﻿1
00:01:14,800 --> 00:01:16,400
- Ah!
- Sorry.
Visit www.Solaire99.cc
Trusted Safe Online Gambling Agent

2
00:02:26,840 --> 00:02:29,380
I will go to the City, Who knows there is a job for me
Bonus New Member 500 Thousand
Cashback Parlay 10 Million

3
00:02:29,380 --> 00:02:30,780
Good luck.
Sbobet Sportsbook roll 1.25%
Maxbet Sportsbook roll 1.5%

4
00:02:38,420 --> 00:02:39,920
Bye.
Rolls Live Casino Sbobet 338A 1%
Rollingan Casino Live Maxbet 1.2%

5
00:02:39,920 --> 00:02:42,620
Later my husband must wash his own feet.
BBM: 2C09385E
LINE: SOLAIRE99

6
00:02:42,630 --> 00:02:47,190
All beauty in this world,
come because people want to share.
Wechat: CS1_SOLAIRE99
Whatsapp: +66634622578

7
00:02:47,200 --> 00:02:48,900
Whereas all doubts,

8
00:02:48,900 --> 00:02:51,630
arises because people only think about themselves.

9
00:02:51,630 --> 00:02:54,640
- Understanding
- uh huh ..

10
00:02:54,640 --> 00:02:56,240
One day you will understand.

11
00:02:56,240 --> 00:02:58,570
Hmm.

12
00:03:55,860 --> 00:03:59,230
Good morning...

13
00:04:40,710 --> 00:04:42,740
This.

14
00:04:42,750 --> 00:04:45,350
Mother someday,

15
00:04:45,350 --> 00:04:48,650
I will buy you a roof that will never leak.

16
00:04:48,650 --> 00:04:51,450
Finish your school first, Lakshmi.

17
00:04:51,450 --> 00:04:53,290
Just think about it.

18
00:04:54,290 --> 00:04:56,290
Rope, don't.

19
00:04:56,290 --> 00:04:57,460
Shoo!

20
00:04:57,460 --> 00:04:59,390
Lakshmi, give it again.

21
00:05:18,480 --> 00:05:21,080
The rain is too heavy.

22
00:05:34,060 --> 00:05:35,830
Ah.

23
00:06:01,890 --> 00:06:04,760
We will find a solution.

24
00:06:04,760 --> 00:06:06,460
Always like that,

25
00:06:06,460 --> 00:06:08,960
and we will find it.

26
00:06:08,960 --> 00:06:10,960
Treasure and luck will return soon,

27
00:06:10,970 --> 00:06:13,130
to our home.

28
00:06:13,140 --> 00:06:14,670
You understand.

29
00:06:32,990 --> 00:06:34,520
Hello.

30
00:07:03,680 --> 00:07:05,090
Hello.

31
00:07:06,690 --> 00:07:08,860
You're so beautiful,

32
00:07:08,860 --> 00:07:11,460
and also good at dancing.

33
00:07:13,860 --> 00:07:16,560
- I like your bracelet.
- Is it true?

34
00:07:16,570 --> 00:07:18,900
City girls always wear expensive jewelry,

35
00:07:18,900 --> 00:07:21,770
also eat sweets and mangoes.

36
00:07:21,770 --> 00:07:23,900
Every day, life is like in heaven.

37
00:07:25,840 --> 00:07:27,170
and city girls also wear finger rings...

38
00:07:27,180 --> 00:07:28,710
Even before they get married?

39
00:07:28,710 --> 00:07:31,950
City girls can do whatever they want.

40
00:07:33,710 --> 00:07:35,220
Do you work for a family?

41
00:07:35,220 --> 00:07:39,090
Yes, a big family.

42
00:07:39,090 --> 00:07:41,960
Do you want to work with me to India?

43
00:07:41,960 --> 00:07:44,660
I can be your aunt.

44
00:07:44,660 --> 00:07:46,730
- Do you want to?
- Yes...

45
00:07:46,730 --> 00:07:48,900
It only takes two days to travel from Nepal,

46
00:07:48,900 --> 00:07:51,230
You will make a lot of money, and the work is light.

47
00:07:51,230 --> 00:07:53,170
Hmm.

48
00:07:59,570 --> 00:08:01,140
Who is the woman?

49
00:08:01,140 --> 00:08:02,680
I don't know.

50
00:08:19,690 --> 00:08:22,600
I've already received the money.

51
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
Restore.

52
00:08:24,600 --> 00:08:27,100
- We don't need it.
- too late.

53
00:08:27,100 --> 00:08:29,800
Without rice, what can we do?

54
00:08:29,810 --> 00:08:31,970
What?

55
00:08:31,970 --> 00:08:33,970
He will work for a good family.

56
00:08:33,980 --> 00:08:37,080
You will also understand later, this is the best.

57
00:08:55,660 --> 00:08:57,160
Bring this, Lakshmi, this will protect you.

58
00:08:57,170 --> 00:08:58,630
Hmm?

59
00:09:00,840 --> 00:09:03,000
I will immediately raise money,

60
00:09:03,010 --> 00:09:04,840
to buy you a roof.

61
00:09:08,980 --> 00:09:11,850
Don't be afraid, you will be fine.

62
00:09:14,180 --> 00:09:15,780
Let's go.

63
00:09:23,290 --> 00:09:25,160
Ah, here you are.

64
00:09:25,160 --> 00:09:26,930
I've been waiting for you.

65
00:09:28,660 --> 00:09:30,000
Are you ready?

66
00:09:30,000 --> 00:09:31,230
Bye.

67
00:09:32,570 --> 00:09:33,900
Are you happy?

68
00:09:33,900 --> 00:09:36,140
You will soon see many new things.

69
00:09:38,310 --> 00:09:41,010
How long does it take to collect
money to buy a clay roof?

70
00:09:41,010 --> 00:09:42,880
Clay roof?
Let me see...

71
00:09:42,880 --> 00:09:44,580
If you work hard, you will make money quickly.

72
00:09:44,580 --> 00:09:46,580
- Really?
- Yes...

73
00:09:46,580 --> 00:09:48,080
Then I'll tube everything,

74
00:09:48,080 --> 00:09:49,780
You're very smart.

75
00:09:49,790 --> 00:09:52,150
You will succeed in the city.

76
00:09:54,320 --> 00:09:55,960
Are you afraid?

77
00:09:55,960 --> 00:09:57,660
It's safe.

78
00:09:57,660 --> 00:10:00,190
Hundreds of people cross this bridge every day.

79
00:10:00,200 --> 00:10:02,260
Come on...

80
00:10:07,070 --> 00:10:09,000
Hmm.

81
00:10:20,620 --> 00:10:23,620
Hey, let's get up ,,

82
00:10:57,250 --> 00:10:58,950
Is this Calcutta?

83
00:10:58,950 --> 00:11:01,290
No, come on...

84
00:11:01,290 --> 00:11:03,360
This is the border.
Whoop.

85
00:11:05,390 --> 00:11:06,930
Whoop.

86
00:11:06,930 --> 00:11:09,260
Come on, we don't have much time.

87
00:11:11,100 --> 00:11:12,400
Listen.

88
00:11:12,400 --> 00:11:15,270
At the frontier, there will be gunmen.

89
00:11:15,270 --> 00:11:17,670
I don't want them to take you away.

90
00:11:17,670 --> 00:11:19,710
So you have to obey my words, understand?

91
00:11:28,380 --> 00:11:29,980
Smile.

92
00:11:34,960 --> 00:11:36,790
Hey, new girl...

93
00:11:36,790 --> 00:11:38,120
We will have fun in the city.

94
00:11:38,130 --> 00:11:39,930
Huh?
Take this.

95
00:11:43,130 --> 00:11:44,360
Eat.

96
00:11:46,070 --> 00:11:49,370
The men check everyone.

97
00:11:49,370 --> 00:11:52,070
Do you think they will take me away?

98
00:11:52,070 --> 00:11:54,440
After we cross the border, they won't be able to do anything.

99
00:11:54,440 --> 00:11:56,980
When will we pass it?

100
00:11:56,980 --> 00:11:58,140
We just passed it.

101
00:11:59,310 --> 00:12:01,480
Do you see?

102
00:12:01,480 --> 00:12:04,480
Welcome to India.

103
00:12:07,360 --> 00:12:09,360
This bus is huge.

104
00:12:09,360 --> 00:12:11,890
This is not a Bus, but a Train.

105
00:12:11,890 --> 00:12:14,030
- Train?
- Yes...

106
00:12:36,350 --> 00:12:39,220
Mm.
Stay close to me...

107
00:12:39,220 --> 00:12:40,990
Don't let you get lost here.

108
00:13:28,540 --> 00:13:30,100
Exit.

109
00:13:37,550 --> 00:13:39,150
Hello.

110
00:13:41,150 --> 00:13:43,110
Is this the new girl?

111
00:13:43,190 --> 00:13:44,820
What does he say?

