0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:02:15,718 --> 00:02:16,803
Panas!

2
00:02:19,097 --> 00:02:20,849
Tidak!

3
00:02:25,937 --> 00:02:26,771
Eli?

4
00:02:32,569 --> 00:02:33,444
Eli?

5
00:02:35,488 --> 00:02:36,531
Kau tak apa-apa?

6
00:02:39,450 --> 00:02:40,493
Mimpi itu lagi.

7
00:02:41,744 --> 00:02:43,746
Di mana kau berpikir sudah sembuh?

8
00:02:45,748 --> 00:02:46,583
Benar.

9
00:02:47,834 --> 00:02:49,252
Kau akan sembuh, Sayang.

10
00:02:49,544 --> 00:02:51,045
Makanya kita lakukan ini.

11
00:02:51,754 --> 00:02:53,798
Satu perjalanan lagi, ya?

12
00:02:55,925 --> 00:02:57,719
- Janji?
- Janji.

13
00:02:58,887 --> 00:03:00,430
Kita akan tiba sebelum senja.

14
00:03:01,431 --> 00:03:02,765
Maksudku soal sembuh.

15
00:03:04,100 --> 00:03:05,268
Sumpah.

16
00:03:08,646 --> 00:03:10,607
Kau tahu aku mencintaimu, bukan?

17
00:03:13,526 --> 00:03:14,360
Aku tahu.

18
00:03:55,860 --> 00:03:57,612
MOTEL NIGHTINGALE

19
00:04:05,620 --> 00:04:06,746
Ditolak juga.

20
00:04:07,538 --> 00:04:08,498
Apa?

21
00:04:08,581 --> 00:04:09,415
Ditolak.

22
00:04:15,505 --> 00:04:16,881
Hanya itu yang kupunya.

23
00:04:21,427 --> 00:04:23,263
Tiga orang, dua malam?

24
00:04:23,346 --> 00:04:24,389
Itu $ 240.

25
00:04:25,139 --> 00:04:26,599
Kami hanya menginap semalam.

26
00:04:26,683 --> 00:04:30,186
KELUAR LEWAT PUKUL SEMBILAN PAGI
DIHITUNG TAMBAH SATU MALAM

27
00:04:33,815 --> 00:04:34,732
Arlojimu bagus.

28
00:04:36,985 --> 00:04:37,819
Ayo.

29
00:04:38,236 --> 00:04:39,362
Sudah siang.

30
00:04:39,445 --> 00:04:40,446
Kami siap.

31
00:04:42,407 --> 00:04:43,241
Ayo, Sayang.

32
00:04:49,539 --> 00:04:51,207
Astaga, lihat itu.

33
00:04:51,874 --> 00:04:54,043
Apa itu?

34
00:04:54,836 --> 00:04:56,921
Houston, kami ada masalah.

35
00:04:57,880 --> 00:04:58,923
Hei, Angkasawan.

36
00:04:59,299 --> 00:05:00,758
Kau dari planet mana, Uranus?

37
00:05:01,759 --> 00:05:02,593
Uranus.

38
00:05:04,971 --> 00:05:05,805
Eli!

39
00:05:07,140 --> 00:05:08,099
Kemari, Sayang.

40
00:05:08,182 --> 00:05:09,517
Ini aku.

41
00:05:10,560 --> 00:05:11,644
Baik, ini aku.

42
00:05:12,228 --> 00:05:15,106
Bu, sobek.

43
00:05:15,189 --> 00:05:17,358
Sobek. Ambil perekat.

44
00:05:17,442 --> 00:05:20,236
- Tak apa-apa, aku bersamanya.
- Dia akan pingsan.

45
00:05:21,821 --> 00:05:23,740
Eli, kau baik saja. Aku bersamamu.

46
00:05:23,823 --> 00:05:25,241
Tarik napas, Eli.

47
00:05:26,117 --> 00:05:28,870
- Maaf.
- Eli, tenang. Dia harus menarik napas.

48
00:05:29,162 --> 00:05:30,079
Tarik napas, Sayang.

49
00:05:30,371 --> 00:05:32,707
Lihat aku. Aku di sini.

50
00:05:35,084 --> 00:05:38,296
Bernyali sekali kalian,
mengganggu anak yang sakit.

51
00:05:38,546 --> 00:05:41,049
Jangan lihat mereka.
Hanya kau dan aku.

52
00:05:41,924 --> 00:05:44,260
Jangan lihat mereka. Tatap aku.

53
00:05:44,635 --> 00:05:45,595
Tarik napas.

54
00:05:45,678 --> 00:05:47,263
- Dewasalah.
- Tarik napas.

55
00:05:47,889 --> 00:05:51,100
Bisakah kau cium keik ulang tahun
yang masih panas itu?

56
00:05:51,225 --> 00:05:52,935
Tarik napas. Kau menciumnya?

57
00:05:53,936 --> 00:05:55,104
Tiup lilinnya.

58
00:05:55,646 --> 00:05:56,981
Satukan kedua bibirmu.

59
00:05:58,232 --> 00:05:59,400
Begitu, bagus.

60
00:06:00,151 --> 00:06:02,528
Masih ada beberapa lagi. Tiup semuanya.

61
00:06:04,697 --> 00:06:05,531
Itu bagus.

62
00:06:09,077 --> 00:06:10,203
Buatlah permintaan.

63
00:06:15,792 --> 00:06:16,918
Apa permintaanmu?

64
00:06:19,045 --> 00:06:21,214
Kuharap aku bisa menghajar mereka.

65
00:06:24,050 --> 00:06:25,301
Buat harapan lainnya.

66
00:06:26,677 --> 00:06:28,388
Dr. Horn bisa menyembuhkanku.

67
00:06:35,269 --> 00:06:36,479
Mau pergi dari sini?

68
00:06:38,689 --> 00:06:40,066
- Ayo.
- Sampai jumpa.

69
00:06:40,149 --> 00:06:41,776
- Pergi sana!
- Ya!

70
00:06:43,069 --> 00:06:44,529
Dah!

71
00:06:48,825 --> 00:06:50,118
Sial!

72
00:06:51,536 --> 00:06:52,412
Berengsek!

73
00:07:27,071 --> 00:07:30,241
- Rongsokan.
- Mobil yang lama tak begini.

74
00:07:30,324 --> 00:07:32,452
Maksudku bukan mobilnya, tapi kau.

75
00:07:32,535 --> 00:07:33,369
Paul!

76
00:07:37,165 --> 00:07:38,249
Dia tahu aku bercanda.

77
00:07:39,333 --> 00:07:42,420
Tapi kita harus kencangkan ikat pinggang
untuk bayar dokter ini.

78
00:07:44,130 --> 00:07:45,131
Aku tahu.

79
00:07:45,214 --> 00:07:48,426
Hasilnya akan sepadan.

80
00:07:48,926 --> 00:07:50,052
Dia membuat keajaiban.

81
00:07:51,387 --> 00:07:52,221
Benar?

82
00:07:56,851 --> 00:07:59,020
Kau akan perlihatkan kartuku, tidak?

83
00:08:01,522 --> 00:08:02,356
Ini

84
00:08:03,149 --> 00:08:03,983
kartumu?

85
00:08:06,152 --> 00:08:07,236
Itu kartuku.

86
00:08:08,321 --> 00:08:09,280
Bagaimana kau tahu?

87
00:08:10,031 --> 00:08:13,075
Itu bukan kartumu.
Kau berbohong agar aku senang.

88
00:08:13,159 --> 00:08:15,703
Tenanglah. Aku tak akan membohongimu.

89
00:08:16,204 --> 00:08:17,038
Benar, 'kan, Paul?

90
00:08:18,331 --> 00:08:19,874
- Dia gugup.
- Benar.

91
00:08:24,420 --> 00:08:25,546
Aku rindu DC.

92
00:09:03,751 --> 00:09:05,419
Kita akan tinggal di sini?

93
00:09:05,503 --> 00:09:06,921
- Benar, Sobat.
- Ya.

94
00:09:07,672 --> 00:09:09,423
Hanya untuk sementara waktu.

95
00:09:28,943 --> 00:09:30,528
Bawa barang-barangmu. Ayo.

96
00:09:49,338 --> 00:09:50,381
Di mana belnya?

97
00:09:50,881 --> 00:09:51,757
Entahlah.

98
00:10:00,766 --> 00:10:03,352
Selamat datang, Keluarga Miller.
Ini Dokter Horn.

99
00:10:04,020 --> 00:10:06,480
Untuk melindungi integritas rumah,

100
00:10:06,856 --> 00:10:10,985
satu-satunya pintu keluar-masuk
adalah ruang dekontaminasi.

101
00:10:11,527 --> 00:10:14,989
Eli, bisa tolong masuk sendiri lebih dulu?

102
00:10:15,740 --> 00:10:17,074
Kami menyusul.

103
00:10:18,242 --> 00:10:19,577
Kau akan baik-baik saja.

104
00:10:19,660 --> 00:10:20,578
Kau bisa.

105
00:10:47,813 --> 00:10:49,607
Tolong angkat kedua tanganmu.

106
00:11:05,289 --> 00:11:06,415
BERSIH

107
00:11:21,555 --> 00:11:22,390
Halo, Eli.

108
00:11:22,473 --> 00:11:23,474
Aku Dokter Horn.

109
00:11:26,852 --> 00:11:27,687
Halo.

110
00:11:34,819 --> 00:11:35,778
Rose.

111
00:11:37,321 --> 00:11:38,155
Paul.

112
00:11:38,239 --> 00:11:41,450
- Senang bertemu langsung dengan kalian.
- Dokter Horn.

113
00:11:41,617 --> 00:11:43,828
Ini para perawatku, Barbara dan Maricela.

114
00:11:43,911 --> 00:11:46,372
- Senang bertemu.
- Kalian suka tempat ini?

115
00:11:46,455 --> 00:11:48,833
- Halo, Tuan dan Nyonya Miller.
- Panggil aku Rose.

116
00:11:48,916 --> 00:11:51,877
Kami senang menerima kalian.
Kalian di tangan yang tepat.

117
00:11:51,961 --> 00:11:53,504
- Aku tahu.
- Menyenangkan di sini.

118
00:11:53,587 --> 00:11:55,673
Isolasi baik untuk jiwa.

119
00:11:56,716 --> 00:11:57,925
Permisi.

120
00:12:03,222 --> 00:12:04,598
Kau bisa melepas pelindungmu.

121
00:12:05,933 --> 00:12:06,767
Kau aman.

