0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:03,176 --> 00:00:06,108
Smoking and drinking
are injurious to health.

2
00:00:06,822 --> 00:00:09,081
Smoking and drinking
are injurious to health.

3
00:02:02,072 --> 00:02:03,218
(Typing sound)

4
00:02:11,151 --> 00:02:12,546
Okay, Sir.

5
00:02:13,540 --> 00:02:17,335
Captain Arjun Pandit, who went to NSG on
deputation, from Kunwara Army Regiment...

6
00:02:19,234 --> 00:02:21,569
We have evidence that,...

7
00:02:21,649 --> 00:02:22,877
...you said you won't take orders.

8
00:02:24,034 --> 00:02:25,602
'I don't take the orders, anymore, Sir.'

9
00:02:26,002 --> 00:02:27,504
'If you want you can court martial me.'

10
00:02:28,842 --> 00:02:31,448
We need not tell you, what a big crime...

11
00:02:31,729 --> 00:02:32,994
...it is, to reject orders.

12
00:02:33,858 --> 00:02:37,999
In the case of Khaji Baba without even
informing your superiors, you took own...

13
00:02:38,248 --> 00:02:40,771
...decisions, and because of
this, we lost some lives.

14
00:02:43,971 --> 00:02:44,998
What happened?

15
00:02:48,717 --> 00:02:52,718
The special status, given by
Article 370 and 35a to Jammu Kashmir...

16
00:02:52,798 --> 00:02:54,632
...was changed fitly by Pakistan.

17
00:02:54,712 --> 00:02:58,242
It enraged religious violence and
tried to divide our country.

18
00:02:58,322 --> 00:03:02,535
With a slogan, 'Azaad Kashmir', it called
on to separate Kashmir from India.

19
00:03:02,615 --> 00:03:06,837
'Kashmir warriors are
not afraid of death.'

20
00:03:06,917 --> 00:03:08,978
'Because they are muslims.'
- The then Pakistan Prime Minister,...

21
00:03:09,058 --> 00:03:13,373
...Benazir Bhutto, fully supported the
terrorist actions, and supplied weapons.

22
00:03:13,632 --> 00:03:18,292
In Srinagar, at Lal Chowk, Pakistani
supporters gave slogans against India.

23
00:03:18,475 --> 00:03:23,250
In a famous newspaper, they advertised and
killed pandits who didn't leave Kashmir.

24
00:03:23,488 --> 00:03:27,185
Without considering ladies, pregnant,
children, they massacred many.

25
00:03:27,265 --> 00:03:29,660
Even now, there is no count
as how many were killed.

26
00:03:29,740 --> 00:03:35,050
More than three lakh Kashmiri pandits
left Kashmir, with fear of death.

27
00:03:35,130 --> 00:03:38,898
Even now, people of our country are
living as refugees in our country.

28
00:03:39,374 --> 00:03:41,363
The terrorist group that
was born at that time is...

29
00:03:41,443 --> 00:03:43,282
...Harkat-ul Jihad-al Kashmir.

30
00:03:43,362 --> 00:03:46,287
The horrible terrorist, who caused
holocaust, through this is...

31
00:03:46,367 --> 00:03:48,438
...Shah Nawaz Khan, alias, Ghazi Baba.

32
00:03:48,518 --> 00:03:51,628
(Urdu Language)

33
00:03:51,708 --> 00:03:55,956
The blood of Mujahiddin and Ghazi
is flowing in the veins of Kashmiris.

34
00:03:56,539 --> 00:03:59,037
What will reign here?
- Muslims reign.

35
00:03:59,117 --> 00:04:02,766
Who will rule this land?
- Muslims will rule.

36
00:04:04,236 --> 00:04:06,896
Kashmir should change to Pakistan.

37
00:04:06,976 --> 00:04:10,442
Kashmir Pandits should leave this place,
but their ladies should be here.

38
00:04:10,723 --> 00:04:12,971
Hey, Kashmiri Pandit...

39
00:04:13,475 --> 00:04:14,859
Oh, God.

40
00:04:15,129 --> 00:04:17,810
You don't change your
religion, right? Then die.

41
00:04:19,086 --> 00:04:21,454
Jihad.
- Jihad.

42
00:04:21,735 --> 00:04:24,048
Jihad.
- Jihad.

43
00:04:24,607 --> 00:04:25,677
(Camera sound)

44
00:04:26,034 --> 00:04:28,942
Who's is Kashmir?
- Pakistan.

45
00:04:29,022 --> 00:04:33,721
What do we want?
- Freedom.

46
00:04:33,801 --> 00:04:37,177
Hey Indian dogs, run away.

47
00:04:37,257 --> 00:04:39,620
(Gun fire)

48
00:05:12,868 --> 00:05:14,609
Stop.

49
00:05:14,987 --> 00:05:16,976
Hey.
- Oh.

50
00:05:19,851 --> 00:05:20,911
Hey.

51
00:05:21,895 --> 00:05:22,889
Take this.

52
00:05:29,976 --> 00:05:31,782
Hey, Rahul Pandit.

53
00:05:32,582 --> 00:05:36,138
You are a journalist, right?
Do you want to publish our photo?

54
00:05:36,387 --> 00:05:38,812
Do you want to write about us?
Then go ahead.

55
00:05:39,222 --> 00:05:44,487
For Kashmiri Pandits and Kashmiri Hindus,
we are giving three options.

56
00:05:44,941 --> 00:05:48,531
If you change to our
religion, you will live.

57
00:05:49,186 --> 00:05:52,289
Leave Kashmir and go away.

58
00:05:52,462 --> 00:05:58,645
Or else, you will die.
Hey Pandit, you will die.

59
00:05:58,818 --> 00:06:02,331
You Pakistani can kill Kashmiris.

60
00:06:02,411 --> 00:06:04,083
But you can't change history.

61
00:06:04,163 --> 00:06:06,483
We will change and show it, Pandit.
We will show the change.

62
00:06:06,563 --> 00:06:10,122
Kashmir will becomes Pakistan's.
We, Mujahuddin are here.

63
00:06:10,202 --> 00:06:13,095
We will infiltrate into each house.
We will search and kill.

64
00:06:13,175 --> 00:06:15,722
Only one thing from every
village, that is freedom.

65
00:06:15,802 --> 00:06:18,271
Every muslim will give
slogan for freedom.

66
00:06:18,351 --> 00:06:21,114
Each and every children
will wish for freedom.

67
00:06:21,194 --> 00:06:22,347
Freedom.

68
00:06:22,427 --> 00:06:26,268
You people are spoiling your
path, in the name of jihad.

69
00:06:26,348 --> 00:06:28,808
Stop it, Pandit. Stop
thinking and thoughts.

70
00:06:29,121 --> 00:06:31,651
Earthquake came in Kashmir, because of
other religious people in Kashmir.

71
00:06:31,731 --> 00:06:34,548
That's why Mujahuddin entered the field.

72
00:06:34,628 --> 00:06:38,321
You turn yourself into ours.
Or else, you will die, Pandit.

73
00:06:38,401 --> 00:06:40,686
That's fine, Khaji, listen.

74
00:06:41,627 --> 00:06:43,303
Kashmir is our mother.

75
00:06:43,714 --> 00:06:48,557
We will not go anywhere, leaving this
place. Every Indian is with Kashmir.

76
00:06:49,411 --> 00:06:52,025
We are not living here, we are bearing.

77
00:06:52,577 --> 00:06:53,755
Look here.

78
00:06:54,209 --> 00:06:55,993
I am a devotee of Lord Siva.

79
00:06:56,242 --> 00:06:59,733
Every Hindu of Kashmir will say one word.
- What?

80
00:06:59,813 --> 00:07:02,818
If you try to occupy us, beware.

81
00:07:02,898 --> 00:07:05,109
We, Kashmiris are ready.

82
00:07:05,499 --> 00:07:08,666
Pandit, go and save your family first.

83
00:07:08,746 --> 00:07:11,834
Wewill see you later. Go run.

84
00:07:11,914 --> 00:07:13,105
Run.

85
00:07:13,732 --> 00:07:18,435
Saraswathi, run.

86
00:07:23,281 --> 00:07:25,583
Saraswathi, Saraswathi.

87
00:07:26,048 --> 00:07:27,670
Saraswathi.

88
00:07:29,879 --> 00:07:30,841
Sara.

89
00:07:49,632 --> 00:07:56,151
'Kashmir warriors are not afraid of death.
Because they are Muslims.'

90
00:07:56,356 --> 00:08:02,056
'In the nerves of Kashmiris flows the
blood of Mujahids and Ghazis.'

91
00:08:02,136 --> 00:08:07,267
'In the nerves of Kashmiris flows the
blood of Mujahids and Ghazis.'

92
00:08:07,347 --> 00:08:11,311
(Radio sound)

93
00:08:11,391 --> 00:08:15,776
(Radio sound)

94
00:08:15,856 --> 00:08:20,187
(Radio sound)

95
00:08:24,538 --> 00:08:29,143
(Radio sound)

96
00:08:29,223 --> 00:08:36,339
(Radio sound)

97
00:08:43,349 --> 00:08:44,268
Come.

98
00:08:44,711 --> 00:08:45,966
Leave me.
- Leave.

99
00:08:46,046 --> 00:08:47,955
Leave.
- Leave my husband.

100
00:08:48,035 --> 00:08:49,644
Saraswathi, you run.
- We will leave Kashmir.

101
00:08:49,724 --> 00:08:51,000
Saraswathi, run.
- We will leave Kashmir.

102
00:08:51,080 --> 00:08:53,259
Saraswathi, listen to me. Go away.

103
00:08:53,724 --> 00:08:56,005
Go away. Leave.

104
00:09:41,048 --> 00:09:44,616
'Ghazibaba, behind th massacre
of Kashmiri Pandits...'

105
00:09:44,696 --> 00:09:47,513
'...should be handed over to India.'

106
00:09:47,593 --> 00:09:51,040
'This was request by Indian PM
to Pakistan PM.'

107
00:09:51,120 --> 00:09:55,775
Ghazi Baba is not a terrorist,
he is a hero fighting for freedom...'

108
00:09:55,855 --> 00:09:57,873
'..this statement was given by
Masood Azhar, in Karachi.'

109
00:09:58,240 --> 00:09:59,927
(Typing sound)

110
00:10:00,007 --> 00:10:01,000
(Phone sound)

111
00:10:01,475 --> 00:10:05,000
(Phone sound)

112
00:10:06,016 --> 00:10:07,356
(Phone sound)

113
00:10:14,261 --> 00:10:16,553
Hello.
- Sir, this is Captain Arjun speaking.

114
00:10:16,633 --> 00:10:17,872
It's an emergency, Sir.

115
00:10:18,132 --> 00:10:20,380
Tell me, Arjun.
- Border crossed line, Sir.

116
00:10:20,822 --> 00:10:24,552
When we knew he isn't in POK, we knew that
he started from Karachi to Hyderabad, Sir.

117
00:10:25,773 --> 00:10:27,633
When?
- He reached Karachi day before evening.

118
00:10:27,713 --> 00:10:29,017
From there he is coming to Hyderabad, Sir.

119
00:10:29,097 --> 00:10:30,908
He is planning something
big in Hyderabad, Sir.

120
00:10:30,988 --> 00:10:32,220
Is this information correct?

121
00:10:32,300 --> 00:10:35,831
This matter came out when ISI General,
Zubair Khan's phone was being intercepted.

122
00:10:36,166 --> 00:10:37,160
Okay.

123
00:10:44,189 --> 00:10:45,237
Where are you?

124
00:10:45,994 --> 00:10:47,172
Okay, send me the coordinates.

125
00:10:47,475 --> 00:10:49,356
Yeah, I will be online. Keep me posted.

126
00:10:49,436 --> 00:10:50,091
Sir.
- Sir.

127
00:10:50,171 --> 00:10:51,953
Principal Secretary started from PMO.

128
00:10:52,033 --> 00:10:53,622
They will be here in five minutes.

129
00:10:56,757 --> 00:10:59,039
Did Anish tell about the matter?
- No, Sir.

130
00:10:59,309 --> 00:11:00,967
Hi, Anish.
- Yes, Sir.

131
00:11:01,269 --> 00:11:03,324
Sit, sit.
- Thank you.

132
00:11:03,404 --> 00:11:05,226
You are a retired person from army, man.

133
00:11:05,551 --> 00:11:06,718
Why do you bother?

134
00:11:06,902 --> 00:11:08,459
We don't bother just like that, Sir.

135
00:11:09,356 --> 00:11:11,587
What is the matter?
- Ghazi Baba.

136
00:11:12,279 --> 00:11:14,646
(Car sound)

137
00:12:08,846 --> 00:12:09,884
(Gun shot)

138
00:13:53,046 --> 00:13:53,824
(Gun shot)

139
00:13:54,354 --> 00:13:55,446
Hey.

140
00:13:58,347 --> 00:14:00,466
(Gun shots)

141
00:14:41,145 --> 00:14:42,139
(Monitor switched off)

142
00:15:22,216 --> 00:15:24,919
Arjun Pandit, Kashmiri.

143
00:15:25,330 --> 00:15:26,692
(Laughs)

144
00:15:27,092 --> 00:15:30,238
I think you tried hard to catch me.

145
00:15:31,924 --> 00:15:35,788
Our enmity is more than the
enmity between countries.

146
00:15:37,117 --> 00:15:38,317
Right?

147
00:15:42,560 --> 00:15:44,733
Run, Saraswathi, run.

148
00:15:45,360 --> 00:15:47,739
Run, Saraswathi.

149
00:15:49,382 --> 00:15:51,555
Saraswathi.

150
00:15:54,103 --> 00:15:55,693
Arjun, stay here.

151
00:15:55,930 --> 00:15:56,925
(Door closed)

152
00:15:57,206 --> 00:15:58,493
Hey.

153
00:16:20,777 --> 00:16:22,053
(Kicks)

154
00:16:24,064 --> 00:16:26,484
Arjun, don't fall in his trap.

155
00:16:27,392 --> 00:16:28,451
Don't get provoked.

156
00:16:28,689 --> 00:16:30,527
This is an international issue, Arjun.

157
00:16:31,046 --> 00:16:32,765
Don't terminate the target, Arjun.

158
00:16:33,294 --> 00:16:36,045
Are you waiting for the orders, Arjun?

159
00:16:36,125 --> 00:16:37,115
'Don't listen to him, Arjun.'

160
00:16:37,195 --> 00:16:38,899
Arjun, listen to me. God, damn it.

161
00:16:39,688 --> 00:16:40,931
Arjun.

162
00:16:41,320 --> 00:16:42,726
Put your gun down.

163
00:16:43,093 --> 00:16:46,239
I am warning you. This is a direct order.

164
00:16:47,399 --> 00:16:49,918
You are looking at a court marshall here.

165
00:16:49,998 --> 00:16:51,875
Arjun, Arjun.

166
00:16:52,448 --> 00:16:54,513
This is not personal.

167
00:16:56,264 --> 00:16:57,600
You are a soldier.

168
00:17:10,384 --> 00:17:11,465
Go, Arjun.

169
00:17:18,150 --> 00:17:18,917
Oh, shit.

170
00:17:40,113 --> 00:17:40,978
Move.

171
00:17:47,281 --> 00:17:48,784
Jail is little smaller.

172
00:17:49,388 --> 00:17:50,599
But still, it is fine.

173
00:17:50,999 --> 00:17:52,891
This is larger than your grave.

174
00:17:53,712 --> 00:17:55,150
This is more for you.

175
00:18:03,894 --> 00:18:05,819
(Typing sound)

176
00:18:20,356 --> 00:18:21,383
Where is Faruq?

177
00:18:40,737 --> 00:18:42,175
Ghazi Baba was caught.

178
00:18:48,702 --> 00:18:50,897
Indian government didn't
declare it officially, Faruq.

179
00:18:50,977 --> 00:18:52,439
We didn't know where Ghazi Baba was kept.

180
00:19:02,559 --> 00:19:04,634
Ghazi Baba was caught in Hyderabad.

181
00:19:06,894 --> 00:19:08,278
What should we do now, Faruq?

182
00:19:10,234 --> 00:19:13,361
What are you thinking, Faruq?
- Kashmir is an international issue.

183
00:19:13,441 --> 00:19:16,702
We, somehow, should force...

184
00:19:16,782 --> 00:19:18,485
...Indian External Affairs Minister.

185
00:19:18,565 --> 00:19:19,718
The work will be done.

186
00:19:19,798 --> 00:19:20,950
That Sharma?

187
00:19:21,661 --> 00:19:23,088
He is an RSS, Faruq.

188
00:19:23,488 --> 00:19:25,867
Nothing will happen.

189
00:19:26,331 --> 00:19:28,407
He will not even care his life.

190
00:19:28,937 --> 00:19:34,571
Tural, everybody has valuable
thing than his life.

191
00:19:36,150 --> 00:19:37,415
Enquire what it is.

192
00:19:39,220 --> 00:19:40,377
Tell me, Sir.

193
00:19:40,734 --> 00:19:41,977
You are frustrated.

194
00:19:42,485 --> 00:19:44,780
You are doing wrong, you are escaping.

195
00:19:45,288 --> 00:19:48,002
You came from Delhi to say this, right?

196
00:19:48,694 --> 00:19:49,980
Hmm.

197
00:19:53,450 --> 00:19:55,033
Why did you apply for leave?

198
00:19:56,049 --> 00:19:58,331
It took years to trace Ghazi Baba, Sir.

199
00:19:58,752 --> 00:20:03,487
He was at my gunpoint, my finger
was on trigger, just one order.

200
00:20:04,469 --> 00:20:06,156
I waited for just one order, Sir.

201
00:20:06,696 --> 00:20:07,723
But you asked me to leave him.

202
00:20:08,307 --> 00:20:10,296
In the process of capturing Ghazi Baba...

203
00:20:10,480 --> 00:20:12,307
...eight of the commandos lost their lives.

204
00:20:13,453 --> 00:20:14,837
Bloody international cause.

205
00:20:16,685 --> 00:20:18,577
Do you know why I joined army, Sir?

206
00:20:19,139 --> 00:20:21,031
In my childhood, in Kashmir valley,...

207
00:20:21,111 --> 00:20:23,863
...the only saviours, I know,
were Indian Army soldiers.

