0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:01,462 --> 00:01:04,430
[penonton bertepuk tangan, bersorak]

2
00:01:15,476 --> 00:01:18,343
[wanita] Halo.
Ya, saya Zadie, saya sangat lajang.

3
00:01:18,345 --> 00:01:19,678
[tawa]

4
00:01:20,181 --> 00:01:24,216
Saya merasa, ada waktu
setelah putus cinta

5
00:01:24,218 --> 00:01:27,719
kapan kamu harus diizinkan
menjadi sepenuhnya ... menyedihkan.

6
00:01:29,356 --> 00:01:31,490
Saya tidak tahu berapa lama
jangka waktu itu seharusnya,

7
00:01:31,492 --> 00:01:35,327
tapi saya merasa seperti
itu harus baik-baik saja
bagi Anda untuk benar-benar bertindak

8
00:01:35,329 --> 00:01:37,830
Skenario film seumur hidup
dalam kehidupan nyata Anda.

9
00:01:38,232 --> 00:01:40,833
Seperti berjalan sendirian di tengah hujan

10
00:01:40,835 --> 00:01:43,235
sehingga kamu bisa menyembunyikan air mata kamu
di mukamu.

11
00:01:44,138 --> 00:01:46,605
Atau istirahat di kamar mandi
sedang bekerja

12
00:01:46,607 --> 00:01:48,740
sehingga kamu bisa menangis
di warung cacat.

13
00:01:49,877 --> 00:01:52,444
Dan jangan menilai saya
untuk menggunakan kios itu.

14
00:01:52,446 --> 00:01:56,215
Saya membutuhkannya, karena cacat saya
adalah hati saya hancur.

15
00:01:56,584 --> 00:01:58,851
Dan pagar itu
adalah satu-satunya hal
itu bisa menahan saya.

16
00:02:01,155 --> 00:02:03,522
Saya sudah sering melihat
di lemari obat saya
dan seperti,

17
00:02:04,158 --> 00:02:07,626
berapa banyak Kekuatan Ekstra Tylenol
dapatkah saya mengambil sebelum itu membunuh saya?

18
00:02:07,628 --> 00:02:09,795
[tawa]

19
00:02:09,797 --> 00:02:14,166
Saya memang berpikir begitu
menjadi menyedihkan ini
dapat membuat banyak tunjangan,

20
00:02:14,168 --> 00:02:18,303
seperti, Anda keluar dari melakukan hal-hal
yang tidak ingin Anda lakukan
di tempat pertama.

21
00:02:18,305 --> 00:02:20,472
Saya tidak diundang
ke pesta lagi

22
00:02:20,474 --> 00:02:23,675
Karena teman saya, seperti,
"Apakah Zadie akan berdandan?
untuk ini?"

23
00:02:23,677 --> 00:02:25,544
Dan jawabannya adalah tidak.

24
00:02:25,546 --> 00:02:26,612
[tawa yang tersebar]

25
00:02:26,614 --> 00:02:28,280
Saya tidak akan,

26
00:02:28,282 --> 00:02:30,215
Saya mungkin akan memakai
apa yang saya kenakan kemarin.

27
00:02:30,217 --> 00:02:32,317
Bahkan, saya pakai
apa yang saya kenakan kemarin sekarang.

28
00:02:32,319 --> 00:02:34,419
[tawa]

29
00:02:34,421 --> 00:02:36,321
Dan teman-temanku
tidak akan membawa saya keluar lagi,

30
00:02:36,323 --> 00:02:39,358
karena mereka tahu aku bisa
dipicu dengan mudah oleh apa pun.

31
00:02:39,360 --> 00:02:42,461
Jika saya melihat seorang wanita hamil
di muka umum...

32
00:02:43,197 --> 00:02:44,696
itu buruk bagi ego saya.

33
00:02:45,699 --> 00:02:48,567
Kecuali wanita hamil
bengkak dan tidak bahagia,

34
00:02:48,569 --> 00:02:50,702
singkirkan dia dariku,
Saya tidak ingin melihatnya ...

35
00:02:50,704 --> 00:02:53,272
Saya tidak ingin melihat seseorang
membawa kebahagiaan untuk dua orang.

36
00:02:55,609 --> 00:02:57,509
Sayangnya,
ada tenggat waktu

37
00:02:57,511 --> 00:02:59,645
berapa lama Anda bisa
menyedihkan ini,

38
00:02:59,647 --> 00:03:02,414
yang menyebalkan,
karena saya pikir kamu harus
bisa menjadi sedih ini

39
00:03:02,416 --> 00:03:04,616
sampai kamu menemukan pacar baru.

40
00:03:04,618 --> 00:03:06,385
Perpisahan saya tiga tahun lalu.

41
00:03:06,387 --> 00:03:07,786
[tawa]

42
00:03:07,788 --> 00:03:08,854
Itu bukan lelucon.

43
00:03:08,856 --> 00:03:10,689
[tertawa terus]

44
00:03:34,381 --> 00:03:35,480
Apa?

45
00:03:35,950 --> 00:03:38,383
-Bisakah saya tidak tersenyum pada teman saya?
-Tidak.

46
00:03:39,253 --> 00:03:40,819
-Kamu masih marah padaku?
-Ya.

47
00:03:40,821 --> 00:03:42,487
-Kamu masih marah padaku?
-Ya.

48
00:03:42,489 --> 00:03:43,555
Kamu masih marah padaku?

49
00:03:43,924 --> 00:03:46,225
-Kamu sangat mengganggu.
- [tertawa]

50
00:03:46,594 --> 00:03:48,360
-Tunggu tunggu.
-Apa?

51
00:03:48,362 --> 00:03:50,229
Anda tahu bahwa saya membawa Anda
akhir pekan ini

52
00:03:50,231 --> 00:03:52,664
-untuk menebus hilang
ulang tahunmu minggu lalu?
-Mm-hmm.

53
00:03:52,666 --> 00:03:56,635
Yang saya harus, karena saya punya
audisi TV di acara itu.

54
00:03:56,637 --> 00:03:58,937
-Benar, bagaimana?
-Buruk. Saya tidak mengerti.

55
00:03:58,939 --> 00:04:00,806
-Tidak? Oh maafkan saya.
-Ya.

56
00:04:01,575 --> 00:04:03,375
Bahwa kamu berbohong.

57
00:04:03,377 --> 00:04:05,611
-Apa?
-Anda memposting gambar
di Instagram

58
00:04:05,613 --> 00:04:07,613
dengan kotak kosong
dari Jimmy's Pizza,

59
00:04:07,615 --> 00:04:10,549
membicarakan tentang
Jumat malam lagi
dengan temanku Jimmy.

60
00:04:11,285 --> 00:04:13,318
Apakah saya ... Apakah saya salah?

61
00:04:14,555 --> 00:04:16,922
-Tidak, kamu tidak salah.
-Aku tidak salah, itu gila.

62
00:04:18,459 --> 00:04:20,525
Saya tidak tahu Anda punya
akun Instagram.

63
00:04:22,563 --> 00:04:23,762
Itu egois.

64
00:04:26,033 --> 00:04:27,366
Maaf.

65
00:04:27,368 --> 00:04:31,737
-Tapi, di sisi baiknya,
Saya membawa hadiah.
-Ooh!

66
00:04:32,039 --> 00:04:33,305
Kamu dimaafkan.

67
00:04:33,741 --> 00:04:34,906
[terkekeh]

68
00:04:36,644 --> 00:04:38,043
- Permen coklat?
-Ya.

69
00:04:38,412 --> 00:04:40,012
Aku tahu itu kesukaanmu

70
00:04:40,014 --> 00:04:41,847
dan Anda hanya bisa mendapatkannya
di bioskop,

71
00:04:42,283 --> 00:04:45,851
dan kami belum pergi
ke film sebanyak
kami dulu,

72
00:04:46,320 --> 00:04:47,619
dan aku tidak menginginkanmu
untuk dilewatkan.

73
00:04:50,391 --> 00:04:52,357
Ah! Tidak mungkin.

74
00:04:56,397 --> 00:04:57,496
[mencemooh]

75
00:04:58,299 --> 00:04:59,364
Ini sudah ditandatangani.

76
00:04:59,366 --> 00:05:02,434
Tidak apa.
Ada banyak tanda tangannya

77
00:05:02,436 --> 00:05:04,736
melayang-layang
dan itu sangat meningkat.

78
00:05:05,306 --> 00:05:08,940
Tapi saya tahu berapa banyak buku itu
dimaksudkan untuk Anda di perguruan tinggi, jadi ...

79
00:05:11,679 --> 00:05:14,913
-Ini pasti dikenakan biaya
keberuntungan.
-Itu.

80
00:05:18,452 --> 00:05:19,551
[tertawa] Oh!

81
00:05:22,990 --> 00:05:25,590
Saya pikir itu malamnya
bahwa aku kehilangan keperawananku.

82
00:05:26,560 --> 00:05:27,659
Untuk saya?

83
00:05:28,962 --> 00:05:30,028
Apakah itu kamu?

84
00:05:30,030 --> 00:05:31,797
[terkekeh]

85
00:05:35,436 --> 00:05:36,535
Terima kasih.

86
00:05:37,404 --> 00:05:38,503
Ya.

87
00:05:40,874 --> 00:05:44,910
Yang lebih buruk dari melewati
waktu yang Anda berikan
menjadi menyedihkan

88
00:05:44,912 --> 00:05:47,446
dan kehilangan rasa hormat
dari temanmu
dan keluargamu...

89
00:05:47,915 --> 00:05:51,483
mendapatkan simpati
dari mantanmu

90
00:05:51,485 --> 00:05:52,984
[tawa yang tersebar]

91
00:05:52,986 --> 00:05:54,820
Seperti, dia pernah dengar
usaha lemahmu

92
00:05:54,822 --> 00:05:56,955
melakukan bunuh diri
dengan Tylenol.

93
00:05:57,458 --> 00:05:59,391
Dan dia ingin menjadi temanmu.

94
00:05:59,393 --> 00:06:01,793
Jadi dia bisa membantumu
melalui rasa sakit yang disebabkannya.

95
00:06:02,696 --> 00:06:05,030
Dan yang lebih buruk adalah dia
mencoba membuatku menjadi teman

96
00:06:05,032 --> 00:06:06,765
dengan pacar barunya.

97
00:06:06,767 --> 00:06:08,800
Itu seperti seseorang
mencuri rumah saya

98
00:06:08,802 --> 00:06:10,736
dan kemudian meminta saya untuk membayar sewa.

99
00:06:11,739 --> 00:06:13,572
-Tidak bekerja seperti itu.
-[tawa]

100
00:06:13,574 --> 00:06:15,374
Dan ibuku tidak berbeda.

101
00:06:15,376 --> 00:06:17,976
Dia sekolah yang sangat tua
bahwa dia memberitahuku ...

102
00:06:17,978 --> 00:06:20,379
[suara memudar]

103
00:06:37,498 --> 00:06:39,831
-Terima kasih.
-Jangan berterima kasih padaku.

104
00:06:40,868 --> 00:06:43,402
Dia bertanya. Saya tidak bisa mengatakan tidak.

105
00:06:43,570 --> 00:06:46,605
Anda selalu bisa mengatakan tidak,
itu yang mereka ajarkan padamu
dalam pencegahan pemerkosaan.

106
00:06:46,607 --> 00:06:48,173
[Menghela napas] Beri dia kesempatan.

107
00:06:49,042 --> 00:06:50,742
-Kenallah dia akhir pekan ini.
-Baik.

108
00:06:50,744 --> 00:06:51,877
Hei.

109
00:06:51,879 --> 00:06:54,813
Hei, bolehkah saya ...
Apakah kamu keberatan jika aku duduk
di depan?

110
00:06:55,149 --> 00:06:56,615
Saya tidak bisa mengerti
apa yang dia katakan.

111
00:06:56,617 --> 00:06:57,783
Gadis,
gulung jendela ke bawah.

112
00:06:57,785 --> 00:06:59,418
Kami sudah mengalami masalah.

113
00:06:59,420 --> 00:07:01,753
Aku tidak bisa melihatmu,
jendelanya terlalu gelap.

114
00:07:01,755 --> 00:07:03,054
- [Zadie] Ya?
-Hei.

115
00:07:03,056 --> 00:07:05,490
Eh, hei, gadis.
Apakah kamu keberatan jika saya duduk ...

116
00:07:05,492 --> 00:07:06,658
-Berhenti lakukan itu.
-Aku tidak tahu apa ...

117
00:07:06,660 --> 00:07:07,726
Apakah kamu...

118
00:07:08,028 --> 00:07:09,127
Berhenti.

119
00:07:10,097 --> 00:07:11,630
Apakah kamu keberatan jika aku duduk
di depan?

120
00:07:11,632 --> 00:07:12,798
Apakah Anda keberatan
duduk di belakang?

121
00:07:12,800 --> 00:07:13,899
Anda tidak keberatan, bukan?

122
00:07:14,635 --> 00:07:16,201
Kamu tidak keberatan.

123
00:07:16,203 --> 00:07:17,903
- [Zadie] saya lakukan.
-Anda tidak. Dapatkan di belakang.

124
00:07:20,007 --> 00:07:22,040
Dapatkan di belakang.
-Saya keberatan.

125
00:07:23,076 --> 00:07:24,643
Oh! [terkekeh]]

126
00:07:25,212 --> 00:07:26,645
-Hey gadis.
-Hei.

127
00:07:30,784 --> 00:07:35,153
Dan saya kira, saya akan,
Saya akan mendapatkan ... ini.

128
00:07:39,226 --> 00:07:40,525
Hei.

129
00:07:43,997 --> 00:07:46,631
["Black Mother & Father" memainkan]

130
00:07:54,041 --> 00:07:58,977
Tidak tahan dengan cara ini
Bekerja

131
00:07:59,613 --> 00:08:03,782
Tidak seperti ini
Atas hidup

132
00:08:03,784 --> 00:08:07,686
Lebih keras

133
00:08:07,688 --> 00:08:12,891
Lebih keras dan lebih sulit

134
00:08:15,929 --> 00:08:20,565
Saya tidak tahan dengan cara ini
Atas hidup

135
00:08:21,635 --> 00:08:25,637
Karena saya dari
Asuhan hitam

136
00:08:25,639 --> 00:08:29,641
Ibu

137
00:08:29,643 --> 00:08:32,811
Ibu dan ayah

138
00:08:32,813 --> 00:08:34,913
Whoa-oh

139
00:08:37,718 --> 00:08:42,087
Saya tidak pernah mendapatkannya
hak untuk mengatakan

140
00:08:42,956 --> 00:08:46,591
Dan saya tidak pernah mendapatkannya
Hak untuk melakukan

141
00:08:48,028 --> 00:08:52,797
Yang saya miliki hanyalah
Hak untuk berdoa

142
00:08:52,799 --> 00:08:54,900
Lebih keras

143
00:08:54,902 --> 00:08:59,804
Lebih keras dan lebih sulit

144
00:09:02,109 --> 00:09:06,645
Saya tidak tahan dengan cara ini
Atas hidup

145
00:09:07,714 --> 00:09:11,917
Karena saya dari
Asuhan hitam

146
00:09:11,919 --> 00:09:15,854
Ibu

147
00:09:15,856 --> 00:09:19,925
Ibu dan ayah

148
00:09:19,927 --> 00:09:23,762
Whoa-oh-oh

149
00:09:51,224 --> 00:09:52,190
Hai, Bu.

150
00:09:52,191 --> 00:09:53,157
Itu tidak baik
bagi seorang gadis muda untuk menyerah.

151
00:09:53,694 --> 00:09:54,993
Hai, Bu.

152
00:09:54,995 --> 00:09:56,661
Ini adalah tahun-tahun terbaik
hidupmu.

153
00:09:57,064 --> 00:09:58,163
Hai, Bu.

154
00:09:59,967 --> 00:10:01,333
Dimana ayah

155
00:10:01,335 --> 00:10:03,001
-Apakah aku tidak memberitahumu?
-Beritahu saya apa?

156
00:10:03,003 --> 00:10:05,270
-Perjalanan memancing.
-Dia tahu saya akan datang.

157
00:10:05,272 --> 00:10:07,806
[Mencemooh] Bukan segalanya
adalah tentang kamu.

158
00:10:07,808 --> 00:10:09,708
Saya pikir saya punya
setidaknya beberapa tahun lagi
di mana semuanya tentang saya.

159
00:10:09,710 --> 00:10:11,076
[tertawa]
Sekarang siapa yang bilang begitu?

160
00:10:11,078 --> 00:10:12,877
Itu berakhir ketika Anda masuk
akhir 20-an Anda.

161
00:10:12,879 --> 00:10:14,913
- [Bradford] Hei, sekarang.
-Kau terlihat bersih.

162
00:10:14,915 --> 00:10:16,081
Ya kamu tahu lah.

163
00:10:16,083 --> 00:10:17,616
[keduanya tertawa]

164
00:10:19,953 --> 00:10:22,220
Karen, ini Margo.

165
00:10:22,222 --> 00:10:25,857
[tertawa gugup]
Um, terima kasih telah mengundang saya.

166
00:10:25,859 --> 00:10:28,293
[Terkekeh] Bradford mengundang Anda.

167
00:10:37,738 --> 00:10:39,170
Kamar pertama di sebelah kanan Anda.

168
00:10:42,109 --> 00:10:43,375
Jangan merosot.

169
00:10:51,084 --> 00:10:53,918
[pendekatan kendaraan,
rem memekik]

170
00:11:32,225 --> 00:11:33,892
[Karen] Anda pasti Aubrey.

171
00:11:33,894 --> 00:11:35,694
[Aubrey] saya sebelumnya
dari yang saya harapkan.

