0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿1
00:00:01,335 --> 00:00:04,670
(electronic whooshing)

2
00:00:14,081 --> 00:00:19,151
(dramatic music)
(bird squawking)

3
00:00:20,254 --> 00:00:24,323
(heavy breathing and murmuring)

4
00:00:36,003 --> 00:00:39,538
(distant classical music)

5
00:00:50,551 --> 00:00:53,585
(suspenseful music)

6
00:01:01,195 --> 00:01:04,029
(drill whirring)

7
00:01:26,754 --> 00:01:31,824
(drill whirring)
(screaming)

8
00:01:50,277 --> 00:01:51,143
- Ugh.

9
00:01:53,280 --> 00:01:56,815
(tense atmospheric music)

10
00:02:17,872 --> 00:02:18,937
- It's here.

11
00:02:27,681 --> 00:02:28,647
- [Man] Oh.

12
00:02:52,373 --> 00:02:56,108
¶ Cold, you're cold ¶

13
00:02:56,110 --> 00:02:59,811
¶ You make me shiver ¶

14
00:02:59,813 --> 00:03:03,849
¶ You hide your gold ¶

15
00:03:03,851 --> 00:03:07,819
¶ In mountains and rivers ¶

16
00:03:07,821 --> 00:03:11,890
¶ Your hair floats ¶

17
00:03:11,892 --> 00:03:16,028
¶ In the air around me ¶

18
00:03:16,030 --> 00:03:19,665
¶ I'm painting your body naked ¶

19
00:03:19,667 --> 00:03:23,635
¶ In a canvas someone found ¶

20
00:03:23,637 --> 00:03:27,673
¶ Will the lover you've chosen ¶

21
00:03:27,675 --> 00:03:31,977
¶ Will he kiss like I did ¶

22
00:03:31,979 --> 00:03:37,049
¶ These lips I've
just painted red ¶

23
00:03:39,687 --> 00:03:43,822
¶ Will this lover admire ¶

24
00:03:43,824 --> 00:03:47,659
¶ The beauty, the finesse ¶

25
00:03:47,661 --> 00:03:52,731
¶ Of this neck it took
me hours to perfect ¶

26
00:03:56,003 --> 00:03:59,905
¶ It's cold, it's cold ¶

27
00:03:59,907 --> 00:04:03,742
¶ And I'm craving
food and wine ¶

28
00:04:03,744 --> 00:04:07,679
¶ But I'm here with this brush ¶

29
00:04:07,681 --> 00:04:11,950
¶ Perfecting your lines ¶

30
00:04:11,952 --> 00:04:14,519
¶ You're cold ¶

31
00:04:16,257 --> 00:04:19,224
(applauding)
- Bravo!

32
00:04:19,226 --> 00:04:20,626
Bravissimo!

33
00:04:20,628 --> 00:04:22,294
That was the perfect finale.

34
00:04:22,296 --> 00:04:24,062
- Do you wanna book a gig?

35
00:04:24,064 --> 00:04:25,764
I'm the band manager.

36
00:04:25,766 --> 00:04:27,032
- I'm Inspector Bob Gravy

37
00:04:27,034 --> 00:04:30,002
and this is my partner,
Inspector Rosane Grape.

38
00:04:30,004 --> 00:04:32,437
- Homicides.
- Homicides?

39
00:04:32,439 --> 00:04:33,705
Cool!

40
00:04:33,707 --> 00:04:34,973
- We'd like to ask
you some questions

41
00:04:34,975 --> 00:04:38,110
about an acquaintance of
yours, Frederico Olsen.

42
00:04:38,112 --> 00:04:39,111
- Did he kill someone?

43
00:04:39,113 --> 00:04:41,213
- This is my friend, Maxi.

44
00:04:41,215 --> 00:04:43,315
She knows Frederico as well.

45
00:04:43,317 --> 00:04:44,850
- So what happened?

46
00:04:44,852 --> 00:04:46,285
- Maybe we should sit down.

47
00:04:47,888 --> 00:04:50,989
The neighbor found his dog
playing with a human foot.

48
00:04:50,991 --> 00:04:53,191
It's how we identified
the remains.

49
00:04:53,193 --> 00:04:54,626
- The guy was a loony.

50
00:04:55,963 --> 00:04:56,895
One of those guys you just wanna

51
00:04:56,897 --> 00:04:58,163
punch in the face, you know?

52
00:04:58,165 --> 00:05:00,365
- Punching someone in
the face is one thing,

53
00:05:00,367 --> 00:05:02,401
cutting them into
pieces is another.

54
00:05:03,404 --> 00:05:05,337
Did he try and
contact you recently?

55
00:05:06,240 --> 00:05:07,139
- No.

56
00:05:08,542 --> 00:05:12,110
I filed a restraining order
against him about two years ago.

57
00:05:12,112 --> 00:05:13,812
Things got kind of out of hand.

58
00:05:15,616 --> 00:05:17,683
Frederico was very
dedicated to me.

59
00:05:17,685 --> 00:05:18,784
- Dedicated?

60
00:05:19,620 --> 00:05:21,353
The guy was obsessed.

61
00:05:21,355 --> 00:05:24,122
Francesca makes a habit
of attracting weirdos.

62
00:05:24,124 --> 00:05:25,324
- Maxi.

63
00:05:25,326 --> 00:05:29,328
They're not weirdos,
they're just dedicated.

64
00:05:29,330 --> 00:05:30,896
- Obsessed.

65
00:05:30,898 --> 00:05:33,932
- [Francesca] I'm sorry,
this is so terrible.

66
00:05:33,934 --> 00:05:36,835
(Maxi whispering)

67
00:05:38,305 --> 00:05:41,106
Um, sorry, we've gotta go now.

68
00:05:41,108 --> 00:05:43,942
I'm having some
furniture delivered.

69
00:05:43,944 --> 00:05:46,278
- Really, what
kind of furniture?

70
00:05:46,280 --> 00:05:47,612
- Um, a recliner.

71
00:05:49,083 --> 00:05:51,450
- We may need to ask
you some more questions,

72
00:05:51,452 --> 00:05:53,051
if that's okay?

73
00:05:53,053 --> 00:05:55,721
- Sure, thank you, see ya.

74
00:05:57,191 --> 00:05:59,024
- Something about
her, isn't there?

75
00:06:00,194 --> 00:06:01,927
I can see why they
all went crazy.

76
00:06:03,063 --> 00:06:03,962
- I don't see it.

77
00:06:05,299 --> 00:06:07,366
I wanna seek out this
restraining order.

78
00:06:12,039 --> 00:06:13,505
(tense atmospheric music)

79
00:06:13,507 --> 00:06:14,906
- Okay, these chains are about
to go, are you guys ready?

80
00:06:14,908 --> 00:06:17,342
- [Woman] Uh, just grab
it by the middle bit.

81
00:06:17,344 --> 00:06:19,678
(grunting)

82
00:06:20,681 --> 00:06:21,947
(yelling)
(snapping)

83
00:06:21,949 --> 00:06:23,181
- My hand!

84
00:06:23,183 --> 00:06:25,650
I'm stuck!
- Pull it up!

85
00:06:25,652 --> 00:06:26,785
Lift it!

86
00:06:26,787 --> 00:06:28,453
(clanking)

87
00:06:28,455 --> 00:06:31,289
(pained gasping)

88
00:06:36,697 --> 00:06:41,032
- Okay, okay, you two,
go, take care of that.

89
00:06:41,034 --> 00:06:44,102
I'll finish this.
- Okay.

90
00:06:44,104 --> 00:06:45,003
- Go now.

91
00:06:56,049 --> 00:06:59,117
(atmospheric music)

92
00:07:05,893 --> 00:07:08,026
- I've a delivery
for Francesca Morton.

93
00:07:08,028 --> 00:07:08,960
- Francesca?

94
00:07:08,962 --> 00:07:10,195
There's no Francesca here.

95
00:07:10,197 --> 00:07:12,998
Are you sure it
doesn't say Maxi?

96
00:07:13,000 --> 00:07:14,266
That's my granddaughter.

97
00:07:15,803 --> 00:07:17,469
- Must have got
the wrong address.

98
00:07:17,471 --> 00:07:19,304
This happens all the time.

99
00:07:19,306 --> 00:07:21,940
I should give this
Francesca a call.

100
00:07:21,942 --> 00:07:25,510
(tense atmospheric music)

101
00:07:30,651 --> 00:07:33,552
(heavy breathing)

102
00:07:41,895 --> 00:07:44,062
- Hey, there's blood here!

103
00:07:44,064 --> 00:07:47,032
- Yeah, that recliner almost
chopped my mate's finger off.

104
00:07:59,213 --> 00:08:01,379
(gasping)

105
00:08:26,540 --> 00:08:29,608
(distant screaming)

106
00:08:35,616 --> 00:08:37,916
(grunting)

107
00:08:44,658 --> 00:08:48,059
You're sure you're okay?
- Yeah.

108
00:08:48,061 --> 00:08:49,294
- Really?
- Yeah.

109
00:08:49,296 --> 00:08:50,228
- You were shaking
on the ground.

110
00:08:50,230 --> 00:08:51,196
- Yeah, you can go.