122
00:12:07,351 --> 00:12:10,354
- Bagaimana jika ada kontaminan?
- Tak ada, Sayang.

123
00:12:10,646 --> 00:12:11,981
Ini rumah yang bersih.

124
00:12:18,028 --> 00:12:19,697
- Dia agak malu.
- Pelan-pelan saja.

125
00:12:20,322 --> 00:12:23,701
Kau harus percaya dulu pada dirimu.
Tolong bawakan koper keluarga Miller.

126
00:12:23,784 --> 00:12:24,827
- Segera.
- Tentu saja.

127
00:12:25,244 --> 00:12:27,580
Mari, aku akan tunjukkan kamar kalian.

128
00:12:29,540 --> 00:12:31,125
- Butuh berapa lama?
- Perawatannya?

129
00:12:31,459 --> 00:12:32,835
Ada tiga tahap.

130
00:12:32,918 --> 00:12:34,795
Istilahnya terapi gen virus.

131
00:12:35,087 --> 00:12:38,799
Sstem kekebalan tubuhmu menghasilkan
terlalu banyak imunoglobulin buruk.

132
00:12:38,883 --> 00:12:41,343
Tubuhku berisi gen RAG1-RAG2 yang rusak.

133
00:12:41,927 --> 00:12:44,263
Yang bisa kita perbaiki
menggunakan virus tersandi.

134
00:12:44,346 --> 00:12:46,474
- Kau tahu banyak.
- Aku membaca.

135
00:12:46,932 --> 00:12:50,269
Rose dan Paul, kalian di lantai ini,
tapi kita ke kamar Eli dulu.

136
00:12:50,352 --> 00:12:51,854
Kami tak bisa satu kamar?

137
00:12:51,937 --> 00:12:55,024
Sayangnya, pasien kami harus dirawat
di kamar mereka sendiri.

138
00:12:55,608 --> 00:12:58,819
- Berapa lama kau menjadi dokter?
- Aku sudah 25 tahun di imunologi.

139
00:12:58,903 --> 00:13:01,197
Tapi aku memulai rumah terapi ini
tiga tahun lalu.

140
00:13:01,280 --> 00:13:02,990
Berapa banyak pasienmu?

141
00:13:03,324 --> 00:13:05,910
- Beberapa.
- Kau sudah sembuhkan semuanya?

142
00:13:10,247 --> 00:13:11,874
Kau sudah sembuhkan semuanya?

143
00:13:11,957 --> 00:13:15,419
Eli, aku tahu kau gugup,
tapi tidak perlu.

144
00:13:15,920 --> 00:13:17,797
Aku akan membuatmu lebih baik.

145
00:13:21,634 --> 00:13:22,885
Jangan khawatir.

146
00:13:22,968 --> 00:13:24,887
Itu suara penyaring udara.

147
00:13:25,095 --> 00:13:27,431
Terkadang itu membuat pipa tua bergetar.

148
00:13:27,515 --> 00:13:28,891
Ini rumah tua.

149
00:13:29,767 --> 00:13:32,144
Entah sudah berapa lama kosong
sebelum kubeli.

150
00:13:32,228 --> 00:13:33,103
Mari?

151
00:13:35,731 --> 00:13:37,149
Ada apa di bawah sana?

152
00:13:37,566 --> 00:13:40,736
Tidak semua bagian rumah
telah dibersihkan.

153
00:13:41,654 --> 00:13:43,864
Tapi jangan khawatir.
Segel ini kedap udara.

154
00:13:46,283 --> 00:13:47,535
Bisa kita lanjutkan?

155
00:13:52,414 --> 00:13:53,290
Eli.

156
00:13:58,254 --> 00:13:59,380
Ini kamarmu, Eli.

157
00:14:25,948 --> 00:14:30,536
Kau memang perlu membiasakan diri,
semoga kau tak anggap ini fasilitas medis.

158
00:14:31,328 --> 00:14:33,956
Bagiku ini rumah,
dan saat ini, rumahmu juga.

159
00:14:37,126 --> 00:14:38,294
Apa airnya aman?

160
00:14:43,048 --> 00:14:45,175
Air di sini sudah disaring.

161
00:14:45,259 --> 00:14:47,011
Lebih murni dari air kemasan.

162
00:14:47,261 --> 00:14:49,388
Mungkin sudah lama kau tak mandi.

163
00:14:52,433 --> 00:14:54,268
Kau bisa memercayai Dokter Horn, Sayang.

164
00:15:36,602 --> 00:15:37,436
Tarik napas.

165
00:15:38,520 --> 00:15:39,647
Kau bisa bernapas.

166
00:15:40,981 --> 00:15:41,815
Tak apa-apa.

167
00:15:45,110 --> 00:15:46,153
Begitu.

168
00:16:04,088 --> 00:16:05,005
Sudah lama sekali.

169
00:16:07,174 --> 00:16:08,175
Aku mencintaimu.

170
00:16:09,093 --> 00:16:09,927
Aku tahu.

171
00:16:51,635 --> 00:16:55,597
- Dari mana kau dapat itu?
- Ini untuk dia pulang nanti.  Kau suka?

172
00:16:59,101 --> 00:17:02,229
Apa kau lihat wajahnya
saat dia melepas pelindungnya?

173
00:17:03,230 --> 00:17:04,815
Dia begitu bahagia.

174
00:17:06,025 --> 00:17:06,984
Kau ingat?

175
00:17:08,235 --> 00:17:09,069
Bahagia?

176
00:17:11,155 --> 00:17:12,698
Banyak yang kupikirkan.

177
00:17:12,781 --> 00:17:13,615
Aku tahu.

178
00:17:14,908 --> 00:17:16,160
Ini akan berhasil.

179
00:17:19,079 --> 00:17:20,873
Segala yang kita harapkan.

180
00:17:22,124 --> 00:17:24,209
Semua doaku ada di sini.

181
00:17:28,255 --> 00:17:29,381
Dia akan membaik.

182
00:17:30,591 --> 00:17:31,842
Kau harus yakin.

183
00:17:34,386 --> 00:17:35,262
Ya.

184
00:17:36,764 --> 00:17:38,891
Aku selalu setia.

185
00:18:27,731 --> 00:18:28,565
Hai.

186
00:18:30,943 --> 00:18:31,944
Kau mau masuk?

187
00:19:09,148 --> 00:19:09,982
Eli?

188
00:19:15,988 --> 00:19:17,990
Astaga, kau gemetar.

189
00:19:19,783 --> 00:19:21,451
Boleh aku tidur di sini malam ini?

190
00:19:49,479 --> 00:19:51,815
Selamat pagi, Eli.
Bagaimana perasaanmu?

191
00:19:52,733 --> 00:19:53,567
Baik.

192
00:19:53,650 --> 00:19:55,569
Kudengar kau tak tidur nyenyak.

193
00:19:59,448 --> 00:20:00,824
Ada sesuatu di kamarku.

194
00:20:01,533 --> 00:20:02,367
Apa itu?

195
00:20:02,451 --> 00:20:03,285
Entahlah.

196
00:20:03,911 --> 00:20:04,745
Seperti,

197
00:20:05,621 --> 00:20:07,372
bernapas di jendela?

198
00:20:09,374 --> 00:20:10,751
Kau tidur atau terjaga?

199
00:20:11,793 --> 00:20:12,711
Terjaga.

200
00:20:13,670 --> 00:20:14,546
Kurasa.

201
00:20:15,756 --> 00:20:19,134
Mimpi buruk adalah efek samping
dari obat yang kau minum.

202
00:20:19,384 --> 00:20:22,679
Beberapa pasien bahkan berhalusinasi.
Itu sangat normal.

203
00:20:23,555 --> 00:20:24,556
Bisa kita mulai?

204
00:20:45,035 --> 00:20:46,036
Kalian tak ikut?

205
00:20:48,914 --> 00:20:49,748
Ibu?

206
00:20:50,249 --> 00:20:54,169
- Kami harus menunggu di sini, Sayang.
- Kami akan tetap di sini. Janji.

207
00:20:59,383 --> 00:21:00,259
Eli.

208
00:21:02,052 --> 00:21:03,428
Buatlah sebuah permintaan.

209
00:21:11,311 --> 00:21:12,688
Apa yang kau minta?

210
00:21:14,731 --> 00:21:15,691
Keberanian.

211
00:21:18,026 --> 00:21:19,319
Kau memang pemberani.

212
00:21:36,086 --> 00:21:36,920
Lewat sini.

213
00:21:51,643 --> 00:21:52,602
Berdiri di sana.

214
00:21:54,021 --> 00:21:55,063
Berdiri di sana.

215
00:21:56,690 --> 00:21:57,899
Angkat kedua tangan.

216
00:22:03,030 --> 00:22:05,615
Enam puluh enam.

217
00:22:06,325 --> 00:22:07,242
Ulurkan tangan.

218
00:22:09,328 --> 00:22:10,245
Berputar.

219
00:22:11,830 --> 00:22:12,664
Tunggu.

220
00:22:19,588 --> 00:22:21,965
Berputar, Eli. Menghadap ke sini.

221
00:22:24,343 --> 00:22:25,844
Kenapa kau memotretku?

222
00:22:26,845 --> 00:22:27,679
Pintar.

223
00:22:28,347 --> 00:22:29,389
Dari mana asalmu?

224
00:22:32,017 --> 00:22:35,187
Kau tahu apa yang terjadi pada anak
yang terlalu banyak bertanya?

225
00:22:37,064 --> 00:22:38,315
Dia mendapat jawaban?

226
00:22:46,448 --> 00:22:47,741
Ke posisi masing-masing.

227
00:23:11,473 --> 00:23:12,766
Kapan kau mulai sakit, Eli?

228
00:23:13,934 --> 00:23:15,435
Sekitar empat tahun lalu.

229
00:23:16,436 --> 00:23:18,146
Tetapi kini jauh lebih buruk.

230
00:23:18,730 --> 00:23:22,651
Semua pasienku sepertimu. Semua sistem
kekebalan tubuhnya tak berfungsi.

231
00:23:23,735 --> 00:23:26,446
Kondisinya tetap dorman
sampai sekitar usiamu.

232
00:23:28,615 --> 00:23:30,659
Menurutmu apa penyebab sakitmu?

233
00:23:30,742 --> 00:23:31,743
Jarum.

234
00:23:33,745 --> 00:23:34,704
Banyak hal.

235
00:23:35,622 --> 00:23:37,457
Udara, air.

236
00:23:39,960 --> 00:23:40,877
Debu.

237
00:23:40,961 --> 00:23:42,379
Mungkin itu semua.