112
00:13:44,820 --> 00:13:46,950
Welcome to the House of Happiness.

113
00:13:46,960 --> 00:13:48,520
Come on.

114
00:13:48,520 --> 00:13:51,220
Mumtaz.

115
00:13:51,230 --> 00:13:52,830
Enter, come here...

116
00:14:11,250 --> 00:14:13,150
Hmm.

117
00:14:22,360 --> 00:14:24,860
A small bird tells me, if you like it...

118
00:14:24,860 --> 00:14:28,190
Candied, mango,

119
00:14:28,200 --> 00:14:29,530
and also finger repairs.

120
00:14:29,530 --> 00:14:31,330
- Is that true?
- Yes...

121
00:14:32,570 --> 00:14:34,500
Take it.

122
00:14:39,270 --> 00:14:41,010
And Bimla tells me, '

123
00:14:41,010 --> 00:14:43,480
if you are a very smart girl ..

124
00:14:43,480 --> 00:14:46,510
You are also a hard worker and a good girl.

125
00:14:46,510 --> 00:14:48,210
And a good girl, always according...  - right?
- Yes...

126
00:14:48,220 --> 00:14:49,380
Good.

127
00:14:49,380 --> 00:14:51,080
Now see what I have for you.

128
00:14:51,090 --> 00:14:54,650
- For me?
- For you...

129
00:14:56,260 --> 00:14:58,090
Come here...

130
00:14:58,090 --> 00:14:59,960
come here, put your foot here.

131
00:14:59,960 --> 00:15:02,430
Good.

132
00:15:07,640 --> 00:15:09,440
Thank you.

133
00:15:09,440 --> 00:15:11,270
Hmm.

134
00:15:14,640 --> 00:15:16,480


135
00:15:16,480 --> 00:15:18,580
Mm, hmm, hmm, hmm.

136
00:15:18,580 --> 00:15:21,050
- Aunty...
- No, no. Mumtaz.

137
00:15:21,050 --> 00:15:23,320
Call me Mumtaz.
Everyone calls me Mumtaz.

138
00:15:23,320 --> 00:15:25,180
And what's your name?

139
00:15:25,190 --> 00:15:27,690
- Lakshmi.
- Lakshmi.

140
00:15:29,520 --> 00:15:31,560
Lakhmi is the goddess of wealth and luck.

141
00:15:31,560 --> 00:15:34,930
You will become a legend in this House.

142
00:15:34,930 --> 00:15:37,260
E..shana.

143
00:15:39,030 --> 00:15:40,530
You will soon get used to it here.

144
00:15:40,540 --> 00:15:43,400
This is far better than living on the streets.

145
00:15:43,410 --> 00:15:45,270
Just obey what Mumtaz said  then you will be just up and running.

146
00:15:45,270 --> 00:15:47,040
This is your room...

147
00:15:52,680 --> 00:15:54,380
Wait a minute.

148
00:15:54,380 --> 00:15:55,550
Shana?
Shana?

149
00:15:55,550 --> 00:15:58,350
Where are you going?

150
00:15:58,350 --> 00:16:01,220
Why are you locking me here?

151
00:16:01,220 --> 00:16:04,020


152
00:16:19,240 --> 00:16:21,740
Shana?

153
00:16:21,740 --> 00:16:23,580
Aunt Mumtaz?

154
00:16:23,580 --> 00:16:26,280
I have finished cleaning the room?

155
00:16:26,280 --> 00:16:29,080
There is another job for you!

156
00:16:29,080 --> 00:16:30,420
Are there people there.

157
00:16:30,420 --> 00:16:31,680
Hello?

158
00:17:07,160 --> 00:17:09,490
Are you hungry?

159
00:17:09,490 --> 00:17:11,620
Come on.

160
00:17:11,630 --> 00:17:14,230
I'm Anita, come on.

161
00:17:24,710 --> 00:17:26,570
Oh

162
00:17:26,570 --> 00:17:29,080
I can help you...

163
00:17:29,080 --> 00:17:31,640
Hah!
What are you doing?

164
00:17:31,650 --> 00:17:33,510
Don't touch anything, '

165
00:17:33,520 --> 00:17:35,820
Especially the knife.

166
00:17:37,320 --> 00:17:39,390
You're lucky to still have two hands.

167
00:17:48,500 --> 00:17:50,200
- This.
- Forgive me.

168
00:17:50,200 --> 00:17:51,600
- I...
- Hmm.

169
00:18:01,810 --> 00:18:03,740
Diya, like spicy food.

170
00:18:12,690 --> 00:18:15,150
Hmm.
Take this.

171
00:18:23,330 --> 00:18:24,700
Hmm.

172
00:18:39,210 --> 00:18:41,410
Look at the girl's face when I change the TV channel

173
00:18:41,420 --> 00:18:42,650
Hmm.

174
00:18:49,320 --> 00:18:50,590
Really a village girl.

175
00:18:55,560 --> 00:18:57,560
Alright enough, it's time to work...

176
00:18:57,570 --> 00:18:59,670
It's time to show off your beautiful face. '

177
00:18:59,670 --> 00:19:02,200
But before we will welcome Lakhsmi first.

178
00:19:02,200 --> 00:19:04,200
Let me see.

179
00:19:04,210 --> 00:19:05,640
Show him what to do,

180
00:19:05,640 --> 00:19:07,440
- Hey, hey, Monica.

181
00:19:07,440 --> 00:19:08,770
Show him.

182
00:19:10,310 --> 00:19:12,610
Show me how.

183
00:19:17,580 --> 00:19:19,790
Show what is normal.

184
00:19:21,890 --> 00:19:24,860
Now show your face...

185
00:19:26,560 --> 00:19:30,430
Ooh! he will conquer everyone's heart with that look.

186
00:19:33,800 --> 00:19:36,270
Hey, Shana ..

187
00:19:36,270 --> 00:19:38,500
Give him a little Eyeliner and lipstick...

188
00:19:38,510 --> 00:19:41,270
That's all, you understand?

189
00:19:54,450 --> 00:19:57,620
Hmm-mm.
Perfect.

190
00:19:57,630 --> 00:19:59,530
My wild flowers are still fresh.

191
00:19:59,530 --> 00:20:02,630
Already ready to work, apparently?

192
00:20:05,630 --> 00:20:08,230
- How many bottles have been sold?
- Only 8 bottles.

193
00:20:09,970 --> 00:20:11,870
How do I work with this clothes?

194
00:20:11,870 --> 00:20:14,870
Ha ha.
Later you also know.

195
00:20:16,480 --> 00:20:18,710
Come on
sit there.

196
00:20:20,480 --> 00:20:21,880
Raise your feet.

197
00:20:23,520 --> 00:20:24,920
Do you see this?

198
00:20:26,490 --> 00:20:28,820
This comes from Kalighat.

199
00:20:28,820 --> 00:20:30,490
This will bring...

200
00:20:30,490 --> 00:20:31,820
protection and good fortune for you.

201
00:20:31,830 --> 00:20:33,360
Really?

202
00:20:33,360 --> 00:20:35,530
- What are you doing?
We always do this

203
00:20:35,530 --> 00:20:37,500
if there is a new girl who works for the first time.

204
00:20:37,500 --> 00:20:39,930
You're very lucky because, Varun is your first customer.

205
00:20:39,930 --> 00:20:41,470
Show your compliance...

206
00:20:41,470 --> 00:20:43,970
That's how Dei serve their God.

207
00:20:46,540 --> 00:20:49,540
Ha ha.
where is my money?

208
00:20:49,540 --> 00:20:50,780
He is yours.

209
00:20:52,350 --> 00:20:53,880
Where do you want to go?

210
00:20:53,880 --> 00:20:55,650
I will come back later.

211
00:20:59,290 --> 00:21:01,620
You're very beautiful.

212
00:21:01,620 --> 00:21:03,760
Calm down.

213
00:21:03,760 --> 00:21:05,260
I won't play rough.

214
00:21:05,260 --> 00:21:06,590
There is nothing you need to fear.

215
00:21:06,590 --> 00:21:07,990
Calm down.

216
00:21:21,880 --> 00:21:24,710
You have beautiful hair
you're very beautiful.

217
00:21:24,710 --> 00:21:27,380
Ugh! Ugh!

218
00:21:29,420 --> 00:21:30,550
Uh!

219
00:21:30,550 --> 00:21:31,920
- Ahh!
- Ahh!

220
00:21:33,020 --> 00:21:34,850
How dare you bite me.

221
00:21:34,860 --> 00:21:36,820
- Ah!
- Ugh!

222
00:21:36,820 --> 00:21:39,360
Where do you want to go?

223
00:21:39,360 --> 00:21:41,460
- Release it!
- Mumtaz!

224
00:21:41,460 --> 00:21:42,630
- Mumtaz!
- Ooh!

225
00:21:42,630 --> 00:21:45,360
- Mumtaz!
- Uh!

226
00:21:55,410 --> 00:21:57,040
Do you know what you just did?