172
00:11:35,696 --> 00:11:37,162
[Karen] Ini kamarmu.

173
00:11:37,164 --> 00:11:38,897
Saya akan ada di sekitar
jika kamu butuh sesuatu.

174
00:11:39,433 --> 00:11:41,166
[langkah kaki mendekat]

175
00:11:42,969 --> 00:11:44,302
Kamu bisa mengetuk!

176
00:11:44,304 --> 00:11:45,837
Mengapa? Apakah kamu
lakukan di sini?

177
00:11:45,839 --> 00:11:46,905
Menjadi dewasa.

178
00:11:47,407 --> 00:11:48,940
Siapa itu?

179
00:11:48,942 --> 00:11:50,742
-Siapa?
- Pria di kamar sebelah.

180
00:11:50,744 --> 00:11:52,010
Saya pikir pendengaran Anda lucu.

181
00:11:52,412 --> 00:11:54,479
Tidak ada yang salah
dengan pendengaran saya.

182
00:11:54,848 --> 00:11:57,916
Aku hanya butuh satu menit
untuk mendaftarkan apa yang Anda minta

183
00:11:57,918 --> 00:11:59,417
dan jika saya harus
menjawab kamu.

184
00:12:00,487 --> 00:12:01,953
Ini tamu.

185
00:12:01,955 --> 00:12:03,421
Anda tidak memberi tahu saya
ada yang datang.

186
00:12:03,423 --> 00:12:05,190
Saya menjalankan bisnis, Zadie.

187
00:12:05,192 --> 00:12:07,025
Bagaimana menurut Anda
Saya mengirimi Anda uang setiap bulan?

188
00:12:07,027 --> 00:12:08,326
Tidak setiap bulan.

189
00:12:08,328 --> 00:12:09,828
Baik.

190
00:12:09,830 --> 00:12:11,763
Saya hanya mengatakan,
Anda tidak menyebutkannya.

191
00:12:12,032 --> 00:12:13,798
Kamu sepertinya tidak
untuk menyebutkan banyak belakangan ini.

192
00:12:13,800 --> 00:12:16,134
Ini, seperti, Anda dapatkan
sneakier semakin tua umurmu.

193
00:12:16,136 --> 00:12:20,004
Semakin tua saya, semakin saya merasa
kebutuhan untuk menjelaskan diri saya sendiri.

194
00:12:21,141 --> 00:12:22,440
Apa yang kamu ketahui tentang dia?

195
00:12:22,876 --> 00:12:24,175
Bahwa dia membayar kamarnya.

196
00:12:24,177 --> 00:12:25,810
Suaranya sangat dalam.

197
00:12:25,812 --> 00:12:27,178
Dia terdengar mencurigakan.
Darimana dia berasal?

198
00:12:29,049 --> 00:12:30,148
Saya tidak bertanya padanya.

199
00:12:30,149 --> 00:12:31,248
Para tamu tidak menyukaimu
masuk dalam bisnis mereka.

200
00:12:31,952 --> 00:12:34,853
Tapi ... dia memang datang sendiri.

201
00:12:35,322 --> 00:12:36,755
Mengapa kamu mengatakan itu padaku?

202
00:12:37,023 --> 00:12:38,957
Dia tidak seharusnya
datang sendiri.

203
00:12:40,026 --> 00:12:42,093
Saya hanya berharap seseorang
akan menikahimu,

204
00:12:42,095 --> 00:12:43,962
jadi saya bisa berhenti
mengkhawatirkanmu.

205
00:12:45,098 --> 00:12:46,498
Apakah ini Little Women?

206
00:12:47,067 --> 00:12:49,234
Anda hanya memiliki satu anak perempuan
untuk peduli!

207
00:12:49,236 --> 00:12:50,535
Sisir rambut Anda.

208
00:12:56,109 --> 00:12:57,342
Anda ingin memakai selimut?

209
00:12:57,344 --> 00:12:59,511
Tidak, tidak, saya alergi terhadap wol.

210
00:12:59,513 --> 00:13:02,480
Saya pernah kehilangan setengah garis rambut
ke baret wol.

211
00:13:03,550 --> 00:13:04,949
Tapi itu terlihat bagus untukku.

212
00:13:05,452 --> 00:13:07,152
Baret.
-Hmm. Mm-hmm.

213
00:13:07,454 --> 00:13:09,320
Dan aku akan berbohong
dan beritahu orang

214
00:13:09,322 --> 00:13:11,189
bahwa potongan rambut asimetris
yang saya miliki

215
00:13:11,191 --> 00:13:13,124
adalah ode untuk '90 -an Salt-N-Pepa.

216
00:13:13,126 --> 00:13:14,526
Ya. "Mendorongnya."

217
00:13:14,528 --> 00:13:15,960
Ya! [tertawa]

218
00:13:19,432 --> 00:13:20,899
Sangat indah di sini.

219
00:13:22,469 --> 00:13:23,568
Ya.

220
00:13:26,072 --> 00:13:30,942
Ya,
ibuku membuka tempat ini
setelah dia dan ayahku pensiun.

221
00:13:31,511 --> 00:13:33,077
Saya tidak pernah datang.

222
00:13:33,480 --> 00:13:36,147
Saya selalu memiliki rasa takut ini
sekarat di kota kecil.

223
00:13:36,950 --> 00:13:38,483
-Masih masih lakukan.
- [Margo] Apa?

224
00:13:39,986 --> 00:13:43,121
Saya takut mati
di kota kecil.

225
00:13:43,523 --> 00:13:44,823
Mengapa?

226
00:13:45,058 --> 00:13:48,259
Karena orang
tidak benar-benar di sini

227
00:13:48,261 --> 00:13:51,896
dan tidak ada yang bisa dilakukan
kecuali untuk berhubungan seks
dan bunuh orang.

228
00:13:52,165 --> 00:13:54,032
Ya, saya tahu yang mana
Saya lebih suka melakukannya.

229
00:13:54,568 --> 00:13:55,867
Yang mana?

230
00:13:56,236 --> 00:13:57,969
Saya tidak tahu
jika pilihannya jelas.

231
00:13:59,139 --> 00:14:01,239
-Dia bercanda.
-Siapa yang bilang?

232
00:14:04,244 --> 00:14:05,877
Yo, siapa itu?

233
00:14:05,879 --> 00:14:07,912
[Margo] Laki-laki kulit hitam dewasa.

234
00:14:07,914 --> 00:14:09,414
[Zadie]
Mengapa Anda menggambarkannya?
seperti tersangka?

235
00:14:09,416 --> 00:14:11,316
Dia seorang tamu.

236
00:14:11,318 --> 00:14:13,218
[Bradford]
Saya tidak kenal orang lain
akan berada di sini.

237
00:14:13,220 --> 00:14:15,186
Dia tiba di sini pagi ini.
Namanya Aubrey.

238
00:14:16,256 --> 00:14:17,856
-Aubrey!
-Tidak, apa yang kamu lakukan?

239
00:14:21,127 --> 00:14:22,677
[Margo]
Saya menyapa, dia lucu.

240
00:14:22,678 --> 00:14:24,228
-Untuk Zadie. Aubrey!
-Pamu tidak suka itu
ketika Anda masuk dalam bisnis mereka.

241
00:14:24,231 --> 00:14:26,965
Saya tidak memulai bisnisnya,
Saya menyapa.

242
00:14:32,472 --> 00:14:33,605
Hai.

243
00:14:33,607 --> 00:14:35,940
-Aku Margo.
-Aubrey.

244
00:14:35,942 --> 00:14:37,375
[Margo]
Ini pacarku, Bradford.

245
00:14:41,047 --> 00:14:41,663
Bradford.

246
00:14:41,664 --> 00:14:42,280
- [Bradford] 'Sup, bung?
-Apa kabar?

247
00:14:42,282 --> 00:14:43,982
[Margo] Dan ini Zadie.

248
00:14:45,185 --> 00:14:46,284
Aku melihatmu di jendela.

249
00:14:47,053 --> 00:14:48,920
Jendela apa?
-Jendela.

250
00:14:48,922 --> 00:14:50,088
Di lantai atas ketika saya berhenti.

251
00:14:50,657 --> 00:14:51,956
Oh

252
00:14:52,392 --> 00:14:54,192
Oh, jadi kamu sudah bertemu?

253
00:14:54,194 --> 00:14:55,894
Tidak, apa yang dia katakan adalah,

254
00:14:55,896 --> 00:14:57,362
dia melihatku di jendela
ketika dia berhenti.

255
00:14:57,364 --> 00:14:59,397
Ya, dia baru saja
memata-matai saya adalah segalanya.

256
00:14:59,399 --> 00:15:00,465
[Aubrey dan Margo tertawa]

257
00:15:00,467 --> 00:15:01,900
Saya tidak akan mengatakan itu.

258
00:15:01,902 --> 00:15:03,43434
Saya adalah -
Saya hanya bercanda.

259
00:15:03,436 --> 00:15:05,169
Aku hanya bercanda.

260
00:15:05,906 --> 00:15:08,172
[Bradford]
Jadi, apa, Anda hanya, seperti,
tinggal di sini selama satu malam?

261
00:15:08,174 --> 00:15:09,540
- [Aubrey] Akhir pekan.
-Sendirian?

262
00:15:09,542 --> 00:15:10,942
- [Aubrey] Ya.
- [Margo] Hmm.

263
00:15:10,944 --> 00:15:12,410
Ya.

264
00:15:12,412 --> 00:15:14,145
Anda harus bergabung dengan kami
untuk minuman nanti.

265
00:15:14,147 --> 00:15:15,246
Tidak.

266
00:15:15,515 --> 00:15:16,681
Tidak.

267
00:15:16,683 --> 00:15:18,449
Tidak, kamu tidak harus ...

268
00:15:19,185 --> 00:15:21,352
ditekan oleh Margo
untuk minum bersama kami.

269
00:15:21,354 --> 00:15:22,687
Tidak, tidak sama sekali, tidak ada tekanan.

270
00:15:22,689 --> 00:15:24,355
Kenapa dia tidak mau
untuk bergaul dengan kami?

271
00:15:24,357 --> 00:15:25,490
Dia disini sendirian.

272
00:15:27,460 --> 00:15:30,628
-Saya baik-baik saja.
- [Margo] Tetap saja,
kamu harus bergabung dengan kami.

273
00:15:31,164 --> 00:15:33,131
Untuk minuman. Kemudian.

274
00:15:35,302 --> 00:15:37,535
Baiklah. Senang bertemu denganmu.

275
00:15:40,941 --> 00:15:42,106
Aku akan berubah.

276
00:15:45,645 --> 00:15:48,346
-Dia sudah berubah sekali hari ini.
-Mm-hmm.

277
00:15:48,348 --> 00:15:49,981
Seberapa baik Anda mengenalnya?

278
00:15:50,617 --> 00:15:51,716
Baik.

279
00:15:52,385 --> 00:15:53,618
Baik.

280
00:15:53,620 --> 00:15:55,553
Kamu tahu,
kami memiliki teman yang sama.

281
00:15:55,555 --> 00:15:57,021
Lihat, Margo tahu
banyak orang.

282
00:15:57,023 --> 00:15:58,356
Dan Anda baik-baik saja dengan itu?

283
00:15:58,959 --> 00:16:01,225
-Apa, Zadie?
-Dia berteman dengan Sophie

284
00:16:01,227 --> 00:16:02,527
dan mereka kuliah
bersama.

285
00:16:02,529 --> 00:16:03,728
Dan?

286
00:16:03,730 --> 00:16:06,564
Dan dia mungkin atau mungkin tidak

287
00:16:06,566 --> 00:16:10,068
di pusat kampus
Pelarian HPV.

288
00:16:11,738 --> 00:16:13,004
HPV?

289
00:16:13,006 --> 00:16:14,205
Itu tidak bisa disembuhkan

290
00:16:14,207 --> 00:16:15,974
dan sangat mudah ditransmisikan.

291
00:16:16,710 --> 00:16:18,076
Kamu tidak khawatir?

292
00:16:18,611 --> 00:16:20,611
Tidak, saya tidak khawatir,
ini HPV, oke?

293
00:16:21,214 --> 00:16:23,414
-Nya...
Oke, wow,
selamat datang di masa depan

294
00:16:23,416 --> 00:16:26,250
Ya, lihat,
jika kamu tidak memilikinya,
Anda akan memilikinya malam ini.

295
00:16:27,454 --> 00:16:29,287
Begitulah caranya
omong kosong itu bekerja sekarang.

296
00:16:29,289 --> 00:16:31,522
Aku tidak bermaksud mengutukmu,
tapi itu kenyataan.

297
00:16:31,524 --> 00:16:33,191
-Terima kasih untuk itu, terima kasih.
-Ya, tidak masalah.

298
00:16:33,193 --> 00:16:34,726
Aku yakin kamu, Aubrey, mengerti ...

299
00:16:41,067 --> 00:16:42,233
Kapan Ayah kembali?

300
00:16:43,169 --> 00:16:44,268
Senin.

301
00:16:45,572 --> 00:16:47,038
Setelah saya pergi?

302
00:16:47,474 --> 00:16:49,007
Dia akan meninggalkanku
disini sendirian?

303
00:16:50,143 --> 00:16:52,777
Anda pikir saya tidak punya perasaan,
tapi saya lakukan.

304
00:16:53,213 --> 00:16:55,179
Ya, di bagian bawah
dari mangkuk bunga rampai.

305
00:16:58,585 --> 00:17:00,051
Pernahkah Anda bertemu Aubrey?

306
00:17:00,253 --> 00:17:01,486
Ya, siapa yang belum?

307
00:17:03,456 --> 00:17:05,523
Setidaknya kamu yang membuatnya
sedikit usaha.

308
00:17:06,126 --> 00:17:08,359
Saya baru saja menemukan ini di laci
dan pakai ChapStick.

309
00:17:09,195 --> 00:17:10,294
Aku hanya bercanda.

310
00:17:11,531 --> 00:17:13,464
Saya pikir kamu seharusnya
menjadi seorang pelawak.

311
00:17:33,153 --> 00:17:34,552
[Bradford]
Jadi, apa yang kamu lakukan?

312
00:17:35,288 --> 00:17:37,055
Saya seorang programmer video game.

313
00:17:37,057 --> 00:17:38,156
[Margo] Oh, wow.

314
00:17:38,425 --> 00:17:40,224
- [Aubrey] Hei.
-Apakah mereka kasar?

315
00:17:40,827 --> 00:17:42,727
- [Aubrey] kurasa begitu.
-Anda menebak?

316
00:17:42,729 --> 00:17:44,195
Kamu tidak tahu

317
00:17:44,197 --> 00:17:47,598
- [terkekeh]
Ada senjata yang terlibat.
-Oh, bukankah itu tidak etis,

318
00:17:47,600 --> 00:17:49,734
mempertimbangkan semua penembakan
yang telah terjadi belakangan ini?

319
00:17:49,736 --> 00:17:51,803
Ayo jangan
bicara tentang politik.

320
00:17:51,805 --> 00:17:54,205
Itu terlalu memecah belah,
terlalu menyedihkan, kan?

321
00:17:55,141 --> 00:17:56,741
Margo tidak begitu
menonton berita.

322
00:17:56,743 --> 00:17:58,409
Ini bersamaan
sebagai Ibu Rumah Tangga Nyata.

323
00:17:58,411 --> 00:18:00,344
[tertawa canggung]

324
00:18:00,346 --> 00:18:01,446
Grr.

325
00:18:04,117 --> 00:18:05,416
Kalian lucu.

326
00:18:05,752 --> 00:18:08,152
Anda benar-benar memiliki
dinamika menarik terjadi.

327
00:18:08,154 --> 00:18:09,754
Oh, aku tidak begitu mengenalnya.

328
00:18:09,756 --> 00:18:12,690
Ya, tapi kalian berdua, benar,
Anda berhubungan, bukan?

329
00:18:12,692 --> 00:18:15,193
-Tidak. Tidak.
-Tidak. Tidak tidak Tidak.

330
00:18:15,395 --> 00:18:18,729
-Kenapa kamu mengatakan itu?
-Tidak, kamu hanya tampak akrab.

331
00:18:18,731 --> 00:18:20,465
Oh, ada "familiar"
dan "kekeluargaan."

332
00:18:20,467 --> 00:18:21,799
Itu adalah dua kata yang berbeda

333
00:18:21,801 --> 00:18:23,668
dan saya pikir Anda membingungkan
artinya.

334
00:18:24,537 --> 00:18:25,670
Saya kira tidak.

335
00:18:26,840 --> 00:18:29,273
- [Margo] Dari mana asalmu?
-Tidak nyata

336
00:18:29,275 --> 00:18:31,109
[Margo]
Montreal, saya belum pernah.

337
00:18:31,111 --> 00:18:32,877
- [Aubrey] Anda harus pergi.
-Anda akan membawaku, sayang?

338
00:18:34,314 --> 00:18:36,414
Bradford tidak begitu suka
bahasa asing.

339
00:18:39,853 --> 00:18:41,853
Jadi, apakah Anda keluar hari ini?

340
00:18:41,855 --> 00:18:44,222
-Tidak, saya tidak.
-Anda harus.

341
00:18:44,224 --> 00:18:46,524
Ada banyak jalan
di mana kamu bisa
sendirian dan tertekan.

342
00:18:46,526 --> 00:18:47,792
[terkekeh]

343
00:18:50,130 --> 00:18:51,295
Anda harus menunjukkan kepada saya.

344
00:18:52,899 --> 00:18:54,198
Mungkin nanti.

345
00:19:03,743 --> 00:19:05,676
Oh, hai.