238
00:23:43,296 --> 00:23:44,339
Mungkin hal lainnya.

239
00:23:45,841 --> 00:23:48,385
Karena apa sebenarnya sindrom autoimun?

240
00:23:52,347 --> 00:23:54,224
Tubuh yang melawan dirinya sendiri, 'kan?

241
00:23:55,350 --> 00:23:59,855
Dalam tubuh sehat, antibodi diproduksi
oleh sel punca di dalam sumsum tulang.

242
00:24:00,147 --> 00:24:02,274
Tapi di tubuhmu, gen itu rusak.

243
00:24:02,816 --> 00:24:06,695
Aku akan suntikkan virus modifikasi ini
ke dalam sumsum tulangmu.

244
00:24:06,778 --> 00:24:11,324
Virus ini akan memperbaiki gen itu,
mengatur ulang seluruh sistem kekebalanmu.

245
00:24:12,701 --> 00:24:13,827
Seperti trik sulap.

246
00:24:14,744 --> 00:24:15,662
Benar?

247
00:24:37,726 --> 00:24:38,560
Pisau bedah.

248
00:24:45,650 --> 00:24:46,610
Bone punch.

249
00:24:51,323 --> 00:24:54,117
Jadi, aku ingin kau menghitung mundur
dari 100.

250
00:24:55,494 --> 00:24:56,328
Seratus,

251
00:24:58,121 --> 00:24:59,539
sembilan puluh sembilan,

252
00:25:01,958 --> 00:25:03,502
sembilan puluh delapan,...

253
00:25:04,586 --> 00:25:05,504
Terus menghitung.

254
00:25:07,380 --> 00:25:08,632
Sembilan puluh tujuh,

255
00:25:10,342 --> 00:25:11,593
sembilan puluh enam,

256
00:25:13,428 --> 00:25:14,387
sembilan puluh lima,

257
00:25:16,890 --> 00:25:18,183
sembilan puluh empat,

258
00:25:20,018 --> 00:25:21,770
sembilan puluh tiga,

259
00:25:24,356 --> 00:25:26,358
sembilan puluh dua,

260
00:25:33,532 --> 00:25:34,658
Apa...

261
00:25:52,342 --> 00:25:53,343
Dokter Horn?

262
00:25:54,052 --> 00:25:56,555
- Dokter Horn, lepaskan aku.
- Aku tak bisa, Eli.

263
00:25:58,223 --> 00:26:01,434
- Dokter Horn, panas! Tidak!
- Itu karena obatnya.

264
00:26:01,768 --> 00:26:02,894
Ini panas sekali!

265
00:26:02,978 --> 00:26:04,396
Artinya itu berhasil.

266
00:28:35,130 --> 00:28:36,840
Seharusnya aku tak lakukan itu.

267
00:28:36,923 --> 00:28:38,383
Karena kau sedang sakit.

268
00:28:38,967 --> 00:28:40,677
Bagaimana kau tahu aku sakit?

269
00:28:40,844 --> 00:28:42,387
Kau di dalam sana, bukan?

270
00:28:43,179 --> 00:28:46,975
Di sana kalian tinggal. Mereka bilang
kalian alergi pada dunia, 'kan?

271
00:28:48,935 --> 00:28:50,353
Bisa dibilang begitu.

272
00:28:50,437 --> 00:28:52,063
Kau belum pernah keluar?

273
00:28:52,355 --> 00:28:55,316
Pernah. Maksudku,
aku tak terlahir seperti ini.

274
00:28:55,692 --> 00:28:59,738
Ibuku bilang aku sulit dilahirkan.
Dia sering sakit saat aku dikandung.

275
00:28:59,821 --> 00:29:03,908
Atau saat dia mengandungku,
tapi belum lama ini aku sakit...

276
00:29:03,992 --> 00:29:05,326
Kau selalu ceritakan hidupmu?

277
00:29:08,830 --> 00:29:09,789
Kau manis.

278
00:29:10,081 --> 00:29:10,915
Aku Haley.

279
00:29:11,291 --> 00:29:12,959
Aku tinggal di ujung jalan.

280
00:29:13,334 --> 00:29:14,169
Aku Eli.

281
00:29:14,627 --> 00:29:15,462
Kau apa?

282
00:29:15,962 --> 00:29:18,089
Eli. Namaku Eli.

283
00:29:20,842 --> 00:29:22,051
Aku tak menyukainya.

284
00:29:22,177 --> 00:29:24,554
Aku ingin memanggilmu
dengan sebutan lain.

285
00:29:24,637 --> 00:29:25,597
Apa kegemaranmu?

286
00:29:26,055 --> 00:29:27,182
Apa yang kau sukai?

287
00:29:28,183 --> 00:29:30,477
Aku suka sulap, trik kartu.

288
00:29:31,436 --> 00:29:32,270
Trik kartu.

289
00:29:32,729 --> 00:29:33,605
Wah.

290
00:29:34,022 --> 00:29:34,898
Bukan.

291
00:29:35,273 --> 00:29:36,107
Bukan, lihat.

292
00:29:38,443 --> 00:29:39,402
Tunggu sebentar.

293
00:29:43,364 --> 00:29:45,658
Lihat, ambil kartu mana pun.

294
00:29:47,786 --> 00:29:49,204
Jadi, kupilih kartu,

295
00:29:49,954 --> 00:29:51,539
lalu  kau akan menebak

296
00:29:52,248 --> 00:29:53,416
kartu yang kuambil?

297
00:29:55,960 --> 00:29:57,712
Kau mau lihat trik sungguhan?

298
00:29:59,547 --> 00:30:02,217
Aku bisa menyalakan ranting ini
dengan pikiranku.

299
00:30:03,885 --> 00:30:05,345
Tidak percaya? Lihatlah.

300
00:30:10,433 --> 00:30:11,601
Kau takut api?

301
00:30:14,395 --> 00:30:15,230
Tidak.

302
00:30:17,148 --> 00:30:19,067
Aku dahulu takut api.

303
00:30:19,150 --> 00:30:20,944
Lalu aku belajar menguasainya.

304
00:30:22,695 --> 00:30:23,947
Di mana korek apinya?

305
00:30:25,448 --> 00:30:26,699
Korek api apa?

306
00:30:26,783 --> 00:30:29,327
Ayolah. Kau gunakan korek api
saat berputar.

307
00:30:29,410 --> 00:30:31,579
Kau sembunyikan di tangan
lalu alihkan aku.

308
00:30:31,663 --> 00:30:33,706
Pesulap yang baik
tak ungkap rahasianya.

309
00:30:33,790 --> 00:30:35,250
Ayo, beri tahu aku.

310
00:30:35,333 --> 00:30:36,668
Apa asyiknya begitu?

311
00:30:37,168 --> 00:30:39,504
Beberapa hal harus kau pikirkan sendiri.

312
00:30:41,214 --> 00:30:42,966
Omong-omong, aku harus pergi.

313
00:30:43,091 --> 00:30:43,925
Tunggu.

314
00:30:44,843 --> 00:30:47,846
Aku bisa minta izin orang tuaku
agar kau bisa masuk.

315
00:30:48,388 --> 00:30:50,765
Ke dalam sana? Tidak, terima kasih.

316
00:30:51,349 --> 00:30:52,183
Kenapa tidak?

317
00:30:55,353 --> 00:30:57,856
Aku tak bermaksud menakutimu, tapi

318
00:30:58,648 --> 00:31:00,692
ada sesuatu yang janggal

319
00:31:01,317 --> 00:31:02,318
dari tempat ini.

320
00:31:03,027 --> 00:31:04,028
Membuatku ngeri.

321
00:31:04,946 --> 00:31:07,657
Bahkan, seharusnya aku tak di sini.

322
00:31:08,449 --> 00:31:10,410
Wanita yang mengelola tempat ini,

323
00:31:10,535 --> 00:31:11,744
dia tak menyukaiku.

324
00:31:12,537 --> 00:31:15,623
Aku juga tak menyukainya.
Dia janggal.

325
00:31:16,332 --> 00:31:17,584
Janggal?

326
00:31:18,877 --> 00:31:21,254
Lebih baik jika kau tak katakan apa pun.

327
00:31:23,256 --> 00:31:24,674
Sampai nanti, Houdini.

328
00:32:44,253 --> 00:32:45,505
Apa yang kau lakukan?

329
00:32:46,631 --> 00:32:49,592
Kau tak boleh berkeliaran sendirian
di tempat ini.

330
00:32:53,221 --> 00:32:54,639
Pasang lagi di tanganmu.

331
00:33:01,646 --> 00:33:02,772
Ke mana dia pergi?

332
00:33:03,064 --> 00:33:03,898
Siapa?

333
00:33:10,154 --> 00:33:10,989
Ya Tuhan,

334
00:33:12,156 --> 00:33:15,243
kami bersyukur atas semua yang telah
Engkau berikan.

335
00:33:15,827 --> 00:33:19,622
Dan untuk saat ini, di mana kami
bisa berkumpul sebagai keluarga.

336
00:33:21,124 --> 00:33:24,585
Terutama telah mempertemukan kami
dengan Dokter Horn.

337
00:33:24,669 --> 00:33:26,462
Dalam nama Yesus, amin.

338
00:33:26,671 --> 00:33:27,505
Amin.

339
00:33:37,724 --> 00:33:41,436
- Ada yang kau pikirkan, Sayang?
- Dia gusar karena kumarahi.

340
00:33:42,353 --> 00:33:44,981
Aku minta maaf tapi dia harus
memasang kembali infusnya.

341
00:33:45,064 --> 00:33:47,442
Dia tak percaya aku melihat seseorang
di lorong.

342
00:33:47,525 --> 00:33:50,570
- Ada anak lain di rumah ini.
- Mungkin salah satu perawat.

343
00:33:50,653 --> 00:33:52,655
Bukan perawat!

344
00:33:53,281 --> 00:33:54,115
Eli.

345
00:33:54,824 --> 00:33:55,658
Sayang.

346
00:33:56,534 --> 00:33:57,410
Tenang, ya?

347
00:33:58,453 --> 00:33:59,287
Tenanglah.

348
00:34:00,955 --> 00:34:02,248
Dia pasien lain.

349
00:34:02,749 --> 00:34:04,167
Aku juga takut, Sayang.

350
00:34:04,667 --> 00:34:07,670
Terkadang aku takut
pada tempat baru, orang baru.

351
00:34:07,754 --> 00:34:10,798
Tapi bagimu, ini pasti sangat berat.

352
00:34:12,133 --> 00:34:13,676
Untuk tubuh dan pikiranmu.

