0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿1
00:00:01,008 --> 00:00:05,000


2
00:00:05,008 --> 00:00:09,000


3
00:00:09,008 --> 00:00:13,000


4
00:00:13,008 --> 00:00:17,000


5
00:00:17,008 --> 00:00:21,000
erenyildiz
[ https://subscene.com/u/1135648 ]
Thank you very much! I've used your very good English
subtitle to translate into Indonesian!

6
00:00:22,002 --> 00:00:25,169
♪♫♪  First I was
afraid I was petrified  ♪♫♪

7
00:00:25,171 --> 00:00:27,372
♪♫♪  Kept thinking
I could never live  ♪♫♪

8
00:00:27,374 --> 00:00:29,408
♪♫♪  Without you by my side  ♪♫♪

9
00:00:29,410 --> 00:00:31,876
♪♫♪  But then I spent
So many nights  ♪♫♪

10
00:00:31,878 --> 00:00:34,078
♪♫♪  Thinking how
You did me wrong  ♪♫♪

11
00:00:34,080 --> 00:00:35,813
♪♫♪  And I grew strong  ♪♫♪

12
00:00:35,815 --> 00:00:38,016
♪♫♪  And I learned
How to get along  ♪♫♪

13
00:00:38,018 --> 00:00:39,818
♪♫♪  And so you're back  ♪♫♪

14
00:00:39,820 --> 00:00:41,886
♪♫♪  From outer space  ♪♫♪

15
00:00:41,888 --> 00:00:44,156
♪♫♪  I just walked in
To find you here  ♪♫♪

16
00:00:44,158 --> 00:00:46,023
♪♫♪  With that sad look
Upon your face  ♪♫♪

17
00:00:46,025 --> 00:00:48,093
♪♫♪  I should have
Changed that stupid lock  ♪♫♪

18
00:00:48,095 --> 00:00:50,394
♪♫♪  I should have
Made you leave your key  ♪♫♪

19
00:00:50,396 --> 00:00:52,431
♪♫♪  If I'd known
For just one second  ♪♫♪

20
00:00:52,433 --> 00:00:54,366
♪♫♪  You'd be back to bother me  ♪♫♪

21
00:00:54,368 --> 00:00:58,169
♪♫♪  Go on now, go,
walk out the door  ♪♫♪

22
00:00:58,171 --> 00:01:00,339
♪♫♪  Just turn around now  ♪♫♪

23
00:01:00,341 --> 00:01:02,777
♪♫♪  'Cause you're not
Welcome anymore  ♪♫♪

24
00:01:03,476 --> 00:01:05,177
♪♫♪  Weren't you
The one who tried  ♪♫♪

25
00:01:05,179 --> 00:01:07,146
♪♫♪  To hurt me with goodbye  ♪♫♪

26
00:01:07,148 --> 00:01:08,947
♪♫♪  Do you think I'd crumble  ♪♫♪

27
00:01:08,949 --> 00:01:11,015
♪♫♪  Did you think
I'd lay down and die  ♪♫♪

28
00:01:11,017 --> 00:01:14,953
♪♫♪  Oh, no, not I,
I will survive  ♪♫♪

29
00:01:14,955 --> 00:01:17,789
♪♫♪  Oh, as long as
I know how to love  ♪♫♪

30
00:01:17,791 --> 00:01:19,291
♪♫♪  I know I'll stay alive  ♪♫♪

31
00:01:19,293 --> 00:01:21,325
♪♫♪  I've got all my life to live  ♪♫♪

32
00:01:21,327 --> 00:01:23,428
♪♫♪  And I've got
All my love to give  ♪♫♪

33
00:01:23,430 --> 00:01:25,096
♪♫♪  And I'll survive  ♪♫♪

34
00:01:25,098 --> 00:01:30,268
♪♫♪  I will survive, hey, hey  ♪♫♪

35
00:01:33,306 --> 00:01:34,807
Terima kasih, aku sangat suka tepuk tangan…

36
00:01:34,809 --> 00:01:36,241
…tetapi lain kali lemparkan uang saja.

37
00:01:37,912 --> 00:01:39,944
Oh, selamat sore,
para rajaku yang cantik…

38
00:01:39,946 --> 00:01:40,979
…dan para ratu.

39
00:01:40,981 --> 00:01:42,214
Dengar, jika kalian ingin mengambil…

40
00:01:42,216 --> 00:01:43,515
…sebuah foto, ambil sekarang.

41
00:01:43,517 --> 00:01:46,154
Karena ini sebagus penampilanku.

42
00:01:47,353 --> 00:01:50,422
Sungguh sangat tidak profesional
minum di atas panggung,

43
00:01:50,424 --> 00:01:52,057
…jadi dapatkah kau bantu aku turun?

44
00:01:53,259 --> 00:01:54,358
Oh, terima kasih, Pak.

45
00:01:54,360 --> 00:01:55,893
Oh, kau baik sekali.

46
00:01:57,198 --> 00:01:59,230
Cheers. Hmm.

47
00:01:59,232 --> 00:02:02,834
Oh, itu lebih baik.

48
00:02:02,836 --> 00:02:05,203
Apakah ada lesbian di sini?

49
00:02:05,205 --> 00:02:08,873
Lesbi…Oooh, ya, ya.

50
00:02:08,875 --> 00:02:12,176
Berapa lama kalian sudah saling kenal?

51
00:02:12,178 --> 00:02:15,379
20 menit? Apakah aku menyinggungmu?

52
00:02:15,381 --> 00:02:17,014
Terima kasih banyak untuk itu.

53
00:02:18,051 --> 00:02:23,855
Oooh, halo, bocah besar.

54
00:02:23,857 --> 00:02:27,592
Katakan padaku sesuatu, jika aku punya
ayam jantan dan kau punya keledai,

55
00:02:27,594 --> 00:02:29,995
…dan keledaimu
memukul ayamku, apa…

56
00:02:29,997 --> 00:02:31,996
…apa yang akan kau miliki? Hmm?

57
00:02:31,998 --> 00:02:33,164
Zakarku di bokongmu.

58
00:02:34,635 --> 00:02:38,103
Oh, aku memang sangat suka
hadirin yang mesum.

59
00:02:38,105 --> 00:02:39,537
Apakah kalian berdua bersama?

60
00:02:39,539 --> 00:02:40,572
Tidak mengapa.

61
00:02:40,574 --> 00:02:43,375
Hmm…Oh, halo.

62
00:02:43,377 --> 00:02:46,043
Apakah kau sendirian? Oh, Sayang.

63
00:02:46,045 --> 00:02:47,912
Apakah kau mengetahui perbedaan…

64
00:02:47,914 --> 00:02:50,315
…antara erotis dan keriting?

65
00:02:50,317 --> 00:02:54,385
Ayo kita lihat, orang yang erotis
menggunakan bulu,

66
00:02:54,387 --> 00:02:58,122
…dan orang keriting menggunakan
seluruh ayam sialan.

67
00:02:59,492 --> 00:03:03,595
Oh, oh, maaf, teman-teman,
dia tampak lebih baik.

68
00:03:03,597 --> 00:03:07,135
Oh, beri tahu aku sesuatu, bocah besar.

69
00:03:08,101 --> 00:03:09,634
Apakah kau homoseks?

70
00:03:09,636 --> 00:03:11,569
Tunggu, kau laki-laki normal?

71
00:03:11,571 --> 00:03:14,541
Begitu juga spageti
sampai panas dan basah.

72
00:03:16,110 --> 00:03:18,242
Apakah ada pasangan
yang sudah menikah di sini?

73
00:03:18,244 --> 00:03:20,311
Oh, oh, ya.

74
00:03:20,313 --> 00:03:23,080
Menurutku kau tampak menikah.

75
00:03:23,082 --> 00:03:25,283
Aneh sekali. Katakan sesuatu padaku,

76
00:03:25,285 --> 00:03:27,585
…apakah kau tahu perbedaan antara…

77
00:03:27,587 --> 00:03:30,055
…pekerjaanmu dan istrimu?

78
00:03:30,057 --> 00:03:32,657
Setelah lima tahun pekerjaanmu masih
akan mengisap [ "suck" = kacau = mengisap ].

79
00:03:34,395 --> 00:03:35,661
Maaf, Sayang.

80
00:03:35,663 --> 00:03:39,197
Kau tahu
mengapa laki-laki seperti sepeda motor?

81
00:03:39,199 --> 00:03:41,032
Karena mereka selalu
minggir sebelum…

82
00:03:41,034 --> 00:03:43,200
…memeriksa untuk melihat apakah
ada orang lain yang datang.

83
00:03:45,472 --> 00:03:48,976
Oh, kalian lihat, Sayang,
aku tidak gemuk.

84
00:03:50,076 --> 00:03:52,176
Aku hanya lebih mudah dilihat.

85
00:03:53,008 --> 00:03:58,250
[ SINOPSIS ]
Film "Tucked" (2018) bergenre Drama yang disutradarai
Jamie Patterson dan dibintangi a.l. oleh Steve Oram dan
Derren Nesbitt ini mengisahkan seorang waria berusia…

86
00:03:58,258 --> 00:04:03,500
[ SINOPSIS (2) ]
…80 tahun yang membentuk persahabatan yang tidak biasa
dengan seorang ratu yang lebih muda. Keduanya
berjuang dengan masalah mereka sendiri…

87
00:04:03,508 --> 00:04:08,750
[ SINOPSIS (3) ]
…tentang identitas gender dan kematian. Ketika mereka
saling mengetahui lebih banyak, mereka menyadari
bagaimana sungguh menjadi diri mereka sendiri.

88
00:04:08,758 --> 00:04:14,000
[ SINOPSIS (4) ]
Ini drama "irisan kehidupan" tentang cinta, kehilangan,
dan persahabatan; film yang dapat dinikmati dengan
pesona besar dan selera humor.

89
00:04:14,968 --> 00:04:21,138
♪♫♪  There's a hue of blue
In the air around you  ♪♫♪

90
00:04:21,140 --> 00:04:24,008
♪♫♪  As I say  ♪♫♪

91
00:04:24,010 --> 00:04:29,313
♪♫♪  I see nothing but sheets  ♪♫♪

92
00:04:29,315 --> 00:04:34,688
♪♫♪  Of grey
Sliding over us for days  ♪♫♪

93
00:04:38,025 --> 00:04:45,065
♪♫♪  I've been told
It might be easy  ♪♫♪

94
00:04:49,635 --> 00:04:57,142
♪♫♪  I've been told to forgive me  ♪♫♪

95
00:05:00,613 --> 00:05:02,547
♪♫♪  It isn't easy, oh  ♪♫♪

96
00:05:05,008 --> 00:05:11,000
Please, Enjoy ~ Good Luck!  :)
• Bila berkenan, silakan vote dan rate sesuai penilaian Anda •
[ Please comment: "E*c*l*e*t", "Good", "Average" or "Bad/Poor"? ]

97
00:05:12,008 --> 00:05:18,000
HARAP MAKLUM, SUBTITLE SEADANYA!  :)
•• Bila berkenan, silakan "rate" sesuai penilaian Anda ••
~• EmirTEF ~ Bojonggede, BOGOR ~ 12 September 2019 •~

98
00:05:20,034 --> 00:05:21,669
Aku minta maaf, Mr. Collins.

99
00:05:23,503 --> 00:05:26,037
Apakah ada seseorang
yang dapat kuhubungi untukmu?

100
00:05:26,039 --> 00:05:30,708
- Keluarga? Teman?
- Apa?

101
00:05:30,710 --> 00:05:32,376
Kau punya keluarga atau teman…

102
00:05:32,378 --> 00:05:34,278
…yang dapat kutelepon untukmu?

103
00:05:34,280 --> 00:05:37,617
Tidak, aku tidak…
tidak ada keluarga, tidak ada teman.

104
00:05:39,553 --> 00:05:40,585
Aku mengerti.

105
00:05:40,587 --> 00:05:42,054
Ini pasti…

106
00:05:42,056 --> 00:05:43,091
…cukup mengejutkan bagimu.

107
00:05:44,525 --> 00:05:45,693
Ya, bisa dibilang begitu.

108
00:05:49,128 --> 00:05:53,767
Hmm, berapa lama…
Berapa lama waktu yang kumiliki?

109
00:05:55,635 --> 00:05:57,404
Berat mengatakannya.

110
00:05:58,772 --> 00:06:00,541
Mungkin enam, tujuh minggu.

111
00:06:03,176 --> 00:06:05,779
Seperti tanggal kadaluwarsa
sepotong ayam.

112
00:06:07,181 --> 00:06:10,217
Kau mengidap kanker
yang agresif, Mr. Collins.

113
00:06:11,150 --> 00:06:12,486
Kanker ini menyebar dengan cepat.

114
00:06:13,008 --> 00:06:18,000
~•  Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~
~••  Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF  ••~
Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS

115
00:06:18,424 --> 00:06:21,525
Ada sekelompok orang
yang bertemu pada Rabu malam.

116
00:06:21,527 --> 00:06:25,097
Mungkin membantu
bicara dengan orang yang…

117
00:06:25,099 --> 00:06:26,634
…akan mengalami hal yang sama.

118
00:06:29,236 --> 00:06:30,869
Aku tidak mau
menghabiskan enam minggu terakhir…

119
00:06:30,871 --> 00:06:35,275
…dalam hidupku membicarakan
enam minggu terakhir hidupku.

120
00:06:37,277 --> 00:06:38,746
Aku dapat mengerti itu.

121
00:06:42,248 --> 00:06:44,616
Sementara itu,
aku akan meresepkan sesuatu…

122
00:06:44,618 --> 00:06:46,751
…yang akan mengurangi
rasa sakitmu sedikit.

123
00:06:46,753 --> 00:06:48,686
Pastikan kau minum obat ini
dua kali sehari.

124
00:06:48,688 --> 00:06:50,058
Setuju?

125
00:06:53,008 --> 00:06:59,000
"Tucked"  ~  2018
Belstone Pictures ~ Durasi 01:21:10
[ https://yts.lt/movie/tucked-2018 ]

126
00:07:05,671 --> 00:07:07,606
Jackie, kau di sana?

127
00:07:07,608 --> 00:07:10,208
- Apa yang sedang kau lakukan?
- BAB.

128
00:07:10,210 --> 00:07:13,712
- Itu tidak seperti perempuan, bukan?
- Juga tidak zakarku.

129
00:07:13,714 --> 00:07:16,715
Dengar, kita punya, ah…Kita sudah
mendapat anak baru mulai malam ini.

130
00:07:16,717 --> 00:07:20,251
Namanya Faith, aku hanya
ingin kau mengajaknya berkeliling.

131
00:07:20,253 --> 00:07:21,820
Buat dia merasa di rumah.

132
00:07:21,822 --> 00:07:24,789
Dengar, aku bukan seorang pengasuh.

133
00:07:24,791 --> 00:07:27,792
Tidak kuminta kau gandeng tangannya
sementara dia menyeberang jalan, mengerti?

134
00:07:27,794 --> 00:07:29,664
Berikan saja kepadanya tur
keliling kecil, mengerti?

135
00:07:31,198 --> 00:07:32,429
Di mana dia?

136
00:07:32,431 --> 00:07:34,299
Dia di ruang ganti.

137
00:07:34,301 --> 00:07:35,433
Terima kasih banyak.

138
00:07:35,435 --> 00:07:36,568
Ta-ta, ta-ta.

139
00:07:36,570 --> 00:07:37,637
Sungguh luar biasa.

140
00:07:44,344 --> 00:07:47,645
Oh, sialan.

141
00:07:47,647 --> 00:07:48,683
Astaga.

142
00:07:53,953 --> 00:07:57,255
Bagaimana pun
muntah ke seluruh zakarnya.

143
00:07:57,257 --> 00:07:58,890
Wah, aman untuk mengatakan
kau tidak akan pernah…

144
00:07:58,892 --> 00:08:02,426
- …membuat penelan pedang, Sayang.
- Apa yang dia…

145
00:08:02,428 --> 00:08:03,962
Hei, hmm, perm…Kau Faith?

146
00:08:03,964 --> 00:08:08,333
- Faith? Faith?
- Ya, benar. Dan kau?

147
00:08:08,335 --> 00:08:11,602
Aku adalah Ibu baptismu,
kau bisa memanggilku Jackie.

148
00:08:11,604 --> 00:08:12,571
Kau Jackie?

149
00:08:12,573 --> 00:08:13,571
Ya.

150
00:08:13,573 --> 00:08:15,340
Satu-satunya Jackie.