208
00:20:25,312 --> 00:20:26,850
I gave Ghazi Baba, Sir.

209
00:20:27,099 --> 00:20:28,677
Take him. Feed him.

210
00:20:29,564 --> 00:20:30,569
I am done.

211
00:20:32,969 --> 00:20:33,942
Are we done?

212
00:20:36,138 --> 00:20:37,165
No, Arjun.

213
00:20:39,349 --> 00:20:41,738
Killing Ghazi Baba is
not a big achievement.

214
00:20:42,095 --> 00:20:43,403
One more Ghazi Baba will be born.

215
00:20:44,473 --> 00:20:45,997
What we have to kill is...

216
00:20:47,150 --> 00:20:48,793
...their thought process,...

217
00:20:49,528 --> 00:20:51,518
...anti-India ideology.

218
00:20:56,469 --> 00:20:57,616
Do you think we are done?

219
00:20:58,200 --> 00:20:59,627
Yes, Sir. I agree.

220
00:20:59,707 --> 00:21:00,914
We are in the middle of the battle.

221
00:21:00,994 --> 00:21:02,481
But did you understand one thing?

222
00:21:02,676 --> 00:21:04,438
Since Ghazi Baba is with us...

223
00:21:04,827 --> 00:21:06,805
...all his sleeper cells
in India will be active.

224
00:21:06,885 --> 00:21:08,330
To free Ghazi Baba...

225
00:21:08,763 --> 00:21:11,541
...we can't imagine what
destruction they would do and...

226
00:21:12,125 --> 00:21:13,346
...how many innocents would they kill.

227
00:21:14,211 --> 00:21:16,438
Are you understanding,
how big this problem is?

228
00:21:16,518 --> 00:21:17,617
Are you understanding?

229
00:21:19,195 --> 00:21:21,812
Our country has been searching
for Ghazi Baba for years.

230
00:21:21,892 --> 00:21:24,266
In a situation where even
Intelligence couldn't trace...

231
00:21:24,346 --> 00:21:25,974
...you followed his every move...

232
00:21:26,298 --> 00:21:28,763
...and you detected that he
is coming to Hyderabad.

233
00:21:28,843 --> 00:21:30,299
You caught Ghazi Baba.

234
00:21:30,379 --> 00:21:33,412
You, who knows how and what
Ghazi Baba thinks...

235
00:21:33,492 --> 00:21:34,774
...after he is caught...

236
00:21:34,854 --> 00:21:36,871
...are planning to leave this operation...

237
00:21:37,466 --> 00:21:39,480
...do you understand,
how dangerous this could be?

238
00:21:41,188 --> 00:21:44,356
This only chance which could
give relief to Kashmiri Pandits...

239
00:21:44,875 --> 00:21:46,540
...if you leave in between...

240
00:21:47,232 --> 00:21:49,372
...do you understand,
how that pain would be?

241
00:21:56,691 --> 00:21:57,913
(Typing Sound)

242
00:21:57,993 --> 00:21:59,102
Morning, Sir.
- Morning.

243
00:22:02,442 --> 00:22:03,761
Morning, Sir.

244
00:22:05,631 --> 00:22:09,231
Since Ghazi Baba has been captured
till now, anything suspicious?

245
00:22:09,311 --> 00:22:11,967
Process is on, Sir. We tracked
one suspicious email id.

246
00:22:12,047 --> 00:22:14,453
But there is no information, Sir.
- Then?

247
00:22:15,437 --> 00:22:18,583
Surprisingly, it was opened in
26 different cities, like..

248
00:22:18,663 --> 00:22:21,188
...Delhi, Mumbai, Calcutta.

249
00:22:21,268 --> 00:22:22,727
And it's still going on.

250
00:22:24,835 --> 00:22:26,035
(Screen swipe sound)

251
00:22:29,235 --> 00:22:30,208
(Screen sound)

252
00:22:44,202 --> 00:22:45,034
(Screen sound)

253
00:22:45,521 --> 00:22:47,434
See, Sir. It's opened in Ahmedabad.

254
00:22:48,602 --> 00:22:51,705
Without any information, why are
they opening this email...

255
00:22:51,785 --> 00:22:54,657
...and how they are opening,
is very surprising, Sir.

256
00:22:59,165 --> 00:23:00,214
What could it be?

257
00:23:00,949 --> 00:23:02,236
They must be passing on the password.

258
00:23:02,755 --> 00:23:03,814
Probably, yes.

259
00:23:06,392 --> 00:23:07,441
It's Dal lake, right?

260
00:23:07,776 --> 00:23:09,322
Yes, Sir. Very nice wallpaper.

261
00:23:10,035 --> 00:23:11,170
Sorry, Sir.

262
00:23:12,046 --> 00:23:13,203
Download it.

263
00:23:13,283 --> 00:23:14,843
Sir?
- Download the wallpaper.

264
00:23:14,923 --> 00:23:17,362
Mr. Srinu Pillai, download
the wallpaper immediately.

265
00:23:30,109 --> 00:23:31,147
What is the late?

266
00:23:31,341 --> 00:23:33,601
Sir, unless there is
data attached with it...

267
00:23:33,681 --> 00:23:34,920
...it will not take this long, Sir.

268
00:23:35,611 --> 00:23:36,670
He is right, Sir.

269
00:23:45,268 --> 00:23:47,127
Sir, it's an encrypted file.

270
00:23:47,207 --> 00:23:48,630
Can we decript it?
- Yes, Sir.

271
00:23:48,710 --> 00:23:49,765
Make it fast.

272
00:23:57,782 --> 00:23:59,230
(Access denied)

273
00:24:08,078 --> 00:24:09,041
Oh.

274
00:24:09,408 --> 00:24:11,332
(Keyboard sound)

275
00:24:28,905 --> 00:24:30,732
(Access Granted)
- Ha.

276
00:24:35,302 --> 00:24:36,632
It's in the binary code, Sir.

277
00:24:36,902 --> 00:24:38,534
Decode it.
- Okay, Sir.

278
00:24:52,405 --> 00:24:53,356
(Alphabet displayed sound)

279
00:24:57,320 --> 00:24:58,260
(Alphabet displayed sound)

280
00:24:58,340 --> 00:24:59,082
(Alphabet displayed sound)

281
00:25:03,211 --> 00:25:04,357
(Alphabet displayed sound)

282
00:25:06,678 --> 00:25:07,478
(Alphabet displayed sound)

283
00:25:09,576 --> 00:25:10,246
(Alphabet displayed sound)

284
00:25:14,084 --> 00:25:14,851
(Alphabet displayed sound)

285
00:25:16,192 --> 00:25:17,063
(Alphabet displayed sound)

286
00:25:17,809 --> 00:25:18,674
(Alphabet displayed sound)

287
00:25:19,322 --> 00:25:20,209
(Alphabet displayed sound)

288
00:25:33,688 --> 00:25:36,921
(Gold fish not in Simla waters)

289
00:25:37,191 --> 00:25:39,195
Gold fish is not in Simla waters?

290
00:25:39,275 --> 00:25:40,373
What is this, Sir?

291
00:25:53,887 --> 00:25:55,174
Just check what's going on in Simla.

292
00:25:55,574 --> 00:25:58,873
VIP meetings, MLA, MP moments,
enquire about anything and everything.

293
00:25:58,953 --> 00:26:00,073
Hurry up.
- Okay, Sir.

294
00:26:12,136 --> 00:26:14,374
Sir, there are no VIP meetings there.

295
00:26:14,590 --> 00:26:16,698
Not just that, no minister is going there.

296
00:26:16,778 --> 00:26:18,763
There are no party meetings
till next month.

297
00:26:20,003 --> 00:26:23,307
Minister's daughter is studying in Simla.
- What?

298
00:26:23,387 --> 00:26:26,230
Minister Sharma's daughter is
studying in Simla University, Sir.

299
00:26:45,576 --> 00:26:46,755
She is the gold fish.

300
00:26:48,236 --> 00:26:50,258
It was good that your
daughter was not in Simla.

301
00:26:50,338 --> 00:26:51,685
It was a narrow escape.

302
00:26:54,277 --> 00:26:57,769
At the time of her mother's death,
she was a small kid, Anish.

303
00:26:59,531 --> 00:27:01,802
Poor girl, she grew
without mother's love.

304
00:27:02,505 --> 00:27:05,986
If she is not in a good mood,
she just goes away, to roam.

305
00:27:07,380 --> 00:27:10,224
So, her same habbit saved her.

306
00:27:11,586 --> 00:27:13,749
It's better if she is kept in safe house.
- No, no.

307
00:27:15,771 --> 00:27:17,317
She is a free bird, Anish.

308
00:27:19,382 --> 00:27:24,823
Because of my political reasons,
it's not correct to disturb her...

309
00:27:26,921 --> 00:27:27,926
...freedom and happiness.

310
00:27:29,104 --> 00:27:32,337
And, we can't ignore
Intelligence reports, as well.

311
00:27:33,710 --> 00:27:35,948
What if we send her somewhere abroad?

312
00:27:36,564 --> 00:27:38,532
It might be a little risk.

313
00:27:38,612 --> 00:27:40,662
They will trace her out very easily.

314
00:27:40,742 --> 00:27:43,234
Yeah, yeah. I forgot about that.

315
00:27:49,051 --> 00:27:51,992
Then, without disturbing her freedom...

316
00:27:52,813 --> 00:27:56,460
...without troubling her and
fulfilling our security reasons...

317
00:27:56,881 --> 00:28:00,211
...just come out with some other
alternative plan. Can you?

318
00:28:00,291 --> 00:28:04,514
(Operation Gold Fish)

319
00:28:06,476 --> 00:28:07,676
(Gun shots)

320
00:28:14,078 --> 00:28:15,203
(Gun shot)

321
00:29:06,520 --> 00:29:08,174
(Typing sound)

322
00:29:10,498 --> 00:29:15,629
(Ghazi Baba caught atlast)
(Cricket commentary)

323
00:29:15,709 --> 00:29:20,450
(Cricket commentary)

324
00:29:20,530 --> 00:29:24,353
(Cricket commentary)

325
00:29:28,550 --> 00:29:29,394
Hello.

326
00:29:30,032 --> 00:29:32,453
What did you do in Gachibowli,
yesterday evening?

327
00:29:32,680 --> 00:29:34,572
Yesterday evening, Gachibowli?
- Yes.

328
00:29:35,037 --> 00:29:36,694
I didn't go to Gachibowli.
- I will kick you, rascal.

329
00:29:36,774 --> 00:29:38,770
Give me that.
- Don't lie in the morning itself.

330
00:29:39,018 --> 00:29:40,067
You went there.

331
00:29:40,147 --> 00:29:42,262
When traffic constable held you,
as you didn't have license...

332
00:29:42,342 --> 00:29:44,197
...you escaped saying that you are my son.

333
00:29:44,277 --> 00:29:45,829
Traffic SI called me and told this.

334
00:29:45,909 --> 00:29:47,970
Siva, why are scolding in the morning?

335
00:29:48,050 --> 00:29:50,110
You shut up. I am asking him.

336
00:29:50,190 --> 00:29:51,191
You tell me.

337
00:29:51,271 --> 00:29:52,488
Tell him.
- I didn't go, daddy.

338
00:29:53,232 --> 00:29:54,194
May be it's that Solemn.

339
00:29:54,274 --> 00:29:55,286
You idiot.

340
00:29:55,708 --> 00:29:59,578
If they are caught, did you tell all your
friends to say I am the father?

341
00:30:00,108 --> 00:30:03,351
In department, they will wonder
as, how many wives I have.

342
00:30:04,278 --> 00:30:05,435
This is too much.

343
00:30:05,515 --> 00:30:10,159
I am more for you. And wives for you and
discussion on it. What is your dad?

344
00:30:10,239 --> 00:30:11,510
That idiot for this idiot.

345
00:30:21,028 --> 00:30:24,466
(Michael Jackson Music)

346
00:30:25,115 --> 00:30:28,175
(Glass breaks)

347
00:30:29,191 --> 00:30:33,166
(Michael Jackson Music)

348
00:30:33,631 --> 00:30:37,469
(Michael Jackson Music)

349
00:30:37,549 --> 00:30:42,855
(Michael Jackson Music)

350
00:30:43,211 --> 00:30:47,330
(Michael Jackson Music)

351
00:30:47,410 --> 00:30:48,475
Hey.

352
00:30:48,842 --> 00:30:50,453
Hey, what have you done?

353
00:30:51,026 --> 00:30:52,345
What is this?

354
00:30:52,425 --> 00:30:53,967
I am asking you.

355
00:30:54,140 --> 00:30:55,491
Nothing, dad.

356
00:30:56,140 --> 00:30:57,859
Oh, Jesus.

357
00:30:58,660 --> 00:31:01,330
When you both parked
car at 'No Parking',...

358
00:31:01,719 --> 00:31:04,076
...traffic police came and
bracketed the wheel, it seems.

359
00:31:04,260 --> 00:31:06,357
After that, when they saw,
the car was not there.

360
00:31:06,606 --> 00:31:07,979
How did you guys drive it?

361
00:31:14,476 --> 00:31:15,730
(Laughs)

362
00:31:24,269 --> 00:31:25,188
Oh.

363
00:31:25,631 --> 00:31:28,420
(Humming)

364
00:31:37,941 --> 00:31:38,946
What?

365
00:31:39,509 --> 00:31:40,795
What is this?

366
00:31:42,234 --> 00:31:43,974
What is he doing in the dicky?

367
00:31:44,054 --> 00:31:45,942
Hey.
- Thank God.

368
00:31:46,969 --> 00:31:47,845
Who are you?

369
00:31:47,925 --> 00:31:51,045
It's me, second floor,
CI Raju's son, Karthik Raju.

370
00:31:54,744 --> 00:31:56,733
Karthik Raju.

371
00:31:56,960 --> 00:31:58,495
See, how I recognised you?

372
00:32:00,528 --> 00:32:01,644
By the way, who am I?

373
00:32:01,724 --> 00:32:05,384
You. We're dying of your forgetfulness.
You are the watchman of this appartment.

374
00:32:06,498 --> 00:32:08,400
Hey, didn't your tubelight glow yet?

375
00:32:08,480 --> 00:32:09,936
That's what I can't remember, boss.

376
00:32:10,016 --> 00:32:13,128
If I sleep in the dicky, I can't find
difference between day and night.

377
00:32:13,208 --> 00:32:14,587
It's so warm there, you know?

378
00:32:14,667 --> 00:32:16,782
It will be. You will be happy.

379
00:32:17,950 --> 00:32:20,815
You sleep in the dicky like this.
Owner will come and drive the car away.

380
00:32:20,895 --> 00:32:22,242
Bad will be gone.

381
00:32:37,488 --> 00:32:40,191
You know, my father scolds you daily.
- Even my father does that.

382
00:32:40,271 --> 00:32:42,104
I told you, right? It's that girl.

383
00:32:42,429 --> 00:32:43,791
What? Her?
- Excuse me.

384
00:32:44,020 --> 00:32:45,793
How do I go to Administrative office?

385
00:32:45,873 --> 00:32:48,535
You can go anyways, Sir.
Take straight, then left...

386
00:32:48,615 --> 00:32:50,766
Go straight, take right and go straight.

387
00:32:50,846 --> 00:32:53,263
Direct Administrative office.
You need not ask anyone.

388
00:32:53,343 --> 00:32:55,554
Sir, the whole staff will be there.

389
00:32:55,634 --> 00:32:56,765
Thank you.

390
00:32:59,381 --> 00:33:00,722
Come. Let's go to the class.

391
00:33:00,949 --> 00:33:02,873
After right, straight.

392
00:33:04,858 --> 00:33:07,248
Sir, the whole staff will be there.

393
00:33:07,912 --> 00:33:09,221
(Smiles)

394
00:33:09,912 --> 00:33:11,156
I forgot to pay library fees.

395
00:33:11,236 --> 00:33:13,363
I will go and pay. You go to class.
- Okay, come fast.

396
00:33:22,137 --> 00:33:25,694
Additional Director General,
Anish Kurivilla informed that you're here.

397
00:33:25,774 --> 00:33:29,261
External Affairs Minister, Mr. Sharma's
daughter joined your campus today.

398
00:33:29,477 --> 00:33:30,483
Is it?

399
00:33:30,721 --> 00:33:33,143
In our admission records...
- In your admission records...

400
00:33:33,223 --> 00:33:35,867
...her true identity was not disclosed.

401
00:33:36,797 --> 00:33:38,116
She has a threat.

402
00:33:39,122 --> 00:33:41,522
She will be like any other
normal student in the college.

403
00:33:41,846 --> 00:33:44,332
No one knows that there
is security in campus.

404
00:33:44,710 --> 00:33:45,997
Most important.

405
00:33:46,948 --> 00:33:50,051
Her true identity should not be
disclosed to anyone in the campus.

406
00:33:50,131 --> 00:33:53,099
If she tells her friends that
she is Minister's daughter?

407
00:33:53,418 --> 00:33:55,559
She will not reveal to anyone, who she is.

408
00:34:22,510 --> 00:34:24,975
Oh, Sudha, right?
- Hey, you.

409
00:34:25,346 --> 00:34:27,151
You leave. Come here.

410
00:34:29,216 --> 00:34:30,135
What's your name?

411
00:34:31,313 --> 00:34:32,675
Tanya, Sir.
- Where are you from?

412
00:34:32,755 --> 00:34:34,870
Delhi.
- This sweet heart is from Delhi.

413
00:34:35,638 --> 00:34:36,892
Which branch?
- CsEC.

414
00:34:36,972 --> 00:34:39,411
Customer service, man.
Will you do the services properly?

415
00:34:39,930 --> 00:34:40,903
Tell us.

416
00:34:57,319 --> 00:34:59,643
Keep the book on your head and dance.

417
00:35:03,125 --> 00:35:05,384
She is dancing very well, man.

418
00:35:07,104 --> 00:35:08,218
Do it.

419
00:35:12,250 --> 00:35:13,353
Hey, fake.

420
00:35:14,640 --> 00:35:15,645
Come here.

421
00:35:18,062 --> 00:35:19,835
See, he is a wrestler, man.

422
00:35:19,915 --> 00:35:21,640
Hey, stupid.
- We will see him.

