0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:11,668 --> 00:00:15,635
How could...

2
00:00:21,500 --> 00:00:24,798
You don't
believe in monsters.

3
00:00:24,800 --> 00:00:25,864
I do.

4
00:00:25,866 --> 00:00:28,164
This is what it's all
come down to, is it?

5
00:00:28,166 --> 00:00:32,567
Oh god, it was you the whole
time, how was I so stupid?

6
00:00:36,199 --> 00:00:37,763
A homicidal bandit.

7
00:00:37,765 --> 00:00:39,933
How could you do this to us?

8
00:00:40,665 --> 00:00:42,030
We're friends.

9
00:00:42,032 --> 00:00:43,331
What now?

10
00:00:43,333 --> 00:00:44,230
So what now?

11
00:00:44,232 --> 00:00:46,164
And what's next, huh?

12
00:00:46,166 --> 00:00:47,695
Are you gonna kill me, too?

13
00:00:47,697 --> 00:00:49,866
You gonna kill me, too?

14
00:00:50,898 --> 00:00:52,663
Come on out
before I kill you.

15
00:00:52,665 --> 00:00:53,796
Take the mask off.

16
00:00:53,798 --> 00:00:55,430
Go on, show yourself!

17
00:00:55,432 --> 00:00:57,097
Go on.

18
00:00:57,099 --> 00:00:58,564
Show yourself.

19
00:00:58,566 --> 00:01:02,263
Not a
monster, an execution.

20
00:01:02,265 --> 00:01:05,229
I don't know who you are,
but I'm begging you, please.

21
00:01:05,231 --> 00:01:06,463
- Please!
- Please.

22
00:01:06,465 --> 00:01:09,664
Please don't kill
me, I don't wanna die.

23
00:01:10,797 --> 00:01:13,096
There was half
of us dying out there.

24
00:01:13,098 --> 00:01:15,496
Not like this, I
don't wanna die like...

25
00:01:15,498 --> 00:01:19,596
- I don't wanna die!
- I don't wanna die!

26
00:01:19,598 --> 00:01:22,429
The creature has
the mind of a murderer.

27
00:01:26,531 --> 00:01:28,597
Please don't hurt me!

28
00:01:42,163 --> 00:01:43,960
Well, if you hadn't
have cheated on me,

29
00:01:43,962 --> 00:01:46,894
then maybe this wouldn't
have happened, huh?

30
00:01:46,896 --> 00:01:50,394
No wonder I am the way I am,
you can only cage someone

31
00:01:50,396 --> 00:01:52,162
for so long before
they break free.

32
00:01:54,430 --> 00:01:58,894
Hi, my name is Kia Anderson,
I am with Little Fish Casting.

33
00:01:58,896 --> 00:01:59,762
Profile.

34
00:02:01,696 --> 00:02:02,729
And my hands.

35
00:02:04,494 --> 00:02:06,661
And what are your
thoughts around Sarah

36
00:02:06,663 --> 00:02:08,630
from Heart Breakers?

37
00:02:09,762 --> 00:02:14,729
Sarah, well, I think that
she is totally relatable.

38
00:02:15,995 --> 00:02:17,893
For me, anyway, I was trying
to think of what I could draw

39
00:02:17,895 --> 00:02:22,325
upon for her character and I
think it's just to have someone

40
00:02:22,327 --> 00:02:25,493
that makes you feel so vulnerable
and unwanted, I mean...

41
00:02:25,495 --> 00:02:28,729
Are you aware that
the role is unpaid, Kia?

42
00:02:30,527 --> 00:02:32,725
Yes, that is fine, yeah.

43
00:02:32,727 --> 00:02:36,691
I'm okay with unpaid work
if I believe in the script.

44
00:02:36,693 --> 00:02:39,827
And are you happy with
full-frontal nudity?

45
00:02:41,294 --> 00:02:42,691
What scene is that in?

46
00:02:42,693 --> 00:02:46,625
The bit where Neil
has not rung her.

47
00:02:46,627 --> 00:02:48,125
She's just got
out of the shower.

48
00:02:48,127 --> 00:02:50,760
Walks down the hallway,
full-frontal, gets into bed.

49
00:02:57,092 --> 00:02:58,725
Sure.

50
00:02:58,727 --> 00:03:00,060
So, here's the thing.

51
00:03:01,527 --> 00:03:04,894
In these times, it's getting
hard and harder, and,

52
00:03:06,160 --> 00:03:08,091
I mean, for a blonde girl
like yourself in the industry,

53
00:03:08,093 --> 00:03:09,325
you know, right?

54
00:03:10,358 --> 00:03:12,623
And obviously, with your career,

55
00:03:12,625 --> 00:03:14,890
it's been such a rollercoaster
ride with all those

56
00:03:14,892 --> 00:03:17,623
close calls and near misses.

57
00:03:17,625 --> 00:03:19,591
I know, I know.

58
00:03:19,593 --> 00:03:21,756
I mean, I think today
went really well.

59
00:03:21,758 --> 00:03:23,224
I feel like I have a chance.

60
00:03:23,226 --> 00:03:24,923
And there weren't that many
girls in the waiting room, so...

61
00:03:24,925 --> 00:03:27,523
I believe in you, I really
do, and I wouldn't say that

62
00:03:27,525 --> 00:03:30,326
if I didn't think so, but, okay.

63
00:03:32,425 --> 00:03:33,692
It's your age.

64
00:03:37,092 --> 00:03:41,022
Annoyingly and sadly,
there are so many girls.

65
00:03:41,024 --> 00:03:42,989
It's so competitive.

66
00:03:42,991 --> 00:03:44,526
See, uh...

67
00:03:46,590 --> 00:03:48,787
- So what you're saying is...
- Yeah, babe.

68
00:03:48,789 --> 00:03:50,791
I think we should call it a day.

69
00:03:52,058 --> 00:03:53,591
I'm sorry, but...

70
00:03:54,924 --> 00:03:58,722
You're gonna get another agent,
I've got no doubt about that

71
00:03:58,724 --> 00:04:01,324
and you're great,
you're talented,

72
00:04:03,124 --> 00:04:08,291
but I just think I wouldn't be
doing my job if I kept you on

73
00:04:09,756 --> 00:04:12,288
it'd be unfair to you and I'm
sorry that I never was able

74
00:04:12,290 --> 00:04:13,890
to give you what you wanted.

75
00:04:15,256 --> 00:04:18,988
It's just so difficult and...

76
00:04:27,589 --> 00:04:29,590
So she
just dropped you?

77
00:04:31,856 --> 00:04:32,690
Yep.

78
00:04:34,589 --> 00:04:37,886
I mean, I know I
have what it takes.

79
00:04:37,888 --> 00:04:41,123
I just haven't had my
big break yet, you know?

80
00:04:42,388 --> 00:04:44,754
I mean, luck plays
such a huge part.

81
00:04:44,756 --> 00:04:47,322
It's like my agent didn't
have a hook to sell me on.

82
00:04:48,488 --> 00:04:50,753
To get me into the room
for the big auditions,

83
00:04:50,755 --> 00:04:53,687
to drive people to choose
me over everyone else.

84
00:04:53,689 --> 00:04:55,822
Honestly though,
with your profession,

85
00:04:56,822 --> 00:04:58,785
how do you know
you're gonna be good?

86
00:04:58,787 --> 00:05:03,252
Like seriously, if I was
going for a job interview,

87
00:05:03,254 --> 00:05:08,251
I would have like a week or
something to prep, like minimum,

88
00:05:08,253 --> 00:05:10,352
but with yours, they're like,

89
00:05:10,354 --> 00:05:11,719
"Oh, can you come
in the next day?

90
00:05:11,721 --> 00:05:14,822
"Got an audition," you
know, Irish accent?

91
00:05:16,021 --> 00:05:18,819
It's so hard, I just don't
know how you can be good.

92
00:05:18,821 --> 00:05:22,384
It's like they just wanna
cast people who are the role.

93
00:05:22,386 --> 00:05:24,052
You know, that's
not why I did this.

94
00:05:24,054 --> 00:05:26,617
I don't wanna play
Kia in a film.

95
00:05:26,619 --> 00:05:29,717
That's not what drove
me to this profession.

96
00:05:29,719 --> 00:05:31,088
Don't do it anymore, quit.

97
00:05:33,987 --> 00:05:35,151
Stop.

98
00:05:35,153 --> 00:05:37,185
You're just always, you
feel so negative about it,

99
00:05:37,187 --> 00:05:39,651
and you're always saying
how the same five actresses

100
00:05:39,653 --> 00:05:41,920
get the same roles
all the time, I just,

101
00:05:43,587 --> 00:05:45,950
why don't you just do
something that makes you happy?

102
00:05:45,952 --> 00:05:47,820
I love it when I get to do it.

103
00:05:48,985 --> 00:05:52,820
Yeah but then you can't
even afford things like a car.

104
00:05:53,653 --> 00:05:54,652
You're right.

105
00:05:57,018 --> 00:05:58,350
Sorry.

106
00:05:58,352 --> 00:06:00,750
If I'd have worked this
hard in any other profession,

107
00:06:00,752 --> 00:06:04,051
I would've climbed the
ladder, I know that.

108
00:06:08,950 --> 00:06:12,549
Why was my
first job so fun?

109
00:06:12,551 --> 00:06:14,449
Everything has
gone downhill since then.

110
00:06:14,451 --> 00:06:16,581
What was your first
film called again?

111
00:06:16,583 --> 00:06:19,818
Colorado.

112
00:06:20,750 --> 00:06:23,082
- Oh my gosh, can we watch it?
- Reese, no!

113
00:06:23,084 --> 00:06:24,516
Come on!

114
00:06:24,518 --> 00:06:25,515
What're you doing
snooping around down there?

115
00:06:25,517 --> 00:06:26,984
You're not gonna see it, okay?

116
00:06:28,317 --> 00:06:30,917
I have this weird connection
to it, you're not seeing it.

117
00:06:34,318 --> 00:06:38,551
No, honestly, you should do
what makes you happy, okay?

118
00:06:39,617 --> 00:06:42,648
Just don't like seeing
you down all the time.

119
00:06:42,650 --> 00:06:44,251
Now the ball's in your court.

120
00:06:48,483 --> 00:06:49,981
Thank you.

121
00:06:49,983 --> 00:06:50,950
It's okay.

122
00:06:51,948 --> 00:06:54,316
Every 20 years people
go missing, they die.

123
00:06:55,383 --> 00:06:56,216
They disappear.

124
00:06:58,749 --> 00:07:02,149
I have developed...

125
00:07:04,682 --> 00:07:08,280
It's not a
scarecrow, June, who is it?

126
00:07:08,282 --> 00:07:09,983
Fuck all skills.

127
00:07:10,715 --> 00:07:13,479
Yay.

128
00:07:13,481 --> 00:07:15,813
All right,
June, snap out of it now.

129
00:07:15,815 --> 00:07:20,581
Scarecrow, it's a
scarecrow, it's a scarecrow!

130
00:07:22,448 --> 00:07:24,715
If only this had got
a theatrical release.

131
00:07:35,914 --> 00:07:37,180
Hello?