151
00:08:15,342 --> 00:08:17,342
Aku tidak menyangka kau begitu…

152
00:08:17,344 --> 00:08:18,743
Tua, tua? Tua, maksudmu?

153
00:08:18,745 --> 00:08:20,511
Wah, kau harus
membayar tagihannya, Nak.

154
00:08:20,513 --> 00:08:21,880
Apakah kau keberatan?
Kau sedang duduk di kursiku.

155
00:08:21,882 --> 00:08:23,251
Oh, maaf.

156
00:08:27,654 --> 00:08:30,487
Bagaimana kau berjalan
dengan sepatu hak tinggi itu?

157
00:08:30,489 --> 00:08:32,991
- Aku sudah berlatih sejak usia sembilan tahun.
- Hmm-hmm.

158
00:08:32,993 --> 00:08:36,327
Jadi, katakan padaku, ahem, apa
yang kau lakukan? Apa keahlianmu?

159
00:08:36,329 --> 00:08:39,297
Kau seorang pelawak, kau menari,
kau bernyanyi? Apa itu?

160
00:08:39,299 --> 00:08:40,798
- Apa keahlianmu?
- Aku seorang penyanyi.

161
00:08:40,800 --> 00:08:42,533
Oh, kau…

162
00:08:42,535 --> 00:08:45,803
Mollie, kau pikir sudah mendapatkan
sedikit persaingan di sini.

163
00:08:45,805 --> 00:08:48,473
Oh, sialan, tolong, BFG tidak
ada yang bisa dilakukan, Sayang.

164
00:08:48,475 --> 00:08:52,377
Jangan khawatirkan dia.
Dia hanya menggonggong, tidak menggigit.

165
00:08:52,379 --> 00:08:55,747
Sekarang, dengarkan, beberapa aturan
yang harus kau, eh, harus kau ketahui.

166
00:08:55,749 --> 00:08:57,816
Pertama-tama,
tidak ada pelanggan sialan.

167
00:08:57,818 --> 00:09:00,884
Sekarang, aku tahu itu terdengar
sangat jelas, tapi…

168
00:09:00,886 --> 00:09:03,787
Maksudku, kau tidak tahu bagaimana…
Tidak, tidak, itu terjadi.

169
00:09:03,789 --> 00:09:05,389
Jadi, apa pun
yang kau simpan di celanamu,

170
00:09:05,391 --> 00:09:07,024
…kau simpan saja di sana.
Setuju?

171
00:09:07,026 --> 00:09:10,662
- Mm-hmm.
- Kedua, semua tipsmu adalah milikmu.

172
00:09:10,664 --> 00:09:13,398
Kita tidak berbagi apa pun di sini.

173
00:09:13,400 --> 00:09:15,633
Sekarang, secara umum,
para penontonnya baik,

174
00:09:15,635 --> 00:09:17,569
…murah hati sepanjang kau berikan
yang mereka inginkan.

175
00:09:17,571 --> 00:09:19,336
Wah, sesuai alasan, ingat.

176
00:09:19,338 --> 00:09:21,840
- Apa aturan pertama?
- Tidak ada pelanggan sialan.

177
00:09:21,842 --> 00:09:25,844
Baik. Baik. Sekarang, aturan ketiga adalah,

178
00:09:25,846 --> 00:09:29,281
…jika ada yang menyentuhmu,
secara tidak benar,

179
00:09:29,283 --> 00:09:30,915
…kau punya semua
izin di dunia…

180
00:09:30,917 --> 00:09:32,417
…untuk mehantam
kehancuran hidup mereka.

181
00:09:32,419 --> 00:09:34,551
Mengerti?
Semuanya masuk akal bagimu?

182
00:09:34,553 --> 00:09:36,553
- Mm-hmm.
- Bagus. Oh ya.

183
00:09:36,555 --> 00:09:39,659
Tiba 15 menit lebih pagi,
Alex akan suka padamu.

184
00:09:40,760 --> 00:09:42,761
Eh, bicara tentang iblis.

185
00:09:42,763 --> 00:09:44,428
Nak, kau bangun.

186
00:09:44,430 --> 00:09:45,465
Ayo.

187
00:09:47,400 --> 00:09:48,532
Oh, hei.

188
00:09:48,534 --> 00:09:50,538
Mengapa kau Faith?

189
00:09:51,804 --> 00:09:53,404
Karena semuanya
butuh sedikit iman [ = Faith ]…

190
00:09:53,406 --> 00:09:54,705
…dalam hidup mereka, Sayang.

191
00:09:59,779 --> 00:10:01,745
Aku memberinya waktu seminggu.

192
00:10:01,747 --> 00:10:04,581
♪♫♪  I'm the sixth queen  ♪♫♪

193
00:10:04,583 --> 00:10:06,484
♪♫♪  I'm the wrong queen  ♪♫♪

194
00:10:06,486 --> 00:10:10,321
♪♫♪  I've got mascara
Running through my bloodstream  ♪♫♪

195
00:10:10,323 --> 00:10:12,356
♪♫♪  I'm on the hot step  ♪♫♪

196
00:10:12,358 --> 00:10:14,792
♪♫♪  I've got a broken heart  ♪♫♪

197
00:10:14,794 --> 00:10:18,797
♪♫♪  I want to be a cherry-lipped
Little cheap tart  ♪♫♪

198
00:10:18,799 --> 00:10:22,867
♪♫♪  There's a boy
with a monobrow and clubfoot  ♪♫♪

199
00:10:22,869 --> 00:10:27,404
♪♫♪  And his family own
All the village huts  ♪♫♪

200
00:10:27,406 --> 00:10:30,277
♪♫♪  So I traveled to New York  ♪♫♪

201
00:10:31,111 --> 00:10:34,347
♪♫♪  Sold my crotch
For a dollar and a short  ♪♫♪

202
00:10:36,482 --> 00:10:39,352
♪♫♪  There's a symphony
In my heart  ♪♫♪

203
00:10:40,654 --> 00:10:43,588
♪♫♪  And I've lost all my morals  ♪♫♪

204
00:10:43,590 --> 00:10:48,026
♪♫♪  Down an alleyway,
Boot polish, sky gaze  ♪♫♪

205
00:10:48,028 --> 00:10:51,632
♪♫♪  Bloody murder, my life has
♪ Moved in strange ways  ♪♫♪

206
00:10:52,832 --> 00:10:55,903
♪♫♪  I was the sixth queen
♪ From the start  ♪♫♪

207
00:10:57,069 --> 00:11:00,104
♪♫♪  But I cast all my morals  ♪♫♪

208
00:11:00,106 --> 00:11:04,676
♪♫♪  On a tube train,
Boot polish, sky gaze  ♪♫♪

209
00:11:04,678 --> 00:11:08,515
♪♫♪  Bloody murder my life has
Moved in strange ways  ♪♫♪

210
00:11:34,507 --> 00:11:35,542
Hei.

211
00:11:36,643 --> 00:11:37,678
Hei.

212
00:11:43,449 --> 00:11:45,719
Tapi bagaimana ceritamu?

213
00:11:46,886 --> 00:11:47,921
Apa maksudmu?

214
00:11:50,424 --> 00:11:53,126
Bagaimana kau bisa
belajar menyanyi seperti itu?

215
00:11:55,161 --> 00:11:57,195
Aku belajar sendiri, Sayang.

216
00:11:57,197 --> 00:12:00,534
Aku telah menyanyi seumur hidupku
sejak aku masih kecil.

217
00:12:05,505 --> 00:12:08,576
Jadi, bagaimana kau bisa sampai di sini?

218
00:12:09,875 --> 00:12:10,709
Mmh.

219
00:12:12,478 --> 00:12:14,144
Wah, saat aku bilang kepada Ayahku
bahwa aku ingin menjadi…

220
00:12:14,146 --> 00:12:16,082
…seorang penyanyi, dia katakan kepadaku
agar mencari pekerjaan yang sebenarnya.

221
00:12:17,884 --> 00:12:21,622
Dan ketika aku memberitahunya aku ingin
berikan blowjobs, dia marah besar.

222
00:12:22,823 --> 00:12:23,924
Menendangku keluar.

223
00:12:25,558 --> 00:12:26,858
Yang terburuknya adalah bahwa dia benar.

224
00:12:26,860 --> 00:12:28,428
Tidak ada uang di dalamnya.

225
00:12:31,030 --> 00:12:32,599
Ini adalah pertunjukan terbaik di kota.

226
00:12:35,068 --> 00:12:36,169
Berapa usiamu?

227
00:12:38,038 --> 00:12:39,472
Jangan tanya usia seorang perempuan.

228
00:12:43,175 --> 00:12:44,742
Umurku 21 tahun.

229
00:12:44,744 --> 00:12:46,747
Berapa usiamu?

230
00:12:49,982 --> 00:12:52,716
- 74 tahun.
- Sialan.

231
00:12:52,718 --> 00:12:54,819
Bukankah seharusnya kau berada
di rumah jompo atau semacam itu?

232
00:12:54,821 --> 00:12:57,055
Dengar, aku belum kencing
di celanaku, kau tahu.

233
00:12:57,057 --> 00:12:59,190
Dan ketika aku makan,
aku berliur sedikit.

234
00:12:59,192 --> 00:13:00,895
Maksudku, aku bisa mengendarai mobil.

235
00:13:02,127 --> 00:13:04,928
- Masih banyak kekuatan tersisa dalam diriku.
- Mmh.

236
00:13:04,930 --> 00:13:07,965
Wah, kau tampak baik
bagi orang seumurmu jika itu berarti sesuatu.

237
00:13:07,967 --> 00:13:11,604
Mmh. Ya, benar.
Terima kasih. Ya.

238
00:13:12,771 --> 00:13:13,838
Hei. Hei.

239
00:13:13,840 --> 00:13:15,507
Siapa yang kita punya di sana?

240
00:13:15,509 --> 00:13:16,874
Beberapa sialan?

241
00:13:16,876 --> 00:13:20,545
- Ya. Ayolah. Ayo.
- Homo sialan.

242
00:13:20,547 --> 00:13:22,080
Itu tidak benar.

243
00:13:22,082 --> 00:13:24,581
Baik. Sialan.

244
00:13:24,583 --> 00:13:28,085
Bagaimana kita akan melakukannya?
Satu per satu atau sekaligus?

245
00:13:28,087 --> 00:13:33,090
Maksudku, aku punya bokong yang ketat, tapi
mungkin sekitar tiga inci di antara kalian.

246
00:13:33,092 --> 00:13:36,226
~ Apa katamu?  /  ~ Wah, itu sebabnya kau
berada di gang belakang ini, bukan?

247
00:13:36,228 --> 00:13:37,561
Untuk masuk ke lorong belakangku.

248
00:13:37,563 --> 00:13:39,833
Oh, sialan.

249
00:13:43,536 --> 00:13:46,604
Oh. Astaga.

250
00:13:46,606 --> 00:13:48,273
- Apa yang kau lakukan?
- Oh.

251
00:13:48,275 --> 00:13:49,242
Apakah kau baik-baik saja?

252
00:13:50,510 --> 00:13:53,176
Kupikir kau katakan masih memiliki
sedikit kekuatan tersisa di dalam dirimu.

253
00:13:53,178 --> 00:13:55,149
Oh.

254
00:13:58,552 --> 00:14:01,856
- Ouw!
- Sialan, brengsek.

255
00:14:05,659 --> 00:14:07,191
Lihat yang telah kalian lakukan!

256
00:14:07,193 --> 00:14:08,225
Pengecut sialan.

257
00:14:08,227 --> 00:14:09,262
Sialan.

258
00:14:19,239 --> 00:14:21,705
Kau tidak
harus memakai kembali.

259
00:14:21,707 --> 00:14:22,775
Aku tidak bisa menyerah, kau tahu.

260
00:14:25,946 --> 00:14:28,616
Kalau dipikir-pikir, mungkin kita seharusnya
kembali ke klub.

261
00:14:29,348 --> 00:14:30,583
Kau pikir begitu?

262
00:14:31,584 --> 00:14:32,619
Ya.

263
00:14:33,654 --> 00:14:35,823
Aku hanya benci memukul orang
seperti itu.

264
00:14:37,624 --> 00:14:39,827
Aku belum memukul siapa pun
seperti itu selama 40 tahun.

265
00:14:40,894 --> 00:14:42,129
Bagaimana perasaanmu?

266
00:14:43,697 --> 00:14:44,698
Baik.

267
00:14:45,631 --> 00:14:46,967
Membuatmu merasa hidup, bukan?

268
00:14:48,901 --> 00:14:49,936
Secara singkat.

269
00:14:53,005 --> 00:14:54,238
Apakah kau mau kopi
atau sesuatu?

270
00:14:54,240 --> 00:14:56,976
Mmh? Tidak, tidak, tidak.
Aku baik-baik saja, sungguh.

271
00:15:05,818 --> 00:15:07,685
- Mmh?
- Bolehkah aku meminjam uang?

272
00:15:07,687 --> 00:15:09,854
Aku meninggalkan dompetku di klub.

273
00:15:09,856 --> 00:15:11,189
Ya, ya, tentu saja.

274
00:15:13,293 --> 00:15:17,195
Silakan ke kamar nomor lima.

275
00:15:17,197 --> 00:15:19,864
Lihat, ini dia. Tidak mengapa.

276
00:15:19,866 --> 00:15:22,101
Silakan ke kamar nomor lima.

277
00:15:23,803 --> 00:15:24,902
Mr. Collins.

278
00:15:24,904 --> 00:15:26,370
Dia di sini.

279
00:15:26,372 --> 00:15:28,705
Dokter akan menemuimu sekarang.

280
00:15:28,707 --> 00:15:29,706
Terima kasih.

281
00:15:39,885 --> 00:15:41,753
Jadi, apakah kau, ah,

282
00:15:41,755 --> 00:15:43,120
…kau ingin tumpangan ke suatu tempat?

283
00:15:43,122 --> 00:15:44,691
Tidak, tidak mengapa,
aku punya mobil.

284
00:15:46,959 --> 00:15:50,964
Wah, itu tadi
malam yang luar biasa.

285
00:15:52,231 --> 00:15:54,132
Itu menyenangkan.

286
00:15:54,134 --> 00:15:55,970
Aku bisa pikirkan kata-kata lain.

287
00:15:58,438 --> 00:16:00,838
Apakah kau bekerja besok malam?

288
00:16:00,840 --> 00:16:02,840
Wah, asalkan
aku tidak dipecat, ya.

289
00:16:02,842 --> 00:16:04,307
Oh, jangan khawatirkan soal itu.

290
00:16:04,309 --> 00:16:06,779
Aku akan membereskannya bersama Alex,
kau akan baik-baik saja.

291
00:16:08,781 --> 00:16:12,050
Wah, aku akan menemuimu besok
kalau begitu, Jackie.

292
00:16:12,052 --> 00:16:13,817
Ya, besok.

293
00:16:13,819 --> 00:16:15,720
Terima kasih.

294
00:16:29,702 --> 00:16:31,304
Oh, sialan.

295
00:16:44,284 --> 00:16:45,983
Sialan, apa?

296
00:16:45,985 --> 00:16:47,121
Buka, buka itu.

297
00:16:50,356 --> 00:16:53,791
- Apa yang kau lakukan?
- Aku tidur di mobilku.

298
00:16:53,793 --> 00:16:57,128
- Kau tidur di mobil.
- Ya.

299
00:16:57,130 --> 00:17:01,065
Astaga. Lihat, kumpulkan barang-barangmu.
Ayolah. Keluar dari sana. Ikut bersamaku.

300
00:17:01,067 --> 00:17:05,136
Ikutlah bersamaku.
Keluar saja dari mobil itu dan ikut aku.

301
00:17:05,138 --> 00:17:07,170
- Apakah kau…keluar saja dari mobil itu?
- Sungguh?

302
00:17:07,172 --> 00:17:11,408
Sungguh. Kau tidak boleh tidur di
mobil berdarahmu demi Tuhan…Ayolah.

303
00:17:11,410 --> 00:17:14,378
~ Jack…  /  ~ Bawa saja
barang-barangmu, tutup bagasinya.

304
00:17:14,380 --> 00:17:16,379
Ikut bersamaku. Ayolah.