346
00:19:06,546 --> 00:19:08,713
Oh, aku tidak melihatmu di sana.

347
00:19:09,282 --> 00:19:10,615
Oh, um ...

348
00:19:14,354 --> 00:19:15,786
Kamu sangat lucu.

349
00:19:16,923 --> 00:19:18,222
[membersihkan tenggorokan]

350
00:19:24,230 --> 00:19:25,463
Anda lucu.

351
00:19:25,465 --> 00:19:27,465
-Ugh. Ya Tuhan.
-[ketukan]

352
00:19:27,800 --> 00:19:29,600
Hei, hei, apa yang lucu?
-Hei.

353
00:19:30,837 --> 00:19:32,737
[Zadie] Apa yang kamu butuhkan?
Apa yang sedang terjadi?

354
00:19:33,439 --> 00:19:34,839
Oh, tidak apa-apa, aku hanya ...

355
00:19:36,809 --> 00:19:39,310
Kamu tidak akan, seperti,
berjalan-jalan nyata dengan ...

356
00:19:39,646 --> 00:19:41,546
-Nah, apa pun namanya.
-Aubrey?

357
00:19:41,748 --> 00:19:43,447
Aubrey, benar.

358
00:19:43,449 --> 00:19:44,916
Ya, benar
merencanakannya, mengapa?

359
00:19:46,186 --> 00:19:47,552
Kamu tahu,
itu bisa berbahaya.

360
00:19:47,554 --> 00:19:49,220
-Apakah Anda ingin pendamping?
-Lihat?

361
00:19:49,222 --> 00:19:50,588
Sekarang, kita berada di halaman yang sama,
biarkan aku ambil teleponku--

362
00:19:50,590 --> 00:19:52,690
-Tidak! Apa yang salah denganmu?
-Apa?

363
00:19:53,359 --> 00:19:55,393
Kamu tidak kenal dia.
Bung itu bisa jadi gila.

364
00:19:55,395 --> 00:19:56,727
Apa yang terburuk?
itu bisa terjadi?

365
00:19:56,729 --> 00:19:58,896
Apa yang terburuk?
itu bisa terjadi? Uh ...

366
00:19:58,898 --> 00:20:02,266
Kamu tahu,
kalian semua main-main dan sial
dan kemudian, Anda tahu,

367
00:20:02,635 --> 00:20:06,270
dia memotongmu dan menaburkan
tubuhmu di seluruh hutan,
Saya tidak tahu

368
00:20:06,506 --> 00:20:09,574
-Atau kita bisa bercinta
di semak-semak.
-Oh, Yesus.

369
00:20:09,576 --> 00:20:11,709
Dan mungkin,
lalu dia mencambukku setelah itu.

370
00:20:11,945 --> 00:20:14,278
Pembunuhan dan seks.
Itu cerita yang bagus.

371
00:20:15,748 --> 00:20:17,415
-Itu tidak lucu.
-Tidak?

372
00:20:17,417 --> 00:20:18,916
Karena aku akan melakukannya
taruh di materi saya.

373
00:20:18,918 --> 00:20:20,551
Zadie, aku serius.

374
00:20:20,720 --> 00:20:22,220
-Tidak, bukan kau.
-Saya.

375
00:20:22,822 --> 00:20:25,356
-Anda baru saja bertemu dengannya.
-Oh baiklah!

376
00:20:25,358 --> 00:20:27,325
Bagaimana dengan semua gadis
kamu bawa pulang

377
00:20:27,327 --> 00:20:29,894
setelah kamu lelah
"Mengumpulkan Gordon Parks
Pria Renaissance "bertindak?

378
00:20:30,430 --> 00:20:31,762
Itu bukan akting.

379
00:20:32,398 --> 00:20:33,898
Saya seorang pria Renaissance.

380
00:20:33,900 --> 00:20:35,600
Anda tidak dapat menyebut diri Anda sendiri
seorang pria Renaissance.

381
00:20:35,602 --> 00:20:37,969
Orang lain harus
merujuk Anda seperti itu.

382
00:20:37,971 --> 00:20:40,438
Seseorang baru saja--
Oh, kamu baru saja melakukannya.

383
00:20:41,407 --> 00:20:44,008
Aku ... karena aku
memberi Anda sebuah contoh.

384
00:20:44,711 --> 00:20:46,010
-Begitu...
-Mm-hmm.

385
00:20:47,013 --> 00:20:49,847
Bagaimanapun,
Renaissance telah berubah.

386
00:20:49,849 --> 00:20:51,282
-Aku telah berubah.
-Tidak.

387
00:20:51,284 --> 00:20:52,450
Kamu masih
orang bodoh yang sama.

388
00:20:52,452 --> 00:20:53,718
Ya tidak
Margo mengubah saya.

389
00:20:54,487 --> 00:20:56,821
Apakah kamu baik-baik saja?
Mungkin gula darah Anda rendah.

390
00:20:56,823 --> 00:20:59,390
Apakah Anda memerlukan jus jeruk,
atau cookie, atau sesuatu?

391
00:20:59,392 --> 00:21:01,292
Lucu, tapi itu benar.

392
00:21:01,494 --> 00:21:02,727
Baik,
bagaimana gadis ini berbeda?

393
00:21:02,729 --> 00:21:04,328
Dia ...

394
00:21:04,330 --> 00:21:05,763
Lihat, dia pintar
dan berpendidikan

395
00:21:05,765 --> 00:21:07,632
dan bepergian
dan berbudaya dan ...

396
00:21:07,800 --> 00:21:09,533
Lihat, dia punya keluarga yang hebat.

397
00:21:10,003 --> 00:21:11,736
Mungkin ini Little Women.

398
00:21:11,738 --> 00:21:13,337
Apakah dia punya mas kawin juga?

399
00:21:13,573 --> 00:21:14,672
Ha ha.

400
00:21:15,675 --> 00:21:16,974
Saya tahu apa yang Anda lakukan, Zade.

401
00:21:17,477 --> 00:21:19,277
Anda hanya berjalan-jalan saja
untuk sampai ke saya.

402
00:21:19,946 --> 00:21:21,412
Sekarang mengapa saya melakukan itu?

403
00:21:23,016 --> 00:21:24,315
Dengar, aku ...

404
00:21:33,893 --> 00:21:40,298
Saya beruntung bisa menikmati apa
itu yang saya lakukan dan dapat
untuk menghasilkan uang, jadi ...

405
00:21:40,600 --> 00:21:41,932
Saya bahkan tidak tahu
seperti apa itu.

406
00:21:43,670 --> 00:21:45,503
Ada bendungan berang-berang.

407
00:21:45,805 --> 00:21:48,739
Saya suka bagaimana mereka,
seperti ... bendung.

408
00:21:50,310 --> 00:21:52,576
-Terima kasih sudah tunjukkan padaku.
-Ya, tentu.

409
00:21:55,014 --> 00:21:56,380
Jadi apa yang kamu lakukan?

410
00:21:56,716 --> 00:21:58,049
Saya seorang pelawak.

411
00:21:58,685 --> 00:21:59,884
Saya pikir saya sudah bilang
itu tadi.

412
00:21:59,886 --> 00:22:01,585
Saya pikir Anda bercanda.

413
00:22:01,587 --> 00:22:03,054
Tidak ada yang menganggapku serius.

414
00:22:03,523 --> 00:22:04,655
Tunggu, apakah itu benar?

415
00:22:05,858 --> 00:22:07,658
Ya, mungkin, saya tidak tahu.

416
00:22:07,660 --> 00:22:09,827
Ini bahaya pekerjaan.

417
00:22:10,096 --> 00:22:11,529
Itu mungkin salahku.

418
00:22:12,699 --> 00:22:13,864
Mengapa demikian?

419
00:22:13,866 --> 00:22:15,900
Karena saya terus berbicara

420
00:22:15,902 --> 00:22:18,803
seperti aku aktris pendukung
dari komedi romantis.

421
00:22:19,639 --> 00:22:23,808
Tapi saya merasa sangat ... serius
di sekitar Anda sekarang.

422
00:22:24,911 --> 00:22:26,610
Itu mungkin
Karena sinar bulan.

423
00:22:26,612 --> 00:22:28,579
Anda tidak bisa sangat lucu
di bawah sinar bulan.

424
00:22:28,781 --> 00:22:30,348
Terlalu romantis.

425
00:22:30,950 --> 00:22:33,651
Bukan itu ini,
apa yang kita lakukan
di sini, romantis.

426
00:22:33,653 --> 00:22:35,086
Ini sangat normal.

427
00:22:35,488 --> 00:22:38,089
Ya benar. [terkekeh]

428
00:22:44,964 --> 00:22:47,431
Jika kamu bisa membuatku
sebuah karakter,

429
00:22:47,433 --> 00:22:48,766
aku akan jadi karakter apa?

430
00:22:49,869 --> 00:22:54,438
Anda seperti ... tikus yang marah.

431
00:22:54,440 --> 00:22:56,407
-Seperti Minnie yang jahat?
- [tertawa]

432
00:22:56,409 --> 00:22:58,442
-Itu sangat kasar.
-Maaf.

433
00:22:58,444 --> 00:23:00,111
Dan sangat akurat.

434
00:23:02,081 --> 00:23:03,414
Kamu imut.

435
00:23:17,830 --> 00:23:19,130
Kamu tidak menatapku.

436
00:23:21,567 --> 00:23:22,700
Apa yang sedang kamu lakukan?

437
00:23:23,536 --> 00:23:25,770
Maksud kamu apa,
apa yang saya lakukan?

438
00:23:26,139 --> 00:23:27,705
Anda lihat apa yang saya lakukan.

439
00:23:27,707 --> 00:23:31,008
Karen seperti ibu bagiku
dan aku tidak bisa berhubungan seks
di tempat ibuku.

440
00:23:31,010 --> 00:23:32,910
[berbisik]
Kecuali dia bukan ibumu.

441
00:23:33,413 --> 00:23:34,945
Tidak, dia bukan,
tapi dia seperti seorang ibu,

442
00:23:34,947 --> 00:23:37,681
dan itu-- jadi itu sudah cukup,
cukup.

443
00:23:38,518 --> 00:23:40,985
Plus, Anda lihat
yang saya baca. Baik?

444
00:23:41,454 --> 00:23:43,421
Jadi maksudmu
Anda lebih suka membaca.

445
00:24:03,042 --> 00:24:04,141
Bayi.

446
00:24:05,511 --> 00:24:06,610
Iya?

447
00:24:09,182 --> 00:24:10,581
Saya pikir kita harus diuji.

448
00:24:11,684 --> 00:24:12,817
Permisi?

449
00:24:12,819 --> 00:24:14,852
Sudah lama, kan?

450
00:24:15,621 --> 00:24:17,188
Kami diuji
ketika kita pertama kali bersama

451
00:24:17,190 --> 00:24:20,825
dan saya belum
dengan siapa pun sejak, jadi, apa?

452
00:24:20,827 --> 00:24:22,092
Pernahkah Anda melihat
orang lain?

453
00:24:22,094 --> 00:24:23,961
Tidak, tidak, tentu saja tidak!

454
00:24:23,963 --> 00:24:25,463
Anda tahu itu, itu ...

455
00:24:25,465 --> 00:24:28,799
Saya hanya memikirkan ...
keselamatan Anda.

456
00:24:28,801 --> 00:24:29,900
Baik.

457
00:24:30,102 --> 00:24:31,802
Saya tidak tahu apakah Anda serius

458
00:24:31,804 --> 00:24:33,471
atau jika Anda mencoba
untuk mengubah topik pembicaraan.

459
00:24:35,975 --> 00:24:37,074
Uh-uh.

460
00:24:38,911 --> 00:24:40,478
[Zadie tertawa]

461
00:24:46,185 --> 00:24:47,952
Anda memiliki mata yang sangat bagus.

462
00:24:49,822 --> 00:24:51,689
[menghela nafas]
Anda mengecewakan diri sendiri.

463
00:24:52,158 --> 00:24:53,257
Kenapa aku mengecewakanmu?

464
00:24:53,826 --> 00:24:56,527
Saya mengharapkan
Godard atau Fellini

465
00:24:56,529 --> 00:24:57,928
atau sesuatu yang Eropa.

466
00:24:57,930 --> 00:24:59,497
Oh, kamu sulit untuk menyenangkan.

467
00:24:59,499 --> 00:25:01,699
Ya, ini benar, ya, saya ...

468
00:25:02,235 --> 00:25:03,934
Saya tidak bisa menahannya.

469
00:25:03,936 --> 00:25:06,103
Saya menaruh harapan tinggi
pada orang lain

470
00:25:06,105 --> 00:25:10,174
untuk membuat
karena kurangnya ambisi saya
dan ikuti.

471
00:25:10,943 --> 00:25:12,243
Apakah kamu ambisius?

472
00:25:13,579 --> 00:25:14,912
Saya tidak tahu, saya kira begitu.

473
00:25:21,854 --> 00:25:24,121
Saya pikir kita harus pergi.

474
00:25:24,690 --> 00:25:25,789
Mungkin.

475
00:25:26,926 --> 00:25:29,927
-Anda tidak yakin.
-Tidak.

476
00:25:30,596 --> 00:25:33,797
Tapi saya pikir itulah yang terjadi
Seharusnya saya katakan.

477
00:25:33,799 --> 00:25:37,635
Karena gelap
dan tidak ada saksi

478
00:25:37,637 --> 00:25:40,571
dan aku tidak mengenalmu dengan baik.

479
00:25:42,608 --> 00:25:43,707
Namun.

480
00:25:45,611 --> 00:25:46,710
Namun.

481
00:25:50,883 --> 00:25:52,249
-Yah, baiklah.
-Baik.

482
00:25:53,586 --> 00:25:54,718
Setelah kamu.

483
00:25:59,692 --> 00:26:02,259
Kapan saja,
Anda bisa menawarkan saya
jaket MU.

484
00:26:02,728 --> 00:26:04,795
- [Aubrey] Ah, teman.
- [Zadie] Sudah terlambat sekarang.
Kita pergi ke rumah.

485
00:26:04,797 --> 00:26:06,196
Tidak, saya hanya--
Saya merasa bahwa Anda seperti ...

486
00:26:06,198 --> 00:26:07,831
Ya kamu tahu lah,
Saya tidak punya alasan.

487
00:26:07,833 --> 00:26:09,333
-Anda ingin mantel saya?
- [Zadie] Tidak!

488
00:26:09,335 --> 00:26:10,901
- [Aubrey] Apakah sudah terlambat?
- [Zadie] Tidak, tidak apa-apa.

489
00:26:20,880 --> 00:26:22,146
-Selamat malam.
-Selamat malam.

490
00:26:22,782 --> 00:26:24,348
- [Aubrey] Selamat malam.
-Selamat malam.

491
00:26:26,953 --> 00:26:28,352
Apa yang kamu lakukan sampai larut malam?

492
00:26:29,922 --> 00:26:32,122
Saya tidak perlu
ulasan Yelp yang buruk.

493
00:26:32,625 --> 00:26:34,625
Anda bisa memiliki lebih banyak iman
dalam layanan saya.

494
00:26:37,263 --> 00:26:38,362
Selamat malam.

495
00:27:59,211 --> 00:28:01,979
[kicau burung]

496
00:28:01,981 --> 00:28:03,414
Kapan kamu kembali?

497
00:28:03,416 --> 00:28:05,282
- [Zadie] Sudah terlambat.
-Dimana Aubrey?

498
00:28:05,284 --> 00:28:07,117
Bagaimana mungkin saya mengetahuinya?
Saya bukan penjaga.

499
00:28:07,687 --> 00:28:09,853
Saya hanya berpikir Anda mungkin sudah
bertemu dengannya pagi ini.

500
00:28:09,855 --> 00:28:12,156
-Seperti di jalan
ke kamar mandi?
-Atau di kamar mandi.

501
00:28:12,158 --> 00:28:13,457
Gadis seperti apa
apakah kamu pikir aku ini

502
00:28:13,459 --> 00:28:14,958
Saya bukan orang yang menghakimi.

503
00:28:14,960 --> 00:28:16,694
[Bradford] Oh, ya, sejak kapan?

504
00:28:19,231 --> 00:28:20,831
Pink benar-benar warnamu, Margo.

505
00:28:21,867 --> 00:28:22,966
Terima kasih.

506
00:28:23,135 --> 00:28:24,334
Dia tidak bermaksud begitu.

507
00:28:24,336 --> 00:28:25,436
[telepon berdering]

508
00:28:29,775 --> 00:28:30,874
Bu!

509
00:28:32,478 --> 00:28:33,777
Bu!

510
00:28:34,914 --> 00:28:37,081
-Mom!
- [telepon terus berdering]

511
00:28:37,083 --> 00:28:38,182
Bu!

512
00:28:38,951 --> 00:28:41,018
Pria. [mencemooh]

513
00:28:45,991 --> 00:28:47,725
Negeri Queenie
Kasur dan sarapan.

514
00:28:48,761 --> 00:28:49,860
Ayah!

515
00:28:53,332 --> 00:28:55,132
Ayah ada di telepon.
Anda ingin berbicara dengannya?

516
00:28:57,269 --> 00:28:59,269
Ini lebih baik tidak
perjalanan memancing Brokeback.

517
00:29:01,774 --> 00:29:03,140
Bu, apakah kamu ingin berbicara dengan Ayah?

518
00:29:04,276 --> 00:29:05,976
Saya membersihkan pondok.

519
00:29:08,380 --> 00:29:10,147
Saya tidak percaya Anda meninggalkan saya
di sini bersamanya.

520
00:29:12,485 --> 00:29:14,218
Oke, cepatlah.

