0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿00:00:05.308 --> 00:00:023.95
Merokok membahayakan kesehatan. Dapat mengakibatkan kanker

00:00:25.222 --> 00:00:27.518
Tidak ada hewan yang dianiaya selama film ini dibuat

00:00:28.248 --> 00:00:32.006
Adegan kekerasan yang melanggar undang-undang/peraturan,
tidak untuk ditiru.

00:00:33.086 --> 00:00:38.265


00:00:39.539 --> 00:00:49.335


00:00:50.165 --> 00:00:55.082


00:01:50.310 --> 00:01:52.488
Kenapa kau bunuh mereka?

00:01:53.568 --> 00:01:56.748
Bagaimana kau bisa membunuh semua anggota gangster ini?

00:01:57.183 --> 00:01:59.883
Apakah kau sudah gila?

00:02:01.426 --> 00:02:06.374
Kami mengumpulkan mereka dari tiap
tempat dan sudut di Bengal.

00:02:07.454 --> 00:02:09.625
Tidakkah terpikir olehmu, betapa sulitnya
membentuk sebuah gang?

00:02:10.137 --> 00:02:12.805
Kerusuhan, pemalsuan, perjudian
pemerkosaan, perampokan.......

00:02:14.204 --> 00:02:17.703
Mereka turut menyumbang bagi kesejahteraan masyarakat,

00:02:18.837 --> 00:02:20.890
Mereka adalah tulang punggung masyarakat,
dan kau bunuh mereka semua.

00:02:22.244 --> 00:02:24.391
Bagaimana menurutmu? Kau akan lolos?

00:02:26.191 --> 00:02:27.402
Uh ... Uhm..

00:02:28.097 --> 00:02:29.324
Tidak akan.

00:02:30.217 --> 00:02:31.410
Kau tidak akan lolos.

00:02:33.490 --> 00:02:36.217
Akulah yang memegang kunci hidupmu.

00:02:36.576 --> 00:02:38.749
Kau tidak akan pernah menjadi pahlawan.

00:02:39.210 --> 00:02:42.511
Suatu hari kau akan sadari
Kau adalah seorang "Penjahat".

00:02:55.792 --> 00:02:59.486
Lalu untuk apa menonton pertunjukan
yang mengejutkan seperti ini?

00:03:02.826 --> 00:03:04.893
Saksikanlah dari balkon (teras lantai atas).

00:03:05.973 --> 00:03:07.618
Akan ku beri tiket gratis.

00:03:12.282 --> 00:03:14.150
Apa-apaan ini.

00:03:16.122 --> 00:03:17.243
Begini saudaraku...

00:03:22.323 --> 00:03:24.900
Ambil senjatamu!

00:03:40.425 --> 00:03:45.230
Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk iklan komersial.

00:03:50.997 --> 00:03:55.997
Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk permintaan subscene film lainnya.

00:07:31.121 --> 00:07:34.380
P E  N  J  A  H  A  T

00:08:49.383 --> 00:08:50.347
Terimakasih.

00:08:54.426 --> 00:08:56.391
Hai Bu, bisaku lihat  boarding  mu?

00:08:57.596 --> 00:08:58.599
Sebelah sana.

00:08:59.263 --> 00:09:01.147
Terimakasih.

00:09:08.149 --> 00:09:09.094
Permisi.

00:09:10.174 --> 00:09:13.706
Jika kau tidak keberatan, maksudku....
/Kau orang Bengali (India)?

00:09:14.632 --> 00:09:15.632
Ya.

00:09:16.484 --> 00:09:19.800
Jika kau berbaik hati bertukar tempat duduk
denganku, itu akan sangat membantu.

00:09:20.842 --> 00:09:22.881
Kau tidak mau tempat duduk dekat jendela?

00:09:23.226 --> 00:09:25.371
Aku lebih nyaman di sebelah sini.

00:09:26.251 --> 00:09:28.451
Baik, tentu saja.
/Terimakasih banyak.

00:09:52.075 --> 00:09:53.481
Apakah kau merasa mual?

00:09:54.332 --> 00:09:55.732
Tidak, bukan begitu.

00:09:56.051 --> 00:09:57.934
Kenapa?
/Aku bisa membantumu.

00:09:58.848 --> 00:10:01.263
Tidak, ini baik-baik saja.

00:10:03.397 --> 00:10:05.464
Sebenarnya, apakah kau tahu..?

00:10:06.037 --> 00:10:07.100
...aku menderita vertigo.

00:10:10.180 --> 00:10:13.656
Ketika aku melihat ke bawah dari jendela,
aku merasa mual dan ingin muntah.

00:10:15.849 --> 00:10:16.966
Ini penerbangan kedua ku.

00:10:17.231 --> 00:10:20.260
Aku tidak pernah ke luar negeri dengan pesawat
kecuali tugas kantor.

00:10:20.886 --> 00:10:22.293
Itu sebabnya, aku sedikit gugup.

00:10:23.247 --> 00:10:24.747
Tenanglah, jangan khawatir.

00:10:25.579 --> 00:10:27.224
Penerbangan kita pasti aman.

00:10:37.228 --> 00:10:38.086
Ya, Bu..

00:10:38.875 --> 00:10:40.341
Dapatkah kau mengambilkan tisu untukku?
/Tentu, Bu.

00:10:40.588 --> 00:10:42.421
Dapatkah kau mengambilkan air minum untukku?
/Tentu, Bu.

00:10:43.026 --> 00:10:45.468
Dapatkah kau mengambilkan  mint  untukku?
/Tentu, Bu.

00:10:47.548 --> 00:10:49.687
Hai, aku Sneha.

00:10:50.966 --> 00:10:51.827
Hai, aku Riya.

00:10:52.907 --> 00:10:54.997
Aku pikir
kau harus berbincang denganku....

00:10:55.047 --> 00:10:56.694
...rasa tegangmu akan berkurang.

00:10:57.774 --> 00:10:58.944
Tapi kita akan berbincang tentang apa?

00:10:59.333 --> 00:11:01.505
Kita bisa berbicara tentang cinta.

00:11:02.886 --> 00:11:04.891
6 jam akan berlalu,
jika kita membicarakan cinta.

00:11:05.345 --> 00:11:08.644
Dan kau tahu,
Kisah cinta tidak pernah membosankan.

00:11:10.270 --> 00:11:11.254
Hmm, jadi ....

00:11:11.664 --> 00:11:12.433
Kurasa...

00:11:13.513 --> 00:11:14.737
Kita akan mulai dari kisah cinta kita.

00:11:15.097 --> 00:11:16.395
Karena aku gugup,
dan tegang...

00:11:17.222 --> 00:11:18.957
...Jadi aku yang pertama bercerita.
/Tentu.

00:11:19.137 --> 00:11:21.178
Jadi, kisah cintaku
seperti dalam film.

00:11:22.162 --> 00:11:23.232
Oke.

00:11:24.053 --> 00:11:27.053
Aku Julietnya, bosan hanya duduk-duduk
di balkon (teras lantai atas)....

00:11:27.609 --> 00:11:29.508
....lalu, Romeo masuk
dalam kehidupanku.

00:11:36.853 --> 00:11:40.866
RAJA! RAJA! RAJA!

00:11:54.524 --> 00:11:55.938
Diam! Sekarang diam!

00:11:57.125 --> 00:11:59.272
Pertarungan Spesial Dashami!

00:12:00.352 --> 00:12:01.922
Sepuluh kali juara!

00:12:02.761 --> 00:12:04.308
Raja vs Bicky Bacot dari Taltala

00:12:05.753 --> 00:12:06.813
Tidak ada yang tahu, siapa pemenangnya!

00:12:07.558 --> 00:12:09.026
Tuan Durga akan masuk
ke rumah ibu mertuanya.

00:12:09.131 --> 00:12:11.482
...dan yang lain akan masuk
ke rumah setan.

00:12:12.299 --> 00:12:15.214
Inilah taruhannya!
10:5, 20:10, 30:15 ..

00:12:16.121 --> 00:12:17.843
Pertarungan bumper Dashami!

00:12:18.940 --> 00:12:21.471
RAJA! RAJA! RAJA!

00:13:45.089 --> 00:13:46.591
Pemain 1 Menang

00:13:48.768 --> 00:13:53.158
RAJA! RAJA! RAJA!

00:13:54.467 --> 00:13:56.241
Hey, main terus!

00:13:57.321 --> 00:14:01.619
Meninggalkan pekerjaan, malah bermain!
/Ibu kenapa kau memukuli ku?

00:14:02.239 --> 00:14:04.387
Tidakkah kau tahu aturan permainan ini?
Aku sudah menang!

00:14:04.625 --> 00:14:05.556
Terus kenapa?

00:14:06.240 --> 00:14:07.355
Bodoh, manusia tidak berguna.

00:14:07.597 --> 00:14:09.764
Tak malukah kau bermain
dengan anak-anak kecil?

00:14:09.900 --> 00:14:12.875
Kapan kau akan dewasa?
/Aku punya reputasi di kawasan ini!

00:14:13.621 --> 00:14:16.421
Tiap hari hanya bermain saja!

00:14:18.824 --> 00:14:20.299
Berani-beraninya kau
menunjukkan uang!

00:14:20.505 --> 00:14:21.550
Ini uang kemenanganku.

00:14:22.434 --> 00:14:23.766
Enyahlah!
Larilah sekarang!

00:14:24.694 --> 00:14:26.784
Larilah dari
wanita gila ini!

00:14:27.077 --> 00:14:28.440
Apa, aku gila?

00:14:28.877 --> 00:14:29.620
Dengarkan aku.
/Apa?

00:14:30.217 --> 00:14:33.708
Di awal aku sudah bilang,
jangan pukul di wajah seksi ini lagi

00:14:34.019 --> 00:14:37.622
Dan apa kataku selama ini,
ketegangan itu meningkat seiring usia.

00:14:37.762 --> 00:14:40.050
Lihatlah dirimu, ketegangan sudah memberimu
keriput dan membuatmu tua.

00:14:40.519 --> 00:14:41.894
Tapi aku muda.

00:14:42.157 --> 00:14:43.081
Apa, aku tua?

00:14:43.291 --> 00:14:47.139
Hari di mana kau menikah nanti dan memiliki anak,
hari itulah aku menjadi tua.

00:14:47.464 --> 00:14:48.875
Jadi, begitu ya!
/Ya!

00:14:50.269 --> 00:14:51.222
Menyebutku tua!

00:14:51.369 --> 00:14:52.769
Aku bersumpah padamu hari ini.....

00:14:52.996 --> 00:14:53.401
Apa?

00:14:53.680 --> 00:14:59.120
Dalam 10 bulan dan 10 hari ke depan
aku akan membuatmu menjadi seorang nenek.

00:15:00.738 --> 00:15:02.814
Tidak punya kemampuan,
masih punya mulut besar!

00:15:03.224 --> 00:15:04.897
Dia akan menjadikanku
seorang nenek.

00:15:05.001 --> 00:15:07.917
Siapa yang akan kau nikahi?
Lihat dirimu!

00:15:08.534 --> 00:15:09.534
Hei!

00:15:10.042 --> 00:15:12.318
Aku tidak pernah mendengar
hal-hal buruk tentang penampilanku!

00:15:12.504 --> 00:15:14.586
Jika perlu aku akan menculik gadis kaya
dan mengeluarkan gadis miskin.

00:15:14.889 --> 00:15:15.289
Ya Tuhan!

00:15:15.471 --> 00:15:17.005
Aku akan curi dari Raj Chakrabarty
dan Rukmini dari Dev.

00:15:17.111 --> 00:15:18.111
Siapa itu?

00:15:18.376 --> 00:15:22.255
Apakah dia pembantu atau janda
akan aku nikahi.

00:15:23.147 --> 00:15:24.024
Jangan di wajah.

00:15:24.944 --> 00:15:26.498
Wanita tak berbudaya!

00:15:27.578 --> 00:15:29.421
Ya Tuhan! Berikan dia pemahaman.

00:15:45.250 --> 00:15:47.961
Saree Merah, Bindi (bulatan di dahi) Merah
Dengan lipstick merah tua.

00:15:49.133 --> 00:15:52.828
Orang-orang tenggelam
di kolam perasaan.

00:15:53.594 --> 00:15:55.794
Seiring bertambahnya ketegangan.....

00:15:56.435 --> 00:15:57.652
....dengan sensasi besar.

00:15:57.829 --> 00:16:00.452
Seluruh wilayah akan menyaksikan
turunnya tahta.

00:16:01.001 --> 00:16:02.990
Goyangkan pinggul seiring tabuhan Dhak (gendang india)

00:16:04.000 --> 00:16:07.903
Puja akan berbaur dengan sukacita dan kegembiraan.

00:16:08.241 --> 00:16:09.227
Tabuhlah Dhak...

00:16:10.570 --> 00:16:13.449
Tabuhlah Dhak
Dengan segala kemampuanmu...

00:16:14.479 --> 00:16:17.479
Gadis cantik membakar lantai.

00:16:18.198 --> 00:16:20.254
Tabuhlah Dhak
Dengan segala kemampuanmu...

00:16:21.334 --> 00:16:24.790
Gadis cantik membakar lantai.

00:16:39.870 --> 00:16:43.070
Mata gading dan senyuman pembunuh...

00:16:44.000 --> 00:16:46.978
...tak terlalu buruk hari ini.

00:16:47.258 --> 00:16:50.951
Dengan bau suci dan hari baik ini...

00:16:51.158 --> 00:17:53.103
...cinta ada di atas angin.

00:16:54.183 --> 00:16:57.183
Goyangkan pinggul seiring tabuhan Dhak (gendang india)

00:16:58.845 --> 00:17:01.164
Puja akan berbaur dengan sukacita dan kegembiraan.

00:17:02.595 --> 00:17:04.290
Tabuhlah Dhak...

00:17:05.118 --> 00:17:07.118
Tabuhlah Dhak
Dengan segala kemampuanmu...

00:17:08.712 --> 00:17:10.846
Gadis cantik membakar lantai.

00:17:11.485 --> 00:17:14.508
Tabuhlah Dhak
Dengan segala kemampuanmu...

00:17:16.126 --> 00:17:18.852
Gadis cantik membakar lantai.

00:17:48.509 --> 00:17:51.798
Dengan satu tatapan aku sadar...

00:17:52.756 --> 00:17:53.756
...kaulah impianlu yang sangat ku idam-idamkan

00:17:55.405 --> 00:17:58.913
Aku berjanji atas nama selamanya...

00:17:59.491 --> 00:18:01.256
...bahwa aku akan menjadi milikmu selamanya.

00:18:01.757 --> 00:18:04.772
Goyangkan pinggul seiring tabuhan Dhak (gendang india)

00:18:05.952 --> 00:18:08.764
Puja akan berbaur dengan sukacita dan kegembiraan.

00:18:09.952 --> 00:18:11.684
Tabuhlah Dhak...

00:18:12.164 --> 00:18:15.164
Tabuhlah Dhak
Dengan segala kemampuanmu...

00:18:16.088 --> 00:18:18.467
Gadis cantik membakar lantai.

00:18:19.692 --> 00:18:22.039
Tabuhlah Dhak
Dengan segala kemampuanmu...

00:18:23.382 --> 00:18:25.731
Gadis cantik membakar lantai.

00:18:27.811 --> 00:18:30.296
Semua memuji Dewi Durga!

00:18:35.617 --> 00:18:40.506
Semua memuji Dewi Durga!

00:18:44.586 --> 00:18:48.241
Auto!

00:18:52.290 --> 00:18:53.292
Hei, adik ipar!

00:18:54.257 --> 00:18:57.351
Kenapa naik Auto? Mobil abangmu adalah milikmu juga,
ayo naik mobil.

00:18:57.557 --> 00:18:59.124
Pergilah!

00:19:00.000 --> 00:19:02.202
Hari-hari ini, waktu tidak terlalu baik.

00:19:02.362 --> 00:19:05.062
Seorang gadis sendirian di jalan
seperti ATM tanpa satpam!

00:19:05.396 --> 00:19:07.196
Jika seseorang menculik mu,
apa yang akan kau lakukan?

00:19:07.327 --> 00:19:08.623
Menculik ku?

00:19:15.086 --> 00:19:16.086
Kuda liar!

00:19:17.078 --> 00:19:18.622
Dan aku suka menunggangi nya!

00:19:19.301 --> 00:19:21.966
Bagaimana jika kuda liar
merobohkan mu...

00:19:22.000 --> 00:19:23.000
...dan kau akan...