227
00:21:57,050 --> 00:21:58,740
Varun is a dangerous person.

228
00:21:58,750 --> 00:22:00,610
He can chop you out

229
00:22:00,620 --> 00:22:02,480
- and feed you to dogs
- I want to go home.

230
00:22:02,480 --> 00:22:04,320
Or he can kill you, before that happens.

231
00:22:04,320 --> 00:22:06,090
What you just did has made your debt 3 times.

232
00:22:06,090 --> 00:22:08,420
So starting now,

233
00:22:08,420 --> 00:22:11,390
You have to do whatever men want to smile with

234
00:22:11,390 --> 00:22:14,430
until all your debts are paid off,
do you understand?

235
00:22:14,430 --> 00:22:15,660
No! I do not want!

236
00:22:27,810 --> 00:22:30,410
Help me! Help me!

237
00:22:30,410 --> 00:22:31,980
Basic bitch?

238
00:22:38,090 --> 00:22:39,750
Move aside it's not your business!

239
00:22:52,800 --> 00:22:55,740
Boy! ask for help on sahib!

240
00:23:00,670 --> 00:23:02,010
Sorry sir.

241
00:23:02,010 --> 00:23:03,440
I will take care of everything.

242
00:23:03,440 --> 00:23:04,940
- Ha?
- Hmm.

243
00:23:12,090 --> 00:23:13,620
You must be hit

244
00:23:13,620 --> 00:23:15,960
So he understands his condition.

245
00:23:15,960 --> 00:23:17,720
Come on...

246
00:23:23,900 --> 00:23:25,930
now just try to run.

247
00:23:45,550 --> 00:23:48,750
Please! Please!

248
00:23:48,760 --> 00:23:50,090
Please!

249
00:23:54,860 --> 00:23:57,730
What to do.

250
00:23:57,730 --> 00:23:59,800
If you shout again,

251
00:23:59,800 --> 00:24:01,030
I will cut your tongue.

252
00:24:16,880 --> 00:24:18,680
First time to Kolkata?

253
00:24:18,690 --> 00:24:19,920
Mm-hmm.

254
00:25:31,690 --> 00:25:33,930
Take me out!

255
00:25:33,930 --> 00:25:35,590
Remove me from here!

256
00:26:16,300 --> 00:26:18,840
You will be fine.

257
00:26:18,840 --> 00:26:22,710
If you do what we say, understand?

258
00:26:22,710 --> 00:26:23,980
Hmm?

259
00:26:27,850 --> 00:26:30,850
Do you want to eat?

260
00:26:30,850 --> 00:26:33,320
Or do you want to die?

261
00:26:33,320 --> 00:26:34,750
Hmm?

262
00:26:43,260 --> 00:26:45,730
OK? If this is what you want?

263
00:26:45,730 --> 00:26:47,870
Mumtaz?
Enough already!

264
00:26:47,870 --> 00:26:50,100
It's up to what you want to do with this girl.

265
00:27:02,850 --> 00:27:04,320
Please enter.

266
00:27:04,320 --> 00:27:06,750
I have an appointment with the lady. Tripathi.

267
00:27:06,750 --> 00:27:08,250
Thank you very much for coming.

268
00:27:08,260 --> 00:27:09,790
- Thank you.
- With heartache.

269
00:27:09,790 --> 00:27:11,720
Let me introduce you to them.

270
00:27:11,730 --> 00:27:14,030
This is Vikram.
He is our chief investigator.

271
00:27:14,030 --> 00:27:16,930
- Hi. how are you?
- Hi, nice to meet you, I'm fine.

272
00:27:16,930 --> 00:27:18,760
And this is Sam he is from America.

273
00:27:18,770 --> 00:27:21,170
He is training with Vikram to become an Investigator.

274
00:27:21,170 --> 00:27:22,870
And this is Sophia.

275
00:27:22,870 --> 00:27:24,870
Photographer that I told you.

276
00:27:24,870 --> 00:27:26,340
I feel happy to be here.

277
00:27:26,340 --> 00:27:28,340
We are very glad you want to photograph the girls for us.

278
00:27:28,340 --> 00:27:30,080
If possible I also want to take photos of the places they work

279
00:27:30,080 --> 00:27:31,740
If that is possible, of course.

280
00:27:31,750 --> 00:27:33,250
I think it's impossible.

281
00:27:33,250 --> 00:27:34,780
Because no one will allow you

282
00:27:34,780 --> 00:27:35,980
to take photos in the localization area.

283
00:27:35,980 --> 00:27:37,320
Photos are forbidden there.

284
00:27:37,320 --> 00:27:39,320
-Sorry,
- There will be no proof that there is a need

285
00:27:39,320 --> 00:27:41,050
who can put them in jail

286
00:27:41,060 --> 00:27:42,720
- Of course.
- So take a photo there

287
00:27:42,720 --> 00:27:44,260
can be a very dangerous thing.

288
00:27:44,260 --> 00:27:46,790
but you can still see there

289
00:27:46,790 --> 00:27:47,990
As long as you don't bring a camera.

290
00:27:48,000 --> 00:27:49,260
Hmm.

291
00:27:51,800 --> 00:27:54,030
Hi.
Free Health Check.

292
00:27:56,270 --> 00:27:58,840
Free Clinic.

293
00:27:58,840 --> 00:28:01,340
Hi.
Free Health Check.

294
00:28:13,120 --> 00:28:15,690
Madame, up here.

295
00:28:15,690 --> 00:28:16,920
Please.

296
00:28:18,360 --> 00:28:20,030
Please.

297
00:28:21,960 --> 00:28:24,300
Please remove me from here.

298
00:28:24,300 --> 00:28:26,100
Please.

299
00:28:27,400 --> 00:28:28,870
Please.

300
00:29:02,000 --> 00:29:03,500
Ahh!

301
00:29:55,050 --> 00:29:57,220
Maybe you're fine now.

302
00:29:57,220 --> 00:29:59,560
Maybe there is an error.

303
00:29:59,560 --> 00:30:02,090
So I offer you games.

304
00:30:02,100 --> 00:30:03,260
Jus

305
00:30:03,260 --> 00:30:05,560
Are you more happy if the guy I curate is here?

306
00:30:33,260 --> 00:30:34,860
Lift him up.

307
00:30:42,370 --> 00:30:44,370
Move aside, move aside...

308
00:30:49,910 --> 00:30:53,080
- He is very heavy.
- Stop complaining.

309
00:31:31,550 --> 00:31:34,290
I always imagine yourself...

310
00:31:37,160 --> 00:31:39,220
Do you also think of me...

311
00:31:49,570 --> 00:31:52,100
No!

312
00:32:36,380 --> 00:32:39,080
The hardest part has passed.

313
00:32:39,090 --> 00:32:41,290
From now on everything will become easier.

314
00:32:41,290 --> 00:32:44,360
You will understand later, honey...

315
00:33:52,760 --> 00:33:55,690
Ah! Ahh!
Let me go!

316
00:33:57,500 --> 00:34:00,230
- Drink this
- Don't vomit.

317
00:34:00,230 --> 00:34:01,700
- Open your mouth, swallow.
- Drinking.'

318
00:34:01,700 --> 00:34:03,540
- Come on fast.

319
00:34:03,540 --> 00:34:05,700
Stop fighting!

320
00:34:05,710 --> 00:34:07,710
- Ah! Let me go!
- Come on, lift him up.

321
00:34:07,710 --> 00:34:09,070
Hold him up.
I will raise his leg.

322
00:34:09,080 --> 00:34:10,180
Shut up!

323
00:34:10,180 --> 00:34:12,110
- Stop struggling!

324
00:34:13,510 --> 00:34:15,680
Oh

325
00:34:15,680 --> 00:34:18,080
Lakshmi.

326
00:34:21,790 --> 00:34:24,820
- I hate him
- whatever.

327
00:34:30,500 --> 00:34:32,060
Sorry.

328
00:34:34,170 --> 00:34:37,100
Lakshmi, please make a lot of money for us tonight.

329
00:34:40,340 --> 00:34:41,740
Ugh!

330
00:35:33,730 --> 00:35:36,730
He is around 12 years old
the same age as my daughter.

331
00:35:36,730 --> 00:35:38,830
Mm, mm, mm.

332
00:35:40,400 --> 00:35:41,770
Let me see it?

333
00:35:44,640 --> 00:35:46,440
We must help this girl.

334
00:35:46,440 --> 00:35:48,640
How can you take this photo?

335
00:35:48,640 --> 00:35:50,440
I'm a little disguised.

336
00:35:53,250 --> 00:35:54,580
When you beat this brothel, '

337
00:35:54,580 --> 00:35:57,680
I want to come to take photos.

338
00:35:57,680 --> 00:36:00,190
Unfortunately, set the aggregate,

339
00:36:00,190 --> 00:36:01,890
takes up to weeks.

340
00:36:01,890 --> 00:36:04,590
There are protocols that we must obey.