521
00:29:14,954 --> 00:29:16,019
Cinta kamu.

522
00:29:16,322 --> 00:29:17,421
Oke bye.

523
00:29:33,239 --> 00:29:36,006
-Ini di sana,
Saya merasakannya, saya merasakannya.
-Ya.

524
00:29:36,242 --> 00:29:37,908
-Hei.
-Hei.

525
00:29:37,910 --> 00:29:38,976
Kalian ingin bermain kartu?

526
00:29:38,978 --> 00:29:40,944
-Kalooki!
-Kalooki?

527
00:29:40,946 --> 00:29:42,946
-Kami akan mengajarimu cara bermain.
-Tidak ada cacat.

528
00:29:42,948 --> 00:29:45,182
Ada setumpuk kartu
di jendela di kamarku.

529
00:29:45,184 --> 00:29:46,483
Saya akan mendapatkannya, jangan khawatir.

530
00:29:46,485 --> 00:29:47,785
Ya? Baiklah.

531
00:29:48,020 --> 00:29:49,319
Ya, sangat menyenangkan,
kamu akan menyukainya.

532
00:29:53,092 --> 00:29:54,191
Oh

533
00:30:04,103 --> 00:30:05,402
[mencicit laci]

534
00:30:53,152 --> 00:30:54,251
Kotoran.

535
00:31:23,215 --> 00:31:24,414
[klakson klakson]

536
00:31:25,150 --> 00:31:28,518
[klakson berlanjut]

537
00:31:28,520 --> 00:31:30,153
[tertawa]

538
00:31:30,155 --> 00:31:31,421
Pergi berkeliling!

539
00:31:35,895 --> 00:31:37,961
-Hei.
-Hei.

540
00:31:37,963 --> 00:31:40,297
-Kau pergi?
-Nah, aku hanya akan
pergi makanlah.

541
00:31:40,299 --> 00:31:42,065
-Di kota?
-Ya.

542
00:31:44,203 --> 00:31:45,302
Kamu?

543
00:31:45,303 --> 00:31:46,402
Saya menjadi sangat sesak
di rumah itu,

544
00:31:46,405 --> 00:31:48,505
dan kami kehabisan minuman keras,

545
00:31:48,507 --> 00:31:51,975
dan saya menjadi sangat rewel
ketika kita tidak punya
cairan coklat di tangan.

546
00:31:52,244 --> 00:31:53,377
Mm-hmm.

547
00:31:54,346 --> 00:31:56,613
Um ... Anda ingin tumpangan?

548
00:32:00,119 --> 00:32:01,985
Ya, ya

549
00:32:13,565 --> 00:32:15,465
[Aubrey] Anda baru saja
akan berjalan sepanjang jalan?

550
00:32:15,467 --> 00:32:17,701
["Peredam Asap" dimainkan]

551
00:32:17,703 --> 00:32:20,604
Saya hanya perlu istirahat merokok
Hanya untuk menenangkan sarafku

552
00:32:20,606 --> 00:32:24,274
Saya hanya perlu melarikan diri
Suatu tempat yang jauh dari sini

553
00:32:24,276 --> 00:32:27,511
Saya hanya perlu melarikan diri
Di sepanjang tepi sungai

554
00:32:27,513 --> 00:32:31,181
Di suatu tempat makan shrooms
Naik gunung ...

555
00:32:31,383 --> 00:32:33,050
Katakan keju.

556
00:32:33,285 --> 00:32:34,584
Paparazi.

557
00:32:36,355 --> 00:32:37,955
Apakah Anda memiliki sepeda tetap juga?

558
00:32:37,957 --> 00:32:40,457
Tidak, tiga kecepatan, sebenarnya.

559
00:32:42,394 --> 00:32:43,410
Oh!

560
00:32:43,411 --> 00:32:44,427
Maaf, itu tadi sedikit
lancang aku.

561
00:32:44,997 --> 00:32:47,364
Saya suka dihakimi,
itu yang terbaik.

562
00:32:47,366 --> 00:32:48,732
Saya tidak menghakimi.

563
00:32:48,734 --> 00:32:50,200
Baiklah, tentu.

564
00:32:52,104 --> 00:32:53,437
Kira saya hakim kecil-y.

565
00:32:55,040 --> 00:32:56,406
Dapatkan itu dari ibuku.

566
00:32:59,078 --> 00:33:01,712
Tahun berapa ini?
-1975.

567
00:33:01,714 --> 00:33:03,747
Oh, tahun yang baik.

568
00:33:04,283 --> 00:33:05,749
Saya terkesan dengan seberapa baik
kamu telah menyimpannya.

569
00:33:05,751 --> 00:33:08,385
Saya merusak ponsel saya
setelah beberapa minggu.

570
00:33:08,387 --> 00:33:09,619
[tertawa]

571
00:33:10,723 --> 00:33:12,322
Toko umum ada di sini.

572
00:33:12,324 --> 00:33:14,458
Hanya untuk menenangkan jiwaku

573
00:33:14,460 --> 00:33:17,527
Sama seperti makanan Nenek
Saat aku belum dewasa

574
00:33:17,529 --> 00:33:20,764
Saya sudah tumbuh sangat cepat
Kita semua menjadi tua

575
00:33:20,766 --> 00:33:25,135
Perjalanan yang mengasyikkan
Seperti roller coaster

576
00:33:30,075 --> 00:33:31,375
[Zadie]
Anda tidak harus masuk.

577
00:33:34,046 --> 00:33:36,446
-Saya pikir saya akan melihat-lihat.
- [Zadie] Oke.

578
00:33:38,117 --> 00:33:40,217
[Pembicara: Muzak]

579
00:34:11,617 --> 00:34:12,749
Aku akan segera kembali.

580
00:34:17,689 --> 00:34:20,457
Hei. Saya lupa dompet saya.

581
00:34:22,361 --> 00:34:26,830
Jadi, tunggu, kamu meninggalkan rumah
tanpa uang atau mobil,

582
00:34:27,466 --> 00:34:29,232
memegang setumpuk kartu?

583
00:34:29,668 --> 00:34:31,668
Ya, mungkin
Saya tidak pergi ke kota.

584
00:34:32,171 --> 00:34:35,605
Tapi itu terdengar seperti
ide yang bagus dan saya tidak suka
ditinggalkan hal-hal.

585
00:34:45,250 --> 00:34:46,349
[tertawa]

586
00:34:47,286 --> 00:34:48,385
Terima kasih.

587
00:35:01,433 --> 00:35:03,567
Berhenti! Jangan!

588
00:35:04,503 --> 00:35:07,137
Saya tidak mengambil gambar
di celana pendek saya! Astaga!

589
00:35:07,673 --> 00:35:09,773
-Kemana kamu pergi?
-Kembali ke rumah.

590
00:35:10,375 --> 00:35:12,776
-Anda hanya akan berjalan
dengan semua itu?
-Ya.

591
00:35:14,646 --> 00:35:16,246
Apakah ini biasanya bekerja untuk Anda?

592
00:35:16,248 --> 00:35:17,581
Dengan orang?

593
00:35:18,183 --> 00:35:20,617
-Terkadang!
-Baik.

594
00:35:32,431 --> 00:35:34,664
Saya akan menyelamatkan
tindakan khusus ini.

595
00:35:35,300 --> 00:35:36,399
[Aubrey] Ya.

596
00:35:36,401 --> 00:35:39,169
Cukup berat untuk dibawa
sampai ke rumah.

597
00:35:40,539 --> 00:35:41,805
Aku akan butuh tumpangan kembali.

598
00:35:57,222 --> 00:35:58,655
Maaf, saya hanya membeli satu.

599
00:35:58,657 --> 00:36:00,323
Dengan uangmu.

600
00:36:00,526 --> 00:36:01,625
Tidak apa-apa.

601
00:36:01,627 --> 00:36:04,294
Tapi aku bisa membayarmu.
Saya punya uang di rumah.

602
00:36:04,663 --> 00:36:06,263
Tidak apa-apa, saya yakin, tidak apa-apa.

603
00:36:06,265 --> 00:36:07,597
Kami bisa berbagi, jika Anda mau.

604
00:36:09,434 --> 00:36:11,334
Itu keren, aku hanya ...

605
00:36:11,335 --> 00:36:13,235
duduk di sini, berusaha tidak
untuk minum dan mengemudi, tapi ...

606
00:36:15,541 --> 00:36:17,774
Lagi pula hangat,
kamu tidak akan menyukainya.

607
00:36:18,277 --> 00:36:20,377
Ada restoran di sana
jika kamu menginginkan sesuatu.

608
00:36:21,246 --> 00:36:22,379
Bagus.

609
00:36:31,857 --> 00:36:34,391
Saya akan mengambil spageti
dengan bakso

610
00:36:34,826 --> 00:36:39,863
dan parm ayam
dan es krim,

611
00:36:39,865 --> 00:36:42,599
dan cokelat panas dengan cambuk.

612
00:36:42,935 --> 00:36:44,467
Apakah kamu menginginkan sesuatu?

613
00:36:44,469 --> 00:36:46,336
Tidak, itu hebat, itu bagus.

614
00:36:47,239 --> 00:36:48,572
Jadi dua itu.

615
00:36:48,941 --> 00:36:50,607
[wanita] Oke.

616
00:36:50,609 --> 00:36:52,275
Anda membutuhkan parm ayam
pergi bersama...

617
00:36:52,277 --> 00:36:53,677
-Untuk nanti.
-Baik.

618
00:36:54,213 --> 00:36:55,812
Jadi, menurut Anda
Anda meminum nafsu makan?

619
00:36:55,814 --> 00:36:57,314
Itu sangat kasar.

620
00:36:57,316 --> 00:36:58,648
-Kasar?
-Kasar.

621
00:36:58,650 --> 00:37:00,283
Itu jujur.

622
00:37:00,285 --> 00:37:01,851
Seharusnya tidak dibicarakan
minum seorang wanita?

623
00:37:03,755 --> 00:37:05,455
Saya hanya bercanda,
Saya memang banyak minum.

624
00:37:05,457 --> 00:37:06,690
-Dia tampaknya ...
-Lite menyala

625
00:37:06,692 --> 00:37:08,325
Ya, dia sangat baik.

626
00:37:08,327 --> 00:37:09,726
Kamu agak kasar
baginya, meskipun.

627
00:37:09,728 --> 00:37:11,294
-Saya? Apa yang aku bilang?
-Ya.

628
00:37:11,697 --> 00:37:12,862
Saya baru saja memesan makanan.

629
00:37:12,864 --> 00:37:14,264
Anda pernah ke sini sebelumnya?

630
00:37:14,666 --> 00:37:17,367
Tidak, tapi itu
apa yang Anda lakukan di restoran.

631
00:37:17,369 --> 00:37:18,802
-Memesan makanan.
-Baik.

632
00:37:18,804 --> 00:37:20,837
Ayam parmesan,
spageti ...

633
00:37:21,406 --> 00:37:23,840
Banyak, Anda tahu,
tapi tidak apa-apa.

634
00:37:24,409 --> 00:37:26,409
-Itu layak.
-Apakah ini pertarungan pertama kita?

635
00:37:26,411 --> 00:37:27,744
-Itu keren.
- [tertawa]

636
00:37:27,746 --> 00:37:28,845
Ya. Agak.

637
00:37:29,715 --> 00:37:30,847
Ya, benar.

638
00:37:34,720 --> 00:37:36,353
Saya benar-benar tidak berbagi.

639
00:37:41,793 --> 00:37:42,892
Begitu?

640
00:37:43,929 --> 00:37:45,028
Begitu.

641
00:37:46,431 --> 00:37:47,964
Ada apa dengan barang-barang itu
di kursi belakang Anda?

642
00:37:47,966 --> 00:37:49,366
Apakah Anda tunawisma?

643
00:37:50,669 --> 00:37:51,935
Tidak, bukan aku.

644
00:37:54,006 --> 00:37:55,272
Begitu?

645
00:37:56,008 --> 00:37:58,842
Aku ... Aku baru saja keluar dari ...

646
00:37:58,844 --> 00:38:01,011
-Penjara?
- [tertawa]

647
00:38:01,013 --> 00:38:02,812
Hubungan yang sangat panjang.

648
00:38:03,615 --> 00:38:04,714
Dan saya bergerak.

649
00:38:05,684 --> 00:38:07,851
-Berapa lama?
-Enam tahun.

650
00:38:08,353 --> 00:38:11,755
Wah Itu bukan perpisahan,
itu perceraian.

651
00:38:12,391 --> 00:38:14,024
-Apa kau mempunyai anak?
-Tidak tidak.

652
00:38:14,026 --> 00:38:15,458
Terima kasih Tuhan.

653
00:38:16,962 --> 00:38:19,996
Ya, saya rasa itu
akan lebih sulit, kan?

654
00:38:19,998 --> 00:38:23,066
Saya hanya mengatakan anak-anak
mengerikan pada umumnya.

655
00:38:23,735 --> 00:38:27,070
Jadi, apakah kamu di sini,
seperti, pada pemulihan?

656
00:38:29,908 --> 00:38:31,374
Dia seharusnya ada di sini.

657
00:38:32,444 --> 00:38:33,543
Ya.

658
00:38:34,613 --> 00:38:36,546
-Dia akan pindah bersamamu?
-Ya.

659
00:38:37,049 --> 00:38:39,649
-Dimana sisa barangmu?
-Kami mengirimnya ke sana.

660
00:38:43,722 --> 00:38:48,058
Jadi dia mengirim
barang-barangnya dengan milikmu

661
00:38:48,060 --> 00:38:49,659
dan kemudian memutuskan untuk tidak pergi.

662
00:38:49,661 --> 00:38:53,930
Ya, ya. Barang-barangnya
apakah ada yang menungguku,

663
00:38:53,932 --> 00:38:56,099
Saya harus mengirimkannya kembali kepadanya.

664
00:38:56,101 --> 00:38:58,735
Jadi dia menghancurkan hatimu
dan sekarang Anda memiliki tugas yang harus dilakukan?

665
00:39:00,839 --> 00:39:03,907
Ya, maksudku, dia seharusnya
untuk mengemudi dengan saya, jadi, jadi ...

666
00:39:04,576 --> 00:39:06,576
Dan ini akan menjadi,
seperti, pit-stop romantis?

667
00:39:06,578 --> 00:39:07,677
Tepat sekali.

668
00:39:09,948 --> 00:39:13,817
Man, itu ... luar biasa.

669
00:39:14,586 --> 00:39:15,885
Um ...

670
00:39:15,887 --> 00:39:17,454
Dan menyedihkan.

671
00:39:19,091 --> 00:39:21,991
Itu semacam ...
Ini agak membuat saya bersemangat.

672
00:39:22,794 --> 00:39:24,828
Itu ... itu aneh.

673
00:39:24,830 --> 00:39:26,529
-Itu benar-benar aneh.
-Iya.

674
00:39:26,531 --> 00:39:29,032
-Saya mengerti.
-Kenapa itu membuatmu hidup?

675
00:39:30,135 --> 00:39:31,901
Saya tidak bisa menjelaskannya.

676
00:39:31,903 --> 00:39:34,037
Saya hanya merasa seperti ...

677
00:39:35,607 --> 00:39:37,140
Anda lebih rusak dari saya?

678
00:39:37,142 --> 00:39:39,142
- [terkekeh]
-Dan itu membuatku merasa baik.

679
00:39:39,811 --> 00:39:42,812
Itu buruk,
seperti benar-benar buruk, seperti kotor.

680
00:39:44,950 --> 00:39:46,416
Tapi jujur.

681
00:39:47,419 --> 00:39:50,987
Ya, saya belum belajar berbohong.

682
00:40:22,754 --> 00:40:24,187
Anda ingin kembali?

683
00:40:24,923 --> 00:40:26,923
-Ya!
-Baik.

684
00:40:32,898 --> 00:40:34,197
- [Aubrey] Di sisi ini.
-Oh.

685
00:40:41,640 --> 00:40:43,139
-Saya hanya akan...
- [Aubrey] Itu keren.

686
00:40:43,775 --> 00:40:45,141
-Lihat kepala Anda.
- [Zadie] Oke.

687
00:40:47,078 --> 00:40:50,480
- [Aubrey] Buka dulu?
-Ya, bisakah kamu menarik
lengan bawah?

688
00:40:50,482 --> 00:40:52,115
- [Aubrey] Ya.
-Ya, itu bagus, oke, oke.

689
00:40:52,117 --> 00:40:53,783
- [Aubrey] Apakah kamu baik-baik saja?
-Ya. Ya aku baik.

690
00:40:54,686 --> 00:40:56,686
Saya hanya akan ... Oke ...

691
00:40:56,688 --> 00:40:59,456
- [Aubrey] Oh! Itu sangat...
-Maaf. Oke, itu ...

692
00:40:59,791 --> 00:41:01,958
Mencoba mendapatkan sudut yang baik ...

693
00:41:02,461 --> 00:41:04,060
-Nggak.
- [Aubrey] Tunggu sebentar.

694
00:41:04,830 --> 00:41:05,929
Baik.

695
00:41:08,233 --> 00:41:10,867
Ya, saya benar-benar ingin melakukan ini.

696
00:41:12,737 --> 00:41:16,706
Tapi secara logistik,
Saya tidak berpikir ini akan berhasil.

697
00:41:17,576 --> 00:41:20,743
Jadi ... Jadi kita harus berhenti.

698
00:41:21,613 --> 00:41:24,080
Dan mungkin nanti malam?

699
00:41:24,583 --> 00:41:25,715
Ketika ada lagi ...

700
00:41:26,918 --> 00:41:28,117
-Ruang?
-Baik.

