0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.net
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿1
00:01:01,662 --> 00:01:03,030
Mari bekerja keras!

2
00:01:03,130 --> 00:01:05,933
Mari bekerja keras juga besok!

3
00:01:07,467 --> 00:01:08,335
Kerja bagus hari ini.

4
00:01:08,468 --> 00:01:11,305
Terima kasih untuk Direktur Park
telah bergabung dengan kita!

5
00:01:11,438 --> 00:01:16,610
Tn. Park!

6
00:01:16,743 --> 00:01:20,013
Masa depan begitu cerah!

7
00:01:22,583 --> 00:01:24,618
- Ayo kita minum lagi.
- Apa?

8
00:01:24,751 --> 00:01:26,620
Belok ke kanan
dan kau akan segera sampai.

9
00:01:27,921 --> 00:01:28,755
Apa kau melihat
restoran 'Bebek Deokhyang'?

10
00:01:28,856 --> 00:01:30,424
Tunggu, aku melihatmu.

11
00:01:31,291 --> 00:01:34,228
- Dia sudah tiba.
- Terima kasih banyak hari ini.

12
00:01:34,361 --> 00:01:36,396
Kami memiliki begitu banyak orang.

13
00:01:36,496 --> 00:01:40,701
Tidak masalah.
Kuharap makanannya enak.

14
00:01:40,834 --> 00:01:42,703
Semua orang menyukainya.

15
00:01:42,836 --> 00:01:43,971
- Terima kasih.
- Di mana bosnya?

16
00:01:44,104 --> 00:01:45,572
Sopirnya sudah datang.

17
00:01:45,706 --> 00:01:47,040
Mari masuk.

18
00:01:48,909 --> 00:01:51,278
- Selamat jalan, Pak!
- Kalian sudah cukup minum?

19
00:01:51,378 --> 00:01:54,581
- kau tak bergabung dengan kami?
- Apa? Minum lagi?

20
00:01:57,251 --> 00:02:00,220
Sampai jumpa besok, Pak.
Selamat malam.

21
00:02:00,354 --> 00:02:02,689
- Sampai jumpa.
- Selamat malam.

22
00:02:21,909 --> 00:02:24,178
Kau tidak memesan lagi.

23
00:02:24,311 --> 00:02:26,113
Hampir semua orang sudah pergi.

24
00:02:47,901 --> 00:02:49,236
Apa kau baik-baik saja?

25
00:02:56,376 --> 00:02:57,377
Ada apa dengannya?

26
00:02:58,545 --> 00:02:59,513
Kau kenal dia?

27
00:02:59,613 --> 00:03:01,949
(Restoran Bebek Deokhyang)

28
00:03:03,183 --> 00:03:04,551
Apa ini miliknya?

29
00:03:12,759 --> 00:03:16,463
Ada apa? Kalian berdua berkelahi?

30
00:04:05,078 --> 00:04:11,752
(Another Child)

31
00:04:24,731 --> 00:04:25,999
Apa makan siang hari ini?

32
00:04:26,099 --> 00:04:28,435
Kari!

33
00:04:28,535 --> 00:04:30,037
Kari?

34
00:04:32,873 --> 00:04:34,041
Hyun-Joo.

35
00:04:36,677 --> 00:04:37,945
Stroberi atau cokelat?

36
00:04:40,280 --> 00:04:42,115
Apa kau memiliki
catatan matematika kemarin?

37
00:04:42,216 --> 00:04:44,218
Kau pergi ke mana kemarin?

38
00:04:44,351 --> 00:04:45,319
Rumah!

39
00:04:45,419 --> 00:04:47,588
Sungguh? kau bolos kelas,
lalu pulang ke rumah?

40
00:04:47,721 --> 00:04:49,556
Kau mau meminjamkanku catatanmu
atau tidak?

41
00:04:51,625 --> 00:04:53,427
Apa kau sudah bosan hidup
akhir-akhir ini?

42
00:04:53,560 --> 00:04:55,362
Terserah.

43
00:04:56,063 --> 00:04:56,897
Kembalikan sebelum kau pulang.

44
00:04:57,030 --> 00:04:58,632
Aku juga membutuhkannya.

45
00:05:01,201 --> 00:05:02,636
Apa itu tadi?

46
00:05:02,736 --> 00:05:05,372
Aku tidak sarapan.
Aku akan mengembalikannya padamu.

47
00:05:05,506 --> 00:05:07,975
Joo-Ri! Seseorang memintaku
untuk memberikan ini padamu.

48
00:05:08,108 --> 00:05:10,344
- Siapa?
- Aku tidak tahu. Aku mau makan!

49
00:05:22,122 --> 00:05:24,791
- Kau akan makan?
- Kau duluan saja.

50
00:05:46,213 --> 00:05:48,282
- Aku sangat lapar.
- Cepat.

51
00:05:48,382 --> 00:05:50,617
Kawan-kawan, jangan rakus.

52
00:05:50,751 --> 00:05:52,619
Bisakah kau menyapa?

53
00:05:52,753 --> 00:05:56,390
- Halo.
- Halo.

54
00:06:02,362 --> 00:06:06,033
(Siswa yang ketahuan
melewati titik ini)

55
00:06:06,133 --> 00:06:09,970
(akan dihukum karena merokok)

56
00:06:33,060 --> 00:06:34,361
Kau memanggilku?

57
00:06:35,863 --> 00:06:37,431
Apa?

58
00:06:37,531 --> 00:06:40,634
Kau seperti ayahmu. Pengecut.

59
00:06:40,734 --> 00:06:42,102
Apa?

60
00:06:43,871 --> 00:06:46,540
Hei, ibumu menggoda ayahku.

61
00:06:47,708 --> 00:06:50,577
Lalu, mereka berselingkuh,
kau mengerti, 'kan?

62
00:06:51,678 --> 00:06:52,746
Mana mungkin aku tidak mengerti?

63
00:06:53,313 --> 00:06:54,781
Perutnya membesar.

64
00:06:55,382 --> 00:06:56,650
Perutnya...

65
00:06:57,818 --> 00:06:59,019
Dia hamil?

66
00:07:01,388 --> 00:07:02,990
Berapa bulan?

67
00:07:03,190 --> 00:07:04,892
Jangan mengintip rumah orang lain,

68
00:07:05,025 --> 00:07:06,293
dasar mesum.

69
00:07:06,426 --> 00:07:08,462
Aku tidak akan begini

70
00:07:08,595 --> 00:07:10,330
jika ibumu tidak gila harta.

71
00:07:10,464 --> 00:07:11,532
Apa?

72
00:07:11,665 --> 00:07:13,233
Ayahku tidak kaya.

73
00:07:13,333 --> 00:07:15,669
Katakan itu kepada ibumu
agar dia berhenti.

74
00:07:17,237 --> 00:07:18,705
Itu peringatan.

75
00:07:18,839 --> 00:07:20,340
Jika mereka masih saling bertemu,
aku tidak akan membiarkannya.

76
00:07:21,742 --> 00:07:24,011
- Apa yang akan kau lakukan?
- Apa?

77
00:07:24,144 --> 00:07:26,880
Jika mereka terus bertemu,
apa yang akan kau lakukan?

78
00:07:31,552 --> 00:07:32,853
Apa itu ponselku?

79
00:07:33,220 --> 00:07:34,755
Suamimu berselingkuh dengan ibuku,

80
00:07:34,855 --> 00:07:36,290
dan sekarang dia hamil...

81
00:07:37,024 --> 00:07:38,458
Apa ini milikmu? Ambillah.

82
00:07:38,859 --> 00:07:39,693
Apa yang baru saja kau lakukan?

83
00:07:39,826 --> 00:07:41,595
Kau memintaku
untuk menghentikan mereka.

84
00:07:41,695 --> 00:07:45,098
Apa kau sebodoh itu?
Kenapa kau memperburuk keadaan?

85
00:07:45,232 --> 00:07:46,333
Bodoh?

86
00:07:48,035 --> 00:07:50,103
Suruh ibumu
untuk menghentikan ini,

87
00:07:50,237 --> 00:07:52,372
maka kita bisa menyelesaikannya
tanpa diketahui ibuku.

88
00:07:52,506 --> 00:07:54,341
Apa itu mengubah fakta
bahwa semua telah terjadi?

89
00:07:54,474 --> 00:07:56,810
Apa untungnya menyebarkan rumor?

90
00:07:56,944 --> 00:07:58,178
Apa yang ibumu lakukan
adalah perzinaan.

91
00:07:58,312 --> 00:08:00,214
Aku akan membantumu

92
00:08:00,347 --> 00:08:01,782
dan bersikap seolah
semuanya tidak pernah terjadi.

93
00:08:02,349 --> 00:08:03,951
Apa masalahmu?

94
00:08:06,420 --> 00:08:07,921
Dasar bodoh!

95
00:08:08,789 --> 00:08:09,990
Kenapa kau begitu kesal?

96
00:08:10,090 --> 00:08:12,826
Seperti yang kau bilang, bersikap
seolah itu tak pernah terjadi.

97
00:08:12,960 --> 00:08:13,961
Apa?

98
00:08:16,430 --> 00:08:17,731
Keparat.

99
00:08:22,970 --> 00:08:25,939
(Ibu)

100
00:08:31,512 --> 00:08:33,113
Astaga...

101
00:08:42,189 --> 00:08:45,959
- Catatan matematikaku.
- Ini.

102
00:08:50,931 --> 00:08:52,032
Tidak ada di sana.

103
00:08:54,434 --> 00:08:56,637
- Kurasa tertinggal di kelas.
- Apa?

104
00:08:57,504 --> 00:08:59,773
Aku sibuk dan lupa.

105
00:08:59,907 --> 00:09:02,109
Minggu depan
adalah ujian AP nasional.

106
00:09:02,242 --> 00:09:05,145
Apa yang akan kau lakukan?
Lalu, bagaimana denganku?

107
00:09:05,279 --> 00:09:07,281
Bisa kau berhenti mengomeliku?
Kau bukan ibuku.

108
00:09:07,748 --> 00:09:09,416
Apa ini mengomel?

109
00:09:12,219 --> 00:09:13,720
Joo-Ri Kwon!

110
00:09:14,354 --> 00:09:16,657
Nilai variabel ini
tidak diketahui,

111
00:09:16,790 --> 00:09:17,824
dan kita perlu
menghitungnya, 'kan?

112
00:09:17,958 --> 00:09:19,760
(Seberapa telat kehamilan)

113
00:09:19,860 --> 00:09:21,795
(yang diperbolehkan
untuk melakukan aborsi?)

114
00:09:40,347 --> 00:09:42,349
Itu gila...

115
00:09:46,920 --> 00:09:50,190
Makanlah. Aku harus kembali.

116
00:09:50,858 --> 00:09:51,792
Aku belum selesai.

117
00:09:51,892 --> 00:09:52,893
Aku mungkin terlambat.

118
00:09:55,062 --> 00:09:57,197
Tentu saja aku makan. Ini adalah
jamuan makan malam perusahaan.

119
00:09:58,899 --> 00:10:01,735
Aku adalah ketua tim.
Aku tidak bisa pulang lebih awal.

120
00:10:04,505 --> 00:10:06,840
Mulai lagi! Sial...

121
00:10:10,944 --> 00:10:12,279
Dilarang merokok di sini.

122
00:10:13,547 --> 00:10:15,182
Dia akan pergi keluar.

123
00:10:21,388 --> 00:10:23,357
Halo?

124
00:10:25,759 --> 00:10:28,061
- Sial...
- Totalnya $32.

125
00:10:30,931 --> 00:10:35,235
Yoon-Ah Kim.
Kau di bawah umur, 'kan?

126
00:10:36,236 --> 00:10:39,840
Bukankah ilegal bagimu
untuk bekerja selarut ini.

127
00:10:40,574 --> 00:10:42,509
Itu masalah besar.

128
00:10:45,145 --> 00:10:47,714
Jika aku melaporkanmu, kau akan...

129
00:10:49,917 --> 00:10:51,919
Kau menatap siapa?

130
00:10:53,453 --> 00:10:56,957
Aku bisa tahu kau di bawah umur
hanya dengan melihatmu.

131
00:10:57,057 --> 00:10:59,293
Wanita itu bukan istrimu, 'kan?

132
00:11:04,665 --> 00:11:05,799
Apa kau mengenalku?

133
00:11:05,899 --> 00:11:07,434
Aku bisa tahu
hanya dengan melihatnya.

134
00:11:08,235 --> 00:11:09,069
Ada CCTV di sini.

135
00:11:09,203 --> 00:11:11,171
Itu terhubung ke kantor polisi.

136
00:11:21,081 --> 00:11:22,583
Semuanya $32.