305
00:17:16,381 --> 00:17:19,984
♪♫♪  You keep me holding on  ♪♫♪

306
00:17:19,986 --> 00:17:24,457
♪♫♪  Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh  ♪♫♪

307
00:17:31,331 --> 00:17:34,467
♪♫♪  Hey, chocolate  ♪♫♪

308
00:17:36,268 --> 00:17:40,871
♪♫♪  Sunrise, never mind  ♪♫♪

309
00:17:40,873 --> 00:17:45,243
♪♫♪  Smoke filled room
Blur my eyes  ♪♫♪

310
00:17:45,245 --> 00:17:48,148
♪♫♪  You fucked me
And I felt it… ♪♫♪

311
00:17:49,015 --> 00:17:52,783
Terima kasih banyak untuk ini, Jackie. Aku
berjanji hanya semalam. Hanya semalam.

312
00:17:52,785 --> 00:17:56,823
Tidak, dengar. Tidak, kau bisa tinggal di sini
sampai kau dapatkan tempat permanen.

313
00:17:57,556 --> 00:18:01,125
~ Benarkah?  /  ~ Ya, baiklah. Tidak, dengar,
kau akan sangat nyaman di sini.

314
00:18:01,127 --> 00:18:04,529
Oh. Apa? Ooh.

315
00:18:04,531 --> 00:18:07,098
Bagus, bagus.
Itu…Tidak, terima kasih.

316
00:18:07,100 --> 00:18:10,100
Itu sangat indah. Lihat, kau…
Tidur yang nyenyak.

317
00:18:10,102 --> 00:18:11,168
Sampai jumpa besok pagi. Yaa?

318
00:18:11,170 --> 00:18:13,036
- Baiklah.
- Aku mengerti.

319
00:18:13,038 --> 00:18:14,073
Terima kasih.

320
00:18:16,476 --> 00:18:19,310
♪♫♪  So what are you waiting for  ♪♫♪

321
00:18:19,312 --> 00:18:22,116
♪♫♪  You keep me holding on  ♪♫♪

322
00:18:23,283 --> 00:18:26,583
♪♫♪  Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh  ♪♫♪

323
00:18:26,585 --> 00:18:29,122
♪♫♪  Hey, chocolate… ♪♫♪

324
00:18:35,829 --> 00:18:37,427
Sialan!

325
00:18:37,429 --> 00:18:38,765
Mm-hmm.

326
00:18:47,506 --> 00:18:50,340
Oh, sialan.

327
00:18:59,218 --> 00:19:00,320
Oh, sialan.

328
00:19:04,157 --> 00:19:06,256
Apa yang kau lakukan?

329
00:19:06,258 --> 00:19:08,559
- Kau membuatku takut.
- Oh, maafkan aku.

330
00:19:08,561 --> 00:19:13,063
Lihat, kumohon, tolong, maukah kau
kecilkan musiknya?

331
00:19:13,065 --> 00:19:15,032
- Maafkan aku.
- Terima kasih.

332
00:19:15,034 --> 00:19:16,466
Sekarang, dapatkah kau duduk?

333
00:19:16,468 --> 00:19:18,069
Aku sudah membuatkanmu sarapan.

334
00:19:18,071 --> 00:19:19,369
Kau membuatkan aku sarapan.

335
00:19:19,371 --> 00:19:20,439
Ya, duduklah.

336
00:19:21,373 --> 00:19:23,576
Oh, terima kasih banyak.

337
00:19:25,011 --> 00:19:27,611
Siapa gadis di semua foto itu?

338
00:19:27,613 --> 00:19:31,050
Ini, hmm, ini anak perempuanku.

339
00:19:32,017 --> 00:19:34,051
- Anak perempuanmu?
- Mm-hmm.

340
00:19:34,053 --> 00:19:35,086
Siapa namanya?

341
00:19:35,088 --> 00:19:36,320
Namanya Lily.

342
00:19:36,322 --> 00:19:37,957
Jadi kau bukan salah satu dari kita,
kalau begitu?

343
00:19:39,124 --> 00:19:42,525
Apa maksudmu "salah satu dari kita"? Hmm?

344
00:19:42,527 --> 00:19:43,930
Para gay, Sayang.

345
00:19:45,098 --> 00:19:48,899
- Tidak, aku bukan gay.
- Sialan.

346
00:19:48,901 --> 00:19:51,037
Tidak, itu benar.
Tetapi aku memberitahumu satu hal, benar?

347
00:19:52,205 --> 00:19:57,010
Aku suka berpakaian seperti perempuan,
tapi aku juga suka menjadi perempuan.

348
00:20:00,045 --> 00:20:02,282
Apakah kau berpakaian
seperti perempuan di luar klub?

349
00:20:03,615 --> 00:20:05,282
Hmm.

350
00:20:05,284 --> 00:20:06,853
Agak sesering mungkin.

351
00:20:08,353 --> 00:20:10,890
Wah, ada banyak waktu
untuk mengubahmu, Sayang.

352
00:20:12,391 --> 00:20:16,963
~ Bagaimana denganmu?  /  ~ Kupikir yg ada
di antara kedua kakiku tidak menentukan aku.

353
00:20:17,697 --> 00:20:21,032
Aku lebih suka tidak
terjebak di dalam sebuah kotak.

354
00:20:21,034 --> 00:20:22,198
Hmm.

355
00:20:22,200 --> 00:20:24,135
- Stereotip.
- Mm-hmm.

356
00:20:24,137 --> 00:20:26,637
- Aku bukan laki-laki. Aku bukan gadis.
- Hmm.

357
00:20:26,639 --> 00:20:27,571
Aku seorang pribadi.

358
00:20:27,573 --> 00:20:28,939
Aku Faith.

359
00:20:28,941 --> 00:20:29,976
Ya, bagus.

360
00:20:32,344 --> 00:20:33,646
Di mana di dunia ini Lily berada?

361
00:20:35,113 --> 00:20:41,053
Aku, hmm, aku tidak tahu.

362
00:20:43,022 --> 00:20:47,593
Kami, hmm…belum
bertemu selama 10 tahun.

363
00:20:52,031 --> 00:20:53,066
Mengapa?

364
00:20:54,333 --> 00:20:55,568
Kami bertengkar.

365
00:20:56,601 --> 00:20:57,638
Karena?

366
00:20:59,138 --> 00:21:00,407
Karena aku tidak pergi…

367
00:21:01,607 --> 00:21:03,043
…ke pemakaman Ibunya.

368
00:21:05,210 --> 00:21:07,110
Mengapa?

369
00:21:07,112 --> 00:21:12,018
Wah…

370
00:21:13,753 --> 00:21:16,657
Ketika istriku sedang sekarat,

371
00:21:18,190 --> 00:21:19,657
…dia mengatakan kepadaku
agar jangan ke sana.

372
00:21:19,659 --> 00:21:22,193
- Dia bilang begitu?
- Ya, dia bilang begitu.

373
00:21:22,195 --> 00:21:25,131
Karena kau menikmati…kau suka
berpakaian seperti seorang perempuan?

374
00:21:28,101 --> 00:21:29,369
Anak perempuanku tak pernah memaafkanku.

375
00:21:32,438 --> 00:21:33,473
Jackie?

376
00:21:36,708 --> 00:21:38,475
Apa yang kau lakukan?

377
00:21:38,477 --> 00:21:39,776
Menurutmu apa yang kulakukan?

378
00:21:39,778 --> 00:21:42,612
Aku berdoa ke Timur.

379
00:21:42,614 --> 00:21:46,149
Apakah kau tahu berapa banyak orang
yang kencing di lantai itu? Menjijikkan.

380
00:21:46,151 --> 00:21:48,284
Kulakukan sekarang. Terima kasih.

381
00:21:48,286 --> 00:21:50,286
- Dapatkah kutemui kau di kantorku sebentar?
- Mengapa? Apa yang salah?

382
00:21:50,288 --> 00:21:51,655
Hanya dua detik, dua detik.

383
00:21:51,657 --> 00:21:54,058
Baiklah.

384
00:21:54,060 --> 00:21:56,426
- Sialan!
- Apakah kau ingin minum?

385
00:21:56,428 --> 00:21:58,462
Mengapa tidak?

386
00:21:58,464 --> 00:21:59,499
Baik.

387
00:22:01,400 --> 00:22:02,800
Ini.

388
00:22:02,802 --> 00:22:04,036
Terima kasih.

389
00:22:05,604 --> 00:22:09,340
Jadi, hmm,
jadi anak itu pindah bersamamu?

390
00:22:09,342 --> 00:22:11,809
Ya. Hanya untuk sementara
sampai dia mendapat tempat tetap.

391
00:22:11,811 --> 00:22:14,244
Kau pikir itu
ide yang bagus, bukan?

392
00:22:14,246 --> 00:22:15,178
Maksudmu apa?

393
00:22:15,180 --> 00:22:16,513
Apa yang kumaksud?

394
00:22:16,515 --> 00:22:17,680
Maksudku hanya anak itu…

395
00:22:17,682 --> 00:22:19,582
…baru berumur 21 tahun, astaga.

396
00:22:19,584 --> 00:22:21,217
Aku agak bingung.

397
00:22:21,219 --> 00:22:23,753
Apakah kau…
kau menuduhku apa?

398
00:22:23,755 --> 00:22:27,058
Aku hanya berpikir itu
bukan gagasan yang sangat bagus. Itu saja.

399
00:22:27,060 --> 00:22:29,659
Apa? Karena kau pikir aku mau bercinta
dengannya? Itukah yang kau katakan?

400
00:22:29,661 --> 00:22:33,330
- Hei. Bukan itu yang kukatakan.
- Oh, tidak, karena kau tidak punya nyali…

401
00:22:33,332 --> 00:22:36,067
- …untuk mengatakannya ke mukaku.
- Dengar, kita hanya…

402
00:22:36,069 --> 00:22:38,638
- …bicara di sini, mengerti?
- Aku bukan gay.

403
00:22:43,342 --> 00:22:45,277
- Kau bukan gay?
- Tidak.

404
00:22:47,345 --> 00:22:52,582
- Wah…Wah, aku hanya berasumsi.
- Oh, ya, kau berasumsi.

405
00:22:52,584 --> 00:22:54,685
Hanya karena
aku suka memakai gaun,

406
00:22:54,687 --> 00:22:56,587
…aku harus suka mengisap zakar.

407
00:22:56,589 --> 00:22:58,421
Begitukah?

408
00:22:58,423 --> 00:23:00,693
Wah, ya.

409
00:23:01,828 --> 00:23:03,063
Agak.

410
00:23:04,096 --> 00:23:07,665
Lihat, anak itu tidak punya
tempat tinggal.

411
00:23:07,667 --> 00:23:10,501
Apa kau tahu bagaimana rasanya
itu pasti menakutkan?

412
00:23:10,503 --> 00:23:13,471
Aku tahu. Tunggu, hei. Maukah kau?
Hei, dia bisa tinggal bersamamu.

413
00:23:13,473 --> 00:23:15,840
- Apakah kau suka itu?
- Dengar, tidak. Tidak mengapa.

414
00:23:15,842 --> 00:23:19,142
Kupikir…Kupikir kau
melakukan pekerjaan yang baik.

415
00:23:19,144 --> 00:23:21,714
Terima kasih atas minumannya.

416
00:23:30,389 --> 00:23:34,157
Kita hidup di zaman di mana ada
masalah gender baru, bukan?

417
00:23:34,159 --> 00:23:35,826
Dan ada banyak
masalah gender yang terjadi…

418
00:23:35,828 --> 00:23:37,594
…dan beberapa orang menjadi
sedikit bingung.

419
00:23:37,596 --> 00:23:40,130
Contohnya,
aku kenal seorang laki-laki,

420
00:23:40,132 --> 00:23:42,632
…yang dulunya seorang laki-laki
dan dia sekarang seorang gadis.

421
00:23:42,634 --> 00:23:47,271
Dan sekarang dia perempuan, dia perempuan
lesbian, dan beberapa orang mungkin berkata,

422
00:23:47,273 --> 00:23:49,439
…"Aku tidak mengerti."
Kau tahu apa?

423
00:23:49,441 --> 00:23:52,909
Aku tidak mengerti, tapi mungkin itu
bukan untuk kumengerti, benar?

424
00:23:52,911 --> 00:23:54,911
Mungkin itu hanya tidak
bagiku untuk mengerti.

425
00:23:54,913 --> 00:23:58,381
Tetapi pada saat yang sama, aku rasa
berikan aku beberapa tahun,

426
00:23:58,383 --> 00:24:01,151
…dan perlahan tapi pasti,
semua nama…

427
00:24:01,153 --> 00:24:03,888
…untuk gender akan
meresap ke dalam kesadaranku.

428
00:24:03,890 --> 00:24:06,157
Namun sementara itu,
bisa orang lain lagi…

429
00:24:06,159 --> 00:24:07,858
…hanya tenang saja…

430
00:24:07,860 --> 00:24:09,693
…jika aku tidak sengaja
mengatakan trannie?

431
00:24:11,831 --> 00:24:13,496
Bagaimana pun, hadirin sekalian,

432
00:24:13,498 --> 00:24:15,765
…sekarang untuk acara utama
malam ini.

433
00:24:15,767 --> 00:24:18,334
Kumohon, silakan berdiri,
tepuk tanganmu,

434
00:24:18,336 --> 00:24:20,937
…dan sambutlah
sampai ke mikrofon.

435
00:24:20,939 --> 00:24:26,577
Inilah Jackie!

436
00:24:30,483 --> 00:24:33,587
Apakah kau tahu
diet seimbang seorang laki-laki?

437
00:24:34,653 --> 00:24:36,387
Botol bir di masing-masing tangan.

438
00:24:37,523 --> 00:24:39,557
Seorang laki-laki pergi ke toko permen,

439
00:24:39,559 --> 00:24:41,391
…harus membeli kondom,

440
00:24:41,393 --> 00:24:42,525
…dan kasir berkata,

441
00:24:42,527 --> 00:24:44,294
"Hmm, kau mau kantong plastik?"

442
00:24:44,296 --> 00:24:46,230
Dia menjawab, "Dia tidak seburuk itu."

443
00:24:47,533 --> 00:24:51,301
Aku sangat suka penonton yang mesum.

444
00:24:51,303 --> 00:24:53,870
Apakah kau tahu
perbedaan antara pelacur…

445
00:24:53,872 --> 00:24:56,740
…dan…dan…dan
seorang pengedar narkoba?

446
00:24:56,742 --> 00:24:59,909
Wah, seorang pelacur
bisa mencuci celahnya [ = "crack" ]…

447
00:24:59,911 --> 00:25:00,910
…dan menjualnya kembali.

448
00:25:03,248 --> 00:25:05,715
Oh, Sayang, oh Sayang. Aku minta maaf.

449
00:25:05,717 --> 00:25:08,886
Pacarku sangat kasar
denganku tadi malam.

450
00:25:10,389 --> 00:25:12,822
Apakah kau tahu yang payudara kendor…

451
00:25:12,824 --> 00:25:16,260
…katakan kepada payudara kendor lainnya?

452
00:25:16,262 --> 00:25:17,628
Jika kita tidak mendapatkan dukungan,

453
00:25:17,630 --> 00:25:19,263
…orang akan berpikir kita gila.

454
00:25:25,705 --> 00:25:29,673
Jadi, biarkan aku meluruskan ini.
Kau belum minum pil?

455
00:25:29,675 --> 00:25:32,009
- Tidak, aku belum minum pil.
- Karena kau menjatuhkannya?

456
00:25:32,011 --> 00:25:34,712
- Ya, karena aku menjatuhkannya.
- Ke dalam urin?

457
00:25:34,714 --> 00:25:36,616
Ya, aku menjatuhkannya
ke dalam urin.

458
00:25:37,650 --> 00:25:40,451
Kau tahu,
ini bukan lelucon, Mr. Collins.

459
00:25:40,453 --> 00:25:42,619
Pil itu dimaksudkan
untuk meringankan rasa sakitmu.

460
00:25:42,621 --> 00:25:44,754
Kau harus meminumnya setiap hari.

461
00:25:44,756 --> 00:25:47,358
Kau tahu,
semalam tidak boleh terjadi lagi.

462
00:25:47,360 --> 00:25:50,994
Ya, bagus. Dengar, dokter,
tuliskan saja aku resep lain untuk pil itu…

463
00:25:50,996 --> 00:25:52,599
…dan aku akan…aku akan di jalan.

464
00:25:54,633 --> 00:25:59,535
- Jadi, kau pingsan di atas panggung?
- Ya, aku pingsan di atas panggung.

465
00:25:59,537 --> 00:26:02,305
- Apakah panas di atas panggung?
- Apa…Tentu saja, panas di atas panggung.

