1
00:00:10,878 --> 00:00:12,546
[mesin mobil revving]

2
00:00:20,588 --> 00:00:22,256
[slow music playing]

3
00:00:28,829 --> 00:00:30,498
[obrolan tidak jelas]

4
00:01:22,450 --> 00:01:25,386
[pewawancara] Jadi, Edsel,
dari mana cerita ini dimulai?

5
00:01:26,920 --> 00:01:29,022
Itulah pertanyaan tersulit
Saya pernah ditanya.

6
00:01:29,056 --> 00:01:30,090
[pewawancara tertawa]

7
00:01:30,124 --> 00:01:34,662
Saya pikir ini benar-benar dimulai
pada tanggal 10 Oktober 1901,

8
00:01:37,097 --> 00:01:40,201
saat Henry Ford
memenangkan perlombaan mobil

9
00:01:40,234 --> 00:01:42,436
dengan kendaraan
disebut "Undian."

10
00:01:44,071 --> 00:01:45,339
Ini mengatur jalannya

11
00:01:45,373 --> 00:01:47,341
untuk Ford Motor Company.

12
00:01:47,375 --> 00:01:49,477
[Bill Ford] Ford lahir
di arena pacuan kuda

13
00:01:49,510 --> 00:01:51,512
Benar-benar bagaimana kami memulai
sebagai perusahaan

14
00:01:51,545 --> 00:01:53,214
dan dengan kakek buyutku,

15
00:01:53,247 --> 00:01:55,616
dan begitu, sejak saat itu,
kami telah berlari

16
00:01:56,717 --> 00:01:59,787
Program GT40
adalah usaha pertama kami

17
00:01:59,820 --> 00:02:03,257
ke dalam gaya Eropa
balap jalanan

18
00:02:03,291 --> 00:02:05,025
melawan mobil-mobil Eropa.

19
00:02:05,058 --> 00:02:09,397
Kami ingin pergi balap
di Eropa untuk mengalahkan
orang Eropa

20
00:02:09,963 --> 00:02:11,299
Terutama Ferrari.

21
00:02:12,766 --> 00:02:14,202
[Preston Lerner]
Pada awal tahun 60an,

22
00:02:14,235 --> 00:02:17,771
Enzo Ferrari menyadari
yang dia butuhkan
beberapa bantuan perusahaan

23
00:02:17,805 --> 00:02:19,773
jika dia menginginkan perusahaannya
untuk terus tumbuh

24
00:02:19,807 --> 00:02:23,377
dan jika dia ingin bersaing
di tingkat paling atas
dari motorsport

25
00:02:23,411 --> 00:02:25,479
Dan pada saat bersamaan,
perusahaan Ford Motor

26
00:02:25,513 --> 00:02:27,948
menyadari mereka inginkan
untuk mengubah citra mereka

27
00:02:27,981 --> 00:02:30,384
Mereka ingin, semacam,
serahkan kepada pembeli yang lebih muda

28
00:02:30,418 --> 00:02:32,486
dan mereka berpikir balap
mungkin cara yang baik untuk melakukan itu,

29
00:02:32,520 --> 00:02:34,888
jadi utusan
dari masing-masing perusahaan

30
00:02:34,922 --> 00:02:39,727
semacam menemukan yang lain
dan mereka mulai bernegosiasi.

31
00:02:39,760 --> 00:02:42,129
Ford mengirim Don Frey
yang tinggi
dalam hirarki,

32
00:02:42,162 --> 00:02:44,898
Bernegosiasi
dengan Enzo Ferrari.

33
00:02:44,932 --> 00:02:48,536
Semuanya berjalan baik
untuk sementara, dan kemudian
mereka tidak pergi begitu baik,

34
00:02:48,569 --> 00:02:51,605
dan Ferrari meninggalkan Ford
di altar

35
00:02:51,639 --> 00:02:54,141
Henry Ford II,
siapa itu
menjalankan perusahaan,

36
00:02:54,174 --> 00:02:55,343
dia benar-benar kesal

37
00:02:55,376 --> 00:02:58,246
bahwa dia pada dasarnya telah mendapatkan
jari dari Enzo Ferrari.

38
00:02:58,279 --> 00:02:59,980
Dan saat itulah
dia mengatakan kepada Don Frey,

39
00:03:00,013 --> 00:03:02,516
"Jika kita tidak bisa bergabung dengannya,
kita akan mengalahkannya. "

40
00:03:06,320 --> 00:03:09,623
Saat itu,
puncak balap jalanan

41
00:03:09,657 --> 00:03:11,359
keliling dunia

42
00:03:11,392 --> 00:03:13,961
akan menjadi Le Mans.

43
00:03:13,994 --> 00:03:17,498
[Narator TV] Le Mans diam
sedikit komunitas Prancis
sebagian besar tahun,

44
00:03:17,531 --> 00:03:18,699
sampai bulan Juni,

45
00:03:18,732 --> 00:03:21,068
padahal hampir setengah juta
penggemar balap

46
00:03:21,101 --> 00:03:24,405
mengubahnya menjadi
modal motor balap
di dunia.

47
00:03:25,439 --> 00:03:26,874
[Jim Farley]
Itu tentang

48
00:03:26,907 --> 00:03:29,109
sebagai ambisius seperti
Anda bisa mendapatkan sebagai
sebuah perusahaan Amerika,

49
00:03:29,142 --> 00:03:32,313
untuk pergi ke Eropa
dan balapan di Le Mans
untuk mengalahkan Ferrari,

50
00:03:32,346 --> 00:03:34,382
siapa yang dominan
pada waktu itu,

51
00:03:34,415 --> 00:03:37,418
Sebenarnya, baru saja menang
bertahun-tahun berturut-turut.

52
00:03:37,451 --> 00:03:38,719
[narator di TV]
Ferrari dari Italia

53
00:03:38,752 --> 00:03:41,922
telah memenangkan balapan tujuh kali
keluar dari delapan terakhir

54
00:03:42,723 --> 00:03:45,493
Tidak ada mobil Amerika yang pernah menang.

55
00:03:45,526 --> 00:03:48,462
[Edsel Ford] Ayahku
ingin mengalahkan Ferrari

56
00:03:48,496 --> 00:03:51,332
dan itu tidak berhasil
ada bedanya berapa biayanya

57
00:03:53,334 --> 00:03:56,537
[Mose Nowland]
Dia benar-benar serius
tentang memenangkan perlombaan

58
00:03:56,570 --> 00:04:01,342
Kami memiliki semua anggaran,
fasilitas dan bahannya
yang kami butuhkan

59
00:04:01,375 --> 00:04:04,978
Apa pun yang kita pikirkan
yang kami butuhkan
ada di sana

60
00:04:05,012 --> 00:04:09,417
[Peter De Lorenzo]
Ford GT pertama sebenarnya
sebuah coupe Lola yang dimodifikasi

61
00:04:09,450 --> 00:04:12,420
dengan bodi balap Ford di atasnya.

62
00:04:12,453 --> 00:04:14,888
Itu adalah elegan,
mobil cantik.

63
00:04:14,922 --> 00:04:20,193
Masalahnya, pada kecepatan
udara akan terangkat
roda depan

64
00:04:20,227 --> 00:04:22,195
Mereka sampai di Le Mans pada '64.

65
00:04:22,229 --> 00:04:24,197
Phil Hill mengatur lap tercepat
dari ras,

66
00:04:24,231 --> 00:04:26,834
tapi dia bilang
itu hampir tidak bisa diobati

67
00:04:26,867 --> 00:04:29,970
Saya pikir mobil pertama
terbakar pada jam ketiga
atau sesuatu.

68
00:04:30,003 --> 00:04:32,072
Itu adalah payudara yang sangat besar.

69
00:04:32,105 --> 00:04:35,075
Kami tidak memenangkan tahun pertama itu,
tapi kami belajar banyak.

70
00:04:35,108 --> 00:04:37,811
[Peter] Mereka kembali di '65.
Itu sedikit lebih baik.

71
00:04:37,845 --> 00:04:42,350
Mereka muncul di Daytona
dan memiliki beberapa keberhasilan.

72
00:04:42,383 --> 00:04:44,284
Dan kemudian dengan '66,
mereka sudah siap

73
00:04:44,318 --> 00:04:47,955
[Narator TV]
Ford menantang tahun lalu
dengan GT40 Mk.
SAYA.

74
00:04:47,988 --> 00:04:51,425
Sekarang mereka ada di sini
dengan Mk lebih cepat.
II.

75
00:04:51,459 --> 00:04:53,961
Henry Ford, istrinya,
dan anak muda, Edsel,

76
00:04:53,994 --> 00:04:56,330
telah tiba untuk melihat
investasi melunasi.

77

00:05:00,200 --> 00:05:03,070
[mesin revving]

78
00:05:03,103 --> 00:05:06,206
[reporter berita]
Di lap pertama, lintasan
basah dari hujan deras.

79
00:05:06,239 --> 00:05:09,810
Namun, orang Amerika '
strategi agresif
sudah jelas sejak awal

80
00:05:09,843 --> 00:05:14,348
Ambil petunjuk lebih awal,
mengatur kecepatan yang cepat dan menghukum,
dan bertahan lebih lama dari kompetisi.

81
00:05:14,382 --> 00:05:18,419
Sepanjang siang, semalaman,
sepanjang pagi,

82
00:05:18,452 --> 00:05:21,422
Ford GTs
masih memimpin.

83
00:05:21,455 --> 00:05:23,491
Dan inilah mereka datang
untuk finish

84
00:05:23,524 --> 00:05:26,427
Tempat pertama,
nomor dua Ford GT.

85
00:05:26,460 --> 00:05:29,863
Tempat kedua,
nomor satu Ford GT.

86
00:05:29,897 --> 00:05:34,167
Posisi ketiga,
nomor lima Ford GT.

87
00:05:34,201 --> 00:05:37,671
Kemenangan otoritatif
untuk penantang Amerika

88
00:05:39,306 --> 00:05:42,476
[Bill] ikonnya
selesai satu-dua-tiga di
Le Mans adalah, Anda tahu,

89
00:05:42,510 --> 00:05:44,077
mungkin, dari semua
saat-saat indah,

90
00:05:44,111 --> 00:05:47,615
itu mungkin
momen yang menentukan
dalam sejarah balapan Ford.

91
00:06:06,800 --> 00:06:09,837
[Justin Bell] Sejarah saya
di Le Mans, saat kecil, dimulai

92
00:06:09,870 --> 00:06:12,740
Saat aku berumur empat bulan,
pertama kali aku pergi.

93
00:06:12,773 --> 00:06:17,478
Lalu,
hampir tidak terganggu
Sampai umur saya sekitar 18 tahun.

94
00:06:17,511 --> 00:06:19,613
Aku sudah lima kali bertiga
di Le Mans.

95
00:06:19,647 --> 00:06:22,249
Um, saya sudah berlari kesana sebanyak 11 kali.

96
00:06:22,282 --> 00:06:24,685
Ini adalah ke-36 kalinya saya ke Le Mans.

97
00:06:24,718 --> 00:06:27,821
Um, jadi banyak nyawaku
telah dihabiskan di sana,

98
00:06:27,855 --> 00:06:30,858
dan banyak paparan
ke tim besar

99
00:06:30,891 --> 00:06:35,028
Ada kegembiraan yang luar biasa
bahwa Ford GT ada di sana.

100
00:06:35,062 --> 00:06:38,065
Ada penggemar disana
yang akan diingat

101
00:06:38,666 --> 00:06:40,601
mobil pada tahun 1966

102
00:06:41,769 --> 00:06:44,538
Bagian yang menyedihkan
balap mobil sport modern

103
00:06:44,572 --> 00:06:46,106
adalah bahwa tidak ada yang benar-benar pergi.

104
00:06:46,139 --> 00:06:49,342
Anda merasa bahwa Anda melakukannya
untuk TV, bukan untuk orang banyak.

105
00:06:49,376 --> 00:06:52,412
Pergi ke Le Mans,
Anda merasa seperti Anda melakukannya
untuk orang sungguhan

106
00:06:52,446 --> 00:06:54,682
Untuk driver yang ada
belum pernah ada sebelumnya,

107
00:06:54,715 --> 00:06:56,183
itu harus tampak seperti kebun binatang.

108
00:06:57,951 --> 00:06:59,520
Aku di sini
pada parade pengemudi.

109
00:06:59,553 --> 00:07:01,622
Ini adalah tradisi
pada hari Jumat Le Mans.

110
00:07:01,655 --> 00:07:04,157
Dan kita di sini untuk, eh,

111
00:07:05,425 --> 00:07:07,294
berkeliling kota

112
00:07:07,327 --> 00:07:09,062
Penggemar telah keluar
berbondong-bondong mereka.

113
00:07:09,096 --> 00:07:11,699
Bisa jadi 100.000 orang
hanya di sana

114
00:07:11,732 --> 00:07:13,867
dan kita akan menyetir
selama setengah jam.

115
00:07:13,901 --> 00:07:17,505
Kami punya 8.000 gelang
dan bendera untuk dibuang ke mereka.

116
00:07:17,538 --> 00:07:20,373
Ini adalah kesempatan bagi mereka
untuk melihat driver dari dekat

117
00:07:20,407 --> 00:07:21,809
sebelum balapan besar besok.

118
00:07:21,842 --> 00:07:23,210
Ini adalah pengalaman unik.

119
00:07:23,243 --> 00:07:26,346
Anda merasa seperti sedikit bintang rock
karena ribuan penggemarnya

120
00:07:26,379 --> 00:07:27,848
menjerit namamu,
semuanya seperti itu

121
00:07:27,881 --> 00:07:29,149
Ini adalah pengalaman yang luar biasa.

122
00:07:32,219 --> 00:07:33,854
[Sebastien] Di sinilah
Saya belajar mengemudi

123
00:07:33,887 --> 00:07:37,658
ketika saya berusia 15 tahun,
dan saya mengenal banyak orang
di sekitar sini.

124
00:07:44,031 --> 00:07:47,034
Mereka melihat saya tumbuh
dari anak baru

125
00:07:47,067 --> 00:07:51,772
di kota mencoba untuk membuatnya,
Anda tahu, untuk, jenis,

126
00:07:51,805 --> 00:07:53,206
sebuah prestasi
pengemudi mobil balap

127
00:07:53,240 --> 00:07:56,109
Setidaknya seorang profesional
siapa yang mencari nafkah
dari gairahnya,

128
00:07:56,143 --> 00:07:58,512
itu saja
Aku benar-benar bisa berharap
pada awalnya.

129
00:08:00,313 --> 00:08:02,650
[obrolan orang tak jelas]

130
00:08:05,485 --> 00:08:06,654
[Richard Westbrook]
Le Mans adalah Le Mans.

131
00:08:06,687 --> 00:08:09,657
Ini adalah Super Bowl
balap mobil sport

132
00:08:10,791 --> 00:08:13,794
Untuk kembali
pada ulang tahun ke 50,

133
00:08:13,827 --> 00:08:16,897
tentu saja
kami akan senang melakukannya lagi

134
00:08:16,930 --> 00:08:19,232
kupikir
Ada lebih banyak kompetisi
tahun ini,

135
00:08:19,266 --> 00:08:20,601
jika saya diizinkan untuk mengatakan itu

136
00:08:20,634 --> 00:08:23,270
Ada lebih banyak produsen.

137
00:08:23,303 --> 00:08:25,806
Kami memiliki Aston,
Ferrari, Porsche ...

138
00:08:27,541 --> 00:08:29,309
Corvette, kami,

139
00:08:29,342 --> 00:08:31,745
tiga balapan Ford lainnya.

140
00:08:31,779 --> 00:08:34,882
Kompetisi tidak pernah
pernah lebih kuat,

141
00:08:34,915 --> 00:08:36,917
terutama dalam kategori ini.

142
00:08:36,950 --> 00:08:41,221
Siapa pun yang menang tahun ini
akan benar-benar layak mendapatkannya

143
00:08:41,254 --> 00:08:43,857
[Mario Franchitti]
Saya adalah seseorang yang mencintai
sejarah olahraga ini.

144
00:08:43,891 --> 00:08:48,261
Ford memenangkan lomba ini
empat kali berturut-turut
antara '66 dan '69.

145
00:08:48,295 --> 00:08:50,397
Untuk datang kembali
dengan Ford GT baru

146
00:08:50,430 --> 00:08:55,603
dengan empat mobil yang luar biasa
sangat menyenangkan bagi semua orang.

147
00:08:55,636 --> 00:08:58,338
Saya sangat bersemangat untuk melanjutkan
dengan itu dan mendapatkan balap
di hari Sabtu

148
00:08:58,371 --> 00:09:00,073
Karena itulah
sangat penting

149
00:09:00,107 --> 00:09:04,612
Apa yang saya menjadi
seorang sopir mobil sport untuk
adalah untuk balapan di Le Mans.

150
00:09:04,645 --> 00:09:07,180
Dan aku tidak bisa membayangkannya
seperti apa jadinya
untuk memenangkan hal ini

151
00:09:12,586 --> 00:09:14,922
[Raj Nair]
Jadi, kau tahu apa, aku ...

152
00:09:14,955 --> 00:09:16,624
Aku tidak di sini kok
untuk memberi Anda semangat bicara

153
00:09:16,657 --> 00:09:19,426
Kalian semua profesional.