137
00:11:27,955 --> 00:11:29,556
Apa kau memiliki kartu diskon?

138
00:11:33,894 --> 00:11:34,895
Ayo pergi.

139
00:11:35,028 --> 00:11:36,196
- Kenapa?
- Cepat. Ayolah.

140
00:11:36,296 --> 00:11:38,699
- Apa yang dia katakan?
- Cepatlah.

141
00:11:39,299 --> 00:11:40,701
Hei!

142
00:11:42,636 --> 00:11:44,171
Gratis.

143
00:11:48,141 --> 00:11:50,878
- Kenapa kau mengambilnya?
- Ayo pergi. Cepat.

144
00:11:59,186 --> 00:12:02,155
Hai, Sayang. Pulang sekolah?

145
00:12:04,157 --> 00:12:05,425
Ya.

146
00:12:06,660 --> 00:12:08,262
Joo-Ri, apa kau sudah makan?

147
00:12:11,398 --> 00:12:15,669
Terlalu banyak belajar.

148
00:12:18,906 --> 00:12:21,275
Hei. Jadi, kau belum makan malam?

149
00:12:22,042 --> 00:12:24,945
- Di mana Ibu?
- Di gereja.

150
00:12:25,579 --> 00:12:29,349
- Apa kau melihatnya?
- Tidak. Dia mengirim pesan teks.

151
00:12:30,150 --> 00:12:31,418
Kapan dia pulang?

152
00:12:31,552 --> 00:12:33,554
Tidak tahu. Hubungi dia.

153
00:12:38,458 --> 00:12:40,260
Apa perusahaanmu
mengadakan makan malam kemarin?

154
00:12:40,761 --> 00:12:42,563
Ya.

155
00:12:45,098 --> 00:12:46,533
Apa itu semua?

156
00:12:50,137 --> 00:12:52,439
Kau lebih suka yang mana?

157
00:12:53,373 --> 00:12:54,942
Apa kau ingin membeli mobil baru?

158
00:12:55,075 --> 00:12:56,710
Tidak.

159
00:12:56,810 --> 00:12:58,278
Mereka mengirim ini ke perusahaan

160
00:12:58,378 --> 00:12:59,813
untuk memotivasi para pramuniaga.

161
00:12:59,947 --> 00:13:02,082
Kenapa? Mereka pikir kau kaya?

162
00:13:02,182 --> 00:13:03,250
Apa kau populer?

163
00:13:03,383 --> 00:13:04,785
Ya. Tentu.

164
00:13:08,422 --> 00:13:11,625
Aduh! Kenapa kau melakukan itu?

165
00:13:11,758 --> 00:13:14,428
- Apa itu sakit?
- Tentu saja, itu menyakitkan.

166
00:13:15,796 --> 00:13:18,866
- Benarkah?
- Ya, kau mengejutkan ototku.

167
00:13:18,999 --> 00:13:21,502
Di mana? Berbaringlah.

168
00:13:21,635 --> 00:13:24,338
Kenapa kau memukulku seperti itu?

169
00:13:25,939 --> 00:13:28,108
Sepertinya ototku tertarik.

170
00:13:31,311 --> 00:13:33,514
- Di sini?
- Sedikit lebih tinggi.

171
00:13:33,747 --> 00:13:35,549
- Di sini?
- Ya.

172
00:13:36,416 --> 00:13:38,819
Berat badanmu bertambah.
Kau perlu berolahraga.

173
00:13:38,952 --> 00:13:41,054
Katakan itu pada ibumu.

174
00:13:41,188 --> 00:13:43,257
Berat badan Ibu tidak bertambah.

175
00:13:43,390 --> 00:13:45,025
Dia masih cantik.

176
00:13:46,026 --> 00:13:49,363
- Bagaimana dengan sekolahmu?
- Baik.

177
00:13:50,631 --> 00:13:52,299
Apa aku perlu membelikanmu
sepatu baru?

178
00:13:53,300 --> 00:13:55,202
- Kenapa?
- Apa maksudmu kenapa?

179
00:13:55,302 --> 00:13:57,237
Karena kau suka sepatu.

180
00:13:58,305 --> 00:14:00,274
Apa kau tahu sepatu seperti apa
yang aku pakai?

181
00:14:01,542 --> 00:14:05,345
New Balance. Ukuran 225.

182
00:14:05,746 --> 00:14:06,980
Itu ukuran sepatuku saat SMP.

183
00:14:07,114 --> 00:14:10,250
Sungguh?

184
00:14:20,093 --> 00:14:22,262
Joo-Ri, apa kau datang
ke program sepulang sekolahmu?

185
00:14:22,396 --> 00:14:23,430
Ya.

186
00:14:23,530 --> 00:14:25,832
- Lapar?
- Aku sudah makan.

187
00:14:25,933 --> 00:14:27,067
Ganti baju dan tidurlah.

188
00:14:27,201 --> 00:14:29,837
Jangan sampai telat bangun besok.

189
00:14:29,937 --> 00:14:30,938
Baik.

190
00:14:31,505 --> 00:14:33,140
Apa kau minum?

191
00:14:35,843 --> 00:14:37,811
Harga rumah kita sudah naik lagi.

192
00:14:37,945 --> 00:14:39,313
Membeli yang ini adalah ide bagus.

193
00:14:40,180 --> 00:14:41,782
Seleramu bagus untuk itu.

194
00:14:44,918 --> 00:14:46,987
- Kau akan minum itu?
- Ya.

195
00:14:48,455 --> 00:14:49,790
Joo-Ri sudah dewasa, 'kan?

196
00:14:50,257 --> 00:14:52,159
Dia sudah dewasa.
Sekarang dia sudah gadis.

197
00:14:53,560 --> 00:14:57,097
- Namun, jiwanya masih bayi.
- Benar.

198
00:14:58,665 --> 00:15:00,067
Kau akan tidur di kamar itu?

199
00:15:01,101 --> 00:15:02,336
Ya. Kenapa?

200
00:15:02,936 --> 00:15:05,572
Kau sudah tidur di sana
selama dua tahun sekarang.

201
00:15:05,973 --> 00:15:08,842
Aku sudah terbiasa
tidur sendirian sekarang.

202
00:15:08,942 --> 00:15:10,210
Kau juga begitu, 'kan?

203
00:15:11,678 --> 00:15:13,981
Selamat malam.

204
00:15:43,510 --> 00:15:45,279
Kenapa kau pulang sangat larut?

205
00:15:47,748 --> 00:15:51,451
Kau sudah tidak melakukan
kerja paruh waktu itu, 'kan?

206
00:15:54,354 --> 00:15:56,023
Kau tidak pernah mendengarkan.

207
00:15:56,857 --> 00:15:57,758
Sudah kubilang untuk berhenti

208
00:15:57,858 --> 00:15:59,560
karena tidak aman
saat larut malam.

209
00:15:59,660 --> 00:16:00,994
Baiklah.

210
00:16:01,361 --> 00:16:04,097
- Kalau begitu, buang bayi itu.
- Apa?

211
00:16:04,231 --> 00:16:05,199
Aku akan mendengarkanmu

212
00:16:05,299 --> 00:16:06,533
jika kau mendengarkanku.

213
00:16:07,434 --> 00:16:08,635
Buang bayi itu.

214
00:16:12,372 --> 00:16:14,541
Jangan tumbuh menjadi seperti dia.

215
00:16:17,344 --> 00:16:18,478
Apa kau tidak pernah memasak?

216
00:16:19,079 --> 00:16:20,981
Aku membeli roti lapis.

217
00:16:21,882 --> 00:16:23,250
Kenapa kau tidak memasak di rumah?

218
00:16:23,951 --> 00:16:26,954
Aku mengidap mual pagi
sepanjang hari

219
00:16:27,054 --> 00:16:29,823
karena bau di restoran.

220
00:16:30,791 --> 00:16:32,192
Apa kau tidak malu?

221
00:16:32,292 --> 00:16:33,894
Kau tahu
apa yang orang katakan tentangmu?

222
00:16:34,027 --> 00:16:35,362
Apa urusan mereka?

223
00:16:35,462 --> 00:16:36,897
Ini hidupku.

224
00:16:37,030 --> 00:16:39,066
Bisa kau membuat pria itu
bercerai?

225
00:16:39,199 --> 00:16:40,133
Dia tidak mau, 'kan?

226
00:16:40,267 --> 00:16:42,002
Yoon-Ah, bayi ini laki-laki.

227
00:16:42,102 --> 00:16:44,338
Aku aman.

228
00:16:45,072 --> 00:16:46,073
Telepon dia.

229
00:16:47,474 --> 00:16:50,611
- Untuk apa?
- Tanya apa yang akan dia lakukan.

230
00:16:53,113 --> 00:16:54,381
Apa?

231
00:16:54,515 --> 00:16:55,949
Dia menyuruhmu
untuk tidak menelepon

232
00:16:56,049 --> 00:16:57,050
saat dia bersama keluarganya?

233
00:16:57,184 --> 00:16:59,453
Bukan begitu.

234
00:17:00,254 --> 00:17:03,590
Dia bukan tipe orang seperti itu.

235
00:17:03,991 --> 00:17:06,093
Ayah sangat sibuk,

236
00:17:06,226 --> 00:17:08,896
maka Ibu tidak bisa
meneleponnya begitu saja,

237
00:17:09,029 --> 00:17:10,097
mengerti?

238
00:17:10,230 --> 00:17:11,899
"Ayah"?

239
00:17:12,032 --> 00:17:13,534
Pria itu adalah ayah orang lain.

240
00:17:13,667 --> 00:17:17,137
Hei! Apa kau tidak memiliki
kasih sayang untuk ibumu?

241
00:17:18,639 --> 00:17:21,175
Sebagai seorang wanita,
aku memiliki nasib terburuk.

242
00:17:21,308 --> 00:17:23,610
Melahirkanmu pada usia 17 tahun
dan harus melunasi utang ayahmu.

243
00:17:23,744 --> 00:17:25,145
Membesarkanmu sendirian.

244
00:17:25,279 --> 00:17:26,780
Aku tidak punya kehidupan sendiri.
Apa kau tahu itu?

245
00:17:27,347 --> 00:17:28,982
Kau adalah putriku!

246
00:17:29,116 --> 00:17:31,718
Kenapa kau tidak bisa memahamiku?

247
00:17:47,835 --> 00:17:49,236
(Cinta Terakhir)

248
00:17:52,272 --> 00:17:54,942
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi...

249
00:18:27,140 --> 00:18:30,544
(Seluruh dunia tahu
tentang perzinaanmu)

250
00:18:56,336 --> 00:18:57,671
Oh...

251
00:19:03,744 --> 00:19:04,745
Kau mau pergi ke mana?

252
00:19:07,181 --> 00:19:09,917
- Kenapa?
- Kau tidak makan?

253
00:19:11,118 --> 00:19:14,354
- Pekerjaanku banyak.
- Apa?

254
00:19:21,762 --> 00:19:24,331
- Joo-Ri, sarapan sudah siap.
- Aku tidak punya waktu.

255
00:19:24,464 --> 00:19:26,533
Kalau begitu, makan di jalan.
Aku membuat nasi kepal.

256
00:19:34,541 --> 00:19:35,709
Ayah!

257
00:19:38,145 --> 00:19:40,914
Ayah!

258
00:19:44,751 --> 00:19:47,654
Ibu tahu...

259
00:19:50,791 --> 00:19:57,631
- Joo-Ri!
- Ibu... aku...

260
00:19:58,699 --> 00:20:00,033
Makan di jalan.

261
00:20:03,704 --> 00:20:05,038
Ya...

262
00:20:06,240 --> 00:20:07,641
Joo-Ri.

263
00:20:08,909 --> 00:20:10,143
Apa?

264
00:20:11,678 --> 00:20:13,347
Jangan sampai dingin.

265
00:21:07,935 --> 00:21:11,772
(Restoran Bebek Deokhyang)

266
00:22:27,548 --> 00:22:30,184
(Seluruh dunia tahu
tentang perzinaanmu)

267
00:22:30,317 --> 00:22:31,718
(Hapus)

268
00:22:36,156 --> 00:22:38,692
Sial...

269
00:22:40,627 --> 00:22:42,629
- Apa?
- Ada tamu dari pusat.

270
00:22:42,729 --> 00:22:45,232
- Kita harus pergi ke mana?
- Ada berapa orang?

271
00:22:45,332 --> 00:22:49,703
Empat orang. Apa kita pergi
ke kedai bebek yang sama lagi?

272
00:22:52,739 --> 00:22:53,941
Kenapa kau tertawa?

273
00:22:54,842 --> 00:22:56,143
Apa?