423
00:35:24,040 --> 00:35:27,067
He is coming like a hero. I will show him.

424
00:35:27,147 --> 00:35:28,321
What? Are you fresher?

425
00:35:28,401 --> 00:35:29,538
Yeah.
- What's your name?

426
00:35:29,798 --> 00:35:30,836
Tanya, Sir.

427
00:35:30,916 --> 00:35:32,544
Leave her to me. You come.

428
00:35:32,814 --> 00:35:34,036
Hey, hey.
- You come.

429
00:35:37,128 --> 00:35:39,341
Who is he? We never saw him in campus.

430
00:35:39,421 --> 00:35:40,843
Don't know. May be he is senior.

431
00:35:41,892 --> 00:35:42,779
I am Karthik.

432
00:35:43,434 --> 00:35:44,530
I am also a fresher.

433
00:35:44,930 --> 00:35:46,043
Too much.

434
00:35:46,584 --> 00:35:48,368
Don't turn back. Come fast.

435
00:35:56,897 --> 00:35:57,773
Hi.

436
00:35:58,443 --> 00:35:59,924
Hi.

437
00:36:00,004 --> 00:36:00,897
Hey.

438
00:36:05,769 --> 00:36:06,699
He started it.

439
00:36:06,779 --> 00:36:08,234
Hey, come. Sit here.

440
00:36:15,922 --> 00:36:18,117
Oh, not me?

441
00:36:20,419 --> 00:36:21,684
Did you see?
- Move.

442
00:36:21,998 --> 00:36:23,472
Yeah.
- He was seeing and...

443
00:36:23,552 --> 00:36:25,569
Will you wave hands
when you see a girl?

444
00:36:25,980 --> 00:36:27,418
We lost our dignity.

445
00:36:27,764 --> 00:36:28,813
Idiot.

446
00:36:30,596 --> 00:36:32,700
Karthik, my hostelmate, Nitya.

447
00:36:32,780 --> 00:36:33,613
Hi.
- Hi.

448
00:36:33,693 --> 00:36:34,741
We stay in same room.

449
00:36:35,963 --> 00:36:38,125
He is Salmon, my friend.
- Hi.

450
00:36:38,471 --> 00:36:39,876
Hi.
- Nice to meet you.

451
00:36:39,956 --> 00:36:42,092
You are so cute. Your smile...

452
00:36:42,709 --> 00:36:44,276
Nitya.
- Hi.

453
00:36:44,479 --> 00:36:45,636
Nice to meet you.

454
00:36:46,998 --> 00:36:48,490
Why is she doing too much?

455
00:36:50,101 --> 00:36:51,939
You know what? These two are...

456
00:36:52,019 --> 00:36:53,258
Good morning, Sir.
- Good morning.

457
00:36:53,338 --> 00:36:54,339
Sit down.

458
00:36:55,724 --> 00:36:58,059
Why did he come here?
- He is old man.

459
00:36:59,475 --> 00:37:00,416
What's wrong with them?

460
00:37:00,496 --> 00:37:02,416
You idiot. I am booked for
what you have done.

461
00:37:02,496 --> 00:37:03,659
What did I do, man?

462
00:37:03,908 --> 00:37:06,102
I just told him where staff would be.
- Shut up.

463
00:37:06,296 --> 00:37:07,470
(Coughs)

464
00:37:07,550 --> 00:37:09,161
Stand up, stand up.

465
00:37:10,804 --> 00:37:12,717
Here. This over action is not needed.

466
00:37:12,797 --> 00:37:13,647
Head up, head up.

467
00:37:13,982 --> 00:37:16,123
I don't know anything, Sir. It was he...

468
00:37:18,268 --> 00:37:20,982
Actually, I didn't know that
you are a professor.

469
00:37:21,062 --> 00:37:22,139
If I am not a professor...

470
00:37:22,219 --> 00:37:23,566
...if anyone on the road
asks for address...

471
00:37:23,646 --> 00:37:25,339
...will you send them
directly to graveyard?

472
00:37:25,419 --> 00:37:26,524
(Laughs)

473
00:37:26,604 --> 00:37:28,437
Shut up. Don't give such smiles.

474
00:37:28,517 --> 00:37:29,562
Your head down.

475
00:37:32,470 --> 00:37:33,529
Idiots.

476
00:37:33,609 --> 00:37:35,756
Since professor was good, he left him.

477
00:37:35,836 --> 00:37:36,762
We were saved, you know?

478
00:37:36,842 --> 00:37:37,886
Ladies first.

479
00:37:38,230 --> 00:37:39,971
You are new to this.
But you will get used to it.

480
00:37:40,165 --> 00:37:42,381
Take it light, man.
- You guys are so fun.

481
00:37:42,684 --> 00:37:46,198
Whose idea is to send him to graveyard?
Mischievous idiot.

482
00:37:46,544 --> 00:37:48,144
Idiots? Why did she say that?

483
00:37:50,598 --> 00:37:55,873
Actually, she likes pranks.
That's what she meant.

484
00:37:55,953 --> 00:37:57,473
Oh.
- Yeah.

485
00:37:57,819 --> 00:37:59,187
It was my idea.

486
00:37:59,267 --> 00:38:01,393
Alright, guys. You have
everything in this canteen.

487
00:38:01,473 --> 00:38:02,247
What do you want to have?

488
00:38:02,327 --> 00:38:03,793
I want a coke.
- For you?

489
00:38:03,873 --> 00:38:04,939
Coke.
- Okay.

490
00:38:05,393 --> 00:38:06,495
Coke.

491
00:38:06,722 --> 00:38:09,208
Okay.
- Don't forget. Coke for me, too.

492
00:38:11,511 --> 00:38:12,538
Do one thing.

493
00:38:12,743 --> 00:38:14,494
3 cokes and 1 tea. Get it.

494
00:38:15,067 --> 00:38:17,111
Go, man.
- You.

495
00:38:17,554 --> 00:38:18,743
Go, baby.

496
00:38:19,013 --> 00:38:20,257
Go, man.
- Yes, going.

497
00:38:20,337 --> 00:38:22,592
He is over acting, seeing girls.

498
00:38:22,672 --> 00:38:23,922
What is it? Yes.

499
00:38:24,419 --> 00:38:25,911
One tea, 3 cokes.

500
00:38:26,160 --> 00:38:27,760
Wait for a minute.

501
00:38:28,322 --> 00:38:32,595
Boost, nescafe, no tea. Bra?

502
00:38:32,675 --> 00:38:34,249
What is that second one?
- It's coffee.

503
00:38:34,329 --> 00:38:36,487
Oh, you gave different names.

504
00:38:37,363 --> 00:38:39,300
Hey, there is no tea.

505
00:38:39,635 --> 00:38:42,240
3 cokes for us. Shall I say
one bra for you?

506
00:38:42,748 --> 00:38:44,856
Hey, do you need bra or not?

507
00:38:44,936 --> 00:38:46,716
(Laughs)

508
00:38:46,900 --> 00:38:50,369
Brother, it's not bra, it's bru.

509
00:38:50,704 --> 00:38:51,839
Hey, see.

510
00:39:19,626 --> 00:39:23,988
♪K-Krack friendship is ours, man.♪

511
00:39:24,068 --> 00:39:27,783
♪Shall we say cheers to friendship?♪

512
00:39:27,863 --> 00:39:31,415
♪We are the address of friendship.♪

513
00:39:31,596 --> 00:39:35,272
♪Let friendship hungama
live for 100 years.♪

514
00:39:35,352 --> 00:39:38,969
♪This happiness, this ecstasy...♪

515
00:39:39,049 --> 00:39:42,432
♪...is my oxygen, man.

516
00:39:42,789 --> 00:39:46,497
♪This is modern nirvana, that...♪

517
00:39:46,577 --> 00:39:49,956
♪...no saint must have achieved.♪

518
00:39:50,036 --> 00:39:53,591
♪Forever this friendship anthem...♪

519
00:39:53,671 --> 00:39:57,320
♪...let's sing it, in free style.♪

520
00:39:57,601 --> 00:40:01,072
♪Forever this friendship album...♪

521
00:40:01,152 --> 00:40:05,202
♪...let's hide it, in our hearts.♪

522
00:40:09,786 --> 00:40:11,419
Hey. Freshers.
- What?

523
00:40:11,499 --> 00:40:12,663
We are also freshers.

524
00:40:12,743 --> 00:40:14,620
We know that. But they don't know it.

525
00:40:15,290 --> 00:40:16,436
Hey, girl.

526
00:40:16,516 --> 00:40:18,123
Not girl, girls.
- Come, come.

527
00:40:18,858 --> 00:40:20,075
What's your name?

528
00:40:20,155 --> 00:40:21,658
Sonali, Preeti.

529
00:40:21,738 --> 00:40:22,717
Madam.

530
00:40:22,797 --> 00:40:24,298
Okay, madam.
- That's better.

531
00:40:24,579 --> 00:40:26,547
Are you hostlers?
- Day scholars, madam.

532
00:40:26,627 --> 00:40:28,266
Where do you live?
- Banjara Hills.

533
00:40:28,346 --> 00:40:29,660
Oh, posh.

534
00:40:30,006 --> 00:40:31,823
Where was your schooling?
- DPS, madam.

535
00:40:31,903 --> 00:40:33,185
Where did you do your Inter course?

536
00:40:33,358 --> 00:40:34,985
Hey, why do you beat me?
- It's Intermediate, man.

537
00:40:35,179 --> 00:40:38,541
♪It's not a word to say, using letters.♪

538
00:40:38,621 --> 00:40:42,844
♪This is the Beethowen tone, that
can't be forgotten in life time.♪

539
00:40:42,924 --> 00:40:46,090
♪This is not the way that
ends in one day.♪

540
00:40:46,170 --> 00:40:51,420
♪Friendship is the journey that
continues like a non stop carnival.♪

541
00:40:52,068 --> 00:40:53,268
(Smiles)

542
00:40:53,560 --> 00:40:55,474
Was it you?
- Hey, I didn't do.

543
00:40:56,046 --> 00:40:58,154
I know that it was you.
- It was not me.

544
00:40:58,234 --> 00:40:59,786
Oh, not you?
- That was her.

545
00:40:59,866 --> 00:41:01,592
Then, hi-fi.
- We will get nowhere.

546
00:41:01,672 --> 00:41:03,808
I guessed it was Nitya. You don't have it.
- Hey.

547
00:41:03,888 --> 00:41:05,686
Okay, guys. What shall we order?

548
00:41:05,766 --> 00:41:07,210
(Phone rings)
- Without delay, say something.

549
00:41:07,290 --> 00:41:10,371
Will you do the same thing there?
- I know, you need not tell me.

550
00:41:10,451 --> 00:41:11,539
Is it a boy friend?

551
00:41:17,365 --> 00:41:19,257
Who?
- Her father.

552
00:41:20,219 --> 00:41:22,046
She is angry.
- Why?

553
00:41:22,565 --> 00:41:24,673
Why do you need? Mind your work.

554
00:41:27,466 --> 00:41:28,472
It's okay, Tanya.

555
00:41:28,552 --> 00:41:29,974
Come on, smile.

556
00:41:30,054 --> 00:41:30,911
(Smiles)

557
00:41:30,991 --> 00:41:32,310
That's a good girl.

558
00:41:38,505 --> 00:41:39,532
Hmm.

559
00:41:40,213 --> 00:41:41,608
Hi Tanya.
- Hi.

560
00:41:42,840 --> 00:41:43,910
Tomorrow, shall we go to my house?

561
00:41:44,224 --> 00:41:47,352
Why?
- My father is Circle Inspector.

562
00:41:47,432 --> 00:41:49,406
Oh.
- He is very particular about my friends.

563
00:41:49,486 --> 00:41:51,092
If I introduce you to him...

564
00:41:51,172 --> 00:41:52,508
...my work will be done. That's it.

565
00:41:53,427 --> 00:41:54,703
(Humming)

566
00:41:56,530 --> 00:41:57,492
What are you searching for?

567
00:41:57,741 --> 00:42:00,407
If I have my aadhar card or not.
- Aadhar card?

568
00:42:00,487 --> 00:42:01,484
(Smiles)

569
00:42:01,564 --> 00:42:02,364
Good one.

570
00:42:02,444 --> 00:42:04,094
(TV sound)

571
00:42:04,602 --> 00:42:05,683
Give me, mom.

572
00:42:07,067 --> 00:42:08,461
Coffee.
- Thank you.

573
00:42:08,541 --> 00:42:10,682
The girl is beautiful, right?
- Yes, very pretty.

574
00:42:15,460 --> 00:42:17,774
Where are you from, dear?
- Delhi, aunty.

575
00:42:18,055 --> 00:42:19,125
What does your father do?

576
00:42:21,109 --> 00:42:22,136
Business man, uncle.

577
00:42:23,757 --> 00:42:26,579
Sharma's daughter is not
in Simla, not at her home.

578
00:42:27,000 --> 00:42:30,146
She is not at friends.
She didn't cross the country.

579
00:42:31,652 --> 00:42:33,598
Where did you hide that girl?

580
00:42:36,679 --> 00:42:40,419
However hard your country tries,
you can't do anything to Ghazi Baba.

581
00:42:40,746 --> 00:42:42,703
I am asking you for the last time.

582
00:42:44,605 --> 00:42:45,827
Where did you hide the girl?

583
00:42:46,335 --> 00:42:48,530
If you say it, I will spare your life.

584
00:42:56,020 --> 00:42:57,814
Hindustani soldier...

585
00:42:58,506 --> 00:42:59,793
...did you see this bomb?

586
00:43:00,258 --> 00:43:02,182
It will not blast if I
press the remote button.

587
00:43:02,557 --> 00:43:04,600
It will blast if I release the button.

588
00:43:05,281 --> 00:43:06,892
If you leave it, you will die.

589
00:43:07,108 --> 00:43:08,351
30 seconds.

590
00:43:08,773 --> 00:43:10,168
Time starts now.

591
00:43:10,460 --> 00:43:11,346
Tik tok.

592
00:43:13,484 --> 00:43:15,743
May be, he doesn't know anything
about that girl, Faruq.

593
00:43:17,073 --> 00:43:19,252
We don't have time. What do we do now?

594
00:43:19,332 --> 00:43:22,057
He will certainly tell us,
if he is losing his life.

595
00:43:22,246 --> 00:43:25,371
Active all the sleeper
cells in our country.

596
00:43:25,451 --> 00:43:29,738
They hid that girl somewhere, after
bringing her from Simla University.

597
00:43:30,625 --> 00:43:32,992
Focus on every University.

598
00:43:33,634 --> 00:43:35,644
Very soon, we will get that girl.

599
00:43:35,724 --> 00:43:36,412
(Releases button)

600
00:43:36,492 --> 00:43:40,098
♪Salutes, salutes, soldier, salutes.♪
- Look there, Faruq.

601
00:43:40,178 --> 00:43:43,785
♪You are the blood sindhur on
the forehead of Mother India.♪

602
00:43:43,865 --> 00:43:47,508
♪Your quality is fearless and
your feature is sacrifice.♪

603
00:43:47,588 --> 00:43:51,162
♪You doesn't leave saving
the country, even in sleep.♪

604
00:43:51,242 --> 00:43:54,862
♪If you are to decide life or
country, immediately...♪

605
00:43:54,942 --> 00:43:56,393
♪...you opt self sacrifice.♪

606
00:43:56,473 --> 00:43:59,013
Jaihind.

607
00:44:00,246 --> 00:44:01,522
Hey, Nitya is here.

608
00:44:02,192 --> 00:44:03,435
There he comes.
- I told you, right?

609
00:44:03,515 --> 00:44:04,544
They both went together.
- Hey, Karthik.

610
00:44:04,624 --> 00:44:06,111
Hey, hi, solemn.
- Hey, Tanya.

611
00:44:06,191 --> 00:44:07,127
Hi.
- I'll go and get ice cream.

612
00:44:07,207 --> 00:44:09,387
So, you are roaming on bike?
- Come on, yaar.

613
00:44:09,467 --> 00:44:11,419
Where have you been?
- I was searching for you.

614
00:44:12,187 --> 00:44:13,754
Give me 4 ice creams.

615
00:44:13,938 --> 00:44:15,019
You should have told me.

616
00:44:15,375 --> 00:44:16,748
Brother, it was him.

617
00:44:16,828 --> 00:44:19,764
That day he said senior and took the girl.
- Add it in my account.

618
00:44:20,153 --> 00:44:22,845
Come. Let's see him.
- Catch it.

619
00:44:22,925 --> 00:44:25,061
Brother, don't feel pity. Break him down.
- Thanks, man.

620
00:44:25,141 --> 00:44:26,337
Hey, was it him?

621
00:44:26,525 --> 00:44:28,720
It was him.
- You said something to my person.

622
00:44:28,800 --> 00:44:30,449
What is it?
- Hey, you wait, man.

623
00:44:30,529 --> 00:44:32,449
We came here to see his end, right?
- Brother, brother.

624
00:44:32,529 --> 00:44:35,562
This idiot is a fresher, but said senior.
- You wait, man.

625
00:44:35,642 --> 00:44:37,605
Why? Why did you do that?
- What?

626
00:44:37,685 --> 00:44:38,827
Do you know who he is?

627
00:44:38,907 --> 00:44:40,416
He is CI's son.
- So what?

628
00:44:40,496 --> 00:44:41,865
I am the corporater.
- So what?

629
00:44:41,945 --> 00:44:44,103
I am the corporator. Call DCP.
- Hey.

630
00:44:44,183 --> 00:44:46,287
They are the ones, who ragged me that day.

631
00:44:46,367 --> 00:44:48,784
Karthik saved me. That's why they
are quarreling, I guess.

632
00:44:48,864 --> 00:44:52,308
Oh. We must stop them.
- If you are corporator, why in college?

633
00:44:52,503 --> 00:44:54,243
Hello.
- Let's sit and talk.

634
00:44:54,323 --> 00:44:56,222
Stop. Listen, guys.
- What are you talking?

635
00:44:56,302 --> 00:44:58,676
Stop. Listen, guys.
- Break his bones.

636
00:44:59,497 --> 00:45:00,913
How will you break?
- Stop.