154
00:09:19,459 --> 00:09:22,596
Dan Anda tahu mengapa kita di sini.
Anda tahu apa yang harus kita lakukan di sini.

155
00:09:22,630 --> 00:09:26,466
Tapi saya pikir ada
satu hal yang aku mau
ingatkan kamu, mungkin

156
00:09:26,499 --> 00:09:29,236
Kalian semua mungkin
berlomba dalam acara

157
00:09:29,269 --> 00:09:30,537
itu lebih
penting untukmu,

158
00:09:30,570 --> 00:09:33,774
Tapi ada satu hal
yang saya jamin.

159
00:09:33,807 --> 00:09:36,944
Anda tidak akan pernah balapan lagi
untuk sebanyak orang

160
00:09:36,977 --> 00:09:39,012
seperti yang kita mainkan
akhir minggu ini.

161
00:09:40,848 --> 00:09:42,750
Ford berlomba banyak,
kamu tahu itu.

162
00:09:42,783 --> 00:09:44,618
Kami menang
di Monaco Grand Prix.

163
00:09:44,652 --> 00:09:48,421
Kami telah memenangkan Formula Satu
kejuaraan.
Kami telah memenangkan Indy 500.

164
00:09:48,455 --> 00:09:50,991
Lima puluh tahun yang lalu,
kami berlari disini,

165
00:09:51,024 --> 00:09:54,427
kami menyapu podium,
dan itu sangat berarti,

166
00:09:54,461 --> 00:09:58,031
karena itu berarti
kami mengambil dunia
dan kami menang

167
00:09:58,065 --> 00:10:01,201
Jadi, aku akan menjadi
sama sekali tidak adil,

168
00:10:01,234 --> 00:10:05,839
dan ingatkan kamu
itu sayangnya
hanya ada satu kesempatan

169
00:10:05,873 --> 00:10:08,041
merayakan
ulang tahun ke 50

170
00:10:08,075 --> 00:10:10,610
Satu-satunya
mereka bertanya pada kita,

171
00:10:10,644 --> 00:10:14,815
akhir minggu ini,
adalah pergi seperti neraka

172
00:10:14,848 --> 00:10:16,083
Jadi, ayo lakukan itu

173
00:10:16,583 --> 00:10:18,618
[bertepuk tangan]

174
00:10:21,188 --> 00:10:24,457
Saya tidak ingat waktu
bahwa aku benar-benar jatuh cinta
dengan motor balap

175
00:10:24,491 --> 00:10:27,995
Aneh karena
Tidak ada seorang pun di keluarga saya
itu ke mobil.

176
00:10:28,028 --> 00:10:31,832
Seperti, Anda tahu,
itu bukan sesuatu
ayah saya mengenalkan saya

177
00:10:31,865 --> 00:10:33,867
Dari selama
Saya ingat,

178
00:10:33,901 --> 00:10:36,003
itu sesuatu
Aku sudah jatuh cinta dengan.

179
00:10:37,270 --> 00:10:39,339
[Dave Pericak]
Ini benar-benar bayi Raj.

180
00:10:39,372 --> 00:10:42,109
Dia benar-benar telah
kekuatan pendorong di balik ini

181
00:10:42,142 --> 00:10:44,812
dan orang yang memiliki visi
untuk semua ini terjadi.

182
00:10:44,845 --> 00:10:47,314
Jadi, semua yang kita lakukan
mengeksekusi pada visinya.

183
00:10:47,347 --> 00:10:50,583
Kami selalu
berpikir tentang bangunan
satu lagi Ford GT.

184
00:10:50,617 --> 00:10:55,188
Ulang tahun ke 50
dari kemenangan di '66
sudah datang.

185
00:10:55,222 --> 00:10:59,026
Kami merasa kami benar-benar
harus melakukan sesuatu
untuk menghormati kemenangan itu

186
00:10:59,059 --> 00:11:02,162
Raj dan Mark
datang kepada saya dan berkata,

187
00:11:02,195 --> 00:11:04,631
"Kami punya sesuatu
Anda akan menyukainya. "

188
00:11:04,664 --> 00:11:05,699
Dalam bisnis mobil,

189
00:11:05,733 --> 00:11:09,336
tanggal dihitung
dan hari peringatan dihitung

190
00:11:10,470 --> 00:11:13,707
Kami memiliki peringatan 50 tahun
Le Mans datang.

191
00:11:13,741 --> 00:11:15,909
Kenapa kita tidak melakukan GT lain?

192
00:11:15,943 --> 00:11:19,679
[Peter] Ketika Anda berbicara tentang Ford GT,
Itu panggilan yang lebih tinggi
di dalam perusahaan.

193
00:11:19,713 --> 00:11:22,115
Itu adalah ikon yang hidup.

194
00:11:22,149 --> 00:11:25,085
Lima puluh tahun kemudian,
mereka masih membicarakannya

195
00:11:25,118 --> 00:11:26,854
Mereka masih berbicara
tentang itu di Perancis.

196
00:11:26,887 --> 00:11:30,824
Maksud saya,
satu hal yang pasti,
ketika kami memutuskan untuk melakukan GT,

197
00:11:30,858 --> 00:11:32,192
Pesta ulang tahun
akan terjadi,

198
00:11:32,225 --> 00:11:36,764
ulang tahun ke 50,
satu atau lain cara,
dan waktunya terus berdetak.

199
00:11:36,797 --> 00:11:39,199
Kita harus banyak membuktikannya
untuk tidak hanya dunia,

200
00:11:39,232 --> 00:11:42,770
tapi bahkan rakyat
di dalam perusahaan kami,
dan kami berniat untuk melakukan itu.

201
00:11:50,844 --> 00:11:54,748
[Raj] Aturan di balap GT
apakah ini
mobil balap berbasis produksi,

202
00:11:54,782 --> 00:11:57,350
Jadi, Anda harus memiliki
sebuah mobil produksi
yang sedang Anda bangun,

203
00:11:57,384 --> 00:11:59,787
tapi kami masih berkembang
mobil produksi,

204
00:11:59,820 --> 00:12:03,423
Jadi, kita punya
kesepakatan dari
semua produsen lainnya

205
00:12:03,456 --> 00:12:05,158
untuk memungkinkan kita untuk balapan,

206
00:12:05,192 --> 00:12:08,661
selama kita dikirim
mobil produksi
di tangan pelanggan

207
00:12:08,695 --> 00:12:09,997
pada akhir tahun.

208
00:12:10,630 --> 00:12:12,165
[revving]

209
00:12:13,867 --> 00:12:17,737
Pengembangan mobil balap
dan pengembangan mobil produksi
hampir mulai dari ujung yang berlawanan.

210
00:12:17,771 --> 00:12:19,306
Mobil balap,
Kita mulai dari ban

211
00:12:19,339 --> 00:12:21,408
dan kami mengoptimalkan semuanya.
Apa ban inginkan?

212
00:12:21,441 --> 00:12:23,310
Mobil produksi,
kita mulai dari pengemudi

213
00:12:23,343 --> 00:12:27,280
dan kemudian kita mengerjakan semuanya
hilir dengan supir
untuk membuatnya terasa benar

214
00:12:27,314 --> 00:12:29,582
Ini banyak rekayasa
untuk melakukan secara bersamaan,

215
00:12:29,616 --> 00:12:31,785
harus melalui
semua hal yang legal
Anda harus melalui

216
00:12:31,819 --> 00:12:34,922
dan daya tahan benda
Anda harus melalui
untuk mobil jalanan

217
00:12:34,955 --> 00:12:38,558
Dan kemudian, pikirkanlah ke depan
tentang apa yang ideal
di lintasan.

218
00:12:38,591 --> 00:12:41,394
[peppy klasik
bermain musik]

219
00:12:41,428 --> 00:12:45,398
[Peter] Orang-orang diidentifikasi
di dalam perusahaan
dengan bidang keahlian.

220
00:12:45,432 --> 00:12:46,433
Mesin,

221
00:12:47,367 --> 00:12:48,902
teknologi suspensi,

222
00:12:49,702 --> 00:12:51,471
aerodinamika.

223
00:12:51,504 --> 00:12:56,543
Ini diluncurkan internal ini
skunkworks dalam Ford.

224
00:12:56,576 --> 00:13:00,013
Itu benar-benar
proyek rahasia

225
00:13:00,047 --> 00:13:03,150
Itu adalah sebuah keputusan
pada bagian tim
untuk membangunnya,

226
00:13:03,183 --> 00:13:05,819
tidak begitu banyak
sebagai supercar khusus,

227
00:13:05,853 --> 00:13:07,888
tapi hampir seperti laboratorium

228
00:13:07,921 --> 00:13:11,458
untuk apa yang mungkin
untuk sisa jalur Ford.

229
00:13:11,491 --> 00:13:13,827
Bagi saya, itu sangat
pendekatan yang menarik

230
00:13:13,861 --> 00:13:15,028
Tapi ada kesulitan,

231
00:13:15,062 --> 00:13:17,831
Karena jika Anda melakukan itu,
bisakah kamu benar-benar kompetitif?

232
00:13:17,865 --> 00:13:20,167
Bisakah kita benar-benar mengambil
sebuah mesin EcoBoost

233
00:13:20,200 --> 00:13:24,204
dan membuatnya
mesin balap yang kompetitif?

234
00:13:24,237 --> 00:13:26,106
[Dave Simon]
Ini kombinasi
dari injeksi langsung,

235
00:13:26,139 --> 00:13:28,408
turbocharging,
variable cam timing

236
00:13:28,441 --> 00:13:31,011
Jadi, kamu bisa buat
sejumlah besar kekuatan

237
00:13:31,044 --> 00:13:33,246
tapi kamu bisa mendapatkannya
ekonomi bahan bakar benar-benar hebat
keluar dari mereka juga

238
00:13:33,280 --> 00:13:37,817
yang sebenarnya adalah sebuah keuntungan,
cukup keuntungan
untuk mesin balap

239
00:13:37,851 --> 00:13:42,322
[Dave Pericak] Siapa yang akan
berpikir bahwa kita akan menempatkan
mesin V6 di supercar?

240
00:13:42,355 --> 00:13:44,892
Itu adalah pernyataan berani,
ketika kita berkata
kita akan melakukan itu

241
00:13:44,925 --> 00:13:48,561
Serat karbon, yang telah dimilikinya
aplikasi luar biasa
di balap sudah,

242
00:13:48,595 --> 00:13:51,231
untuk menurunkan berat badan,
untuk mendapatkan kekuatan.

243
00:13:51,264 --> 00:13:53,867
Ford GT hampir seluruhnya
Fiber Karbon.

244
00:13:53,901 --> 00:13:55,568
Kami belajar banyak
dari itu,

245
00:13:55,602 --> 00:13:57,104
dan kami sedang bekerja
dengan mitra kami
untuk membuatnya dengan biaya lebih rendah,

246
00:13:57,137 --> 00:14:02,242
jadi kita bisa memperluas
penggunaan serat karbon
ke jajaran Ford lainnya.

247
00:14:02,275 --> 00:14:05,478
Kita bisa menggunakan balap
untuk mendorong batas-batasnya

248
00:14:05,512 --> 00:14:08,548
untuk mobil penumpang sehari-hari
yang ada di jalan masuk orang.

249
00:14:21,861 --> 00:14:24,664
M1 pertama bergerak.
Ini benar-benar mobile,

250
00:14:24,697 --> 00:14:26,533
itu sangat
kalibrasi terbatas

251
00:14:26,566 --> 00:14:29,002
Raj, aku sudah menjelaskan padamu,
itu hanya 3.000 RPM.

252
00:14:29,036 --> 00:14:31,338
Pergeseran akan tertunda.
Ini akan menjadi kasar.

253
00:14:31,371 --> 00:14:33,406
-Ini mengobati 3.000
sebagai redline?
-Ini.

254
00:14:35,808 --> 00:14:37,410
[mesin rendah hum]

255
00:14:37,444 --> 00:14:41,448
[Raj] kamu masuk
dengan semua mobil baru
dan semua tim baru.

256
00:14:41,481 --> 00:14:44,351
Kami masih belajar mobil,
kami masih mengembangkan mobilnya.

257
00:14:44,384 --> 00:14:46,553
Hal-hal akan terjadi
yang tidak kami antisipasi.

258
00:14:48,121 --> 00:14:51,091
Entah itu taktik,
apakah itu daya tahan,

259
00:14:51,124 --> 00:14:53,560
apakah itu masalah teknis,

260
00:14:53,593 --> 00:14:56,129
apakah itu, apakah kamu punya
cukup cepat,

261
00:14:56,163 --> 00:14:59,132
Anda tidak tahu semua itu
sampai Anda keluar di lintasan.

262
00:14:59,933 --> 00:15:01,268
[revving]

263
00:15:07,574 --> 00:15:10,277
[Raj] Ini yang paling menyenangkan
Aku sudah melakukannya
20 mil per jam.

264
00:15:10,310 --> 00:15:11,378
[semua tertawa]

265
00:15:13,346 --> 00:15:15,182
Tidak memulai
makan tanpa kita

266
00:15:16,083 --> 00:15:17,684
[karyawan]
Semua pizza sudah habis.

267
00:15:17,717 --> 00:15:20,553
-Apa maksudmu
pizza sudah habis
-Ada pizza dan subs.

268
00:15:23,456 --> 00:15:25,892
Kami tidak memiliki masalah pendinginan
dengan mesin ini.

269
00:15:25,925 --> 00:15:27,394
Faktanya,
kita memiliki kebalikannya.

270
00:15:27,427 --> 00:15:31,298
Kami mengalami masalah
menjaga suhu di dalamnya
Saat di luar dingin.

271
00:15:31,331 --> 00:15:35,168
Saat teardown, kami tidak melihat
tanda-tanda kesedihan lainnya

272
00:15:35,202 --> 00:15:38,538
Mesinnya tampak, sebenarnya,
sangat bagus selama 20 jam.

273
00:15:38,571 --> 00:15:40,407
Kita akan mengatakannya dengan cukup baik
keyakinan itu,

274
00:15:40,440 --> 00:15:43,410
mesin itu akan lewat
uji ketahanan.

275
00:15:43,443 --> 00:15:47,247
-Jadi kita punya
mesin balap yang terbukti di 16?
-Ya, kita lakukan

276
00:15:47,280 --> 00:15:49,616
Dan Larry sudah
mulai mengayunkannya

277
00:15:49,649 --> 00:15:52,619
Kami bekerja sama dengan Larry Holt,
dalang dari Multimatic.

278
00:15:52,652 --> 00:15:56,489
Dan multimatic
membawa ke keahlian itu
yang tidak kita miliki di Ford.

279
00:15:56,523 --> 00:15:57,757
Mereka adalah pembalap hebat

280
00:15:57,790 --> 00:16:00,693
dan mereka tahu bagaimana cara menempatkannya
mobil balap bersama
lebih baik dari siapapun

281
00:16:00,727 --> 00:16:04,464
Ketika datang ke mobil jalan,
dan mobil jalan darat,

282
00:16:05,032 --> 00:16:07,600
Saya pikir, saya pikir begitu

283
00:16:07,634 --> 00:16:10,403
sudah ada
sedikit kurva belajar
pada apa yang dibutuhkan,

284
00:16:10,437 --> 00:16:12,105
tapi lagi,
kami mitra dalam hal ini

285
00:16:12,139 --> 00:16:16,509
Mulai banyak melihat
bekerja di underwing depan,

286
00:16:16,543 --> 00:16:19,346
dimana kami temukan
kami sangat kuat
tapi sangat sensitif

287
00:16:19,379 --> 00:16:23,216
Kami mencoba untuk bergerak
tekanan tengah
pada underwing,

288
00:16:23,250 --> 00:16:25,385
jadi tidak begitu peka terhadap nada.

289
00:16:25,418 --> 00:16:26,519
Kami sangat menyukainya,

290
00:16:26,553 --> 00:16:29,522
tapi itu tidak pinge
di depan mobilmu, guys

291
00:16:29,556 --> 00:16:32,959
Tapi kami akan bekerja sama denganmu
pada bentuk, dan,

292
00:16:32,992 --> 00:16:36,763

kita hanya butuh lubang menganga
Di bagian depan mobil,
jika tidak apa-apa, Mort

293
00:16:36,796 --> 00:16:38,731
[semua tertawa]

294
00:16:38,765 --> 00:16:40,967
[Raj] Ford Motor Company
bisa sedikit konservatif,

295
00:16:41,000 --> 00:16:44,504
dan kemudian Anda memiliki ini
ilmuwan gila untuk benar-benar mendorong.

296
00:16:44,537 --> 00:16:46,639
"Bagaimana jika kita melakukan itu?
Bagaimana kalau kita melakukan ini? "

297
00:16:46,673 --> 00:16:51,078
Dan begitulah
ini melingkar
ide gila dan kewarasan

298
00:16:51,111 --> 00:16:53,646
datang bersama
dalam keseimbangan yang sangat besar.

299
00:16:53,680 --> 00:16:56,716
17 September,
kita harus berada di sana
dengan orang lain

300
00:16:56,749 --> 00:16:58,285
dengan mesin perwakilan,

301
00:16:58,318 --> 00:17:01,154
pada dasarnya begitu
mereka bisa mengatur BoP kita.

302
00:17:03,956 --> 00:17:06,159
[semua tertawa]

303
00:17:06,193 --> 00:17:08,461
Sepertinya kita punya
Begitu banyak waktu tahun lalu.