111
00:08:51,198 --> 00:08:53,431
It must have been the heat.

112
00:08:53,433 --> 00:08:54,499
Now go.

113
00:08:58,138 --> 00:09:01,540
(tense atmospheric music)

114
00:09:01,542 --> 00:09:03,742
(laughing)

115
00:09:03,744 --> 00:09:06,545
(engine roaring)

116
00:09:10,484 --> 00:09:12,551
- That guy is so
annoying, honestly,

117
00:09:12,553 --> 00:09:14,152
I don't know how you stand him.

118
00:09:16,456 --> 00:09:19,024
- I just like him
'cause he's not clingy.

119
00:09:21,495 --> 00:09:23,828
(laughing)

120
00:09:24,898 --> 00:09:27,933
- You know he's gay, right?

121
00:09:27,935 --> 00:09:29,968
- [TJ] Yeah yeah yeah,
well that was his fault,

122
00:09:29,970 --> 00:09:32,470
I mean, he wanted
to go. (laughs)

123
00:09:34,975 --> 00:09:36,641
- Thanks for the ride, Maxi.

124
00:09:37,978 --> 00:09:39,978
- Do you need help
moving the recliner?

125
00:09:41,548 --> 00:09:43,648
- TJ will help me.
- Okay.

126
00:09:47,421 --> 00:09:48,486
- Bye.
- Bye.

127
00:09:49,656 --> 00:09:54,726
(tense atmospheric music)
(grunting)

128
00:10:16,083 --> 00:10:18,583
- So the cops found
pieces of him?

129
00:10:18,585 --> 00:10:20,118
That's pretty rad.

130
00:10:20,120 --> 00:10:22,087
Is that why you're upset?

131
00:10:22,089 --> 00:10:23,321
- Of course it is!

132
00:10:23,323 --> 00:10:25,490
This is a horrible thing, TJ.

133
00:10:25,492 --> 00:10:27,759
Don't you think it's
strange what happened?

134
00:10:27,761 --> 00:10:30,061
- Not really, me and Josh
were in a cafe one time,

135
00:10:30,063 --> 00:10:31,997
caught the dude taking
photos of us. (laughs)

136
00:10:31,999 --> 00:10:33,465
- Why would he take
pictures of you?

137
00:10:33,467 --> 00:10:35,533
- He's just a weirdo.

138
00:10:38,171 --> 00:10:39,838
- Can you please
stay home tonight?

139
00:10:39,840 --> 00:10:42,007
- Come on, baby, you
know I can't do that.

140
00:10:42,009 --> 00:10:43,241
Michael's getting
married tomorrow

141
00:10:43,243 --> 00:10:44,843
and me and Josh are
gonna take him to town.

142
00:10:45,979 --> 00:10:47,812
- We could take a
shower together.

143
00:10:47,814 --> 00:10:48,680
- I'm sorry.

144
00:11:05,732 --> 00:11:06,831
Okay, bye!

145
00:11:08,502 --> 00:11:09,701
Don't wait up for me!

146
00:11:11,672 --> 00:11:15,240
(tense atmospheric music)

147
00:11:20,047 --> 00:11:21,846
- [Maxi] Oi, Grandad.

148
00:11:23,183 --> 00:11:24,082
Grandad?

149
00:11:25,385 --> 00:11:26,651
- Jack?

150
00:11:26,653 --> 00:11:28,119
- Hmm?

151
00:11:28,121 --> 00:11:29,587
- What's up?

152
00:11:29,589 --> 00:11:33,258
- Oh, just something that
happened at the shop.

153
00:11:33,260 --> 00:11:34,859
It's probably nothing.

154
00:11:35,896 --> 00:11:38,096
- Hey, I was thinking
about the shop.

155
00:11:38,098 --> 00:11:39,464
What do you reckon?

156
00:11:39,466 --> 00:11:41,733
I think we should create
a page on your website

157
00:11:41,735 --> 00:11:43,802
where people can
put the dimensions

158
00:11:43,804 --> 00:11:45,570
of the furniture that they want.

159
00:11:45,572 --> 00:11:48,006
That's important, Grandad,
because people buy antiques

160
00:11:48,008 --> 00:11:49,874
mostly to decorate their house

161
00:11:50,844 --> 00:11:52,110
and houses are getting smaller,

162
00:11:52,112 --> 00:11:53,878
there's not enough space, so.

163
00:11:59,519 --> 00:12:01,653
- [Ashanti] You sure
it was a dybbuk?

164
00:12:01,655 --> 00:12:04,489
- Yes, and a strong one as well.

165
00:12:05,792 --> 00:12:08,226
I saw a young woman
running through a forest,

166
00:12:09,696 --> 00:12:13,198
some people were chasing
her, she was in danger.

167
00:12:13,200 --> 00:12:16,201
- Jack, you know
what this means?

168
00:12:17,704 --> 00:12:19,771
That you have the
gift like your father.

169
00:12:29,950 --> 00:12:32,851
(water splashing)

170
00:12:55,175 --> 00:12:58,143
(distant thudding)

171
00:13:00,313 --> 00:13:03,281
(distant thudding)

172
00:13:06,386 --> 00:13:09,354
(distant thudding)

173
00:13:10,490 --> 00:13:11,923
(shrieking)

174
00:13:11,925 --> 00:13:13,725
- Foxy body you have!

175
00:13:15,028 --> 00:13:17,128
- Maxi, what are you doing?

176
00:13:18,298 --> 00:13:19,731
- You told me to come over.

177
00:13:21,568 --> 00:13:22,600
Are you okay?

178
00:13:23,637 --> 00:13:24,536
- Yeah.

179
00:13:25,739 --> 00:13:28,373
Just felt like there
was somebody else here.

180
00:13:34,147 --> 00:13:35,547
What's that smell?

181
00:13:35,549 --> 00:13:37,348
- Oh shit, the popcorn.

182
00:13:37,350 --> 00:13:39,684
(laughing)

183
00:13:53,099 --> 00:13:56,668
(tense atmospheric music)

184
00:14:12,919 --> 00:14:13,785
- Jealous lover?

185
00:14:15,288 --> 00:14:16,187
- [Woman] Maybe.

186
00:14:17,457 --> 00:14:18,356
- A secret.

187
00:14:19,693 --> 00:14:22,794
- [Woman] Well, you like cars,
I like collecting secrets.

188
00:14:22,796 --> 00:14:25,530
- Might have to close the store.

189
00:14:25,532 --> 00:14:26,431
- Why?

190
00:14:27,667 --> 00:14:28,833
- Too many debts.

191
00:14:30,403 --> 00:14:32,337
The antique business
isn't really doing so well

192
00:14:32,339 --> 00:14:33,872
and I've been trying to
get some jobs on the side

193
00:14:33,874 --> 00:14:35,506
but it's not really cutting it.

194
00:14:37,077 --> 00:14:39,110
- You should focus
on your music, Maxi.

195
00:14:41,748 --> 00:14:43,081
You're really talented.

196
00:14:50,824 --> 00:14:55,526
- It's beautiful, but
I can't accept it.

197
00:15:01,268 --> 00:15:02,867
- Thanks for coming over, Maxi.

198
00:15:03,904 --> 00:15:06,604
- Stop thinking about
Frederico, okay?

199
00:15:06,606 --> 00:15:08,673
What happened to him
was not your fault.

200
00:15:11,111 --> 00:15:12,010
Come here.

201
00:15:26,459 --> 00:15:31,529
(electricity buzzing)
(atmospheric music)

202
00:15:49,749 --> 00:15:52,317
(dog barking)

203
00:16:00,493 --> 00:16:04,028
(tense atmospheric music)

204
00:16:53,980 --> 00:16:56,547
(moody music)

205
00:18:31,845 --> 00:18:34,078
(gasping)

206
00:18:44,390 --> 00:18:47,458
(atmospheric music)

207
00:18:52,398 --> 00:18:54,765
- As you know, the dybbuk
is a powerful spirit

208
00:18:54,767 --> 00:18:56,167
that feeds on the living.

209
00:18:57,337 --> 00:19:00,171
First thing to remember
is never touch it.

210
00:19:01,107 --> 00:19:03,174
If you have touched a dybbuk,

211
00:19:03,176 --> 00:19:05,343
you have established
a connection

212
00:19:05,345 --> 00:19:07,578
and opened a door
to allow the beast

213
00:19:07,580 --> 00:19:10,815
to enter your body
and your mind.

214
00:19:10,817 --> 00:19:12,383
If you have touched a dybbuk,

215
00:19:12,385 --> 00:19:15,753
you may soon experience
strange health problems

216
00:19:15,755 --> 00:19:20,691
such as hives, coughing up
blood, head to toe welts,

217
00:19:20,693 --> 00:19:24,896
crushing chest pains,
paralyzing headaches.

218
00:19:24,898 --> 00:19:27,265
Don't even attempt
to face a dybbuk

219
00:19:27,267 --> 00:19:29,200
unless you are in
perfect health,

220
00:19:29,202 --> 00:19:32,236
physically and
especially mentally,

221
00:19:32,238 --> 00:19:37,308
for it is the weak-willed
mind that will first succumb

222
00:19:38,545 --> 00:19:41,412
to the spirit's flirtations
and manipulations.

