0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:02:36,290 --> 00:02:51,290


2
00:03:47,500 --> 00:03:49,050
Head.

3
00:03:49,060 --> 00:03:51,700
Attack the head.

4
00:03:51,710 --> 00:03:52,990
You idiots!

5
00:03:53,000 --> 00:03:56,720
How many times must I say?

6
00:03:56,730 --> 00:04:00,180
What's in your head?

7
00:04:31,400 --> 00:04:37,100
THE WITCH

8
00:04:37,100 --> 00:04:41,500
THE WITCH
PART 1. THE SUBVERSION

9
00:05:11,240 --> 00:05:13,870
Look at yourself

10
00:05:13,880 --> 00:05:16,860
Want to run? where too?

11
00:05:16,870 --> 00:05:19,160
You don't know how to thank me. Ungrateful!

12
00:05:19,170 --> 00:05:21,880
Go and clean up.

13
00:05:22,020 --> 00:05:24,450
Just go! I do not want to see you

14
00:05:24,460 --> 00:05:26,620
Hey, you did not hear?

15
00:05:26,630 --> 00:05:30,430
If you've been told, go there, shithead!

16
00:05:30,970 --> 00:05:35,300
This rascal dare to look at me.

17
00:05:35,310 --> 00:05:36,870
Take him out

18
00:05:39,380 --> 00:05:41,750
The other one?

19
00:05:45,820 --> 00:05:48,460
Can't you catch?

20
00:05:49,750 --> 00:05:53,200
These guys,

21
00:05:53,210 --> 00:05:56,860
can work, right

22
00:05:56,870 --> 00:06:00,330
They're no ordinary child.

23
00:06:02,770 --> 00:06:06,700
Ah, I see

24
00:06:06,770 --> 00:06:10,630
There are a lot of kids whose quality is different from yours

25
00:06:12,400 --> 00:06:14,430
First, find it first,

26
00:06:14,500 --> 00:06:16,600
continue searching,

27
00:06:16,670 --> 00:06:19,980
I will report to the Head Office.

28
00:06:19,990 --> 00:06:20,870
Yes?

29
00:06:20,870 --> 00:06:24,460
However, she cannot run away.

30
00:06:26,630 --> 00:06:29,410
You know

31
00:06:30,570 --> 00:06:32,590
You also know this.

32
00:06:32,600 --> 00:06:37,270
Conditions are not much different, Mr. Choi.

33
00:06:37,280 --> 00:06:39,920
May die in the street.

34
00:06:41,080 --> 00:06:43,650
Would not that be a problem?

35
00:06:43,720 --> 00:06:46,690
If she managed to survive.

36
00:06:46,700 --> 00:06:49,410
You worry too much.

37
00:06:50,430 --> 00:06:54,640
Even with her ability, she is just 8 years old.

38
00:06:56,530 --> 00:06:57,950
Forget it!

39
00:06:57,960 --> 00:06:59,040
I'm hungry, want to go.

40
00:06:59,110 --> 00:07:01,280
I want to eat something.

41
00:07:02,030 --> 00:07:05,410
Still dawn like this, it makes me dizzy.

42
00:07:05,420 --> 00:07:07,040
Go

43
00:07:33,420 --> 00:07:34,370
Come on!

44
00:07:34,370 --> 00:07:35,720
Eat!

45
00:08:06,570 --> 00:08:09,070
There is a small child!

46
00:08:09,080 --> 00:08:10,780
Ouch!

47
00:08:13,040 --> 00:08:14,980
Gosh!

48
00:08:15,730 --> 00:08:18,300
Boy!

49
00:08:19,930 --> 00:08:21,760
Dear!

50
00:08:24,740 --> 00:08:26,770
What happened?

51
00:08:26,780 --> 00:08:28,810
Honey, come here!

52
00:08:28,880 --> 00:08:30,030
Come and see!

53
00:08:30,100 --> 00:08:31,720
Dear!

54
00:08:31,730 --> 00:08:33,220
Gosh, this is serious.

55
00:08:44,270 --> 00:08:46,770
Do not worry.

56
00:08:46,780 --> 00:08:49,490
Not so bad.

57
00:08:49,560 --> 00:08:51,050
She will get better.

58
00:08:51,120 --> 00:08:53,620
Ah, yes.

59
00:08:53,630 --> 00:08:58,620
But ... it seems like there is something wrong with her head.

60
00:08:58,680 --> 00:09:00,910
Maybe she will not forget the age and provenance,

61
00:09:00,980 --> 00:09:03,110
not even remember her name.

62
00:09:03,120 --> 00:09:04,400
Ya.

63
00:09:04,410 --> 00:09:06,370
thanks.

64
00:09:06,440 --> 00:09:09,560
But, when the child was recovered,

65
00:09:09,630 --> 00:09:12,470
what would you do?

66
00:09:12,480 --> 00:09:14,580
About that ...

67
00:10:44,000 --> 00:10:47,500
10 years later

68
00:10:48,210 --> 00:10:50,920
Uncle!

69
00:10:50,990 --> 00:10:54,510
Did you not outrageous?

70
00:10:54,520 --> 00:10:58,860
Children are already starving for two days.

71
00:11:00,620 --> 00:11:02,640
Not like that...

72
00:11:02,650 --> 00:11:06,640
but the current situation is not good.

73
00:11:06,650 --> 00:11:09,230
I know that.

74
00:11:09,300 --> 00:11:10,180
I know...

75
00:11:10,180 --> 00:11:12,540
so what if you already know this, uncle?

76
00:11:12,550 --> 00:11:15,470
My father and uncle had cooperated 1-2 this year.

77
00:11:15,530 --> 00:11:16,810
Ah of course!

78
00:11:16,820 --> 00:11:19,050
Tn. Goo and I,

79
00:11:19,060 --> 00:11:22,300
Our relations are like brothers.

80
00:11:22,310 --> 00:11:24,340
I also know about that.

81
00:11:24,350 --> 00:11:27,670
So what's more, uncle?

82
00:11:27,740 --> 00:11:29,630
I ask this once.

83
00:11:29,640 --> 00:11:30,520
Ouch ...

84
00:11:30,520 --> 00:11:31,870
please do not ask again.

85
00:11:31,940 --> 00:11:33,840
You've long overdue debt.

86
00:11:33,910 --> 00:11:36,490
I told you to be repaid next month.

87
00:11:36,550 --> 00:11:37,830
Hi Hi Hi!

88
00:11:37,840 --> 00:11:38,990
Hey kid!

89
00:11:42,520 --> 00:11:43,400
Hey

90
00:11:43,400 --> 00:11:44,420
What are you doing?

91
00:11:44,430 --> 00:11:46,850
Did not you hear, the calves are starving for two days?

92
00:11:46,860 --> 00:11:48,270
The cows would die of hunger.

93
00:11:48,280 --> 00:11:50,790
- Hey, you silly boy. - Uncle!

94
00:11:50,860 --> 00:11:51,880
I brought 12 sacks, yes!

95
00:11:52,010 --> 00:11:53,430
Yes.

96
00:11:53,440 --> 00:11:55,470
No, wait, Ja-yoon!

97
00:11:55,540 --> 00:11:56,680
Ja-yoon!

98
00:11:56,690 --> 00:11:57,640
Leave her alone.

99
00:11:57,710 --> 00:11:58,320
Watch Out!

100
00:11:58,320 --> 00:11:59,200
I go!

101
00:11:59,200 --> 00:12:00,220
Ja-yoon!

102
00:12:00,350 --> 00:12:01,630
- Just slowly! - Wait!

103
00:12:01,640 --> 00:12:04,070
Tell your father pay off next month!

104
00:12:04,080 --> 00:12:05,710
I have to pay my debts, too.

105
00:12:05,780 --> 00:12:06,390
You brat!

106
00:12:06,390 --> 00:12:07,880
Happy?

107
00:12:07,940 --> 00:12:10,310
Why do you interfere?

108
00:12:10,320 --> 00:12:13,160
They're acquaintances, do not be so stingy!

109
00:12:13,170 --> 00:12:14,650
What? Stingy?

110
00:12:14,660 --> 00:12:15,880
Son of a bitch, you're ...

111
00:12:15,950 --> 00:12:17,020
But...

112
00:12:17,030 --> 00:12:20,280
Why are you so happy every time you see her

113
00:12:21,840 --> 00:12:23,000
Well, she is beautiful!

114
00:12:23,060 --> 00:12:26,030
Nonsense, child jerk!

115
00:12:26,050 --> 00:12:27,000
Do not come here again!

116
00:12:27,000 --> 00:12:30,520
See you look like! Like monkeys foul.

117
00:12:30,590 --> 00:12:32,280
Gosh!

118
00:12:32,290 --> 00:12:34,850
Still already make noise alone!

119
00:12:34,860 --> 00:12:35,880
What happened?

120
00:12:35,950 --> 00:12:37,030
What you 'robbed' again?

121
00:12:37,100 --> 00:12:38,580
Rob how?

122
00:12:38,590 --> 00:12:41,570
Clearly he put the bag on her truck.

123
00:12:44,630 --> 00:12:48,340
But Ja-yoon continue to drive?

124
00:12:48,350 --> 00:12:49,710
That's the danger.

125
00:12:49,780 --> 00:12:51,260
Hey, let it go.

126
00:12:51,270 --> 00:12:53,300
Her father is often ill.

127
00:12:53,370 --> 00:12:56,010
Besides, she will get a license next year

128
00:12:56,020 --> 00:12:58,190
Who says I forbid it?

129
00:12:58,250 --> 00:13:01,160
I'm just worried

130
00:13:01,170 --> 00:13:03,400
Get down and have some coffee

131
00:13:03,410 --> 00:13:04,830
Coffee?

132
00:13:04,900 --> 00:13:06,860
Good coffee

133
00:13:49,440 --> 00:13:51,140
Nice!

134
00:13:59,340 --> 00:14:00,220
Father!

135
00:14:00,290 --> 00:14:03,540
Why bring dad's car again?

136
00:14:03,550 --> 00:14:06,120
It is dangerous, I told you not to drive.

137
00:14:06,190 --> 00:14:08,760
I'm better at driving than my dads

138
00:14:08,770 --> 00:14:09,850
Give.

139
00:14:09,920 --> 00:14:11,200
I will do it

140
00:14:11,210 --> 00:14:12,560
You're sick.

141
00:14:12,630 --> 00:14:14,120
Come in, Dad.

142
00:14:14,190 --> 00:14:15,470
I told you to rest.

143
00:14:15,480 --> 00:14:16,490
Forget it.

144
00:14:16,500 --> 00:14:18,530
I do exercise well

145
00:14:18,600 --> 00:14:21,160
Your dad will not gonna die

146
00:14:21,170 --> 00:14:23,750
Leave dad, go see your mom.

147
00:14:23,820 --> 00:14:25,450
She did not want to eat.

148
00:14:25,510 --> 00:14:26,460
Huh

149
00:14:26,460 --> 00:14:27,670
What she relapsed again?

150
00:14:27,680 --> 00:14:31,810
I do not know, check her out

151
00:14:31,820 --> 00:14:32,700
Father.

152
00:14:32,700 --> 00:14:34,260
Do not be too tired, come in.

153
00:14:34,330 --> 00:14:38,520
I got some food, I will eat first

154
00:14:38,530 --> 00:14:39,820
Buy a new outfit

155
00:14:39,890 --> 00:14:41,920
Why use it every day?

156
00:14:41,990 --> 00:14:44,570
No girls will wear that outfit everyday

157
00:14:44,630 --> 00:14:47,400
That's not important. Why have to buy new?

158
00:14:47,410 --> 00:14:49,580
Why worry about clothes?

159
00:14:49,650 --> 00:14:50,600
Father,

160
00:14:50,670 --> 00:14:54,800
if I get married, do not cry.

161
00:15:00,500 --> 00:15:02,670
So long as I give a lot quicker!

162
00:15:02,740 --> 00:15:04,230
Come here.

163
00:15:04,910 --> 00:15:06,740
Mother!

164
00:15:10,530 --> 00:15:12,420
- Mom. - Oh, boy.

165
00:15:12,430 --> 00:15:13,990
Come here, my dear.

166
00:15:16,840 --> 00:15:17,860
Mother.

167
00:15:17,920 --> 00:15:19,820
Why did mother have not eaten today?

168
00:15:19,890 --> 00:15:22,330
Dad is making porridge.

169
00:15:22,400 --> 00:15:23,680
Noo

170
00:15:23,690 --> 00:15:26,060
I did not eat this morning

171
00:15:26,130 --> 00:15:27,810
I was so hungry that I

172
00:15:27,820 --> 00:15:30,390
Decided to have lunch early.