466
00:26:02,307 --> 00:26:05,708
Maksudku, mereka memasang lampu
dan AC tidak berfungsi sejak,

467
00:26:05,710 --> 00:26:07,811
…aku tidak tahu, pertengahan tahun 90-an.

468
00:26:07,813 --> 00:26:11,282
Dengar. Kupikir kau mungkin
ingin berpikir tentang…

469
00:26:11,284 --> 00:26:12,518
…mengambil langkah mundur.

470
00:26:13,718 --> 00:26:17,454
Maksudmu berhenti melakukan pertunjukan?

471
00:26:17,456 --> 00:26:18,755
Itu tidak membantumu.

472
00:26:18,757 --> 00:26:20,459
Stres, kondisinya.

473
00:26:21,494 --> 00:26:24,927
Pada usiamu, kau seharusnya
menjalani hidup yang lebih santai.

474
00:26:24,929 --> 00:26:29,733
Kehidupan yang lebih santai? Aku sekarat.
Seberapa santainya kau bisa?

475
00:26:29,735 --> 00:26:32,403
~ Dokter, maksudku itu yang terjadi
padaku, bukan?  /  ~ Ya.

476
00:26:32,405 --> 00:26:36,372
Sama sekali tidak ada yang dapat kau lakukan.
Maksudku, dengan semua keahlianmu…

477
00:26:36,374 --> 00:26:39,510
…dan semua penelitian kanker
jutaan pound yang mereka lakukan.

478
00:26:39,512 --> 00:26:42,612
Maksudku, tidak ada akan menghentikan
aku dari kematian, benar?

479
00:26:42,614 --> 00:26:47,318
~ Ya, itu benar.  /  ~ Jadi, jika aku sekarat
dan tidak ada yang bisa dilakukan,

480
00:26:47,320 --> 00:26:50,587
…maksudku, mengapa aku harus
menyerah melakukan apa yang kusukai?

481
00:26:50,589 --> 00:26:52,656
Maksudku, apakah
yang akan dilakukan untukku, Dokter?

482
00:26:52,658 --> 00:26:54,858
Apakah itu memberiku,
eh, satu minggu ekstra,

483
00:26:54,860 --> 00:26:58,094
…dua minggu ekstra?
Maksudku, itu sangat luar biasa.

484
00:26:58,096 --> 00:27:00,496
Sekarat itu sial.
Apakah kau tahu itu?

485
00:27:00,498 --> 00:27:03,599
Ini…
Itu menyebalkan, Dokter.

486
00:27:03,601 --> 00:27:06,369
Dan lihat, jika tidak ada
seorang pun yang dapat melakukannya…

487
00:27:06,371 --> 00:27:07,838
…dan aku akan mati, benar,

488
00:27:07,840 --> 00:27:09,572
…wah, aku akan memastikan…

489
00:27:09,574 --> 00:27:12,975
…bahwa aku akan menikmati
beberapa minggu terakhir…

490
00:27:12,977 --> 00:27:17,046
…sebelum meninggalkan
planet sialan yang menyebalkan ini.

491
00:27:17,048 --> 00:27:19,285
Apakah itu baik-baik saja
denganmu, Dokter?

492
00:27:20,753 --> 00:27:22,485
Ya. Tidak mengapa.

493
00:27:22,487 --> 00:27:23,856
Bagus.

494
00:27:25,091 --> 00:27:26,293
Apakah dia baik baik saja?

495
00:27:27,426 --> 00:27:28,859
Oh, ya. Dia akan baik-baik saja.

496
00:27:28,861 --> 00:27:29,926
Dia akan baik-baik saja.

497
00:27:33,431 --> 00:27:37,568
- Ini, mengapa kau tidak minum wiski.
- Tidak, terima kasih.

498
00:27:37,570 --> 00:27:40,704
Oh, ayolah.
Itu akan membuatmu menjadi laki-laki.

499
00:27:40,706 --> 00:27:43,607
Baiklah, Sayang, aku tidak perlu menjadi
seorang laki-laki, tetapi aku akan mencoba.

500
00:27:43,609 --> 00:27:44,707
Baiklah.

501
00:27:44,709 --> 00:27:45,745
Ini dia.

502
00:27:46,778 --> 00:27:47,813
Minumlah.

503
00:27:49,114 --> 00:27:50,046
Hmm.

504
00:27:52,150 --> 00:27:53,652
Aku mengambilmu untuk menelan.

505
00:27:55,021 --> 00:27:57,920
~ Bagaimana kau bisa membuat lelucon
di saat seperti ini?  /  ~ Maksudmu apa?

506
00:27:57,922 --> 00:28:00,057
Wah, lihat, kau bahkan tidak
tampak seperti kau peduli.

507
00:28:00,059 --> 00:28:01,958
Aku tahu seperti apa
tampaknya wajahku,

508
00:28:01,960 --> 00:28:04,660
…tapi tentu saja aku peduli,
tentu saja aku peduli.

509
00:28:04,662 --> 00:28:06,397
Maksudku, siapa…
aku tidak ingin mati.

510
00:28:06,399 --> 00:28:10,567
Siapa yang mau mati, eh? Hmm?

511
00:28:10,569 --> 00:28:13,637
Wah, mereka terus menyembuhkan kanker,
mungkin mereka masih bisa lakukan sesuatu.

512
00:28:13,639 --> 00:28:15,004
Wah, jika mereka mengetahuinya
lebih awal.

513
00:28:15,006 --> 00:28:16,042
Sudahkah mereka?

514
00:28:17,543 --> 00:28:18,712
Tidak, mereka tidak pernah melakukannya.

515
00:28:20,845 --> 00:28:21,880
Apa yang kita lakukan sekarang?

516
00:28:23,582 --> 00:28:25,115
Marah.

517
00:28:25,117 --> 00:28:27,451
Hmm.

518
00:28:27,453 --> 00:28:29,789
- Ada sedikit di dagu sana.
- Ya, aku tahu.

519
00:28:30,855 --> 00:28:33,857
- Bagaimana dengan anak perempuanmu?
- Bagaimana dengan dia?

520
00:28:33,859 --> 00:28:37,694
Wah, kau harus katakan kepadanya
bahwa kau sedang sekarat.

521
00:28:37,696 --> 00:28:40,696
Memberi tahu anak perempuanku,
yang membenciku,

522
00:28:40,698 --> 00:28:41,732
…bahwa aku akan mati?

523
00:28:41,734 --> 00:28:42,832
Ya, tentu saja.

524
00:28:45,470 --> 00:28:47,406
Aku bahkan tidak
tahu di mana menemukannya.

525
00:28:48,140 --> 00:28:49,973
Facebook.

526
00:28:49,975 --> 00:28:52,379
Apa itu Facebook?

527
00:29:08,794 --> 00:29:12,596
- Apakah ini laptop pertama yang ditemukan?
- Aku membelinya dalam obral bagasi.

528
00:29:12,598 --> 00:29:14,531
- Kau membeli laptop di obral bagasi mobil?
- Aku membelinya dalam obral bagasi.

529
00:29:14,533 --> 00:29:18,968
- Apakah dia punya internet?
- Apa itu Internet? Ayolah.

530
00:29:18,970 --> 00:29:21,205
"Tentu saja aku tahu apa itu Internet.

531
00:29:21,207 --> 00:29:24,107
Maksudku, di mana selera humormu?
Aku orang yang sekarat.

532
00:29:24,109 --> 00:29:26,209
Aku bukan seorang
manusia gua sialan, kau tahu.

533
00:29:26,211 --> 00:29:29,111
- Muncul orang yang tidak tahu Facebook.
- Mm-hmm.

534
00:29:29,113 --> 00:29:31,180
Sekarang, izinkan aku mengatur
profil ini untukmu.

535
00:29:31,182 --> 00:29:32,983
- Apakah kau ingin mengaturnya?
- Wah, meng…mengapa?

536
00:29:32,985 --> 00:29:34,721
Aku akan mati dalam sebulan.

537
00:29:37,188 --> 00:29:39,555
- Apakah kau harus tumpul akan hal itu?
- Maafkan aku. Aku sungguh…

538
00:29:39,557 --> 00:29:40,924
Kau tidak akan menangis lagi, bukan?

539
00:29:40,926 --> 00:29:42,759
Wah, tidak. Aku hanya
menjadi sangat emosional.

540
00:29:42,761 --> 00:29:44,026
Baiklah, bagus. Sekarang beri tahu aku,

541
00:29:44,028 --> 00:29:46,796
...bagaimana…bagaimana cara menemukan
anak perempuanku?

542
00:29:46,798 --> 00:29:47,965
Siapa namanya?

543
00:29:47,967 --> 00:29:49,068
Lily Collins.

544
00:29:51,203 --> 00:29:53,570
Tunggu, jadi itu artinya
bahwa kau adalah Jackie Collins?

545
00:29:53,572 --> 00:29:56,106
Tidak, aku Jack Collins.
Jack, wah, kau tahu…

546
00:29:56,108 --> 00:29:57,573
Bagaimana aku hanya
mencari tahu hal itu sekarang?

547
00:29:57,575 --> 00:29:58,708
Kau belum pernah bertanya
kepadaku sebelumnya.

548
00:29:58,710 --> 00:30:00,511
- Jack Collins.
- Jack.

549
00:30:00,513 --> 00:30:03,080
- Jack Collins.
- Jack. J-A-C-K.

550
00:30:03,082 --> 00:30:04,648
- Baiklah.
- Benar.

551
00:30:04,650 --> 00:30:06,582
- Apakah ini dia?
- Tidak, itu bukan dia.

552
00:30:06,584 --> 00:30:07,783
Ada beberapa lagi yang tersisa.

553
00:30:07,785 --> 00:30:09,119
Tidak, tidak, aku baik-baik saja.
Berikutnya.

554
00:30:09,121 --> 00:30:10,654
Tidak, tidak, itu bukan dia.

555
00:30:10,656 --> 00:30:12,459
Tidak, wow…

556
00:30:13,993 --> 00:30:15,028
Apakah itu…

557
00:30:16,294 --> 00:30:17,630
Itu gadis kecilku.

558
00:30:21,699 --> 00:30:23,533
Sebaiknya kita mengirimnya
sebuah pesan, kalau begitu?

559
00:30:23,535 --> 00:30:24,967
Email mungkin,
kau punya email, benar?

560
00:30:24,969 --> 00:30:27,070
Aku punya email,
ya, aku punya email.
.

561
00:30:27,072 --> 00:30:30,240
Tapi katakan padaku, sebuah pesan.
Tapi apa…apa…

562
00:30:30,242 --> 00:30:34,110
- Maksudku, apa yang akan kukatakan?
- Wah, undang saja dia minum kopi atau apa.

563
00:30:34,112 --> 00:30:37,548
Terakhir kali kuundang dia minum kopi, dia
bilang tidak pernah ingin menemuiku lagi.

564
00:30:37,550 --> 00:30:40,250
- Ya, karena dia marah. Kau minta maaf saja.
- Minta maaf?

565
00:30:40,252 --> 00:30:42,919
Apa maksudmu meminta maaf?
Tidak akan mudah hanya mengatakan,

566
00:30:42,921 --> 00:30:45,789
…"Oh, Nak, maafkan aku."
Kau tahu, tidak akan semudah itu.

567
00:30:45,791 --> 00:30:47,957
Ya, wah, angkat tanganmu,
berlutut, dan memohon, Jackie.

568
00:30:47,959 --> 00:30:49,792
- Ini anak perempuanmu yang kita bicarakan.
- Baiklah.

569
00:30:49,794 --> 00:30:51,261
- Setuju?
- Ya. Baiklah.

570
00:30:51,263 --> 00:30:52,795
Aku harus pergi
ke tempat gadis kecil itu.

571
00:30:52,797 --> 00:30:54,097
- Baik, itu bagus.
- Kuharap kau mengirimkan untuknya…

572
00:30:54,099 --> 00:30:57,033
- …pesan lengkap tertulis.
- Aku akan melakukannya.

573
00:30:57,035 --> 00:30:57,970
Aku akan melakukannya.

574
00:30:59,572 --> 00:31:02,909
~ Lakukanlah.  /  ~ Aku sedang melakukannya.
Tidak dapatkah kau lihat aku melakukannya?

575
00:31:03,942 --> 00:31:04,977
Sialan.

576
00:31:08,046 --> 00:31:12,084
Lily tersayang…

577
00:31:13,008 --> 00:31:18,000
~•  Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~
~••  Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF  ••~
Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS

578
00:31:18,957 --> 00:31:20,759
Banyak hal yang harus kukatakan.

579
00:31:22,828 --> 00:31:24,931
Aku sungguh tidak
tahu bagaimana memulainya.

580
00:31:27,365 --> 00:31:32,269
Aku…aku tahu kau membenciku.

581
00:31:32,271 --> 00:31:36,643
Aku tahu kau membenciku.

582
00:31:42,014 --> 00:31:43,647
Aku sungguh tidak menyalahkanmu.

583
00:31:43,649 --> 00:31:45,314
Aku m…

584
00:31:45,316 --> 00:31:51,890
Oh, aku telah membuat
kesalahan yang sangat mengerikan.

585
00:31:52,957 --> 00:31:56,595
Dan aku sungguh, hmm…

586
00:31:57,795 --> 00:32:01,298
Maksudku, aku ingin sekali, kau tahu,
minum…secangkir kopi…

587
00:32:01,300 --> 00:32:04,704
…karena hmm, aku sangat merindukanmu.

588
00:32:05,803 --> 00:32:09,342
Merindukanmu, dirimu.

589
00:32:11,142 --> 00:32:16,879
Dan aku…aku sangat menyesal.

590
00:32:16,881 --> 00:32:20,119
Aku…membuat banyak kesalahan.

591
00:32:21,419 --> 00:32:22,822
Aku minta maaf.

592
00:32:29,027 --> 00:32:34,900
Aku merindukanmu dan aku mencintaimu.

593
00:32:37,136 --> 00:32:39,488
Aku sangat menyesal
karena aku tidak ada di sana untukmu.

594
00:32:46,879 --> 00:32:49,182
Aku mencintaimu.

595
00:32:53,017 --> 00:32:54,053
Ayah.

596
00:34:04,823 --> 00:34:07,959
Bagus sekali, astaga.

597
00:34:41,526 --> 00:34:46,028
♪♫♪  You're
everything I need to survive  ♪♫♪

598
00:34:46,030 --> 00:34:51,100
♪♫♪  I'm broken, baby,
Help me to fly  ♪♫♪

599
00:34:51,102 --> 00:34:53,972
♪♫♪  I wish it was only you  ♪♫♪

600
00:34:56,140 --> 00:34:58,811
♪♫♪  Let it be only you  ♪♫♪

601
00:35:01,146 --> 00:35:05,051
♪♫♪  Could it be only you and I  ♪♫♪

602
00:35:06,318 --> 00:35:10,854
♪♫♪  So won't you bring me
Back to the light  ♪♫♪

603
00:35:10,856 --> 00:35:14,827
♪♫♪  I wish it was only you, yeah  ♪♫♪

604
00:35:15,927 --> 00:35:19,364
♪♫♪  Let it be only you, oh  ♪♫♪

605
00:35:21,032 --> 00:35:25,103
♪♫♪  Could it be only you and I  ♪♫♪

606
00:35:26,238 --> 00:35:33,209
♪♫♪  So won't you bring me
Back to the light  ♪♫♪

607
00:35:43,188 --> 00:35:45,222
Terima kasih, Sayang.

608
00:35:45,224 --> 00:35:46,990
Terima kasih.

609
00:35:46,992 --> 00:35:48,361
Terima kasih banyak.

610
00:35:49,394 --> 00:35:50,830
Kau tampak luar biasa.

611
00:35:53,264 --> 00:35:57,066
Jadi ini, hmm,
inikah yang ada di daftar buketmu?

612
00:35:57,068 --> 00:36:02,638
Ya, wah, hmm,
aku belum melihat sepasang…

613
00:36:02,640 --> 00:36:07,010
…payudara, selama sekitar 20 tahun.

614
00:36:07,012 --> 00:36:08,347
Mm-hmm.

615
00:36:10,883 --> 00:36:14,617
Aku bahkan tidak tahu tempat-tempat ini
terbuka pada hari itu, sejujurnya.

616
00:36:14,619 --> 00:36:16,288
Tidak, tidak juga.

617
00:36:18,956 --> 00:36:21,124
Kau tahu,
mereka memanggang sandwich di sini.

