0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:01,607 --> 00:00:15,644


2
00:00:46,247 --> 00:00:47,446
[Huffs]

3
00:00:47,448 --> 00:00:48,680
Hei, Ace!

4
00:00:48,682 --> 00:00:50,482
Datang ke sini anak.

5
00:00:50,484 --> 00:00:51,750
Baik anak laki-laki.

6
00:00:51,752 --> 00:00:53,252
Hai ibu! Molly!

7
00:00:55,189 --> 00:00:57,256
[Molly] Hey! Ooh!

8
00:00:57,258 --> 00:00:58,457
[Tim] Ada apa menyemprotkan?

9
00:00:58,459 --> 00:01:00,392
Muncrat? 
Aku hampir setinggi Anda.

10
00:01:00,394 --> 00:01:01,326
Masa bodo.

11
00:01:01,328 --> 00:01:02,294
Hai sayang.

12
00:01:02,296 --> 00:01:03,729
Hai ibu. Apa kabar?

13
00:01:03,731 --> 00:01:04,630
Aku sangat baik untuk melihat Anda.

14
00:01:04,632 --> 00:01:07,099
Baik untuk melihat Anda, juga.

15
00:01:07,101 --> 00:01:08,367
Apa yang saya mencium bau?

16
00:01:09,703 --> 00:01:12,137
Ibu, tolong katakan padaku yang 
Anda lasagna di dapur.

17
00:01:12,139 --> 00:01:13,172
[Molly membersihkan tenggorokannya]

18
00:01:13,174 --> 00:01:14,306
Itu adalah lasagna saya

19
00:01:14,308 --> 00:01:15,441
Anda bau di dapur.

20
00:01:15,443 --> 00:01:17,776
Saya belajar untuk memasak 
saat Anda sedang pergi.

21
00:01:17,778 --> 00:01:19,611
Jadi, kita punya rencana cadangan 
untuk makan malam, kan?

22
00:01:19,613 --> 00:01:20,712
[Semua tertawa]

23
00:01:20,714 --> 00:01:22,181
Diam!

24
00:01:22,183 --> 00:01:24,383
Come on guys, 
mari kita pergi mendapatkan sesuatu untuk dimakan.

25
00:01:26,654 --> 00:01:28,554
Hei, ingat 
waktu yang Anda kehilangan Ace?

26
00:01:28,556 --> 00:01:30,322
-Waktu bahwa saya kehilangan Ace? 
-MM-hm.

27
00:01:30,324 --> 00:01:32,424
Tidak, Anda kehilangan Ace.

28
00:01:32,426 --> 00:01:34,326
Mom, dia meninggalkan 
pintu depan terbuka lebar.

29
00:01:34,328 --> 00:01:35,761
Aku akan mendapatkan beberapa jus lagi.

30
00:01:35,763 --> 00:01:37,229
Siapa saja kebutuhan apa?

31
00:01:37,231 --> 00:01:38,864
Madu, Anda bisa mendapatkan 
air lebih banyak?

32
00:01:38,866 --> 00:01:40,432
Kita semua bisa menggunakan 
lebih banyak air.

33
00:01:40,434 --> 00:01:41,600
Oke, Mama.

34
00:01:41,602 --> 00:01:42,734
Terima kasih.

35
00:01:45,372 --> 00:01:47,139
[Nyonya. Goldman terkekeh]

36
00:01:47,141 --> 00:01:48,707
Jadi, bagaimana sekolah?

37
00:01:48,709 --> 00:01:50,776
Ini akan baik. Ya.

38
00:01:50,778 --> 00:01:53,312
Kami sangat bangga padamu, Sayang.

39
00:01:53,314 --> 00:01:54,746
- [Tim] Terima kasih, Bu. 
-Sangat bangga.

40
00:01:56,317 --> 00:01:59,685
Jadi, apakah Anda tahu bahwa saya membuat 
kehormatan roll sebelum?

41
00:01:59,687 --> 00:02:01,286
[Tim] Tidak, aku tidak.

42
00:02:01,288 --> 00:02:03,755
-Tunggu, Anda membuat kehormatan gulungan? 
-[Pak. Goldman tertawa]

43
00:02:03,757 --> 00:02:05,124
[Nyonya. Goldman] 
Saya tidak ingat itu.

44
00:02:05,126 --> 00:02:06,492
[Tim] Saya tidak begitu yakin 
saya percaya bahwa.

45
00:02:06,494 --> 00:02:07,459
[Semua tertawa]

46
00:02:07,461 --> 00:02:09,661
Yang penting.

47
00:02:09,663 --> 00:02:11,263
Saya harus mengakui 
lasagna ini cukup bagus.

48
00:02:11,265 --> 00:02:13,532
Kita mulai.

49
00:02:13,534 --> 00:02:14,466
Aku akan mengambil sebagian dari itu.

50
00:02:14,468 --> 00:02:16,535
Aku mengerti. Baik.

51
00:02:16,537 --> 00:02:17,836
[Keduanya tertawa]

52
00:02:21,175 --> 00:02:22,774
Jadi, lasagna 
cukup bagus, ya?

53
00:02:22,776 --> 00:02:25,244
Tidak buruk, tidak buruk untuk pemula.

54
00:02:25,246 --> 00:02:28,447
-[Pak. Goldman] Di sini Anda pergi, Tim. 
-Terimakasih ayah.

55
00:02:28,449 --> 00:02:30,449
Meskipun Anda tidak belajar 
dari yang terbaik.

56
00:02:30,451 --> 00:02:33,519
Tentu saja. Tentu saja.

57
00:02:33,521 --> 00:02:34,586
Di sini Anda pergi, Mom.

58
00:02:34,588 --> 00:02:36,355
-Terima kasih sayang. 
- [Tim] Mm-Hm.

59
00:02:38,259 --> 00:02:40,359
Ambil sepotong 
roti ini.

60
00:02:40,361 --> 00:02:42,828
Sejak kapan Anda mulai 
makan begitu banyak?

61
00:02:42,830 --> 00:02:44,763
Dia belajar dari Anda, Sayang.

62
00:02:44,765 --> 00:02:46,465
Yeah, tapi aku berhasil.

63
00:02:46,467 --> 00:02:47,633
[Semua tertawa]

64
00:02:47,635 --> 00:02:49,668
-Baik. 
-[Nyonya. Goldman] Baiklah.

65
00:02:49,670 --> 00:02:52,471
Tapi dalam keseriusan semua, 
saya ingin membuat roti panggang untuk Tim.

66
00:02:52,473 --> 00:02:54,273
Ini bagus untuk memiliki rumah Anda, 
anak.

67
00:02:54,275 --> 00:02:55,341
Terimakasih ayah.

68
00:02:55,342 --> 00:02:56,408
[Pak. Goldman] 
Tim, aku senang kau di sini.

69
00:02:56,410 --> 00:02:58,177
[Nyonya. Goldman] Untuk keluarga!

70
00:02:58,179 --> 00:02:59,244
Untuk keluarga!

71
00:02:59,246 --> 00:03:01,747
[Musik menyenangkan memainkan]

72
00:03:12,293 --> 00:03:13,525
[Batuk]

73
00:03:14,361 --> 00:03:15,694
-Anda oke, Ayah? 
-[Nyonya. Goldman] Madu?

74
00:03:15,696 --> 00:03:17,396
[Pak. celana Goldman]

75
00:03:17,398 --> 00:03:20,432
Saya tidak tahu. Saya tidak merasa baik 
tiba-tiba.

76
00:03:20,434 --> 00:03:21,800
-[Nyonya. Goldman] Madu. 
- [hembuskan]

77
00:03:22,670 --> 00:03:23,769
Apakah Anda pikir itu adalah makanan?

78
00:03:23,771 --> 00:03:25,337
Tidak, saya tidak tahu.

79
00:03:25,339 --> 00:03:28,340
Maybe-- mungkin itu anggur.

80
00:03:28,342 --> 00:03:29,341
[Hembuskan]

81
00:03:29,343 --> 00:03:32,544
Pokoknya, aku tidak merasa baik.

82
00:03:33,814 --> 00:03:35,981
Tim, saya akan berbicara 
dengan Anda nanti, oke?

83
00:03:35,983 --> 00:03:38,417
Baik.

84
00:03:38,419 --> 00:03:40,586
[Menghela napas]

85
00:03:40,588 --> 00:03:42,621
Welcome home, anak.

86
00:03:42,623 --> 00:03:45,624
-Aku memeriksa nanti, oke? 
Oke, aku mendapatkannya.

87
00:03:49,630 --> 00:03:51,897
[Pak. Goldman mendesah]

88
00:03:55,469 --> 00:03:57,502
[Guntur bergemuruh]

89
00:03:59,840 --> 00:04:03,342
[Musik misterius memainkan]

90
00:04:29,403 --> 00:04:31,270
[Guntur gulungan]

91
00:04:32,606 --> 00:04:36,541
[Musik menyenangkan memainkan]

92
00:05:03,771 --> 00:05:06,705
[Merintih anjing]

93
00:05:06,707 --> 00:05:07,472
[Erangan anjing]

94
00:05:11,645 --> 00:05:12,911
[Daging squelches]

95
00:05:15,482 --> 00:05:19,384
[Musik tegang memainkan]

96
00:06:19,680 --> 00:06:21,680
[Musik menyenangkan memainkan]

97
00:06:21,682 --> 00:06:23,081
Molly?

98
00:06:36,430 --> 00:06:37,529
[Musik menyenangkan memainkan]

99
00:06:37,531 --> 00:06:38,830
[Erangan]

100
00:06:40,901 --> 00:06:42,134
[Palu tetes]

101
00:06:44,671 --> 00:06:46,905
[Guntur bergemuruh]

102
00:06:48,542 --> 00:06:49,941
[Pintu menutup]

103
00:07:11,098 --> 00:07:13,432
[Goresan pisau]

104
00:07:13,434 --> 00:07:16,635
[Musik tegang memainkan]

105
00:07:18,505 --> 00:07:19,471
[Pak. Goldman jeritan]

106
00:07:19,473 --> 00:07:20,839
[Pak. Goldman batuk]

107
00:07:20,841 --> 00:07:23,742
[Pak. Goldman erangan]

108
00:07:23,744 --> 00:07:25,477
[Daging squelches]

109
00:07:25,479 --> 00:07:27,112
[Pak. Goldman erangan]

110
00:07:28,715 --> 00:07:30,649
[Pak. Goldman erangan]

111
00:07:30,651 --> 00:07:32,684
[Pak. Goldman batuk]

112
00:07:34,655 --> 00:07:38,723
[Batuk]

113
00:07:47,067 --> 00:07:49,067
[Pak. Goldman batuk]

114
00:08:14,495 --> 00:08:17,062
[Musik menyenangkan memainkan]

115
00:08:39,987 --> 00:08:41,686
Oh--

116
00:08:41,688 --> 00:08:43,154
[Tim erangan]

117
00:08:44,591 --> 00:08:45,924
[Erangan]

118
00:08:49,129 --> 00:08:50,695
[Erangan]

119
00:08:51,932 --> 00:08:52,998
[Guntur bergemuruh]

120
00:08:53,000 --> 00:08:55,767
[Molly jeritan]

121
00:08:55,769 --> 00:08:59,604
[Alarm berbunyi]

122
00:09:01,575 --> 00:09:02,841
[Hembuskan]

123
00:09:02,843 --> 00:09:04,943
Charlotte, mengapa Anda mengatur 
alarm begitu awal

124
00:09:04,945 --> 00:09:06,578
pada hari Sabtu?

125
00:09:09,316 --> 00:09:10,749
[Hembuskan]

126
00:09:10,751 --> 00:09:14,986
Rupanya, sebagai wake-up call 
bahwa Anda telah meninggalkan aku.

127
00:09:14,988 --> 00:09:16,221
[Langkah mendekati]

128
00:09:16,223 --> 00:09:17,989
[Charlotte] 
Tidak, saya tidak meninggalkan Anda belum.

129
00:09:17,991 --> 00:09:21,126
Saya menduga kau bersembunyi 
keberuntungan kecil dari saya

130
00:09:21,128 --> 00:09:24,563
dan aku tidak menceraikan Anda 
sampai aku mendapatkan luka saya.

131
00:09:25,832 --> 00:09:29,334
Ah, kau tahu,

132
00:09:29,336 --> 00:09:33,038
ketika kita pertama kali bertemu dan saya bilang 
saya adalah seorang penyelundup narkoba,

133
00:09:33,040 --> 00:09:34,239
Aku hanya bercanda.

134
00:09:34,241 --> 00:09:36,675
Ya, Anda punya mobil bagus.

135
00:09:36,677 --> 00:09:39,077
Itu mahal.

136
00:09:39,079 --> 00:09:40,712
Itu semua untuk pertunjukan.

137
00:09:40,714 --> 00:09:42,681
Ya?

138
00:09:42,683 --> 00:09:46,251
Ayah saya yang kaya.

139
00:09:46,253 --> 00:09:48,019
Dan kamar saya tersedot.

140
00:09:48,021 --> 00:09:50,255
[Charlotte terkekeh]

141
00:09:50,257 --> 00:09:52,223
Tapi Anda tidak menjawab 
pertanyaan itu.

142
00:09:52,225 --> 00:09:55,694
Oh, saya bilang tadi malam, 
Sayang, aku sakit kepala.

143
00:09:55,696 --> 00:09:58,597
Aku tidak fleksibel.

144
00:09:58,599 --> 00:10:00,932
Tidak, tentang alarm.

145
00:10:01,835 --> 00:10:03,935
Dan, ya, Anda yang fleksibel.

146
00:10:03,937 --> 00:10:04,970
[Terkekeh]

147
00:10:04,972 --> 00:10:06,605
Itu sebabnya saya menikah Anda.

148
00:10:06,607 --> 00:10:07,706
Oh!

149
00:10:07,708 --> 00:10:08,807
Dan saya pikir kamu menikah dengan saya

150
00:10:08,809 --> 00:10:09,908
'Menyebabkan aku lucu.

151
00:10:09,910 --> 00:10:11,176
[Keduanya tertawa]

152
00:10:11,178 --> 00:10:13,812
Oh, dan jam alarm?

153
00:10:13,814 --> 00:10:16,314
Sayang, Anda benar-benar perlu 
untuk mulai mengingat hal-hal.

154
00:10:18,218 --> 00:10:19,684
Aku tidak percaya 
Anda tidak ingat

155
00:10:19,686 --> 00:10:21,620
hari ini 
pemakaman rekan kerja Anda.

156
00:10:23,390 --> 00:10:26,091
Dan Anda meminta saya 
untuk mengatur jam alarm awal.

157
00:10:26,093 --> 00:10:27,792
[Philip] Sial! Itu hari ini?