173
00:15:30,400 --> 00:15:32,640
But, you know your father?

174
00:15:32,700 --> 00:15:35,080
He said mother had breakfast.

175
00:15:35,110 --> 00:15:38,970
Lately, mother is often forgotten. But forget eaten?

176
00:15:39,010 --> 00:15:43,610
He treats me like a hospital patient.

177
00:15:43,620 --> 00:15:44,970
I have no idea...

178
00:15:44,980 --> 00:15:46,810
Mother, you had not eaten breakfast

179
00:15:46,870 --> 00:15:49,250
Whats wrong with dad?

180
00:15:49,320 --> 00:15:51,490
It looks like dad who the one forgot

181
00:15:51,550 --> 00:15:52,500
Am I right?

182
00:15:52,570 --> 00:15:53,110
Yes.

183
00:15:53,110 --> 00:15:55,490
I have been hungry for breakfast too

184
00:15:55,550 --> 00:15:57,520
I told you!

185
00:15:57,660 --> 00:15:59,010
Your father...

186
00:15:59,080 --> 00:16:02,660
He became strange.

187
00:16:02,670 --> 00:16:05,790
Senile old fart, gone mad.

188
00:16:05,860 --> 00:16:06,670
Mother,

189
00:16:06,670 --> 00:16:09,590
tonight I'll cook something delicious.

190
00:16:09,720 --> 00:16:11,410
- An early dinner only. - OK

191
00:16:11,420 --> 00:16:13,440
Mothers want to eat?

192
00:16:13,450 --> 00:16:14,870
Whatever.

193
00:16:14,880 --> 00:16:19,150
Whatever cooked my son would be nice.

194
00:16:22,610 --> 00:16:27,330
Yesterday evening, at home Prof. Han Min-soo, a geneticist in Gyeonggi Province,

195
00:16:27,340 --> 00:16:29,120
case of fire.

196
00:16:29,180 --> 00:16:31,420
There is a stab wound in the victim's body.

197
00:16:31,490 --> 00:16:33,240
Police believe this is not a regular fire.

198
00:16:33,250 --> 00:16:37,860
Police suspect it was a murder, and began an investigation.

199
00:16:37,890 --> 00:16:40,000
Caused beef prices are falling,

200
00:16:40,510 --> 00:16:43,340
farms were closed down has increased sharply.

201
00:16:43,350 --> 00:16:45,380
Here watchlist reporter Song Min-soo.

202
00:16:45,390 --> 00:16:48,290
In every village has an empty livestock.

203
00:16:48,300 --> 00:16:51,550
This farm previously filled by cows ...

204
00:16:51,560 --> 00:16:53,730
When buying fodder,

205
00:16:53,790 --> 00:16:55,560
he did not say anything?

206
00:16:55,630 --> 00:16:56,840
Say what?

207
00:16:56,850 --> 00:16:58,470
Say about what?

208
00:16:58,610 --> 00:17:01,050
Apparently,

209
00:17:01,120 --> 00:17:03,340
Dad had to sell some cows.

210
00:17:03,350 --> 00:17:05,590
No, dad.

211
00:17:05,660 --> 00:17:07,080
Now it is too cheap,

212
00:17:07,090 --> 00:17:09,380
maintenance costs are much more expensive.

213
00:17:09,390 --> 00:17:13,590
From left to starve, better sell it.

214
00:18:23,900 --> 00:18:26,200
Alzheimer's disease ...

215
00:18:30,400 --> 00:18:31,800
Alzheimer's disease and Parkinson's ...

216
00:18:32,800 --> 00:18:34,360
Testing patients with brain anomalies ...

217
00:18:36,000 --> 00:18:37,340
Brain nerve specialty pharmaceutical company

218
00:18:37,350 --> 00:18:38,900
Researchers brain nerve

219
00:18:40,500 --> 00:18:42,790
Specific protein relationship with diseases of the brain ...

220
00:18:42,800 --> 00:18:45,100
Journal of medical science

221
00:19:03,000 --> 00:19:05,600
(Supermarkets Boksung)

222
00:19:20,650 --> 00:19:24,040
Hey, I heard you were driving a truck again yesterday.

223
00:19:24,110 --> 00:19:26,550
My father saw you, crazy chick.

224
00:19:26,620 --> 00:19:29,260
Why did you drive, you are still illegal.

225
00:19:29,330 --> 00:19:31,970
Maybe you have to get ticketed

226
00:19:32,040 --> 00:19:34,470
So what if your father is a police

227
00:19:34,480 --> 00:19:37,060
You want him to catch me?

228
00:19:37,160 --> 00:19:39,530
Later when caught for real, do not find me.

229
00:19:39,600 --> 00:19:41,670
Mind yourself.

230
00:19:41,740 --> 00:19:44,920
My father is a cop exemplary. He will catch all illegal citizens

231
00:19:44,990 --> 00:19:47,640
If I get caught, help me,

232
00:19:47,700 --> 00:19:53,390
before I tell your father about staying in my house.

233
00:19:53,400 --> 00:19:54,080
Hey!

234
00:19:54,080 --> 00:19:56,110
Why take that issue

235
00:19:56,180 --> 00:19:58,420
It has nothing to do with this.

236
00:19:59,500 --> 00:20:01,050
You clearly said he would stay in my house,

237
00:20:01,060 --> 00:20:03,900
but instead roamed by Gi-won somewhere.

238
00:20:03,910 --> 00:20:06,280
Why carry Gi-won?

239
00:20:06,420 --> 00:20:08,450
Five times what?

240
00:20:08,520 --> 00:20:09,730
Do Myung-hee!

241
00:20:09,740 --> 00:20:11,900
You're incredible.

242
00:20:11,910 --> 00:20:13,590
You're still underage, why do it?

243
00:20:13,600 --> 00:20:14,350
Ah, forget it.

244
00:20:14,350 --> 00:20:15,030
Ah, right!

245
00:20:15,030 --> 00:20:16,580
Men who pick you up in my house, what he ...

246
00:20:16,590 --> 00:20:18,010
You are crazy?

247
00:20:18,080 --> 00:20:19,090
So ...

248
00:20:19,100 --> 00:20:21,870
if you want me to shut up, help me about your father.

249
00:20:21,880 --> 00:20:23,490
You understand?

250
00:20:23,500 --> 00:20:24,250
bitch,

251
00:20:24,250 --> 00:20:26,000
sneaky!

252
00:20:26,010 --> 00:20:28,860
- nasty! - Stop!

253
00:20:46,350 --> 00:20:47,300
Hey!

254
00:20:47,370 --> 00:20:48,700
She says "you need money?"

255
00:20:48,760 --> 00:20:51,130
Why? You want to lend?

256
00:20:52,160 --> 00:20:53,160
You are crazy!

257
00:20:53,200 --> 00:20:53,900
Look at this!

258
00:20:53,900 --> 00:20:56,580
Talent show! "Star Birth"

259
00:20:56,590 --> 00:20:59,980
I hear the prize of 500 million!

260
00:21:00,050 --> 00:21:02,920
With the money, let alone save the family farm,

261
00:21:02,990 --> 00:21:05,270
You can also help pay for the treatment of your mother.

262
00:21:05,340 --> 00:21:06,900
Am I right?

263
00:21:07,710 --> 00:21:08,780
Let me see.

264
00:21:08,790 --> 00:21:10,620
Based on my professional eye,

265
00:21:10,630 --> 00:21:13,340
dan feeling-ku.

266
00:21:14,690 --> 00:21:17,610
It takes a bit of 'improvement'.

267
00:21:17,680 --> 00:21:19,240
But you have to qualify first

268
00:21:19,300 --> 00:21:20,660
You can do it!

269
00:21:20,730 --> 00:21:21,950
I guarantee it!

270
00:21:22,020 --> 00:21:23,640
It is awesome

271
00:21:23,710 --> 00:21:24,590
Right?

272
00:21:24,660 --> 00:21:26,360
But what is this program?

273
00:21:28,530 --> 00:21:30,560
Lately often exist in advertising,

274
00:21:30,630 --> 00:21:33,270
kids at school all the clamoring to join.

275
00:21:33,340 --> 00:21:35,580
Please, do not just take care of cattle per day,

276
00:21:35,710 --> 00:21:37,950
Nontonlah TV, having fun, you idiot!

277
00:21:38,020 --> 00:21:39,440
Did these stone age?

278
00:21:39,510 --> 00:21:40,520
Hey!

279
00:21:40,530 --> 00:21:42,900
Why do you continue to bully of yesteryear?

280
00:21:42,970 --> 00:21:44,320
Shut up, bitch.

281
00:21:44,390 --> 00:21:46,020
Look again.

282
00:21:50,290 --> 00:21:53,190
Interviews will begin!

283
00:21:53,200 --> 00:21:54,630
Nona Goo Ja-yoon,

284
00:21:54,760 --> 00:21:57,820
before you show, we'll give a brief interview,

285
00:21:57,950 --> 00:21:58,900
Don't be nervous

286
00:21:58,900 --> 00:22:00,460
Relax.

287
00:22:00,530 --> 00:22:02,010
Yes

288
00:22:02,020 --> 00:22:05,060
Is this your first time in the program flair?

289
00:22:05,070 --> 00:22:06,280
Yes.

290
00:22:06,290 --> 00:22:09,330
Never been join in other singing contest?

291
00:22:09,340 --> 00:22:10,560
Yes.

292
00:22:10,630 --> 00:22:12,190
Age 19 years,

293
00:22:12,260 --> 00:22:13,820
You are grade 3 high school

294
00:22:13,880 --> 00:22:14,890
Yes.

295
00:22:14,900 --> 00:22:16,790
She said that your grades are good

296
00:22:16,800 --> 00:22:18,970
Your friend who told me that earlier.

297
00:22:19,000 --> 00:22:20,180
She said your grades in school are high

298
00:22:20,190 --> 00:22:22,280
Is it true?

299
00:22:22,290 --> 00:22:24,040
This is outrageous.

300
00:22:24,050 --> 00:22:24,800
Already pretty,

301
00:22:24,870 --> 00:22:26,150
Good grades

302
00:22:26,160 --> 00:22:27,840
if she is also nice,

303
00:22:27,850 --> 00:22:30,160
I would be jealous

304
00:22:30,220 --> 00:22:31,850
I am sorry

305
00:22:31,920 --> 00:22:33,890
No, no need to apologize.

306
00:22:33,950 --> 00:22:35,380
What song would you sing?

307
00:22:35,440 --> 00:22:37,790
Ah, I'll sing

308
00:22:37,800 --> 00:22:39,280
"Star Birth"
Audisi Chungcheongnam-do.

309
00:22:39,450 --> 00:22:42,490
The highest score, highest score!

310
00:22:42,500 --> 00:22:44,870
We'll go to Seoul to Seoul.

311
00:22:44,940 --> 00:22:46,020
Great!

312
00:22:46,090 --> 00:22:46,770
You see?

313
00:22:46,840 --> 00:22:48,260
I say you definitely qualify!

314
00:22:48,330 --> 00:22:51,380
Listen to my words. You will continue to be profitable!

315
00:22:51,450 --> 00:22:52,190
Hey!

316
00:22:52,190 --> 00:22:53,620
Slowly.

317
00:22:53,680 --> 00:22:54,630
I am tired.

318
00:22:54,700 --> 00:22:56,390
Ah, you're weak!

319
00:22:56,400 --> 00:22:58,570
Come, I wil carry your bag

320
00:22:59,990 --> 00:23:01,480
Come on.

321
00:23:01,550 --> 00:23:02,290
Were you happy?

322
00:23:02,290 --> 00:23:03,920
Very happy!

323
00:23:08,000 --> 00:23:09,400
"Star Birth"

324
00:23:09,620 --> 00:23:11,170
Of course!

325
00:23:11,180 --> 00:23:13,550
My daughter is the best

326
00:23:13,620 --> 00:23:16,120
Also sang best.

327
00:23:16,130 --> 00:23:19,240
Since you were little, when people hear your voice,

328
00:23:19,310 --> 00:23:21,680
she said you made the singer alone.

329
00:23:21,690 --> 00:23:23,440
Singer what?

330
00:23:23,450 --> 00:23:26,970
It has been a long time since the last I heard vocals like this.

331
00:23:27,110 --> 00:23:28,180
Very good!

332
00:23:28,190 --> 00:23:30,220
Do not you have a unique talent?

333
00:23:30,230 --> 00:23:31,720
Nothing special.

334
00:23:31,860 --> 00:23:33,070
I guess you are talented

335
00:23:33,080 --> 00:23:34,700
There is no?