618
00:36:21,126 --> 00:36:23,459
- Apa?
- Apakah kau suka sandwich panggang?

619
00:36:23,461 --> 00:36:26,495
Eh, ya, maksudku, mengapa tidak?

620
00:36:26,497 --> 00:36:27,997
Bagus.

621
00:36:33,271 --> 00:36:35,571
Sialan.

622
00:36:35,573 --> 00:36:37,175
Aku tahu.

623
00:36:40,177 --> 00:36:42,044
Kau ingin menari dengannya?

624
00:36:42,046 --> 00:36:46,149
Tidak, ayolah,
aku terlalu tua untuk menari dengannya.

625
00:36:46,151 --> 00:36:48,651
Tidak, kau idiot, dia menari untukmu.

626
00:36:48,653 --> 00:36:50,352
Apa?

627
00:36:50,354 --> 00:36:52,187
Kau tidak melakukan apa apa.
Ayo, biarkan aku memperlakukanmu.

628
00:36:52,189 --> 00:36:55,457
Tidak, tidak, sungguh,
tidak, sungguh. Tidak. Tidak.

629
00:36:55,459 --> 00:36:57,928
Maksudku,
aku tidak tahu harus berbuat apa.

630
00:36:57,930 --> 00:36:59,162
Kau sungguh tidak melakukan apa pun.

631
00:36:59,164 --> 00:37:00,664
Berhenti menjadi testis?

632
00:37:00,666 --> 00:37:02,164
Aku tidak…

633
00:37:02,166 --> 00:37:03,501
Sekarang, mana yang lebih kau sukai?

634
00:37:08,606 --> 00:37:10,307
Sudah berapa lama kau
melakukan ini?

635
00:37:10,309 --> 00:37:11,410
Hampir setahun.

636
00:37:12,477 --> 00:37:15,044
Apakah kau…apakah kau menyukainya?

637
00:37:15,046 --> 00:37:17,113
- Tidak mengapa.
- Uh-huh.

638
00:37:17,115 --> 00:37:18,948
Bertemu dengan
beberapa orang yang menarik.

639
00:37:18,950 --> 00:37:21,417
Hmm, dengar,
kau sungguh tidak perlu melakukan ini.

640
00:37:21,419 --> 00:37:23,553
Maksudku, aku bisa beri tahu temanku
bahwa kau lakukan jika kau tidak mau.

641
00:37:23,555 --> 00:37:25,021
Kau tidak menginginkan aku
menari untukmu?

642
00:37:25,023 --> 00:37:27,957
Wah, wah, memang, tapi,

643
00:37:27,959 --> 00:37:31,097
…aku, aku sudah sangat tua sekarang.
Dan, hmm, dan dengarkan, Nak,

644
00:37:32,731 --> 00:37:35,064
- …aku bisa menjadi Kakekmu.
- Kau serius, bukan?

645
00:37:35,066 --> 00:37:37,302
Ya, aku tidak mau aneh tentang itu.

646
00:37:38,470 --> 00:37:40,273
Duduk saja, yaa?

647
00:37:43,575 --> 00:37:47,146
Aku tidak ingin kau merasakan
seperti kau harus melakukan ini. Kau…

648
00:37:53,485 --> 00:37:55,218
Apa yang laki-laki tampan
sepertimu lakukan di…

649
00:37:55,220 --> 00:37:57,253
…klub strip pada pukul tiga sore?

650
00:37:57,255 --> 00:38:00,122
Wah, sungguh tidak ada
tempat lain yang dapat kukunjungi.

651
00:38:00,124 --> 00:38:04,026
Oh, wah, kau tahu cara membuat
seorang gadis merasa istimewa.

652
00:38:04,028 --> 00:38:07,030
- Oh, tidak. Maaf. Aku tidak bermaksud begitu.
- Aku bercinta denganmu.

653
00:38:07,032 --> 00:38:12,068
Itu hanya, hmm, itu…itu
bahwa aku belum, melihat,

654
00:38:12,070 --> 00:38:16,740
…maksudku, sungguh, melihat
seorang perempuan selama 20 tahun.

655
00:38:16,742 --> 00:38:21,044
Dan, ketika kau mendapatkan
orang tua sepertiku, melihat…

656
00:38:21,046 --> 00:38:24,247
…pada gadis-gadis dan orang-orang berpikir
kau menyukai seorang tua yang mesum.

657
00:38:24,249 --> 00:38:27,783
Semacam cabul yang mengerikan
atau semacam itu.

658
00:38:27,785 --> 00:38:32,088
Dan, ingatlah, bahwa aku bisa menjadi
sesuatu pada tahun 60-an.

659
00:38:32,090 --> 00:38:35,057
Apakah kau tahu, aku…aku sungguh…
Banyak orang berpikir…

660
00:38:35,059 --> 00:38:37,426
…aku semacam orang yang diinginkan.

661
00:38:37,428 --> 00:38:40,195
Aku yakin kau biasa mendapat
semua gadis kembali pada hari itu.

662
00:38:40,197 --> 00:38:44,202
Wah, sebenarnya hanya ada satu.

663
00:38:45,236 --> 00:38:47,336
Kami kekasih di sekolah menengah.

664
00:38:47,338 --> 00:38:49,638
Ah, lucu.
Berapa lama kalian bersama?

665
00:38:49,640 --> 00:38:51,608
- 54 tahun.
- Sialan.

666
00:38:51,610 --> 00:38:53,642
Ya. Ya.

667
00:38:53,644 --> 00:38:56,546
Hmm, kau tidak punya teman?

668
00:38:56,548 --> 00:38:59,349
Aku tidak terlalu suka pemuda,
jika kau tahu maksudku.

669
00:38:59,351 --> 00:39:01,718
- Apa maksudmu pemuda?
- Aku lebih suka perempuan.

670
00:39:01,720 --> 00:39:04,454
Oh, benarkah? Oh, tidak mengapa.
Oh, bagus untukmu. Tidak mengapa.

671
00:39:04,456 --> 00:39:06,158
Aku tidak keberatan…
Itu bagus. Bagus.

672
00:39:07,459 --> 00:39:12,765
Jadi apa yang kau pikirkan?

673
00:39:14,198 --> 00:39:15,532
Luar biasa.

674
00:39:15,534 --> 00:39:19,301
Terima kasih. Ulurkan tanganmu.

675
00:39:19,303 --> 00:39:21,137
Tidak, jangan, sungguh,
sungguh, jangan, tidak, tidak.

676
00:39:21,139 --> 00:39:23,242
- Berikan tanganmu, itu bagus.
- Tanganku dingin.

677
00:39:26,544 --> 00:39:27,843
Kau memiliki tangan yang sangat lembut.

678
00:39:27,845 --> 00:39:29,711
Terima kasih.

679
00:39:29,713 --> 00:39:31,016
Aku lembab.

680
00:39:32,450 --> 00:39:34,149
Aku bahkan tidak tahu namamu.

681
00:39:34,151 --> 00:39:35,186
Jack.

682
00:39:36,287 --> 00:39:40,823
Wah, Jack, menyenangkan
menari untukmu.

683
00:39:40,825 --> 00:39:43,626
- Terima kasih, ya.
- Datang dan temui aku lagi lain waktu.

684
00:39:43,628 --> 00:39:48,263
Oh, ya, tentu saja. Dengarkan,
kumohon, oh, tunggu sebentar.

685
00:39:48,265 --> 00:39:51,667
~ Oh, tidak, tidak mengapa.  /  - Tidak, tidak,
tidak, tidak, tidak, tidak, sungguh, sungguh,
dengar, kumohon,

686
00:39:51,669 --> 00:39:55,204
…aku sungguh-sungguh,
aku sungguh ingin kau mengambilnya.

687
00:39:55,206 --> 00:39:56,738
- Tidak, kau sungguh tidak perlu.
- Tidak, tidak, terima kasih, tidak,

688
00:39:56,740 --> 00:39:58,841
…untuk pembicaraan yang menyenangkan ini.

689
00:39:58,843 --> 00:40:00,642
Aku menyukainya.

690
00:40:00,644 --> 00:40:01,646
Terima kasih.

691
00:40:06,718 --> 00:40:08,550
- Hei, tunggu, bocah besar.
- Hmm.

692
00:40:08,552 --> 00:40:10,419
- Pegang ini sebentar.
- Ya.

693
00:40:10,421 --> 00:40:11,521
Pegang ini.

694
00:40:11,523 --> 00:40:12,725
Oh, benar.

695
00:40:17,128 --> 00:40:18,660
Terima kasih.
Aku akan mengambilnya kembali.

696
00:40:18,662 --> 00:40:21,597
- Oh ya.
- Bagaimana itu?

697
00:40:21,599 --> 00:40:22,735
Luar biasa.

698
00:40:23,802 --> 00:40:25,602
Maksudku, dia lucu.

699
00:40:25,604 --> 00:40:27,669
Jika aku normal,
aku sungguh akan memintanya…

700
00:40:27,671 --> 00:40:29,305
…duduk di bagian belakang
bioskop bersamaku.

701
00:40:29,307 --> 00:40:32,142
Bagaimana dengan dirimu?

702
00:40:32,144 --> 00:40:33,475
Bagaimana denganku?

703
00:40:33,477 --> 00:40:38,148
- Kau tahu, kau mendapat teman?
- Tidak.

704
00:40:38,150 --> 00:40:42,153
Maksudku, ada pemuda ini,
tapi, hmm, tidak berhasil.

705
00:40:44,356 --> 00:40:45,390
Mengapa?

706
00:40:47,726 --> 00:40:50,459
Kurasa aku mencintainya
lebih daripada dia mencintaiku.

707
00:40:50,461 --> 00:40:52,794
- Ini hal yang sangat kompleks, Sayang.
- Hmm.

708
00:40:52,796 --> 00:40:55,467
Terkadang aku bertanya-tanya mengapa
kita hanya punya satu kata untuk itu.

709
00:40:56,535 --> 00:40:58,434
Apakah kau pernah bicara dengannya?

710
00:40:58,436 --> 00:41:01,336
- Tidak, tidak ada yang perlu dikatakan.
- Mm-hmm.

711
00:41:01,338 --> 00:41:04,742
Plus, aku bukan orang pertama
yang patah hati.

712
00:41:07,244 --> 00:41:10,512
Sialan tidak. Cukup menyedihkan seperti itu.

713
00:41:10,514 --> 00:41:12,347
Ayolah, apa lagi yang ingin kau lakukan?

714
00:41:12,349 --> 00:41:16,653
Wah, ada…ada
sesuatu yang ingin kulakukan.

715
00:41:16,655 --> 00:41:19,789
Jadi, dengarkan, sampai jumpa malam ini
di klub? Setuju?

716
00:41:19,791 --> 00:41:21,459
Tentu, ya, tidak masalah.

717
00:42:09,506 --> 00:42:14,343
Wah, hmm, harus mulai dari mana?

718
00:42:14,345 --> 00:42:17,446
Oh, ya, aku pergi ke…
klub strip hari ini.

719
00:42:17,448 --> 00:42:20,450
Aku bertemu dengan gadis cantik ini.

720
00:42:20,452 --> 00:42:21,486
Oh, tidak.

721
00:42:22,454 --> 00:42:23,722
Tidak ada yang seperti itu.

722
00:42:24,756 --> 00:42:27,724
Dia menunjukkan payudaranya,
mereka luar biasa.

723
00:42:27,726 --> 00:42:31,796
Maksudku seperti…Wah, sebenarnya,
milikmu lebih bagus, benar.

724
00:42:33,798 --> 00:42:37,535
Wah, hmm, bagaimana kabarmu?

725
00:42:39,037 --> 00:42:43,305
Maaf aku sungguh tidak terlalu sering
berada di sini.

726
00:42:43,307 --> 00:42:46,809
Karena kupikir
kau tidak sungguh menginginkan aku…

727
00:42:46,811 --> 00:42:51,816
…dan aku masih…
Masih berpikir kau tidak menginginkannya.

728
00:42:53,952 --> 00:42:58,387
Wah, hmm,
aku punya sedikit berita buruk.

729
00:42:58,389 --> 00:43:04,660
Kau lihat, aku sekarat.

730
00:43:04,662 --> 00:43:05,930
Aku sekarat sangat cepat.

731
00:43:07,499 --> 00:43:11,800
Jadi aku akan menemuimu segera.

732
00:43:11,802 --> 00:43:14,704
Aku…aku tidak tahu
bagaimana perasaanmu tentang itu…

733
00:43:14,706 --> 00:43:21,613
…karena…aku sedikit
gugup…terhadap diriku sendiri.

734
00:43:24,081 --> 00:43:26,783
Lagi pula aku… aku sungguh ingin datang…

735
00:43:26,785 --> 00:43:31,824
…dan memberitahumu dan, hmm,
minta bantuanmu.

736
00:43:34,492 --> 00:43:41,033
Lihat, ketika aku datang ke sana,
hmm, tolong jangan berteriak padaku.

737
00:43:42,499 --> 00:43:48,805
Karena, hmm,
kupikir aku tidak bisa…

738
00:43:48,807 --> 00:43:53,910
…tegak untuk selamanya…

739
00:43:53,912 --> 00:43:57,683
…karena aku tahu kau…
Kau membenciku.

740
00:43:58,916 --> 00:44:03,322
Tapi aku tidak pernah…Aku tidak pernah
sungguh ingin kau tahu.

741
00:44:06,657 --> 00:44:08,693
Aku minta maaf
aku tidak pergi ke pemakaman.

742
00:44:11,496 --> 00:44:16,968
Aku sungguh ingin, tetapi bagaimana
bisa karena kau tidak menginginkanku.

743
00:44:18,135 --> 00:44:25,376
Aku…sangat mencintaimu
untuk menyakitimu lagi.

744
00:44:28,146 --> 00:44:34,352
Aku tidak pernah…
Aku tidak pernah berhenti mencintaimu.

745
00:44:37,956 --> 00:44:39,825
Aku harus pergi.

746
00:44:48,499 --> 00:44:51,102
Aku sangat menyesal.

747
00:44:53,805 --> 00:45:00,779
Wah, sampai jumpa segera.

748
00:45:04,615 --> 00:45:06,017
Ya.

749
00:45:12,023 --> 00:45:14,823
- Akan kubunuh kau.
- Aku suka melihatnya, Sayang.

750
00:45:14,825 --> 00:45:17,859
- Sialan…
- Sejak aku datang…

751
00:45:17,861 --> 00:45:19,762
…ke klub ini, kau berusaha
mengambil omong kosongku.

752
00:45:19,764 --> 00:45:23,099
- Menyingkir dariku.
- Akan kubunuh kau.

753
00:45:23,101 --> 00:45:25,066
- Dasar brengsek.
- Apa yang terjadi di sini?

754
00:45:25,068 --> 00:45:26,736
Pelacur ini berusaha mencuri gayaku.

755
00:45:26,738 --> 00:45:27,870
Itu hanya kebetulan.

756
00:45:27,872 --> 00:45:29,504
Beyoncé di sini memutuskan…

757
00:45:29,506 --> 00:45:31,673
- …menghilangkan kotorannya tentang itu.
- Sialan kau.

758
00:45:31,675 --> 00:45:34,709
- Kau hanya iri pada bokongku.
- Keparat, kumohon.

759
00:45:34,711 --> 00:45:39,481
Dengar, maukah kau…
Keluar saja dari sini.

760
00:45:39,483 --> 00:45:41,149
Pergi saja.

761
00:45:41,151 --> 00:45:43,852
Astaga, apa yang kau lakukan?

762
00:45:43,854 --> 00:45:47,189
- Sialan kecil itu baru memakai make up-ku.
- Dia hanya anak-anak.

763
00:45:47,191 --> 00:45:50,526
Dia 21 tahun. Dia tahu
agar jangan menjadi lonte kecil.

764
00:45:50,528 --> 00:45:53,995
- Oh, kau cemburu.
- Apa yang kau bicarakan?

765
00:45:53,997 --> 00:45:56,566
Wah, sebenarnya yang
kubicarakan, kau hampir 50 tahun.

766
00:45:56,568 --> 00:45:58,733
Tidak peduli berapa banyak
kau menarik dirimu masuk.

767
00:45:58,735 --> 00:46:01,604
Tidak peduli berapa banyak kau pakai
gaunmu, kau masih akan tampak…

768
00:46:01,606 --> 00:46:04,573
…lebih tua darinya dan dia masih
akan tampak lebih muda darimu.