304
00:17:09,729 --> 00:17:12,999
Ford pergi ke Le Mans
untuk pertama kalinya di tahun 1964.

305
00:17:13,032 --> 00:17:18,004
Dan itu butuh
sampai tahun ketiga mereka, '66,
sebelum mereka benar-benar memenangkannya.

306
00:17:18,037 --> 00:17:21,040
Saya ingin masuk catatan di sini
kata sejarah itu

307
00:17:21,074 --> 00:17:23,710
Butuh waktu tiga tahun.
Kita akan pergi tahun ini,

308
00:17:23,743 --> 00:17:27,714
tahun pertama,
di ulang tahun ke 50,
dengan harapan yang sangat tinggi.

309
00:17:27,747 --> 00:17:30,450
Saya sangat percaya diri
yang kita miliki
alat untuk melakukannya,

310
00:17:30,483 --> 00:17:32,785
tapi tentu saja
seorang idiot yang benar-benar sombong

311
00:17:32,819 --> 00:17:37,324
untuk duduk di sini dan berkata
Anda akan memenangkan Le Mans,
karena itu, eh,

312
00:17:37,357 --> 00:17:42,595
Ini adalah balapan yang sulit,
dan itu bisa sangat menjijikkan.

313
00:17:42,629 --> 00:17:45,165
Jadi saat pertama kali saya dengar
tentang program lomba ini,

314
00:17:45,198 --> 00:17:46,599
reaksi pertamaku adalah,

315
00:17:46,633 --> 00:17:49,469
Maksudku, aku 48,
dan saya seperti, "Jadi, jadi,

316
00:17:50,237 --> 00:17:52,105
Maksudku,
Anda ingin pemenang Le Mans.

317
00:17:52,139 --> 00:17:54,174
Saya adalah seorang pemenang Le Mans,
Aku harus menyetir.

318
00:17:54,207 --> 00:17:55,875
Aku masih fit, aku masih cepat. "

319
00:17:55,908 --> 00:17:58,778
Dan secara harfiah,
Saya masuk
mode itu karena ...

320
00:17:58,811 --> 00:18:01,080
Bagaimana bisa aku tidak?
Dan...

321
00:18:01,114 --> 00:18:02,349
Lalu semua orang
Bicara aku dari itu

322
00:18:02,382 --> 00:18:06,085
Tapi memang begitu
sebuah program dinamis,

323
00:18:06,119 --> 00:18:08,655
dan memikirkannya
sangat mengasyikkan itu,

324
00:18:09,989 --> 00:18:11,591
siapa yang tidak mau
bagian dari itu?

325
00:18:11,624 --> 00:18:13,260
Untungnya kami punya
banyak minat

326
00:18:13,293 --> 00:18:16,829
pada pengemudi mobil balap
dalam ingin mengendarai mobil ini.

327
00:18:16,863 --> 00:18:19,666
Jadi, banyak aplikasi
datang.

328
00:18:19,699 --> 00:18:21,901
Bersama-sama antara kita
dan Chip Ganassi,

329
00:18:21,934 --> 00:18:26,339
kami melewatinya
proses itu dan benar-benar mendapat
krim dari hasil panen

330
00:18:26,373 --> 00:18:29,676
[pewawancara] Bagaimana caranya?
semua ini balap
mulai untukmu

331
00:18:29,709 --> 00:18:32,445
[terkekeh]
Itu pertanyaan bagus.
SAYA...

332
00:18:33,280 --> 00:18:34,947
Saat aku ...

333
00:18:34,981 --> 00:18:36,616
[membersihkan tenggorokan]

334
00:18:36,649 --> 00:18:38,418
Saat aku mungkin

335
00:18:39,319 --> 00:18:41,221
tiga tahun
atau empat tahun,

336
00:18:41,254 --> 00:18:43,122
ayahku masuk
bisnis paving aspal

337
00:18:43,156 --> 00:18:45,492
dan dia membuka jalur go-kart.

338
00:18:45,525 --> 00:18:49,162
Dan mereka orang tidak membayarnya
untuk beberapa alasan,

339
00:18:49,196 --> 00:18:52,165
jadi kami berakhir
dengan tiga go-kart.

340
00:18:52,199 --> 00:18:56,002
Bila Anda hanya menimbang
sekitar 80 kilogram,
lima tenaga kuda sangat banyak.

341
00:18:56,035 --> 00:18:58,638
Begitulah caranya
karir motorsports saya
mulai.

342
00:19:00,940 --> 00:19:04,211
[Peter]
Chip orang yang menarik.
Dia adalah seorang pembalap sendiri.

343
00:19:04,244 --> 00:19:05,778
Sopir.
Dia mengendarai mobil Indy.

344
00:19:05,812 --> 00:19:09,015
Dia adalah yang kedua
paling berhasil
tim balap di AS,

345
00:19:09,048 --> 00:19:10,617
setelah Roger Penske.

346
00:19:11,551 --> 00:19:13,520
Chip Ganassi menyewa kru,

347
00:19:13,553 --> 00:19:15,488
dia menyewa personil,
manajemen.

348
00:19:15,522 --> 00:19:19,426
Semua orang untuk mengawasi
bahwa program tersebut bekerja.

349
00:19:19,459 --> 00:19:22,229
Ini sangat tentang pria itu
dan mesinnya,

350
00:19:22,262 --> 00:19:25,365
dan harus mengoptimalkan
keduanya berhasil.

351
00:19:25,398 --> 00:19:28,000
Anda bisa melempar
banyak teknologi
di mobil balap,

352
00:19:28,034 --> 00:19:31,404
tapi di penghujung hari,
Ini semua tentang pria itu

353
00:19:31,438 --> 00:19:35,342
atau wanita yang duduk
di belakang kemudi
dan mengendarai mobil.

354
00:19:35,375 --> 00:19:36,709
[Chip] Edsel ingin
mengadakan pertemuan

355
00:19:36,743 --> 00:19:38,878
dan dia berkata, "Kami mau
untuk bekerja dengan tim Anda. "

356
00:19:38,911 --> 00:19:41,814
Saya berkata, "Tentu, Anda tahu,
Maksudku, aku semua telinga. "

357
00:19:46,919 --> 00:19:50,290
Mereka menurunkan kami
ke perut
sebuah bangunan di suatu tempat.

358
00:19:50,323 --> 00:19:53,025
Kami menyusuri lorong
dan menyusuri lorong yang lain.

359
00:19:53,059 --> 00:19:54,861
"Dimana sih
apakah mereka membawa kita?

360
00:19:54,894 --> 00:19:56,896
Tentu saja, Anda tahu,
kami datang sekitar sudut,

361
00:19:56,929 --> 00:19:59,632
dan ada orang
berjanggut di mobil
di sudut,

362
00:19:59,666 --> 00:20:01,334
dan Anda pergi,
"Apa-apaan itu?"

363
00:20:01,934 --> 00:20:04,271
Dan begitulah.

364
00:20:05,272 --> 00:20:07,139
Cara mereka menyembunyikannya
jenius.

365
00:20:07,173 --> 00:20:11,244
Maksudku, tidak mungkin
siapapun akan tahu
apa yang ada disana

366
00:20:11,278 --> 00:20:15,715

Dan satu-satunya orang
yang masuk ke sana
Secara harfiah, segelintir.

367
00:20:15,748 --> 00:20:19,085
Ada para desainer
dan orang-orang atas
di perusahaan

368
00:20:19,118 --> 00:20:20,587
yang terlibat
dalam proyek

369
00:20:22,289 --> 00:20:24,156
Tidak ada yang tahu tentang itu.

370
00:20:24,190 --> 00:20:26,593
Jika Anda bisa menggunakan inovasi

371
00:20:26,626 --> 00:20:30,397
untuk membangun yang paling akhir
Ford kinerja kendaraan,

372
00:20:31,364 --> 00:20:32,632
apa yang akan terjadi?

373
00:20:33,533 --> 00:20:34,767
Nah, inilah ide.

374
00:20:38,237 --> 00:20:39,806
[penonton bertepuk tangan]

375
00:20:41,007 --> 00:20:42,509
[bersorak]

376
00:20:44,243 --> 00:20:47,146
[Peter] Ketika keluar,
dampaknya spektakuler.

377
00:20:47,179 --> 00:20:50,917
Di hari ini dan usia,
di mana Anda melihat foto mata-mata
dari segalanya,

378
00:20:50,950 --> 00:20:54,354
sepanjang waktu, itu
sebuah prestasi yang menakjubkan

379
00:20:54,387 --> 00:20:56,889
hanya untuk mengeluarkannya
sebagai kejutan

380
00:20:56,923 --> 00:20:59,526
Lalu mobil itu sendiri
fantastis.

381
00:21:01,361 --> 00:21:02,662
[Tommy Kendall]
Melihat semua detailnya,

382
00:21:02,695 --> 00:21:06,466
cara wastegate
Keluar melalui lampu ekor,

383
00:21:06,499 --> 00:21:08,968
dan fakta bahwa di sana
sebenarnya pipa ledeng
di penopang,

384
00:21:09,001 --> 00:21:10,036
semua barangnya

385
00:21:10,069 --> 00:21:13,373
Ini adalah puncak mutlak
dari apa yang bisa dilakukan

386
00:21:15,041 --> 00:21:17,577
[Edsel] Saya tidak berpikir
GT berhasil
sama sekali belum

387
00:21:17,610 --> 00:21:19,011
Saya tidak berpikir kita tahu.

388
00:21:19,045 --> 00:21:22,815
Saya pikir sudah
diterima dengan baik
oleh media.

389
00:21:22,849 --> 00:21:26,453
Saya pikir sudah
diterima dengan baik
oleh para peminat,

390
00:21:26,486 --> 00:21:28,588
berdasarkan nomor
e-mail yang saya dapatkan, um,

391
00:21:28,621 --> 00:21:31,991
di "Bagaimana cara mendaftar?
untuk membelinya? "

392
00:21:32,024 --> 00:21:35,462
Tapi kau tahu,
kita belum juga
meluncurkan mobilnya.

393
00:21:35,495 --> 00:21:38,197
Mobil balap
Telah di uji,

394
00:21:38,230 --> 00:21:41,568
jadi kita tidak begitu tahu
apakah itu berhasil.

395
00:21:42,635 --> 00:21:46,138
Saya sangat senang
benar-benar sebagai penggemar,
untuk melihat Ford,

396
00:21:46,172 --> 00:21:48,074
untuk mendengar bahwa Ford bermaksud,

397
00:21:48,107 --> 00:21:53,346
A, buat versi baru
dari GT, dan, B, pergi balap.

398
00:21:53,380 --> 00:21:55,314
Konon, saya harus mengakuinya

399
00:21:55,348 --> 00:21:59,251
bahwa gagasan untuk menang
Le Mans pertama kali kamu keluar
di mobil baru

400
00:21:59,285 --> 00:22:01,253
adalah tantangan besar.

401
00:22:01,287 --> 00:22:03,556
Saya berharap mereka yang terbaik,
tapi saya pikir,

402
00:22:03,590 --> 00:22:07,894
Saya pikir saya pasti pernah melakukannya
lebih percaya diri jika ini
adalah tahun kedua dari program ini

403
00:22:07,927 --> 00:22:08,961
bukan tahun pertama.

404
00:22:21,674 --> 00:22:25,545
Anda tahu, pertama kali
Anda masuk prototipe,

405
00:22:25,578 --> 00:22:27,480
Ini adalah saat yang menegangkan.

406
00:22:27,514 --> 00:22:31,584
Anda bisa menceritakan,
Jika Anda mendapatkan dasar-dasarnya benar.

407
00:22:31,618 --> 00:22:34,654
Apakah ini sesuatu?
Anda akan bisa
untuk bekerja dengan atau ini,

408
00:22:34,687 --> 00:22:36,756
ini akan menjadi jarak jauh.

409
00:22:36,789 --> 00:22:39,926
[Larry] Ini semuanya
kami telah bekerja menuju
disini, bersama,

410
00:22:39,959 --> 00:22:41,594
Multimatic dan Ford.

411
00:22:41,628 --> 00:22:43,663
Akan ada
beberapa tonggak sejarah.

412
00:22:43,696 --> 00:22:47,366
Satu akan mengambil
bendera kotak-kotak
di Le Mans, 2016.

413
00:22:47,400 --> 00:22:52,371
Tapi yang penting lagi
adalah hari pertama kita berlari
mobil balap

414
00:22:52,405 --> 00:22:56,042
[Raj] Ini hari yang penting
untuk mobil produksi baru
atau mobil balap,

415
00:22:56,075 --> 00:22:58,445
yang pertama penggeledahan itu.

416
00:22:58,478 --> 00:23:02,449
Ini kesempatan pertamamu
untuk mengetahui karakternya
dari mobil.

417
00:23:02,482 --> 00:23:04,116
Jika tidak bagus
keluar dari kotak,

418
00:23:04,150 --> 00:23:06,018
itu akan menjadi sulit
untuk membuatnya bagus

419
00:23:06,052 --> 00:23:08,421
dan sangat tangguh
untuk membuatnya hebat

420
00:23:11,290 --> 00:23:12,625
[revving]

421
00:23:32,579 --> 00:23:36,082
Hari ini, ini hanya mengasyikkan
untuk mendapatkan mobil sebenarnya
di lintasan kan?

422
00:23:36,115 --> 00:23:37,684
Jadi harapan tidak tinggi.

423
00:23:37,717 --> 00:23:40,620
Itu terutama hanya untuk melihat
mobil bergerak

424
00:23:40,653 --> 00:23:44,023
Apa yang kita lihat hari ini
Padahal, apakah kita melihat mobil?
itu hampir siap untuk balapan.

425
00:23:50,597 --> 00:23:53,933
[Raj] Sudah berjalan baik,
Tapi yang lebih penting,
rasanya benar

426
00:23:53,966 --> 00:23:56,636
Ini melakukan simulasi
mengatakan akan melakukannya

427
00:23:57,637 --> 00:23:59,138
Biasanya untuk penggeledahan,

428
00:23:59,171 --> 00:24:00,873
kami sedang bekerja
masalah struktural
itu salah,

429
00:24:00,907 --> 00:24:02,742
Anda tahu, mobilnya
tidak memiliki keseimbangan yang tepat

430
00:24:02,775 --> 00:24:05,612
atau kita harus kembali
dan memikirkan kembali, dan,

431
00:24:05,645 --> 00:24:08,681
kita sudah melampaui langkah itu
dan berbicara tentang

432
00:24:08,715 --> 00:24:11,017
menyetel mobil,
hal yang biasanya terjadi

433
00:24:11,050 --> 00:24:13,085
minggu atau mungkin
bahkan berbulan-bulan kemudian.

434
00:24:13,119 --> 00:24:15,655
Jadi, sudah
awal yang sangat bagus

435
00:24:19,125 --> 00:24:21,293
Kami tidak mau
terlalu percaya diri

436
00:24:21,327 --> 00:24:23,930
Kita hampir, agak khawatir
tentang seberapa bagus itu terjadi

437
00:24:33,072 --> 00:24:34,974
Bekerja melalui
program uji kami
sangat cepat

438
00:24:35,007 --> 00:24:37,043
dan ke dalam pembangunan
dari kendaraan segera.

439
00:24:37,076 --> 00:24:40,446
Tes awal pertama,
kami hanya ingin memastikan
kami menyerahkan

440

00:24:40,479 --> 00:24:42,582
sebuah mobil yang sudah siap
untuk menjadi ras dikembangkan,

441
00:24:42,615 --> 00:24:45,117
dan menyediakan itu
ke Chip Ganassi,

442
00:24:45,151 --> 00:24:47,386
dan Chip menyediakan,
Anda tahu, kru,

443
00:24:47,419 --> 00:24:51,090
dan pembalap mobil balap
dan sisi operasionalnya
dari itu.

444
00:24:51,123 --> 00:24:53,960
Kupikir,
untuk tim teknik,
itu bagus sekali

445
00:24:53,993 --> 00:24:57,263
Kemampuan pengembangannya
dari semua driver kami

446
00:24:57,296 --> 00:25:00,533
dalam memberi tahu kita apa yang mereka butuhkan
keluar dari mobil

447
00:25:00,567 --> 00:25:02,168
Empat mobil,
tiga pembalap per mobil

448
00:25:02,201 --> 00:25:04,771
Itu berarti Anda butuhkan
untuk menemukan 12 driver hebat.

449
00:25:06,706 --> 00:25:08,775
[George Howard-Chappell]
Ini sangat
dianggap keputusan,

450
00:25:08,808 --> 00:25:11,110
memilih driver

451
00:25:11,143 --> 00:25:15,114
Terutama, Anda cari
untuk kecepatan dan konsistensi.

452
00:25:15,147 --> 00:25:18,651
Dan kemudian, setelah itu,
Anda mulai masuk ke karakter

453
00:25:18,685 --> 00:25:20,820
dan apakah atau tidak
Pria itu adalah pemain tim.

454
00:25:21,688 --> 00:25:23,656
Chip memiliki kemampuan luar biasa ini

455
00:25:23,690 --> 00:25:28,227
untuk dapat melihat Anda
di mata dan tahu
jika Anda benar untuk kita

456
00:25:28,260 --> 00:25:30,196
[Chip] Ada
banyak driver
di luar sana yang cepat

457
00:25:30,229 --> 00:25:34,166
Dalam lomba ketahanan,
di mana Anda berbagi mobil,
Anda perlu kompromi.