158
00:10:29,863 --> 00:10:31,029
Saya tidak ingat meminta Anda

159
00:10:31,031 --> 00:10:33,164
untuk mengatur jam alarm 
tadi malam.

160
00:10:33,166 --> 00:10:34,299
Anda tidak.

161
00:10:34,301 --> 00:10:36,801
Anda meminta saya 
untuk mengatur itu pekan lalu.

162
00:10:36,803 --> 00:10:38,403
Ya, itu hari ini.

163
00:10:38,405 --> 00:10:40,905
[Philip] Mengapa saya setuju 
untuk menghadiri pemakaman ini?

164
00:10:41,775 --> 00:10:43,908
Aku bahkan tidak 
benar-benar tahu orang itu. Maksudku...

165
00:10:45,145 --> 00:10:48,213
Kami menyapa di rumah sakit,

166
00:10:48,215 --> 00:10:49,948
kadang-kadang GOODBYE.

167
00:10:50,817 --> 00:10:54,252
Tapi aku tidak benar-benar, 
seperti, tahu orang itu.

168
00:10:54,254 --> 00:10:56,121
Nah, saya tidak berpikir 
ada pilihan

169
00:10:56,123 --> 00:10:58,823
jika kita pergi atau tidak ke pemakaman.

170
00:10:58,825 --> 00:11:01,359
Maksudku, ketika salah satu 
dari dies rekan kerja Anda

171
00:11:01,361 --> 00:11:03,194
dan orang lain 
dari kantor Anda memberitahu Anda

172
00:11:03,196 --> 00:11:04,996
di mana pemakaman adalah,

173
00:11:04,998 --> 00:11:06,965
Anda diharapkan untuk berada di sana.

174
00:11:08,301 --> 00:11:10,702
Omong-omong, di mana itu?

175
00:11:12,072 --> 00:11:13,838
[Charlotte] 
Rahasia uang simpanan?

176
00:11:13,840 --> 00:11:14,773
Pemakaman.

177
00:11:14,775 --> 00:11:15,674
Saya yakin saya meminta Anda

178
00:11:15,676 --> 00:11:17,175
ingat bahwa, juga.

179
00:11:17,177 --> 00:11:19,944
[Charlotte] Ya. 
Apakah Anda benar-benar?

180
00:11:19,946 --> 00:11:20,845
Benar-benar apa?

181
00:11:20,847 --> 00:11:22,147
Anda yakin bertanya?

182
00:11:23,684 --> 00:11:25,383
Tidak.

183
00:11:25,385 --> 00:11:26,685
Saya suka orang-orang.

184
00:11:28,822 --> 00:11:30,288
Benarkah?

185
00:11:30,290 --> 00:11:32,991
Ya, aku mencintai mereka.

186
00:11:35,429 --> 00:11:37,395
Terima kasih.

187
00:11:37,397 --> 00:11:39,330
Philip, madu, 
kita perlu untuk pergi.

188
00:11:39,332 --> 00:11:40,298
Ayolah.

189
00:11:40,300 --> 00:11:42,067
[Philip] aku datang. Saya datang.

190
00:11:44,771 --> 00:11:46,738
Oh, hai, Grace. 
Kapan kamu sampai disini?

191
00:11:46,740 --> 00:11:48,006
[Rahmat] 
Sekitar setengah jam yang lalu.

192
00:11:48,008 --> 00:11:49,374
[Cindy] Daddy!

193
00:11:50,477 --> 00:11:52,711
Waktu yang Anda 
meminta saya untuk mengingat

194
00:11:52,713 --> 00:11:53,778
untuk menceritakan berada di sini, madu.

195
00:11:53,780 --> 00:11:54,979
Baiklah baiklah,

196
00:11:54,981 --> 00:11:57,449
Saya akan mulai menggunakan 
kalender pada ponsel saya.

197
00:11:57,451 --> 00:11:59,384
-Benar-benar, kapan? 
-Segera.

198
00:11:59,386 --> 00:12:01,119
-Besok? 
-Tentu.

199
00:12:01,121 --> 00:12:02,220
Anda berjanji?

200
00:12:03,457 --> 00:12:05,423
Hanya mengingatkan saya.

201
00:12:05,425 --> 00:12:07,358
[Terkekeh]

202
00:12:07,360 --> 00:12:08,259
Bye, sweetie.

203
00:12:08,261 --> 00:12:09,461
Bye, Daddy.

204
00:12:09,463 --> 00:12:10,462
[Philip] Jadilah baik.

205
00:12:12,432 --> 00:12:17,135
[Musik misterius memainkan]

206
00:12:34,054 --> 00:12:35,987
[Imam] Man diuji.

207
00:12:37,157 --> 00:12:39,958
Ini, jika tidak ada yang lain,

208
00:12:39,960 --> 00:12:41,226
kita ambil dari Alkitab.

209
00:12:42,863 --> 00:12:46,097
Dalam dunia di 
mana keberadaan Allah

210
00:12:46,099 --> 00:12:47,899
dipertanyakan,

211
00:12:47,901 --> 00:12:51,136
kita semua harus mengambil 
fakta ini dengan kami

212
00:12:51,138 --> 00:12:54,939
seperti yang kita terbangun 
dari jam panjang kami tidur.

213
00:12:54,941 --> 00:12:56,808
[Nyonya. Barnes menangis]

214
00:12:56,810 --> 00:12:59,043
[Imam] Lain hari,

215
00:12:59,045 --> 00:13:01,179
tes lain,

216
00:13:01,181 --> 00:13:03,248
kita semua merasa sakit.

217
00:13:05,852 --> 00:13:09,420
Beberapa berhasil 
di mana orang lain telah gagal.

218
00:13:10,457 --> 00:13:12,123
[Nyonya. Barnes menangis]

219
00:13:12,125 --> 00:13:14,392
[imam] Nah, tes ini, saya 
teman-teman, membantu kita untuk menentukan

220
00:13:14,394 --> 00:13:15,894
tingkat kekuatan kita.

221
00:13:19,099 --> 00:13:22,033
Lewis Barnes adalah

222
00:13:22,035 --> 00:13:23,868
seorang pria yang diuji.

223
00:13:25,972 --> 00:13:29,073
Orang yang dicintai 
oleh teman-teman dan keluarganya.

224
00:13:29,075 --> 00:13:31,276
[Nyonya. Barnes menangis]

225
00:13:31,278 --> 00:13:32,510
Oleh banyak orang di sini

226
00:13:32,512 --> 00:13:36,848
yang berduka 
atas kematiannya,

227
00:13:36,850 --> 00:13:39,918
yang ia pikir tidak peduli.

228
00:13:39,920 --> 00:13:41,052
[Jeffrey] Terima kasih untuk datang.

229
00:13:41,955 --> 00:13:43,822
Apa pun untuk seorang teman.

230
00:13:45,125 --> 00:13:47,358
By the way, mengapa saya disini?

231
00:13:48,361 --> 00:13:50,361
Karena saya meminta Anda untuk menjadi.

232
00:13:50,363 --> 00:13:52,831
Lewis melakukan pekerjaan dengan kami, 
Anda tahu.

233
00:13:52,833 --> 00:13:56,201
Tidak, Lewis bekerja dengan Anda 
di sayap kedua.

234
00:13:56,203 --> 00:13:59,504
Saya bekerja di sayap ketiga

235
00:13:59,506 --> 00:14:01,005
dengan Maxine.

236
00:14:01,975 --> 00:14:03,975
Oh.

237
00:14:03,977 --> 00:14:06,177
Sekarang, jika dia meninggal, aku akan menangis.

238
00:14:06,179 --> 00:14:07,545
[Mencemooh]

239
00:14:07,547 --> 00:14:09,881
Kamu sudah menikah.

240
00:14:09,883 --> 00:14:11,583
Ya, tapi itu bagus 
untuk memiliki sesuatu untuk melihat

241
00:14:11,585 --> 00:14:13,218
ketika saya pergi bekerja.

242
00:14:13,220 --> 00:14:15,019
Saya yakin tidak ada yang melihat Lewis.

243
00:14:17,190 --> 00:14:20,191
Aku ingin kau di sini 
karena saya ingin berbicara dengan Anda

244
00:14:20,193 --> 00:14:23,361
dan karena aku meninggalkan 
setelah ini

245
00:14:23,363 --> 00:14:26,331
untuk pergi berlibur dengan istri 
dan anak-anak selama beberapa hari.

246
00:14:26,333 --> 00:14:28,633
-Hawaii? 
-Benarkah?

247
00:14:28,635 --> 00:14:29,500
[Mencemooh]

248
00:14:29,502 --> 00:14:30,535
Anda tahu di mana saya bekerja.

249
00:14:30,537 --> 00:14:32,570
Itu tidak dalam anggaran.

250
00:14:32,572 --> 00:14:35,573
Kita akan 
ke taman di Florida.

251
00:14:35,575 --> 00:14:38,376
Jadi, apa yang Anda ingin 
bicarakan?

252
00:14:38,378 --> 00:14:39,611
[Menghela napas]

253
00:14:39,613 --> 00:14:41,412
Lewis sedang mengerjakan 
sesuatu sebelum he--

254
00:14:41,414 --> 00:14:42,981
[imam] ... semua 
yang berduka hari ini ...

255
00:14:42,983 --> 00:14:44,148
[Nyonya. Barnes menangis]

256
00:14:44,150 --> 00:14:47,285
[imam] 
Dan membanjiri jiwa mereka dengan harapan,

257
00:14:47,287 --> 00:14:50,355
mengetahui bahwa di bawah 
yang Anda pernah ...

258
00:14:58,932 --> 00:15:00,298
Amin.

259
00:15:00,300 --> 00:15:04,569
Jadi, ia mencoba untuk menguraikan 
sebuah pekerjaan,

260
00:15:04,571 --> 00:15:07,438
buku harian yang ditulis 
oleh salah satu pasien kami.

261
00:15:07,440 --> 00:15:09,641
Anda tahu, gadis Goldman.

262
00:15:09,643 --> 00:15:11,242
Ya, membunuh keluarganya.

263
00:15:11,244 --> 00:15:12,477
Ya.

264
00:15:12,479 --> 00:15:14,445
Dia meracuni keluarganya, kan?

265
00:15:14,447 --> 00:15:17,315
Saya kira dia bosan menunggu

266
00:15:17,317 --> 00:15:18,683
karena di tengah 
malam,

267
00:15:18,685 --> 00:15:21,419
dia bangkit 
dan hack mereka sampai mati.

268
00:15:22,289 --> 00:15:25,089
Mencoba bunuh diri 
dengan kotoran yang sama.

269
00:15:25,091 --> 00:15:26,491
Gagal.

270
00:15:26,493 --> 00:15:27,592
Sial.

271
00:15:27,594 --> 00:15:28,526
[Menghela napas]

272
00:15:28,528 --> 00:15:29,994
Dia datang mengeluh

273
00:15:29,996 --> 00:15:32,263
tentang mimpi buruk, ingat?

274
00:15:32,265 --> 00:15:34,265
Ya jadi?

275
00:15:34,267 --> 00:15:38,503
Dia bilang dia lelah 
tertidur

276
00:15:38,505 --> 00:15:41,406
karena the-- 
mimpi buruk yang sangat buruk.

277
00:15:41,408 --> 00:15:45,476
Setiap pagi kami akan masuk, 
dan dia memberitahu kami rincian

278
00:15:45,478 --> 00:15:47,412
tentang mimpi terbarunya.

279
00:15:49,316 --> 00:15:51,649
Lengannya memar 
dan kotoran.

280
00:15:53,353 --> 00:15:56,321
Goresan yang katanya 
dia pasti telah melakukan dalam tidurnya.

281
00:15:58,325 --> 00:15:59,958
Kami menyaksikan kaset.

282
00:16:01,127 --> 00:16:03,194
Gadis itu tidak pernah pergi tidur.

283
00:16:05,332 --> 00:16:08,299
Dia terjaga sepanjang waktu,

284
00:16:08,301 --> 00:16:10,702
hanya menatap ke luar angkasa

285
00:16:10,704 --> 00:16:12,437
dan kemudian menyerang dirinya.

286
00:16:12,439 --> 00:16:13,705
[Hembuskan]

287
00:16:14,607 --> 00:16:16,140
Aku serius.

288
00:16:16,142 --> 00:16:18,142
Baik. 
Jadi, apa yang Lewis kerjakan?

289
00:16:18,144 --> 00:16:19,210
[Menghela napas]

290
00:16:19,212 --> 00:16:22,981
Gadis itu terus mengklaim

291
00:16:22,983 --> 00:16:26,284
bahwa dia membunuh orang tuanya 
adalah bagian dari mimpi.

292
00:16:27,354 --> 00:16:29,988
Dia menuntut untuk melihat mereka.

293
00:16:29,990 --> 00:16:32,090
Jadi, tentu saja, 
kami bertekad dia gila.

294
00:16:32,092 --> 00:16:34,392
Kita tidak bisa mengatakan bahwa 
tentang pasien kami.

295
00:16:38,098 --> 00:16:41,032
Intinya adalah 
semua omong kosong ini tidak ...

296
00:16:41,768 --> 00:16:44,402
sebagian besar mental tidak stabil.

297
00:16:47,307 --> 00:16:50,541
Gadis itu menyimpan buku harian

298
00:16:50,543 --> 00:16:52,343
itu-- yang ...

299
00:16:54,581 --> 00:16:56,447
-Gila? 
- [Jeffrey mendesah]

300
00:16:56,449 --> 00:16:58,750
Gadis itu menyimpan buku harian

301
00:16:58,752 --> 00:17:02,253
dia sebentar lagi keluarganya.

302
00:17:03,289 --> 00:17:04,522
uh

303
00:17:04,524 --> 00:17:06,591
Ini-- buku harian ini 
tidak setiap Anne Frank,

304
00:17:06,593 --> 00:17:08,393
"Bantuan aku, aku di Attic" 
kotoran baik.

305
00:17:08,395 --> 00:17:11,129
Anda tidak bisa mengatakan bahwa baik.

306
00:17:11,131 --> 00:17:12,797
[Jeffrey] aku Yahudi.

307
00:17:12,799 --> 00:17:14,232
Saya diizinkan untuk mengatakan bahwa.

308
00:17:14,234 --> 00:17:15,700
Anda hanya tidak diperbolehkan 
untuk menertawakan hal itu.

309
00:17:17,404 --> 00:17:18,703
Terus.

310
00:17:18,705 --> 00:17:20,705
Point Lewis 
berusaha untuk mencari tahu

311
00:17:20,707 --> 00:17:23,241
apa sih 
gadis itu menulis tentang.

312
00:17:24,177 --> 00:17:25,676
Kami benar-benar membutuhkan laporan yang

313
00:17:25,678 --> 00:17:28,179
bahwa dia melakukan hal itu 
selesai.