701
00:41:28,520 --> 00:41:30,220
Dan mungkin
kita bisa melakukannya kalau begitu.

702
00:41:30,222 --> 00:41:31,721
-Baik.
-Baik.

703
00:41:31,723 --> 00:41:33,490
[keduanya tertawa]

704
00:41:33,492 --> 00:41:35,692
- [Zadie] Ini, aku dapat ini.
- [Aubrey] saya mengerti.

705
00:41:35,694 --> 00:41:37,527
-Lebih dulu.
- [Zadie] Ya, bagus.

706
00:41:37,529 --> 00:41:39,229
[dengkur]

707
00:41:43,602 --> 00:41:45,702
[Stereo mobil: musik R&B lembut]

708
00:41:56,181 --> 00:41:57,580
Apa yang dia lakukan?

709
00:42:23,041 --> 00:42:24,874
["Neu Roses
(Lagu Transgressor) "memainkan]

710
00:42:24,876 --> 00:42:27,610
Mengambil nafasku

711
00:42:40,225 --> 00:42:43,726
Seharusnya meninggalkanmu
dahulu kala

712
00:42:44,262 --> 00:42:47,797
Semua nigga saya
Selesai memberitahuku begitu

713
00:42:47,799 --> 00:42:51,100
Tapi nigga saya
Jangan pegang erat-erat

714
00:42:51,102 --> 00:42:54,938
Saat aku tidur
Di tempat tidurku di malam hari
Hanya kamu

715
00:42:54,940 --> 00:42:56,839
Seharusnya sudah pergi
dahulu kala

716
00:42:56,841 --> 00:42:58,741
Seharusnya sudah pergi
dahulu kala

717
00:42:58,743 --> 00:43:00,643
Semua nigga saya
Selesai memberitahuku begitu

718
00:43:00,645 --> 00:43:02,679
Semua nigga saya
Selesai memberitahuku begitu

719
00:43:02,681 --> 00:43:05,348
Tapi nigga saya
Jangan pegang erat-erat

720
00:43:05,350 --> 00:43:07,717
Saat aku tidur
Di tempat tidurku di malam hari

721
00:43:07,719 --> 00:43:09,953
-  Hanya kamu
- Sayang, aku tahu ...

722
00:43:16,595 --> 00:43:17,927
Apakah itu gaun saya?

723
00:43:17,929 --> 00:43:20,129
Saat itu, pada tahun 1977.

724
00:43:20,665 --> 00:43:22,165
Apakah Anda mempertimbangkan untuk bertanya?

725
00:43:22,167 --> 00:43:23,366
Itu terlintas di pikiran saya.

726
00:43:23,835 --> 00:43:26,002
-Dan?
-Aku tidak bisa menemukanmu.

727
00:43:26,638 --> 00:43:27,937
Apakah kamu melihat?

728
00:43:28,807 --> 00:43:29,906
Tidak.

729
00:43:43,888 --> 00:43:46,389
-Karen sangat baik.
-Jika Anda berkata begitu.

730
00:43:46,891 --> 00:43:48,391
Kami berbicara sedikit lebih awal.

731
00:43:48,393 --> 00:43:49,926
Ya, apa yang dia katakan tentang aku?

732
00:43:50,228 --> 00:43:52,695
Tentang Anda? Tidak ada.

733
00:43:52,697 --> 00:43:54,230
Baiklah.

734
00:43:54,232 --> 00:43:56,299
Dia memiliki cara untuk mengatakannya
hal-hal yang tidak pantas.

735
00:43:56,768 --> 00:43:58,701
[terkekeh]
Berjalan dalam keluarga, ya?

736
00:44:04,009 --> 00:44:06,876
Kita harus membawa Bradford ke sini.
Dia koki yang lebih baik dari saya.

737
00:44:06,878 --> 00:44:08,244
-Bradford?
-Ya.

738
00:44:08,246 --> 00:44:09,345
Bradford memasak apa?

739
00:44:09,948 --> 00:44:11,280
Dia sangat bagus dengan ikan.

740
00:44:11,783 --> 00:44:14,717
Ikan? Sama seperti ... semua ikan?

741
00:44:14,719 --> 00:44:16,819
Seperti salmon dengan quinoa.

742
00:44:16,821 --> 00:44:18,087
Dia bahkan tidak bisa mengucapkan quinoa.

743
00:44:18,089 --> 00:44:20,256
Tidak benar-benar. [tertawa]

744
00:44:21,826 --> 00:44:24,427
Yah, dia pasti mengambilnya
di Amerika Selatan.

745
00:44:25,063 --> 00:44:27,730
Dia seharusnya pergi ke sana
untuk menemukan dirinya selama sebulan

746
00:44:27,732 --> 00:44:31,267
dan entah bagaimana,
dia menemukanmu dalam klaim bagasi.

747
00:44:34,406 --> 00:44:36,239
Saya terkejut saya diundang.

748
00:44:37,776 --> 00:44:40,710
Saya tidak akan mengatakannya
Saya ... mengundang Anda.

749
00:44:40,979 --> 00:44:43,446
Kata Bradford
Anda ingin kami mengenal
satu sama lain lebih baik, maksudku.

750
00:44:44,115 --> 00:44:45,948
Ayolah,
sudah agak canggung.

751
00:44:53,158 --> 00:44:55,224
- [Aubrey]
Anda membersihkan dengan baik.
- [Zadie] Terima kasih.

752
00:44:55,226 --> 00:44:58,061
Saya mencoba
tampak lebih sulit untuk didapatkan
daripada aku sebenarnya.

753
00:45:01,032 --> 00:45:02,298
Mengapa kamu bermain berdandan?

754
00:45:02,467 --> 00:45:04,200
Saya pura-pura
menjadi seseorang yang saya sukai.

755
00:45:04,202 --> 00:45:05,768
[Terkekeh] Dia lucu.

756
00:45:05,770 --> 00:45:07,036
Itu bukan lelucon.

757
00:45:08,440 --> 00:45:09,872
Jadi, apa yang kamu lakukan, Margo?

758
00:45:10,241 --> 00:45:12,041
Saya bekerja dalam hubungan masyarakat.

759
00:45:12,410 --> 00:45:15,244
[Zadie] saya tidak pernah bisa
untuk berhubungan dengan publik.

760
00:45:15,246 --> 00:45:17,346
Selalu di pinggiran kota
masyarakat.

761
00:45:17,348 --> 00:45:18,781
Di sela-sela.

762
00:45:18,783 --> 00:45:20,216
Semenjak
basket sekolah menengah.

763
00:45:20,218 --> 00:45:21,784
-Kamu bermain basket?
- [Zadie] Ya.

764
00:45:21,786 --> 00:45:23,119
Tetapi saya tidak pandai dalam hal itu.

765
00:45:23,121 --> 00:45:25,021
Tapi itu tetap membuat saya
dari menjadi gemuk.

766
00:45:25,023 --> 00:45:27,090
Saya tidak begitu menyukainya.
Saya tidak suka di film

767
00:45:27,092 --> 00:45:28,825
di mana mereka memilikinya
saklar menit terakhir,

768
00:45:28,827 --> 00:45:30,193
dimana tiba-tiba
setiap orang memiliki hati nurani

769
00:45:30,195 --> 00:45:32,161
dan melakukan hal yang benar.

770
00:45:32,163 --> 00:45:34,864
Seperti, moralitas adalah jalan keluar yang longgar
itu tidak seharusnya
terikat.

771
00:45:36,367 --> 00:45:38,234
Saya pikir itu
sangat bagus, pedih.

772
00:45:38,236 --> 00:45:40,002
-Aku belum melihatnya.
-Apakah kamu menyukainya?

773
00:45:41,272 --> 00:45:43,139
Uh ...

774
00:45:43,141 --> 00:45:45,975
-Kau tahu, pikirku
tidak apa-apa.
-Ya.

775
00:45:45,977 --> 00:45:47,310
Anda bilang saya menyukainya.

776
00:45:49,114 --> 00:45:52,281
Awalnya, dan kemudian saya berpikir
tentang itu lagi dan ...

777
00:45:52,283 --> 00:45:53,850
itu tidak beresonansi.

778
00:45:54,953 --> 00:45:58,221
Saya belum pernah ke Kuba,
itu pasti ada dalam daftar saya.

779
00:45:58,490 --> 00:46:00,323
Saya selalu ingin
untuk pergi ke Sri Lanka.

780
00:46:00,992 --> 00:46:04,026
-Apakah maksudmu Kosta Rika?
- [Margo] No.

781
00:46:04,028 --> 00:46:05,461
Mengapa kamu mau
untuk pergi ke Sri Lanka?

782
00:46:05,463 --> 00:46:07,029
-Kenapa tidak?
- [Zadie] Baiklah ...

783
00:46:07,332 --> 00:46:09,465
Secara pribadi, saya tidak akan pergi,
Karena kelembaban itu

784
00:46:09,467 --> 00:46:11,067
akan mengacaukan tenunan saya.

785
00:46:11,069 --> 00:46:13,035
Kamu tidak--
Anda tidak memiliki menenun.

786
00:46:13,037 --> 00:46:14,337
[Zadie] Juga,
Saya hanya punya aturan umum

787
00:46:14,339 --> 00:46:15,471
bahwa saya tidak bepergian ke tempat-tempat

788
00:46:15,473 --> 00:46:16,839
di mana aku bisa mati dalam tanah longsor.

789
00:46:16,841 --> 00:46:18,141
[tertawa]

790
00:46:19,043 --> 00:46:20,476
Tunggu,
bukankah kamu berkencan dengan seseorang?

791
00:46:21,045 --> 00:46:22,445
Secara singkat, Ryan.

792
00:46:22,447 --> 00:46:24,847
Ya, Ryan, benar, Ryan.

793
00:46:24,849 --> 00:46:29,051
Ya,
setengah Jepang, setengah Yahudi,
latar belakang yang rumit.

794
00:46:29,053 --> 00:46:30,553
Tapi itu membuat saya merasa berbudaya.

795
00:46:31,055 --> 00:46:32,155
Anda berbudaya, bukan?

796
00:46:32,157 --> 00:46:34,957
Anda suka seni dan perjalanan,

797
00:46:34,959 --> 00:46:39,061
Anda mungkin makan kue yang dieja
dan minum kopi perdagangan yang adil.

798
00:46:40,498 --> 00:46:43,533
-Aku tidak tahu apakah dia bercanda.
-Dia tidak.

799
00:46:46,404 --> 00:46:48,971
Permisi,
Saya akan menggunakan kamar kecil.

800
00:46:52,177 --> 00:46:54,043
[langkah mundur]

801
00:46:57,382 --> 00:46:58,981
-Apa yang sedang kamu lakukan?
-Hmm?

802
00:46:59,184 --> 00:47:02,451
-Apa yang sedang kamu lakukan?
-Tidak ada. Bagaimana quinoa Anda?

803
00:47:02,453 --> 00:47:05,288
Anda pernah mengalami sesuatu yang negatif
untuk mengatakan tentang segalanya
yang keluar dari mulutnya.

804
00:47:05,290 --> 00:47:07,523
Bisakah saya tidak mengungkapkan pendapat saya?

805
00:47:07,525 --> 00:47:09,826
Bukan salah saya itu
kami memiliki pendapat yang berbeda
tentang semuanya.

806
00:47:09,828 --> 00:47:11,360
Anda tidak bisa mengatakannya
satu hal positif.

807
00:47:11,830 --> 00:47:13,496
Saya beroperasi dari suatu tempat
negatif.

808
00:47:13,498 --> 00:47:15,431
Anda tahu ini tentang saya.
Itu tidak adil.

809
00:47:16,367 --> 00:47:18,100
Saya tidak berpikir
dia bersikap negatif.

810
00:47:18,503 --> 00:47:20,236
Kalau begitu, Anda tidak mengenalnya
Baiklah, kan?

811
00:47:24,876 --> 00:47:27,510
Ya, dan dimana-mana
apakah kamu sebelumnya?

812
00:47:28,513 --> 00:47:30,012
Dia bersamaku.

813
00:47:31,516 --> 00:47:33,482
Ya, dan kami punya
waktu yang sangat baik.

814
00:47:37,121 --> 00:47:38,254
Lihat, berhenti saja.

815
00:47:39,257 --> 00:47:40,990
Baik, aku akan serius.

816
00:47:41,292 --> 00:47:42,558
[pendekatan langkah kaki]

817
00:47:42,560 --> 00:47:44,160
[Margo tertawa]

818
00:47:44,863 --> 00:47:46,095
-Hai teman-teman.
- [goresan kursi]

819
00:47:47,932 --> 00:47:49,031
[Aubrey menghembuskan napas]

820
00:47:51,502 --> 00:47:53,469
Apakah kamu ingat
kapan kita dulu tinggal bersama?

821
00:47:53,471 --> 00:47:55,171
Di rumah itu
dengan Rita dan Brittany?

822
00:47:55,173 --> 00:47:57,106
-Bagaimana dengan itu?
-Nah, kita selalu ...

823
00:47:57,108 --> 00:47:58,975
Oke, whoa, whoa,
apa yang akan kita bicarakan?

824
00:47:58,977 --> 00:48:00,376
Saya masuk ke dalamnya.

825
00:48:00,378 --> 00:48:02,111
Saya tidak tahan
ketika Anda menceritakan kisah-kisah ini.

826
00:48:02,113 --> 00:48:03,379
Saya pandai bercerita.

827
00:48:03,381 --> 00:48:05,147
Saya dibayar untuk bercerita.

828
00:48:05,149 --> 00:48:06,515
Sebagian besar waktu
Saya tidak dibayar.

829
00:48:06,517 --> 00:48:08,317
Tapi saya sangat pandai dalam hal itu.

830
00:48:08,319 --> 00:48:10,653
-Kamu berdua tinggal bersama?
-Mm-hmm.

831
00:48:11,289 --> 00:48:12,989
Dengan tiga gadis lain.

832
00:48:12,991 --> 00:48:14,891
Anda tinggal dengan empat gadis?

833
00:48:14,893 --> 00:48:16,459
Itu sudah lama sekali,
jangan khawatir.

834
00:48:16,961 --> 00:48:19,161
Jadi, kita semua keluar
ke bar ini disebut Mo's.

835
00:48:19,163 --> 00:48:20,396
-Apakah kamu ingat bar ini?
-Nggak.

836
00:48:20,398 --> 00:48:21,664
[Zadie]
Anda tahu bilah.

837
00:48:21,666 --> 00:48:23,366
Saya tidak tahu bilah.

838
00:48:23,368 --> 00:48:26,002
Baik. Baik,
kita semua bersiap pergi ke Mo

839
00:48:26,004 --> 00:48:28,204
dan pada akhir pekan khusus ini,

840
00:48:28,206 --> 00:48:30,973
Sepupu Rita, Alison
kebetulan berada di kota.

841
00:48:30,975 --> 00:48:33,442
-Dan dia tinggal
dengan kalian semua?
- [Zadie] Mm-hmm.

842
00:48:33,444 --> 00:48:36,946
Jadi kita keluar berpesta,
banyak minuman sedang,

843
00:48:36,948 --> 00:48:38,681
awal-2000 Jay Z bermain,

844
00:48:38,683 --> 00:48:42,351
dan di akhir malam,
kita naik taksi, pulang,

845
00:48:42,353 --> 00:48:44,987
dan semua orang pergi
ke kamar masing-masing.

846
00:48:44,989 --> 00:48:47,056
Kecuali untuk Alison.

847
00:48:47,292 --> 00:48:49,425
Siapa yang pergi mencari Bradford.

848
00:48:49,427 --> 00:48:52,128
[Bradford] Dia tidak--
tidak mencari saya.

849
00:48:52,130 --> 00:48:55,231
[Zadie]
Dia berebut posisi
dengan Bradford sepanjang akhir pekan.

850
00:48:55,233 --> 00:48:56,999
Apa maksudmu berebut?

851
00:48:57,001 --> 00:49:00,603
Berebutan, seperti ...
mencari kuda untuk ditunggangi.

852
00:49:01,339 --> 00:49:02,471
Dan dia juga pendek.

853
00:49:02,473 --> 00:49:06,309
Bagaimanapun,
dia menemukan kamar Bradford,
atas stabil.

854
00:49:06,311 --> 00:49:07,543
Dengar, kurasa gadis itu tersesat.

855
00:49:07,545 --> 00:49:09,946
Dan dia naik ke tempat tidurnya.

856
00:49:09,948 --> 00:49:11,681
Dan dia bilang--
Apakah Anda ingat ceritanya sekarang?

857
00:49:12,116 --> 00:49:13,316
Dia berkata,

858
00:49:13,318 --> 00:49:16,319
"Aku tidak bisa menemukan tempat tidur.

859
00:49:16,321 --> 00:49:18,287
Bisakah saya bergabung dengan Anda? "

860
00:49:19,123 --> 00:49:22,124
Dan pada titik ini,
dia punya pacar.

861
00:49:22,593 --> 00:49:26,429
-Tapi dia selalu punya pacar.
Oke, tidak benar, tidak benar.

862
00:49:26,431 --> 00:49:29,198
Saya masih lajang untuk ...

863
00:49:29,200 --> 00:49:31,400
Untuk selamanya.

864
00:49:31,669 --> 00:49:36,005
Margo, kamu yang terakhir
pada daftar panjang pacar.

865
00:49:36,574 --> 00:49:38,975
-Aku tidak suka kedengarannya seperti itu.
-Anda tidak seharusnya.

866
00:49:38,977 --> 00:49:41,711
Jadi Alison bertanya
untuk masuk ke tempat tidur Bradford,

867
00:49:42,080 --> 00:49:43,379
yang punya pacar.

