47,606 --> 02:04:49,399
panther hitam Kanpur ini.

2185
02:04:50,107 --> 02:04:52,982
Jika Anda melemparkan es batu ke arahnya, 
itu akan berubah menjadi cola.

2186
02:04:54,190 --> 02:04:56,274
Bertahun-tahun yang lalu Nandu pergi ke Mumbai ...

2187
02:04:56,357 --> 02:04:59,107
... dan tempat di mana ia 
tinggal dikenal sebagai Andheri sekarang.

2188
02:05:00,649 --> 02:05:02,107
Dan itu Jaggi ...

2189
02:05:02,606 --> 02:05:04,482
Angkat tangan Anda, 
kita tidak dapat melihat Anda.

2190
02:05:05,315 --> 02:05:07,606
Dia begitu singkat, 
bahwa dia pernah melihat film dewasa.

2191
02:05:09,274 --> 02:05:13,565
Orang-orang di bioskop mengantarnya 
pergi mengatakan film ini bukan untuk anak-anak.

2192
02:05:16,565 --> 02:05:19,982
Sama seperti lemak dia ini, 
dia ini gelap, dia pendek ...

2193
02:05:23,565 --> 02:05:25,315
Demikian pula, Bala botak.

2194
02:05:29,940 --> 02:05:33,774
Bala kehilangan rambutnya sebelum 
ia bisa kehilangan keperjakaannya.

2195
02:05:36,565 --> 02:05:41,606
Bala begitu botak bahwa orang kadang-kadang 
kesalahan botak nya untuk bulan purnama.

2196
02:05:43,745 --> 02:05:45,690
Kemudian saya menyadari bahwa 
cinta Anda hilang bisa kembali,

2197
02:05:45,774 --> 02:05:47,524
bahkan pemerintah bisa kembali ...

2198
02:05:47,606 --> 02:05:50,149
... tapi rambut sekali pergi 
kaleng tidak pernah kembali.

2199
02:05:54,399 --> 02:05:55,565
Silakan, tertawa ...

2200
02:05:56,649 --> 02:05:59,606
Ini diperlukan untuk menertawakan lemak ini, 
kurus, orang-orang pendek ...

2201
02:05:59,690 --> 02:06:01,569
... karena tradisi kami mengatakan demikian.

2202
02:06:01,649 --> 02:06:03,065
Jadi pergi ke depan dan tertawa.

2203
02:06:06,982 --> 02:06:08,565
Karena aku tidak akan merasa tersinggung lagi.

2204
02:06:11,606 --> 02:06:13,149
Karena saya akan tertawa dengan Anda.

2205
02:06:15,524 --> 02:06:17,524
Saya tidak akan mencoba untuk mengubah diri saya sendiri.

2206
02:06:18,774 --> 02:06:21,899
Mengapa perubahan? 
Mengapa mengubah diri kita sendiri?

2207
02:06:24,065 --> 02:06:26,774
Apakah Anda menerima saya atau tidak, 
tapi aku sudah menerima cara saya.

2208
02:06:37,606 --> 02:06:40,274
Kembali di sekolah, saya melakukan sebuah drama di mana

2209
02:06:40,357 --> 02:06:43,565
Krishna ternyata jelek 
Kubja menjadi seseorang yang indah

2210
02:06:45,606 --> 02:06:47,690
Tapi hari ini aku akhirnya mengerti cerita itu.

2211
02:06:50,065 --> 02:06:52,107
Krishna tidak membuat Kubja indah ...

2212
02:06:52,190 --> 02:06:54,899
Bahkan, ia hanya membuat 
dia menyadari kecantikannya.

2213
02:06:57,606 --> 02:06:59,315
Dan hari Anda menyadari 
bahwa Anda akan menjadi

2214
02:06:59,399 --> 02:07:01,606
paling orang indah di dunia.

2215
02:07:03,482 --> 02:07:05,732
Apakah Anda sedang gemuk, kurus, pendek, 
botak, atau apa pun yang Anda terlihat seperti.

2216
02:07:05,857 --> 02:07:08,857
Jika Anda mencintai diri sendiri, 
dunia akan mencintai Anda.

2217
02:07:09,190 --> 02:07:11,606
Bravo. Bravo. Bravo.

2218
02:07:15,107 --> 02:07:17,606
Ayo jatuh cinta ...

2219
02:07:19,606 --> 02:07:20,526
dengan dirimu sendiri.

2220
02:07:20,606 --> 02:07:24,399
"Masalah saya semua yang Anda inginkan."

2221
02:07:25,606 --> 02:07:29,565
"Aku mengampuni semua kesalahan Anda, O Life."

2222
02:07:30,606 --> 02:07:34,857
"Bawa aku di tangan Anda, o Life."

2223
02:07:35,606 --> 02:07:39,690
"Bawa aku di tangan Anda, o Life."

2224
02:08:25,690 --> 02:08:28,524
"Anda hanya ingin."

2225
02:08:36,149 --> 02:08:36,940
"Mendengarkan..."

2226
02:08:37,065 --> 02:08:39,526
"Saya sedikit gila, melakukan apa yang saya pikirkan."

2227
02:08:39,606 --> 02:08:41,732
"Memutar lagu yang funky."

2228
02:08:41,857 --> 02:08:44,065
"Tidak jantung, atau kekayaan."

2229
02:08:44,149 --> 02:08:46,606
"Ini adalah tentang tubuh Anda."

2230
02:08:46,899 --> 02:08:51,526
"Aku gila ketika Anda berada di depan saya."

2231
02:08:51,606 --> 02:08:55,774
"Kau tidak tinggi, gelap, atau tampan, 
masih Anda berada di hati saya."