132
00:07:37,182 --> 00:07:38,781
Hey, is that Kia Anderson?

133
00:07:39,615 --> 00:07:40,982
Yes, who's this?

134
00:07:41,747 --> 00:07:42,878
Hey, this is Tim Johnson.

135
00:07:42,880 --> 00:07:45,678
Director and producer
of The Final Scream.

136
00:07:45,680 --> 00:07:46,812
You sent a self-tape recently

137
00:07:46,814 --> 00:07:49,249
for the title lead
role of Melissa.

138
00:07:50,680 --> 00:07:55,015
Ah yeah, right, Melissa,
was that on Casting United?

139
00:07:56,080 --> 00:07:57,210
Yes, I believe so.

140
00:07:57,212 --> 00:08:01,646
Listen, Kia, I absolutely love
what you did with Melissa.

141
00:08:01,648 --> 00:08:04,645
It was exactly what I was
looking for from the role.

142
00:08:04,647 --> 00:08:07,277
So we'd like to invite
you to the final recall.

143
00:08:07,279 --> 00:08:10,144
Really?

144
00:08:10,146 --> 00:08:12,511
Wow, that is incredible.

145
00:08:12,513 --> 00:08:14,246
Yes, yes, I would love to.

146
00:08:15,613 --> 00:08:16,644
When is it?

147
00:08:16,646 --> 00:08:17,910
Well, it would
be this weekend.

148
00:08:17,912 --> 00:08:19,545
So, apologies for
the short notice.

149
00:08:19,547 --> 00:08:21,644
This weekend being tomorrow.

150
00:08:21,646 --> 00:08:24,644
It's a two-day shoot, so
tomorrow and Sunday with myself,

151
00:08:24,646 --> 00:08:26,211
and other members of
the crew at the location

152
00:08:26,213 --> 00:08:27,614
where we'll be shooting.

153
00:08:28,878 --> 00:08:30,677
We'll be going over scenes,
exploring the characters,

154
00:08:30,679 --> 00:08:31,712
things like that.

155
00:08:32,745 --> 00:08:35,509
You're the only actress
that we're calling back

156
00:08:35,511 --> 00:08:37,309
at this stage.

157
00:08:37,311 --> 00:08:39,710
Of course, if it
doesn't go to plan,

158
00:08:39,712 --> 00:08:42,009
we can always see others
in line for the role.

159
00:08:42,011 --> 00:08:44,777
Wow, that sounds
absolutely amazing.

160
00:08:44,779 --> 00:08:46,912
Yes, I will be there.

161
00:08:48,212 --> 00:08:51,243
Can I ask, is it a paid role?

162
00:08:51,245 --> 00:08:52,875
It is, yes.

163
00:08:52,877 --> 00:08:55,044
I'll send you over
the details by email.

164
00:08:55,945 --> 00:08:56,745
See you tomorrow.

165
00:09:07,645 --> 00:09:10,744
Please don't hurt me.

166
00:09:16,143 --> 00:09:21,143
Hi, my name is Kia.

167
00:09:29,109 --> 00:09:30,106
Woo!

168
00:09:30,108 --> 00:09:32,009
Delete, delete, delete!

169
00:09:33,009 --> 00:09:34,140
Hah!

170
00:09:34,142 --> 00:09:36,043
No call center job for me.

171
00:09:37,110 --> 00:09:38,675
Tell me who it is.

172
00:09:39,977 --> 00:09:42,407
He's coming, he's coming,
he's gonna kill me, it's him.

173
00:09:42,409 --> 00:09:43,675
All right, June.

174
00:09:56,776 --> 00:09:58,173
Hey!

175
00:09:58,175 --> 00:09:59,572
Hi.

176
00:09:59,574 --> 00:10:01,141
What are you doin'?

177
00:10:02,974 --> 00:10:06,140
I got to the finals
for a feature film.

178
00:10:07,908 --> 00:10:09,105
No way!

179
00:10:09,107 --> 00:10:10,673
Oh, my god!

180
00:10:10,675 --> 00:10:13,171
Oh, my god, that is so good.

181
00:10:13,173 --> 00:10:14,774
I'm so excited.

182
00:10:15,841 --> 00:10:16,873
What're you doing
with all this stuff?

183
00:10:16,875 --> 00:10:18,509
It's like over an hour away.

184
00:10:19,807 --> 00:10:22,305
Okay, so why do you have
all this stuff, though?

185
00:10:22,307 --> 00:10:23,808
It's a weekend workshop.

186
00:10:25,441 --> 00:10:27,604
- Oh!
- Yeah.

187
00:10:27,606 --> 00:10:29,105
So what is it about?

188
00:10:29,107 --> 00:10:30,538
- The film?
- Mm-hm.

189
00:10:30,540 --> 00:10:34,872
Okay, it is about
this character, Melissa.

190
00:10:34,874 --> 00:10:35,906
Hopefully me.

191
00:10:35,908 --> 00:10:38,405
And I've come to the
UK for my wedding,

192
00:10:38,407 --> 00:10:40,872
with all my bridesmaids,
we go on a road trip,

193
00:10:40,874 --> 00:10:44,205
and then everyone starts
to go missing one by one.

194
00:10:44,207 --> 00:10:45,074
It's a horror film.

195
00:10:46,340 --> 00:10:48,037
Oh.

196
00:10:48,039 --> 00:10:50,871
Well, do you have the
location and stuff?

197
00:10:50,873 --> 00:10:52,040
I do, yes.

198
00:10:53,340 --> 00:10:56,037
I have it in an email
somewhere, I'll send it to you.

199
00:10:56,039 --> 00:10:59,336
Yeah, just be good to
know the details, you know.

200
00:10:59,338 --> 00:11:01,205
- Of course.
- Yeah.

201
00:11:02,439 --> 00:11:05,035
- Finally.
- Okay, let's get you packed.

202
00:11:05,037 --> 00:11:05,874
Okay.

203
00:11:07,138 --> 00:11:09,904
Okay, so it is a weekend
workshop, I've done them before.

204
00:11:09,906 --> 00:11:12,037
He'll probably just get me to
perform the scenes with the

205
00:11:12,039 --> 00:11:16,073
other actors but I am the only
one called back for the role.

206
00:11:19,705 --> 00:11:22,269
What, so you're
gonna be the only girl?

207
00:11:22,271 --> 00:11:23,805
Yeah, that's crazy, right?

208
00:11:26,338 --> 00:11:27,204
Well, yeah.

209
00:11:32,237 --> 00:11:33,238
Okay.

210
00:11:41,538 --> 00:11:42,504
Hey.

211
00:11:44,469 --> 00:11:46,234
Why do you have to
do that all the time?

212
00:11:46,236 --> 00:11:47,535
Do what?

213
00:11:47,537 --> 00:11:50,569
That, this is normal
in my industry, okay?

214
00:11:50,571 --> 00:11:53,204
- Why do you have to do that?
- Okay, sorry.

215
00:11:54,571 --> 00:11:56,202
Just worry.

216
00:11:56,204 --> 00:11:58,168
Okay, well you're not my mom.

217
00:12:00,071 --> 00:12:02,171
Even though I appreciate it.

218
00:12:05,269 --> 00:12:06,137
Can I borrow your car?

219
00:12:09,136 --> 00:12:11,934
Wait, did you just
steal my car keys?

220
00:12:11,936 --> 00:12:13,000
Maybe.

221
00:12:13,002 --> 00:12:14,166
You were
totally gonna run off,

222
00:12:14,168 --> 00:12:16,201
- without even saying goodbye?
- I'm so naughty!

223
00:12:16,203 --> 00:12:18,301
Yeah, with my car!

224
00:12:18,303 --> 00:12:21,567
You are unbelievable.

225
00:12:21,569 --> 00:12:23,501
Seriously, you
don't need to worry.

226
00:12:23,503 --> 00:12:27,467
This is very normal
for my industry, okay?

227
00:12:27,469 --> 00:12:30,235
Okay, well just make
sure you call me and stuff,

228
00:12:30,237 --> 00:12:32,465
'cause just...

229
00:12:32,467 --> 00:12:33,301
Come here.

230
00:12:34,801 --> 00:12:37,099
Stop worrying about me, okay?

231
00:12:37,101 --> 00:12:37,935
Okay.

232
00:12:41,501 --> 00:12:42,902
I do love you, okay?

233
00:12:44,234 --> 00:12:46,032
I love you.

234
00:12:46,034 --> 00:12:48,232
I'll see you in
a couple of days.

235
00:12:48,234 --> 00:12:50,399
Don't go.

236
00:12:50,401 --> 00:12:52,235
- Wish me luck.
- Okay.

237
00:12:53,201 --> 00:12:54,233
Good luck!

238
00:13:57,398 --> 00:13:59,930
- Hey, love.
- Oh, hi.

239
00:13:59,932 --> 00:14:01,828
I'm Kia Anderson, I'm
here for the callback.

240
00:14:01,830 --> 00:14:03,263
- Hello, Kia.
- Hi.

241
00:14:03,265 --> 00:14:06,064
We know who you are, 'cause
I've seen all your tapes.

242
00:14:06,066 --> 00:14:07,029
- Oh, awesome.
- Yeah.

243
00:14:07,031 --> 00:14:10,395
Oh, I'm Ruth,
I'm the makeup artist,

244
00:14:10,397 --> 00:14:11,961
forward-slash sound
recordist on this shoot.

245
00:14:11,963 --> 00:14:13,631
- Oh, wow.
- Yeah.

246
00:14:15,665 --> 00:14:18,694
I've put your name on a
door in the house, 'cause

247
00:14:18,696 --> 00:14:21,595
everybody was working really
late, so everyone's really

248
00:14:21,597 --> 00:14:24,861
stressed, so if you just wanna
go in and put your bag down

249
00:14:24,863 --> 00:14:27,628
and make yourself comfortable
and then one of us

250
00:14:27,630 --> 00:14:29,361
will come in and see you later.

251
00:14:29,363 --> 00:14:30,497
- Great!
- Okay.

252
00:16:00,293 --> 00:16:01,658
Be rested.

253
00:16:01,660 --> 00:16:03,527
Be ready, be prepared.

254
00:16:04,326 --> 00:16:05,527
Tim.

255
00:16:41,758 --> 00:16:43,889
- You took your time.
- Hey.

256
00:16:43,891 --> 00:16:46,555
Oh, you know me,
I'm a slow driver.

257
00:16:46,557 --> 00:16:48,321
Oh, it's fine.

258
00:16:48,323 --> 00:16:50,756
So, are you there,
how is the place?

259
00:16:50,758 --> 00:16:54,289
It's good, it's isolated.

260
00:16:54,291 --> 00:16:57,889
It's exactly what you'd expect
for a horror film.

261
00:16:57,891 --> 00:17:01,523
- Nowhere to run.
- Well, that sounds great.

262
00:17:01,525 --> 00:17:03,456
Are you excited?

263
00:17:03,458 --> 00:17:06,520
Yeah.

264
00:17:06,522 --> 00:17:07,523
Reese.

265
00:17:10,355 --> 00:17:11,190
Reese.

266
00:17:53,955 --> 00:17:55,688
Somebody help me!

