0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:10,378 --> 00:00:12,478
[Chain saw buzzing]

2
00:00:19,620 --> 00:00:22,187
[Musik mid-tempo diputar]

3
00:00:47,348 --> 00:00:49,515
[Kicau Burung]

4
00:00:50,751 --> 00:00:54,086
[Musik berlanjut]

5
00:01:25,319 --> 00:01:27,486
[Engsel berderit]

6
00:01:30,724 --> 00:01:33,625
[Wanita terengah-engah]

7
00:01:39,800 --> 00:01:42,167
[Musik berlanjut]

8
00:01:52,313 --> 00:01:54,546
PEREMPUAN: Apakah harus mengambil
selama ini?

9
00:01:54,548 --> 00:01:56,849
[ Terengah-engah ]

10
00:02:15,536 --> 00:02:18,203
[Musik berlanjut]

11
00:02:19,206 --> 00:02:22,274
Bu, aku ...
Tunggu. A-Aku tahu kamu gila.

12
00:02:22,276 --> 00:02:23,809
Tapi, Bu, aku-aku bahkan tidak
ingin melakukannya.

13
00:02:23,811 --> 00:02:25,377
Silahkan.
Ibu

14
00:02:25,379 --> 00:02:27,279
Bu ... Bu ... Bu!
[Mendengus]

15
00:02:27,281 --> 00:02:29,348
[Ritsleting ditutup]

16
00:02:29,350 --> 00:02:31,483
Oh, sial.
Tidak tidak tidak tidak.

17
00:02:31,485 --> 00:02:33,619
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.

18
00:02:33,621 --> 00:02:36,321
[Berteriak]

19
00:02:38,492 --> 00:02:40,926
[Up-tempo memainkan heavy metal]

20
00:02:44,331 --> 00:02:45,464
Panik Setan

21
00:02:45,466 --> 00:02:46,632
Panik Setan

22
00:02:46,634 --> 00:02:47,699
Panik Setan

23
00:02:47,701 --> 00:02:49,401
Panik Setan

24
00:02:51,305 --> 00:02:55,207
[Memainkan musik dengan tempo rendah]

25
00:02:55,209 --> 00:02:58,377
Â¬ Kanguru mendengarkan Â¬

26
00:02:58,379 --> 00:03:02,381
Beberapa beruang koala juga

27
00:03:02,383 --> 00:03:05,751
Mereka tidak bisa mendengar detak jantung saya

28
00:03:05,753 --> 00:03:09,221
Mereka tidak tahu aku merindukanmu

29
00:03:09,223 --> 00:03:12,624
Â¬ Anda mendapat pil, Anda mendapat obat Â¬

30
00:03:12,626 --> 00:03:16,228
Yang Anda butuhkan adalah pelukan

31
00:03:16,230 --> 00:03:22,267
Saya tidak bisa melihat Anda
di belakang perangkat Anda Â¬

32
00:03:23,404 --> 00:03:26,738
Tapi aku menunggumu

33
00:03:26,740 --> 00:03:29,975
[Guruh bergemuruh]

34
00:03:29,977 --> 00:03:32,878
Â¬ Di Australia Â¬

35
00:03:32,880 --> 00:03:34,880
[ Tertawa ]
Apa ... Apa itu?

36
00:03:34,882 --> 00:03:36,748
Aku sudah bilang.

37
00:03:36,750 --> 00:03:38,217
Â¬ Di Australia Â¬

38
00:03:38,219 --> 00:03:39,651
Aku seharusnya tidak menunjukkan kalian.

39
00:03:39,653 --> 00:03:41,220
Oh

40
00:03:41,222 --> 00:03:43,689
Memberikan pizza adalah suatu panggilan
teknik siapa

41
00:03:43,691 --> 00:03:45,557
- Diwariskan secara lisan ...
- Dan anal.

42
00:03:45,559 --> 00:03:47,893
... dari generasi
untuk generasi.

43
00:03:47,895 --> 00:03:49,595
Ini perpeloncoan.

44
00:03:49,597 --> 00:03:51,563
- Luar biasa.
- [Lonceng berdentang]

45
00:03:51,565 --> 00:03:54,633
Mendapat double menuju S Town,
tiga kali ke barat,

46
00:03:54,635 --> 00:03:56,935
dan Presbiterian mengalami
kunci-in.

47
00:03:56,937 --> 00:03:58,370
Ooh!
Saya mendapatkan Presbies sial.

48
00:03:58,372 --> 00:04:00,806
Hei, Karim, kau di barat.

49
00:04:00,808 --> 00:04:03,542
- Wanita muda, S Town.
- [Mengerang]

50
00:04:03,544 --> 00:04:06,311
Tidak ada yang baik terjadi
di S Town, sayang.

51
00:04:06,313 --> 00:04:08,013
[Tertawa]

52
00:04:08,015 --> 00:04:11,617
Â¬ Di Australia Â¬

53
00:04:11,619 --> 00:04:14,319
[Musik tempo bawah memainkan]

54
00:04:21,428 --> 00:04:22,561
GAYA:
Samster.

55
00:04:22,563 --> 00:04:23,795
Ya?

56
00:04:23,797 --> 00:04:25,297
Anda berutang $ 5 kepada saya.

57
00:04:25,833 --> 00:04:26,832
Untuk apa?

58
00:04:26,834 --> 00:04:28,333
Deposit di tas termal.

59
00:04:28,335 --> 00:04:31,370
Oh
Tapi saya butuh $ 5 untuk bensin.

60
00:04:36,343 --> 00:04:38,443
[Musik berlanjut]

61
00:04:55,396 --> 00:04:59,498
GAYA: Lihat. Itu akan terjadi
tepat di sana ketika Anda selesai.

62
00:05:09,376 --> 00:05:12,077
Hei. Saya tidak mau
pacar saya menangis.

63
00:05:12,079 --> 00:05:13,712
Aku bukan pacarmu.

64
00:05:14,448 --> 00:05:15,614
Anda terus memanggil saya.

65
00:05:15,616 --> 00:05:16,782
Untuk sebuah pekerjaan.

66
00:05:17,351 --> 00:05:18,550
Dan inilah kamu.

67
00:05:18,919 --> 00:05:20,852
Terima kasih.
Itu bagus.

68
00:05:20,854 --> 00:05:21,987
Kamu berhutang budi padaku.

69
00:05:21,989 --> 00:05:24,089
Tolong bergerak.
Aku basah.

70
00:05:24,091 --> 00:05:27,092
Saya memiliki efek itu pada semua wanita.

71
00:05:27,094 --> 00:05:28,860
Anda harus bermeditasi.

72
00:05:28,862 --> 00:05:32,397
Alam semesta nyata?
Ada di sana.

73
00:05:33,567 --> 00:05:35,534
Boop!

74
00:05:38,072 --> 00:05:39,905
Tunggu.
Mengapa Anda menyebutnya S Town?

75
00:05:39,907 --> 00:05:41,073
Kota Gober.

76
00:05:41,075 --> 00:05:42,555
- [Kicauan alarm]
- Jangan pernah tips.

77
00:05:42,810 --> 00:05:44,710
Kotoran.

78
00:05:45,813 --> 00:05:47,979
[Pintu terbuka, tutup]

79
00:05:50,484 --> 00:05:52,784
[Hembuskan napas dalam-dalam]
Dua kelinci berbulu halus.

80
00:05:52,786 --> 00:05:54,886
Dua kelinci berbulu halus.
Dua kelinci berbulu halus.

81
00:05:54,888 --> 00:05:57,489
Dua kelinci berbulu halus.
[Hembuskan napas dalam-dalam]

82
00:05:59,460 --> 00:06:01,960
[Kunci, jingle, mesin hidup]

83
00:06:04,031 --> 00:06:06,398
[Musik mid-tempo diputar]

84
00:06:08,769 --> 00:06:11,136
[Mesin mati]

85
00:06:11,705 --> 00:06:14,373
Um, apakah Anda memesan dari Home Run?

86
00:06:14,375 --> 00:06:16,541
Adil.
Bisakah Anda mengambil satu ujung?

87
00:06:16,543 --> 00:06:18,710
Oh, aku-aku punya pengiriman lain.

88
00:06:19,146 --> 00:06:21,380
- Siapa namamu?
- Sam.

89
00:06:21,382 --> 00:06:24,015
Milik saya juga.
Apa peluangnya?

90
00:06:24,017 --> 00:06:25,817
Anda harus membantu saya.

91
00:06:25,819 --> 00:06:28,053
- Ini kode dari Sams.
- Apakah itu suatu hal?

92
00:06:28,055 --> 00:06:30,555
Ada 7 juta Sams
di Amerika,

93
00:06:30,557 --> 00:06:31,957
dan kamu yang pertama
Saya pernah bertemu

94
00:06:31,959 --> 00:06:33,892
siapa yang tidak tahu kodenya
dari Sams?

95
00:06:33,894 --> 00:06:36,395
- A-aku ...
- Sams membantu Sams.

96
00:06:36,397 --> 00:06:37,829
Itu selai kita.

97
00:06:38,465 --> 00:06:40,031
Baiklah.

98
00:06:40,033 --> 00:06:41,700
Baiklah. Manis.
Raih tujuan ini.

99
00:06:41,702 --> 00:06:43,935
[Engsel berderit]

100
00:06:43,937 --> 00:06:47,072
Eh, itu akan menjadi $ 24,75.

101
00:06:48,409 --> 00:06:50,475
- Terima kasih.
- Apakah kamu harus pergi?

102
00:06:50,477 --> 00:06:52,577
Nah, setelah Anda bayar, saya pergi.

103
00:06:52,579 --> 00:06:54,646
Kencing.
Apakah kamu harus kencing?

104
00:06:54,648 --> 00:06:56,815
- Apa?
- Saya punya orang ini di sini,

105
00:06:56,817 --> 00:07:00,152
dan dia ingin aku kencing
di wajahnya, tapi aku sudah pergi.

106
00:07:00,154 --> 00:07:01,920
Saya akan membayar Anda $ 12.

107
00:07:01,922 --> 00:07:04,656
Uh ... tidak?

108
00:07:04,658 --> 00:07:06,625
[Menghela nafas]
Pemalu.

109
00:07:06,960 --> 00:07:09,761
[Anjing menggonggong di kejauhan]

110
00:07:09,763 --> 00:07:11,763
Saya pikir kamu orang Meksiko.

111
00:07:12,933 --> 00:07:15,133
Um, itu akan menjadi $ 8,98.

112
00:07:17,504 --> 00:07:18,603
[Mendengus]

113
00:07:18,605 --> 00:07:19,805
[Engsel berderit]

114
00:07:19,807 --> 00:07:20,906
Perubahan saya?

115
00:07:24,077 --> 00:07:26,111
Ini hari cucian.

116
00:07:28,582 --> 00:07:31,016
Richard saya tidak membutuhkan ini
di surga.

117
00:07:31,018 --> 00:07:33,518
- Oh Oh, tidak, tidak, tidak.
- Dan itu persis dengan ukuranmu.

118
00:07:33,520 --> 00:07:36,087
- A-Aku tidak butuh ini.
- Berkati hatimu.

119
00:07:36,089 --> 00:07:38,990
[Mendengus]

120
00:07:41,528 --> 00:07:42,627
Oh!

121
00:07:42,629 --> 00:07:45,931
Dari satu Sam ke yang lain,
Anda memerintah.

122
00:07:53,640 --> 00:07:55,740
[Kunci klik]

123
00:07:59,947 --> 00:08:01,613
Sudah kedaluwarsa.

124
00:08:01,615 --> 00:08:03,048
Dalam empat jam, total penghasilan saya

125
00:08:03,050 --> 00:08:05,784
sudah kedaluwarsa
Kupon Applebee, kepala dingin,

126
00:08:05,786 --> 00:08:07,719
dan sweter yang berbau
seperti rasisme.

127
00:08:07,721 --> 00:08:08,920
Ini hari pertamamu.

128
00:08:08,922 --> 00:08:10,922
Saya menerima pekerjaan ini untuk tipsnya.

129
00:08:10,924 --> 00:08:15,193
Anda perlu seseorang untuk memastikan
Anda mendapatkan pesanan besar.

130
00:08:15,195 --> 00:08:16,761
Kamu?

131
00:08:16,763 --> 00:08:18,230
Satu-satunya film yang saya tonton
adalah film dokumenter,

132
00:08:18,232 --> 00:08:20,532
dan ketika saya pergi ke gym,
Saya mendengarkan buku.

133
00:08:20,534 --> 00:08:24,736
Saya bisa memuaskan semua fisik Anda
dan kebutuhan intelektual.

134
00:08:24,738 --> 00:08:27,005
Saya tidak punya kebutuhan.

135
00:08:27,007 --> 00:08:29,708
Anda tidak nyaman
karena saya otentik.

