﻿0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:01,552 --> 00:00:06,552


2
00:00:06,576 --> 00:00:11,576


3
00:00:11,600 --> 00:00:16,600


4
00:00:38,897 --> 00:00:42,457
Putriku sangat cantik.

5
00:00:49,358 --> 00:00:52,000
Bagaimana bisa ibumu tidak datang...

6
00:00:52,024 --> 00:00:54,688
...dan melihat tuan putri cantik ini?

7
00:00:56,413 --> 00:00:59,348
Kita harus terlihat bagus untuk Ibumu.

8
00:01:24,181 --> 00:01:26,831
Putri kami sangat cantik.

9
00:01:39,731 --> 00:01:41,739
Sudah selesai...

10
00:05:21,082 --> 00:05:23,093
Bersulang./
Bersulang.

11
00:05:31,451 --> 00:05:33,144
Kasie.

12
00:05:34,012 --> 00:05:35,534
Hei.

13
00:05:39,273 --> 00:05:41,380
Jauh lebih menarik saat siang.

14
00:05:41,411 --> 00:05:43,518
Itu akan jauh lebih menarik.
Kau punya cerita?

15
00:05:43,559 --> 00:05:45,650
Aku senang kau di sini.
Bersulang.

16
00:05:45,716 --> 00:05:47,461
Bersulang, semuanya!

17
00:06:11,627 --> 00:06:13,362
Di mana gadis lainnya?

18
00:06:14,242 --> 00:06:16,808
Semuanya sedang sibuk.
Mereka di ruangan sebelah.

19
00:06:23,155 --> 00:06:25,107
Bisa kau panggil mereka?

20
00:06:25,132 --> 00:06:27,560
Ya, aku bisa panggil mereka.
Tapi itu mungkin butuh...

21
00:06:27,585 --> 00:06:30,694
Tidak, cukup... Kau tak harus
berada di ruangan lainnya?

22
00:06:30,719 --> 00:06:32,226
Ini sudah satu jam.
Maksudku, ayolah.

23
00:06:32,285 --> 00:06:35,994
Ya, tapi mereka tidak
tersedia sekarang.

24
00:06:42,652 --> 00:06:44,690
Lampu.

25
00:06:50,174 --> 00:06:51,914
Berputar.

26
00:06:58,531 --> 00:07:00,240
Siapa namamu?/
Kasie.

27
00:07:00,265 --> 00:07:01,776
Kasie?

28
00:07:03,650 --> 00:07:05,392
Dia bertanya berapa usiamu?/
23 tahun.

29
00:07:05,424 --> 00:07:06,919
23 tahun?

30
00:07:15,723 --> 00:07:17,514
Kau punya pacar? Beritahu aku./
Beritahu dia sekarang.

31
00:07:17,578 --> 00:07:20,340
Aku tak percaya wanita ini./
Dia pacarmu malam ini, paham?

32
00:07:20,365 --> 00:07:21,930
Hei.

33
00:07:34,503 --> 00:07:36,133
Bajingan.

34
00:07:37,143 --> 00:07:39,090
Kau berutang uang padaku!

35
00:07:39,092 --> 00:07:40,903
Hei! Hei, hei!

36
00:07:40,931 --> 00:07:42,783
Pergilah! Astaga!

37
00:07:43,437 --> 00:07:45,613
Ayo, ayo, ayo, ayo...

38
00:07:45,669 --> 00:07:47,192
Berikan uangku!

39
00:07:47,774 --> 00:07:49,834
Jalan. Cepat jalan.

40
00:07:49,858 --> 00:07:52,017
Hei!

41
00:08:00,235 --> 00:08:02,891
Hei, kau tak apa?

42
00:08:02,972 --> 00:08:04,438
Ya.

43
00:08:04,463 --> 00:08:05,813
Maafkan aku, aku tidak tahu
mereka berutang uang denganmu.

44
00:08:05,838 --> 00:08:07,634
Jika tidak aku takkan
berikan mereka kunci.

45
00:08:07,708 --> 00:08:09,846
Kau mau aku panggil polisi?

46
00:08:14,470 --> 00:08:16,558
Kau mau tunggu didalam?

47
00:08:16,592 --> 00:08:18,438
Ayo, aku akan ambilkan
kau air putih.

48
00:08:20,977 --> 00:08:22,883
Aku akan baik-baik saja.

49
00:08:50,231 --> 00:08:53,499
Halo? Hei.

50
00:08:53,557 --> 00:08:56,535
Hei, ya, aku hanya ingin tahu
kau sedang apa.

51
00:09:10,424 --> 00:09:13,448
Mereka hilangkan itu?/
Siapa di sini?

52
00:09:13,479 --> 00:09:17,441
Serius, diam, ambil itu,
lalu pergilah dari sini.

53
00:09:17,468 --> 00:09:19,044
Di mana pelurunya?

54
00:09:19,069 --> 00:09:20,703
Ada padaku.
Jangan khawatir.

55
00:09:20,741 --> 00:09:22,489
Dalam 30 menit kedepan,
saat dampaknya mulai terasa,

56
00:09:22,506 --> 00:09:24,171
Aku tak peduli ke mana kita pergi.

57
00:09:24,883 --> 00:09:27,791
Kasie.../
Ya, kita akan berpesta malam ini.

58
00:09:29,010 --> 00:09:30,911
Aku punya./
Sempurna.

59
00:09:30,967 --> 00:09:32,258
Bicara soal itu...

60
00:09:32,298 --> 00:09:34,889
Apa aku menghabiskan ini
untuk semuanya, atau...

61
00:09:34,914 --> 00:09:36,759
Bisa kau minta pengembalian dana?/
Serius?

62
00:09:36,784 --> 00:09:40,038
Kau mau?
Ada yang berfungsi?

63
00:09:40,133 --> 00:09:42,667
Baiklah, sekarang kita bersenang-senang./
Hei, ini sangat luar biasa,

64
00:09:42,692 --> 00:09:44,616
Dari mana kau mendapatkan ini?/
Temanmu datang.

65
00:09:44,619 --> 00:09:47,596
Jangan sentuh balonku.
Apa-apaan?

66
00:09:49,721 --> 00:09:52,785
Hei! Jangan yang biru.
Jangan sentuh yang biru!

67
00:09:52,868 --> 00:09:55,094
Hentikan!
Ayo pergi dari sini.

68
00:09:55,128 --> 00:09:56,870
Hei, lihatlah orang ini...

69
00:10:53,427 --> 00:10:57,297
Juanita! Tolong jangan pergi./
Maafkan aku, sayang.

70
00:10:57,343 --> 00:10:58,710
Aku menerima pekerjaan lain
di rumah perawatan.

71
00:10:58,734 --> 00:11:00,845
Tolong, kau tak bisa pergi.
Setidaknya beri aku waktu...

72
00:11:00,872 --> 00:11:01,808
...untuk mencari penggantimu./
Maafkan aku!

73
00:11:01,855 --> 00:11:03,995
Kau bilang dari bulan lalu
akan mencari orang lain.

74
00:11:04,020 --> 00:11:07,290
Juanita, jangan lakukan ini padaku./
Sudah terlambat. Aku harus pergi.

75
00:11:07,341 --> 00:11:08,855
Jika ini masalah uang,

76
00:11:08,879 --> 00:11:11,518
Aku bisa beri kau uang lebih./
Tidak, ini bukan hanya soal uang.

77
00:11:11,542 --> 00:11:14,724
Kita tak tahu kapan dia meninggal./
Tolong jangan pergi.

78
00:11:14,749 --> 00:11:17,321
Itu bisa berbulan-bulan.
Itu bisa saja besok!

79
00:11:17,373 --> 00:11:19,104
Masukkan dia ke rumah perawatan.
Bisa kau lakukan itu?

80
00:11:19,128 --> 00:11:20,796
Masukkan dia ke rumah
perawatan! Mengerti?