868
00:49:44,148 --> 00:49:45,514
Apa yang dia lakukan?

869
00:49:45,516 --> 00:49:49,251
Bradford, sedang
pria terhormat
bahwa dia adalah,

870
00:49:49,253 --> 00:49:52,188
anggun memungkinkan Alison
untuk naik ke tempat tidurnya.

871
00:49:52,423 --> 00:49:54,991
Dan Alison, sedang
pelacur cepat dia,

872
00:49:54,993 --> 00:49:57,660
melepas semua pakaiannya
dan mulai menyentuh dirinya sendiri.

873
00:49:58,463 --> 00:50:01,197
Sekarang, Bradford
dalam situasi yang sangat genting,

874
00:50:01,199 --> 00:50:03,165
jadi untuk keluar dari itu,

875
00:50:03,167 --> 00:50:06,769
dia memutuskan bahwa dia harus
mendengkur palsu terlalu banyak.

876
00:50:07,305 --> 00:50:10,139
Dan setelah sebotol tequila
yang mengirim Alison

877
00:50:10,141 --> 00:50:12,074
menangis sangat jelek,

878
00:50:12,076 --> 00:50:14,610
diikuti oleh bebek and roll
keluar dari tempat tidurnya.

879
00:50:14,612 --> 00:50:16,645
- [Aubrey terkekeh]
- [Margo] Apa yang dia katakan padanya?

880
00:50:16,647 --> 00:50:18,280
Apa yang kamu katakan padanya?

881
00:50:21,019 --> 00:50:23,586
"Aku pikir kamu hanya perlu
tempat tidur. "

882
00:50:24,088 --> 00:50:26,522
[Zadie]
"Aku pikir kamu hanya perlu
tempat tidur. "

883
00:50:27,525 --> 00:50:30,059
Saya lakukan, saya lakukan, itu ...

884
00:50:31,062 --> 00:50:33,095
Lihat, dan kemudian dia memukul kepalanya.

885
00:50:33,398 --> 00:50:35,197
Dia harus membawanya
ke ruang gawat darurat.

886
00:50:35,199 --> 00:50:36,699
Anda akan lebih baik
jika Anda bermain mati.

887
00:50:36,701 --> 00:50:38,601
Saya memiliki niat terbaik.

888
00:50:38,603 --> 00:50:42,304
Ya, itu sebabnya
ketika saya bergerak di Bradford,

889
00:50:42,306 --> 00:50:45,041
Saya tidak meninggalkan apa pun
untuk interpretasi.

890
00:51:11,736 --> 00:51:13,069
-Hei.
-Hei.

891
00:51:14,572 --> 00:51:15,671
Oh

892
00:51:16,240 --> 00:51:17,673
Gadis itu terlihat sedih.

893
00:51:19,444 --> 00:51:20,743
Terlihat bahagia bagi saya.

894
00:51:22,547 --> 00:51:23,813
Saya berbicara tentang Margo.

895
00:51:24,482 --> 00:51:25,581
Oh

896
00:51:27,452 --> 00:51:28,818
[Karen] Dia terlihat menyesal.

897
00:51:30,655 --> 00:51:31,821
Dia reflektif.

898
00:51:32,390 --> 00:51:34,390
Tidak, dia sedih.

899
00:51:34,692 --> 00:51:36,625
Menyedihkan. [mencemooh]

900
00:51:37,462 --> 00:51:39,795
Tapi itu tidak benar
apa yang sebenarnya Anda lihat.

901
00:51:40,598 --> 00:51:41,831
Saya melihatnya.

902
00:51:42,366 --> 00:51:44,633
Tidak, kamu tidak melihatnya.

903
00:51:47,305 --> 00:51:50,139
-Apa pendapatmu tentang Aubrey?
- [Karen] Hmm.

904
00:51:50,708 --> 00:51:54,310
Saya pikir itu
jika Aubrey mendorong Zadie

905
00:51:54,312 --> 00:51:57,813
untuk memiliki martabat yang cukup
untuk melupakan Anda, maka dia keren.

906
00:51:58,216 --> 00:52:00,449
Saya selalu berpikir
kamu menginginkan aku dan Zadie
untuk kembali bersama.

907
00:52:01,452 --> 00:52:05,721
Saya ingin Zadie memiliki seseorang
siapa yang mau Zadie.

908
00:52:07,291 --> 00:52:08,424
Saya suka Zadie.

909
00:52:09,694 --> 00:52:11,627
Maksudku,
Saya tidak tahan Zadie, tapi ...

910
00:52:17,502 --> 00:52:18,634
[Zadie] Apa apa?

911
00:52:18,636 --> 00:52:21,904
[kabur]

912
00:52:23,274 --> 00:52:25,574
[Zadie] Oh! [tertawa]

913
00:52:27,445 --> 00:52:28,611
Itu hanya aku.

914
00:52:33,751 --> 00:52:36,852
["Give Me the Right" memainkan]

915
00:52:44,729 --> 00:52:48,464
Beri aku hak

916
00:52:49,667 --> 00:52:52,835
Untuk mengatakan kamu milikku ...

917
00:52:52,837 --> 00:52:54,770
[Bradford] Seks tidak
hal yang paling penting.

918
00:52:54,772 --> 00:52:56,772
- [Zadie] Permisi?
-Ini bukan!

919
00:52:56,774 --> 00:52:57,840
Itu penting bagi saya.

920
00:52:57,842 --> 00:52:59,441
-Apakah itu?
-Sangat.

921
00:53:00,178 --> 00:53:01,677
Dengar, aku hanya mengatakan itu ...

922
00:53:02,914 --> 00:53:04,647
pada titik ini dalam hidupku, oke,

923
00:53:04,649 --> 00:53:06,515
ada hal lain
yang membutuhkan perhatian lebih.

924
00:53:06,517 --> 00:53:08,951
Dan bagaimana perasaan Margo tentang ini?
Anda tidak mendapatkannya?

925
00:53:08,953 --> 00:53:10,953
Lihat, tidak ada yang mengatakan Margo
tidak mendapatkan apapun.

926
00:53:10,955 --> 00:53:12,621
-Saya rasa begitu
apa yang baru saja kamu katakan.
-Tidak tidak Tidak,

927
00:53:12,623 --> 00:53:14,623
Saya mengatakan hal-hal lain
dapat menimbang lebih berat

928
00:53:14,625 --> 00:53:16,559
dalam alasan saya
untuk bersama seseorang.

929
00:53:17,528 --> 00:53:18,827
[Zadie] Menerangi kami.

930
00:53:19,463 --> 00:53:21,363
[Bradford]
Suka...

931
00:53:21,365 --> 00:53:23,799
seperti siapa yang akan menjadi
seorang ibu yang baik untuk anak-anak saya.

932
00:53:23,801 --> 00:53:27,236
Oke, atau suka,
siapa yang akan membantu saya
mencapai pensiun dini.

933
00:53:27,238 --> 00:53:28,571
Oh, jadi ekonomis?

934
00:53:28,573 --> 00:53:30,339
-Ini praktis.
-Terima kasih.

935
00:53:30,341 --> 00:53:31,674
Saya suka seks praktis.

936
00:53:31,676 --> 00:53:34,243
-Saya sangat praktis.
-Apakah kamu?

937
00:53:34,545 --> 00:53:35,978
[Zadie]
Anda tahu apa yang membuat saya bersemangat?

938
00:53:35,980 --> 00:53:37,746
Saya tidak ingin tahu,
saya mendapat suara?

939
00:53:37,748 --> 00:53:39,748
Ketika seorang pria memberitahuku
dia ingin menghamiliku.

940
00:53:40,284 --> 00:53:44,453
Jika dia membisikkan itu di telingaku
dan saya tahu saya berovulasi,
orgasme instan.

941
00:53:45,556 --> 00:53:47,423
Dan dia bahkan tidak punya
untuk mengatakan yang sebenarnya.

942
00:53:47,425 --> 00:53:48,791
[Bradford] Oke, baiklah,
Zadie, tutup mulut.

943
00:53:48,793 --> 00:53:50,626
[Zadie] Itu benar.

944
00:53:50,628 --> 00:53:53,462
Saya menjadi sangat fungsional,
sangat gestasional.

945
00:53:53,965 --> 00:53:55,331
Itu benar-benar membuat saya bersemangat.

946
00:53:56,000 --> 00:53:57,800
[Margo dan Aubrey tertawa]

947
00:53:57,802 --> 00:53:59,268
Apa?

948
00:54:16,687 --> 00:54:18,554
Saya akan mengambil air,
kamu menginginkan sesuatu?

949
00:54:19,457 --> 00:54:20,556
Tidak.

950
00:54:26,764 --> 00:54:27,930
[ketukan]

951
00:54:30,835 --> 00:54:31,934
Halo?

952
00:54:32,770 --> 00:54:34,370
[pintu terbuka]

953
00:54:34,372 --> 00:54:35,471
[menghela nafas]

954
00:54:37,375 --> 00:54:38,841
-Hei.
-Hei.

955
00:54:39,710 --> 00:54:41,443
Apa yang sedang kamu lakukan?

956
00:54:41,779 --> 00:54:43,412
Maksud kamu apa?

957
00:54:43,914 --> 00:54:45,948
Maksudku, makeup dan rambutnya.

958
00:54:45,950 --> 00:54:47,283
Pakaian?

959
00:54:47,852 --> 00:54:49,418
Cara kamu jatuh
seluruh dia?

960
00:54:49,954 --> 00:54:52,554
Mungkin Anda lupa bagaimana saya bertindak
ketika saya menjadi seseorang.

961
00:54:53,391 --> 00:54:54,690
Anda mempermalukan diri sendiri.

962
00:54:55,760 --> 00:54:57,793
Terima kasih atas peringatannya,
itu saja?

963
00:54:57,795 --> 00:54:59,962
Karena aku ingin kembali
untuk mempermalukan diriku sendiri.

964
00:55:00,765 --> 00:55:02,064
Apakah kamu melakukan ini?
karena Margo?

965
00:55:02,533 --> 00:55:03,832
Karena Margo?

966
00:55:03,834 --> 00:55:05,434
Maksudku, aku tahu
kamu tidak suka gadis itu.

967
00:55:05,770 --> 00:55:09,805
Tapi saya tidak tahu, mungkin
kamu ... sedikit cemburu?

968
00:55:09,807 --> 00:55:11,373
-Dari Margo?
-Ya.

969
00:55:12,076 --> 00:55:13,575
Saya pikir Anda memproyeksikan
sedikit.

970
00:55:13,577 --> 00:55:15,878
Saya tidak memproyeksikan apa pun.

971
00:55:15,880 --> 00:55:20,616
Benarkah? Lalu mengapa kamu
di kamar saya bertanya tentang Aubrey

972
00:55:20,618 --> 00:55:23,986
ketika Margo dan cincin itu
kamu bawa kesini
tersimpan di kamarmu?

973
00:55:30,494 --> 00:55:32,361
-Kami tidak bekerja bersama.
-Baik.

974
00:55:36,801 --> 00:55:38,934
-Kau sudah memeriksa barang-barangku.
-Baik.

975
00:55:38,936 --> 00:55:41,603
-Anda masih pergi
melalui barang-barang saya.
-Aku tidak bangga dengan itu.

976
00:55:44,408 --> 00:55:46,675
Anda, seperti, lima gadis dalam satu.

977
00:55:47,078 --> 00:55:48,811
Dengar, aku tidak pernah tahu
siapa aku akan bangun di sebelah.

978
00:55:48,813 --> 00:55:50,813
Anda tahu saya memiliki bipolar ringan.

979
00:55:52,016 --> 00:55:53,115
Dan aku rindu ...

980
00:55:53,851 --> 00:55:55,884
bangun berikutnya
untuk Anda masing-masing.

981
00:55:59,924 --> 00:56:02,691
Aku rindu kamu memohon padaku
untuk tetap di tempat tidur.

982
00:56:07,832 --> 00:56:09,732
Margo berhasil
jam 6:00 pagi.

983
00:56:16,807 --> 00:56:18,540
Yah, dia benar-benar kurus.

984
00:56:20,778 --> 00:56:21,944
Aku memikirkanmu.

985
00:56:25,783 --> 00:56:27,583
[Mencemooh] Lebih dari yang seharusnya.

986
00:56:33,858 --> 00:56:34,790
Saya merasa seperti...

987
00:56:34,791 --> 00:56:35,723
Aku ingin meninjumu
di wajah sekarang.

988
00:56:35,726 --> 00:56:37,593
Saya hanya berusaha
untuk memberitahu Anda bagaimana perasaan saya.

989
00:56:43,100 --> 00:56:44,700
Anda dulu
sedikit kasar juga.

990
00:56:45,436 --> 00:56:46,902
Waktu itu kamu mendorongku
di dada,

991
00:56:47,438 --> 00:56:49,438
sakit sedikit, oke,
itu tidak pantas untuk.

992
00:56:49,440 --> 00:56:51,039
Jadi saya seharusnya
merasa kasihan padamu?

993
00:56:51,041 --> 00:56:53,575
Dan alasan kecil Anda
karena tidak ingin bersama saya?

994
00:56:54,512 --> 00:56:56,545
-Mungkin aku sedikit gila.
-Ya--

995
00:56:57,548 --> 00:56:58,981
Tapi setidaknya aku tidak bosan.

996
00:56:58,983 --> 00:57:00,849
Dan kau masih putus denganku,

997
00:57:00,851 --> 00:57:03,051
berbalik dan bertanya padaku
menjadi temanmu?

998
00:57:07,558 --> 00:57:10,626
Sudah tiga tahun
saya bangun sendiri.

999
00:57:11,429 --> 00:57:13,662
Atau di sebelah orang asing
yang ketiduran.

1000
00:57:13,964 --> 00:57:15,664
Seharusnya pergi berjam-jam yang lalu.

1001
00:57:17,968 --> 00:57:20,602
Saya telah berjalan sambil tidur
selama tiga tahun terakhir.

1002
00:57:21,439 --> 00:57:23,472
Dan Anda ingin masuk ke sini
dengan anestesi?

1003
00:57:24,542 --> 00:57:26,175
Jika Anda berpikir tentang saya,

1004
00:57:26,177 --> 00:57:28,143
mungkin seharusnya tidak
telah membawa Margo ke sini.

1005
00:57:30,047 --> 00:57:32,581
Anda menempatkan saya
tidur sialan.

1006
00:57:35,886 --> 00:57:37,553
Kenapa kamu tidak melihat
melalui barang-barang saya.

1007
00:57:38,656 --> 00:57:39,755
Itu adil.

1008
00:57:44,595 --> 00:57:47,496
[pintu terbuka, tutup]

1009
00:57:49,500 --> 00:57:52,234
["Akan ada
Drama Some Changes Made "

1010
00:57:52,236 --> 00:57:57,739
Mereka bilang jangan berubah
Yang lama untuk yang baru

1011
00:57:58,175 --> 00:58:03,111
Tapi saya tahu itu
Itu tidak akan pernah berhasil

1012
00:58:03,747 --> 00:58:08,617
Saat kamu menjadi tua
Anda tidak bertahan lama

1013
00:58:09,053 --> 00:58:11,253
Anda di sini hari ini ...

1014
00:58:11,255 --> 00:58:12,554
Maafkan saya.

1015
00:58:13,524 --> 00:58:14,857
Jangan minta maaf.

1016
00:58:15,559 --> 00:58:16,658
Maaf.

1017
00:58:16,660 --> 00:58:21,230
Anda seharusnya tidak menempatkan diri Anda
dalam posisi untuk meminta maaf.

1018
00:58:23,100 --> 00:58:24,900
Minta maaf pada diri sendiri.

1019
00:58:26,003 --> 00:58:27,102
Maaf?

1020
00:58:27,104 --> 00:58:30,739
Anda semua membuang-buang
tahun-tahun terbaik dalam hidup Anda.

1021
00:58:31,609 --> 00:58:33,542
Dan menghabiskan minuman kerasku.

1022
00:58:33,544 --> 00:58:35,511
Akan ada
Beberapa perubahan hari ini

1023
00:58:35,513 --> 00:58:38,647
Oh, ada perubahan
Dalam cuaca

1024
00:58:38,649 --> 00:58:41,550
Ya, perubahan di laut

1025
00:58:42,152 --> 00:58:46,989
Dari sekarang
Akan ada perubahan pada saya

1026
00:58:47,591 --> 00:58:52,861
Perjalanan saya akan berbeda
Gaya dan nama saya

1027
00:58:52,863 --> 00:58:55,230
Bukan apa-apa
Tentang mama yang manis

1028
00:58:55,232 --> 00:58:57,165
Akan sama saja

1029
00:58:57,167 --> 00:59:00,269
Saya akan berubah
Tinggi saya panjang

1030
00:59:00,271 --> 00:59:03,138
Dan dapatkan sedikit lemak

1031
00:59:03,140 --> 00:59:08,310
Saya akan mengubah nomor saya
Tempat saya tinggal

1032
00:59:08,312 --> 00:59:09,878
Ibu

1033
00:59:09,880 --> 00:59:12,014
Karena tidak ada yang menginginkanmu

1034
00:59:12,016 --> 00:59:14,816
Saat kau tua dan kelabu

1035
00:59:14,818 --> 00:59:17,319
Akan ada
Beberapa perubahan dilakukan

1036
00:59:17,321 --> 00:59:20,122
Aku akan membuatnya hari ini

1037
00:59:20,124 --> 00:59:23,825
Akan ada
Beberapa perubahan dilakukan

1038
00:59:43,213 --> 00:59:44,780
Apa yang kamu lakukan disini?

1039
00:59:45,182 --> 00:59:46,582
Menghindari kerumunan.