314
00:17:28,181 --> 00:17:31,149
Aku tidak bisa menyelesaikan pikiran Lewis.

315
00:17:31,151 --> 00:17:33,317
Selain itu, mengapa tidak Anda hanya 
meminta gadis itu?

316
00:17:33,319 --> 00:17:35,386
[Hembuskan]

317
00:17:35,388 --> 00:17:36,454
Dia meninggal.

318
00:17:37,690 --> 00:17:39,590
Bunuh diri.

319
00:17:39,592 --> 00:17:41,192
Dicekik dirinya.

320
00:17:42,662 --> 00:17:44,195
Itu tidak mungkin.

321
00:17:45,298 --> 00:17:46,697
Cobalah mengatakan bahwa.

322
00:17:49,369 --> 00:17:50,835
Saya sangat menghargai ini, 
Philip.

323
00:17:50,837 --> 00:17:54,839
Saya akan melakukannya sendiri, 
tapi, seperti saya katakan, liburan.

324
00:17:54,841 --> 00:17:56,741
Eh, saya tidak ingin dikecewakan 
istri dan anak-anak.

325
00:17:56,743 --> 00:17:59,210
Mereka telah memohon untuk ini 
selama dua tahun terakhir.

326
00:17:59,212 --> 00:18:01,512
-Itu akan memalukan. 
- [Jeffrey terkekeh]

327
00:18:01,514 --> 00:18:03,714
Aku tidak tahu apa yang akan saya lakukan 
jika dia meninggalkan aku. Maksudku...

328
00:18:03,716 --> 00:18:05,149
[Tertawa]

329
00:18:05,151 --> 00:18:06,217
Yang ingin saya?

330
00:18:06,219 --> 00:18:09,654
Baiklah, baiklah.

331
00:18:09,656 --> 00:18:12,557
Sayang, di sini adalah Anda kunci.

332
00:18:12,559 --> 00:18:13,825
[Terkekeh]

333
00:18:13,827 --> 00:18:15,393
Itu benar-benar baik 
untuk melihat Anda, Philip.

334
00:18:15,395 --> 00:18:16,294
Kamu juga.

335
00:18:16,296 --> 00:18:17,462
Dan Anda juga, Charlotte.

336
00:18:17,464 --> 00:18:18,663
Kamu juga.

337
00:18:20,467 --> 00:18:21,732
Hati hati.

338
00:18:25,772 --> 00:18:28,539
Catatan Lewis 
dan buku harian gadis Molly

339
00:18:28,541 --> 00:18:30,575
akan berada di kantor Anda 
di pagi hari.

340
00:18:30,577 --> 00:18:31,876
Terima kasih lagi.

341
00:18:31,878 --> 00:18:33,377
Jangan dipikirkan.

342
00:18:33,379 --> 00:18:34,745
Bersenang-senang dengan Mouse 
di taman.

343
00:18:34,747 --> 00:18:35,613
[Terkekeh]

344
00:18:35,615 --> 00:18:36,481
Aku akan.

345
00:18:36,483 --> 00:18:38,349
Ngomong-ngomong,

346
00:18:38,351 --> 00:18:39,684
apa Lewis meninggal?

347
00:18:41,454 --> 00:18:43,187
[Jeffrey] Bunuh Diri.

348
00:18:43,189 --> 00:18:45,523
[Guntur bergemuruh]

349
00:18:45,525 --> 00:18:49,727
[Musik misterius memainkan]

350
00:18:52,765 --> 00:18:54,265
[Philip] Dr Philip Tanner.

351
00:18:54,267 --> 00:18:56,234
Watson Psikologis 
Pusat Perawatan,

352
00:18:56,236 --> 00:18:58,903
12 Juli 2017.

353
00:18:58,905 --> 00:19:01,305
Saya akan melanjutkan penelitian 
dan dokumentasi

354
00:19:01,307 --> 00:19:03,741
mantan pasien kami, Miss ...

355
00:19:06,779 --> 00:19:09,413
Molly Marie Goldman,

356
00:19:09,415 --> 00:19:12,216
berusia 15, meninggal.

357
00:19:13,419 --> 00:19:15,520
Ini adalah kepercayaan 
dari rekan-rekan dokter saya

358
00:19:15,522 --> 00:19:16,754
bahwa pasien ini menderita

359
00:19:16,756 --> 00:19:18,890
dari teror malam 
dan mimpi buruk

360
00:19:18,892 --> 00:19:21,325
bahwa dia mulai 
untuk kesalahan untuk realitas.

361
00:19:21,327 --> 00:19:25,396
Mimpi ini tampaknya akhirnya 
menetapkan dia pada kursus insomnia,

362
00:19:25,398 --> 00:19:27,198
selama kursus 
dari beberapa minggu.

363
00:19:27,200 --> 00:19:30,501
Dan tanpa tidur, pikiran Molly 
mulai memburuk.

364
00:19:31,771 --> 00:19:36,240
Molly Marie Goldman 
ditemukan tergeletak telanjang

365
00:19:36,242 --> 00:19:38,643
atas tubuhnya kakak ini,

366
00:19:38,645 --> 00:19:41,345
yang ia baru saja dibunuh,

367
00:19:41,347 --> 00:19:44,348
bersama dengan keluarganya,

368
00:19:44,350 --> 00:19:47,185
orang tua, dan anjing keluarga.

369
00:19:47,187 --> 00:19:48,886
Gadis muda 
mencoba gagal

370
00:19:48,888 --> 00:19:50,588
meracuni dirinya sendiri,

371
00:19:50,590 --> 00:19:54,225
bertekad 
untuk menjadi gila oleh hakim

372
00:19:54,227 --> 00:19:56,327
dan dikirim 
ke John B. Watson Pusat

373
00:19:56,329 --> 00:19:57,762
untuk evaluasi psikiatri,

374
00:19:57,764 --> 00:19:59,330
di mana dia dirawat 
selama dua tahun

375
00:19:59,332 --> 00:20:00,631
sebelum bunuh diri.

376
00:20:02,735 --> 00:20:04,936
Saya membaca buku harian pasien,

377
00:20:04,938 --> 00:20:07,438
banyak saya cemas,

378
00:20:07,440 --> 00:20:08,573
karena sementara itu dimulai

379
00:20:08,575 --> 00:20:11,242
sebagai tampilan gadis muda 
di hidupnya,

380
00:20:13,546 --> 00:20:15,980
itu mulai fokus kalah 
tengah kalimat

381
00:20:15,982 --> 00:20:18,416
sekitar seminggu 
sebelum dia melakukan kejahatannya.

382
00:20:19,419 --> 00:20:21,786
Buku ini mulai menenun 
string cerita

383
00:20:21,788 --> 00:20:24,789
Saya hanya bisa berasumsi dia menciptakan 
dari pikirannya sendiri.

384
00:20:26,359 --> 00:20:29,694
Terjadi wahana berperahu 
dengan malaikat,

385
00:20:29,696 --> 00:20:32,463
berenang di awan, 
dan sebagainya.

386
00:20:33,466 --> 00:20:35,466
Hal ini terus bergerak di 
dan keluar dari cerita ini,

387
00:20:35,468 --> 00:20:39,270
yang tampaknya terhubung 
atau kelanjutan dari satu sama lain

388
00:20:39,272 --> 00:20:41,639
dan kemudian dari sana pergi 
ke banyak

389
00:20:41,641 --> 00:20:43,641
tentang cara yang tepat 
untuk menjahit gaun

390
00:20:43,643 --> 00:20:46,377
dan resep memasak, wh--

391
00:20:46,379 --> 00:20:48,246
[suara mendesing]

392
00:20:48,248 --> 00:20:50,414
[gemerincing]

393
00:20:50,416 --> 00:20:55,553
[Memekik]

394
00:21:00,326 --> 00:21:05,263
[Pintu berderit]

395
00:21:08,268 --> 00:21:09,033
Halo?

396
00:21:09,035 --> 00:21:10,034
[mengikis]

397
00:21:10,036 --> 00:21:13,504
[Mengikis gema]

398
00:21:16,276 --> 00:21:19,377
[Pintu berderit]

399
00:21:22,749 --> 00:21:24,048
[Menghela napas]

400
00:21:35,728 --> 00:21:37,928
Penelitian sebelumnya 
telah menghasilkan teori-teori

401
00:21:37,930 --> 00:21:40,965
bahwa mimpi yang dibuat 
selama tidur REM.

402
00:21:40,967 --> 00:21:42,433
Sel-sel otak diaktifkan

403
00:21:42,435 --> 00:21:44,902
yang biasanya mengontrol 
gerakan mata,

404
00:21:44,904 --> 00:21:46,937
keseimbangan, dan motor fungsi.

405
00:21:46,939 --> 00:21:48,973
Namun, dalam kasus 
pasien ini,

406
00:21:48,975 --> 00:21:52,576
tampaknya pusat otak ini 
aktif saat dia terjaga

407
00:21:52,578 --> 00:21:54,412
menyebabkan halusinasi,

408
00:21:54,414 --> 00:21:56,914
panik, dan lamunan menakutkan

409
00:21:56,916 --> 00:21:59,383
bahwa ia tidak ingat.

410
00:22:00,920 --> 00:22:04,889
Molly tampaknya kehilangan kemampuan 
untuk memberitahu ketika dia sedang bermimpi

411
00:22:04,891 --> 00:22:06,090
saat dia terjaga

412
00:22:06,092 --> 00:22:07,558
dan dirasakan hidupnya

413
00:22:07,560 --> 00:22:10,428
menjadi jauh berbeda 
daripada sebenarnya.

414
00:22:10,430 --> 00:22:12,997
Untuk satu...

415
00:22:12,999 --> 00:22:14,932
[Hembuskan]

416
00:22:14,934 --> 00:22:16,567
... dekat akhir buku hariannya,

417
00:22:16,569 --> 00:22:20,071
Molly menyinggung 
beberapa seksual

418
00:22:20,073 --> 00:22:22,073
dengan kakaknya

419
00:22:22,075 --> 00:22:25,710
dengan spesifik 
dan deskripsi yang jelas.

420
00:22:25,712 --> 00:22:28,713
Namun, pemeriksaan fisik

421
00:22:28,715 --> 00:22:32,650
tidak memberikan indikasi yang jelas 
dari trauma seksual.

422
00:22:32,652 --> 00:22:35,052
Psikiater Molly 
tidak bisa meyakinkan dia

423
00:22:35,054 --> 00:22:37,488
bahwa perbedaan 
antara realitas nya

424
00:22:37,490 --> 00:22:39,123
dan dia mimpi.

425
00:22:41,427 --> 00:22:42,660
[Menghela napas]

426
00:22:43,696 --> 00:22:44,862
[Alat perekam klik]

427
00:22:46,499 --> 00:22:49,834
Dan itu jam sebelas, 
dan saya akan menyelesaikan besok.

428
00:22:51,804 --> 00:22:55,473
[Musik misterius memainkan]

429
00:23:14,427 --> 00:23:16,494
[Pintu berderit]

430
00:23:54,700 --> 00:23:57,802
[Musik tegang memainkan]

431
00:23:57,804 --> 00:23:58,936
[retak]

432
00:24:00,673 --> 00:24:03,007
Oh, Yesus Kristus!

433
00:24:03,009 --> 00:24:05,009
Tidak, hanya aku.

434
00:24:05,011 --> 00:24:06,777
Apa yang Anda lakukan di sini 
begitu terlambat, Dr. Tanner?

435
00:24:08,648 --> 00:24:10,581
Obat -Stealing, Anda? 
- [petugas kebersihan terkekeh]

436
00:24:11,551 --> 00:24:12,983
Hanya membuat putaran saya.

437
00:24:13,920 --> 00:24:16,020
Sial, Anda terlihat lelah.

438
00:24:16,022 --> 00:24:17,087
Apakah saya takut?

439
00:24:18,191 --> 00:24:19,657
Ya, lelah.

440
00:24:19,659 --> 00:24:20,691
[Terkekeh]

441
00:24:24,630 --> 00:24:26,497
-Dan ketakutan. 
- [petugas kebersihan terkekeh]

442
00:24:26,499 --> 00:24:28,732
Saya tidak mengharapkan siapa pun 
selain penjaga keamanan

443
00:24:28,734 --> 00:24:30,501
untuk berada di sini begitu terlambat.

444
00:24:34,140 --> 00:24:36,674
Apakah Anda berjalan melewati kantor saya 
beberapa menit yang lalu?

445
00:24:38,144 --> 00:24:39,210
Tidak.

446
00:24:40,880 --> 00:24:42,513
Apakah Anda baik-baik saja, Dok?

447
00:24:46,219 --> 00:24:47,785
Ya.

448
00:24:49,856 --> 00:24:52,022
Bisakah kita mendapatkan seseorang 
untuk memperbaiki lampu ini?

449
00:24:52,024 --> 00:24:53,691
Ya, tidak ada masalah.

450
00:24:54,861 --> 00:24:56,227
[Philip] Selamat malam.

451
00:24:58,130 --> 00:24:59,797
Selamat malam.

452
00:24:59,799 --> 00:25:02,032
[Jangkrik mengerik]

453
00:25:07,507 --> 00:25:08,806
Barang bagus?

454
00:25:09,642 --> 00:25:11,809
Untuk benar-benar menjadi seorang intelektual,

455
00:25:11,811 --> 00:25:14,845
Anda harus terlebih dahulu 
memahami orang-orang.

456
00:25:16,516 --> 00:25:18,649
Apa yang kau baca?

457
00:25:18,651 --> 00:25:21,218
diary Seorang gadis remaja ini.

458
00:25:21,220 --> 00:25:23,721
Oh, jadi Anda memiliki 
keluarga lain di luar sana.

459
00:25:23,723 --> 00:25:24,889
[Keduanya tertawa]

460
00:25:24,891 --> 00:25:26,924
Iya.

461
00:25:26,926 --> 00:25:29,827
Tapi ini bukan 
dari salah satu dari mereka.

462
00:25:29,829 --> 00:25:32,796
Ini adalah dari seorang mantan pasien, 
sekarang sudah meninggal.

463
00:25:34,233 --> 00:25:36,634
Bagaimana Grace?

464
00:25:36,636 --> 00:25:38,135
Rahmat baik,

465
00:25:38,137 --> 00:25:39,937
meskipun saya merasa 
seperti belanja dia ini

466
00:25:39,939 --> 00:25:42,740
terlalu banyak waktu 
menonton Cindy.

467
00:25:42,742 --> 00:25:45,175
Saya pikir dia berusaha 
untuk menghindari berkencan.

468
00:25:45,177 --> 00:25:47,811
Jadi berhenti memintanya untuk mengasuh.

469
00:25:47,813 --> 00:25:49,713
Dia hanya relawan.