81
00:11:20,821 --> 00:11:22,466
Ada bantuan di sana.
Ada orang lainnya.

82
00:11:22,483 --> 00:11:24,500
Aku tak mau dia di rumah perawatan!/
Aku tak bisa lakukan ini lagi.

83
00:11:24,515 --> 00:11:28,888
Aku tak mau masukkan ayahku ke sana!/
Kau tak mendengarkanku!

84
00:11:28,902 --> 00:11:33,336
Aku tak bisa lakukan ini lagi.
Ini terlalu berat. Aku tidak bisa.

85
00:11:33,386 --> 00:11:34,677
Aku akan bicara dengan
rumah perawatan...

86
00:11:34,701 --> 00:11:36,545
...untuk memberimu diskon./
Jangan lakukan ini padaku.

87
00:11:36,570 --> 00:11:37,767
Kau akan memikirkan cara.

88
00:11:51,695 --> 00:11:53,476
Ada apa?

89
00:11:53,500 --> 00:11:56,379
Kau tak mau bertemu Ibumu?

90
00:11:56,403 --> 00:12:00,498
Kita pergi menemui Ibumu.
Bisa kita pergi?

91
00:12:06,900 --> 00:12:09,760
Adikmu tak membuat masalah.
Ada apa denganmu?

92
00:12:09,784 --> 00:12:12,082
Kau tak malu bertingkah
seperti ini didepan adikmu?

93
00:12:12,106 --> 00:12:14,505
Bisa kita pergi?

94
00:12:21,755 --> 00:12:23,188
<i>Hei, Carey.</i>

95
00:12:23,242 --> 00:12:24,821
<i>Aku tak melihatmu
selama sebulan,</i>

96
00:12:24,851 --> 00:12:27,551
<i>Aku hanya ingin melihat
bagaimana keadaanmu.</i>

97
00:12:28,120 --> 00:12:34,237
<i>Kupikir kita bisa ke Koreatown Plaza
besok untuk makan siang.</i>

98
00:12:34,273 --> 00:12:35,937
<i>Aku tahu kau suka
pujasera di sana,</i>

99
00:12:35,967 --> 00:12:37,861
<i>Aku akan menemuimu di sana.</i>

100
00:12:37,901 --> 00:12:41,394
<i>Kabari aku, oke?
Sampai jumpa.</i>

101
00:12:49,233 --> 00:12:51,700
Hei, berdiri!

102
00:12:51,724 --> 00:12:53,560
Kau bahkan tak punya uang.

103
00:12:55,169 --> 00:12:58,151
Berhenti datang ke sini!/
Baiklah, baiklah...

104
00:13:47,093 --> 00:13:49,212
Hei, permisi.
Bisa bicara sebentar?

105
00:13:49,230 --> 00:13:51,396
Tentu, tapi sudah sangat
terlambat masuk kerja.

106
00:13:51,434 --> 00:13:54,141
Bu, bisa aku bertanya sebentar?/
Maaf, aku terlambat...

107
00:13:54,142 --> 00:13:56,042
Aku ingin tahu jika kau bisa...

108
00:13:56,079 --> 00:13:58,272
...mengurus ayahku, menjadi
perawat yang tinggal di tempat.

109
00:13:58,323 --> 00:14:00,326
Maaf, aku sudah punya
pekerjaan tetap.

110
00:14:00,357 --> 00:14:02,630
Kau harus pergi./
Aku tidak masuk ke dalam.

111
00:14:02,653 --> 00:14:06,304
Bantulah Ayahmu, masukkan
dia ke rumah perawatan.

112
00:14:06,310 --> 00:14:08,032
Bu! Bu, bisa aku bertanya padamu.../
Tidak!

113
00:14:08,059 --> 00:14:10,290
Maafkan aku./
Lepaskan aku!

114
00:14:10,305 --> 00:14:13,645
Keluar. Cepat keluar. Pergi.

115
00:14:40,630 --> 00:14:42,953
Boleh aku minta satu?

116
00:14:53,286 --> 00:14:54,957
Terima kasih.

117
00:14:58,809 --> 00:15:01,053
Jika kau tak keberatan
aku bertanya,

118
00:15:01,082 --> 00:15:05,226
Berapa batas usia
untuk bisa bekerja di sini?

119
00:15:06,928 --> 00:15:10,264
Aku pernah melihat gadis sekitar
15 tahun tapi berkata 18 tahun.

120
00:15:10,314 --> 00:15:12,720
15 tahun?

121
00:15:13,782 --> 00:15:16,819
Wow, <i>quinceañeras,</i> ya?

122
00:15:18,107 --> 00:15:21,287
Quince...
Kau tidak tahu <i>quinceañera</i>?

123
00:15:25,422 --> 00:15:27,524
Kau pernah menghadirinya?

124
00:15:31,864 --> 00:15:34,088
Saudariku mengadakan itu.

125
00:15:38,633 --> 00:15:40,057
Sial.

126
00:15:40,095 --> 00:15:41,784
Siapa namamu?/
Kasie.

127
00:15:41,818 --> 00:15:43,673
Kasie, aku Octavio.

128
00:15:43,698 --> 00:15:45,794
Senang bertemu kau./
Aku harus parkirkan mobil ini,

129
00:15:45,818 --> 00:15:47,818
Tapi aku akan segera kembali.

130
00:16:03,970 --> 00:16:06,140
Aku lebih suka bicara denganmu...

131
00:17:14,404 --> 00:17:17,234
<i>Anda memiliki satu
pesan belum didengar.</i>

132
00:17:18,276 --> 00:17:23,080
<i>Hei, Carey, jadi...</i>

133
00:17:23,105 --> 00:17:24,999
<i>Aku benar-benar
kebingungan sekarang.</i>

134
00:17:25,024 --> 00:17:28,868
<i>Perawat tetap ayah
baru saja berhenti.</i>

135
00:17:28,901 --> 00:17:32,355
<i>Aku ingin tahu jika
ada kemungkinan...</i>

136
00:17:32,357 --> 00:17:35,803
<i>...kau bisa datang ke sini
dan menjaganya.</i>

137
00:17:35,856 --> 00:17:39,452
<i>Akhir pesan. Untuk menghapus
pesan ini, tekan...</i>

138
00:18:27,795 --> 00:18:30,302
Kau bermain piano?

139
00:18:30,306 --> 00:18:32,385
Kau bisa memainkannya jika mau.

140
00:18:48,388 --> 00:18:50,158
Aku senang kau datang.

141
00:19:24,691 --> 00:19:27,382
Ini harusnya lebih dari cukup
untukmu bertahan sebulan.

142
00:19:27,418 --> 00:19:28,636
Terima kasih.

143
00:19:28,661 --> 00:19:31,741
Bulan depan, saat kau butuh lebih,
mari bicara.

144
00:19:34,127 --> 00:19:36,007
Jangan kabur.
Itu uang yang banyak.

145
00:19:36,041 --> 00:19:38,392
Tidak akan./
Ya?

146
00:20:09,377 --> 00:20:11,221
Kau...

147
00:20:11,272 --> 00:20:13,050
Apa?

148
00:20:18,050 --> 00:20:20,002
Lupakanlah.

149
00:20:23,098 --> 00:20:25,306
Aku akan mengurus Ayah.

150
00:20:49,062 --> 00:20:50,544
Masuklah.

151
00:20:55,296 --> 00:20:58,046
Ya, tunggu sebentar.

152
00:21:02,940 --> 00:21:05,573
Kau mau makan sesuatu,
atau air putih?

153
00:21:05,624 --> 00:21:07,322
Tidak, aku tak apa.

154
00:21:15,275 --> 00:21:17,823
Kita bisa berbagi ruang tamu.

155
00:21:18,948 --> 00:21:20,959
Seperti dulu.

156
00:21:49,302 --> 00:21:50,979
Kau mau selimutmu?

157
00:21:51,029 --> 00:21:52,915
Tentu.