267
00:18:07,821 --> 00:18:08,655
Please.

268
00:18:09,589 --> 00:18:11,853
I wanna go home.

269
00:18:11,855 --> 00:18:12,955
I wanna go...

270
00:18:15,586 --> 00:18:17,221
I just, call my mom.

271
00:18:21,154 --> 00:18:21,988
Please.

272
00:18:32,554 --> 00:18:34,654
I'm sorry, I'm sorry.

273
00:18:43,085 --> 00:18:44,051
Please.

274
00:18:44,053 --> 00:18:46,221
Please no, please, please!

275
00:18:50,553 --> 00:18:51,520
I'm sorry.

276
00:18:55,319 --> 00:18:56,153
I'm sorry.

277
00:18:57,685 --> 00:19:01,150
I'm sorry, please don't hurt me.

278
00:19:01,152 --> 00:19:03,253
Somebody help me, please.

279
00:19:05,484 --> 00:19:07,751
Somebody help me, please.

280
00:19:08,484 --> 00:19:09,985
Help me, please!

281
00:19:11,718 --> 00:19:14,383
I don't wanna die, please.

282
00:19:14,385 --> 00:19:16,383
Please, no, no!

283
00:19:16,385 --> 00:19:17,549
Please, no!

284
00:19:17,551 --> 00:19:19,249
Get off of me!

285
00:19:19,251 --> 00:19:20,917
Take that off of me!

286
00:19:22,318 --> 00:19:24,486
Please get it off of me.

287
00:19:25,217 --> 00:19:27,484
Get it off of me, please.

288
00:19:30,449 --> 00:19:33,348
Help me, somebody please.

289
00:19:33,350 --> 00:19:35,915
I can't do this anymore.

290
00:19:35,917 --> 00:19:36,750
Help me.

291
00:19:37,617 --> 00:19:39,782
Please help me.

292
00:19:39,784 --> 00:19:40,618
Please.

293
00:19:42,384 --> 00:19:47,551
Somebody come and help.

294
00:20:02,249 --> 00:20:03,083
Ah.

295
00:20:04,517 --> 00:20:05,784
Kia Anderson.

296
00:20:06,717 --> 00:20:08,647
Lovely to meet you.

297
00:20:08,649 --> 00:20:11,548
The pleasure is all
mine, Tim, it's all mine.

298
00:20:11,550 --> 00:20:15,113
I bought the costume that
you, the black t-shirt.

299
00:20:15,115 --> 00:20:15,949
Good.

300
00:20:18,882 --> 00:20:19,715
Go for it, Kia.

301
00:20:20,882 --> 00:20:22,513
Oh, um...

302
00:20:22,515 --> 00:20:25,414
Okay, I've been
on some TV shows,

303
00:20:25,416 --> 00:20:28,347
I have played support in
a lot of feature films.

304
00:20:28,349 --> 00:20:33,648
No, no, Kia, I'm not interested
in being sold your CV.

305
00:20:34,382 --> 00:20:35,614
I want to know how you work.

306
00:20:37,014 --> 00:20:40,148
Your audition tape, it was
something quite spectacular.

307
00:20:41,647 --> 00:20:44,013
All the other girls, they
just felt false, you know?

308
00:20:44,015 --> 00:20:47,779
It was the same lines with
the same rehearsed inflections

309
00:20:47,781 --> 00:20:51,579
in the same places,
there was nothing real,

310
00:20:51,581 --> 00:20:52,715
nothing raw about them.

311
00:20:54,380 --> 00:20:55,714
I didn't believe them, Kia.

312
00:20:56,580 --> 00:20:57,845
Whereas, with you.

313
00:20:57,847 --> 00:21:00,647
Well, you took Melissa
to a whole new level.

314
00:21:02,581 --> 00:21:04,714
Wow, that is
such a compliment.

315
00:21:05,879 --> 00:21:08,711
Well, I guess as an actor,
I've just always wanted

316
00:21:08,713 --> 00:21:11,543
to be truthful, so if I have
good company in a scene,

317
00:21:11,545 --> 00:21:16,713
then I will just respond
to them instinctively.

318
00:21:17,346 --> 00:21:18,545
No, I like it.

319
00:21:18,547 --> 00:21:21,277
It fits well with
how I work, you see,

320
00:21:21,279 --> 00:21:25,512
I have a very specific way
that I like my actors to work.

321
00:21:26,746 --> 00:21:30,976
I want my actors to
genuinely feel everything.

322
00:21:30,978 --> 00:21:33,309
That they see, that
they say, that they do.

323
00:21:33,311 --> 00:21:34,678
Of course.

324
00:21:34,680 --> 00:21:37,643
I want it to be the
closest it can be to reality.

325
00:21:37,645 --> 00:21:40,243
- Yeah.
- On screen, you understand?

326
00:21:40,245 --> 00:21:43,976
I want the audience to actually
question, is this happening?

327
00:21:43,978 --> 00:21:45,709
- Exactly, I know, yeah.
- You see?

328
00:21:45,711 --> 00:21:47,479
Mm-hm, method acting.

329
00:21:48,577 --> 00:21:52,009
Yeah, I've always wanted
to just become a character.

330
00:21:52,011 --> 00:21:56,242
Yes, well
and you are Melissa

331
00:21:56,244 --> 00:21:58,074
in a lot of ways, aren't you?

332
00:21:58,076 --> 00:22:01,874
Well, I'd like to make some
more distinctive choices.

333
00:22:01,876 --> 00:22:03,808
But yeah, there's a part
of me in every character,

334
00:22:03,810 --> 00:22:07,743
but I'd like to play
Melissa as Melissa.

335
00:22:08,677 --> 00:22:09,910
I understand.

336
00:22:11,078 --> 00:22:11,911
Right!

337
00:22:12,676 --> 00:22:14,341
Should we get started?

338
00:22:14,343 --> 00:22:15,245
Of course.

339
00:22:16,276 --> 00:22:17,109
Ah.

340
00:22:17,111 --> 00:22:18,675
Team.

341
00:22:18,677 --> 00:22:19,945
This is Kia Anderson.

342
00:22:21,510 --> 00:22:25,676
Hi.

343
00:22:25,678 --> 00:22:26,843
We met last night.

344
00:22:27,908 --> 00:22:29,843
This is Jeff,
he's the cameraman.

345
00:22:31,643 --> 00:22:33,342
Director of photography.

346
00:22:33,344 --> 00:22:35,540
- Hey.
- It's nice to meet you.

347
00:22:35,542 --> 00:22:37,008
Hi, nice to meet you.

348
00:22:37,010 --> 00:22:38,807
They're going to be documenting
the process this weekend.

349
00:22:38,809 --> 00:22:42,640
Oh, cool, okay, so like
behind the scenes and...

350
00:22:42,642 --> 00:22:44,209
- Exactly.
- Cool.

351
00:22:45,609 --> 00:22:48,307
Hi.

352
00:22:48,309 --> 00:22:49,707
Right, should we get going?

353
00:22:49,709 --> 00:22:52,809
It wasn't your fault,
Lisa, he attacked you.

354
00:22:53,874 --> 00:22:54,906
Okay?

355
00:22:54,908 --> 00:22:56,640
We'll go to jail
if I'm caught.

356
00:22:56,642 --> 00:22:58,738
If we can't dispose of the
body soon, we get caught.

357
00:22:58,740 --> 00:23:00,640
I don't want to go to jail, Mel.

358
00:23:00,642 --> 00:23:02,639
You need to stop
thinking like that.

359
00:23:02,641 --> 00:23:05,572
I promise you, we, I'm
gonna get you out of this.

360
00:23:05,574 --> 00:23:07,876
Just, cut, cut, cut, cut.

361
00:23:08,674 --> 00:23:10,608
Look, Kia.

362
00:23:11,775 --> 00:23:14,808
I need you to really
believe what you're saying.

363
00:23:16,808 --> 00:23:18,772
Have you ever been in a
situation where you've been

364
00:23:18,774 --> 00:23:20,675
really close to losing someone?

365
00:23:21,409 --> 00:23:22,705
I mean, Lisa going to jail,

366
00:23:22,707 --> 00:23:25,872
it's the next thing
to life or death.

367
00:23:25,874 --> 00:23:28,507
Have you ever experienced
something like that?

368
00:23:31,674 --> 00:23:34,007
Well, when I was younger.

369
00:23:35,441 --> 00:23:36,740
I lost my mom.

370
00:23:38,707 --> 00:23:40,006
How did she die, Kia?

371
00:23:43,307 --> 00:23:46,372
In the hospital,
she had cancer.

372
00:23:46,374 --> 00:23:47,574
She died in the hospital.

373
00:23:48,739 --> 00:23:53,573
I want you to really remember
your mother, right now.

374
00:23:55,172 --> 00:23:59,139
I want you to remember
what she was wearing,

375
00:24:00,139 --> 00:24:02,272
what did her skin feel like,

376
00:24:03,440 --> 00:24:04,871
what did the room
smell like that day,

377
00:24:04,873 --> 00:24:07,105
what was the temperature
of the room like?

378
00:24:09,739 --> 00:24:11,207
Answer the questions, Kia.

379
00:24:16,805 --> 00:24:17,972
I was 16.

380
00:24:19,672 --> 00:24:22,806
I had caught the bus
to school that day.

381
00:24:23,871 --> 00:24:29,004
I had this, um, this urgent
phone call from my dad

382
00:24:30,004 --> 00:24:31,504
telling me to come
to the hospital.

383
00:24:32,437 --> 00:24:33,505
It was...

384
00:24:35,771 --> 00:24:37,805
It was the last
time to say goodbye.

385
00:24:40,004 --> 00:24:42,104
And he looked so scared.

386
00:24:45,904 --> 00:24:48,135
Because he was gonna lose his
wife for the rest of his life,

387
00:24:48,137 --> 00:24:49,737
his best friend.

388
00:24:52,570 --> 00:24:53,571
He was so pale.

389
00:24:55,404 --> 00:24:59,804
I remember sitting next
to the bed and just...

390
00:25:02,037 --> 00:25:03,603
Just waiting for her to die.

391
00:25:05,069 --> 00:25:08,136
And in this sick way...

392
00:25:10,869 --> 00:25:11,704
Go on.

393
00:25:14,868 --> 00:25:17,103
And in a sick way,
I wanted her to die.

394
00:25:18,736 --> 00:25:20,870
What happened
when she died?

395
00:25:22,035 --> 00:25:22,869
What did you see?

396
00:25:24,735 --> 00:25:26,036
Her body jolted up.

397
00:25:27,669 --> 00:25:29,503
It was like she
couldn't breathe.

398
00:25:34,868 --> 00:25:35,969
It was twitching.

399
00:25:41,235 --> 00:25:44,601
And I saw her take
her last breath.

400
00:25:46,001 --> 00:25:46,902
Look at me, Kia.

401
00:25:48,602 --> 00:25:51,066
Use what you're
feeling right now.

402
00:25:51,068 --> 00:25:54,899
Think to scene 92 where Gina
herself dies in your arms.

403
00:25:54,901 --> 00:25:57,099
Her throat is slashed and
she's gasping for breath,

404
00:25:57,101 --> 00:25:59,668
just like your mother
gasped for breath.