336
00:23:34,770 --> 00:23:37,080
If that is considered unique ...

337
00:23:37,140 --> 00:23:39,450
maybe I got one.

338
00:23:39,520 --> 00:23:41,480
Imitate animal sounds or what?

339
00:23:41,550 --> 00:23:42,700
No

340
00:23:42,770 --> 00:23:44,800
Not like that

341
00:23:44,810 --> 00:23:47,250
something like magic.

342
00:23:47,310 --> 00:23:49,680
I wonder how you do it

343
00:23:49,690 --> 00:23:52,200
Look ...

344
00:23:58,430 --> 00:24:01,010
Ja-yoon, where did your learn that

345
00:24:01,760 --> 00:24:04,250
Mom, it's ...

346
00:24:04,260 --> 00:24:05,890
Mother,

347
00:24:05,960 --> 00:24:07,380
Father,

348
00:24:07,450 --> 00:24:08,600
It is okay.

349
00:24:08,630 --> 00:24:11,030
Today, the unique talents of her time,

350
00:24:11,040 --> 00:24:13,210
that show unique talent on TV,

351
00:24:13,280 --> 00:24:16,320
certainly will be excited on the internet, and so famous.

352
00:24:16,330 --> 00:24:17,760
Hey, good, good!

353
00:24:17,820 --> 00:24:19,790
I saw how many times she remain outstanding.

354
00:24:19,860 --> 00:24:21,820
How did you do it?

355
00:24:21,890 --> 00:24:23,660
I will try.

356
00:24:23,720 --> 00:24:24,740
Next year,

357
00:24:24,810 --> 00:24:26,570
maybe I could get away too.

358
00:24:37,420 --> 00:24:39,250
Hello?

359
00:24:40,940 --> 00:24:43,390
Hello?!

360
00:24:49,080 --> 00:24:51,320
Hello?!

361
00:25:06,510 --> 00:25:08,200
I am sleepy.

362
00:25:08,270 --> 00:25:09,830
I sleep first.

363
00:25:09,960 --> 00:25:11,050
Good night all!

364
00:25:11,120 --> 00:25:13,070
Don't do that again!

365
00:25:13,080 --> 00:25:15,580
Aren't you going home? It's been a week.

366
00:25:15,590 --> 00:25:18,940
I'm not going. You like having me here

367
00:25:19,010 --> 00:25:20,200
Just accept it.

368
00:25:20,340 --> 00:25:22,160
Me first.

369
00:25:22,170 --> 00:25:24,340
Today, I will sleep near the window

370
00:25:24,410 --> 00:25:25,830
Hey!

371
00:25:25,900 --> 00:25:27,460
Son

372
00:25:27,590 --> 00:25:29,760
Mother...

373
00:25:29,830 --> 00:25:33,290
I'll be careful, Mother

374
00:25:33,360 --> 00:25:36,000
Mother, don't worry

375
00:25:36,140 --> 00:25:38,100
Mother, you will see

376
00:25:38,170 --> 00:25:41,210
People will love it

377
00:25:41,220 --> 00:25:45,070
I also do not want to become very famous.

378
00:25:45,080 --> 00:25:47,660
If you can successfully win the prize,

379
00:25:47,730 --> 00:25:49,630
I am not going there again.

380
00:25:49,700 --> 00:25:51,920
Winner can already have 30 million.

381
00:25:51,930 --> 00:25:53,350
Mother...

382
00:25:53,360 --> 00:25:56,330
Mother just scared.

383
00:25:56,340 --> 00:25:58,980
Mother used to say,

384
00:25:59,050 --> 00:26:03,930
people were not happy to see the presence of the 'different'.

385
00:26:05,290 --> 00:26:10,100
I am afraid you will leave us.

386
00:26:10,240 --> 00:26:11,660
Mother afraid.

387
00:26:11,730 --> 00:26:13,830
Why talk like that, mom

388
00:26:13,900 --> 00:26:18,030
This grandmother, was talking about you?

389
00:26:18,040 --> 00:26:21,090
She's going? Where to?

390
00:26:21,160 --> 00:26:22,640
Mother

391
00:26:22,650 --> 00:26:24,600
I'm not going anywhere

392
00:26:24,610 --> 00:26:28,310
I'll stay with mom and dad forever, okay?

393
00:26:28,380 --> 00:26:29,950
Do not worry.

394
00:26:29,970 --> 00:26:32,610
Let's sleep, it's late.

395
00:26:33,090 --> 00:26:36,750
Really?

396
00:27:20,570 --> 00:27:30,570


397
00:28:12,010 --> 00:28:12,890
Wait!

398
00:28:12,960 --> 00:28:14,720
We have to go up!

399
00:28:14,790 --> 00:28:16,270
Wait!

400
00:28:16,280 --> 00:28:17,710
Uncle, we need to Seoul.

401
00:28:17,770 --> 00:28:18,790
Wait!

402
00:28:20,210 --> 00:28:22,170
Thank you!

403
00:28:22,180 --> 00:28:24,000
17! 18!

404
00:28:24,010 --> 00:28:26,180
Excuse me.

405
00:28:27,100 --> 00:28:28,610
Almost!

406
00:28:28,620 --> 00:28:30,710
Why would they suddenly set a shooting schedule?

407
00:28:30,720 --> 00:28:33,630
Plus the story teacher had been gone for a long time

408
00:28:33,640 --> 00:28:35,740
Just make me annoyed.

409
00:28:35,810 --> 00:28:36,760
I am very hungry.

410
00:28:36,760 --> 00:28:38,380
I do not eat rice.

411
00:28:38,450 --> 00:28:40,070
Hey, are not you hungry?

412
00:28:40,080 --> 00:28:41,970
Yes

413
00:28:41,980 --> 00:28:44,140
So I...

414
00:28:44,150 --> 00:28:45,430
- Ta-da! - What is that?

415
00:28:45,440 --> 00:28:47,530
I set this up.

416
00:28:47,540 --> 00:28:48,620
Egg!

417
00:28:48,690 --> 00:28:51,390
The food is simple but nutritious! Suitable for moments like this.

418
00:28:51,400 --> 00:28:53,540
If you notice, I am very careful.

419
00:28:53,570 --> 00:28:57,640
As they say, always bring egg and a soda while traveling ...

420
00:29:00,560 --> 00:29:03,540
Hey, bitch.

421
00:29:03,610 --> 00:29:07,540
Before starting to eat, at least thank first

422
00:29:11,880 --> 00:29:13,020
Good!

423
00:29:13,030 --> 00:29:14,730
Good! Good!

424
00:29:16,350 --> 00:29:17,300
Hey!

425
00:29:17,300 --> 00:29:18,180
But,

426
00:29:18,180 --> 00:29:20,320
I have a great concern about this, right?

427
00:29:20,350 --> 00:29:23,130
I was born as a manager, do not you think?

428
00:29:23,200 --> 00:29:24,290
Do not be so noisy,

429
00:29:24,350 --> 00:29:25,300
give me a soda.

430
00:29:25,370 --> 00:29:27,610
- Soda? - Yes.

431
00:29:34,860 --> 00:29:35,950
hey!

432
00:29:36,020 --> 00:29:38,990
But,

433
00:29:39,000 --> 00:29:42,450
what should we write in our first contract?

434
00:29:42,460 --> 00:29:44,970
No, no, I believe in you

435
00:29:45,030 --> 00:29:45,980
I believe.

436
00:29:46,050 --> 00:29:47,460
But, today,

437
00:29:47,470 --> 00:29:49,300
The world is full of bad people.

438
00:29:49,440 --> 00:29:51,410
Earnings will divide 50:50.

439
00:29:51,470 --> 00:29:53,920
50:50?

440
00:29:54,050 --> 00:29:57,030
Is not that redundant?

441
00:29:59,000 --> 00:30:00,090
No

442
00:30:00,150 --> 00:30:01,780
everywhere like that.

443
00:30:01,850 --> 00:30:04,960
Even in Seoul, the artist who had signed 20-year contract,

444
00:30:04,970 --> 00:30:07,340
still others are fleeing.

445
00:30:15,610 --> 00:30:18,870
Too funny, I can not stand anymore.

446
00:30:18,930 --> 00:30:20,830
What?

447
00:30:29,990 --> 00:30:32,150
That face expression.

448
00:30:32,160 --> 00:30:35,820
Well, I'll go mad.

449
00:30:37,100 --> 00:30:39,670
Uncle, who are you?

450
00:30:39,680 --> 00:30:41,990
Do you know me?

451
00:30:47,550 --> 00:30:50,520
of course

452
00:30:50,530 --> 00:30:51,950
I really know you.

453
00:30:52,020 --> 00:30:53,920
Who does not?

454
00:30:55,950 --> 00:30:59,330
Do you know from where, oppa?

455
00:30:59,340 --> 00:31:02,330
You silly, you know some handsome guys and you never told me

456
00:31:02,390 --> 00:31:04,630
I don't know him

457
00:31:04,700 --> 00:31:07,140
- Is it true? - Yes.

458
00:31:11,480 --> 00:31:12,700
You see it on TV?

459
00:31:12,770 --> 00:31:14,190
"Star Birth", kan?

460
00:31:14,330 --> 00:31:16,960
Yeah, she's a champion in our province.

461
00:31:16,970 --> 00:31:19,670
She also can juggle

462
00:31:19,680 --> 00:31:20,700
You know, right?

463
00:31:20,840 --> 00:31:21,920
I know.

464
00:31:21,990 --> 00:31:24,150
I told you I know her.

465
00:31:24,160 --> 00:31:26,190
Nona Goo Ja-yoon.

466
00:31:29,040 --> 00:31:31,470
I even remember your name.

467
00:31:31,480 --> 00:31:33,920
Goo Ja-yoon.

468
00:31:36,430 --> 00:31:37,570
Fine

469
00:31:37,580 --> 00:31:40,230
If you watched over and over again, you will surely remember.

470
00:31:40,300 --> 00:31:42,600
Right?

471
00:31:46,260 --> 00:31:47,880
Not like that?

472
00:31:47,890 --> 00:31:50,470
'Miss Witch'?

473
00:31:52,840 --> 00:31:54,390
He knows Your nickname!

474
00:31:54,400 --> 00:31:56,770
Sure he's a fan of yours!

475
00:31:59,280 --> 00:32:01,440
But how do you know ...

476
00:32:01,450 --> 00:32:03,890
It's hard to be able by name calling.

477
00:32:03,960 --> 00:32:05,790
What the Internet has been doing?

478
00:32:05,860 --> 00:32:08,090
Why did you?

479
00:32:09,920 --> 00:32:11,750
Don't you remember?

480
00:32:11,760 --> 00:32:12,760
What?

481
00:32:14,470 --> 00:32:18,470
What are you talking about?

482
00:32:18,600 --> 00:32:20,570
You do not need...

483
00:32:20,640 --> 00:32:22,590
Don't pretend that you don't know.

484
00:32:22,600 --> 00:32:25,250
Come on!

485
00:32:26,260 --> 00:32:28,630
Did you really forget?

486
00:32:28,640 --> 00:32:30,880
Uh, is that even possible?

487
00:32:31,620 --> 00:32:34,390
You say you know me?

488
00:32:34,400 --> 00:32:36,980
Of course!

489
00:32:37,040 --> 00:32:39,960
You also know me.

490
00:32:40,030 --> 00:32:42,330
Why keep doing this?

491
00:32:45,050 --> 00:32:49,380
What ... are you not one of those?

492
00:32:49,450 --> 00:32:53,860
I really do not know you.

493
00:32:58,270 --> 00:33:00,570
Fine

494
00:33:03,280 --> 00:33:06,470
But, uncle ...

495
00:33:24,510 --> 00:33:27,080
Is it really you?

496
00:33:27,900 --> 00:33:29,450
Uncle, what are you doing?

497
00:33:29,460 --> 00:33:31,290
Are you crazy?

498
00:33:31,420 --> 00:33:33,920
Ja-yoon, are you okay?

499
00:33:33,930 --> 00:33:35,140
It's so fun.

500
00:33:35,150 --> 00:33:37,320
Hello, there is a freak here

501
00:33:37,390 --> 00:33:39,220
Uncle, my father is a cop!

502
00:33:39,290 --> 00:33:41,730
You're going to get in trouble!

503
00:33:52,440 --> 00:33:55,420
See you again.

504
00:33:55,490 --> 00:33:58,680
You see what, jerk! Go away, damn it!

505
00:33:58,750 --> 00:34:00,510
You are crazy!

506
00:34:00,580 --> 00:34:03,190
Damn it, from the beginning has been miffed! Fuck!