223
00:19:49,122 --> 00:19:52,123
(distant crashing)

224
00:19:53,026 --> 00:19:54,692
- TJ?

225
00:19:54,694 --> 00:19:57,995
(floorboards creaking)

226
00:20:09,742 --> 00:20:12,810
(atmospheric music)

227
00:20:49,682 --> 00:20:52,049
(shuffling)

228
00:21:01,427 --> 00:21:03,160
- Okay, what was that for?

229
00:21:03,162 --> 00:21:06,364
- For understanding
a girl's needs.

230
00:21:06,366 --> 00:21:08,566
- Huh, okay.

231
00:21:08,568 --> 00:21:10,668
- You didn't make
yourself anything though.

232
00:21:10,670 --> 00:21:11,569
I'll do it.

233
00:21:12,438 --> 00:21:14,472
Cereal?
- Yeah, sure.

234
00:21:23,316 --> 00:21:25,082
What did you get
up to last night?

235
00:21:27,153 --> 00:21:29,420
- I just stayed
at home with Maxi.

236
00:21:29,422 --> 00:21:32,590
I was really sad about
Frederico, you know?

237
00:21:32,592 --> 00:21:34,191
I even had nights.

238
00:21:35,595 --> 00:21:36,594
- Oh, okay.

239
00:21:39,699 --> 00:21:41,032
- Are you okay?

240
00:21:42,602 --> 00:21:46,971
- Yeah, I'm just a little
more drunk than I thought.

241
00:21:50,710 --> 00:21:53,344
- And you still had time
to bake cookies for me.

242
00:21:54,547 --> 00:21:56,614
- Yeah, yeah, for sure.

243
00:22:15,201 --> 00:22:18,269
(atmospheric music)

244
00:22:58,578 --> 00:22:59,844
- What a freak.

245
00:23:00,880 --> 00:23:03,547
Did you know Frederico
was into voodoo?

246
00:23:04,817 --> 00:23:06,851
And that he even had a blog?

247
00:23:06,853 --> 00:23:10,621
- He had a lot of phases,
Inspector, I'm not sure.

248
00:23:10,623 --> 00:23:14,792
- Have you been feeling
okay health-wise?

249
00:23:15,895 --> 00:23:18,629
- [Francesca] Yes,
why do you ask?

250
00:23:18,631 --> 00:23:20,498
- Just asking, that's all.

251
00:23:21,567 --> 00:23:23,401
We saw that you had
filed restraining orders

252
00:23:23,403 --> 00:23:25,369
against some of these
men in the past.

253
00:23:26,806 --> 00:23:28,839
We also see in each
restraining order

254
00:23:28,841 --> 00:23:30,908
you seem to provide
a different address.

255
00:23:32,145 --> 00:23:34,011
- The only constant
thing in my life

256
00:23:35,114 --> 00:23:38,015
is my dancing and
my friend Maxi.

257
00:23:41,554 --> 00:23:43,988
Look, I know what
you're thinking.

258
00:23:43,990 --> 00:23:45,689
I know this looks strange

259
00:23:45,691 --> 00:23:48,559
and it is very strange.

260
00:23:48,561 --> 00:23:51,829
See, ever since I can remember,

261
00:23:52,965 --> 00:23:57,067
I've had this effect on
men and sometimes women.

262
00:23:58,738 --> 00:24:02,640
But men especially just seem
to get very attached to me.

263
00:24:03,709 --> 00:24:05,943
- You mean they become
obsessed with you?

264
00:24:07,180 --> 00:24:09,580
- Yes.
- I already told you this.

265
00:24:09,582 --> 00:24:12,983
- So, have you had romantic
relationships with these men?

266
00:24:14,020 --> 00:24:16,954
- With some of
them, but Frederico?

267
00:24:16,956 --> 00:24:19,757
No, we were just friends.

268
00:24:19,759 --> 00:24:24,528
Of course, he wanted more,
they always want more.

269
00:24:24,530 --> 00:24:27,097
- Did any of these men
ever show violent behavior?

270
00:24:28,468 --> 00:24:31,035
- I don't know, what do you
mean by violent behavior?

271
00:24:32,138 --> 00:24:34,371
- Did they ever slap
you or punch you?

272
00:24:35,341 --> 00:24:37,441
- Yeah, I guess.

273
00:24:37,443 --> 00:24:38,476
- [Rosane] You guess?

274
00:24:39,579 --> 00:24:41,912
- You know how it
goes in the bedroom,

275
00:24:41,914 --> 00:24:46,650
sometimes things get a little
violent, but it's okay.

276
00:24:46,652 --> 00:24:49,453
- Francesca, violence
is never okay.

277
00:24:49,455 --> 00:24:51,789
- Did you ever report
any of those incidents?

278
00:24:51,791 --> 00:24:54,825
- No, I don't mean
that sort of violence.

279
00:24:54,827 --> 00:24:57,995
I mean, the sort of
violence that happens

280
00:24:57,997 --> 00:25:01,165
when there's sexual tension.

281
00:25:04,203 --> 00:25:07,638
Like I said, I've always
had this effect on men.

282
00:25:07,640 --> 00:25:09,940
It's like they go crazy
for me or something.

283
00:25:11,844 --> 00:25:16,714
- Well, what about your,
um, your current partner?

284
00:25:16,716 --> 00:25:17,648
- TJ?

285
00:25:17,650 --> 00:25:21,452
No, he's somehow immune to me,

286
00:25:22,522 --> 00:25:26,290
sexually, I mean, but
it's a good thing.

287
00:25:27,793 --> 00:25:28,726
- He's gay.

288
00:25:32,298 --> 00:25:36,100
- I just don't want people to
get hurt anymore, Inspector.

289
00:25:37,169 --> 00:25:39,637
(TJ humming)

290
00:25:43,042 --> 00:25:46,544
(TJ singing in falsetto)

291
00:25:48,414 --> 00:25:51,982
(tense atmospheric music)

292
00:25:57,890 --> 00:25:58,789
- Aw yeah.

293
00:26:00,026 --> 00:26:02,459
(TJ humming)

294
00:26:07,233 --> 00:26:09,567
(scraping)

295
00:26:13,205 --> 00:26:15,706
(TJ humming)

296
00:26:20,513 --> 00:26:22,846
(scraping)

297
00:26:30,423 --> 00:26:32,056
(TJ humming)

298
00:26:32,058 --> 00:26:35,492
(metal creaking)

299
00:26:35,494 --> 00:26:38,462
(yelling)
(tense music)

300
00:26:38,464 --> 00:26:41,298
(bones cracking)

301
00:26:42,735 --> 00:26:43,634
Ah, fuck!

302
00:26:46,038 --> 00:26:46,937
Fuck!

303
00:26:49,542 --> 00:26:51,075
(screaming)

304
00:26:51,077 --> 00:26:53,177
- You know, when
she's running around,

305
00:26:53,179 --> 00:26:56,046
she never stops screaming,
every time she sees the baddie,

306
00:26:56,048 --> 00:26:57,514
it's the screaming,
it's so cliched.

307
00:26:57,516 --> 00:27:00,084
- He looks awful,
poor Frederico.

308
00:27:00,086 --> 00:27:01,352
- [Frederico] It's
the same thing

309
00:27:01,354 --> 00:27:03,153
I've seen for years
and years and years.

310
00:27:03,155 --> 00:27:05,489
(phone buzzing)
It's just crap, basically.

311
00:27:05,491 --> 00:27:07,825
And the lead actor--
- TJ, what is it?

312
00:27:07,827 --> 00:27:08,759
I can't talk now.

313
00:27:09,562 --> 00:27:11,595
- [Frederico] I just hated him.

314
00:27:11,597 --> 00:27:13,097
- What?

315
00:27:13,099 --> 00:27:14,598
(tense music)
- TJ?

316
00:27:14,600 --> 00:27:17,668
(muffled screaming)

317
00:27:26,278 --> 00:27:28,679
(screaming)

318
00:28:00,446 --> 00:28:03,113
(atmospheric music)

319
00:28:03,115 --> 00:28:04,515
(phone ringing)

320
00:28:04,517 --> 00:28:05,616
- [Abba] What?

321
00:28:05,618 --> 00:28:07,151
- Shalom, Abba.

322
00:28:07,153 --> 00:28:08,719
- [Abba] No, what do you want?

323
00:28:09,689 --> 00:28:10,954
- I think I've found a dybbuk.

324
00:28:10,956 --> 00:28:13,190
- [Abba] Ugh, you
are not prepared--

325
00:28:14,326 --> 00:28:15,759
- Abba.

326
00:28:15,761 --> 00:28:17,027
- [Abba] Or educated--

327
00:28:17,029 --> 00:28:18,696
- Abba, listen to me.

328
00:28:18,698 --> 00:28:20,764
- [Abba] To deal
with these matters.

329
00:28:20,766 --> 00:28:23,967
You're dealing with things
that you don't understand.

330
00:28:23,969 --> 00:28:26,870
- Abba, I'm your
son, I have the gift.