136
00:08:29,710 --> 00:08:33,512
Pengiriman untuk Mill Basin.
Lima kue dalam lima.

137
00:08:33,514 --> 00:08:35,647
Itu di luar zona kita.

138
00:08:35,649 --> 00:08:37,015
Aku akan melakukannya.

139
00:08:38,685 --> 00:08:41,753
[Hujan turun]

140
00:08:42,589 --> 00:08:45,624
- Kemana, Mad Max?
- Eh, Mill Basin.

141
00:08:45,626 --> 00:08:48,527
Lima tahun yang lalu,
Saya mengambil pesanan ke Mill Basin.

142
00:08:48,529 --> 00:08:50,262
Keparat itu membuatku kaku
untuk tip

143
00:08:50,264 --> 00:08:52,597
dan membanting pintu
di wajahku.

144
00:08:52,599 --> 00:08:55,600
Jadi saya pergi melalui jendela,
dan semua orang boning ...

145
00:08:55,602 --> 00:08:59,538
seperti, dudes, anak ayam,
anjing dan kucing, katak dan kotoran.

146
00:08:59,540 --> 00:09:01,773
Jadi saya di sana memahaminya,
seperti, "Ribbit!"

147
00:09:01,775 --> 00:09:04,175
Seperti semua orang, "Unh!
Unh! "

148
00:09:04,177 --> 00:09:05,710
Dan saya melewati topinya.

149
00:09:05,712 --> 00:09:08,079
Menghasilkan $ 32.

150
00:09:09,616 --> 00:09:12,217
Anda pergi ke Mill Basin
seorang anak pengiriman,

151
00:09:12,219 --> 00:09:15,153
tapi kamu kembali
seorang pengantar barang.

152
00:09:18,559 --> 00:09:19,724
[Mesin dimulai]

153
00:09:19,726 --> 00:09:22,594
[Musik mid-tempo diputar]

154
00:09:46,019 --> 00:09:48,620
[Musik berlanjut]

155
00:09:48,622 --> 00:09:50,956
[Putaran mesin]

156
00:10:08,775 --> 00:10:10,842
[Pemalasan mesin]

157
00:10:12,145 --> 00:10:14,012
Halo?

158
00:10:15,716 --> 00:10:17,616
Home Run Pizza.

159
00:10:20,687 --> 00:10:23,288
[Klik, berputar]

160
00:10:26,693 --> 00:10:28,860
[Musik berlanjut]

161
00:10:48,115 --> 00:10:50,115
[Mesin mati]

162
00:10:50,117 --> 00:10:52,283
[Kicau serangga]

163
00:11:13,740 --> 00:11:15,840
[Engsel berderit]

164
00:11:19,312 --> 00:11:20,845
Hai.

165
00:11:33,894 --> 00:11:35,226
Ini malam pertamaku.

166
00:11:35,228 --> 00:11:36,461
Maaf.

167
00:11:41,034 --> 00:11:42,467
Baik.

168
00:11:42,469 --> 00:11:43,968
Ini dia

169
00:11:43,970 --> 00:11:45,437
Terima kasih.

170
00:11:47,040 --> 00:11:49,107
Oh tunggu. Bos saya marah
jika Anda tidak masuk.

171
00:11:49,109 --> 00:11:51,910
[Percakapan tidak jelas
dalam jarak]

172
00:12:00,320 --> 00:12:02,187
Terima kasih Pak,
dan memiliki malam yang indah

173
00:12:02,189 --> 00:12:04,723
- dan nikmati pi ...
- [Kunci klik]

174
00:12:10,063 --> 00:12:11,963
Oh
Permisi!

175
00:12:11,965 --> 00:12:15,233
Permisi tuan!
Saya pikir Anda lupa memberi tip!

176
00:12:15,235 --> 00:12:18,503
[Engine cranking]

177
00:12:21,408 --> 00:12:23,308
Mohon mohon mohon,
Ku mohon.

178
00:12:23,310 --> 00:12:25,376
- [engkol mesin]
- Silahkan...

179
00:12:25,378 --> 00:12:27,312
[Menghela nafas]

180
00:12:27,314 --> 00:12:29,814
Kamu bodoh ...
[Mendengus]

181
00:12:33,920 --> 00:12:36,087
[Musik tempo bawah memainkan]

182
00:12:50,470 --> 00:12:53,338
Halo?
Permisi!

183
00:12:54,141 --> 00:12:56,775
Saya tahu Anda di rumah, Tuan!

184
00:13:04,885 --> 00:13:07,218
[Musik berlanjut]

185
00:13:36,850 --> 00:13:39,517
[Percakapan tidak jelas
dalam jarak]

186
00:14:16,056 --> 00:14:18,223
[Tepuk tangan]

187
00:14:23,463 --> 00:14:25,530
WANITA:
Kami berkumpul di sini malam ini

188
00:14:25,532 --> 00:14:28,533
mengaktifkan
potensi kita sepenuhnya.

189
00:14:28,535 --> 00:14:33,638
Selama 17 tahun, kami telah mencapai
pertumbuhan yang belum pernah terjadi sebelumnya

190
00:14:33,640 --> 00:14:38,076
terima kasih untuk persatuan tim
dan produktivitas pribadi.

191
00:14:38,078 --> 00:14:41,212
Jadi saya katakan kepada Anda sekarang,

192
00:14:41,214 --> 00:14:46,451
bersiaplah untuk jurusan
pergeseran paradigma,

193
00:14:46,453 --> 00:14:50,288
karena hari ini tidak dapat dikembalikan.

194
00:14:50,290 --> 00:14:54,492
Saya belum membangun karier saya
karena saya perlu membantu orang lain.

195
00:14:54,494 --> 00:14:57,629
- Permisi. Maaf. Maaf.
- WANITA: Saya belum berkorban

196
00:14:57,631 --> 00:14:59,631
semua yang aku punya
karena aku butuh teman.

197
00:14:59,633 --> 00:15:05,169
saya melakukan apa yang saya lakukan
karena saya suka membuat pemenang.

198
00:15:06,273 --> 00:15:08,172
Apakah Anda siap menjadi pemenang?

199
00:15:08,174 --> 00:15:10,041
- SEMUA: Ya!
- Permisi. Maafkan saya.

200
00:15:10,043 --> 00:15:12,543
Tapi apakah Anda melihat seorang pria dengan besar
kumis, semacam mata mati?

201
00:15:12,545 --> 00:15:16,414
Apakah Anda siap untuk mengambil kembali
apa yang Anda berutang?

202
00:15:16,416 --> 00:15:19,317
- SEMUA: Ya!
- Apakah Anda siap untuk melakukannya?

203
00:15:19,319 --> 00:15:21,286
- SEMUA: Ya!
- [Berbisik] Siapa kamu?

204
00:15:21,288 --> 00:15:22,487
Aku, aku, Sam.

205
00:15:22,489 --> 00:15:24,022
Apa yang kamu lakukan di sini?

206
00:15:24,024 --> 00:15:25,590
Saya mengirim pizza
untuk seorang pria di sini,

207
00:15:25,592 --> 00:15:28,192
tapi dia tidak memberi tip, dan aku butuh
tip itu untuk uang bensin.

208
00:15:28,194 --> 00:15:31,930
Maksudku, jika semua orang di sini memberi
seperempat, itu akan menjadi seperti ...

209
00:15:31,932 --> 00:15:33,998
Tunggu.
Anda tidak kenal siapa pun di sini?

210
00:15:34,000 --> 00:15:36,067
Maksudku, itu akan terjadi
seperti hampir $ 10.

211
00:15:36,069 --> 00:15:38,102
- SEMUA: Ya!
- Apakah kamu siap

212
00:15:38,104 --> 00:15:41,639
untuk berkomitmen penuh pada dirimu sendiri
untuk Setan?

213
00:15:41,641 --> 00:15:43,274
ALL: Ya!

214
00:15:43,276 --> 00:15:45,710
- Semuanya membantu.
- Kamu tidak bisa di sini.

215
00:15:45,712 --> 00:15:47,979
Mill Basin sebenarnya di luar
zona pengiriman kami.

216
00:15:47,981 --> 00:15:49,147
Anda harus pergi.

217
00:15:49,149 --> 00:15:52,684
Panggil driver perubahan!

218
00:15:53,486 --> 00:15:56,120
Kami ... mengalami komplikasi.

219
00:15:57,724 --> 00:16:01,059
Komplikasi itu adil
peluang terselubung.

220
00:16:01,061 --> 00:16:04,562
Ganti driver itu tidak murni
saat dia muncul.

221
00:16:05,365 --> 00:16:07,598
Bisakah dia diselamatkan?

222
00:16:08,168 --> 00:16:09,734
Dia tidak lagi bersama kita.

223
00:16:09,736 --> 00:16:11,102
Serius?

224
00:16:11,104 --> 00:16:12,537
Apa yang dikatakan Samuel?

225
00:16:12,539 --> 00:16:16,441
Samuel tidak senang
dengan pendekatan langsung saya,

226
00:16:16,443 --> 00:16:17,976
jadi saya menempatkannya di suatu tempat

227
00:16:17,978 --> 00:16:20,244
di mana dia tidak akan menyebabkan ...
kemunduran.

228
00:16:20,246 --> 00:16:22,547
Ini Beltane, Danica.

229
00:16:22,549 --> 00:16:24,082
Ini bulan purnama!

230
00:16:24,084 --> 00:16:26,284
Kami memanggil Baphomet.

231
00:16:26,286 --> 00:16:28,753
Kami membutuhkan seorang perawan.

232
00:16:29,990 --> 00:16:31,489
SAM:
Permisi!

233
00:16:31,491 --> 00:16:34,625
Um, maaf mengganggu
pestamu atau, um, terserahlah,

234
00:16:34,627 --> 00:16:38,196
tapi aku pria pizza ...
oh, gadis ...

235
00:16:38,198 --> 00:16:41,699
a-dan seseorang di sini memesan lima
pai besar, satu dengan jagung manis,

236
00:16:41,701 --> 00:16:43,568
uh, dan dia membayar dengan kartu,
tapi dia tidak memberi tip.

237
00:16:43,570 --> 00:16:47,038
Jadi saya hanya ingin melihat apakah mungkin
kalian akan melindungi dia.

238
00:16:47,040 --> 00:16:48,773
Aku-aku hanya berpikir itu tidak adil

239
00:16:48,775 --> 00:16:50,341
bagi saya untuk mengemudi
jauh-jauh di sini

240
00:16:50,343 --> 00:16:53,044
dan tidak bisa menutupi
biaya gas, jadi ...

241
00:16:53,046 --> 00:16:54,445
Kamu siapa?

242
00:16:54,447 --> 00:16:57,315
Pizza, uh, orang.

243
00:16:57,317 --> 00:17:00,218
Dan apa yang kamu lakukan
dirumahku?

244
00:17:00,220 --> 00:17:01,586
Lihat kalian.

245
00:17:01,588 --> 00:17:03,554
Anda mungkin hidup
di lingkungan yang bagus ini,

246
00:17:03,556 --> 00:17:06,391
dan saya memberikan pizza,
tapi kami tidak begitu berbeda.

247
00:17:06,393 --> 00:17:08,626
Maksudku, aku harus mencari nafkah,
sama seperti kamu.

248
00:17:08,628 --> 00:17:11,562
Jadi, Anda tahu, mungkin jika Anda bisa
melewati helm,

249
00:17:11,564 --> 00:17:13,398
lain kali aku mengamen
dan seseorang berkata,

250
00:17:13,400 --> 00:17:16,067
"Hei, ada apa dengan mereka yang macet
sok di Mill Basin? "

251
00:17:16,069 --> 00:17:17,368
Saya akan mengatakan, "Hei. Tidak.

252
00:17:17,370 --> 00:17:20,605
Mereka sebenarnya sangat keren, "
kanan?

253
00:17:23,443 --> 00:17:25,076
Mengamen?

254
00:17:25,445 --> 00:17:27,545
Ya, uh,
Saya menyanyikan materi saya sendiri ...

255
00:17:27,547 --> 00:17:30,181
seperti, lagu-lagu rakyat ...
di bawah akuarium.

256
00:17:35,055 --> 00:17:38,656
Apakah Anda kebetulan ...
perawan?

257
00:17:39,392 --> 00:17:42,160
Um, itu sangat pribadi
pertanyaan.

258
00:17:42,162 --> 00:17:43,661
Dia masih perawan.
[Terkunci jari]

259
00:17:43,663 --> 00:17:45,630
- [Drama musik diputar]
- Oh Um, permisi.

260
00:17:45,632 --> 00:17:48,633
Bisakah kamu, um,
bisakah Anda membiarkan saya pergi?

261
00:17:48,635 --> 00:17:50,802
Permisi. Hei. Hei.
Ow

262
00:17:50,804 --> 00:17:53,671
[Musik berlanjut]

263
00:18:11,658 --> 00:18:15,159
[Suara bergema]

264
00:18:22,102 --> 00:18:25,336
Kira kamu membuatku kesal
pelacur seorang istri juga.