405
00:26:01,201 --> 00:26:05,634
See her there, see her in
your arms, dying in your arms.

406
00:26:06,632 --> 00:26:09,364
Picture her, fighting
for her last breath,

407
00:26:09,366 --> 00:26:10,935
knowing that she's going to die.

408
00:26:12,001 --> 00:26:12,968
See it, Kia.

409
00:26:14,067 --> 00:26:16,167
And now the lines of scene 92.

410
00:26:19,166 --> 00:26:20,166
Don't leave me.

411
00:26:23,499 --> 00:26:24,999
Please don't leave me.

412
00:26:26,565 --> 00:26:28,033
And your mother dies.

413
00:26:29,166 --> 00:26:30,898
She is gone forever and you
will never see her again.

414
00:26:30,900 --> 00:26:33,464
You will never see
her face again,

415
00:26:33,466 --> 00:26:35,167
you will never hear
her voice again.

416
00:26:36,100 --> 00:26:38,567
And the lines of scene 92, Kia.

417
00:26:43,998 --> 00:26:47,263
No.

418
00:26:47,265 --> 00:26:48,098
No, don't go.

419
00:26:51,165 --> 00:26:52,631
No, don't go!

420
00:26:55,198 --> 00:26:57,032
Please don't go, don't go.

421
00:27:01,033 --> 00:27:02,866
No, no, no, no, no, no, no.

422
00:27:04,866 --> 00:27:06,766
No, stay with me.

423
00:27:51,096 --> 00:27:52,361
Come on.

424
00:27:52,363 --> 00:27:53,063
Come on, come on,
come on, come on.

425
00:27:55,828 --> 00:27:57,229
Nice work in there.

426
00:27:58,196 --> 00:27:59,461
Thank you.

427
00:27:59,463 --> 00:28:01,027
He can be tough.

428
00:28:01,029 --> 00:28:04,696
But he's only tough when
he likes the performer.

429
00:28:05,996 --> 00:28:10,192
If he didn't believe in you,
he wouldn't give you the time.

430
00:28:10,194 --> 00:28:12,061
That's nice.

431
00:28:13,761 --> 00:28:17,025
You won't get signal
much around here.

432
00:28:17,027 --> 00:28:21,860
Being in the middle of nowhere
can be problematic like that.

433
00:28:21,862 --> 00:28:25,459
Yeah, I mean, I guess it's
a good thing for the film.

434
00:28:25,461 --> 00:28:28,792
You know, so much screaming
at the end.

435
00:28:28,794 --> 00:28:31,292
No one around, no one
can hear or complain.

436
00:28:31,294 --> 00:28:32,558
Sure.

437
00:28:32,560 --> 00:28:35,291
Right, that's enough
of a break for now.

438
00:28:35,293 --> 00:28:37,024
Should we go out into the woods?

439
00:28:37,026 --> 00:28:37,928
Scene 104.

440
00:28:39,027 --> 00:28:41,762
- Let's do it.
- Right behind you, boss.

441
00:28:43,460 --> 00:28:44,461
Okay!

442
00:28:46,026 --> 00:28:47,960
Kia, scene 104.

443
00:28:49,094 --> 00:28:51,658
Now, Melissa has managed to
escape the masked killer,

444
00:28:51,660 --> 00:28:54,024
and has managed to make
it through the woods, but,

445
00:28:54,026 --> 00:28:56,091
oh, shit, she doesn't
have a clue where to run,

446
00:28:56,093 --> 00:28:59,424
and having left a friend
behind, what can she do?

447
00:28:59,426 --> 00:29:01,024
Sure, okay.

448
00:29:01,026 --> 00:29:02,125
It's a question, Kia.

449
00:29:02,127 --> 00:29:05,724
Oh right, sorry,
Melissa, Melissa, okay.

450
00:29:05,726 --> 00:29:07,290
Kia, Kia, Kia,
come on, come on.

451
00:29:07,292 --> 00:29:09,890
Okay, she needs to figure
out if she is going to keep

452
00:29:09,892 --> 00:29:14,456
running or if she turns and
she faces the problem head on.

453
00:29:14,458 --> 00:29:15,923
Win or lose.

454
00:29:15,925 --> 00:29:19,623
Win or lose, now I like it,
so yes, Melissa's fight or

455
00:29:19,625 --> 00:29:22,890
flight is well and truly in
action and what does she do?

456
00:29:22,892 --> 00:29:24,922
- She fights.
- She does, indeed.

457
00:29:24,924 --> 00:29:27,356
The real hero of the film
comes to life, and she goes to

458
00:29:27,358 --> 00:29:29,923
unmask the monster that has
taken the lives of her friends.

459
00:29:29,925 --> 00:29:33,856
Oh, so my script
finishes at 110,

460
00:29:33,858 --> 00:29:35,690
so can I ask who the killer is?

461
00:29:35,692 --> 00:29:38,356
Well, you don't
actually get to find out

462
00:29:38,358 --> 00:29:41,057
who the killer is until
we shoot the scene.

463
00:29:41,059 --> 00:29:44,323
Trust me, it's a hell
of a twist.

464
00:29:44,325 --> 00:29:46,225
Okay,
I hope it's not me.

465
00:29:47,824 --> 00:29:49,188
Right!

466
00:29:49,190 --> 00:29:50,558
Show me what you've got.

467
00:29:55,124 --> 00:29:56,225
And action.

468
00:29:59,925 --> 00:30:01,421
Stay away from me!

469
00:30:01,423 --> 00:30:03,888
Stay away from me, I said!

470
00:30:05,156 --> 00:30:06,657
No, don't kill me!

471
00:30:07,557 --> 00:30:09,122
Don't kill me!

472
00:30:09,124 --> 00:30:10,721
I know who you are!

473
00:30:10,723 --> 00:30:12,788
I know what you did!

474
00:30:12,790 --> 00:30:13,624
Help me!

475
00:30:15,090 --> 00:30:15,890
Help me!

476
00:30:21,290 --> 00:30:23,188
Please don't kill
me, don't kill me.

477
00:30:23,190 --> 00:30:25,321
I'm scared, don't kill me.

478
00:30:25,323 --> 00:30:26,521
Don't kill me, don't kill me!

479
00:30:26,523 --> 00:30:27,854
Oh, shit, was that okay?

480
00:30:27,856 --> 00:30:29,186
I feel like I went
too high-pitched.

481
00:30:29,188 --> 00:30:30,386
No no, it's good, not now,
come on, let's keep going.

482
00:30:30,388 --> 00:30:32,220
- Okay.
- Okay?

483
00:30:32,222 --> 00:30:33,388
No, I'm gonna
do it again, okay?

484
00:30:33,390 --> 00:30:35,352
- Okay, come on.
- I'm gonna stand up.

485
00:30:35,354 --> 00:30:36,155
Okay.

486
00:30:39,122 --> 00:30:42,553
I know what you did to my
sister, but I'm innocent!

487
00:30:42,555 --> 00:30:45,519
I'm innocent!

488
00:30:45,521 --> 00:30:47,020
Please.

489
00:30:47,022 --> 00:30:49,719
- Please, please, please...
- Yes, yes, that's the one!

490
00:30:49,721 --> 00:30:52,187
That is the one, Kia, that
is the one, that is perfect!

491
00:30:52,189 --> 00:30:55,318
I'm not gonna
lie, I feel flustered.

492
00:30:55,320 --> 00:30:56,420
That's good though, Kia.

493
00:30:56,422 --> 00:30:57,653
That's how you
should be feeling.

494
00:30:57,655 --> 00:30:59,253
- Yeah?
- Yeah, that's the energy.

495
00:30:59,255 --> 00:31:00,922
- That's what she has.
- Okay.

496
00:31:03,788 --> 00:31:06,487
I've been trying to call
you all day, I'm so sorry.

497
00:31:06,489 --> 00:31:09,852
It's okay, don't
worry, how's it all going?

498
00:31:09,854 --> 00:31:15,021
So good, Tim was really
impressed with what I did today.

499
00:31:15,721 --> 00:31:17,151
He seemed really into it all.

500
00:31:17,153 --> 00:31:20,019
He was giving me all these
really great comments and stuff.

501
00:31:20,021 --> 00:31:24,085
Well, can I come
and see you if you get it?

502
00:31:24,087 --> 00:31:27,251
I would love that, yeah, it
feels really isolated here...

503
00:31:27,253 --> 00:31:28,187
How are you?

504
00:31:29,187 --> 00:31:30,687
I'm good, how are you?

505
00:31:31,686 --> 00:31:32,920
I'm well, thank you.

506
00:31:35,553 --> 00:31:36,654
Listen, Kia.

507
00:31:38,320 --> 00:31:42,218
I want
this whole process

508
00:31:42,220 --> 00:31:43,986
to be that of method acting.

509
00:31:45,086 --> 00:31:46,284
You understand?

510
00:31:46,286 --> 00:31:47,719
Yeah, got it.

511
00:31:48,951 --> 00:31:49,719
So, um.

512
00:31:50,918 --> 00:31:51,919
No phones.

513
00:31:53,719 --> 00:31:57,917
Melissa has no communication
with the outside world, so,

514
00:31:57,919 --> 00:31:58,886
neither should Kia.

515
00:32:03,884 --> 00:32:04,719
Now, Kia.

516
00:32:21,617 --> 00:32:23,251
So, I'll take your phone now?

517
00:32:32,217 --> 00:32:33,017
Great.

518
00:32:34,384 --> 00:32:36,348
Meet me downstairs
in 10 minutes.

519
00:32:36,350 --> 00:32:37,516
We'll have some
dinner and then have

520
00:32:37,518 --> 00:32:39,251
one last rehearsal
while it's dark.

521
00:32:43,217 --> 00:32:48,550
And from now on, we're going
to refer to you as Melissa.

522
00:32:50,450 --> 00:32:51,249
No more Kia.

523
00:33:34,881 --> 00:33:37,278
Why do you think Melissa chooses

524
00:33:37,280 --> 00:33:38,848
to go back and save her sister,

525
00:33:39,681 --> 00:33:42,181
rather than picking her fiance?

526
00:33:45,414 --> 00:33:46,612
I think that whatever happens

527
00:33:46,614 --> 00:33:49,346
at the wedding can be resolved.

528
00:33:49,348 --> 00:33:52,578
But she can't not go
back for her sister.

529
00:33:52,580 --> 00:33:55,047
She could die, she
could lose her forever.

530
00:33:56,814 --> 00:33:58,681
In real life, your boyfriend.

531
00:34:00,514 --> 00:34:03,978
Would you leave
him at the altar?

532
00:34:03,980 --> 00:34:07,781
Well, if I had a sister,
I would choose my sibling.

533
00:34:09,912 --> 00:34:14,344
Okay, I want you to really
picture your boyfriend

534
00:34:14,346 --> 00:34:15,580
in your mind's eye.

535
00:34:16,546 --> 00:34:21,510
Imagine the devastation
on his face,

536
00:34:21,512 --> 00:34:24,446
standing there at the altar
and you not showing up.

537
00:34:27,278 --> 00:34:28,112
Well...