00:19:26.357 --> 00:19:27.568
...tidak bisa menyalahkan orang lain.

00:19:28.648 --> 00:19:30.101
Tetap, berilah aku kesempatan Nona!

00:19:30.217 --> 00:19:31.448
Aku yang akan menungganginya...

00:19:32.023 --> 00:19:34.363
Akan ku tangani
meskipun kuda itu merobohkanku.

00:19:34.498 --> 00:19:35.952
Hmm! Percaya diri!

00:19:38.625 --> 00:19:40.851
Jika kau buru-buru,
bagaimana aku menungganginya?

00:19:41.117 --> 00:19:43.880
Lalu, tulang ku akan retak, kan?

00:19:47.960 --> 00:19:48.780
Sebentar!

00:19:50.132 --> 00:19:51.632
Punya korek api?

00:19:52.718 --> 00:19:53.140
Punya korek?

00:19:53.718 --> 00:19:54.140
Punya?

00:19:55.421 --> 00:19:57.396
Maaf, tunggu sebentar!

00:19:57.876 --> 00:19:59.595
Kau terlalu banyak bergerak.

00:20:00.922 --> 00:20:01.455
Hei.

00:20:01.953 --> 00:20:02.453
Hei, apa?

00:20:03.009 --> 00:20:04.104
Lepaskan!

00:20:05.073 --> 00:20:06.095
Apa masalahmu?

00:20:06.275 --> 00:20:08.988
Bagaimana menyalakan korek mahal ini,
untuk rokok murahan ku?

00:20:09.100 --> 00:20:10.140
Kau punya rokok?

00:20:10.661 --> 00:20:11.928
Hei, berikan dia rokok,
dan singkirkan dia!

00:20:12.080 --> 00:20:13.454
Sekarang enyahlah!

00:20:14.472 --> 00:20:15.270
Ya Tuhan!

00:20:15.642 --> 00:20:16.851
Kau tidak bisa diam!

00:20:17.547 --> 00:20:18.656
Kaulah kudaku!

00:20:18.736 --> 00:20:19.948
Tidakkah kau punya penjaga
di rumahmu?

00:20:20.000 --> 00:20:21.001
Punya?
/Kenapa memang?

00:20:21.100 --> 00:20:22.538
Aku punya keluarga gendut dan besar!

00:20:23.088 --> 00:20:24.088
Hei!

00:20:24.995 --> 00:20:26.000
Kenapa kau menamparnya?

00:20:26.284 --> 00:20:28.259
Tidakkah kalian mengajarinya sesuatu?

00:20:28.639 --> 00:20:29.545
Apa? Apa?

00:20:30.104 --> 00:20:31.629
Merokok berbahaya bagi kesehatan.

00:20:31.888 --> 00:20:32.650
Hah?
/Tidak...

00:20:32.957 --> 00:20:33.807
...maksudku...

00:20:34.410 --> 00:20:35.575
Dasar pecandu narkoba!

00:20:39.655 --> 00:20:40.857
Perkelahian! Perkelahian! Perkelahian!

00:20:41.000 --> 00:20:42.422
Akhirnya, perkelahian pun dimulai!

00:20:42.881 --> 00:20:44.807
Menyelamatkan seorang gadis dari
para pemeras...

00:20:45.036 --> 00:20:47.975
...dia memberi mereka
sebuah pelajaran.

00:20:55.755 --> 00:20:56.990
Gadis itu berdiri di sampingnya,

00:20:57.270 --> 00:20:59.224
...dan menontonnya berkelahi
melawan mereka semua...

00:21:01.304 --> 00:21:05.000
Dan secara diam-diam jatuh cinta padanya.

00:21:22.350 --> 00:21:24.518
Aku akan menemuimu lagi!

00:21:24.828 --> 00:21:26.282
Ya, kau!
/Mari, saudaraku!

00:21:26.400 --> 00:21:28.564
Tidak terjadi apa-apa.
/Aku akan menemuimu!

00:21:28.756 --> 00:21:29.588
Hati-hati!

00:21:30.085 --> 00:21:31.628
Siapa namamu?
Ayo, mari.

00:21:31.822 --> 00:21:34.769
Siapa namamu?
Bagaimana seorang tak dikenal memukuli ku?

00:21:35.149 --> 00:21:36.152
Kau tinggal di mana?

00:21:42.132 --> 00:21:43.810
Ke mana gadis itu pergi?

00:21:45.890 --> 00:21:47.845
Dasar, tak tahu berterimakasih!

00:21:48.290 --> 00:21:49.294
Hei, Antena?

00:21:52.234 --> 00:21:53.905
Di mana gadis tadi?

00:21:56.985 --> 00:21:58.859
Tadi dia di sini.

00:22:01.439 --> 00:22:05.470
Dengar, aku mau tahu semua
tentang dia, hari ini!

00:22:05.550 --> 00:22:07.500
Jangan khawatir!

00:22:08.566 --> 00:22:16.367
Tak perduli di manapun dia,
aku pasti akan menemukannya.

00:22:18.555 --> 00:22:19.955
Ayo!

00:22:51.429 --> 00:22:52.760
Kau di sini!?

00:22:53.815 --> 00:22:55.554
Selamat Hari Vijaya!

00:22:56.234 --> 00:22:57.246
Selamat Hari Vijaya!

00:22:58.326 --> 00:23:00.787
Aku tahu kau menyelamatkan
harga diriku hari itu, tapi...

00:23:00.952 --> 00:23:05.898
...sebagai seorang pria, itu adalah tugasmu, dan ku harap
kau tidak mengharapkan terimakasih untuk itu.

00:23:06.093 --> 00:23:09.093
Tapi, karena kau sudah di sini,
Terimakasih banyak.

00:23:10.228 --> 00:23:11.610
Mohon pergi sekarang!

00:23:13.735 --> 00:23:16.714
Apakah kau baru saja secara
tak langsung memberitahu ku?

00:23:16.994 --> 00:23:18.968
Hah..?
/Ya, kau lakukan itu.

00:23:20.048 --> 00:23:23.985
Dengar, kau berterimakasih padaku tanpa alasan,
aku ke sini bukan untuk itu.

00:23:24.772 --> 00:23:26.378
Aku punya penawaran untuk mu.

00:23:27.790 --> 00:23:29.485
Secara khusus, untuk mu.

00:23:30.000 --> 00:23:32.640
Aku tak tertarik,
pada apapun tawaranmu!

00:23:32.920 --> 00:23:33.954
Aku tidak menginginkannya.

00:23:34.013 --> 00:23:36.998
Tak kau lihatkah di pagar itu?
Tertulis, "Salesman dilarang masuk."

00:23:37.225 --> 00:23:38.049
Setidaknya, dengar dulu!

00:23:38.682 --> 00:23:39.682
Ayo, duduklah!

00:23:40.037 --> 00:23:41.046
Silahkan duduk.

00:23:47.151 --> 00:23:48.880
Sebuah bungalow yang besar...

00:23:49.123 --> 00:23:50.932
...di dalamnya, 4 kamar tidur yang sangat luas.

00:23:51.091 --> 00:23:52.034
2 ruang makan...

00:23:53.344 --> 00:23:54.279
3 kamar mandi.

00:23:55.408 --> 00:23:56.845
Semuanya lengkap.

00:23:57.258 --> 00:24:01.965
Dengan layanan motor 24 jam,
dengan pengendara yang super, tampan dan seksi.

00:24:03.158 --> 00:24:04.158
Hah..?

00:24:07.356 --> 00:24:09.870
Dan Juga, seorang pembantu tua siap 24 jam.

00:24:10.150 --> 00:24:12.399
Dia sudah ada di rumah itu.

00:24:13.628 --> 00:24:15.679
Jadi, bagaimana penawarannya?

00:24:17.759 --> 00:24:18.305
Keren..

00:24:18.647 --> 00:24:21.824
Tapi ku rasa kau tidak punya cukup
pelanggan untuk kau bodohi seperti ini, kan?

00:24:22.067 --> 00:24:24.367
Tidak! Itulah kenapa aku datang
dengan penawaran ini.

00:24:24.638 --> 00:24:27.505
Lalu, apa yang harus ku lakukan untuk mendapatkan penawaran ini?
/Tidak ada sama sekali.

00:24:27.987 --> 00:24:30.199
Kau tetap melakukan apa
yang kau lakukan selama ini.

00:24:30.688 --> 00:24:31.973
Hanya rumah mu akan berubah.

00:24:32.078 --> 00:24:34.931
Rumah ku akan menjadi milik mu.
/Apa!?

00:24:35.611 --> 00:24:36.680
Rumah pernikahan mu.

00:24:37.000 --> 00:24:42.626
Dan kau jangan menolak apapun
di Hari Vijaya ini.

00:24:42.758 --> 00:24:43.724
Dalam keterbatasan mu, ok?

00:24:47.451 --> 00:24:48.735
Ini bio data ku.

00:24:49.307 --> 00:24:50.221
Cocokkan dengan datamu.

00:24:50.501 --> 00:24:51.501
Pastinya cocok.

00:24:52.522 --> 00:24:53.455
Apa-apaan ini?

00:25:04.600 --> 00:25:07.560
Oh, Raja, kau pria yang terlalu hebat.

00:25:08.022 --> 00:25:09.328
Aku tahu kau akan menyobek
kertas pertama.

00:25:09.528 --> 00:25:12.243
Jadi, aku sudah meletakkan photo copynya
di bawah bantal mu.

00:25:12.494 --> 00:25:14.332
Bacalah dengan tenang.
Ketika kau mau tidur.

00:25:15.007 --> 00:25:15.826
Maksudmu...

00:25:16.106 --> 00:25:17.350
Berani-beraninya kau masuk ke kamarku?

00:25:17.450 --> 00:25:18.585
Kau ini pencuri atau apa?

00:25:18.690 --> 00:25:20.897
Maka, aku pastinya sudah
mencuri hati mu.

00:25:21.040 --> 00:25:22.682
Aku tidak suka mengemis,
karena memang begini.

00:25:22.862 --> 00:25:25.249
Ada detektif di dalam diriku.

00:25:25.329 --> 00:25:26.466
Junior Byomkesh Bakshi!

00:25:26.746 --> 00:25:28.605
Ngomong-ngomong, bacalah!
...Sekarang pergilah!

00:25:29.085 --> 00:25:30.091
Pergi!
/Hah?!

00:25:31.124 --> 00:25:32.026
Hei!

00:25:32.489 --> 00:25:34.089
Apa?
/Aku akan datang lagi, bacalah!

00:25:34.759 --> 00:25:36.199
Pergi!
/Apa-apaan sih?

00:25:40.425 --> 00:25:45.425
Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk iklan komersial.

00:26:00.425 --> 00:26:05.425
Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk permintaan subscene film lainnya.

00:27:17.253 --> 00:27:20.553
Tak malukah kau menelpon wanita
selarut ini?

00:27:21.564 --> 00:27:23.711
Tak malukah kau memikirkan pria
selarut ini?

00:27:24.046 --> 00:27:25.391
Apa maksudmu?

00:27:25.871 --> 00:27:27.816
Kau butuh banyak penjelasan.

00:27:28.996 --> 00:27:31.896
Sekarang, kau berjalan ke kamarmu
dengan menggenggam hp mu...

00:27:32.105 --> 00:27:35.253
Mengenakan gaun malam, hampir tidur;
ya Tuhan, kau sangat menggairahkan!

00:27:38.425 --> 00:27:40.240
Aku tahu kau sedang memikirkan ku.

00:27:41.580 --> 00:27:45.823
Kau kumpulkan sobekan bio dataku
dan mendapat nomorku di situ...

00:27:46.004 --> 00:27:48.362
...dan membaca status WA ku
diam-diam.

00:27:50.339 --> 00:27:53.994
Akankah kau pandangi hp mu
setiap saat?

00:27:54.674 --> 00:27:58.790
Sudah kukatan padamu
aku adalah layanan mu 24 x 7.

00:28:00.408 --> 00:28:02.587
Aku akan memandangi wajahmu
setiap saat.

00:28:05.862 --> 00:28:08.162
Dia tersenyum, tandanya dia mencintaiku.

00:28:09.987 --> 00:28:12.524
Siapa yang kau ganggu
malam-malam begini?

00:28:12.924 --> 00:28:15.024
Aku tadi berbicara dengan menantu mu, Bu.
/Apa?

00:28:15.619 --> 00:28:16.936
Siapa wanita ini,
Kau menjebaknya?

00:28:18.416 --> 00:28:19.761
Aku jadi tidak menyukai gadis ini...

00:28:20.441 --> 00:28:21.986
Kau akan menyukainya.
Kau terikat padanya.

00:28:22.066 --> 00:28:24.190
Begitukah?
/Aku sudah tahu semua tentang dia.

00:28:24.321 --> 00:28:26.616
Dia yatim piatu.
Jadi dia dibesarkan di panti asuhan.

00:28:27.696 --> 00:28:28.296
Apa?!

00:28:28.601 --> 00:28:30.801
Hei, Ibu tua,
dia berpendidikan baik.

00:28:31.056 --> 00:28:31.607
Mandiri!

00:28:32.982 --> 00:28:34.794
Insinyur perangkat lunak computer.

00:28:35.374 --> 00:28:37.568
Dia cantik, bisa menyanyi dan menari...

00:28:37.779 --> 00:28:38.650
Dan...

00:28:40.662 --> 00:28:41.880
Dia tinggal di rumah sewaan...

00:28:42.037 --> 00:28:43.670
...jadi, setelah menikah,
jika kami bertengkar...

00:28:43.720 --> 00:28:45.992
...dia tidak bisa mengancamku
untuk meninggalkan rumah.

00:28:46.373 --> 00:28:48.274
Oh, iya.
/Paham?

00:28:49.754 --> 00:28:50.885
Dan dia pun hebat berkelahi.

00:28:51.265 --> 00:28:54.105
Jadi, setelah menikah,
jika kau membentakku berlebihan...

00:28:54.285 --> 00:28:55.985
...dia akan memberimu pelajaran.

00:28:56.943 --> 00:28:57.458
Oh, betulkah?

00:28:57.591 --> 00:28:59.406
Kau memakai otakmu dengan cukup
kalau begitu...

00:28:59.593 --> 00:29:00.846
...punya photonya tidak?

00:29:01.576 --> 00:29:03.133
Ya Tuhan!

00:29:04.470 --> 00:29:07.059
Akankah gadis ini benar-benar menikahimu?

00:29:07.966 --> 00:29:09.373
Tentu saja, tak diragukan.

00:29:09.509 --> 00:29:12.909
Hari ini, dia menyimpan nomor ku di HP nya,
nanti akan disimpan di hatinya.

00:29:13.288 --> 00:29:16.961
Setelah menikah,
rumah ini akan dipenuhi dengan anak-anak...

00:29:17.741 --> 00:29:20.923
...dan mereka akan membuatmu jengkel,
berkata "Nenek! Nenek!"

00:29:21.513 --> 00:29:23.099
Jangan di wajah!

00:29:25.653 --> 00:29:27.703
Aku menyayangimu Buu.

00:29:30.636 --> 00:29:32.553
Aku tidak mempercayai ini!

00:29:33.286 --> 00:29:35.244
Hampir 5 tahun aku pacaran.

00:29:36.671 --> 00:29:38.498
Pacarku belum juga malamarku.

00:29:38.704 --> 00:29:42.036
Dan pria ini, di hari pertama
sudah melamarmu.

00:29:42.369 --> 00:29:44.744
Kenapa aku tidak mendapat
pria seperti ini?

00:29:45.036 --> 00:29:46.889
Hei, tenang!
Jangan percaya pembohong seperti itu.

00:29:47.069 --> 00:29:49.819
Dengar, tolong kerjakan ini.
/Tinggalkan ini, dengar.

00:29:50.078 --> 00:29:51.991
Aku bilang jangan cepat-cepat percaya.

00:29:52.373 --> 00:29:53.828
Lihat, dia sudah menulis nomornya

00:29:54.146 --> 00:29:55.151
Ayo, kita telpon dia.

00:29:55.278 --> 00:29:57.786
Nomor, kakiku!

00:29:57.940 --> 00:30:00.194
Dia pastinya telah berusaha
untuk mengatakan hal-hal baik.

00:30:00.229 --> 00:30:01.286
Bodoh!

00:30:03.000 --> 00:30:03.853
Riya!

00:30:04.276 --> 00:30:06.769
Kerjaan bisa nanti,
dengarkan aku.

00:30:06.919 --> 00:30:07.936
Jangan terlalu menghakimi.