158
00:21:54,520 --> 00:21:57,606
Aku bisa. Aku bisa, aku bisa.

159
00:21:58,468 --> 00:22:00,675
Oke, tak apa.

160
00:22:00,675 --> 00:22:02,368
Aku bisa selimutimu./
Baiklah.

161
00:22:02,403 --> 00:22:05,347
Oke, ya, itu tidak harus.
Tak apa.

162
00:22:06,290 --> 00:22:08,085
Hentikan.

163
00:22:08,130 --> 00:22:10,681
Kau tidak menyelimuti dirimu./
Hentikan. Berhenti!

164
00:22:27,558 --> 00:22:30,434
Bukankah itu kertas dinding
yang kau dan Ibu pasang?

165
00:22:33,433 --> 00:22:36,546
Apa?/
Itu tetap jelek.

166
00:22:37,425 --> 00:22:39,756
Apa yang Ibu pikirkan?

167
00:22:39,817 --> 00:22:42,039
Ya, itu juga yang ayah katakan.

168
00:22:42,852 --> 00:22:45,125
Kau tidak akan tidur?

169
00:22:45,186 --> 00:22:47,269
Sebentar lagi.

170
00:22:47,620 --> 00:22:50,049
Kau akan terus menatapku
semalaman, atau...

171
00:22:50,116 --> 00:22:52,461
Apa kau akan tidur?

172
00:22:52,547 --> 00:22:54,464
Aku mencoba untuk tidur.

173
00:23:13,402 --> 00:23:15,074
Bagus./
Selamat datang.

174
00:23:15,122 --> 00:23:17,010
Baiklah, ini fasilitasnya, ya?

175
00:23:17,056 --> 00:23:19,155
Ya, kami punya 5,000 kaki persegi.

176
00:23:19,194 --> 00:23:21,807
Ruang pameran di sana./
Ya, Reece.

177
00:23:21,833 --> 00:23:24,162
Kami akan mengambil sampel
dan lihat bagaimana kelanjutannya.

178
00:23:24,202 --> 00:23:26,712
Tentu, jadi yang ingin
aku lakukan adalah...

179
00:25:42,141 --> 00:25:43,725
Carey?

180
00:25:59,130 --> 00:26:01,331
Sialan.

181
00:26:33,001 --> 00:26:35,563
Bagaimana kau membawanya keluar?

182
00:26:35,605 --> 00:26:37,758
Mendorongnya.

183
00:26:38,797 --> 00:26:41,308
Ranjang itu ada rodanya.

184
00:27:17,773 --> 00:27:20,256
Kenapa kau tertawa?

185
00:27:20,275 --> 00:27:22,342
Apa?

186
00:27:23,977 --> 00:27:27,829
Aku teringat saat Ayah
mendapatiku dan Jamie di sini.

187
00:27:27,870 --> 00:27:29,935
Apa yang kalian lakukan?

188
00:27:29,984 --> 00:27:32,211
Kau tahu...

189
00:27:32,286 --> 00:27:34,190
Hal-hal polos.

190
00:27:34,248 --> 00:27:36,234
Baiklah, serius?

191
00:27:36,303 --> 00:27:38,634
Tidak, dia memberiku oral seks.

192
00:27:39,938 --> 00:27:42,111
Tak heran ayah marah.

193
00:27:43,648 --> 00:27:46,479
Dia hanya bertingkah
seperti itu didepanmu.

194
00:27:49,569 --> 00:27:51,750
Dia tertawa soal itu
bersamaku setelahnya.

195
00:27:51,782 --> 00:27:53,717
Benarkah?

196
00:27:57,219 --> 00:27:59,113
Ya.

197
00:28:30,531 --> 00:28:33,732
Astaga! Apa-apaan?
Ada apa denganmu?

198
00:28:33,794 --> 00:28:35,347
Baiklah!

199
00:28:35,377 --> 00:28:36,626
Dasar...

200
00:28:36,675 --> 00:28:39,635
Hentikan! Oke, oke, oke!

201
00:28:40,717 --> 00:28:42,850
Demi Tuhan./
Oke, gencatan senjata...

202
00:28:42,918 --> 00:28:44,574
Ada apa denganmu?

203
00:28:44,669 --> 00:28:48,549
Gencatan senjata.
Bisa aku traktir kau es krim,

204
00:28:48,614 --> 00:28:50,691
Jika kau tak sibuk sekarang?

205
00:28:51,904 --> 00:28:54,023
Ya?/
Kau pasti sudah gila.

206
00:28:54,048 --> 00:28:58,307
Ya? Ya! Ayo./
Itu caramu mengajakku beli es krim?

207
00:28:59,617 --> 00:29:01,917
Kau yang membayar?

208
00:29:03,000 --> 00:29:05,933
Ambil barangmu. Ayo./
Oke. Ya.

209
00:29:06,589 --> 00:29:07,994
Bagaimana dengan Ayah?

210
00:29:08,018 --> 00:29:10,513
Dia akan baik saja.
Takkan lama. Ayo.

211
00:29:12,741 --> 00:29:14,719
Sudah kubilang akan membalasmu.

212
00:29:17,410 --> 00:29:20,154
Cepatlah./
Makan.

213
00:29:24,844 --> 00:29:27,549
Baiklah. Ini lumayan enak.

214
00:29:30,224 --> 00:29:32,519
Tanpa peduli dunia.

215
00:29:39,012 --> 00:29:40,077
Apa?

216
00:29:40,079 --> 00:29:41,717
Tak apa./
Apa?

217
00:29:41,742 --> 00:29:43,627
Kau pikir kau keren sekarang?

218
00:29:44,043 --> 00:29:45,451
Aku juga.

219
00:29:45,988 --> 00:29:49,278
Kembaran!/
Jelas takkan membantumu.

220
00:29:49,461 --> 00:29:51,551
Kau tak seharusnya merokok.

221
00:29:51,591 --> 00:29:53,502
Ini buruk untukmu.

222
00:29:54,031 --> 00:29:55,776
Ini.

223
00:29:57,050 --> 00:29:59,572
<i>The Cherry-Jelly Collab.</i>

224
00:29:59,851 --> 00:30:03,033
Sekarang... Itu tak apa?/
Ayo.

225
00:30:20,893 --> 00:30:23,967
Hei, hai, Kasie.

226
00:30:25,456 --> 00:30:27,691
Hei./
Apa kabar?

227
00:30:27,749 --> 00:30:30,564
Baik, ya.
Apa yang kau lakukan di sini?

228
00:30:31,374 --> 00:30:33,941
Aku pemilik properti ini.

229
00:30:33,969 --> 00:30:35,511
Aku membelinya dengan
semua uang...

230
00:30:35,535 --> 00:30:38,010
...yang aku  hasilkan dari uang
tips tempat kerjaku lainnya.

231
00:30:39,445 --> 00:30:42,299
Aku bercanda.
Aku bekerja di sini sekarang.

232
00:30:42,575 --> 00:30:44,649
Ini bagus.
Apa ini pacarmu?

233
00:30:44,734 --> 00:30:46,854
Bukan. Kakakku.

234
00:30:46,897 --> 00:30:50,017
Kakak? Senang bertemu kau./
Ya. Carey.

235
00:30:50,059 --> 00:30:52,191
Octavio./
Hei.

236
00:30:53,594 --> 00:30:55,329
Senang melihatmu.

237
00:30:55,381 --> 00:31:00,993
Ya, dengar, kupikir takkan
pernah bertemu kau lagi.

238
00:31:01,080 --> 00:31:05,626
Kau tahu, kau akan mencariku
di seluruh tempat ini, dan...

239
00:31:05,686 --> 00:31:07,998
Ya, tentu saja.

240
00:31:08,000 --> 00:31:10,134
Aku suka kalung itu.

241
00:31:11,764 --> 00:31:14,587
Aku juga suka baju hangat itu.
Apa itu foto...