458
00:25:34,200 --> 00:25:37,203
Selalu ada
sedikit memberi dan menerima
dengan pengemudi lain

459
00:25:37,236 --> 00:25:41,373
Itulah akhirnya apa yang dibuat
keputusan untuk kita

460
00:25:41,407 --> 00:25:44,410
Ini sedikit tidak pernah terdengar,
benar-benar, untuk staf up
sedemikian rupa,

461
00:25:44,443 --> 00:25:46,378
Karena hampir semua lainnya
program perlombaan

462
00:25:46,412 --> 00:25:50,617
dimulai dengan satu mobil
dan kemudian pergi ke dua,
atau apapun, dan sebagainya,

463
00:25:50,650 --> 00:25:54,687
untuk staf untuk empat mobil
di dua benua

464
00:25:54,721 --> 00:25:57,624
untuk jadwal penuh,
tidak benar
sebuah preseden

465
00:25:57,657 --> 00:26:02,929
[Justin Bell] kamu punya
12 dari pengemudi papan atas
di dunia yang semuanya,

466
00:26:02,962 --> 00:26:05,898
berdasarkan kesuksesan mereka,
dengan apa yang membuat mereka sukses,

467
00:26:05,932 --> 00:26:10,703
sangat egois,
egois, ambisius,

468
00:26:10,737 --> 00:26:14,473
anjing-makan-anjing, mano-a-mano guys.

469
00:26:14,506 --> 00:26:18,510
Westbrook adalah salah satu yang paling
sangat kompetitif driver
Aku pernah bertemu

470
00:26:18,544 --> 00:26:22,548
Dia adalah seorang gentleman,
Tapi Anda melihat dia kesal
ketika sesuatu terjadi,

471
00:26:22,581 --> 00:26:24,583
itu membuat untuk
sebuah wawancara yang bagus
di pit

472
00:26:24,617 --> 00:26:26,152
Karena, kau tahu,
tidak ada yang dilarang

473
00:26:26,953 --> 00:26:28,354
Joey Hand, dia seorang pejuang.

474
00:26:28,387 --> 00:26:32,792
Dia seperti seorang pejuang MMA.
Anda tahu, dia ada di sana.

475
00:26:34,560 --> 00:26:36,362
Ini menarik bagi Marino.

476
00:26:36,395 --> 00:26:38,497
Saudara laki-lakinya
memiliki kesuksesan yang luar biasa.

477
00:26:38,530 --> 00:26:41,934
Jadi hal pertama adalah, orang pergi,
"Dia harus menyetir
karena saudaranya. "

478
00:26:41,968 --> 00:26:44,536
Anda tidak melakukannya dalam sebuah program
pada level ini.

479
00:26:44,570 --> 00:26:49,175
Tapi ini adalah kesempatan terbesarnya
dalam karirnya, dan dia tahu itu.

480
00:26:49,208 --> 00:26:51,944
Tapi Dirk Muller,
salah satu milik Nurburgring
pengemudi papan atas,

481
00:26:53,112 --> 00:26:55,514
memiliki jumlah yang besar
dari pengalaman produsen GT.

482
00:26:55,547 --> 00:26:58,384
Tidak ada apa-apa
mereka bisa melempar dia
di radio atau di lintasan

483
00:26:58,417 --> 00:27:00,052
bahwa dia tidak akan pernah melihat sebelumnya.

484
00:27:00,086 --> 00:27:02,588
Saya suka fakta yang mereka bawa
kelompok ini bersama

485
00:27:02,621 --> 00:27:04,556
Sejarah Ford di Le Mans

486
00:27:04,590 --> 00:27:07,794
adalah salah satu cerita terhebat
di motor sport sepanjang masa.

487
00:27:07,827 --> 00:27:12,364
Dan untuk kembali
adalah melampaui kata-kata.

488
00:27:12,398 --> 00:27:15,101
[Scott Dixon]
Ini tidak terlalu sering program
Datanglah seperti ini.

489
00:27:15,134 --> 00:27:17,036
Aku bahkan belum pernah
ke Le Mans, jadi,

490
00:27:17,069 --> 00:27:18,404
ini untukku,

491
00:27:18,437 --> 00:27:21,340
akan ada
banyak mata terbuka lebar,

492
00:27:21,373 --> 00:27:23,275
mulut mungkin sedikit,
juga, kadang-kadang,

493
00:27:23,309 --> 00:27:26,378
hanya, Anda tahu,
mengambil semuanya masuk

494
00:27:26,412 --> 00:27:27,814
[Stefan Mucke]
Kamu tahu,
sejarah Le Mans,

495
00:27:27,847 --> 00:27:30,783
hal pertama
Anda berpikir tentang
adalah Ford GTs.

496
00:27:30,817 --> 00:27:34,020
Mendadak,
Anda menjadi bagian dari itu.
Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan.

497
00:27:34,053 --> 00:27:36,422
Bagi saya, itu yang pertama
yang terlintas di benakku.

498
00:27:36,455 --> 00:27:37,924
aku ingin menjadi
bagian dari sejarah itu

499
00:27:37,957 --> 00:27:42,328
Tidak ada siapa-siapa di sana
itu tidak akan mengirim benda itu
langsung ke pagar,

500
00:27:42,929 --> 00:27:44,130
mencoba untuk memenangkan perlombaan itu.

501
00:27:44,163 --> 00:27:47,199
Karena itu saja
top-notch, front-running

502
00:27:49,068 --> 00:27:51,537
badasses di mobil-mobil itu
sekarang juga.

503
00:27:51,570 --> 00:27:53,072
Anda hampir bisa mengatasinya.

504
00:27:54,206 --> 00:27:57,309
Untuk diserahkan mantel
untuk membuat program ini

505
00:27:57,343 --> 00:27:59,712
menjadi sukses dan menang,
itu masalah besar,

506
00:27:59,746 --> 00:28:02,882
jadi Ganassi dirakit
Jenis bakat mengemudi
itu, Anda tahu,

507
00:28:02,915 --> 00:28:06,618
tidak ada alasan
Mereka sudah dirakit
untuk sebuah alasan.

508
00:28:06,652 --> 00:28:09,088
Mereka profesional
dan mereka ada di sana untuk menang.

509
00:28:12,158 --> 00:28:15,795

[Raj] Sebelum ke Le Mans,
kita akan memiliki enam balapan,
mulai dari Daytona.

510
00:28:15,828 --> 00:28:18,831
Semua itu akan terjadi
ras nyata,

511
00:28:18,865 --> 00:28:20,066
tapi mereka juga,
sampai batas tertentu,

512
00:28:20,099 --> 00:28:21,467
akan berlatih untuk Le Mans.

513
00:28:21,500 --> 00:28:26,305
Dan tentu saja, rencana kita
Semakin baik setiap balapan
dalam memimpin

514
00:28:26,338 --> 00:28:29,976
untuk memastikan kita siap
seperti kita bisa untuk Le Mans.

515
00:28:30,009 --> 00:28:32,411
Maksudku, lihat,
kami memiliki mobil baru

516
00:28:32,444 --> 00:28:36,582
kami memiliki semua driver baru,
yang tidak memiliki keakraban
dengan kendaraan tersebut

517
00:28:36,615 --> 00:28:38,684
Jadi, ini perintah yang sangat tinggi.
Ini adalah perintah yang sangat tinggi.

518
00:28:38,717 --> 00:28:41,187
Karena itu,
Saya mengharapkan kita untuk menang.

519
00:28:43,255 --> 00:28:46,125
[reporter] Selamat datang, semuanya,
ke Daytona
Aku Brian Till,

520
00:28:46,158 --> 00:28:49,061
senang menjadi bagiannya
dari Rolex lain 24.

521
00:28:49,095 --> 00:28:51,030
Dan itu Ford GT
memiliki semua orang berbicara

522
00:28:51,063 --> 00:28:53,332
[Tommy Kendall]
Orang yang sedang bermimpi
tentang ini selama berbulan-bulan

523
00:28:53,365 --> 00:28:57,103
adalah VP Eksekutif
dan Chief Technical Officer
dari Ford, Raj Nair.

524
00:28:57,136 --> 00:29:00,239
Sekarang, pertempuran saat itu
adalah dengan Ferrari

525
00:29:00,272 --> 00:29:02,008
Orang-orang Crosstown
adalah Corvette

526
00:29:02,041 --> 00:29:04,176
Kita semua bermimpi
buku cerita selesai,

527
00:29:04,210 --> 00:29:07,246
siapa yang kamu mau
untuk membenturkan pintu dengan
dan kepala keluar dengan hidung,

528
00:29:07,279 --> 00:29:09,548
Corvette atau Ferrari,
dalam 24 jam?

529
00:29:09,581 --> 00:29:13,886
Kami cukup fokus pada kemenangan tersebut,
jadi semoga kita tidak fokus
terlalu banyak waktu

530
00:29:13,920 --> 00:29:15,687
pada apa urutannya
Di belakang kita adalah, jadi,

531
00:29:15,721 --> 00:29:17,289
kita hanya akan fokus
di depan.

532
00:29:19,091 --> 00:29:20,259
Gugup.

533
00:29:20,292 --> 00:29:23,429
Sungguh, ya.
Nervous, stres.
Tertekan sedikit.

534
00:29:23,462 --> 00:29:26,966
Kamu tahu,
segala sesuatu yang kita butuhkan
Secara teknis, sudah kita lakukan.

535
00:29:26,999 --> 00:29:29,101
Saya sangat percaya diri
dalam aspek itu.

536
00:29:29,135 --> 00:29:30,669
Tapi 24 jam
balap ketahanan,

537
00:29:30,702 --> 00:29:35,041
ada sedikit
dari keberuntungan statistik
terkait dengan itu

538
00:29:35,074 --> 00:29:37,643
Aku tidak akan memberitahu Anda
kita tidak di sini untuk menang

539
00:29:37,676 --> 00:29:40,346
Anda pergi balap untuk menang,
kita semua pergi balap untuk menang,

540
00:29:40,379 --> 00:29:44,016
tapi ini benar-benar adalah semua tentang
pergi ke Le Mans

541
00:29:44,050 --> 00:29:47,119
Ini untuk karir saya.
Saya tidak tahu
apa yang akan saya lakukan setelah ini

542
00:29:47,153 --> 00:29:49,688
Beli anggur di suatu tempat,
Saya tidak tahu

543
00:29:49,721 --> 00:29:53,359
Ini dia
Ini dia
Pergi ke Le Mans tahun ini,
itu dia.

544
00:29:55,862 --> 00:29:57,296
[komentator 1]
Mereka berguling ke throttle.

545
00:29:57,329 --> 00:30:01,633
Kami hijau di Daytona,
Rolex 24!

546
00:30:01,667 --> 00:30:04,470
Dan berbicara tentang mesin,
ada 66, Joey Hand.

547
00:30:04,503 --> 00:30:08,640
Dia sekarang naik ke posisi kedua,
dan sedang berlari
911 dari Tandy.

548
00:30:08,674 --> 00:30:11,343
[komentator 2] ini pertama.
Kedua, Lam GTR.

549
00:30:12,678 --> 00:30:14,480
Dia pergi ke luar.

550
00:30:14,513 --> 00:30:16,883
Dia menarik drafnya lebih awal
dan muncul,

551
00:30:16,916 --> 00:30:19,919
berjalan di samping,
dia akan melewati garis
dalam memimpin

552
00:30:19,952 --> 00:30:21,687
Bisakah dia menahannya?
menjadi satu?

553
00:30:21,720 --> 00:30:23,856
Ford memimpin pada debut mereka.

554
00:30:23,890 --> 00:30:26,192
[mobil revving]

555
00:30:26,225 --> 00:30:28,594
Ford versus Chevrolet
di sini di bank-bank tinggi.

556
00:30:28,627 --> 00:30:31,463
[komentator 1] Ini akan terjadi
jadilah yang menarik disini
Lihatlah Ford itu.

557
00:30:31,497 --> 00:30:33,565
Menunda dia
Hampir saja.
Ada masalah.

558
00:30:33,599 --> 00:30:35,301
[komentator 2]
Ada masalah.
Ya.

559
00:30:35,334 --> 00:30:38,237
Tentunya kehilangan drive
Di sana, dari tikungan itu
untuk Ryan Briscoe

560
00:31:08,567 --> 00:31:11,003
[percakapan tak jelas]

561
00:31:24,116 --> 00:31:25,217
Dilaksanakan
sedikit diagnosa,

562
00:31:25,251 --> 00:31:27,519
menemukan bahwa itu adalah satu
dari sabuk pneumatik

563
00:31:27,553 --> 00:31:30,389
yang mengontrol pergeseran
di kotak roda gigi.

564
00:31:30,422 --> 00:31:33,225
Bukan sesuatu
kita lihat hari ini
dalam pengujian

565
00:31:33,259 --> 00:31:35,161
Memalukan
itu harus terjadi dalam perlombaan.

566
00:31:36,595 --> 00:31:39,265
[komentator 1]
Masalah lain
untuk salah satu Ford GTs.

567
00:31:40,599 --> 00:31:42,334
Ini adalah 66.

568
00:31:42,368 --> 00:31:45,504
Ini tidak bagus.
Begitu,
Joey akan melakukannya
permukaan balap,

569
00:31:45,537 --> 00:31:49,241
ke dalam.
Dia benar-benar tersesat.

570
00:31:49,275 --> 00:31:54,280
Dia harus bergantung
pada pekerja keselamatan untuk mendapatkannya
kembali ke area garasi

571
00:31:59,751 --> 00:32:02,621
[Raj] aku benci kalah
Saya tidak suka.

572
00:32:02,654 --> 00:32:05,357
Sejujurnya,
kami mengharapkan keandalannya
untuk menjadi lebih baik.

573
00:32:05,391 --> 00:32:09,195
Beberapa hal
yang pecah hari ini juga
bahkan tidak baru untuk mobil,

574
00:32:09,228 --> 00:32:12,164
atau mereka bagian yang banyak
dari sisa lapangan
berjalan juga,

575
00:32:12,198 --> 00:32:14,066
tapi untuk beberapa alasan
yang melanggar mobil kami

576
00:32:14,100 --> 00:32:17,036
Beberapa hal
kita tidak akan melihat
dalam pengujian normal

577
00:32:17,069 --> 00:32:18,770
Anda hanya perlu balapan
untuk melihatnya.

578
00:32:18,804 --> 00:32:23,209
Itu tidak berubah

frustrasi memiliki
itu banyak masalah

579
00:32:29,781 --> 00:32:32,251
[komentator 1] Mobil ini,
karena sudah keluar lagi
dan berlari, Cal,

580
00:32:32,284 --> 00:32:34,120
telah berjalan sangat,
sangat cepat.

581
00:32:34,153 --> 00:32:38,224
[komentator 2] Benar-benar memiliki.
Kupikir Ryan Briscoe mungkin punya
atur lap tercepat balapan

582
00:32:38,257 --> 00:32:40,426
dalam kategori GTLM,
jadi dia sudah menunjukkan kecepatan.

583
00:32:40,459 --> 00:32:43,629
Dan lomba 24 jam ini akan berlangsung
menjadi ujian bagi mereka,

584
00:32:43,662 --> 00:32:46,532
jika mereka melihat
pada gambar besar
dari kejuaraan

585
00:32:46,565 --> 00:32:48,734
Aku tahu mereka ingin sukses
pertama mereka keluar,

586
00:32:48,767 --> 00:32:51,137
tapi ada banyak
dari tonggak lain

587
00:32:51,170 --> 00:32:54,106
mereka akan mencoba dan mencapainya
tahun ini juga

588
00:32:54,140 --> 00:32:56,442
[Henry Ford III]
Kami punya jumlah yang bagus
waktu untuk kembali

589
00:32:56,475 --> 00:32:59,511
dan lihatlah
apa yang terjadi dengan benar
dan apa yang salah

590
00:33:00,579 --> 00:33:03,682
Saya pikir kita akan kembali,
siap untuk pergi untuk Sebring.

591
00:33:03,715 --> 00:33:05,651
Kita akan lebih kuat lagi
daripada kita sekarang.

592
00:33:08,620 --> 00:33:11,323
Anda tidak dapat memilikinya dua arah.
Anda tidak dapat memiliki sesuatu

593
00:33:11,357 --> 00:33:15,194
sungguh, sungguh, sungguh
materi dan memilikinya
benar-benar terkontrol

594
00:33:15,227 --> 00:33:16,895
Begitulah sifatnya.

595
00:33:16,928 --> 00:33:18,364
Tapi memang begitu
membuat olahraga ini

596
00:33:18,397 --> 00:33:23,001
Maksudku, yang tertinggi adalah
Begitu tinggi, tapi juga begitu
tidak sering, Anda tahu,

597
00:33:23,035 --> 00:33:26,572
dan jadi, Anda tahu,
orang terbaik menang

598
00:33:27,806 --> 00:33:29,508
sepuluh persen dari ras,
kamu tahu.

599
00:33:29,541 --> 00:33:33,112
Jadi, untuk memiliki
semuanya berbaris

600
00:33:33,145 --> 00:33:37,349
pada hari, pada tahun,
hanya tidak terjadi sangat sering.

601
00:33:37,383 --> 00:33:39,718
Kami muncul di Daytona
dengan harapan lebih tinggi

602
00:33:39,751 --> 00:33:43,955
dan jelas kiri
dengan ekor kita antara
kaki kita sedikit.