353
00:34:14,635 --> 00:34:16,929
Tapi hanya ada kita di sini.

354
00:34:17,555 --> 00:34:18,681
Aku berjanji.

355
00:34:28,149 --> 00:34:29,150
Biar kupasangkan.

356
00:34:34,072 --> 00:34:34,906
Baik.

357
00:34:35,907 --> 00:34:36,866
Makanlah.

358
00:34:42,413 --> 00:34:43,372
Tampak mengerikan.

359
00:34:43,915 --> 00:34:45,083
Rasanya pun begitu.

360
00:34:58,554 --> 00:35:01,140
TRIK MEMBUKA KUNCI

361
00:35:01,307 --> 00:35:03,309
TRIK TANGAN BERAPI

362
00:35:03,810 --> 00:35:04,727
Sudah kuduga.

363
00:35:06,729 --> 00:35:09,732
"Untuk hasil terbaik,
berlatihlah di tempat gelap."

364
00:36:00,950 --> 00:36:01,784
Siapa kau?

365
00:36:40,239 --> 00:36:42,241
ELI

366
00:36:49,665 --> 00:36:51,334
BOHONG

367
00:37:39,757 --> 00:37:42,551
Tidak!

368
00:37:49,058 --> 00:37:50,726
Eli! Dengarkan aku!

369
00:37:51,519 --> 00:37:52,353
Tidak!

370
00:37:52,436 --> 00:37:53,354
Ini Ayah.

371
00:37:54,272 --> 00:37:56,065
Tenanglah! Dengarkan aku!

372
00:37:57,817 --> 00:37:59,527
- Hei.
- Paul, lakukan sesuatu!

373
00:37:59,610 --> 00:38:02,446
- Apa?
- Tidak!

374
00:38:04,323 --> 00:38:07,702
Tarik napas.

375
00:38:24,593 --> 00:38:26,220
Itu pengaruh obatnya.

376
00:38:27,430 --> 00:38:29,890
Mungkin kau bisa mengurangi dosisnya.

377
00:38:30,182 --> 00:38:32,268
Maksudku,
jika dia jadi melihat sesuatu,...

378
00:38:32,351 --> 00:38:34,478
- Kita pertaruhkan semua untuk ini.
- Aku tahu.

379
00:38:34,562 --> 00:38:35,396
Semuanya.

380
00:38:35,479 --> 00:38:38,149
- Dia ketakutan, Paul.
- Biarkan dia bekerja.

381
00:38:38,232 --> 00:38:40,609
Aku tak akan menutup-nutupi.

382
00:38:40,693 --> 00:38:43,529
Apa yang kita lakukan sangat berat
bagi tubuh Eli,

383
00:38:44,030 --> 00:38:47,825
dan beberapa gejala dari kondisinya
akan bertambah buruk.

384
00:38:48,075 --> 00:38:52,121
Tapi kita harus tetap berikan pengobatan,
terutama dengan prosedur 2.

385
00:38:52,413 --> 00:38:53,372
Apa maksudmu?

386
00:38:55,041 --> 00:38:57,626
Eli akan memburuk
sebelum dia membaik.

387
00:39:08,971 --> 00:39:09,805
Hei.

388
00:39:12,183 --> 00:39:13,434
Tegarlah, Sayang.

389
00:39:13,517 --> 00:39:14,602
Kami di sini.

390
00:39:40,753 --> 00:39:41,837
Kabar baik, Eli.

391
00:39:42,129 --> 00:39:46,425
Kami habiskan malam kerjakan sel puncamu,
kami pastikan virus terapi genmu

392
00:39:46,926 --> 00:39:48,177
mengoreksi mutasi.

393
00:39:52,139 --> 00:39:54,016
Ini akan terasa panas sedikit.

394
00:39:54,183 --> 00:39:55,101
Dalam hitungan tiga.

395
00:39:57,019 --> 00:39:58,521
Satu, dua...

396
00:40:02,650 --> 00:40:04,568
Ini akan berakhir sebelum kau sadari.

397
00:40:04,652 --> 00:40:06,153
- Tetap tenang.
- Panas.

398
00:40:07,029 --> 00:40:08,114
Sakit!

399
00:40:11,909 --> 00:40:12,743
Panas!

400
00:40:13,661 --> 00:40:14,495
Tarik napas.

401
00:40:15,121 --> 00:40:16,455
Memang harus begini.

402
00:40:21,544 --> 00:40:24,463
Sayangnya, virus yang akan
menyembuhkan penyakitmu

403
00:40:24,547 --> 00:40:28,092
tak bisa lewati rintangan darah-otak.
Jadi, kami harus menembusnya.

404
00:40:28,968 --> 00:40:29,802
Bor.

405
00:40:31,303 --> 00:40:32,138
Tenang.

406
00:40:32,847 --> 00:40:35,182
Stres akan memperburuk gejala-gejalamu.

407
00:40:44,024 --> 00:40:47,987
Kau akan baik-baik saja. Yakinlah.

408
00:40:52,116 --> 00:40:54,118
...kekuatan untuk melewati ini.

409
00:40:54,743 --> 00:40:57,455
Kau sungguh berpikir berdoa
akan membantu kita?

410
00:41:02,918 --> 00:41:05,880
- Bagaimana keadaannya?
- Ada sedikit reaksi hari ini.

411
00:41:06,255 --> 00:41:07,381
Reaksi?

412
00:41:07,465 --> 00:41:08,924
Ya, itu cukup umum.

413
00:41:09,008 --> 00:41:12,511
Tubuhnya akan menolak sel-sel baru,
seperti transplantasi lainnya. Oke?

414
00:41:12,595 --> 00:41:13,929
Boleh aku menemuinya?

415
00:41:15,431 --> 00:41:16,849
Setelah dia beristirahat.

416
00:41:24,523 --> 00:41:25,357
Terima kasih.

417
00:41:33,574 --> 00:41:35,242
Dokter Horn bilang kau sangat tegar.

418
00:41:35,326 --> 00:41:37,286
- Ada yang janggal darinya.
- Janggal?

419
00:41:37,369 --> 00:41:38,245
Apa?

420
00:41:39,830 --> 00:41:41,207
Dia membuatku bertambah parah.

421
00:41:41,290 --> 00:41:42,666
Tidak, Eli.

422
00:41:42,750 --> 00:41:46,504
- Itu obatnya.
- Aku tahu yang kulihat, bukan obatnya.

423
00:41:46,837 --> 00:41:49,006
Jika benar,
kenapa aku merasa lebih buruk?

424
00:41:49,089 --> 00:41:50,591
Karena obatnya bekerja.

425
00:41:52,551 --> 00:41:54,595
Sel yang baik melawan sel buruk.

426
00:41:54,678 --> 00:41:56,096
Kau pasti merasa lemah.

427
00:41:58,015 --> 00:41:58,849
Aku mau pergi.

428
00:42:00,434 --> 00:42:01,393
Kau mau pergi?

429
00:42:02,770 --> 00:42:03,604
Baiklah.

430
00:42:04,730 --> 00:42:06,815
Ayo.

431
00:42:07,691 --> 00:42:09,151
Dokter bilang keadaanmu membaik.

432
00:42:10,653 --> 00:42:14,782
Kau ingin pergi dan tetap sakit selamanya,
atau kau ingin tetap di sini dan pulih?

433
00:42:14,865 --> 00:42:15,950
Apa keputusanmu?

434
00:42:20,871 --> 00:42:22,289
Tetap di sini dan pulih.

435
00:42:55,531 --> 00:42:56,365
Siapa itu?

436
00:43:44,538 --> 00:43:46,040
Itu tidak nyata.

437
00:43:46,123 --> 00:43:47,041
Eli.

438
00:43:47,124 --> 00:43:49,126
Itu tidak nyata.

439
00:44:04,892 --> 00:44:06,060
Keluarkan aku!

440
00:44:07,978 --> 00:44:08,812
Kumohon!

441
00:44:20,366 --> 00:44:21,367
Tidak!

442
00:44:21,784 --> 00:44:23,577
Kumohon, hentikan!

443
00:44:27,581 --> 00:44:28,666
Ibu!

444
00:44:28,749 --> 00:44:30,584
Ibu, Ayah, jangan!

445
00:45:12,084 --> 00:45:16,046
ELI, BOHONG

446
00:45:20,592 --> 00:45:25,556
BOHONG

447
00:45:31,645 --> 00:45:32,896
Apa yang kau lakukan?

448
00:45:37,735 --> 00:45:39,069
Bukan aku.

449
00:45:39,153 --> 00:45:41,822
Eli, kau berdiri di depan pintu lemari.

450
00:45:41,905 --> 00:45:44,867
- Karena aku bersembunyi di sana.
- Dengan serpihan kaca?

451
00:45:44,950 --> 00:45:46,535
Mereka menulisnya di jendelaku.

452
00:45:46,618 --> 00:45:49,246
- Namamu?
- Bukan. "Bohong."

453
00:45:49,329 --> 00:45:50,914
Kau bisa terluka, Sayang.

454
00:45:52,040 --> 00:45:52,875
Eli,

455
00:45:53,417 --> 00:45:56,170
tak satu pun pasienku
pernah menyebut hantu.

456
00:45:58,672 --> 00:45:59,798
- Hei!
- Tidak.

457
00:46:00,174 --> 00:46:02,301
Tak ada yang percaya kepadaku.

458
00:46:18,108 --> 00:46:19,985
Sekarang kau memutuskan muncul.

459
00:46:20,944 --> 00:46:22,196
Ada apa semalam?

460
00:46:22,821 --> 00:46:24,531
Kau dapat masalah karena aku?

461
00:46:28,827 --> 00:46:29,912
Kau tampak buruk.

462
00:46:30,829 --> 00:46:32,372
Aku juga merasa buruk.

463
00:46:33,540 --> 00:46:34,625
Apa yang terjadi?

464
00:46:36,919 --> 00:46:39,338
Jika kuberi tahu,
berjanjilah untuk tak tertawa.

465
00:46:39,421 --> 00:46:40,255
Katakan saja.

466
00:46:45,219 --> 00:46:46,762
Kurasa rumah ini berhantu.

467
00:46:48,180 --> 00:46:50,599
Kurasa sesuatu yang buruk
terjadi di sini.

468
00:46:51,308 --> 00:46:53,393
Bagus, sekarang kau pikir aku gila juga.

469
00:46:54,019 --> 00:46:57,231
- Aku tak menganggapmu gila.
- Lalu kenapa kau tertawa?