637
00:45:00,993 --> 00:45:02,341
Just, stop.
- Stop.

638
00:45:04,892 --> 00:45:06,243
What, man?
- Hey, guys.

639
00:45:06,838 --> 00:45:07,876
Hey, move.

640
00:45:08,191 --> 00:45:09,888
Stop it, man.

641
00:45:09,968 --> 00:45:11,488
Stop it. Move.

642
00:45:11,568 --> 00:45:14,764
I am a corporator.
-If you're corporator will see in station.

643
00:45:14,844 --> 00:45:16,039
I will see you.
- Move.

644
00:45:19,849 --> 00:45:20,746
Oh, God.

645
00:45:21,341 --> 00:45:25,168
Taking your father's name, when traffic
police stopped, it happened for good.

646
00:45:25,384 --> 00:45:27,027
Yes.
- They recognised you, I guess.

647
00:45:27,308 --> 00:45:28,389
Corporator, it seems.

648
00:45:28,878 --> 00:45:30,424
What are these fights and police?

649
00:45:31,029 --> 00:45:33,461
Police didn't step in
the campus till now.

650
00:45:34,607 --> 00:45:35,872
It's just been 2 days,
that you joined here.

651
00:45:36,986 --> 00:45:38,067
What is this methodology?

652
00:45:39,126 --> 00:45:40,335
Without my permission...

653
00:45:40,919 --> 00:45:42,887
...you can't go out of this campus.

654
00:45:43,460 --> 00:45:44,649
Is that clear?

655
00:45:45,427 --> 00:45:46,800
Sorry, Sir.
- Sorry, Sir.

656
00:45:49,254 --> 00:45:50,216
Move.

657
00:45:50,951 --> 00:45:52,162
Tanya, let's go.

658
00:45:54,367 --> 00:45:56,940
Arjun, that's just a senior junior fight.

659
00:45:57,020 --> 00:45:58,140
I suspended seniors.

660
00:45:58,220 --> 00:46:01,735
I restricted the girl from going out
of campus, without my permission.

661
00:46:01,952 --> 00:46:03,077
No, no.

662
00:46:03,157 --> 00:46:05,466
Don't restrict that girl.
Let her move freely.

663
00:46:06,006 --> 00:46:07,628
Only then, there will be no doubts.
- Are you sure?

664
00:46:07,708 --> 00:46:08,984
Don't worry.
- Okay.

665
00:46:09,064 --> 00:46:09,990
Yeah.

666
00:46:11,092 --> 00:46:13,460
Sir, everything is taken care of.

667
00:46:13,714 --> 00:46:15,876
It was good that I was there.
- Good job, Ismail.

668
00:46:15,956 --> 00:46:19,618
Special court will be confirming verdict
about the punishment to Ghazi Baba.

669
00:46:19,698 --> 00:46:24,991
Youth in Kashmir demanding release of
Ghazi Baba, threw stones on Indian Army.

670
00:46:25,071 --> 00:46:29,778
Kashmiri Militant Group threatened,
if Ghazi Baba is not released...

671
00:46:29,858 --> 00:46:31,984
...India has to face consecutions.
- Uncle.

672
00:46:32,064 --> 00:46:33,962
What is your age?

673
00:46:34,042 --> 00:46:34,978
Why?

674
00:46:35,058 --> 00:46:37,670
If we see such news, our hair will
become white, like yours.

675
00:46:37,750 --> 00:46:38,825
Please change the channel, uncle.

676
00:46:38,905 --> 00:46:40,754
Pothuraju, change that channel.

677
00:46:40,834 --> 00:46:42,927
Okay.
- Students might kill us.

678
00:46:46,267 --> 00:46:47,727
Hey.
- Hmm.

679
00:46:48,592 --> 00:46:51,393
Did our VC restrict,
not to laugh at jokes?

680
00:46:52,139 --> 00:46:53,588
You should be like that.

681
00:46:53,668 --> 00:46:56,993
(Hindi song)

682
00:46:57,073 --> 00:47:00,438
(Hindi song)

683
00:47:00,518 --> 00:47:02,870
(Hindi song)
- Enough. Don't shout.

684
00:47:02,950 --> 00:47:04,167
(Typing sound)

685
00:47:15,633 --> 00:47:19,277
Based on the arguments and counter
arguments, presented today...

686
00:47:19,357 --> 00:47:22,594
...this special court has come to
the conclusion that the accused...

687
00:47:22,674 --> 00:47:26,334
...Ghazi Baba, is guilty of
anti-Indian conspiracy,...

688
00:47:26,414 --> 00:47:28,399
...murders in Kashmir and terrorism.

689
00:47:28,479 --> 00:47:31,634
This special court, hereby,
sentences, Ghazi Baba...

690
00:47:31,714 --> 00:47:33,828
...to be hunged, until he is dead.

691
00:47:42,250 --> 00:47:43,212
Thank you very much, Sir.

692
00:47:43,292 --> 00:47:44,974
He deserves it.
- Well done, young man.

693
00:47:46,045 --> 00:47:46,931
Thank you.

694
00:47:54,825 --> 00:47:56,015
Arjun.

695
00:47:56,642 --> 00:48:00,252
These signatures, orders can do
nothing to this Ghazi Baba.

696
00:48:00,717 --> 00:48:05,521
These signatures, and these orders will
take me and surrender to my people.

697
00:48:05,601 --> 00:48:07,521
This is Ghazi Baba's promise.

698
00:48:09,089 --> 00:48:10,656
If that happens,...

699
00:48:10,736 --> 00:48:14,135
...wish that I am not there,
Ghazi. Signatures or what?

700
00:48:14,545 --> 00:48:16,383
I will shoot you right there.

701
00:48:19,064 --> 00:48:21,032
This is the promise of an Indian.

702
00:48:30,560 --> 00:48:33,155
Ghazi Baba has been sentenced to be hanged
till death, by the special court, Faruq.

703
00:48:33,652 --> 00:48:36,929
We are wasting time, trying for that girl.
- That girl is in Hyderabad.

704
00:48:45,961 --> 00:48:49,172
What is this, Karthik, why are
you behaving like mad?

705
00:48:49,252 --> 00:48:51,399
Guys, this is too much.

706
00:48:51,479 --> 00:48:52,826
They are doing too much.
- Yes.

707
00:48:52,906 --> 00:48:55,568
Yes.
- (Hindi song)

708
00:48:56,681 --> 00:48:58,000
I am good than any other one.

709
00:48:58,508 --> 00:49:00,195
Yes, you were good.

710
00:49:00,275 --> 00:49:01,578
You know what?
- What do you need? Small or large?

711
00:49:01,658 --> 00:49:03,687
Come on.
- Coming.

712
00:49:03,767 --> 00:49:05,330
(Background Music)

713
00:49:05,816 --> 00:49:07,489
Just check how is Nitya, in selfies.

714
00:49:07,569 --> 00:49:08,776
You are like a monkey.

715
00:49:15,100 --> 00:49:16,051
Yeah, take it.

716
00:49:16,131 --> 00:49:17,089
Have it.

717
00:49:17,276 --> 00:49:18,487
No, please.

718
00:49:18,567 --> 00:49:21,265
He is not drinking. Too much.

719
00:49:21,345 --> 00:49:22,768
He doesn't drink.
He doesn't have that habit.

720
00:49:23,125 --> 00:49:24,098
Really?
- Yes.

721
00:49:24,178 --> 00:49:25,503
You don't do over action.

722
00:49:25,583 --> 00:49:26,562
Drink it. Nothing will happen.

723
00:49:26,642 --> 00:49:27,466
Please.
- Have it.

724
00:49:27,546 --> 00:49:29,931
Girl is giving you. Don't
do too much. Drink it.

725
00:49:30,839 --> 00:49:33,596
Wait a second. You don't take advantage,
after drinking, right?

726
00:49:33,801 --> 00:49:36,147
I am not such person.
- Then it is waste of drinking, right?

727
00:49:36,227 --> 00:49:37,693
(Smiles)

728
00:49:39,430 --> 00:49:40,490
Drink, drink.

729
00:49:41,420 --> 00:49:43,409
Cheers.
- Cheers.

730
00:49:46,047 --> 00:49:47,836
It will be good if you
eat hot dosa, Tanya.

731
00:49:47,916 --> 00:49:49,565
You can order online.
But if you eat here...

732
00:49:49,645 --> 00:49:51,479
...that taste itself is different.
- Is it?

733
00:49:54,138 --> 00:49:55,879
I will not give.
- Just one sip, man.

734
00:49:55,959 --> 00:49:58,009
No.
- What an attitude, man.

735
00:49:58,225 --> 00:49:59,176
No, I will not give.

736
00:50:00,212 --> 00:50:01,737
Solemn, let's play a game.

737
00:50:02,299 --> 00:50:03,423
What is the bet?

738
00:50:05,218 --> 00:50:08,818
If I lose, I will pay the total bill.

739
00:50:09,076 --> 00:50:11,422
If you lose,...

740
00:50:12,341 --> 00:50:13,400
...give me that coke.

741
00:50:14,590 --> 00:50:15,638
First, tell me the rules.

742
00:50:15,718 --> 00:50:17,573
Simple, rules are very simple.

743
00:50:17,887 --> 00:50:19,898
I will ask you five questions.

744
00:50:19,978 --> 00:50:22,183
You should answer all questions, wrong.

745
00:50:22,389 --> 00:50:24,443
If you give all wrong
answers, then, you win.

746
00:50:24,523 --> 00:50:25,675
Easy, right? Is it fair?

747
00:50:25,755 --> 00:50:27,275
Come on, Solemn. You can do it.
- It's very simple, man.

748
00:50:27,355 --> 00:50:28,345
You will win.
- Okay?

749
00:50:28,425 --> 00:50:29,416
Let's play. Ready.
- Ready?

750
00:50:30,093 --> 00:50:31,001
Okay.

751
00:50:32,190 --> 00:50:33,563
India's first Prime Minister.

752
00:50:34,634 --> 00:50:36,785
Mahesh Babu.
- Super.

753
00:50:36,865 --> 00:50:37,953
Oh, no.

754
00:50:38,033 --> 00:50:40,363
I unnecessarily asked the bet.

755
00:50:41,109 --> 00:50:42,212
You are a fool, right?

756
00:50:42,292 --> 00:50:43,736
(Smiles)

757
00:50:43,816 --> 00:50:45,628
He is done now. What will you say?

758
00:50:46,526 --> 00:50:47,790
Say it.
- Yes.

759
00:50:48,450 --> 00:50:51,520
You are intelligent. Smart answer.
- You are not a normal person.

760
00:50:52,353 --> 00:50:53,672
India's capital.

761
00:50:53,752 --> 00:50:55,499
Hey, Solemn. I was born there.

762
00:50:55,996 --> 00:50:57,164
Palasa.

763
00:50:57,244 --> 00:50:59,228
I am losing it. Shall I pay it?
- You are very alert.

764
00:50:59,308 --> 00:51:00,612
Why late? Pay it.

765
00:51:02,821 --> 00:51:05,426
Pay it.
- By the way how many questions did I ask?

766
00:51:05,837 --> 00:51:07,437
You asked three. Just two more.

767
00:51:09,653 --> 00:51:11,145
Super, man. Correct answer.

768
00:51:11,225 --> 00:51:13,752
I won the game. This coke is mine.
- Oh my God.

769
00:51:14,617 --> 00:51:17,882
Hey, Solemn. You gave right answer
for second question itself.

770
00:51:17,962 --> 00:51:19,568
She unnecessarily asked
two extra questions.

771
00:51:19,828 --> 00:51:20,530
(Smiles)

772
00:51:20,610 --> 00:51:22,303
Chill, buddy, chill.

773
00:51:23,245 --> 00:51:25,537
Hey, why are you drinking like that?

774
00:51:27,050 --> 00:51:28,575
She is drinking my blood, man.

775
00:51:29,083 --> 00:51:31,721
Daily, she is eating my head,
to drop her at the hostel.

776
00:51:32,326 --> 00:51:34,369
She is confusing me by
telling this and that.

777
00:51:35,093 --> 00:51:38,628
She asked me to say wrong
answers and robbed my coke.

778
00:51:39,103 --> 00:51:41,752
Hey, what robbing coke, man?

779
00:51:42,455 --> 00:51:44,238
Don't laugh, man. I am very irritated.

780
00:51:45,377 --> 00:51:46,901
All these girls are same.

781
00:51:47,636 --> 00:51:49,182
They are ghosts and demons.

782
00:51:51,420 --> 00:51:52,447
Hey.

783
00:51:52,620 --> 00:51:54,951
She did it just to tease you.

784
00:51:55,031 --> 00:51:56,280
All girls are not like that, right?

785
00:51:56,540 --> 00:51:58,053
For example, take Tanya.

786
00:51:58,313 --> 00:51:59,956
She is a sweet hearted girl.

787
00:52:00,036 --> 00:52:01,513
She is so cute.

788
00:52:02,929 --> 00:52:04,821
Yes, that's why,...

789
00:52:05,739 --> 00:52:07,415
...I love Tanya.

790
00:52:10,831 --> 00:52:12,744
Hey, do you understand,
what you are talking?

791
00:52:13,944 --> 00:52:15,815
Tell one reason, why you love Tanya.

792
00:52:15,990 --> 00:52:18,509
Don't know. But I love Tanya.

793
00:52:18,589 --> 00:52:19,536
Shut up, man.

794
00:52:19,616 --> 00:52:20,855
Are you mad?

795
00:52:20,935 --> 00:52:22,379
Listen to me carefully.

796
00:52:22,459 --> 00:52:23,877
I like Tanya.

797
00:52:23,957 --> 00:52:25,601
I love Tanya.

798
00:52:26,022 --> 00:52:31,545
(Hindi song)

799
00:52:31,945 --> 00:52:37,274
(Hindi song)

800
00:52:37,638 --> 00:52:40,109
No problem, if Tanya is not mine.
But he should not get her.

801
00:52:40,189 --> 00:52:42,038
Please God.
- What happened, son?

802
00:52:42,600 --> 00:52:45,065
We both loved the same girl, father.

803
00:52:46,081 --> 00:52:49,301
It is wrong, son. It is wrong
for two guys fight for one girl.

804
00:52:49,550 --> 00:52:51,247
Love expects sacrifice.

805
00:52:51,528 --> 00:52:54,793
Even I asked him to sacrifice, father.
- What?

806
00:52:55,582 --> 00:52:56,631
Yes.

807
00:52:57,908 --> 00:52:59,670
Oh, God. Forgive this child.

808
00:53:00,221 --> 00:53:01,076
Father.

809
00:53:12,068 --> 00:53:13,204
Hi Tanya.

810
00:53:13,658 --> 00:53:15,290
Hi. What is it?

811
00:53:15,370 --> 00:53:17,204
Tanya, I need to tell you something.

812
00:53:18,241 --> 00:53:20,791
I never chased any girl in my life.

813
00:53:21,396 --> 00:53:24,186
I even don't know how to propose.

814
00:53:25,148 --> 00:53:26,845
I like you so much.

815
00:53:27,018 --> 00:53:28,380
I love you, Tanya.

816
00:53:39,181 --> 00:53:40,197
Hey.

817
00:53:48,301 --> 00:53:49,793
Did you see Tanya?
- No I didn't.

818
00:53:50,279 --> 00:53:51,198
Okay.
- Okay.

819
00:54:04,991 --> 00:54:06,051
Hi.
- Hi.

820
00:54:06,131 --> 00:54:07,089
How is it?

821
00:54:07,467 --> 00:54:10,369
What?
- I mean, you are new, right?

822
00:54:10,449 --> 00:54:13,266
We are South India. Campus.

823
00:54:13,346 --> 00:54:14,942
So good.

824
00:54:15,148 --> 00:54:16,791
Don't go here. Don't go there.

825
00:54:17,180 --> 00:54:20,520
Don't do this. Don't do that.
All restrictions in that campus.

826
00:54:20,841 --> 00:54:21,976
It's very irritating.

827
00:54:23,970 --> 00:54:25,462
I just want to go somewhere.

828
00:54:25,678 --> 00:54:28,529
Then, will you come to Khandala?

829
00:54:28,609 --> 00:54:29,989
What?
- I mean...

830
00:54:30,421 --> 00:54:33,632
...I know that you won't come.
I am just saying we'll go together.

831
00:54:34,746 --> 00:54:36,259
How do you know that I won't come?

832
00:54:36,789 --> 00:54:38,740
How will you decide if I come or not?

833
00:54:39,086 --> 00:54:40,437
Now, tell me, where shall we go?

834
00:54:40,935 --> 00:54:42,783
Will you come?
- Yes, let's go.

835
00:54:43,086 --> 00:54:44,178
Where will you take me, Karthik?

836
00:54:44,258 --> 00:54:46,070
I mean, you just said okay.

837
00:54:46,254 --> 00:54:47,879
So I will plan the trip. When shall we go?

838
00:54:47,959 --> 00:54:48,982
Shall we go now?

839
00:54:49,062 --> 00:54:50,993
It's difficult if you say now.

840
00:54:51,073 --> 00:54:52,334
I need little time.

841
00:54:52,414 --> 00:54:53,436
Okay.

842
00:54:55,656 --> 00:55:03,375
(Kachiguda)

843
00:55:27,213 --> 00:55:28,911
(Car door opens)

844
00:55:31,678 --> 00:55:32,792
(Background Music)

845
00:55:42,546 --> 00:55:44,410
Faruq Iqbal Iraqi.

846
00:55:45,599 --> 00:55:47,545
He is Kashmir Liberation Front commander.

847
00:55:47,625 --> 00:55:49,956
If this Ghazi plans, he will execute it.

848
00:55:50,036 --> 00:55:51,210
Where is he now?

849
00:55:52,464 --> 00:55:53,524
Where is Sharma's daughter?

850
00:55:57,098 --> 00:56:00,450
(Laughs)

851
00:56:08,215 --> 00:56:09,707
It's time for me, to pray.

852
00:56:10,917 --> 00:56:12,171
Can I leave?

853
00:56:13,839 --> 00:56:15,275
Arjun, we can't risk anymore.

854
00:56:15,355 --> 00:56:17,007
Shift that girl immediately to safe house.

855
00:56:17,087 --> 00:56:18,791
No, Sir. Please wait.