470
00:25:49,715 --> 00:25:53,551
Dia selalu bertanya jika kita memiliki 
rencana, kita membutuhkan pengasuh?

471
00:25:53,553 --> 00:25:55,853
Aku bukan pembohong yang sangat meyakinkan.

472
00:25:56,923 --> 00:25:59,290
Yah, aku tidak bisa 
menipu siapa pun, tetapi Anda.

473
00:26:00,293 --> 00:26:02,793
Mengapa Anda membaca 
buku harian seorang pasien tua?

474
00:26:03,663 --> 00:26:06,764
Kadang-kadang kita ingin pergi melalui 
file lama dan dokumentasi.

475
00:26:06,766 --> 00:26:10,000
Mendapatkan ide yang baik dari negara 
pikiran dan disposisi mental yang

476
00:26:10,002 --> 00:26:12,336
dari beberapa pasien kami.

477
00:26:12,338 --> 00:26:14,572
Dengan cara itu ketika 
dan jika orang lain datang

478
00:26:14,574 --> 00:26:16,206
menyajikan masalah yang sama,

479
00:26:16,208 --> 00:26:18,342
kita memiliki titik referensi.

480
00:26:18,344 --> 00:26:20,210
Saya pikir Anda mendekati 
semua pasien Anda

481
00:26:20,212 --> 00:26:22,813
perorangan seperti.

482
00:26:22,815 --> 00:26:24,965
Kita lakukan.

483
00:26:24,966 --> 00:26:27,116
Tapi kita telah membuktikan teknik 
yang kita gunakan lagi dan lagi.

484
00:26:29,121 --> 00:26:31,021
Semua kucing tidak sama,

485
00:26:31,023 --> 00:26:33,324
namun kita masih mencoba 
untuk memberikan susu mereka.

486
00:26:33,326 --> 00:26:35,192
Apa?

487
00:26:35,194 --> 00:26:36,594
[Terkekeh]

488
00:26:36,596 --> 00:26:37,861
Tidak ada.

489
00:26:37,863 --> 00:26:39,964
Hanya mencoba untuk membuat 
motto saya sendiri,

490
00:26:39,966 --> 00:26:42,132
sesuatu yang harus diingat oleh.

491
00:26:42,134 --> 00:26:43,701
Atau dibenci.

492
00:26:46,672 --> 00:26:48,072
Ada sesuatu 
di halaman pertama

493
00:26:48,074 --> 00:26:49,974
Saya ingin bertanya tentang.

494
00:26:49,976 --> 00:26:51,141
Menembak!

495
00:26:54,914 --> 00:26:56,180
"Peringatan.

496
00:26:56,182 --> 00:26:59,984
Diary ini milik 
ke Molly Marie Goldman.

497
00:26:59,986 --> 00:27:01,652
Semua isinya rahasia

498
00:27:01,654 --> 00:27:04,822
dan tidak untuk dibaca 
oleh siapa saja yang pernah.

499
00:27:04,824 --> 00:27:06,857
Pertimbangkan ini peringatan terakhir Anda

500
00:27:06,859 --> 00:27:08,225
untuk siapa read--"

501
00:27:09,962 --> 00:27:12,262
Apakah itu konteks yang tepat?

502
00:27:12,264 --> 00:27:14,765
Apa? "Siapapun"?

503
00:27:14,767 --> 00:27:16,166
Aku pikir begitu.

504
00:27:16,168 --> 00:27:18,802
Siapapun...

505
00:27:18,804 --> 00:27:20,070
siapapun.

506
00:27:20,072 --> 00:27:22,339
Mm-hmm, ya.

507
00:27:23,275 --> 00:27:25,376
Bagaimanapun...

508
00:27:25,378 --> 00:27:29,413
"... untuk siapa pun yang membaca ini 
akan selamanya dikutuk."

509
00:27:31,283 --> 00:27:33,751
Dan kemudian dia hanya berhenti.

510
00:27:33,753 --> 00:27:37,354
Jots bawah, "Aku akan segera kembali" 
dan tidak pernah selesai kutukan.

511
00:27:38,357 --> 00:27:40,257
Tidak terdengar 
seperti pertanyaan.

512
00:27:42,194 --> 00:27:45,129
Apakah semua gadis 
mengutuk buku harian mereka?

513
00:27:45,131 --> 00:27:48,098
Hanya orang-orang 
yang diam-diam penyihir.

514
00:27:48,100 --> 00:27:50,401
Saya tidak tahu, madu. 
Saya tidak menulis buku harian.

515
00:27:50,403 --> 00:27:53,270
Saya pikir 
semua wanita terus buku harian.

516
00:27:53,272 --> 00:27:55,105
Hanya orang-orang yang membutuhkan seseorang

517
00:27:55,107 --> 00:27:57,941
untuk bangkit pikiran mereka 
dan ide-ide off.

518
00:27:57,943 --> 00:27:59,109
Aku tidak pernah membutuhkan itu.

519
00:27:59,111 --> 00:28:01,078
Aku punya boneka beruang

520
00:28:01,080 --> 00:28:03,714
dan pikir-out penuh rencana.

521
00:28:03,716 --> 00:28:04,982
Sebuah rencana?

522
00:28:04,984 --> 00:28:07,885
Ya, menikah dokter, 
punya anak perempuan.

523
00:28:08,988 --> 00:28:10,454
Serius?

524
00:28:10,456 --> 00:28:13,123
Ya, menikah dokter, 
punya anak perempuan.

525
00:28:13,125 --> 00:28:14,792
Ini tentang sejauh 
yang saya pikir itu keluar,

526
00:28:14,794 --> 00:28:17,695
tapi sejauh ini, 
itu bekerja cukup baik.

527
00:28:18,831 --> 00:28:21,065
Tidak, serius?

528
00:28:21,067 --> 00:28:22,299
[Terkekeh]

529
00:28:22,301 --> 00:28:26,470
Perempuan dapat merencanakan 
apa anak kita memiliki.

530
00:28:26,472 --> 00:28:30,841
Jika Anda ingin anak, 
dan kami memberikan anak perempuan,

531
00:28:30,843 --> 00:28:32,843
itu karena kita tidak seperti Anda 
sangat banyak.

532
00:28:35,414 --> 00:28:37,981
Apa lagi yang 
pasien ini harus mengatakan?

533
00:28:39,385 --> 00:28:42,419
Nah, dia pergi ke detail

534
00:28:42,421 --> 00:28:45,456
tentang teknik yang tepat 
untuk menjahit gaun,

535
00:28:45,458 --> 00:28:48,492
dan maksud saya rinci.

536
00:28:49,762 --> 00:28:51,095
Saya dapat mengatakan setelah membaca ini

537
00:28:51,097 --> 00:28:53,330
bahwa kita tidak akan pernah membeli 
pakaian Cindy lagi.

538
00:28:53,332 --> 00:28:55,365
Hanya membawa saya baut kain.

539
00:28:56,769 --> 00:28:58,001
Dan ada entri lain

540
00:28:58,003 --> 00:29:00,037
tentang ukuran 
dari penis-- kakaknya

541
00:29:00,039 --> 00:29:01,905
Whoa!

542
00:29:01,907 --> 00:29:05,042
Terlalu banyak informasi di sana, 
Tiger.

543
00:29:05,044 --> 00:29:08,078
Saya pikir Anda ingin tahu 
apa yang saya kerjakan.

544
00:29:08,080 --> 00:29:09,446
Selamat malam, Philip.

545
00:29:09,448 --> 00:29:13,050
Saya harus kerja besok, 
awal dan aku mengantuk.

546
00:29:14,887 --> 00:29:16,787
Sex -Tidak? 
- [Charlotte] No.

547
00:29:16,789 --> 00:29:18,522
Saya akan memberikan 
sebuah ciuman selatan sedikit,

548
00:29:18,524 --> 00:29:20,758
tapi aku kehilangan suasana hati saya.

549
00:29:24,930 --> 00:29:26,263
Baik.

550
00:29:27,466 --> 00:29:28,899
Selamat malam, Charlotte.

551
00:29:31,403 --> 00:29:33,370
Cinta kamu.

552
00:29:33,372 --> 00:29:37,174
[Musik misterius memainkan]

553
00:29:45,084 --> 00:29:48,452
[Musik menyenangkan memainkan]

554
00:29:52,892 --> 00:29:57,161
[Musik tegang memainkan]

555
00:30:41,507 --> 00:30:42,439
[Mainan berderit]

556
00:31:05,631 --> 00:31:10,434
[Musik tegang memainkan]

557
00:31:43,002 --> 00:31:46,036
[Mengintensifkan musik tegang]

558
00:31:47,072 --> 00:31:48,639
[Hembuskan]

559
00:31:48,641 --> 00:31:51,174
Terima kasih, Psycho.

560
00:31:51,176 --> 00:31:52,409
[Hembuskan]

561
00:31:54,113 --> 00:31:58,448
[Musik tegang memainkan]

562
00:32:00,386 --> 00:32:03,553
[Buang air kecil]

563
00:32:09,261 --> 00:32:11,228
Untuk berjaga-jaga.

564
00:32:16,368 --> 00:32:22,072
[Toilet flushes]

565
00:32:22,074 --> 00:32:28,712
[Keran berjalan]

566
00:32:30,182 --> 00:32:31,114
[suara mendesing]

567
00:32:37,723 --> 00:32:38,622
[Jeritan]

568
00:32:38,624 --> 00:32:41,558
[Philip jeritan]

569
00:32:41,560 --> 00:32:44,494
[Cindy jeritan]

570
00:32:44,496 --> 00:32:45,729
Cindy!

571
00:32:45,731 --> 00:32:46,663
[celana]

572
00:32:52,338 --> 00:32:53,537
apa the--

573
00:32:57,176 --> 00:32:59,042
Charlotte, di mana Cindy?

574
00:32:59,044 --> 00:33:01,611
[Jeritan]

575
00:33:07,686 --> 00:33:13,590
[Thuds]

576
00:33:15,361 --> 00:33:19,062
[Musik tegang memainkan]

577
00:33:19,064 --> 00:33:21,164
[Terengah]

578
00:33:21,166 --> 00:33:22,265
Charlotte!

579
00:33:23,669 --> 00:33:25,602
Ya, Philip?

580
00:33:25,604 --> 00:33:26,670
Philip.

581
00:33:30,609 --> 00:33:33,343
Maaf saya...

582
00:33:33,345 --> 00:33:34,578
memiliki mimpi buruk.

583
00:33:34,580 --> 00:33:37,414
Mm, jangan katakan, dokter, 
ini suara yang baik.

584
00:33:38,250 --> 00:33:40,150
Ini tidak lucu, Charlotte.

585
00:33:41,420 --> 00:33:44,254
Itu tidak lucu. Itu sangat ...

586
00:33:44,256 --> 00:33:45,122
nyata.

587
00:33:45,124 --> 00:33:47,090
Sebenarnya, ini lucu.

588
00:33:47,092 --> 00:33:49,159
Sayang, kau bukan orang 
yang selalu memberitahu pasien

589
00:33:49,161 --> 00:33:50,327
bahwa mimpi dan nightmares--

590
00:33:50,329 --> 00:33:51,762
Hanya petunjuk 
dalam apa masalah kita

591
00:33:51,764 --> 00:33:53,196
dalam keadaan sadar kita.

592
00:33:53,198 --> 00:33:54,765
Aku tahu, 
dan mereka masih, tapi--

593
00:33:56,502 --> 00:33:58,602
Charlotte, 
aku bermimpi Cindy pergi

594
00:33:58,604 --> 00:34:00,203
dan kau sudah mati.

595
00:34:01,106 --> 00:34:03,607
Oh sayang. Tidak masalah.

596
00:34:03,609 --> 00:34:05,675
Aku sudah mimpi yang sama.

597
00:34:05,677 --> 00:34:09,212
Lalu aku lari dengan Brad Pitt 
untuk hidup dalam dosa di Jamaika.

598
00:34:09,214 --> 00:34:11,715
[Terkekeh]

599
00:34:11,717 --> 00:34:13,483
Anda pergi dengan dia, juga?

600
00:34:16,221 --> 00:34:18,288
Tsk. No.

601
00:34:18,290 --> 00:34:19,790
Mungkin Nicole Kidman.

602
00:34:19,792 --> 00:34:21,358
[Charlotte terkekeh]

603
00:34:21,360 --> 00:34:23,593
Kembali [Charlotte] He. 
Suami saya sudah kembali.

604
00:34:23,595 --> 00:34:26,229
Masih klise, tapi dia kembali.

605
00:34:26,231 --> 00:34:28,098
[Hembuskan]

606
00:34:28,100 --> 00:34:29,066
[Menghela napas]

607
00:34:29,068 --> 00:34:31,101
Tidak ada lagi larut malam sandwich.

608
00:34:31,103 --> 00:34:32,836
- [mendesah] 
- [Charlotte] Philip.

609
00:34:32,838 --> 00:34:34,137
Apa yang salah?

610
00:34:35,207 --> 00:34:36,339
Dua hal.

611
00:34:36,341 --> 00:34:38,341
Satu, toilet duduk

612
00:34:38,343 --> 00:34:40,243
tidak pernah diserahkan 
oleh putri kami.

613
00:34:40,245 --> 00:34:41,745
Aku hampir menyalahkan dirinya 
atas kekacauan ini

614
00:34:41,747 --> 00:34:43,180
dan kemudian saya melihat 
kursi terserah,

615
00:34:43,182 --> 00:34:45,282
dan saya langsung 
teringat padamu.

616
00:34:45,284 --> 00:34:48,285
Dan kolam renang anak yang datang dengan 
saat Anda sedang bekerja.

617
00:34:48,287 --> 00:34:50,787
-Kekacauan? 
-The handuk, Philip.

618
00:34:52,157 --> 00:34:53,623
[Philip terkekeh]

619
00:34:53,625 --> 00:34:55,092
-I-- 
-Anda tahu apa, Philip?

620
00:34:55,094 --> 00:34:58,462
Kami memiliki kamar mandi kami sendiri. 
Ini di kamar tidur kami.

621
00:34:58,464 --> 00:35:01,098
Anda mengacaukan yang satu, 
saya dengan senang hati akan melakukan pembersihan.

622
00:35:01,100 --> 00:35:03,200
Saya mendapatkan sedikit marah 
ketika Anda datang

623
00:35:03,202 --> 00:35:05,268
dan mengambil murka Anda keluar 
di kamar mandi putri kami.

624
00:35:05,270 --> 00:35:07,237
Saya harus telah tidur sambil berjalan 
sedikit.

625
00:35:07,239 --> 00:35:08,371
Aku akan mengambilnya.

626
00:35:08,373 --> 00:35:11,541
Tidak, aku mendapatkannya. Anda tahu bagaimana saya.