331
00:28:26,872 --> 00:28:28,372
- [Abba] You don't
have the gift.

332
00:28:28,374 --> 00:28:31,975
You don't even have the right
to call yourself a rabbi.

333
00:28:31,977 --> 00:28:35,012
- Oh, here we go again, we've
talked about this already.

334
00:28:35,014 --> 00:28:38,115
I'm more than capable of
doing what we need to do.

335
00:28:38,117 --> 00:28:42,386
- [Abba] People will get
hurt if you try to intervene.

336
00:28:44,490 --> 00:28:48,792
- Abba, I think the
dybbuk will try to do--

337
00:28:48,794 --> 00:28:51,328
- [Abba] Let it do
what it has to do.

338
00:28:51,330 --> 00:28:53,931
Let other people deal with it.

339
00:28:55,000 --> 00:28:56,366
- Dad!

340
00:28:56,368 --> 00:28:58,068
- [Abba] Just get
out of their way!

341
00:29:00,172 --> 00:29:02,372
How do you turn this thing off?

342
00:29:08,748 --> 00:29:10,814
- [Maxi] So he's gonna be okay?

343
00:29:10,816 --> 00:29:13,350
- He keeps saying the
recliner's possessed.

344
00:29:13,352 --> 00:29:15,552
I really don't know
what's gotten into him.

345
00:29:16,822 --> 00:29:19,256
Maxi, there's
someone behind you.

346
00:29:19,258 --> 00:29:20,457
- Hi, Ashanti.

347
00:29:24,430 --> 00:29:26,263
That's my grandad's
new girlfriend.

348
00:29:27,933 --> 00:29:29,500
So where's TJ staying?

349
00:29:29,502 --> 00:29:31,235
- At his mum's.

350
00:29:31,237 --> 00:29:33,504
She just lives three
houses down the street.

351
00:29:35,207 --> 00:29:38,776
(tense atmospheric music)

352
00:29:47,520 --> 00:29:50,954
- Mum! (coughs)

353
00:29:50,956 --> 00:29:52,589
Mum!

354
00:29:52,591 --> 00:29:55,659
(muffled music)
Mum!

355
00:30:06,806 --> 00:30:09,139
(grunting)

356
00:30:17,516 --> 00:30:19,750
(tapping)

357
00:30:49,148 --> 00:30:51,682
(tense music)

358
00:30:58,924 --> 00:30:59,790
Mum!

359
00:31:04,396 --> 00:31:05,295
Mum!

360
00:31:07,600 --> 00:31:10,033
(slicing)

361
00:31:10,035 --> 00:31:12,436
(screaming)

362
00:31:18,711 --> 00:31:19,910
(thudding)

363
00:31:19,912 --> 00:31:22,246
(rattling)

364
00:31:26,485 --> 00:31:28,518
- A dybbuk must
feed on the souls

365
00:31:28,520 --> 00:31:30,487
of its victims to get stronger.

366
00:31:30,489 --> 00:31:33,423
Those who have come
across a dybbuk feeding

367
00:31:33,425 --> 00:31:38,495
speak of a lingering putrid
smell of burnt flesh in the air.

368
00:31:39,565 --> 00:31:40,497
(mystic whooshing)
They found burn marks

369
00:31:40,499 --> 00:31:41,398
on walls and on ceilings,

370
00:31:42,735 --> 00:31:45,469
pointing to extremely
powerful electrical currents

371
00:31:45,471 --> 00:31:47,905
produced in the transition

372
00:31:47,907 --> 00:31:51,909
of an unwilling soul
to a demonic dybbuk.

373
00:31:51,911 --> 00:31:56,647
Whatever you do, never
interrupt the feeding process.

374
00:31:56,649 --> 00:32:01,118
As the soul you are trying to
save has already been doomed.

375
00:32:03,222 --> 00:32:05,289
(rattling)
- Close your eyes.

376
00:32:09,528 --> 00:32:11,228
Feel yourself going back.

377
00:32:15,401 --> 00:32:17,067
What do you see?

378
00:32:17,069 --> 00:32:21,638
(gasping)
(whooshing)

379
00:32:24,143 --> 00:32:25,876
- [Jack] The dybbuk!

380
00:32:30,749 --> 00:32:32,516
(instrument blowing)

381
00:32:32,518 --> 00:32:36,620
- [Ashanti] Use your senses!

382
00:32:36,622 --> 00:32:38,021
Use all of them!

383
00:32:39,992 --> 00:32:42,092
Focus, Jack, focus!

384
00:32:42,094 --> 00:32:44,494
(whooshing)

385
00:32:54,006 --> 00:32:56,873
(gun firing)

386
00:32:56,875 --> 00:32:57,741
- Gerard!

387
00:32:58,711 --> 00:33:01,511
(distant yelling)

388
00:33:33,512 --> 00:33:35,746
(yelling)

389
00:33:37,383 --> 00:33:39,783
(screaming)

390
00:33:45,124 --> 00:33:46,623
(whooshing)

391
00:33:46,625 --> 00:33:48,091
- [Ashanti] Jack!

392
00:33:50,963 --> 00:33:52,429
- She poisoned someone.

393
00:33:53,532 --> 00:33:55,298
That's why they
were chasing her.

394
00:34:01,940 --> 00:34:03,740
But why did she kill herself?

395
00:34:04,843 --> 00:34:07,511
- We need to find out
where that recliner is.

396
00:34:07,513 --> 00:34:09,346
Tomorrow morning
we'll call every

397
00:34:09,348 --> 00:34:12,215
delivery company in
the city if we have to.

398
00:34:12,217 --> 00:34:15,152
Whoever has that recliner
is in great danger.

399
00:34:18,590 --> 00:34:20,791
(electricity buzzing)

400
00:34:20,793 --> 00:34:24,361
(tense atmospheric music)

401
00:34:40,045 --> 00:34:41,778
(whooshing)

402
00:34:41,780 --> 00:34:43,547
(sniffing)

403
00:34:43,549 --> 00:34:45,549
- [Francesca] Who's there?

404
00:34:45,551 --> 00:34:48,985
(tapping on floorboards)

405
00:34:48,987 --> 00:34:51,288
(thudding)

406
00:35:15,981 --> 00:35:18,381
(whooshing)

407
00:35:39,805 --> 00:35:42,038
(gasping)

408
00:35:48,247 --> 00:35:51,581
(floorboards creaking)

409
00:35:57,623 --> 00:35:59,856
(buzzing)

410
00:36:08,233 --> 00:36:11,568
(floorboards creaking)

411
00:36:28,754 --> 00:36:30,987
(sliding)

412
00:36:38,997 --> 00:36:41,231
(sliding)

413
00:36:55,214 --> 00:36:57,447
(sliding)

414
00:37:09,928 --> 00:37:12,162
(screaming)

415
00:37:12,164 --> 00:37:15,899
(phone buzzing and ringing)

416
00:37:28,213 --> 00:37:31,014
(engine roaring)

417
00:37:36,588 --> 00:37:38,021
- Why didn't you go to TJ's?

418
00:37:38,023 --> 00:37:40,190
- I rang the doorbell
and nobody answered.

419
00:37:45,030 --> 00:37:47,497
Please don't make me
go up there, Maxi.

420
00:37:47,499 --> 00:37:49,399
- We'll just take a look, okay?

421
00:37:50,302 --> 00:37:53,870
(tense atmospheric music)

422
00:38:11,490 --> 00:38:13,256
Well, it's not moving now.

423
00:38:15,294 --> 00:38:16,526
- Can we go to your place?

424
00:38:16,528 --> 00:38:18,061
I don't want to
stay here tonight.

425
00:38:37,616 --> 00:38:39,949
(tense atmospheric music)

426
00:38:39,951 --> 00:38:42,786
(vacuum droning)

427
00:38:43,889 --> 00:38:46,589
- TJ, honey, I've got
to clean your room.

428
00:38:55,434 --> 00:38:58,335
(fleshy sloshing)

429
00:39:24,996 --> 00:39:27,731
(phone buzzing)

430
00:39:34,973 --> 00:39:38,541
(tense atmospheric music)

431
00:39:41,580 --> 00:39:42,545
- Hey, Francesca.

432
00:39:42,547 --> 00:39:44,447
- Oh, Ralph!

433
00:39:44,449 --> 00:39:46,349
I'm really sorry, I have to go.

434
00:39:46,351 --> 00:39:48,451
- Have you thought
about what I asked?

435
00:39:52,023 --> 00:39:54,224
- I told you, I can't
marry you, Ralph.

436
00:39:54,226 --> 00:39:55,592
I've got a boyfriend.

437
00:39:55,594 --> 00:39:57,560
- Maxi told me about TJ.

438
00:39:57,562 --> 00:39:58,561
Horrible thing.

439
00:39:59,664 --> 00:40:02,766
He has weak bones,
I have strong bones.

440
00:40:03,802 --> 00:40:06,336
We'd make strong babies.
- Babies?

441
00:40:06,338 --> 00:40:09,506
I'm too young for
babies, Ralph, I'm sorry.

442
00:40:10,876 --> 00:40:12,742
- You've gotta let
me in, Francesca.

443
00:40:33,865 --> 00:40:35,465
(suspenseful music)
- Hello, Maxi.