856
00:56:19,180 --> 00:56:20,607
My trap is working out.

857
00:56:20,845 --> 00:56:22,878
Trap?
- That girl's whereabouts...

858
00:56:23,234 --> 00:56:25,364
...were leaked by me to
Faruq through Facebook.

859
00:56:28,110 --> 00:56:29,825
(Typing sound)

860
00:56:36,311 --> 00:56:38,820
What are you talking, Arjun?
- If we have to hunt a tiger...

861
00:56:39,501 --> 00:56:41,356
...we have to throw a lamb as a bait.

862
00:56:41,875 --> 00:56:43,994
Unless, lamb is Minister's
daughter, Arjun.

863
00:56:44,074 --> 00:56:46,588
I said I threw a bait. I didn't
say that I will sacrifice her.

864
00:57:01,867 --> 00:57:05,445
Faruq thought to throw gold fish
as bait, and release Ghazi Baba.

865
00:57:06,040 --> 00:57:07,661
By throwing the same gold fish as bait...

866
00:57:07,921 --> 00:57:10,148
...I brought Faruq to Hyderabad.

867
00:57:27,700 --> 00:57:29,516
Faruq believed, if he
surrounds the hostel...

868
00:57:29,596 --> 00:57:31,376
...and take that girl as hostage...

869
00:57:31,570 --> 00:57:33,842
...then whole government
will be in his hands.

870
00:57:34,556 --> 00:57:36,923
I believed that this is
the best opportunity...

871
00:57:37,259 --> 00:57:38,340
...to catch him.

872
00:57:38,420 --> 00:57:41,410
If I say this, government will not agree
and superiors will not support me.

873
00:57:42,069 --> 00:57:44,882
That's why, I took my decisions.

874
00:57:45,271 --> 00:57:48,169
When I thought everything was
going as per my plan...

875
00:57:48,817 --> 00:57:52,234
...I got the information, where
Faruq is hiding in Barkas.

876
00:57:58,538 --> 00:58:00,494
This is walk way.
This is the main entrance.

877
00:58:00,700 --> 00:58:01,532
Hmmm.

878
00:58:01,612 --> 00:58:03,932
If we take left from here,
the first one is the ladies hostel.

879
00:58:08,980 --> 00:58:10,299
(Door opens)

880
00:58:14,342 --> 00:58:15,581
(Door closes)

881
00:58:23,851 --> 00:58:26,537
This is the second canteen
that is near ladies hostel.

882
00:58:36,634 --> 00:58:37,964
(Door opens)

883
00:58:44,850 --> 00:58:46,093
(Gun shot)

884
00:58:49,687 --> 00:58:50,757
Hey, down.

885
00:58:57,404 --> 00:58:58,463
This is ladies hostel.

886
00:58:59,890 --> 00:59:01,047
That girl stays here.

887
00:59:02,096 --> 00:59:04,182
Is there any other entrance,
other than this?

888
00:59:04,528 --> 00:59:05,599
No.

889
00:59:05,679 --> 00:59:08,020
This is the only way to enter or exit.

890
00:59:39,191 --> 00:59:40,575
(Door sound)

891
01:00:03,553 --> 01:00:04,505
(Door opens)

892
01:00:10,937 --> 01:00:11,791
Come.

893
01:00:12,881 --> 01:00:14,535
Uncle gave you tea.

894
01:00:16,935 --> 01:00:18,006
Oh, no.

895
01:00:18,086 --> 01:00:19,281
(Phone rings)

896
01:00:23,378 --> 01:00:24,178
Hello.

897
01:00:51,503 --> 01:00:52,476
(Door knocks)

898
01:00:52,714 --> 01:00:54,335
Who's it?
- Ismail.

899
01:01:00,515 --> 01:01:01,629
Faruq...

900
01:01:03,067 --> 01:01:05,272
Arjun knew that you are in Hyderabad.

901
01:01:05,658 --> 01:01:08,134
They attacked on the Barcus house,
where you stayed.

902
01:01:10,188 --> 01:01:11,669
Rohit, keep tight security
all over the campus.

903
01:01:11,749 --> 01:01:13,820
Faruq can enter the
campus any time. Be alert.

904
01:01:14,998 --> 01:01:17,000
Now we have to be more alert.

905
01:01:18,459 --> 01:01:22,254
Before Arjun knows
that we are in campus...

906
01:01:23,865 --> 01:01:25,767
...we need that girl.

907
01:01:26,319 --> 01:01:27,789
Why are the cameras stuck up?

908
01:01:28,351 --> 01:01:30,848
Some technical problem.
All cameras got spoiled.

909
01:01:31,151 --> 01:01:32,156
What?

910
01:01:35,529 --> 01:01:36,524
It's not technical problem.

911
01:01:37,952 --> 01:01:38,990
It's a sub torch.

912
01:01:41,498 --> 01:01:42,622
Faruq did this.

913
01:01:43,963 --> 01:01:45,022
That means...

914
01:01:45,509 --> 01:01:47,574
...Faruq is in campus. Where is that girl?

915
01:01:48,568 --> 01:01:50,201
(Screams)

916
01:01:51,944 --> 01:01:53,285
(Screams)

917
01:02:02,805 --> 01:02:05,865
Army means trust.
Trust that we will save.

918
01:02:06,243 --> 01:02:08,621
With that trust, this operation
was given to you.

919
01:02:08,701 --> 01:02:11,621
But the girl in your surveillance went
on a trip, without your knowledge.

920
01:02:11,701 --> 01:02:14,216
You wasted your time by
going for Faruq to Barcus.

921
01:02:14,443 --> 01:02:16,161
This mission took a wrong turn there.

922
01:02:16,389 --> 01:02:17,578
Isn't it your failure?

923
01:02:17,658 --> 01:02:19,426
If I stop thinking it's a failure...

924
01:02:19,783 --> 01:02:21,610
...Faruq would have been successful, Sir.

925
01:02:22,779 --> 01:02:23,708
I didn't stop.

926
01:02:25,125 --> 01:02:26,606
What Anish, you came here?

927
01:02:26,843 --> 01:02:31,211
Nothing, Sir. Your daughter
SIM card is switched off.

928
01:02:31,568 --> 01:02:32,865
We are unable to connect to cell.

929
01:02:33,037 --> 01:02:35,081
She went on a trip with friends, it seems.

930
01:02:35,161 --> 01:02:36,886
Did she intimate you anything?

931
01:02:37,481 --> 01:02:38,508
(Smiles)

932
01:02:39,221 --> 01:02:40,270
Intimation.

933
01:02:41,805 --> 01:02:43,243
No problem. Sit down.

934
01:02:44,441 --> 01:02:46,657
The matter that many doesn't know is...

935
01:02:48,247 --> 01:02:51,187
...it's been many years that my
daughter talked to me, Anish.

936
01:02:52,430 --> 01:02:55,966
In that Jardham yatra,
the terrorists killed my wife.

937
01:02:57,004 --> 01:03:00,064
She believed that due
to my political reasons,...

938
01:03:00,626 --> 01:03:01,783
...her mother died.

939
01:03:02,983 --> 01:03:04,388
From then, with me...

940
01:03:04,605 --> 01:03:06,399
Why? Anything serious?

941
01:03:28,509 --> 01:03:30,487
Should I respond as a father...

942
01:03:30,930 --> 01:03:33,028
...or a Minister, I am
unable to understand.

943
01:03:33,460 --> 01:03:35,849
Using my powers, only for my daughter...

944
01:03:37,550 --> 01:03:38,566
...is not correct, as well.

945
01:03:40,090 --> 01:03:43,085
And, I can't leave my daughter too.

946
01:03:44,198 --> 01:03:47,150
To save the four of them,
I am giving you all powers.

947
01:03:47,615 --> 01:03:50,339
Without anything happening to children,
without press knowing anything...

948
01:03:50,901 --> 01:03:53,215
...without leaving Ghazi Baba,
finish the mission.

949
01:03:55,885 --> 01:03:58,568
Even the Minister doesn't know
where that girl went, Arjun.

950
01:03:59,023 --> 01:04:02,147
Press should not know at any
cost, that she is missing.

951
01:04:02,227 --> 01:04:05,001
We are going to hang
Ghazi Baba in two days.

952
01:04:05,693 --> 01:04:08,388
Now, it's our responsibility
to safeguard her.

953
01:04:09,361 --> 01:04:10,086
I will track her, Sir.

954
01:04:27,047 --> 01:04:31,128
♪Wake up, wake up. Wake up
like a new morning.♪

955
01:04:31,208 --> 01:04:35,031
♪Star up, star up.
Let's cross the borders.♪

956
01:04:35,290 --> 01:04:39,474
♪Rise up, rise up. Like a bird's wing.♪

957
01:04:39,554 --> 01:04:43,612
♪Gallop, gallop. Let's reach the skies.♪

958
01:04:43,692 --> 01:04:47,752
♪Fun ride, is asking us to come.♪

959
01:04:47,832 --> 01:04:51,894
♪Let's go, right now.♪

960
01:04:51,974 --> 01:04:56,024
♪With awesome happiness.♪

961
01:04:56,104 --> 01:05:00,143
♪Let's fillup the timeline.♪

962
01:05:00,223 --> 01:05:04,002
They first went to Vizag. From
there Araku, then Lambasingi.

963
01:05:04,082 --> 01:05:06,272
Sir, we came to know where that girl
went with her friends.

964
01:05:06,352 --> 01:05:08,024
But all the phones are off.
- Thank God.

965
01:05:33,800 --> 01:05:37,519
♪Which direction is this fun going...♪

966
01:05:38,006 --> 01:05:41,498
♪...just go in some direction.♪

967
01:05:42,048 --> 01:05:46,211
♪There is no life in Monotomy,...♪

968
01:05:46,291 --> 01:05:49,800
♪...which leads our lives.♪

969
01:05:49,880 --> 01:05:53,449
♪There is no freedom in, moving in...♪

970
01:05:53,529 --> 01:05:57,817
♪...the same place, like
the hands of a clock.♪

971
01:05:58,141 --> 01:06:01,655
♪Cross the line, like
a nonstop cyclone...♪

972
01:06:01,735 --> 01:06:06,027
♪...and will roam around. Come on.♪

973
01:06:06,351 --> 01:06:10,410
♪Wake up, wake up. Wake up
like a new morning.♪

974
01:06:10,490 --> 01:06:14,580
♪Star up, star up.
Let's cross the borders.♪

975
01:06:14,660 --> 01:06:18,731
♪Rise up, rise up. Like a bird's wing.♪

976
01:06:18,811 --> 01:06:23,564
♪Gallop, gallop. Let's reach the skies.♪

977
01:06:28,792 --> 01:06:30,187
Hey.

978
01:06:30,468 --> 01:06:31,668
There is mountain?

979
01:06:32,630 --> 01:06:34,262
That is mountain.
- Wow.

980
01:06:34,342 --> 01:06:36,561
Hey guys, we are gonna stay there.

981
01:06:36,641 --> 01:06:44,432
(Hindi song)

982
01:06:44,680 --> 01:06:47,294
(Hindi song)

983
01:06:47,374 --> 01:06:49,666
Hey, Solemn, give me a sip, man.

984
01:06:49,871 --> 01:06:51,331
I will not.
- Just one sip, man.

985
01:06:51,411 --> 01:06:52,498
I just have this one.

986
01:06:55,453 --> 01:06:56,664
Hi.
- He is so mean, yaar.

987
01:06:56,744 --> 01:06:57,810
Now, you understood?

988
01:06:57,890 --> 01:06:59,129
What?
- We are suffering since childhood.

989
01:06:59,209 --> 01:07:00,923
You are great.
- I will meet tomorrow, definitely...

990
01:07:01,003 --> 01:07:02,285
...and asks if I have cool drink now.

991
01:07:02,502 --> 01:07:03,286
What's your name?

992
01:07:03,366 --> 01:07:04,999
Srinu.
- He gave his drink.

993
01:07:05,079 --> 01:07:06,652
Whose son?
- He is my son, Sir.

994
01:07:06,732 --> 01:07:07,798
Is it?

995
01:07:07,993 --> 01:07:09,063
Okay, go.

996
01:07:10,155 --> 01:07:11,679
Karthik, I am feeling hungry.
- Idiot.

997
01:07:11,759 --> 01:07:13,928
You didn't give me, when I asked for it.
But you gave him.

998
01:07:15,020 --> 01:07:16,674
I feel excited if I drink cool drink.

999
01:07:16,992 --> 01:07:19,446
But, if he drinks, he will be very happy.

1000
01:07:19,652 --> 01:07:21,403
See, how happy he is.

1001
01:07:21,641 --> 01:07:24,560
We always keep drinking.
He seldom drinks it.

1002
01:07:25,641 --> 01:07:27,338
I am feeling hungry.
I will drink water and come.

1003
01:07:54,513 --> 01:07:55,573
(Jeep door opens)

1004
01:07:56,730 --> 01:07:57,540
(Jeep door closes)

1005
01:07:59,086 --> 01:08:00,286
(Chintapalli Police Station)

1006
01:08:01,422 --> 01:08:03,158
Good evening Sir.
- Good evening.

1007
01:08:03,238 --> 01:08:04,693
Did you get any information
about the students?

1008
01:08:04,773 --> 01:08:06,736
Our people are on the same work, Sir.
- Why so much delay?

1009
01:08:06,816 --> 01:08:08,855
Tourists will be trecking camps, Sir.

1010
01:08:08,935 --> 01:08:11,060
There are about 150 trecking
camps in this valley.

1011
01:08:11,140 --> 01:08:13,494
Along with that, we have cell
phone signal problem too.

1012
01:08:13,574 --> 01:08:16,002
That is why it is getting delayed, Sir.

1013
01:08:34,137 --> 01:08:37,316
(Screams)

1014
01:08:39,035 --> 01:08:40,764
(Screams)

1015
01:08:45,969 --> 01:08:48,532
Where are these two?
- They went for walk in the morning.

1016
01:08:50,132 --> 01:08:51,937
They are alone. I wonder
what they must be doing.

1017
01:08:52,017 --> 01:08:52,986
Which way did they go?

1018
01:08:53,775 --> 01:08:55,855
Hey, Solemn. I am also coming. Wait.

1019
01:08:55,935 --> 01:08:58,006
Why are you so worried?
I said I am coming, right?

1020
01:08:58,086 --> 01:08:59,044
Hey, you stop.

1021
01:08:59,260 --> 01:09:02,277
(Car dicky sound)

1022
01:09:17,777 --> 01:09:19,171
Why is it all changed?

1023
01:09:19,251 --> 01:09:20,345
Hey, man.
- Yes.

1024
01:09:20,425 --> 01:09:21,323
Come here.

1025
01:09:22,155 --> 01:09:24,144
What happened to the appartments here?

1026
01:09:24,224 --> 01:09:25,063
What are you saying?

1027
01:09:25,143 --> 01:09:27,301
This hill is like this, since
my grand father's time.

1028
01:09:27,381 --> 01:09:29,112
In which time are you in?

1029
01:09:29,192 --> 01:09:30,799
Why does he say, which time?

1030
01:09:32,529 --> 01:09:35,393
'It is my job to dance
in Rayulu's court.'

1031
01:09:35,599 --> 01:09:38,381
'Rayulu means?
- Sri Krishna Deva Rayulu.'

1032
01:09:38,461 --> 01:09:39,992
'Oh.
- Oh my God.'

1033
01:09:40,403 --> 01:09:42,997
'We came to
Sri Krishna Deva Rayulu's time.'

1034
01:09:43,257 --> 01:09:44,781
Oh my God. We came to a different time.

1035
01:09:44,861 --> 01:09:47,549
Oh my God. What time could it be?

1036
01:09:58,413 --> 01:10:03,354
♪The time that is running and
Marjoram, that is spreading perfume...♪

1037
01:10:03,434 --> 01:10:08,398
♪Sweet injury in the deep thoughts...♪
- I love you, Tanya.

1038
01:10:08,478 --> 01:10:13,292
♪Contact your eyes with his
and tell him the matter directly...♪

1039
01:10:13,544 --> 01:10:17,399
♪Is it justice to have this confusion
which can't be come out.♪

1040
01:10:18,459 --> 01:10:23,075
♪The same thing in you is
happening since few days.♪

1041
01:10:23,356 --> 01:10:28,500
♪How long will you spend
thinking of this in your thoughts.♪

1042
01:10:28,580 --> 01:10:32,673
♪Sweet tone in the heart...♪

1043
01:10:33,765 --> 01:10:38,581
♪...becomes golden words.♪

1044
01:10:38,808 --> 01:10:42,819
♪Half in him...♪

1045
01:10:43,889 --> 01:10:48,566
♪...but still, why obligate?♪

1046
01:10:48,760 --> 01:10:50,284
Why do you say that?

1047
01:10:50,468 --> 01:10:52,241
Hey, when will you go like that?

1048
01:10:54,382 --> 01:10:55,668
Ask him to get down.
I will go right away.

1049
01:10:55,748 --> 01:10:58,675
Oh, God. I don't have sense
and you don't have shame.

1050
01:10:58,755 --> 01:11:00,913
What did I say now? Nitya.

1051
01:11:04,016 --> 01:11:07,064
Why is Hyderabad like this?
It must be like this in old times.

1052
01:11:07,291 --> 01:11:08,956
I wonder if Charminar was built or not.

1053
01:11:09,036 --> 01:11:14,086
- Tanya, what happened?

1054
01:11:14,166 --> 01:11:17,881
♪The whispering happily became a song♪

1055
01:11:19,263 --> 01:11:24,246
♪Trance unknown of direction is roaming.♪
- Hey Tanya.

1056
01:11:24,326 --> 01:11:27,814
♪Worried and crossed deep inside.♪
- Come, come.

1057
01:11:27,894 --> 01:11:28,982
You idiot.

1058
01:11:29,062 --> 01:11:33,756
♪Though this happiness is fine...♪
- Hey, Nitya, help me out.

1059
01:11:34,091 --> 01:11:39,302
♪Will the silence be
gone, just like that?♪

1060
01:11:39,382 --> 01:11:43,097
♪Sweet tone in the heart...♪

1061
01:11:43,346 --> 01:11:44,492
Hey.
(Smiles)

1062
01:11:44,572 --> 01:11:49,140
♪...becomes golden words.♪

1063
01:11:49,584 --> 01:11:53,247
♪Half of him...♪

1064
01:11:54,641 --> 01:11:58,338
♪...but still, why obligate?♪

1065
01:11:58,418 --> 01:12:00,014
Why is he here?