00:30:08.030 --> 00:30:10.253
Lihat, dia juga sudah
menuliskan alamatnya.

00:30:10.727 --> 00:30:12.839
Ayo ke sana, kita selidiki.

00:30:13.057 --> 00:30:14.469
Kau pasti sudah kehilangan kepala mu.

00:30:14.649 --> 00:30:15.773
Percayalah, belum.

00:30:16.253 --> 00:30:17.619
Ayo, kita lakukan satu hal.

00:30:17.899 --> 00:30:19.873
Ayo ke sana,
sepulang kerja.

00:30:20.053 --> 00:30:20.744
Apa?!

00:30:21.822 --> 00:30:22.861
Ya!

00:30:23.384 --> 00:30:30.081
Di mana kita?
/Rumahnya pasti di sekitar sini.

00:30:31.161 --> 00:30:34.439
Apakah kita datang ke tempat yang tepat?

00:30:34.619 --> 00:30:36.241
Alamatnya sih di sini.

00:30:37.691 --> 00:30:39.661
Siapa yang harus kita tanya?

00:30:40.004 --> 00:30:41.581
Kenapa tidak kita tanya anak-anak ini?

00:30:42.661 --> 00:30:43.648
Hei, anak kecil.

00:30:45.021 --> 00:30:46.064
Hei, kau!

00:30:46.244 --> 00:30:47.836
Siapa yang kau sebut anak kecil?

00:30:48.002 --> 00:30:51.469
Jika aku kecil,
lantas kau apa? Tua!

00:30:52.211 --> 00:30:53.453
Apa kau bilang?

00:30:53.848 --> 00:30:54.378
Sini!

00:30:56.561 --> 00:30:57.744
Kasihan kau!

00:30:59.828 --> 00:31:03.806
Berani sekali kau memanggil
seseorang di dekat mu seperti ini!

00:31:04.145 --> 00:31:05.578
Kau, setan kecil!

00:31:05.869 --> 00:31:08.519
Kita lebih baik kembali ke keperluan kita,
tanya dia.

00:31:09.044 --> 00:31:10.744
Ini kakak ipar ku!

00:31:11.015 --> 00:31:13.894
Kakak...
/Siapa dia? Pembantu mu?

00:31:14.178 --> 00:31:15.269
Dia panggil aku apa?

00:31:15.401 --> 00:31:16.619
Aku akan memberinya pelajaran.

00:31:16.469 --> 00:31:17.244
Kakak!

00:31:17.364 --> 00:31:20.798
Bilang ke pembantu mu,
kami tidak berkelahi dengan wanita.

00:31:20.872 --> 00:31:22.439
Lagipula, aku ke sini
bukan untuk berkelahi.

00:31:22.519 --> 00:31:24.656
Kami datang ke sini untuk
mencari tahu tentang saudara mu, Raja.

00:31:24.706 --> 00:31:28.661
Antar kami ke rumahnya,
jika memang benar dia memilikinya.

00:31:28.861 --> 00:31:32.269
Jangan kau berani berkata apa-apa
tentang saudara ku Raja.

00:31:32.807 --> 00:31:36.675
Nama saudara kami artinya raja,
dan kenyataannya dia benar-benar raja.

00:31:36.788 --> 00:31:40.453
Kakak ipar, arah ke rumah pernikahan mu,
ikuti aku!

00:31:41.099 --> 00:31:42.328
Ya, kami ikuti.

00:31:43.299 --> 00:31:45.978
Ini istrinya Bang Raja,
Kakak ipar kita!

00:31:46.497 --> 00:31:47.960
Ada apa ini?
Siapa mereka?

00:31:48.113 --> 00:31:52.028
Ini adalah kakak ipar,
dan pembantunya.

00:31:52.118 --> 00:31:53.344
Setan...kau!

00:31:54.011 --> 00:31:55.748
Selera Raja cukup bagus.

00:31:56.128 --> 00:31:57.123
Tidak, maksudku...

00:31:57.703 --> 00:32:00.289
Bukan kakak ipar,
panggil dia "Ratu"

00:32:00.869 --> 00:32:01.893
Ratu.

00:32:02.173 --> 00:32:03.828
Ayo pergi,
Aku juga mau ikut.

00:32:05.042 --> 00:32:05.807
Kakak!

00:32:06.061 --> 00:32:06.807
Kakak!

00:32:07.703 --> 00:32:09.139
Silahkan masuk.

00:32:10.019 --> 00:32:12.581
Kakak! Ayo hampiri dia.

00:32:16.061 --> 00:32:16.807
Bibi!

00:32:17.061 --> 00:32:18.807
Bibi!

00:32:24.596 --> 00:32:25.578
Ayo lihat,
siapa yang datang.

00:32:26.286 --> 00:32:27.494
Siapa yang datang?

00:32:27.799 --> 00:32:28.499
Ayo, ikut aku.

00:32:28.866 --> 00:32:31.281
Jangan menarik ku,
nanti jatuh.

00:32:32.061 --> 00:32:32.961
Katakan, siapa yang datang

00:32:33.180 --> 00:32:34.526
Lihatlah sendiri
/Siapa dia...

00:32:37.042 --> 00:32:38.078
Ya Tuhan!

00:32:39.048 --> 00:32:40.789
Lihat, siapa yang ku temukan.

00:32:40.999 --> 00:32:42.369
Apakah ini benar-benar dia!?

00:32:43.272 --> 00:32:44.373
Salam.
/Baiklah!

00:32:44.866 --> 00:32:46.823
Mari, silahkan masuk.

00:32:47.687 --> 00:32:49.244
Duduklah, sekarang katakan...

00:32:50.328 --> 00:32:52.203
...kau mau apa?
Teh atau kopi?

00:32:53.053 --> 00:32:55.786
Tidak usah, maksud ku...
/Kak, nanti saja.

00:32:56.026 --> 00:32:57.869
Mereka datang ke sini
atas kemauan sendiri...

00:32:58.527 --> 00:33:00.306
...pertama selesaikan rencana pernikahan.

00:33:00.510 --> 00:33:03.894
Tunggu, ini pernikahan abang!
Kita harus membuatnya istimewa.

00:33:04.748 --> 00:33:07.761
Iya sih, tapi sekarang kita
bisa bertukar cincin.

00:33:07.996 --> 00:33:10.053
Apa istilahnya?

00:33:10.402 --> 00:33:11.536
Pertunangan!

00:33:12.035 --> 00:33:13.244
Diam kau!

00:33:13.821 --> 00:33:14.953
Siapa yang menyuruhmu buka mulut?

00:33:15.186 --> 00:33:17.143
Ini bukan sekedar tentang abangmu...

00:33:17.209 --> 00:33:20.719
...kita harus tahu,
apakah dia suka si bodoh ini atau tidak.

00:33:21.159 --> 00:33:23.078
Apa maksudmu, kak?

00:33:24.153 --> 00:33:27.053
Senyum Riya menandakan,
betapa dia mencintai Raja.

00:33:30.099 --> 00:33:33.761
Katakan pada ku nak,
apakah benar kau menyukai putera ku?

00:33:34.619 --> 00:33:37.613
Bibi, maksud ku,
aku belum memikirkan hal ini.

00:33:38.010 --> 00:33:40.018
Maka pikirkanlah!
Mulai pikirkanlah!

00:33:40.829 --> 00:33:42.873
Pikirkanlah...
Praktek untuk memikirkannya.

00:33:43.001 --> 00:33:45.161
Kami memberi mu waktu 1 jam,
untuk berpikir dan memutuskan.

00:33:46.077 --> 00:33:47.123
Tidak masalah.

00:33:48.003 --> 00:33:50.009
Kau tidak perlu mengatakannya sekarang.

00:33:50.611 --> 00:33:53.706
Gunakan waktumu untuk berpikir,
lalu beritahu kami.

00:33:54.633 --> 00:33:58.769
Ku kira, kau tidak perlu berpikir
untuk menjadi puteri ku.

00:34:00.019 --> 00:34:02.369
Maksudku...Bibi...

00:34:02.855 --> 00:34:05.536
Kalian belum terlalu mengenal ku...

00:34:06.017 --> 00:34:08.748
Ini pertemuan pertama kita.

00:34:08.931 --> 00:34:11.169
Kakak ipar, kami sudah
tahu semua tentang mu.

00:34:11.457 --> 00:34:13.128
Segalanya sempurna.

00:34:13.606 --> 00:34:14.719
Kau bicara lagi?

00:34:15.089 --> 00:34:17.335
Sudah ku bilang, diam!

00:34:18.616 --> 00:34:19.616
Dengar...

00:34:20.249 --> 00:34:23.578
...seorang ibu tidak perlu tahu apa pun
untuk mengenali puterinya.

00:34:24.953 --> 00:34:26.494
Aku bisa melihat di matamu.

00:34:27.557 --> 00:34:29.078
Kau gadis yang menyenangkan.

00:34:30.119 --> 00:34:31.119
Tapi Bibi...

00:34:33.811 --> 00:34:35.119
...aku seorang yatim piatu.

00:34:36.533 --> 00:34:37.094
Hush!

00:34:37.744 --> 00:34:39.889
Jika kau menyebut diri mu yatim piatu...

00:34:40.073 --> 00:34:43.049
...kau menganggap ku telah mati.

00:34:43.581 --> 00:34:46.811
Bukankah tadi sudah ku katakan,
bahwa akulah ibu mu?

00:34:47.078 --> 00:34:49.828
Bagaimana bisa kau yatim piatu
jika ibu mu masih ada?

00:34:51.138 --> 00:34:52.626
Hei, kau wanita tua!

00:34:53.306 --> 00:34:55.578
Jangan bagi kasih ku.

00:34:56.744 --> 00:34:58.180
Aku susah tidur,
jika kau belum mengomeli ku.

00:34:58.460 --> 00:35:01.198
Bagian omelan mu sudah dipesan, bodoh!

00:35:01.314 --> 00:35:02.980
Puteriku sudah di rumah ini
terlebih dahulu...

00:35:03.087 --> 00:35:04.464
Biar ku buatkan teh untuknya.

00:35:04.644 --> 00:35:09.106
Riya, ambil keputusan secara bijak
di sini, bebas mengomel asal dengan cinta.

00:35:10.286 --> 00:35:11.766
Bocah edan!

00:35:13.750 --> 00:35:15.319
Antena, ke sini!
/Berangkat..

00:35:16.709 --> 00:35:17.628
Kami, pamit.

00:35:19.193 --> 00:35:21.078
Tidak usah!
/Aku permisi pulang sekarang.

00:35:33.086 --> 00:35:37.744
Kau membuat matahari bersinar untuk ku.

00:35:37.999 --> 00:35:44.453
Kini, kudambakan hujan.

00:35:54.030 --> 00:36:00.536
Kau membuat matahari bersinar untuk ku.

00:36:00.792 --> 00:36:04.578
Kini, kudambakan hujan.

00:36:05.086 --> 00:36:10.619
Biarkan setiap musim tercelup di awan gelap...

00:36:11.094 --> 00:36:17.061
Biar kau menjadi milik ku di awan siang.

00:36:19.256 --> 00:36:20.761
Hanya diri mu...

00:36:21.086 --> 00:36:22.553
...hanya itu keinginan ku.

00:36:24.170 --> 00:36:25.869
Hanya diri mu...

00:36:26.024 --> 00:36:28.355
...hanya itu keinginan ku.

00:36:28.935 --> 00:36:31.748
Hanya diri mu...

00:36:32.191 --> 00:36:34.828
...hanya itu keinginan ku.

00:36:50.586 --> 00:36:54.661
Hatiku mengembara di jalur mu...

00:36:56.740 --> 00:36:59.078
...dan tenggelam dalam kebanggaan.

00:37:00.446 --> 00:37:06.489
Hati ku berputar-putar di langit dan angin mu...

00:37:07.691 --> 00:37:10.269
Dan melantunkan lagu kesunyian.

00:37:12.586 --> 00:37:16.661
Hatiku mengembara di jalur mu...

00:37:17.702 --> 00:37:21.328
...dan tenggelam dalam kebanggaan.

00:37:22.018 --> 00:37:27.789
Hati ku berputar-putar di langit dan angin mu...

00:37:29.169 --> 00:37:32.631
Dan melantunkan lagu kesunyian.

00:37:33.061 --> 00:37:38.665
Biarkan setiap musim tercelup di awan gelap...

00:37:39.145 --> 00:37:45.369
Biar kau menjadi milik ku di awan siang.

00:37:45.910 --> 00:37:48.498
Hanya diri mu...

00:37:48.878 --> 00:37:50.794
...hanya itu keinginan ku.

00:37:51.297 --> 00:37:53.703
Hanya diri mu...

00:37:55.262 --> 00:37:56.661
...hanya itu keinginan ku.

00:37:57.045 --> 00:37:58.743
Hanya diri mu...

00:37:59.129 --> 00:38:01.961
...hanya itu keinginan ku.

00:38:10.943 --> 00:38:12.359
Tolong, lebih cepat!

00:38:13.143 --> 00:38:14.408
Jam berapa sekarang?

00:38:14.788 --> 00:38:15.994
Kenapa kau begitu gelisah?

00:38:16.059 --> 00:38:18.986
Kau akan ada di penerbangan,
dan sekejap mata kau tiba di Singapura.

00:38:19.142 --> 00:38:20.869
Bagaimana jika pesawatnya jatuh, Raja?

00:38:21.193 --> 00:38:22.906
Bagaimana jika pesawatnya mengalamai kecelakaan?

00:38:23.186 --> 00:38:25.196
Jika kau jatuh daari pesawat,
aku akan menangkap mu.

00:38:25.536 --> 00:38:26.886
Lihat, aku lebih tegang dari mu.

00:38:27.180 --> 00:38:29.989
Baru saja aku jatuh cinta,
dan kini kekasih ku...

00:38:30.369 --> 00:38:31.873
Pikirkanlah derita ku!

00:38:42.053 --> 00:38:43.289
Pelan-pelan!
/Ada apa?

00:39:00.369 --> 00:39:01.869
Halo saudara ku terkasih!

00:39:02.083 --> 00:39:03.503
Selamat pagi!

00:39:04.068 --> 00:39:07.453
Sudah ku katakan, kita akan bertemu lagi
/Apa-apaan ini!

00:39:08.044 --> 00:39:09.244
Tidakkah kau tahu waktu?

00:39:09.744 --> 00:39:13.744
Kekasih ku akan pergi jauh
selama sebulan, dan kami menderita...

00:39:13.819 --> 00:39:17.869
...kini, aku akan memukuli mu
dan kau juga akan menderita! Ini sudah keterlaluan.

00:39:18.038 --> 00:39:19.203
Kau akan memukuli ku?

00:39:22.082 --> 00:39:23.040
Pergilah ke neraka!

00:39:23.443 --> 00:39:25.086
Hari ini aku membawa ayah mu.

00:39:26.008 --> 00:39:28.211
Boss!

00:39:44.078 --> 00:39:44.973
Boss!

00:39:45.453 --> 00:39:45.999
Apa?

00:39:47.183 --> 00:39:48.000
Kau di sini?

00:39:48.171 --> 00:39:49.494
Semua baik-baik saja, kan?

00:39:50.008 --> 00:39:51.128
Ya.

00:39:52.698 --> 00:39:53.831
Silahkan dilanjutkan.

00:39:55.111 --> 00:39:56.203
Silahkan.

00:39:56.825 --> 00:39:57.444
Bu..

00:39:57.657 --> 00:39:58.328
Silahkan berangkat.

00:39:59.147 --> 00:40:00.625
Semuanya baik-baik saja, kan?

00:40:01.696 --> 00:40:02.256
Silahkan pergi.

00:40:04.136 --> 00:40:05.119
Ayo, kita pergi!

00:40:08.679 --> 00:40:10.078
Beri mereka jalan.

00:40:10.387 --> 00:40:11.786
Sampai nanti.
/Ya Pak.

00:40:19.387 --> 00:40:20.100
Hei..!

00:40:20.689 --> 00:40:21.681
Sana, hidupkan mobilnya.

00:40:22.161 --> 00:40:23.103
Jalan, kata ku!

00:40:24.049 --> 00:40:25.044
Ada apa?

00:40:26.036 --> 00:40:27.306
Apakah kau bangsawan atau apa?

00:40:28.003 --> 00:40:31.078
Aku cukup dikenal di daerah sini.
Semua orang mengenalku dengan baik.

00:40:37.203 --> 00:40:39.861
Percayalah padaku!
Kau khawatir tanpa alasan.