769
00:46:04,575 --> 00:46:07,609
Aku seperti anggur yang enak, Sayang.
Aku jadi lebih baik dengan bertambahnya usia.

770
00:46:07,611 --> 00:46:09,077
Ya tentu saja,
dan beberapa anggur hebat…

771
00:46:09,079 --> 00:46:11,113
- …yang aku pernah mabuk sudah tua.
- Tepat.

772
00:46:11,115 --> 00:46:14,186
Tapi kemudian aku berpikir,
"Mereka tidak sepadan dengan itu."

773
00:46:22,593 --> 00:46:25,093
- Apa kau baik baik saja?
- Memangnya dia pikir dia siapa?

774
00:46:25,095 --> 00:46:27,095
- Maksudku, apa yang terjadi?
- Maksudmu apa?

775
00:46:27,097 --> 00:46:30,066
Apa yang kumaksud?
Kau membuat Mollie di lantai.

776
00:46:30,068 --> 00:46:32,068
Kau memukuli
kotoran hidup keluar darinya.

777
00:46:32,070 --> 00:46:33,236
Apa yang ingin kau katakan, Jackie?

778
00:46:33,238 --> 00:46:34,836
Aku ingin kau mengatakan yang sebenarnya.

779
00:46:34,838 --> 00:46:36,137
- Apakah kau menginginkan kebenaran?
- Ya, aku inginkan kebenaran.

780
00:46:36,139 --> 00:46:37,707
Semuanya sialan, oke?

781
00:46:37,709 --> 00:46:39,774
Sialan, aku bernyanyi
untuk mendapat £ 40 per malam,

782
00:46:39,776 --> 00:46:41,142
…aku tidur di sofamu.

783
00:46:41,144 --> 00:46:43,111
Ayahku membenciku.

784
00:46:43,113 --> 00:46:45,548
Aku merusak sepasang sepatu
hak tinggi favoritku hari ini.

785
00:46:45,550 --> 00:46:47,283
Aku tidak punya banyak,
tapi aku punya gaya.

786
00:46:47,285 --> 00:46:50,119
Jadi ketika seseorang berusaha
mengambilnya dariku, itu membuatku kesal.

787
00:46:50,121 --> 00:46:51,754
Kau selalu punya aku, Faith.

788
00:46:51,756 --> 00:46:53,025
Ya, tidak akan lama lagi.

789
00:46:55,226 --> 00:46:56,591
Baik, aku minta maaf,
aku tidak bermaksud begitu.

790
00:46:56,593 --> 00:46:59,061
Maaf, aku tidak bermaksud begitu.

791
00:46:59,063 --> 00:47:01,129
Oh, ya maksudmu begitu.

792
00:47:01,131 --> 00:47:02,166
Jackie.

793
00:47:06,604 --> 00:47:07,903
Sialan.

794
00:47:21,285 --> 00:47:26,657
♪♫♪  Come my, little monkey
Quiet now, my pet  ♪♫♪

795
00:47:27,791 --> 00:47:33,097
♪♫♪  Don't be such as sore puss
Don't be so upset  ♪♫♪

796
00:47:34,097 --> 00:47:39,137
♪♫♪  All above the rainbow
I've got color you can borrow  ♪♫♪

797
00:47:40,238 --> 00:47:46,278
♪♫♪  Don't be such a shady
I won't let you fail  ♪♫♪

798
00:47:50,247 --> 00:47:55,753
♪♫♪  Allow me into your bedroom  ♪♫♪

799
00:47:56,954 --> 00:48:02,159
♪♫♪  Let's pull away the curtains  ♪♫♪

800
00:48:03,760 --> 00:48:08,599
♪♫♪  And open up your window  ♪♫♪

801
00:48:10,267 --> 00:48:14,072
♪♫♪  I can be your light  ♪♫♪

802
00:48:20,043 --> 00:48:25,816
♪♫♪  Let's climb up your mountain
I've got dynamite  ♪♫♪

803
00:48:26,918 --> 00:48:32,954
♪♫♪  Let's blow up your burden
It's blocking up your sight  ♪♫♪

804
00:48:32,956 --> 00:48:36,959
♪♫♪  Step out of that photo  ♪♫♪

805
00:48:36,961 --> 00:48:40,396
♪♫♪  Let me be your shoulder  ♪♫♪

806
00:48:40,398 --> 00:48:43,899
♪♫♪  Lower down your thunderbolt  ♪♫♪

807
00:48:43,901 --> 00:48:46,772
♪♫♪  Don't be so upset  ♪♫♪

808
00:48:50,675 --> 00:48:55,847
♪♫♪  Allow me into your bedroom  ♪♫♪

809
00:48:57,148 --> 00:49:02,187
♪♫♪  Let's pull away the curtain  ♪♫♪

810
00:49:03,988 --> 00:49:09,127
♪♫♪  Open up your window  ♪♫♪

811
00:49:10,394 --> 00:49:14,332
♪♫♪  I can be your light  ♪♫♪

812
00:49:16,834 --> 00:49:21,607
♪♫♪  Allow me into your bedroom  ♪♫♪

813
00:49:23,006 --> 00:49:28,380
♪♫♪  Let's pull away the curtain  ♪♫♪

814
00:49:29,914 --> 00:49:34,886
♪♫♪  Open up your window  ♪♫♪

815
00:49:36,320 --> 00:49:40,626
♪♫♪  I can be your light  ♪♫♪

816
00:49:43,160 --> 00:49:48,133
♪♫♪  Allow me into your bedroom  ♪♫♪

817
00:49:49,733 --> 00:49:54,972
♪♫♪  Let's pull away the curtain  ♪♫♪

818
00:49:56,374 --> 00:50:02,010
♪♫♪  Open up your window  ♪♫♪

819
00:50:02,012 --> 00:50:06,651
♪♫♪  I can be your love  ♪♫♪

820
00:50:09,253 --> 00:50:13,959
♪♫♪  Allow me into your bedroom  ♪♫♪

821
00:50:15,459 --> 00:50:20,731
♪♫♪  Let's pull away the curtain  ♪♫♪

822
00:50:22,300 --> 00:50:27,238
♪♫♪  Open up your window  ♪♫♪

823
00:50:29,173 --> 00:50:32,807
♪♫♪  I can be your love  ♪♫♪

824
00:50:35,780 --> 00:50:39,851
♪♫♪  I can be your love  ♪♫♪

825
00:50:42,352 --> 00:50:46,358
♪♫♪  I can be your love  ♪♫♪

826
00:50:49,293 --> 00:50:54,900
♪♫♪  I can be I can be your love  ♪♫♪

827
00:50:56,032 --> 00:50:57,365
♪♫♪  I can be your love  ♪♫♪

828
00:50:57,367 --> 00:50:59,438
♪♫♪  I can be your love… ♪♫♪

829
00:51:02,008 --> 00:51:08,000
~•  Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~
~••  Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF  ••~
Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS

830
00:51:12,983 --> 00:51:14,017
Halo.

831
00:51:17,889 --> 00:51:18,923
Halo.

832
00:51:20,157 --> 00:51:21,192
Apa yang sedang kau lakukan?

833
00:51:22,793 --> 00:51:24,462
Aku menjalani
homo nakal sebelum bekerja.

834
00:51:26,264 --> 00:51:28,133
Mengapa kau tidak pulang semalam?

835
00:51:29,901 --> 00:51:32,434
Ah, kupikir kau tidak ingin aku pulang.

836
00:51:32,436 --> 00:51:36,041
Apa yang kau bicarakan?

837
00:51:36,974 --> 00:51:40,008
Setelah yang kukatakan.

838
00:51:40,010 --> 00:51:42,514
Oh, jangan konyol.

839
00:51:43,914 --> 00:51:48,050
Dengar, aku bukan Ayahmu,
kau tahu itu.

840
00:51:48,052 --> 00:51:50,454
Dengar, kau selalu
punya rumah bersamaku, sungguh.

841
00:51:56,160 --> 00:51:57,395
Terima kasih, Jackie.

842
00:51:58,829 --> 00:52:02,530
Kau lebih baik mandi, apakah kau
tahu aku bisa mencium baumu dari sini?

843
00:52:16,613 --> 00:52:19,150
Jadi, apakah kau punya yang lain lagi
di daftar buketmu?

844
00:52:20,050 --> 00:52:23,255
Ya, ya, ada sesuatu.

845
00:52:37,034 --> 00:52:38,434
Jadi, ini tempatnya?

846
00:52:38,436 --> 00:52:39,905
Ya, sepertinya begitu.

847
00:52:42,106 --> 00:52:44,039
Kau ingin kita masuk bersama-sama?

848
00:52:44,041 --> 00:52:45,341
Wah, tentu saja
kita akan masuk bersama-sama.

849
00:52:45,343 --> 00:52:48,276
Baiklah, wah, apakah aku tampak keren?

850
00:52:48,278 --> 00:52:50,178
Ya, kau tampak keren. Apa?

851
00:52:50,180 --> 00:52:53,649
Apa-apaan, itu hanya untuk seorang
pengedar narkoba, astaga.

852
00:52:53,651 --> 00:52:56,021
- Dan?
- Kau tampak cantik.

853
00:52:57,320 --> 00:52:58,355
Ayolah.

854
00:53:11,535 --> 00:53:12,667
Ayolah, Faith.

855
00:53:12,669 --> 00:53:14,370
Berikan aku sebuah…

856
00:53:32,923 --> 00:53:34,689
Kau, ah, Daryl?

857
00:53:34,691 --> 00:53:36,457
Ya.

858
00:53:36,459 --> 00:53:38,026
Ini Bianca.

859
00:53:38,028 --> 00:53:39,961
Sangat senang
bertemu denganmu, Bianca.

860
00:53:39,963 --> 00:53:41,131
Dia sedang tidur.

861
00:53:43,633 --> 00:53:45,466
Apa yang kau inginkan?

862
00:53:45,468 --> 00:53:48,504
Hmm, Alex memberikan alamatmu kepadaku
dan mengatakan bahwa dia akan…

863
00:53:48,506 --> 00:53:51,606
…SMS atau meneleponmu dan
menyampaikan bahwa kami akan mampir.

864
00:53:51,608 --> 00:53:52,707
Aku tidak mendapat SMS.

865
00:53:52,709 --> 00:53:53,610
Kau tidak mendapat SMS?

866
00:53:55,512 --> 00:53:58,180
- Ini tidak akan bagus.
- Aku sudah bilang.

867
00:53:58,182 --> 00:53:59,517
Sialan pagi-pagi.

868
00:54:01,485 --> 00:54:02,653
Kau seorang laki-laki, bukan?

869
00:54:05,189 --> 00:54:08,057
Tergantung apa
definisimu tentang seorang laki-laki.

870
00:54:08,059 --> 00:54:09,127
Wah, kau punya zakar.

871
00:54:10,160 --> 00:54:11,727
Ya, aku punya, ya.

872
00:54:11,729 --> 00:54:13,064
Jadi, kau seorang laki-laki?

873
00:54:14,164 --> 00:54:15,731
Maksudku, ini sedikit
lebih rumit dari itu,

874
00:54:15,733 --> 00:54:20,135
…tapi sudah terlambat,
jadi aku setuju untuk tidak setuju.

875
00:54:20,137 --> 00:54:21,640
Tidak setuju bahwa kau punya zakar?

876
00:54:23,139 --> 00:54:25,073
Tidak setuju bahwa itulah yang membuatku
menjadi seorang laki-laki.

877
00:54:25,075 --> 00:54:28,477
Wah, aku tidak mengerti, laki-laki
punya zakar, perempuan punya vagina.

878
00:54:28,479 --> 00:54:31,379
Sesederhana itu, bukan, sobat?
Bagaimana dengan dirimu?

879
00:54:31,381 --> 00:54:33,215
- Kupikir kita harus pergi.
- Menurutku juga begitu.

880
00:54:33,217 --> 00:54:34,749
Tidak, tidak, tidak. Tetap di sana.

881
00:54:34,751 --> 00:54:37,586
- Kau punya uang, bukan?
- Ya, aku punya, ya.

882
00:54:37,588 --> 00:54:38,620
Mari kita melakukan sedikit bisnis.

883
00:54:38,622 --> 00:54:40,055
Apa yang kau inginkan?

884
00:54:40,057 --> 00:54:42,992
Hmm, apa yang kau punya?

885
00:54:42,994 --> 00:54:44,093
Dia sedang berada di toko permen.

886
00:54:44,095 --> 00:54:45,430
Aku bukan Ayah manismu.

887
00:54:47,064 --> 00:54:48,030
Tidak masuk akal.

888
00:54:48,032 --> 00:54:49,100
Apa yang kau katakan?

889
00:54:50,568 --> 00:54:51,499
Ah, tidak ada.

890
00:54:51,501 --> 00:54:53,301
Kau punya kokain?

891
00:54:53,303 --> 00:54:54,702
Tentu saja aku punya kokain.

892
00:54:54,704 --> 00:54:55,704
Ya.

893
00:54:55,706 --> 00:54:57,008
Berapa banyak yang kau inginkan?

894
00:54:58,409 --> 00:55:01,410
Hmm, berapa banyak
yang biasanya orang ambil?

895
00:55:01,412 --> 00:55:02,410
Kokain?

896
00:55:02,412 --> 00:55:03,481
Ya, kokain.

897
00:55:04,481 --> 00:55:05,617
Apakah hanya untuk malam ini?

898
00:55:07,117 --> 00:55:09,651
Itu hanya untuk satu malam.

899
00:55:09,653 --> 00:55:13,321
- Baik, wah, satu gram cukup untukmu.
- Baiklah, ya, bagus. Gram.

900
00:55:13,323 --> 00:55:15,390
Baiklah.

901
00:55:15,392 --> 00:55:17,026
- Apakah kau baik-baik saja?
- Ya. Tidak, tentu, aku baik-baik saja.

902
00:55:17,028 --> 00:55:18,727
- Apakah kau yakin
- Ya aku baik-baik saja.

903
00:55:18,729 --> 00:55:20,332
Itu akan menjadi £ 90.

904
00:55:22,499 --> 00:55:23,432
Pound?

905
00:55:23,434 --> 00:55:25,370
Ya, pound.

906
00:55:26,637 --> 00:55:28,570
Banyak perbedaan dari tahun 60-an.

907
00:55:28,572 --> 00:55:30,606
Turun sedikit sejak itu. Ya.

908
00:55:30,608 --> 00:55:31,977
Baik, £ 90.

909
00:55:46,090 --> 00:55:47,258
Aku agak cekak.

910
00:55:48,258 --> 00:55:49,758
Kau punya uang kertas lima pound?

911
00:55:49,760 --> 00:55:52,126
Kau tidak serius, bukan?

912
00:55:52,128 --> 00:55:53,128
Oy!

913
00:55:53,130 --> 00:55:55,329
- 20, 30…
- Oy!

914
00:55:55,331 --> 00:55:58,200
~ Maaf, aku sedang menghitung.  /  ~ Ini bukan
pasar malam. Aku tidak menerima tembaga.

915
00:55:58,202 --> 00:56:01,102
Kami tidak tahu itu
akan menjadi sebanyak ini.

916
00:56:01,104 --> 00:56:03,738
Keluar saja dari flatku.
Keluar saja.

917
00:56:03,740 --> 00:56:07,075
Dengar. Dapatkah kuberi kau 85
untuk setengah gram?

918
00:56:07,077 --> 00:56:08,146
Apakah itu cukup?

919
00:56:10,381 --> 00:56:12,613
Ya, berikan saja kami uang itu.
Ayolah. Ayolah.

920
00:56:12,615 --> 00:56:14,582
- Berikan kepada kami.
- Terima kasih banyak.

921
00:56:14,584 --> 00:56:16,517
Ini dia, pergi dari sini.

922
00:56:16,519 --> 00:56:18,320
Terima kasih banyak. Maaf.

923
00:56:18,322 --> 00:56:21,689
Dan kau, payudara berbinar, enyah.

924
00:56:21,691 --> 00:56:23,193
Itu jaket yang bagus, sungguh.

925
00:56:28,198 --> 00:56:30,802
Kim, kotak buah, ah, lihat itu?

926
00:56:32,336 --> 00:56:36,805
Membingungkan. Sialan.