242
00:31:14,655 --> 00:31:17,368
Kalian melakukan bilik foto?
Aku suka bilik foto.

243
00:31:17,434 --> 00:31:19,681
Ya, kami melakukannya tadi.

244
00:31:19,741 --> 00:31:21,606
Kau mau... Kau mau...

245
00:31:22,129 --> 00:31:24,536
Kau mau melakukan
bilik foto kapan-kapan?

246
00:31:25,634 --> 00:31:27,293
Ada banyak mobil berdatangan.

247
00:31:27,333 --> 00:31:29,064
Dan aku.../
Aku punya pacar.

248
00:31:29,092 --> 00:31:30,423
Kau punya pacar./
Ya.

249
00:31:30,470 --> 00:31:32,618
Baiklah, aku tidak...

250
00:31:34,587 --> 00:31:36,377
Dengar, simpan nomor
teleponku, oke?

251
00:31:36,398 --> 00:31:39,260
Dan jika kau merasa bosan
atau apa saja, cukup...

252
00:31:41,237 --> 00:31:43,576
Ini, aku akan simpan itu sebentar

253
00:31:43,631 --> 00:31:46,904
Maaf, aku tahu ini tak biasa, tapi...

254
00:31:48,384 --> 00:31:50,382
Aku sangat ingin bertemu
denganmu lagi.

255
00:31:50,438 --> 00:31:52,671
Dan aku berpikir kita
takkan pernah bertemu lagi.

256
00:31:53,670 --> 00:31:55,842
Baiklah, kau merasa bosan,
SMS aku.

257
00:31:55,870 --> 00:31:57,430
Baiklah, ya...

258
00:31:57,466 --> 00:32:01,468
Oke, ya. Baiklah.../
Aku akan pergi sekarang. Ya.

259
00:32:01,698 --> 00:32:04,521
Senang melihatmu./
Kau juga.

260
00:32:31,371 --> 00:32:34,612
Hei, kita pergi ke pesta
tunangan malam ini.

261
00:33:09,602 --> 00:33:13,079
Aku punya pabrik kain di China.
Ini salah satu pelangganku.

262
00:33:13,158 --> 00:33:15,799
Dia seperti ahlinya
pembuat <i>hanbok</i>.

263
00:33:15,824 --> 00:33:17,809
Dia mengerjakan <i>hanbok</i> khusus.

264
00:33:20,407 --> 00:33:22,635
Aku akan belikan kau <i>hanbok</i>.

265
00:33:23,265 --> 00:33:25,565
Kita akan pergi hari ini, oke?

266
00:33:37,667 --> 00:33:40,124
Kau terlihat sangat cantik.

267
00:33:42,261 --> 00:33:46,432
Wow! Itu sangat cocok denganmu.

268
00:33:55,702 --> 00:33:57,322
Pacarmu pasti kaya,

269
00:33:57,346 --> 00:33:59,683
Siapa yang belikan pacarnya
hadiah mahal seperti ini?

270
00:33:59,707 --> 00:34:02,310
Ungu terlihat sangat bagus denganmu.

271
00:34:02,334 --> 00:34:05,168
Tak banyak orang terlihat
bagus dengan warna ungu...

272
00:36:26,822 --> 00:36:29,066
Apa yang kau lakukan?

273
00:36:29,090 --> 00:36:31,240
Apa kau gila?

274
00:36:31,264 --> 00:36:35,157
Dasar keparat!
Kau melempar uang kepadaku?

275
00:37:37,305 --> 00:37:39,142
Hei.

276
00:37:40,759 --> 00:37:42,344
Hei.

277
00:37:44,522 --> 00:37:46,610
Apa kau butuh bantuan?

278
00:37:46,667 --> 00:37:48,263
Tidak, aku tak apa.

279
00:37:48,284 --> 00:37:51,651
Sudah mau selesai.

280
00:38:23,091 --> 00:38:26,292
Ini lumayan./
Ya?

281
00:38:28,139 --> 00:38:31,587
Itu untukmu?/
Aku sudah makan tadi.

282
00:38:31,627 --> 00:38:34,057
Semua ini untukmu./
Ya?

283
00:38:34,424 --> 00:38:37,573
Tak terlihat begitu./
Apa?

284
00:38:37,598 --> 00:38:40,729
Aku hanya bilang,
kau terlalu kurus.

285
00:38:45,285 --> 00:38:47,582
Kenapa kau tertawa?

286
00:38:47,661 --> 00:38:49,004
Apa? Kenapa kau tertawa?

287
00:38:49,028 --> 00:38:51,839
Aku ingat tentang anak
yang kau hajar itu...

288
00:38:52,872 --> 00:38:55,279
Ketika kau masih gendut.

289
00:38:55,340 --> 00:38:58,210
Dua anak gendut
bergumul di tanah.

290
00:38:58,373 --> 00:39:00,346
Maksudmu Derek?

291
00:39:00,367 --> 00:39:02,560
Aku tidak segendut itu.

292
00:39:02,858 --> 00:39:08,078
Kalian seperti gerbil kecil
yang berguling-guling.

293
00:39:09,497 --> 00:39:11,787
Astaga, tapi kau menghajarnya
cukup parah.

294
00:39:11,836 --> 00:39:13,335
Kau ingat Ayah?

295
00:39:13,356 --> 00:39:15,786
Ya, bagaimana dia
melakukan tos denganku.

296
00:39:17,303 --> 00:39:20,334
Ya. Astaga.

297
00:39:20,356 --> 00:39:22,525
Dia sangat bangga denganmu.

298
00:39:33,168 --> 00:39:35,872
Kau pernah berpikir
ingin melakukan apa?

299
00:39:36,837 --> 00:39:39,501
Apa? Dari mana ini...

300
00:39:39,554 --> 00:39:42,764
Semacam, entahlah, pekerjaan.

301
00:39:42,822 --> 00:39:45,717
Ya, dengar.../Aku tak keberatan
memberimu uang, tapi...

302
00:39:45,742 --> 00:39:48,483
Aku akan mencari kerja.
Tak apa.

303
00:39:48,529 --> 00:39:50,963
Kau benar-benar tak perlu
khawatirkan aku.

304
00:39:56,238 --> 00:39:59,493
Aku temukan sesuatu kemarin.

305
00:39:59,531 --> 00:40:01,383
Apa yang kau temukan?

306
00:40:01,446 --> 00:40:04,995
Itu didalam lemari./
Oke.

307
00:40:05,081 --> 00:40:07,715
Warnanya hijau.

308
00:40:08,140 --> 00:40:11,380
Ada hitam dan putih.

309
00:40:16,012 --> 00:40:17,643
Piano milikmu.

310
00:40:17,652 --> 00:40:19,958
Oke. Oke./
Piano milikmu.

311
00:40:19,981 --> 00:40:23,040
Jika kau ingin menyebutnya itu.
Itu lebih seperti keyboard kecil.

312
00:40:23,122 --> 00:40:25,091
Kurasa itu masih berfungsi.

313
00:40:25,170 --> 00:40:27,673
Kurasa itu hanya butuh baterai baru.

314
00:40:29,133 --> 00:40:33,152
Tidakkah menurutmu itu seru?
Mengadakan sedikit resital?

315
00:40:33,219 --> 00:40:35,064
Bagaimana menurutmu?

316
00:40:35,968 --> 00:40:37,977
Ya.

317
00:40:40,373 --> 00:40:42,330
Kau dulu suka
memainkan benda itu.

318
00:40:42,354 --> 00:40:43,923
Kau bahkan masuk sekolah piano.

319
00:40:43,924 --> 00:40:45,551
Ya, aku tahu aku masuk
sekolah piano.

320
00:40:45,575 --> 00:40:47,011
Ya, dan kau tidak selesaikan itu.

321
00:40:47,012 --> 00:40:48,912
Maksudku, kau menyukainya, 'kan?

322
00:40:48,976 --> 00:40:51,712
Ya, aku menyukainya./
Jadi kenapa kau tidak selesaikan?