00:40:40.000 --> 00:40:41.698
Kau jantung hati ku.

00:40:41.930 --> 00:40:42.938
Apa-apaan...

00:40:54.078 --> 00:40:56.099
Aku sangat merindukannya.

00:40:58.263 --> 00:40:59.119
Tuhan itu baik.

00:40:59.652 --> 00:41:01.306
Ini seperti dongeng.

00:41:01.486 --> 00:41:02.911
Sukar dipercaya,
pria seperti itu ada.

00:41:03.003 --> 00:41:04.244
Tentu saja.

00:41:05.102 --> 00:41:08.078
Aku berbicara banyak tentang kisah ku,
sekarang giliran mu.

00:41:08.567 --> 00:41:09.340
Ceritakanlah!
/Baik.

00:41:10.019 --> 00:41:10.944
Jadi...

00:41:11.328 --> 00:41:12.928
Para penumpang mohon duduk,
kita akan mendarat.

00:41:13.178 --> 00:41:13.978
Oh, lihat!

00:41:14.278 --> 00:41:16.889
Cerita mu sangat panjang,
kita hampir tiba di Kalkuta.

00:41:18.269 --> 00:41:18.961
Ngomong-ngomong!

00:41:19.055 --> 00:41:22.000
Sekarang, kita berteman,
jadi kita harus meneruskannya.

00:41:23.000 --> 00:41:24.600
Peristiwa penting dalam hidupku.

00:41:25.102 --> 00:41:26.628
akan terjadi 7 hari lagi.

00:41:27.328 --> 00:41:28.244
Aku akan menikah.

00:41:29.386 --> 00:41:31.289
Selamat!

00:41:31.636 --> 00:41:33.689
Bahkan, aku juga tidak percaya.

00:41:33.769 --> 00:41:36.034
Setelah kisah cinta yang panjang,
akhirnya kami akan menikah.

00:41:36.195 --> 00:41:37.328
Jadi, kau harus datang.

00:41:38.053 --> 00:41:40.644
Akan ku ceritakan kisah ku,
di malam pernikahan ku.

00:41:41.104 --> 00:41:41.139
Tentu, aku akan datang,
akan ku ajak Raja.

00:41:42.019 --> 00:41:43.636
Pastinya! Lalu aku juga bisa
bertemu dengan mu.

00:41:44.011 --> 00:41:46.036
Kau akan melihatnya,
di bandara.

00:42:22.044 --> 00:42:23.103
Ada yang salah?

00:42:31.153 --> 00:42:33.014
Aku merindukan mu.

00:42:34.694 --> 00:42:36.536
Apa? Kau tidak percaya,
aku sudah kembali?

00:42:37.003 --> 00:42:38.853
Lihat, aku di sini
di depan mu.

00:42:39.186 --> 00:42:40.011
Di mana ibu?

00:42:40.108 --> 00:42:41.309
Kenapa kau datang sendiri?

00:42:41.489 --> 00:42:43.169
Maaf, apakah aku mengenal mu?

00:42:44.569 --> 00:42:48.869
Apa kau minum obat?
Apa kau kehilangan ingatan atau apa?

00:42:49.119 --> 00:42:50.819
Lihat dia...
/Hai, sayang!

00:42:52.494 --> 00:42:54.086
Bagaimana dia mengenal mu?

00:42:54.786 --> 00:42:55.564
Kenalkan, Joy,
tunanganku.

00:42:56.044 --> 00:42:57.078
Hmm!?

00:42:58.744 --> 00:42:59.886
Ini rencana mu, kan?

00:43:01.119 --> 00:43:02.953
Kau hanya mengerjai ku, kan?

00:43:03.175 --> 00:43:04.376
Tunjukan SIM motor mu.

00:43:05.519 --> 00:43:08.619
Joy, tunjukkan padanya.
/Mana SIM motor mu?

00:43:09.369 --> 00:43:11.153
Ayo, tunjukkan padanya..

00:43:13.453 --> 00:43:14.744
Ini!

00:43:17.253 --> 00:43:18.369
Bukan motor...

00:43:21.194 --> 00:43:23.169
...tapi ini SIM mobil ku.

00:43:27.119 --> 00:43:28.814
Kau bercanda, kan?

00:43:32.169 --> 00:43:34.395
Warna mata mu tidak pernah seperti itu.

00:43:40.136 --> 00:43:43.873
Mata ku seperti ini,
sejak aku masih kanak-kanak.

00:43:44.153 --> 00:43:45.494
Apa yang terjadi Sneha?

00:43:46.078 --> 00:43:47.444
Aku juga tidak tahu.

00:43:47.969 --> 00:43:49.694
Sungguh, dia Joy,
Aku kenal dia sejak kecil.

00:43:50.053 --> 00:43:51.664
Mungkin kau salah.

00:43:53.044 --> 00:43:54.581
Telpon Raja sekali lagi.

00:43:55.561 --> 00:43:57.661
Ya, aku akan menelponnya sekarang.

00:43:59.136 --> 00:44:01.694
Cukup lelucon ini!

00:44:12.578 --> 00:44:13.536
Mirip sekali!

00:44:14.553 --> 00:44:15.236
Mustahil.

00:44:16.144 --> 00:44:19.244
Aku juga tidak mengerti!
Meskipun kau binggung!

00:44:19.728 --> 00:44:20.218
Ngomong-ngomong...

00:44:20.478 --> 00:44:21.064
...ayo, sayang.

00:44:21.144 --> 00:44:21.836
Sampai jumpa.

00:44:47.567 --> 00:44:48.857
Ya, di sini.
Tolong berhenti.

00:44:49.653 --> 00:44:51.894
Kau tunggulah di sini,
Aku sampai.

00:44:53.161 --> 00:44:54.369
Aku akan kembali!

00:45:32.494 --> 00:45:33.414
Hei Antena!

00:45:34.494 --> 00:45:35.619
Antena, ke sini..!

00:45:37.286 --> 00:45:38.294
Sini..!

00:45:39.069 --> 00:45:40.861
Aku membawakan mu banyak oleh-oleh.

00:45:40.999 --> 00:45:41.936
Katakan, di mana Raja?

00:45:42.142 --> 00:45:43.878
Mengapa rumah mereka digembok?

00:45:46.691 --> 00:45:47.696
Raja di mana? Katakan.

00:45:53.624 --> 00:45:44.961
Mengapa kau menangis, sayang?

00:45:45.648 --> 00:45:46.628
Raja di mana? Katakan.

00:45:56.453 --> 00:46:00.053
Abang sudah tiada,
kakak ipar.

00:46:04.278 --> 00:46:05.886
Maafkan aku, sayang.

00:46:07.369 --> 00:46:09.403
Jangan bercanda tentang hal ini.

00:46:16.611 --> 00:46:17.664
Di mana Paman Haru?

00:46:21.644 --> 00:46:22.528
Maafkan aku, sayang.

00:46:33.794 --> 00:46:34.619
Riya!

00:46:35.734 --> 00:46:36.769
15 hari yang lalu...

00:46:37.296 --> 00:46:39.869
Sebuah kecelakaan merenggut Raja...

00:46:40.261 --> 00:46:41.373
...dan Kakak...

00:46:42.253 --> 00:46:43.911
...mobil mereka jatuh dari jembatan...

00:46:44.244 --> 00:46:46.328
...tercebur ke sungai.

00:46:47.683 --> 00:46:54.089
Kami menemukan jasad raja,
tapi kakak belum ditemukan.

00:46:56.869 --> 00:46:59.494
Beberapa hari yang lalu,
kami selesai meng kremasi...

00:47:01.628 --> 00:47:03.161
Ini pasti sebuah kesalahan!

00:47:07.343 --> 00:47:08.953
Sejenis kekeliruan.

00:47:10.036 --> 00:47:11.911
Percayalah!

00:47:15.328 --> 00:47:20.461
Ini bukan sebuah kesalahan, kau tahu
aku sayang Raja seperti anak ku.

00:47:23.686 --> 00:47:24.831
Kami tidak keliru.

00:47:28.061 --> 00:47:30.706
Raja tidak pernah ke mana-mana,
tanpa bilang padaku!

00:47:32.286 --> 00:47:34.369
Ini suatu kesalahan!

00:47:41.453 --> 00:47:42.619
Mungkin ini.

00:47:44.328 --> 00:47:47.256
Ini dapat memberikan mu,
pemikiran yang lain, ku rasa.

00:49:01.036 --> 00:49:05.039
Ada yang salah,
Raja tidak mungkin kecelakaan.

00:49:06.748 --> 00:49:09.072
Ada yang mencurigakan!
Tidak mungkin kecelakaan.

00:49:09.569 --> 00:49:12.811
Apa kata mu? Berdasarkan apa,
kau berpikir begitu?

00:49:13.176 --> 00:49:14.223
Kau punya bukti?

00:49:15.100 --> 00:49:19.194
Raja tidak punya mobil.
Dia punya motor.

00:49:20.169 --> 00:49:22.169
Kau yakin tentang hal ini?

00:49:23.679 --> 00:49:24.665
Ya, aku cukup yakin.

00:49:26.745 --> 00:49:31.164
Riya, apa yang kau lakukan?

00:49:43.644 --> 00:49:46.011
Ya?
/Halo, paman, ini aku Riya.

00:49:47.003 --> 00:49:48.161
Maaf, aku mengganggumu
selarut ini.

00:49:49.119 --> 00:49:51.036
Ya, katakan anak ku..

00:49:51.461 --> 00:49:56.786
Aku pikir, Raja tidak
mengalami kecelakaan.

00:49:57.119 --> 00:50:00.744
Ada yang salah tentang hal ini.

00:50:01.216 --> 00:50:06.494
Karena, dia tidak punya mobil.
Bagaimana dia bisa kecelakaan mobil?

00:50:08.694 --> 00:50:16.023
Aku sudah menyelidiki, mobil itu
terdaftar atas namanya.

00:50:17.117 --> 00:50:21.476
Mungkin, dia tidak
mengatakan kepada mu tentang mobil itu.

00:50:22.203 --> 00:50:27.311
Bagaimana dia beli mobil,
tanpa bilang pada ku!

00:50:30.286 --> 00:50:34.828
Jika tak keberatan, mohon jelaskan
detail mobil itu.

00:50:35.287 --> 00:50:38.403
Nomor mobilnya...

00:50:39.083 --> 00:50:40.123
WB...
/Sebentar!

00:50:41.003 --> 00:50:46.164
Ya, WB?
/WB020606.

00:50:49.035 --> 00:50:52.106
Kau tidak percaya,
ketika ku bilang...

00:50:53.181 --> 00:50:54.648
Katakan,
apa yang kau lakukan?

00:51:43.081 --> 00:51:44.748
Ya Tuhan!
Kau? Mari masuk.

00:51:45.028 --> 00:51:48.539
Lihat, siapa yang datang.
/Aku harus datang.

00:51:48.699 --> 00:51:51.814
Bagian cerita mu masih tertinggal.
/Benarkah? Cerita ku begitu menarik!

00:51:52.094 --> 00:51:53.123
Siapa itu?

00:51:54.603 --> 00:51:55.828
Mama!

00:51:56.038 --> 00:51:57.869
Ma, ini Riya.
Riya, dia ibunya Joy.

00:51:58.232 --> 00:51:59.831
Salam bibi!

00:52:00.011 --> 00:52:00.911
Jangan...

00:52:01.461 --> 00:52:03.261
Kau dipersilahkan,
dia sangat cantik.

00:52:03.944 --> 00:52:07.844
Aku hampir lupa. Kau tahu Ma,
kekasihnya mirip putera mu.

00:52:08.053 --> 00:52:09.453
Dia sampai bingung di Bandara.

00:52:10.544 --> 00:52:13.761
Lalu dia yakin, setelah melihat warna
matanya Joy dan SIM nya.

00:52:15.019 --> 00:52:17.211
Benarkah? Begitu ya?
/Iya, bibi.

00:52:17.465 --> 00:52:22.494
Selain warna mata,
mereka tidak ada bedanya.

00:52:24.511 --> 00:52:29.328
Jika tidak keberatan, bolehkah aku bertanya?
/Ya, silahkan.

00:52:30.161 --> 00:52:33.698
Apakah Joy punya saudara kembar?

00:52:34.078 --> 00:52:36.703
Tidak, Joy putera ku satu satunya.

00:52:37.253 --> 00:52:40.044
Mari, silahkan duduk.

00:52:47.049 --> 00:52:48.536
Kenapa kau tidak mengajaknya?

00:52:48.555 --> 00:52:49.894
Aku juga ingin melihatnya.

00:52:51.657 --> 00:52:52.844
Joy selalu berada di luar kota.

00:52:54.039 --> 00:52:55.769
Aku sangat merindukan masa-masa itu.

00:52:56.280 --> 00:52:59.911
Jika kau dan kekasih mu ke sini,
aku akan merasa baik.

00:53:01.578 --> 00:53:02.523
Ya, katanya dia akan mengajaknya.

00:53:03.103 --> 00:53:04.203
Kenapa kau tidak mengajaknya?

00:53:05.163 --> 00:53:07.103
Dia sibuk dengan suatu pekerjaan.

00:53:07.828 --> 00:53:10.844
Lain kali, jika kau datang,
ajak dia ya?

00:53:11.652 --> 00:53:15.373
Kalian mengobrollah,
aku ada banyak pekerjaan tertunda.

00:53:17.590 --> 00:53:21.873
Kau di sini sebelum pernikahan!
Maksud ku, ini rumah keluarganya Joy, kan?

00:53:23.053 --> 00:53:24.380
Ini rumah ku.

00:53:24.920 --> 00:53:27.369
Sebenarnya, ayah kami teman dekat.

00:53:28.688 --> 00:53:32.764
Ketika aku 8 tahun, orangtua ku
meninggal karena kecelakaan mobil.

00:53:33.844 --> 00:53:37.878
Maafkan aku!
/Dan tidak ada saudara yang mau menerima ku.

00:53:38.076 --> 00:53:40.286
Lalu, ayahnya Joy mengadopsi ku.

00:53:41.053 --> 00:53:42.794
Sejak itu, aku tinggal di sini.

00:53:43.001 --> 00:53:45.194
Mereka menyayangi ku melebihi putera mereka.

00:53:45.404 --> 00:53:48.661
Jadi kisah asmara mu
bermula di rumah ini, kan?

00:53:48.869 --> 00:53:50.069
Ya.

00:53:51.009 --> 00:53:53.369
Aku punya banyak kenangan
di rumah ini.

00:53:54.434 --> 00:53:56.931
Dan Joy?
/Dia adalah teman terbaik ku.

00:53:57.288 --> 00:53:58.812
Dia segalanya.

00:53:59.012 --> 00:54:02.739
Dia sangat berbakat dari kecil.

00:54:02.999 --> 00:54:04.161
Dia pintar di bidang pelajaran.

00:54:04.201 --> 00:54:05.628
Sebenarnya, dia
sangat disiplin.

00:54:05.823 --> 00:54:07.786
Jadi, setelah ayah meninggal...

00:54:08.180 --> 00:54:10.244
...dia mengurus usaha dengan baik.

00:54:12.699 --> 00:54:15.789
Kami tidak mengawali asmara
seperti pasangan lain...

00:54:16.069 --> 00:54:20.289
...tapi ketika rencana pernikahan muncul,
kami memutuskan bertingkah seperti pasangan...

00:54:20.769 --> 00:54:23.994
Jadi, aku minta dia
memesan perjalanan ke Goa.

00:54:25.047 --> 00:54:26.260
Goa?
/Ya!

00:54:26.493 --> 00:54:27.114
Goa.

00:54:28.000 --> 00:54:35.000
MelsBatakJogja

00:54:36.000 --> 00:54:43.000
Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk permintaan subscene film lainnya.

00:54:44.000 --> 00:54:51.082
Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk iklan komersial.

00:55:11.048 --> 00:55:12.744
Sneha...Apa yang kau lakukan?

00:55:13.748 --> 00:55:17.411
Apa...?
/Ya ampun! Kau sangat pemalu!

00:55:22.078 --> 00:55:23.039
Dengar, kita belum menikah.

00:55:23.619 --> 00:55:24.661
Aduh....
/Terus kenapa?

00:55:26.006 --> 00:55:29.094
Siapa yang perduli sudah atau belum!
/Sneha, jangan...

00:55:32.078 --> 00:55:35.369
Kau akan mendapat ujian sekarang.

00:55:36.094 --> 00:55:37.153
Ujian apa?

00:55:43.161 --> 00:55:46.244
Jangan takut!
Aku akan melakukan ujian pisik nanti.