927
00:56:36,807 --> 00:56:39,841
♪♫♪  So long, so long, so long  ♪♫♪

928
00:56:39,843 --> 00:56:44,646
♪♫♪  Sending out a message to
The corners of the universe  ♪♫♪

929
00:56:44,648 --> 00:56:47,419
♪♫♪  A mayday for Mother Earth  ♪♫♪

930
00:56:48,452 --> 00:56:53,558
♪♫♪  The situation's
So much worse than I thought  ♪♫♪

931
00:56:55,126 --> 00:56:59,894
♪♫♪  Can you hear the voices
In the middle of the Milky Way  ♪♫♪

932
00:56:59,896 --> 00:57:03,499
♪♫♪  From 10 billion miles away  ♪♫♪

933
00:57:03,501 --> 00:57:07,401
♪♫♪  This is not where I belong  ♪♫♪

934
00:57:07,403 --> 00:57:10,842
♪♫♪  Take me home, take me home  ♪♫♪

935
00:57:40,838 --> 00:57:45,874
♪♫♪  Sending out a message to
The corners of the universe  ♪♫♪

936
00:57:45,876 --> 00:57:49,811
♪♫♪  A mayday for Mother Earth  ♪♫♪

937
00:57:49,813 --> 00:57:55,153
♪♫♪  The situation's
So much worse than I thought  ♪♫♪

938
00:57:56,352 --> 00:58:01,289
♪♫♪  Can you hear the voices
in the middle of the Milky Way  ♪♫♪

939
00:58:01,291 --> 00:58:04,892
♪♫♪  From 10 billion miles away  ♪♫♪

940
00:58:04,894 --> 00:58:08,166
♪♫♪  This is not where I belong  ♪♫♪

941
00:58:09,233 --> 00:58:12,303
♪♫♪  Take me home, take me home  ♪♫♪

942
00:59:09,892 --> 00:59:11,329
Hal gawat.

943
00:59:38,289 --> 00:59:39,887
Tidak masalah, tidak masalah, tidak masalah.

944
00:59:39,889 --> 00:59:45,327
Tidak masalah, tidak masalah.

945
00:59:45,329 --> 00:59:48,430
Tidak masalah, tidak masalah.

946
00:59:48,432 --> 00:59:49,400
Tidak masalah.

947
00:59:53,704 --> 00:59:55,872
Tidak masalah.

948
01:00:02,613 --> 01:00:03,915
Tidak masalah.

949
01:00:05,615 --> 01:00:07,784
- Aku punya pertanyaan.
- Ya.

950
01:00:09,887 --> 01:00:12,620
Kapan kau pertama kali
mulai mengenakan pakaian perempuan?

951
01:00:12,622 --> 01:00:13,858
Kapan aku mulai?

952
01:00:15,358 --> 01:00:16,992
Wah, kapan aku mulai?

953
01:00:16,994 --> 01:00:19,030
Aku bodoh melakukannya.

954
01:00:20,564 --> 01:00:24,636
Pasti…pasti sudah
mendekati 50 tahun sekarang.

955
01:00:26,570 --> 01:00:28,035
Mengapa?

956
01:00:28,037 --> 01:00:34,108
Mengapa? Mengapa?

957
01:00:34,110 --> 01:00:38,582
Membuatku merasa
menjadi orang yang berbeda.

958
01:00:40,918 --> 01:00:43,084
- Berbeda?
- Mm-hmm.

959
01:00:43,086 --> 01:00:45,553
Dan kau terus saja merahasiakannya.

960
01:00:45,555 --> 01:00:48,959
Aku hanya lebih suka saja
tidak memberi tahu siapa pun.

961
01:00:49,927 --> 01:00:53,861
- Jadi mengapa kau memberi tahu istrimu?
- Aku tidak memberitahunya.

962
01:00:53,863 --> 01:00:56,765
Dia pulang lebih awal pada suatu hari...

963
01:00:56,767 --> 01:01:01,068
…dan dia melihatku
menari untuk Tom Jones.

964
01:01:01,070 --> 01:01:02,838
Jadi?

965
01:01:02,840 --> 01:01:04,840
Mengenakan gaun pengantinnya.

966
01:01:04,842 --> 01:01:06,874
Tidak, ini tidak lucu.

967
01:01:06,876 --> 01:01:09,111
- Sialan.
- Ya, sialan.

968
01:01:09,113 --> 01:01:12,113
Aku harus mengatakan bahwa kau menjadi
perempuan yang sangat menarik, Jackie.

969
01:01:12,115 --> 01:01:16,521
Oh, demi Tuhan, jangan…
Sialan, astaga.

970
01:01:18,488 --> 01:01:21,490
Aku akan keluar dari bak mandi,
aku sudah dapat cukup keriput.

971
01:01:21,492 --> 01:01:22,724
Ya, benar.

972
01:02:35,932 --> 01:02:38,133
Kau memiliki kuku yang sangat cantik.

973
01:02:38,135 --> 01:02:39,834
Benarkah?

974
01:02:39,836 --> 01:02:43,204
Oh, terima kasih,
terima kasih banyak.

975
01:02:43,206 --> 01:02:47,876
Kata Ibuku aku tidak diizinkan
memelihara kuku sampai aku lebih tua.

976
01:02:47,878 --> 01:02:53,782
Tapi kau tahu sesuatu? Kupikir…kupikir Ibumu
adalah perempuan yang sangat bijaksana.

977
01:02:53,784 --> 01:02:55,483
- Ya, dia sangat bijaksana.
- Ya.

978
01:02:55,485 --> 01:02:57,251
Tapi tidak mengapa,
walaupun ini hari ulang tahunku segera.

979
01:02:57,253 --> 01:02:58,720
Apakah ini hari ulang tahunmu?

980
01:02:58,722 --> 01:03:00,555
Ya, dan aku berusia enam tahun.

981
01:03:00,557 --> 01:03:03,024
Wow, enam tahun.

982
01:03:03,026 --> 01:03:04,162
Berapa usiamu?

983
01:03:05,729 --> 01:03:07,595
Menurutmu berapa umurku?

984
01:03:07,597 --> 01:03:09,099
Tua, sepertinya 20 tahun.

985
01:03:10,267 --> 01:03:12,566
- Cukup dekat.
- Rosie.

986
01:03:12,568 --> 01:03:16,238
Rosie, apa yang telah kukatakan padamu
tentang melarikan diri seperti itu?

987
01:03:16,240 --> 01:03:18,840
- Tidak, ini sungguh…
- Maaf, Ibu.

988
01:03:18,842 --> 01:03:21,843
Ini sungguh baik-baik saja, dia…
Dia gadis kecil yang cantik.

989
01:03:21,845 --> 01:03:26,046
- Terima kasih. Apakah dia mengganggumu?
- Tidak, tidak, tidak, dia menyenangkan.

990
01:03:26,048 --> 01:03:27,716
- Ucapkan selamat tinggal, Rosie.
- Sampai jumpa.

991
01:03:27,718 --> 01:03:29,651
Bye, bye, Rosie,
senang bertemu denganmu.

992
01:03:29,653 --> 01:03:31,789
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

993
01:03:35,526 --> 01:03:40,262
Apa…apa ini semua?

994
01:03:40,264 --> 01:03:43,999
- Kejutan.
- Apakah kau memasak ini?

995
01:03:44,001 --> 01:03:48,202
Ya, ah, wah, kapan
aku memasak ini dari kejauhan.

996
01:03:48,204 --> 01:03:51,138
Itu ada di buku resep ini.
Silakan duduk.

997
01:03:51,140 --> 01:03:56,577
Oh. Terima kasih.

998
01:03:56,579 --> 01:03:58,079
Kau belum mencobanya,
itu bisa jadi tidak enak.

999
01:03:58,081 --> 01:04:03,488
Tidak, aku katakan
terimakasih…atas segalanya.

1000
01:04:05,255 --> 01:04:11,262
Jika, hmm, jika kumiliki seorang anak laki-laki,
aku ingin dia persis sepertimu.

1001
01:04:14,898 --> 01:04:18,099
Kau tahu, itu, hmm, hal yang sangat
menyenangkan mengatakannya.

1002
01:04:18,101 --> 01:04:22,604
Kau suka berpakaian lawan jenis Kakek
yang selalu kuinginkan.

1003
01:04:22,606 --> 01:04:24,705
- Benarkah?
- Mmh.

1004
01:04:24,707 --> 01:04:27,008
- Cheers.
- Cheers.

1005
01:04:27,010 --> 01:04:31,278
~ Oh, dan kontak mata, kalau tidak itu tujuh
tahun seks yang buruk.  /  ~ Tujuh tahun?

1006
01:04:31,280 --> 01:04:33,247
Kupikir aku tidak perlu khawatirkan hal itu.

1007
01:04:33,249 --> 01:04:34,985
Sialan kau, aku membicarakan diriku.

1008
01:04:38,287 --> 01:04:39,620
Baiklah, kalau begitu, ayo, kita cicipi.

1009
01:04:39,622 --> 01:04:40,657
Hmm.

1010
01:04:49,832 --> 01:04:52,334
Hmm. Maukah kau mencoba
dan memesan makanan dari restoran?

1011
01:04:52,336 --> 01:04:54,234
- Hmm.
- Ya?

1012
01:04:54,236 --> 01:04:56,271
Oh, ya. Selesai.

1013
01:04:56,273 --> 01:05:00,008
Apakah kalian tahu mengapa
Tuhan menciptakan orgasme?

1014
01:05:00,010 --> 01:05:04,180
Sehingga perempuan bisa mengerang bahkan
ketika mereka sedang bersenang-senang.

1015
01:05:05,182 --> 01:05:07,816
Ada seorang perempuan tua ini
dan dia pergi ke dokter gigi,

1016
01:05:07,818 --> 01:05:10,718
…menunggu gilirannya, dia masuk
ke dalam, melepas celana dalamnya,

1017
01:05:10,720 --> 01:05:13,120
…duduk di kursi,
mengangkat kakinya tinggi-tinggi.

1018
01:05:13,122 --> 01:05:18,292
Dan dokter gigi berkata, "Maaf,
Nyonya, aku bukan seorang ginekolog."

1019
01:05:18,294 --> 01:05:20,829
Dan perempuan tua itu berkata,
"Aku tahu, aku hanya…

1020
01:05:20,831 --> 01:05:22,863
…ingin kau ambil gigi suamiku."

1021
01:05:24,066 --> 01:05:26,700
Apakah itu terlalu banyak, bukan? Oh.

1022
01:05:26,702 --> 01:05:29,771
Wah, adalah seorang anak muda ini,
dan dia membawa buket bunga…

1023
01:05:29,773 --> 01:05:31,972
…yang besar
kembali ke pacarnya.

1024
01:05:31,974 --> 01:05:36,811
Pacarnya berkata, "Eh, kukira aku harus
membuka kakiku sekarang."

1025
01:05:36,813 --> 01:05:39,213
Dia berkata,
"Mengapa, kita tidak punya vas bunga?"

1026
01:05:41,251 --> 01:05:43,318
Karena pesawat itu menabrak,
gadis itu terbangun…

1027
01:05:43,320 --> 01:05:47,021
…dan menjerit, dia berkata,
"Oh, aku akan mati."

1028
01:05:47,023 --> 01:05:48,823
Jadi dia menelanjangi dirinya, katanya,

1029
01:05:48,825 --> 01:05:52,760
"Jika aku akan mati,
aku ingin merasa seperti perempuan.

1030
01:05:52,762 --> 01:05:56,865
Apakah ada orang di sini yang bisa
membuatku merasa seperti perempuan?"

1031
01:05:56,867 --> 01:06:00,638
Jadi seorang laki-laki berdiri, membuka baju,
melempar ke arahnya, berkata, "Ini, cuci itu."

1032
01:06:01,704 --> 01:06:08,910
Kukatakan kepada Ayahku, "Oh, aku sangat
lelah berlarian berputar-putar."

1033
01:06:08,912 --> 01:06:11,182
Jadi dia memaku
kakiku yang sebelah lagi ke lantai.

1034
01:06:12,182 --> 01:06:15,019
Aku biasa menjadi
Ayah yang sangat baik, oh, ya.

1035
01:06:17,887 --> 01:06:22,990
Dan aku…aku bernyanyi
untuk gadis kecilku setiap malam.

1036
01:06:22,992 --> 01:06:25,760
Aku menceritakan kisah-kisah masa kecilnya.

1037
01:06:25,762 --> 01:06:29,763
Di waktu Natal,
aku akan berpakaian seperti Bapa Natal…

1038
01:06:29,765 --> 01:06:33,468
…lalu dia akan meninggalkan sedikit
kue di dekat perapian…

1039
01:06:33,470 --> 01:06:36,707
…untuk Ayah Natal
yang akan turun memakannya.

1040
01:06:37,874 --> 01:06:39,176
Sial, semuanya basi.

1041
01:06:40,309 --> 01:06:41,845
Dan kemudian aku biasa bermimpi.

1042
01:06:42,878 --> 01:06:46,349
Dulu aku bermimpi
mimpi indah untuknya.

1043
01:06:47,851 --> 01:06:50,084
Dan begitulah cara yang seharusnya.

1044
01:06:50,086 --> 01:06:52,322
Oh, tapi Sayang, aku memang kacau.

1045
01:06:53,490 --> 01:06:58,963
Jadi aku belum bertemu anak gadis
kecilku selama, ooh…10 tahun.

1046
01:07:00,063 --> 01:07:03,898
Jadi suatu hari, kau tahu,
aku akan menyelesaikan masalahku,

1047
01:07:03,900 --> 01:07:08,838
…tapi malam ini
itu harus melalui minuman wiski.

1048
01:07:26,490 --> 01:07:28,388
Kau sangat lucu malam ini.

1049
01:07:28,390 --> 01:07:31,227
Terima kasih.

1050
01:07:35,030 --> 01:07:40,468
Wow, ah, kau tampak…
Kau tampak sangat…hebat.

1051
01:07:40,470 --> 01:07:42,169
Terima kasih.

1052
01:07:42,171 --> 01:07:43,206
Begitu juga kau.

1053
01:07:45,008 --> 01:07:46,477
Wah, aku sedikit lebih tua, kau tahu.

1054
01:07:47,977 --> 01:07:49,778
Kupikir itu cocok untukmu.

1055
01:07:49,780 --> 01:07:50,814
Terima kasih.

1056
01:07:52,015 --> 01:07:54,485
Menurutmu berapa kali lagi
kita akan mengucapkan terima kasih?

1057
01:07:55,785 --> 01:08:01,455
Aku, hmm, kupikir kau tidak pernah
ingin bicara denganku lagi.

1058
01:08:01,457 --> 01:08:02,726
Tidak, aku tidak ingin begitu.

1059
01:08:04,093 --> 01:08:05,896
Apa yang mengubah pikiranmu?

1060
01:08:07,229 --> 01:08:08,733
Aku menemukan si kecil Faith.

1061
01:08:09,832 --> 01:08:12,834
Apa yang dia katakan?

1062
01:08:12,836 --> 01:08:15,836
Wah, dia…dia memberitahuku segalanya
yang telah kau lakukan untuknya,

1063
01:08:15,838 --> 01:08:17,307
…yang sangat menakjubkan.

1064
01:08:18,808 --> 01:08:22,075
Dan, hmm…Dia memberitahuku bahwa kau
sedang sakit. Kuharap tidak ada yang serius.

1065
01:08:22,077 --> 01:08:25,946
Tidak, tidak, tidak,
hanya sedikit batuk.

1066
01:08:25,948 --> 01:08:28,248
- Tidak ada yang serius sama sekali.
- Jadi, kau sudah pergi ke dokter?

1067
01:08:28,250 --> 01:08:32,052
Oh, ya, aku sudah pergi ke…
ya, tapi aku tidak suka membuat keributan.

1068
01:08:32,054 --> 01:08:33,356
Kau suka membuat keributan.

1069
01:08:35,090 --> 01:08:36,227
Hanya di sekitarmu.

1070
01:08:44,567 --> 01:08:45,566
Ada pertanyaan.

1071
01:08:45,568 --> 01:08:46,803
Mm-hmm.

1072
01:08:48,071 --> 01:08:50,538
- Di mana kau membeli semua pakaianmu?
- Di mana aku membeli pakaianku?

1073
01:08:50,540 --> 01:08:56,043
Ya, wah, maksudku, kau cukup besar.
Maksudku tinggi. Tinggi.

1074
01:08:56,045 --> 01:08:59,279
- Ya, 5'10" [ = 178 cm ].
- Kau tahu maksudku.

1075
01:08:59,281 --> 01:09:04,354
Ya, tapi, mereka…mereka punya
toko untuk perempuan gemuk juga.

1076
01:09:07,857 --> 01:09:09,224
Jadi bagaimana denganmu?