341
00:36:04,590 --> 00:36:05,920
- Well!
- Eight!

342
00:36:05,930 --> 00:36:08,760
Besides teaching martial arts,
we also teach academic lessons,

343
00:36:08,760 --> 00:36:11,160
and ability to debate.

344
00:36:11,170 --> 00:36:14,400
This is a preparation for them to live a better life.

345
00:36:14,400 --> 00:36:15,430
- Well!
- Lima.

346
00:36:15,440 --> 00:36:16,470
- Well!
- Eman!

347
00:36:16,470 --> 00:36:17,540
- Well!
- Seven!

348
00:36:17,540 --> 00:36:18,670
- No,
- Excuse me.

349
00:36:18,670 --> 00:36:21,440
No, I said no!

350
00:36:21,440 --> 00:36:22,910
- OK.
- I don't want to testify!

351
00:36:22,910 --> 00:36:25,340
Just mention the name to me,
and you will protect you.

352
00:36:25,350 --> 00:36:26,510
- They will know what I'm doing.
- I know they will know,

353
00:36:26,510 --> 00:36:28,280
but you will protect you.

354
00:36:28,280 --> 00:36:29,950
- They will kill my family.
- Seema, calm down

355
00:36:29,950 --> 00:36:31,450
- What? Oh, hello, hello.
-No.

356
00:36:31,450 --> 00:36:32,820
No, please don't be photographed.

357
00:36:32,820 --> 00:36:34,320
Go.

358
00:36:36,490 --> 00:36:37,620
Nothing will happen to your family.

359
00:36:37,620 --> 00:36:38,760
- Understand?
- No!

360
00:36:38,760 --> 00:36:40,690
Delete all photos of Vikram.

361
00:36:40,690 --> 00:36:42,630
He is a spy

362
00:36:42,630 --> 00:36:45,630
if the photo falls into the wrong hands
he will be killed.

363
00:36:45,630 --> 00:36:46,730
OK.

364
00:36:58,810 --> 00:37:02,350
Uh.
I still smell.

365
00:37:02,350 --> 00:37:04,550
They never take a bath.

366
00:37:08,320 --> 00:37:11,620
Someone stole my Lakhsmi statue.

367
00:37:11,630 --> 00:37:12,960
It's gone.

368
00:37:12,960 --> 00:37:15,690
You can't trust anyone in this place.

369
00:37:17,500 --> 00:37:18,900
Come on.

370
00:37:23,500 --> 00:37:26,370
Exit, I will use this place.

371
00:37:26,370 --> 00:37:27,710
Time to go.

372
00:37:27,710 --> 00:37:29,340
Can I go home?

373
00:37:29,340 --> 00:37:30,980
Yes, of course.

374
00:37:30,980 --> 00:37:33,850
after you pay 30,000 rupees,
which you borrow from me.

375
00:37:33,850 --> 00:37:35,380
30,000?

376
00:37:35,380 --> 00:37:37,350
I have to pay Varun
to save your life.

377
00:37:37,350 --> 00:37:40,590
Now you can join the other
in brothels.

378
00:37:40,590 --> 00:37:43,820
But, if you try to run again.

379
00:37:43,820 --> 00:37:45,460
You will feel the consequences.

380
00:37:47,530 --> 00:37:49,760
Give him a meal and show his room.

381
00:37:51,530 --> 00:37:54,870
Ah, you arrived, apparently...

382
00:37:54,870 --> 00:37:58,000
- Oh.
- Is this...

383
00:37:58,010 --> 00:38:00,770
A small bird, tell me that you...

384
00:38:02,010 --> 00:38:03,710
What did you see?

385
00:38:03,710 --> 00:38:04,980
Go.

386
00:38:06,280 --> 00:38:08,310
You're very beautiful.

387
00:38:08,320 --> 00:38:09,880
Hi, Pushpa.

388
00:38:11,020 --> 00:38:12,550
Hi, Jeena.

389
00:38:12,550 --> 00:38:14,420
Oh, he's sleeping.

390
00:38:17,020 --> 00:38:19,990
Harish, bagun, this is the bed now.

391
00:38:19,990 --> 00:38:23,500
I'm not Harish, I'm Ronaldo.

392
00:38:23,500 --> 00:38:25,830
You're from Nepal, right?

393
00:38:27,900 --> 00:38:29,930
Why? Is there something wrong with my words?

394
00:38:29,940 --> 00:38:32,500
He is new, go?

395
00:38:32,510 --> 00:38:34,910
Harish, come here.

396
00:38:36,810 --> 00:38:39,680
This is your sleep now,

397
00:38:39,680 --> 00:38:41,550
You will work and sleep here.

398
00:38:41,550 --> 00:38:43,520
When there is a customer...

399
00:38:43,520 --> 00:38:45,920
Close the curtains like this...

400
00:38:45,920 --> 00:38:48,520
Like this, do you understand?

401
00:39:09,080 --> 00:39:11,340
Harish, I have a customer.

402
00:39:15,080 --> 00:39:16,510
Go.

403
00:39:18,780 --> 00:39:21,620
Want to play kites.

404
00:39:21,620 --> 00:39:22,850
Come on...

405
00:39:22,860 --> 00:39:24,920
Come along.

406
00:39:24,930 --> 00:39:26,390
Come on.

407
00:39:35,030 --> 00:39:36,570
Lakshmi.

408
00:39:36,570 --> 00:39:38,140
Lakshmi, come here.

409
00:39:41,810 --> 00:39:43,440
Here.

410
00:39:43,440 --> 00:39:44,810
Try it.

411
00:39:44,810 --> 00:39:46,040
This.

412
00:39:48,150 --> 00:39:49,650
Well.

413
00:39:51,820 --> 00:39:53,820
Oh Ah.

414
00:39:53,820 --> 00:39:56,860
Careful.
Ooh.

415
00:39:56,860 --> 00:39:58,460
Good.

416
00:40:00,130 --> 00:40:02,090
Enter, input.

417
00:40:02,100 --> 00:40:03,960
- Good.
- Oh!

418
00:40:03,960 --> 00:40:06,660
Why did you release it.

419
00:40:06,670 --> 00:40:08,730
Ah!
the service is away.

420
00:40:28,150 --> 00:40:30,690
Lakshmi.

421
00:40:30,690 --> 00:40:31,960
There are customers waiting for you.

422
00:40:33,690 --> 00:40:35,560
Listen.

423
00:40:35,560 --> 00:40:37,760
Take him to your place, okay?

424
00:40:39,470 --> 00:40:42,470
Do you want mango juice again?

425
00:40:42,470 --> 00:40:44,500
Do you want to?

426
00:40:44,500 --> 00:40:45,900
Come on fast,

427
00:40:49,180 --> 00:40:50,540
- Ugh!
- -Hey, stop it.

428
00:40:50,540 --> 00:40:51,880
No! Ugh!

429
00:40:51,880 --> 00:40:53,210
I've paid for you,

430
00:40:53,210 --> 00:40:54,680
- Release it!
- Now you are mine.

431
00:40:54,680 --> 00:40:56,550
- Stop it! no!

432
00:41:35,160 --> 00:41:36,890
Oh

433
00:41:39,760 --> 00:41:42,090
Lakshmi, what are you doing?

434
00:41:42,100 --> 00:41:44,160
Lakshmi, hand me your hand.

435
00:41:45,660 --> 00:41:47,170
Get down from there.

436
00:41:47,170 --> 00:41:48,830
Get down from there.

437
00:41:48,840 --> 00:41:51,000
That's right.

438
00:41:54,770 --> 00:41:57,540
Shh!

439
00:41:57,540 --> 00:41:59,940
Shh. Shh. Shh.

440
00:42:54,300 --> 00:42:56,940
- 100 Rupees.
- What? 100 Rupees?

441
00:42:56,940 --> 00:42:59,100
I can make love again with him,
with 100 Rupees.

442
00:42:59,110 --> 00:43:00,640
This beer isn't even cold.

443
00:43:00,640 --> 00:43:02,710
- One hundred

444
00:43:18,920 --> 00:43:20,260
What are you doing here?

445
00:43:20,260 --> 00:43:22,130
You should work.

446
00:43:22,130 --> 00:43:24,200
One hundred Rupees for one customer,

447
00:43:24,200 --> 00:43:26,230
ten people every night

448
00:43:26,230 --> 00:43:28,030
In 57 days,

449
00:43:29,870 --> 00:43:31,670
I can go home.

450
00:43:33,010 --> 00:43:34,910
That's not how Mumtaz counts.

451
00:43:34,910 --> 00:43:36,240
I know how to count.

452
00:43:36,240 --> 00:43:38,680
Mumtaz has his own calculation method.

453
00:43:38,680 --> 00:43:40,350
For Mumtaz until you know you're hiding here.

454
00:43:40,350 --> 00:43:42,780
He will bury you alive.

455
00:43:58,300 --> 00:44:00,630
He likes this.