2232
02:08:56,107 --> 02:09:00,524
"Hatimu membuatku lepas kendali."

2233
02:09:00,606 --> 02:09:04,526
"Saya suka kamu apa adanya."

2234
02:09:04,606 --> 02:09:07,274
"Saya hanya ingin..."

2235
02:09:07,357 --> 02:09:09,524
"Rasakan tubuh Anda."

2236
02:09:09,606 --> 02:09:11,274
"Sentuh tubuhku."

2237
02:09:11,357 --> 02:09:13,482
"Jangan menghindar madu saya."

2238
02:09:14,065 --> 02:09:15,606
"Sentuh tubuhku."

2239
02:09:15,690 --> 02:09:17,569
"Aku ingin merasa tubuh Anda."

2240
02:09:17,649 --> 02:09:20,149
"Sentuh tubuhku."

2241
02:09:20,399 --> 02:09:22,315
"Jangan menghindar madu saya."

2242
02:09:22,399 --> 02:09:24,649
"Sentuh tubuhku."

2243
02:09:25,565 --> 02:09:27,190
"Terbang madu saya ..."

2244
02:09:27,315 --> 02:09:29,482
"Jangan menghindar madu saya."

2245
02:09:29,565 --> 02:09:31,526
"Terbang madu saya ..."

2246
02:09:31,606 --> 02:09:34,065
"Jangan menghindar madu saya."

2247
02:09:42,565 --> 02:09:43,357
"Mendengarkan..."

2248
02:09:43,482 --> 02:09:45,732
"Saya sedikit gila, melakukan apa yang saya pikirkan."

2249
02:09:45,857 --> 02:09:48,149
"Memutar lagu yang funky."

2250
02:09:48,274 --> 02:09:50,482
"Tidak jantung, atau kekayaan."

2251
02:09:50,572 --> 02:09:53,739
"Ini adalah tentang tubuh Anda."

2252
02:09:54,606 --> 02:09:58,774
"Anda berbicara dari mata Anda."

2253
02:09:59,149 --> 02:10:03,606
"Anda mencoba untuk menjadi nakal dengan saya."

2254
02:10:03,732 --> 02:10:08,107
"Saya mendapatkan gelisah ketika saya tidak melihat Anda."

2255
02:10:08,399 --> 02:10:12,606
"Aku tidak pernah bosan melihat Anda."

2256
02:10:12,690 --> 02:10:18,149
"Malam semakin nakal ..."

2257
02:10:19,649 --> 02:10:21,899
"Jangan menghindar madu saya."

2258
02:10:24,357 --> 02:10:26,526
"Aku ingin merasa tubuh Anda."

2259
02:10:26,606 --> 02:10:28,649
"Sentuh tubuhku."

2260
02:10:28,857 --> 02:10:31,149
"Jangan menghindar madu saya."

2261
02:10:31,274 --> 02:10:33,399
"Sentuh tubuhku."

2262
02:10:33,524 --> 02:10:35,569
"Aku ingin merasa tubuh Anda."

2263
02:10:35,649 --> 02:10:37,732
"Sentuh tubuhku."

2264
02:10:37,857 --> 02:10:40,274
"Jangan menghindar madu saya."

2265
02:10:40,357 --> 02:10:42,649
"Sentuh tubuhku."

2266
02:10:42,899 --> 02:10:44,526
"Terbang madu saya ..."

2267
02:10:44,606 --> 02:10:46,899
"Jangan menghindar madu saya."

2268
02:10:47,065 --> 02:10:49,274
"Terbang madu saya ..."

2269
02:10:49,357 --> 02:10:51,606
"Jangan menghindar madu saya."

2270
02:11:27,232 --> 02:11:29,565
"Sebagai hati saya ..."

2271
02:11:29,940 --> 02:11:31,774
"... memukul lonceng."

2272
02:11:32,357 --> 02:11:36,899
"Semua kenangan mereka datang kembali ke saya."

2273
02:11:37,899 --> 02:11:39,857
"Semua cerita mereka ..."

2274
02:11:40,315 --> 02:11:42,606
"... yang saya ingin terus ..."

2275
02:11:42,940 --> 02:11:47,606
"... terukir dalam memori saya selamanya."

2276
02:11:48,606 --> 02:11:50,526
"Saat Anda berjalan me ..."

2277
02:11:50,606 --> 02:11:53,526
"... down yang jalur yang sama."

2278
02:11:53,606 --> 02:11:58,606
"Saya ingin tinggal untuk sementara waktu."

2279
02:11:58,690 --> 02:12:02,815
"Aku menunggu, o Life."

2280
02:12:04,149 --> 02:12:08,524
"Pegang tanganku dan membimbing saya."

2281
02:12:20,565 --> 02:12:22,606
"Saya sedikit kecewa sebuah."

2282
02:12:22,690 --> 02:12:25,315
"Dan juga sedikit nakal."

2283
02:12:25,565 --> 02:12:29,774
"Setiap kerusakan diikuti oleh yang lain."

2284
02:12:30,357 --> 02:12:33,107
"Semua mereka yang saya bermasalah."

2285
02:12:33,440 --> 02:12:35,649
"Apakah tepat sebelum saya."

2286
02:12:35,732 --> 02:12:40,690
"Mereka teman-teman yang nyata harta saya."

2287
02:12:41,607 --> 02:12:43,569
"Saya ingin menghadapi mereka ..."

2288
02:12:43,649 --> 02:12:46,482
"... dan mengambil eyeful baik."

2289
02:12:46,732 --> 02:12:51,606
"Saat-saat yang saya tinggal saat itu."