538
00:34:29,345 --> 00:34:31,145
What does he look like, Reese?

539
00:34:33,945 --> 00:34:34,743
Oh.

540
00:34:34,745 --> 00:34:36,943
Well, Reese is a girl,

541
00:34:36,945 --> 00:34:40,909
and I think that she would
be, yeah, really devastated,

542
00:34:40,911 --> 00:34:42,742
but if she thought that
my sister was in danger,

543
00:34:42,744 --> 00:34:45,511
then she would
totally understand.

544
00:34:49,344 --> 00:34:50,678
Is something the matter?

545
00:34:53,944 --> 00:34:55,012
Sorry, Kia.

546
00:34:59,111 --> 00:35:02,179
Melissa has a boyfriend.

547
00:35:03,711 --> 00:35:04,645
Yeah.

548
00:35:05,778 --> 00:35:08,610
And it's now coming
to light that you are gay.

549
00:35:10,778 --> 00:35:13,641
Well, that shouldn't
change anything.

550
00:35:13,643 --> 00:35:16,642
You didn't suspect anything
until now and I don't think

551
00:35:16,644 --> 00:35:19,077
the audience will, if
I do a good enough job.

552
00:35:23,510 --> 00:35:26,774
No, I'm sorry, it just
doesn't feel right that

553
00:35:26,776 --> 00:35:29,740
the actress playing
Melissa can't truly connect

554
00:35:29,742 --> 00:35:31,643
to the actor playing
her boyfriend.

555
00:35:32,877 --> 00:35:36,407
Yeah, but in saying
that, I don't connect with

556
00:35:36,409 --> 00:35:38,709
a lot of people that
I work opposite.

557
00:35:40,410 --> 00:35:41,610
It's like a sex scene.

558
00:35:42,909 --> 00:35:45,674
You're not turned on, you're
performing, you're working.

559
00:35:45,676 --> 00:35:47,043
You're doing your job.

560
00:35:54,041 --> 00:35:56,009
Melissa, how did
your parents die?

561
00:35:59,441 --> 00:36:00,675
My dad's not dead.

562
00:36:03,475 --> 00:36:04,476
Melissa.

563
00:36:06,208 --> 00:36:07,707
How did your parents die?

564
00:36:08,541 --> 00:36:11,108
I'm sorry.

565
00:36:12,807 --> 00:36:16,642
They died in a car accident
when I was younger.

566
00:36:21,507 --> 00:36:23,874
They, from food, food poisoning?

567
00:36:26,440 --> 00:36:29,707
From uncooked food
on a vacation.

568
00:36:31,642 --> 00:36:34,474
Are you saying that Ruth
didn't cook this food properly?

569
00:36:40,407 --> 00:36:42,671
No.

570
00:36:42,673 --> 00:36:45,773
No, no, I'm saying that
that's how my parents died.

571
00:36:47,674 --> 00:36:49,574
Did you even read the script?

572
00:36:51,139 --> 00:36:52,337
Yeah.

573
00:36:52,339 --> 00:36:53,537
Well, then I think
it's pretty damn obvious

574
00:36:53,539 --> 00:36:55,771
what happened to her parents.

575
00:36:55,773 --> 00:36:57,637
Her mother got into debt
and died from drinking.

576
00:36:57,639 --> 00:36:59,107
Her father killed himself.

577
00:37:01,472 --> 00:37:03,237
I don't think that's written
anywhere in the script.

578
00:37:03,239 --> 00:37:06,204
It's in the subtext.

579
00:37:06,206 --> 00:37:08,170
I know, I wrote it.

580
00:37:09,473 --> 00:37:12,706
Okay, let's go outside and
do scene 111, killer reveal.

581
00:37:40,837 --> 00:37:41,672
Stand there.

582
00:37:44,836 --> 00:37:45,667
Right.

583
00:37:45,669 --> 00:37:47,804
Scene 111, killer reveal.

584
00:37:50,669 --> 00:37:51,802
Oh, I don't know the
lines to that scene.

585
00:37:51,804 --> 00:37:53,738
I don't know who the killer is.

586
00:37:56,103 --> 00:37:57,005
Improvise them.

587
00:37:58,536 --> 00:38:01,200
Fine, I'll
fucking spoon feed you.

588
00:38:01,202 --> 00:38:03,734
Scene 111, killer reveal.

589
00:38:03,736 --> 00:38:06,501
All your friends are dead and
you are the last one standing,

590
00:38:06,503 --> 00:38:08,637
face to face with
the masked killer.

591
00:38:15,870 --> 00:38:17,536
And action.

592
00:38:25,669 --> 00:38:26,502
You.

593
00:38:27,269 --> 00:38:28,470
Huh, who are you?

594
00:38:29,768 --> 00:38:30,802
Who are you?

595
00:38:31,668 --> 00:38:33,867
What do you want from me?

596
00:38:33,869 --> 00:38:35,399
Huh?

597
00:38:35,401 --> 00:38:36,569
Stay away from me.

598
00:38:37,568 --> 00:38:40,100
I said, stay the
hell away from me.

599
00:38:41,835 --> 00:38:42,869
Um, uh...

600
00:38:54,700 --> 00:38:56,234
Take off your mask.

601
00:38:57,701 --> 00:38:59,002
I said, take off your mask!

602
00:39:14,001 --> 00:39:14,833
You.

603
00:39:16,568 --> 00:39:17,700
How could you?

604
00:39:20,333 --> 00:39:21,801
How could you do this to me?

605
00:39:22,633 --> 00:39:24,097
How could you do this?

606
00:39:24,099 --> 00:39:26,698
Look what you've done!

607
00:39:26,700 --> 00:39:29,263
Look what you've done to me.

608
00:39:29,265 --> 00:39:30,732
Huh?

609
00:39:30,734 --> 00:39:32,764
Huh? Look what
you've done to me!

610
00:39:32,766 --> 00:39:34,731
What do you want from me?

611
00:39:34,733 --> 00:39:37,563
Let's just wrap it
up for the evening.

612
00:39:37,565 --> 00:39:41,132
- I don't actually know...
- Just stop, okay?

613
00:39:42,599 --> 00:39:44,963
You're tired, you're just
not performing well enough.

614
00:39:44,965 --> 00:39:45,996
I didn't...

615
00:39:45,998 --> 00:39:48,731
You were spellbinding
earlier, but it's...

616
00:39:48,733 --> 00:39:50,662
Tim, I don't know
who the killer is.

617
00:39:50,664 --> 00:39:52,663
It's just sloppy now!

618
00:39:52,665 --> 00:39:55,999
Just go away, okay,
and be Melissa!

619
00:39:57,764 --> 00:39:59,831
You're still being Kia.

620
00:40:00,897 --> 00:40:01,798
Be Melissa!

621
00:40:02,865 --> 00:40:04,899
Be in the moment!

622
00:40:19,530 --> 00:40:22,529
Look, try not
to worry about it.

623
00:40:22,531 --> 00:40:25,196
It's just the way he works.

624
00:40:25,198 --> 00:40:26,964
It's his process.

625
00:40:28,496 --> 00:40:29,464
Anyway.

626
00:40:31,397 --> 00:40:32,164
Sleep well.

627
00:40:54,495 --> 00:40:56,463
Hi, Kia, it's me.

628
00:40:57,496 --> 00:40:59,163
Been trying to call
you a few times now.

629
00:41:00,361 --> 00:41:01,626
I've just not heard from you.

630
00:41:01,628 --> 00:41:02,960
I'm just getting a
bit worried, okay?

631
00:41:02,962 --> 00:41:06,860
Can you just call me and let
me know you're okay at least?

632
00:41:06,862 --> 00:41:07,896
Love you.

633
00:42:09,727 --> 00:42:11,059
Probably one of the crew.

634
00:42:12,626 --> 00:42:14,093
Scouting tomorrow's location.

635
00:42:16,793 --> 00:42:19,056
Sorry, I didn't
mean to scare you.

636
00:42:19,058 --> 00:42:21,492
No, it's fine, I'm
just a little on edge.

637
00:42:24,093 --> 00:42:25,026
Come sit with me.

638
00:42:26,159 --> 00:42:26,959
Come on.

639
00:42:36,926 --> 00:42:38,489
Well, I can't say
I wasn't expecting

640
00:42:38,491 --> 00:42:39,756
- to hear from you so late.
- Yeah, sorry.

641
00:42:39,758 --> 00:42:43,522
I know it's late, I'm
just worried about Kia.

642
00:42:43,524 --> 00:42:44,822
Why, what's happened?

643
00:42:44,824 --> 00:42:46,323
I just haven't heard from her

644
00:42:46,325 --> 00:42:48,657
since you sent her
on that callback.

645
00:42:49,892 --> 00:42:51,256
What callback?

646
00:42:51,258 --> 00:42:52,823
For the horror film.

647
00:42:52,825 --> 00:42:55,454
I never got her a
callback for a horror film.

648
00:43:27,356 --> 00:43:28,190
Glass?

649
00:43:29,055 --> 00:43:30,221
No, thanks.

650
00:43:30,223 --> 00:43:32,157
I didn't know
you'd done casting.

651
00:43:35,089 --> 00:43:35,923
Indeed.

652
00:43:37,156 --> 00:43:40,088
Melissa is the
last role to fill.

653
00:43:40,090 --> 00:43:41,589
Thank you, I didn't know.

654
00:43:43,354 --> 00:43:44,787
Oh.

655
00:43:44,789 --> 00:43:47,023
I see Bev has
completed her scenes.

656
00:43:51,121 --> 00:43:52,089
You've begun filming?

657
00:43:53,588 --> 00:43:55,523
We started
a little while ago.

658
00:43:56,820 --> 00:43:59,888
You have Harley Dawson from
The Parent Trap playing Talia?

659
00:44:01,321 --> 00:44:02,754
Go on, sit down.

660
00:44:09,155 --> 00:44:10,121
So, what's up?

661
00:44:13,520 --> 00:44:14,686
What do you mean?

662
00:44:14,688 --> 00:44:16,821
With you, something's
wrong, what is it?

663
00:44:20,753 --> 00:44:24,418
You know, Melissa
in this situation,

664
00:44:24,420 --> 00:44:26,054
she'd tell me what was wrong.

665
00:44:27,120 --> 00:44:28,417
She'd have the balls.

666
00:44:28,419 --> 00:44:29,420
Okay.

667
00:44:30,886 --> 00:44:33,186
I don't think I am what
you're looking for.

668
00:44:35,820 --> 00:44:36,918
I'll leave first
thing in the morning.

669
00:44:36,920 --> 00:44:38,652
I don't wanna
disappoint you anymore.

670
00:44:38,654 --> 00:44:41,087
You have Melissa inside
you, you know that, right?

671
00:44:42,353 --> 00:44:44,786
You just need to let me
help you release her.

672
00:44:46,987 --> 00:44:48,816
Kia is the problem.

673
00:44:48,818 --> 00:44:50,584
Kia is the one who
won't back down,

674
00:44:50,586 --> 00:44:54,087
who won't allow herself to
be real, to be vulnerable.

675
00:44:55,086 --> 00:44:56,087
To be honest.