00:55:48.028 --> 00:55:49.839
Pertama, kau akan menjalani
ujian mental.

00:55:50.018 --> 00:55:52.553
Maksud mu?
/Maksud ku, aku harus melihat...

00:55:52.751 --> 00:55:54.328
...apakah calon suami ku dapat...

00:55:54.428 --> 00:55:59.522
menyelamatkan ku dari segala hal
atau tidak.

00:56:01.453 --> 00:56:04.723
Sneha, aku tidak mengerti ucapan mu.

00:56:05.003 --> 00:56:07.253
Bodoh! Biar ku jelaskan.

00:56:08.058 --> 00:56:13.644
Seperti sekarang, kau punya segalanya,
mobil, rumah, uang...

00:56:14.185 --> 00:56:15.258
...betul?

00:56:17.031 --> 00:56:19.411
Bagaimana jika, ada Tsunami...

00:56:20.148 --> 00:56:23.328
...dan semua milikmu terbenam
di bawah air...

00:56:24.094 --> 00:56:26.848
Apakah kau masih mampu menafkahi ku?

00:56:27.328 --> 00:56:29.494
Kenapa bisa ada Tsunami?

00:56:30.036 --> 00:56:31.031
Akan ada...

00:56:35.787 --> 00:56:41.248
Hei, Sneha apa-apan ini?
Apa kau gila?

00:56:43.128 --> 00:56:45.189
Sampai 3 hari lagi di Goa...

00:56:45.369 --> 00:56:49.061
...tidak ada kunci, tidak ada uang,
tidak ada mobil, tidak ada apa-apa!

00:56:50.092 --> 00:56:52.494
Kau bertanggung jawab atas ku.

00:56:53.294 --> 00:56:55.976
Sneha, apa maksud semua ini?

00:56:56.056 --> 00:56:58.015
Sneha, kondisi seperti apa ini?

00:56:58.234 --> 00:57.00.703
Jika tidak, pernikahan batal.

00:57:01.128 --> 00:57:03.286
Apa? Sneha!

00:57:12.033 --> 00:57:14.494
Aku tidak suka di sini.

00:57:11.995 --> 00:57:15.544
Aku merasa bosan.

00:57:15.999 --> 00:57:18.244
Lakukanlah sesuatu!
/Apa yang akan ku lakukan?

00:57:19.050 --> 00:57:21.006
Ajak aku berkendara, beri aku makan,
hibur aku!

00:57:21.786 --> 00:57:24.703
Untuk itu semua,
kita butuh uang.

00:57:25.178 --> 00:57:27.044
Maka, carilah uang!

00:57:28.078 --> 00:57:29.148
Tapi, bagaimana?

00:57:30.144 --> 00:57:31.143
Lakukan sesuatu!

00:57:32.078 --> 00:57:33.894
Hmm, kau bisa jualan jagung...

00:57:34.661 --> 00:57:36.711
Ambil jagung-jagung mu!

00:57:37.161 --> 00:57:38.044
Berikan aku satu!

00:57:38.619 --> 00:57:39.927
Tambahkan lemon.
/Buat cepat, ya!

00:57:40.244 --> 00:57:41.869
Ada banyak pilihan sebetulnya.

00:57:44.044 --> 00:57:45.744
Kau bisa jualan ikan.

00:57:46.053 --> 00:57:47.161
Apa? Ikan?

00:57:49.011 --> 00:57:49.736
Ikan..!

00:57:50.103 --> 00:57:52.703
Kau bahkan bisa memijat.

00:58:00.794 --> 00:58:02.869
Dengar, semua itu tidak pas
untuk Joy Chatterjee.

00:58:03.694 --> 00:58:04.461
Jadi, diamlah!

00:58:05.128 --> 00:58:06.161
Ayo pergi.

00:58:08.369 --> 00:58:09.398
Beri aku satu menit.

00:58:10.039 --> 00:58:10.836
Hei!

00:58:20.694 --> 00:58:22.123
Apa yang kau lakukan?
/Ayo.

00:58:23.103 --> 00:58:24.131
Apa itu barusan?

00:58:43.311 --> 00:58:44.286
Aku lapar.

00:58:46.094 --> 00:58:47.869
Begitu juga aku.

00:58:48.419 --> 00:58:49.328
Berilah aku makan.

00:58:50.661 --> 00:58:54.411
Apa maksudmu begitu?
Siapa yang membuat ide bodoh ini?

00:58:55.086 --> 00:58:56.144
Sekarang, dari mana aku
dapat uang?

00:58:56.286 --> 00:58:58.628
Dan lagi, ini adalah tempat baru,
Aku tidak mengenal tempat ini dengan baik.

00:58:58.711 --> 00:58:59.169
Cukup!

00:58:59.619 --> 00:59:03.153
Aku tak tahu apa yang harus kau lakukan.
Aku lapar, beri aku makan.

00:59:03.579 --> 00:59:04.661
Astaga..!

00:59:08.466 --> 00:59:10.953
Tidak David, kau tidak bisa lakukan ini
kepada ku.

00:59:11.066 --> 00:59:13.148
Kau tak bisa menelantarkan ku
seperti ini...

00:59:13.248 --> 00:59:14.933
...setiap kali.
Aku mau pulang.

00:59:15.013 --> 00:59:19.078
Aku di sini seperti di belahan dunia lain,
apa yang kau lakukan pada ku?

00:59:24.686 --> 00:59:28.653
Maaf, nona kenapa kau menangis?
Ada masalah? Bisa aku bantu?

00:59:29.036 --> 00:59:30.886
Bagaimana kau membantu ku?
Aku mengacau.

00:59:31.276 --> 00:59:33.128
Begini, aku percaya Tuhan.

00:59:33.794 --> 00:59:36.057
Dan, Dia mengirim ku
untuk mebantu orang lain.

00:59:36.537 --> 00:59:39.661
Tapi, bagaimana kau tahu
ini masalah ku?

00:59:41.578 --> 00:59:42.578
Bisa ku lihat mata mu?

00:59:44.648 --> 00:59:46.118
Suami mu tidak setia.

00:59:46.778 --> 00:59:50.681
Setelah 3 kali pisah, ini ke 4 kalinya
dia akan mencampakkan mu.

00:59:51.236 --> 00:59:52.369
Tapi, tahukah kau?

00:59:53.696 --> 00:59:54.086
Ibu mu...

00:59:54.485 --> 00:59:56.194
...dia sangat menyayangi mu.

00:59:59.069 --> 01:00:00.786
Itulah sebabnya dia di sini,
di belakang mu.

01:00:01.869 --> 01:00:02.703
Ibu ku?!

01:00:04.053 --> 01:00:05.228
Itu bukan ibu ku!

01:00:05.344 --> 01:00:06.869
Pakai perasaan mu!

01:00:07.178 --> 01:00:08.998
Kau tahu, kau tidak bisa
bercanda seperti itu.

01:00:09.061 --> 01:00:09.961
Maaf!

01:00:12.169 --> 01:00:13.128
Baiklah, katakan satu hal...

01:00:13.678 --> 01:00:15.511
Ibu mu bernama Diana, kan?

01:00:16.703 --> 01:00:18.203
Bagaimana kau tahu?

01:00:19.269 --> 01:00:20.824
Ibu mu memberitahu ku.

01:00:22.094 --> 01:00:23.053
Ibu ku?!

01:00:24.661 --> 01:00:26.969
Kau bisa melihat, kau di anugerahi.

01:00:27.061 --> 01:00:27.828
Ya!

01:00:28.111 --> 01:00:29.478
Apakah dia bahagia?

01:00:29.653 --> 01:00:30.203
Ya.

01:00:30.828 --> 01:00:31.794
Tapi, tahukah kau?

01:00:31.841 --> 01:00:32.891
Jika kau menangis seperti ini...

01:00:33.005 --> 01:00:33.911
...dia akan sedih.

01:00:34.106 --> 01:00:37.161
Maaf Ma, tidak,
aku tak kan menangis.

01:00:37.717 --> 01:00:40.803
Aku sangat senang.
Dan, aku membuat orang bahagia.

01:00:41.061 --> 01:00:42.453
Kau tahu? Aku seorang DJ.

01:00:42.511 --> 01:00:44.709
Wow!
/Dan aku membuat musik, ya.

01:00:44.831 --> 01:00:47.203
Tapi, aku mau memastikan
bahwa ibu ku bahagia.

01:00:47.894 --> 01:00:51.731
Jadi, bisakah aku meminta mu
tetap di sini untuk beberapa saat?

01:00:52.011 --> 01:00:53.878
Percayalah, aku sangat mau.

01:00:54.486 --> 01:00:56.786
Aku punya pacar, di sana.
/Oh, ya, ya!

01:00:56.978 --> 01:01:01.111
Aku bisa melakukan satu hal,
kami bisa tinggal dengan mu selama 2 hari.

01:01:01.169 --> 01:01:02.711
Baiklah.
/Tapi, masalahnya...

01:01:02.787 --> 01:01:05.029
...saat ini, kami tidak ada uang
atau perbekalan.

01:01:05.286 --> 01:01:06.311
Oh! itu tidak masalah.

01:01:07.056 --> 01:01:08.603
Aku sepenuhnya bisa mengurus kalian.

01:01:08.876 --> 01:01:10.211
Aku pasti datang.

01:01:10.435 --> 01:01:11.286
Tentu!

01:01:17.036 --> 01:01:18.978
Kau punya 500 Rupee sekarang?

01:01:19.595 --> 01:01:24.276
Yeah tentu, bukan 500
ambil 2000 Rupee, tapi...

01:01:25.074 --> 01:01:27.047
Pastikan besok kau datang.
/Ya!

01:01:28.133 --> 01:01:31.014
Karena aku merindukan ibu ku.
/Ya!

01:01:32.089 --> 01:01:36.421
Kini aku mengerti,
kenapa gadis-gadis cantik pada bodoh.

01:01:47.001 --> 01:01:48.131
Bagaimana kau melakukannya?

01:01:48.263 --> 01:01:50.167
Apakah kau memohonnya dalam
Bahasa Inggris?

01:01:50.534 --> 01:01:53.281
Kau tidak perlu tahu.
Katakan, kau mau makan apa?

01:01:53.619 --> 01:01:56.223
Pasta Italia, kue blueberry keju,
burger keju, apa?

01:01:57.303 --> 01:01:59.089
Oh Tuhan!
/Ayo, kita pergi.

01:02:17.009 --> 01:02:20.036
Hatiku mengembara, menginginkan mu.

01:02:21.108 --> 01:02:23.844
Menghilangkan seluruh indera ku

01:02:24.428 --> 01:02:27.223
Menyelam lebih dalam, ke demam cinta...

01:02:28.103 --> 01:02:31.178
...jarang perduli apa-apa sekarang.

01:02:32.111 --> 01:02:34.594
Mataku terpesona oleh sentuhan jemari mu...

01:02:35.083 --> 01:02:39.011
...aku terpesona oleh hadir mu.

01:02:40.044 --> 01:02:40.798
Aku tersesat...

01:02:41.078 --> 01:02:42.706
...begitupun akal pikiran ku...

01:02:43.286 --> 01:02:46.044
...kini, hanya bibir lembut mu
yang ku idam-idamkan.

01:02:47.094 --> 01:02:53.223
Sayang, setiap hari aku mabuk
akan cinta mu...

01:02:59.303 --> 01:03:03.011
Sayang, setiap hari aku mabuk
akan cinta mu...

01:03:21.028 --> 01:03:24.103
Malam kesendirian ku telah tenggelam
di lautan kesunyian...

01:03:24.969 --> 01:03:27.261
...apa yang ku idamkan makin
bertambah setiap harinya.

01:03:28.011 --> 01:03:31.444
Ku temukan diri ku sebagai orang asing,
mencari dosa yang menyenangkan itu...

01:03:32.094 --> 01:03:35.294
...dan aku kehilangan diri ku lagi.

01:03:36.103 --> 01:03:38.284
Kesalahan kecil ku kini
menentukan nasib cinta ku.

01:03:39.086 --> 01:03:41.011
Ku mencari mu di setiap tempat.

01:03:42.677 --> 01:03:46.823
Kau nampak menggairahkan,
seperti Malibu's Shot (minuman beralkohol).

01:03:47.123 --> 01:03:49.173
Dan wajah mu bagaikan impian.

01:03:50.053 --> 01:03:53.161
Sayang, setiap hari aku mabuk
akan cinta mu...

01:03:58.141 --> 01:04:05.189
Sayang, setiap hari aku mabuk
akan cinta mu...

01:04:24.069 --> 01:04:27.556
Cukuplah petak umpet...

01:04:28.285 --> 01:04:30.623
...kini saatnya mengalir di arus
cinta bersama mu...

01:04:31.103 --> 01:04:34.723
Singa ku sedang bersemangat,
ku akan terseret dalam hasrat.

01:04:35.013 --> 01:04:37.803
Biarlah malam terjaga
sampai pagi yang baru.

01:04:38.183 --> 01:04:42.389
Mari, kita tinggal di cakrawala...

01:04:43.069 --> 01:04:46.181
...kita akan jarang bertemu.

01:04:46.761 --> 01:04:47.711
Aku tersesat...

01:04:48.294 --> 01:04:50.473
...dan kaulah alasan ku...

01:04:51.153 --> 01:04:53.698
...kini, hanya bibir lembut mu
yang ku idam-idamkan.

01:04:54.178 --> 01:05:01.219
Sayang, setiap hari aku mabuk
akan cinta mu...

01:05:12.303 --> 01:05:16.428
Itulah,
sedikit tentang kisah cinta kami.

01:05:17.011 --> 01:05:21.067
Tapi, Joy bilang setelah menikah,
kami akan pergi ke Swiss dan
menghabiskan waktu seperti itu.

01:05:22.047 --> 01:05:25.053
Dia agak serius meskipun sangat imut.

01:05:26.553 --> 01:05:30.031
Dan mungkin sedikit bodoh,
tapi istri ku sangat mencintai ku.

01:05:32.511 --> 01:05:33.711
Hai, Riya.
Apa kabar?

01:05:47.136 --> 01:05:47.836
Halo!

01:05:48.489 --> 01:05:49.806
Apa kabar?

01:05:49.886 --> 01:05:52.086
Jangan peluk dia, dia bukan Raja.

01:05:52.244 --> 01:05:53.051
Sneha tolong...!

01:05:53.204 --> 01:05:55.994
Ngomong-ngomong, di mana
photo copy ku?

01:05:56.078 --> 01:05:57.128
Maksud ku, di mana Raja?

01:05:57.311 --> 01:05:58.919
Aku sangat ingin melihatnya.

01:05:59.502 --> 01:06:00.703
Dia tak akan pernah kembali.

01:06:01.415 --> 01:06:02.719
Apa maksud mu?

01:06:05.717 --> 01:06:07.794
Dia sudah meninggal.

01:06:25.178 --> 01:06:27.786
Bagaimana aku menghibur mu...

01:06:29.219 --> 01:06:30.719
...aku tidak mengetahuinya.

01:06:31.686 --> 01:06:34.194
Aku harus menemukan penghiburan ku
sendiri, Sneha.

01:06:35.094 --> 01:06:40.294
Aku harus mencari...pembunuhnya!

01:06:42.428 --> 01:06:43.061
Pembunuh?

01:06:45.511 --> 01:06:48.194
Tapi kau bilang,
dia mengalami kecelakaan.

01:06:49.190 --> 01:06:52.178
Tapi kurasa seseorang membunuhnya.

01:06:54.044 --> 01:06:55.128
Ini pembunuhan.

01:06:57.053 --> 01:06:57.819
Pembunuhan?

01:07:00.582 --> 01:07:02.803
Sneha, kau bisa membantu dalam hal ini.

01:07:04.386 --> 01:07:07.644
Aku?
/Bagaimana dia bisa membantu mu?

01:07:07.844 --> 01:07:11.978
Karena mobil pada kecelakaan ini.
Dulunya milik mu.

01:07:12.051 --> 01:07:14.089
WB020606

01:07:14.299 --> 01:07:16.753
Dulu, kau jual mobil itu ke seseorang.

01:07:16.818 --> 01:07:20.411
Tolong coba ingat, pada
siapa kau menjual mobil itu? Atau...

01:07:20.519 --> 01:07:24.978
...atau kau punya nomor kontak
atau berkas, sesuatu..?

01:07:25.212 --> 01:07:26.198
Tunggu, sebentar.

01:07:51.178 --> 01:07:52.044
Ini dia.