444
00:40:35,467 --> 00:40:37,500
It's Inspector Gravy speaking.

445
00:40:37,502 --> 00:40:40,904
Can you come down to the
police station, please?

446
00:40:40,906 --> 00:40:43,573
Francesca really
needs your help.

447
00:40:45,143 --> 00:40:49,212
Francesca, when TJ was
dying, he left a message.

448
00:40:53,418 --> 00:40:54,551
You know what I think?

449
00:40:55,654 --> 00:40:58,021
I think he left this
message for you.

450
00:40:59,391 --> 00:41:01,691
- Do you think he was
trying to write Francesca?

451
00:41:02,828 --> 00:41:06,329
- I think Frederico and
TJ's deaths are related.

452
00:41:11,036 --> 00:41:12,936
This list you gave us.

453
00:41:14,139 --> 00:41:16,206
- You think one
of them did this?

454
00:41:16,208 --> 00:41:17,340
- [Gravy] Perhaps.

455
00:41:17,342 --> 00:41:19,442
- Who?
- You tell me.

456
00:41:20,745 --> 00:41:23,079
- Who would you say,
hypothetically, of course,

457
00:41:23,081 --> 00:41:25,281
is capable of doing
something like this?

458
00:41:39,965 --> 00:41:42,599
- Yep, my cousin Ralph.

459
00:41:44,903 --> 00:41:45,869
- Remember that rubber glove

460
00:41:45,871 --> 00:41:48,204
they found at Frederico's place?

461
00:41:49,307 --> 00:41:51,641
We've got a match.
- Warren Lee?

462
00:41:52,611 --> 00:41:55,044
Criminal record.
- Yep.

463
00:41:55,046 --> 00:41:57,614
I think this could
be a two man job.

464
00:41:57,616 --> 00:42:00,750
- Finally, things are
starting to make some sense.

465
00:42:03,154 --> 00:42:06,055
(water splashing)

466
00:43:29,641 --> 00:43:32,709
(metallic creaking)

467
00:43:36,781 --> 00:43:39,849
(metallic creaking)

468
00:44:19,491 --> 00:44:23,059
(tense atmospheric music)

469
00:44:26,464 --> 00:44:29,699
(bedsprings creaking)

470
00:44:31,836 --> 00:44:34,837
- [Ralph] You're Francesca.

471
00:44:34,839 --> 00:44:37,173
You're Francesca!

472
00:44:37,175 --> 00:44:38,675
You're Francesca!

473
00:44:40,545 --> 00:44:42,879
(grunting)

474
00:44:43,948 --> 00:44:45,081
Oh Francesca!

475
00:44:48,353 --> 00:44:49,686
Francesca!

476
00:44:49,688 --> 00:44:52,021
(thudding)

477
00:44:53,725 --> 00:44:57,493
- Did you deliver a
reclining chair to an address

478
00:44:57,495 --> 00:45:00,963
in the CBD within
the last few days?

479
00:45:00,965 --> 00:45:06,035
Well, they delivered a chair
to a girl named Francesca,

480
00:45:07,138 --> 00:45:08,404
but they wouldn't
give me her address.

481
00:45:08,406 --> 00:45:10,807
- What's the name
of Maxi's friend?

482
00:45:10,809 --> 00:45:12,241
The girl who dances.

483
00:45:13,211 --> 00:45:16,079
- Patricia.
- Isn't it Francesca?

484
00:45:18,116 --> 00:45:22,351
- It's all too confusing.
- Who are you calling?

485
00:45:22,353 --> 00:45:23,419
- Maxi.

486
00:45:27,325 --> 00:45:30,193
It's turned off,
I'll leave a message.

487
00:45:30,195 --> 00:45:35,264
Hey Maxi, come home, we
need to talk urgently.

488
00:45:36,401 --> 00:45:37,934
- [Francesca] Maxi, this
really isn't necessary.

489
00:45:37,936 --> 00:45:39,435
I wanna go home.

490
00:45:39,437 --> 00:45:41,938
- Trust me, you can't go home
until this thing is solved.

491
00:45:41,940 --> 00:45:44,507
There's a killer out there,
could be looking for you.

492
00:45:46,745 --> 00:45:47,643
Hey.

493
00:45:49,013 --> 00:45:51,180
I'll bring you your laptop
and your pajamas later.

494
00:45:52,717 --> 00:45:55,017
But for now you can use mine.

495
00:45:55,920 --> 00:45:57,320
- Thank you.

496
00:45:57,322 --> 00:45:59,255
- And if you need
anything, you can call me.

497
00:46:01,593 --> 00:46:03,192
I need to go meet my grandad.

498
00:46:06,397 --> 00:46:08,631
I'll be back soon.
- Maxi.

499
00:46:09,701 --> 00:46:10,933
Do you mind just
passing through mine

500
00:46:10,935 --> 00:46:13,035
and seeing if the
recliner's okay?

501
00:46:13,037 --> 00:46:14,737
- What?
- Please.

502
00:46:17,075 --> 00:46:18,541
- You're hurting me.

503
00:46:18,543 --> 00:46:20,777
- I just need to know
that the recliner's okay.

504
00:46:22,013 --> 00:46:23,379
- Are you okay?

505
00:46:26,684 --> 00:46:28,151
- It's my sister's birthday.

506
00:46:29,354 --> 00:46:30,686
I should give her a call.

507
00:46:33,658 --> 00:46:37,093
- Yeah, that's a great idea.

508
00:46:40,498 --> 00:46:43,766
- So this is an authentic prop
sword from Death Slayer VI.

509
00:46:44,903 --> 00:46:46,702
- You should go home
to your wife, Gravy.

510
00:46:47,939 --> 00:46:50,306
- She left me two weeks ago.

511
00:46:51,543 --> 00:46:52,742
Took the kids with her.

512
00:46:54,979 --> 00:46:56,479
This time, it's for real.

513
00:46:59,350 --> 00:47:01,584
- Gravy, the pressure cooker.

514
00:47:01,586 --> 00:47:03,519
(moody music)

515
00:47:03,521 --> 00:47:05,588
You need to let some steam out.

516
00:47:09,260 --> 00:47:11,427
Do you wanna come
back to my place?

517
00:47:11,429 --> 00:47:15,364
We'll drink some wine,
we'll blow off some steam,

518
00:47:16,301 --> 00:47:18,100
what do you reckon?
- No.

519
00:47:19,437 --> 00:47:22,138
Thanks, I think I should
stay here and do some work.

520
00:47:23,474 --> 00:47:24,373
- Huh.

521
00:47:26,377 --> 00:47:27,276
There.

522
00:47:28,179 --> 00:47:29,579
Must be a popular model.

523
00:47:33,184 --> 00:47:36,352
- You know that friend you're
always hanging out with?

524
00:47:36,354 --> 00:47:37,420
What's her name?

525
00:47:37,422 --> 00:47:39,422
- Who, Francesca?
- No.

526
00:47:39,424 --> 00:47:41,490
- I told you it wasn't Patricia!

527
00:47:41,492 --> 00:47:42,725
- Who's Patricia?

528
00:47:42,727 --> 00:47:45,194
- I don't have time to
explain right now, Maxi.

529
00:47:45,196 --> 00:47:47,897
But your friend is
in great danger.

530
00:47:47,899 --> 00:47:51,534
That recliner she
bought is possessed.

531
00:47:53,371 --> 00:47:54,871
Maxi!

532
00:47:54,873 --> 00:47:56,505
- I knew there was something
wrong with that recliner.

533
00:47:56,507 --> 00:47:58,341
She hasn't been herself
since she got it.

534
00:47:58,343 --> 00:47:59,876
- Well, we need it.

535
00:47:59,878 --> 00:48:01,277
There's no time to lose.

536
00:48:01,279 --> 00:48:05,248
We've gotta go get,
get, get it! (groans)

537
00:48:05,250 --> 00:48:07,416
- Stay with him,
Ashanti, I'll go.

538
00:48:07,418 --> 00:48:09,619
- [Jack] No, no, no,
it's too dangerous.

539
00:48:11,723 --> 00:48:15,291
(tense atmospheric music)

540
00:48:31,709 --> 00:48:33,943
(gasping)

541
00:49:13,518 --> 00:49:15,851
(clicking)

542
00:49:19,190 --> 00:49:21,757
(tense music)

543
00:49:52,290 --> 00:49:54,623
(air whistling)

544
00:49:54,625 --> 00:49:57,693
(metallic creaking)

545
00:50:21,386 --> 00:50:24,453
(metallic creaking)

546
00:50:26,491 --> 00:50:27,857
(Maxi gasping)

547
00:50:27,859 --> 00:50:30,159
(thudding)

548
00:50:49,480 --> 00:50:52,581
(distant whispering)

549
00:50:56,621 --> 00:50:57,953
- [Francesca] Who's there?

550
00:51:11,369 --> 00:51:14,537
(distant whispering)

551
00:51:42,567 --> 00:51:43,466
- Valerie.

552
00:51:52,510 --> 00:51:53,375
Valerie.

553
00:51:56,080 --> 00:51:56,946
Valerie.