274
00:22:57,544 --> 00:22:58,812
Tidak ada apa-apa... lupakan...

275
00:22:58,946 --> 00:23:00,981
Pilih tempat terdekat.

276
00:23:01,114 --> 00:23:02,349
Baik.

277
00:23:12,960 --> 00:23:16,196
Anda telah mencapai tujuan.

278
00:23:36,416 --> 00:23:37,918
Selamat datang.

279
00:24:14,655 --> 00:24:15,789
Kau sendirian?

280
00:24:21,395 --> 00:24:23,597
Menu untuk satu orang
ada di bawah sini.

281
00:24:25,065 --> 00:24:25,933
Apa kau menunggu seseorang?

282
00:24:26,066 --> 00:24:27,067
Aku bisa kembali.

283
00:24:28,468 --> 00:24:30,137
Apa hal terbaik dari dirimu?

284
00:24:31,305 --> 00:24:32,439
Apa?

285
00:24:32,940 --> 00:24:34,508
Aku minta bebek asin.

286
00:24:35,342 --> 00:24:36,677
Itu menu untuk dua orang.

287
00:24:36,777 --> 00:24:38,879
- Jika kau sendirian...
- Buatkan saja.

288
00:24:39,613 --> 00:24:40,714
Minumannya?

289
00:24:41,014 --> 00:24:42,015
Tidak ada.

290
00:24:42,583 --> 00:24:44,017
Pembayarannya di muka.

291
00:24:45,118 --> 00:24:45,986
Banyak orang pergi tanpa membayar

292
00:24:46,119 --> 00:24:49,056
karena seorang wanita
yang mengelola tempat ini.

293
00:24:49,189 --> 00:24:50,390
Beberapa orang bilang
mereka akan membayar nanti.

294
00:24:50,490 --> 00:24:53,827
Ada begitu banyak orang aneh
di dunia, bukan?

295
00:24:54,695 --> 00:24:55,963
Terima kasih.

296
00:24:58,398 --> 00:25:01,635
- Satu bebek asin!
- Baik.

297
00:25:05,372 --> 00:25:07,841
- Hari ini sangat dingin.
- Halo, selamat datang.

298
00:25:07,941 --> 00:25:09,142
Aku kelaparan. Bawakan makanan.

299
00:25:10,010 --> 00:25:12,012
Istirahat makan siangmu
lebih awal hari ini.

300
00:25:12,145 --> 00:25:14,781
- Dua paket makan siang!
- Baik.

301
00:25:16,383 --> 00:25:19,052
Halo. Kau di mana?

302
00:25:19,520 --> 00:25:22,756
Ya, aku bisa bicara.
Tidak apa-apa... ya?

303
00:25:23,423 --> 00:25:24,424
Silakan.

304
00:25:24,958 --> 00:25:26,693
Apa kau di kantor?

305
00:25:28,161 --> 00:25:30,831
Tidak, tidak sibuk...

306
00:25:34,701 --> 00:25:37,905
Apa kau datang hari ini?
Kau tidak bisa datang?

307
00:25:41,475 --> 00:25:46,213
Aku merasa tidak enak badan.
Aku ingin pergi ke dokter.

308
00:25:47,214 --> 00:25:50,717
Kemarin? Tidak,
aku tak pernah menelepon.

309
00:25:51,752 --> 00:25:53,320
Kenapa aku mengirim pesan teks
kepadamu pada jam-jam itu?

310
00:25:53,420 --> 00:25:54,588
Apa isinya?

311
00:25:56,757 --> 00:25:57,991
Sungguh?

312
00:26:09,002 --> 00:26:10,137
Nyonya!

313
00:26:16,276 --> 00:26:17,778
Nyonya, apa kau baik-baik saja?

314
00:26:20,314 --> 00:26:22,716
Kau membayar,
tapi tidak memakan makanannya.

315
00:26:24,952 --> 00:26:31,425
Kau kehilangan selera makan.
Kau membuat keputusan yang tepat.

316
00:26:32,159 --> 00:26:34,595
Jika tidak benar,
lebih baik berhenti.

317
00:26:35,963 --> 00:26:38,498
Aku telah mengelola tempat ini
selama tiga tahun.

318
00:26:38,632 --> 00:26:40,634
Aku bisa tahu
hanya dengan melihat.

319
00:26:41,235 --> 00:26:43,337
Tidak ada pria baik
yang tersisa, 'kan?

320
00:26:44,137 --> 00:26:45,672
Ayo minum teh.

321
00:26:45,772 --> 00:26:47,708
Berbahaya untuk mengemudi
saat keadaanmu seperti ini.

322
00:26:55,115 --> 00:26:56,750
Apa masalahmu?

323
00:27:26,346 --> 00:27:27,548
Selamat.

324
00:27:27,681 --> 00:27:29,917
Karena dirimu, rumahku sekarang
menjadi Neraka.

325
00:27:31,351 --> 00:27:32,452
Bagaimana itu salahku?

326
00:27:35,589 --> 00:27:36,590
Hei!

327
00:27:36,790 --> 00:27:39,193
Pukul aku, lalu mari kita
tidak pernah bertemu lagi.

328
00:27:39,293 --> 00:27:42,229
Bagaimana? Waktu kita masih
dua tahun lagi di tempat ini.

329
00:27:42,362 --> 00:27:43,630
Kau akan pindah?

330
00:27:43,730 --> 00:27:45,732
Kita hanya tidak akan
saling bertemu.

331
00:27:48,101 --> 00:27:50,070
Waktunya habis.

332
00:27:50,170 --> 00:27:52,172
Aku akan menghindarinya.
Berhenti menggangguku.

333
00:27:52,973 --> 00:27:54,341
Duduklah.

334
00:27:58,979 --> 00:28:03,750
Kalian memecahkan kaca.

335
00:28:03,851 --> 00:28:05,352
Bahkan pria sepertiku

336
00:28:05,452 --> 00:28:08,422
akan terluka serius
jika memukul itu dengan tinjunya.

337
00:28:09,323 --> 00:28:12,559
Jadi, kenapa kalian melakukannya?
Apa masalahnya?

338
00:28:12,759 --> 00:28:14,494
Kalian berdua berasal
dari SMP yang berbeda

339
00:28:14,628 --> 00:28:17,097
dan lingkungan yang berbeda.

340
00:28:17,231 --> 00:28:19,499
Kalian tidak pernah
satu kelas bersama,

341
00:28:19,633 --> 00:28:21,535
maka bukan itu.

342
00:28:22,736 --> 00:28:25,639
Aku perlu tahu apa yang terjadi
untuk membantu kalian.

343
00:28:26,540 --> 00:28:29,810
Bagaimana? Joo-Ri?
Bisa kau ceritakan padaku?

344
00:28:37,150 --> 00:28:39,720
Yoon-Ah, kau bisa pergi.

345
00:28:42,756 --> 00:28:44,358
Ajak ibumu ke sekolah besok.

346
00:28:44,625 --> 00:28:45,993
Jika dia tidak datang kali ini,
kau akan diskors.

347
00:28:46,093 --> 00:28:49,796
- Mengerti?
- Ya, Pak.

348
00:28:57,871 --> 00:28:59,573
Sekarang, mari kita bicara.

349
00:29:01,542 --> 00:29:03,777
Apa dia mencoba
mengambil uang darimu?

350
00:29:03,944 --> 00:29:05,212
Tidak.

351
00:29:05,746 --> 00:29:10,150
Tidak apa-apa. Aku sudah
mendengar cerita tentangnya.

352
00:29:11,919 --> 00:29:13,320
Bagaimana kau mengenalnya?

353
00:29:13,420 --> 00:29:14,988
Apa kalian dekat?

354
00:29:19,593 --> 00:29:22,663
Dengar, kau harus hati-hati
memilih temanmu.

355
00:29:22,796 --> 00:29:24,464
Kau tidak ingin merusak hidupmu.

356
00:29:25,265 --> 00:29:27,267
Rapor SMA sangat penting.

357
00:29:27,434 --> 00:29:28,435
Jika berteman
dengan orang yang salah,

358
00:29:28,535 --> 00:29:29,703
seorang siswa pintar
seperti dirimu...

359
00:29:29,837 --> 00:29:31,505
Aku memukulnya terlebih dahulu.

360
00:29:32,306 --> 00:29:33,140
Benarkah?

361
00:29:33,574 --> 00:29:36,410
Kau seharusnya tak membicarakan
orang di belakang mereka.

362
00:29:36,543 --> 00:29:38,478
Kau harus mengatakannya
di depan mereka.

363
00:29:46,553 --> 00:29:47,721
Halo...

364
00:29:49,022 --> 00:29:50,357
Ya.

365
00:29:51,692 --> 00:29:53,026
Siapa ini?

366
00:29:55,162 --> 00:29:58,465
Aku menyesal telah menjadi guru.

367
00:29:58,866 --> 00:30:02,002
Apa yang pernah kulakukan padamu
hingga diperlakukan seperti ini?

368
00:30:02,102 --> 00:30:05,305
Apa yang pernah kulakukan padamu
hingga diperlakukan seperti ini?

369
00:30:07,174 --> 00:30:08,842
Apa yang kau inginkan?

370
00:30:08,942 --> 00:30:10,677
Ibumu ada di rumah sakit.

371
00:30:11,144 --> 00:30:12,112
- Apa?
- Apa?

372
00:30:12,212 --> 00:30:13,714
Dengan ibuku.

373
00:30:17,150 --> 00:30:18,352
Mereka berkelahi?

374
00:30:19,953 --> 00:30:21,722
Asal kau tahu saja.

375
00:30:25,826 --> 00:30:27,427
Kau sebaiknya pergi.

376
00:30:30,731 --> 00:30:32,733
Apa aku perlu pergi juga?

377
00:30:34,234 --> 00:30:36,436
(Unit Gawat Darurat)

378
00:30:36,537 --> 00:30:40,707
Didorong tidak akan berakibat
seperti ini.

379
00:30:40,841 --> 00:30:44,011
Jadi, pasti ada tanda-tanda
peringatan sebelumnya.

380
00:30:44,144 --> 00:30:45,779
Nyeri di perut,

381
00:30:45,913 --> 00:30:49,016
bayi terkulai,

382
00:30:49,149 --> 00:30:50,450
noda darah.

383
00:30:50,584 --> 00:30:52,186
Ketika hal-hal itu terjadi,

384
00:30:52,319 --> 00:30:55,756
dia seharusnya langsung datang
ke rumah sakit.

385
00:30:55,956 --> 00:30:59,693
Usianya juga merupakan faktor,

386
00:30:59,826 --> 00:31:02,396
maka kita perlu mengawasinya
selama beberapa hari.

387
00:31:03,130 --> 00:31:04,731
Di mana bayinya?

388
00:31:05,399 --> 00:31:07,000
Di dalam inkubator.

389
00:31:36,029 --> 00:31:39,800
- Apa kau tinggal di rumah sakit?
- Ya.

390
00:31:40,133 --> 00:31:41,468
Bagaimana dengan kerabatmu?

391
00:31:47,140 --> 00:31:48,842
Apa yang akan kau lakukan
tentang akademinya?

392
00:31:48,942 --> 00:31:50,310
Aku masih akan ke sana.

393
00:31:52,145 --> 00:31:53,914
Apa kalian berdua sudah makan?

394
00:31:56,783 --> 00:31:58,585
Berhentilah mengernyit.

395
00:31:58,719 --> 00:32:00,954
Kalian terlihat seolah sekarat.

396
00:32:02,256 --> 00:32:05,025
- Joo-Ri, kau punya kartunya?
- Ya.

397
00:32:05,158 --> 00:32:07,427
Pergilah makan malam.
Jangan makanan cepat saji.

398
00:32:08,762 --> 00:32:09,730
Belilah sesuatu yang mahal.

399
00:32:09,863 --> 00:32:11,265
Itu uang ayahmu.

400
00:32:12,399 --> 00:32:13,467
Kau mau pergi ke mana?

401
00:32:14,868 --> 00:32:16,170
Ke mana lagi?

402
00:32:17,304 --> 00:32:18,272
Kalian jangan berkelahi.

403
00:32:18,372 --> 00:32:19,940
Apa intinya?

404
00:32:39,426 --> 00:32:42,095
(Restoran Bebek Deokhyang)

405
00:32:53,874 --> 00:32:55,309
Masuklah.

406
00:33:08,956 --> 00:33:10,357
Keluarga Mi-Hee Kim?

407
00:33:13,627 --> 00:33:14,628
Ini dia.

408
00:33:15,863 --> 00:33:17,231
Dia sedang menjalani perawatan,

409
00:33:17,331 --> 00:33:18,866
maka jangan berisik
dan lihat saja.