1040
00:59:47,017 --> 00:59:48,650
Apa barang ayah?
lakukan di sini?

1041
00:59:49,587 --> 00:59:52,020
[Menghela napas] Beristirahat.

1042
00:59:52,022 --> 00:59:53,188
Dimana ayah

1043
00:59:53,724 --> 00:59:55,090
Dia sedang beristirahat juga.

1044
00:59:55,092 --> 00:59:56,258
Apa yang kamu lakukan?

1045
00:59:57,861 --> 00:59:59,061
Saya tidak melakukan apa-apa.

1046
00:59:59,063 --> 01:00:02,364
Dan terakhir kali saya memeriksa,
nama kamu tidak
pada hipotek,

1047
01:00:02,366 --> 01:00:05,067
jadi jangan datang ke sini
menanyakan semua pertanyaan ini kepada saya

1048
01:00:05,069 --> 01:00:06,735
dan masuk dalam bisnis saya.

1049
01:00:06,737 --> 01:00:08,236
Ayah adalah urusanku.

1050
01:00:10,140 --> 01:00:11,740
Maka Anda harus menelepon
ayahmu.

1051
01:00:14,078 --> 01:00:15,277
Dia tidak memancing?

1052
01:00:18,248 --> 01:00:19,615
Tidak, Zadie.

1053
01:00:22,119 --> 01:00:23,885
Bukankah kamu terlalu tua?
menjadi bercerai?

1054
01:00:23,887 --> 01:00:25,220
Semuanya adalah lelucon bagimu.

1055
01:00:27,024 --> 01:00:28,657
Anda tidak melihat saya di sini sendirian?

1056
01:00:30,694 --> 01:00:32,294
Mengapa kamu tidak bertanya padaku
bagaimana saya lakukan?

1057
01:00:33,764 --> 01:00:35,097
Apa kabar?

1058
01:00:35,099 --> 01:00:38,133
-Bukan urusanmu.
-Lihat, itu sebabnya saya tidak bertanya!

1059
01:00:38,135 --> 01:00:40,268
Anda tidak pernah merasakan kebutuhan itu
untuk memberi tahu saya apa pun.

1060
01:00:40,270 --> 01:00:41,770
Karena aku tahu
itu tidak masalah bagimu.

1061
01:00:41,772 --> 01:00:43,372
-Itu tidak benar.
- [mencemooh]

1062
01:00:43,374 --> 01:00:46,241
Ini. Kamu pikir kamu
satu-satunya yang mengalami kesulitan?

1063
01:00:46,243 --> 01:00:48,410
-Tidak, saya tidak.
-Tidak, kamu tidak.

1064
01:00:48,412 --> 01:00:51,647
Masalah Anda
tidak lebih menarik
dari milik orang lain.

1065
01:00:53,217 --> 01:00:54,316
Zadie.

1066
01:00:54,852 --> 01:00:56,718
Umurmu hampir 30 tahun.

1067
01:00:58,389 --> 01:01:00,022
Aku ingin kamu tumbuh dewasa.

1068
01:01:01,692 --> 01:01:04,226
Mengambil tanggung jawab
untuk dirimu.

1069
01:01:07,264 --> 01:01:08,730
Saya tidak tahu bagaimana melakukannya.

1070
01:01:11,435 --> 01:01:13,168
Aku akan membutuhkanmu
untuk memecahkan masalah.

1071
01:01:16,407 --> 01:01:17,906
Apa yang terjadi?

1072
01:01:20,044 --> 01:01:21,843
-Pernikahan.
-Mom!
1073
01:01:23,147 --> 01:01:25,147
Kami sudah menikah selama 30 tahun.

1074
01:01:25,716 --> 01:01:28,417
Setiap tahun tidak mungkin
di lereng, Zadie.

1075
01:01:32,322 --> 01:01:33,455
Kapan dia kembali?

1076
01:01:34,158 --> 01:01:35,457
Saya tidak tahu

1077
01:01:35,459 --> 01:01:37,859
-Apakah Anda memintanya pergi?
-Tidak.

1078
01:01:40,764 --> 01:01:42,130
Apakah Anda ingin dia kembali?

1079
01:01:46,370 --> 01:01:47,469
Saya tidak tahu

1080
01:01:52,710 --> 01:01:53,809
[menghela nafas]

1081
01:02:20,938 --> 01:02:22,337
Saya ingin pergi.

1082
01:02:23,373 --> 01:02:26,441
-Kenapa kita berangkat lebih awal?
-Karena aku ingin pergi.

1083
01:02:27,044 --> 01:02:28,777
Bagaimana jika saya tidak mau?

1084
01:02:28,779 --> 01:02:30,412
Lalu aku akan mengatakan kamu
menjadi sangat egois.

1085
01:02:30,948 --> 01:02:33,281
Tidak, saya hanya--
Saya tidak ingin kasar.

1086
01:02:33,283 --> 01:02:35,050
- [mencemooh]
-Kenapa kita harus pergi?

1087
01:02:35,052 --> 01:02:36,918
Karena saya telah mondar-mandir
melalui bidang yang cukup

1088
01:02:36,920 --> 01:02:38,987
dan diarungi oleh air yang cukup
dan sekarang saya siap untuk pergi.

1089
01:02:40,858 --> 01:02:42,157
Selalu siap untuk pergi.

1090
01:02:42,159 --> 01:02:43,825
-Selalu? Apakah saya selalu
-Selalu.

1091
01:02:43,827 --> 01:02:45,060
Ya, Anda selalu siap untuk pergi.

1092
01:02:45,062 --> 01:02:46,361
Dimana apaan
apakah kamu tadi malam?

1093
01:02:46,363 --> 01:02:50,298
-Aku sudah bilang.
-Berapa lama
untuk mendapatkan segelas air?

1094
01:02:52,836 --> 01:02:53,568
Saya meminumnya di dapur.

1095
01:02:53,569 --> 01:02:54,301
Anda menghidupkan faucet,
Anda meletakkan gelas di bawah,

1096
01:02:54,304 --> 01:02:55,904
Anda mematikan faucet,
kamu minum air.

1097
01:02:55,906 --> 01:02:57,506
Maksimal 30 detik.

1098
01:02:57,508 --> 01:03:00,475
Anda tahu saya minum sedikit, oke?

1099
01:03:01,011 --> 01:03:03,378
Apakah saya tidak selalu menghirup lambat?
Saya seorang pengisap lambat.

1100
01:03:04,014 --> 01:03:05,113
Kamu tahu itu.

1101
01:03:05,115 --> 01:03:08,416
Dan mengapa Zadie
di kemeja pria dengan
tentang eyeliner kemarin?

1102
01:03:08,418 --> 01:03:11,153
Saya tidak tahu, gadis itu mengerti
kebersihan terkadang buruk,
Saya tidak tahu

1103
01:03:11,155 --> 01:03:12,454
Menanyakan semua pertanyaan ini kepada saya.

1104
01:03:13,957 --> 01:03:15,791
Jadi, Anda mengerti
untuk mengenal Zadie, ya?

1105
01:03:16,827 --> 01:03:17,926
Keren kan?

1106
01:03:18,295 --> 01:03:20,462
Ya, dia gadis yang lucu.

1107
01:03:20,964 --> 01:03:23,098
Ya, sampai tua,
kamu tahu?

1108
01:03:23,567 --> 01:03:25,133
Apa, apa yang menjadi tua?

1109
01:03:25,836 --> 01:03:27,569
Ayo, teman,
seperti, rutinitas.

1110
01:03:28,238 --> 01:03:29,805
Ketidakdewasaan itu.

1111
01:03:29,807 --> 01:03:31,439
Ketidakmampuan untuk duduk diam.

1112
01:03:31,441 --> 01:03:33,208
Membuatmu gila.

1113
01:03:33,911 --> 01:03:35,844
-Oh.
-Ya.

1114
01:03:36,980 --> 01:03:38,180
Baik.

1115
01:03:38,182 --> 01:03:40,015
Ya itu keren,
Anda tahu, ...

1116
01:03:40,017 --> 01:03:41,917
tertawa itu keren
dengan film

1117
01:03:41,919 --> 01:03:44,386
dan makan malam,
Anda tahu, apa pun, seperti ...

1118
01:03:44,388 --> 01:03:46,421
Dan gadis itu bisa makan,
biarkan aku memberitahumu itu.

1119
01:03:46,423 --> 01:03:47,522
Tapi...

1120
01:03:49,993 --> 01:03:51,092
Apa?

1121
01:03:53,096 --> 01:03:54,262
Tetapi bisakah Anda menikahinya?

1122
01:03:55,065 --> 01:03:56,364
Kamu tahu?

1123
01:03:56,366 --> 01:03:59,434
Maksudku, kita sebenarnya tidak
sejauh itu.

1124
01:03:59,436 --> 01:04:01,837
Tentu saja tidak.
Sial, Anda baru saja bertemu gadis itu.

1125
01:04:03,340 --> 01:04:05,173
Kamu tahu dia
bipolar ringan, kan?

1126
01:04:18,188 --> 01:04:19,321
Bolehkah kita?

1127
01:04:22,159 --> 01:04:23,325
Tentang apa itu?

1128
01:04:24,161 --> 01:04:25,327
Kesehatan mental.

1129
01:04:25,329 --> 01:04:26,962
-Kesehatan mental?
-Ya.

1130
01:04:27,898 --> 01:04:29,865
Jangan dengarkan apa pun
Bradford mengatakan,

1131
01:04:29,867 --> 01:04:31,066
terutama tentang saya.

1132
01:04:31,335 --> 01:04:32,534
-Tidak?
-Tidak.

1133
01:04:33,403 --> 01:04:34,636
Kupikir kalian adalah teman.

1134
01:04:34,638 --> 01:04:36,371
Ya, itu kata yang kuat.

1135
01:04:37,107 --> 01:04:39,507
Anda sudah saling kenal
untuk waktu yang lama, Anda ...

1136
01:04:39,877 --> 01:04:42,110
cerita perdagangan,
menyelinap saling memandang.

1137
01:04:42,112 --> 01:04:43,245
Saya tidak menyelinap.

1138
01:04:45,182 --> 01:04:46,514
Apa yang terjadi denganmu
Tadi malam?

1139
01:04:47,150 --> 01:04:48,250
Kupikir kita akan ...

1140
01:04:48,252 --> 01:04:49,584
Mengenai kejadian semalam.

1141
01:04:49,586 --> 01:04:50,986
Mengenai kejadian semalam.

1142
01:04:51,421 --> 01:04:52,554
Saya ketiduran.

1143
01:04:53,290 --> 01:04:54,356
Kamu tertidur?

1144
01:04:55,325 --> 01:04:56,424
Iya.

1145
01:04:56,660 --> 01:04:58,293
Baik. [terkekeh]

1146
01:04:59,029 --> 01:05:00,996
Anda tidak harus berbohong kepada saya.
Maksudku, kita baru saja bertemu.

1147
01:05:01,331 --> 01:05:03,531
Anda tahu, saya baru saja mendapatkannya
keluar dari suatu hubungan.

1148
01:05:03,533 --> 01:05:04,666
Tidak benar-benar.

1149
01:05:04,668 --> 01:05:06,167
Baiklah, saya hanya mengatakan.

1150
01:05:06,403 --> 01:05:07,535
Anda hanya mengatakan apa?

1151
01:05:09,573 --> 01:05:11,573
Pasti menyenangkan
untuk melihat kamu tadi malam.

1152
01:05:12,009 --> 01:05:14,609
Dan itu akan menyenangkan
untuk melihatmu ...

1153
01:05:15,345 --> 01:05:16,611
setelah akhir pekan ini.

1154
01:05:25,355 --> 01:05:27,122
[Margo] Menurut Anda
dia bertingkah lucu?

1155
01:05:27,424 --> 01:05:29,224
- [Zadie] Aubrey?
-Bradford.

1156
01:05:29,226 --> 01:05:31,192
-Bradford tidak terlalu lucu.
-Tidak, maksudku...

1157
01:05:31,561 --> 01:05:33,395
Menurut mu
dia bertingkah aneh?

1158
01:05:34,097 --> 01:05:35,463
Dia tampak normal bagiku.

1159
01:05:35,966 --> 01:05:38,433
Saya merasa seperti sudah
bertindak berbeda, aku merasa seperti ...

1160
01:05:39,469 --> 01:05:41,169
dia bertindak berbeda di sekitar Anda.

1161
01:05:41,371 --> 01:05:43,371
Saya tidak berpikir dia bertindak
berbeda di sekitarku.

1162
01:05:44,041 --> 01:05:45,140
Ya.

1163
01:05:46,476 --> 01:05:49,277
Sepertinya dia agak berubah
menjadi remaja.

1164
01:05:49,546 --> 01:05:52,981
Nah, pemahaman bacanya
selalu sedikit lambat.

1165
01:05:53,317 --> 01:05:55,684
Tapi saya tidak berpikir
Saya ada hubungannya
apa yang kamu bicarakan.

1166
01:05:55,686 --> 01:05:57,052
Saya pikir Anda tahu.

1167
01:05:57,721 --> 01:06:00,255
-Tidak.
-Ya.

1168
01:06:01,491 --> 01:06:05,193
Sekitarmu,
dia menjadi ini, seperti,
mantan rendisi dirinya.

1169
01:06:05,562 --> 01:06:08,730
Baiklah, rendition's
kata yang bagus untuk Bradford.

1170
01:06:08,732 --> 01:06:10,465
Dan dia bukan aktor yang baik.

1171
01:06:12,536 --> 01:06:15,236
Dan bahkan jika dia berakting,
siapa bilang dia sudah berakting
untuk saya?

1172
01:06:15,672 --> 01:06:17,305
Lalu untuk siapa dia bertindak?

1173
01:06:20,043 --> 01:06:21,643
Kamu tahu dia bukan
bangun pagi, kan?

1174
01:06:32,222 --> 01:06:34,322
Anda dan Zadie
lucu bersama.

1175
01:06:35,058 --> 01:06:36,758
- [terkekeh] Ya?
-Ya.

1176
01:06:37,394 --> 01:06:40,595
Lihat percikan api kecil
terbang dari Anda.

1177
01:06:42,099 --> 01:06:43,732
Tuhan tahu dia bisa menggunakannya
perusahaan.

1178
01:06:47,237 --> 01:06:48,470
Bagaimana dengan Anda dan Bradford?

1179
01:06:49,106 --> 01:06:50,438
Bagaimana dengan kita?

1180
01:06:50,440 --> 01:06:51,773
Sudah berapa lama kamu
sudah bersama?

1181
01:06:52,542 --> 01:06:54,442
Sekitar dua tahun ... tentang.

1182
01:06:56,279 --> 01:06:59,114
-Itu serius, kalau begitu.
-Saya kira.

1183
01:07:01,084 --> 01:07:02,717
Kita seharusnya
bergerak bersama.

1184
01:07:04,755 --> 01:07:06,287
Mengapa Anda mengatakannya seperti itu?

1185
01:07:08,091 --> 01:07:10,358
Karena aku tidak yakin
Saya harus pindah bersamanya.

1186
01:07:19,503 --> 01:07:20,668
Pakaian yang menarik.

1187
01:07:21,138 --> 01:07:23,571
-Ya, kamu menyukainya?
-Tidak.

1188
01:07:24,674 --> 01:07:26,808
- Kemeja siapa itu?
-Itu ayahku.

1189
01:07:26,810 --> 01:07:29,411
Kamu lebih buruk dari Karen,
yang sangat mengesankan.

1190
01:07:31,314 --> 01:07:32,414
Saya tahu itu.
1191
01:07:32,416 --> 01:07:33,548
Saya sedang menyindir.

1192
01:07:33,550 --> 01:07:34,682
Saya tahu itu juga.

1193
01:07:36,420 --> 01:07:38,586
Apakah kamu tidak berpikir
kamu harus minta maaf
untuk semalam?

1194
01:07:39,289 --> 01:07:40,388
Tidak.

1195
01:07:41,358 --> 01:07:42,824
Kamu tidak berpikir
kamu harus minta maaf

1196
01:07:43,460 --> 01:07:46,061
Tidak. Dengar, aku seharusnya diizinkan
untuk mengekspresikan diri.

1197
01:07:46,063 --> 01:07:47,328
Siapa kamu, En Vogue?

1198
01:07:47,831 --> 01:07:49,130
Saya merasa seperti ...

1199
01:07:50,567 --> 01:07:52,100
Aku harus memberitahumu
bagaimana perasaan saya.

1200
01:07:52,602 --> 01:07:55,136
Tidak, kamu tidak harus memberitahuku
bagaimana perasaanmu.

1201
01:07:55,138 --> 01:07:57,572
Itu egois dan sombong.

1202
01:07:57,574 --> 01:07:59,641
-Dan itu membuatku sadar--
-Sadar apa?

1203
01:08:01,611 --> 01:08:06,748
Itu membuat saya sadar
bahwa selama ini,
Saya pikir kita teman.

1204
01:08:07,417 --> 01:08:08,783
Namun ternyata,
itu salah.

1205
01:08:08,785 --> 01:08:10,385
Kita adalah teman.

1206
01:08:10,387 --> 01:08:12,253
Anda hanya membuat saya berkeliling
untuk membelai ego Anda.

1207
01:08:12,722 --> 01:08:14,589
Namun begitu ancaman
datang dalam gambar,

1208
01:08:14,591 --> 01:08:16,257
Anda menunjukkan warna Anda yang sebenarnya.

1209
01:08:16,259 --> 01:08:17,625
Dan itu palet jelek.

1210
01:08:22,566 --> 01:08:25,100
-Saya jatuh cinta padamu.
-Itu bahkan tidak terdengar benar.