627
00:35:11,543 --> 00:35:13,643
Pertama-tama, ini adalah 
akan perlu dicuci.

628
00:35:13,645 --> 00:35:15,679
Mereka berada di lantai kamar mandi, 
demi Tuhan.

629
00:35:15,681 --> 00:35:17,814
Ini bukan toilet umum.

630
00:35:17,816 --> 00:35:20,550
Semua sama, Philip. 
Semuanya sama.

631
00:35:21,587 --> 00:35:23,620
Anda tahu, saya pikir saya sembuh Anda 
menjadi aneh rapi,

632
00:35:23,622 --> 00:35:26,323
berjam-jam di sofa saya.

633
00:35:26,325 --> 00:35:29,359
Tidak, Anda sembuh saya 
keperawanan saya di sofa itu.

634
00:35:29,361 --> 00:35:31,428
Aku hanya berpura-pura 
untuk tidak memiliki begitu banyak masalah

635
00:35:31,430 --> 00:35:33,230
sehingga saya bisa menikah 
menjadi uang Anda.

636
00:35:33,232 --> 00:35:34,197
[Terkekeh]

637
00:35:35,634 --> 00:35:37,200
Apakah Cindy masih tidur?

638
00:35:37,202 --> 00:35:38,435
Sebenarnya tidak.

639
00:35:38,437 --> 00:35:40,303
Anugerah datang 
dan menjemputnya awal.

640
00:35:42,474 --> 00:35:43,607
[Philip] Kapan?

641
00:35:45,277 --> 00:35:47,277
Dia tidak ingin mengucapkan selamat tinggal?

642
00:35:47,279 --> 00:35:48,245
Dia melakukanya.

643
00:35:48,247 --> 00:35:49,813
Dia juga mengatakan dia mencintai saya.

644
00:35:49,815 --> 00:35:51,248
Dia tidak menyebutkan Anda, meskipun.

645
00:35:52,384 --> 00:35:54,151
Saya pikir saya adalah favorit.

646
00:35:55,654 --> 00:35:57,621
Pemberontakan!

647
00:35:57,623 --> 00:35:59,489
Mereka benar-benar memiliki 
hari yang sibuk dijadwalkan.

648
00:35:59,491 --> 00:36:01,625
Mereka pergi ke taman 
dan kebun binatang.

649
00:36:01,627 --> 00:36:04,461
Ada es krim yang terlibat, 
junk food.

650
00:36:04,463 --> 00:36:07,531
Beberapa dari kita memiliki 
prioritas kami langsung.

651
00:36:07,533 --> 00:36:09,399
Selain itu, madu, 
kau sudah mati tertidur,

652
00:36:09,401 --> 00:36:10,734
dan aku tahu kau menyukai tidur Anda.

653
00:36:10,736 --> 00:36:13,637
Saya juga tahu Anda memiliki 
hari yang sibuk di kantor

654
00:36:13,639 --> 00:36:15,672
dan Anda perlu istirahat Anda.

655
00:36:18,810 --> 00:36:20,844
Saya perlu untuk mendapatkan pekerjaan.

656
00:36:20,846 --> 00:36:23,280
Anda mendapatkan lemak.

657
00:36:23,282 --> 00:36:25,215
Dan kau...

658
00:36:25,217 --> 00:36:26,383
Standar ganda.

659
00:36:27,753 --> 00:36:28,618
... tampilan lebih tipis.

660
00:36:28,620 --> 00:36:32,856
[Musik misterius memainkan]

661
00:36:46,438 --> 00:36:49,439
[Mesin mobil dimulai]

662
00:36:49,441 --> 00:36:51,875
[Musik tegang memainkan]

663
00:36:51,877 --> 00:36:55,579
[Ponsel ramai]

664
00:37:00,519 --> 00:37:01,818
Halo?

665
00:37:05,757 --> 00:37:06,723
Hei sayang.

666
00:37:06,724 --> 00:37:07,690
Tidak, saya memutuskan 
untuk tidak makan hari ini.

667
00:37:09,228 --> 00:37:10,961
[Terkekeh]

668
00:37:10,963 --> 00:37:12,862
Baik, aku akan mendapatkan makan malam dimulai.

669
00:37:12,864 --> 00:37:14,364
Bersenang-senang bekerja terlambat.

670
00:37:16,301 --> 00:37:17,500
Mommy menyapa.

671
00:37:17,502 --> 00:37:19,402
Hi, Mommy.

672
00:37:20,606 --> 00:37:21,871
Sampai jumpa sayang.

673
00:37:24,343 --> 00:37:26,910
Baiklah, mari kita 
mainan ini dibersihkan.

674
00:37:26,912 --> 00:37:30,547
Tunggu, Daddy. 
Saya ingin bermain petak umpet.

675
00:37:30,549 --> 00:37:33,750
Nah, Daddy harus mendengarkan 
untuk Mommy dan mendapatkan makan malam dimulai.

676
00:37:33,752 --> 00:37:35,619
Silahkan.

677
00:37:36,555 --> 00:37:38,989
Baik. Satu pertandingan, oke?

678
00:37:38,991 --> 00:37:42,292
Oke, tapi Anda harus menghitung, 
Daddy,

679
00:37:42,294 --> 00:37:44,761
dan tutup mata Anda.

680
00:37:46,465 --> 00:37:48,598
[Berdeham]

681
00:37:48,600 --> 00:37:51,835
Satu dua tiga--

682
00:37:51,837 --> 00:37:52,836
[Cindy] Daddy!

683
00:37:52,838 --> 00:37:53,837
Apa?

684
00:37:53,839 --> 00:37:55,805
Anda tidak dapat mengintip, Daddy.

685
00:37:55,807 --> 00:37:59,409
Anda harus melakukan ini 
dan menghitung sampai seribu.

686
00:38:00,479 --> 00:38:01,711
Bagaimana sekitar sepuluh?

687
00:38:01,713 --> 00:38:03,380
Ribu.

688
00:38:03,382 --> 00:38:06,783
[Musik tegang memainkan]

689
00:38:06,785 --> 00:38:07,917
Satu,

690
00:38:07,919 --> 00:38:09,386
dua,

691
00:38:09,388 --> 00:38:10,754
tiga,

692
00:38:10,756 --> 00:38:12,022
empat,

693
00:38:12,024 --> 00:38:13,623
lima,

694
00:38:13,625 --> 00:38:14,824
enam,

695
00:38:14,826 --> 00:38:16,593
tujuh,

696
00:38:16,595 --> 00:38:17,894
delapan,

697
00:38:17,896 --> 00:38:19,429
sembilan,

698
00:38:19,431 --> 00:38:20,397
sepuluh.

699
00:38:21,633 --> 00:38:23,300
Saya datang!

700
00:38:26,605 --> 00:38:27,971
[retak]

701
00:38:29,508 --> 00:38:30,974
Apa apaan?

702
00:38:33,979 --> 00:38:35,445
[Cindy] Daddy.

703
00:38:37,049 --> 00:38:38,581
Saya datang.

704
00:38:40,686 --> 00:38:43,887
[Musik menyenangkan memainkan]

705
00:38:43,889 --> 00:38:45,555
Apa apaan?

706
00:38:49,494 --> 00:38:50,694
[Cindy] Daddy.

707
00:38:51,697 --> 00:38:52,962
Saya datang.

708
00:38:55,467 --> 00:38:57,033
Cindy, kertas-kertas 
penting.

709
00:38:57,035 --> 00:38:58,635
Anda lebih tahu.

710
00:39:08,513 --> 00:39:10,814
Cindy, Anda tidak seharusnya 
bermain dengan kertas Daddy.

711
00:39:10,816 --> 00:39:12,649
Sekarang, Aku akan 
membatalkan permainan ini.

712
00:39:15,554 --> 00:39:17,420
Cindy.

713
00:39:20,859 --> 00:39:21,858
Cindy!

714
00:39:21,860 --> 00:39:26,796
[Musik tegang memainkan]

715
00:39:26,798 --> 00:39:29,132
Permainan berakhir, Sayang.

716
00:39:29,134 --> 00:39:31,000
Ini tidak aman 
untuk bermain dalam gelap.

717
00:39:34,106 --> 00:39:35,405
Cindy!

718
00:39:38,777 --> 00:39:40,844
Cindy, ayolah, Sayang. 
Ini tidak lucu.

719
00:39:40,846 --> 00:39:43,780
[suara mendesing]

720
00:39:57,929 --> 00:39:58,995
Yesus!

721
00:40:00,432 --> 00:40:01,664
[Hembuskan]

722
00:40:06,071 --> 00:40:07,604
Cindy!

723
00:40:09,641 --> 00:40:10,807
Cindy!

724
00:40:12,878 --> 00:40:16,045
[Mengintensifkan musik tegang]

725
00:40:18,150 --> 00:40:20,150
Cindy, itu tidak aman 
berada di sini, Sayang.

726
00:40:20,986 --> 00:40:21,951
Tidak!

727
00:40:21,953 --> 00:40:23,420
- [gedebuk] 
- [Philip dengusan]

728
00:40:58,523 --> 00:41:01,057
- [Cindy isak tangis] 
-Sweetie, kau baik-baik saja?

729
00:41:01,059 --> 00:41:02,926
Ayah, aku lapar.

730
00:41:02,928 --> 00:41:04,994
Ssst, tidak apa-apa.

731
00:41:06,531 --> 00:41:07,697
Tidak masalah.

732
00:41:08,567 --> 00:41:11,000
[Musik menyenangkan memainkan]

733
00:41:12,938 --> 00:41:15,638
[Musik tegang memainkan]

734
00:41:15,640 --> 00:41:17,040
Philip, tenang.

735
00:41:17,042 --> 00:41:19,108
[Philip] Tenang, Jeffrey?

736
00:41:19,110 --> 00:41:20,477
Tenang?

737
00:41:21,112 --> 00:41:22,779
Aku sudah terluka diri.

738
00:41:22,781 --> 00:41:24,547
Saya melihat hal-hal.

739
00:41:25,484 --> 00:41:28,852
Saya perlu pendapat obyektif. 
Saya tidak bisa mengevaluasi diri.

740
00:41:31,723 --> 00:41:33,723
Saya pikir saya kehilangan itu.

741
00:41:33,725 --> 00:41:36,826
Sleepwalking tidak merupakan 
kehilangan itu, Philip.

742
00:41:37,829 --> 00:41:40,897
Anda memiliki mimpi buruk yang realistis.

743
00:41:40,899 --> 00:41:43,166
Anda berjalan 
ke dinding atau sesuatu.

744
00:41:43,168 --> 00:41:46,035
Jatuh dari atap 
dan ke panggangan barbecue

745
00:41:46,037 --> 00:41:47,937
tidak tidur sambil berjalan.

746
00:41:49,040 --> 00:41:50,573
Dan selain itu,

747
00:41:50,575 --> 00:41:52,242
dalam mimpi, aku merangkak 
melalui jendela Cindy,

748
00:41:52,244 --> 00:41:54,777
tapi dia di rumah 
sepanjang waktu.

749
00:41:54,779 --> 00:41:56,279
Dia cerdas, Jeffrey.

750
00:41:56,281 --> 00:41:58,147
Jika dia akan tahu 
aku di atap itu,

751
00:41:58,149 --> 00:42:00,333
dia akan mulai 
berteriak.

752
00:42:00,334 --> 00:42:02,518
Dia takut ketinggian. 
Yang akan membangunkan saya.

753
00:42:02,521 --> 00:42:06,022
Ini akan terbangun Anda, 
mungkin.

754
00:42:06,024 --> 00:42:09,192
Mungkin Anda bahkan tidak 
memanjat keluar jendela.

755
00:42:10,228 --> 00:42:12,862
Mungkin Anda hanya berjalan di luar

756
00:42:12,864 --> 00:42:14,797
dan tersandung panggangan.

757
00:42:14,799 --> 00:42:17,934
Anda tidak punya bukti bahwa seluruh 
pendakian pada hal atap

758
00:42:17,936 --> 00:42:19,769
bahkan nyata.

759
00:42:19,771 --> 00:42:21,004
Nyata?

760
00:42:22,841 --> 00:42:25,108
Jeffrey, mimpi buruk seemed--

761
00:42:25,110 --> 00:42:29,012
Anda tidur sambil berjalan, Philip.

762
00:42:29,014 --> 00:42:30,580
Berapa banyak tidur Anda masuk

763
00:42:30,582 --> 00:42:31,548
karena saya meminta Anda

764
00:42:31,550 --> 00:42:34,817
untuk bekerja pada penelitian Lewis?

765
00:42:35,687 --> 00:42:37,020
Tidak banyak.

766
00:42:37,022 --> 00:42:39,322
[Jeffrey] Nah, kemudian mendapatkan 
tidur, Philip.

767
00:42:40,292 --> 00:42:43,259
Aku tidak akan kembali 
untuk beberapa hari lagi.

768
00:42:43,261 --> 00:42:45,595
Ada tidak terburu-buru untuk menyelesaikan 
hal sialan.

769
00:42:46,264 --> 00:42:47,664
[Menghela napas]

770
00:42:47,666 --> 00:42:49,232
Kristus, kau akan 
berakhir seperti Lewis.

771
00:42:50,735 --> 00:42:51,801
Aku akan meneleponmu.

772
00:42:51,803 --> 00:42:54,771
Jeffrey, apa yang terjadi pada Lewis?

773
00:42:54,773 --> 00:42:56,639
Aku sudah bilang.

774
00:42:56,641 --> 00:42:58,141
Bunuh diri.

775
00:42:58,143 --> 00:42:59,642
Aku harus pergi, Philip.

776
00:42:59,644 --> 00:43:01,711
Jeffrey, apa yang terjadi pada Lewis?

777
00:43:04,182 --> 00:43:06,649
Apa yang terjadi dengan Lewis?

778
00:43:06,651 --> 00:43:07,917
[Hembuskan]

779
00:43:09,220 --> 00:43:11,955
Dia menembak dirinya sendiri 
di dada, Philip.

780
00:43:13,692 --> 00:43:16,993
Dia tidak memanjat di atap 
dan jatuh di atas panggangan

781
00:43:16,995 --> 00:43:18,728
atau sesuatu seperti itu.

782
00:43:19,965 --> 00:43:20,930
[Hembuskan]

783
00:43:20,932 --> 00:43:22,365
Dia tinggal di sebuah rumah menyebalkan

784
00:43:22,367 --> 00:43:23,633
dengan istri.

785
00:43:23,635 --> 00:43:24,701
Kau tahu, dengan satu pirang

786
00:43:24,703 --> 00:43:26,235
yang sedang menangis di pemakaman.

787
00:43:26,237 --> 00:43:29,138
Ya, istri 
yang telah mengkhianati dia

788
00:43:29,140 --> 00:43:31,007
dengan siapa pun 
bisa mendapatkan hard-on.