410
00:33:19,900 --> 00:33:21,702
(Bayi Mi-Hee Kim)

411
00:33:49,263 --> 00:33:50,464
Apa sebesar ini?

412
00:33:51,832 --> 00:33:53,233
Dia sebesar ini.

413
00:33:54,401 --> 00:33:55,802
Kecil sekali.

414
00:33:56,970 --> 00:33:58,572
Dia lahir terlalu dini.

415
00:33:59,907 --> 00:34:01,775
Aku berdoa agar dia mati.

416
00:34:02,976 --> 00:34:05,379
Aku ingin memukul perut ibuku.

417
00:34:06,213 --> 00:34:07,681
Namun, ternyata dia lahir.

418
00:34:09,850 --> 00:34:11,251
Adik laki-laki.

419
00:34:13,921 --> 00:34:15,122
Apa kau punya saudara laki-laki?

420
00:34:15,622 --> 00:34:16,757
Aku tidak membutuhkannya.

421
00:34:18,425 --> 00:34:19,626
Aku juga tidak.

422
00:34:22,930 --> 00:34:24,998
Lantai dua. Paham?

423
00:34:33,373 --> 00:34:35,776
(Putriku Joo-Ri)

424
00:34:42,149 --> 00:34:45,018
(Sedang rapat.
Aku akan menghubungimu nanti)

425
00:34:51,225 --> 00:34:54,161
Ayah?

426
00:34:55,295 --> 00:34:56,296
Ada apa?

427
00:35:04,872 --> 00:35:06,039
Ayah!

428
00:35:08,342 --> 00:35:09,343
Pria itu?

429
00:35:09,610 --> 00:35:10,711
Ayah!

430
00:35:13,714 --> 00:35:14,882
Ayah!

431
00:35:21,021 --> 00:35:22,456
Ayah!

432
00:35:35,302 --> 00:35:36,937
- Dia tidak di sini?
- Tidak.

433
00:35:42,743 --> 00:35:43,744
Itu dia!

434
00:35:45,479 --> 00:35:46,480
Ayah!

435
00:35:53,720 --> 00:35:54,922
Ayah!

436
00:35:55,789 --> 00:35:57,024
Ayah!

437
00:36:00,494 --> 00:36:01,828
Apa-apaan...

438
00:36:05,799 --> 00:36:07,334
Ayah!

439
00:36:11,271 --> 00:36:13,707
Ibu, Ayah kabur.

440
00:36:14,541 --> 00:36:16,176
Ayah...

441
00:36:20,480 --> 00:36:21,915
Ayah...

442
00:36:41,635 --> 00:36:42,903
Siapa kau?

443
00:36:46,106 --> 00:36:47,941
Dia kabur.

444
00:37:23,610 --> 00:37:24,945
Apa kau baik-baik saja?

445
00:37:27,381 --> 00:37:28,482
Apa kau tertidur?

446
00:37:36,390 --> 00:37:38,659
Makan.

447
00:38:02,549 --> 00:38:04,351
Sudah kubilang.

448
00:38:09,389 --> 00:38:10,791
Rasakan.

449
00:38:18,131 --> 00:38:21,134
Kenapa kau begitu gelisah?
Apa kau sudah tertidur?

450
00:38:21,935 --> 00:38:24,037
Aku hanya berbaring di sini.
Aku sedang sakit kepala.

451
00:38:26,106 --> 00:38:27,774
Ibu akan keluar sebentar.

452
00:38:27,908 --> 00:38:30,410
- Ke mana?
- Salon.

453
00:38:30,544 --> 00:38:33,547
- Selarut ini?
- Aku menelepon pemiliknya.

454
00:38:34,481 --> 00:38:35,983
Apa? Apa aku harus tetap di sini?

455
00:38:38,385 --> 00:38:40,954
Tidak, tapi... jangan lama-lama.

456
00:38:41,355 --> 00:38:42,656
Kenapa?

457
00:38:43,690 --> 00:38:45,859
Bagaimana jika Ayah pulang?

458
00:38:46,960 --> 00:38:48,495
Apa kau takut kepadanya?

459
00:38:49,630 --> 00:38:50,864
Tidak.

460
00:38:52,933 --> 00:38:55,636
- Joo-Ri?
- Ya.

461
00:38:56,770 --> 00:38:58,138
Apa kau ingin kue beras pedas?

462
00:38:58,438 --> 00:38:59,940
Tidak usah.

463
00:39:30,437 --> 00:39:31,972
Infusnya sudah habis.

464
00:39:32,105 --> 00:39:34,107
- Kamar 8.
- Ya.

465
00:39:35,509 --> 00:39:38,078
Kau putri Mi-Hee Kim, 'kan?

466
00:39:38,178 --> 00:39:39,179
Ya.

467
00:39:39,746 --> 00:39:44,151
Ini. Bibimu melupakan ini.

468
00:39:44,251 --> 00:39:46,987
- Bibiku?
- Katanya dia bibimu.

469
00:39:47,721 --> 00:39:48,589
Dia membayar

470
00:39:48,722 --> 00:39:50,691
ketika ibumu dipindahkan ke kamar.

471
00:39:51,592 --> 00:39:53,794
($512,00/
Dibayar oleh Young-joo Ahn)

472
00:39:55,963 --> 00:39:57,798
Transaksi Anda sedang diproses.

473
00:39:57,898 --> 00:39:58,799
(Transaksi gagal:
Dana tidak mencukupi)

474
00:39:58,899 --> 00:40:00,534
Silakan ambil kartu Anda.

475
00:40:06,273 --> 00:40:08,509
Transaksi Anda sedang diproses.

476
00:40:10,010 --> 00:40:10,911
(Dana tidak mencukupi)

477
00:40:11,011 --> 00:40:13,146
Silakan ambil kartu Anda.

478
00:40:23,223 --> 00:40:24,625
(Ayah)

479
00:40:39,840 --> 00:40:42,910
Bu... apa Ayah pulang tadi malam?

480
00:40:44,144 --> 00:40:48,348
Tidak, aku membungkus sarapanmu.
Makanlah di jalan.

481
00:41:22,149 --> 00:41:23,150
Hei!

482
00:41:24,818 --> 00:41:26,520
Dari mana kau?

483
00:41:28,355 --> 00:41:29,456
Apa kau menginap di sauna?

484
00:41:29,957 --> 00:41:32,826
Ya. Untuk beberapa hari.

485
00:41:33,160 --> 00:41:36,063
Apa kau punya recehan?
Aku ingin kopi.

486
00:41:37,531 --> 00:41:38,899
Cepat.

487
00:41:39,032 --> 00:41:42,703
Tidak terlalu dingin lagi.
Musim dingin hampir berlalu, 'kan?

488
00:41:45,105 --> 00:41:46,707
Bagaimana dengan mobilmu, Ayah?

489
00:41:46,840 --> 00:41:48,141
Apa?

490
00:41:49,343 --> 00:41:50,677
Kau menjual mobilmu juga?

491
00:41:52,913 --> 00:41:55,215
Kenapa kau memanggilku?
Untuk apa kau datang ke sini?

492
00:41:57,050 --> 00:41:58,352
Ibumu yang menyuruhmu?

493
00:41:58,552 --> 00:42:00,354
Tidak, kenapa?

494
00:42:01,955 --> 00:42:05,058
- Ada apa dengan dia?
- Kenapa?

495
00:42:05,192 --> 00:42:07,427
Aku tidak tahu.
Dia terus meminta uang.

496
00:42:10,330 --> 00:42:13,600
- Kau tidak punya uang?
- Tidak, aku tak punya.

497
00:42:15,068 --> 00:42:16,670
Ibu juga tidak.

498
00:42:17,905 --> 00:42:19,439
Dia memiliki restorannya.

499
00:42:20,140 --> 00:42:21,175
Jangan konyol.

500
00:42:21,308 --> 00:42:23,110
Dia bahkan tidak bisa
membayar sewanya.

501
00:42:23,577 --> 00:42:25,279
Kau benar-benar tidak punya uang?

502
00:42:26,580 --> 00:42:30,717
Astaga, kau makin mirip ibumu, ya?

503
00:42:31,185 --> 00:42:34,855
Apalagi saat kau tidak percaya
dengan apa yang aku katakan.

504
00:42:36,423 --> 00:42:38,292
Jika tidak punya uang,
kau tidak bisa melakukannya.

505
00:42:40,594 --> 00:42:42,262
Aku hanya menonton.

506
00:42:42,729 --> 00:42:44,898
Terkadang, jika merasa beruntung,
aku bermain satu babak,

507
00:42:45,032 --> 00:42:47,234
dan jika keberuntungan itu ada,
aku memainkan babak lainnya.

508
00:42:47,668 --> 00:42:49,503
Lalu, jika aku mendapat jackpot,
aku mendapatkannya.

509
00:42:51,972 --> 00:42:54,341
Tidak bisakah kau
mencari pekerjaan?

510
00:42:54,474 --> 00:42:56,176
Keadaan Ibu sedang tidak baik.

511
00:42:56,310 --> 00:42:58,345
Sebentar lagi.

512
00:43:00,981 --> 00:43:05,619
Bagaimanapun, kau sudah dewasa
sekarang, 'kan?

513
00:43:05,752 --> 00:43:08,722
Berapa usiamu tahun ini?
Lebih dari 18 tahun?

514
00:43:09,623 --> 00:43:11,291
Kau punya KTP?

515
00:43:12,226 --> 00:43:13,427
Ajukan kartu kredit untukku
sebelum kau pergi.

516
00:43:13,560 --> 00:43:14,795
Tidak akan lama.

517
00:43:15,796 --> 00:43:17,931
Usiaku baru 15 tahun,

518
00:43:18,065 --> 00:43:19,299
maka aku tidak bisa melakukan itu.

519
00:43:19,433 --> 00:43:21,401
Aku juga tidak bisa
mendapatkan pinjaman tunai.

520
00:43:22,035 --> 00:43:26,039
Benarkah? Usiamu belum 18 tahun?

521
00:43:27,641 --> 00:43:31,311
Hei, apa yang tertulis
di mobil itu?

522
00:43:32,346 --> 00:43:35,682
- Kau tidak bisa melihatnya?
- Penglihatanku buruk.

523
00:43:35,782 --> 00:43:37,651
- Cepat!
- Tulisannya, "Sauna Sabuk".

524
00:43:37,784 --> 00:43:38,752
- Aku harus pergi!
- Antar-jemput ke kasino!

525
00:43:38,852 --> 00:43:39,820
Kau juga akan pergi, 'kan?

526
00:43:39,953 --> 00:43:41,822
- Aku akan menghubungimu!
- Cepat! Ke kasino!

527
00:43:41,955 --> 00:43:44,024
Ayah! Apa kau bahkan tahu namaku?

528
00:43:44,157 --> 00:43:45,158
Apa?

529
00:43:45,759 --> 00:43:46,994
Siapa namaku?

530
00:43:47,094 --> 00:43:50,297
Tunggu. Jika aku melewatkan ini,
aku harus naik taksi!

531
00:43:50,430 --> 00:43:51,431
Aku harus pergi!

532
00:43:51,899 --> 00:43:53,534
Mari kita tidak pernah
bertemu lagi!

533
00:43:54,101 --> 00:43:55,335
Yoon-Ah! Aku minta maaf!

534
00:44:10,751 --> 00:44:13,353
Berhenti... Duduklah.

535
00:44:56,930 --> 00:44:59,466
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi...

536
00:45:00,901 --> 00:45:03,871
(Sedang rapat.
Aku akan menghubungimu nanti)

537
00:45:29,530 --> 00:45:30,797
Young-joo... Sayang...

538
00:45:32,399 --> 00:45:34,268
Aku menginap di tempat parkir.

539
00:45:36,970 --> 00:45:39,072
Apa kau ingin pergi
ke suatu tempat?

540
00:45:40,140 --> 00:45:42,442
Apa kau ingat temanku?

541
00:45:42,543 --> 00:45:44,811
yang mengelola penginapan
di pantai barat.

542
00:45:46,146 --> 00:45:47,514
Apa kau mendengarkan?

543
00:45:50,517 --> 00:45:53,153
Aku berlutut sekarang.

544
00:45:53,253 --> 00:45:54,788
Tolong maafkan aku.

545
00:45:56,356 --> 00:45:58,759
Ingat ketika perusahaan kami

546
00:45:58,859 --> 00:46:00,761
mengalami kesulitan.

547
00:46:01,695 --> 00:46:04,631
Aku bekerja beberapa malam
berturut-turut dan tidak pulang.