470
00:46:58,440 --> 00:46:59,358
Karena Perry,

471
00:47:00,192 --> 00:47:04,029
anak yang tinggal di sini sebelum kau,
mengatakan hal yang sama.

472
00:47:06,573 --> 00:47:07,866
- Benarkah?
- Ya.

473
00:47:08,408 --> 00:47:10,577
Aku tak bicara padanya
seperti kepadamu, tapi

474
00:47:10,661 --> 00:47:12,788
dia bilang dia melihat hantu.

475
00:47:13,914 --> 00:47:16,667
Kata Dokter Horn tak satu pun pasiennya
melihat hantu.

476
00:47:17,251 --> 00:47:18,210
Kau percaya padanya?

477
00:47:20,754 --> 00:47:21,922
Ibu dan Ayah menyuruhku.

478
00:47:22,881 --> 00:47:25,717
Orang tuamu pasti
selalu berkata jujur kepadamu.

479
00:47:27,761 --> 00:47:30,973
Perry bilang semakin lama dia di sana,
semakin mereka tampak jelas.

480
00:47:31,056 --> 00:47:32,558
Dia katakan itu pada Dr. Horn.

481
00:47:33,267 --> 00:47:34,726
Apa katanya?

482
00:47:35,310 --> 00:47:36,144
Entahlah.

483
00:47:36,937 --> 00:47:39,356
Katanya dia akan menjalani prosedur tiga.

484
00:47:40,524 --> 00:47:41,984
Itu terakhir kami bertemu.

485
00:47:47,364 --> 00:47:48,949
Aku harus keluar dari sini.

486
00:47:49,032 --> 00:47:51,493
- Ambil kostum pelindungmu dan pergi.
- Tak bisa.

487
00:47:51,785 --> 00:47:53,829
Aku tak akan bertahan
tanpa orang tuaku.

488
00:48:01,128 --> 00:48:02,546
Tunggu di sini sebentar.

489
00:48:30,198 --> 00:48:31,241
Tidak!

490
00:48:31,617 --> 00:48:33,577
Tidak, lepaskan aku!

491
00:48:37,205 --> 00:48:38,332
Tidak!

492
00:48:55,599 --> 00:48:57,142
Lepaskan aku!

493
00:48:57,726 --> 00:48:59,895
Tidak! Lepaskan aku!

494
00:49:09,696 --> 00:49:11,531
Tidak!

495
00:49:12,532 --> 00:49:14,910
Keluarkan aku!

496
00:49:20,374 --> 00:49:22,918
Tidak!

497
00:49:24,711 --> 00:49:25,587
Tidak.

498
00:49:26,088 --> 00:49:26,964
Hentikan!

499
00:49:28,340 --> 00:49:29,216
Tidak!

500
00:49:48,694 --> 00:49:49,528
Tarik napas.

501
00:49:50,529 --> 00:49:51,655
Eli, tarik napas.

502
00:49:52,280 --> 00:49:53,240
Tarik napas.

503
00:49:53,323 --> 00:49:54,616
- Tarik napas.
- Eli?

504
00:49:55,492 --> 00:49:56,326
Eli?

505
00:49:57,077 --> 00:49:58,036
Ada apa?

506
00:49:58,120 --> 00:50:00,914
Aku dengar teriakan.
Dia mencoba keluar rumah.

507
00:50:01,999 --> 00:50:03,417
Mereka membuka pintunya.

508
00:50:04,751 --> 00:50:05,836
Haldol, 20 cc!

509
00:50:06,420 --> 00:50:09,673
- Kau bilang tempat ini aman.
- Pasti ada korsleting listrik.

510
00:50:11,883 --> 00:50:14,761
- Kau tahu soal hantu-hantu itu.
- Eli, hentikan.

511
00:50:14,845 --> 00:50:15,887
Cepat!

512
00:50:15,971 --> 00:50:17,264
Aku tahu tentang Perry!

513
00:50:19,516 --> 00:50:20,684
Siapa Perry?

514
00:50:21,518 --> 00:50:23,770
- Aku tak tahu apa maksudmu.
- Bohong.

515
00:50:23,854 --> 00:50:24,730
Siapa Perry?

516
00:50:26,231 --> 00:50:27,149
Bohong!

517
00:50:27,983 --> 00:50:28,984
Kau pembohong!

518
00:50:30,152 --> 00:50:32,029
Seseorang bilang yang sebenarnya terjadi.

519
00:50:32,112 --> 00:50:33,363
Eli, aku di sini.

520
00:50:33,780 --> 00:50:35,240
Lihat aku. Aku di sini.

521
00:50:35,449 --> 00:50:36,992
Ya? Tarik napas.

522
00:50:37,409 --> 00:50:40,495
- Ayo membuat permintaan.
- Aku tak mau membuat permintaan!

523
00:50:50,380 --> 00:50:51,256
Ibu?

524
00:51:27,459 --> 00:51:30,420
- Jadi, tak ada pilihan lain saat ini.
- Benar.

525
00:51:32,923 --> 00:51:37,094
Aku hanya bilang bahwa aku tak percaya
dia mencoba pergi.

526
00:51:39,221 --> 00:51:43,975
Perawatan terakhir tak berjalan lancar.
Otak Eli berperang melawan serum.

527
00:51:44,935 --> 00:51:47,270
Karena itu dia merasa sangat sakit
dan berkhayal.

528
00:51:48,355 --> 00:51:50,190
Aku akan memberinya diazepam

529
00:51:50,273 --> 00:51:53,193
agar dia bisa beristirahat
sampai fajar, lalu

530
00:51:53,652 --> 00:51:55,654
kita akan mulai prosedur terakhir.

531
00:51:57,114 --> 00:51:57,989
Tunggu.

532
00:51:59,241 --> 00:52:01,952
Kurasa aku yang harus
memberikan itu kepadanya.

533
00:52:04,037 --> 00:52:05,956
Dia akan menerimanya lebih baik dariku.

534
00:52:36,069 --> 00:52:37,487
Aku tak gila, Ibu.

535
00:52:39,239 --> 00:52:40,657
Aku tahu itu.

536
00:52:42,701 --> 00:52:43,910
Ayah pikir aku gila.

537
00:52:44,744 --> 00:52:46,413
Tidak, dia tak berpikir begitu.

538
00:52:47,664 --> 00:52:49,583
- Tidak.
- Ya.

539
00:52:51,877 --> 00:52:53,837
Dia menatapku seolah dia tak memercayaiku.

540
00:52:55,338 --> 00:52:57,591
Maksudmu seperti caramu
menatapku sekarang?

541
00:53:03,555 --> 00:53:05,182
Kau tahu ini sulit baginya.

542
00:53:06,016 --> 00:53:07,475
Melihatmu melalui ini.

543
00:53:09,227 --> 00:53:11,229
Dia yang menemukan Dokter Horn.

544
00:53:11,438 --> 00:53:14,316
Dia mencari dokter ke mana-mana
untuk membantumu.

545
00:53:14,816 --> 00:53:19,070
Kami tak akan membawamu ke sini
jika kami berpikir kau tak bisa pulih.

546
00:53:22,949 --> 00:53:26,536
- Kau bilang kau percaya padaku.
- Ya. Aku yakin kau melihat banyak hal.

547
00:53:26,620 --> 00:53:27,495
Aku hanya

548
00:53:28,747 --> 00:53:31,166
tak percaya hal yang kau lihat itu nyata.

549
00:53:37,464 --> 00:53:38,298
Hei.

550
00:53:39,758 --> 00:53:40,592
Percayalah.

551
00:53:41,343 --> 00:53:43,929
Aku tahu efek obat pada pikiran.

552
00:53:44,012 --> 00:53:46,556
Kau melihat sesuatu
dan bersumpah itu nyata.

553
00:53:46,848 --> 00:53:47,891
Tapi tidak.

554
00:53:51,478 --> 00:53:53,480
Aku tahu ini sulit bagimu.

555
00:53:56,024 --> 00:53:57,525
Tapi ini hampir berakhir.

556
00:53:58,401 --> 00:53:59,986
Kau hanya butuh tidur.

557
00:54:02,364 --> 00:54:03,198
Apa itu?

558
00:54:03,490 --> 00:54:04,324
Ada apa?

559
00:54:06,409 --> 00:54:07,244
Apa?

560
00:54:10,664 --> 00:54:12,958
Aku tak pandai mainkan trik
seperti sebagian orang.

561
00:54:14,751 --> 00:54:15,585
Ini.

562
00:54:18,838 --> 00:54:20,966
- Obat apa ini?
- Membantumu tidur.

563
00:54:32,435 --> 00:54:33,645
Tunjukkan kepadaku.

564
00:54:40,902 --> 00:54:41,778
Kemarilah.

565
00:54:44,739 --> 00:54:46,741
Kau tahu aku mencintaimu, bukan?

566
00:54:47,701 --> 00:54:48,535
Aku tahu.

567
00:54:59,713 --> 00:55:01,589
Tiga-satu-tujuh.

568
00:55:01,673 --> 00:55:02,507
Apa?

569
00:55:06,052 --> 00:55:06,970
Berbaringlah.

570
00:55:14,185 --> 00:55:15,020
Mimpi indah.

571
00:56:22,295 --> 00:56:23,338
Haley.

572
00:56:31,179 --> 00:56:32,055
Jalang.

573
00:56:33,973 --> 00:56:35,141
Masih hidup?

574
00:56:35,725 --> 00:56:36,559
Dengar.

575
00:56:37,102 --> 00:56:40,271
Apa Perry pernah bilang hantu itu
mau melukainya atau menolongnya?

576
00:56:40,814 --> 00:56:41,981
Dia tidak bilang. Kenapa?

577
00:56:43,066 --> 00:56:44,859
Mereka berusaha menyeretku
keluar rumah,

578
00:56:44,943 --> 00:56:48,530
dan aku tak tahu mereka mau membunuhku
atau membuatku pergi.

579
00:56:48,822 --> 00:56:52,742
Sepertinya mereka ingin membunuhmu.
Kenapa kau berpikir sebaliknya?

580
00:57:00,125 --> 00:57:00,959
"Bohong"?

581
00:57:01,334 --> 00:57:02,502
Mereka menulis itu.

582
00:57:02,836 --> 00:57:04,921
Di jendelaku dan di pintu lemariku.

583
00:57:05,755 --> 00:57:07,590
Tapi jika kau baca terbalik,...

584
00:57:10,051 --> 00:57:11,177
Tiga-satu-tujuh.

585
00:57:11,261 --> 00:57:12,429
Apa artinya?

586
00:57:12,512 --> 00:57:15,098
Ini yang coba mereka sampaikan padaku.