01:07:52.353 --> 01:07:53.186
Pembelinya bernama Bimal Das.

01:07:53.377 --> 01:07:56.523
Periksalah apakah ada,
alamat atau nomor yang bisa dikontak?

01:07:58.603 --> 01:08:00.819
Aku sungguh tak mengerti.

01:08:01.102 --> 01:08:02.200
Kenapa Raja tiba-tiba...

01:08:02.255 --> 01:08:03.919
...membeli mobil tangan ke 3.

01:08:04.261 --> 01:08:07.461
Ku pikir, kita akan mendapatkan sesuatu,
jika kita bertemu Bimal Das.

01:08:07.753 --> 01:08:10.253
Tolong Sneha, maukah pergi bersama ku?
Itu akan sangat membantu.

01:08:10.436 --> 01:08:11.514
Ya, tentu saja.

01:08:12.194 --> 01:08:13.194
Sneha, tunggu..!

01:08:13.626 --> 01:08:14.544
Aku juga ikut.

01:08:15.272 --> 01:08:17.769
Beri waktu 5 menit.
/Baiklah.

01:08:42.278 --> 01:08:43.187
Sektor nomor berapa?

01:08:43.786 --> 01:08:44.386
Sebentar!

01:08:47.148 --> 01:08:50.803
Sektor 4, Tank No. 6.

01:09:02.529 --> 01:09:04.870
Pak Bimal Das.

01:09:05.950 --> 01:09:08.694
Kau di sini?
/Kau Bimal Das?

01:09:08.856 --> 01:09:12.998
Kau sudah lupa namanya?
Apa ada masalah dengan mobilnya?

01:09:13.153 --> 01:09:14.386
Tidak, tidak ada masalah.

01:09:15.140 --> 01:09:16.469
Bisa kita bicara di dalam?

01:09:22.383 --> 01:09:25.103
Pak, mobil WB020606 apakah milik mu?

01:09:25.335 --> 01:09:28.828
Apa-apaan ini!
Kapan aku menyangkalnya?

01:09:28.873 --> 01:09:31.978
Aku telah menjual mobil itu padanya.

01:09:32.436 --> 01:09:34.869
Kapan kau jual pada ku...
/Sebentar.

01:09:35.033 --> 01:09:38.694
Itu berarti , dia menjual
mobil itu ke Raja.

01:09:39.268 --> 01:09:43.094
Aku tidak mengerti tiap
ucapan mu.

01:09:43.261 --> 01:09:46.853
Dia Raja Chowdury.
Dan aku telah menjual mobil padanya.

01:09:47.041 --> 01:09:49.894
Riya, ku pikir dia keliru
seperti mu.

01:09:50.614 --> 01:09:52.878
Apakah Raja benar-benar membeli mobil itu?

01:09:53.272 --> 01:09:55.303
Aku tidak mengerti tiap
ucapan mu.

01:09:56.136 --> 01:10:00.006
Dia Raja Chowdury.
Dan aku telah menjual mobil ku padanya.

01:10:01.086 --> 01:10:04.219
Pak, tolong lihat
matanya.

01:10:04.419 --> 01:10:09.542
dan katakan, apakah dia orang yang sama
dengan orang yang membeli mobil mu?

01:10:20.832 --> 01:10:24.494
Dengar nak, aku tidak
terlalu memperhatikan matanya.

01:10:25.094 --> 01:10:26.694
Dan mata ku, penglihatannya kurang baik.

01:10:27.344 --> 01:10:32.144
Riya, ku rasa Raja
kecelakaan dengan mobilnya sendiri.

01:10:33.494 --> 01:10:35.919
Maaf Pak Bimal sudah
merepotkan mu seperti ini.

01:10:36.069 --> 01:10:40.069
Apa? Kau datang ke rumah ku,
menyelidiki secara paksa...

01:10:40.123 --> 01:10:41.208
...kini kau bilang maaf?!

01:10:41.344 --> 01:10:42.561
Kau tahu siapa aku?

01:10:43.000 --> 01:10:46.844
Aku tidak tahu, dan jika aku tahu,
aku pasti akan memberitahu mu.

01:10:47.091 --> 01:10:48.811
Apa?
/Terimakasih.

01:10:50.094 --> 01:10:51.844
Ayo kita pergi Riya.

01:10:54.488 --> 01:10:55.853
Terimakasih.

01:12:18.083 --> 01:012:20.094
Wanita tua itu tidak ditemukan, Pak.

01:12:30.161 --> 01:12:32.861
Lebih berguna memelihara keledai,
daripada memelihara kalian, bodoh!

01:12:34.163 --> 01:012:38.844
Jangan khawatir Pak.
Beri aku 2 hari, aku akan menemukannya.

01:12:40.161 --> 01:12:42.955
Diam!
Diam saja!

01:12:44.094 --> 01:12:46.303
Jika dia lapor ke polisi,
sebelum kau menemukannya...

01:12:46.428 --> 01:12:48.914
...upaya dan rencana ku sejak dulu
akan berantakan.

01:12:49.094 --> 01:07:50.056
Sialan!

01:12:50.636 --> 01:12:52.661
Kami akan menemukannya, jidat mu!

01:12:53.469 --> 01:12:55.473
Pak, ini tidak akan terulang lagi.

01:12:57.053 --> 01:13:00.963
Aku katakan untuk terakhir kali,
dengar dengan kedua telinga mu...

01:13:01.061 --> 01:13:03.003
Aku ingin wanita tua itu,
bagaimanapun caranya.

01:13:03.653 --> 01:13:06.819
Bagaimana kau menemukannya,
itu derita mu.

01:13:07.228 --> 01:13:08.996
Aku menginginkannya.

01:13:10.128 --> 01:13:11.108
Mulailah mencari!

01:13:11.643 --> 01:13:13.605
Enyahlah!

01:13:34.085 --> 01:13:36.553
Kenapa ada orang mau
membunuh Raja?

01:13:36.744 --> 01:13:40.344
Apakah dia musuh seseorang?

01:13:42.169 --> 01:13:46.064
Dan kenapa Sneha pemilik awal
mobil itu?

01:13:48.044 --> 01:13:51.931
Semua keterkaitannya akan berujung
pada Joy.

01:13:52.211 --> 01:13:53.761
Lalu apa?

01:13:54.411 --> 01:13:57.636
Apakah mungkin..?

01:14:00.761 --> 01:14:05.053
Sebentar, jika ku anggap
Joy adalah Raja...

01:14:06.144 --> 01:14:08.969
...atau Raja adalah Joy...

01:14:09.283 --> 01:14:12.294
...tapi apa untungnya
Joy membunuh Raja?

01:14:13.602 --> 01:14:16.469
Tidak ada!

01:14:17.061 --> 01:14:19.219
Aku tidak mengerti apapun.

01:14:53.678 --> 01:14:57.081
Kesempatan emas ini,
datang sekali seumur hidup.

01:14:57.861 --> 01:15:00.006
Whatsapp, FB, Tinder
semua dilarang sekarang.

01:15:01.969 --> 01:15:04.261
Kesempatan emas ini,
datang sekali seumur hidup.

01:15:04.869 --> 01:15:06.860
Whatsapp, FB, Tinder
semua dilarang sekarang.

01:15:07.241 --> 01:15:08.961
bermain-main dan
semua kesenangan lainnya...

01:15:09.236 --> 01:15:11.182
...semua kenakalan ini
kini sudah selesai diperbuat.

01:15:11.762 --> 01:15:14.269
Hidup akan berubah dari lajang
menjadi bergaul sekarang.

01:15:18.386 --> 01:15:19.388
Siapkan whisky, bir...

01:15:20.136 --> 01:15:21.273
...nyalakan hookah (sejenis shisha)
dan hisap yang dalam.

01:015:22.053 --> 01:15:24.219
Kenapa khawatir berlebihan!
Katakan...

01:15:25.078 --> 01:15:26.094
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:15:27.094 --> 01:15:28.878
Siapkan whisky, bir...

01:15:29.144 --> 01:15:30.861
...nyalakan hookah (sejenis shisha)
dan hisap yang dalam.

01:15:31.036 --> 01:15:32.719
Kenapa khawatir berlebihan!
Katakan...

01:15:33.036 --> 01:15:35.728
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:15:36.044 --> 01:15:39.553
Tak kan ada yang bosan,
mari bergabunglah di lantai...

01:15:39.928 --> 01:15:42.889
...bernyanyi dan menarilah,
dan katakan...

01:15:43.169 --> 01:15:44.844
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:15:45.160 --> 01:15:46.678
Siapkan whisky, bir...

01:15:47.147 --> 01:15:49.111
...nyalakan hookah (sejenis shisha)
dan hisap yang dalam.

01:15:49.594 --> 01:15:50.636
Kenapa khawatir berlebihan!
Katakan...

01:15:51.003 --> 01:15:52.928
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:16:00.811 --> 01:16:02.511
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:16:03.061 --> 01:16:04.723
Hidup lajang ku
sangat menyenangkan...

01:16:05.103 --> 01:16:07.039
...tapi kini hidup akan membosankan
dan usai...

01:16:07.219 --> 01:16:09.019
...pagi dan malam
tak lagi dimulai dengan ledakan.

01:16:09.511 --> 01:16:11.511
Hari-hari bergoyang
sudah berakhir.

01:16:12.030 --> 01:16:16.061
Hidup akan berubah dari lajang
menjadi bergaul sekarang.

01:16:19.160 --> 01:16:20.678
Siapkan whisky, bir...

01:16:21.017 --> 01:16:22.111
...nyalakan hookah (sejenis shisha)
dan hisap yang dalam.

01:16:23.094 --> 01:16:25.036
Kenapa khawatir berlebihan!
Katakan...

01:16:25.563 --> 01:16:27.928
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:16:28.160 --> 01:16:29.678
Siapkan whisky, bir...

01:16:30.017 --> 01:16:32.111
...nyalakan hookah (sejenis shisha)
dan hisap yang dalam.

01:16:32.794 --> 01:16:34.036
Kenapa khawatir berlebihan!
Katakan...

01:16:34.563 --> 01:16:36.928
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:16:37.243 --> 01:16:41.014
Tak kan ada yang bosan,
mari bergabunglah di lantai...

01:15:42.328 --> 01:16:43.889
...bernyanyi dan menarilah,
dan katakan...

01:16:44.363 --> 01:16:45.928
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:16:46.260 --> 01:16:47.678
Siapkan whisky, bir...

01:16:48.017 --> 01:16:50.711
...nyalakan hookah (sejenis shisha)
dan hisap yang dalam.

01:16:51.098 --> 01:16:52.736
Kenapa khawatir berlebihan!
Katakan...

01:16:53.163 --> 01:16:54.628
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:16:55.094 --> 01:16:56.614
Semua sudah diatur...

01:16:57.094 --> 01:16:58.511
...semua sudah diatur untuk
satu kisah.

01:16:59.128 --> 01:17:02.094
Mereka bersenang-senang seharian,
tak perduli siang atau malam.

01:17:03.036 --> 01:17:05.636
Mereka santai
di tiap suasana.

01:17:06.186 --> 01:17:07.886
Mereka tak punya istri,
jadi tak perlu khawatir.

01:17:08.178 --> 01:17:10.428
Bahkan mereka diatur
setelah menikah...

01:17:11.186 --> 01:17:12.786
Orang yang menikah sudah
siap sekarang.

01:17:13.229 --> 01:17:15.702
Aku baik-baik saja
di rumah orang tua ku.

01:17:16.569 --> 01:17:18.264
Kini aku harus mengenakan
saree (baju wanita india)

01:17:18.444 --> 01:17:20.661
dari pada rok mini.

01:17:22.103 --> 01:17:23.803
Kawan baik ku berkata,
jangan lakukan ini...

01:17:24.093 --> 01:17:26.133
...jangan jadikan pacar mu
menjadi suami mu.

01:17:26.413 --> 01:17:28.848
Jangan tinggalkan stilettos (sepatu hak tinggi)
untuk tradisi.

01:17:29.328 --> 01:17:30.589
Oh! Kau gadis bodoh,
tunggu saja.

01:17:30.969 --> 01:17:34.594
Hidup akan berubah dari lajang
menjadi bergaul sekarang.

01:17:38.160 --> 01:17:40.078
Siapkan whisky, bir...

01:17:40.617 --> 01:17:41.711
...nyalakan hookah (sejenis shisha)
dan hisap yang dalam.

01:17:42.098 --> 01:17:43.536
Kenapa khawatir berlebihan!
Katakan...

01:17:44.063 --> 01:17:46.628
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:17:47.260 --> 01:17:48.678
Siapkan whisky, bir...

01:17:49.017 --> 01:17:50.711
...nyalakan hookah (sejenis shisha)
dan hisap yang dalam.

01:17:51.098 --> 01:17:53.136
Kenapa khawatir berlebihan!
Katakan...

01:17:53.663 --> 01:17:55.628
...Dewa Shiva akan membebaskan kita.

01:18:16.653 --> 01:18:17.653
Ya, katakan!

01:18:17.875 --> 01:18:18.944
Wanita tua itu ada pada David.

01:18:19.178 --> 01:18:21.469
Bagus! Di mana David?

01:18:22.125 --> 01:18:22.861
Aku tidak tahu.

01:18:23.183 --> 01:18:25.978
Kau bodoh. Lalu kenapa
kau bilang kau menemukannya?

01:18:26.094 --> 01:18:27.094
Bukan, sebenarnya aku tahu bahwa...

01:18:27.194 --> 01:18:31.925
...Rudra menyuruh David untuk
membawa wanita itu bersamanya.

01:18:32.005 --> 01:18:35.653
Dan hanya Rudra yang tahu
di mana David.

01:18:36.012 --> 01:18:40.669
Sekarang Rudra sudah mati,
dan tak ada yang tahu di mana David.

01:18:47.077 --> 01:18:47.869
Dengar!

01:18:47.948 --> 01:18:50.644
Dalam 24 jam, temukan David!

01:18:50.901 --> 01:18:51.969
Baik, Pak.

01:18:52.169 --> 01:18:53.609
Dan kalau sampai gagal...

01:18:53.869 --> 01:18:56.831
...tak seorang pun bisa
menemukan mu.

01:18:57.511 --> 01:18:58.531
Pergilah!

01:19:01.011 --> 01:19:02.811
Cepat bergerak!

01:20:22.346 --> 01:20:24.861
Kenapa kau membunuh Raja?

01:20:25.086 --> 01:20:26.906
Katakan, kenapa?

01:20:27.186 --> 01:20:28.603
Apa salah dia?

01:20:32.694 --> 01:20:36.994
Lepaskan aku!
Apa yang Raja lakukan pada mu?

01:22:01.001 --> 01:22:03.787
Kenapa kau sakiti aku
seperti ini Raja?

01:22:04.058 --> 01:22:05.890
Kenapa kau tidak memberi tahu ku?

01:22:11.059 --> 01:22:13.032
Mereka menculik
ibu ku, Riya.

01:22:14.040 --> 01:22:18.091
Aku harus hidup sebagai Joy,
hingga aku menemukannya.

01:22:20.099 --> 01:22:25.299
Di mana ibu?
Dengan siapa Raja?

01:22:36.149 --> 01:22:38.741
Halo!

01:22:41.117 --> 01:22:43.017
Siapa?

01:22:43.151 --> 01:22:45.857
Sebuah mobil?

01:22:46.020 --> 01:22:48.711
Untuk ku?

01:22:48.991 --> 01:22:50.689
Gratis?

01:22:50.879 --> 01:22:53.850
Hei bung, berhenti main-main
dengan ku pagi-pagi begini.

01:22:53.105 --> 01:22:53.993
Apa?

01:22:54.003 --> 01:22:55.644
Dengan siapa kau berbicara?
/Sebentar.

01:22:55.894 --> 01:22:59.670
Bukan aku orangnya yang
dapat mobil gratis, Pak!

01:23:00.480 --> 01:23:02.457
Hei, mobil apa?

01:23:04.137 --> 01:23:05.821
Siapa?

01:23:06.079 --> 01:23:07.496
Riya!

01:23:08.078 --> 01:23:11.691
Ya, aku mengenalnya.
Dia kekasih ku.

01:23:12.671 --> 01:23:14.378
Dia ikut undian berhadiah?

01:23:14.658 --> 01:23:16.871
Di undian itu,
aku memenangkan sebuah mobil?

01:23:17.151 --> 01:23:18.296
Kendaraan roda 4?

01:23:20.676 --> 01:23:23.867
Di mana aku harus
mengambil mobilnya?