1077
01:09:09,226 --> 01:09:11,228
Maksudku, apa, hmm, apa yang baru?

1078
01:09:12,929 --> 01:09:15,032
Ah, wah, aku seorang arsitek.

1079
01:09:16,031 --> 01:09:19,300
Kau seorang arsit…Sungguh?

1080
01:09:19,302 --> 01:09:20,336
Wow.

1081
01:09:21,437 --> 01:09:23,971
Ya, aku tinggal di London.

1082
01:09:23,973 --> 01:09:26,240
Aku tidak akan melawanmu.

1083
01:09:26,242 --> 01:09:31,044
- Punya anjing dan…
- Oh, tunggu, apa ini? Apa…

1084
01:09:31,046 --> 01:09:32,212
Oh, ya,
dan aku akan menikah.

1085
01:09:32,214 --> 01:09:34,148
Kamu akan menikah?

1086
01:09:34,150 --> 01:09:37,185
Astaga! Selamat.

1087
01:09:37,187 --> 01:09:38,953
Terima kasih.

1088
01:09:38,955 --> 01:09:41,955
Hmm, siapakah namanya?

1089
01:09:41,957 --> 01:09:45,929
- Mark.
- Mark, nama yang indah.

1090
01:09:46,929 --> 01:09:49,133
Sudahkah kau…menetapkan tanggal?

1091
01:09:50,032 --> 01:09:51,434
Ya, itu sebulan lagi.

1092
01:09:52,335 --> 01:09:53,370
Dalam sebulan.

1093
01:09:54,470 --> 01:09:55,505
Bagaimana denganmu, Ayah?

1094
01:09:56,505 --> 01:09:58,105
Adakah yang istimewa dalam hidupmu?

1095
01:09:58,107 --> 01:10:00,341
- Maksudmu apa? Seperti perempuan?
- Ya.

1096
01:10:00,343 --> 01:10:04,412
- Tidak, tidak ada.
- Mengapa?

1097
01:10:04,414 --> 01:10:05,916
Wah, maksudku.

1098
01:10:07,517 --> 01:10:09,484
Aku agak tua sekarang, kau tahu.

1099
01:10:09,486 --> 01:10:15,326
Sedikit tua untuk jatuh cinta.

1100
01:10:17,693 --> 01:10:23,463
- Aku sungguh minta maaf tentang semuanya.
- Aku tahu. Aku kenal kau.

1101
01:10:23,465 --> 01:10:27,001
Aku selalu tahu bahwa kau telah menyesal,
tapi tidak membuatnya lebih mudah, bukan?

1102
01:10:27,003 --> 01:10:29,503
- Aku sangat mencintai Ibumu.
- Ya, dan dia juga mencintaimu.

1103
01:10:29,505 --> 01:10:32,039
Aku sungguh percaya
dia meninggal karena patah hati.

1104
01:10:32,041 --> 01:10:35,510
- Dengar, aku sungguh minta maaf.
- Apakah kau tahu?

1105
01:10:35,512 --> 01:10:37,881
Aku membencimu karena
caramu membuat perasaannya.

1106
01:10:39,182 --> 01:10:42,052
Aku membencimu karena semua omong
kosong kau masukkan aku ke sekolah.

1107
01:10:42,986 --> 01:10:45,453
Apakah kau tahu aku paling membencimu
karena kau menyerah saja pada kami.

1108
01:10:45,455 --> 01:10:47,087
Apakah kau pikir itu yang kulakukan?

1109
01:10:47,089 --> 01:10:48,191
Ibu meninggal dunia.

1110
01:10:50,226 --> 01:10:51,961
Yang kuinginkan hanyalah pelukan.

1111
01:10:53,763 --> 01:10:56,901
Aku tidak peduli bagaimana kau berpakaian,
kau Ayahku dan kau tidak berada di sana.

1112
01:10:58,168 --> 01:11:03,437
Maksudku, Ibumu…Ibumu begitu…
aku tidak tahu, dia malu,

1113
01:11:03,439 --> 01:11:05,373
…dia merasa terhina,
dia membencinya.

1114
01:11:05,375 --> 01:11:07,108
Dia tidak ingin aku berada di sana.

1115
01:11:07,110 --> 01:11:08,379
Aku ingin kau di sana.

1116
01:11:09,345 --> 01:11:11,115
Aku ingin kau di sana.

1117
01:11:13,582 --> 01:11:16,650
Tidak ada satu hari pun berlalu
tanpa aku tidak berharap bahwa…

1118
01:11:16,652 --> 01:11:21,154
…aku bisa mengembalikan waktu, agar aku
bisa memakai jas itu, tetapi aku tidak bisa.

1119
01:11:21,156 --> 01:11:25,258
Aku hanya, aku…
aku tidak dapat memutar balik waktu.

1120
01:11:25,260 --> 01:11:29,163
Yang bisa kuupayakan adalah…
adalah menebusnya sekarang denganmu.

1121
01:11:29,165 --> 01:11:32,436
- Aku bisa…Tapi hanya saja aku…
- Hanya saja apa?

1122
01:11:33,635 --> 01:11:35,039
Lily, hanya saja aku…

1123
01:11:36,673 --> 01:11:39,376
Aku tidak yakin bagaimana
aku melakukan hal itu lagi, aku…

1124
01:11:40,509 --> 01:11:44,681
Aku berpikir aku…Aku berpikir bahwa aku
tidak ingat bagaimana menjadi seorang Ayah.

1125
01:11:46,182 --> 01:11:50,618
Tapi itu sangat mudah.
Kau hanya harus mencintaiku.

1126
01:11:50,620 --> 01:11:52,285
Tentu saja aku mencintaimu.

1127
01:11:52,287 --> 01:11:55,058
Aku selalu mencintaimu,
kau gadis kecilku.

1128
01:11:59,008 --> 01:12:05,000
~•  Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~
~••  Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF  ••~
Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS

1129
01:12:09,272 --> 01:12:16,310
Baik, baik, tapi ini dia, mengerti?
Tidak ada peluang kedua.

1130
01:12:16,312 --> 01:12:20,384
Ayah telah kacau sekali, kau tidak bisa kacau
lagi, karena aku butuh kau dalam hidupku.

1131
01:12:22,085 --> 01:12:23,316
Aku di sini sekarang untukmu.

1132
01:12:23,318 --> 01:12:25,421
Aku…aku berjanji kepadamu aku di sini.

1133
01:12:28,223 --> 01:12:32,659
Ayah, aku ingin kau mengantarku
menyusuri lorong pernikahan.

1134
01:12:37,733 --> 01:12:39,169
Dalam sebulan, hmm?

1135
01:12:40,135 --> 01:12:42,803
Ya, aku mau. Aku mau.

1136
01:12:42,805 --> 01:12:45,138
Tapi kau harus berjanji suatu hal padaku.

1137
01:12:45,140 --> 01:12:46,774
Hmm?

1138
01:12:46,776 --> 01:12:49,146
Kau tidak boleh memakai
gaun yang lebih bagus daripada gaunku.

1139
01:12:52,182 --> 01:12:53,217
Terima kasih.

1140
01:12:54,250 --> 01:12:55,252
Terima kasih.

1141
01:12:56,352 --> 01:12:58,488
Dan aku sudah memberi tahu Mark tentang…

1142
01:13:00,356 --> 01:13:02,722
Dia hanya sangat senang bertemu denganmu.

1143
01:13:02,724 --> 01:13:03,760
Terima kasih.

1144
01:13:09,732 --> 01:13:11,632
Dengar, lebih baik aku pergi.
Ini sudah terlambat.

1145
01:13:11,634 --> 01:13:14,168
- Apakah kau perlu diantar ke suatu tempat?
- Tidak, aku menyetir mobil sendiri.

1146
01:13:14,170 --> 01:13:15,669
- Kau belum minum terlalu banyak?
- Aku minum segelas.

1147
01:13:15,671 --> 01:13:18,105
Oh, kau minum segelas. Tidak mengapa.

1148
01:13:18,107 --> 01:13:19,207
Apa yang kau lakukan Jumat malam?

1149
01:13:19,209 --> 01:13:21,309
Jumat malam…

1150
01:13:21,311 --> 01:13:23,743
Oh, satu pertunjukan,
hanya pada pukul sepuluh.

1151
01:13:23,745 --> 01:13:25,579
Jadi, apakah kau mau
bertemu kapan-kapan sebelumnya?

1152
01:13:25,581 --> 01:13:27,681
Oh, aku akan sangat suka.

1153
01:13:27,683 --> 01:13:29,550
Bagus, aku mau, hmm,
tinggalkan pesan untukmu…

1154
01:13:29,552 --> 01:13:31,685
…jika aku bisa
datanglah ke tempatmu.

1155
01:13:31,687 --> 01:13:33,587
Aku tidak akan berada di sini terus.

1156
01:14:05,187 --> 01:14:07,320
Jadi, suatu hari perempuan cantik ini…

1157
01:14:07,322 --> 01:14:09,192
…berjalan masuk ke ruang dokter bedah.

1158
01:14:09,893 --> 01:14:14,328
Faktanya, dia begitu menarik hingga
dokter kehilangan semua profesionalisme.

1159
01:14:14,330 --> 01:14:15,762
Dia berkata kepadanya,

1160
01:14:15,764 --> 01:14:17,297
"Turunkan celanamu"

1161
01:14:17,299 --> 01:14:19,202
…dan mulai menyentuh pahanya.

1162
01:14:19,936 --> 01:14:22,470
Dia berkata, "Apakah kau tahu
yang kulakukan sekarang?"

1163
01:14:22,472 --> 01:14:24,741
Dia berkata,
"Ya, memeriksa apakah ada kelainan."

1164
01:14:25,942 --> 01:14:28,575
Lalu dia memintanya agar
melepas bra-nya,

1165
01:14:28,577 --> 01:14:31,479
…mulai memijat payudaranya.

1166
01:14:31,481 --> 01:14:33,648
Dia bertanya, "Apakah kau tahu
yang kulakukan sekarang?"

1167
01:14:33,650 --> 01:14:35,786
Dia menjawab, "Ya, memeriksa kanker."

1168
01:14:37,286 --> 01:14:40,721
Lalu dia menyuruhnya membuka celana
dalam dan membaringkannya di atas meja…

1169
01:14:40,723 --> 01:14:46,194
…dan mulai berhubungan seks dan bertanya,
"Apakah kau tahu yang kulakukan sekarang?"

1170
01:14:46,196 --> 01:14:49,596
Dan dia menjawab, "Ya, agar tertular
herpes, itu sebabnya aku di sini."

1171
01:14:52,902 --> 01:14:54,872
Teman baikku
menceritakan lelucon itu kepadaku.

1172
01:14:56,339 --> 01:15:00,677
Dia adalah laki-laki hebat sebelum dia
menjadi egois dan meninggal dunia.

1173
01:15:02,679 --> 01:15:07,280
Yang benar adalah,
dia seperti Ayah bagiku,

1174
01:15:07,282 --> 01:15:11,218
…tapi dia seorang Ayah
untuk anak perempuannya, Lily.

1175
01:15:11,220 --> 01:15:12,752
Tepat sebelum dia berpulang,

1176
01:15:12,754 --> 01:15:15,823
…dia mengantar anak perempuannya
yang cantik menyusuri lorong pernikahan.

1177
01:15:15,825 --> 01:15:20,197
Bagiku, dia adalah Kakek,
bagi Lily, dia adalah Ayah.

1178
01:15:21,296 --> 01:15:26,499
Tapi untuk kalian semua,
dia hanyalah Jackie.

1179
01:15:31,273 --> 01:15:33,908
♪♫♪  Lay on the wing  ♪♫♪

1180
01:15:33,910 --> 01:15:37,947
♪♫♪  Of a rocket to paradise  ♪♫♪

1181
01:15:37,949 --> 01:15:39,879
~•• Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org ••~

1182
01:15:39,881 --> 01:15:43,851
♪♫♪  Blue in the sky
Blue of his eye  ♪♫♪

1183
01:15:43,853 --> 01:15:49,393
♪♫♪  My pilot who drives me high  ♪♫♪

1184
01:15:50,326 --> 01:15:55,762
♪♫♪  Popcorn and apple pie
It's so divine  ♪♫♪

1185
01:15:55,764 --> 01:15:58,468
♪♫♪  In this gold moonlight  ♪♫♪

1186
01:16:01,004 --> 01:16:06,673
♪♫♪  Candy-colored clouds
There's no coming down  ♪♫♪

1187
01:16:06,675 --> 01:16:09,409
♪♫♪  Let's stay for a while  ♪♫♪

1188
01:16:09,411 --> 01:16:16,484
♪♫♪  Baby, I want you, you're
My world and my weakness  ♪♫♪

1189
01:16:16,486 --> 01:16:23,724
♪♫♪  It's true, the captain of
This love is you  ♪♫♪

1190
01:16:23,726 --> 01:16:28,561
♪♫♪  Fly me up
Throw me down in the stars  ♪♫♪

1191
01:16:28,563 --> 01:16:30,733
♪♫♪  Flying first class with you  ♪♫♪

1192
01:16:31,933 --> 01:16:38,976
♪♫♪  In the stars
Flying first class with you  ♪♫♪

1193
01:16:44,613 --> 01:16:49,919
♪♫♪  I never told you
All about these scars of mine  ♪♫♪

1194
01:16:57,393 --> 01:17:04,434
♪♫♪  Collected them quietly All
throughout My long and lonely time  ♪♫♪

1195
01:17:10,005 --> 01:17:16,345
♪♫♪  But let me tell you
How they came to be  ♪♫♪

1196
01:17:18,481 --> 01:17:21,852
♪♫♪  Let me show you the real me  ♪♫♪

1197
01:17:25,588 --> 01:17:32,629
♪♫♪  And peacefully broken down From a
life That I've spent out on stage  ♪♫♪

1198
01:17:39,602 --> 01:17:42,002
♪♫♪  But none of that matters now  ♪♫♪

1199
01:17:42,004 --> 01:17:46,576
♪♫♪  Our history will be
Washed out in the waves  ♪♫♪

1200
01:17:52,647 --> 01:17:58,754
♪♫♪  So hold me now
I will never let you go  ♪♫♪

1201
01:18:00,790 --> 01:18:04,461
♪♫♪  You will be my final show  ♪♫♪

1202
01:18:06,896 --> 01:18:13,437
♪♫♪  I tucked you
Away from it all  ♪♫♪

1203
01:18:14,870 --> 01:18:18,841
♪♫♪  When you were so small  ♪♫♪

1204
01:18:21,009 --> 01:18:28,181
♪♫♪  I tucked you
Away from it all  ♪♫♪

1205
01:18:28,183 --> 01:18:33,456
♪♫♪  I tucked you discreetly away  ♪♫♪

1206
01:18:50,106 --> 01:18:57,113
♪♫♪  I never got to see All your
childhood dreams Just coming true  ♪♫♪

1207
01:19:04,152 --> 01:19:11,394
♪♫♪  Yet from so many miles apart I knew
exactly what You were going through  ♪♫♪

1208
01:19:16,765 --> 01:19:23,706
♪♫♪  Because those same people That looked
at me with Judgment in their eyes  ♪♫♪

1209
01:19:25,607 --> 01:19:29,612
♪♫♪  Although wearing my disguise  ♪♫♪

1210
01:19:30,812 --> 01:19:37,853
♪♫♪  That's why I tucked you
Away from it all  ♪♫♪

1211
01:19:39,722 --> 01:19:44,561
♪♫♪  When you were so small  ♪♫♪

1212
01:19:45,760 --> 01:19:52,067
♪♫♪  I tucked you
Away from it all  ♪♫♪

1213
01:19:53,035 --> 01:20:00,076
♪♫♪  I tucked you discreetly away  ♪♫♪

1214
01:20:34,710 --> 01:20:41,618
♪♫♪  That's why I tucked you
Away from it all  ♪♫♪

1215
01:20:43,119 --> 01:20:47,823
♪♫♪  When you were so small  ♪♫♪

1216
01:20:49,291 --> 01:20:56,262
♪♫♪  I tucked you
Away from it all  ♪♫♪

1217
01:20:56,264 --> 01:21:03,506
♪♫♪  I tucked you discreetly away  ♪♫♪

1218
01:21:04,008 --> 01:21:09,000
~•  Ondertitels [ Engels ]: erenyildiz •~
~••  Vertaler (Engels ~ Indonesisch): EmirTEF  ••~
Gepresenteerd voor mijn lieve kleinzoon: GibranAS