789
00:43:32,277 --> 00:43:34,110
Itu sebabnya.

790
00:43:34,112 --> 00:43:35,311
Itu dia.

791
00:43:36,147 --> 00:43:38,081
Itu tidak masuk akal.

792
00:43:38,083 --> 00:43:40,650
[Jeffrey] Anda 
tidur sambil berjalan. Itu saja.

793
00:43:40,652 --> 00:43:42,685
Ini sangat umum.

794
00:43:44,623 --> 00:43:45,388
Kamu tahu apa?

795
00:43:45,390 --> 00:43:47,790
Meminta istri Anda untuk menonton Anda

796
00:43:47,792 --> 00:43:49,158
saat Anda tidur malam ini.

797
00:43:51,062 --> 00:43:52,695
Sakit--

798
00:43:52,697 --> 00:43:54,764
Aku akan meneleponmu ketika aku kembali.

799
00:44:08,680 --> 00:44:09,879
[Menghela napas]

800
00:44:19,090 --> 00:44:21,724
Hai teman-teman. Saya pulang.

801
00:44:21,726 --> 00:44:22,759
Hei, Doc.

802
00:44:23,762 --> 00:44:25,795
Sayang, apa yang salah?

803
00:44:27,298 --> 00:44:28,965
Saya baik-baik saja. Mengapa?

804
00:44:28,967 --> 00:44:30,099
[Mencemooh]

805
00:44:30,101 --> 00:44:31,968
Sayang, kau direndam, 
itu sebabnya.

806
00:44:31,970 --> 00:44:34,303
Saya suka saya sofa dan karpet kering

807
00:44:34,305 --> 00:44:36,239
seperti yang saya lakukan anggur dan humor saya.

808
00:44:36,241 --> 00:44:37,807
[Keduanya tertawa]

809
00:44:37,809 --> 00:44:41,344
Maaf, aku keluar untuk memeriksa 
pada kabel, mendapat basah.

810
00:44:42,280 --> 00:44:44,080
Setelah kami menutup telepon, 
kekuatan meledak, so--

811
00:44:44,082 --> 00:44:46,382
Philip, menutup telepon? Kami tidak berbicara.

812
00:44:48,253 --> 00:44:49,385
Baik.

813
00:44:51,056 --> 00:44:53,222
Aku pergi keluar untuk memeriksa 
pada kabel dan aku basah.

814
00:44:54,693 --> 00:44:55,892
bibir Anda?

815
00:44:57,696 --> 00:44:58,928
[Terkekeh]

816
00:44:58,930 --> 00:45:00,797
Tersandung panggangan.

817
00:45:00,799 --> 00:45:02,198
Kamu tahu saya.

818
00:45:02,200 --> 00:45:03,332
Saya lakukan.

819
00:45:05,203 --> 00:45:06,769
Aku punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan.

820
00:45:06,771 --> 00:45:07,970
Anda dapat memesan pizza?

821
00:45:07,972 --> 00:45:10,139
Aku tidak pernah mendapat kesempatan 
untuk memulai makan malam.

822
00:45:12,844 --> 00:45:15,044
Philip, kau yakin 
Anda sedang baik-baik saja?

823
00:45:16,314 --> 00:45:17,880
Ya.

824
00:45:21,086 --> 00:45:22,351
[Hembuskan]

825
00:45:27,425 --> 00:45:29,158
[Charlotte mendesah]

826
00:45:47,879 --> 00:45:49,512
Apa jenis pizza yang Anda inginkan?

827
00:45:50,348 --> 00:45:51,948
Saya tidak peduli.

828
00:45:56,020 --> 00:45:59,055
Oke, saya kira saya bisa 
membersihkan air

829
00:45:59,057 --> 00:46:00,389
dan kekacauan yang Anda buat

830
00:46:00,391 --> 00:46:02,358
dan mencari tahu apa jenis 
pizza untuk agar kita.

831
00:46:02,360 --> 00:46:04,260
Aku bilang aku minta maaf, Charlotte.

832
00:46:04,262 --> 00:46:06,763
Sekarang, saya sedang mencoba 
untuk mendapatkan beberapa pekerjaan dilakukan.

833
00:46:07,932 --> 00:46:09,265
Hah.

834
00:46:09,267 --> 00:46:11,868
Cindy.

835
00:46:11,870 --> 00:46:14,070
Mari kita memesan beberapa pizza, madu.

836
00:46:14,072 --> 00:46:15,204
Ayolah.

837
00:46:22,447 --> 00:46:25,348
Yang fuck peduli 
tentang Tata Busana?

838
00:46:28,086 --> 00:46:29,185
[Hembuskan]

839
00:46:30,255 --> 00:46:31,788
Resep.

840
00:46:34,859 --> 00:46:37,426
Ayo, Molly. 
Anda harus membantu saya di sini.

841
00:46:43,268 --> 00:46:45,001
[Huffs]

842
00:46:48,239 --> 00:46:50,039
laporan yang layak,

843
00:46:50,041 --> 00:46:51,407
waktu,

844
00:46:51,409 --> 00:46:52,875
tanggal.

845
00:46:56,014 --> 00:46:58,848
"Pasien menderita insomnia."

846
00:46:59,584 --> 00:47:02,819
"Tidak bisa membedakan 
antara mimpi dan terjaga."

847
00:47:04,055 --> 00:47:06,088
Selamat Datang di klub.

848
00:47:12,463 --> 00:47:13,830
Bom.

849
00:47:16,935 --> 00:47:18,134
Oke, ayolah, Lewis.

850
00:47:18,136 --> 00:47:20,136
Anda harus membantu saya di sini 
di suatu tempat, buddy.

851
00:47:23,174 --> 00:47:24,373
Perekam.

852
00:47:27,612 --> 00:47:29,879
Philip, di mana Anda akan pergi?

853
00:47:29,881 --> 00:47:31,948
Aku harus kembali ke kantor 
untuk mendapatkan beberapa dokumen.

854
00:47:31,950 --> 00:47:34,150
Sayang, itu mengalir di luar 
dan itu terlambat.

855
00:47:34,152 --> 00:47:36,118
Ini bisa menunggu sampai besok.

856
00:47:36,120 --> 00:47:39,322
Ya Tuhan, apakah Anda memukul kepala Anda 
di atas panggangan?

857
00:47:39,324 --> 00:47:40,923
Ini hanya penting.

858
00:47:42,327 --> 00:47:44,093
Aku harus mendapatkan lebih dari ini 
dan dilakukan dengan.

859
00:47:46,231 --> 00:47:47,496
Aku akan menelepon.

860
00:47:48,333 --> 00:47:49,632
Philip.

861
00:47:51,069 --> 00:47:52,335
[Hembuskan]

862
00:47:58,977 --> 00:48:00,409
[Pintu mobil menutup]

863
00:48:01,646 --> 00:48:03,546
[Mesin mobil dimulai]

864
00:48:05,016 --> 00:48:06,048
[Mesin mobil revvs]

865
00:48:06,050 --> 00:48:09,619
[Musik tegang memainkan]

866
00:48:32,377 --> 00:48:34,343
Nya bekerja pada buku harian.

867
00:48:36,447 --> 00:48:40,583
Dia memiliki notebook 
atau tape recorder

868
00:48:40,585 --> 00:48:42,018
atau sesuatu.

869
00:48:42,020 --> 00:48:43,586
Dokumen.

870
00:48:46,057 --> 00:48:47,657
[Hembuskan]

871
00:48:53,331 --> 00:48:55,665
[Mengintensifkan musik tegang]

872
00:48:55,667 --> 00:48:57,166
[Terengah]

873
00:49:01,272 --> 00:49:06,609
Kamu tidak nyata.

874
00:49:06,611 --> 00:49:08,611
Mengapa tidak ada di antara kalian 
percaya padaku?

875
00:49:08,613 --> 00:49:10,513
Aku tidak membunuh keluarga saya.

876
00:49:10,515 --> 00:49:14,684
Tidak tidak. Itu hanya sebuah mimpi.

877
00:49:14,686 --> 00:49:16,385
[Molly] Mengapa?

878
00:49:16,387 --> 00:49:17,720
[Philip] Ini tidak nyata.

879
00:49:20,525 --> 00:49:21,557
Tidak nyata.

880
00:49:22,627 --> 00:49:24,493
Adikku mencintaiku.

881
00:49:24,495 --> 00:49:26,062
Kami akan menikah.

882
00:49:26,064 --> 00:49:28,998
Itu hanya sebuah mimpi.

883
00:49:29,968 --> 00:49:31,534
Aku tidak membunuh keluarga saya.

884
00:49:31,536 --> 00:49:33,669
Ya, Molly.

885
00:49:33,671 --> 00:49:35,071
Anda lakukan.

886
00:49:36,107 --> 00:49:38,641
[Molly] Adikku 
jatuh cinta dengan saya.

887
00:49:38,643 --> 00:49:40,376
Tidak, Molly.

888
00:49:40,378 --> 00:49:42,111
Dia tidak.

889
00:49:45,216 --> 00:49:46,282
Bangun.

890
00:49:55,526 --> 00:49:59,762
[Musik tegang memainkan]

891
00:50:08,306 --> 00:50:10,139
[Mengetuk pintu]

892
00:50:38,469 --> 00:50:40,102
[Mengetuk pintu]

893
00:51:03,127 --> 00:51:04,827
[Pintu berderit]

894
00:51:06,230 --> 00:51:07,329
Dapatkah saya membantu Anda?

895
00:51:08,266 --> 00:51:10,766
Anda mungkin tidak ingat siapa aku.

896
00:51:10,768 --> 00:51:13,335
Saya Philip Tanner.

897
00:51:13,337 --> 00:51:14,603
Saya adalah teman 
dari suami Anda.

898
00:51:14,605 --> 00:51:16,138
Saya bekerja dengan Lewis.

899
00:51:17,141 --> 00:51:17,840
Saya berada di pemakaman.

900
00:51:17,842 --> 00:51:19,809
Saya tahu siapa Anda.

901
00:51:20,778 --> 00:51:22,178
Apa yang bisa saya bantu?

902
00:51:22,180 --> 00:51:24,280
Aku butuh sesuatu 
dari suami Anda.

903
00:51:24,282 --> 00:51:26,215
Sebuah tape recorder atau notebook.

904
00:51:26,217 --> 00:51:27,683
Sekarang tengah malam.

905
00:51:27,685 --> 00:51:30,386
Apa pun yang Anda perlu harus menunggu 
sampai pagi.

906
00:51:30,388 --> 00:51:31,754
Silahkan.

907
00:51:31,756 --> 00:51:34,090
Ini adalah masalah 
hidup atau mati.

908
00:51:34,092 --> 00:51:36,192
[Wanita gagap]

909
00:51:36,194 --> 00:51:38,661
Itu harus menunggu sampai besok.

910
00:51:40,231 --> 00:51:42,264
Saya memiliki beberapa perusahaan dan--

911
00:51:44,569 --> 00:51:46,235
saya butuh

912
00:51:46,237 --> 00:51:49,105
beberapa informasi yang sangat penting.

913
00:51:49,107 --> 00:51:50,739
Saya tidak peduli apa itu.

914
00:51:52,510 --> 00:51:55,511
Saya tidak peduli

915
00:51:55,513 --> 00:51:56,712
siapa Anda sialan

916
00:51:56,714 --> 00:51:59,281
tiga hari 
setelah kematian suami Anda.

917
00:52:00,218 --> 00:52:03,219
Semua saya butuhkan adalah informasi

918
00:52:03,221 --> 00:52:04,887
bahwa ia diabaikan 
untuk mengubah kembali.

919
00:52:04,889 --> 00:52:08,557
Dan saya tidak mengambil 
"tidak" untuk jawaban.

920
00:52:08,559 --> 00:52:10,593
Itu dia!

921
00:52:10,595 --> 00:52:14,497
Dengar, wanita 
meminta Anda untuk meninggalkan.

922
00:52:14,499 --> 00:52:17,233
Dan aku bilang, 
mendapatkan fuck keluar dari sini.

923
00:52:17,235 --> 00:52:21,537
[Musik tegang memainkan]

924
00:52:21,539 --> 00:52:23,906
saya bertanya

925
00:52:23,908 --> 00:52:27,877
untuk beberapa 
informasi yang sangat penting.

926
00:52:29,647 --> 00:52:31,514
Sekarang, saya mengatakan

927
00:52:33,284 --> 00:52:35,284
Aku harus masuk ke dalam.

928
00:52:37,388 --> 00:52:38,521
Sekarang!

929
00:52:40,358 --> 00:52:41,924
Oke, sobat.

930
00:52:41,926 --> 00:52:42,858
Tenang.

931
00:52:42,860 --> 00:52:46,195
Pindahkan bercinta keluar dari jalan.

932
00:52:47,498 --> 00:52:48,664
Sekarang!

933
00:52:53,738 --> 00:52:55,538
Suami Anda.

934
00:52:55,540 --> 00:52:57,706
Dia bekerja 
dari kadang-kadang rumah, ya?

935
00:52:57,708 --> 00:52:59,241
-Iya. 
- [man] Take-- mengambil mudah.

936
00:52:59,243 --> 00:53:00,709
Diam!

937
00:53:06,751 --> 00:53:08,601
Dimana?

938
00:53:08,602 --> 00:53:10,452
Titik hanya atau sesuatu, 
sialan.

939
00:53:13,524 --> 00:53:15,958
Tolong, bantu saya.

940
00:53:18,896 --> 00:53:20,930
[Nyonya. Barnes] Ada.

941
00:53:20,932 --> 00:53:22,598
Dia bekerja di sana.

942
00:53:23,868 --> 00:53:25,334
Di dalam, bergerak.

943
00:53:26,671 --> 00:53:28,204
Bergerak, melawan dinding.

944
00:53:31,242 --> 00:53:33,876
Tolong, aku tidak ingin menyakiti 
siapa pun, just--

945
00:53:33,878 --> 00:53:36,879
Jangan melakukan sesuatu yang bodoh.

946
00:53:36,881 --> 00:53:41,317
[Musik tegang memainkan]

947
00:53:45,423 --> 00:53:47,456
Oh, ayolah, Lewis.

948
00:54:02,707 --> 00:54:04,607
Ini adalah semua yang saya butuhkan.

949
00:54:06,544 --> 00:54:08,010
Aku hanya berusaha untuk save--

950
00:54:09,280 --> 00:54:10,412
Hanya mencoba--

951
00:54:10,414 --> 00:54:12,381
Hanya keluar.

952
00:54:30,568 --> 00:54:31,867
[Mesin mobil dimulai]

953
00:54:42,780 --> 00:54:44,046
Saya Dr Lewis Barnes

954
00:54:44,048 --> 00:54:47,683
dengan catatan pada hari ketiga 
evaluasi.