548
00:46:05,299 --> 00:46:06,333
Tim kami mengadakan retret,

549
00:46:06,466 --> 00:46:08,635
- dan pergi ke kedai bebek...
- Apa yang kau lakukan?

550
00:46:09,870 --> 00:46:13,173
Kupikir kau ada di sana.
Pintunya terkunci.

551
00:46:13,941 --> 00:46:15,142
Apa kau memotong rambut?

552
00:46:15,709 --> 00:46:17,811
Aku menguncinya
agar kau tidak bisa masuk.

553
00:46:18,412 --> 00:46:19,980
Semua barang berharga kita
ada di ruangan itu.

554
00:46:20,113 --> 00:46:23,717
Young-joo... aku minta maaf.

555
00:46:26,153 --> 00:46:27,821
Tolong maafkan aku
sekali ini saja.

556
00:46:29,990 --> 00:46:33,827
Ketika perusahaan kami
dalam kesulitan

557
00:46:33,961 --> 00:46:36,096
dan aku tidak bisa pulang
selama berhari-hari...

558
00:46:37,197 --> 00:46:40,601
Kami mengadakan retret tim
dan makan malam di restoran bebek,

559
00:46:40,701 --> 00:46:42,035
dan aku terlalu mabuk...

560
00:46:42,135 --> 00:46:44,938
Kata sandi ponselmu
ulang tahun Joo-Ri, 'kan?

561
00:46:47,040 --> 00:46:48,475
Jadi, kau memasukkan
tanggal lahir putrimu

562
00:46:48,575 --> 00:46:50,310
dan menelepon wanita itu?

563
00:46:50,410 --> 00:46:51,545
Kau melihatnya?

564
00:46:52,913 --> 00:46:54,781
Sayang, beri aku
satu kesempatan lagi.

565
00:46:55,516 --> 00:46:57,451
Kau dan Joo-Ri
satu-satunya yang kumiliki.

566
00:46:58,519 --> 00:47:00,554
Mari kita semua
pergi berlibur bersama.

567
00:47:02,122 --> 00:47:03,590
Apa kau ingat temanku

568
00:47:03,690 --> 00:47:06,159
yang mengelola penginapan
di pantai barat?

569
00:47:06,760 --> 00:47:09,530
Kau bisa pergi dengan Joo-Ri.
Kalian berdua saja. Ya?

570
00:47:10,330 --> 00:47:12,599
Aku akan membereskan semuanya
saat kalian pergi.

571
00:47:12,699 --> 00:47:16,270
Sekarang? Kau akan
membereskan apa sekarang?

572
00:47:16,436 --> 00:47:18,705
Ya... aku akan membereskan...

573
00:47:23,544 --> 00:47:24,945
Apa itu nafsu atau cinta?

574
00:47:26,313 --> 00:47:27,147
Jawab aku.

575
00:47:27,281 --> 00:47:29,016
Nafsu atau cinta?

576
00:47:30,050 --> 00:47:32,753
- Aku minta maaf.
- Keduanya?

577
00:47:33,654 --> 00:47:35,055
Young-joo, aku minta maaf.

578
00:47:36,557 --> 00:47:38,058
Pasti cinta.

579
00:47:38,192 --> 00:47:39,459
Bukankah itu sebabnya
dia punya bayi?

580
00:47:39,593 --> 00:47:41,628
Itu kecelakaan.

581
00:47:42,563 --> 00:47:44,398
Apa dia sudah meminta
uang sekarang?

582
00:47:45,933 --> 00:47:47,935
Dia bukan tipe wanita seperti itu.

583
00:47:49,236 --> 00:47:51,071
Lalu, kau pria macam apa?

584
00:47:55,242 --> 00:47:56,543
Maafkan aku, Sayang.

585
00:47:58,946 --> 00:48:00,347
Kau pembohong.

586
00:48:01,215 --> 00:48:03,217
Kau menipu dua...

587
00:48:03,350 --> 00:48:05,352
tidak, empat orang!

588
00:48:05,552 --> 00:48:06,720
Sayang...

589
00:48:09,356 --> 00:48:11,024
Dengarkan aku.

590
00:48:12,659 --> 00:48:14,161
Apa kau sungguh ingin
mengakhirinya seperti ini?

591
00:48:16,396 --> 00:48:17,631
Jangan masuk!

592
00:48:17,731 --> 00:48:19,132
Aku telah menjual apartemennya.

593
00:48:20,334 --> 00:48:21,535
Young-joo...

594
00:48:40,220 --> 00:48:41,788
(Selamat!
Ulang Tahun Pertama Joo-Ri)

595
00:48:54,134 --> 00:48:55,936
(Pemilik terdaftar rumah:
Dae-won Kwon)

596
00:48:56,069 --> 00:48:57,471
Dae-won Kwon...

597
00:49:01,441 --> 00:49:03,310
Dae-won Kwon...

598
00:49:07,714 --> 00:49:09,116
(Pemegang akun: Dae-won Kwon)

599
00:49:09,216 --> 00:49:13,320
Dae-won Kwon...

600
00:49:17,958 --> 00:49:23,030
Bodoh sekali.

601
00:49:27,935 --> 00:49:30,470
- Makan ini. Ini.
- Aku baik-baik saja.

602
00:49:35,342 --> 00:49:37,010
- Halo.
- Hai.

603
00:49:59,533 --> 00:50:01,401
Kau tidak melarikan diri, 'kan?

604
00:50:01,502 --> 00:50:02,503
Tidak.

605
00:50:03,470 --> 00:50:04,905
Bergembiralah, ya?

606
00:50:05,539 --> 00:50:07,241
Terima kasih.

607
00:50:16,049 --> 00:50:17,618
Aku tidak bisa meneruskan ini.

608
00:50:17,751 --> 00:50:19,620
Ini bisa menimbulkan kecurigaan.

609
00:50:19,753 --> 00:50:21,255
Dia tidak di rumah.

610
00:50:21,388 --> 00:50:23,824
Tidak bisakah kau meneleponnya?

611
00:50:23,957 --> 00:50:28,028
Dia menyuruhku meninggalkannya
padamu, sungguh.

612
00:50:29,196 --> 00:50:30,631
Apa hubunganmu dengannya?

613
00:50:31,932 --> 00:50:33,634
Dia bibiku.

614
00:50:37,304 --> 00:50:39,706
Itu dia.
Berikan itu kepadanya sendiri.

615
00:50:40,841 --> 00:50:42,709
Nyonya!

616
00:50:51,218 --> 00:50:53,120
Hei, Nak. Ini.

617
00:50:53,787 --> 00:50:54,788
Kami punya banyak.

618
00:50:55,756 --> 00:50:57,591
Terima kasih.

619
00:50:59,760 --> 00:51:01,862
Apa kau putrinya?

620
00:51:03,864 --> 00:51:05,232
Bukan.

621
00:51:06,934 --> 00:51:08,669
Kerabat?

622
00:51:11,271 --> 00:51:16,777
Jika kau bukan putri
atau kerabatnya, maka...

623
00:51:25,552 --> 00:51:27,187
Aku juga mau.

624
00:51:39,066 --> 00:51:40,934
Enak sekali.

625
00:51:43,737 --> 00:51:47,074
Apa ini rasa baru?
Tunjukkan padaku.

626
00:51:54,348 --> 00:51:55,482
Aku tidak akan mengambilnya
darimu.

627
00:52:05,692 --> 00:52:07,027
Minumlah ini.

628
00:52:08,028 --> 00:52:09,863
Ibu ingin aku memberikan ini
kepadamu.

629
00:52:17,771 --> 00:52:20,741
- Namamu Yoon-Ah, 'kan?
- Ya.

630
00:52:21,542 --> 00:52:25,279
- Kau yang menelepon waktu itu?
- Ya.

631
00:52:25,946 --> 00:52:27,781
Apa kau memberi tahu Joo-Ri juga?

632
00:52:28,749 --> 00:52:30,584
Dia sudah tahu.

633
00:52:31,251 --> 00:52:32,819
Bagaimana dia bisa tahu?

634
00:52:32,953 --> 00:52:33,854
Aku tidak tahu.

635
00:52:34,054 --> 00:52:36,690
Dia pasti melihat mereka bersama.

636
00:52:41,795 --> 00:52:43,463
Apa kau membenci ibumu?

637
00:52:44,698 --> 00:52:46,033
Kenapa kau bertanya itu kepadaku?

638
00:52:48,535 --> 00:52:50,704
Terima kasih telah membawa
ibuku ke rumah sakit.

639
00:52:51,839 --> 00:52:55,108
Yoon-Ah, tetaplah tegar.

640
00:52:55,742 --> 00:52:58,545
Ini waktu yang sangat penting
dalam hidupmu.

641
00:52:59,179 --> 00:53:02,549
Nyonya, kau seharusnya
mengkhawatirkan putrimu.

642
00:53:31,745 --> 00:53:32,980
Terima kasih.

643
00:53:34,548 --> 00:53:36,517
Maaf.

644
00:53:36,617 --> 00:53:38,752
Aku bisa terlalu terus terang
seperti ibuku.

645
00:53:40,020 --> 00:53:43,223
Itu bukan karena dirimu.

646
00:53:45,158 --> 00:53:47,561
Kau tidak melakukan kesalahan
apa pun.

647
00:53:47,661 --> 00:53:49,897
Tidak apa-apa. Kau bisa pergi.

648
00:53:58,839 --> 00:54:01,708
Masalahnya, aku kekurangan $50.

649
00:54:01,975 --> 00:54:03,677
Aku melewatkan
beberapa sif bulan ini,

650
00:54:03,777 --> 00:54:05,479
maka aku tidak punya cukup uang.

651
00:54:06,346 --> 00:54:08,482
Namun, aku akan memberikan sisanya
kepada Joo-Ri minggu depan.

652
00:54:08,582 --> 00:54:10,250
Aku tak bisa hidup
dengan berutang.

653
00:54:11,318 --> 00:54:13,720
Jadi, jangan lupa meminta Joo-Ri

654
00:54:13,820 --> 00:54:15,355
apa dia mendapat uang dariku.

655
00:54:17,224 --> 00:54:20,227
Baik, aku akan meminta padanya.

656
00:54:45,185 --> 00:54:47,354
(Keterangan kelahiran)

657
00:54:48,989 --> 00:54:50,591
(Dokumen yang dibutuhkan:)

658
00:54:50,691 --> 00:54:52,459
(Identitas pemohon,
Sertifikat kelahiran asli)

659
00:55:00,834 --> 00:55:03,504
Ayolah. Mari pergi.

660
00:55:09,076 --> 00:55:12,513
- Itu tidak benar.
- Bu...

661
00:55:12,613 --> 00:55:14,982
Kau tidak makan dengan benar.
Kau tidur sepanjang hari.

662
00:55:15,115 --> 00:55:17,518
Ketika kau bangun,
kau hanya makan makanan ringan.

663
00:55:17,618 --> 00:55:22,022
Kau harus mendapatkan
banyak nutrisi untuk menyusui.

664
00:55:22,389 --> 00:55:24,424
Jika kau tidak bisa melakukan
hal yang paling mendasar,

665
00:55:24,558 --> 00:55:25,759
kenapa kau punya anak?

666
00:55:25,859 --> 00:55:28,829
Sungguh mencemaskan!
Benar-benar masalah besar.

667
00:55:28,962 --> 00:55:32,199
- Kenapa kau merendahkanku?
- Apa?

668
00:55:32,299 --> 00:55:34,001
Aku tidak mengenalmu.
Jangan merendahkanku.

669
00:55:34,101 --> 00:55:35,302
Kenapa kau berbicara
seperti itu padaku?

670
00:55:35,435 --> 00:55:36,870
Karena kau memulainya.

671
00:55:36,970 --> 00:55:39,640
Berapa usiamu?
Sudah berapa tahun kau hidup?

672
00:55:39,740 --> 00:55:41,675
Konyol!

673
00:55:41,775 --> 00:55:43,343
Aku mencemaskanmu!

674
00:55:43,477 --> 00:55:44,778
Respons macam apa itu?

675
00:55:44,912 --> 00:55:46,680
- Biarkan saja! Abaikan dia!
- Apa?

676
00:55:46,780 --> 00:55:48,482
- Wanita ini konyol!
- Apa?

677
00:55:49,149 --> 00:55:50,784
Siapa yang memintamu
untuk mencemaskanku?

678
00:55:50,918 --> 00:55:51,818
Apa urusanmu?

679
00:55:51,952 --> 00:55:53,720
- Apa? Dia gila, sungguh gila!
- Hentikan.

680
00:55:53,820 --> 00:55:56,356
Jangan berteriak di sini.

681
00:55:56,456 --> 00:55:58,992
Kembali ke kamarmu.