554
00:52:00,785 --> 00:52:01,684
Valerie.

555
00:52:06,891 --> 00:52:08,424
(thudding)
Shit!

556
00:52:08,426 --> 00:52:09,959
- Sorry, door was open, we just

557
00:52:09,961 --> 00:52:11,560
wanted to make
sure you were okay.

558
00:52:11,562 --> 00:52:12,394
You okay?

559
00:52:12,396 --> 00:52:13,729
- No!

560
00:52:13,731 --> 00:52:15,231
I'm worried about Maxi.

561
00:52:15,233 --> 00:52:18,400
She left like two hours ago
and she's still not back.

562
00:52:19,504 --> 00:52:22,905
I think I'm hearing things.
- Things?

563
00:52:22,907 --> 00:52:24,540
What kind of things?

564
00:52:26,077 --> 00:52:29,111
- I thought I heard
someone saying

565
00:52:29,113 --> 00:52:31,714
the name Valerie
out of the drain.

566
00:52:31,716 --> 00:52:34,049
- How long have you
been taking these?

567
00:52:34,051 --> 00:52:36,218
- I've been taking
those pills for years.

568
00:52:37,321 --> 00:52:39,955
- You said before you
were worried about Maxi.

569
00:52:39,957 --> 00:52:43,826
- Yes, she left like two hours
ago and she's still not back.

570
00:52:43,828 --> 00:52:45,361
- Okay, okay, just settle down.

571
00:52:45,363 --> 00:52:47,930
We're gonna go there now
and make sure she's okay.

572
00:52:49,033 --> 00:52:51,433
You can even come
with us if you want.

573
00:52:59,076 --> 00:52:59,942
- Maxi?

574
00:53:07,718 --> 00:53:09,552
- Maybe she left already.

575
00:53:09,554 --> 00:53:10,986
- And left her car outside?

576
00:53:17,228 --> 00:53:20,462
(metallic clattering)

577
00:53:22,967 --> 00:53:23,966
- These are Maxi's keys.

578
00:53:25,203 --> 00:53:27,236
- You tried calling her?

579
00:53:27,238 --> 00:53:28,270
- Try again.

580
00:53:34,845 --> 00:53:37,580
(phone ringing)

581
00:53:54,765 --> 00:53:57,333
(phone beeps)

582
00:54:02,273 --> 00:54:03,706
Stinks here.

583
00:54:04,775 --> 00:54:06,175
- [Bob] Oh, God.

584
00:54:10,181 --> 00:54:14,250
(tense atmospheric music)

585
00:54:14,252 --> 00:54:16,485
(gasping)

586
00:54:23,227 --> 00:54:24,893
- Valerie, Valerie.

587
00:54:29,066 --> 00:54:29,965
Valerie.

588
00:54:34,538 --> 00:54:36,939
(screaming)

589
00:54:44,215 --> 00:54:45,714
Valerie, Valerie.

590
00:54:51,122 --> 00:54:53,522
(shrieking)

591
00:54:59,096 --> 00:55:03,599
(engine roaring)
(tires squealing)

592
00:55:03,601 --> 00:55:05,134
- This is bad, Gravy.

593
00:55:25,723 --> 00:55:28,557
(dramatic music)

594
00:56:01,659 --> 00:56:04,393
(phone ringing)

595
00:56:06,263 --> 00:56:07,429
- Francesca?

596
00:56:08,399 --> 00:56:10,399
This is Maxi's grandfather.

597
00:56:13,237 --> 00:56:14,703
We have to talk.

598
00:56:19,009 --> 00:56:22,077
(atmospheric music)

599
00:56:30,688 --> 00:56:33,856
(instrument blowing)

600
00:56:54,645 --> 00:56:56,578
- What do you think
happened to Maxi?

601
00:56:57,948 --> 00:57:01,750
- I don't know but she's
strong, she's very strong.

602
00:57:03,888 --> 00:57:06,855
- So can you help me?

603
00:57:08,225 --> 00:57:09,425
- I'll give it a try.

604
00:57:11,595 --> 00:57:13,529
- Why am I seeing
these dead people?

605
00:57:14,932 --> 00:57:19,101
- Sometimes fragments of
souls linger in this world.

606
00:57:19,103 --> 00:57:21,470
Perhaps they're trying
to tell you something

607
00:57:21,472 --> 00:57:22,938
or do something.

608
00:57:22,940 --> 00:57:26,809
- And this voice I keep
hearing, it says "Valerie."

609
00:57:26,811 --> 00:57:28,777
But who's Valerie?

610
00:57:30,781 --> 00:57:31,680
- Valerie.

611
00:57:32,716 --> 00:57:35,818
Valerie and Gerard, of course!

612
00:57:35,820 --> 00:57:38,687
Here it is, Valerie
and Gerard Collete.

613
00:57:38,689 --> 00:57:42,825
They were a french couple who
lived in Akaroa in the 1800s

614
00:57:42,827 --> 00:57:44,860
and they practiced witchcraft.

615
00:57:44,862 --> 00:57:48,530
Gerard and Valerie were
demonic soul eaters.

616
00:57:48,532 --> 00:57:53,402
They used the highly toxic
petals of nerium oleander

617
00:57:53,404 --> 00:57:55,337
to poison their victims.

618
00:57:55,339 --> 00:57:57,973
They were found out
and chased by a mob.

619
00:57:57,975 --> 00:58:00,409
Gerard was killed, burned alive,

620
00:58:00,411 --> 00:58:02,578
but Valerie committed
suicide in front

621
00:58:02,580 --> 00:58:07,249
of a peasant woman
named Marie St. Claire.

622
00:58:07,251 --> 00:58:10,586
- That's my great
grandmother Marie!

623
00:58:10,588 --> 00:58:13,589
Marie suffered from
hallucinations.

624
00:58:13,591 --> 00:58:17,125
She claimed she had been
possessed by Valerie's spirit.

625
00:58:17,127 --> 00:58:19,194
- After she became
the center of fights

626
00:58:19,196 --> 00:58:23,665
between men in the village, who
blindly fought for her love,

627
00:58:24,702 --> 00:58:26,902
on several occasions
to the death,

628
00:58:26,904 --> 00:58:29,404
she joined a monastery
and lived in isolation

629
00:58:29,406 --> 00:58:33,342
until she passed in 1876.

630
00:58:33,344 --> 00:58:36,445
Both Valerie and Gerard
had the power to ignite

631
00:58:36,447 --> 00:58:40,549
obsessive devotion from
whoever crossed their path.

632
00:58:40,551 --> 00:58:43,652
- That's exactly
what happens to me!

633
00:58:43,654 --> 00:58:45,420
- (laughs) But that's
because Valerie

634
00:58:45,422 --> 00:58:47,322
is living inside
of you, you see.

635
00:58:47,324 --> 00:58:50,392
Dybbuks can move from
generation to generation,

636
00:58:50,394 --> 00:58:53,762
especially within
the same family.

637
00:58:53,764 --> 00:58:57,733
She was fully awakened by
the presence of Gerard.

638
00:58:57,735 --> 00:59:00,168
They simply wanna
be together again.

639
00:59:00,170 --> 00:59:01,970
- Gerard's in the recliner!

640
00:59:01,972 --> 00:59:05,173
- Yeah, somehow a
portal was opened

641
00:59:05,175 --> 00:59:08,610
and Gerard inhabited
the recliner!

642
00:59:08,612 --> 00:59:10,646
- It was Frederico!

643
00:59:10,648 --> 00:59:12,047
He was obsessed with the occult

644
00:59:12,049 --> 00:59:14,283
and the detective said
he was into voodoo.

645
00:59:17,054 --> 00:59:19,488
- But something's
still not right here.

646
00:59:19,490 --> 00:59:24,293
You see, a dybbuk always
needs a human body to cling to

647
00:59:24,295 --> 00:59:27,462
and if Valerie is
clinging to you

648
00:59:29,133 --> 00:59:32,801
then Gerard would be
clinging to Frederico, but--

649
00:59:35,372 --> 00:59:38,106
- Frederico was cut
into little pieces.

650
00:59:38,108 --> 00:59:39,174
He's dead.

651
00:59:40,277 --> 00:59:43,679
- Yeah, it's a
mystery all right.

652
00:59:43,681 --> 00:59:47,449
Okay, here's our plan.
(energetic music)

653
00:59:47,451 --> 00:59:51,320
One, we build two dybbuk boxes.

654
00:59:52,356 --> 00:59:56,992
Two, we put the
dybbuks into the boxes.

655
00:59:59,129 --> 01:00:02,898
Three, we burn the boxes.

656
01:00:04,868 --> 01:00:06,368
It's gonna be a long night.

657
01:00:07,605 --> 01:00:10,405
(drill whirring)

658
01:00:18,382 --> 01:00:19,281
Yeah.

659
01:00:27,324 --> 01:00:30,392
(atmospheric music)

660
01:00:33,931 --> 01:00:36,665
(phone chiming)

661
01:01:29,787 --> 01:01:32,521
- [Maxi] Stop thinking
about Frederico, okay?