265
00:18:26,239 --> 00:18:27,705
Maaf.
Kamu siapa?

266
00:18:27,707 --> 00:18:29,740
Siapa saya?

267
00:18:29,742 --> 00:18:32,176
Saya memiliki rumah ini.
Siapa kamu?

268
00:18:32,178 --> 00:18:34,278
Um, saya mengirim pizza itu.

269
00:18:35,115 --> 00:18:36,380
Anda mengemas panas?

270
00:18:36,382 --> 00:18:38,282
Anda datang dengan orang lain?

271
00:18:38,284 --> 00:18:40,651
Bagaimana dengan keterampilan bertarung ...
judo, karate, Krav Maga,

272
00:18:40,653 --> 00:18:43,488
Pertempuran pisau Filipina?

273
00:18:43,490 --> 00:18:46,290
Baiklah.
Ya itu tadi.

274
00:18:50,563 --> 00:18:53,498
Lihat, semua yang saya lakukan
diminta tip.

275
00:18:53,500 --> 00:18:55,533
Maksudku, aku mungkin tidak seharusnya
telah datang di rumah,

276
00:18:55,535 --> 00:18:58,870
tapi ini malam pertamaku,
jadi, Anda tahu, pelajaran yang dipetik.

277
00:18:58,872 --> 00:19:00,872
Apakah kamu punya ide
apa yang terjadi di sini malam ini?

278
00:19:00,874 --> 00:19:04,709
Um, well, saya bekerja di sebuah ladang
yang membayar $ 2,13 per jam

279
00:19:04,711 --> 00:19:07,578
dan sebagian besar penghasilan saya didasarkan
off tips,

280
00:19:07,580 --> 00:19:10,181
tapi semua orang di sana punya
kesal ketika saya meminta satu.

281
00:19:10,183 --> 00:19:12,450
Oke, yah, tidak ada satu pun dari orang-orang itu
apakah akan memberi tip kepada Anda

282
00:19:12,452 --> 00:19:15,453
karena mereka terlalu sibuk
menyembah Setan,

283
00:19:15,455 --> 00:19:19,157
dan malam ini mereka memanggil
Baphomet.

284
00:19:19,159 --> 00:19:20,358
Suka band?

285
00:19:20,360 --> 00:19:22,293
Seperti dewa berwajah tiga
dari neraka.

286
00:19:22,295 --> 00:19:23,594
Dan mereka mungkin akan melakukannya
bunuh kami malam ini.

287
00:19:23,596 --> 00:19:25,163
Yah, mereka pasti membunuh
saya.

288
00:19:25,165 --> 00:19:27,798
Mereka mungkin akan membunuhmu.
Saya tidak tahu

289
00:19:27,800 --> 00:19:29,767
[Tertawa]

290
00:19:29,769 --> 00:19:32,303
Oh, kamu harus berpikir
Saya jauh lebih muda dari yang saya lihat.

291
00:19:32,305 --> 00:19:35,339
Maksudku, Carl, tetanggaku, dia
seorang Satanis dan dia seorang vegan.

292
00:19:35,341 --> 00:19:37,675
Mereka akan membuatku gemuk
untuk membuat lilin.

293
00:19:37,677 --> 00:19:39,644
Baik.
Eh, aku harus kembali bekerja.

294
00:19:39,646 --> 00:19:43,447
Mereka akan dipotong
lidahmu keluar.

295
00:19:43,449 --> 00:19:45,816
Mereka akan selai jarum
ke matamu,

296
00:19:45,818 --> 00:19:48,753
dan itulah mereka yang penuh belas kasihan,
baik?

297
00:19:48,755 --> 00:19:51,255
Berbahagialah
kamu bukan perawan.

298
00:19:51,257 --> 00:19:53,791
Saya telah menghabiskan 22 tahun terakhir
menangkis dudes terangsang.

299
00:19:53,793 --> 00:19:55,393
Saya pikir saya bisa mengatasinya

300
00:19:55,395 --> 00:19:57,195
sekelompok ditekan secara seksual
ayah pinggiran kota.

301
00:19:57,197 --> 00:19:59,630
- [Pintu berderak]
- Ya Tuhan.

302
00:20:00,400 --> 00:20:02,466
Apakah kamu masih perawan?

303
00:20:02,468 --> 00:20:04,669
Itu pertanyaan yang sangat pribadi.

304
00:20:04,671 --> 00:20:07,672
[Hembuskan napas dalam-dalam]
Neraka pembaptisan.

305
00:20:07,674 --> 00:20:11,542
Malam ini terus bertambah
lebih baik dan lebih baik dan lebih baik.

306
00:20:11,544 --> 00:20:12,777
Wah Hei.
Mendengarkan. Hei.

307
00:20:12,779 --> 00:20:14,212
Saya ingin Anda mengikis bersama

308
00:20:14,214 --> 00:20:15,613
apa pun sel otak
kamu telah pergi.

309
00:20:15,615 --> 00:20:17,248
Kasar.

310
00:20:17,250 --> 00:20:19,817
Baphomet membutuhkan rahim perawan
dilahirkan.

311
00:20:19,819 --> 00:20:21,852
Baik? Apakah kamu mengerti
apa yang saya katakan?

312
00:20:21,854 --> 00:20:23,854
Itulah satu-satunya alasan
kamu hidup sekarang, oke?

313
00:20:23,856 --> 00:20:26,691
Dia adalah setan sialan besar
dari neraka,

314
00:20:26,693 --> 00:20:29,827
dan ketika jam itu berdentang
12:00, dia akan merobekmu terbuka!

315
00:20:29,829 --> 00:20:32,363
Saya telah melihat sampul album itu.

316
00:20:34,534 --> 00:20:40,304
Anda tahu mengapa orang kaya
tetap kaya dan Anda tetap kacau?

317
00:20:40,306 --> 00:20:41,639
Mm, layanan kesehatan yang lebih baik.

318
00:20:41,641 --> 00:20:43,407
Apakah Anda punya alat?

319
00:20:43,843 --> 00:20:45,509
Kami tidak ke mana-mana.

320
00:20:45,511 --> 00:20:47,678
Anda hanya harus menerimanya.

321
00:20:50,483 --> 00:20:51,816
Anda ingin sukses?

322
00:20:51,818 --> 00:20:54,919
Kush yang benar-benar bagus.
Anda tidak akan merasakan apa-apa.

323
00:20:54,921 --> 00:20:56,554
Saya sudah dalam pengiriman ini
selama lebih dari satu setengah jam.

324
00:20:56,556 --> 00:20:58,522
Saya mungkin dipecat.

325
00:20:58,524 --> 00:20:59,824
Aha.

326
00:21:01,427 --> 00:21:03,294
Nama saya Samuel.

327
00:21:03,663 --> 00:21:06,731
Oh Saya Sam.
Keren. Nama yang sama.

328
00:21:07,367 --> 00:21:09,333
Jangan khawatir.
Aku bahkan tidak akan menggores frame.

329
00:21:09,335 --> 00:21:11,469
Saya sarankan Anda berhenti berkelahi
ini.

330
00:21:13,039 --> 00:21:15,539
Saya yakin Anda punya banyak
pacar

331
00:21:16,409 --> 00:21:18,609
Maksudku, jika kamu menghitung pria itu
siapa yang mendapatkan saya pekerjaan ini

332
00:21:18,611 --> 00:21:20,745
dan sekarang ingin aku memadamkan
jadi dia akan mengirim saya berjalan lebih baik,

333
00:21:20,747 --> 00:21:23,281
maka saya pikir ...
Hei! Hei! Hei! Hei!

334
00:21:23,283 --> 00:21:26,851
Mendengarkan.
Mereka perlu mengorbankan seorang perawan.

335
00:21:27,420 --> 00:21:30,054
Tidak perawan, tidak ada pengorbanan.

336
00:21:30,857 --> 00:21:32,823
Biarkan aku melindungimu.

337
00:21:32,825 --> 00:21:35,893
- Oh!
- Kemari.

338
00:21:37,864 --> 00:21:43,567
Hei. Saya mencoba menyelamatkan
hidupmu, oke?

339
00:21:43,569 --> 00:21:45,303
Berhenti berkelahi dengan saya di sini.

340
00:21:45,305 --> 00:21:46,871
Saya mencoba menyelamatkan ...

341
00:21:46,873 --> 00:21:49,507
[Mendengus]

342
00:21:49,509 --> 00:21:53,511
Ya. Aku akan menyelamatkanmu
Apakah Anda suka atau tidak.

343
00:21:53,513 --> 00:21:55,579
[Mendengus]

344
00:21:55,581 --> 00:21:57,415
[Terengah]

345
00:21:57,817 --> 00:22:00,584
Lihatlah apa yang kau lakukan padaku.
Saya seorang feminis!

346
00:22:00,586 --> 00:22:01,585
[Mendengus]

347
00:22:01,587 --> 00:22:03,688
[Ponsel berdering]

348
00:22:06,793 --> 00:22:08,025
[Mendengus]

349
00:22:09,362 --> 00:22:11,562
[Erangan]

350
00:22:11,564 --> 00:22:12,830
Oh!

351
00:22:12,832 --> 00:22:14,865
[Mendengus]

352
00:22:14,867 --> 00:22:16,667
[Dering terus]

353
00:22:16,669 --> 00:22:18,803
[ Terengah-engah ]

354
00:22:18,805 --> 00:22:19,970
Duncan! Duncan! Duncan!

355
00:22:19,972 --> 00:22:21,772
Tolong ... Tolong bantu saya!
Silahkan!

356
00:22:23,776 --> 00:22:25,076
DUNCAN:
Anda jauh dari garis.

357
00:22:25,078 --> 00:22:27,345
- Saya tidak mendengar ...
- Letakkan.

358
00:22:27,347 --> 00:22:28,879
DUNCAN:
Kamu sekarang...

359
00:22:28,881 --> 00:22:31,949
Saya m...
Aku bahkan bukan orang bersenjata.

360
00:22:33,119 --> 00:22:35,353
Silahkan.

361
00:22:35,355 --> 00:22:38,989
Dengan satu atau lain cara, mereka tidak
mendapatkan perawan mereka.

362
00:22:39,625 --> 00:22:41,826
Kode Sams.
Tidak. Kode Sams.

363
00:22:41,828 --> 00:22:43,794
[Klik senjata]

364
00:22:47,900 --> 00:22:49,800
[Mendengus]

365
00:22:55,975 --> 00:22:58,676
[Drama musik diputar]

366
00:23:16,796 --> 00:23:20,097
Dan sekarang pekerjaan besar dimulai.

367
00:23:25,605 --> 00:23:28,139
[Engsel berderit]

368
00:23:28,141 --> 00:23:30,641
Oh, Samuel.

369
00:23:33,479 --> 00:23:34,945
[Klik lidah]

370
00:23:34,947 --> 00:23:37,148
Apa yang kamu lakukan?

371
00:23:38,017 --> 00:23:39,984
[Menghela nafas]

372
00:23:40,820 --> 00:23:45,623
Kami sangat dekat, Samuel.

373
00:23:46,859 --> 00:23:49,960
Kami hampir sampai.

374
00:23:49,962 --> 00:23:53,030
[Klik lidah, desah]

375
00:23:53,699 --> 00:23:58,068
Sayangnya, Anda hanya memiliki diri sendiri
menyalahkan.

376
00:23:58,070 --> 00:24:00,037
Itu salahmu.

377
00:24:00,039 --> 00:24:02,139
[Pemerasan]

378
00:24:02,141 --> 00:24:03,641
[Mendengus]

379
00:24:08,448 --> 00:24:11,081
[Mendengus]
Baiklah.

380
00:24:13,953 --> 00:24:16,053
Dimana kamu

381
00:24:16,689 --> 00:24:20,858
Saya tahu bahwa jiwa ada di sekitar sini
suatu tempat.

382
00:24:20,860 --> 00:24:22,793
Sedikit lebih rendah.

383
00:24:22,795 --> 00:24:25,529
Sedikit lebih rendah.

384
00:24:25,531 --> 00:24:26,997
Baik.

385
00:24:26,999 --> 00:24:29,133
Sekarang kita semakin dekat.

386
00:24:29,135 --> 00:24:31,502
Anda disana.

387
00:24:31,504 --> 00:24:33,170
Benar semua.

388
00:24:33,172 --> 00:24:36,874
[Tarik napas tajam]
Ooh. Oh, sangat licin.

389
00:24:37,910 --> 00:24:39,977
Ah.
Baik.

390
00:24:39,979 --> 00:24:41,879
Sana.

391
00:24:44,584 --> 00:24:46,217
Terima kasih.

392
00:24:48,654 --> 00:24:52,056
Jalankan di bawah air dingin dan
panggang pada 225 selama 40 menit.