507
00:34:03,200 --> 00:34:05,330
Know yourself a little!

508
00:34:05,590 --> 00:34:06,540
Ja-yoon, it's okay.

509
00:34:06,610 --> 00:34:08,170
Do not cry, do not cry.

510
00:34:19,630 --> 00:34:22,190
Hello? Pump up the volume, I cannot hear you

511
00:34:22,200 --> 00:34:24,430
Ah, I drink yesterday.

512
00:34:24,440 --> 00:34:26,530
Soon want to.

513
00:34:26,540 --> 00:34:28,650
Do not worry.

514
00:34:28,710 --> 00:34:29,990
Yes.

515
00:34:30,000 --> 00:34:32,100
Hey, big head!

516
00:34:33,800 --> 00:34:35,480
Big head?

517
00:34:35,490 --> 00:34:36,840
You call me?

518
00:34:36,850 --> 00:34:39,020
Is there anyone else here ...

519
00:34:39,090 --> 00:34:40,710
bastard !?

520
00:34:40,850 --> 00:34:42,810
This jerk!

521
00:34:42,820 --> 00:34:45,390
Hey, I'll call again later.

522
00:34:45,460 --> 00:34:46,780
Do you know...

523
00:34:46,790 --> 00:34:49,090
it seems you can not call her anymore.

524
00:34:49,120 --> 00:34:51,560
Hey, kid, what is your problem?

525
00:34:51,630 --> 00:34:53,590
Are you crazy bastard?

526
00:34:53,600 --> 00:34:55,220
You hold it?

527
00:34:55,360 --> 00:34:57,940
Of course I held back, motherfucker!

528
00:35:18,890 --> 00:35:22,550
Uncle, why are you've drunk broad daylight like this?

529
00:35:24,110 --> 00:35:25,800
Uncle!

530
00:35:56,860 --> 00:35:58,820
Shit!

531
00:36:02,100 --> 00:36:03,490
Let people know you!

532
00:36:03,500 --> 00:36:04,790
Gift 500 million!

533
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
The talent show "Star Birth"!

534
00:36:14,500 --> 00:36:16,190
32 qualify for the nationwide audition!

535
00:36:16,200 --> 00:36:19,100
The village girl

536
00:36:23,430 --> 00:36:25,730
Step aside, step aside!

537
00:36:25,740 --> 00:36:28,170
Where?

538
00:36:28,180 --> 00:36:30,280
Ja-yoon, hurry, hurry.

539
00:36:32,250 --> 00:36:34,880
Hurry! We're going to be late!

540
00:36:34,890 --> 00:36:37,390
Many people like this, why are you so weak?

541
00:36:37,400 --> 00:36:38,350
Give your bag.

542
00:36:38,350 --> 00:36:39,490
Thank you friend.

543
00:36:39,500 --> 00:36:40,450
Do not talk much.

544
00:36:40,450 --> 00:36:42,950
Anyway, if you win., remember 50:50

545
00:36:42,960 --> 00:36:44,440
50:50, you understand !?

546
00:36:44,450 --> 00:36:46,270
Faster, let's run!

547
00:36:46,280 --> 00:36:47,420
Come on, quickly!

548
00:36:47,430 --> 00:36:49,130
Slowly!

549
00:36:54,490 --> 00:36:55,630
Hey, wear this.

550
00:36:55,640 --> 00:36:56,770
No need.

551
00:36:56,780 --> 00:36:59,470
Simply use at the forehead only.

552
00:36:59,570 --> 00:37:01,320
- Do not erase! - No need.

553
00:37:01,330 --> 00:37:02,150
Nona Goo Ja-yoon?

554
00:37:02,150 --> 00:37:02,960
Yes, he Goo Ja-yoon.

555
00:37:02,960 --> 00:37:05,260
Why are they coming? It's nearly too late.

556
00:37:05,270 --> 00:37:06,010
Sorry! Sorry!

557
00:37:06,010 --> 00:37:06,830
Come on in!

558
00:37:06,830 --> 00:37:07,440
Direct entry?

559
00:37:07,440 --> 00:37:08,860
Hurry, hurry!

560
00:38:12,100 --> 00:38:15,700
"Star Birth"

561
00:38:22,290 --> 00:38:25,810
Yes, that's her

562
00:38:26,360 --> 00:38:29,950
I thought you said she was going to die on the street

563
00:38:31,440 --> 00:38:35,360
Look well, make no mistake.

564
00:38:35,370 --> 00:38:38,280
True, it's her

565
00:38:38,290 --> 00:38:39,700
I should be the one to know that

566
00:38:39,710 --> 00:38:41,410
Obviously it was her

567
00:38:46,900 --> 00:38:50,080
Gosh.

568
00:38:50,090 --> 00:38:52,450
I got goose bumps.

569
00:38:52,460 --> 00:38:56,260
Mr. Choi, you've finally found it.

570
00:38:59,310 --> 00:39:02,890
I am announcing the 16 finalists will be the next big!

571
00:39:02,900 --> 00:39:04,390
She is...

572
00:39:07,380 --> 00:39:10,430
The village girl, Goo Ja-yoon!

573
00:39:11,310 --> 00:39:12,520
Congratulations!

574
00:39:12,530 --> 00:39:18,080
Thanks to the appearance fascinated him, he managed to escape with the highest score.

575
00:39:18,090 --> 00:39:22,960
That way, Ja-yoon become rivals ...

576
00:39:22,970 --> 00:39:25,200
Ye!

577
00:39:25,210 --> 00:39:28,120
She passes of 16, she was my friend!

578
00:39:29,300 --> 00:39:30,300
Nona Ja-yoon!

579
00:39:30,970 --> 00:39:33,210
We have to take pictures to celebrate this.

580
00:39:33,310 --> 00:39:34,690
Nona Ja-yoon!

581
00:39:34,700 --> 00:39:35,650
Extraordinary!

582
00:39:35,650 --> 00:39:36,790
Producer!

583
00:39:36,800 --> 00:39:38,220
thanks.

584
00:39:38,230 --> 00:39:40,250
The audience was very happy to see you.

585
00:39:40,260 --> 00:39:43,370
If it goes on like this, you're going to be a superstar.

586
00:39:43,380 --> 00:39:44,330
Thank you!

587
00:39:44,330 --> 00:39:47,170
Also, about the magic that you showed yesterday,

588
00:39:47,180 --> 00:39:50,080
- Yes - No magic what else?

589
00:39:50,090 --> 00:39:51,710
Right? Great, right?

590
00:39:51,720 --> 00:39:53,670
He's still got a lot more.

591
00:39:53,680 --> 00:39:55,320
What if we create a special program?

592
00:39:56,060 --> 00:39:57,270
About that ...

593
00:39:57,280 --> 00:39:58,830
I'm sure the audience reaction will be incredible.

594
00:39:58,840 --> 00:40:02,080
Problem was, after she wins, we just create the show.

595
00:40:02,090 --> 00:40:03,370
- Producer Kim! - Anyway ...

596
00:40:03,380 --> 00:40:04,190
Yes.

597
00:40:04,190 --> 00:40:07,170
Anyway, just think once my offer.

598
00:40:07,180 --> 00:40:08,320
- See you next week. - Yes.

599
00:40:08,330 --> 00:40:10,830
- Good work! - Until found!

600
00:40:10,840 --> 00:40:12,060
Thank you!

601
00:40:13,280 --> 00:40:15,370
Ah, he was not polite, right?

602
00:40:15,380 --> 00:40:16,660
Hey, we could be late in train

603
00:40:16,670 --> 00:40:17,950
- Hurry! - Yes, the train, the train!

604
00:40:17,960 --> 00:40:18,840
Give your bag.

605
00:40:18,840 --> 00:40:21,690
Still not too late, right?

606
00:40:49,490 --> 00:40:50,710
Ja-yoon.

607
00:40:52,130 --> 00:40:54,150
Although I knew about the condition of your family.

608
00:40:54,160 --> 00:40:56,460
We recommend that you tell your parents immediately.

609
00:40:56,470 --> 00:40:58,800
The operating costs are not a problem.

610
00:40:58,810 --> 00:41:00,800
If it continues to be delayed, you could die.

611
00:41:00,810 --> 00:41:02,980
Your time is no longer.

612
00:41:04,270 --> 00:41:07,370
Exactly how much longer I can live?

613
00:41:07,380 --> 00:41:09,850
A maximum of 3 months, at the earliest 1 month.

614
00:41:09,860 --> 00:41:13,100
Find your birth parents, and do a bone marrow transplant.

615
00:41:13,110 --> 00:41:15,180
Only then can you live.

616
00:41:21,420 --> 00:41:23,920
Ja-yoon, are you ok?

617
00:41:23,930 --> 00:41:25,070
I'm not Ja-yoon.

618
00:41:25,080 --> 00:41:26,370
Sorry!

619
00:41:27,520 --> 00:41:29,680
Ja-yoon!

620
00:41:29,690 --> 00:41:31,380
- I'm also not Ja-yoon.
- Sorry

621
00:41:31,390 --> 00:41:32,870
- I'm here - Where?

622
00:41:32,880 --> 00:41:33,830
I will go out.

623
00:41:33,830 --> 00:41:35,120
Here?

624
00:41:36,670 --> 00:41:38,770
You're bleeding?

625
00:41:38,780 --> 00:41:41,150
Why?

626
00:41:42,780 --> 00:41:44,260
Are you really okay?

627
00:41:44,270 --> 00:41:45,820
It is okay!

628
00:41:45,830 --> 00:41:47,170
Why don't you believe?

629
00:41:47,180 --> 00:41:49,680
Let's take a taxi. The carriage was about to depart.

630
00:41:49,690 --> 00:41:50,770
I'll call.

631
00:41:50,780 --> 00:41:53,490
I am very happy to take a taxi Seoul.

632
00:41:54,440 --> 00:41:56,060
The taxi came.

633
00:41:56,070 --> 00:41:57,560
Taksi!

634
00:41:58,980 --> 00:42:01,150
Why not turn on the lights of the passengers.

635
00:42:05,960 --> 00:42:08,000
What? Why stop here?

636
00:42:12,410 --> 00:42:15,050
Lady Goo Ja-yoon, right?

637
00:42:15,800 --> 00:42:17,960
Yeah, who are you?

638
00:42:17,970 --> 00:42:20,200
I want to talk to you briefly.

639
00:42:22,000 --> 00:42:23,500
Sung Joo-won, YS Entertainment.

640
00:42:23,530 --> 00:42:26,230
I saw you on TV.

641
00:42:26,240 --> 00:42:29,890
Ah, if you want to talk about the contract, should talk to me first.

642
00:42:29,900 --> 00:42:33,020
Just a moment, will not be too late.

643
00:42:33,830 --> 00:42:37,280
But we have to catch a train ...

644
00:42:37,290 --> 00:42:41,280
Is it true? Come on, we're talking about as you go along.

645
00:42:41,290 --> 00:42:44,340
Come on, come on.

646
00:42:45,430 --> 00:42:48,740
Uncle, I mean, Tn. Director,

647
00:42:48,750 --> 00:42:50,840
We'll get a cab ...

648
00:42:50,850 --> 00:42:52,530
If you take a taxi!

649
00:42:52,540 --> 00:42:53,960
Call her a cab.

650
00:42:53,970 --> 00:42:55,920
Taxis are good, hurry up.

651
00:42:55,930 --> 00:42:57,900
I'll take, take.

652
00:43:14,380 --> 00:43:16,880
Taxi! Taxi! Here! Move over you!

653
00:43:20,340 --> 00:43:22,980
Uncle, to Seoul station, hurry up.

654
00:43:22,990 --> 00:43:24,540
Basic thugs!

655
00:43:24,550 --> 00:43:26,240
What would happen if I was nervous?

656
00:43:52,680 --> 00:43:54,840
What? it's going to rain?

657
00:43:54,850 --> 00:43:56,880
Soon it will rain, believe me!

658
00:43:56,890 --> 00:43:59,730
Why the bus in the future too ?!

659
00:43:59,740 --> 00:44:01,560
Usually never late.

660
00:44:01,570 --> 00:44:03,860
Now that should have been passed.

661
00:44:03,870 --> 00:44:06,080
Yeah, why did not pass?

662
00:44:06,380 --> 00:44:08,740
I told my father came to pick it?

663
00:44:08,750 --> 00:44:11,660
What is your father's not busy? Why also call him?

664
00:44:11,670 --> 00:44:13,970
Why? Now is not the patrol schedule.

665
00:44:14,790 --> 00:44:17,010
I go to the bathroom.