662
01:01:32,523 --> 01:01:34,790
What happened to him--

663
01:01:34,792 --> 01:01:37,959
(instrument blowing)

664
01:01:44,735 --> 01:01:49,371
(ghostly voices
echoing and repeating)

665
01:01:58,482 --> 01:02:00,182
- [Francesca's Voice]
It was Frederico!

666
01:02:00,184 --> 01:02:02,818
He was obsessed with the occult!

667
01:02:04,154 --> 01:02:06,388
- [Ghostly Voice] Valerie.

668
01:02:09,560 --> 01:02:10,459
Valer--

669
01:02:12,062 --> 01:02:12,961
Valerie.

670
01:02:17,668 --> 01:02:18,567
Val--

671
01:02:29,546 --> 01:02:31,947
(screaming)

672
01:02:34,084 --> 01:02:36,918
(pained gasping)

673
01:02:39,256 --> 01:02:40,555
- Rabbi!

674
01:02:42,793 --> 01:02:45,594
What is it, Rabbi,
how can I help?

675
01:02:45,596 --> 01:02:48,497
(pained grunting)

676
01:02:50,267 --> 01:02:52,934
Okay, I'll call for help!

677
01:02:54,538 --> 01:02:57,506
(pained grunting)

678
01:02:57,508 --> 01:02:58,774
- Jack!

679
01:02:58,776 --> 01:03:00,575
It's an emergency,
I need an ambulance!

680
01:03:05,415 --> 01:03:08,383
- [Bob] Why were you trying
to leave the country, Warren?

681
01:03:08,385 --> 01:03:10,819
- Look, I saw Frederico on
the news and I freaked out.

682
01:03:10,821 --> 01:03:11,820
- Did you kill him?

683
01:03:11,822 --> 01:03:12,754
- [Warren] No, I
didn't kill him.

684
01:03:12,756 --> 01:03:14,022
- But you were at his house.

685
01:03:14,024 --> 01:03:15,257
- [Warren] Yes.

686
01:03:15,259 --> 01:03:16,491
- [Bob] What were
you doing there?

687
01:03:16,493 --> 01:03:18,226
- He asked me to
cut his legs off.

688
01:03:18,228 --> 01:03:20,462
(gasping)

689
01:03:27,371 --> 01:03:30,205
(engine roaring)

690
01:03:31,408 --> 01:03:32,240
- Why?

691
01:03:32,242 --> 01:03:33,441
- I don't know why.

692
01:03:33,443 --> 01:03:35,343
I just thought, the
less I know, the better.

693
01:03:35,345 --> 01:03:36,745
- But you're a
veterinarian, Warren.

694
01:03:36,747 --> 01:03:38,547
You're not even a surgeon.

695
01:03:38,549 --> 01:03:41,016
- Look, I left him alive, yeah?

696
01:03:41,018 --> 01:03:42,684
It's not like I left
him bleeding out.

697
01:03:42,686 --> 01:03:45,353
I sutured him up and
I gave him some drugs.

698
01:03:46,723 --> 01:03:50,158
I figured the guy would
go to hospital eventually.

699
01:03:50,160 --> 01:03:53,728
(tense atmospheric music)

700
01:04:00,838 --> 01:04:01,703
Look.

701
01:04:03,507 --> 01:04:05,807
I even got him to
sign a contract

702
01:04:05,809 --> 01:04:07,976
to say if anything happened I
wouldn't be held responsible.

703
01:04:07,978 --> 01:04:09,711
- You think this means anything?

704
01:04:09,713 --> 01:04:11,413
- I don't know, look,

705
01:04:11,415 --> 01:04:13,014
I know what I did was wrong,
but if it wasn't him--

706
01:04:13,016 --> 01:04:15,150
- Here's how it's gonna work.

707
01:04:16,520 --> 01:04:18,720
You take us to where the body
is and we'll get you a deal.

708
01:04:18,722 --> 01:04:20,789
- I already told you
I didn't kill him!

709
01:04:20,791 --> 01:04:22,324
And how do you even
know he's dead?

710
01:04:22,326 --> 01:04:23,725
Have you even found a body?

711
01:04:24,528 --> 01:04:26,228
(door lock clicking)

712
01:04:26,230 --> 01:04:28,296
- Well, here we are, detective.

713
01:04:28,298 --> 01:04:29,731
Ralph Kilkelly's apartment.

714
01:04:31,168 --> 01:04:34,236
Couldn't believe it when
I saw him on the news.

715
01:04:34,238 --> 01:04:35,136
Horrible thing.

716
01:04:36,840 --> 01:04:40,742
Yeah, he was an odd bloke,
not much for talking.

717
01:04:40,744 --> 01:04:42,944
Always paid his rent
though, never late.

718
01:04:44,348 --> 01:04:46,681
Hard to imagine such a thing
could happen in New Zealand.

719
01:04:50,787 --> 01:04:51,786
- Why do you think he wanted you

720
01:04:51,788 --> 01:04:53,054
to cut his legs off, Warren?

721
01:04:53,056 --> 01:04:54,890
Was there something
wrong with his legs?

722
01:04:54,892 --> 01:04:58,426
- The guy was into
some weird stuff, man.

723
01:04:59,329 --> 01:05:01,496
I don't know.

724
01:05:01,498 --> 01:05:04,199
All he told me was
that it was urgent,

725
01:05:04,201 --> 01:05:05,800
he didn't have much time,

726
01:05:05,802 --> 01:05:08,270
he was desperate to
get the legs off.

727
01:05:08,272 --> 01:05:11,273
- Oh yeah, he installed the
CCTV cameras in our building.

728
01:05:12,843 --> 01:05:16,344
Worked at a store
that specialized in
that sort of thing.

729
01:05:16,346 --> 01:05:18,380
- This is Francesca
Morton's apartment.

730
01:05:24,321 --> 01:05:26,588
It's being recorded.

731
01:05:26,590 --> 01:05:28,523
- He was one of
those guys, you know.

732
01:05:28,525 --> 01:05:30,725
He wasn't all there,
he was somewhere else.

733
01:05:30,727 --> 01:05:32,961
- You'd better give us
something soon, Warren.

734
01:05:41,271 --> 01:05:43,905
- Oh God, he was spying on her.

735
01:05:49,947 --> 01:05:51,846
What the hell is that?

736
01:05:58,755 --> 01:05:59,921
I'll be damned.

737
01:06:12,769 --> 01:06:15,570
(metal creaking)

738
01:06:16,807 --> 01:06:19,774
(demonic growling)

739
01:06:21,311 --> 01:06:23,278
- Get into the box.

740
01:06:23,280 --> 01:06:24,179
Right now!

741
01:06:25,015 --> 01:06:27,849
(metal creaking)

742
01:06:31,722 --> 01:06:33,054
Get in the box.

743
01:06:37,627 --> 01:06:40,028
(shrieking)

744
01:06:40,964 --> 01:06:42,430
Please!

745
01:06:42,432 --> 01:06:45,633
Just into the box! (sobs)

746
01:06:45,635 --> 01:06:46,534
- No.

747
01:06:48,405 --> 01:06:53,141
(yelling)
(tense music)

748
01:06:57,014 --> 01:06:59,247
(yelling)

749
01:07:00,117 --> 01:07:01,649
- [Francesca] Die!

750
01:07:10,193 --> 01:07:13,094
(heavy breathing)

751
01:07:30,480 --> 01:07:33,281
(metal creaking)

752
01:07:37,621 --> 01:07:40,422
(sharp exhaling)

753
01:07:44,661 --> 01:07:47,462
(sharp exhaling)

754
01:07:49,933 --> 01:07:52,734
(sharp exhaling)

755
01:07:54,938 --> 01:07:56,971
(sharp exhaling)

756
01:07:56,973 --> 01:07:59,207
(sobbing)

757
01:08:00,877 --> 01:08:04,079
(demonic growling)

758
01:08:04,081 --> 01:08:07,148
(metallic creaking)

759
01:08:12,389 --> 01:08:14,622
(sobbing)

760
01:08:16,827 --> 01:08:17,692
- [Warren] You're
not gonna believe me.

761
01:08:17,694 --> 01:08:18,593
- Try me.

762
01:08:19,996 --> 01:08:22,864
- [Warren] I think he wanted
to be able to fit inside a--

763
01:08:22,866 --> 01:08:24,365
- [Bob] What, Warren?

764
01:08:24,367 --> 01:08:25,400
- A recliner!

765
01:08:28,572 --> 01:08:32,340
(metallic creaking)

766
01:08:32,342 --> 01:08:35,243
(heavy breathing)

767
01:08:45,322 --> 01:08:48,389
(demonic murmuring)

768
01:08:49,226 --> 01:08:51,726
(gun firing)

769
01:09:00,370 --> 01:09:05,273
(gun firing)
(shrieking)

770
01:09:05,275 --> 01:09:08,676
(screaming and sobbing)

771
01:09:13,984 --> 01:09:17,452
(distant sirens wailing)

772
01:09:20,957 --> 01:09:23,358
(shrieking)

773
01:09:31,468 --> 01:09:35,270
- Francesca, are you
all right in there?

774
01:09:35,272 --> 01:09:37,972
(tense atmospheric music)

775
01:09:37,974 --> 01:09:40,475
(shrieking)

776
01:09:40,477 --> 01:09:41,376
Francesca?