587
00:57:17,016 --> 00:57:20,979
- Seperti kode rahasia ke pintu rahasia.
- Aku tak pernah bilang itu sebuah pintu.

588
00:57:22,355 --> 00:57:26,067
Jangan menatapku curiga.
Itu hal pertama yang terpikir olehku.

589
00:57:26,151 --> 00:57:27,861
Kau bukan hantu, 'kan?

590
00:57:28,820 --> 00:57:32,157
Obat apa yang mereka berikan?
Apa aku terlihat seperti hantu?

591
00:57:34,409 --> 00:57:37,495
Menurutku ini kode untuk sebuah pintu.
Di bagian medis.

592
00:57:37,579 --> 00:57:39,122
- Ada apa di sana?
- Jawaban.

593
00:57:39,205 --> 00:57:41,416
- Jawaban apa?
- Alasan dia berbohong.

594
00:57:42,125 --> 00:57:45,128
Kau akan melakukannya?
Bagaimana kalau ketahuan?

595
00:57:47,964 --> 00:57:49,466
Semua orang perlu tidur.

596
00:57:50,842 --> 00:57:51,676
Benar?

597
00:58:23,124 --> 00:58:25,126
DIKUNCI
MASUKKAN SANDI

598
00:59:56,301 --> 00:59:57,385
Bohong.

599
01:00:41,929 --> 01:00:44,265
Apa yang kau dan Dokter Horn bicarakan?

600
01:00:45,600 --> 01:00:46,559
Apa?

601
01:00:47,518 --> 01:00:49,896
Apa yang kau dan Dokter Horn bicarakan?

602
01:00:50,938 --> 01:00:52,231
Sebelum aku datang.

603
01:00:57,320 --> 01:00:58,154
Katakan.

604
01:00:59,864 --> 01:01:02,992
Hanya membicarakan kebutuhan
yang perlu dipersiapkan.

605
01:01:03,743 --> 01:01:05,161
Untuk semua kemungkinan.

606
01:01:05,828 --> 01:01:07,914
Semua kemungkinan? Apa maksudmu?

607
01:01:19,634 --> 01:01:22,679
Dia bilang dengan setiap prosedur, ada

608
01:01:23,888 --> 01:01:25,306
risiko yang melekat.

609
01:01:27,350 --> 01:01:29,894
Reaksinya buruk
terhadap prosedur terakhir.

610
01:01:32,647 --> 01:01:36,234
Dan untuk setiap peluang dia pulih, ada...

611
01:01:40,363 --> 01:01:42,699
- Apa?
- Ada peluang dia tak akan pulih.

612
01:01:46,703 --> 01:01:47,787
Dia bilang begitu?

613
01:01:48,871 --> 01:01:50,123
Itu yang dia bilang.

614
01:01:51,249 --> 01:01:53,292
Dia merasa ini tak akan berhasil?

615
01:01:57,922 --> 01:01:59,298
Tapi aku tak mengerti.

616
01:02:00,341 --> 01:02:02,969
Dia menyembuhkan semua pasiennya.

617
01:02:03,052 --> 01:02:04,512
Itulah yang kau katakan.

618
01:02:08,015 --> 01:02:09,684
Itu yang kukatakan pada Eli.

619
01:02:18,234 --> 01:02:19,986
Kenapa kau berbohong padaku?

620
01:02:21,946 --> 01:02:23,865
Kenapa kau berbohong soal itu?

621
01:02:25,366 --> 01:02:28,035
Hanya mencoba melakukan yang terbaik
untuk Eli.

622
01:02:29,162 --> 01:02:32,290
Kau tahu kegagalan mungkin terjadi, Rose.

623
01:02:32,623 --> 01:02:34,417
Apakah hidupnya dalam bahaya?

624
01:02:36,627 --> 01:02:37,462
Benarkah?

625
01:02:45,052 --> 01:02:46,471
Teganya kau!

626
01:02:47,054 --> 01:02:47,972
Teganya aku?

627
01:02:48,055 --> 01:02:50,057
- Aku pergi.
- Teganya aku?

628
01:02:50,141 --> 01:02:52,727
- Akan kubawa dia bersamaku.
- Setelah perbuatanmu?

629
01:02:53,478 --> 01:02:55,480
Kau yang ingin mencoba sesuatu!

630
01:03:24,467 --> 01:03:27,512
Eli.

631
01:03:59,794 --> 01:04:01,671
MILLER, ELI

632
01:04:11,639 --> 01:04:12,598
PERRY HOBBES

633
01:04:12,682 --> 01:04:14,600
Perry. "Pengobatan 1."

634
01:04:18,771 --> 01:04:20,022
"Pengobatan 2."

635
01:04:22,733 --> 01:04:23,776
"Pengobatan 3."

636
01:04:29,115 --> 01:04:31,117
"Agnes. Pengobatan 1. "

637
01:04:33,244 --> 01:04:34,370
"Pengobatan 2."

638
01:04:37,081 --> 01:04:38,040
"Pengobatan 3."

639
01:04:40,585 --> 01:04:42,461
"Lucius, Pengobatan 1."

640
01:04:44,046 --> 01:04:45,339
"Pengobatan 2."

641
01:04:47,133 --> 01:04:48,509
"Pengobatan 3."

642
01:05:32,303 --> 01:05:33,304
Ibu!

643
01:05:33,638 --> 01:05:35,097
Ayah, kita harus pergi!

644
01:05:55,159 --> 01:05:56,661
Tarik napas, Rose.

645
01:05:56,953 --> 01:05:57,828
Buka pintunya.

646
01:05:58,120 --> 01:05:59,205
Buka pintu ini!

647
01:06:01,624 --> 01:06:04,460
Aku akan pergi
dan aku akan mengajaknya.

648
01:06:04,543 --> 01:06:06,045
- Kau mau ke mana?
- Ke mana saja.

649
01:06:06,128 --> 01:06:07,505
Pergi sejauh mungkin.

650
01:06:07,713 --> 01:06:10,591
Dan terus menyembunyikannya dari dunia?

651
01:06:10,675 --> 01:06:13,970
- Hidup macam apa itu?
- Kehidupan di mana dia dicintai.

652
01:06:16,847 --> 01:06:20,393
Cinta sebesar apa pun
tak bisa lindungi dia dari kondisinya.

653
01:06:21,143 --> 01:06:22,103
Kau tahu itu.

654
01:06:22,853 --> 01:06:25,231
Kau melihat sendiri
betapa kondisinya bisa memburuk.

655
01:06:25,314 --> 01:06:26,857
Dan akan semakin buruk.

656
01:06:26,941 --> 01:06:29,151
Saat itu, semua sudah terlambat.

657
01:06:31,278 --> 01:06:35,950
- Di luar sana, hanya ada penderitaan.
- Hanya ada penderitaan untuknya di sini.

658
01:06:36,033 --> 01:06:38,327
Di sini, masih ada kesempatan.

659
01:06:38,411 --> 01:06:39,245
Benarkah?

660
01:06:41,372 --> 01:06:44,041
Aku perlu tahu
bahwa kau bisa menyelamatkannya.

661
01:06:45,543 --> 01:06:47,712
Denganmu di sisiku, aku bisa, Rose.

662
01:06:54,927 --> 01:06:55,928
Ibu!

663
01:07:12,028 --> 01:07:13,320
Pasti masuk semalam.

664
01:07:14,530 --> 01:07:15,489
Ayah.

665
01:07:15,573 --> 01:07:18,034
Di mana Ibu?
Kita harus pergi sekarang.

666
01:07:18,659 --> 01:07:20,661
- Dia akan segera kembali.
- Tidak.

667
01:07:20,745 --> 01:07:22,496
Kita harus pergi sekarang.

668
01:07:22,580 --> 01:07:24,582
Ayah, Dokter Horn jahat.

669
01:07:25,291 --> 01:07:26,959
Aku melihat arsip-arsipnya.

670
01:07:27,168 --> 01:07:29,879
Tak satu pun pasiennya berhasil melewati
prosedur ketiga.

671
01:07:30,212 --> 01:07:32,214
Mereka semua mati.

672
01:07:37,344 --> 01:07:39,180
Kau ingat padang rumput lama?

673
01:07:40,931 --> 01:07:43,934
Di mana kita mengajak Bronson
saat dia masih anak anjing?

674
01:07:46,145 --> 01:07:47,688
Semalam aku bermimpi

675
01:07:48,439 --> 01:07:51,275
kita bermain bola di padang rumput lama,

676
01:07:52,693 --> 01:07:54,528
dan Bronson mengejar bola itu.

677
01:07:54,612 --> 01:07:57,323
Dia menyerangnya.
Ingat saat dia lakukan itu?

678
01:07:58,240 --> 01:07:59,075
Ayah.

679
01:08:01,619 --> 01:08:02,870
Kau membuatku takut.

680
01:08:04,872 --> 01:08:06,040
Tidak, kemarilah.

681
01:08:11,295 --> 01:08:13,589
Kau sangat dicintai, Eli.

682
01:08:14,924 --> 01:08:15,758
Kau tahu itu.

683
01:08:18,344 --> 01:08:20,930
Terkadang aku cemburu padamu
melihat Ibu

684
01:08:22,139 --> 01:08:25,351
berkata "Kau tahu aku mencintaimu, 'kan?"
Dan kau bilang,...

685
01:08:25,434 --> 01:08:26,268
Aku tahu.

686
01:08:29,230 --> 01:08:31,023
Seolah itu tak berarti bagimu.

687
01:08:33,651 --> 01:08:37,196
Caramu mengatakannya, seolah itu
tak berarti, membuatku bahagia.

688
01:08:38,531 --> 01:08:39,698
Cinta itu normal.

689
01:08:40,533 --> 01:08:42,284
Tak ada keraguan di benakmu.

690
01:08:44,620 --> 01:08:45,454
Eli.

691
01:08:46,622 --> 01:08:49,542
Aku minta maaf

692
01:08:50,835 --> 01:08:52,002
atas semua ini.

693
01:08:55,548 --> 01:08:56,549
Kemarilah.

694
01:09:02,721 --> 01:09:03,764
Kenapa kau lakukan itu?

695
01:09:05,099 --> 01:09:06,934
Antar dia ke ruang pemeriksaan.

696
01:09:09,270 --> 01:09:11,605
Lepaskan! Dia mencuci otakmu.

697
01:09:12,439 --> 01:09:13,649
Ibu! Ayah!

698
01:09:13,732 --> 01:09:16,485
Kau harus memercayaiku.
Aku melihat arsipnya.