456
00:44:08,380 --> 00:44:10,380
Do you see the bride there?

457
00:44:10,380 --> 00:44:11,910
He was the first girl we saved.

458
00:44:11,910 --> 00:44:13,910
and now he has become...

459
00:44:13,910 --> 00:44:16,780
backbone of our Shelter House.

460
00:44:16,780 --> 00:44:18,650
How did you get into this world?

461
00:44:18,650 --> 00:44:19,880
- Who? I?
- Hmm.

462
00:44:19,890 --> 00:44:21,420
I was a police officer,

463
00:44:21,420 --> 00:44:25,090
One day, I came to the brothel with my boss.

464
00:44:25,090 --> 00:44:27,790
At that time I just found out
it turns out he received a bribe.

465
00:44:29,090 --> 00:44:32,760
Then, a girl, maybe 9 years old,

466
00:44:32,770 --> 00:44:34,770
He ran towards me and...

467
00:44:34,770 --> 00:44:37,770
then to me and beg me ..

468
00:44:37,770 --> 00:44:39,370
to get it out of that place.

469
00:44:39,370 --> 00:44:41,910
One day later, when I go back there...

470
00:44:41,910 --> 00:44:43,270
the girl has disappeared.

471
00:45:01,430 --> 00:45:03,260
Wake up! time to eat!

472
00:45:05,170 --> 00:45:07,130
Wake up!

473
00:45:07,130 --> 00:45:10,800
Hey!

474
00:45:10,800 --> 00:45:12,140
Hey! Get up!

475
00:45:12,140 --> 00:45:13,970
Wake up!

476
00:45:13,970 --> 00:45:15,440
It's time for lunch!

477
00:45:16,980 --> 00:45:18,380
Do you want to eat?

478
00:45:18,380 --> 00:45:19,980
Wake up!

479
00:45:41,770 --> 00:45:44,440
Old people are more polite and quick to finish.

480
00:45:44,440 --> 00:45:46,870
they also like to give tips
but they smell bad.

481
00:45:46,870 --> 00:45:48,910
If the young are too excited.

482
00:45:48,910 --> 00:45:50,410
even though it smells somewhat better.

483
00:45:50,410 --> 00:45:51,980
but they make you bruised,

484
00:45:51,980 --> 00:45:54,380
And they too often fall in love,
That's really tiring.

485
00:45:55,860 --> 00:45:57,130
Sometimes...

486
00:45:57,240 --> 00:45:58,920
I imagine my customers as animals

487
00:45:58,920 --> 00:46:00,490
Dogs... ruff!

488
00:46:00,490 --> 00:46:02,020
Pig...

489
00:46:02,020 --> 00:46:03,860
Snakes...

490
00:46:05,230 --> 00:46:07,530
Hide your tips if you don't want to be stolen.

491
00:46:07,530 --> 00:46:10,830
Don't trust anyone.
especially Americans.

492
00:46:10,830 --> 00:46:13,300
They will persuade you to run
and then dissect you...

493
00:46:13,300 --> 00:46:15,970
to take your kidneys and heart
and just let you die.

494
00:46:15,970 --> 00:46:17,400
Their words have happened to one person here.

495
00:46:17,400 --> 00:46:18,970
Use this.

496
00:46:18,970 --> 00:46:20,440
This will protect you from disease.

497
00:46:20,440 --> 00:46:21,970
But don't get caught.

498
00:46:21,980 --> 00:46:23,470
if Mumtaz finds it ..

499
00:46:23,480 --> 00:46:25,080
You will be beaten.

500
00:46:26,510 --> 00:46:28,110
What is this for?

501
00:47:27,070 --> 00:47:28,840
What are you doing.

502
00:47:28,840 --> 00:47:31,040
I made a kite
for Harish.

503
00:47:31,040 --> 00:47:33,540
Kite is not
needs a tail.

504
00:47:35,610 --> 00:47:37,950
Stand up.

505
00:47:41,120 --> 00:47:42,350
Sit down.

506
00:48:03,310 --> 00:48:04,640
Harish.
/ Hmm?

507
00:48:04,640 --> 00:48:07,110
I made this kite for you.
/ Oh ..

508
00:48:08,610 --> 00:48:11,980
For me?
/ Yes.

509
00:48:11,980 --> 00:48:13,520
Thank you.

510
00:48:13,520 --> 00:48:16,120
The kite is balanced.

511
00:48:52,660 --> 00:48:54,660
This is the third time
you tried to run away.

512
00:48:56,230 --> 00:48:58,130
What are you doing?

513
00:49:00,100 --> 00:49:04,370
Which one wants to run away?

514
00:49:04,370 --> 00:49:06,340
Bastard,
Tanak and Suren!

515
00:49:06,340 --> 00:49:08,010
What have you done?

516
00:49:08,010 --> 00:49:09,170
You said, the law of those who tried to run away.

517
00:49:09,180 --> 00:49:11,440
Don't touch the face!
Use chili.

518
00:49:11,440 --> 00:49:12,710
Face is an asset.

519
00:49:12,710 --> 00:49:14,380
Only use chili.

520
00:49:14,380 --> 00:49:15,450
Stretch your legs.

521
00:49:15,450 --> 00:49:18,450
Hold his hand.
/ OK. Okay, okay.

522
00:49:18,710 --> 00:49:20,420
Don't. Do not.

523
00:49:20,540 --> 00:49:23,290
Show them
how.

524
00:49:24,060 --> 00:49:25,880
Hold him up. Hey!

525
00:49:28,630 --> 00:49:30,230
I can't.

526
00:49:31,530 --> 00:49:33,600
Shut up!

527
00:49:42,640 --> 00:49:44,080
See?

528
00:49:44,080 --> 00:49:46,010
So how to do it.

529
00:49:48,250 --> 00:49:49,550
How many times have I said,

530
00:49:49,550 --> 00:49:51,080
Don't hit the face.

531
00:50:12,040 --> 00:50:14,410
Are you hungry?
/ Yes.

532
00:50:14,410 --> 00:50:15,670
OK.

533
00:50:17,180 --> 00:50:19,180
I'll take food.

534
00:50:56,480 --> 00:50:59,480
You're the culprit, right?

535
00:50:59,490 --> 00:51:01,190
Restore.

536
00:51:01,190 --> 00:51:03,190
Where?
/ Which one?

537
00:51:03,190 --> 00:51:05,190
Patungku.
Restore.

538
00:51:05,190 --> 00:51:07,190
I gave the statue to me.

539
00:51:07,190 --> 00:51:09,190
I don't understand what you mean.

540
00:51:09,200 --> 00:51:11,260
liar!
Thief!

541
00:51:11,260 --> 00:51:13,330
I don't take your statue.

542
00:51:16,800 --> 00:51:18,340
Huh!

543
00:51:45,830 --> 00:51:47,700
I give you this candle

544
00:51:47,700 --> 00:51:50,230
to emit
light to your story.

545
00:51:56,540 --> 00:51:58,480
When Lalita's parents die,

546
00:51:58,480 --> 00:52:01,350
his cousin sold Lalita
to the Brothel.

547
00:52:01,350 --> 00:52:03,480
Mahdu talented artist.

548
00:52:03,480 --> 00:52:05,480
He wants to be
an animator.

549
00:52:05,490 --> 00:52:07,150
Bindhu.

550
00:52:07,150 --> 00:52:08,650
He wants to teach
poor children.

551
00:52:08,650 --> 00:52:11,260
at the train station school.

552
00:52:13,190 --> 00:52:14,730
You have to understand what is involved here.

553
00:52:14,730 --> 00:52:16,460
What I understand is
he's there,

554
00:52:16,460 --> 00:52:18,330
raped and beaten.

555
00:52:18,330 --> 00:52:20,330
I want─
/ "I want to know everything", right?

556
00:52:20,330 --> 00:52:22,770
Entrance, exit,
hiding place,

557
00:52:22,770 --> 00:52:25,740
and I have to get
trust from him first.

558
00:52:25,740 --> 00:52:27,270
So please be patient first.

559
00:52:27,270 --> 00:52:29,240
I can hear her scream
when she is beaten.

560
00:52:29,240 --> 00:52:32,240
Like the girl wants
to ask for your help.

561
00:52:32,640 --> 00:52:35,580
I can't
stop thinking about it.

562
00:52:40,890 --> 00:52:42,920
I will prepare
raids, as soon as possible.

563
00:52:42,920 --> 00:52:45,760
Promise.
So be patient.

564
00:52:55,430 --> 00:52:57,230
That is mine.

565
00:52:57,240 --> 00:52:59,300
Restore.

566
00:52:59,310 --> 00:53:02,770
What are you doing?

567
00:53:02,780 --> 00:53:04,780
Return my ball.

568
00:53:04,780 --> 00:53:06,910
Return my ball.

569
00:53:06,910 --> 00:53:08,950
Hey, come back.

570
00:53:25,760 --> 00:53:27,970
I don't take your statue.