777
01:09:43,613 --> 01:09:46,581
(mystic whooshing)

778
01:09:50,787 --> 01:09:51,686
Francesca?

779
01:09:54,558 --> 01:09:55,757
I'm coming in.

780
01:09:59,029 --> 01:10:02,197
- No, thank you,
Inspector, I'm okay.

781
01:10:17,314 --> 01:10:20,114
(dramatic music)

782
01:10:24,754 --> 01:10:27,589
(sirens wailing)

783
01:10:54,651 --> 01:10:55,516
Maxi!

784
01:10:59,789 --> 01:11:01,422
Where have you been?

785
01:11:02,525 --> 01:11:04,492
- What happened here?

786
01:11:04,494 --> 01:11:07,395
- Frederico was
inside the recliner.

787
01:11:07,397 --> 01:11:08,563
Are you okay?

788
01:11:11,434 --> 01:11:12,500
- It's over.

789
01:11:27,250 --> 01:11:30,852
(atmospheric music)

790
01:11:30,854 --> 01:11:33,621
- So, you decided to
keep it after all.

791
01:11:33,623 --> 01:11:36,291
- I need to stop
running, Inspector.

792
01:11:42,132 --> 01:11:44,465
- I have to say, this
is a very unusual tea.

793
01:11:45,702 --> 01:11:50,071
It's nice but it has
a very unusual flavor.

794
01:11:50,073 --> 01:11:52,607
- Would you like
some more, Inspector?

795
01:11:53,610 --> 01:11:55,310
- [Bob] Yes, please.

796
01:12:14,364 --> 01:12:17,098
(phone ringing)

797
01:12:18,401 --> 01:12:19,233
- Yep.

798
01:12:19,235 --> 01:12:20,068
- [Man] Inspector Gravy?

799
01:12:20,070 --> 01:12:21,569
- Nope, Grape.

800
01:12:21,571 --> 01:12:23,705
- [Man] Just completed the
autopsy of Frederico Morton.

801
01:12:23,707 --> 01:12:25,807
Date of death on the
file's incorrect.

802
01:12:25,809 --> 01:12:27,141
- What do you mean incorrect?

803
01:12:27,143 --> 01:12:29,610
It was two days
ago, I was there.

804
01:12:29,612 --> 01:12:30,845
- [Man] The body
I've got here's been

805
01:12:30,847 --> 01:12:32,680
decomposing for at
least two weeks.

806
01:12:33,983 --> 01:12:35,616
- You're absolutely sure?

807
01:12:35,618 --> 01:12:37,985
- [Man] Yeah, this body's
been dead for weeks.

808
01:12:41,524 --> 01:12:44,592
(atmospheric music)

809
01:13:02,979 --> 01:13:05,680
- It's not unusual for a dybbuk,

810
01:13:05,682 --> 01:13:07,382
after he's done with a human,

811
01:13:08,385 --> 01:13:11,719
to use the human
carcass to store souls.

812
01:13:12,589 --> 01:13:14,956
If the carcass becomes unusable

813
01:13:14,958 --> 01:13:17,625
the souls will be transferred
to the nearest object

814
01:13:18,695 --> 01:13:21,629
until the perfect host
body can be found.

815
01:13:34,611 --> 01:13:36,511
- Can I just say you're looking

816
01:13:36,513 --> 01:13:37,912
ravishing tonight, Francesca?

817
01:13:37,914 --> 01:13:39,080
- Thank you, Inspector.

818
01:13:39,082 --> 01:13:42,283
- Please, call me Gravy.

819
01:13:42,285 --> 01:13:46,387
- So, you didn't bring your
pistol this evening, did you?

820
01:13:47,424 --> 01:13:49,357
- I would never bring
a gun to a date.

821
01:13:51,561 --> 01:13:52,927
- Let it go, Gravy.

822
01:13:55,231 --> 01:13:57,565
(groaning)

823
01:14:13,783 --> 01:14:16,751
(mystic whooshing)

824
01:14:25,829 --> 01:14:28,563
(door creaking)

825
01:14:42,412 --> 01:14:45,379
(mystic whooshing)

826
01:14:56,659 --> 01:14:58,893
(gasping)

827
01:15:04,133 --> 01:15:06,701
Darling, look who came to visit.

828
01:15:07,937 --> 01:15:10,738
(engine roaring)

829
01:15:18,281 --> 01:15:20,114
- Come to me, my sweetheart.

830
01:15:20,116 --> 01:15:22,416
(groaning)

831
01:15:26,689 --> 01:15:29,524
(bones cracking)

832
01:15:30,293 --> 01:15:32,527
(gasping)

833
01:15:33,630 --> 01:15:34,962
- Welcome home, my love.

834
01:15:50,680 --> 01:15:53,014
(laughing)

835
01:16:10,567 --> 01:16:12,633
- [Man] Emergency services.

836
01:16:12,635 --> 01:16:13,901
You want fire, ambulance or--

837
01:16:13,903 --> 01:16:16,804
- Ambulance, I need an
ambulance and police.

838
01:16:22,278 --> 01:16:26,747
- Emergency services,
are you there?

839
01:16:26,749 --> 01:16:29,450
- If you get fooled by
the dybbuk's apparent

840
01:16:29,452 --> 01:16:32,853
passive behavior, then
you've already lost.

841
01:16:34,023 --> 01:16:35,923
So choose your battles wisely,

842
01:16:37,093 --> 01:16:39,894
as the demon is a
formidable adversary.

843
01:16:41,197 --> 01:16:44,165
and never ever underestimate

844
01:16:44,167 --> 01:16:47,668
the seducing power of the beast.

845
01:16:50,940 --> 01:16:54,508
(tense atmospheric music)

846
01:17:09,759 --> 01:17:13,561
¶ You're cold, you're cold ¶

847
01:17:13,563 --> 01:17:17,365
¶ You make me shiver ¶

848
01:17:17,367 --> 01:17:21,502
¶ You hide your gold ¶

849
01:17:21,504 --> 01:17:25,406
¶ In mountains and rivers ¶

850
01:17:25,408 --> 01:17:29,443
¶ Your hair floats ¶

851
01:17:29,445 --> 01:17:33,481
¶ In the air around me ¶

852
01:17:33,483 --> 01:17:37,318
¶ I'm painting your body naked ¶

853
01:17:37,320 --> 01:17:41,055
¶ In a canvass someone found ¶

854
01:17:41,057 --> 01:17:45,159
¶ You said I should be brave ¶

855
01:17:45,161 --> 01:17:49,397
¶ Is it me who needs bravery ¶

856
01:17:49,399 --> 01:17:53,100
¶ After all, you did cry ¶

857
01:17:53,102 --> 01:17:57,538
¶ Over the flowers I gave you ¶

858
01:17:57,540 --> 01:18:01,409
¶ It's cold, it's cold ¶

859
01:18:01,411 --> 01:18:05,446
¶ And I'm painting
you by the flame ¶

860
01:18:05,448 --> 01:18:10,518
¶ Of a candle burning
itself in vain ¶

861
01:18:13,122 --> 01:18:17,158
¶ Will the lover you've chosen ¶

862
01:18:17,160 --> 01:18:21,362
¶ Will he kiss like I did ¶

863
01:18:21,364 --> 01:18:26,434
¶ These lips I've
just painted red ¶

864
01:18:29,172 --> 01:18:33,274
¶ Will this lover admire ¶

865
01:18:33,276 --> 01:18:37,144
¶ The beauty, the finesse ¶

866
01:18:37,146 --> 01:18:42,216
¶ Of this neck it took
me hours to perfect ¶

867
01:18:45,288 --> 01:18:49,790
¶ You're cold, you're cold ¶

868
01:18:49,792 --> 01:18:53,627
¶ You make me shiver ¶

869
01:18:53,629 --> 01:18:57,665
¶ You hide your gold ¶

870
01:18:57,667 --> 01:19:01,569
¶ In mountains and rivers ¶

871
01:19:01,571 --> 01:19:04,138
¶ You're cold ¶

872
01:19:41,377 --> 01:19:45,112
¶ Will the lover you've chosen ¶

873
01:19:45,114 --> 01:19:49,650
¶ Will he kiss like I did ¶

874
01:19:49,652 --> 01:19:54,722
¶ These lips I've
just painted red ¶

875
01:19:57,260 --> 01:20:01,629
¶ Will this lover admire ¶

876
01:20:01,631 --> 01:20:05,299
¶ The beauty, the finesse ¶

877
01:20:05,301 --> 01:20:10,371
¶ Of this neck it took
me hours to perfect ¶

878
01:20:13,609 --> 01:20:17,478
¶ It's cold, it's cold ¶

879
01:20:17,480 --> 01:20:21,549
¶ And I'm craving
food and wine ¶

880
01:20:21,551 --> 01:20:25,653
¶ But I'm here with this brush ¶

881
01:20:25,655 --> 01:20:29,657
¶ Perfecting your lines ¶

882
01:20:29,659 --> 01:20:33,527
¶ You're cold ¶

883
01:20:33,529 --> 01:20:36,096
¶ You're cold ¶