393
00:24:52,058 --> 00:24:54,859
Kemas dengan daun salam, hitam
merica, dan tanah kuburan.

394
00:24:54,861 --> 00:24:56,527
Gunakan baki casserole besar.

395
00:24:56,896 --> 00:24:58,262
Oh
Dan, Danielle?

396
00:24:58,264 --> 00:24:59,830
Bukan baki yang bagus.

397
00:25:00,933 --> 00:25:01,999
Kupikir...

398
00:25:02,001 --> 00:25:04,235
Pekerjaan Anda bukan untuk berpikir.

399
00:25:05,137 --> 00:25:08,205
Tugas Anda adalah memberi tahu saya
satu hal, Gypsy.

400
00:25:09,775 --> 00:25:11,976
Di mana sih perawan saya?

401
00:25:11,978 --> 00:25:13,878
[Musik mid-tempo diputar]

402
00:25:13,880 --> 00:25:17,081
[Serangga berkicau,
anjing menggonggong di kejauhan]

403
00:25:23,856 --> 00:25:26,991
Silahkan. Silahkan. Tolong bantu.
Tolong aku.

404
00:25:30,129 --> 00:25:32,096
Ya ampun!
Apakah kamu baik-baik saja?

405
00:25:32,098 --> 00:25:34,098
- Tolong bantu aku.
- Tentu saja kamu tidak baik-baik saja.

406
00:25:34,100 --> 00:25:35,599
Apa yang aku katakan
Apa yang terjadi?

407
00:25:35,601 --> 00:25:37,735
Saya diserang.
Hubungi 911, tolong.

408
00:25:37,737 --> 00:25:40,104
[Kicau serangga]

409
00:25:41,207 --> 00:25:43,107
Apakah ini merupakan inisiasi geng?

410
00:25:43,109 --> 00:25:46,076
Tidak. Seorang pria di rumah itu
di jalan, dia mencoba memperkosa saya.

411
00:25:46,078 --> 00:25:48,012
Itu gila.

412
00:25:48,014 --> 00:25:50,748
Kita harus menelepon 911.
Aku menjatuhkan ponselku.

413
00:25:50,750 --> 00:25:52,583
Hal pertama,
kami menghentikan pendarahan.

414
00:25:52,585 --> 00:25:55,286
Ibuku akan membunuhku
jika saya mendapatkan darah pada apa pun.

415
00:25:55,288 --> 00:25:56,654
Saya mengasuh anak.

416
00:25:56,656 --> 00:25:58,155
Oh, apa gunanya itu?

417
00:25:58,157 --> 00:25:59,557
Dua puluh lima jam.

418
00:25:59,559 --> 00:26:01,892
- Wow.
- BOY: Saya melihat buah dada Anda.

419
00:26:01,894 --> 00:26:04,695
Hei!
Kembali ke ruang TV, kawan.

420
00:26:04,697 --> 00:26:06,597
Ini hanya untuk orang dewasa.

421
00:26:06,599 --> 00:26:08,198
Maaf.

422
00:26:08,200 --> 00:26:10,768
Ayo oh
Pergi pergi pergi.

423
00:26:12,204 --> 00:26:14,572
[Hembuskan napas dalam-dalam]

424
00:26:17,243 --> 00:26:18,976
[Teriakan teredam]

425
00:26:18,978 --> 00:26:21,679
[Drama musik diputar]

426
00:26:24,717 --> 00:26:26,317
WANITA:
Maaf maaf maaf.

427
00:26:26,319 --> 00:26:29,753
Aku sedang bersenang-senang
menempatkan dua ini.

428
00:26:30,122 --> 00:26:31,722
Sini.

429
00:26:31,724 --> 00:26:32,856
Kamu sendirian?

430
00:26:34,293 --> 00:26:36,026
Hanya aku dan monsternya.

431
00:26:36,028 --> 00:26:38,796
Itu sebabnya ceritamu
sangat menakutkan.

432
00:26:41,934 --> 00:26:44,768
Saya tidak memikirkan semua ini
milikku.
433
00:26:44,770 --> 00:26:47,838
Kamu yakin?
Wajahmu benar-benar pucat.

434
00:26:49,008 --> 00:26:51,375
Um, apa kata polisi?

435
00:26:51,377 --> 00:26:54,812
Oh, aku tahu aku lupa
sesuatu.

436
00:26:54,814 --> 00:26:57,181
Sini.
Anda membutuhkan gula.

437
00:26:57,183 --> 00:26:59,917
Ini akan membuat Anda tidak pergi
menjadi shock.

438
00:27:04,991 --> 00:27:07,391
[Musik tempo bawah memainkan]

439
00:27:07,393 --> 00:27:10,761
[Teriakan teredam, derap]

440
00:27:28,981 --> 00:27:31,382
[Dentingan gelas]

441
00:27:31,384 --> 00:27:32,650
Hei!

442
00:27:32,652 --> 00:27:34,985
[Tertawa]

443
00:27:36,389 --> 00:27:38,922
Kamu mengatakan,
Saya akan mengatakan Anda menyentuh pantat saya.

444
00:27:38,924 --> 00:27:41,058
[Slurps]

445
00:27:42,428 --> 00:27:44,962
[Wanita berbicara dengan tidak jelas]

446
00:27:48,200 --> 00:27:49,767
[Tembakan]

447
00:27:49,769 --> 00:27:52,269
Tunggu. Apakah kamu diizinkan
untuk menonton ini?

448
00:27:52,271 --> 00:27:55,139
WANITA:
Hei. Hei!

449
00:27:55,675 --> 00:27:58,275
Jauhi karpet, oke?

450
00:27:58,277 --> 00:28:00,811
Anda pasti kedinginan.

451
00:28:01,247 --> 00:28:02,813
Polisi?

452
00:28:02,815 --> 00:28:04,882
Mereka bilang sedang mengirim
seseorang segera.

453
00:28:04,884 --> 00:28:06,083
Kita seharusnya duduk dengan erat.

454
00:28:06,085 --> 00:28:09,186
[Gedebuk, bocah berteriak]

455
00:28:11,924 --> 00:28:13,290
Dia meninggal!

456
00:28:13,292 --> 00:28:16,060
Oh, dia hanya mengantuk, sayang.

457
00:28:19,298 --> 00:28:21,131
Anda memberi anak soda?

458
00:28:21,133 --> 00:28:23,834
- Apa yang salah denganmu?
- Apa yang kamu masukkan ke dalam itu?

459
00:28:24,236 --> 00:28:27,104
Sst.
Maaf aku ketus.

460
00:28:27,106 --> 00:28:28,939
Diabetes Jordan,

461
00:28:28,941 --> 00:28:31,208
dan gula rafinasi benar-benar melempar
sistemnya tidak seimbang.

462
00:28:31,210 --> 00:28:32,810
Aku tidak ingin menyakitimu.

463
00:28:32,812 --> 00:28:35,479
Tentu saja tidak.
Mengapa Anda ingin menyakiti saya?

464
00:28:35,481 --> 00:28:37,381
- Jangan bergerak.
- Saya tidak bergerak.

465
00:28:37,383 --> 00:28:39,216
[Listrik berderak]

466
00:28:39,218 --> 00:28:41,018
[Erangan]

467
00:28:41,020 --> 00:28:42,252
Tangkap dia, sayang!

468
00:28:42,254 --> 00:28:44,388
[Listrik berderak]

469
00:28:44,390 --> 00:28:46,457
[Mengerang]

470
00:28:46,459 --> 00:28:47,891
Dapatkan wanita jahat itu!

471
00:28:47,893 --> 00:28:49,760
[Mendengus]

472
00:28:51,030 --> 00:28:52,196
Maafkan saya!

473
00:28:52,198 --> 00:28:55,132
Kamu bajingan!
Itu anak-anak!

474
00:28:55,134 --> 00:28:57,768
Anda sebaiknya berdoa
dia tidak memiliki gegar otak!

475
00:28:57,770 --> 00:28:59,136
Tinggalkan aku sendiri.

476
00:28:59,138 --> 00:29:02,005
Yang harus kamu lakukan
adalah minum Coca-Cola Anda,

477
00:29:02,007 --> 00:29:04,942
tetapi sekarang Anda telah membuat
sebuah situasi!

478
00:29:04,944 --> 00:29:07,311
- Menjauhlah!
- kenal gadis-gadis seperti kamu.

479
00:29:07,313 --> 00:29:10,781
Anda pergi ke sekolah umum
dan makan keju pemerintah

480
00:29:10,783 --> 00:29:13,917
dan hamil
di kelas enam!

481
00:29:13,919 --> 00:29:15,419
[Berputar]

482
00:29:15,421 --> 00:29:18,956
Hai sayang.
Apa yang terjadi?

483
00:29:20,993 --> 00:29:22,526
Hancur, sis.

484
00:29:23,195 --> 00:29:25,095
Siapa kalian?

485
00:29:25,097 --> 00:29:28,065
[Bor berputar]

486
00:29:31,403 --> 00:29:33,036
[Berputar berhenti]

487
00:29:33,038 --> 00:29:35,339
[Drama musik diputar]

488
00:29:35,341 --> 00:29:36,807
Pelacur.

489
00:29:38,244 --> 00:29:40,778
Hei!
[Lelucon]

490
00:29:42,548 --> 00:29:45,415
[Bor desingan,
merobek daging]

491
00:29:46,385 --> 00:29:49,486
[Terengah]

492
00:29:49,488 --> 00:29:50,854
Tidak tidak.
Tidak.

493
00:29:50,856 --> 00:29:53,056
Tidak tidak Tidak.
Tidak tidak.

494
00:29:53,058 --> 00:29:55,192
Tidak tidak Tidak.
Tidak.

495
00:29:55,194 --> 00:29:57,427
Tidak tidak.
Tidak.

496
00:30:00,099 --> 00:30:02,266
[Berteriak]

497
00:30:03,836 --> 00:30:05,969
[Listrik berderak]

498
00:30:07,206 --> 00:30:09,940
[Keduanya mengerang]

499
00:30:11,343 --> 00:30:14,378
[Listrik berputar,
berderak berhenti]

500
00:30:17,817 --> 00:30:19,983
[Teriakan teredam]

501
00:30:21,554 --> 00:30:24,087
[Musik tempo bawah memainkan]

502
00:30:41,106 --> 00:30:43,974
[Engsel berderit]

503
00:30:52,184 --> 00:30:54,284
[Teredam]
Halo?

504
00:30:57,389 --> 00:31:00,991
[Terengah]

505
00:31:05,364 --> 00:31:07,898
[ Terengah-engah ]

506
00:31:08,367 --> 00:31:11,134
Itu bra Kmart, jadi aku
dengan asumsi Anda bukan salah satu dari mereka.

507
00:31:11,136 --> 00:31:14,004
Um, aku ... aku Sam.
Saya memberikan pizza.

508
00:31:14,006 --> 00:31:16,340
Apa-apaan ini
apakah kamu menunggu Lepaskan saya.

509
00:31:16,342 --> 00:31:18,008
Saya memiliki beberapa masalah kepercayaan
sekarang juga.

510
00:31:18,010 --> 00:31:20,277
Musuh musuhmu
adalah temanmu

511
00:31:20,279 --> 00:31:22,112
- Apa?
- Musuh dari ...

512
00:31:22,114 --> 00:31:24,181
Demi keparat, mereka
akan memukul saya sampai mati

513
00:31:24,183 --> 00:31:26,149
dengan pembunuh raksasa, oke?

514
00:31:26,151 --> 00:31:27,351
Baik.

515
00:31:29,588 --> 00:31:31,121
Sekarang tunggu.
Kamu siapa?

516
00:31:31,123 --> 00:31:32,623
Bukan urusanmu,
kertas anak laki-laki.

517
00:31:32,625 --> 00:31:34,091
Gadis pizza.

518
00:31:34,093 --> 00:31:35,626
Saya tidak memberikan monyet terbang
bercinta kantung.

519
00:31:35,628 --> 00:31:37,494
Ow!
[Buang napas tajam]

520
00:31:40,232 --> 00:31:41,531
Dengar, kita harus keluar
dari sini.

521
00:31:41,533 --> 00:31:43,200
Apa ini "kita"?

522
00:31:43,202 --> 00:31:45,302
Saya keluar dari sini.
Anda dapat kembali ke Domino.

523
00:31:45,304 --> 00:31:47,371
- Saya tidak tahu apa yang terjadi!
- Ya.

524
00:31:47,373 --> 00:31:49,973
Itulah mengapa saya menginginkan Anda
untuk menjauh dari saya.

525
00:31:51,677 --> 00:31:53,410
[Telepon berdering]

526
00:31:53,412 --> 00:31:55,245
WANITA:
911. Apa darurat Anda?

527
00:31:55,247 --> 00:31:56,580
Hai. Ya.
Saya di Mill Basin.