676
00:44:57,751 --> 00:45:00,085
Kia is the wall that
we need to break down.

677
00:45:01,352 --> 00:45:04,152
You've got to stop
being so sensitive.

678
00:45:06,152 --> 00:45:07,153
'Cause the role's yours.

679
00:45:10,285 --> 00:45:11,349
Wait, what?

680
00:45:11,351 --> 00:45:13,018
You are Melissa.

681
00:45:14,684 --> 00:45:17,119
You just need to let me
help you release her.

682
00:45:18,351 --> 00:45:21,085
You've got the job.

683
00:45:22,117 --> 00:45:23,882
Oh, my god.

684
00:45:23,884 --> 00:45:24,718
Really?

685
00:45:26,218 --> 00:45:27,184
Oh, wow.

686
00:45:30,250 --> 00:45:32,084
Tim, thank you so much.

687
00:45:33,683 --> 00:45:35,948
I am gonna work so hard on this.

688
00:45:35,950 --> 00:45:38,417
I know you will, Kia,
I don't doubt that.

689
00:45:39,684 --> 00:45:43,016
You're gonna be a big star,
you know that?

690
00:45:43,018 --> 00:45:45,714
Go on, go get some rest.

691
00:45:45,716 --> 00:45:47,183
We start filming tomorrow.

692
00:45:48,284 --> 00:45:49,116
Filming?

693
00:45:50,949 --> 00:45:51,881
Well, why not?

694
00:45:51,883 --> 00:45:54,084
Now you're cast, let's
get to the action.

695
00:45:55,249 --> 00:45:56,950
Go on, get some rest.

696
00:46:01,548 --> 00:46:02,549
Thank you.

697
00:46:03,717 --> 00:46:04,781
Thank you.

698
00:46:04,783 --> 00:46:08,215
It's going to be the
role of a lifetime.

699
00:46:10,081 --> 00:46:11,115
Goodnight.

700
00:46:45,047 --> 00:46:47,611
The only thing I can think
of is to check her emails or

701
00:46:47,613 --> 00:46:50,212
something, just to see if I
can find any information on it.

702
00:46:50,214 --> 00:46:51,480
Oh, god.

703
00:46:53,048 --> 00:46:54,345
What?

704
00:46:54,347 --> 00:46:57,345
I told her not to use
these online websites,

705
00:46:57,347 --> 00:46:58,945
but I mean, you know
her better than I do.

706
00:46:58,947 --> 00:47:00,511
She probably hasn't
listened to me.

707
00:47:00,513 --> 00:47:02,680
Check Casting United.

708
00:47:03,546 --> 00:47:04,880
- Okay.
- That's it.

709
00:47:05,612 --> 00:47:07,711
What's Casting United?

710
00:47:07,713 --> 00:47:10,345
Basically, it's a
website where actors

711
00:47:10,347 --> 00:47:13,078
can put themselves forward
for their own work.

712
00:47:13,080 --> 00:47:15,578
Nothing gets checked though,
so there's no organization

713
00:47:15,580 --> 00:47:16,811
as such checking everything.

714
00:47:16,813 --> 00:47:19,977
You, me, anyone could
upload any sort of job,

715
00:47:19,979 --> 00:47:21,580
and lure anyone in.

716
00:47:23,879 --> 00:47:25,110
That's it.

717
00:47:25,112 --> 00:47:26,147
Yeah, The Final Scream.

718
00:47:29,812 --> 00:47:31,746
There's no information
on anything.

719
00:47:32,511 --> 00:47:33,579
Check her email.

720
00:47:34,477 --> 00:47:35,478
Okay.

721
00:47:42,612 --> 00:47:45,479
No, I don't know the password.

722
00:47:47,478 --> 00:47:51,277
Look, I'm sure there's
nothing to worry about, okay?

723
00:47:51,279 --> 00:47:52,442
Let me get in the
office tomorrow morning

724
00:47:52,444 --> 00:47:53,912
and I'll do some digging.

725
00:47:55,045 --> 00:47:56,143
Hey.

726
00:47:56,145 --> 00:47:58,012
It's gonna be fine, all right?

727
00:47:59,178 --> 00:48:01,508
I'll do everything in my
power to get the info.

728
00:48:01,510 --> 00:48:02,678
Don't worry.

729
00:48:03,478 --> 00:48:04,444
Thank you.

730
00:48:21,110 --> 00:48:24,575
So, it's a bit of
a surprise, isn't it?

731
00:48:24,577 --> 00:48:29,141
I know, I can't
believe it.

732
00:48:29,143 --> 00:48:31,940
So where are the other
girls, are they on-location?

733
00:48:31,942 --> 00:48:32,777
Yeah.

734
00:48:33,543 --> 00:48:34,510
Well, sort of.

735
00:48:35,610 --> 00:48:39,207
They auditioned, I
don't know, weeks ago,

736
00:48:39,209 --> 00:48:41,341
and they're really
into their method.

737
00:48:41,343 --> 00:48:42,840
Yeah, it's quite amazing.

738
00:48:42,842 --> 00:48:46,574
You wanna see 'em, they're
like crying and shaking,

739
00:48:46,576 --> 00:48:48,606
and it looks really truthful.

740
00:48:48,608 --> 00:48:50,575
- Oh, wow.
- Yeah, it's good.

741
00:48:53,609 --> 00:48:54,976
You're really beautiful.

742
00:48:56,241 --> 00:48:57,643
You have lovely cheekbones.

743
00:48:59,376 --> 00:49:03,073
- Aw, thank you.
- Yeah.

744
00:49:03,075 --> 00:49:05,410
In fact, you really
are quite beautiful.

745
00:49:06,607 --> 00:49:07,608
Thanks.

746
00:49:10,440 --> 00:49:11,972
Yeah.

747
00:49:11,974 --> 00:49:13,973
Okay, well anyway, there's
your costume over there.

748
00:49:13,975 --> 00:49:18,542
If you wanna go and put it on,
and I'll see you on location.

749
00:49:34,272 --> 00:49:36,640
Well, it is a horror
film, remember.

750
00:49:43,240 --> 00:49:44,074
Gina.

751
00:49:46,407 --> 00:49:47,408
Gina!

752
00:49:48,340 --> 00:49:49,671
Oh, where are you?

753
00:49:49,673 --> 00:49:52,004
You've had the idea, you
know where they might be.

754
00:49:52,006 --> 00:49:54,974
Make the decision to find
your friends in the warehouse.

755
00:49:57,772 --> 00:49:58,873
And cut.

756
00:50:00,072 --> 00:50:00,906
That's the one.

757
00:50:02,406 --> 00:50:03,407
You think?

758
00:50:04,705 --> 00:50:08,439
You were born for this role.

759
00:50:11,106 --> 00:50:13,836
Okay, on the next one...

760
00:50:15,105 --> 00:50:18,171
I always thought that the
camera would be a bit bigger,

761
00:50:18,173 --> 00:50:19,271
than like this.

762
00:50:19,273 --> 00:50:21,569
What do you expect
for this kind of budget?

763
00:50:21,571 --> 00:50:24,470
It's 4K, it's good enough
for the distributors.

764
00:50:24,472 --> 00:50:25,839
What's up next?

765
00:50:27,170 --> 00:50:29,505
I think let's go for Kia
face to face with Gina.

766
00:50:30,970 --> 00:50:34,203
So, the one where
Gina dies in my arms?

767
00:50:34,205 --> 00:50:36,702
Oh, no no, no
no, it's a rewrite.

768
00:50:36,704 --> 00:50:40,302
Let's crack on with the scene
where Kia finds the actresses.

769
00:50:40,304 --> 00:50:42,502
You mean Melissa
finds her friends.

770
00:50:42,504 --> 00:50:44,302
Exactly.

771
00:50:44,304 --> 00:50:46,467
She's on it, this
one, she's not slow.

772
00:50:46,469 --> 00:50:48,135
Right, Kia, headphones
on and get prepping.

773
00:50:48,137 --> 00:50:51,000
I want the first time you meet
the girls to be on camera.

774
00:50:51,002 --> 00:50:52,537
Right, let's get going!

775
00:51:03,737 --> 00:51:06,068
- Janice?
- Hey, Reese.

776
00:51:06,070 --> 00:51:08,900
Look, I've had a deep
scout of this project,

777
00:51:08,902 --> 00:51:11,202
and it doesn't even
seem to exist online.

778
00:51:12,402 --> 00:51:15,535
Meaning, if it doesn't
exist, no info online,

779
00:51:15,537 --> 00:51:18,034
then this could really
be just about anyone.

780
00:51:18,036 --> 00:51:20,635
No one in the office knows
anyone attached to it and even

781
00:51:20,637 --> 00:51:23,166
Casting United are clueless
as to who put the ad up.

782
00:51:23,168 --> 00:51:24,867
So you're telling
me that some strangers

783
00:51:24,869 --> 00:51:27,466
put this ad up to
lure young hopefuls

784
00:51:27,468 --> 00:51:28,966
to audition in the
middle of nowhere?

785
00:51:28,968 --> 00:51:31,300
Yeah yeah, but
it's normal in this of work.

786
00:51:31,302 --> 00:51:32,767
Christ, I send
some of my clients

787
00:51:32,769 --> 00:51:34,433
to people's homes all the time,

788
00:51:34,435 --> 00:51:37,767
but I obviously don't do it
by a bloody dodgy website.

789
00:51:37,769 --> 00:51:39,432
Kia's first job
was from my site,

790
00:51:39,434 --> 00:51:41,999
so I suppose she had a
reason to trust it and...

791
00:51:42,001 --> 00:51:44,933
Kia's first
job, Kia's first job.

792
00:51:44,935 --> 00:51:46,732
Hang on, hang on.

793
00:51:46,734 --> 00:51:49,499
Reese,
what's happening?

794
00:52:07,334 --> 00:52:08,535
Yes!

795
00:52:09,234 --> 00:52:10,068
Yes.

796
00:52:37,332 --> 00:52:38,564
Thanks so much for
coming, Melissa.

797
00:52:38,566 --> 00:52:39,896
I didn't know who else to call.

798
00:52:39,898 --> 00:52:40,929
That's okay, let's
just get going, eh?

799
00:52:40,931 --> 00:52:41,699
Yeah.

800
00:52:42,866 --> 00:52:45,066
I've got the location
and the address.

801
00:52:55,398 --> 00:52:57,862
Jeff, keep this one on Kia.

802
00:52:57,864 --> 00:52:59,264
Won't be able to
get this shot again.

803
00:52:59,266 --> 00:53:00,065
Sure.

804
00:53:01,233 --> 00:53:02,329
Tim, what do
you want me to do?

805
00:53:02,331 --> 00:53:04,432
It's an
intense closeup.

806
00:53:05,431 --> 00:53:07,829
Okay, so, on action,
you're gonna walk around

807
00:53:07,831 --> 00:53:10,128
the corner here and
discover the girls.

808
00:53:10,130 --> 00:53:13,763
Melissa's about to discover
what she's gotten herself into.

809
00:53:13,765 --> 00:53:16,561
Improvise lines as you're
going round, you know,

810
00:53:16,563 --> 00:53:18,296
you don't know where you
are, things like that.