603
00:33:43,989 --> 00:33:47,126
Saya pikir kita tertangkap
oleh beberapa,

604
00:33:47,159 --> 00:33:50,762
oleh beberapa masalah
yang akan saya lakukan
ciri sebagai ...

605
00:33:50,796 --> 00:33:52,864
Saat kamu mencoba
untuk melakukan sesuatu
dalam enam bulan

606
00:33:52,898 --> 00:33:55,000
bahwa orang lain telah
Bekerja selama enam tahun,

607
00:33:55,033 --> 00:33:57,136
Anda berkata, "Oh, ya,
Saya lupa tentang itu."

608
00:33:57,169 --> 00:34:02,040
Percakapan umum
setelah Daytona,

609
00:34:02,074 --> 00:34:03,842
Anda tahu, apakah,
"Apakah mereka malu?"

610
00:34:03,875 --> 00:34:07,479
Mereka memberitahu Anda programnya
bagus
Mereka memberitahu Anda
mobil itu kuat

611
00:34:07,513 --> 00:34:10,482
Mereka bilang begitu
mereka akan memenangkan perlombaan
dalam beberapa kasus.

612
00:34:10,516 --> 00:34:12,818
Dan kemudian tidak
mampu membuatnya

613
00:34:12,851 --> 00:34:16,255
untuk dua jam pertama
dari lomba karena
dari masalah gearbox,

614
00:34:16,288 --> 00:34:18,424
Anda segera seperti,
"Apakah mereka malu?

615
00:34:18,457 --> 00:34:20,726
Apakah mereka berbohong?
Apakah mereka memiliki masalah ini? "

616
00:34:20,759 --> 00:34:23,995
Dan begitulah yang terjadi
beberapa tanda tanya
tentunya.

617
00:34:24,029 --> 00:34:27,999
[Justin] Selamat datang
ke pit lane di satu
dan hanya Sebring 12 jam.

618
00:34:28,033 --> 00:34:29,935
Ini liburan musim semi
untuk pembalap,

619
00:34:29,968 --> 00:34:33,272
dan lebih dari 80.000 orang
telah di sini berpesta
akhir minggu ini.

620
00:34:33,305 --> 00:34:35,674
Tapi sekarang saatnya
bagi pembalap tersebut untuk rock.

621
00:34:35,707 --> 00:34:38,244
Dengan lebih pada tindakan
di bagian depan grid
adalah Jamie Howe.

622
00:34:38,277 --> 00:34:41,647
Energi disini di Sebring,
Justin, sudah terasa
sepanjang minggu.

623
00:34:41,680 --> 00:34:45,584
Saraf dan kecemasan
dari tidak hanya driver,
tapi juga kru,

624
00:34:45,617 --> 00:34:46,618
sudah terbukti

625
00:34:50,756 --> 00:34:52,558
Datang ke Daytona
kami memiliki beberapa masalah

626
00:34:52,591 --> 00:34:54,393
Kita tahu kita memilikinya tetap.

627
00:34:54,426 --> 00:34:57,629
Tapi Sebring ini.
Ini adalah hewan baru.

628
00:34:57,663 --> 00:35:00,666
Jadi saya tidak berharap untuk melihat
masalah yang kita perbaiki

629
00:35:00,699 --> 00:35:04,770
Tapi itu tidak akan mengejutkan saya
jika kita melihat beberapa masalah baru.

630
00:35:04,803 --> 00:35:07,273
Sepertinya kita akan pergi
untuk mendapatkan beberapa hujan hari ini,
dan itu bagus.

631
00:35:07,306 --> 00:35:10,075
Untuk keluar dan meletakkan mobil
melalui langkahnya dalam hujan.

632
00:35:10,108 --> 00:35:11,443
Jadi, hari ini
akan menjadi menarik

633
00:35:11,477 --> 00:35:12,678
Ini adalah jenis lagu,

634
00:35:12,711 --> 00:35:16,215
kami selalu bilang
itu setengah ukuran
dan dua kali lebih keras,

635
00:35:16,248 --> 00:35:17,549
jadi kita akan lihat apa yang terjadi

636
00:35:21,920 --> 00:35:24,556
[Justin] Sekarang,
onboard 66, dari Ford.

637
00:35:24,590 --> 00:35:26,692
Berlari ketiga sekarang,
Dirk Muller.

638
00:35:26,725 --> 00:35:29,895
Banyak orang kaget
untuk melihat beberapa masalah
mereka punya

639
00:35:29,928 --> 00:35:31,963
di Rolex 24.
Saya tidak berpikir kita.

640
00:35:31,997 --> 00:35:35,434
Mobil anyar, balapan pertama,
dan apa yang mereka inginkan,

641
00:35:35,467 --> 00:35:37,636
hadiah yang mereka inginkan
adalah Le Mans, datang pada bulan Juni.

642
00:35:42,107 --> 00:35:43,309
[gedebuk]

643
00:35:53,952 --> 00:35:56,622
Saat pesawat jatuh,
siapa yang kamu salahkan?

644
00:35:57,856 --> 00:35:59,358
Pilot.

645
00:35:59,391 --> 00:36:02,027
Itulah posisinya
Anda memilih untuk
menempatkan diri di,

646
00:36:02,060 --> 00:36:04,596
kapan kamu mau
menjadi seorang profesional
pengemudi mobil balap

647
00:36:04,630 --> 00:36:07,766

Tapi terkadang tidak
selalu selalu adil

648
00:36:07,799 --> 00:36:10,969
Anda tidak ingin menjadi pria itu
yang menulis hal itu.

649
00:36:11,002 --> 00:36:13,672
Kamu hanya tidak mau
untuk menjadi orang itu

650
00:36:23,181 --> 00:36:24,883
Itu hanya tersisa.

651
00:36:24,916 --> 00:36:29,488
Saya mencoba, saya mencoba, saya mencoba,
tapi ada begitu banyak air,
Aku pada dasarnya hanya berperahu,

652
00:36:29,521 --> 00:36:31,957
dan, ya, sangat disayangkan.

653
00:36:31,990 --> 00:36:34,926
Tapi tim datang kepada saya
dan berkata, "Ada
tidak ada yang bisa Anda lakukan, "

654
00:36:34,960 --> 00:36:39,798
yang membawa saya lagi
karena Anda merasa Anda membiarkannya
anakmu di bawah

655
00:36:46,572 --> 00:36:47,606
[terkekeh]

656
00:36:48,707 --> 00:36:51,543
Dirk baru saja ketahuan
dalam keadaan terkunci menjadi satu.

657
00:36:51,577 --> 00:36:52,944
Tidak ada apa-apa
dia bisa melakukannya,

658
00:36:52,978 --> 00:36:54,313
mobil tersebut hydroplaned,

659
00:36:54,346 --> 00:36:57,015
semua set telemetri,
Tekanan rem,
semuanya baik,

660
00:36:57,048 --> 00:37:00,719
Tapi mobil itu baru saja selesai
dan masuk ke dinding ban.

661
00:37:00,752 --> 00:37:03,789
Sayangnya, tepat setelah itu
adalah ketika mereka merah ditandai itu
untuk kondisi,

662
00:37:03,822 --> 00:37:06,892
jadi kami hanya merindukan itu
sedikit,

663
00:37:06,925 --> 00:37:10,296
dan sekarang mobilnya kembali kesini
di dalam garasi,

664
00:37:10,329 --> 00:37:14,466
tapi selama bendera merah,
Anda tidak bisa memperbaiki kendaraannya.

665
00:37:14,500 --> 00:37:16,835
Sepertinya itu akan terjadi
sebuah bendera merah untuk sementara waktu.

666
00:37:22,341 --> 00:37:25,544
[Ashley Parlett]
Aku menghabiskan sebagian besar waktuku
di sisi NASCAR hal,

667
00:37:25,577 --> 00:37:28,079
dan kemudian saya terbang pada hari perlombaan,
atau akhir pekan balapan,

668
00:37:28,113 --> 00:37:31,483
dan bantu orang-orang ini
Saya membantu di ujung depan
dari mobil-mobil ini

669
00:37:31,517 --> 00:37:34,252
Kami ingin tampil bagus.
Kami ingin, Anda tahu,

670
00:37:34,286 --> 00:37:36,822
membuat beberapa sejarah,
dan back up programnya,

671
00:37:36,855 --> 00:37:38,590
untuk Ford dan untuk diri kita sendiri
sebagai fans,

672
00:37:38,624 --> 00:37:42,761
Saya pikir kita semua mencoba
untuk berpikir lebih panjang
menuju Le Mans.

673
00:37:42,794 --> 00:37:45,564
Mencoba meraih keuntungan besar
atas keandalan kita

674
00:37:45,597 --> 00:37:47,533
dan mencoba untuk membuat yang terbaik dari itu.

675
00:37:54,973 --> 00:37:58,944
Saya senang.
saya tidak seperti
"Senang, melompat
dan turun "bahagia.

676
00:37:58,977 --> 00:38:00,412
Semua masalah
kami punya di Daytona,

677
00:38:00,446 --> 00:38:02,681
kami tidak punya
setiap kejadian kembali
dari isu tersebut,

678
00:38:02,714 --> 00:38:07,052
Jadi, dari perspektif itu,
Saya pikir kita baik.

679
00:38:07,085 --> 00:38:10,722
Melalui beberapa balapan pertama ini,
Mungkin kita mendapatkan nasib buruk kita
keluar dari jalan.

680
00:38:10,756 --> 00:38:12,624
[komentator 1]
Di sini kita melihat mobil itu

681
00:38:12,658 --> 00:38:14,326
Itu sudah lewat perang
sedikit disini hari ini

682
00:38:14,360 --> 00:38:17,596
[komentator 2]
Masalahnya, sepertinya,
dari kedua Ford GTs ini.

683
00:38:21,032 --> 00:38:23,369
[Dave] saya pikir kita sudah
membangun momentum
sejak Daytona.

684
00:38:25,303 --> 00:38:28,340
Kami telah bekerja untuk mendapatkan
semuanya disinkronkan bersama,

685
00:38:28,374 --> 00:38:31,577
mendapatkan seluruh tim,
mendapatkan mobil siap
untuk tahan lama dan lari.

686
00:38:31,610 --> 00:38:33,445
Kami ingin muncul
di trek,

687
00:38:33,479 --> 00:38:36,314
tidak punya banyak
Aktivitas ekstra kurikuler

688
00:38:36,348 --> 00:38:37,649
dan hanya pergi balapan.

689
00:38:38,149 --> 00:38:39,351
[revving]

690
00:38:42,921 --> 00:38:45,424
Dengan setiap balapan,
kami terus membaik

691
00:38:45,457 --> 00:38:47,793
dan menjadi lebih baik, dan menjadi lebih cepat,
dan mendapatkan lebih handal.

692
00:38:47,826 --> 00:38:52,163
Dan datang ke Laguna,
semua orang merasa positif

693
00:38:52,197 --> 00:38:56,868
dan dengan hati-hati optimis
tentang akhir pekan

694
00:38:56,902 --> 00:38:58,804
[komentator 1] Sekarang lihat,
yang kedua dari Ford GTs,

695
00:38:58,837 --> 00:39:00,439
Richard Westbrook
ke dalam,

696
00:39:00,472 --> 00:39:02,273
ke jepit rambut,
apa yang bergerak!

697
00:39:02,307 --> 00:39:06,812
Betapa kisahnya ini,
saat mereka memasuki bulan itu
dari Juni, ke Le Mans.

698
00:39:06,845 --> 00:39:08,647
[komentator 2]
Dan dia mengepal
ke giliran terakhir

699
00:39:08,680 --> 00:39:13,051
Dan ini dia!
Kemenangan pertama!
Ford GT di Monterey!

700
00:39:13,084 --> 00:39:15,353
Hari ini, itu datang bersama.

701
00:39:15,387 --> 00:39:20,759
[Jamie] Dari Daytona
ke Laguna Seca,
Anda melihat gel program.

702
00:39:20,792 --> 00:39:23,395
Kamu melihat mereka
memiliki masalah secara mekanis.

703
00:39:23,429 --> 00:39:26,965
Kamu melihat mereka
memiliki masalah sendiri.

704
00:39:26,998 --> 00:39:30,469
Dan kemudian Anda melihat mereka
semua datang bersama
dan membuatnya bekerja.

705
00:39:30,502 --> 00:39:32,538
[Dave] Tidak hanya itu
yang pertama, jelas,
menang untuk GT,

706
00:39:32,571 --> 00:39:35,741
tapi itu yang terbesar
semangat mendorongmu
bisa saja

707
00:39:35,774 --> 00:39:37,443
dalam tim yang telah bekerja

708
00:39:37,476 --> 00:39:40,178
24 jam sehari,
tujuh hari seminggu,

709
00:39:40,211 --> 00:39:41,947
memberikan semua yang mereka punya.

710
00:39:41,980 --> 00:39:45,083
Dan apa itu validasi
dari apa yang telah terjadi.

711
00:39:45,116 --> 00:39:48,687
[komentator 1]
Dua orang Ford bersiap-siap
untuk yang besar

712
00:39:48,720 --> 00:39:51,790
Ini lebih seperti mobil
kami mengharapkan untuk melihat
dari Ford

713
00:39:51,823 --> 00:39:53,925
pada awalnya
musim ini

714
00:39:53,959 --> 00:39:56,628
Ini adalah Ford
kami sudah mencarinya

715
00:39:58,363 --> 00:39:59,364
[Peter] Semua sudah siap,

716
00:39:59,397 --> 00:40:02,468
tapi kemudian,
perlombaan yang sebenarnya terjadi,

717
00:40:02,501 --> 00:40:05,504

dan hal-hal
Anda tidak bisa memprediksinya.

718
00:40:05,537 --> 00:40:08,306
Ini balap,
dan semua orang tahu di balap,

719
00:40:08,339 --> 00:40:09,641
Ada yang salah.

720
00:40:11,042 --> 00:40:12,143
[melontarkan ban]

721
00:40:12,778 --> 00:40:13,812
[jatuh]

722
00:40:27,292 --> 00:40:30,896
[Raj] Pembalap terbaik
di dunia kalah
lebih banyak ras daripada yang dia raih.

723
00:40:32,598 --> 00:40:34,533
Anda harus memiliki
sebuah mentalitas,

724
00:40:34,566 --> 00:40:37,268
jika kamu kalah,
Anda tidak memikirkan kehilangan,

725
00:40:37,302 --> 00:40:40,839
Anda memikirkan mengapa Anda kalah?
dan bagaimana Anda akan memperbaikinya
untuk balapan berikutnya

726
00:40:52,317 --> 00:40:56,822
Duduk di sini, tiga hari
sebelum dimulainya lomba,
Saya kira hal terbesar adalah,

727
00:40:56,855 --> 00:41:00,091
dimana kita benar-benar berdiri
dengan kecepatan mobil

728
00:41:00,125 --> 00:41:03,829
dan daya tahan mobil?
Anda tahu, saya kira
itu pertanyaan semua orang

729
00:41:03,862 --> 00:41:05,497
Ada banyak hal
sedang terjadi.

730
00:41:07,232 --> 00:41:10,435
Saya tidak terlalu suka minggu ini,
Saya suka balapan.

731
00:41:10,468 --> 00:41:14,205
Anda hanya membangun,
dan Anda ingin keluar
di lintasan.

732
00:41:14,239 --> 00:41:15,541
Tapi hari Rabu adalah hari yang baik.

733
00:41:15,574 --> 00:41:17,576
Ini awal
dari latihan pertama,

734
00:41:17,609 --> 00:41:19,044
mulai kualifikasi pertama.

735
00:41:26,417 --> 00:41:29,187
[Jamie] Anda ingin memiliki
lap tercepat di akhir
dari sesi kualifikasi,

736
00:41:29,220 --> 00:41:32,991
sehingga Anda bisa mulai di tiang
untuk 24 jam Le Mans.

737
00:41:33,024 --> 00:41:35,160
Ford agak masuk
dan mengejutkan semua orang.

738
00:41:35,193 --> 00:41:40,832
Mereka tidak spektakuler
di hari ujian dalam seminggu
menjelang lomba,

739
00:41:40,866 --> 00:41:43,301
tapi mereka spektakuler
di kualifikasi

740
00:41:43,334 --> 00:41:47,505
Ford memiliki empat mobil mereka
di posisi lima besar.

741
00:41:49,274 --> 00:41:51,943
[Raj] Menjadi satu, dua, empat
dan lima adalah awal yang baik.

742
00:41:51,977 --> 00:41:54,212
Ini adalah pertama kalinya
kami sudah lari

743
00:41:54,245 --> 00:41:58,617
mobil itu penuh
kualifikasi trim di sini, dan,

744
00:41:58,650 --> 00:42:00,919
Saya pikir adil untuk mengatakan,
untuk kita semua, mobilnya

745
00:42:00,952 --> 00:42:02,954
menanggapi lebih baik lagi
dari yang kami harapkan,

746
00:42:02,988 --> 00:42:05,323
itulah sebabnya
ada suasana hati yang bagus disini

747
00:42:05,356 --> 00:42:08,660
Kami mendapat banyak pekerjaan yang harus dilakukan,
jadi itu penting
untuk tetap fokus

748
00:42:13,398 --> 00:42:15,767
[Chip] Orang-orang sangat antusias
tentang di mana kita memenuhi syarat,

749
00:42:15,801 --> 00:42:17,769
dan itu hal yang baik,
dan itu menarik,

750
00:42:17,803 --> 00:42:21,106
dan itu menunjukkan
Potensi mobil.