528
00:31:56,582 --> 00:31:58,282
Dan saya tidak tahu
apa yang terjadi, tapi aku ...

529
00:31:58,284 --> 00:31:59,917
Apa lokasi Anda?

530
00:31:59,919 --> 00:32:01,585
Um, aku-aku tidak tahu alamatnya,

531
00:32:01,587 --> 00:32:04,187
tapi itu ... itu rumah besar,
tampak menakutkan.

532
00:32:04,189 --> 00:32:06,156
Um, ini seperti,
di jalan sepi.

533
00:32:06,158 --> 00:32:07,291
Bukan saya...

534
00:32:07,293 --> 00:32:09,092
- [Bip telepon]
- Idiot.

535
00:32:11,130 --> 00:32:13,697
Mereka di Kim
dan rumah Steve.

536
00:32:13,699 --> 00:32:16,466
Anda memiliki naluri bertahan hidup
dari beruang panda raksasa.

537
00:32:16,468 --> 00:32:18,402
Tinggal jauh dari ...

538
00:32:20,506 --> 00:32:21,972
Apakah kamu melakukan itu?

539
00:32:21,974 --> 00:32:24,207
Itu adalah sebuah kecelakaan.

540
00:32:25,344 --> 00:32:27,544
Anda seorang pembunuh alami.

541
00:32:27,546 --> 00:32:28,645
Judi.

542
00:32:28,647 --> 00:32:30,580
Tidak.
Aku-aku tidak bermaksud begitu.

543
00:32:30,582 --> 00:32:34,084
Dapatkan payudara besar Anda di gigi.
Mereka tahu kita ada di sini.

544
00:32:46,131 --> 00:32:47,364
Oh
Tunggu tunggu.

545
00:32:47,366 --> 00:32:49,199
[Drama musik diputar]

546
00:32:49,568 --> 00:32:50,734
Cara ini.

547
00:33:04,350 --> 00:33:06,516
[Kicau serangga]

548
00:33:09,221 --> 00:33:11,688
[Musik berlanjut]

549
00:33:21,066 --> 00:33:23,066
Mengapa saya mencium bau putri Anda?

550
00:33:23,068 --> 00:33:24,468
Itu mayatnya
kamu berbau.

551
00:33:24,470 --> 00:33:25,769
Kim dan Steven merawatnya.

552
00:33:25,771 --> 00:33:27,304
Baik.

553
00:33:27,306 --> 00:33:29,006
[Langkah kaki mendekat]

554
00:33:29,008 --> 00:33:31,041
[Rengekan, isak]

555
00:33:33,012 --> 00:33:38,081
Putri pelacur Anda terbunuh
gadis-gadis kami, Danica.

556
00:33:38,083 --> 00:33:39,483
Apa?

557
00:33:39,485 --> 00:33:41,318
Mengapa Kristen dan Michelle?
bersama anak perempuan saya?

558
00:33:41,320 --> 00:33:42,786
Oh Kami, uh ...

559
00:33:42,788 --> 00:33:47,057
Apakah Anda membunuh putri saya?
seperti aku memintamu, Steven?

560
00:33:47,059 --> 00:33:48,658
Kami memberinya ke gadis-gadis,
Danica.

561
00:33:48,660 --> 00:33:50,093
Kamu apa ?!

562
00:33:50,796 --> 00:33:52,596
Mereka sangat bersemangat
tentang membunuhnya.

563
00:33:52,598 --> 00:33:54,231
Aku tahu.
[Terisak]

564
00:33:54,233 --> 00:33:55,599
STEVEN:
Oh!

565
00:33:55,601 --> 00:33:58,335
- Mereka ingin, sayang.
- Mengapa saya melakukan itu?

566
00:33:58,704 --> 00:34:02,406
Saya serius bertanya
kepemimpinanmu.

567
00:34:02,408 --> 00:34:03,774
Baiklah, semuanya!

568
00:34:03,776 --> 00:34:06,309
Kami akan membentuk tiga orang
bunuh tim.

569
00:34:06,311 --> 00:34:08,211
Kami akan membagi lingkungan
ke dalam kuadran.

570
00:34:08,213 --> 00:34:09,446
Pergi pergi pergi!

571
00:34:09,448 --> 00:34:11,348
DANICA:
Jangan menjadi fasis, Gipsi.

572
00:34:11,350 --> 00:34:13,583
Kami tidak menjual jiwa kami juga
kita bisa berkeliaran di luar rumah

573
00:34:13,585 --> 00:34:15,385
seperti sekelompok hippies sialan.

574
00:34:15,387 --> 00:34:17,320
Fasis menyelesaikan sesuatu.

575
00:34:18,624 --> 00:34:19,723
Oh

576
00:34:19,725 --> 00:34:21,391
Oh

577
00:34:22,061 --> 00:34:24,761
Terima kasih, Danielle.

578
00:34:24,763 --> 00:34:26,763
[Drama musik diputar]

579
00:34:26,765 --> 00:34:28,432
[Kicau serangga]

580
00:34:32,337 --> 00:34:34,838
[Berderak]

581
00:34:42,114 --> 00:34:43,580
Trivets.

582
00:34:46,585 --> 00:34:49,286
Souffl jiwa, siapa pun?

583
00:34:50,155 --> 00:34:51,155
Pisau.

584
00:34:53,492 --> 00:34:55,859
[Pemerasan]

585
00:35:10,576 --> 00:35:13,110
[Musik berlanjut]

586
00:35:24,556 --> 00:35:27,257
[Memekik]

587
00:35:34,433 --> 00:35:36,133
[Mendengkur]

588
00:35:43,375 --> 00:35:44,674
[Terengah]

589
00:35:52,484 --> 00:35:54,651
[Memekik]

590
00:35:57,322 --> 00:35:59,489
[Tutup berderak]

591
00:36:01,693 --> 00:36:02,926
Kaos.

592
00:36:05,297 --> 00:36:07,464
[Berderak]

593
00:36:09,501 --> 00:36:11,668
[Musik berlanjut]

594
00:36:14,273 --> 00:36:16,473
Samuel, temukan aku dara.

595
00:36:16,475 --> 00:36:19,342
[Pekikan]

596
00:36:19,344 --> 00:36:21,211
[Kicau serangga]

597
00:36:27,786 --> 00:36:33,423
Dan itu sebabnya saya memimpin
perjanjian ini.

598
00:36:33,792 --> 00:36:35,559
Bakar ini.

599
00:36:56,381 --> 00:36:58,548
Mari kita menyelinap kembali ke Vespa saya
dan pergi.

600
00:37:00,686 --> 00:37:03,987
A, saya tidak tertangkap mati
pada Vespa sialan,

601
00:37:03,989 --> 00:37:06,389
dan B, mereka akan miliki
sakit, sial

602
00:37:06,391 --> 00:37:08,592
semua jalan-jalan ini
dalam waktu sekitar lima detik.

603
00:37:10,462 --> 00:37:12,295
[Pintu terbuka]

604
00:37:19,438 --> 00:37:20,670
Baiklah.

605
00:37:20,672 --> 00:37:22,539
Ini harus tetap keluar
dasar...

606
00:37:22,541 --> 00:37:25,909
anjing roh, slipskins,
nyali nyali,

607
00:37:25,911 --> 00:37:31,248
pria abu-abu, tas malam ...
apa pun yang berjalan atau merangkak.

608
00:37:31,717 --> 00:37:35,352
Iblis tidak akan melampaui garam
tanpa menghitung setiap butir.

609
00:37:35,354 --> 00:37:36,720
Itu salah satu aturan mereka.

610
00:37:36,722 --> 00:37:39,589
Bajingan memiliki lebih banyak aturan
dari pada Yahtzee.

611
00:37:40,425 --> 00:37:42,259
Setan terobsesi dengan hukum,
kode, ritual ...

612
00:37:42,261 --> 00:37:43,793
semua omong kosong tipe-A.

613
00:37:43,795 --> 00:37:45,629
Apa yang kamu bicarakan?
Itu hanya orang-orang.

614
00:37:45,631 --> 00:37:46,863
[Tertawa]

615
00:37:46,865 --> 00:37:48,565
Oh, itu hanya orang
kembali ke sana ...

616
00:37:48,567 --> 00:37:50,734
seorang gadis yang aku kenal seumur hidupku
akan memukul saya sampai mati

617
00:37:50,736 --> 00:37:52,469
dengan tongkat cinta H.R-nya Giger?

618
00:37:52,471 --> 00:37:54,504
Baik. Mereka gila,
tapi mereka bukan penyihir.

619
00:37:54,506 --> 00:37:55,839
Kita harus pergi.

620
00:37:55,841 --> 00:37:58,608
Siapa pun yang tinggal di sini
akan pulang.

621
00:37:58,610 --> 00:38:01,711
Tidak ada yang akan pulang
sebelum matahari terbit.

622
00:38:01,713 --> 00:38:04,014
[Suara terdistorsi]

623
00:38:07,786 --> 00:38:09,619
SAM: Ayo panggil saja polisi
atau ... atau keluar dari sini,

624
00:38:09,621 --> 00:38:10,754
tetapi kita tidak bisa tinggal di sini.

625
00:38:11,657 --> 00:38:13,456
[Hembuskan napas dalam-dalam]

626
00:38:13,458 --> 00:38:15,592
Ya Tuhan.

627
00:38:15,594 --> 00:38:17,394
Anda seperti bayi terbelakang besar.

628
00:38:17,396 --> 00:38:19,763
Ibuku dan teman-teman pantatnya
adalah Baphomet pemanggil barang rampasan,

629
00:38:19,765 --> 00:38:21,931
dan kita akan bersembunyi di sini
seperti pelacur kecil yang ketakutan

630
00:38:21,933 --> 00:38:24,501
karena mereka dapat mengubah hati Anda
menjadi semut api.

631
00:38:24,503 --> 00:38:27,470
Jika mereka menemukan kita,
mereka tidak akan membunuh kita.

632
00:38:27,472 --> 00:38:29,606
Mereka akan melakukan apa-apa
Anda tidak bisa memahaminya.

633
00:38:29,608 --> 00:38:31,308
Dan mereka tidak akan berhenti

634
00:38:31,310 --> 00:38:32,942
sampai Anda terikat telanjang
ke altar kawat berduri

635
00:38:32,944 --> 00:38:35,412
dengan 15-kaki
binatang Gehenna

636
00:38:35,414 --> 00:38:36,813
dan dobel
iblis dong

637
00:38:36,815 --> 00:38:38,381
berjalan keluar dari saluran cooch Anda

638
00:38:38,383 --> 00:38:40,950
seperti itu adalah pintu putar
daging sapi giling.

639
00:38:42,054 --> 00:38:44,621
Kenapa aku bahkan mendengarkanmu?
Anda salah satunya.

640
00:38:45,524 --> 00:38:47,991
Itu hal cerdas pertama
Anda sudah mengatakan hari ini.

641
00:38:47,993 --> 00:38:50,026
Dengar, aku akan ke atas
dan saya mendapatkan baju,

642
00:38:50,028 --> 00:38:51,528
dan kemudian aku keluar
dari sini.

643
00:38:51,530 --> 00:38:53,430
Tetap atau pergi.
Itu pilihanmu.

644
00:38:53,999 --> 00:38:57,000
Imut.
Anda pikir kami punya pilihan.

645
00:39:03,909 --> 00:39:07,110
[Musik tempo bawah memainkan]

646
00:40:03,068 --> 00:40:05,668
[Musik berlanjut]

647
00:40:17,616 --> 00:40:20,483
[Serangga berkicau,
geraman hewan]

648
00:40:24,623 --> 00:40:26,790
[ Angin bertiup ]

649
00:40:48,713 --> 00:40:50,880
[Hembuskan napas dalam-dalam]

650
00:40:56,021 --> 00:40:58,121
Dua kelinci berbulu halus.

651
00:40:58,123 --> 00:41:00,223
Dua kelinci berbulu halus.

652
00:41:00,225 --> 00:41:02,525
Dua kelinci berbulu halus.

653
00:41:02,527 --> 00:41:04,761
Dua kelinci berbulu halus.

654
00:41:19,711 --> 00:41:21,478
[Terengah]

655
00:41:22,013 --> 00:41:23,112
Tidak!

656
00:41:23,114 --> 00:41:25,648
[Terengah]

657
00:41:25,650 --> 00:41:28,151
[Memekik]

658
00:41:29,921 --> 00:41:32,689
[ Terengah-engah ]

659
00:41:32,691 --> 00:41:35,124
[Mendengus]

660
00:41:35,126 --> 00:41:37,527
[Terengah]

661
00:41:44,636 --> 00:41:45,802
Sam!

662
00:41:46,137 --> 00:41:47,570
Aku mendapatkanmu.
Aku mendapatkanmu.

663
00:41:49,508 --> 00:41:50,988
Ayolah. Ayolah.
Ayolah.