811
00:53:18,298 --> 00:53:22,430
Okay, right, so,
it's all improvisation?

812
00:53:22,432 --> 00:53:24,894
- Exactly.
- Still rolling.

813
00:53:24,896 --> 00:53:26,327
Sound.

814
00:53:26,329 --> 00:53:27,397
I am recording.

815
00:53:28,530 --> 00:53:30,428
And when you're ready, Kia.

816
00:53:30,430 --> 00:53:31,664
Action.

817
00:53:48,429 --> 00:53:49,597
Hello?

818
00:53:52,663 --> 00:53:53,696
Gina.

819
00:53:57,663 --> 00:53:58,497
Gina?

820
00:53:59,429 --> 00:54:00,662
Are you there?

821
00:54:07,162 --> 00:54:07,996
Gina?

822
00:54:18,962 --> 00:54:24,128
Gina, what's going on?

823
00:54:25,261 --> 00:54:26,359
What's going on,
what's going on?

824
00:54:26,361 --> 00:54:28,661
Turn your backside.

825
00:54:29,494 --> 00:54:30,693
You have to get out!

826
00:54:30,695 --> 00:54:33,093
You have to help us, please!

827
00:54:42,261 --> 00:54:44,391
Jeff, I want
Melissa's reaction!

828
00:54:44,393 --> 00:54:46,057
What's happening?

829
00:54:46,059 --> 00:54:48,325
What's going on?

830
00:54:48,327 --> 00:54:49,161
Kia.

831
00:54:50,394 --> 00:54:53,558
Find the keys,
let the girls out.

832
00:54:53,560 --> 00:54:56,691
Let the girls out,
Kia, come on, faster.

833
00:54:56,693 --> 00:54:59,859
- Look at the camera.
- Come on, Kia, come on.

834
00:55:09,559 --> 00:55:12,726
Let's go,
let's go, come on.

835
00:55:31,759 --> 00:55:32,792
Killer reveal.

836
00:55:34,658 --> 00:55:36,492
Told you it was a
hell of a twist.

837
00:55:42,591 --> 00:55:45,458
This is a good shot.

838
00:55:52,291 --> 00:55:53,759
42 minutes away.

839
00:55:54,791 --> 00:55:57,856
- Can we go faster?
- Just, calm down, okay?

840
00:55:57,858 --> 00:55:58,791
It's gonna be fine.

841
00:55:59,890 --> 00:56:02,022
Sorry.

842
00:56:02,024 --> 00:56:02,824
Sorry.

843
00:56:21,189 --> 00:56:22,022
Help me.

844
00:56:31,756 --> 00:56:32,523
Help me.

845
00:56:34,257 --> 00:56:38,490
- Help me, please.
- Please.

846
00:56:42,121 --> 00:56:42,956
Tim?

847
00:56:46,787 --> 00:56:47,622
Please.

848
00:56:48,588 --> 00:56:50,486
Oh, my god, oh, my god.

849
00:56:50,488 --> 00:56:55,655
Let me go, let me go!

850
00:56:57,654 --> 00:56:59,119
Ruth, what's going on?

851
00:56:59,121 --> 00:57:02,154
Stay in the moment, Kia,
don't ruin your scene.

852
00:57:29,319 --> 00:57:30,153
Tim.

853
00:57:38,986 --> 00:57:39,819
Tim?

854
00:58:03,518 --> 00:58:07,418
You look pretty.

855
00:58:10,886 --> 00:58:12,549
Isn't she, Kia?

856
00:58:12,551 --> 00:58:15,984
How does it feel being
a movie star, Kia?

857
00:58:18,284 --> 00:58:20,984
I'll need your autograph soon.

858
00:58:24,884 --> 00:58:26,385
You sick fuck!

859
00:58:30,950 --> 00:58:32,515
You fucking sick fuck!

860
00:58:58,282 --> 00:59:00,182
And that's
a wrap on Sue!

861
00:59:06,316 --> 00:59:08,713
Okay, now we get
to the good part.

862
00:59:08,715 --> 00:59:11,481
Ladies, you all have 10 seconds.

863
00:59:11,483 --> 00:59:14,016
Now let's give one hell
of a performance, yeah?

864
00:59:14,950 --> 00:59:15,782
10!

865
00:59:16,881 --> 00:59:17,715
Nine.

866
00:59:18,848 --> 00:59:19,682
Eight.

867
00:59:20,982 --> 00:59:22,015
Seven.

868
00:59:23,182 --> 00:59:23,982
Six.

869
00:59:24,982 --> 00:59:28,182
Run, rabbit, run,
rabbit, run, run, run!

870
00:59:29,147 --> 00:59:31,779
Five!

871
00:59:31,781 --> 00:59:32,616
Four.

872
00:59:34,115 --> 00:59:34,949
Three!

873
00:59:36,214 --> 00:59:37,048
Two.

874
00:59:38,814 --> 00:59:39,614
One!

875
00:59:40,914 --> 00:59:41,948
And...

876
00:59:42,881 --> 00:59:43,912
Action.

877
00:59:57,948 --> 01:00:00,081
Come on, come on.

878
01:00:36,178 --> 01:00:38,009
Stop it, stop.

879
01:00:38,011 --> 01:00:40,009
What the hell are we doing?

880
01:00:42,778 --> 01:00:44,642
There wasn't a gas station
for miles, I drove here.

881
01:00:44,644 --> 01:00:46,178
I'm coming!

882
01:00:54,945 --> 01:00:57,076
We need to get the
fuck out of here, now.

883
01:01:01,212 --> 01:01:03,143
- We have to split up.
- No, we can't...

884
01:01:03,145 --> 01:01:04,974
Shh, shh, shh.

885
01:01:04,976 --> 01:01:06,142
She's right, okay?

886
01:01:06,144 --> 01:01:08,009
It's gonna be the only way,
if we wanna get out of here.

887
01:01:08,011 --> 01:01:08,974
No.

888
01:01:08,976 --> 01:01:12,110
Shh, you want to get
out of here, right?

889
01:01:12,112 --> 01:01:14,508
Jade, I'm sorry.

890
01:01:14,510 --> 01:01:17,042
It's gonna be the only
way we can get out.

891
01:01:17,044 --> 01:01:18,408
It's the only way.

892
01:01:18,410 --> 01:01:19,378
Come on.

893
01:01:24,744 --> 01:01:25,578
Let's go!

894
01:01:34,876 --> 01:01:38,506
Jeff, zoom
in on the girls.

895
01:01:38,508 --> 01:01:39,576
I got this.

896
01:01:41,509 --> 01:01:44,109
Okay, go, go, go, go!

897
01:01:47,875 --> 01:01:50,076
Ah, you wanna
play that game, huh?

898
01:01:50,975 --> 01:01:52,839
Okay.

899
01:02:04,608 --> 01:02:06,842
Run, run, run, go, go, go!

900
01:02:09,108 --> 01:02:10,805
Tim, the girls.

901
01:02:10,807 --> 01:02:12,205
Get them.

902
01:02:12,207 --> 01:02:15,039
Oh, they won't get far.

903
01:02:15,041 --> 01:02:17,173
These woods are a maze.

904
01:02:17,175 --> 01:02:21,838
Besides, we won't have a
film if we kill them all now.

905
01:02:21,840 --> 01:02:24,071
The reviews
will say it was typical.

906
01:02:24,073 --> 01:02:25,174
They all got away.

907
01:02:26,008 --> 01:02:27,575
They won't get away.

908
01:02:57,138 --> 01:03:00,437
No.

909
01:03:00,439 --> 01:03:04,171
You must be
here for the audition.

910
01:03:12,005 --> 01:03:13,804
You better come with me, then.

911
01:03:36,237 --> 01:03:38,236
No.

912
01:03:38,238 --> 01:03:39,372
No, come on!

913
01:03:40,571 --> 01:03:45,371
Come on, the keys are in there,
come on, you're bleeding!

914
01:04:00,936 --> 01:04:02,102
- Anything?
- No.

915
01:04:02,104 --> 01:04:05,301
It's just voicemail again,
should I call the police?

916
01:04:05,303 --> 01:04:07,268
No, let's not
jump to conclusions.

917
01:04:07,270 --> 01:04:08,903
We're only about
20 minutes away.

918
01:04:21,869 --> 01:04:23,167
Look familiar?

919
01:04:29,669 --> 01:04:32,470
Think I wore it for the closeup.

920
01:04:33,634 --> 01:04:36,535
Oh, how fucking original, Tim.

921
01:04:38,735 --> 01:04:39,535
Ruth.

922
01:04:40,867 --> 01:04:43,666
Why don't you go and
make yourself useful, mm?

923
01:04:43,668 --> 01:04:44,932
Go back to the house,

924
01:04:44,934 --> 01:04:46,399
and get cracking on
yesterday's footage.

925
01:04:46,401 --> 01:04:49,265
I would like to see a
rough cut by this evening.

926
01:04:49,267 --> 01:04:50,699
Who's gonna do the sound?

927
01:04:50,701 --> 01:04:52,435
There's no sound in this shot.

928
01:04:53,100 --> 01:04:54,565
Off you go.

929
01:04:54,567 --> 01:04:56,501
We'll fix it in post!

930
01:05:58,033 --> 01:06:00,228
I can't find them.

931
01:06:00,230 --> 01:06:03,895
I can't find them,
I can't find them.

932
01:06:03,897 --> 01:06:06,164
How long did they have
you down there for?

933
01:06:08,330 --> 01:06:09,832
Since last week.

934
01:06:13,432 --> 01:06:15,798
I've been here
six days in total.

935
01:06:17,198 --> 01:06:18,464
What did they do to you?

936
01:06:35,063 --> 01:06:35,896
Okay.

937
01:06:37,029 --> 01:06:39,527
Listen, we're gonna get
you out of here, okay?

938
01:06:39,529 --> 01:06:41,229
We're gonna get you
out of here, okay?

939
01:06:41,231 --> 01:06:42,861
Listen to me.

940
01:06:42,863 --> 01:06:45,193
We're gonna get those psychos
put away for good, okay?

941
01:06:45,195 --> 01:06:47,260
I wouldn't be so
sure about that.

942
01:06:47,262 --> 01:06:49,730
No, it's gonna happen, okay?

943
01:06:50,830 --> 01:06:55,996
Okay.

944
01:06:58,661 --> 01:07:00,562
- What is that?
- Shh.

945
01:08:31,025 --> 01:08:31,825
Come on.

946
01:09:03,225 --> 01:09:05,322
Get to my car, we get
out of here, okay?

947
01:09:05,324 --> 01:09:06,487
No.

948
01:09:06,489 --> 01:09:07,523
- No.
- Come on.

949
01:09:09,591 --> 01:09:11,591
Hello, girls.

950
01:09:24,488 --> 01:09:25,988
One more!

951
01:09:31,355 --> 01:09:32,689
Oh, you wanna go?

952
01:09:41,323 --> 01:09:43,320
I'm sorry, I didn't realize.

953
01:09:43,322 --> 01:09:44,622
No, that's fine.

954
01:09:45,455 --> 01:09:50,621
Damn it.