571
00:53:27,970 --> 00:53:29,670
Hmm.

572
00:53:39,580 --> 00:53:42,880
Next, Lakshmi.

573
00:53:42,880 --> 00:53:46,420
This is yellow mango.

574
00:53:46,420 --> 00:53:48,750
Do I have to pay this?

575
00:53:48,750 --> 00:53:50,290
This is a gift.

576
00:53:50,290 --> 00:53:51,620
This is the way I thank

577
00:53:51,620 --> 00:53:53,260
for all
your hard work.

578
00:53:54,990 --> 00:53:56,590
Shahana.

579
00:54:07,940 --> 00:54:09,620
It's not for young children.

580
00:54:11,940 --> 00:54:14,380
They don't like
anymore with chocolate.

581
00:55:16,410 --> 00:55:18,480
Do you miss me?

582
00:55:18,480 --> 00:55:20,380
I miss you.

583
00:55:23,050 --> 00:55:25,050
Come on, we go.

584
00:55:47,070 --> 00:55:50,940
Hey, why are you
copying my book?

585
00:55:50,940 --> 00:55:53,440
I want to learn
write Hindi.

586
00:55:53,450 --> 00:55:54,880
Do you want me to teach you?

587
00:55:54,880 --> 00:55:56,410
Mm...

588
00:55:56,420 --> 00:55:57,750
Mm-hmm.
/ OK.

589
00:55:57,750 --> 00:55:59,880
Your first lesson
begins 'Mangalwar'.

590
00:55:59,890 --> 00:56:02,490
mangalwar?
/ Yes, Tuesday.

591
00:56:15,970 --> 00:56:20,670
One, two, three,

592
00:56:20,670 --> 00:56:22,910
four...
/ Ugh!

593
00:56:22,910 --> 00:56:24,440
How dare you? Suren?

594
00:56:24,440 --> 00:56:25,680
Release my hand.

595
00:56:25,680 --> 00:56:28,080
Release.

596
00:56:28,080 --> 00:56:29,480
Despicable prostitutes.

597
00:56:29,480 --> 00:56:31,520
Basic leeches.

598
00:56:31,520 --> 00:56:33,680
No one may
hit me.

599
00:56:33,690 --> 00:56:35,020
No one.

600
00:56:35,020 --> 00:56:36,550
We break up.

601
00:56:36,560 --> 00:56:38,060
Bitch.

602
00:56:38,060 --> 00:56:39,990
What do you see?

603
00:56:55,140 --> 00:56:57,170
I have a gift for Tika, for you.

604
00:57:04,520 --> 00:57:07,620
Brother, I also have a gift for you.

605
00:57:15,030 --> 00:57:16,590
Hmm?

606
00:57:17,600 --> 00:57:18,930
Thank you.

607
00:57:24,540 --> 00:57:26,070
Harish?

608
00:57:27,610 --> 00:57:29,710
I have something for you.

609
00:57:29,710 --> 00:57:31,610
What?
/ This is for you.

610
00:57:32,810 --> 00:57:34,780
What is this?

611
00:57:36,880 --> 00:57:38,020
What is this?

612
00:57:38,020 --> 00:57:39,850
Soccer ball.

613
00:57:39,850 --> 00:57:42,120
Come on.

614
00:58:34,070 --> 00:58:35,510
Why are you slamming the radio?

615
00:58:35,510 --> 00:58:36,970
Many customers wait.

616
00:58:36,980 --> 00:58:38,540
You can say turn off the radio, right!

617
00:58:38,540 --> 00:58:39,610
Stop it!

618
00:58:39,610 --> 00:58:41,750
There! Ready!

619
00:58:41,750 --> 00:58:43,510
We can buy radio again.

620
00:58:43,520 --> 00:58:45,780
Now!
/ Calm down.

621
00:59:00,970 --> 00:59:03,300
Hello, my name is Jai.

622
00:59:03,300 --> 00:59:04,770
Come on.

623
00:59:05,800 --> 00:59:07,670
The mattress is small yes.

624
00:59:07,670 --> 00:59:09,010
Do you sleep here?

625
00:59:09,010 --> 00:59:10,570
Yes.

626
00:59:14,750 --> 00:59:17,280
No, no.
Thank you.

627
00:59:17,280 --> 00:59:19,650
No need to
take off your clothes.

628
00:59:19,650 --> 00:59:21,820
I don't understand.

629
00:59:21,820 --> 00:59:24,720
What is your name?
/ Lakshmi.

630
00:59:24,720 --> 00:59:27,660
Lakshmi.

631
00:59:27,660 --> 00:59:30,230
We just lie down.

632
01:00:55,410 --> 01:00:58,380
Why smile?
/ Be careful of handsome men.

633
01:00:58,380 --> 01:01:00,020
Hmm.

634
01:01:00,020 --> 01:01:02,720
They will steal your heart and your money.

635
01:01:14,270 --> 01:01:16,170
Aah! He brings a knife!

636
01:01:16,170 --> 01:01:19,000
Help me! Please!

637
01:01:19,000 --> 01:01:21,070
Don't!
/ Ugh!

638
01:01:31,180 --> 01:01:33,350
Suren!

639
01:01:33,350 --> 01:01:35,120
Suren!

640
01:01:50,770 --> 01:01:53,270
Lakshmi.

641
01:01:53,270 --> 01:01:56,270
You just added ½ thousand rupees to your debt.

642
01:01:56,280 --> 01:01:57,440
Good work.

643
01:01:57,440 --> 01:01:59,110
Okay girls, already
are quite happy.

644
01:01:59,110 --> 01:02:01,280
Return to work.
There.

645
01:02:01,280 --> 01:02:03,080
There.

646
01:02:03,080 --> 01:02:04,780
Return to work.

647
01:02:04,780 --> 01:02:07,450
Hey!
/ Give me the broom.

648
01:02:07,450 --> 01:02:08,820
Broken glass scattered.

649
01:02:19,000 --> 01:02:20,300
Thank you.

650
01:02:26,840 --> 01:02:28,970
Mumtaz has also done that for me.

651
01:02:28,970 --> 01:02:31,840
The skull of the man is split,

652
01:02:31,840 --> 01:02:33,340
like a watermelon.

653
01:02:33,350 --> 01:02:35,810
Is he dead?
/ Of course.

654
01:02:35,810 --> 01:02:38,250
The man was buried together
with his 'friends'.

655
01:04:06,270 --> 01:04:09,340
Who took away my Bollywood magazine?

656
01:04:18,280 --> 01:04:20,450
Waiting for the handsome man to come again, huh?

657
01:04:20,450 --> 01:04:21,890
Where do I know?

658
01:04:21,890 --> 01:04:23,950
Because first,
I've been like that.

659
01:04:23,960 --> 01:04:26,120
We all have someone.

660
01:04:26,120 --> 01:04:29,130
Just one thing
we do here,

661
01:04:29,130 --> 01:04:30,990
that is looking for money,

662
01:04:31,000 --> 01:04:32,300
pay debt to Mumtaz,

663
01:04:32,300 --> 01:04:34,560
and return home.

664
01:04:34,570 --> 01:04:37,200
I hate him.
/ Mumtaz?

665
01:04:37,200 --> 01:04:38,900
Do you know that
Mumtaz gives money

666
01:04:38,900 --> 01:04:41,070
for my father's operation,

667
01:04:41,070 --> 01:04:42,440
my sister's glasses,

668
01:04:42,440 --> 01:04:43,970
and my daughter's school.

669
01:04:43,980 --> 01:04:45,240
Really?

670
01:04:45,240 --> 01:04:47,580
He asks for 25% interest,

671
01:04:47,580 --> 01:04:50,350
now,
after five years...

672
01:04:52,380 --> 01:04:55,220
I can go back home.

673
01:04:55,220 --> 01:04:57,150
Five years?

674
01:05:00,160 --> 01:05:01,630
I just want
to buy a roof

675
01:05:01,630 --> 01:05:03,460
For mama.
/ You can do it.

676
01:05:03,460 --> 01:05:06,130
You will be a hero
when returning to the village.

677
01:05:06,130 --> 01:05:07,900
We can both.

678
01:05:31,360 --> 01:05:32,660
Dah, Monica

679
01:05:32,660 --> 01:05:33,960
Stand up.

680
01:06:11,560 --> 01:06:14,160
I will go with him.

681
01:06:39,090 --> 01:06:41,420
Americans?

682
01:06:41,430 --> 01:06:43,430
Yes.

683
01:06:43,430 --> 01:06:45,060
And are you Nepalese?

684
01:07:16,290 --> 01:07:19,400
There is a refuge that
is named "Hope House".

685
01:07:21,100 --> 01:07:23,170
There is a school there

686
01:07:23,170 --> 01:07:25,440
Job training.

687
01:07:25,440 --> 01:07:27,570
We can take you there.

688
01:07:27,570 --> 01:07:29,310
We can take you home.