01:23:24.347 --> 01:23:25.624
Sore ini?

01:23:26.288 --> 01:23:27.851
Baik, kirimkan alamatnya.

01:23:27.991 --> 01:23:29.846
Ya, kirimkan lewat SMS.

01:23:30.174 --> 01:23:32.866
Hei, apa maksud ini semua?
Mobil jenis apa?

01:23:32.996 --> 01:23:35.526
Ibu, menantu mu,
benar-benar wanita beruntung.

01:23:35.606 --> 01:23:37.973
Apa?
/Dia di luar negeri, dan di sini kita diberkati.

01:23:38.088 --> 01:23:40.848
Dia ikut undian berhadiah.
/Oke...

01:23:41.028 --> 01:23:43.160
Di undian itu, aku memenangkan
sebuah mobil gratis. tidak bayar!

01:23:45.140 --> 01:23:46.485
Oh, betulkah?

01:23:46.583 --> 01:23:48.965
Sekarang, putera mu akan
mengendarai sebuah mobil.

01:23:49.031 --> 01:23:49.848
Hei!

01:23:49.928 --> 01:23:50.835
Telpon Riya segera!

01:23:50.973 --> 01:23:55.673
Biar ku ambil dulu mobilnya, lalu kita kirimi photo
selfie, kita dengan mobil itu.

01:23:55.722 --> 01:23:57.492
Oke?

01:23:58.031 --> 01:23:59.631
Apa yang salah?

01:24:59.829 --> 01:24:01.543
Kenapa sekarang kau sedih?

01:24:01.943 --> 01:24:04.025
Kau tidak senang?

01:24:05.029 --> 01:24:07.175
Kenapa aku harus senang?

01:24:07.669 --> 01:24:10.969
Bagaimana pun, kau dan istri mu
akan naik mobil itu.

01:24:11.147 --> 01:24:15.857
Mobil baru, istri baru...
Siapa yang butuh ibu tua?

01:24:17.388 --> 01:24:18.978
Lihatlah murkanya!

01:24:19.061 --> 01:24:21.983
Dengar, sore ini bersiaplah
dengan saree yang bagus.

01:24:22.063 --> 01:24:23.690
Untuk apa?

01:24:24.170 --> 01:24:24.835
Kenapa tidak?

01:24:25.204 --> 01:24:30.669
Setelah mendapatkan kunci mobilnya,
ibu ku jadi yang pertama menaikinya.

01:24:33.349 --> 01:24:34.200
Benarkah?!

01:24:35.180 --> 01:24:37.967
Mereka mengirim alamatnya.
/Coba ku lihat!

01:24:38.040 --> 01:24:40.954
Ini dalam Bahasa Inggris, kau tak
kan mengerti. Ayo ambil makanan!

01:24:41.043 --> 01:24:42.908
Jangan di wajah!

01:24:47.188 --> 01:24:48.864
Apakah mereka bilang di sini?

01:24:48.995 --> 01:24:50.906
Alamatnya sih di sini.

01:24:51.021 --> 01:24:54.041
Lalu?
/Aku tidak melihat siapa-siapa di sini.

01:24:55.021 --> 01:24:57.295
AYo kita tanya mereka.
/Ya.

01:25:01.059 --> 01:25:03.012
Oh Tuhan! Ini lapangan kosong.

01:25:10.092 --> 01:25:11.692
Mari.

01:25:24.127 --> 01:25:25.878
Kalian dipersilahkan!

01:25:26.188 --> 01:25:27.158
Aku hanya menanti mu.

01:25:27.328 --> 01:25:31.476
Kau yang menelpon ku?
/Ya, itu aku.

01:25:33.051 --> 01:25:34.599
Siapa yang bersama mu?

01:25:34.781 --> 01:25:35.830
Ibu ku.

01:25:36.150 --> 01:25:38.664
Sebenarnya, ini mobil baru,
jadi aku mengajaknya.

01:25:39.142 --> 01:25:44.636
Ooh! Tapi ini mungkin
merugikan baginya.

01:25:45.817 --> 01:25:47.969
Apa maksud mu?

01:25:58.789 --> 01:26:00.866
Artinya, awal kisah...

01:26:01.144 --> 01:26:05.855
...selanjutnya belum dimulai.

01:26:07.335 --> 01:26:09.595
Apa kau mengenali kami?

01:26:11.081 --> 01:26:13.014
Raja, siapa mereka?

01:26:17.194 --> 01:26:18.873
Apa-apan ini!

01:26:22.049 --> 01:26:24.744
Jadi, ini sebuah jebakan.

01:26:28.160 --> 01:26:29.830
Tapi, tahukah kau?

01:26:30.168 --> 01:26:32.937
Aku selalu ingat orang
yang aku pukuli.

01:26:34.165 --> 01:26:37.575
Tapi setelah hari ini,
kau tidak akan ingat wajah mu.

01:26:40.133 --> 01:26:41.520
Siapa orang-orang ini?

01:26:41.700 --> 01:26:43.839
Kenapa mereka berbicara
pada mu seperti itu?

01:26:44.219 --> 01:26:49.108
Semua yang ada di sini,
datang untuk membunuh putera mu.

01:26:49.317 --> 01:26:51.993
Tapi mengapa kau datang
ke sini, ibu tersayang?

01:26:52.047 --> 01:26:54.508
Kini, anda juga harus mati.

01:27:12.076 --> 01:27:13.222
Raja!

01:29:33.308 --> 01:29:35.174
Kenapa kalian memukulinya?

01:29:41.254 --> 01:29:43.284
Raja!

01:29:52.377 --> 01:29:53.944
Kenapa kalian semua memukulinya?

01:29:54.001 --> 01:29:56.031
Salah apa dia pada kalian semua?

01:29:59.119 --> 01:30:05.369
Di suatu hari, mereka kurang ajar
pada Riya, lalu aku memukuli mereka.

01:30:06.050 --> 01:30:07.190
Itulah alasannya,
mereka balas dendam.

01:30:07.325 --> 01:30:10.010
Jadi, pukuli aku!
kenapa melibatkan ibu ku?

01:30:10.590 --> 01:30:11.904
Apa-apaan ini!?

01:30:13.184 --> 01:30:16.186
Gadis itu kini jadi pacarmu,
siapa yang mengatakan itu?

01:30:16.272 --> 01:30:22.166
Jika kami tidak mengacau di hari itu,
bagaimana kau bisa jadi pahlawan di matanya?

01:30:25.010 --> 01:30:26.726
Kuna, Bawa ibunya!

01:30:27.916 --> 01:30:29.874
Ayo.

01:30:31.086 --> 01:30:34.845
Raja!
/Lepaskan ibu ku.

01:30:35.137 --> 01:30:35.980
Diam!

01:30:37.129 --> 01:30:38.305
Tutup mulut mu.

01:30:39.135 --> 01:30:40.136
Ini adalah masalah sepele.

01:30:41.005 --> 01:30:42.395
Masalah sepele.

01:30:43.116 --> 01:30:47.180
Jika hanya itu masalahnya,
kami cuma akan mematahkan kaki mu.

01:30:52.075 --> 01:30:54.297
Kami tidak akan merencanakan
untuk membunuh mu.

01:30:55.591 --> 01:30:56.233
Pertajam!

01:30:57.181 --> 01:30:59.843
Bung, kau bernasib sial.

01:31:00.056 --> 01:31:03.990
Ada 7 orang yang mirip satu
dengan yang lainnya di dunia ini.

01:31:04.040 --> 01:31:07.412
Mungkin ada yang mirip aku
di Jepang.

01:31:10.107 --> 01:31:13.994
Dan seseorang mirip aku
mungkin di Rusia.

01:31:23.774 --> 01:31:25.954
Kau punya keberuntungan seekor anjing.

01:31:26.058 --> 01:31:28.830
Seseorang seperti mu,
ada di sini, di Kalkuta.

01:33:11.367 --> 01:33:12.988
20,000 Crores (200 milyard)!

01:33:16.272 --> 01:33:17.673
Kau terkejut?

01:33:18.053 --> 01:33:21.853
Kau pasti berpikir, bagaimana
pria macam kau berharga mahal?

01:33:29.033 --> 01:33:31.552
"Perusahaan Dana Curang Unnayan"...

01:33:31.942 --> 01:33:33.838
...pernah dengar?

01:33:36.391 --> 01:33:37.895
Aku pemiliknya.

01:33:39.075 --> 01:33:45.867
Sejauh ini, aku sudah menelan uang nasabah,
tapi kini mereka memintanya kembali.

01:33:47.147 --> 01:33:52.873
Orang-orang yang telah menyerahkan uang,
sekarang mengejarku...

01:33:56.164 --> 01:33:57.184
Pernah, terpikir...

01:33:57.860 --> 01:33:59.984
...aku harus benar-benar hilang,
berkesudahan.

01:34:01.184 --> 01:34:03.903
Suatu hari polisi akan
menangkap ku lalu...

01:34:05.679 --> 01:34:06.613
Saat itu juga...

01:34:07.093 --> 01:34:09.832
Saat itu, David ini...

01:34:11.011 --> 01:34:13.078
...memberi ku berita bagus.

01:34:13.249 --> 01:34:17.682
Bahwa Tuhan telah mengirim seseorang
untuk menyelamatkan ku dari masalah ini.

01:34:18.048 --> 01:34:20.836
Jadi kini, cerita akan begini...

01:34:21.367 --> 01:34:24.001
Anak buah ku akan membunuhmu...

01:34:24.125 --> 01:34:25.956
... lalu mereka akan
memberitahu media.

01:34:26.136 --> 01:34:28.294
Kau tahu, apa yang akan
mereka katakan ke media?

01:34:32.274 --> 01:34:34.837
Bos kami sudah tiada.

01:34:38.017 --> 01:34:39.911
Bos kami telah mati.

01:34:46.053 --> 01:34:52.321
Lalu, dengan mudahnya aku akan membasuh
kaki ku dari skandal ini.

01:34:52.825 --> 01:34:53.986
Kasus ditutup.

01:34:56.066 --> 01:34:58.946
Lalu aku akan pindah ke Singapura
dengan istri ku.

01:34:59.137 --> 01:35:03.426
Rencana yang hebat!

01:35:05.020 --> 01:35:07.698
Katakan permohonan terakhir mu,
ayolah..!

01:35:07.919 --> 01:35:09.119
Ayo, cepat!

01:35:09.382 --> 01:35:10.760
Ngomong-ngomong...

01:35:10.990 --> 01:35:14.985
Kita beanar-benar mirip
aku tidak menyangkalnya.

01:35:17.065 --> 01:35:18.965
Tapi, kau harus mati.

01:39:17.044 --> 01:39:19.411
Ku rasa, kau sudah sangat paham.

01:39:19.573 --> 01:39:21.732
Kami tidak menyelamatkan mu hanya
untuk memandangi wajah mu.

01:39:21.828 --> 01:39:27.448
Kami menyelamatkanmu karena,
mulai saat ini kau akan melakukan
apa yang ku katakan.

01:39:27.634 --> 01:39:32.649
Lakukan saja perintahku,
aku akan melepaskan ibu mu.

01:39:36.001 --> 01:39:38.001
20,000 crores (200 milyard)!

01:39:39.093 --> 01:39:43.298
Selama uang ini belum ditransfer
ke rekening Joy...

01:39:43.810 --> 01:39:46.470
...kau harus hidup sebagai Joy Chatterjee.

01:39:46.642 --> 01:39:51.442
Ketika uangnya sudah masuk,
kau transfer ke rekening ku.

01:39:52.426 --> 01:39:55.809
Aku akan melarikan diri ke Amerika,
Jalan ceritanya persis seperti rencana Joy.

01:39:57.189 --> 01:40:00.515
Tapi di cerita itu,
kau dan ibu mu mati.

01:40:00.895 --> 01:40:04.227
Jika kau tidak turuti,
ingat, ibu mu ada pada ku.

01:40:06.167 --> 01:40:08.838
Lalu video pembunuhan Joy
akan kami sebarkan.

01:40:09.091 --> 01:40:12.063
Kau akan membusuk di penjara.

01:40:12.426 --> 01:40:14.829
Jadi, lebih baik kau
turuti kata-kata ku.

01:40:16.117 --> 01:40:18.296
Maka, ibu mu akan tetap hidup.

01:40:21.194 --> 01:40:23.890
Kau juga akan mendapatkan uang.

01:40:24.270 --> 01:40:26.919
Kacamata itu untuk keberuntungan, bung.

01:40:55.199 --> 01:40:56.299
Ya Tuhan ku!

01:40:56.379 --> 01:40:58.490
Kenapa ini?
Bagaimana kau bisa terluka?

01:40:58.580 --> 01:41:00.694
Tidak apa-apa,
hanya kecelakaan ringan.

01:41:00.798 --> 01:41:02.148
Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.

01:41:02.222 --> 01:41:04.968
Tapi bagaimana ini...
/Jangan beritahu Sneha tentang ini.

01:41:05.088 --> 01:41:06.886
Dia akan panik tanpa alasan.

01:41:07.066 --> 01:41:10.464
Ku pikir sebaiknya kau beristirahat.
/Ya, tidurlah.

01:42:01.844 --> 01:42:06.636
Menurutku, keuntungan kita
tidak terlalu buruk tahun ini...

01:42:07.716 --> 01:42:11.739
Jadi, selesai dengan baik,
kalian bekerja dengan baik!

01:42:12.083 --> 01:42:17.842
Terimakasih banyak untuk usaha kalian,
kita lihat apa yang bisa kita
kerjakan di depan.

01:42:18.022 --> 01:42:18.964
Dan...

01:42:19.144 --> 01:42:20.942
Seperti yang dia coba bilang...

01:42:21.075 --> 01:42:24.860
Mendapatkan keuntungan lebih bagi perusahaan,
kalian akan bertambah bahagia.

01:42:25.173 --> 01:42:26.698
Tapi kerugian pastinya tidak dapat diterima.

01:42:26.778 --> 01:42:28.419
Sesederhana itu.
/Ya, itu maksud ucapan ku.

01:43:03.191 --> 01:43:05.167
Bagus!

01:43:06.147 --> 01:43:09.365
Kita sudah selesai dengan
penjualan seluruh aset kantor Anda.

01:43:09.885 --> 01:43:12.198
Nilai totalnya 20,000 Crores.

01:43:12.264 --> 01:43:16.379
Kini, Anda punya 20,000 Crores
di rekening mu, Pak.

01:43:16.471 --> 01:43:19.795
Dan, kami akan mengirim
kata sandi net banking Anda.

01:44:05.133 --> 01:44:08.325
Silahkan saudara ku, silahkan.

01:44:09.200 --> 01:44:10.194
Selesai sudah.

01:44:12.104 --> 01:44:12.974
Terlalu bagus!.

01:44:13.281 --> 01:44:14.557
Lihatlah diri mu!

01:44:15.120 --> 01:44:19.124
Benar, kau seorang raja,
secara nama, secara kerja.

01:44:20.104 --> 01:44:21.109
Jadi, sekarang...

01:44:22.159 --> 01:44:24.126
...transfer uangnya ke rekening ku.

01:44:25.166 --> 01:44:26.168
Pertama, ibu ku.

01:44:26.605 --> 01:44:29.408
Apa ini?
Bukan begitu perjanjiannya.

01:44:29.602 --> 01:44:35.498
Perjanjiannya adalah, aku dapat uangnya,
dan lari ke Amerika, baru ibu mu!

01:44:38.178 --> 01:44:41.110
Bagaimana jika, kau membunuh kami
setelah mendapatkan uangnya?

01:44:41.279 --> 01:44:44.971
Sudah ku katakan,
aku tidak suka berkelahi.

01:44:45.090 --> 01:44:49.080
Aku tidak suka kekerasan!
/Katakan satu hal.

01:44:50.160 --> 01:44:51.692
Bagaimana identitas ku,
setelah kau pergi?

01:44:52.648 --> 01:44:54.065
Raja, atau Joy?

01:44:54.167 --> 01:44:57.089
Karena kau pun telah membunuh Raja...

01:44:57.200 --> 01:45:00.043
...seluruh kerabat ku telah
berduka untuk ku.

01:45:00.233 --> 01:45:02.876
Kini, jika ku katakan pada mereka,
aku adalah Raja...

01:45:03.156 --> 01:45:05.242
...siapa yang akan percaya?

01:45:05.348 --> 01:45:07.390
Polisi akan berpikir aku adalah Joy...

01:45:07.492 --> 01:45:08.200
Lalu...