323
00:40:52,300 --> 00:40:54,976
Ayah./
Aku hanya...

324
00:41:01,600 --> 00:41:04,978
Bagaimana jika aku mendapat
pekerjaan untuk itu?

325
00:41:05,057 --> 00:41:06,455
Jika kau mendapat pekerjaan...

326
00:41:06,479 --> 00:41:09,654
Jika aku mendapat pekerjaan,
kau akan kembali sekolah?

327
00:41:11,608 --> 00:41:13,736
Ya?

328
00:41:13,738 --> 00:41:15,624
Mungkin.

329
00:41:19,322 --> 00:41:21,293
Begitu?

330
00:41:21,316 --> 00:41:23,895
Begitu caranya, 'kan?
Itu terdengar tidak asing. Tunggu...

331
00:41:23,955 --> 00:41:26,828
Itu terdengar seperti kau
memainkan tuts secara acak.

332
00:41:26,893 --> 00:41:28,706
Itu tidak adil.

333
00:41:33,393 --> 00:41:35,185
Sial.

334
00:41:43,832 --> 00:41:46,198
Itu berfungsi.

335
00:41:46,251 --> 00:41:48,691
Kurasa aku tak apa.

336
00:41:54,540 --> 00:41:56,469
Baiklah.

337
00:42:02,623 --> 00:42:04,315
Hei...

338
00:42:08,898 --> 00:42:12,044
Kau pernah penasaran tentang
apa pekerjaanku?

339
00:42:19,883 --> 00:42:22,479
Aku tahu apa yang kau lakukan.

340
00:42:22,535 --> 00:42:25,419
Apa orang... Apa...

341
00:42:25,862 --> 00:42:29,711
Kau pernah bertanya-tanya
dari mana uangnya berasal?

342
00:42:36,296 --> 00:42:38,724
Aku tahu dari mana itu berasal.

343
00:42:40,300 --> 00:42:43,532
Apa itu mengganggumu?

344
00:42:43,594 --> 00:42:45,668
Tidak.

345
00:42:47,419 --> 00:42:50,188
Kasie, itu tidak menggangguku.

346
00:42:53,079 --> 00:42:55,512
Kasie, apapun yang kau lakukan
untuk menjaga Ayah tetap hidup,

347
00:42:55,536 --> 00:42:58,438
Aku tidak menghakimimu
untuk itu, mengerti?

348
00:43:01,094 --> 00:43:03,248
Sungguh.

349
00:43:05,028 --> 00:43:08,401
Aku hanya berpikir jika
kau sebaiknya...

350
00:43:10,020 --> 00:43:13,424
Kau sebaiknya berpikir
tentang setelahnya, kau tahu?

351
00:43:27,280 --> 00:43:30,780

352
00:43:30,804 --> 00:43:34,304

353
00:43:34,328 --> 00:43:37,828


354
00:44:06,087 --> 00:44:07,781
Hei.

355
00:44:14,267 --> 00:44:16,215
Mau pergi?

356
00:44:19,241 --> 00:44:22,784
Aku sudah melakukan valet
selama tujuh...

357
00:44:23,883 --> 00:44:26,422
Enam atau tujuh bulan,
sekitar itu.

358
00:44:26,483 --> 00:44:28,436
Kau mengikuti kursus
di sekitar sini?

359
00:44:28,655 --> 00:44:30,578
Kursus? Apa maksudmu?

360
00:44:30,649 --> 00:44:33,011
Kursus balet.

361
00:44:33,766 --> 00:44:35,975
Bukan, "valet,"
seperti memarkirkan mobil.

362
00:44:36,003 --> 00:44:38,292
Bukan tarian "balet," bukan.

363
00:44:38,320 --> 00:44:40,671
Kupikir kau bilang balet.
Aku seperti, "Itu menarik."

364
00:44:40,723 --> 00:44:43,450
Aku tidak menari balet.
Aku tidak menentang itu.

365
00:44:43,458 --> 00:44:46,035
Tapi itu bukan sesuatu
di tempatku dibesarkan, kau tahu?

366
00:44:46,829 --> 00:44:49,949
Jadi, bagaimana denganmu?
Kau tinggal sendirian?

367
00:44:49,973 --> 00:44:51,444
Teman sekamar?

368
00:44:51,469 --> 00:44:56,000
Tidak, aku tinggal bersama Ayahku,
dan juga kakakku, untuk saat ini.

369
00:44:56,025 --> 00:44:57,766
Ayahku bersikap tidak bagus
dengan kakakku,

370
00:44:57,790 --> 00:44:59,363
Jadi dia pergi saat aku 15 tahun.

371
00:44:59,364 --> 00:45:00,963
Bagaimana dengan Ibumu?

372
00:45:01,021 --> 00:45:03,579
Dia pergi saat kami masih kecil.

373
00:45:07,626 --> 00:45:09,438
Apa itu?/
Entahlah!

374
00:45:09,488 --> 00:45:12,346
Ini menjadi terlalu serius.
Dan aku tak suka yang serius.

375
00:45:12,412 --> 00:45:14,335
Sekarang ini canggung.

376
00:45:19,533 --> 00:45:20,989
Permisi?/
Ya?

377
00:45:21,008 --> 00:45:22,148
Kau penghuni sini?

378
00:45:22,167 --> 00:45:24,900
Ya. Tidak.
Aku hanya perawat dia.

379
00:45:24,927 --> 00:45:26,121
Aku mengantarnya
kembali ke ruangannya.

380
00:45:26,137 --> 00:45:28,904
Unit berapa?/
1206.

381
00:45:29,847 --> 00:45:31,479
Permisi, bisa tahan liftnya?

382
00:45:31,504 --> 00:45:33,367
Kau tahu, saudariku agak gila,

383
00:45:33,403 --> 00:45:37,914
Dan aku tak tahu siapa saja
yang akan hadir di pesta.

384
00:45:37,938 --> 00:45:39,616
Gloria!

385
00:45:40,259 --> 00:45:42,241
Hai!

386
00:45:44,827 --> 00:45:46,589
Dia orangnya?/
Ya, ya.

387
00:45:46,609 --> 00:45:49,197
Baiklah. Hai, Kasie!
Senang bertemu kau.

388
00:45:49,260 --> 00:45:52,012
Anggap rumah sendiri.
Kami hanya bersenang-senang.

389
00:45:52,074 --> 00:45:54,084
Kami bersantai, oke?/
Kau mau minuman?

390
00:45:54,168 --> 00:45:55,852
Ya.

391
00:46:27,516 --> 00:46:29,187
Apa?

392
00:46:29,457 --> 00:46:30,757
Hai./
Hai.

393
00:46:30,781 --> 00:46:32,229
Ini Kasie. Ini adik bungsuku./
Kasie.

394
00:46:32,254 --> 00:46:34,023
Senang bertemu kau./
Dia anak <i>bontot</i> di keluarga.

395
00:46:34,025 --> 00:46:35,882
Dia akan segera mengadakan
<i>quinceañera</i>.

396
00:46:59,763 --> 00:47:01,410
Ibu!

397
00:47:02,100 --> 00:47:05,499
Hei, hei. Ibu.
Hei, aku Chunso.

398
00:47:09,142 --> 00:47:11,069
Ibu, kau tak mengenaliku?

399
00:47:11,559 --> 00:47:13,926
Ibu, lihat aku.

400
00:47:31,013 --> 00:47:33,243
Jadi...

401
00:47:35,387 --> 00:47:38,525
Mau datang ke <i>quinceañera</i> adikku?

402
00:47:39,530 --> 00:47:43,009
Bukankah itu seperti
waktu khusus keluargamu?

403
00:47:48,163 --> 00:47:52,584
Ya, kurasa. Tapi kita sudah
seperti keluarga sekarang.

404
00:48:42,457 --> 00:48:45,908
Kenapa kau datang ke sini?/
Ini Tahun Baru...