689
01:07:29,310 --> 01:07:32,380
I'll be back today
Thursday, with the police.

690
01:07:32,380 --> 01:07:34,380
This.

691
01:07:34,380 --> 01:07:36,080
If they try
hide you,

692
01:07:36,080 --> 01:07:38,720
make a sign so that
we can hear you.

693
01:07:40,790 --> 01:07:42,820
Take care.
/ OK.

694
01:07:47,630 --> 01:07:49,360
Americans?

695
01:07:49,360 --> 01:07:51,060
Never trust
to them.

696
01:07:51,060 --> 01:07:54,260
If Mumtaz sees this,
he will kill you.

697
01:07:54,270 --> 01:07:55,770
They will return.
We will see.

698
01:07:55,770 --> 01:07:58,070
They will return
and take your kidney,

699
01:07:58,070 --> 01:07:59,400
then make you
dog food.

700
01:07:59,400 --> 01:08:01,570
I prefer
rather than staying here.

701
01:08:01,570 --> 01:08:03,810
I don't believe in them.
/ I also.

702
01:08:08,350 --> 01:08:10,580
Lakshmi.

703
01:08:10,580 --> 01:08:12,220
Lakshmi, where are you?

704
01:08:12,220 --> 01:08:13,620
Wait a minute.

705
01:08:23,190 --> 01:08:27,260
"Hope house
414 Fanaa Street."

706
01:08:30,370 --> 01:08:32,670
Hello?

707
01:08:32,670 --> 01:08:34,370
Wait a minute.
/ That's Monica.

708
01:08:34,370 --> 01:08:36,440
Monica, what's wrong?

709
01:08:37,780 --> 01:08:39,540
Move aside.

710
01:08:40,710 --> 01:08:41,780
Hmm.

711
01:08:45,550 --> 01:08:46,850
Monica.

712
01:08:48,620 --> 01:08:51,750
Daddy doesn't allow me to go back to the village.

713
01:08:51,760 --> 01:08:54,290
He doesn't want me

714
01:08:54,290 --> 01:08:56,290
bring shame
to family.

715
01:08:56,290 --> 01:08:57,890
What about your daughter.

716
01:08:57,900 --> 01:08:59,630
Where is your daughter?

717
01:09:01,570 --> 01:09:03,900
He told my daughter,
His mother died a year ago.

718
01:09:06,170 --> 01:09:07,400
Oh

719
01:09:20,550 --> 01:09:22,390
Don't split up.

720
01:09:41,810 --> 01:09:43,910
Where do we want to be taken?

721
01:09:43,910 --> 01:09:45,780
To meet
'Dirty Hands'.

722
01:09:45,780 --> 01:09:47,380
Who?

723
01:09:47,380 --> 01:09:48,750
Just look.

724
01:09:53,280 --> 01:09:54,720
What do you see?

725
01:09:54,720 --> 01:09:56,850
There. Fast way.

726
01:10:03,360 --> 01:10:05,230
His hands look clean.

727
01:10:05,760 --> 01:10:08,360
Mm. Hmm.

728
01:10:11,470 --> 01:10:13,440
Breathing.

729
01:10:13,440 --> 01:10:15,770
Mm-mm. Hmm.
Mm-mm-mm.

730
01:10:15,770 --> 01:10:17,570
Breathing.

731
01:10:19,280 --> 01:10:20,480
Good.

732
01:10:20,480 --> 01:10:22,780
Oh

733
01:10:22,780 --> 01:10:23,910
Hah!

734
01:10:23,920 --> 01:10:26,450
What is this !?

735
01:10:26,450 --> 01:10:27,820
Your whole body must be examined.

736
01:10:27,820 --> 01:10:30,350
This is normal.
/ Change your habits.

737
01:10:30,360 --> 01:10:36,860
If later I report you are sick,
then you will starve, bum on the streets.

738
01:10:36,860 --> 01:10:40,260
Then I'll report it to Mumtaz,
if you do me without paying.

739
01:10:40,270 --> 01:10:43,770
Then Mumtaz will look for a doctor
your replacement.

740
01:10:43,770 --> 01:10:45,370
Hmm.

741
01:10:45,370 --> 01:10:47,270
Come on, then!

742
01:10:47,270 --> 01:10:48,610
Certainly not attacked by disease, right?

743
01:10:48,610 --> 01:10:49,870
Monica?

744
01:10:51,680 --> 01:10:53,840
Um, uh...

745
01:10:53,850 --> 01:10:55,880
I want to go to the bathroom first.

746
01:10:55,880 --> 01:10:57,010
Enter.

747
01:10:57,980 --> 01:10:59,550
Mm.

748
01:11:01,350 --> 01:11:02,620
Mm.

749
01:11:06,660 --> 01:11:08,520
Bimla.

750
01:11:08,530 --> 01:11:09,930
Enter it!

751
01:11:13,430 --> 01:11:15,630
What is that?
/ That's the disease.

752
01:11:15,630 --> 01:11:17,830
Kaposi sarcoma.
Aids.

753
01:12:26,440 --> 01:12:28,340
Always use this.

754
01:12:28,340 --> 01:12:29,710
Must!

755
01:12:29,710 --> 01:12:31,610
Understand !?

756
01:13:26,130 --> 01:13:30,070
Why hide in this place?
Look at this, what I brought! / hmm?

757
01:13:30,070 --> 01:13:32,700
Later your boss will scold you.
/ Do not worry.

758
01:13:48,120 --> 01:13:51,050
It feels like, there are flowers
fire in the mouth / Yes.

759
01:14:02,600 --> 01:14:04,170
Harish?

760
01:14:04,170 --> 01:14:06,000
Oh damn it.

761
01:14:06,000 --> 01:14:08,040
Harish?

762
01:14:10,970 --> 01:14:13,780
Harish? Exit!
Where are you hiding?

763
01:14:15,550 --> 01:14:21,220
Harish, I need those drinks.
Customers wait for their order beer.

764
01:14:26,060 --> 01:14:28,220
I know you're here.
/ Anita.

765
01:14:28,230 --> 01:14:30,490
Get Mumtaz's item
in front of the door.

766
01:14:41,610 --> 01:14:42,840
What is this?

767
01:14:42,840 --> 01:14:44,810
As I recall, I paid the bill.

768
01:14:44,810 --> 01:14:47,080
Turn on the lantern.
/ Yes... right away.

769
01:14:47,080 --> 01:14:48,610
Suren.
/ Yes?

770
01:14:48,610 --> 01:14:49,930
Gate lock.
/ Ok, fine.

771
01:14:57,820 --> 01:14:59,660
Anita.

772
01:14:59,660 --> 01:15:01,990
My business is losing tonight because of you.

773
01:15:01,990 --> 01:15:04,590
Join me.

774
01:15:04,600 --> 01:15:06,230
Catch him!
/ Capture!

775
01:15:12,070 --> 01:15:13,800
Extinguish the fire!

776
01:15:13,810 --> 01:15:16,070
Fast!
/ Off.

777
01:15:28,220 --> 01:15:31,620
Whose is this !?

778
01:15:31,620 --> 01:15:33,120
Hmm?

779
01:15:33,120 --> 01:15:34,690
Huh?

780
01:15:36,130 --> 01:15:38,290
Confess!

781
01:15:38,300 --> 01:15:41,700
If nobody claims
I will give you chili powder.

782
01:15:43,270 --> 01:15:44,830
My hand.

783
01:15:44,840 --> 01:15:46,770
Huh?

784
01:15:48,010 --> 01:15:49,610
I guessed it!

785
01:15:50,840 --> 01:15:53,110
Ugh!

786
01:15:54,650 --> 01:15:55,880
Shh! Shh!

787
01:15:55,880 --> 01:15:59,020
Hey! don't pretend not to hear!
Open.

788
01:15:59,020 --> 01:16:01,080
Open the gate.
/ There is a raid.

789
01:16:01,090 --> 01:16:04,120
Bring them.

790
01:16:04,120 --> 01:16:07,760
Suren, hold them at the gate!

791
01:16:07,760 --> 01:16:10,630
Why claim that it's yours?

792
01:16:10,630 --> 01:16:13,300
This is Thursday.
They go to this place.

793
01:16:13,300 --> 01:16:16,900
Lakshmi, why is it still here?

794
01:16:20,000 --> 01:16:22,810
Hey, open it!

795
01:16:22,810 --> 01:16:24,670
Because electricity goes out,
we close tonight.

796
01:16:24,680 --> 01:16:26,680
Open the gate.
/ Good.

797
01:16:26,680 --> 01:16:28,980
Wait a minute sir...
Let me find the key first!

798
01:16:28,980 --> 01:16:30,780
Because it's dark, it's hard to find it.

799
01:16:30,780 --> 01:16:32,350
Oh, looks like...
This is the key.

800
01:16:32,350 --> 01:16:34,880
Wait a minute.
/ Hurry up, open it !!

801
01:16:38,660 --> 01:16:40,620
Open the door!
/ Wrong key.