664
00:41:51,910 --> 00:41:53,950
Ayolah. Kamu akan baik-baik saja.
Aku mendapatkanmu.

665
00:41:55,247 --> 00:41:56,779
[Terengah]

666
00:42:03,188 --> 00:42:05,288
[Memekik]

667
00:42:09,761 --> 00:42:11,861
[Mendengus]

668
00:42:20,672 --> 00:42:21,738
Tolong aku!

669
00:42:21,740 --> 00:42:25,675
[Berderak]

670
00:42:29,214 --> 00:42:31,581
[Berderit berhenti]

671
00:42:32,651 --> 00:42:35,151
Apakah saya hanya diserang oleh selembar?

672
00:42:36,621 --> 00:42:37,654
Iya nih.

673
00:42:37,656 --> 00:42:41,157
Ya, secara teknis jubah haxan.

674
00:42:47,065 --> 00:42:49,232
[Musik tempo bawah memainkan]

675
00:42:50,802 --> 00:42:52,001
[Terengah]

676
00:42:52,003 --> 00:42:53,970
Itu hilang!

677
00:42:54,706 --> 00:42:57,106
Jubah haxan Anda gagal.

678
00:42:57,876 --> 00:43:00,310
Ini bukan pertama kalinya
kamu salah.

679
00:43:00,312 --> 00:43:02,879
Aku tahu kamu punya
sebagian rambut Judi.

680
00:43:02,881 --> 00:43:04,213
Berikan padaku.

681
00:43:04,215 --> 00:43:07,183
Kami ingin menemukan gadis-gadis itu,
tidak membunuh mereka.

682
00:43:07,886 --> 00:43:10,620
Putrimu hilang
keperawanannya,

683
00:43:10,622 --> 00:43:14,624
suamimu kehilangan perawan kita,
dan jubah haxan Anda gagal.

684
00:43:14,626 --> 00:43:16,859
Seseorang harus bertanggung jawab.

685
00:43:16,861 --> 00:43:19,062
Dan Anda menjadi sukarelawan?

686
00:43:19,064 --> 00:43:20,997
Ini lima jam sampai matahari terbit.

687
00:43:20,999 --> 00:43:23,333
Kami tidak punya waktu
untuk pemimpin yang lemah.

688
00:43:23,335 --> 00:43:27,303
Sekarang berikan aku rambutnya
dan keluar dari jalan saya.

689
00:43:28,173 --> 00:43:30,607
Apakah ini yang dirasakan semua orang?

690
00:43:32,944 --> 00:43:35,979
Anak-anak kita sudah mati,
Danica.

691
00:43:35,981 --> 00:43:37,647
Danielle?

692
00:43:41,920 --> 00:43:45,021
Saya melihat.
Lalu aku akan menyiapkan altar.

693
00:43:45,624 --> 00:43:46,990
Kita akan melakukannya.

694
00:43:46,992 --> 00:43:49,158
Pemula ini membutuhkan yang bersih.

695
00:43:49,160 --> 00:43:51,394
Oh Sini.

696
00:43:51,396 --> 00:43:53,930
Gelandangan menjatuhkan ini.
Dia mendapat telepon.

697
00:43:53,932 --> 00:43:56,132
Tidak jatuh
tabir bayangan

698
00:43:56,134 --> 00:43:58,368
lebih dari kegiatan kami pekerjaan Anda?

699
00:43:58,370 --> 00:44:04,040
Membuat saksi menghilang
jika Anda pikir Anda bisa mengatasinya.

700
00:44:04,976 --> 00:44:06,909
Pikirkan karpetnya.

701
00:44:11,850 --> 00:44:14,017
[Hembuskan napas dalam-dalam]

702
00:44:15,253 --> 00:44:21,924
Belajar di rumah, Amex hitam,
Saab baru ... semua saat saya berusia 15 tahun.

703
00:44:21,926 --> 00:44:23,426
Saya adalah omong kosong.

704
00:44:23,428 --> 00:44:25,995
Dan kemudian malam ini, mereka memanggil
Pantat berbulu besar Baphomet

705
00:44:25,997 --> 00:44:27,363
dan biarkan dia melakukannya
semua omong kosong yang sakit ini

706
00:44:27,365 --> 00:44:29,198
dan dia menjadikan mereka penguasa super
dari alam semesta.

707
00:44:29,200 --> 00:44:30,900
Dan kau?

708
00:44:30,902 --> 00:44:33,102
Rupanya, hanya Baphomet
perjalanan melalui perawan vag.

709
00:44:33,371 --> 00:44:35,038
Tidak berakhir dengan baik untuk perawan.

710
00:44:38,343 --> 00:44:39,842
Tunggu.
Anda masih perawan?

711
00:44:40,445 --> 00:44:43,179
Presiden dari
Penjaga Janji.

712
00:44:43,181 --> 00:44:45,314
Segera setelah saya tahu
mengapa mereka menginginkan ceri saya,

713
00:44:45,316 --> 00:44:46,949
Aku bahkan tidak mau.

714
00:44:46,951 --> 00:44:49,318
Menemukan pria pertama yang saya bisa
dan menyerah.

715
00:44:49,320 --> 00:44:51,788
Kita harus berhenti minum.

716
00:44:51,790 --> 00:44:55,258
Anda benar-benar ingin menghadapi
omong kosong ini mabuk?

717
00:44:55,260 --> 00:44:57,160
Saya telah melihat tiga orang mati
malam ini

718
00:44:57,162 --> 00:45:00,430
dan baru saja diserang
oleh beberapa lembar yang sangat mahal.

719
00:45:00,432 --> 00:45:04,167
Jadi saya tidak begitu tahu
apa yang harus dipikirkan sekarang.

720
00:45:04,169 --> 00:45:07,103
Selamat Datang di dunia
di belakang dunia.

721
00:45:25,857 --> 00:45:28,391
Seperti di atas, demikian pula di bawah ini.

722
00:45:39,938 --> 00:45:41,738
[Garis berdering]

723
00:45:41,740 --> 00:45:44,107
- Hai, apakah ini teman Sam?
- Ini Duncan.

724
00:45:44,109 --> 00:45:46,509
Oh, ini Duncan.

725
00:45:46,511 --> 00:45:48,911
Oh, dia tidak akan berhenti berbicara
Tentang kamu.

726
00:45:48,913 --> 00:45:50,079
Itu tidak mengejutkan saya.

727
00:45:50,081 --> 00:45:51,447
Ya, saya bertemu Sam di Tinder,

728
00:45:51,449 --> 00:45:53,783
tapi ternyata dia
kekecewaan nyata.

729
00:45:53,785 --> 00:45:57,220
Yang dia lakukan hanyalah menangis dan berbicara
tentang Anda, jadi saya mengusirnya.

730
00:45:57,222 --> 00:45:58,955
Lalu aku melihat dia meninggalkan teleponnya,

731
00:45:58,957 --> 00:46:01,958
dan, well, saya pikir saya akan pergi
langsung ke sumbernya.

732
00:46:01,960 --> 00:46:04,193
Saya sedikit ratu ukuran,
jujur ​​denganmu.

733
00:46:04,195 --> 00:46:05,995
Kamu adalah?
Yah, itu belum dipotong.

734
00:46:05,997 --> 00:46:09,932
Oh
Itu sangat mengesankan.

735
00:46:09,934 --> 00:46:15,071
Yah, aku punya delapan bola
kokain dan merasa kosong di dalam.

736
00:46:15,073 --> 00:46:17,206
Kenapa kamu tidak datang saja
dan isi aku?

737
00:46:17,208 --> 00:46:18,775
Butuh aku
untuk berhenti dan mengambil sesuatu?

738
00:46:18,777 --> 00:46:20,176
Minyak wangi?

739
00:46:20,178 --> 00:46:24,147
... Jenis yang hangat ...
hal hangat?

740
00:46:24,149 --> 00:46:25,548
DANICA:
Percayalah kepadaku...

741
00:46:26,851 --> 00:46:29,152
Saya hanya tertarik
di dalam tubuhmu.

742
00:46:30,989 --> 00:46:33,556
[Incanting]

743
00:46:42,867 --> 00:46:44,967
[Terus incanting]

744
00:47:09,561 --> 00:47:11,327
SEMUA:
Kematian bagi yang lemah.

745
00:47:11,329 --> 00:47:13,262
Kekayaan bagi yang kuat.

746
00:47:13,264 --> 00:47:14,597
[Terus incanting]

747
00:47:14,599 --> 00:47:18,901
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

748
00:47:18,903 --> 00:47:22,171
Kematian bagi yang lemah.

749
00:47:22,173 --> 00:47:24,040
Kekayaan bagi yang kuat.

750
00:47:24,042 --> 00:47:26,976
Kematian bagi yang lemah.

751
00:47:26,978 --> 00:47:29,512
Kekayaan bagi yang kuat.

752
00:47:29,514 --> 00:47:32,949
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

753
00:47:38,623 --> 00:47:43,359
Um, aku harus
memberi tahumu sesuatu.

754
00:47:43,361 --> 00:47:45,628
Anda punya perasaan untuk saya?

755
00:47:45,630 --> 00:47:47,563
Minumlah lagi.
Mereka akan lewat.

756
00:47:47,565 --> 00:47:49,232
Tidak.

757
00:47:50,602 --> 00:47:52,235
Aku masih perawan.

758
00:47:53,638 --> 00:47:54,937
Apa?

759
00:47:56,241 --> 00:47:57,907
Bagaimana bisa
Apakah itu mungkin?

760
00:47:57,909 --> 00:48:00,042
Saya punya pacar,
tapi dia tidak bisa tampil.

761
00:48:00,044 --> 00:48:01,978
- Maksudku, dia pergi sekarang, tapi ...
- Kami kacau.

762
00:48:01,980 --> 00:48:04,280
Maksudku, aku-aku tidak ... aku tidak
keberatan jika kita harus ...

763
00:48:04,282 --> 00:48:05,882
Uh, ya,
Aku mengerti apa yang kamu lakukan.

764
00:48:05,884 --> 00:48:07,416
Tidak saya tahu
apa yang kamu pikirkan,

765
00:48:07,418 --> 00:48:09,518
tetapi bahkan jika saya terjebak
lilin sialan di coochu,

766
00:48:09,520 --> 00:48:11,888
itu benar-benar konyol
ketika datang ke ilmu hitam.

767
00:48:11,890 --> 00:48:13,923
- Maafkan saya.
- Kontol lemas pacarmu

768
00:48:13,925 --> 00:48:15,024
akan membuat kita terbunuh.

769
00:48:15,026 --> 00:48:16,125
Begitu ... Hei.

770
00:48:17,662 --> 00:48:19,362
Anda berdarah.

771
00:48:20,598 --> 00:48:23,165
[Terengah]

772
00:48:23,167 --> 00:48:24,533
Oh tidak.

773
00:48:24,535 --> 00:48:26,535
- Oh, tidak, tidak.
- Apa?

774
00:48:28,306 --> 00:48:29,906
Mereka memiliki rambutku.

775
00:48:29,908 --> 00:48:32,375
- [Incanting]
- ALL: Kekayaan bagi yang kuat.

776
00:48:32,377 --> 00:48:34,577
Kematian bagi yang lemah.

777
00:48:34,579 --> 00:48:36,245
Kekayaan bagi yang kuat.

778
00:48:36,247 --> 00:48:38,514
Kematian bagi yang lemah.

779
00:48:38,516 --> 00:48:41,183
Kekayaan bagi yang kuat.

780
00:48:46,090 --> 00:48:48,691
[Erangan]
Sam, cepatlah.

781
00:48:48,693 --> 00:48:50,593
Kita harus menutup kulitku.

782
00:48:50,595 --> 00:48:53,095
Itu satu-satunya cara.

783
00:48:53,097 --> 00:48:55,631
Tulis ini.
Mulai dari kakiku.

784
00:49:00,672 --> 00:49:04,006
[Incanting]

785
00:49:08,646 --> 00:49:09,979
Keparat

786
00:49:13,351 --> 00:49:14,383
Baik.

787
00:49:16,955 --> 00:49:17,987
Keparat!

788
00:49:17,989 --> 00:49:19,555
SEMUA:
Kematian bagi yang lemah.

789
00:49:19,557 --> 00:49:21,557
Kekayaan bagi yang kuat.

790
00:49:23,061 --> 00:49:24,560
- Saya menggambarnya.
- [ Batuk ]

791
00:49:24,562 --> 00:49:27,129
- Tunggu, tunggu, tunggu.
- [ Terengah-engah ]

792
00:49:27,131 --> 00:49:29,098
- [Incanting]
- ALL: Kekayaan bagi yang kuat.

793
00:49:29,100 --> 00:49:30,533
Kematian bagi yang lemah.

794
00:49:30,535 --> 00:49:33,102
Kekayaan bagi yang kuat.