682
00:55:59,092 --> 00:56:02,296
- Sungguh konyol! Wanita itu!
- Bu!

683
00:56:07,334 --> 00:56:09,136
Kau bukan teman anakku, 'kan?

684
00:56:13,073 --> 00:56:15,542
Dia tidak ramah.
Dia mewarisi sifatku.

685
00:56:16,810 --> 00:56:18,879
Aku tidak punya teman.

686
00:56:18,979 --> 00:56:20,547
Aku akan mencari teman
saat aku berkuliah.

687
00:56:27,454 --> 00:56:28,722
Kenapa kau tersenyum?

688
00:56:31,158 --> 00:56:32,426
Apa?

689
00:56:34,094 --> 00:56:36,330
Kau tidak suka
dengan cara tersenyumku juga?

690
00:56:37,231 --> 00:56:38,532
Apa yang kau lakukan di sini?

691
00:56:39,800 --> 00:56:41,702
Aku di sini
untuk memergoki ayahku.

692
00:56:43,570 --> 00:56:44,705
Ambil ini.

693
00:56:46,640 --> 00:56:47,508
Apa itu?

694
00:56:47,641 --> 00:56:50,177
Berikan pada perawat dan minta dia
untuk memberimu akta kelahiran.

695
00:56:51,211 --> 00:56:53,213
- Kenapa?
- Ajukan keterangan kelahiran.

696
00:56:53,347 --> 00:56:55,015
Untuk itu,
kau memerlukan akta kelahiran.

697
00:56:55,148 --> 00:56:56,617
Aku di bawah umur, maka mereka
tidak akan memberikannya kepadaku.

698
00:57:00,153 --> 00:57:01,154
Apa yang kau lakukan?

699
00:57:02,356 --> 00:57:03,557
Tidur siang.

700
00:57:03,891 --> 00:57:05,425
Tidur sepanjang hari?

701
00:57:05,559 --> 00:57:07,094
Kau belum melihat bayinya, 'kan?

702
00:57:07,227 --> 00:57:08,362
Ibu macam apa kau?

703
00:57:08,462 --> 00:57:10,464
Jangan datang ke rumah sakit lagi.

704
00:57:10,597 --> 00:57:11,665
Apa?

705
00:57:11,798 --> 00:57:13,834
Kau menyebabkan
lebih banyak rasa sakit.

706
00:57:13,934 --> 00:57:15,836
Aku mengerti. Biar aku
mengambil akta kelahirannya.

707
00:57:15,936 --> 00:57:17,838
Kembali ke sekolah!

708
00:57:18,839 --> 00:57:20,507
Aku bukan alasan
untuk bolos kelas! Paham?

709
00:57:20,641 --> 00:57:22,643
Jangan berisik!

710
00:57:24,378 --> 00:57:26,213
Aku tidak bisa mempermudah ini

711
00:57:26,346 --> 00:57:28,081
jika kau terus mempersulitnya.

712
00:57:32,819 --> 00:57:34,388
Kenapa kau marah?

713
00:57:35,155 --> 00:57:37,291
Apa yang kau lakukan dengan benar?

714
00:57:48,836 --> 00:57:50,170
Apa dia tumbuh
sejak terakhir kali?

715
00:57:51,071 --> 00:57:53,040
Dia terlihat seperti orang
sekarang.

716
00:57:53,240 --> 00:57:54,842
Cantik.

717
00:57:55,876 --> 00:57:59,880
Dia tidak mau membuka matanya.
Apa dia tidur?

718
00:58:00,314 --> 00:58:02,850
Bayi baru lahir
memang seperti itu.

719
00:58:07,554 --> 00:58:09,790
Kapan mereka akan melepaskan
benda yang menempel di tubuhnya?

720
00:58:10,490 --> 00:58:13,560
Apa dia baru saja tersenyum?

721
00:58:14,261 --> 00:58:15,495
Itu tadi senyum?

722
00:58:16,096 --> 00:58:17,497
Dia tersenyum.

723
00:58:18,031 --> 00:58:20,200
Ketika tersenyum,
kau menjadi lebih jelek.

724
00:58:21,034 --> 00:58:21,902
Tidak mudah hidup di dunia ini.

725
00:58:22,035 --> 00:58:25,339
Apa kau siap untuk itu?

726
00:58:28,542 --> 00:58:30,210
Hei.

727
00:58:36,950 --> 00:58:38,452
Bertahanlah.

728
00:58:44,157 --> 00:58:57,638
(Penginapan Dong-woo disewakan)

729
00:59:07,514 --> 00:59:09,016
Kau menutup bisnis penginapannya?

730
00:59:10,751 --> 00:59:12,553
Aku tidak punya tempat
untuk dituju.

731
00:59:14,755 --> 00:59:16,490
Kau menyuruhku
untuk datang kapan saja...

732
00:59:16,623 --> 00:59:19,560
- Ini sangat licin.
- Diamlah dan mengemudi saja.

733
00:59:21,061 --> 00:59:22,829
Aku datang ke sini sendirian.

734
00:59:23,096 --> 00:59:25,432
Aku perlu waktu
untuk memikirkan semuanya.

735
00:59:27,267 --> 00:59:28,869
Baiklah, kalau begitu.

736
00:59:31,772 --> 00:59:33,140
Apa kau datang untuk memancing?

737
00:59:34,875 --> 00:59:35,943
Tidak.

738
00:59:36,543 --> 00:59:38,145
Apa itu mobilmu?

739
00:59:40,013 --> 00:59:41,315
Ya, kenapa?

740
00:59:41,515 --> 00:59:44,218
Apa? Aku tidak boleh bertanya?

741
00:59:49,790 --> 00:59:51,225
Dari mana asalmu?

742
00:59:51,358 --> 00:59:54,394
Dilihat dari mobilnya,
kau bukan dari sekitar sini.

743
00:59:54,494 --> 00:59:56,830
Seoul?

744
00:59:58,699 --> 01:00:00,100
Apa kau ke sini sendirian?

745
01:00:01,301 --> 01:00:03,537
Apa kau datang
untuk menemui seseorang?

746
01:00:04,304 --> 01:00:07,107
Bagaimana kau bisa tahu
tentang tempat kecil ini?

747
01:00:07,241 --> 01:00:08,709
Kenapa? Apa yang kau inginkan?

748
01:00:09,042 --> 01:00:10,711
Berikan aku biaya parkirnya.

749
01:00:12,679 --> 01:00:13,514
Kau datang ke lingkunganku.

750
01:00:13,614 --> 01:00:15,883
Pemandangannya bagus.
Kami punya lautan.

751
01:00:15,983 --> 01:00:18,118
Semuanya gratis.

752
01:00:18,218 --> 01:00:19,953
Jadi, beri aku biaya parkirnya.

753
01:00:20,053 --> 01:00:22,322
Parkir apa?
Tidak ada tempat parkir.

754
01:00:22,422 --> 01:00:24,024
Apa katamu?

755
01:00:24,157 --> 01:00:25,659
Kau tidak boleh memarkir mobilmu

756
01:00:25,792 --> 01:00:27,794
di pintu depan seseorang.

757
01:00:28,462 --> 01:00:31,899
Apa kau tahu
berapa banyak kesulitan

758
01:00:32,032 --> 01:00:34,301
yang dialami orang-orang kami
untuk membangun tempat ini?

759
01:00:34,434 --> 01:00:37,971
- Itu buatan Korea.
- Itu Grandeur.

760
01:00:38,105 --> 01:00:40,374
Hei! Apa yang kau lakukan?

761
01:00:40,507 --> 01:00:45,546
Jangan mengubah topik!
Beri aku biaya parkirnya!

762
01:00:45,679 --> 01:00:47,714
Pemandangannya terlalu bagus!

763
01:00:47,814 --> 01:00:50,217
Jika kau duduk di sini,
waktu berlalu...

764
01:00:50,350 --> 01:00:52,853
- Berapa banyak yang kau mau?
- Beri aku 10 dolar.

765
01:00:54,755 --> 01:00:56,990
Aku biasanya meminta 20 dolar
dari yang lain.

766
01:00:57,090 --> 01:00:59,893
Hei! Hentikan!

767
01:01:00,827 --> 01:01:02,496
Apa-apaan? Mari kita hajar
orang bodoh itu.

768
01:01:02,629 --> 01:01:05,933
Hei... mau memancing?
Butuh pancing?

769
01:01:06,066 --> 01:01:07,835
Keluar dari wilayahku, Keparat!

770
01:01:07,935 --> 01:01:10,304
Jika kau mau,
beri aku 10 dolar lagi.

771
01:01:10,437 --> 01:01:13,841
- Hei!
- Hore!

772
01:01:13,941 --> 01:01:17,578
- Luar biasa! Aku mencintaimu!
- Siapa yang mau anggur beras?

773
01:01:27,154 --> 01:01:28,589
Kenapa kau tidak masuk sekolah
hari ini?

774
01:01:29,022 --> 01:01:30,023
Aku berhenti sekolah.

775
01:01:31,258 --> 01:01:32,259
Apa?

776
01:01:32,693 --> 01:01:33,961
Aku harus membesarkan anak itu,

777
01:01:34,761 --> 01:01:36,730
maka aku akan bekerja dan mandiri.

778
01:01:37,231 --> 01:01:38,498
Bagaimana caramu membesarkan anak?

779
01:01:39,333 --> 01:01:43,337
Aku lebih pantas
dibandingkan ibu atau ayahmu.

780
01:01:45,339 --> 01:01:47,741
- Uangnya?
- Aku akan mencari pekerjaan.

781
01:01:48,876 --> 01:01:51,812
Ibuku mengandungku saat masih SMA.

782
01:01:58,952 --> 01:02:00,254
Hati-hati dengan lukanya.

783
01:02:00,754 --> 01:02:02,155
Waktunya les privatku.

784
01:02:03,257 --> 01:02:04,157
Kau mungkin bisa berhenti,

785
01:02:04,258 --> 01:02:05,993
tapi aku punya banyak studi
yang harus dilakukan.

786
01:02:07,661 --> 01:02:08,862
Baik. Sampai jumpa.

787
01:02:10,831 --> 01:02:11,832
Hei.

788
01:02:13,333 --> 01:02:15,469
Bagaimana bisa orang putus SMA
membesarkan anak?

789
01:02:15,736 --> 01:02:17,905
Dunia tidak semudah itu.

790
01:02:18,038 --> 01:02:20,340
Jika kau melakukan ini,
kau akan...

791
01:02:22,342 --> 01:02:25,179
Lalu, apa yang harus kulakukan?
Membuangnya?

792
01:02:26,747 --> 01:02:28,782
Ajukan dia untuk diadopsi.

793
01:02:28,916 --> 01:02:30,751
Dia akan mendapatkan
pendidikan yang lebih baik.

794
01:02:30,851 --> 01:02:32,019
Pikirkan masa depannya.

795
01:02:32,152 --> 01:02:33,587
Hei!

796
01:02:33,720 --> 01:02:35,355
Aku adalah kakaknya.

797
01:02:35,455 --> 01:02:36,790
Kenapa aku mau mengajukannya
untuk diadopsi?

798
01:02:37,191 --> 01:02:38,792
Sekalipun dia tidak punya
ayah dan ibu, dia punya aku.

799
01:02:40,561 --> 01:02:41,795
Aku bisa merawatnya.

800
01:02:43,497 --> 01:02:45,232
Lakukan sesukamu.

801
01:02:50,938 --> 01:02:52,439
Mari kita tidak bertemu lagi.

802
01:02:56,076 --> 01:02:58,679
Ya. Jaga ibumu.

803
01:02:59,112 --> 01:03:00,080
Apa?

804
01:03:00,180 --> 01:03:01,582
Jaga ibumu.

805
01:03:02,282 --> 01:03:03,817
Kau yang jaga ibumu.

806
01:03:20,133 --> 01:03:24,938
Dalam nama Bapa, Putra,
dan Roh Kudus, amin.

807
01:03:25,639 --> 01:03:28,275
Sudah enam bulan
sejak pengakuan terakhirku.

808
01:03:29,943 --> 01:03:33,347
Aku melukai seseorang.

809
01:03:34,348 --> 01:03:36,116
Itu tidak sengaja,

810
01:03:37,150 --> 01:03:38,986
tapi aku mendorong
seorang wanita hamil

811
01:03:39,119 --> 01:03:41,421
dan dia melahirkan prematur.

812
01:03:42,956 --> 01:03:45,959
Rumah sakit mengatakan itu
disebabkan oleh hal lain,

813
01:03:46,059 --> 01:03:48,228
tapi aku masih merasa bersalah.