405
00:48:45,932 --> 00:48:49,454
Kau tak ingin bertemu anak-anakmu?
Mereka juga anak-anakmu.

406
00:48:49,478 --> 00:48:51,043
Aku akan beri kau semua
yang aku janjikan...

407
00:48:51,068 --> 00:48:52,715
...saat kita datang ke Amerika.

408
00:48:52,739 --> 00:48:55,348
Kau berharap aku untuk
kembali ke tempat busuk itu?

409
00:48:55,372 --> 00:48:57,536
Aku takkan pernah kembali.
Pergilah dari sini.

410
00:48:57,560 --> 00:49:04,379
Tolong, aku mohon. Demi anak-anakmu,
beri aku kesempatan sekali lagi.

411
00:49:04,403 --> 00:49:08,279
Kenapa kau bawa anak-anak ke sini?
Apa kau sudah gila?

412
00:49:11,701 --> 00:49:13,367
Aku ingin tunjukkan padamu
aku bukan pecundang.

413
00:49:13,392 --> 00:49:14,942
Tolong, aku mohon kepadamu.

414
00:49:14,966 --> 00:49:16,762
Kau tidak melakukan
apa-apa untukku.

415
00:49:16,786 --> 00:49:19,382
Siapa itu?/
Bukan siapa-siapa.

416
00:49:19,406 --> 00:49:22,071
Kurasa mereka berusaha
menjual sesuatu pada kita.

417
00:49:23,723 --> 00:49:25,538
Carey! Carey, kau mau ke mana?!

418
00:49:25,747 --> 00:49:28,694
Kami tak ingin apapun yang
kau jual. Sampai jumpa.

419
00:49:46,831 --> 00:49:48,373
Mari bersenang-senang
di acara pernikahan ini.

420
00:49:48,456 --> 00:49:50,184
Oke.

421
00:49:51,615 --> 00:49:53,258
Kau terlihat sangat cantik hari ini.

422
00:49:53,304 --> 00:49:55,417
Terima kasih.

423
00:49:56,803 --> 00:49:59,920
Hei. Pindah tinggallah bersamaku.

424
00:50:00,854 --> 00:50:03,284
Pindah bersamamu?

425
00:50:04,248 --> 00:50:07,509
Kurasa itu bukan ide bagus
untuk sekarang.

426
00:50:08,188 --> 00:50:09,971
Apa yang kau bicarakan?

427
00:50:10,029 --> 00:50:12,163
Kau tahu bagaimana
Ayahku sakit parah...

428
00:50:12,247 --> 00:50:13,975
Apa-apaan?

429
00:50:13,999 --> 00:50:16,737
Kau tahu betapa
kau bersikap bodoh sekarang?

430
00:50:16,856 --> 00:50:19,554
Kau tahu apa yang barusan
aku tawarkan kepadamu?

431
00:51:27,467 --> 00:51:28,955
Kalian terjaga hingga
larut malam semalam?

432
00:51:28,980 --> 00:51:32,033
Ya, benar./
Hei, Tony, kau membawa teman.

433
00:51:32,073 --> 00:51:35,053
Kasie, hei, kau akan bersama
Martin pekan depan.

434
00:51:35,078 --> 00:51:36,740
Terdengar bagus.
Apa, dia gadis karaoke?

435
00:51:36,765 --> 00:51:38,941
Dia gadis karaoke-ku./
Kau mengajak gadis karaoke ke nikahan?

436
00:51:38,966 --> 00:51:40,223
Ya. Aku selalu begitu.

437
00:51:40,247 --> 00:51:41,731
Bisa aku yang berikutnya?/
Aku melakukan itu saat nikahannya John.

438
00:51:41,732 --> 00:51:43,699
Bisa aku yang berikutnya
setelah itu?

439
00:51:44,088 --> 00:51:47,258
Kalian bertiga.
Apa jadwalmu untuk minggu depan?

440
00:51:47,324 --> 00:51:50,532
Lalu mereka cenderung
kabur seperti itu.

441
00:51:50,578 --> 00:51:52,984
Wow./
Pergilah bersenang-senang.

442
00:52:22,119 --> 00:52:24,086
Halo?

443
00:52:24,942 --> 00:52:26,882
Hai.

444
00:52:28,854 --> 00:52:31,026
Hei, ada apa?

445
00:52:32,501 --> 00:52:34,958
Semua baik-baik saja di rumah?

446
00:52:36,500 --> 00:52:40,680
Ya, maksudku... Ya.

447
00:52:41,271 --> 00:52:42,962
Semuanya baik.

448
00:52:53,229 --> 00:52:56,855
Semua... Semua baik-baik saja?

449
00:53:00,280 --> 00:53:02,474
Ya, semua baik.

450
00:53:09,285 --> 00:53:11,451
Kasie, halo?
Kasie, halo, halo?

451
00:53:11,455 --> 00:53:15,140
<i>Ya, aku masih di sini.</i>

452
00:53:17,614 --> 00:53:19,906
Kau tahu kau bisa...

453
00:53:21,619 --> 00:53:25,674
Kau tahu kau bisa bicara
denganku, 'kan? Jika kau ingin?

454
00:53:35,829 --> 00:53:37,642
Baiklah.

455
00:53:43,726 --> 00:53:46,548
Kita akan bicara
setelah kau kembali?

456
00:53:49,933 --> 00:53:52,406
Baiklah.

457
00:53:52,464 --> 00:53:55,535
Baiklah. Baiklah...

458
00:54:36,780 --> 00:54:38,899
Kasie...

459
00:54:40,453 --> 00:54:42,305
Kasie...

460
00:54:42,387 --> 00:54:46,345
Ayah. Ayah?
Ini aku, Carey.

461
00:54:46,701 --> 00:54:49,895
Hei, aku Carey./
Kasie...

462
00:54:49,920 --> 00:54:52,127
Hei, bangun.

463
00:54:57,368 --> 00:54:59,552
Ayah, tolong lepaskan aku!

464
00:55:01,009 --> 00:55:03,607
Ayah! Lepas!

465
00:55:42,691 --> 00:55:44,473
Hei.

466
00:55:45,283 --> 00:55:47,283
Hei.

467
00:55:54,088 --> 00:55:55,671
Minumlah satu.

468
00:55:58,131 --> 00:56:00,028
Lupakanlah...

469
00:56:03,371 --> 00:56:06,344
Kau tidak masuk hari ini?

470
00:56:08,286 --> 00:56:09,957
Kau tak masuk?

471
00:56:09,981 --> 00:56:13,113
Kau harusnya merespon
saat aku bicara denganmu...

472
00:56:13,137 --> 00:56:15,524
Kau tak masuk hari ini?

473
00:56:17,085 --> 00:56:19,296
Aku tak punya uang.

474
00:56:28,046 --> 00:56:31,096
Apa sesuatu yang buruk terjadi?

475
00:56:40,180 --> 00:56:42,126
Baiklah.

476
00:56:44,916 --> 00:56:47,490
Ayo! Bangun!

477
00:56:47,514 --> 00:56:50,040
Aku tak punya uang.

478
00:56:50,064 --> 00:56:52,595
Hari ini gratis.

479
00:56:52,619 --> 00:56:56,072
Aku akan biarkan kau bermain
gim favoritmu seharian.

480
00:56:56,096 --> 00:56:58,434
Cepat.

481
00:56:58,458 --> 00:57:00,458
Cepatlah, anak berandal.

482
00:58:26,638 --> 00:58:28,600
Carey!

483
00:58:29,682 --> 00:58:31,319
Carey!

484
00:58:37,870 --> 00:58:39,919
Hei... Hei...

485
01:00:01,215 --> 01:00:03,124
Kasie...

486
01:00:03,148 --> 01:00:05,148
Putriku yang cantik.

487
01:00:07,805 --> 01:00:10,515
Kau satu-satunya yang
Ayah punya di dunia ini.