1211
01:09:04,241 --> 01:09:05,874
Saya membeli cincin itu
enam bulan yang lalu.

1212
01:09:06,309 --> 01:09:07,742
Ya, mungkin
Anda harus mengembalikannya.

1213
01:09:11,181 --> 01:09:12,514
Selama enam bulan, saya telah ...

1214
01:09:12,883 --> 01:09:14,616
Saya sudah mencoba melamar
untuk gadis itu.

1215
01:09:15,152 --> 01:09:16,251
Berusaha lebih keras.

1216
01:09:23,793 --> 01:09:27,195
Ya jadi,
pasti siap untuk pergi.

1217
01:09:32,903 --> 01:09:35,703
Saya pikir ini
percakapan terpisah.

1218
01:09:44,181 --> 01:09:45,847
Pasti begitu
sangat berat.

1219
01:09:50,887 --> 01:09:52,187
[Bradford] Aku memperingatkanmu.

1220
01:09:52,889 --> 01:09:54,355
Tidak sebesar itu.

1221
01:09:57,260 --> 01:09:59,661
Tahun lalu telah, Anda tahu,
cukup sulit ... secara finansial.

1222
01:09:59,663 --> 01:10:04,866
Pasti sangat berat
bagi Anda untuk membawa kotak itu
sekitar selama enam bulan.

1223
01:10:04,868 --> 01:10:07,902
Maksudku, aku tidak ... membawanya,
seperti, pada orang saya.

1224
01:10:10,540 --> 01:10:11,839
Tapi saya memang memilikinya
selama enam bulan.

1225
01:10:13,743 --> 01:10:16,811
Apa yang kamu ...
menunggu saat yang tepat?

1226
01:10:18,215 --> 01:10:20,982
-Dalam bagian.
-Karena sudah ada
banyak momen.

1227
01:10:21,851 --> 01:10:23,551
Ada waktu itu
dengan air,

1228
01:10:23,553 --> 01:10:25,286
ketika kami sedang duduk
di bangku itu.

1229
01:10:27,824 --> 01:10:29,791
-Saya ingat itu.
-Itu bagus.

1230
01:10:30,460 --> 01:10:31,526
Itu Bagus.

1231
01:10:31,928 --> 01:10:34,829
Dan minggu lalu, di Chez Oskar.

1232
01:10:35,398 --> 01:10:36,698
Saat itu kosong.

1233
01:10:37,834 --> 01:10:39,434
Kami makan malam itu.

1234
01:10:42,472 --> 01:10:43,538
Itu romantis.

1235
01:10:43,540 --> 01:10:44,872
Saya pikir juga begitu.

1236
01:10:46,543 --> 01:10:47,875
Maksudku, seluruh perjalanan itu.

1237
01:10:47,877 --> 01:10:52,280
Seluruh perjalanan yang kami lakukan
untuk ulang tahunku ke Barcelona.

1238
01:10:54,618 --> 01:10:55,817
Kami bersenang-senang.

1239
01:11:06,429 --> 01:11:09,931
Saya berpikir pasti cincin itu
akan membuat penampilan

1240
01:11:09,933 --> 01:11:11,833
karena, Anda tahu, saya menemukannya

1241
01:11:11,835 --> 01:11:15,603
di belakang setumpuk Yordania,
seperti, empat bulan lalu,

1242
01:11:15,605 --> 01:11:18,773
dan saya pikir kamu hanya ...

1243
01:11:20,610 --> 01:11:22,877
mengumpulkan keberanian.

1244
01:11:22,879 --> 01:11:24,779
Saya sedikit takut.

1245
01:11:25,482 --> 01:11:27,415
-Anda kadang-kadang bisa menakutkan.
-Tidak.

1246
01:11:28,318 --> 01:11:30,985
Tidak, itu bukan keberanian
kamu sedang menunggu.

1247
01:11:33,356 --> 01:11:34,822
Anda sedang menunggu
pada gadis lain.

1248
01:11:36,559 --> 01:11:37,792
Katakan aku salah.

1249
01:11:50,807 --> 01:11:52,040
Jadi saya akan pergi.

1250
01:11:53,076 --> 01:11:55,677
saya menebak
kamu akan tinggal?

1251
01:12:02,085 --> 01:12:03,384
[mencemooh]

1252
01:12:31,648 --> 01:12:34,716
- [Aubrey] Ibumu akan
bawa dia ke halte bus?
- [Zadie] Ya.

1253
01:12:34,718 --> 01:12:37,485
Dan aku berani bersumpah kata Margo
dia benci angkutan umum.

1254
01:12:41,358 --> 01:12:43,558
-Ini adalah hari yang sangat menyenangkan hari ini.
- [Aubrey] Benar.

1255
01:12:44,427 --> 01:12:45,727
[Zadie]
Aku akan pergi bersepeda.

1256
01:12:47,564 --> 01:12:49,130
-Saya akan datang.
-Ya?

1257
01:12:49,699 --> 01:12:51,432
Dia akan ... kamu akan pergi?

1258
01:12:52,535 --> 01:12:53,901
Ya, pikir saya akan.

1259
01:12:55,538 --> 01:12:56,671
Saya akan datang juga.

1260
01:12:57,707 --> 01:12:58,806
Bagus.

1261
01:13:03,813 --> 01:13:04,979
Ya bagus

1262
01:13:04,981 --> 01:13:08,082
["Kemerdekaan Cha Cha" memainkan]

1263
01:13:32,542 --> 01:13:35,643
Ugh. Lupakan.
Mereka dapat memilikinya.

1264
01:13:37,747 --> 01:13:39,847
[musik berlanjut]

1265
01:13:52,862 --> 01:13:54,862
[Aubrey] Whoa.
Saya datang. Saya datang.

1266
01:14:21,524 --> 01:14:24,459
[dengkur]

1267
01:14:24,461 --> 01:14:25,827
Seharusnya membawa selimut.

1268
01:14:34,604 --> 01:14:36,537
[musik berhenti]

1269
01:14:36,539 --> 01:14:39,006
Ketika saya mengatakan saya bermain basket,
seperti 10 tahun yang lalu.

1270
01:14:39,676 --> 01:14:40,775
Kami berjalan kembali.

1271
01:14:44,514 --> 01:14:46,647
[musik dilanjutkan]

1272
01:14:51,120 --> 01:14:52,587
[musik berakhir]

1273
01:15:07,770 --> 01:15:09,504
-Saya pikir saya akan pergi.
-Sudah?

1274
01:15:09,506 --> 01:15:12,607
Ya saya punya
jauh untuk ... mengemudi.

1275
01:15:16,045 --> 01:15:18,813
Dan saya merasa seperti
Saya mungkin sudah melangkah
di tengah istirahat.

1276
01:15:18,815 --> 01:15:21,182
Maksudmu putus?
-Tidak, maksudku istirahat.

1277
01:15:21,818 --> 01:15:22,917
Istirahat.

1278
01:15:23,686 --> 01:15:24,785
Hah.

1279
01:15:28,925 --> 01:15:30,124
Biarkan saya tahu apa yang dia putuskan.

1280
01:15:35,665 --> 01:15:37,732
-Aku akan memulai lebih awal.
-Baik.

1281
01:15:38,835 --> 01:15:39,934
Baik.

1282
01:15:40,837 --> 01:15:41,936
Baik.

1283
01:15:45,208 --> 01:15:46,307
[Zadie] Aubrey?

1284
01:15:48,111 --> 01:15:49,210
Ya?

1285
01:15:52,582 --> 01:15:53,748
Semoga berhasil dengan kepindahan Anda.

1286
01:15:56,753 --> 01:15:57,852
Terima kasih.

1287
01:16:13,670 --> 01:16:14,802
Dia pria yang baik.

1288
01:16:15,838 --> 01:16:17,071
Sedih dia harus pergi.

1289
01:16:17,073 --> 01:16:19,140
-Diam.
-Apa? Saya.

1290
01:16:19,142 --> 01:16:21,976
[mencemooh] Anda tidak benar.
Kami tidak benar.

1291
01:16:23,947 --> 01:16:25,146
Kita sendirian.

1292
01:16:25,148 --> 01:16:26,981
Itu pandangan yang optimis.

1293
01:16:26,983 --> 01:16:28,583
Kami masih sendirian.

1294
01:16:28,585 --> 01:16:30,284
Ya,
Karena kami kehabisan semua orang.

1295
01:16:30,987 --> 01:16:32,887
-Anda senang saya di sini?
-Tidak.

1296
01:16:32,889 --> 01:16:34,889
-Anda senang saya di sini?
-Tidak.

1297
01:16:35,191 --> 01:16:37,592
-Anda senang saya di sini?
-Anda sangat menyebalkan.

1298
01:16:53,943 --> 01:16:55,042
Kamu tahu...

1299
01:16:55,044 --> 01:16:58,613
Berat badan saya naik sedikit
sejak terakhir kali
kami bersama.

1300
01:17:00,817 --> 01:17:02,383
Tapi celana dalamnya
masih sama.

1301
01:17:02,385 --> 01:17:04,685
-Aku ingat regalia.
-Baik.

1302
01:17:05,922 --> 01:17:09,790
Dan saya masih tidak melakukan ... itu.

1303
01:17:09,792 --> 01:17:11,292
Mm-hmm. SAYA...

1304
01:17:11,294 --> 01:17:12,860
Itu belum berubah.

1305
01:17:12,862 --> 01:17:15,162
Ya, saya berharap
itu telah berubah, tapi ...

1306
01:17:15,665 --> 01:17:18,766
Tidak, itu ...
aktivitas pasca nikah.

1307
01:17:19,636 --> 01:17:21,102
Bukannya aku sedang berbicara
tentang pernikahan.

1308
01:17:22,839 --> 01:17:24,305
Maaf saya...

1309
01:17:24,307 --> 01:17:27,074
Anda tahu saya terlalu banyak bicara
saat aku telanjang.

1310
01:17:31,948 --> 01:17:34,048
Anda tahu, dia menemukan cincin itu
empat bulan yang lalu.

1311
01:17:35,785 --> 01:17:36,951
Saya tidak melakukannya.

1312
01:17:38,021 --> 01:17:39,120
Ya.

1313
01:17:39,122 --> 01:17:43,157
Dan dia hanya ...
menunggu saya untuk melamar.

1314
01:17:43,760 --> 01:17:45,092
Suka selama ini?

1315
01:17:45,294 --> 01:17:47,762
Hanya menunggu.

1316
01:17:51,200 --> 01:17:52,933
Gila. Ya.

1317
01:17:54,303 --> 01:17:57,038
Saya menyerah di kantor pos
setelah 15 menit.

1318
01:17:57,674 --> 01:17:59,173
Kamu cinta
menyerbu keluar dari sana.

1319
01:17:59,175 --> 01:18:01,809
Saya lakukan.
Saya suka membuat keributan.

1320
01:18:01,811 --> 01:18:04,078
-Apakah kamu merasa baik?
-Itu.

1321
01:18:04,080 --> 01:18:07,381
Aku hanya menghela nafas panjang,
desir tasku,

1322
01:18:07,383 --> 01:18:09,950
hanya agar orang tahu itu
Saya memiliki tempat lain untuk menjadi.

1323
01:18:18,127 --> 01:18:20,194
Aku seharusnya memperlakukanmu
seperti kantor pos.

1324
01:18:22,165 --> 01:18:23,264
Apa?

1325
01:18:24,400 --> 01:18:26,000
Kita seharusnya tidak melakukan ini.

1326
01:18:26,002 --> 01:18:29,003
Tunggu, tunggu, bagaimana jadinya aku
kantor Pos?

1327
01:18:29,005 --> 01:18:30,905
Kamu selalu jahat
di analogi,

1328
01:18:30,907 --> 01:18:32,473
kamu tidak mengerti
korelasinya.

1329
01:18:32,475 --> 01:18:34,041
Saya seorang kantor pos?

1330
01:18:34,043 --> 01:18:36,377
Karena saya sudah menunggu
untukmu.

1331
01:18:37,246 --> 01:18:40,915
Atau mungkin kita
sejalan bersama.

1332
01:18:40,917 --> 01:18:43,084
-Kita harus melihatnya
seperti itu.
-Tidak tidak,

1333
01:18:43,086 --> 01:18:45,019
Saya pasti
telah menunggu sendirian,

1334
01:18:45,021 --> 01:18:46,787
berdiri di belakang
seorang wanita yang mengganggu

1335
01:18:46,789 --> 01:18:48,355
menceritakan harinya di telepon.

1336
01:18:49,759 --> 01:18:51,025
Apakah wanita itu
di telepon Margo?

1337
01:18:51,394 --> 01:18:54,061
-Dan yang lainnya, yeah!
-Baik.

1338
01:18:54,063 --> 01:18:55,763
Dan sekarang,
Aku ada di garis depan.

1339
01:18:55,765 --> 01:18:57,164
Saya tidak berpikir
analogi ini adil.

1340
01:18:57,166 --> 01:18:58,432
Dan tidak ada hasil

1341
01:18:58,434 --> 01:19:00,167
karena wanita itu
di belakang meja

1342
01:19:00,169 --> 01:19:02,770
akan mengakhiri shift-nya
dan dia sebagian buta.

1343
01:19:03,806 --> 01:19:05,940
-Sekarang aku seorang wanita?
-Dan dia berteriak padaku

1344
01:19:05,942 --> 01:19:07,508
Karena aku tidak mengisi
label yang tepat

1345
01:19:07,510 --> 01:19:09,810
dan dia mengancam akan mengirim saya
ke akhir baris

1346
01:19:09,812 --> 01:19:11,011
hanya untuk mengulanginya lagi.

1347
01:19:13,216 --> 01:19:14,782
Saya benar-benar tersesat.

1348
01:19:16,052 --> 01:19:17,918
Itu tidak pernah berharga
mengantri.

1349
01:19:19,355 --> 01:19:20,988
Ini antiklimaks.

1350
01:19:23,359 --> 01:19:24,759
Zade?

1351
01:19:26,295 --> 01:19:28,062
-Anda baru saja bangun dari tempat tidur?
-Ya.

1352
01:19:29,465 --> 01:19:30,931
Anda baru saja bangun dari tempat tidur?

1353
01:19:31,467 --> 01:19:33,501
Hah? Hanya--

1354
01:19:35,805 --> 01:19:37,338
Baik, saya akan menjadi kantor pos!

1355
01:19:39,142 --> 01:19:41,275
[Karen] Check out tengah hari.

1356
01:19:41,277 --> 01:19:43,544
Dan saya tidak ingat
Anda membayar saya

1357
01:19:43,980 --> 01:19:45,312
Kecuali Aubrey.

1358
01:19:45,982 --> 01:19:48,449
-Siapa yang tidak di sini lagi.
-Benar.

1359
01:20:14,844 --> 01:20:18,846
Saya merasa ada
kesalahpahaman ini itu
hubungan jarak jauh

1360
01:20:18,848 --> 01:20:21,515
tidak bisa romantis,
tetapi mereka bisa.

1361
01:20:21,517 --> 01:20:24,318
Mereka sangat romantis
Karena ada misteri.

1362
01:20:24,587 --> 01:20:27,588
Seperti, hubunganku
misterius

1363
01:20:27,590 --> 01:20:29,557
karena pacarku
tidak akan pernah tahu

1364
01:20:29,559 --> 01:20:31,425
betapa buruknya hidup yang saya jalani

1365
01:20:31,427 --> 01:20:33,127
ketika dibiarkan ke perangkat saya sendiri.

1366
01:20:33,129 --> 01:20:34,829
[hadirin tertawa]

1367
01:20:34,831 --> 01:20:36,297
Seperti, dia tidak akan pernah ada
dirumahku

1368
01:20:36,299 --> 01:20:37,932
ketika saya minum susu

1369
01:20:37,934 --> 01:20:40,067
sedikit melewati
tanggal kedaluwarsa.

1370
01:20:40,603 --> 01:20:42,036
Itu hal "aku".

1371
01:20:42,038 --> 01:20:43,437
[tawa]

1372
01:20:43,439 --> 01:20:45,172
Ngomong-ngomong, itu baik-baik saja

1373
01:20:45,174 --> 01:20:47,041
untuk minum susu sesudahnya
tanggal kedaluwarsa.

1374
01:20:47,043 --> 01:20:49,376
Anda tidak harus melakukannya
apa yang orang katakan kepada Anda untuk dilakukan.

1375
01:20:50,313 --> 01:20:51,512
Anda hanya harus menciumnya.

1376
01:20:51,514 --> 01:20:54,882
[tawa]

1377
01:20:54,884 --> 01:20:56,884
Hubungan jarak jauh
juga bagus

1378
01:20:56,886 --> 01:21:00,921
karena garis waktu kita
dalam hubungan kita melambat.

1379
01:21:00,923 --> 01:21:03,324
Seperti, ini akan menjadi setahun
baginya untuk menyadari

1380
01:21:03,326 --> 01:21:06,060
yang belum saya beli
pakaian baru sejak kuliah.

1381
01:21:06,062 --> 01:21:08,028
[tawa]

1382
01:21:09,498 --> 01:21:11,966
Tapi ini sempurna.
Kami saling bertemu

1383
01:21:11,968 --> 01:21:14,034
cukup bagi kita
untuk tetap cinta

1384
01:21:14,036 --> 01:21:16,871
tapi tidak cukup
baginya untuk menilai saya
sebanyak yang seharusnya.

1385
01:21:17,540 --> 01:21:20,374
Baiklah,
Saya Zadie Barber. Terima kasih.

1386
01:21:30,419 --> 01:21:33,287
[bertepuk tangan, bersorak terus