751
00:42:22,307 --> 00:42:23,541
Pada kenyataannya,

752
00:42:23,575 --> 00:42:27,512
dalam lomba ketahanan,
kualifikasi tidak
sangat penting.

753
00:42:27,545 --> 00:42:30,782
Pada hari Minggu sore,
orang akan lupa
dimana semua orang memenuhi syarat

754
00:42:35,721 --> 00:42:38,489
[Justin Bell]
Mereka memiliki harapan yang tinggi.

755
00:42:38,523 --> 00:42:42,761
Kisah yang sempurna
adalah bahwa mereka memenangkan ini
akhir pekan tertentu di bulan Juni

756
00:42:42,794 --> 00:42:44,663
Tidak ada yang akan menyalahkan mereka
untuk tidak menang

757
00:42:44,696 --> 00:42:48,533
Karena prestasi itu terlalu sulit
untuk pergi ke Le Mans
di tahun pertama.

758
00:42:48,566 --> 00:42:50,335
Mereka akan memimpin balapan, pasti.

759
00:42:51,670 --> 00:42:53,772
Mereka akan memimpin balapan
untuk banyak itu, saya pikir

760
00:42:53,805 --> 00:42:56,341
Driver mereka sama
secepat siapa pun,

761
00:42:56,374 --> 00:42:58,443
dan mobilnya super cepat.

762
00:42:58,476 --> 00:43:01,579
Tapi tuntutannya
dari jangka panjang melalui

763
00:43:01,613 --> 00:43:03,548
dan tidak terlibat
dalam kecelakaan,

764
00:43:03,581 --> 00:43:06,785
dan apa cuacanya
akan menjadi seperti, sangat sulit

765
00:43:10,055 --> 00:43:12,590
[Kelly] Saat aku datang
di tahun pertama Corvette,

766
00:43:12,624 --> 00:43:14,259
program tiga tahun kami

767
00:43:14,292 --> 00:43:18,897
Secara harfiah,
hanya untuk bisa
untuk pergi kesana.

768
00:43:18,930 --> 00:43:20,899
Tahun pertama,
mobil kami finis ketiga,

769
00:43:20,932 --> 00:43:24,936
dan mobil Ron berada di urutan keempat,
dan tim gembira.

770
00:43:24,970 --> 00:43:29,540
Tidak pernah ada yang punya
sebuah pikiran sial

771
00:43:29,574 --> 00:43:31,142
bahwa kita pergi ke sana
untuk memenangkan perlombaan

772
00:43:31,176 --> 00:43:35,313
Ini jauh lebih sulit
daripada yang orang pikirkan, dan,

773
00:43:35,346 --> 00:43:38,183
Anda tahu, kadang-kadang
Anda dapat memiliki semua ...

774
00:43:38,216 --> 00:43:41,019
semua komponennya
yang Anda pikirkan
tepat di garis,

775
00:43:41,052 --> 00:43:43,922
tapi mereka harus gel,
mereka harus berbaur,

776
00:43:43,955 --> 00:43:47,358
dan, Anda tahu, paling beruntung
ke mereka.
Tentunya.

777
00:43:50,929 --> 00:43:54,632
Tapi itu bukan prestasi yang mudah
untuk masuk ke sana untuk pertama kalinya
setelah 50 tahun

778
00:43:54,666 --> 00:43:56,034
dan mencoba untuk memenangkan perlombaan itu.

779
00:43:57,368 --> 00:44:00,638
Data bank Ford akan pergi
ke Le Mans tidak kaya.

780
00:44:00,672 --> 00:44:01,973
Sama untuk Ganassi.

781
00:44:02,007 --> 00:44:06,144
Ganassi punya no
pengetahuan kelembagaan
pergi ke Le Mans.

782
00:44:06,177 --> 00:44:07,578
Maksudku,
semua orang lain
mencoba untuk menang

783
00:44:07,612 --> 00:44:11,516
Corvette mungkin
teknologi tertinggi
tim balapan

784
00:44:11,549 --> 00:44:13,218
di luar McLaren.

785
00:44:13,251 --> 00:44:17,188
Pratt & Miller
lakukanlah sistem panduan
untuk melacak rudal di luar angkasa

786
00:44:17,222 --> 00:44:19,390
Sehingga mereka bisa membuat mobil balap
berkeliling lintasan

787
00:44:19,424 --> 00:44:22,761
Mereka menang di sana
delapan atau sepuluh kali
dari 15 tahun terakhir

788
00:44:22,794 --> 00:44:25,797

[Kelly] Porsche, man,
mereka punya tempat itu
tahu.

789
00:44:25,831 --> 00:44:29,801
Mereka adalah langsung
merek menang sepanjang masa.

790
00:44:29,835 --> 00:44:33,972
Dan sampai hari ini
apa yang menciptakan aura itu

791
00:44:34,005 --> 00:44:36,007
yang membuat Porsche apa adanya.

792
00:44:36,908 --> 00:44:39,410
Mengarungi?
Ini adalah entitas yang tidak diketahui.

793
00:44:39,444 --> 00:44:42,180
Akan ada banyak hal
yang perlu diketahui.

794
00:45:19,050 --> 00:45:23,989
[Joey Hand] Hal yang sulit
Di sini, di Le Mans adalah jalurnya
sekitar 8,5 mil panjangnya,

795
00:45:24,022 --> 00:45:26,958
sehingga Anda bisa memiliki
hujan di satu ujung dan
kering di sisi lain.

796
00:45:26,992 --> 00:45:29,861
Saat itulah jadinya
sangat rumit karena kamu punya
untuk tetap memakai ban yang apik.

797
00:45:29,895 --> 00:45:32,497
Anda tidak bisa menggunakan hujan
karena kamu akan terbakar habis
Hujan di bagian kering.

798
00:45:32,530 --> 00:45:34,800
Jadi, Anda harus adil
bekerja dengan cara Anda melalui
bagian yang basah.

799
00:45:39,137 --> 00:45:43,842
Dari sudut pandang pengemudi,
kami hanya benar-benar ingin
untuk memiliki satu atau yang lain.

800
00:45:43,875 --> 00:45:46,477
Ini menjadi sangat rumit
Saat itu bolak-balik.

801
00:45:47,145 --> 00:45:49,347
Tapi memang begitulah adanya.

802
00:45:49,380 --> 00:45:52,383
[Kelly] Le Mans adalah
tempat yang sangat berbahaya

803
00:45:52,417 --> 00:45:54,786
Ada kalanya
dimana ada penyeberangan sungai,

804
00:45:54,820 --> 00:45:57,923
dan Anda akan membahasnya
tiga kali dan
Anda tidak akan aquaplane,

805
00:45:57,956 --> 00:46:01,793
dan Anda akan memukulnya
sudut yang sama waktu berikutnya
di 180 mil per jam

806
00:46:01,827 --> 00:46:05,330
dan seluruh mobil akan pergi ...
[cepat buang napas]

807
00:46:05,363 --> 00:46:08,299
Seperti itu, dan kemudian Anda akan pergi,
"Oh, kau harus bernafas."

808
00:47:39,490 --> 00:47:41,392
[komentator]
Nomor 67 Ford GT,

809
00:47:41,426 --> 00:47:44,195
satu dari empat mobil identik
dalam lomba ini,

810
00:47:44,229 --> 00:47:47,298
sedang mundur ke garasi.
Andrew Marriott,
bisakah kamu update?

811
00:47:47,332 --> 00:47:49,634
[Andrew] Ya,
mereka pasti punya
Masalah mesin dengan ini.

812
00:47:49,667 --> 00:47:52,103
Mereka memecatnya
beberapa kali,
dek belakang dimatikan.

813
00:47:52,137 --> 00:47:54,505
Jadi, begitulah
mereka sedang mengerjakan
saat ini.

814
00:47:54,539 --> 00:47:57,875
Saya cukup yakin mobil ini
tidak akan memulai.

815
00:47:57,909 --> 00:47:59,210
Sopir duduk di roda,

816
00:47:59,244 --> 00:48:02,747
ada sekitar 15 orang
semua berkerumun di sekelilingnya.

817
00:48:02,780 --> 00:48:04,983
George Howard-Chappell,
manajer tim,

818
00:48:05,016 --> 00:48:07,752
sedang mengarahkan operasi disini

819
00:48:07,785 --> 00:48:10,421
Pasti ada
sesuatu yang salah
dengan motor.

820
00:48:39,484 --> 00:48:41,652
[Andrew] Nah, Harry,
ini adalah menghancurkan
kekecewaan.

821
00:48:41,686 --> 00:48:44,155
saya pikir
itu adalah masalah motor,
tapi sepertinya itu adalah gearbox.

822
00:48:44,189 --> 00:48:46,524
Ya, masalah gearbox.
Kami kehilangan tekanan gearbox

823
00:48:46,557 --> 00:48:49,961
di putaran pengintaian,
Jadi, saya memasukkan ke dalam kotak, dan,

824
00:48:49,995 --> 00:48:51,896
Anak laki-laki mengira mereka telah menemukannya
mungkin perbaikan cepat,

825
00:48:51,929 --> 00:48:53,064
jadi kita akan lihat
jika itu berhasil

826
00:48:53,098 --> 00:48:55,033
Jika tidak,
Saya pikir kita akan masuk
untuk sedikit lebih lama

827
00:48:55,066 --> 00:48:58,136
Tapi kita akan mencoba ini sekarang
dan lihat bagaimana kelanjutannya.

828
00:48:58,169 --> 00:49:02,040
[Jamie] kamu memilikinya
dari Ford mulai
dari garasi

829
00:49:02,073 --> 00:49:05,310
Mobil-mobil itu begitu dekat.
Mereka dibangun persis sama,

830
00:49:05,343 --> 00:49:07,512
Jadi, segera,
dari kelelawar, Anda seperti,

831
00:49:07,545 --> 00:49:10,248
"Baiklah, jadi ada empat mobil
akan membuat
akhir lomba ini,

832
00:49:10,281 --> 00:49:13,084
atau ada mobil
akan membuat akhir
dari perlombaan? "Itu adalah ...

833
00:49:13,118 --> 00:49:17,688
Selama 24 jam,
Anda mempertanyakan
kelangsungan hidup program.

834
00:49:17,722 --> 00:49:20,358
[Raj] Ya, untuk itu
terjadi bahkan sebelumnya
perlombaan dimulai,

835
00:49:21,926 --> 00:49:23,161
di tangan satunya,
Anda berpikir,

836
00:49:23,194 --> 00:49:25,963
"Oh, Nak, ini akan terjadi
24 jam yang panjang. "

837
00:49:25,997 --> 00:49:29,667
Di samping itu,
Saya berpikir, "Baiklah,
Saya senang saya membawa empat mobil. "

838
00:49:29,700 --> 00:49:31,402
[terkekeh]

839
00:49:31,436 --> 00:49:33,371
[komentator]
Kembali hidup, di Le Mans,

840
00:49:33,404 --> 00:49:36,741
pada hari hujan Prancis,
tapi matahari menusuk.

841
00:49:36,774 --> 00:49:39,077
Kerumunan di tribun
melipat payung mereka,

842
00:49:39,110 --> 00:49:41,512
dan lepas landas
jas hujan mereka,
itu pertanda baik

843
00:49:41,546 --> 00:49:45,783
Ini pertama kalinya
di 84 runnings lomba ini

844
00:49:45,816 --> 00:49:49,720
bahwa 24 jam
dari Le Mans telah dimulai
dibelakang safety car

845
00:50:03,168 --> 00:50:07,238
[komentator] Enam puluh mobil
sekarang dalam perjalanan mereka ke Le Mans
di bawah hijau

846
00:50:08,806 --> 00:50:11,709
[Jamie] Struktur yang cepat
di balap mobil sport
unik.

847
00:50:11,742 --> 00:50:15,012
Anda memiliki, pada dasarnya,
empat balapan berbeda terjadi

848
00:50:15,046 --> 00:50:16,881
di arena pacuan kuda
pada waktu bersamaan.

849
00:50:16,914 --> 00:50:19,384
Jadi, Anda punya prototipenya.

850
00:50:19,417 --> 00:50:21,819
Itu adalah hal
produsen itu
sedang berkembang

851
00:50:21,852 --> 00:50:25,890
untuk berada di mobil mereka,
Mungkin lima-sepuluh tahun
di jalan.

852
00:50:25,923 --> 00:50:27,958
Dari sudut pandang cakupan,

853
00:50:27,992 --> 00:50:29,960
kamu selalu mengikuti
pemimpin keseluruhan

854
00:50:29,994 --> 00:50:33,531
Jadi, itu selalu,
dalam balap mobil sport,

akan menjadi prototipe

855
00:50:33,564 --> 00:50:39,304
Tapi baru-baru ini, kategori GT
telah mendapatkan lebih banyak minat

856
00:50:39,337 --> 00:50:42,340
karena mereka adalah mobil
yang bisa dikaitkan dengan orang.

857
00:50:42,373 --> 00:50:47,612
Mobil pro GTE terlihat seperti mobil
yang akan Anda lihat
mengemudi di jalan.

858
00:50:47,645 --> 00:50:50,615
Tingkat kompetisi di sana
sangat kuat

859
00:50:50,648 --> 00:50:52,317
[komentator 1]
Betapa pertempuran di sini di GTE pro,

860
00:50:52,350 --> 00:50:56,987
antara Ferrari
dan Ford, persis seperti
Kami melihat 50 tahun yang lalu.

861
00:50:57,021 --> 00:50:58,423
[komentator 2]
Betapa pertempurannya,

862
00:50:58,456 --> 00:51:02,227
sebagai salah satu Ferrari
melompat di depan
Ford GTs.

863
00:51:10,034 --> 00:51:12,770
[Richard] Ke mana pun Anda pergi,
seseorang mengingatkanmu
tentang sejarah

864
00:51:12,803 --> 00:51:15,340
dari Ford di Le Mans.

865
00:51:15,373 --> 00:51:17,642
Jadi, Anda secara permanen
mengingatkannya,

866
00:51:17,675 --> 00:51:20,811
dan Anda tidak bisa benar-benar meloloskan diri darinya.
Bukan itu yang aku mau.

867
00:51:26,151 --> 00:51:28,653
[Scott] Bagi saya,
Saya pikir pasti ada
beberapa saraf

868
00:51:28,686 --> 00:51:32,022
Kamu mengerti
gambar besar.

869
00:51:32,056 --> 00:51:36,161
Anda mengerti penekanannya
pada 50 tahun,

870
00:51:36,194 --> 00:51:39,264
kamu tahu,
ada sebuah cerita besar
di belakangnya

871
00:51:39,297 --> 00:51:45,303
Tapi untuk bisa datang kesini
dan memenangkan tahun pertama
adalah harapan yang sangat besar.

872
00:51:46,704 --> 00:51:48,673
Kami mencoba untuk berpikir
dari segala sesuatu sebagai sebuah tim

873
00:51:48,706 --> 00:51:50,908
Anda mencoba untuk berpikir
dari setiap skenario yang berbeda.

874
00:51:50,941 --> 00:51:54,779
Tapi banyak dari kita
belum pernah disini,
Kami belum pernah kemari sebelumnya.

875
00:51:54,812 --> 00:51:57,248
Ada banyak hal
yang bisa membawa Anda keluar dari sana

876
00:51:57,282 --> 00:51:59,784
Tapi saya pikir,
dengan memiliki empat mobil,

877
00:51:59,817 --> 00:52:01,419
Anda tahu, pasti,

878
00:52:01,452 --> 00:52:05,223
Anda tahu, menyebarkan stres itu,
dan emosi sedikit.

879
00:52:06,991 --> 00:52:09,560
[Joey] Tidak peduli apa yang terjadi,
kita akan menjadi bagian dari sejarah

880
00:52:09,594 --> 00:52:12,062
Aku akan menjadi salah satu dari orang-orang itu
Itu, 50 tahun kemudian,

881
00:52:12,096 --> 00:52:13,398
mencoba ini.

882
00:52:13,431 --> 00:52:16,534
Mudah-mudahan, kita bisa bilang begitu
kami menang, atau podium
atau terserah,

883
00:52:16,567 --> 00:52:18,436
tapi setidaknya
melakukan percobaan untuk itu.

884
00:52:19,570 --> 00:52:21,506
[revving]

885
00:52:27,712 --> 00:52:29,214
[speed reduction]

886
00:52:33,551 --> 00:52:34,552
[gedebuk]

887
00:52:49,367 --> 00:52:50,901
[komentator] ini tidak
di mana Anda inginkan

888
00:52:50,935 --> 00:52:53,471
di ujung Mulsanne
ke Pojok Mulsanne.

889
00:52:53,504 --> 00:52:55,473
Dan untuk Marino Franchitti,

890
00:52:55,506 --> 00:52:57,408
itu bukan di mana
dia ingin menjadi benar sekarang

891
00:52:57,442 --> 00:53:00,711
Dia mengatakan di radio,
"Saya baru saja mengunci mereka,
Saya tidak bisa mendapatkannya dibuka. "

892
00:53:00,745 --> 00:53:02,913
Dia bukan mobil pertama
yang telah kita lihat di sana.