488
01:00:59,141 --> 01:01:01,358
Ke mana kau pergi?

489
01:01:08,598 --> 01:01:11,861
Carey, aku temukan ayah di lantai.
Dia bisa saja meninggal.

490
01:01:15,499 --> 01:01:17,880
Aku tak bisa melakukan ini.

491
01:01:21,086 --> 01:01:23,233
Melakukan apa?

492
01:01:25,235 --> 01:01:27,582
Aku tak bisa melakukan ini lagi.

493
01:01:33,927 --> 01:01:36,333
Kasie.

494
01:01:36,420 --> 01:01:38,362
Menurutku...

495
01:01:40,923 --> 01:01:43,903
Menurutku kita sebaiknya
masukkan dia ke rumah perawatan.

496
01:01:45,305 --> 01:01:47,206
Aku takkan masukkan dia
ke rumah perawatan.

497
01:01:47,231 --> 01:01:50,529
Dia butuh perawatan profesional.

498
01:01:51,974 --> 01:01:54,035
Kasie.

499
01:01:56,085 --> 01:01:58,260
Sakitnya sudah parah.

500
01:02:01,518 --> 01:02:03,567
Dia akan meninggal.

501
01:02:05,027 --> 01:02:08,439
Itu akan lebih mudah untukmu, oke?

502
01:02:08,499 --> 01:02:11,052
Kau akan bisa menjalani
hidupmu sendiri.

503
01:02:14,315 --> 01:02:16,390
Kita akan cari rumah
perawatan besok pagi.

504
01:02:16,414 --> 01:02:18,722
Tidak, aku takkan melakukan itu./
Kasie, itu satu-satunya cara.

505
01:02:18,747 --> 01:02:20,402
Kasie, berhenti bermain-main!/
Aku takkan masukkan dia ke sana!

506
01:02:20,404 --> 01:02:23,191
Aku takkan tinggalkan
Ayah sepertimu!

507
01:03:31,912 --> 01:03:33,950
Aku takkan biarkan aku pergi.

508
01:03:33,997 --> 01:03:36,530
Aku sudah putuskan.
Mengerti?

509
01:03:44,957 --> 01:03:46,827
Apa yang kau lakukan?

510
01:03:51,534 --> 01:03:54,122
Jangan menghalangiku, Kasie!

511
01:04:00,106 --> 01:04:02,879
Dengar, aku takkan kembali, oke?

512
01:04:02,940 --> 01:04:06,556
Kau tetap di sini dan
uruslah ini,

513
01:04:06,596 --> 01:04:08,310
Karena aku tidak membutuhkan ini!

514
01:04:08,324 --> 01:04:10,532
Carey!

515
01:05:08,591 --> 01:05:10,551
Bukankah ini yang kau inginkan?

516
01:05:11,937 --> 01:05:14,424
Aku bahkan berdandan untukmu!

517
01:05:18,296 --> 01:05:20,451
Bersulang...

518
01:05:23,014 --> 01:05:25,364
Langsung habiskan!

519
01:06:55,518 --> 01:06:58,467
Juanita bilang kau temannya.

520
01:06:59,721 --> 01:07:03,538
Bagus. Kami akan berusaha
semampunya untuk membantumu.

521
01:07:04,519 --> 01:07:07,150
Apa kau punya pertanyaan
secara khusus untukku?

522
01:07:07,206 --> 01:07:09,291
Tidak.

523
01:07:09,315 --> 01:07:11,183
Bagaimana keadaanmu?

524
01:07:11,985 --> 01:07:14,024
Aku tak apa.

525
01:07:14,082 --> 01:07:17,581
Aku hanya... Ini sulit.

526
01:07:17,606 --> 01:07:19,334
Itu selalu sulit dengan orang tua,

527
01:07:19,336 --> 01:07:22,695
Tapi aku ingin meyakinkanmu,
tempatkan ayahmu di rumah perawatan,

528
01:07:22,720 --> 01:07:24,631
Itu mungkin terlihat
seolah kau menyerah,

529
01:07:24,660 --> 01:07:26,772
Tapi sebenarnya kau
justru menghormati...

530
01:07:26,796 --> 01:07:29,205
...bagaimana ia menghabiskan
hari-hari terakhirnya.

531
01:07:29,859 --> 01:07:31,927
Kapan kau akan
membawa dia masuk?

532
01:07:31,979 --> 01:07:35,051
Apa besok tak apa?

533
01:07:35,083 --> 01:07:37,806
Besok tak apa. Tentu saja.

534
01:07:38,939 --> 01:07:40,910
Terima kasih.

535
01:08:22,238 --> 01:08:25,173
Hai. Namaku Cathy.

536
01:08:25,204 --> 01:08:27,402
Kasie./
Senang bertemu kau.

537
01:08:27,404 --> 01:08:29,204
Senang bertemu kau.

538
01:08:43,445 --> 01:08:46,203
Kadang mereka akan
tanyakan nomormu.

539
01:08:46,223 --> 01:08:47,659
Apa aku harus berikan itu?

540
01:08:47,704 --> 01:08:49,420
Tidak, tentu saja tidak.

541
01:08:49,453 --> 01:08:52,613
Karena aku punya pacar.
Baiklah.

542
01:08:53,872 --> 01:08:56,751
Beri mereka akun KakaoTalk-mu./
Oke.

543
01:08:56,776 --> 01:09:00,201
Jadi kau tak harus beri
mereka nomor aslimu.

544
01:09:01,217 --> 01:09:04,980
Juga, kau tahu, pastikan untuk
berpura-pura bersenang-senang.

545
01:09:05,025 --> 01:09:07,083
Karena, kau tahu.

546
01:09:07,092 --> 01:09:10,045
Dan perhatikan minummu.

547
01:09:10,088 --> 01:09:13,913
Baiklah. Kita harus tuangkan mereka
minum sambil duduk di samping mereka?

548
01:09:13,936 --> 01:09:15,709
Tidak, tidak selalu.

549
01:09:15,737 --> 01:09:17,571
Tapi, kau tahu,
perhatikan minummu.

550
01:09:17,607 --> 01:09:20,571
Dan kau tak harus memakai
obat-obatan jika tak mau.

551
01:09:20,585 --> 01:09:22,774
Obat-obatan?/
Terkadang kau...

552
01:09:22,775 --> 01:09:24,468
Terkadang mereka akan
membawa obat-obatan.

553
01:09:24,495 --> 01:09:25,632
Kau tak harus melakukannya.

554
01:09:25,658 --> 01:09:27,295
Cukup berhati-hatilah./
Tapi aku bisa, jika aku mau?

555
01:09:27,331 --> 01:09:29,677
Ya, cukup berhati-hatilah./
Baiklah.

556
01:09:30,516 --> 01:09:33,285
Baiklah, tak terdengar
begitu sulit. Kita lihat nanti.

557
01:09:33,350 --> 01:09:35,403
Kita di ruangan ini.

558
01:09:35,405 --> 01:09:37,582
Ketuk pintunya, lalu masuk.

559
01:09:37,646 --> 01:09:40,225
Dia berutang 10 keping padaku./
Tidak, dia masih di sana.

560
01:09:40,291 --> 01:09:42,984
Saat kami masih muda,
dia sering ajak kami ke kelab,

561
01:09:43,039 --> 01:09:44,397
Lalu membuat kami
terlibat perkelahian...

562
01:09:44,421 --> 01:09:46,791
Dan selalu tunjukkan ilmu
Taekwondo-nya.

563
01:09:46,816 --> 01:09:49,252
Setiap waktu./
Itu kebiasaannya.

564
01:09:49,277 --> 01:09:51,386
Kami tumbuh besar dengan itu.
Kau ingat itu?

565
01:09:51,388 --> 01:09:55,140
Hei, di mana dia sekarang?/
Apa yang kau lakukan di sini?

566
01:09:55,232 --> 01:09:56,829
Kau percaya dia masuk ke...