814
01:03:49,830 --> 01:03:51,932
Anak itu adalah hasil...

815
01:03:52,065 --> 01:03:55,736
perzinaan suamiku dan wanita itu.

816
01:03:56,970 --> 01:03:59,239
Aku tidak bisa...

817
01:04:02,543 --> 01:04:04,344
memaafkan situasi ini.

818
01:04:05,779 --> 01:04:09,082
Putriku adalah seorang siswi SMA,

819
01:04:09,183 --> 01:04:11,418
dan dia tahu segalanya.

820
01:04:13,153 --> 01:04:15,455
Aku sangat lelah.

821
01:04:17,624 --> 01:04:20,460
Orang-orang itulah
yang menyebabkan semua ini.

822
01:04:22,863 --> 01:04:27,801
Aku berharap
mereka benar-benar orang jahat.

823
01:04:29,369 --> 01:04:31,839
Aku berharap anak itu sakit,

824
01:04:31,939 --> 01:04:35,275
sebagai hukuman Tuhan
kepada mereka.

825
01:05:11,979 --> 01:05:13,280
Ibu, di mana kau?

826
01:05:15,115 --> 01:05:16,216
Bolehkah aku membolos
program usai sekolah

827
01:05:16,350 --> 01:05:18,118
dan pulang?

828
01:05:20,988 --> 01:05:24,458
Aku ingin menemuimu.

829
01:05:25,025 --> 01:05:27,261
Aku ingin pulang
dan makan bersamamu.

830
01:05:30,898 --> 01:05:33,333
Dia membutuhkan
keberuntungan malam ini.

831
01:05:33,834 --> 01:05:36,336
Itu menyebabkan jantungnya
rusak juga...

832
01:05:36,937 --> 01:05:40,707
Ada konseling yang tersedia.

833
01:05:40,841 --> 01:05:43,143
Kau bisa berbicara
dengan perawat tentang hal itu.

834
01:05:43,744 --> 01:05:45,145
Kau akan melewati ini.

835
01:05:47,981 --> 01:05:49,716
Bagaimana dengan ibunya?

836
01:05:53,420 --> 01:05:55,422
Baik, tolong rawat dia.

837
01:06:19,146 --> 01:06:23,217
(Keterangan kelahiran)

838
01:07:55,075 --> 01:07:56,476
Di mana kau?

839
01:07:58,145 --> 01:07:59,813
Apa kau baik-baik saja?

840
01:08:00,948 --> 01:08:02,716
Ya, aku baik-baik saja.

841
01:08:03,150 --> 01:08:04,551
Aku menelepon dokternya.

842
01:08:05,185 --> 01:08:07,621
Aku seharusnya ada di sana.

843
01:08:07,855 --> 01:08:09,790
Aku akan keluar besok.

844
01:08:11,358 --> 01:08:12,559
Mereka bilang kau baik-baik saja?

845
01:08:13,994 --> 01:08:15,262
Ya.

846
01:08:19,533 --> 01:08:21,001
Di mana kau?

847
01:08:22,903 --> 01:08:24,538
Haruskah kita bertemu?

848
01:08:25,739 --> 01:08:27,140
Aku jauh.

849
01:08:31,712 --> 01:08:36,717
Apa kau mencintaiku?

850
01:08:37,651 --> 01:08:39,353
Mari kita bicarakan
ketika kita bertemu.

851
01:08:45,392 --> 01:08:46,793
Kapan?

852
01:08:48,829 --> 01:08:50,330
Aku akan menghubungimu.

853
01:08:55,869 --> 01:08:58,038
Apa kau akan pulang?

854
01:09:06,146 --> 01:09:08,715
Kau tidak datang ke sini?

855
01:09:10,851 --> 01:09:12,553
Kapan kau bisa keluar?

856
01:09:16,657 --> 01:09:18,892
Jika kau datang,
aku akan menunggumu.

857
01:09:22,930 --> 01:09:25,299
Maukah kau mengantarku pulang?

858
01:09:27,134 --> 01:09:29,303
Atau akankah kita pergi
ke tempat lain?

859
01:09:30,938 --> 01:09:32,339
Aku tidak bisa.

860
01:09:34,942 --> 01:09:39,680
Kenapa tidak? Kenapa?

861
01:09:41,715 --> 01:09:44,351
Sekarang, aku...

862
01:09:49,957 --> 01:09:51,191
Kupikir akan lebih baik

863
01:09:51,425 --> 01:09:55,028
jika kita saling menjauh
untuk sementara.

864
01:10:38,138 --> 01:10:39,439
Halo!

865
01:10:44,011 --> 01:10:45,312
Hei!

866
01:10:46,313 --> 01:10:47,614
Apa kau baik-baik saja?

867
01:10:55,189 --> 01:10:56,757
Bukankah kau di dermaga?

868
01:10:58,258 --> 01:11:00,961
Matikan lampunya!
Dia bisa melihat wajahku.

869
01:11:02,696 --> 01:11:04,598
Matikan lampunya!

870
01:11:23,851 --> 01:11:25,819
Kau bilang
sebaiknya kita tidak bertemu lagi.

871
01:11:25,953 --> 01:11:26,920
Aku akan segera pergi.

872
01:11:27,020 --> 01:11:28,222
Aku punya institut swasta.

873
01:11:32,693 --> 01:11:33,760
Aku ingin menunjukkan
sesuatu kepadamu,

874
01:11:33,861 --> 01:11:35,295
tapi aku tidak tahu nomormu.

875
01:11:38,298 --> 01:11:40,200
Apa itu?

876
01:11:40,467 --> 01:11:41,702
Bagiku,
ini adalah bukti perzinaan.

877
01:11:41,835 --> 01:11:43,770
Baginya,
ini adalah bukti kelahiran.

878
01:11:45,973 --> 01:11:47,241
Saat dia makin tumbuh,

879
01:11:47,341 --> 01:11:49,042
dia akan bertanya
tentang bagaimana dia dilahirkan.

880
01:11:49,142 --> 01:11:51,144
Di mana ini?

881
01:11:51,678 --> 01:11:52,980
Hadiah.

882
01:11:57,117 --> 01:11:58,719
Kau datang untuk melihat bayi itu?

883
01:11:59,586 --> 01:12:00,854
Tidak!

884
01:12:00,988 --> 01:12:03,056
Kau boleh masuk sekarang.

885
01:12:05,058 --> 01:12:06,760
Aku akan memasangkan ini
padanya hari ini.

886
01:12:35,656 --> 01:12:37,824
- Lantai 7, Kamar 8?
- Bayi Mi-Hee Kim.

887
01:12:41,628 --> 01:12:43,597
- Biarkan aku lewat!
- Kau tidak boleh masuk.

888
01:12:43,697 --> 01:12:45,399
Dengarkan!

889
01:12:45,499 --> 01:12:46,900
Itu benar!

890
01:12:47,034 --> 01:12:48,435
Semua dokumennya diajukan kemarin.

891
01:12:48,535 --> 01:12:50,470
Bayinya sudah meninggal. Paham?

892
01:12:50,571 --> 01:12:52,673
Aku ingin melihatnya sendiri.

893
01:12:52,773 --> 01:12:54,775
- Tenang.
- Kau tak boleh melakukan ini.

894
01:12:54,908 --> 01:12:55,976
Bicaralah dengan ibumu.

895
01:12:56,109 --> 01:12:59,580
Yoon-Ah! Dengarkan aku.

896
01:13:00,881 --> 01:13:04,718
Bayi itu lahir
dengan pendarahan otak.

897
01:13:04,818 --> 01:13:05,652
Kami melakukan yang terbaik,

898
01:13:05,786 --> 01:13:07,387
tapi kami tidak bisa
menyelamatkannya.

899
01:13:07,521 --> 01:13:11,825
Setidaknya...
kau sempat melihat wajahnya.

900
01:13:11,959 --> 01:13:13,427
Di mana bayinya?

901
01:13:15,262 --> 01:13:16,330
Di mana dia?

902
01:13:17,731 --> 01:13:19,333
Tanyakan ibumu.

903
01:13:19,900 --> 01:13:21,235
Yoon-Ah...

904
01:13:29,977 --> 01:13:32,779
- Yoon-Ah!
- Kau tidak boleh masuk ke sana!

905
01:13:32,913 --> 01:13:34,214
Apa dia sudah diadopsi?

906
01:13:37,317 --> 01:13:38,952
Kau mengajukannya
untuk diadopsi, 'kan?

907
01:13:40,587 --> 01:13:42,656
Jangan lakukan ini di sini.

908
01:13:43,557 --> 01:13:44,558
Yoon-Ah!

909
01:13:54,334 --> 01:13:55,536
Yoon-Ah!

910
01:13:57,938 --> 01:13:59,439
Yoon-Ah!

911
01:14:23,030 --> 01:14:24,097
Permisi.

912
01:14:29,970 --> 01:14:33,073
Pak... apa...

913
01:14:46,053 --> 01:14:47,154
Dia orangnya.

914
01:14:49,456 --> 01:14:51,625
- Hentikan mobilnya!
- Kembalikan adikku!

915
01:14:51,758 --> 01:14:55,996
Pak! Aku akan berhenti sekolah
dan mencari pekerjaan.

916
01:14:56,096 --> 01:14:58,198
Aku akan menghasilkan uang,
membesarkan anak itu.

917
01:14:58,298 --> 01:14:59,299
Aku akan mendapatkan
bantuan pemerintah.

918
01:14:59,433 --> 01:15:01,435
Aku akan melakukan
semuanya sendiri.

919
01:15:01,535 --> 01:15:02,936
Aku akan menjadi ibunya, ayahnya,

920
01:15:03,070 --> 01:15:04,638
dan kakaknya.

921
01:15:04,738 --> 01:15:06,240
Aku akan membesarkannya
dengan baik.

922
01:15:06,340 --> 01:15:12,012
Tolong kembalikan dia padaku.
Kembalikan adikku...

923
01:15:20,787 --> 01:15:22,890
Apa semua itu bayi?

924
01:15:23,023 --> 01:15:24,258
Ya.

925
01:15:30,097 --> 01:15:32,733
Ini semua dokumen yang diajukan.

926
01:15:32,866 --> 01:15:34,701
Lihat apa adikmu ada di dalamnya.

927
01:15:38,305 --> 01:15:39,640
Adikku belum mati.

928
01:15:39,740 --> 01:15:41,141
Jadi, dia tidak ada di sana.

929
01:15:42,376 --> 01:15:44,144
Itu bohong.

930
01:15:44,278 --> 01:15:48,015
Bagaimana bisa ada banyak bayi
yang mati pada hari yang sama?

931
01:15:48,148 --> 01:15:49,816
Bukan pada hari yang sama.

932
01:15:50,951 --> 01:15:52,052
Sehari, dua hari,

933
01:15:52,419 --> 01:15:55,556
terkadang beberapa minggu.

934
01:15:56,557 --> 01:15:58,292
Aku mengumpulkan semuanya

935
01:15:59,092 --> 01:16:02,229
di hari yang sama.

936
01:16:02,362 --> 01:16:04,131
(Bayi Mi-Hee Kim)

937
01:16:04,264 --> 01:16:05,499
Mengantar... melakukan kremasi...

938
01:16:05,632 --> 01:16:08,702
Berhenti! Hentikan mobilnya!

939
01:16:12,873 --> 01:16:14,541
Itu semua bohong!

940
01:16:18,712 --> 01:16:20,414
Apa yang akan kau lakukan?

941
01:16:33,660 --> 01:16:35,362
Kau yakin ingin melakukan ini?

942
01:16:37,264 --> 01:16:40,934
Lebih baik bawa saja dia
ke krematorium.

943
01:16:41,935 --> 01:16:44,037
Mereka semua akan dibakar bersama.

944
01:17:24,678 --> 01:17:26,880
Jika kau bergerak sekarang,

945
01:17:26,980 --> 01:17:30,551
nanti akan sakit.

946
01:17:31,919 --> 01:17:34,922
Aku membuatkan bubur
dengan abalone. Cicipilah.

947
01:17:39,493 --> 01:17:41,295
Semuanya sudah berakhir.

948
01:17:41,495 --> 01:17:43,130
Dokter sudah memberitahuku.

949
01:17:47,434 --> 01:17:48,735
Makanlah.

950
01:17:51,438 --> 01:17:53,140
Kau pikir aku meracuninya?

951
01:18:06,386 --> 01:18:07,754
Ini enak.

952
01:18:08,722 --> 01:18:10,023
Makanlah.

953
01:18:21,702 --> 01:18:24,171
Jika kau mendengarnya dari dokter,

954
01:18:24,304 --> 01:18:25,639
kenapa kau datang menemuiku?