802
01:16:40,630 --> 01:16:42,890
Hey, just break it!
/ Don't!

803
01:16:42,890 --> 01:16:45,230
Don't doprak.
The key has been found.

804
01:16:45,230 --> 01:16:46,730
Patience!

805
01:16:48,070 --> 01:16:49,800
Borrow your knife.

806
01:16:58,280 --> 01:17:03,010
If anyone dares to open your mouth,
then Shahana will die.

807
01:17:03,010 --> 01:17:06,980
Open the door!
Dobrak.

808
01:17:06,990 --> 01:17:08,380
Open the door!
Open the door!

809
01:17:08,390 --> 01:17:10,350
What is his name?

810
01:17:10,360 --> 01:17:12,690
The name of the little boy you told me?

811
01:17:17,730 --> 01:17:20,300
Son, if you hear us,
shout.

812
01:17:27,910 --> 01:17:30,040
I'm sure the girl is here.

813
01:17:30,040 --> 01:17:32,040
All rooms have been checked.

814
01:17:32,040 --> 01:17:35,140
Maybe they have moved
the children.

815
01:17:35,150 --> 01:17:36,680
Ah.

816
01:17:36,680 --> 01:17:38,350
Come on.

817
01:17:38,350 --> 01:17:40,320
Our affairs are finished.

818
01:17:54,100 --> 01:17:55,970
Speak.

819
01:17:55,970 --> 01:17:58,300
I shouldn't force you.

820
01:18:00,140 --> 01:18:02,670
Maybe we will meet the child later.

821
01:18:02,670 --> 01:18:04,740
He's just a little girl.

822
01:18:09,780 --> 01:18:12,280
Even though every month I pay them.

823
01:18:12,280 --> 01:18:14,380
Why can we be raided?
/ I have no idea!

824
01:18:14,390 --> 01:18:16,850
Ugh!
/ Answer quickly!

825
01:18:16,850 --> 01:18:18,720
Anita.

826
01:18:18,720 --> 01:18:20,160
Answer my question.

827
01:18:20,160 --> 01:18:21,960
I don't know anything.
/ Answer!

828
01:18:21,960 --> 01:18:23,960
Answer, Anita.

829
01:18:23,960 --> 01:18:26,100
If not, I will send you
to the middle east.

830
01:18:26,100 --> 01:18:30,970
And you won't be able to come back again.
/ During this time I always wanted to travel.

831
01:18:30,970 --> 01:18:32,700
With pleasure.

832
01:18:32,700 --> 01:18:34,400
Come on! Get up!

833
01:18:40,810 --> 01:18:43,880
Mumtaz sells Anita.

834
01:18:45,480 --> 01:18:47,950
We will not see him again.

835
01:18:47,950 --> 01:18:49,450
Why not defend him!

836
01:18:49,450 --> 01:18:51,720
Because I also don't want to be sold.

837
01:18:54,160 --> 01:18:55,990
Pushpa?
Pushpa, stand up.

838
01:18:55,990 --> 01:18:57,960
Before them...
/ before what?

839
01:18:57,960 --> 01:19:01,130
We just want to help him
get ready for work.

840
01:19:01,130 --> 01:19:04,270
Oh yes?
Is it true that he said, Pushpa?

841
01:19:04,270 --> 01:19:06,470
Yes.

842
01:19:06,470 --> 01:19:09,240
Oh .. fever again.
It's time to leave this place!

843
01:19:09,260 --> 01:19:11,370
Don't he will recover. We can still treat it.

844
01:19:11,380 --> 01:19:13,380
The disease is severe.

845
01:19:13,380 --> 01:19:15,810
Go now.

846
01:19:16,880 --> 01:19:18,510
Go!

847
01:19:18,520 --> 01:19:22,580
Mumtaz, I beg you!
At least for the sake of my children.

848
01:19:31,500 --> 01:19:35,360
Looks like Shilla will be a beautiful girl?

849
01:19:35,370 --> 01:19:37,370
Fast too big.

850
01:19:37,370 --> 01:19:40,040
He looks like his mother.

851
01:19:40,040 --> 01:19:44,470
How about this!
Just give this child to me.

852
01:19:44,480 --> 01:19:47,810
After all,
we are family, right!

853
01:19:47,810 --> 01:19:49,150
Hmm?

854
01:19:58,050 --> 01:19:59,460
Harish.

855
01:20:04,060 --> 01:20:05,860
Pack your goods.

856
01:20:18,540 --> 01:20:20,480
Harish?
/ Huh?

857
01:20:22,250 --> 01:20:25,380
Sorry, yeah!
/ Uhm.

858
01:20:38,030 --> 01:20:40,000
Goodbye, Shahana.

859
01:20:40,000 --> 01:20:41,560
Goodbye, brother.

860
01:21:01,280 --> 01:21:04,350
Lakshmi, what's wrong?

861
01:21:07,290 --> 01:21:08,990
We must leave this place.

862
01:21:08,990 --> 01:21:11,560
I don't want to live
on the road again.

863
01:21:11,560 --> 01:21:13,160
Sorry.

864
01:22:34,040 --> 01:22:35,510
Come to the kids!

865
01:22:35,510 --> 01:22:38,080
The Goddess Kali worship program has begun.

866
01:22:38,080 --> 01:22:39,320
Come here.

867
01:23:08,650 --> 01:23:11,080
Open!
Open!

868
01:23:24,430 --> 01:23:26,660
He ran away!

869
01:23:26,660 --> 01:23:28,360
Capture!

870
01:23:28,370 --> 01:23:31,070
I'll catch you!

871
01:23:33,600 --> 01:23:35,200
Stop! Stop!

872
01:23:39,740 --> 01:23:41,280
Can you run away?

873
01:23:41,280 --> 01:23:42,680
Ahh!

874
01:23:45,750 --> 01:23:47,220
Why?

875
01:23:47,220 --> 01:23:49,690
Where is he?
/ There. Catch him!

876
01:24:06,340 --> 01:24:07,670
Move aside!

877
01:24:07,670 --> 01:24:09,140
If caught,
I kill you!

878
01:24:20,250 --> 01:24:22,650
Stop!
Beware if caught.

879
01:26:24,710 --> 01:26:26,580
Yes?
/ Sam is there?

880
01:26:26,580 --> 01:26:28,510
Enter it.
/ Thank you.

881
01:26:33,280 --> 01:26:35,950
Oh my God.
You managed to escape.

882
01:26:37,920 --> 01:26:40,290
It's okay.

883
01:26:44,300 --> 01:26:45,790
Take a look.

884
01:26:45,800 --> 01:26:48,230
You who saved him?
/ Brother Lakshmi, how are you?

885
01:26:48,230 --> 01:26:49,930
Harish?

886
01:27:23,770 --> 01:27:25,870
Meet.

887
01:27:30,870 --> 01:27:33,340
Come on, run!

888
01:27:52,460 --> 01:27:53,860
Come out, kid.

889
01:27:53,860 --> 01:27:55,500
Now you are safe.

890
01:27:55,500 --> 01:27:56,970
We will take you to Hope House.

891
01:28:00,040 --> 01:28:02,500
Your turn.

892
01:28:05,190 --> 01:28:08,530
Om Bhuh Bhuvah Svah
Dear Lord of Earth, the universe, and among them.

893
01:28:08,580 --> 01:28:12,690
Tat Savitur Vare-nyam
The Eternal One, Suci is again praised.

894
01:28:13,180 --> 01:28:18,830
Bhargo Devasya Dheemahi
Which illuminates, the one who purifies again Merahmati

895
01:28:19,280 --> 01:28:26,370
Dhiyo Yo well Prachodayat
Give us the light of Your knowledge.

896
01:28:40,740 --> 01:28:44,300
Om Bhuh Bhuvah Svah
Dear Lord of Earth, the universe, and among them.

897
01:28:44,680 --> 01:28:48,180
Tat Savitur Vare-nyam
The Eternal One, Suci is again praised.

898
01:28:48,320 --> 01:28:52,830
Bhargo Devasya Dheemahi
Which illuminates, the one who purifies again Merahmati

899
01:28:53,130 --> 01:28:58,450
Dhiyo Yo well Prachodayat
Give us the light of Your knowledge.

900
01:28:59,220 --> 01:29:02,540
Om Bhuh Bhuvah Svah
Dear Lord of Earth, the universe, and among them.

901
01:29:02,940 --> 01:29:06,400
Tat Savitur Vare-nyam
The Eternal One, Suci is again praised.

902
01:29:06,670 --> 01:29:11,910
Bhargo Devasya Dheemahi
Which illuminates, the one who purifies again Merahmati

903
01:29:12,450 --> 01:29:19,030
[ILO] There are 5.5 million children in the world who are victims of human trafficking.

904
01:29:19,060 --> 01:29:23,790


905
01:29:32,540 --> 01:29:33,740
Submitted by:
www.subtitlecinema.com