699
01:09:17,987 --> 01:09:19,029
Lepaskan!

700
01:09:19,113 --> 01:09:21,115
Ini demi kebaikanmu.

701
01:09:21,574 --> 01:09:22,700
Tidak!

702
01:09:23,159 --> 01:09:24,702
Dia akan membunuhku!

703
01:09:25,161 --> 01:09:26,871
Seperti dia membunuh yang lain.

704
01:09:26,954 --> 01:09:28,080
Lepaskan!

705
01:09:28,164 --> 01:09:30,624
- Kenapa penenangnya tak bekerja?
- Ibu!

706
01:09:31,083 --> 01:09:33,169
Ibu, kau harus percaya padaku.

707
01:09:33,669 --> 01:09:35,045
Dia bunuh semua...

708
01:09:44,555 --> 01:09:45,514
Eli!

709
01:09:45,848 --> 01:09:46,849
Eli!

710
01:09:46,932 --> 01:09:47,808
Berhenti!

711
01:09:54,773 --> 01:09:56,734
- Eli.
- Dia memindahkannya!

712
01:09:56,817 --> 01:09:58,861
- Dia tahu bahwa aku tahu.
- Tenanglah.

713
01:09:58,944 --> 01:10:00,696
Kau bunuh pasien-pasienmu, bukan?

714
01:10:01,488 --> 01:10:04,325
Kau bereksperimen pada mereka
lalu kau membunuh mereka!

715
01:10:04,867 --> 01:10:07,953
Tapi mereka masih di sini.
Mereka masih di rumah ini!

716
01:10:08,329 --> 01:10:09,747
- Eli, tarik napas.
- Mundur!

717
01:10:09,830 --> 01:10:12,124
- Kau lebih sakit dari yang kau kira.
- Menyingkir!

718
01:10:12,208 --> 01:10:13,334
Mundur, Semuanya!

719
01:10:14,793 --> 01:10:18,047
Kupikir mereka ingin melukaiku.
Tapi mereka tak melukai siapa pun.

720
01:10:18,130 --> 01:10:20,466
- Kau pelakunya.
- Eli, tarik napas.

721
01:10:43,822 --> 01:10:46,158
Eli, kami hanya ingin membantumu.

722
01:10:46,825 --> 01:10:48,077
Buka pintunya.

723
01:10:48,702 --> 01:10:49,536
Eli.

724
01:10:49,620 --> 01:10:50,663
Eli!

725
01:10:51,413 --> 01:10:53,040
Kita masuk dari jalan lain.

726
01:10:53,123 --> 01:10:53,999
Ikut aku.

727
01:12:20,794 --> 01:12:23,255
Ibu, Ayah, aku benar, tempat ini bukan...

728
01:12:24,715 --> 01:12:27,343
Apa yang kalian lakukan?
Keluarkan aku!

729
01:12:27,634 --> 01:12:30,179
- Aku tak bisa bernapas!
- Jangan tinggalkan dia di sana.

730
01:12:30,262 --> 01:12:31,638
Aku tak bisa bernapas!

731
01:12:32,014 --> 01:12:33,015
Terpaksa.

732
01:12:33,098 --> 01:12:34,141
Tidak!

733
01:12:34,683 --> 01:12:35,642
Dia tahu.

734
01:12:58,332 --> 01:12:59,291
Eli.

735
01:13:13,972 --> 01:13:15,224
Aku bisa bernapas.

736
01:13:19,103 --> 01:13:20,270
Aku bisa bernapas.

737
01:13:20,729 --> 01:13:21,855
Aku bisa bernapas.

738
01:13:31,323 --> 01:13:32,157
Ibu!

739
01:13:32,616 --> 01:13:34,284
Ibu, Ayah, aku tidak sakit!

740
01:13:34,451 --> 01:13:35,744
Aku bisa bernapas!

741
01:13:40,749 --> 01:13:42,751
Kenapa kalian bilang aku sakit?

742
01:13:45,045 --> 01:13:47,214
Kenapa kalian bilang aku akan mati?

743
01:13:48,715 --> 01:13:49,716
Keluarkan aku!

744
01:13:50,342 --> 01:13:51,343
Keluarkan aku!

745
01:13:53,679 --> 01:13:56,181
- Tolong, biarkan aku keluar!
- Rose.

746
01:13:56,557 --> 01:13:58,058
Keluarkan aku!

747
01:13:58,767 --> 01:13:59,601
Rose.

748
01:14:01,478 --> 01:14:03,522
Aku tahu dia terjaga,
tapi kami hampir siap.

749
01:14:03,605 --> 01:14:05,983
- Aku harus menemuinya.
- Sebaiknya tidak. Kita...

750
01:14:06,066 --> 01:14:07,109
Aku tak meminta.

751
01:14:16,285 --> 01:14:17,119
Eli.

752
01:14:18,454 --> 01:14:20,205
Eli, bisakah kau mendengarku?

753
01:14:23,333 --> 01:14:24,877
Maaf aku berbohong padamu.

754
01:14:27,087 --> 01:14:29,214
Kau tak pernah alergi dunia luar.

755
01:14:29,840 --> 01:14:33,093
Tapi aku harus membuatmu percaya
untuk melindungimu.

756
01:14:35,179 --> 01:14:36,889
Melindungimu dari dunia.

757
01:14:45,481 --> 01:14:47,941
Aku tahu ini pasti sangat membingungkan

758
01:14:48,775 --> 01:14:50,068
dan menakutkan,

759
01:14:51,153 --> 01:14:53,405
tapi tak ada yang mencoba
menyakitimu, Sayang.

760
01:14:54,406 --> 01:14:56,408
Dan ini semua bukan salahmu.

761
01:14:59,411 --> 01:15:00,454
Ini salahku.

762
01:15:03,999 --> 01:15:07,169
Tapi, kau harus menjalani
prosedur terakhir ini,

763
01:15:07,836 --> 01:15:11,215
lalu aku berjanji,
akan kujelaskan semuanya.

764
01:15:14,259 --> 01:15:15,135
Eli.

765
01:15:17,095 --> 01:15:18,055
Eli!

766
01:15:20,641 --> 01:15:21,475
Eli.

767
01:15:34,112 --> 01:15:35,531
- Itu Eli.
- Itu Eli!

768
01:15:36,240 --> 01:15:37,658
Eli! Tidak!

769
01:15:39,618 --> 01:15:40,702
Eli!

770
01:15:58,720 --> 01:15:59,638
Eli!

771
01:15:59,972 --> 01:16:00,973
Buka pintu ini!

772
01:16:02,182 --> 01:16:03,559
Buka pintunya!

773
01:16:04,726 --> 01:16:07,229
- Apa yang terjadi?
- Mereka berbohong!

774
01:16:08,647 --> 01:16:09,898
Aku tidak sakit!

775
01:16:11,817 --> 01:16:13,068
Mereka akan membunuhku!

776
01:16:34,464 --> 01:16:35,549
Buka pintu ini!

777
01:16:36,091 --> 01:16:38,093
Kau tidak mengerti
apa yang terjadi.

778
01:16:39,511 --> 01:16:41,430
- Aku tak bisa!
- Kau bisa.

779
01:16:41,638 --> 01:16:43,557
Kau jauh lebih kuat dari yang lain.

780
01:16:44,558 --> 01:16:45,434
Eli!

781
01:16:45,517 --> 01:16:46,643
Buka pintu ini!

782
01:16:52,190 --> 01:16:53,358
Jangan takut.

783
01:16:55,193 --> 01:16:56,236
Jangan takut, Eli.

784
01:16:56,486 --> 01:16:58,488
- Tidak!
- Jangan takut.

785
01:16:58,572 --> 01:16:59,406
Kau.

786
01:16:59,948 --> 01:17:01,783
Mereka yang ketakutan!

787
01:17:40,405 --> 01:17:42,407
Tidak! Lepaskan!

788
01:17:48,038 --> 01:17:49,915
- Tidak!
- Lepaskan pakaiannya.

789
01:17:50,207 --> 01:17:51,416
Lepaskan pakaiannya.

790
01:17:55,379 --> 01:17:56,213
Tidak!

791
01:17:57,047 --> 01:17:59,424
Ayah! Kenapa kau melakukan ini?

792
01:17:59,508 --> 01:18:00,342
Tidak!

793
01:18:01,927 --> 01:18:02,761
Tidak!

794
01:18:03,387 --> 01:18:04,262
Tidak!

795
01:18:06,348 --> 01:18:07,641
Apa yang kau lakukan?

796
01:18:10,727 --> 01:18:11,561
Rose.

797
01:18:12,229 --> 01:18:13,563
Apa yang kau lakukan?

798
01:18:14,231 --> 01:18:15,148
Dia benar.

799
01:18:17,109 --> 01:18:18,527
Dia ingin membunuhnya.

800
01:18:19,736 --> 01:18:21,697
Aku melihat jasad anak-anak.

801
01:18:22,698 --> 01:18:24,783
Dia mengubur mereka di bawah sana.

802
01:18:27,035 --> 01:18:28,787
Dia tak selamatkan mereka.

803
01:18:30,330 --> 01:18:32,499
Kenapa kau bilang bisa menyelamatkannya?

804
01:18:33,333 --> 01:18:34,918
Karena aku bisa.

805
01:18:35,001 --> 01:18:37,587
Kupikir aku bisa sembuhkan Eli,
Tuhan tahu aku mau.

806
01:18:38,046 --> 01:18:40,340
Terapi gen akan berhasil
jika dia tak sekuat itu.

807
01:18:41,091 --> 01:18:44,636
Kondisinya sudah parah.
Tapi dia masih bisa diselamatkan.

808
01:18:45,053 --> 01:18:46,346
Ibu, apa yang dia bicarakan?

809
01:18:46,847 --> 01:18:48,849
- Ibu.
-  Mundur!

810
01:18:50,350 --> 01:18:51,685
Jangan sentuh putraku.

811
01:18:52,686 --> 01:18:56,523
- Kita harus bawa dia pergi.
- Dengan kondisinya, dia tak bisa pergi.

812
01:18:56,606 --> 01:18:58,400
Aku akan membawamu pergi.

813
01:18:58,483 --> 01:18:59,568
Kita akan pergi.

814
01:19:00,026 --> 01:19:01,319
Sayang, ambil ini.

815
01:19:02,404 --> 01:19:03,739
- Menyingkir!
- Rose.

816
01:19:03,822 --> 01:19:04,656
Rose.

817
01:19:06,241 --> 01:19:07,367
Biar kubantu.

818
01:19:08,452 --> 01:19:10,328
Kau mau bantu aku mengeluarkannya?