955
01:18:28,308 --> 01:18:31,612
Dia belum datang ke sini. Paham?

956
01:18:34,581 --> 01:18:36,316
Pergilah.

957
01:18:37,918 --> 01:18:39,219
Kau tidak tahu?

958
01:18:40,554 --> 01:18:41,922
Tahu apa?

959
01:18:42,356 --> 01:18:44,458
Bahwa dia punya keluarga.

960
01:18:48,795 --> 01:18:50,297
Aku tahu.

961
01:18:52,432 --> 01:18:54,835
Kalau begitu, kau mengira
ini akan berakhir seperti apa?

962
01:18:59,239 --> 01:19:01,875
Kau mencoba berselingkuh,

963
01:19:01,975 --> 01:19:04,211
dan lihat apa kau bisa
melakukannya dengan caramu.

964
01:19:09,816 --> 01:19:11,919
Makan yang banyak.
Kau seorang pasien.

965
01:19:12,019 --> 01:19:13,720
Apa kau datang ke sini
hanya untuk memberiku makan?

966
01:19:16,957 --> 01:19:18,959
Aku tak punya tempat untuk dituju,
maka aku datang ke sini.

967
01:19:25,432 --> 01:19:26,834
Pukul aku.

968
01:19:28,802 --> 01:19:30,170
Lalu, pergilah.

969
01:19:32,339 --> 01:19:33,974
Ini sudah berakhir. Semuanya.

970
01:19:39,613 --> 01:19:41,181
Aku datang untuk melihatmu
memakai gaun rumah sakit,

971
01:19:41,915 --> 01:19:44,818
berwajah pucat,

972
01:19:44,952 --> 01:19:47,187
rambut berminyak,
berbaring di sini.

973
01:19:49,056 --> 01:19:50,657
Aku datang ke sini
untuk melihat itu...

974
01:19:52,659 --> 01:19:54,795
dan untuk memberimu makan,

975
01:19:55,562 --> 01:19:57,798
untuk memberikan hiburan
yang tidak akan menghiburmu,

976
01:20:02,236 --> 01:20:06,773
agar aku bisa menenangkan diri...

977
01:20:08,175 --> 01:20:10,944
dan kembali menjadi manusia lagi.

978
01:20:39,339 --> 01:20:40,374
Joo-Ri, Sayang,

979
01:20:41,942 --> 01:20:43,944
Ayah tadi pulang kembali
dari perjalanan bisnis...

980
01:20:45,812 --> 01:20:47,347
Namun, di mana Ibu?

981
01:20:49,149 --> 01:20:50,751
Bayinya sudah mati.

982
01:20:52,319 --> 01:20:54,354
Namun, kau menunggu
hal itu terjadi, 'kan?

983
01:20:58,625 --> 01:21:00,460
Aku tidak ingin
menjadi putrimu lagi.

984
01:21:07,634 --> 01:21:09,770
Ongkosnya $480, ya?

985
01:21:09,903 --> 01:21:12,673
Itulah biaya dari Taean ke sini.

986
01:21:12,773 --> 01:21:13,841
Kau masih tidak boleh
membunyikan klakson selarut ini.

987
01:21:13,941 --> 01:21:16,777
Orang-orang sedang tidur.

988
01:21:16,910 --> 01:21:19,213
- Aku sudah menyuruhmu berhenti!
- Singkirkan tanganmu dariku.

989
01:21:21,882 --> 01:21:23,350
Joo-Ri! Joo...

990
01:21:27,321 --> 01:21:29,122
Tidak, aku tak bisa
mengambilnya untukmu.

991
01:21:29,223 --> 01:21:30,490
Kalau begitu,
biar aku melakukan ini.

992
01:21:30,624 --> 01:21:32,426
Aku marah sekali.

993
01:21:32,559 --> 01:21:33,627
Aku tahu itu,
tapi tolong tenanglah...

994
01:21:33,760 --> 01:21:34,862
Aku makin marah.

995
01:21:34,995 --> 01:21:37,431
Tolong berhenti
membunyikan klakson.

996
01:21:44,571 --> 01:21:46,840
Aku membayar taksinya.
Serta tagihan rumah sakitnya.

997
01:21:47,941 --> 01:21:49,042
Di mana Joo-Ri?

998
01:21:49,810 --> 01:21:51,011
Kau melihatnya?

999
01:21:52,746 --> 01:21:55,349
Kupikir kau yang perlu pergi
ke rumah sakit.

1000
01:21:56,149 --> 01:21:58,151
Kupikir lenganku patah.

1001
01:21:58,919 --> 01:22:01,588
Young-joo... aku...

1002
01:22:01,722 --> 01:22:03,156
Pergilah ke rumah sakit dahulu.

1003
01:22:04,858 --> 01:22:06,560
Aku dirampok.

1004
01:22:11,331 --> 01:22:12,833
Joo-Ri!

1005
01:22:16,670 --> 01:22:18,138
Joo-Ri!

1006
01:22:42,563 --> 01:22:44,865
(Kau dan bayimu)

1007
01:23:00,948 --> 01:23:04,718
(Nama bayi: Labu)

1008
01:23:29,910 --> 01:23:31,545
Kupikir itu ayahmu.

1009
01:23:33,380 --> 01:23:35,282
Apa kau harus seperti dia?

1010
01:24:13,020 --> 01:24:14,188
Kau keluar sendirian?

1011
01:24:17,024 --> 01:24:18,158
Ya.

1012
01:24:18,258 --> 01:24:19,826
Apa kau baik-baik saja?

1013
01:24:24,898 --> 01:24:26,466
Agak terlambat
untuk menanyakan hal itu.

1014
01:24:28,602 --> 01:24:30,137
Kau tahu, bukan?

1015
01:24:31,738 --> 01:24:33,674
Itu sebabnya
kau tidak pergi menemuinya.

1016
01:24:34,942 --> 01:24:36,577
Labu.

1017
01:24:49,356 --> 01:24:50,657
Kau sudah dewasa.

1018
01:24:52,459 --> 01:24:55,562
Kau sudah tua.
Ubanmu makin banyak.

1019
01:24:56,897 --> 01:24:58,432
Aku akan mengecatnya.

1020
01:25:02,236 --> 01:25:03,537
Ibu.

1021
01:25:05,672 --> 01:25:08,342
Tidak bisakah kau menyayangiku
sedikit saja?

1022
01:25:58,759 --> 01:26:00,160
Kenapa kau
tidak menjawab teleponnya?

1023
01:26:02,196 --> 01:26:03,697
Kenapa tidak menjawab?

1024
01:26:05,032 --> 01:26:06,333
Kau siapa?

1025
01:26:08,068 --> 01:26:12,272
Apa kau mengenalku?
Aku tidak mengenalmu.

1026
01:26:33,660 --> 01:26:34,995
Haruskah kita membukanya?

1027
01:26:35,829 --> 01:26:37,531
Kau kabur,
maka kau tidak pernah melihatnya.

1028
01:26:43,770 --> 01:26:45,939
Kaulah yang bilang
untuk tidak bertemu lagi.

1029
01:26:46,073 --> 01:26:48,141
Kapan kau pernah mendengarkan
orang lain?

1030
01:26:51,712 --> 01:26:53,347
Di mana adik laki-lakimu?

1031
01:26:58,018 --> 01:26:59,553
Aku tidak ingin
melakukan ini lagi.

1032
01:27:00,954 --> 01:27:02,890
Apa itu salah?

1033
01:27:04,758 --> 01:27:06,426
Namun, kau masih hidup.

1034
01:27:28,415 --> 01:27:30,517
Kalian mau pergi ke mana?
Ujiannya sudah dimulai.

1035
01:27:32,553 --> 01:27:33,787
Apa kalian tidak ikut ujian?

1036
01:27:35,923 --> 01:27:38,559
Jika bertingkah seperti ini,
kalian akan menanggungnya nanti!

1037
01:27:40,627 --> 01:27:41,962
Pembohong.

1038
01:27:42,563 --> 01:27:43,597
Apa?

1039
01:27:47,134 --> 01:27:49,937
Hei!

1040
01:28:01,014 --> 01:28:03,450
(Ruang tunggu)

1041
01:28:03,584 --> 01:28:05,652
Aku tidak bisa menemukan
kotak yang tepat.

1042
01:28:10,791 --> 01:28:12,593
Jadi, adikmu beruntung.

1043
01:28:12,693 --> 01:28:14,461
Seseorang memperhatikannya.

1044
01:28:15,996 --> 01:28:18,332
Jika dia beruntung,
dia tidak akan mati.

1045
01:28:20,334 --> 01:28:23,136
Banyak bayi seperti dia
tidak dicari sama sekali.

1046
01:28:34,515 --> 01:28:36,183
Apa yang kita lakukan di sini?

1047
01:28:36,316 --> 01:28:37,150
(Tutup)

1048
01:28:37,251 --> 01:28:39,052
Butuh banyak usaha,
tapi aku menemukannya.

1049
01:28:41,555 --> 01:28:42,523
Tiga orang!

1050
01:28:43,056 --> 01:28:44,558
Ayo.

1051
01:28:46,827 --> 01:28:48,962
- Di sana!
- Di mana?

1052
01:28:51,932 --> 01:28:53,433
Bukankah itu terlihat familier?

1053
01:28:53,834 --> 01:28:54,935
Apa?

1054
01:28:55,135 --> 01:28:56,303
Apa kau sudah lupa?

1055
01:28:57,504 --> 01:28:58,639
Lihat!

1056
01:29:01,141 --> 01:29:03,343
Astaga! Di sini tempatnya?

1057
01:29:04,011 --> 01:29:05,946
Aku ke sini dalam studi tur
saat aku masih SD.

1058
01:29:06,613 --> 01:29:08,882
Orang dewasa pasti tidak punya
tempat untuk dituju.

1059
01:29:10,784 --> 01:29:12,052
Kenapa kita di sini?

1060
01:29:12,186 --> 01:29:13,587
Untuk bolos sekolah!

1061
01:29:46,954 --> 01:29:48,422
Ibuku tidak akan tahu

1062
01:29:48,555 --> 01:29:50,958
dia akan melakukan ini
saat dia masih seusiaku, 'kan?

1063
01:29:52,793 --> 01:29:54,228
Ayahmu tidak akan pernah berpikir,

1064
01:29:54,628 --> 01:29:57,698
"Aku ingin berselingkuh
ketika aku dewasa"

1065
01:29:57,831 --> 01:29:59,666
ketika dia masih muda.

1066
01:30:01,835 --> 01:30:04,638
- Apa kau pintar?
- Tidak.

1067
01:30:04,972 --> 01:30:07,441
Kau memanggilku orang bodoh.

1068
01:30:07,541 --> 01:30:08,542
Itu benar.

1069
01:30:09,710 --> 01:30:10,711
Kau terdengar bangga akan hal itu.

1070
01:30:11,612 --> 01:30:13,514
Aku bangga.

1071
01:30:14,147 --> 01:30:16,149
Aku tidak pandai pelajaran
yang membutuhkan hafalan.

1072
01:30:16,750 --> 01:30:18,352
Itu sebabnya aku memilih sains.

1073
01:30:24,024 --> 01:30:25,659
Labu, apa kau bersenang-senang?

1074
01:30:38,338 --> 01:30:39,907
Bahkan tidak sampai segenggam.

1075
01:30:40,574 --> 01:30:42,176
Dia benar-benar kecil.

1076
01:30:43,177 --> 01:30:45,279
Kita harus menempatkannya
di makam.

1077
01:30:47,014 --> 01:30:49,416
Dia akan kesepian di sana.

1078
01:30:49,550 --> 01:30:51,552
Tidak ada
yang akan mengunjunginya.

1079
01:30:53,187 --> 01:30:55,355
Aku tidak bisa memercayai
diriku sendiri.

1080
01:30:56,390 --> 01:30:57,791
Aku juga tidak.

1081
01:31:03,130 --> 01:31:05,132
Bagaimana jika kita
menebarkannya di sini?

1082
01:31:09,937 --> 01:31:11,271
Stroberi atau cokelat?

1083
01:32:00,020 --> 01:32:01,121
Apa?

1084
01:32:05,158 --> 01:32:06,693
Aku tidak melakukannya.

1085
01:32:28,749 --> 01:32:32,553
(Yeom Jung-A)

1086
01:32:33,954 --> 01:32:37,191
(Kim So-Jin)

1087
01:32:38,692 --> 01:32:41,962
(Kim Hye-Jun)

1088
01:32:43,497 --> 01:32:46,834
(Park Se-Jin)

1089
01:32:49,136 --> 01:32:54,141
(Disutradarai oleh Kim Yoon-Seok)