893
00:53:02,947 --> 00:53:06,451
Faktanya,
Ini adalah tempat yang sangat populer
untuk menjadi hari ini,

894
00:53:06,484 --> 00:53:09,687
Tapi itu kesalahan yang mudah
untuk membuat di akhir
langsung saja

895
00:53:09,720 --> 00:53:14,725
Berita bagus untuk Ford
apakah ini mobil yang dimilikinya
masalah sejak dini

896
00:53:14,759 --> 00:53:16,927
Itu sudah
beberapa lap ke bawah

897
00:53:16,961 --> 00:53:20,965
dan mereka memang membawa
empat dari mereka, jadi ...

898
00:53:20,998 --> 00:53:24,269
[Raj] Saat ini, mobil 67
benar-benar tidak diperdebatkan.

899
00:53:24,302 --> 00:53:26,070
Mobil itu
adalah melakukan dengan sangat baik.

900
00:53:26,103 --> 00:53:29,507
Ini trading tempat pertama
bolak-balik
Dengan Ferrari sekarang, jadi,

901
00:53:29,540 --> 00:53:31,409
kita lihat saja nanti
apa malam membawa

902
00:53:59,437 --> 00:54:02,407
[komentator] Waktu yang tepat
untuk membuat beberapa driver berubah,
lanjutkan.

903
00:54:02,440 --> 00:54:05,810
Masukkan orang-orang itu masuk
dan biarkan mereka lari
ke dalam senja,

904
00:54:05,843 --> 00:54:07,978
dan kemudian saat Anda meletakkannya
pengemudi berikutnya

905
00:54:08,012 --> 00:54:10,515
dalam beberapa tugas dari sekarang,
beberapa tugas dari sekarang,

906
00:54:10,548 --> 00:54:12,350
mereka bisa masuk
dalam kegelapan total,

907
00:54:12,383 --> 00:54:14,151
dan mereka pasti sudah begitu
menyesuaikan diri dengan itu

908
00:54:14,184 --> 00:54:17,822
Kami melihat 68, Joey Hand,
Diadu dari timbal,

909
00:54:17,855 --> 00:54:20,858
Sebastien Bourdais
telah mengambil alih mobil itu

910
00:54:20,891 --> 00:54:24,261
Billy Johnson
di atas kapal 66 sekarang

911
00:54:24,295 --> 00:54:27,298
[Jamie] Dan kamu dibesarkan
Intinya juga, Bryan,
tentang memiliki driver yang sama

912
00:54:27,332 --> 00:54:32,503
dalam masa transisi ini
dari siang sampai gelap.

913
00:54:32,537 --> 00:54:35,105
Efeknya adalah sinar matahari
ada di matamu

914
00:54:35,139 --> 00:54:36,907
Tempat yang berbeda yang Anda,

915
00:54:36,941 --> 00:54:39,243
itu mengganggumu
sekitar trek balap,
dan memiliki seseorang di sana

916
00:54:39,276 --> 00:54:42,447
seperti transisi
dan tidak hanya di sana
segera.

917
00:54:44,349 --> 00:54:46,183
[Mark] Awal balapan
sedikit stres

918
00:54:46,216 --> 00:54:49,854
nomor 67
memiliki beberapa masalah gearbox.

919
00:54:49,887 --> 00:54:51,889
Tapi masuk kembali,
dan mereka semua berpacu sekarang.

920
00:54:51,922 --> 00:54:54,725
Dan aku tidak bisa menunggu
sampai matahari terbenam

921
00:54:54,759 --> 00:54:57,962
karena saat itulah jadinya
sungguh, sangat spesial

922
00:55:13,143 --> 00:55:16,013
[komentator]
Tampilan overhead yang indah,
saat malam tiba

923
00:55:16,046 --> 00:55:18,549
dan pesta dimulai
dengan sungguh-sungguh.

924
00:55:44,108 --> 00:55:46,343
[Jim]

Balapan di Le Mans,
terutama pada malam hari,

925
00:55:46,377 --> 00:55:49,046
sangat
"keluar dari tubuh".

926
00:55:49,079 --> 00:55:51,716
Bukannya sangat menyenangkan,
tapi kamu melakukannya

927
00:55:51,749 --> 00:55:55,586
dan input visual
Anda mendapatkan sebagai manusia

928
00:55:55,620 --> 00:55:57,755
sangat keluar dari dunia ini

929
00:56:03,461 --> 00:56:05,563
[Larry]
Orang-orang masuk ke a,

930
00:56:05,596 --> 00:56:09,133
mari kita tidak menyebutnya, tidak,
keadaan trans,
Kedengarannya gila,

931
00:56:09,166 --> 00:56:11,268
tapi orang masuk zona.

932
00:56:11,301 --> 00:56:13,538
Dan, di malam hari, terutama.

933
00:56:13,571 --> 00:56:18,142
Dan Anda mendapatkan irama
dari mengemudi trek itu,

934
00:56:18,175 --> 00:56:22,212
dan di mana, kadang-kadang,
Anda berbicara dengan sopir Anda
di radio,

935
00:56:22,246 --> 00:56:25,382
dan mereka tidak akan menjawabmu

936
00:56:26,717 --> 00:56:28,586
[Jim] seperti
kamu hampir
dalam mimpi

937
00:56:30,187 --> 00:56:31,822
karena semuanya
sangat aneh

938
00:56:32,690 --> 00:56:35,125
Lampu, cuacanya,

939
00:56:35,159 --> 00:56:36,861
balap itu sendiri

940
00:56:38,563 --> 00:56:42,633
Kamu tahu,
Anda harus benar-benar percaya
pengetahuan Anda tentang kursus,

941
00:56:42,667 --> 00:56:47,304
karena kamu pergi
ke sudut di
170-180 mil per jam,

942
00:56:47,337 --> 00:56:52,209
dan jika Anda salah,
kamu akan sangat terluka

943
00:56:52,242 --> 00:56:55,580
[Richard] maksud saya,
itu berbahaya
Ini berbahaya.

944
00:56:55,613 --> 00:56:57,482
Anda tidak bisa melepaskan diri dari itu.

945
00:56:57,515 --> 00:57:02,520
Ini, ini semacam itu
terowongan terasa saat kamu
pergi melalui Tertre Rouge,

946
00:57:02,553 --> 00:57:04,288
turun lurus panjang
lalu,

947
00:57:04,321 --> 00:57:07,758
Terkadang bisa
sedikit kesepian di luar sana,
itu aneh, ini ...

948
00:57:07,792 --> 00:57:10,961
kamu tahu,
kadang di malam hari
Anda tidak melihat mobil lain

949
00:57:10,995 --> 00:57:14,865
dan Anda mungkin melakukan pemeriksaan radio,
hanya untuk memeriksa, kamu tahu,

950
00:57:14,899 --> 00:57:16,767
tim Anda masih ada
[terkekeh]

951
00:57:18,469 --> 00:57:22,139
[Larry] Kami memasang repeater
keluar sepanjang lintasan,
repeater radio

952
00:57:22,172 --> 00:57:25,576
Telemetri kami tidak bisa diatasi
dengan ukuran lagu itu,

953
00:57:25,610 --> 00:57:30,581
jadi jika kamu hanya mencoba
untuk mengambil segala sesuatu masuk dan keluar
dari lubang,

954
00:57:30,615 --> 00:57:33,350
Pojok Mulsanne
terlalu jauh.

955
00:57:33,383 --> 00:57:36,153
Jadi Anda mendapatkan repeater ini
di luar sana dan kamu lakukan
semua yang anda bisa

956
00:57:36,186 --> 00:57:38,656
untuk menyimpan kontak radio
dengan sopirnya

957
00:57:45,362 --> 00:57:48,799
[komentator 1]
Kembali ke Le Mans, masih ringan
di langit di atas kepala

958
00:57:48,833 --> 00:57:53,203
Sebagian berawan langit,
Sepertinya, semoga,
kita terbebas dari hujan

959
00:57:53,237 --> 00:57:55,472
dalam pelarian ke finish.

960
00:57:55,506 --> 00:57:57,642
Sekarang sedikit di atas
sembilan jam lagi

961
00:57:57,675 --> 00:58:00,911
[Jamie] Semalam,
Ford dan Ferrari
pergi bolak-balik

962
00:58:00,945 --> 00:58:03,347
Dan kemudian, saat matahari terbit
untuk hari kedua,

963
00:58:03,380 --> 00:58:06,551
Ferrari memimpin dan Ford
menemukan diri mereka di posisi kedua.

964
00:58:06,584 --> 00:58:07,885
[ban mengepakkan]

965
00:58:20,531 --> 00:58:22,900
[komentator 1]
Ferrari benar-benar datang
untuk hidup di sini,

966
00:58:22,933 --> 00:58:25,002
Begitu kita mendapatkannya
kegelapan tadi malam

967
00:58:26,503 --> 00:58:27,972
Belum berhenti sejak.

968
00:58:31,542 --> 00:58:34,879
[komentator 2] Sepertinya saya,
hanya membaca ke dalam pola

969
00:58:34,912 --> 00:58:37,214
yang terakhir
enam delapan jam, Tommy,

970
00:58:37,247 --> 00:58:40,851
sepertinya Ford
untuk menjadi sedikit rentan
ke kondisi yang lebih dingin

971
00:58:40,885 --> 00:58:45,022
dan berlari di belakang
kecepatan mobil, tidak punya
banyak temp ban di sana.

972
00:58:45,055 --> 00:58:49,026
Kondisi trek tidak
yang tinggi baik sekarang, jadi,

973
00:58:49,059 --> 00:58:51,596
Sepertinya mobilnya tidak begitu
hidup kembali secepat mungkin

974
00:58:51,629 --> 00:58:54,031
seperti Ferrari
sudah semalaman.

975
00:58:54,064 --> 00:58:56,701
Jenis tetap
untuk tesis kami

976
00:58:56,734 --> 00:59:00,705
mungkin itu antara
senyawa dan ingin
yang lebih lembut sekarang

977
00:59:00,738 --> 00:59:03,708
dalam kondisi seperti ini.
Sekarang, jika keadaan menjadi lebih hangat,

978
00:59:03,741 --> 00:59:06,076
apakah itu menempatkan mereka
tepat di sweet spot mereka,

979
00:59:06,110 --> 00:59:07,712
dan mulai mengambil Ferrari
dari mereka,

980
00:59:07,745 --> 00:59:09,213
mungkin pertanyaannya

981
00:59:09,246 --> 00:59:11,816
[komentator 1] Jika Anda mendasarkannya
pada sore kemarin,
Anda akan mengatakannya.

982
00:59:14,218 --> 00:59:17,387
[komentator 1]
Le Mans lahir dan dibesarkan,
Sebastien Bourdais,

983
00:59:17,421 --> 00:59:22,760
mencoba lari
Toni Vilander
di Ferrari kelas satu.

984
00:59:22,793 --> 00:59:26,764
[komentator 2] Dia tidak suka
menjadi yang kedua
Dia sudah selesai
kedua tiga kali secara keseluruhan,

985
00:59:26,797 --> 00:59:28,899
berlari untuk Peugeot
[terkekeh]

986
00:59:28,933 --> 00:59:32,837
Dan orang Prancis itu,
yang kampung halamannya adalah Le Mans,

987
00:59:32,870 --> 00:59:35,906
menginginkan satu posisi itu
di depan Ferrari.

988
00:59:41,846 --> 00:59:43,180
[Sebastien] Bagi saya,
itu sangat sulit

989
00:59:43,213 --> 00:59:45,850
karena aku sudah mendominasi
ruang ini berkali-kali

990
00:59:45,883 --> 00:59:50,054
dan datang pendek
dalam beberapa jam terakhir,

991
00:59:50,087 --> 00:59:53,891
atau ada yang tidak beres
di pagi hari, atau apapun,

992
00:59:53,924 --> 00:59:56,994
dan itu hanya salah satunya
di mana Anda jenis

993
00:59:57,027 --> 00:59:59,864
takut hampir saat ini

di mana itu hanya akan
rusak.

994
00:59:59,897 --> 01:00:05,770
Dan kamu agak hampir
mulai merasakannya disana
Mungkin kutukan atau semacamnya.

995
01:00:05,803 --> 01:00:09,840
Terakhir kali aku berada di mobil
sekitar pukul 06.00: 00.00.
atau semacam itu,

996
01:00:09,874 --> 01:00:15,145
komputer pergi pisang
dan sekarang aku punya, seperti,
tidak ada informasi.

997
01:00:16,681 --> 01:00:18,482
Speedometer
tidak lagi bekerja,

998
01:00:18,515 --> 01:00:22,019
jadi saya harus datang
melalui lubang
dengan kecepatan penuh dugaan

999
01:00:22,052 --> 01:00:25,155
Karena tampilan tidak
menampilkan apapun lagi

1000
01:00:25,189 --> 01:00:27,725
Dan aku tidak bisa
menghentikan mobil, dan ...

1001
01:00:29,694 --> 01:00:31,095
Ini terjadi lagi.

1002
01:00:32,897 --> 01:00:35,966
[Raj] Kami mengalami masalah
dengan elektronik
di dalam mobil,

1003
01:00:36,000 --> 01:00:38,803
dan begitu banyak yang melewatinya
roda kemudi kami,

1004
01:00:38,836 --> 01:00:40,004
termasuk saat kita datang
ke dalam pit.

1005
01:00:40,037 --> 01:00:43,107
Driver mematikan mesin
melalui roda kemudi,

1006
01:00:43,140 --> 01:00:45,575
dan baru saat itulah kami diizinkan
untuk mengisi bahan bakar mobil

1007
01:00:45,609 --> 01:00:49,079
Jadi aturan mengatakan,
mesin harus mati
sementara kita sedang mengisi bahan bakar.

1008
01:00:52,717 --> 01:00:54,151
Dan saat dia masuk,

1009
01:00:55,720 --> 01:00:57,221
mesin tidak dimatikan.

1010
01:01:03,593 --> 01:01:05,095
[mesin revving]

1011
01:01:19,710 --> 01:01:22,713
- [Jamie] itu dia
- [komentator 2] Itu sangat besar!

1012
01:01:22,747 --> 01:01:27,017
Itu Dirk Muller,
itu tempat kedua
GTE Pro masuk

1013
01:01:27,051 --> 01:01:29,286
Dan mereka akan memiliki
untuk datang ke pit lane

1014
01:01:29,319 --> 01:01:36,593
Saat ini, celah,
hanya 12,5 detik di GTE Pro,
tapi ini sangat besar untuk Ford.

1015
01:01:36,626 --> 01:01:39,163
[Jamie] Harus melayani
hukuman di Le Mans berarti

1016
01:01:39,196 --> 01:01:41,265
bahwa Anda harus keluar
trek balap,

1017
01:01:41,298 --> 01:01:44,334
kecepatan balapanmu turun
untuk kecepatan pit lane,

1018
01:01:44,368 --> 01:01:46,536
mengemudi sepanjang jalan
bawah pit lane,

1019
01:01:46,570 --> 01:01:49,706
dan kemudian, ambil dirimu
kembali ke kecepatan lagi
dengan cara yang aman

1020
01:01:49,740 --> 01:01:51,441
Bisa dikenakan biaya
minimal 30 detik.

1021
01:02:05,622 --> 01:02:07,424
[slow dramatic music playing]

1022
01:02:09,726 --> 01:02:13,163
Itulah yang membedakan balap
dari setiap olahraga lainnya.

1023
01:02:13,197 --> 01:02:15,365
Anda bisa memukul tembakan terburuk
dalam sejarah golf,

1024
01:02:15,399 --> 01:02:18,235
dan masih memenangkan Masters
di salah satu tembakanmu

1025
01:02:18,268 --> 01:02:21,906
Anda bisa melempar
sebuah umpan yang benar-benar mengerikan
dan memenangkan Super Bowl.

1026
01:02:21,939 --> 01:02:28,112
Jika Anda memiliki sudut yang buruk
di Le Mans, kamu tidak menang

1027
01:02:28,145 --> 01:02:32,249
[komentator 1] Kami berbicara
tentang kesalahan yang bisa
keluarkan Anda dari acara ini.

1028
01:02:32,282 --> 01:02:35,185
[komentator 2] Apakah Ford
hanya membuat kesalahan
di pit lane?

1029
01:02:35,219 --> 01:02:37,354
Kita harus lihat
bagaimana panci itu keluar

1030
01:02:37,387 --> 01:02:40,557
Kamu sudah memperoleh
banyak waktu tersisa,
Anda punya masalah,

1031
01:02:40,590 --> 01:02:42,426
lebih dari enam jam lagi,

1032
01:02:42,459 --> 01:02:45,029
dan kamu masuk,
Anda minum obat Anda,

1033
01:02:45,062 --> 01:02:47,764
dan sekarang kamu fokus ke depan
untuk menyelesaikan pekerjaan lagi

1034
01:02:47,798 --> 01:02:48,899
Dan Anda membuat jarak itu.

1035
01:02:48,933 --> 01:02:52,436
Anda tidak bisa membiarkan itu
mempengaruhi Anda secara mental

1036
01:02:59,977 --> 01:03:02,679
[Raj] Mobilnya sangat mudah
pada bannya, yang mana
kami merancang seperti itu,

1037
01:03:02,712 --> 01:03:05,916
Tapi itu juga berarti
itu tidak selalu
mendapatkan panas di ban,

1038
01:03:05,950 --> 01:03:07,784
terutama pada malam yang dingin.