1066
01:12:00,360 --> 01:12:01,733
What are you doing here?

1067
01:12:02,184 --> 01:12:03,654
Do you know me?
- Why don't I know you?

1068
01:12:03,734 --> 01:12:05,156
I am second floor CI's son.

1069
01:12:05,513 --> 01:12:06,681
Raju's son?

1070
01:12:09,178 --> 01:12:10,400
What is he?

1071
01:12:12,742 --> 01:12:13,866
Karthik Raju.

1072
01:12:13,946 --> 01:12:15,737
Yes. What is it?
- I need to tell you something.

1073
01:12:15,817 --> 01:12:17,293
We came into a different
time. Do you know that?

1074
01:12:17,373 --> 01:12:18,385
(Laughs)

1075
01:12:18,465 --> 01:12:21,574
You mad fellow. Not time.
We came to different place.

1076
01:12:21,654 --> 01:12:23,468
By the way, how did you come here?

1077
01:12:23,548 --> 01:12:26,225
He kept the car in the
parking yesterday night.

1078
01:12:27,025 --> 01:12:29,803
I felt cold and slept
in the car dicky.

1079
01:12:30,420 --> 01:12:32,549
When I woke up in the morning
I didn't find appartments.

1080
01:12:32,910 --> 01:12:33,883
They disappeared, boss.

1081
01:12:33,963 --> 01:12:35,267
Fate, God.
- By the way...

1082
01:12:35,645 --> 01:12:37,905
...where are we now?
- That is a big story.

1083
01:12:37,985 --> 01:12:39,137
Let's take a walk and talk about it.

1084
01:12:50,305 --> 01:12:51,354
Ghazi.

1085
01:12:58,728 --> 01:12:59,744
Hmm.

1086
01:12:59,949 --> 01:13:01,636
Tomorrow, your death sentence
has to be implemented.

1087
01:13:01,820 --> 01:13:03,095
This is President's order.

1088
01:13:03,441 --> 01:13:05,260
Read it once and sign it.

1089
01:13:24,123 --> 01:13:26,566
Jihad. The end.

1090
01:13:32,836 --> 01:13:34,944
Hmm.
- What is your last wish?

1091
01:13:36,145 --> 01:13:38,232
Kashmir's freedom...

1092
01:13:39,032 --> 01:13:42,005
...and India's ruination.

1093
01:14:02,374 --> 01:14:04,157
(Gun sound)

1094
01:14:04,460 --> 01:14:07,509
Sir, a murder happened in
a tribe in the valley.

1095
01:14:07,589 --> 01:14:09,621
Usually such crimes are
not registered here, Sir.

1096
01:14:37,883 --> 01:14:39,321
(Tribal Language)

1097
01:14:40,822 --> 01:14:42,476
(Tribal Language)

1098
01:14:43,092 --> 01:14:45,924
He has not seen them anywhere.
He says he doesn't know.

1099
01:14:46,724 --> 01:14:49,968
(Tribal Language)

1100
01:14:50,048 --> 01:14:52,665
He is asking who are you and
why do you want these matters.

1101
01:14:59,346 --> 01:15:00,438
Faruq did it.

1102
01:15:00,518 --> 01:15:02,914
How can you say that he did it?

1103
01:15:03,368 --> 01:15:06,622
Faruq has the habit of killing people,
turning their head back.

1104
01:15:06,702 --> 01:15:07,897
Sir, it's an emergency.

1105
01:15:07,977 --> 01:15:08,636
Yes, Gurmith.

1106
01:15:08,661 --> 01:15:10,635
In campus, we found bodies of
canteen owner and ambulance staff, Sir.

1107
01:15:10,691 --> 01:15:12,915
Faruq must have escaped in ambulance, Sir.
- In ambulance?

1108
01:15:17,628 --> 01:15:18,699
Call ambulance.

1109
01:15:20,861 --> 01:15:22,662
He came here in ambulance.
- Sir.

1110
01:15:22,742 --> 01:15:24,975
Ask if any ambulance is suspiciously
moving in valley.

1111
01:15:25,055 --> 01:15:27,137
Okay, Sir.
- Faruq is somewhere in the surroundings.

1112
01:15:27,678 --> 01:15:28,608
Go.

1113
01:15:31,721 --> 01:15:34,584
Why did you plan this tour, boss?
I don't understand at all.

1114
01:15:35,211 --> 01:15:36,768
I like Tanya, man.

1115
01:15:39,719 --> 01:15:41,936
Oh, Tanya means, this girl?

1116
01:15:42,476 --> 01:15:44,314
She is so pretty. Good selection.

1117
01:15:44,541 --> 01:15:45,752
Good luck.
- Thank you, man.

1118
01:15:46,714 --> 01:15:50,271
But Solemn is saying that
he also loves Tanya.

1119
01:15:50,509 --> 01:15:53,211
I thought he is a friend.
He beat me so hard, man.

1120
01:15:53,291 --> 01:15:55,627
Oh my God. What an injustice, boss!

1121
01:15:56,103 --> 01:15:58,719
That's why I will bring
Nitya close to him,...

1122
01:15:58,799 --> 01:16:00,708
...will propose Tanya and this is fixed.
- Hi.

1123
01:16:00,788 --> 01:16:02,006
I planned the trip for this.

1124
01:16:02,086 --> 01:16:04,417
Super idea, boss. Give me your hand once.

1125
01:16:04,854 --> 01:16:06,108
Kill it.
- Will do it.

1126
01:16:07,978 --> 01:16:11,178
You Karthik, I will teach you lesson.

1127
01:16:14,473 --> 01:16:15,414
Oh.

1128
01:16:20,160 --> 01:16:21,641
Hi.
- Hi.

1129
01:16:22,019 --> 01:16:24,279
What are you looking at?
- View is too good.

1130
01:16:24,679 --> 01:16:25,684
Yeah, super.

1131
01:16:27,232 --> 01:16:29,200
Karthik also likes such views, you know?

1132
01:16:29,280 --> 01:16:30,778
Really.
- Yes, he likes it.

1133
01:16:30,858 --> 01:16:32,086
You both have same taste.

1134
01:16:32,346 --> 01:16:35,070
Karthik has very good taste.
He thinks just the way you think.

1135
01:16:36,338 --> 01:16:38,316
Nitya, I will be back right away.

1136
01:16:50,233 --> 01:16:51,487
Hi.
- Hi.

1137
01:16:54,417 --> 01:16:56,222
Karthik. With Nitya...

1138
01:16:56,776 --> 01:16:58,048
What is Solemn saying?

1139
01:16:58,128 --> 01:17:00,225
Some puss, puss.
- What?

1140
01:17:00,722 --> 01:17:02,139
What puss, puss?
- Yes.

1141
01:17:03,382 --> 01:17:05,576
God knows.

1142
01:17:06,978 --> 01:17:08,481
What is he talking to Nitya?

1143
01:17:10,373 --> 01:17:14,077
(Background Music)

1144
01:17:14,157 --> 01:17:17,054
I think Karthik likes Nitya.

1145
01:17:17,433 --> 01:17:19,382
That's why he planned this trip.

1146
01:17:20,463 --> 01:17:21,944
Karthik is just my friend, yaar.

1147
01:17:22,024 --> 01:17:24,539
I don't have any feelings for him.

1148
01:17:24,722 --> 01:17:27,631
I think he planned trip to propose you.
- I don't agree.

1149
01:17:27,711 --> 01:17:29,588
I will clarify your confusion.

1150
01:17:32,701 --> 01:17:33,674
(Background Music)

1151
01:17:35,263 --> 01:17:38,507
Karthik likes you. He is
troubling a lot to say this.

1152
01:17:38,587 --> 01:17:41,820
Karthik told me himself.
He is very clear in your matter.

1153
01:17:43,614 --> 01:17:45,690
He will bring Selmon and her together...

1154
01:17:46,133 --> 01:17:49,301
...and planned this trip to propose
you. That is the matter.

1155
01:18:01,969 --> 01:18:03,926
Karthik, Karthik.

1156
01:18:05,083 --> 01:18:06,337
Wait. Let me finish this.

1157
01:18:06,542 --> 01:18:07,526
Ha.

1158
01:18:07,606 --> 01:18:08,715
Why are you in hurry, man?

1159
01:18:09,039 --> 01:18:10,446
I am searching for you.

1160
01:18:10,526 --> 01:18:11,679
Why? What happened?

1161
01:18:11,906 --> 01:18:14,295
I need to tell you something urgently.
- What did you do again?

1162
01:18:14,375 --> 01:18:17,300
I cleared the confusion between
Tanya and Nitya.

1163
01:18:17,380 --> 01:18:18,846
What? What did you do?

1164
01:18:18,926 --> 01:18:20,479
That you like Tanya...

1165
01:18:20,559 --> 01:18:23,122
...that Solemn is crawling in
the middle unnecessarily...

1166
01:18:23,202 --> 01:18:24,917
...I told them very clearly.

1167
01:18:25,274 --> 01:18:26,658
Then what did Tanya say?

1168
01:18:27,631 --> 01:18:29,263
I didn't understand that.

1169
01:18:30,387 --> 01:18:31,890
Both became dull, all of a sudden.

1170
01:18:34,601 --> 01:18:35,953
Became dull?
- Yes.

1171
01:18:36,385 --> 01:18:37,390
You idiot.

1172
01:18:43,705 --> 01:18:44,548
Hi.
- Hi.

1173
01:18:48,710 --> 01:18:50,646
Tanya.
- When are we going back from trip?

1174
01:18:50,970 --> 01:18:51,846
Tomorrow evening.

1175
01:18:53,748 --> 01:18:56,710
What is this? Tanya
doesn't like me or what?

1176
01:18:58,148 --> 01:19:00,007
(Dialogues in TV)

1177
01:19:00,087 --> 01:19:02,569
'Madhu, take him and go away.'
- 'What is it?'

1178
01:19:02,649 --> 01:19:05,019
'Take him away.
- Explain your friend, man.'

1179
01:19:05,099 --> 01:19:07,398
'Explain your friend.
- He is my best, man.'

1180
01:19:07,478 --> 01:19:10,425
'I am talking to them.
- Why are you saying sorry?'

1181
01:19:10,505 --> 01:19:12,198
'Don't put hands, man.'

1182
01:19:13,073 --> 01:19:16,872
'I am telling you. We follow non-violence.
No fights please.'

1183
01:19:16,952 --> 01:19:21,131
'He is lecturing us, man.
- He is Gandhi of millennium.'

1184
01:19:21,211 --> 01:19:23,272
'After coming this far...
- What is it?'

1185
01:19:23,352 --> 01:19:26,180
'Don't enrage me, please.
- Is it? Will you beat me?'

1186
01:19:26,375 --> 01:19:27,694
'Let's fight one to one. Come.'

1187
01:19:27,774 --> 01:19:30,299
'If you bring this far, if
I will keep sorry aside.'

1188
01:19:30,851 --> 01:19:31,964
'Only kicks will be remaining.'

1189
01:19:33,878 --> 01:19:36,335
'You say he is your close, right? Here.'

1190
01:19:37,211 --> 01:19:38,681
'Are you great?'

1191
01:19:38,897 --> 01:19:40,314
'Are you great?
- Hey, man.'

1192
01:19:41,384 --> 01:19:42,541
'Leave him.'

1193
01:19:44,541 --> 01:19:45,816
'Do you know who I am?'

1194
01:19:47,202 --> 01:19:48,661
'Do you know Jaya aunty?'

1195
01:19:49,266 --> 01:19:50,953
'Do you know Lallu uncle?'

1196
01:19:51,742 --> 01:19:54,175
'Are you understanding?
- What are you saying? Get lost.'

1197
01:19:54,856 --> 01:19:56,066
'Hey.
- Leave.'

1198
01:20:07,009 --> 01:20:08,112
Super idea.

1199
01:20:08,490 --> 01:20:09,874
I can make Tanya fall for me, easily.

1200
01:20:14,371 --> 01:20:16,252
Before going tomorrow,
I have to do something.

1201
01:20:17,855 --> 01:20:20,244
Where can I get bad boys at this time?

1202
01:20:39,438 --> 01:20:40,757
What, boss? You became so dull?

1203
01:20:41,373 --> 01:20:42,649
Trip is complete by today.

1204
01:20:42,729 --> 01:20:44,000
We are leaving in the evening.

1205
01:20:45,416 --> 01:20:47,470
The intention with which
I planned the trip...

1206
01:20:48,054 --> 01:20:49,092
...that didn't work out.

1207
01:20:54,439 --> 01:20:56,168
(Phone rings)

1208
01:20:58,601 --> 01:21:00,137
Hello. Chintapalli Police Station.

1209
01:21:01,240 --> 01:21:02,115
Is it?

1210
01:21:07,856 --> 01:21:09,579
(Footsteps sound)

1211
01:21:09,659 --> 01:21:11,752
You couldn't find 4 students?
You are so many, here.

1212
01:21:11,832 --> 01:21:14,152
What are you doing till
now? How much longer?

1213
01:21:14,232 --> 01:21:15,265
Sir.

1214
01:21:16,422 --> 01:21:19,255
What is it?
- We got info where those students are.

1215
01:21:24,372 --> 01:21:25,399
Look, boss.

1216
01:21:26,037 --> 01:21:27,810
Nitya also became dull.

1217
01:21:31,707 --> 01:21:33,491
She is not Nitya, she is Tanya.

1218
01:21:33,999 --> 01:21:35,448
She is Nitya and she is Tanya.

1219
01:21:35,528 --> 01:21:37,285
You idiot. What a mess you did.

1220
01:21:37,365 --> 01:21:38,950
Now I understood what happened.

1221
01:21:39,350 --> 01:21:41,156
Tanya.

1222
01:21:47,367 --> 01:21:48,805
Listen to me carefully.

1223
01:21:49,119 --> 01:21:50,870
Listen very coolly. Okay?

1224
01:21:51,238 --> 01:21:51,983
What actually happened is...

1225
01:21:58,199 --> 01:22:00,004
He is the reason behind
this whole confusion.

1226
01:22:00,880 --> 01:22:02,004
(Smiles)

1227
01:22:02,312 --> 01:22:03,415
So funny.

1228
01:22:03,495 --> 01:22:04,950
Now, I am very happy, Karthik.

1229
01:22:13,692 --> 01:22:16,708
(Car doors open)

1230
01:22:22,848 --> 01:22:23,757
Where is this girl?

1231
01:22:34,760 --> 01:22:36,771
Hey Nitya.
- Why are they here?

1232
01:22:37,506 --> 01:22:39,474
What happened?
- I am coming. Wait.

1233
01:22:39,554 --> 01:22:42,274
What's happening?
- Oh, what should I do now? Leave?

1234
01:22:43,236 --> 01:22:44,425
Hey, go away.

1235
01:22:48,825 --> 01:22:50,577
Tanya, what's happening?

1236
01:22:50,760 --> 01:22:52,458
What's happening, Tanya?
- Hey, Nitya.

1237
01:22:52,538 --> 01:22:54,912
Watchman confused us.
- Oh, my God.

1238
01:22:57,957 --> 01:23:00,843
Why are you so happy?
Why don't you tell me as well?

1239
01:23:01,103 --> 01:23:04,119
He will tell you.
- Come. I will tell you.

1240
01:23:04,199 --> 01:23:06,559
Come.
- What's happening here?

1241
01:23:06,639 --> 01:23:08,019
Tanya, atleast you tell me.

1242
01:23:08,099 --> 01:23:10,127
What is it?

1243
01:23:14,040 --> 01:23:14,905
Move.

1244
01:23:15,640 --> 01:23:16,667
Hey.

1245
01:23:18,010 --> 01:23:19,978
Properly.

1246
01:23:23,329 --> 01:23:25,697
Intimate the Indian government.

1247
01:23:26,205 --> 01:23:29,150
That, Central Minister's
daughter is in our captivity.

1248
01:23:29,230 --> 01:23:30,978
Who are you all?
What Minister's daughter?

1249
01:23:31,058 --> 01:23:32,772
We are college students.
We are here on a trip.

1250
01:23:32,852 --> 01:23:35,215
You are thinking something else.
- You are thinking wrong.

1251
01:23:35,561 --> 01:23:38,416
We are not Minister's daughters.
I think you are mistaken.

1252
01:23:38,589 --> 01:23:40,179
My dad is a businessman.

1253
01:23:41,162 --> 01:23:43,606
Someone gave you wrong information.
(Slaps)

1254
01:23:45,573 --> 01:23:47,227
Leave, man.

1255
01:23:47,573 --> 01:23:49,100
Tell us your father's name.

1256
01:23:50,257 --> 01:23:51,392
Sharma.

1257
01:23:52,009 --> 01:23:54,214
External Affairs Minister, Sharma.

1258
01:23:54,294 --> 01:23:57,154
Come again.
'Sir Faruq kidnapped Minister's daughter.'

1259
01:23:57,234 --> 01:23:58,171
Oh.

1260
01:24:18,676 --> 01:24:19,616
What?

1261
01:24:27,296 --> 01:24:29,685
'Along with Sharma's daughter,
her friends are also there.'

1262
01:24:29,765 --> 01:24:31,806
'Without any harm to their lives...'

1263
01:24:31,886 --> 01:24:33,121
'...necessary actions will be taken...'

1264
01:24:33,201 --> 01:24:36,271
'In the guidance of his main follower,
Faruq Abdul Iraqi...'

1265
01:24:36,351 --> 01:24:37,417
'...all this happened...'

1266
01:24:37,497 --> 01:24:39,644
'...is what Intelligence is expecting.'

1267
01:24:39,871 --> 01:24:41,653
It's me, CI Raju, speaking.

1268
01:24:41,733 --> 01:24:42,939
'...With this, both state's police...'

1269
01:24:43,019 --> 01:24:44,096
What actually happened?

1270
01:25:04,687 --> 01:25:06,569
Hey, move from here.

1271
01:25:07,444 --> 01:25:08,515
Go there.

1272
01:25:08,752 --> 01:25:10,104
Come on. Move.