819
01:19:12,247 --> 01:19:13,540
Aku akan membantumu.

820
01:19:13,665 --> 01:19:14,791
- Janji?
- Ya.

821
01:19:16,042 --> 01:19:17,419
Tolong buka ikatannya.

822
01:19:23,049 --> 01:19:23,884
Selamatkan dia.

823
01:19:27,763 --> 01:19:30,682
- Paul, apa yang kau lakukan?
- Tidak!

824
01:19:31,349 --> 01:19:34,227
- Aku bisa selamatkan jiwanya.
- Apa yang kau lakukan?

825
01:19:34,311 --> 01:19:36,188
- Dia akan membunuhnya!
- Tidak!

826
01:19:36,271 --> 01:19:37,814
- Tidak!
- Tidak!

827
01:19:37,898 --> 01:19:39,900
Lepaskan aku! Menyingkir dariku!

828
01:19:40,108 --> 01:19:41,151
- Tidak!
- Ayah!

829
01:19:41,985 --> 01:19:43,695
- Rose!
- Ayah!

830
01:19:43,779 --> 01:19:45,781
Apa yang kau lakukan?

831
01:19:45,864 --> 01:19:48,408
Ayah! Ayah, kenapa kau lakukan ini?

832
01:19:49,159 --> 01:19:50,619
Tidak! Apa yang kau lakukan?

833
01:19:53,747 --> 01:19:54,581
Eli,

834
01:19:55,749 --> 01:19:58,335
kau dibawa ke sini
dengan cinta dan harapan.

835
01:19:59,336 --> 01:20:02,506
Orang tuamu sudah bekerja denganku
lebih lama dari yang kau sadari.

836
01:20:02,589 --> 01:20:04,132
Tidak!

837
01:20:04,466 --> 01:20:06,384
Penyakit yang kau idap,...

838
01:20:06,468 --> 01:20:08,220
Aku tak sakit. Aku bisa bernapas.

839
01:20:09,012 --> 01:20:10,180
Aku bisa bernapas.

840
01:20:12,057 --> 01:20:14,768
Penyakit yang kau idap
tidak datang dari luar.

841
01:20:15,435 --> 01:20:16,686
Ia datang dari dalam.

842
01:20:17,437 --> 01:20:18,522
Apa salahku?

843
01:20:19,940 --> 01:20:20,774
Apa salahku?

844
01:20:21,024 --> 01:20:22,400
Kau tak berbuat salah.

845
01:20:24,528 --> 01:20:26,238
Tapi kau akan melakukannya.

846
01:20:29,699 --> 01:20:31,910
Ibu! Apa yang terjadi?

847
01:20:34,454 --> 01:20:36,915
Dalam nama Bapa, dan Putra,
dan Roh Kudus.

848
01:20:37,207 --> 01:20:38,124
Amin.

849
01:20:45,549 --> 01:20:47,175
Santo Michael Sang Malaikat,

850
01:20:47,259 --> 01:20:49,177
Pemimpin Tentara Surgawi termasyhur,

851
01:20:49,261 --> 01:20:52,013
bela kami dalam perang
melawan penguasa dunia yang gelap,

852
01:20:52,097 --> 01:20:54,182
dan roh kejahatan di tempat tinggi.

853
01:20:54,266 --> 01:20:57,060
- Ikuti doaku.
- Semoga doa kami didengar oleh-Mu.

854
01:20:58,019 --> 01:20:58,895
Tuhan bangkit,

855
01:20:59,521 --> 01:21:03,400
musuh-Nya berserakan, dan mereka
yang membenci Dia melarikan diri.

856
01:21:08,530 --> 01:21:10,532
Legion kejam terkutuk,

857
01:21:10,615 --> 01:21:13,994
kami halangi kau dengan Tuhan yang hidup,
Tuhan yang benar, dan yang suci,

858
01:21:14,077 --> 01:21:17,122
yang sangat mengasihi dunia
yang diberikan-Nya kepada kita

859
01:21:17,205 --> 01:21:20,250
agar mereka yang percaya pada-Nya
tidak binasa, tetapi hidup kekal.

860
01:21:20,333 --> 01:21:22,627
Pergilah, Penguasa kebohongan!

861
01:21:23,420 --> 01:21:26,339
Dalam nama Tuhan kita Yesus Kristus,
bebaskan kita!

862
01:21:27,299 --> 01:21:28,133
Tidak!

863
01:21:33,972 --> 01:21:36,099
Semoga air suci ini memurnikan kulit.

864
01:21:52,449 --> 01:21:54,451
Semoga belati ini

865
01:21:55,368 --> 01:21:56,870
memurnikan jiwa.

866
01:22:04,419 --> 01:22:06,838
Semoga kau menemukan kedamaian
dan pengampunan

867
01:22:06,922 --> 01:22:08,423
dalam pelukan Tuhan, Eli.

868
01:22:09,507 --> 01:22:10,592
Eli!

869
01:22:37,410 --> 01:22:38,411
Tidak!

870
01:22:42,791 --> 01:22:43,708
Dokter Horn!

871
01:22:43,792 --> 01:22:45,502
- Dokter Horn!
- Astaga!

872
01:22:45,585 --> 01:22:47,712
Dokter Horn!

873
01:23:16,700 --> 01:23:20,370
Ayo bangun! Kita harus keluar dari sini!

874
01:23:29,045 --> 01:23:31,089
Astaga!

875
01:23:35,051 --> 01:23:35,885
Lihat.

876
01:23:47,439 --> 01:23:48,314
Eli.

877
01:23:52,235 --> 01:23:54,529
Apa yang dia masukkan ke dalam diriku?

878
01:23:56,197 --> 01:23:57,449
Biarkan mereka pergi.

879
01:23:58,033 --> 01:24:00,618
Apa yang kau masukkan ke dalam diriku?

880
01:24:03,079 --> 01:24:04,039
Obat.

881
01:24:05,457 --> 01:24:06,791
Agar kau lebih baik.

882
01:24:06,875 --> 01:24:07,709
Bohong!

883
01:24:09,836 --> 01:24:10,795
Air suci.

884
01:24:12,630 --> 01:24:13,840
Hanya air suci.

885
01:24:15,675 --> 01:24:17,635
Suntikannya adalah akar tannis.

886
01:24:18,636 --> 01:24:21,723
Obat penekan saat dia bekerja
dengan genmu.

887
01:24:28,188 --> 01:24:29,314
Aku ini apa?

888
01:24:30,440 --> 01:24:31,733
Aku ini apa?

889
01:24:31,816 --> 01:24:32,901
Kau putra kami.

890
01:24:33,193 --> 01:24:34,444
Bohong!

891
01:24:38,490 --> 01:24:39,908
Kau putraku!

892
01:24:42,243 --> 01:24:43,119
Dan ayahku?

893
01:24:46,122 --> 01:24:47,373
Aku berdoa, Eli.

894
01:24:48,625 --> 01:24:50,585
Aku berdoa setiap hari.

895
01:24:52,378 --> 01:24:53,588
Berdoa kepada siapa?

896
01:24:58,968 --> 01:25:00,428
Berdoa kepada siapa?

897
01:25:12,857 --> 01:25:16,111
Berdoa kepada siapa?

898
01:25:16,194 --> 01:25:17,695
Tuhan tidak menjawabku.

899
01:25:20,657 --> 01:25:22,075
Tapi ayahmu menjawabku.

900
01:25:23,701 --> 01:25:26,204
Dia berjanji kau tak akan
seperti dia, Eli.

901
01:25:27,956 --> 01:25:29,374
Tapi dia berbohong.

902
01:25:34,504 --> 01:25:36,506
Iblis selalu berbohong.

903
01:25:38,925 --> 01:25:39,926
Eli!

904
01:25:59,237 --> 01:26:01,239
Aku amat menginginkanmu.

905
01:26:10,665 --> 01:26:11,916
Maafkan aku.

906
01:26:37,192 --> 01:26:38,026
Eli.

907
01:28:02,026 --> 01:28:03,278
Hei, Houdini.

908
01:28:06,739 --> 01:28:09,075
Aku tahu kau lebih kuat dari yang lain.

909
01:28:10,535 --> 01:28:11,369
Yang lain?

910
01:28:12,912 --> 01:28:13,788
Perry?

911
01:28:14,122 --> 01:28:15,790
Dan Lucius dan Agnes.

912
01:28:16,416 --> 01:28:18,835
Adik tiri laki-laki dan perempuanmu
yang telah pergi.

913
01:28:22,755 --> 01:28:24,215
Jam terbang Ayah tinggi.

914
01:28:24,882 --> 01:28:28,177
Jika kau sudah tahu,
kau bisa bilang saja.

915
01:28:29,053 --> 01:28:31,222
Apa kau akan percaya
jika aku bilang?

916
01:28:31,472 --> 01:28:33,766
Terkadang kau harus
mengalaminya sendiri.

917
01:28:34,684 --> 01:28:37,353
Lagi pula, kita tak boleh
saling membebaskan.

918
01:28:37,520 --> 01:28:38,354
Kenapa tidak?

919
01:28:39,188 --> 01:28:41,399
Ayah bilang kau harus perjuangkan
posisimu.

920
01:28:42,859 --> 01:28:43,776
Ayahku.

921
01:28:45,445 --> 01:28:47,363
Aku bisa mengantarmu padanya
jika kau mau.

922
01:28:52,952 --> 01:28:54,370
Kau masih memercayainya?

923
01:28:58,666 --> 01:29:00,126
Di luar dingin.

924
01:29:18,353 --> 01:29:19,562
Hei, Kau.

925
01:29:20,938 --> 01:29:21,856
Kau mengemudi.

926
01:29:22,231 --> 01:29:24,025
Ayo, perjalanan kita panjang.

927
01:29:27,487 --> 01:29:28,571
Aku menyetir?

928
01:29:47,256 --> 01:29:48,257
Astaga.

929
01:29:58,893 --> 01:30:00,686
Ibu, tarik napas.

930
01:30:01,187 --> 01:30:02,021
Tarik napas

931
01:30:03,022 --> 01:30:04,524
Tarik napas dalam-dalam.

932
01:30:07,151 --> 01:30:08,569
Tiup lilinmu.

933
01:30:15,034 --> 01:30:15,993
Buat permohonan.

934
01:30:33,094 --> 01:30:33,928
Ayo.

935
01:30:34,303 --> 01:30:35,179
Baiklah.

936
01:37:20,835 --> 01:37:22,837
Terjemahan subtitle oleh
Ery Suhardjo