01:45:08.300 --> 01:45:10.653
Aku akan dipenjara selamanya.

01:45:11.034 --> 01:45:12.680
Kau pikir aku bodoh?

01:45:13.009 --> 01:45:16.101
Betul! Kau menerka dengan tepat.

01:45:16.697 --> 01:45:18.981
Kau salah memahami ku.

01:45:19.165 --> 01:45:20.541
Aku akan memberi mu 10 Crores (100 juta).

01:45:20.665 --> 01:45:22.395
Kabur dengan pacar mu
setelah menjemput ibu mu.

01:45:22.437 --> 01:45:25.089
Pergi ke Mumbai, Dubai dan hidup tenang.

01:45:27.169 --> 01:45:28.676
Raja tidak pernah menipu orang miskin.

01:45:32.014 --> 01:45:34.749
Betapa hebatnya diri mu!

01:45:35.433 --> 01:45:39.598
Kau tahu, bagaimana orang
menghasilkan uang hari-hari ini?

01:45:40.811 --> 01:45:44.294
Kau harus mengacau orang lain.

01:45:45.190 --> 01:45:48.769
Jangan hiraukan hal ini,
berikan aku kata sandi nya.

01:45:54.186 --> 01:45:56.221
Pertama, ibu ku!

01:45:57.101 --> 01:46:00.270
Ya Tuhan! Seseorang beritahu dia.

01:49:35.123 --> 01:49:38.044
Aku tidak tahu di mana
mereka menyekap ibu ku.

01:49:38.324 --> 01:49:41.074
Itulah kenapa aku berperan sebagai Joy.

01:49:42.544 --> 01:49:45.626
Lalu, kau akan menikahi Sneha?

01:49:46.071 --> 01:49:50.926
Aku tidak punya jalan lain,
Aku akan tertangkap jika tidak menikahinya.

01:49:53.011 --> 01:49:54.834
Apa maksud ucapan mu?

01:49:55.038 --> 01:50:00.638
Bagaimana kau menikah dengan keadaan ini?
Apa yang akan terjadi setelahnya?

01:50:02.056 --> 01:50:04.943
Setelah aku menemukan ibu,
aku akan menceraikannya.

01:50:05.067 --> 01:50:06.689
Tapi tentunya,
jika Sneha setuju.

01:50:06.803 --> 01:50:10.993
Hei! Kenapa tergantung Sneha?

01:50:11.066 --> 01:50:15.563
Aku tidak memahami mu!
Kenapa tidak kau katakan yang sesungguhnya?

01:50:15.679 --> 01:50:18.340
Bahwa kaulah Raja ku,
bukan Joy miliknya.

01:50:19.420 --> 01:50:23.288
Kau ingat orang-orang yang menghadang
kita waktu kau mau ke Singapura?

01:50:23.398 --> 01:50:24.726
Hmm!

01:50:26.083 --> 01:50:27.963
Ibu ku ada pada mereka.

01:50:28.143 --> 01:50:33.823
Itulah kenapa aku tidak bisa mengaku
ke siapa pun sampai aku menemukan mereka.

01:50:48.321 --> 01:50:51.816
Sneha, ada sesuatu yang mau
ku bicarakan.

01:50:52.396 --> 01:50:53.835
Katakanlah!

01:50:56.115 --> 01:50:57.715
Aku minta maaf.

01:50:58.175 --> 01:50:59.104
Maaf untuk apa?

01:50:59.214 --> 01:51:01.957
Aku tidak bisa menikahi mu.

01:51:05.462 --> 01:51:08.416
Saat ini, aku tak punya alasannya.

01:51:09.559 --> 01:51:10.600
Maafkan aku.

01:51:11.091 --> 01:51:13.885
Dengar, aku tahu ini sangat...

01:51:16.094 --> 01:51:17.815
Siapa kau?

01:51:18.010 --> 01:51:21.267
Kau tidak akan pernah bisa menjadi Joy.

01:51:22.040 --> 01:51:25.862
Karena, dia tidak pernah bisa mengkhianati ku.

01:51:26.075 --> 01:51:29.706
Aku mengikuti mu dan Riya.

01:51:30.373 --> 01:51:32.673
Ada sesuatu diantara kalian.

01:51:32.913 --> 01:51:36.017
Apa maksudmu?
/Maksudku, ada sesuatu diantara kalian.

01:51:38.082 --> 01:51:39.430
Kau mengkhianati ku!

01:51:40.053 --> 01:51:41.868
Tak ada yang butuh alasan...

01:51:44.099 --> 01:51:45.810
...untuk mengkhianati seseorang.

01:52:40.490 --> 01:52:42.843
Dengar, kau yang mulai kali ini.

01:52:43.023 --> 01:52:45.251
Sneha, tingkah mu berlebihan
tanpa alasan.

01:52:45.351 --> 01:52:46.863
Ini bukan masalah untuk diperdebatkan.

01:52:47.043 --> 01:52:47.906
Diam kau!

01:52:48.009 --> 01:52:52.576
Sneha, berhenti bertingkah tidak waras!
Ibu ada di sini.

01:52:54.344 --> 01:52:58.055
Sneha!
/Apa ini? Kau sakit!

01:53:00.077 --> 01:53:02.563
Kau, dengarkan aku...

01:53:14.066 --> 01:53:16.043
Mama!

01:53:19.149 --> 01:53:20.841
Joy!

01:53:23.807 --> 01:53:25.097
Hati-hati!

01:53:31.409 --> 01:53:34.509
Ya, Riya,.. katakan padaku.
/Aku sudah menemukan David.

01:53:35.089 --> 01:53:36.508
Aku segera datang.
/Baiklah.

01:53:37.128 --> 01:53:39.592
Sneha...
/Kau harus pergi, kan?

01:53:41.672 --> 01:53:44.130
Baik, pergilah.
Aku akan mengurus mama.

01:53:45.223 --> 01:53:45.996
Maafkan aku.

01:54:21.696 --> 01:54:23.769
Bagaimana kau menemukan mereka?

01:54:23.863 --> 01:54:25.264
Sangat mudah!

01:54:25.460 --> 01:54:28.169
Aku membuat akun palsu di Facebook.

01:54:28.298 --> 01:54:31.570
Aku mengirim permintaan pertemanan.
Mereka menerimanya.

01:54:31.624 --> 01:54:34.319
Lalu, aku meminta nomor mereka
dan melacak lokasi mereka.

01:54:34.390 --> 01:54:35.105
Semudah itu.

01:57:55.285 --> 01:57:56.835
Hei Raja!

01:57:57.202 --> 01:57:58.802
Mari sini!

01:57:59.642 --> 01:58:02.604
Tinggalkan dia,
mari sini.

01:58:03.007 --> 01:58:05.876
Lihat di sana.

01:58:06.045 --> 01:58:07.317
Ibu mu.

01:58:07.552 --> 01:58:11.644
Raja!
Lihat, ibu mu bersama ku.

01:58:14.094 --> 01:58:15.913
Lepaskan dia!
/Apa?

01:58:16.093 --> 01:58:17.928
Bebaskan ibu ku!

01:58:19.635 --> 01:58:20.980
Sudah gila atau apa?

01:58:21.181 --> 01:58:22.594
Menyuruh melepaskannya!

01:58:23.176 --> 01:58:27.979
Kami menjaganya berhari-hari,
kini kau bilang tinggalkan dia.

01:58:28.043 --> 01:58:30.853
kami telah memeliharanya
di ruang bawah tanah ini.

01:58:31.190 --> 01:58:37.439
Raja!
/Percayalah, kini akan kami akhiri!

01:58:37.619 --> 01:58:39.959
Hari ini, kami akan membunuh mu
dan ibu tua mu...

01:58:40.003 --> 01:58:46.857
...lalu kami akan bersenang-senang
dengan calon istri mu.

01:58:47.862 --> 01:58:49.670
Bajingan!

01:58:51.651 --> 01:58:55.094
Masyarakat tidak mau kematian
jagoan di akhir cerita.

01:58:56.181 --> 01:58:57.921
Jadi, kalianlah yang akan mati.

01:58:59.053 --> 01:59:02.024
Apakah aku benar, atau apakah aku benar?

01:59:02.112 --> 01:59:03.978
Tidak, jangan, jangan...

02:01:09.298 --> 02:01:10.798
Riya..!

02:02:07.165 --> 02:02:13.009
Raja anak ku,
kau masih hidup!

02:02:13.696 --> 02:02:15.808
Dia mulai lagi drama melo.

02:02:16.088 --> 02:02:22.608
Selama aku dapat bentakan dan berkat mu,
tidak ada yang dapat menyakiti ku.

02:02:25.063 --> 02:02:28.663
Ku rasa, kita harus lapor
polisi sekarang.

02:02:32.058 --> 02:02:32.894
Jangan Riya.

02:02:33.090 --> 02:02:36.887
Kini, aku harus minta maaf
pada orang yang sudah aku bohongi.

02:02:39.123 --> 02:02:39.924
Hmm!

02:02:54.104 --> 02:02:55.191
Halo Sneha!

02:02:56.171 --> 02:02:57.154
Di mana kau?

02:02:57.612 --> 02:02:59.963
Tempat di mana aku
seharusnya berada saat ini.

02:03:00.046 --> 02:03:01.946
Ngomong-ngomong, kau sudah bertemu ibu?

02:03:02.004 --> 02:03:03.009
Ibu?

02:03:04.723 --> 02:03:08.000
Dan kau juga sudah
membunuh David?

02:03:11.763 --> 02:03:12.594
Ada apa?

02:03:12.707 --> 02:03:14.674
Kau pikir apa?

02:03:14.754 --> 02:03:17.096
Bahwa kau akan menelpon ku?...

02:03:17.179 --> 02:03:18.351
...dan kau akan memberitahu ku?

02:03:18.438 --> 02:03:20.971
Bahwa kau bukan Joy... Raja?

02:03:21.154 --> 02:03:23.246
Begitukah?

02:03:24.154 --> 02:03:27.254
Kau tidak akan pernah bisa menjadi Joy!

02:03:28.354 --> 02:03:32.013
Dan, bagaimana kau bisa jadi Joy?

02:03:32.163 --> 02:03:34.438
Kau membunuhnya
dengan tangan mu sendiri.

02:03:39.088 --> 02:03:43.129
Tapi, semua perbuatan mu,
bukan oleh mu sendiri.

02:03:43.296 --> 02:03:48.788
Apapun yang telah kau lakukan,
itu atas keinginan ku.

02:03:50.271 --> 02:03:54.901
Kau bunuh Joy,
karena aku mau kau membunuhnya.

02:04:00.582 --> 02:04:02.954
Joy Chatterjee yang asli,
sudah berakhir.

02:04:03.182 --> 02:04:04.879
Yang palsu menggantikan.

02:04:05.013 --> 02:04:07.104
Ku mohon, kembalilah!

02:04:08.129 --> 02:04:10.938
Tolong, jangan hiraukan Raja!

02:04:11.071 --> 02:04:16.854
Ini rencana ku sejak dulu,
20,000 Crores Rupee!

02:04:17.029 --> 02:04:22.438
Aku mau semuanya untuk ku.
Jadi aku harus menipu seseorang.

02:04:23.063 --> 02:04:27.196
Dan bisnis "Dana Curang" itu
bukan hanya milik Joy.

02:04:28.179 --> 02:04:30.479
Aku juga pemegang saham!

02:04:31.931 --> 02:04:33.896
Ini idenya Rudra.

02:04:34.501 --> 02:04:36.988
Kau harus mengacau orang lain.

02:04:38.020 --> 02:04:39.671
Kami memperdaya orang-orang...

02:04:39.701 --> 02:04:42.640
...dengan mengatakan
"Uang akan dilipat gandakan dalam 5 tahun!"

02:04:42.696 --> 02:04:46.896
Dan mereka akan menginvestasikan seluruh uang
mereka untuk peluang yang menguntungkan ini

02:04:46.998 --> 02:04:50.763
Mereka akan mengisi kas uang kita
tanpa mendapatkan uang mereka kembali.

02:04:50.864 --> 02:04:53.071
Hal ini akan terus berlanjut,
terus menerus, selamanya!

02:04:53.118 --> 02:04:54.994
Kalian tahu bagaimana cara kerja sistem.

02:04:56.054 --> 02:04:59.649
Dan kita akan berlibur di Singapura.

02:05:00.629 --> 02:05:02.129
Bagaimana menurut mu?

02:05:03.164 --> 02:05:05.996
Tapi mendadak, pertikaian mengambil bagian.

02:05:06.189 --> 02:05:07.416
Lalu kami putuskan...

02:05:07.510 --> 02:05:11.331
...aku dan Joy akan kabur ke Singapura...

02:05:11.431 --> 02:05:15.106
...mengambil seluruh uang perusahaan.

02:05:15.139 --> 02:05:19.039
Tapi jika Joy hidup, aku harus
berbagi uang dengannya.

02:05:20.056 --> 02:05:21.306
Aku tak suka berbagi.

02:05:22.773 --> 02:05:25.773
Ya, Rudra! Katakanlah.
/Kembalilah ke Kalkuta, Bu!

02:05:25.875 --> 02:05:28.917
Kau tidak perlu tinggal di Singapura lagi.
/Kenapa memang?

02:05:29.139 --> 02:05:32.839
Semuanya terkendali.
Segalanya sudah ku tangani.

02:05:32.996 --> 02:05:34.431
Kembalilah.
Kau tidak perlu khawatir sama sekali.

02:05:35.214 --> 02:05:38.739
Tapi jika Joy hidup,
Kita harus berbagi dengannya.

02:05:38.898 --> 02:05:43.156
Dan jika Raja hidup
kita tidak perlu memberinya apa-apa.

02:05:43.298 --> 02:05:46.673
Jadi, akan cerdas untuk membunuh Joy.

02:05:46.795 --> 02:05:48.881
Bukankah begitu Rudra?

02:05:49.600 --> 02:05:54.873
Tapi Rudra,
David bersekongkol melawan ku.

02:05:55.039 --> 02:05:59.839
Jika aku menolak berbagi dengan mereka,
mereka akan memeras ku.

02:06:01.039 --> 02:06:04.639
Jadi, meski aku dapat uangnya...

02:06:04.857 --> 02:06:09.056
Aku harus meneruskan permainan ini
bersama mu.

02:06:10.639 --> 02:06:14.800
Aku tahu kau tak kan
memberi ampun pada mereka.

02:06:17.060 --> 02:06:20.381
Dengar, kau sudah membunuh mereka,
kini tugas ku sudah usai.

02:06:21.563 --> 02:06:22.839
Aku akan kembali ke Singapura.

02:06:25.644 --> 02:06:27.988
Dan dari sana,
di luar negeri.

02:06:29.131 --> 02:06:31.631
Sekarang, kau punya 2 pilihan...

02:06:34.156 --> 02:06:38.626
...apakah kau hidup sebagai Joy,
dan membusuk di penjara...

02:06:39.006 --> 02:06:44.248
...atau hidup sebagai Raja dan juga
membusuk di penjara karena membunuh Joy.

02:06:46.595 --> 02:06:49.348
Aku sudah sangat menyusahkan ibu mu.

02:06:50.073 --> 02:06:51.939
Tidak perlu sebetulnya,

02:06:52.689 --> 02:06:54.831
Aku benar-benar minta maaf.

02:06:55.139 --> 02:06:58.406
Dan, terimakasih banyak untuk mu,
untuk semuanya Raja!

02:06:59.139 --> 02:07:02.098
Kau telah berbuat banyak untuk ku.

02:07:03.073 --> 02:07:03.889
Dan ya!

02:07:04.131 --> 02:07:05.348
Satu hal lagi...

02:07:06.014 --> 02:07:07.914
...katakan kepada Riya...

02:07:08.007 --> 02:07:12.764
Aku tidak pernah
dibesarkan di rumah Joy.

02:07:13.174 --> 02:07:16.031
Dialah yang dibesarkan di rumah ku.

02:07:17.048 --> 02:07:22.181
Dan ibu yang dia jumpai,
sebenarnya adalah ibu ku.

02:07:22.689 --> 02:07:25.639
Bukan ibunya Joy, Sampai Jumpa!

02:07:33.000 --> 02:07:43.000
MelsBatakJogja

02:07:44.000 --> 02:07:54.000
Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk permintaan subscene film lainnya.

02:07:55.000 --> 02:08:05.000
Hubungi 08818196705 (WA ONLY) untuk iklan komersial.

02:09:00.152 --> 02:09:02.173
Kesempatan emas
datang sekali seumur hidup.