1273
01:25:10,547 --> 01:25:11,715
Get down.
- Move.

1274
01:25:13,292 --> 01:25:14,589
Oh.
- Hey.

1275
01:25:14,669 --> 01:25:16,244
Take them.
- Karthik.

1276
01:25:16,568 --> 01:25:17,844
Take them inside.

1277
01:25:17,924 --> 01:25:19,292
Move.

1278
01:25:19,606 --> 01:25:21,627
Leave me.

1279
01:25:22,438 --> 01:25:23,303
Move.

1280
01:25:24,391 --> 01:25:25,699
Let me go.
- Move.

1281
01:25:26,174 --> 01:25:27,309
Nitya.

1282
01:25:28,001 --> 01:25:29,980
Move.
- Nitya.

1283
01:25:30,499 --> 01:25:31,504
Oh.

1284
01:25:31,584 --> 01:25:32,639
Move.

1285
01:25:38,215 --> 01:25:40,042
Where are you?
- Move out.

1286
01:25:40,312 --> 01:25:42,550
Move. Sit down.

1287
01:25:48,763 --> 01:25:49,617
(Door closes)

1288
01:25:49,941 --> 01:25:51,963
Sit here.

1289
01:25:52,298 --> 01:25:53,476
Hold tight.

1290
01:25:56,048 --> 01:25:57,085
Leave me.

1291
01:26:07,575 --> 01:26:08,569
(Cries)

1292
01:26:08,649 --> 01:26:12,072
Sharma, your daughter is in my captivity.

1293
01:26:12,277 --> 01:26:14,786
I am sending you this video as a proof.

1294
01:26:15,218 --> 01:26:18,493
Ask your government to leave Ghazi Baba.

1295
01:26:19,488 --> 01:26:22,007
We were the ones,
who killed your wife also.

1296
01:26:25,509 --> 01:26:28,360
If you want your daughter alive...

1297
01:26:29,052 --> 01:26:31,971
...you speak to the government.

1298
01:26:32,511 --> 01:26:36,230
You have to bring back
our Ghazi Baba to us.

1299
01:26:37,903 --> 01:26:41,881
Or else, your daughter also
will die like your wife.

1300
01:26:41,961 --> 01:26:43,935
(Screams)

1301
01:26:47,505 --> 01:26:52,057
This is a sample to show how we kill her.
- Just stop it.

1302
01:26:52,137 --> 01:26:53,224
Oh.

1303
01:27:02,623 --> 01:27:04,159
Call for a Cabinet meeting immediately.

1304
01:27:04,450 --> 01:27:05,834
It's very urgent. Arrange it immediately.

1305
01:27:09,911 --> 01:27:13,954
If a person is killed without our
knowledge, we'll have more pain than fear.

1306
01:27:14,300 --> 01:27:15,857
If we tell in advance...

1307
01:27:16,320 --> 01:27:17,823
...pain will be more than fear.

1308
01:27:18,104 --> 01:27:21,239
That fear is Ghazi Baba's weapon.

1309
01:27:21,952 --> 01:27:25,941
Decision that External Affairs Minister
took for his daughter...

1310
01:27:26,321 --> 01:27:27,964
...increased our complications.

1311
01:27:30,299 --> 01:27:31,845
I spoke to everyone.

1312
01:27:31,925 --> 01:27:34,537
Whatever decision you take
in the case of Ghazi Baba,...

1313
01:27:34,617 --> 01:27:36,267
...the whole cabinet will support it.

1314
01:27:36,689 --> 01:27:39,244
Ghazi Baba, and my country.

1315
01:27:40,682 --> 01:27:42,855
My daughter, my selfishness.

1316
01:27:43,147 --> 01:27:44,823
Just because I am a Minister...

1317
01:27:44,903 --> 01:27:47,298
...they captured my daughter and
demanding the release of Ghazi Baba.

1318
01:27:47,591 --> 01:27:49,278
Or else, they can't bring this pressure.

1319
01:27:50,175 --> 01:27:52,207
For me, my country is more
important than my daughter.

1320
01:27:54,142 --> 01:27:55,278
India first.

1321
01:27:57,256 --> 01:27:58,434
I must resign.

1322
01:28:00,770 --> 01:28:01,937
I am resigning.

1323
01:28:02,651 --> 01:28:06,402
External Minister, Sharma, resigning
his post has raised sensation.

1324
01:28:06,482 --> 01:28:09,086
'All this is for his daughter, or...'

1325
01:28:09,166 --> 01:28:10,567
'The complete police
department became alert.'

1326
01:28:10,647 --> 01:28:12,848
'...will take necessary action
to avoid any harm...'

1327
01:28:12,928 --> 01:28:14,989
'...said Andhra Pradesh DGP.'

1328
01:28:15,551 --> 01:28:16,664
Hats off to him, Sir.

1329
01:28:16,744 --> 01:28:18,275
In 1989 December...

1330
01:28:18,535 --> 01:28:21,035
...when Central Minister's daughter,
Rubia Sahithi was kidnapped...

1331
01:28:21,565 --> 01:28:23,522
...the government released
some terrorists.

1332
01:28:23,814 --> 01:28:25,533
Everyone thought the same
thing would happen.

1333
01:28:25,889 --> 01:28:27,727
But nobody expected that...

1334
01:28:27,965 --> 01:28:29,295
...Mr. Sharma would resign.

1335
01:28:29,527 --> 01:28:32,943
Bad luck was, till then, only his
daughter was their target.

1336
01:28:33,721 --> 01:28:36,857
But after that, the lives of
others also became risky.

1337
01:28:37,159 --> 01:28:39,473
Tanya, don't you also know that
she is Minister's daughter?

1338
01:28:39,873 --> 01:28:42,384
She never discussed her
house matters with me.

1339
01:28:42,881 --> 01:28:45,584
She always pothered that
we go there, here, but...

1340
01:28:46,027 --> 01:28:47,292
...never a clue about it.

1341
01:28:49,898 --> 01:28:51,206
Seeing this situation...

1342
01:28:52,071 --> 01:28:54,211
...Nitya was not kidnapped for money.

1343
01:28:55,995 --> 01:28:57,887
There is much bigger issue behind this.

1344
01:29:02,325 --> 01:29:04,368
Faruq, Minister Sharma resigned, it seems.

1345
01:29:04,448 --> 01:29:05,504
What do we do now?

1346
01:29:25,106 --> 01:29:27,549
How do we release Ghazi Baba now, Faruq?

1347
01:29:42,402 --> 01:29:43,613
(Door opens)

1348
01:30:06,190 --> 01:30:07,660
Go fast and catch them.

1349
01:30:09,541 --> 01:30:11,163
Oh, God.

1350
01:30:18,583 --> 01:30:19,729
Uh-oh.

1351
01:30:19,809 --> 01:30:21,047
Come. Hide here.

1352
01:30:21,383 --> 01:30:22,766
Hey, come.

1353
01:30:23,428 --> 01:30:24,563
(Background Music)

1354
01:30:35,185 --> 01:30:37,801
Sir, some people at Grass oil factory
are moving with guns, it seems.

1355
01:30:37,881 --> 01:30:39,995
Just now we got this
information from tribes.

1356
01:30:52,438 --> 01:30:54,005
Oh my God.
- No, Karthik.

1357
01:30:54,085 --> 01:30:55,796
Oh, my.
- Look here, Tanya.

1358
01:30:56,791 --> 01:30:58,629
Tanya, slowly.

1359
01:30:59,256 --> 01:31:02,153
Tanya, hey.

1360
01:31:02,975 --> 01:31:04,709
Bear a little, Tanya. Bend.

1361
01:31:04,789 --> 01:31:06,492
I will take you. Please.
- They will come.

1362
01:31:08,590 --> 01:31:09,768
Hey.
- Come on, guys.

1363
01:31:09,848 --> 01:31:11,119
Come, guys.
- Let's go.

1364
01:31:16,316 --> 01:31:18,132
Come.
- Let's go.

1365
01:31:21,299 --> 01:31:23,105
(Sighs)

1366
01:31:23,570 --> 01:31:24,694
Come.

1367
01:31:24,921 --> 01:31:26,348
Karthik, we can hide there.

1368
01:31:26,428 --> 01:31:28,127
Let's go there.
- Go, go.

1369
01:31:28,332 --> 01:31:29,208
Let's hide.

1370
01:31:29,288 --> 01:31:30,310
Over there.

1371
01:32:03,051 --> 01:32:04,824
Alert all the check posts. Is that clear?

1372
01:32:23,089 --> 01:32:24,138
Careful.

1373
01:33:23,946 --> 01:33:26,043
Where is this Charas smell from?

1374
01:33:26,123 --> 01:33:27,308
Some tourists must have taken it.

1375
01:34:55,206 --> 01:34:56,384
(Iron sound)

1376
01:35:03,406 --> 01:35:04,671
It's clear. Let's move.

1377
01:35:07,525 --> 01:35:08,844
Please, please.

1378
01:35:09,525 --> 01:35:11,125
Please, please.

1379
01:35:13,497 --> 01:35:14,567
Move.

1380
01:35:14,816 --> 01:35:16,156
Go, go.

1381
01:35:16,459 --> 01:35:17,756
Hey, go.

1382
01:35:18,740 --> 01:35:20,394
Silent.

1383
01:35:23,881 --> 01:35:25,049
(Gun shot)

1384
01:35:25,129 --> 01:35:26,238
Hey.

1385
01:35:26,768 --> 01:35:27,730
Oh.
- Hey.

1386
01:35:28,227 --> 01:35:29,373
Hey.

1387
01:35:32,595 --> 01:35:34,065
(Cries)

1388
01:35:36,120 --> 01:35:37,201
(Screams)

1389
01:35:51,239 --> 01:35:58,387
♪The pride surrounded and
blasted like a weapon♪

1390
01:35:59,976 --> 01:36:07,565
♪The pigeon flying free fell like corban.♪

1391
01:36:08,117 --> 01:36:15,922
♪This madness as a bullet and
this game is very deprived.♪

1392
01:36:16,852 --> 01:36:24,474
♪Who will give back the life
that was sacrificed?♪

1393
01:36:25,814 --> 01:36:33,381
♪Mahatma, come down again and again.♪

1394
01:36:34,613 --> 01:36:40,849
♪To drive us in the non-violence path.♪

1395
01:36:43,314 --> 01:36:50,991
♪Mahatma, come down again and again.♪
- Karthik Raju.

1396
01:36:51,812 --> 01:36:57,639
♪To break the fence
between the motivations.♪

1397
01:37:01,046 --> 01:37:08,862
♪Rama, descendant of Raghu, Uplifter of
fallen, you and Sita are to be worshipped♪

1398
01:37:09,765 --> 01:37:13,977
♪O Lord, Please give peace and brotherhood
to everyone, as we are all your children.♪

1399
01:37:14,057 --> 01:37:18,316
Do you know how warmth would
it be, if we sleep in dicky?

1400
01:37:18,492 --> 01:37:20,720
(Background Music)

1401
01:37:21,163 --> 01:37:22,244
Where is the body?
- This side, Sir.

1402
01:37:22,324 --> 01:37:25,995
♪Peace, peace, peace.♪

1403
01:37:27,195 --> 01:37:34,105
♪Peace, peace, peace.♪

1404
01:37:35,964 --> 01:37:41,399
♪Om♪

1405
01:37:41,479 --> 01:37:42,934
They kept this letter in the pocket.

1406
01:37:52,374 --> 01:37:55,510
Faruq warned that he will kill
one for every six hours.

1407
01:37:55,899 --> 01:37:58,126
Everyone was thinking about
the one life that was lost...

1408
01:37:58,331 --> 01:38:00,839
...but I was thinking how to
protect the remaining lives.

1409
01:38:01,337 --> 01:38:02,807
Four lives in his hands.

1410
01:38:03,596 --> 01:38:04,558
I have six hours.

1411
01:38:18,861 --> 01:38:23,780
Your worried face shows that Faruq
is still attacking. Am I right?

1412
01:38:23,860 --> 01:38:26,634
How do you kill the
lives of innocents, so easily?

1413
01:38:26,828 --> 01:38:28,580
(Laughs)

1414
01:38:29,066 --> 01:38:31,974
Anish, in a war, the value of winning is
more when compared to the value of life.

1415
01:38:32,054 --> 01:38:33,185
War on what?

1416
01:38:33,716 --> 01:38:34,830
War on whom?

1417
01:38:35,002 --> 01:38:39,370
On the political decision in 1947,
which divided India into two parts?

1418
01:38:39,846 --> 01:38:44,614
On the compensation of 750 million that
India gave to stabilise separate Pakistan?

1419
01:38:45,576 --> 01:38:49,619
Or on the Jammu Kashmir people who
still wants Kashmir to be in India?

1420
01:38:50,365 --> 01:38:51,803
War on whom?

1421
01:38:53,634 --> 01:38:55,915
Against India.

1422
01:38:57,396 --> 01:39:00,315
The motivation of our
religion is just one.

1423
01:39:01,288 --> 01:39:04,337
Only one religion should
remain in whole India.

1424
01:39:05,085 --> 01:39:06,534
That too, only ours.

1425
01:39:06,977 --> 01:39:09,323
Live like us...

1426
01:39:10,696 --> 01:39:13,885
...or else die like a cow.

1427
01:39:14,112 --> 01:39:15,323
Disgusting.

1428
01:39:15,666 --> 01:39:19,060
In your country, without teaching
the children how to love...

1429
01:39:19,140 --> 01:39:21,006
...you are teaching them how to hate.

1430
01:39:21,086 --> 01:39:22,260
You are giving them guns.

1431
01:39:22,693 --> 01:39:25,255
You are asking to kill or be killed.

1432
01:39:25,726 --> 01:39:28,807
What did your religion, your
motive achieve in your country?

1433
01:39:28,887 --> 01:39:31,704
70 years back, the part that was
occupied by you in Kashmir...

1434
01:39:31,784 --> 01:39:35,369
...is recognised by the world as Pakistan occupied Kashmir...

1435
01:39:35,449 --> 01:39:37,627
...but not like Kashmir in Pakistan.

1436
01:39:38,784 --> 01:39:40,243
Afsana Ashiq.

1437
01:39:40,935 --> 01:39:41,919
Do you remember the name?

1438
01:39:42,308 --> 01:39:44,038
Exactly one and a half year back...

1439
01:39:44,448 --> 01:39:46,254
...only since you instigated...

1440
01:39:46,721 --> 01:39:50,969
...the Kashmiri Muslim girl who
stone pelted on Indian Army...

1441
01:39:51,521 --> 01:39:54,699
...was shown as a terrorist
by the whole world.

1442
01:39:55,380 --> 01:39:56,829
Do you know where she is, now?

1443
01:39:57,860 --> 01:40:00,704
The Indian Army, on
which she threw stones...

1444
01:40:00,963 --> 01:40:03,287
...because of that
Indian Army's training...

1445
01:40:03,367 --> 01:40:06,985
...today, she is the captain of
Jammu and Kashmir football team.

1446
01:40:07,331 --> 01:40:11,226
She is ready to represent
India internationally.

1447
01:40:11,518 --> 01:40:13,150
If a person is with you,
he is a terrorist.

1448
01:40:13,431 --> 01:40:17,053
With us, a sportsperson.
- Timid people.

1449
01:40:17,930 --> 01:40:20,805
Anish, your timidness
speaks about peace.

1450
01:40:20,885 --> 01:40:22,676
Our courage asks to do war.

1451
01:40:22,756 --> 01:40:24,622
Keep a step forward and see...

1452
01:40:24,702 --> 01:40:26,611
...India map will be changed.

1453
01:40:26,691 --> 01:40:27,995
How will you win?

1454
01:40:29,330 --> 01:40:33,936
Your country shook for the
one hour surgical strikes.

1455
01:40:34,239 --> 01:40:35,514
Did you forget how?

1456
01:40:36,476 --> 01:40:39,320
Ghazi, India is not new to war.

1457
01:40:39,823 --> 01:40:41,704
You can never win.

1458
01:40:42,018 --> 01:40:44,266
Kashmir belongs to Pakistan.

1459
01:40:46,158 --> 01:40:49,045
Till now, India and Pakistan
fought three wars.

1460
01:40:49,125 --> 01:40:52,618
Very soon, fourth one will take place,
and that too only for Kashmir.

1461
01:40:52,698 --> 01:40:55,072
Kashmir will be merged in Pakistan.

1462
01:40:55,152 --> 01:40:57,440
Because, this is our Jihad.

1463
01:40:58,110 --> 01:40:59,235
Jihad?

1464
01:40:59,591 --> 01:41:01,443
Ghazi, this is India.

1465
01:41:01,962 --> 01:41:04,827
If our 'Jaihind' becomes Jihad...

1466
01:41:05,173 --> 01:41:06,470
...what will happen to you?

1467
01:41:06,849 --> 01:41:08,027
Think for yourself.

1468
01:41:09,941 --> 01:41:14,042
'Hello, hello, hello.'
- Tell your father, this is not politics.

1469
01:41:14,464 --> 01:41:16,237
Nitya, dear.

1470
01:41:16,961 --> 01:41:18,561
Dear, please speak.

1471
01:41:19,015 --> 01:41:19,999
Daddy.

1472
01:41:20,604 --> 01:41:22,547
Daddy.
- I did a mistake, dear.

1473
01:41:22,627 --> 01:41:24,504
The same injustice that
I did to your mother...

1474
01:41:24,861 --> 01:41:25,953
No, daddy.

1475
01:41:26,450 --> 01:41:28,439
You were correct.

1476
01:41:28,656 --> 01:41:31,607
The sacrifice that you
are doing for the country...

1477
01:41:32,322 --> 01:41:34,181
...I could understand it now, daddy.

1478
01:41:34,365 --> 01:41:38,171
They killed watchman in front of our eyes.
- Ask him to leave Ghazi Baba.

1479
01:41:40,300 --> 01:41:42,516
He is asking to leave Ghazi Baba.

1480
01:41:45,104 --> 01:41:48,531
Don't leave Ghazi Baba,
at any cost, daddy.

1481
01:41:48,985 --> 01:41:49,742
Dear.

1482
01:41:50,337 --> 01:41:51,656
'Nitya, Nitya.'