666
00:44:17,020 --> 00:44:18,580
No, I just call ahead.

667
00:44:19,400 --> 00:44:21,290
Well, long life!

668
00:44:21,300 --> 00:44:22,300
Father?

669
00:44:24,200 --> 00:44:25,200
We?

670
00:44:40,890 --> 00:44:44,810
Well, see you later.

671
00:44:44,820 --> 00:44:47,860
I told you before, right?

672
00:44:47,870 --> 00:44:50,380
But why stand here like a fool?

673
00:44:53,160 --> 00:44:55,400
You wonder why the bus was yet to come?

674
00:44:56,010 --> 00:44:59,320
At the end of the street, there is one bus that broke down.

675
00:44:59,330 --> 00:45:00,760
What are the buses?

676
00:45:04,420 --> 00:45:07,600
How about this? It's already raining

677
00:45:08,620 --> 00:45:11,740
Anyway, you should go home.

678
00:45:16,620 --> 00:45:18,520
They were old enough, right?

679
00:45:20,760 --> 00:45:24,150
No wonder, if one day they suddenly die.

680
00:45:24,890 --> 00:45:25,980
What?

681
00:45:27,200 --> 00:45:29,220
I said hurry home.

682
00:45:29,230 --> 00:45:30,780
Hurry home.

683
00:45:30,790 --> 00:45:32,280
Good luck.

684
00:45:40,960 --> 00:45:41,650
Shit!

685
00:45:41,660 --> 00:45:42,400
Hey!

686
00:45:42,450 --> 00:45:44,750
Hey, Ja-yoon, where are you going?

687
00:45:44,760 --> 00:45:47,390
To the taxi rank, I have to get home.

688
00:45:47,400 --> 00:45:51,740
Tell your father, tell him go to my house, quick!

689
00:45:56,290 --> 00:45:57,360
Hello

690
00:45:57,370 --> 00:45:59,400
Hello?!

691
00:46:01,170 --> 00:46:05,510
Why is this child?

692
00:46:09,570 --> 00:46:15,950
Let rest for a while, there, to the farm Mr. Goo.

693
00:46:52,490 --> 00:46:54,720
A great place selection.

694
00:46:54,730 --> 00:46:56,560
It fits perfectly so harborage.

695
00:47:01,800 --> 00:47:04,800
Architect Goo Sung-hwan and the family died in the accident.

696
00:47:09,380 --> 00:47:11,410
What are you doing?

697
00:47:12,290 --> 00:47:14,870
Just get it done, and go.

698
00:47:53,240 --> 00:47:55,540
Hello, how are you?

699
00:47:55,550 --> 00:47:59,270
My name is Do Kyung-jang, of the district police station.

700
00:47:59,280 --> 00:48:02,870
Please show your identity card.

701
00:48:23,750 --> 00:48:25,110
Where are they?

702
00:48:55,550 --> 00:48:56,770
Father!

703
00:48:58,400 --> 00:48:59,880
Already home? Come in.

704
00:48:59,890 --> 00:49:01,590
Moderate rain, close the door.

705
00:49:02,810 --> 00:49:05,450
Why the lights are not turned on?

706
00:49:06,400 --> 00:49:09,040
Light?

707
00:49:15,690 --> 00:49:17,580
Come in, come in.

708
00:49:17,590 --> 00:49:21,250
- General! - What?

709
00:49:22,270 --> 00:49:25,920
What the card is there?

710
00:49:25,930 --> 00:49:27,960
Hurry, 50 thousand.

711
00:49:29,110 --> 00:49:32,440
Very good! Police even gamble.

712
00:49:36,100 --> 00:49:37,710
But what the card is there?

713
00:49:37,720 --> 00:49:38,930
This cake kimchi.

714
00:49:38,940 --> 00:49:40,290
What you do not patrol?

715
00:49:40,300 --> 00:49:43,880
- See you later! - We're going home!

716
00:49:43,890 --> 00:49:45,180
50 thousand!

717
00:49:47,080 --> 00:49:48,290
Do not make fun of her

718
00:49:48,300 --> 00:49:49,660
Come in.

719
00:49:55,420 --> 00:49:59,760
But those who had it, do you know them?

720
00:50:01,050 --> 00:50:01,730
What is wrong?

721
00:50:01,730 --> 00:50:04,090
From KTPnya, they were Americans.

722
00:50:04,100 --> 00:50:07,080
But I asked him to office, there is no data about them.

723
00:50:08,840 --> 00:50:13,110
But I feel very strange, something is wrong.

724
00:50:13,120 --> 00:50:15,820
Why did they look so cynical?

725
00:50:15,830 --> 00:50:17,850
So what they said about ...

726
00:50:17,860 --> 00:50:19,950
I also do not know.

727
00:50:19,960 --> 00:50:23,070
It looks like they have the wrong person.

728
00:50:23,080 --> 00:50:27,820
Is it true? How strange they are.

729
00:50:27,830 --> 00:50:30,060
Come in.

730
00:50:30,070 --> 00:50:31,150
Be careful.

731
00:50:35,830 --> 00:50:36,840
Myung-hee, wait!

732
00:50:36,850 --> 00:50:38,460
Dad, hurry up!

733
00:50:38,470 --> 00:50:40,510
You know, wait a minute.

734
00:50:41,190 --> 00:50:43,490
- What a heavy bag? - Yes.

735
00:50:59,020 --> 00:51:00,570
Dean Go.

736
00:51:00,580 --> 00:51:02,190
Laboratory lamp lights up.

737
00:51:02,200 --> 00:51:05,190
Eh? Where possible?

738
00:51:05,870 --> 00:51:07,420
Even my family,

739
00:51:07,430 --> 00:51:09,660
do not tell my door.

740
00:51:44,310 --> 00:51:46,140
You're home early.

741
00:52:05,670 --> 00:52:07,160
This ah?

742
00:52:09,190 --> 00:52:11,360
I'm going to burn here.

743
00:52:12,240 --> 00:52:14,470
I wanted to burn the house,

744
00:52:14,480 --> 00:52:19,220
but, however, this place would be burned.

745
00:52:19,230 --> 00:52:20,910
You!

746
00:52:20,920 --> 00:52:22,750
See expression.

747
00:52:24,520 --> 00:52:26,960
Hence, the old man,

748
00:52:27,630 --> 00:52:30,210
when it was told once, listen.

749
00:52:30,750 --> 00:52:33,940
As long as the right to be informed why not listen?

750
00:52:36,180 --> 00:52:38,140
What about that?

751
00:52:39,770 --> 00:52:43,840
Why do not you kill me?

752
00:52:44,860 --> 00:52:47,020
Why is my family, too?

753
00:52:47,030 --> 00:52:48,380
Can?

754
00:52:49,940 --> 00:52:52,990
Only original order to kill it.

755
00:52:55,430 --> 00:52:58,620
But it was very boring ...

756
00:52:59,500 --> 00:53:00,920
Sorry.

757
00:53:02,820 --> 00:53:04,250
However,

758
00:53:05,530 --> 00:53:07,090
It is time...

759
00:53:07,980 --> 00:53:09,810
Goodbye!

760
00:54:34,690 --> 00:54:36,320
Exciting, right?

761
00:54:47,040 --> 00:54:57,640
Translated by iDelete,
~ Credit to Patrick Star ~

762
00:55:25,900 --> 00:55:28,300
Genetics researcher died in the fire

763
00:55:54,630 --> 00:55:56,930
I hear you're going back to the Central Office.

764
00:55:56,940 --> 00:55:58,500
Yes it is.

765
00:55:59,650 --> 00:56:01,550
But, you know where?

766
00:56:02,360 --> 00:56:05,200
All know you've not just a regular holiday.

767
00:56:05,210 --> 00:56:09,330
You also take a short time off, rest yourself.

768
00:56:09,340 --> 00:56:10,970
Go on vacation.

769
00:56:27,650 --> 00:56:29,810
What do you mean?

770
00:56:29,820 --> 00:56:31,980
What else?

771
00:56:31,990 --> 00:56:35,030
I told you to rest.

772
00:56:35,040 --> 00:56:38,020
You've been busy the last 20 years working continuously.

773
00:56:38,500 --> 00:56:40,590
If you want to get somewhere, tell me.

774
00:56:40,600 --> 00:56:43,230
I'm gonna take care of the costs.

775
00:56:43,240 --> 00:56:46,960
Really, since when do you care about my vacation schedule?

776
00:56:46,970 --> 00:56:49,620
Do you have other plans?

777
00:56:52,190 --> 00:56:54,090
What plan?

778
00:56:57,210 --> 00:56:59,310
For example...

779
00:57:07,380 --> 00:57:11,520
There is something to say to you.

780
00:57:12,810 --> 00:57:16,810
Do not interfere, and go away slowly.

781
00:57:18,300 --> 00:57:20,320
Headquarters had decided,

782
00:57:20,330 --> 00:57:22,840
it is time for 'cleaning mode' do.

783
00:57:24,870 --> 00:57:26,640
You do not need to worry.

784
00:57:27,520 --> 00:57:30,830
How about Europe?

785
00:57:30,840 --> 00:57:34,710
On vacation there. While I find a position for you in the Central Office.

786
00:57:37,760 --> 00:57:41,620
I have a position that is capable of it, you know?

787
00:57:42,370 --> 00:57:45,150
Then, until we meet again at the Central Office.

788
00:57:48,330 --> 00:57:49,620
Forget it.

789
00:57:51,450 --> 00:57:53,270
How are you going to take care of it?

790
00:57:53,280 --> 00:57:56,330
Who is she?

791
00:57:58,780 --> 00:58:00,810
Ah, 'he'?

792
00:58:01,690 --> 00:58:05,960
If you ask about him,

793
00:58:06,910 --> 00:58:09,690
he used it instead of ours?

794
00:58:10,230 --> 00:58:13,270
We have my own way, you will not have to intervene.

795
00:58:13,280 --> 00:58:15,450
Yes, he wants dibagaimanakan?

796
00:58:16,810 --> 00:58:21,490
Well, first, we have to talk to him.

797
00:58:24,880 --> 00:58:27,380
He is a monster.

798
00:58:27,390 --> 00:58:29,050
You know, right?

799
00:58:30,850 --> 00:58:33,480
You can not control it, she can not be controlled.

800
00:58:33,490 --> 00:58:35,650
She can not be controlled by anyone.

801
00:58:35,660 --> 00:58:37,620
Do not allow to live.

802
00:58:37,630 --> 00:58:39,390
What can not be controlled?

803
00:58:43,590 --> 00:58:46,640
A pity, what a pity if killed.

804
00:58:47,250 --> 00:58:49,070
Okay, okay.

805
00:58:49,080 --> 00:58:51,720
Do not frown so.

806
00:58:51,730 --> 00:58:55,520
Very scary, so your expression.

807
00:59:05,360 --> 00:59:08,880
You mean, Dr. Baek behaving strangely?

808
00:59:10,920 --> 00:59:15,240
First, Professor Han, now is the Dean Go.

809
00:59:15,250 --> 00:59:20,330
They were both so one of the first researchers in our project.

810
00:59:20,340 --> 00:59:22,230
What is it purely an accident?

811
00:59:22,240 --> 00:59:24,680
You said it was done by a group of people?

812
00:59:26,780 --> 00:59:30,300
They were transferred to the Central Office two months ago.

813
00:59:30,310 --> 00:59:33,690
They come from America and China. So no identity card Korea.

814
00:59:33,700 --> 00:59:35,320
They are illegal.

815
00:59:39,800 --> 00:59:41,770
These people ...

816
00:59:50,310 --> 00:59:51,800
Okay, let's do.

817
00:59:52,820 --> 00:59:56,340
Do what you think is necessary, but remember one thing.

818
00:59:58,820 --> 01:00:00,520
That girl.

819
01:00:01,830 --> 01:00:02,920
You're going to kill him?

820
01:00:07,260 --> 01:00:08,260
Well,

821
01:00:09,830 --> 01:00:12,470
if allowed to live only make the problem alone.

822
01:00:12,480 --> 01:00:14,580
Kill her, then ...

823
01:00:17,700 --> 01:00:19,150
do not forget to take this.

824
01:00:21,230 --> 01:00:24,710
However we must take back our work.

825
01:00:29,630 --> 01:00:31,400
How is your condition?

826
01:00:43,600 --> 01:00:45,420
With the contents of the girl's head,

827
01:00:45,430 --> 01:00:47,700
we will be able to cure you.

828
01:00:55,400 --> 01:00:56,410
Do it.

829
01:01:13,840 --> 01:01:14,840
Start working on.

830
01:01:17,030 --> 01:01:18,720
Find a few extra people.