1039
01:03:07,818 --> 01:03:10,955
Dan saat menghangat,
Kami tahu mobilnya
akan menjadi lebih cepat,

1040
01:03:10,988 --> 01:03:14,024
Jadi, kami tahu masih ada
Kesempatan bagus untuk menangkapnya,

1041
01:03:14,058 --> 01:03:17,161
tapi itu akan terjadi
meminta kita untuk lari
flat-out dari titik itu.

1042
01:03:20,097 --> 01:03:23,733
Dirk mendapat pesan itu,
dan dia hanya berlari putaran demi putaran
setelah putaran

1043
01:03:23,767 --> 01:03:26,503
dan memotong timbal itu,
dan saya pikir pada saat itu

1044
01:03:26,536 --> 01:03:31,808
Dia menyerahkan mobilnya
dia telah memotong hampir satu menit
turun hanya 15 detik atau lebih.

1045
01:03:49,526 --> 01:03:50,827
[revving]

1046
01:04:00,137 --> 01:04:02,439
[komentator 1] Joey Hand,
sekarang di belakang kemudi 68,

1047
01:04:02,472 --> 01:04:05,475
saat dia memburu
Matteo Malucelli.

1048
01:04:05,509 --> 01:04:07,644
Anda naik di kapal
dengan Joey sekarang,

1049
01:04:07,677 --> 01:04:11,949
dan mobil yang Anda lihat
di depan adalah terang,
nomor merah 82

1050
01:04:11,982 --> 01:04:15,285
Ini untuk memimpin
di GTE Pro di Le Mans.

1051
01:04:16,820 --> 01:04:19,056
[mobil revving]

1052
01:04:19,890 --> 01:04:21,892
[musik menegangkan]

1053
01:04:24,528 --> 01:04:28,198
[komentator 1]
Seiring cuacanya terus berlanjut
untuk pemanasan sepanjang hari,

1054
01:04:28,232 --> 01:04:31,535
berharap Ford menjadi lebih baik
dan lebih baik dan lebih baik,

1055
01:04:31,568 --> 01:04:34,538
dan itu bukan kabar baik
untuk kamp Ferrari

1056
01:04:41,078 --> 01:04:44,281
[Joey] Ini benar
ruang kemudiku
Di sinilah
Aku tinggal, di sini.

1057
01:04:44,314 --> 01:04:47,584
Akan mengejar seseorang
dan melewatinya.

1058
01:04:47,617 --> 01:04:50,620
Poin dalam lomba,
Anda mulai terhuyung.

1059
01:04:52,856 --> 01:04:54,992
Saat kamu lewat seseorang
untuk memimpin,

1060
01:04:55,025 --> 01:04:56,893
itu bisa jadi jalannya

1061
01:04:56,927 --> 01:05:00,364

Jika Anda memiliki mobil yang bisa pergi
lari seseorang, lewati dia,
dan terus berjalan,

1062
01:05:00,397 --> 01:05:02,199
mereka akan
harus menangkapmu kan?

1063
01:05:02,232 --> 01:05:03,934
Tidak akan ada
apapun gratis

1064
01:05:05,402 --> 01:05:08,072
[komentator 1]
Ford mempercepat, tampaknya,
sampai tingkat yang sama.

1065
01:05:08,105 --> 01:05:10,407
Tapi akhirnya
Ferrari sampai ke dataran tinggi

1066
01:05:10,440 --> 01:05:12,609
dan sepertinya Ford
untuk terus menarik.

1067
01:05:17,114 --> 01:05:18,315
[anggota kru]
Ah, ini bekerja.

1068
01:05:90,401 --> 01:05:42,306
[crew member] ambil dia, Joey!

1069
01:05:43,340 --> 01:05:44,608
-Ya!
- [tim bertepuk tangan]

1070
01:05:56,186 --> 01:05:57,587
[Edsel]
Ford versus Ferrari.

1071
01:05:57,621 --> 01:06:00,190
Itu terasa seperti
itu 50 tahun yang lalu.

1072
01:06:00,224 --> 01:06:02,459
Sekarang, kita harus menunggu
sampai akhir lomba,

1073
01:06:02,492 --> 01:06:06,196
tapi mobil terlihat bagus,
dan, kami sangat optimis.

1074
01:06:20,910 --> 01:06:24,548
[komentator 2]
Ryan Briscoe,
di atas kapal 69,

1075
01:06:24,581 --> 01:06:28,585
Jadi, di tiga besar
sekarang di GTE Pro.

1076
01:06:28,618 --> 01:06:31,455
Ada Ford, Ferrari,
dan Ford.

1077
01:06:31,488 --> 01:06:37,794
Jadi, kedua mobil berbasis A.S.
dari Ford Chip Ganassi

1078
01:06:37,827 --> 01:06:40,297
di tiga besar.

1079
01:06:43,833 --> 01:06:47,704
Oh, dan masalah untuk 82,
Toni Vilander.

1080
01:06:49,606 --> 01:06:52,042
Itu adalah putaran besar.

1081
01:06:52,976 --> 01:06:54,911
Inilah yang menakutkan sekarang.

1082
01:06:54,944 --> 01:06:59,416
Semoga,
orang menaruh perhatian
ke kuningnya
Dan Vilander

1083
01:06:59,449 --> 01:07:02,252
mencoba menyingkir,
dan kemudian kembali ke jalur.

1084
01:07:02,286 --> 01:07:04,088
[komentator 1]
Ini juga sangat besar untuk Ford.

1085
01:07:04,121 --> 01:07:06,990
Anda tidak bisa memberikannya

1086
01:07:07,023 --> 01:07:11,061
apapun untuk pesaing
seperti ini itu
Anda berlari melawan,

1087
01:07:11,095 --> 01:07:13,430
atau Ford akan mengatakan,
"Terima kasih banyak,"
dan mengambil itu,

1088
01:07:13,463 --> 01:07:15,365
dan memanfaatkannya
waktu besar

1089
01:07:19,569 --> 01:07:25,041
Ya, Ferrari bikin itu
sedikit berputar dan memberi kami
sedikit nafas

1090
01:07:25,075 --> 01:07:27,411
Saya pikir perlombaan itu
beralih sedikit.

1091
01:07:27,444 --> 01:07:30,380
Sekarang akan menjadi
sebuah pertandingan reliabilitas murni dan,

1092
01:07:30,414 --> 01:07:32,682
kecepatan tampaknya
sangat berimbang,

1093
01:07:32,716 --> 01:07:36,120
Jadi, jari disilangkan
dan bawa pulang sekarang juga.

1094
01:07:36,153 --> 01:07:39,523
Cukup duduk saja,
Biarkan orang-orang mengetahuinya.

1095
01:07:39,556 --> 01:07:42,359
Sekarang, tidak ada apa-apa
Aku bisa melakukannya lagi.
Lihat saja dan,

1096
01:07:43,026 --> 01:07:44,228
dan harapan.

1097
01:07:46,630 --> 01:07:49,699
[Jamie] Sebelum Vilander berputar,
itu hanya lebih dari lima detik,

1098
01:07:49,733 --> 01:07:53,737
Sekarang sudah dua menit
dan lima detik
bahwa itu biaya mereka.

1099
01:07:53,770 --> 01:07:58,175
[komentator] besar
Dan apa yang dilakukannya adalah bergerak

1100
01:07:58,208 --> 01:08:01,745
Toni Vilander kembali mendekat

1101
01:08:01,778 --> 01:08:05,949
untuk Ryan Briscoe di 69,
jadi sepertinya, sebentar

1102
01:08:05,982 --> 01:08:09,085
kamu sedang mencoba
untuk bertahan pada memimpin,
dan saat berikutnya,

1103
01:08:09,119 --> 01:08:12,822
Anda mencoba untuk pulih
dari kesalahan
dan bertahan di tempat kedua.

1104
01:08:45,322 --> 01:08:47,056
[komentator 1]
Dua jam lagi.

1105
01:08:47,090 --> 01:08:51,195
Sampai saat ini,
Ford telah
hampir tanpa cela

1106
01:08:51,961 --> 01:08:53,397
Dirk Muller masuk

1107
01:09:02,272 --> 01:09:03,640
Joey membantunya.

1108
01:09:05,575 --> 01:09:08,144
[Jaime] Muller seharusnya
masuk sekarang
sampai checker

1109
01:09:08,178 --> 01:09:10,046
Dua jam tersisa.

1110
01:09:10,079 --> 01:09:12,916
Joey memberinya tepukan, dan berkata,
"Miliki yang baik, Saudaraku."

1111
01:09:17,854 --> 01:09:22,759
Sementara itu, 82 di posisi kedua,
tidak akan menyerah melawan.

1112
01:09:33,637 --> 01:09:34,838
[revving]

1113
01:09:59,729 --> 01:10:05,702
[Dirk] saya mencoba untuk pergi lambat,
jujur ​​saja, tapi saya membuat
sedikit kesalahan

1114
01:10:05,735 --> 01:10:08,505
Saya hanya mengatakan pada diri sendiri,
"Lakukan kecepatan normal Anda."

1115
01:10:08,538 --> 01:10:13,510
Maksudku, kalau mobilnya tidak
mampu melakukan sepuluh lap lagi,
Maksudku, kalau begitu, itu dia.

1116
01:10:13,543 --> 01:10:15,245
Aku harus fokus.

1117
01:10:21,885 --> 01:10:24,087
[komentator 1]
Mari kita pergi ke Andrew Marriott.

1118
01:10:24,120 --> 01:10:28,091
Nah, Raj, saya tidak bisa bilang
Anda punya senyum di wajah Anda,

1119
01:10:28,124 --> 01:10:31,328
Karena aku yakin hatimu
di mulutmu saat ini

1120
01:10:31,361 --> 01:10:36,065
Ya, kita punya
37 menit lagi,
dan mungkin aku akan tersenyum saat itu.

1121
01:10:36,099 --> 01:10:37,501
Jauhkan semuanya, Raj.

1122
01:10:37,534 --> 01:10:39,469
Ya, aku punya semua jariku
dan jari kaki menyeberang.

1123
01:10:39,503 --> 01:10:41,137
[terkekeh] terima kasih

1124
01:10:41,170 --> 01:10:44,508
- [komentator 1]
Terdengar gugup, bukan?
- [komentator 1] Ya, dia melakukannya.

1125
01:10:44,541 --> 01:10:47,511
[Kelly] 2003,
kami memiliki sekitar memimpin dua putaran.

1126
01:10:47,544 --> 01:10:50,113
Saya masuk
untuk pit stop terakhir,

1127
01:10:50,146 --> 01:10:54,217
dan mur kunci pusat
yang memegang kemudi,

1128
01:10:54,250 --> 01:10:55,852
Mobil itu berguling di bawah mobil

1129
01:10:56,920 --> 01:10:58,322
sisi tajam ke atas.

1130
01:11:00,156 --> 01:11:03,693
Sulit untuk menceritakan kisah itu
karena begitulah caranya
Saya kehilangan balapan,

1131
01:11:03,727 --> 01:11:07,697
tapi ujungnya tajam
tertusuk menembusnya
bodi serat karbon

1132
01:11:07,731 --> 01:11:10,967
ke dalam panci minyak,
dan semua minyak
keluar dari mobil

1133

01:11:14,571 --> 01:11:18,207
Apa yang diperlukan untuk sampai ke Le Mans
dan berada di dalam mobil pemenang

1134
01:11:18,241 --> 01:11:19,576
dalam posisi menang

1135
01:11:19,609 --> 01:11:22,746
dan memilikinya diambil
dari Anda dan tahu

1136
01:11:22,779 --> 01:11:25,882
itu tidak akan pernah terjadi
"Saya tidak akan pernah memenangkan Le Mans."

1137
01:11:25,915 --> 01:11:29,453
Itu adalah pil yang sulit,
karena aku tahu ini milik kita.

1138
01:11:46,670 --> 01:11:49,839
Ketika saya benar-benar kecil,
Mungkin sekitar empat atau lima,

1139
01:11:49,873 --> 01:11:53,477
Aku ingat ayahku
pulang ke rumah, dan,

1140
01:11:53,510 --> 01:11:56,212
dia sangat gembira
untuk memberitahu saya tentang hal itu

1141
01:11:56,245 --> 01:11:58,882
dan betapa hebatnya kemenangan
itu untuk Ford.

1142
01:11:58,915 --> 01:12:02,352
Dan aku ingat berpikir
"Kuharap aku pernah ke sana."

1143
01:12:15,365 --> 01:12:17,033
[crescendo music playing]

1144
01:12:20,904 --> 01:12:22,739
Ya Tuhan!

1145
01:12:26,910 --> 01:12:28,277
[bertepuk tangan]

1146
01:12:28,311 --> 01:12:29,846
[bersorak]

1147
01:12:29,879 --> 01:12:31,615
Lima puluh tahun, sayang!

1148
01:12:38,321 --> 01:12:41,157
Ini seperti mimpi yang menjadi kenyataan,
akhir minggu ini.

1149
01:12:41,190 --> 01:12:43,893
Maksudku, itu adalah sesuatu
kamu tidak akan pernah

1150
01:12:44,994 --> 01:12:46,463
bermimpi tentang.
Maksudku,

1151
01:12:47,531 --> 01:12:48,798
ini gila.

1152
01:12:48,832 --> 01:12:50,900
Saya pikir kita telah mencapai
sesuatu yang besar disini hari ini

1153
01:12:52,936 --> 01:12:53,937
[gabus muncul]

1154
01:12:54,370 --> 01:12:56,139
[bersorak]

1155
01:12:58,742 --> 01:13:01,144
Ini bagus seperti yang didapatnya.

1156
01:13:01,177 --> 01:13:04,548
Saat kami menyetujui program ini,
Kami melakukannya untuk ikut balapan di sini
di Le Mans.

1157
01:13:04,581 --> 01:13:07,451
Dan saya pikir kita terbukti
itu adalah keputusan yang tepat

1158
01:13:08,618 --> 01:13:10,186
[Raj] Kami melakukan apa
kami datang ke sini untuk melakukan

1159
01:13:10,219 --> 01:13:13,156
Kami melakukannya untuk karyawan kami,
dan keluarga kita,

1160
01:13:13,189 --> 01:13:14,824
dan semua orang yang mencintai Ford.

1161
01:13:15,759 --> 01:13:17,093
Saya berharap mereka bangga dengan kita.

1162
01:13:19,362 --> 01:13:21,064
[komentator 1]
Sebastien Bourdais.

1163
01:13:21,097 --> 01:13:25,301
Ayah Sebastien, Patrick,
melaju dalam lomba ini

1164
01:13:25,334 --> 01:13:29,873
Saat kamu balapan
untuk begitu banyak orang,
dan Anda merasa itu ada

1165
01:13:29,906 --> 01:13:32,709
semacam kebesaran
dalam keseluruhannya,

1166
01:13:32,742 --> 01:13:36,245
itu hanya sesuatu
Belum pernah saya alami sebelumnya

1167
01:13:36,279 --> 01:13:40,584
Dan untuk bisa melihat
berapa artinya
untuk Keluarga Ford,

1168
01:13:40,617 --> 01:13:43,086
itu tak ternilai harganya.

1169
01:13:43,119 --> 01:13:46,723
[Edsel] Saya berpikir kembali
50 tahun untuk ayah saya,
siapa aku di sana dengan,

1170
01:13:46,756 --> 01:13:49,392
dan saya pikir dia akan begitu
sangat bangga

1171
01:13:49,425 --> 01:13:52,796
Dan dia pasti begitu
Bahkan lebih bangga lagi
kami melewati Ferrari itu

1172
01:13:52,829 --> 01:13:55,832
Sebentar lagi
Maksudku, kau tahu.

1173
01:13:55,865 --> 01:13:59,969
Aku harus semacam
Pegang diriku sendiri.
Itu sungguh luar biasa.

1174
01:14:00,003 --> 01:14:01,905
[bersorak]

1175
01:14:03,573 --> 01:14:06,142
[Joey] sapi suci,
kami memenangkan Le Mans, kau tahu?

1176
01:14:06,175 --> 01:14:07,310
Anda bermimpi tentang hal ini,

1177
01:14:07,343 --> 01:14:09,713
Anda mencoba dan membayangkan diri Anda sendiri
pada saat ini.

1178
01:14:09,746 --> 01:14:14,283
Ini gila untuk dipikirkan
jumlah orang
dibutuhkan untuk sampai kesini

1179
01:14:14,317 --> 01:14:17,921
[Bill Ford]
Aku belum tahu bagaimana rasanya,
Tapi aku tahu itu terasa enak.

1180
01:14:17,954 --> 01:14:19,322
Itu tentang
kembali ke Le Mans

1181
01:14:19,355 --> 01:14:23,192
dan menunjukkan bahwa, kita,
seperti Ford Motor Company,
memiliki apa yang diperlukan untuk menang

1182
01:14:23,226 --> 01:14:25,028
Kita semua membutuhkan
untuk membuat ini terjadi

1183
01:14:25,061 --> 01:14:28,097
Setiap orang dari mereka
dan setiap salah satu dari mereka garasi

1184
01:14:28,131 --> 01:14:31,601
letakkan Ford GT
melintasi garis finish
Itu yang saya tahu.

1185
01:14:31,635 --> 01:14:33,136
Ini apa
itu berarti menjadi tim.

1186
01:14:36,506 --> 01:14:37,841
[slow music playing]

1187
01:14:57,561 --> 01:15:00,730
[bermain musik instrumental]