567
01:09:56,854 --> 01:09:58,124
Apa dia mengikutimu?

568
01:09:58,125 --> 01:10:00,508
Kasie? Hei...

569
01:10:00,852 --> 01:10:04,112
Apa-apaan?/
Hei, tidak. Hei. Kasie!

570
01:10:04,133 --> 01:10:06,384
Tidak, bawa dia ke sini.

571
01:10:06,407 --> 01:10:07,939
Hei, tak ada yang
memintamu untuk pergi.

572
01:10:07,962 --> 01:10:09,441
Kasie, duduklah.

573
01:10:09,515 --> 01:10:11,408
Masuk ke dalam.
Duduklah.

574
01:10:11,441 --> 01:10:12,649
Johnny, lihat ini.

575
01:10:12,680 --> 01:10:15,382
Hei, Kasie,
tuangkan dia minuman.

576
01:10:15,998 --> 01:10:18,074
Tuangkan dia minuman./
Hei, apa kabar, cantik?

577
01:10:18,103 --> 01:10:20,064
Tuangkan dia minuman!

578
01:10:20,121 --> 01:10:23,012
Bagaimana kabarmu?/
Lalu tuangkan kami minum.

579
01:10:24,371 --> 01:10:27,707
Kami butuh apa saja selain
dari mulut cerewetmu. Kita lihat saja.

580
01:10:27,795 --> 01:10:29,439
Apa yang kau inginkan?

581
01:10:29,463 --> 01:10:31,311
Apa saja yang bisa membuatmu
menari di sebelah sana.

582
01:10:31,379 --> 01:10:34,562
Apa saja, 'kan? Oke.
Aku putarkan lagunya.

583
01:10:34,777 --> 01:10:37,631
Kita harus membuat suasana menarik./
Tunggu dulu, bagaimana denganmu?

584
01:10:37,710 --> 01:10:41,002
Oke. Ya!

585
01:10:41,004 --> 01:10:42,837
Memeriahkan suasana.

586
01:10:42,839 --> 01:10:44,398
Senyum.

587
01:10:44,423 --> 01:10:46,115
Dia bodoh. Dia bodoh.

588
01:10:46,144 --> 01:10:48,310
Diamlah. Minum!

589
01:10:48,607 --> 01:10:52,076
Itu keahlian terbaiknya./
Maksudku, lihat. Ini.

590
01:10:53,283 --> 01:10:56,579
Mari coba lagi.
Kau tak suka itu?

591
01:10:56,641 --> 01:10:59,599
Jadi, Kasie, kau punya pacar?/
Apa itu penting?

592
01:10:59,655 --> 01:11:02,622
Itu penting, karena aku
ingin mengajakmu kencan.

593
01:11:02,649 --> 01:11:04,772
Itu tidak sopan.
Habiskan minumannya.

594
01:11:04,800 --> 01:11:08,176
Kenapa kau tak mendengarkan
sesekali dan melakukan sesuatu?

595
01:11:08,237 --> 01:11:11,023
Dia memintamu melakukan sesuatu./
Kasie, apa kau bodoh?

596
01:11:11,076 --> 01:11:13,251
Hei! Dengarkan aku.

597
01:11:13,283 --> 01:11:15,702
Aku habiskan minumanku.
Sebenarnya aku masih punya lagi.

598
01:11:15,768 --> 01:11:18,806
Kita berdua. Tidak? Apa maksudmu?/
Tidak.

599
01:11:18,808 --> 01:11:20,181
Sekarang sekali lagi.

600
01:11:20,232 --> 01:11:23,472
Benar begitu.
Sekarang kau mendengarkan.

601
01:11:24,016 --> 01:11:25,997
Dia pandai./
Tidak!

602
01:11:26,022 --> 01:11:27,485
Berhenti...

603
01:11:28,814 --> 01:11:31,390
Kenapa kau melawan? Kemari.

604
01:11:31,440 --> 01:11:33,490
Apa-apaan!
Cepat, kemari...

605
01:11:33,534 --> 01:11:34,939
Ayo, kemari.

606
01:11:34,994 --> 01:11:38,301
Kemari. Kubilang kemari!

607
01:11:38,338 --> 01:11:40,168
Ya!

608
01:11:40,219 --> 01:11:42,666
Semua ini justru membuatku
semakin menginginkan lebih.

609
01:11:42,697 --> 01:11:44,226
Ayo.

610
01:11:44,701 --> 01:11:46,806
Berhenti. Lepaskan aku!

611
01:11:47,521 --> 01:11:50,751
Bung, dia ingin menciumku,
dia hanya belum tahu caranya.

612
01:11:51,204 --> 01:11:52,793
Bung.

613
01:11:53,596 --> 01:11:55,178
Ada apa denganmu?

614
01:11:55,203 --> 01:11:56,886
Pelacur bodoh!

615
01:11:56,925 --> 01:11:59,635
Sudah kubilang padamu!
Aku hanya mau ciuman!

616
01:11:59,660 --> 01:12:02,461
Lepaskan aku! Berhenti!

617
01:12:02,502 --> 01:12:04,748
Berhenti! Berhenti!

618
01:12:04,773 --> 01:12:07,620
Kau beruntung aku tak
banting kepalamu ke lantai!

619
01:12:07,645 --> 01:12:09,783
Berhenti!/
Kau merasakan itu? Ya!

620
01:12:09,835 --> 01:12:11,940
Astaga!/
Pelacur ini memukulku!

621
01:12:12,016 --> 01:12:13,816
Dia berani memukulku!

622
01:12:13,870 --> 01:12:15,487
Lepas!/
Balaslah pukul dia.

623
01:12:15,506 --> 01:12:17,328
Lakukan lagi! Lakukan lagi!

624
01:12:17,355 --> 01:12:19,768
Pukul aku lagi!
Pukul aku lagi!

625
01:12:19,786 --> 01:12:22,446
Berhenti!/
Aku mau melihatnya! Lakukan!

626
01:12:22,470 --> 01:12:23,955
Lakukan sekarang!

627
01:12:23,979 --> 01:12:26,285
Berhenti!/
Aku akan...

628
01:12:33,564 --> 01:12:35,762
Apa yang kau lakukan?!

629
01:12:38,254 --> 01:12:40,291
Dasar pelacur gila!

630
01:14:01,425 --> 01:14:03,984
Pohon palem...

631
01:14:04,008 --> 01:14:08,364
Itu bukan asli California.
Apa kau tahu itu?

632
01:14:10,468 --> 01:14:16,193
Itu dibawa ke sini dari tempat lain
dan ditanam di sini.

633
01:14:17,076 --> 01:14:19,076
Seperti kita.

634
01:14:28,400 --> 01:14:31,296
Kedua pohon palem itu...

635
01:14:32,245 --> 01:14:34,245
Sama seperti kita.

636
01:14:35,469 --> 01:14:38,808
Kita sudah berakar di sini.
Sama seperti mereka.

637
01:14:48,728 --> 01:14:50,462
Kasie...

638
01:14:51,625 --> 01:14:54,247
Ayah akan menjadi
seperti pohon palem itu.

639
01:14:55,238 --> 01:14:59,016
Ayah akan selalu berdiri
di sampingmu.

640
01:16:36,873 --> 01:16:40,379
Ayo, kita ke rumah sakit./
Tidak.

641
01:17:37,540 --> 01:17:40,538
<i>Mereka semua terlihat seolah
mereka butuh seseorang.</i>

642
01:17:40,544 --> 01:17:42,420
<i>Siapa?</i>

643
01:17:42,462 --> 01:17:44,843
<i>Para pria di karaoke.</i>

644
01:17:45,986 --> 01:17:48,556
<i>Mereka semua mengingatkanku
pada ayah.</i>

645
01:22:22,502 --> 01:22:27,502

646
01:22:27,526 --> 01:22:32,526


647
01:22:32,550 --> 01:22:37,550