831
01:01:19,870 --> 01:01:22,510
So, it is very important fan club,

832
01:01:22,520 --> 01:01:26,580
they will invite the parents and their brother,

833
01:01:26,590 --> 01:01:28,810
for sale.

834
01:01:28,820 --> 01:01:33,360
There are also fans who shout "I love you Goo Ja-yoon!"

835
01:01:33,370 --> 01:01:35,860
"Ja-yoon berkilau!"

836
01:01:35,870 --> 01:01:39,050
Fans were screaming front of the stage.

837
01:01:39,060 --> 01:01:40,610
We should be so,

838
01:01:40,620 --> 01:01:42,510
so people think,

839
01:01:42,520 --> 01:01:46,310
wow, this child seems to be very popular.

840
01:01:46,320 --> 01:01:47,600
Definitely a great success.

841
01:01:48,760 --> 01:01:51,930
Major agencies in Seoul?

842
01:01:51,940 --> 01:01:56,270
NT Entertainment, they are also made for the artist's fan club.

843
01:01:56,280 --> 01:01:58,650
That's how it works!

844
01:01:58,660 --> 01:02:00,450
We need that so.

845
01:02:02,660 --> 01:02:04,960
Why do not you hear me?

846
01:02:06,660 --> 01:02:08,830
Myung-hee, eat it.

847
01:02:09,640 --> 01:02:11,060
Just eat your rice.

848
01:02:12,000 --> 01:02:13,470
Your basic primitive!

849
01:02:15,950 --> 01:02:16,950
Will be spent.

850
01:02:19,470 --> 01:02:20,470
But...

851
01:02:22,050 --> 01:02:25,980
Who are these people? Why eat at home?

852
01:02:30,660 --> 01:02:33,980
What Ja-yoon was away?

853
01:02:37,910 --> 01:02:41,300
Ja-yoon eating very little. I am very worried.

854
01:02:41,510 --> 01:02:43,400
Should I pushed appetite.

855
01:02:43,680 --> 01:02:45,500
Go find it.

856
01:02:45,510 --> 01:02:47,000
Let her eat.

857
01:02:48,420 --> 01:02:49,700
I will look for her

858
01:02:49,710 --> 01:02:51,330
- After dinner ... - Ja-yoon!

859
01:02:51,340 --> 01:02:53,700
After eating, we sleep.

860
01:02:53,710 --> 01:02:54,710
Yes, Mother.

861
01:02:54,930 --> 01:02:56,490
I will eat a lot.

862
01:02:56,630 --> 01:02:59,200
Do not worry, you rest.

863
01:03:03,470 --> 01:03:06,190
Who are you, why call me Mom?

864
01:03:06,930 --> 01:03:08,290
You saw Ja-yoon?

865
01:03:09,030 --> 01:03:11,460
She was a weak child, but lazy to eat.

866
01:03:11,470 --> 01:03:13,300
I'm so sad.

867
01:03:15,470 --> 01:03:17,370
Yeah, if you're done eating,

868
01:03:18,050 --> 01:03:19,330
let's get in bed.

869
01:03:19,340 --> 01:03:22,110
Later Ja-yoon I'll find her.

870
01:03:22,120 --> 01:03:23,130
Ja-yoon already want to go home?

871
01:03:23,140 --> 01:03:24,890
- Yes - She will return?

872
01:03:24,900 --> 01:03:25,900
Come on.

873
01:03:27,000 --> 01:03:30,260
But, recently Ja-yoon very strange.

874
01:03:30,390 --> 01:03:33,240
Looks like he's searching for his biological parents.

875
01:03:33,440 --> 01:03:35,470
I accidentally saw it,

876
01:03:35,480 --> 01:03:39,330
he was looking for news of missing children, seeing old news,

877
01:03:39,340 --> 01:03:41,910
seek information orphanage.

878
01:03:41,920 --> 01:03:44,900
She kept looking for something on the internet.

879
01:03:44,970 --> 01:03:48,210
Maybe she wants to find out her biological parents,

880
01:03:48,220 --> 01:03:50,730
what is that?

881
01:04:18,190 --> 01:04:21,650
I want to pee, what they drink too much coffee?

882
01:05:14,330 --> 01:05:15,330
Who is that?

883
01:05:19,480 --> 01:05:20,480
Mother!

884
01:05:33,920 --> 01:05:34,920
Myung-hee!

885
01:05:47,760 --> 01:05:49,070
Hello, Ja-yoon,

886
01:05:50,770 --> 01:05:51,920
see you again!

887
01:05:52,300 --> 01:05:53,300
Ah!

888
01:05:56,300 --> 01:06:02,880
We should call you little girl, what do you think?

889
01:06:04,030 --> 01:06:06,470
Why are you doing this to me?

890
01:06:08,840 --> 01:06:10,330
I told you it was not me.

891
01:06:11,830 --> 01:06:13,450
Nonsense!

892
01:06:14,880 --> 01:06:18,610
I almost died in your hands.

893
01:06:19,550 --> 01:06:20,710
You do not remember?

894
01:06:21,720 --> 01:06:23,350
I beg of you.

895
01:06:26,000 --> 01:06:27,280
It was not me.

896
01:06:30,130 --> 01:06:33,320
I'm not a child that you are looking for.

897
01:06:35,460 --> 01:06:37,240
If so, prove it.

898
01:06:37,450 --> 01:06:38,460
What?

899
01:06:39,150 --> 01:06:42,600
Prove that you're not the kid we were looking for.

900
01:06:45,450 --> 01:06:47,220
How...

901
01:06:50,270 --> 01:06:51,270
Myung-hee!

902
01:06:57,320 --> 01:06:59,280
If not, your friend will die.

903
01:07:04,850 --> 01:07:05,930
Not me.

904
01:07:08,240 --> 01:07:10,070
It was not me.

905
01:07:10,880 --> 01:07:13,660
I ... I ... not me.

906
01:07:14,810 --> 01:07:15,970
It was not me.

907
01:07:31,290 --> 01:07:32,510
I told you, no?

908
01:07:34,610 --> 01:07:35,610
Not me.

909
01:07:37,390 --> 01:07:38,390
Not me!

910
01:07:51,150 --> 01:07:53,180
Why did you make me?

911
01:07:54,950 --> 01:07:56,240
I told you it was not me.

912
01:07:57,930 --> 01:07:59,560
I told you it was not me

913
01:08:05,050 --> 01:08:07,560
Not what?

914
01:08:09,050 --> 01:08:10,050
Then...

915
01:08:13,330 --> 01:08:16,640
What will you do

916
01:08:22,210 --> 01:08:23,860
You monster!

917
01:08:25,530 --> 01:08:30,370
I should have killed you long ago.

918
01:09:24,920 --> 01:09:27,090
Myung... Myung-hee.

919
01:09:38,080 --> 01:09:40,180
Gosh, it's crazy.

920
01:09:42,620 --> 01:09:44,250
It's extraordinary!

921
01:09:45,130 --> 01:09:46,550
What is this?

922
01:09:50,150 --> 01:09:51,700
Level is different.

923
01:09:52,310 --> 01:09:53,310
How?

924
01:09:53,940 --> 01:09:56,320
Memory back?

925
01:10:09,940 --> 01:10:10,940
Ah, two parents?

926
01:10:12,320 --> 01:10:13,940
Do not worry.

927
01:10:14,760 --> 01:10:16,180
They're a little sleep.

928
01:10:16,620 --> 01:10:21,130
Just so you can talk to, we will not make a fuss.

929
01:10:21,670 --> 01:10:24,860
Unlike these idiots.

930
01:10:27,710 --> 01:10:28,710
Who are you?

931
01:10:32,660 --> 01:10:37,540
... Why are you doing this to me?

932
01:10:41,270 --> 01:10:44,120
What do you want from me?

933
01:10:44,660 --> 01:10:45,660
Extraordinary!

934
01:10:47,710 --> 01:10:49,340
Good acting.

935
01:10:52,660 --> 01:10:54,350
See, right, makes my skin crawl.

936
01:10:55,710 --> 01:10:56,890
Hey girl

937
01:10:58,220 --> 01:11:00,070
She does not seem strange?

938
01:11:09,810 --> 01:11:11,980
What's so strange?

939
01:11:14,630 --> 01:11:16,550
What is strange to my friend?

940
01:11:17,680 --> 01:11:19,300
Nothing unusual.

941
01:11:21,200 --> 01:11:23,710
Is your head just decoration?

942
01:11:24,730 --> 01:11:26,960
Please use your brain too!

943
01:11:27,850 --> 01:11:28,850
Listen!

944
01:11:30,970 --> 01:11:33,570
She is working daily chores,

945
01:11:33,710 --> 01:11:35,860
or time with you.

946
01:11:35,870 --> 01:11:37,940
Ever see her learn?

947
01:11:40,360 --> 01:11:41,360
Not?

948
01:11:42,490 --> 01:11:45,260
But her grade is always highest in school.

949
01:11:45,270 --> 01:11:48,320
Not only the school level. Perhaps the state.

950
01:11:48,460 --> 01:11:50,820
If she wants, she could go to any states

951
01:11:51,310 --> 01:11:54,250
But she was afraid of suspicion, so she did not do it.

952
01:11:54,970 --> 01:11:57,030
That's how I adjusted to it

953
01:11:58,630 --> 01:11:59,910
What else?

954
01:12:01,000 --> 01:12:03,240
singing, painting.

955
01:12:03,780 --> 01:12:06,590
Acting! That was incredible.

956
01:12:07,310 --> 01:12:08,960
Any foreign language,

957
01:12:09,340 --> 01:12:11,680
There is nothing you cannot see and hear

958
01:12:19,040 --> 01:12:20,120
So you

959
01:12:22,020 --> 01:12:25,240
Have to thank the company, bitch

960
01:12:26,430 --> 01:12:30,360
You..who are you exactly

961
01:12:32,660 --> 01:12:33,990
I can be crazy.

962
01:12:36,530 --> 01:12:37,950
You really do not remember?

963
01:12:41,280 --> 01:12:46,160
I can not, so let's say.

964
01:12:48,670 --> 01:12:49,750
Who are you?

965
01:12:57,680 --> 01:12:59,170
It's your work.

966
01:13:00,670 --> 01:13:02,120
You do not remember?

967
01:13:13,350 --> 01:13:14,390
Do not know.

968
01:13:16,740 --> 01:13:18,420
I really do not know.

969
01:13:23,180 --> 01:13:25,410
Ok, then forget it.

970
01:13:25,960 --> 01:13:27,880
But you have to come with us.

971
01:13:28,600 --> 01:13:30,420
Perhaps you will remember everything.

972
01:13:31,580 --> 01:13:32,630
Let's go.

973
01:13:35,450 --> 01:13:36,450
Why?

974
01:13:37,280 --> 01:13:38,280
Are not you curious?

975
01:13:39,040 --> 01:13:40,040
Come along.

976
01:13:40,740 --> 01:13:42,940
Or the parents and the girl,

977
01:13:43,450 --> 01:13:46,090
you want to kill everyone in the village?

978
01:13:47,310 --> 01:13:48,500
No problem.

979
01:13:49,350 --> 01:13:50,490
Do not worry.

980
01:13:51,150 --> 01:13:52,940
Do what you think is right.

981
01:13:53,890 --> 01:13:55,310
We are professionals.

982
01:14:14,100 --> 01:14:15,210
Ja-yoon.

983
01:14:22,500 --> 01:14:23,820
I will be back.

984
01:14:26,980 --> 01:14:29,750
My parents, please take care of them.

985
01:16:05,360 --> 01:16:06,580
All here?

986
01:16:54,450 --> 01:16:57,090
You chose the right runaway!

987
01:16:59,530 --> 01:17:01,360
The elderly couple.

988
01:17:01,970 --> 01:17:06,310
After removing the dead children and grandchildren,

989
01:17:06,650 --> 01:17:11,060
Famous couples in China and America,

990
01:17:11,530 --> 01:17:12,650
Very perfect.

991
01:17:13,020 --> 01:17:15,050
You planned this from the beginning,

992
01:17:15,330 --> 01:17:16,210
Right?

993
01:17:16,280 --> 01:17:20,480
You're so sure they will not reject you

994
01:17:33,840 --> 01:17:38,110
Because in their eyes, you're just a sweet little boy.

995
01:18:48,080 --> 01:18:49,280
How?

996
01:18:49,710 --> 01:18:51,990
You think of anything?

997
01:18:54,450 --> 01:18:56,590
She says you are very strong.

998
01:18:57,840 --> 01:18:59,640
Given that alone, can not?