1483
01:41:52,034 --> 01:41:54,388
Dear. Hello, hello.

1484
01:41:54,853 --> 01:41:57,674
Dear.
- Do me a small favour, daddy.

1485
01:41:58,312 --> 01:41:59,253
Tell me, dear.

1486
01:41:59,333 --> 01:42:02,291
I don't know if I will
meet my friends or not.

1487
01:42:03,037 --> 01:42:06,196
Tell Solemn that I like him.

1488
01:42:06,379 --> 01:42:07,828
Nitya, Nitya.

1489
01:42:08,120 --> 01:42:09,147
Nitya.

1490
01:42:19,163 --> 01:42:22,071
This is the place from where Faru spoke to
the Minister over satellite phone, Sir.

1491
01:42:34,436 --> 01:42:36,372
All these days, by telling
my father's name...

1492
01:42:37,442 --> 01:42:38,966
...I escaped everywhere.

1493
01:42:41,042 --> 01:42:42,761
But now if I tell my father's name...

1494
01:42:44,112 --> 01:42:46,458
...I am afraid that they
will kill even my father.

1495
01:42:49,506 --> 01:42:50,966
They will not leave anyone.

1496
01:42:52,209 --> 01:42:53,409
They are terrorists.

1497
01:42:54,123 --> 01:42:55,766
To release someone...

1498
01:42:57,211 --> 01:42:58,962
...they targeted Nitya.

1499
01:43:01,167 --> 01:43:02,324
Sorry, man.

1500
01:43:05,989 --> 01:43:10,141
Father said that, if we say out our sins,
then the sins can be compensated.

1501
01:43:11,438 --> 01:43:13,730
Hey, what are you saying, man?

1502
01:43:13,990 --> 01:43:16,952
If I don't agree the truth,
God will not pardon me.

1503
01:43:17,838 --> 01:43:19,049
What happened?

1504
01:43:20,087 --> 01:43:22,984
He loved you when he saw
you. He likes you so much.

1505
01:43:23,064 --> 01:43:24,919
He will give his life for you.

1506
01:43:25,546 --> 01:43:28,339
But, me.
- Hey, what is it, now?

1507
01:43:28,419 --> 01:43:29,702
Not that, man.

1508
01:43:30,058 --> 01:43:32,621
It is me, who made Tanya to suspect you.

1509
01:43:32,701 --> 01:43:34,080
I was jealous, man.

1510
01:43:34,160 --> 01:43:36,145
That's why, I mislead Tanya.

1511
01:43:36,225 --> 01:43:37,248
Solemn.

1512
01:43:37,496 --> 01:43:39,838
Everyone makes mistakes.
- Yes.

1513
01:43:40,076 --> 01:43:42,422
But, it's not a mistake, if we do
to bring two people together.

1514
01:43:42,502 --> 01:43:44,898
But me, I did a mistake
to separate you both.

1515
01:43:44,978 --> 01:43:47,860
Hey. Sorry, man.
- Guys, please.

1516
01:43:48,548 --> 01:43:50,257
Love is born, not when someone says so.

1517
01:43:50,873 --> 01:43:52,527
It's a feeling, yaar.

1518
01:43:52,607 --> 01:43:54,094
Jealous is a part of it.

1519
01:43:57,835 --> 01:43:59,435
You didn't do any mistake.

1520
01:44:00,663 --> 01:44:02,457
Saying that you have friends,...

1521
01:44:02,847 --> 01:44:04,155
...saying that you are in love...

1522
01:44:04,235 --> 01:44:05,582
...you know what it means?

1523
01:44:05,884 --> 01:44:07,344
...we are not just existing.

1524
01:44:07,982 --> 01:44:09,247
We are living.

1525
01:44:10,999 --> 01:44:14,026
Nitya and we are friends.

1526
01:44:24,082 --> 01:44:26,060
Hey, move.
- Come.

1527
01:44:26,140 --> 01:44:28,190
Take them.
- Hey.

1528
01:44:28,406 --> 01:44:29,347
Don't do anything.

1529
01:44:30,212 --> 01:44:31,131
Hey.

1530
01:44:31,579 --> 01:44:32,541
Please.

1531
01:44:33,287 --> 01:44:35,028
Please. Don't do.

1532
01:44:36,292 --> 01:44:38,260
Hey.
- Please don't do anything.

1533
01:44:46,685 --> 01:44:50,047
It's been 6 hours that we killed a person.
Your government didn't respond yet.

1534
01:44:50,127 --> 01:44:53,158
Will they not understand
till we kill another?

1535
01:44:53,493 --> 01:44:54,898
(Gun shots)

1536
01:44:55,882 --> 01:44:57,514
Go check. Fast.

1537
01:44:57,871 --> 01:44:59,277
Move fast.

1538
01:45:00,682 --> 01:45:01,817
(Screams)

1539
01:45:07,680 --> 01:45:09,778
You go there. Don't leave anyone.

1540
01:45:43,817 --> 01:45:44,801
Vamshi.

1541
01:45:45,752 --> 01:45:46,682
Oh no.

1542
01:45:53,957 --> 01:45:56,519
They are killing our brothers, brother.

1543
01:45:59,200 --> 01:46:00,573
(Gun shots)

1544
01:46:33,034 --> 01:46:33,877
(Gun shots)

1545
01:46:34,104 --> 01:46:34,909
(Gun shots)

1546
01:46:34,989 --> 01:46:37,158
Leave me.
- Let's go, brother.

1547
01:46:37,238 --> 01:46:39,968
Arjun, Arjun. Come on line.
- Sir.

1548
01:46:40,390 --> 01:46:41,666
Look.
- We surrounded the house, Sir.

1549
01:46:41,746 --> 01:46:44,120
Arjun, listen to me.
- Everything is under control, Sir.

1550
01:46:44,200 --> 01:46:46,269
Listen. Listen to me.
- Just give some time. It'll be done, Sir.

1551
01:46:46,349 --> 01:46:47,934
Arjun, abort the mission.

1552
01:46:48,014 --> 01:46:48,875
What?

1553
01:46:49,177 --> 01:46:51,469
Sir, no. Just give me five minutes.

1554
01:46:51,549 --> 01:46:52,853
It will be done, Sir.
- Arjun.

1555
01:46:53,966 --> 01:46:56,139
The government has decided
to release Ghazi Baba.

1556
01:46:56,219 --> 01:46:58,564
Sir, please listen to me.
- Listen to me.

1557
01:46:58,644 --> 01:47:00,250
This is government's decision, Arjun.

1558
01:47:00,330 --> 01:47:01,818
There is nothing that we could do.

1559
01:47:02,369 --> 01:47:03,083
Oh.

1560
01:47:12,766 --> 01:47:14,107
We are releasing you, Ghazi.

1561
01:47:19,580 --> 01:47:21,937
(Laughs)

1562
01:47:25,256 --> 01:47:26,921
I need to speak to Faruq.

1563
01:47:29,730 --> 01:47:31,567
Greetings, Faruq.

1564
01:47:31,805 --> 01:47:33,848
Baba.
- They are leaving me.

1565
01:47:34,238 --> 01:47:37,254
(Screams)

1566
01:47:39,963 --> 01:47:41,509
Tell me now, Baba. What is your order?

1567
01:47:41,952 --> 01:47:43,033
Where are you?

1568
01:47:43,113 --> 01:47:46,298
This Lambasingi village
near Visakhapatnam, Baba.

1569
01:47:46,378 --> 01:47:50,255
Through sea, we will cross Indian
waters and go to Bangladesh.

1570
01:47:50,741 --> 01:47:51,757
Okay, Baba.

1571
01:47:51,837 --> 01:47:53,076
Vizag Naval base.

1572
01:47:53,303 --> 01:47:54,471
Ask the ship in Kakinada...

1573
01:47:55,184 --> 01:47:56,568
...be prepared for us.

1574
01:47:56,648 --> 01:47:57,563
(Phone Disturbance)

1575
01:48:02,391 --> 01:48:03,558
Arjun.

1576
01:48:04,704 --> 01:48:06,737
I know that you are listening
to us by intercepting us.

1577
01:48:08,715 --> 01:48:09,818
You said that day...

1578
01:48:10,222 --> 01:48:13,033
...that I will not take orders.
Now I am telling you...

1579
01:48:13,811 --> 01:48:17,865
...you have to escort them to
Kakinada and it's an order.

1580
01:48:23,418 --> 01:48:25,115
One more condition.

1581
01:48:26,131 --> 01:48:27,829
I didn't like your beard.

1582
01:48:29,202 --> 01:48:34,266
Arjun, you came here like a shadow,
searching for that girl.

1583
01:48:34,526 --> 01:48:36,515
I will not let your efforts go waste.

1584
01:48:36,595 --> 01:48:39,131
I am sending that girl out.

1585
01:48:42,923 --> 01:48:45,842
Arjun, you must have kept snipers for me.

1586
01:48:45,922 --> 01:48:47,799
Don't do such stupid thing.

1587
01:48:47,879 --> 01:48:50,436
I gave reverse circuit for bomb remote.

1588
01:48:50,516 --> 01:48:53,727
If the bullet gets in my head,
my finger will be released.

1589
01:48:53,807 --> 01:48:55,165
Bomb will blast.

1590
01:48:55,245 --> 01:48:57,197
(Bomb beep)

1591
01:49:08,417 --> 01:49:09,801
Please help me.

1592
01:49:30,336 --> 01:49:31,742
Checkmate.

1593
01:49:39,517 --> 01:49:42,403
(Bomb beep)

1594
01:50:07,940 --> 01:50:09,194
Sir please.

1595
01:50:09,274 --> 01:50:10,254
Get down.

1596
01:50:11,313 --> 01:50:12,405
(Footstep sound)

1597
01:50:13,130 --> 01:50:14,513
(Door close)

1598
01:50:18,033 --> 01:50:19,222
Get down. Fast.

1599
01:50:19,514 --> 01:50:22,108
Move. Fast.
- Move.

1600
01:50:25,624 --> 01:50:26,857
(Bomb beep)

1601
01:50:49,541 --> 01:50:50,849
(Doors open)

1602
01:50:54,741 --> 01:50:56,158
Sir, Sir.

1603
01:50:59,268 --> 01:51:01,895
NI officer, Anish Kurivilla
has just arrived here...

1604
01:51:01,975 --> 01:51:03,971
...and he didn't reponded
regarding the issue.

1605
01:51:26,505 --> 01:51:28,062
Greetings, Baba.

1606
01:51:31,685 --> 01:51:32,841
Leave Ghazi Baba.

1607
01:51:46,583 --> 01:51:48,486
(Bomb beep)

1608
01:51:54,190 --> 01:51:56,568
Arjun Pandit. Do you remember?

1609
01:51:56,648 --> 01:52:01,167
I already said that same signatures, same
orders will surrender me to my people.

1610
01:52:02,269 --> 01:52:05,307
Ghazi Baba never breaks his promise.

1611
01:52:14,777 --> 01:52:15,631
Ghazi.

1612
01:52:16,690 --> 01:52:19,414
I will not leave her till
I cross Indian waters.

1613
01:52:19,494 --> 01:52:20,798
That was not the deal, Ghazi.

1614
01:52:20,878 --> 01:52:22,347
You said you will leave them.

1615
01:52:22,768 --> 01:52:25,806
Go away. You will be spared. If not, look.

1616
01:52:27,147 --> 01:52:27,968
Move.

1617
01:52:28,048 --> 01:52:29,157
Hey.
- Arjun.

1618
01:52:34,218 --> 01:52:35,234
Come.

1619
01:52:49,016 --> 01:52:50,141
Arjun.

1620
01:52:50,584 --> 01:52:51,989
Put your weapon down.

1621
01:52:52,069 --> 01:52:53,478
I will kill this girl. Leave him.

1622
01:52:53,558 --> 01:52:54,851
Leave Ghazi. That's an order.

1623
01:52:54,931 --> 01:52:56,408
I don't take your orders anymore, Sir.

1624
01:52:56,488 --> 01:52:57,824
If you want you can court martial me.

1625
01:52:58,105 --> 01:52:59,241
Arjun.

1626
01:53:00,765 --> 01:53:02,441
Kill her.

1627
01:53:04,526 --> 01:53:07,305
Okay, okay. You also come with us on boat.

1628
01:53:09,402 --> 01:53:11,326
Once we cross the Indian waters...

1629
01:53:11,406 --> 01:53:13,136
...I will hand over that girl to you.

1630
01:53:13,216 --> 01:53:14,754
You hand over Ghazi Baba to me.

1631
01:53:14,834 --> 01:53:17,212
Now you are on the right
path, Faruq. Guns down.

1632
01:53:19,244 --> 01:53:21,417
Guns down, guns down.

1633
01:53:25,872 --> 01:53:27,007
Move.

1634
01:53:40,528 --> 01:53:42,182
(Screams)

1635
01:53:53,452 --> 01:53:54,350
(Screams)

1636
01:54:23,141 --> 01:54:24,201
(Kicks)

1637
01:54:30,502 --> 01:54:34,848
Your country, which has 1.3 billion
population couldn't do anything.

1638
01:54:37,182 --> 01:54:38,382
You are alone.

1639
01:54:39,409 --> 01:54:40,609
What can you do?

1640
01:54:41,884 --> 01:54:42,976
(Kicks)

1641
01:54:47,841 --> 01:54:49,355
Hey.

1642
01:54:58,549 --> 01:55:00,322
Hey Ghazi.

1643
01:55:00,711 --> 01:55:03,879
To stop someone like you, we don't
need 1.3 billion people.

1644
01:55:04,106 --> 01:55:07,262
One soldier, like me, who
represents the country, is enough.

1645
01:55:08,117 --> 01:55:10,155
Not even one of you will
be spared of their lives.

1646
01:55:12,469 --> 01:55:13,571
Arjun...

1647
01:55:15,031 --> 01:55:17,074
If needed, we will all die together.

1648
01:55:17,950 --> 01:55:18,944
(Bomb beep)

1649
01:55:19,950 --> 01:55:20,966
No, no.

1650
01:55:21,046 --> 01:55:23,420
(Fingers snap)

1651
01:55:55,937 --> 01:55:56,769
(Kicks)

1652
01:57:13,436 --> 01:57:15,663
(Bomb beep)

1653
01:57:23,315 --> 01:57:24,212
(Slaps)

1654
01:57:32,212 --> 01:57:34,792
You are used to killing people
by turning their heads back.

1655
01:57:34,976 --> 01:57:35,938
Checkmate.

1656
01:57:38,392 --> 01:57:39,268
(Bomb beep)

1657
01:57:55,677 --> 01:57:56,877
I already told you Ghazi.

1658
01:57:57,244 --> 01:58:00,282
If there is a situation to leave you, pray
that I should not be present there.

1659
01:58:01,515 --> 01:58:04,033
An Indina will never break his promise.

1660
01:58:11,170 --> 01:58:12,424
Jaihind.

1661
01:58:13,029 --> 01:58:15,116
Yes. I did a mistake.

1662
01:58:18,855 --> 01:58:20,682
When Ghazi Baba was at my gunpoint...

1663
01:58:20,952 --> 01:58:23,233
...when I got the orders
not to kill Ghazi Baba...

1664
01:58:23,313 --> 01:58:25,017
...I did mistake by obeying the orders.

1665
01:58:26,932 --> 01:58:28,943
If I had killed Ghazi Baba, then itself...

1666
01:58:29,023 --> 01:58:30,391
...this issue never would
have risen at all.

1667
01:58:30,899 --> 01:58:33,191
Yes, I did a mistake.

1668
01:58:33,271 --> 01:58:37,118
With a fear that Faruq might do blasts and
kill people to release Ghazi Baba...

1669
01:58:37,583 --> 01:58:40,339
...I broke the rules to bring
Faruq to Hyderabad.

1670
01:58:40,696 --> 01:58:43,020
Yes, I did a mistake.

1671
01:58:45,118 --> 01:58:49,220
To stop Ghazi Baba, knowing that if he
crosses Indian waters, we can't get him...

1672
01:58:49,512 --> 01:58:52,755
...I said, I don't take your orders
anymore, and killed Ghazi Baba.

1673
01:58:53,858 --> 01:58:56,863
Yes, I did mistake.

1674
01:58:58,834 --> 01:59:00,434
For doing these mistakes...

1675
01:59:00,791 --> 01:59:02,531
...or for killing Ghazi Baba...

1676
01:59:03,407 --> 01:59:04,477
...I don't have any regrets, Sir.

1677
01:59:05,440 --> 01:59:06,434
No.

1678
01:59:15,282 --> 01:59:18,623
As important as punishing
terrorists like Ghazi Baba is,...

1679
01:59:18,941 --> 01:59:23,341
...protecting officers like Arjun Pandit
is also that important for our country.

1680
01:59:23,644 --> 01:59:26,790
The reason behind
Ghazi Baba's encounter is justified.

1681
01:59:27,888 --> 01:59:29,791
(Typing sound)

1682
01:59:39,670 --> 01:59:42,470
From August 5, 2019,...

1683
01:59:42,968 --> 01:59:46,470
...only one answer for
Kashmir belongs to whom,...

1684
01:59:46,686 --> 01:59:47,703
...India.

1685
01:59:47,941 --> 01:59:49,033
One nation,...

1686
01:59:49,422 --> 01:59:50,784
...one national flag.

1687
01:59:51,476 --> 01:59:52,762
One citizenship.

1688
01:59:53,725 --> 01:59:57,357
Reason, the cancellation
of Article 370, 35a.

1689
01:59:58,168 --> 02:00:00,235
This is a historic decision, which gave...

1690
02:00:00,315 --> 02:00:04,251
...hope to the scattered
Kashmiri Pandits to go back to Kashmir.

1691
02:00:05,083 --> 02:00:07,364
It's our India, our Kashmir.

1692
02:00:08,175 --> 02:00:10,679
We will not even leave an inch.
We will stay with you.

1693
02:00:11,068 --> 02:00:13,392
This is the promise of every Indian.

1694
02:00:13,868 --> 02:00:15,014
Jaihind.

1695
02:00:22,395 --> 02:00:23,336
(Indian Flag)

1696
02:00:37,547 --> 02:00:45,539
This movie dedicated to scattered families
of Kashmiri Pandits and Army soldiers.