795
00:49:33,104 --> 00:49:35,171
- Cepat cepat.
- Saya mencoba, saya mencoba.

796
00:49:35,173 --> 00:49:36,405
Kematian bagi yang lemah.

797
00:49:36,407 --> 00:49:39,141
Kekayaan bagi yang kuat.

798
00:49:41,112 --> 00:49:42,111
[Muntah]

799
00:49:42,113 --> 00:49:44,180
[Terengah]

800
00:49:45,717 --> 00:49:48,284
Oh, Tuhanku, oh, Tuhanku,
ya Tuhan. Apa yang terjadi?

801
00:49:48,286 --> 00:49:50,252
- [Incanting]
- ALL: Kekayaan bagi yang kuat.

802
00:49:50,254 --> 00:49:54,056
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

803
00:49:54,058 --> 00:49:57,626
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

804
00:49:57,628 --> 00:50:00,229
[Muntah]

805
00:50:00,231 --> 00:50:02,732
[ Batuk ]

806
00:50:07,238 --> 00:50:08,471
SAM:
[Merintih]

807
00:50:08,473 --> 00:50:10,206
Teruskan.

808
00:50:10,208 --> 00:50:13,042
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak.
Tidak, saya ... saya tidak bisa melakukan ini.

809
00:50:13,044 --> 00:50:14,510
Saya hanya ...
Saya hanya ingin pulang.

810
00:50:14,512 --> 00:50:19,448
Saya seharusnya
garis darah di kasur.

811
00:50:19,450 --> 00:50:21,784
Dan Anda mengalahkan mereka.

812
00:50:23,755 --> 00:50:24,787
Menulis.

813
00:50:24,789 --> 00:50:26,455
Saya tidak bisa, saya tidak bisa.

814
00:50:26,457 --> 00:50:28,157
Ceritakan padaku sebuah cerita.

815
00:50:28,159 --> 00:50:30,326
Sekali waktu, ada
seorang anak lelaki bernama Harry Potter.

816
00:50:30,328 --> 00:50:33,362
- Apakah kamu bercanda?
- Saya tidak tahu harus berkata apa!

817
00:50:33,364 --> 00:50:35,531
[Merintih]

818
00:50:35,533 --> 00:50:38,167
Saya tidak pernah punya pacar.

819
00:50:38,169 --> 00:50:39,435
Ceritakan tentang milikmu.

820
00:50:40,638 --> 00:50:43,139
Bagaimana dengan Daniel?

821
00:50:43,141 --> 00:50:47,343
Um ... Um, dia bisa melakukan semuanya
Film "Road Warrior",

822
00:50:47,345 --> 00:50:49,278
termasuk efek suara,
dari ingatan.

823
00:50:49,280 --> 00:50:53,082
Um, saya bertemu dengannya
pada hari pertamaku di AYAO.

824
00:50:53,084 --> 00:50:56,719
Uh, AYAO ... Remaja
Pusat Onkologi Dewasa Muda.

825
00:50:56,721 --> 00:51:00,056
Saya harus tinggal di sana
untuk kemo saya.

826
00:51:00,058 --> 00:51:01,624
Saya tidak akan pernah mencintai orang lain.

827
00:51:04,495 --> 00:51:06,462
- ALL: Kematian bagi yang lemah.
- [Incanting]

828
00:51:06,464 --> 00:51:08,564
Kekayaan bagi yang kuat.

829
00:51:08,566 --> 00:51:12,068
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

830
00:51:13,438 --> 00:51:15,738
Kami keluar masuk AYAO
selama dua tahun,

831
00:51:15,740 --> 00:51:18,474
dan dia mengajari saya mantra
karena ketika saya tegang.

832
00:51:18,476 --> 00:51:20,543
Um, ini ... itu konyol
dan itu konyol,

833
00:51:20,545 --> 00:51:22,211
tapi saya hanya fokus
dua kelinci kabur

834
00:51:22,213 --> 00:51:23,779
sampai mereka satu-satunya
di seluruh dunia,

835
00:51:23,781 --> 00:51:25,548
dan itu hanya
benar-benar menghalangi semua rasa sakit.

836
00:51:25,550 --> 00:51:26,549
Aah!

837
00:51:26,551 --> 00:51:29,218
[Terengah]

838
00:51:29,220 --> 00:51:30,286
Selesaikan punggungku!

839
00:51:30,288 --> 00:51:32,254
- Habiskan punggungku!
- Um! Um ...

840
00:51:32,256 --> 00:51:34,256
Saya menderita limfoma Hodgkin,
dan dia menderita leukemia.

841
00:51:34,258 --> 00:51:35,825
Jangan berhenti!

842
00:51:35,827 --> 00:51:38,160
Saya harus tinggal di rumah sakit
untuk infus kemo saya,

843
00:51:38,162 --> 00:51:40,196
jadi setelah masing-masing
dia akan menggulingkan kursinya ke pintu saya

844
00:51:40,198 --> 00:51:42,298
dan melakukan "Road Warrior"
untuk membuatku tertawa.

845
00:51:42,300 --> 00:51:43,532
Dia mengatakan kepada saya bahwa Australia

846
00:51:43,534 --> 00:51:44,600
adalah negara terbesar
Di dalam dunia.

847
00:51:44,602 --> 00:51:46,168
Um, aku menulis lagu untuknya

848
00:51:46,170 --> 00:51:48,537
tentang walabi dan wombat
dan kanguru,

849
00:51:48,539 --> 00:51:50,272
dan pertama kali kami berciuman

850
00:51:50,274 --> 00:51:52,675
adalah setelah saya bernyanyi untuknya
tentang lorikeets pelangi.

851
00:51:52,677 --> 00:51:54,176
[Terengah]

852
00:51:56,280 --> 00:51:58,314
- Ya Tuhan. Ya Tuhan.
- Jangan ... Jangan berhenti.

853
00:51:58,316 --> 00:52:00,249
- Jangan berhenti.
- Ya Tuhan, ya Tuhan.

854
00:52:00,251 --> 00:52:02,651
- [Terengah]
- [Incanting berlanjut]

855
00:52:02,653 --> 00:52:05,287
SEMUA:
Kekayaan bagi yang kuat.

856
00:52:05,289 --> 00:52:06,755
- [Incanting]
- Mati bagi yang lemah.

857
00:52:06,757 --> 00:52:09,291
Kekayaan bagi yang kuat.

858
00:52:09,293 --> 00:52:13,295
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

859
00:52:13,297 --> 00:52:17,133
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

860
00:52:17,135 --> 00:52:19,802
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

861
00:52:19,804 --> 00:52:21,470
[Erangan]

862
00:52:21,472 --> 00:52:22,905
Kami akan merayakannya
kanker pertama kami

863
00:52:22,907 --> 00:52:24,640
dengan pergi ke Australia bersama.

864
00:52:24,642 --> 00:52:28,511
Tapi, um, setelah aku pergi
untuk remisi, Daniel tidak.

865
00:52:28,513 --> 00:52:31,547
Dua minggu setelah mereka memberi tahu saya
Saya bebas kanker,

866
00:52:31,549 --> 00:52:33,782
dia kembali ke AYAO.

867
00:52:33,784 --> 00:52:38,654
Saya ingin mengunjunginya,
tetapi saya tidak bisa.

868
00:52:38,656 --> 00:52:40,789
Maksudku, tidak ada yang menyalahkanku.
Semua orang mengerti.

869
00:52:40,791 --> 00:52:44,527
Tapi faktanya dia tidak pernah menyerah
pada saya, dan saya menyerah padanya.

870
00:52:44,529 --> 00:52:46,328
[Menangis] saya lari.

871
00:52:46,330 --> 00:52:47,363
Judi?

872
00:52:47,365 --> 00:52:48,297
[ Batuk ]

873
00:52:48,299 --> 00:52:49,732
Jangan berhenti.

874
00:52:49,734 --> 00:52:53,903
ALL: Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

875
00:52:53,905 --> 00:52:57,840
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

876
00:52:57,842 --> 00:52:59,942
Tidak! Ayolah!

877
00:52:59,944 --> 00:53:02,578
- [Tersedak]
- Ayo ayo ayo.

878
00:53:02,580 --> 00:53:04,280
SEMUA:
Kematian bagi yang lemah.

879
00:53:04,282 --> 00:53:06,515
- Ayo ayo.
- Kekayaan bagi yang kuat.

880
00:53:06,517 --> 00:53:08,918
[Terengah]

881
00:53:08,920 --> 00:53:11,754
- [Batuk]
- Ayolah.

882
00:53:11,756 --> 00:53:13,622
[Terengah]

883
00:53:18,329 --> 00:53:19,929
[ Terengah-engah ]

884
00:53:22,600 --> 00:53:24,200
[Terengah]

885
00:53:24,202 --> 00:53:26,635
[Batuk]

886
00:53:26,637 --> 00:53:28,237
[Jeritan, dengusan]

887
00:53:28,239 --> 00:53:29,972
Pelacur Viking itu!

888
00:53:29,974 --> 00:53:32,741
Dia mengajar putrinya
buku.

889
00:53:32,743 --> 00:53:33,976
Keparat!

890
00:53:38,783 --> 00:53:41,417
Pestanya telah tiba,
bajingan.

891
00:53:41,419 --> 00:53:43,319
Masuk dengan bebas.

892
00:53:55,600 --> 00:53:58,367
Anda punya nyali.

893
00:53:58,369 --> 00:54:01,637
Orang seperti Anda biasanya terlihat
pada seseorang seperti saya dan berpikir,

894
00:54:01,639 --> 00:54:04,907
"Orang ini hidup
frekuensi?

895
00:54:04,909 --> 00:54:06,609
Saya tidak bisa menangani. "

896
00:54:06,611 --> 00:54:12,781
Grade-A mencair-kepingan salju,
kokain yang menggigil kulit.

897
00:54:12,783 --> 00:54:17,553
Seperti air terjun sedingin es
di dalam otakmu.

898
00:54:17,555 --> 00:54:19,421
Uh ...

899
00:54:20,324 --> 00:54:21,390
Ya.

900
00:54:21,392 --> 00:54:22,591
Oh!

901
00:54:24,362 --> 00:54:26,462
Eh, apakah kamu punya bir?

902
00:54:26,464 --> 00:54:29,665
IPA? Bir ringan baik-baik saja.
Saya hanya ...

903
00:54:29,667 --> 00:54:31,634
Saya harus menyetir.

904
00:54:31,636 --> 00:54:32,701
Kemudian.

905
00:54:32,703 --> 00:54:34,336
Quitter.

906
00:54:34,338 --> 00:54:36,272
Bersantai.
Mendengus.

907
00:54:36,274 --> 00:54:37,006
Baik.

908
00:54:37,008 --> 00:54:38,741
[Tarik napas tajam]

909
00:54:40,578 --> 00:54:41,977
[Buang napas tajam]

910
00:54:42,813 --> 00:54:44,413
- Oh, lebih?
- Mm-hmm.

911
00:54:44,415 --> 00:54:46,282
Baik.

912
00:54:46,284 --> 00:54:47,750
[Tarik napas tajam]

913
00:54:48,819 --> 00:54:50,019
[Buang napas perlahan]

914
00:54:50,021 --> 00:54:51,820
- Sekarang beritahu saya...
- Hmm?

915
00:54:51,822 --> 00:54:53,022
Bagaimana perasaanmu?

916
00:54:53,024 --> 00:54:55,557
Bagaimana perasaan saya?
Um ...

917
00:54:56,394 --> 00:54:58,994
Bagaimana ... Bagaimana perasaanku?
Uh ...

918
00:55:01,065 --> 00:55:02,865
Saya merasa luar biasa.

919
00:55:09,473 --> 00:55:10,773
Ow

920
00:55:16,414 --> 00:55:18,914
Kembali.
Apa yang sedang kamu lakukan?

921
00:55:22,887 --> 00:55:24,520
- Apa ...
- [Menampar kaki]

922
00:55:24,522 --> 00:55:25,954
Ada apa dengan kakiku?

923
00:55:31,629 --> 00:55:33,996
Apakah kamu...
Apakah kamu...?

924
00:55:33,998 --> 00:55:35,597
Apa yang kamu lakukan pada kakiku?

925
00:55:38,569 --> 00:55:40,602
Apa yang kamu lakukan padaku?

926
00:55:45,076 --> 00:55:46,742
[Tersedak lembut]

927
00:55:48,579 --> 00:55:50,813
Uh huh.

928
00:55:50,815 --> 00:55:51,980
Ya.

929
00:55:51,982 --> 00:55:54,416
Itu dia.
Uh huh.

930
00:55:54,418 --> 00:55:57,619
Anda akan membantu saya
temukan putriku.

931
00:56:00,725 --> 00:56:03,659
Mm-hmm.
Di mana gadis-gadis itu, ya?