999
01:19:16,830 --> 01:19:17,980
Fuck!

1000
01:19:22,590 --> 01:19:24,420
Shit!

1001
01:19:27,810 --> 01:19:28,810
Hey!

1002
01:19:30,120 --> 01:19:31,570
The car is very slow

1003
01:19:33,170 --> 01:19:34,620
Are we gonna go outing?

1004
01:19:36,290 --> 01:19:38,450
Hit the gas pedal, shithead!

1005
01:19:40,670 --> 01:19:50,670
Translated by iDelete. Credit to Patrick Star

1006
01:20:24,760 --> 01:20:26,120
Welcome, daughter

1007
01:20:27,340 --> 01:20:31,820
Gee, I've been looking for you for 10 years

1008
01:20:32,630 --> 01:20:34,730
I thought you were dead.

1009
01:20:35,950 --> 01:20:38,730
But it was nice to meet again.

1010
01:20:40,430 --> 01:20:43,140
You're growing pretty.

1011
01:20:46,660 --> 01:20:47,950
Ah, how could I say it

1012
01:20:49,040 --> 01:20:50,760
I felt like crying.

1013
01:20:52,220 --> 01:20:55,210
My name is Goo Ja-yoon.

1014
01:20:56,290 --> 01:20:57,720
What is this

1015
01:20:58,530 --> 01:21:02,530
Why are you doing this to me?

1016
01:21:04,160 --> 01:21:07,200
Ah, right, I hear you have amnesia.

1017
01:21:07,210 --> 01:21:10,120
Once again, it was indeed too cruel day.

1018
01:21:10,330 --> 01:21:12,160
You must slightly injured.

1019
01:21:12,290 --> 01:21:15,340
Definitely no impact on your memory.

1020
01:21:16,230 --> 01:21:18,400
Yes, definitely it happened,

1021
01:21:18,470 --> 01:21:21,640
if you remember, you will not just show up on TV,

1022
01:21:21,650 --> 01:21:24,290
and tell people, "I'm here!".

1023
01:21:24,500 --> 01:21:26,670
What are you talking about?

1024
01:21:28,500 --> 01:21:29,840
'That day'?

1025
01:21:29,850 --> 01:21:31,280
Calm down, daughter

1026
01:21:31,680 --> 01:21:36,160
I ... will make you remember everything again.

1027
01:21:52,360 --> 01:21:55,750
What are you doing? Let go, let go!

1028
01:22:22,500 --> 01:22:23,000
Level 2

1029
01:22:23,000 --> 01:22:24,000
Level 3

1030
01:22:25,500 --> 01:22:26,500
Level 1

1031
01:22:31,690 --> 01:22:32,770
It's not bad.

1032
01:22:36,000 --> 01:22:37,500
Level 1

1033
01:22:53,500 --> 01:22:55,500
Death sentence

1034
01:23:07,220 --> 01:23:08,260
Are you okay?

1035
01:23:10,810 --> 01:23:12,370
You remember something, right?

1036
01:23:13,590 --> 01:23:17,450
Maybe a bit confusing, but do not worry.

1037
01:23:17,830 --> 01:23:19,310
I'm an expert in this field.

1038
01:23:19,360 --> 01:23:20,930
Want to humans or animals,

1039
01:23:20,940 --> 01:23:23,760
genetic matter of the brain, I'm the best in the world.

1040
01:23:24,300 --> 01:23:28,440
Nothing in this world, who do brain research as much as myself.

1041
01:23:28,640 --> 01:23:29,930
Especially in your case,

1042
01:23:30,740 --> 01:23:34,130
the brain is kumanipulasi since childhood.

1043
01:23:35,010 --> 01:23:41,240
What are you doing to me?

1044
01:23:41,250 --> 01:23:44,850
What did you say? 'Do to me'?

1045
01:23:45,220 --> 01:23:47,320
If you say so, I'm so upset.

1046
01:23:47,340 --> 01:23:48,600
Makes you beautiful,

1047
01:23:48,610 --> 01:23:50,730
and give you a great ability like that.

1048
01:23:50,740 --> 01:23:53,250
You should be grateful, is not it?

1049
01:23:57,860 --> 01:24:00,910
Hey, kid! I made you.

1050
01:24:01,800 --> 01:24:04,100
For you, I'm a mother

1051
01:24:04,170 --> 01:24:09,190
You're going to kill us all.

1052
01:24:10,140 --> 01:24:14,470
At that time, it was difficult conditions,

1053
01:24:16,920 --> 01:24:19,090
you experiment succeeds,

1054
01:24:19,420 --> 01:24:21,780
of course, is not my work.

1055
01:24:21,940 --> 01:24:23,480
Compared to the first experiment,

1056
01:24:23,490 --> 01:24:28,570
which focus on developing the ability of the hands, feet, and brain,

1057
01:24:28,580 --> 01:24:30,340
at all different levels.

1058
01:24:37,390 --> 01:24:41,660
But the success of your experiment,

1059
01:24:42,750 --> 01:24:44,310
makes the atmosphere so strange.

1060
01:24:45,600 --> 01:24:48,380
The Level 1 so very scary.

1061
01:24:49,120 --> 01:24:52,610
He says you cannot be controlled

1062
01:24:54,270 --> 01:24:55,560
I can understand.

1063
01:24:56,920 --> 01:24:59,490
Experiments made your movement so quick and instinct to attack.

1064
01:24:59,770 --> 01:25:03,830
We need to find the best genes of the body,

1065
01:25:03,900 --> 01:25:05,860
with a strong ability of the brain,

1066
01:25:05,870 --> 01:25:08,510
that could hold the transplant serum.

1067
01:25:41,800 --> 01:25:44,040
You're very special,

1068
01:25:44,380 --> 01:25:47,020
you're better than Level 3 compared to other childeren.

1069
01:25:47,160 --> 01:25:50,680
Experiments results closest to perfect

1070
01:25:51,160 --> 01:25:54,820
But other researchers are so scared,

1071
01:25:55,630 --> 01:25:57,740
You cannot be controlled.

1072
01:25:58,210 --> 01:26:00,240
They hate you.

1073
01:26:05,130 --> 01:26:09,330
Finally, I told them to destroy the Level 1s,

1074
01:26:09,600 --> 01:26:10,890
It is unfortunate.

1075
01:26:11,500 --> 01:26:13,810
You guys are the results of my hard work.

1076
01:26:14,960 --> 01:26:18,600
That the world, I can not do as one pleases.

1077
01:26:18,750 --> 01:26:21,330
But we made a mistake.

1078
01:26:21,530 --> 01:26:22,530
You!

1079
01:26:23,160 --> 01:26:25,780
Because you were little, we underestimated.

1080
01:26:25,810 --> 01:26:32,040
But, really, that day, you were really mad.

1081
01:26:33,260 --> 01:26:37,200
Anyone who saw, would not think you could survive.

1082
01:26:43,840 --> 01:26:45,740
How? Did you remember now?

1083
01:26:46,280 --> 01:26:48,180
We make you be like that.

1084
01:26:48,790 --> 01:26:49,790
Do you understand?

1085
01:26:50,010 --> 01:26:51,930
I've been looking for a long time.

1086
01:26:52,320 --> 01:26:54,550
I never thought,

1087
01:26:54,890 --> 01:26:57,740
you can live a normal life like this.

1088
01:26:57,940 --> 01:27:00,520
You should not 'lively as' it, you know?

1089
01:27:01,880 --> 01:27:04,720
Instinct is to attack. That's science.

1090
01:27:04,930 --> 01:27:07,010
So I thought you'd be dead.

1091
01:27:07,230 --> 01:27:10,680
It's been ten years. Your brain is supposed to be immediately destroyed.

1092
01:27:10,690 --> 01:27:13,200
Of course, I thought you were dead.

1093
01:27:13,740 --> 01:27:17,000
But, one day you appeared on TV.

1094
01:27:17,670 --> 01:27:20,870
And also, you indicate that trick.

1095
01:27:21,080 --> 01:27:24,590
I'm so curious to ascertain that it was you.

1096
01:27:39,570 --> 01:27:40,790
Your head is sick, right?

1097
01:27:41,000 --> 01:27:45,270
Do you feel your eyes will fall off and your head will be broken, right?

1098
01:27:45,740 --> 01:27:48,120
That was the symptoms of brain destruction.

1099
01:27:49,340 --> 01:27:52,040
Slowly all ditubuhmu hole,

1100
01:27:52,050 --> 01:27:53,610
bleed,

1101
01:27:53,880 --> 01:27:58,490
and you will die.

1102
01:27:59,910 --> 01:28:03,240
Why did my work had imperfections?

1103
01:28:04,120 --> 01:28:05,410
All reason.

1104
01:28:06,630 --> 01:28:08,120
You know.

1105
01:28:09,610 --> 01:28:12,580
Because of your ability, the activity of the brain is to be restricted.

1106
01:28:12,590 --> 01:28:14,140
Body decreases the working power.

1107
01:28:14,150 --> 01:28:15,710
It will delay the symptoms.

1108
01:28:15,920 --> 01:28:18,830
That's why you often feel weak.

1109
01:28:19,370 --> 01:28:23,780
In recent years, you try to find a solution,

1110
01:28:24,730 --> 01:28:27,980
because you know your brain will not survive.

1111
01:28:28,320 --> 01:28:29,750
But it was useless,

1112
01:28:30,490 --> 01:28:34,050
the solution is a bone marrow transplant from your family

1113
01:28:36,600 --> 01:28:39,240
but you do not even know your real parents.

1114
01:29:29,210 --> 01:29:30,210
Yeah, right.

1115
01:29:31,920 --> 01:29:35,850
I am the solution that you are looking for.

1116
01:29:36,600 --> 01:29:39,370
Which can save you from death and pain.

1117
01:29:55,240 --> 01:29:56,330
Bitch!

1118
01:30:03,310 --> 01:30:06,230
How do you feel? Refreshing?

1119
01:30:07,960 --> 01:30:10,660
With the serum, even if you use your abilities,

1120
01:30:10,670 --> 01:30:12,600
the symptoms will not worsen.

1121
01:30:13,690 --> 01:30:15,180
Awards!

1122
01:30:16,470 --> 01:30:18,430
It is a gift for you.

1123
01:30:19,550 --> 01:30:21,770
But the effect will only last for a month

1124
01:30:21,890 --> 01:30:23,680
If not injected again,

1125
01:30:23,790 --> 01:30:26,160
your pain will worsen doubled.

1126
01:30:28,130 --> 01:30:32,670
That is, you need a serum every month.

1127
01:30:35,790 --> 01:30:39,110
You like my gift?

1128
01:30:49,620 --> 01:30:51,120
In fact...

1129
01:30:53,120 --> 01:30:55,070
better than I expected.

1130
01:30:59,790 --> 01:31:00,940
What did she say?

1131
01:31:02,710 --> 01:31:05,150
Of course...

1132
01:31:05,550 --> 01:31:07,450
I knew it would turn out this way.

1133
01:31:09,960 --> 01:31:14,300
I know, you've got the solution.

1134
01:31:15,860 --> 01:31:16,860
What?

1135
01:31:17,690 --> 01:31:18,690
Why?

1136
01:31:19,180 --> 01:31:20,180
What is wrong?

1137
01:31:20,940 --> 01:31:21,940
We were ripped off.

1138
01:31:22,100 --> 01:31:22,910
What?

1139
01:31:22,910 --> 01:31:24,450
Not us who found her

1140
01:31:25,280 --> 01:31:27,350
She find us instead, bitch!

1141
01:31:29,890 --> 01:31:31,110
Hello, Dr. Baek!

1142
01:31:32,400 --> 01:31:34,640
Long time no see!

1143
01:33:20,210 --> 01:33:21,630
Too thick.

1144
01:33:46,110 --> 01:33:47,940
Gas fired sleeper.

1145
01:34:14,520 --> 01:34:16,820
Turn it off, turn it off! Hurry!

1146
01:34:17,430 --> 01:34:18,790
Turn it off, shithead!

1147
01:34:29,910 --> 01:34:30,920
Where did she go?

1148
01:35:18,520 --> 01:35:20,830


1149
01:35:22,790 --> 01:35:27,600
I am really happy to see you, Dr. Baek!

1150
01:35:27,610 --> 01:35:32,070
I miss you so much.

1151
01:35:32,080 --> 01:35:35,660
During this time you okay?

1152
01:35:35,670 --> 01:35:37,220
You...

1153
01:35:37,230 --> 01:35:40,140
Of course!

1154
01:35:40,150 --> 01:35:41,980
Who am I,

1155
01:35:42,050 --> 01:35:46,650
and who are you, I really remember.