955
00:54:48,719 --> 00:54:50,819
Secara pribadi, saya tidak pernah berpikir 
itu akan mengambil selama ini

956
00:54:50,821 --> 00:54:52,855
untuk menganalisis seperti buku harian singkat.

957
00:54:55,693 --> 00:54:59,395
Saya harus menyebutkan 
saya telah memiliki beberapa gangguan

958
00:54:59,397 --> 00:55:00,929
ketika mencoba untuk bekerja.

959
00:55:04,802 --> 00:55:08,904
Sebelumnya, saya membahas teori-teori 
tentang mimpi dan mimpi buruk

960
00:55:08,906 --> 00:55:12,474
dan tol mereka tampaknya mengambil 
pada pikiran manusia.

961
00:55:13,511 --> 00:55:15,678
Kurang tidur,

962
00:55:15,680 --> 00:55:18,647
halusinasi,

963
00:55:18,649 --> 00:55:21,016
peningkatan kecemasan,

964
00:55:21,018 --> 00:55:22,785
Hilang ingatan.

965
00:55:24,622 --> 00:55:27,389
Beberapa gangguan saya sendiri

966
00:55:27,391 --> 00:55:29,625
itu mungkin berpusat 
di sekitar kapal.

967
00:55:29,627 --> 00:55:31,493
[Rekaman cepat-depan]

968
00:55:31,495 --> 00:55:33,062
... bercinta tetangga Anda 
di belakang punggung Anda

969
00:55:33,064 --> 00:55:35,631
like-- seperti istri saya.

970
00:55:35,633 --> 00:55:37,900
[Rekaman cepat-depan]

971
00:55:37,902 --> 00:55:40,669
Realitas itu menjauh dan ...

972
00:55:40,671 --> 00:55:41,637
Satu-satunya cara untuk mencoba

973
00:55:41,639 --> 00:55:42,805
dan mendapatkan kembali suatu pegangan dari itu

974
00:55:42,807 --> 00:55:44,840
adalah untuk mencoba dan melibatkan diri

975
00:55:44,842 --> 00:55:47,710
dalam sesuatu yang Anda tahu adalah nyata.

976
00:55:47,712 --> 00:55:49,578
Suka...

977
00:55:49,580 --> 00:55:51,113
Suka...

978
00:55:51,115 --> 00:55:52,681
resep memasak, first--

979
00:55:52,683 --> 00:55:53,649
[Rekaman cepat-depan]

980
00:55:54,585 --> 00:55:56,819
Yah, aku punya perahu.

981
00:55:56,821 --> 00:55:58,471
Tapi aku tidak bisa mengendarainya

982
00:55:58,472 --> 00:56:00,122
karena semua dia lakukan 
adalah menunggu saya mati

983
00:56:00,124 --> 00:56:02,358
jadi dia dapat mengumpulkan 
pada asuransi.

984
00:56:03,494 --> 00:56:04,460
Saya menaruh bom

985
00:56:04,462 --> 00:56:05,427
pada boat-- saya

986
00:56:05,429 --> 00:56:06,829
[Rekaman cepat-depan]

987
00:56:06,831 --> 00:56:08,397
... dan jika saya memberitahu siapa pun

988
00:56:08,399 --> 00:56:09,832
yang pernah saya lihat Molly,

989
00:56:11,068 --> 00:56:12,835
mereka akan mengatakan aku gila.

990
00:56:15,606 --> 00:56:17,673
Saya telah menghabiskan seluruh hidup saya

991
00:56:17,675 --> 00:56:19,675
belajar bagaimana untuk memberitahu orang-orang

992
00:56:19,677 --> 00:56:21,143
ketika mereka gila, 
dan sekarang beberapa tusukan

993
00:56:21,145 --> 00:56:23,545
adalah akan melihat saya di wajah saya 
dan bilang aku gila?

994
00:56:23,547 --> 00:56:24,713
Dia gila!

995
00:56:27,752 --> 00:56:29,718
Perempuan gila.

996
00:56:31,422 --> 00:56:32,388
[Celana Lewis]

997
00:56:32,390 --> 00:56:33,589
Molly Goldman

998
00:56:33,591 --> 00:56:35,157
hilang kontak dengan realitas.

999
00:56:36,761 --> 00:56:38,994
Dia memiliki mimpi atau mimpi buruk

1000
00:56:38,996 --> 00:56:41,864
bercinta dengan kakaknya

1001
00:56:41,866 --> 00:56:44,967
dan mimpi buruk dari orang tuanya 
berusaha untuk air mata

1002
00:56:44,969 --> 00:56:48,470
mereka memutar, 
sialan cinta terpisah.

1003
00:56:49,573 --> 00:56:51,507
Dan jalang sedikit 
membunuh mereka.

1004
00:56:52,977 --> 00:56:56,078
Itu ada di dataran 
hitam dan kulit putih Inggris.

1005
00:56:57,481 --> 00:57:00,616
Tinta dan kertas,

1006
00:57:00,618 --> 00:57:03,118
ekskresi gurita 
dan pohon mati.

1007
00:57:03,120 --> 00:57:04,553
[Tertawa]

1008
00:57:08,559 --> 00:57:12,694
Tapi dia pikir membunuh 
orang tuanya itu mimpi

1009
00:57:12,696 --> 00:57:14,897
dan mencintai kakaknya 
adalah kenyataan.

1010
00:57:17,668 --> 00:57:19,134
Bangun.

1011
00:57:20,905 --> 00:57:22,504
Bangun mulutmu!

1012
00:57:22,506 --> 00:57:25,574
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, 
tidak, tidak, tidak, tidak!

1013
00:57:25,576 --> 00:57:26,675
[Philip] Berhenti itu!

1014
00:57:26,677 --> 00:57:28,510
Hentikan, silakan, Molly.

1015
00:57:28,512 --> 00:57:30,679
[Molly] Aku tidak membunuh siapa pun.

1016
00:57:30,681 --> 00:57:32,514
Ya, Anda lakukan.

1017
00:57:32,516 --> 00:57:34,683
Itu adalah mimpi sialan.

1018
00:57:34,685 --> 00:57:36,185
Tolong dengarkan saya.

1019
00:57:37,121 --> 00:57:39,121
Anda kehilangan kontak dengan realitas.

1020
00:57:39,123 --> 00:57:43,158
Tidak, tidak, tidak, tidak!

1021
00:57:43,160 --> 00:57:46,061
Apa itu yang Anda inginkan dengan saya?

1022
00:57:46,063 --> 00:57:47,229
[Molly] No.

1023
00:57:50,034 --> 00:57:52,201
Anda menderita 
insomnia.

1024
00:57:53,237 --> 00:57:55,003
Anda berhalusinasi.

1025
00:57:56,640 --> 00:57:57,906
Anda pikir Anda bermimpi,

1026
00:57:57,908 --> 00:58:01,243
tetapi Anda terjaga 
sepanjang waktu.

1027
00:58:04,815 --> 00:58:05,981
Kau membunuh keluarga Anda.

1028
00:58:05,983 --> 00:58:08,584
[Molly menangis]

1029
00:58:08,586 --> 00:58:10,819
[Molly] Bangun!

1030
00:58:10,821 --> 00:58:14,590
[Decitan ban]

1031
00:58:14,592 --> 00:58:15,891
[jatuh]

1032
00:58:32,276 --> 00:58:34,743
[Guntur bergemuruh]

1033
00:58:53,097 --> 00:58:55,731
[Charlotte] Hei, kamu. 
Cindy akhirnya tertidur?

1034
00:58:55,733 --> 00:58:57,966
Ya, dia seorang malaikat.

1035
00:58:57,968 --> 00:58:59,034
[Charlotte terkekeh]

1036
00:59:00,871 --> 00:59:02,938
Tapi aku akan mencoba untuk menjadi cepat.

1037
00:59:17,121 --> 00:59:19,922
[Berciuman]

1038
00:59:24,929 --> 00:59:26,295
[Charlotte tertawa]

1039
00:59:27,565 --> 00:59:28,330
[Berciuman]

1040
00:59:51,956 --> 00:59:53,288
Apa-apaan?

1041
00:59:54,124 --> 00:59:55,290
Philip.

1042
00:59:57,928 --> 00:59:59,761
Di mana kamu?

1043
00:59:59,763 --> 01:00:00,963
Philip.

1044
01:00:05,235 --> 01:00:07,035
Hal ini tidak layak, man.

1045
01:00:07,037 --> 01:00:08,670
Biarkan aku keluar dari sini.

1046
01:00:09,640 --> 01:00:11,039
Ini adalah antara Anda 
dan istri Anda.

1047
01:00:12,376 --> 01:00:14,977
[Charlotte isak tangis]

1048
01:00:17,648 --> 01:00:19,715
[Charlotte jeritan]

1049
01:00:19,717 --> 01:00:22,918
[Celana Charlotte]

1050
01:00:24,922 --> 01:00:27,122
[Isak tangis]

1051
01:00:34,164 --> 01:00:39,234
[Isak tangis]

1052
01:00:39,236 --> 01:00:40,936
Baiklah baiklah.

1053
01:00:44,908 --> 01:00:46,341
Philip?

1054
01:00:48,379 --> 01:00:49,811
Philip.

1055
01:00:49,813 --> 01:00:50,746
Philip.

1056
01:00:50,748 --> 01:00:51,747
[Terengah]

1057
01:00:51,749 --> 01:00:53,749
[Charlotte isak tangis]

1058
01:00:55,819 --> 01:00:57,152
Philip.

1059
01:00:59,123 --> 01:01:00,956
Philip.

1060
01:01:02,326 --> 01:01:04,126
[Terengah]

1061
01:01:07,031 --> 01:01:08,263
Philip.

1062
01:01:10,134 --> 01:01:11,933
Philip, silakan.

1063
01:01:11,935 --> 01:01:14,403
Silakan, Philip. 
Kita dapat mengatakan ia pecah di, Philip.

1064
01:01:14,405 --> 01:01:16,171
Silakan, kita bisa say--

1065
01:01:16,173 --> 01:01:19,307
Kita dapat mengatakan ia mendobrak masuk dan you-- 
Anda membunuhnya.

1066
01:01:20,210 --> 01:01:21,777
Philip?

1067
01:01:22,713 --> 01:01:24,346
Philip.

1068
01:01:29,987 --> 01:01:32,020
[Teriakan]

1069
01:01:34,725 --> 01:01:37,159
Philip. Philip, silakan.

1070
01:01:37,161 --> 01:01:38,860
Philip, silakan.

1071
01:01:38,862 --> 01:01:39,895
[Jeritan]

1072
01:01:39,897 --> 01:01:42,731
[Isak tangis]

1073
01:01:42,733 --> 01:01:44,199
Ya Tuhan.

1074
01:01:44,201 --> 01:01:46,735
Philip.

1075
01:01:46,737 --> 01:01:48,303
Philip, jangan menyakiti saya.

1076
01:01:48,305 --> 01:01:50,906
[Teriakan]

1077
01:01:50,908 --> 01:01:51,907
Philip, silakan.

1078
01:01:51,909 --> 01:01:52,841
Harap tidak.

1079
01:01:52,843 --> 01:01:55,711
Tidak, tolong, jangan menyakiti saya.

1080
01:01:56,914 --> 01:01:59,081
[Isak tangis]

1081
01:01:59,083 --> 01:02:00,415
Aku mencintai Anda.

1082
01:02:06,990 --> 01:02:08,990
Aku cinta kamu.

1083
01:02:08,992 --> 01:02:10,325
Maafkan saya.

1084
01:02:10,327 --> 01:02:11,793
Maafkan aku, Philip.

1085
01:02:11,795 --> 01:02:12,994
Maafkan saya.

1086
01:02:36,820 --> 01:02:38,019
Aku harus membunuhmu.

1087
01:02:38,021 --> 01:02:39,020
[Charlotte terengah-engah]

1088
01:02:39,022 --> 01:02:40,355
[Philip mengerang]

1089
01:02:41,225 --> 01:02:43,792
- [Philip mendengus] 
Oh, tidak.

1090
01:02:45,829 --> 01:02:48,363
[Musik tegang memainkan]

1091
01:02:57,207 --> 01:03:01,076
[Isak tangis]

1092
01:03:03,380 --> 01:03:04,479
Cindy.

1093
01:03:05,816 --> 01:03:07,182
Cindy?

1094
01:03:07,184 --> 01:03:10,352
- [menggedor pintu] 
- [Charlotte menangis]

1095
01:03:23,834 --> 01:03:27,836
[Isak tangis]

1096
01:03:42,386 --> 01:03:43,552
[Charlotte menangis]

1097
01:03:43,554 --> 01:03:44,986
[Charlotte gurgles]

1098
01:03:44,988 --> 01:03:46,488
[Daging squelches]

1099
01:03:47,991 --> 01:03:49,558
[Daging squelches]

1100
01:03:50,828 --> 01:03:52,260
[Daging squelches]

1101
01:03:53,163 --> 01:03:58,133
[Daging squelches]

1102
01:03:58,135 --> 01:04:02,037
[Philip mendengus]

1103
01:04:04,474 --> 01:04:05,941
[Philip mendengus]

1104
01:04:17,454 --> 01:04:21,389
[menangis] 
Aku hanya ingin bangun.

1105
01:04:33,637 --> 01:04:35,270
[Jeritan]

1106
01:04:35,272 --> 01:04:37,539
[Jeritan gema]

1107
01:04:37,541 --> 01:04:42,510
[Alarm mobil bunyi]

1108
01:05:23,086 --> 01:05:27,689
[Musik menyenangkan memainkan]

1109
01:05:40,537 --> 01:05:44,572
[Musik tegang memainkan]

1110
01:05:56,553 --> 01:05:58,186
Molly?

1111
01:06:08,966 --> 01:06:10,165
Molly.

1112
01:06:18,675 --> 01:06:20,175
Molly.

1113
01:06:25,015 --> 01:06:26,281
Molly.

1114
01:06:40,163 --> 01:06:41,429
Molly.

1115
01:06:50,107 --> 01:06:52,640
Molly, apa itu 
yang Anda inginkan dengan saya?

1116
01:06:52,642 --> 01:06:53,675
[Molly] Bantuan.

1117
01:06:56,046 --> 01:06:57,145
Tolong?

1118
01:06:58,448 --> 01:07:00,148
Apa?

1119
01:07:00,150 --> 01:07:01,249
[Molly] Bantuan.

1120
01:07:02,719 --> 01:07:04,185
Tolong.

1121
01:07:04,187 --> 01:07:05,387
Bantuan apa?

1122
01:07:06,323 --> 01:07:08,256
[Molly] 
Mengapa kau tidak percaya padaku?