955
01:09:56,355 --> 01:09:57,353
Jeff!

956
01:09:57,355 --> 01:10:00,055
The camera on that bitch, now!

957
01:10:05,121 --> 01:10:06,751
Help me!

958
01:10:06,753 --> 01:10:07,554
Help me!

959
01:10:10,187 --> 01:10:12,085
Why are you doing this?

960
01:10:12,087 --> 01:10:13,351
Don't you realize?

961
01:10:13,353 --> 01:10:16,351
We wanted to make the
ultimate horror movie.

962
01:10:16,353 --> 01:10:18,387
Have you never heard
of a snuff movie?

963
01:10:19,520 --> 01:10:21,685
Well, you're the
star of one now.

964
01:10:21,687 --> 01:10:23,821
She's just as
sick as they are.

965
01:10:29,219 --> 01:10:29,986
No!

966
01:11:22,784 --> 01:11:23,617
Come on.

967
01:11:24,885 --> 01:11:26,616
Let's go, let's go.

968
01:11:26,618 --> 01:11:27,651
Come on.

969
01:11:32,618 --> 01:11:33,785
Think we're close.

970
01:11:35,751 --> 01:11:37,514
- Oh, my god.
- Is that her?

971
01:11:37,516 --> 01:11:38,948
- Yeah, Kia?
- Reese?

972
01:11:38,950 --> 01:11:40,982
- Yeah, Kia, where are you?
- What's she saying?

973
01:11:40,984 --> 01:11:43,781
Is she okay, where is she?

974
01:11:43,783 --> 01:11:45,014
Stop!

975
01:11:47,183 --> 01:11:49,748
Reese!

976
01:11:49,750 --> 01:11:51,347
Reese?

977
01:12:15,949 --> 01:12:18,514
Hello,
Emergency Service operator.

978
01:12:18,516 --> 01:12:19,813
Yeah, please.

979
01:12:19,815 --> 01:12:21,413
What's the
nature of your emergency?

980
01:12:21,415 --> 01:12:23,380
- It's a fucking emergency!
- Is anyone injured?

981
01:12:23,382 --> 01:12:24,646
I don't know where I am, okay?

982
01:12:24,648 --> 01:12:26,279
I just need someone
to come and get me.

983
01:12:26,281 --> 01:12:27,579
We
need more details

984
01:12:27,581 --> 01:12:29,049
of your location to track you.

985
01:12:32,048 --> 01:12:34,613
Did you girls really think
we'd make a horror movie

986
01:12:34,615 --> 01:12:38,480
where the lead actresses
get to escape in their car?

987
01:12:54,113 --> 01:12:55,115
That girl.

988
01:12:56,013 --> 01:12:59,045
I fucking ran over that girl.

989
01:13:03,447 --> 01:13:05,980
Jeff, closer, right in there.

990
01:13:07,447 --> 01:13:09,914
I wanna see her die on camera.

991
01:13:11,581 --> 01:13:12,414
Oi!

992
01:13:15,448 --> 01:13:18,312
What the fuck,
get away from her!

993
01:13:18,314 --> 01:13:20,245
Filming in progress.

994
01:13:20,247 --> 01:13:21,610
Excuse me.

995
01:13:21,612 --> 01:13:24,543
Who the fuck invited
you onto this film set?

996
01:13:24,545 --> 01:13:26,346
No friends or family allowed.

997
01:13:28,078 --> 01:13:29,677
Hello, where
are you calling from?

998
01:13:29,679 --> 01:13:32,311
It's not fucking
starting, what's going on?

999
01:13:35,677 --> 01:13:37,410
Hello, hello?

1000
01:13:37,412 --> 01:13:39,643
- Give me the phone.
- Are you still there?

1001
01:13:39,645 --> 01:13:41,277
Hello, do you
have our location?

1002
01:13:41,279 --> 01:13:43,408
- We need more details.
- Oh, no, where is she?

1003
01:13:43,410 --> 01:13:44,211
- I don't know.
- The battery.

1004
01:13:44,213 --> 01:13:45,709
The battery's gone.

1005
01:13:45,711 --> 01:13:47,644
If she's gone to get
the others, we're fucked.

1006
01:13:47,646 --> 01:13:50,543
- We need to get out.
- I know, I know.

1007
01:13:50,545 --> 01:13:52,210
I know, let's go.

1008
01:13:52,212 --> 01:13:53,546
Okay, come on.

1009
01:14:03,412 --> 01:14:04,778
Okay, okay, okay.

1010
01:14:09,543 --> 01:14:11,709
What the fuck do you
think, get the fuck away!

1011
01:14:11,711 --> 01:14:13,141
Stop filming!

1012
01:14:13,143 --> 01:14:14,375
Oh, my god!

1013
01:14:14,377 --> 01:14:16,741
Looks like this bitch
wants her closeup.

1014
01:14:16,743 --> 01:14:19,575
I think
you're right, Jeff.

1015
01:14:19,577 --> 01:14:20,740
Well, that's fine!

1016
01:14:20,742 --> 01:14:22,840
There's always room for
the kill count to rise.

1017
01:14:22,842 --> 01:14:23,874
Reese!

1018
01:14:23,876 --> 01:14:25,141
Reese!

1019
01:14:38,843 --> 01:14:40,941
Time for the
money shot, bitch.

1020
01:14:40,943 --> 01:14:42,507
Reese!

1021
01:14:50,108 --> 01:14:51,173
Fuck!

1022
01:14:53,375 --> 01:14:54,376
Reese?

1023
01:14:55,942 --> 01:14:56,775
Reese.

1024
01:14:57,876 --> 01:14:58,639
Reese!

1025
01:14:58,641 --> 01:15:01,640
We've got to...

1026
01:15:01,642 --> 01:15:06,808
Hey, did you hear that?

1027
01:15:12,708 --> 01:15:14,139
Oh, my god!

1028
01:16:37,706 --> 01:16:39,068
No, no, no.

1029
01:16:39,070 --> 01:16:41,136
Please, please, please, please.

1030
01:16:41,138 --> 01:16:42,539
Please, please.

1031
01:16:46,603 --> 01:16:49,102
Please, please, no, no.

1032
01:18:14,435 --> 01:18:17,064
No, no!

1033
01:18:17,066 --> 01:18:22,067
Action!

1034
01:18:29,133 --> 01:18:30,667
Help me, help!

1035
01:18:41,465 --> 01:18:43,632
- Camera rolling?
- Yeah.

1036
01:18:45,965 --> 01:18:47,363
Right.

1037
01:18:47,365 --> 01:18:52,465
Let's fuck up survivor
girl.

1038
01:19:26,231 --> 01:19:30,862
Tim we're not picking those
bullets up too well on camera.

1039
01:19:30,864 --> 01:19:33,061
Eh, fix it in post.

1040
01:19:36,163 --> 01:19:37,363
Stop, please!

1041
01:19:43,163 --> 01:19:44,064
Oh, my god.

1042
01:19:49,163 --> 01:19:50,464
You're pathetic!

1043
01:19:52,030 --> 01:19:54,030
You're fucking pathetic.

1044
01:20:11,595 --> 01:20:14,095
Now, you are a lead actress.

1045
01:20:15,560 --> 01:20:18,992
I mean, that other girl, Jade?

1046
01:20:18,994 --> 01:20:22,029
She's all right, but you,

1047
01:20:23,162 --> 01:20:24,996
with your cute body...

1048
01:20:26,061 --> 01:20:28,092
Fuck you.

1049
01:20:28,094 --> 01:20:28,895
Fuck you!

1050
01:20:31,160 --> 01:20:32,859
Okay.

1051
01:20:32,861 --> 01:20:33,928
But maybe a bit later.

1052
01:20:35,661 --> 01:20:36,924
Don't worry.

1053
01:20:36,926 --> 01:20:40,328
I'll make sure that we
have the best sex scene.

1054
01:20:48,226 --> 01:20:51,524
I think you got the sex scene
with that other girl, Jade.

1055
01:20:51,526 --> 01:20:53,958
More like a porno,
what you did with her.

1056
01:21:01,726 --> 01:21:02,926
You're sick.

1057
01:21:17,159 --> 01:21:19,025
No, leave her alone!

1058
01:21:25,460 --> 01:21:29,223
I'm gonna give your girlfriend
what she really wants.

1059
01:21:29,225 --> 01:21:30,626
You know what?

1060
01:21:31,926 --> 01:21:34,223
She's gonna love every second.

1061
01:21:34,225 --> 01:21:38,122
Fuck you, fuck you!

1062
01:21:38,124 --> 01:21:39,657
Fuck you.

1063
01:21:41,224 --> 01:21:42,025
Shh.

1064
01:21:46,258 --> 01:21:47,691
Leave her alone!

1065
01:21:58,691 --> 01:21:59,625
Let her go!

1066
01:22:49,121 --> 01:22:50,055
Jeff?

1067
01:22:51,288 --> 01:22:53,389
Gonna wanna get in
close on this one.

1068
01:23:08,554 --> 01:23:11,487
Just fucking kill me already.

1069
01:23:15,522 --> 01:23:19,352
No, you don't get to pick or
choose how and when you die.

1070
01:23:19,354 --> 01:23:20,355
We do.

1071
01:23:25,954 --> 01:23:26,754
Fuck you.

1072
01:24:14,284 --> 01:24:16,016
You're here.

1073
01:24:16,018 --> 01:24:17,582
- Okay?
- You're here.

1074
01:25:04,716 --> 01:25:05,550
Bitch!

1075
01:25:06,282 --> 01:25:08,214
Now who's the bitch, huh?

1076
01:25:08,216 --> 01:25:10,380
I'm gonna fucking kill you!

1077
01:25:10,382 --> 01:25:12,979
So you wanted Melissa,
you wanted Melissa?

1078
01:25:12,981 --> 01:25:17,615
She doesn't die in this film,
she doesn't die in this film!

1079
01:25:19,248 --> 01:25:20,749
Not in my movie.

1080
01:25:22,248 --> 01:25:24,413
Oh, we're not watching
your movie anymore.

1081
01:25:24,415 --> 01:25:27,547
We're not watching your movie!

1082
01:25:27,549 --> 01:25:28,381
Oh, god.

1083
01:26:12,547 --> 01:26:14,911
People want this.

1084
01:26:14,913 --> 01:26:17,611
They're tired of Hostel
and all that shit.

1085
01:26:17,613 --> 01:26:19,447
They want the real deal.

1086
01:26:21,379 --> 01:26:22,845
That's why we're here.

1087
01:26:25,245 --> 01:26:27,413
You better put on
a fucking good show.

1088
01:26:28,911 --> 01:26:31,009
Last kill and all, hey?

1089
01:26:31,011 --> 01:26:32,478
Better go out with a bang.

1090
01:26:46,945 --> 01:26:47,845
I should tame him.

1091
01:26:53,777 --> 01:26:55,644
It's time for your big closeup.

1092
01:26:58,443 --> 01:26:59,544
No, stop!

1093
01:27:30,644 --> 01:27:31,340
Stop!

1094
01:29:10,305 --> 01:29:11,670
No, no, no, stop.

1095
01:29:20,772 --> 01:29:23,003
No, no.