1156
01:35:46,660 --> 01:35:49,220
I'm smart,

1157
01:35:49,230 --> 01:35:52,550
How could you forget?

1158
01:35:52,560 --> 01:35:57,570
I will never forget even one second,

1159
01:35:57,640 --> 01:36:00,680
all the terrible memories.

1160
01:36:00,690 --> 01:36:04,010
How could I forget?

1161
01:36:04,080 --> 01:36:08,350
Not like that?

1162
01:36:08,420 --> 01:36:12,280
In that case...

1163
01:36:12,290 --> 01:36:17,240
You planned this from the beginning..

1164
01:36:17,300 --> 01:36:19,870
Of course.

1165
01:36:19,880 --> 01:36:25,100
I looked for a long time.

1166
01:36:26,860 --> 01:36:33,440
But it was very difficult to find you.

1167
01:36:34,930 --> 01:36:38,660
So I looked for the other ways.

1168
01:36:39,950 --> 01:36:43,400
Despite the high risk,

1169
01:36:43,410 --> 01:36:46,380
I did not have much time left.

1170
01:36:46,390 --> 01:36:49,780
You're dying, your time is running out.

1171
01:36:49,850 --> 01:36:56,760
You're right, ding-dong-deng!

1172
01:37:05,370 --> 01:37:09,040
I provoked you to find me

1173
01:37:24,700 --> 01:37:28,310
Crazy woman!

1174
01:37:29,110 --> 01:37:33,450
This is the result

1175
01:37:35,750 --> 01:37:39,330
I was so afraid that if it turns out you're dead.

1176
01:37:39,340 --> 01:37:43,140
You know how scared I was?

1177
01:37:48,700 --> 01:37:51,620
I do not want to die alone.

1178
01:37:51,680 --> 01:37:54,930
IM dying.

1179
01:37:54,940 --> 01:37:59,210
I'll take you.

1180
01:38:02,800 --> 01:38:05,840
But before that,

1181
01:38:05,850 --> 01:38:08,290
discuss this first.

1182
01:38:11,960 --> 01:38:15,480
This serum ...

1183
01:38:15,550 --> 01:38:17,850
Where's the rest?

1184
01:38:59,080 --> 01:39:01,860
Pesky kids!

1185
01:39:04,840 --> 01:39:08,700
Do not stand there, go there, damn it!

1186
01:39:36,980 --> 01:39:37,990
Hey!

1187
01:39:38,000 --> 01:39:40,640
Aim the head, the head!

1188
01:39:40,710 --> 01:39:41,950
Want to shoot your head?

1189
01:39:42,060 --> 01:39:44,370
Shoot the head!

1190
01:40:16,910 --> 01:40:19,220
Hey, is not dead!

1191
01:40:30,340 --> 01:40:32,090
Hey

1192
01:40:32,100 --> 01:40:34,470
Who else want to shoot in the head?

1193
01:42:20,180 --> 01:42:23,160
I've spent a lot of time looking for you

1194
01:42:23,840 --> 01:42:26,340
Shit!

1195
01:42:26,350 --> 01:42:29,940
That day you were not dead?

1196
01:42:30,620 --> 01:42:32,580
I did not

1197
01:42:32,650 --> 01:42:36,570
While I'm alive, today, you are gonna die in my hands

1198
01:42:36,580 --> 01:42:42,480
Whether past or present, you're still a lot of talking.

1199
01:42:43,970 --> 01:42:46,080
I see you have not changed,

1200
01:42:46,140 --> 01:42:49,740
still not polite to your big brother.

1201
01:42:49,870 --> 01:42:52,850
But be careful

1202
01:42:52,860 --> 01:42:55,300
I'm not the same as before.

1203
01:42:55,360 --> 01:42:58,280
Come on

1204
01:42:59,700 --> 01:43:01,600
You know,

1205
01:43:06,480 --> 01:43:10,010
we are not the same level.

1206
01:43:14,080 --> 01:43:15,370
Slow!

1207
01:43:15,430 --> 01:43:17,060
Just like the old.

1208
01:44:37,340 --> 01:44:39,100
Shit!

1209
01:44:40,250 --> 01:44:46,070
Dr. Baek, why not wait for me?

1210
01:44:46,080 --> 01:44:48,190
Wait a minute.

1211
01:45:16,320 --> 01:45:20,120
I told you, you can not fight me.

1212
01:45:21,610 --> 01:45:24,260
as always

1213
01:45:33,750 --> 01:45:35,710
Good shot!

1214
01:45:36,530 --> 01:45:38,280
Why are you fighting?

1215
01:45:38,290 --> 01:45:39,980
You both are monsters.

1216
01:45:39,990 --> 01:45:42,010
Do not worry.

1217
01:45:42,020 --> 01:45:45,810
I'll kill you both to be fair.

1218
01:45:45,820 --> 01:45:49,330
Mr. Choi! Head! Her head!

1219
01:45:49,340 --> 01:45:52,940
Kill the monsters!

1220
01:45:58,160 --> 01:46:00,380
Head?

1221
01:46:00,390 --> 01:46:01,340
How?

1222
01:46:03,890 --> 01:46:05,040
You see?

1223
01:46:09,890 --> 01:46:12,060
No, this way!

1224
01:46:15,310 --> 01:46:20,390
Mr. Choi! Nice!

1225
01:46:20,400 --> 01:46:24,800
This time I will ask the Central Office ...

1226
01:46:32,060 --> 01:46:36,800
I am busy. Too much talking, bitch!

1227
01:46:51,720 --> 01:46:56,130
No death, jerk!

1228
01:47:28,600 --> 01:47:32,930
Ah, that's right.

1229
01:47:32,940 --> 01:47:36,470
I almost forgot

1230
01:48:20,000 --> 01:48:23,660
Staying we left.

1231
01:48:30,570 --> 01:48:33,830
There are some in the control room.

1232
01:48:33,900 --> 01:48:35,180
Where is it made?

1233
01:48:35,250 --> 01:48:39,170
Maybe in the Laboratory of the Central Office.

1234
01:48:39,180 --> 01:48:40,680
Where is it?

1235
01:48:40,810 --> 01:48:42,370
Just wait.

1236
01:48:42,440 --> 01:48:45,530
If you persist, I'll tell you later.

1237
01:48:45,560 --> 01:48:49,020
Still want to fight me?

1238
01:48:49,080 --> 01:48:52,610
Continue?

1239
01:48:52,740 --> 01:48:55,190
Want to let me go?

1240
01:48:55,250 --> 01:48:57,630
Not.

1241
01:48:58,440 --> 01:48:59,860
Not possible, right?

1242
01:49:02,710 --> 01:49:04,600
I'm just wondering alone.

1243
01:49:04,610 --> 01:49:06,850
Die you! Bitch!

1244
01:49:16,200 --> 01:49:19,990
I wanted to see you

1245
01:49:20,000 --> 01:49:23,260
How great I am

1246
01:49:24,680 --> 01:49:27,590
I'll show.

1247
01:49:40,270 --> 01:49:43,320
Shit.

1248
01:50:38,790 --> 01:50:42,580
My situation is really fuck, right?

1249
01:50:43,740 --> 01:50:46,790
Die like this.

1250
01:50:49,630 --> 01:50:51,800
Do not feel bad.

1251
01:50:53,840 --> 01:50:55,800
I'll help you die.

1252
01:50:57,970 --> 01:51:01,500
Where's her laboratory?

1253
01:51:02,450 --> 01:51:07,400
But, it does not matter now.

1254
01:51:10,580 --> 01:51:12,880
Goo Ja-yoon.

1255
01:51:12,890 --> 01:51:14,580
Goo Ja-yoon.

1256
01:51:16,960 --> 01:51:19,470
It seems you can not go back.

1257
01:51:21,500 --> 01:51:24,140
Do you want to continue living like this?

1258
01:51:26,180 --> 01:51:28,280
If it was me.

1259
01:51:31,530 --> 01:51:33,910
I would not be Goo Ja-yoon again

1260
01:51:36,550 --> 01:51:37,840
Not.

1261
01:51:39,600 --> 01:51:41,500
I will continue to live,

1262
01:51:43,540 --> 01:51:46,450
remain Goo Ja-yoon and survive.

1263
01:51:50,040 --> 01:51:53,490
After all of this?

1264
01:51:53,500 --> 01:51:55,120
How?

1265
01:51:55,130 --> 01:51:57,030
Is it possible?

1266
01:52:01,570 --> 01:52:06,930
Life is not running as you please.

1267
01:52:09,160 --> 01:52:11,330
I asked where is her laboratory?

1268
01:52:41,950 --> 01:52:52,450
Translated by iDelete:
~ Credit to Patrick Star ~

1269
01:54:28,770 --> 01:54:30,190
You come?

1270
01:54:46,330 --> 01:54:49,510
Why do you look like that? You're the girl.

1271
01:54:56,630 --> 01:54:59,210
Fortunately, she is sleeping.

1272
01:55:01,450 --> 01:55:05,040
If your mom see you look like that, she will be frightened

1273
01:55:14,470 --> 01:55:18,060
Give this to mother.

1274
01:55:19,550 --> 01:55:23,210
There are eight, once a month.

1275
01:55:25,450 --> 01:55:28,300
Her condition will improve.

1276
01:55:30,810 --> 01:55:33,110
You do not need it?

1277
01:55:37,310 --> 01:55:39,960
I've had enough.

1278
01:55:46,470 --> 01:55:52,080
But, it might be better if mom left this way.

1279
01:55:52,090 --> 01:55:54,740
She was very tired.

1280
01:55:57,320 --> 01:55:59,080
I will be back.

1281
01:56:00,300 --> 01:56:01,860
Certainly.

1282
01:56:08,100 --> 01:56:10,540
Take care of yourself.

1283
01:56:14,600 --> 01:56:16,840
Whether where you come from,

1284
01:56:18,400 --> 01:56:21,590
we did not raise you to be this way.

1285
01:56:26,670 --> 01:56:28,550
When you were growing up,

1286
01:56:29,060 --> 01:56:32,170
The cows died, the dog also died.

1287
01:56:32,780 --> 01:56:35,220
This is the ability to repay

1288
01:56:38,270 --> 01:56:44,630
Dad actually a bit scared. What do I care for a children who are not a human?

1289
01:56:44,640 --> 01:56:46,400
Dad was very apologetic.

1290
01:56:47,350 --> 01:56:50,390
I should not have adopted you.

1291
01:56:50,400 --> 01:56:53,790
I better send you to the orphanage.

1292
01:56:54,740 --> 01:56:59,900
But your mother, she always refused.

1293
01:57:02,610 --> 01:57:04,560
She said since you were little.

1294
01:57:04,570 --> 01:57:07,220
He said all kids like it.

1295
01:57:08,240 --> 01:57:11,560
We spoil you

1296
01:57:14,920 --> 01:57:17,450
until you really grew up

1297
01:57:23,630 --> 01:57:25,510
Just go

1298
01:57:25,520 --> 01:57:27,690
do not go for too long.

1299
01:58:30,210 --> 01:58:32,170
The girl was really!

1300
01:58:52,920 --> 01:58:55,360
Hurry back, crazy girl.

1301
01:59:24,400 --> 01:59:32,000
(3 months later)

1302
02:00:46,280 --> 02:00:47,640
It's you.

1303
02:00:49,810 --> 02:00:51,370
Greetings.

1304
02:00:53,740 --> 02:00:57,740
But I have to call you?

1305
02:00:58,590 --> 02:01:02,410
I heard many stories about you, from my sister.

1306
02:01:02,420 --> 02:01:06,560
You've heard the news about her, right?

1307
02:01:15,440 --> 02:01:17,610
You found me.

1308
02:01:27,170 --> 02:01:30,360
Not that you'd be what you want?

1309
02:01:34,020 --> 02:01:37,540
Just because of this, you screwed up in many places.

1310
02:01:44,860 --> 02:01:48,190
I want to solve more important issues.

1311
02:01:49,610 --> 02:01:51,780
Some say,

1312
02:01:52,800 --> 02:01:55,920
if you want to do that, I need to find you.

1313
02:02:02,360 --> 02:02:04,720
Do not! Do not do it.

1314
02:02:04,730 --> 02:02:06,630
Mother is fine.

1315
02:02:23,240 --> 02:02:26,010
You touch me a little,

1316
02:02:26,020 --> 02:02:28,390
brains will float.

1317
02:02:34,600 --> 02:02:38,200
THE WITCH
PART 1. THE SUBVERSION

1318
02:02:39,520 --> 02:02:49,520
Translated by iDelete
~ Credit to Patrick Star ~