1123
01:07:12,262 --> 01:07:15,063
Saya tidak Anda psikiater. 
Saya tidak terlibat.

1124
01:07:16,199 --> 01:07:17,565
[Molly] Apakah tidak?

1125
01:07:19,536 --> 01:07:21,169
Molly, kau mati.

1126
01:07:22,039 --> 01:07:23,071
[Molly] No.

1127
01:07:23,073 --> 01:07:25,340
Ya, kamu.

1128
01:07:28,745 --> 01:07:29,644
Tidak.

1129
01:07:29,646 --> 01:07:31,046
Iya.

1130
01:07:33,383 --> 01:07:34,549
Bagaimana?

1131
01:07:36,253 --> 01:07:38,620
-Anda dicekik diri sendiri ... 
- [Molly tertawa]

1132
01:07:38,622 --> 01:07:41,656
... di kamar cell-- Anda.

1133
01:07:41,658 --> 01:07:44,292
Saya tidak berada di sini.

1134
01:07:48,265 --> 01:07:50,098
Saya tidak berada di sini.

1135
01:07:50,100 --> 01:07:52,500
Kamu sakit. Anda membutuhkan bantuan.

1136
01:07:52,502 --> 01:07:54,469
- [Molly] No. 
-Anda membunuh keluarga Anda.

1137
01:07:54,471 --> 01:07:57,605
-Tidak. 
-Apa yang Anda inginkan dengan saya?

1138
01:07:59,076 --> 01:08:00,408
Kamu tahu,

1139
01:08:00,410 --> 01:08:03,178
itu tidak baik 
untuk membaca buku harian seorang gadis.

1140
01:08:05,348 --> 01:08:06,815
Apa yang kamu inginkan?

1141
01:08:08,085 --> 01:08:10,685
Aku mengutuk itu 
sehingga tidak ada akan membacanya,

1142
01:08:10,687 --> 01:08:12,787
tetapi Anda melakukan pula.

1143
01:08:12,789 --> 01:08:14,856
Saya memperingatkan Anda.

1144
01:08:14,858 --> 01:08:17,692
Apa yang seharusnya saya lakukan?

1145
01:08:17,694 --> 01:08:20,128
Maaf, tapi itu pekerjaan saya.

1146
01:08:21,198 --> 01:08:23,531
Apakah Anda tahu 
apa yang mereka mengatakan kepada saya di sel saya

1147
01:08:23,533 --> 01:08:25,467
sementara mereka kacau saya?

1148
01:08:25,469 --> 01:08:29,270
Ketika saya mengatakan orang 
mereka fucking saya?

1149
01:08:29,272 --> 01:08:30,405
"Bangun."

1150
01:08:30,407 --> 01:08:34,409
[Musik tegang memainkan]

1151
01:08:50,760 --> 01:08:52,160
Mereka datang untuk Anda.

1152
01:08:52,162 --> 01:08:53,895
[Sirene mobil polisi meraung-raung]

1153
01:08:53,897 --> 01:08:55,597
Siapa yang datang?

1154
01:08:55,599 --> 01:08:58,733
[Sirene mobil polisi meraung-raung]

1155
01:09:06,543 --> 01:09:07,809
-Taruh di tanah! 
-Polisi!

1156
01:09:07,811 --> 01:09:09,144
Biarkan aku melihat tangan Anda.

1157
01:09:09,146 --> 01:09:11,312
Meletakkannya di tanah sekarang.

1158
01:09:11,314 --> 01:09:14,449
-Membekukan! 
-Dapatkan bawah, turun!

1159
01:09:14,451 --> 01:09:15,550
Masukan senjata di tanah.

1160
01:09:15,552 --> 01:09:18,253
Meletakkannya di tanah, sekarang.

1161
01:09:18,255 --> 01:09:19,320
Membekukan!

1162
01:09:19,322 --> 01:09:22,423
Meletakkannya di tanah. Sekarang juga.

1163
01:09:22,425 --> 01:09:23,858
Masukan senjata di tanah.

1164
01:09:23,860 --> 01:09:25,360
Sekarang juga.

1165
01:09:25,362 --> 01:09:27,262
-Taruh di tanah. 
-Biarkan aku melihat tangan Anda.

1166
01:09:27,264 --> 01:09:29,564
Baiklah baiklah. 
Mari kita hanya tinggal tenang.

1167
01:09:32,903 --> 01:09:34,369
Tidak apa-apa, Jeff.

1168
01:09:36,306 --> 01:09:37,572
Semuanya baik baik saja.

1169
01:09:38,775 --> 01:09:39,807
Itu benar, buddy.

1170
01:09:40,644 --> 01:09:43,178
Semuanya akan baik-baik saja.

1171
01:09:43,813 --> 01:09:46,714
Hanya menempatkan bawah pistol

1172
01:09:46,716 --> 01:09:47,882
dan membiarkan petugas ini

1173
01:09:47,884 --> 01:09:49,884
membawa Anda 
ke stasiun, oke?

1174
01:09:51,788 --> 01:09:53,388
Untuk apa?

1175
01:09:53,390 --> 01:09:55,723
Mereka tidak akan 
percaya Anda.

1176
01:09:56,760 --> 01:09:58,293
Philip.

1177
01:09:58,295 --> 01:09:59,327
Philip.

1178
01:10:01,898 --> 01:10:03,498
Kau membunuh Charlotte.

1179
01:10:04,501 --> 01:10:05,433
Apakah kamu tahu itu?

1180
01:10:06,703 --> 01:10:07,635
Apa?

1181
01:10:07,637 --> 01:10:12,740
Tenang saja 
dan meletakkan bawah pistol.

1182
01:10:15,312 --> 01:10:16,344
Tidak.

1183
01:10:18,748 --> 01:10:20,648
Tidak, Jeff. Itu semua hanya mimpi.

1184
01:10:22,786 --> 01:10:24,385
Aku tahu semuanya 
sangat membingungkan

1185
01:10:24,387 --> 01:10:25,620
sekarang, Philip.

1186
01:10:27,691 --> 01:10:29,724
Saya minta maaf bahwa saya menutup telepon pada Anda.

1187
01:10:29,726 --> 01:10:33,261
Dan segera setelah polisi 
memanggil saya, saya datang.

1188
01:10:34,664 --> 01:10:36,397
Itu semua hanya mimpi.

1189
01:10:37,234 --> 01:10:37,999
Bilang.

1190
01:10:38,001 --> 01:10:40,535
Diam.

1191
01:10:40,537 --> 01:10:41,970
Philip, Philip.

1192
01:10:41,972 --> 01:10:43,338
Dengarkan aku.

1193
01:10:46,309 --> 01:10:47,442
Aku di sini untuk membantu Anda.

1194
01:10:50,780 --> 01:10:52,380
Aku tidak butuh bantuan, Jeff.

1195
01:10:54,618 --> 01:10:56,251
Aku tidak membunuh istri sialan saya.

1196
01:10:58,822 --> 01:11:01,556
Aku tidak membunuh istri sialan saya!

1197
01:11:01,558 --> 01:11:04,792
Philip, tenang saja.

1198
01:11:04,794 --> 01:11:06,294
Aku di sini untuk membantu Anda.

1199
01:11:09,833 --> 01:11:11,532
Sudah waktunya bagi saya untuk bangun sekarang.

1200
01:11:14,537 --> 01:11:17,005
[Tertawa]

1201
01:11:17,007 --> 01:11:18,973
Saya mengatakan membangunkan saya, Molly.

1202
01:11:18,975 --> 01:11:23,845
[Molly tertawa]

1203
01:11:23,847 --> 01:11:26,681
Aku berkata, membangunkan saya.

1204
01:11:26,683 --> 01:11:30,451
[Molly tertawa]

1205
01:11:30,453 --> 01:11:32,687
Bangunkan aku!

1206
01:11:32,689 --> 01:11:35,590
[Tertawa]

1207
01:11:36,459 --> 01:11:38,526
Saya mengatakan membangunkan saya, sekarang!

1208
01:11:40,797 --> 01:11:45,400
[Molly tertawa]

1209
01:12:16,666 --> 01:12:18,099
Uh huh.

1210
01:12:18,101 --> 01:12:19,901
Baik.

1211
01:12:19,903 --> 01:12:22,737
Beritahu Cindy Saya mengatakan 
bersenang-senang di kebun binatang.

1212
01:12:23,973 --> 01:12:25,473
Dia berbicara belum?

1213
01:12:27,344 --> 01:12:28,409
Baiklah.

1214
01:12:30,613 --> 01:12:32,747
Nah, it's-- itu tidak jarang

1215
01:12:32,749 --> 01:12:34,415
untuk anak-anak 
yang telah kehilangan orang tua mereka

1216
01:12:34,417 --> 01:12:36,084
untuk pergi melalui periode 
diam.

1217
01:12:37,654 --> 01:12:39,120
Dia akan mendapatkan yang lebih baik.

1218
01:12:40,623 --> 01:12:43,024
Bawa dia ke pembicaraan 
, eh, Walter.

1219
01:12:44,527 --> 01:12:46,427
Dia mengkhususkan diri 
pada anak-anak berduka.

1220
01:12:50,100 --> 01:12:51,466
[Hembuskan]

1221
01:12:53,036 --> 01:12:55,036
Ya.

1222
01:12:55,038 --> 01:12:56,604
Aku merindukan mereka, juga.

1223
01:13:00,577 --> 01:13:03,945
Dengar, eh, membawa Cindy lebih.

1224
01:13:03,947 --> 01:13:06,914
Dia bisa bermain dengan anak-anak saya, 
dan kami akan makan malam.

1225
01:13:07,751 --> 01:13:08,850
[Terkekeh]

1226
01:13:08,852 --> 01:13:10,017
Kemudian ketika anak-anak pergi tidur,

1227
01:13:10,019 --> 01:13:11,386
kita bisa mabuk

1228
01:13:11,388 --> 01:13:13,020
dan menceritakan kisah-kisah bodoh

1229
01:13:13,022 --> 01:13:14,789
tentang Charlotte dan Philip.

1230
01:13:17,761 --> 01:13:18,926
Uh huh.

1231
01:13:22,432 --> 01:13:23,831
Baik.

1232
01:13:26,770 --> 01:13:29,070
Memberitahu Cindy 
Paman Jeff mencintainya.

1233
01:13:32,175 --> 01:13:34,609
Baik.

1234
01:13:34,611 --> 01:13:35,743
Sampai jumpa.

1235
01:13:38,782 --> 01:13:40,615
[Hembuskan]

1236
01:13:49,692 --> 01:13:50,925
Yesus.

1237
01:13:50,927 --> 01:13:56,063
Maaf, saya hanya datang 
untuk meminta you--

1238
01:13:56,065 --> 01:13:57,965
Anda baik-baik saja?

1239
01:13:57,967 --> 01:13:59,767
Anda hanya membuatku takut. Saya baik-baik saja.

1240
01:13:59,769 --> 01:14:01,035
Jika Anda perlu bicara ...

1241
01:14:01,037 --> 01:14:03,471
Hey, hey, aku dokter,

1242
01:14:03,473 --> 01:14:05,540
Anda seharusnya datang ke saya 
dengan masalah Anda.

1243
01:14:07,076 --> 01:14:08,543
Saya baik-baik saja. Terima kasih.

1244
01:14:08,545 --> 01:14:11,212
Baik. Semoga harimu menyenangkan.

1245
01:14:11,214 --> 01:14:13,014
[Jeffrey] Eh, tunggu.

1246
01:14:13,016 --> 01:14:14,682
-Iya? 
- [Jeffrey] Apa itu?

1247
01:14:14,684 --> 01:14:17,018
Oh ya. Saya akan meminta Anda.

1248
01:14:17,020 --> 01:14:19,487
Aku baru saja hendak menempatkan 
ini dalam penyimpanan.

1249
01:14:19,489 --> 01:14:20,721
Apa itu?

1250
01:14:21,558 --> 01:14:23,891
Pak.--

1251
01:14:23,893 --> 01:14:25,860
[Berdeham]

1252
01:14:25,862 --> 01:14:28,463
Mr. Tanner hal. 
Beberapa file-nya.

1253
01:14:28,465 --> 01:14:29,931
Terlihat seperti sesuatu 
yang sedang dikerjakannya.

1254
01:14:29,933 --> 01:14:32,066
Sebuah ...

1255
01:14:32,068 --> 01:14:33,701
Oke, eh ...

1256
01:14:33,703 --> 01:14:35,203
Ya, pergi ke depan 
dan menempatkan mereka dalam penyimpanan

1257
01:14:35,205 --> 01:14:37,572
dan, eh, hanya label mereka.

1258
01:14:37,574 --> 01:14:38,773
Aku akan pergi melalui mereka nanti.

1259
01:14:42,111 --> 01:14:44,779
Oh, um ...

1260
01:14:44,781 --> 01:14:46,581
Saya tidak berpikir 
ini milik dia.

1261
01:14:46,583 --> 01:14:47,882
Beberapa jenis buku harian.

1262
01:14:47,884 --> 01:14:49,851
Dia menjadi seorang pria dan semua, 
saya pikir him--

1263
01:14:49,853 --> 01:14:52,653
Sialan, sialan buku harian.

1264
01:14:54,123 --> 01:14:55,790
[Menghela napas]

1265
01:14:55,792 --> 01:14:56,791
Aku akan mengambilnya.

1266
01:14:56,793 --> 01:14:58,125
Itu adalah pasien.

1267
01:14:59,729 --> 01:15:01,929
Saya masih harus menyelesaikan 
laporan tentang hal itu.

1268
01:15:05,101 --> 01:15:06,167
Baiklah.

1269
01:15:14,010 --> 01:15:15,943
[Menghela napas]

1270
01:15:21,050 --> 01:15:26,921
Menyelesaikan 
pedoman kejiwaan ini

1271
01:15:29,225 --> 01:15:34,195
atau melakukan laporan sederhana

1272
01:15:34,197 --> 01:15:36,063
pada buku harian seorang gadis?

1273
01:15:36,065 --> 01:15:38,032
[Terkekeh]

1274
01:15:38,034 --> 01:15:38,900
Tsk.

1275
01:15:38,902 --> 01:15:40,067
Itu pekerjaan sederhana,

1276
01:15:40,069 --> 01:15:42,003
tapi seseorang harus melakukannya.

1277
01:15:45,308 --> 01:15:48,709
"Untuk siapa membaca ini 
akan selamanya dikutuk."

1278
01:15:48,711 --> 01:15:50,011
[Terkekeh]

1279
01:15:50,013 --> 01:15:52,113
[Guntur bergemuruh]

1280
01:15:53,950 --> 01:15:57,118
Hmm, tampak seperti hujan.

1281
01:15:59,722 --> 01:16:04,158
[Musik tegang memainkan]