932
00:56:03,661 --> 00:56:04,661
[Batuk]

933
00:56:05,496 --> 00:56:07,996
[Mendengus] G-Girls ...

934
00:56:09,400 --> 00:56:13,435
Anda akan memberi tahu saya
persis apa yang perlu saya ketahui.

935
00:56:13,437 --> 00:56:15,070
- DUNCAN: [Menggerutu]
- Aku tidak bisa ... Aku tidak bisa mendengarmu.

936
00:56:15,072 --> 00:56:16,805
Apa itu?

937
00:56:16,807 --> 00:56:19,808
Oh, sekarang kita bicara.

938
00:56:19,810 --> 00:56:20,843
Baiklah.

939
00:56:20,845 --> 00:56:23,879
Dimana mereka?

940
00:56:23,881 --> 00:56:25,781
Di mana gadis-gadis ini, ya?

941
00:56:30,020 --> 00:56:31,820
- [Terkunci]
- Baik.

942
00:56:33,691 --> 00:56:36,024
Sial luar biasa, Bu.

943
00:56:36,026 --> 00:56:37,559
Ketika mereka fokus
membunuhku,

944
00:56:37,561 --> 00:56:39,061
kamu bisa saja
keluar dari sini.

945
00:56:39,063 --> 00:56:41,830
Itu yang akan saya lakukan.

946
00:56:41,832 --> 00:56:43,766
Bukan saya
tinggalkan teman saya lagi.

947
00:56:45,836 --> 00:56:47,669
Ya saya kira
kita berteman, ya?

948
00:56:53,611 --> 00:56:55,844
Maksudku, apa kau tahu sihir
itu bisa melindungi kita?

949
00:56:55,846 --> 00:56:58,981
Saya tahu mereka punya satu
di sekitar sini.

950
00:57:03,454 --> 00:57:04,953
Gotcha.

951
00:57:04,955 --> 00:57:07,456
Itu tidak akan menghentikan mereka.
Mereka lebih kuat dari kita.

952
00:57:08,592 --> 00:57:10,459
- Jadi apa yang terjadi?
- Apa?

953
00:57:10,461 --> 00:57:12,461
Ceritamu.

954
00:57:12,463 --> 00:57:14,129
Anda bersembunyi di rumah Anda.
Lalu apa?

955
00:57:14,131 --> 00:57:15,431
Sekarang?

956
00:57:16,434 --> 00:57:20,002
Um, sekarang aku mencoba.

957
00:57:20,004 --> 00:57:22,971
Anda tahu, saya-saya sudah mengamen,
dan saya pergi dan mendapat pekerjaan,

958
00:57:22,973 --> 00:57:26,742
dan malam ini
adalah malam pertamaku.

959
00:57:26,744 --> 00:57:30,712
Ini seharusnya menjadi milikku
hari untuk membalikkan segalanya.

960
00:57:37,555 --> 00:57:41,857
Kamu benar, Sam.
Mereka lebih kuat dari kita.

961
00:57:41,859 --> 00:57:44,893
Mereka kejam, egois,

962
00:57:44,895 --> 00:57:48,096
dan mereka akan saling menggorok
tenggorokan untuk mencium pantat setan.

963
00:57:48,098 --> 00:57:49,832
Tapi tahukah Anda apa kita?

964
00:57:49,834 --> 00:57:51,533
Apa?

965
00:57:51,535 --> 00:57:54,503
Anda seorang badass kerah biru
itu tidak akan berhenti,

966
00:57:54,505 --> 00:57:57,206
dan aku bocah manja
dengan pistol.

967
00:57:57,208 --> 00:57:59,074
Mereka tidak punya peluang.

968
00:58:18,128 --> 00:58:19,228
[Buang napas tajam]

969
00:58:24,602 --> 00:58:25,968
Saya tidak bisa mempercayainya.

970
00:58:25,970 --> 00:58:28,136
Hah!

971
00:58:29,540 --> 00:58:33,141
Sekarang, inilah yang diketahui
sebagai ironi situasional.

972
00:58:37,781 --> 00:58:40,549
Oh Mantra tidak berhasil?
Baik...

973
00:58:40,551 --> 00:58:42,217
Anda mengajar putri Anda
buku!

974
00:58:42,219 --> 00:58:43,752
Dia tahu cara menyegel kulit.

975
00:58:43,754 --> 00:58:45,554
Kamu adalah
tidak akan pernah menyerah!

976
00:58:45,556 --> 00:58:46,622
Saya menemukan mereka.

977
00:58:46,624 --> 00:58:47,890
- Mereka ada di ...
- Tunggu!

978
00:58:57,601 --> 00:58:59,001
Sialan, Kim.

979
00:58:59,003 --> 00:59:01,703
- Apa?
- Ya, kami sudah membicarakan ini.

980
00:59:05,142 --> 00:59:06,174
Kamu tahu apa yang harus dilakukan?

981
00:59:06,176 --> 00:59:08,043
Iya nih.

982
00:59:08,045 --> 00:59:09,611
Kamu takut

983
00:59:11,849 --> 00:59:13,081
Saya juga.

984
00:59:27,298 --> 00:59:28,630
[Panggilan]

985
00:59:33,837 --> 00:59:35,103
Bisakah Anda membaca itu, sayang?

986
00:59:35,105 --> 00:59:36,605
Tidak.

987
00:59:36,607 --> 00:59:39,975
Tidak, aku tidak bisa, Gary, oke?

988
00:59:39,977 --> 00:59:41,643
Saya tidak bisa membaca isi perutnya.

989
00:59:41,645 --> 00:59:42,978
[Ponsel berdering]

990
00:59:42,980 --> 00:59:44,680
Itu adalah departemen Danica.

991
00:59:44,682 --> 00:59:45,847
Ya, kita punya dua jam.

992
00:59:45,849 --> 00:59:49,785
Saya tahu itu, Gary!

993
00:59:49,787 --> 00:59:51,787
- Saya tahu waktu.
- [Dering terus]

994
00:59:51,789 --> 00:59:54,122
Bagian terburuk ...
bagian terburuk, Gary ...

995
00:59:54,124 --> 00:59:55,157
Saya melihat ini datang.

996
00:59:55,159 --> 00:59:56,592
Saya melihat ini tahun lalu.

997
00:59:56,594 --> 00:59:59,361
Jawab teleponmu!

998
00:59:59,363 --> 01:00:02,130
[Dering terus]

999
01:00:02,132 --> 01:00:03,332
Mode pesawat?

1000
01:00:03,334 --> 01:00:06,268
Apa-apaan ini?

1001
01:00:06,270 --> 01:00:07,636
Oh

1002
01:00:08,906 --> 01:00:10,606
Allah!

1003
01:00:10,608 --> 01:00:12,341
[Erangan]

1004
01:00:12,343 --> 01:00:14,309
[Terengah-engah]

1005
01:00:16,013 --> 01:00:17,212
Halo?

1006
01:00:17,214 --> 01:00:18,747
JUDI: Gipsi.

1007
01:00:20,250 --> 01:00:21,283
Judi.

1008
01:00:21,285 --> 01:00:22,751
Anda ingin memimpin perjanjian?

1009
01:00:22,753 --> 01:00:25,320
Mengapa Anda membantu saya?

1010
01:00:25,322 --> 01:00:27,122
Karena ibu pelacur saya
mencoba membunuhku.

1011
01:00:27,124 --> 01:00:29,257
Tidak tidak Tidak.
Tidak cukup baik.

1012
01:00:29,259 --> 01:00:31,059
Anda memiliki rambut saya,

1013
01:00:31,061 --> 01:00:33,929
dan saya tidak ingin menghabiskan
sisa hidupku dalam pelarian.

1014
01:00:33,931 --> 01:00:36,298
Saya ingin kembali.

1015
01:00:36,300 --> 01:00:37,766
Saya punya perawan.

1016
01:00:37,768 --> 01:00:40,869
Dimana kamu

1017
01:00:40,871 --> 01:00:42,871
Periksa penelepon I.D.

1018
01:00:49,279 --> 01:00:50,345
[Jeritan]

1019
01:00:50,347 --> 01:00:51,780
Dasar brengsek!

1020
01:00:51,782 --> 01:00:53,348
Baik.

1021
01:00:53,350 --> 01:00:55,150
Perawan itu ada di rumahku.

1022
01:00:55,152 --> 01:00:58,053
Kami punya dua jam, teman-teman.

1023
01:00:58,055 --> 01:01:01,790
Apakah ada orang di sini?
kontes hak saya untuk memimpin?

1024
01:01:02,860 --> 01:01:06,094
Mari kita tunjukkan keramaian,
orang-orang!

1025
01:01:06,096 --> 01:01:07,696
Ayo pergi!

1026
01:01:07,698 --> 01:01:09,831
[Memutar musik yang menegangkan]

1027
01:01:56,213 --> 01:01:57,813
[Mengikis]

1028
01:02:11,895 --> 01:02:13,462
[Buang napas tajam]

1029
01:02:56,807 --> 01:02:59,508
Dimana dia?
Saya tahu dia ada di sini.

1030
01:02:59,510 --> 01:03:02,010
Dimana dia?
Itu sedang terjadi, Gary.

1031
01:03:02,012 --> 01:03:03,845
Dimana dia?
Saya tahu dia ada di sini.

1032
01:03:03,847 --> 01:03:05,347
Inilah saatnya.
Ini sedang terjadi, Gary.

1033
01:03:05,349 --> 01:03:06,548
- [Berdebar]
- Baik.

1034
01:03:06,550 --> 01:03:07,415
Tidak, tidak, tunggu!

1035
01:03:07,417 --> 01:03:09,084
[Irisan pisau]

1036
01:03:13,290 --> 01:03:15,190
Sial, Kyle.

1037
01:03:15,192 --> 01:03:18,326
Baphomet,

1038
01:03:18,328 --> 01:03:20,529
raja para penyihir,

1039
01:03:20,531 --> 01:03:23,832
penguasa para Ksatria Templar,

1040
01:03:23,834 --> 01:03:27,469
monster bercinta triple-face
niat tanpa belas kasihan

1041
01:03:27,471 --> 01:03:31,439
dan iluminator
pengetahuan beracun,

1042
01:03:31,441 --> 01:03:35,210
beri aku kekuatan
di saat saya membutuhkan.

1043
01:03:35,212 --> 01:03:37,212
Bantu aku menemukannya, Baphomet.

1044
01:03:37,214 --> 01:03:38,980
Ini satu hal yang saya tanyakan.

1045
01:03:49,159 --> 01:03:51,293
[Berbisik] Judi?

1046
01:03:51,295 --> 01:03:52,394
Judi ?!

1047
01:03:59,469 --> 01:04:02,037
Judi?
Judi!

1048
01:04:02,039 --> 01:04:04,072
[Berbisik] Judi! Judi! Judi!
Judi! Judi!

1049
01:04:04,074 --> 01:04:06,608
Judi! Judi! Judi! Judi!
Judi! Judi! Judi! Judi!

1050
01:04:06,610 --> 01:04:11,146
Judi! Judi! Judi! Judi!
Judi! Judi! Judi! Judi!

1051
01:04:11,148 --> 01:04:15,116
Judi! Judi! Judi! Judi!
Judi! Judi! Judi! Judi!

1052
01:04:15,118 --> 01:04:16,558
- [Berteriak]
- [Menggeram]

1053
01:04:21,859 --> 01:04:23,124
Judi!

1054
01:04:30,500 --> 01:04:33,168
- Anda baik-baik saja?
- Uh huh.

1055
01:04:33,170 --> 01:04:36,271
Kami berada di Vale of Shadows.
Semuanya kacau.

1056
01:04:36,273 --> 01:04:37,873
Kita harus pergi.

1057
01:04:43,881 --> 01:04:44,980
[Keduanya terkesiap]

1058
01:04:49,987 --> 01:04:51,553
Saya tidak kenal anak perempuan saya

1059
01:04:51,555 --> 01:04:54,456
akan memberi Gypsy Neumieir
waktu hari.

1060
01:04:54,458 --> 01:04:56,258
Bagus sekali, sayang.

1061
01:04:59,062 --> 01:05:00,595
Persetan kamu.

1062
01:05:00,597 --> 01:05:03,298
Itu tidak mungkin
untuk berbicara dengan ibumu.

1063
01:05:03,300 --> 01:05:06,067
Waktunya pulang.

1064
01:05:06,069 --> 01:05:07,235
Bawa temanmu.

1065
01:05:08,338 --> 01:05:09,905
Kamu mencoba membunuhku!

1066
01:05:09,907 --> 01:05:11,573
- Detail.
- Lari, Sam.

1067
01:05:11,575 --> 01:05:13,575
Oh, Samantha,
Saya takut Judi

1068
01:05:13,577 --> 01:05:15,010
mungkin
memberi Anda kesan

1069
01:05:15,012 --> 01:05:16,578
bahwa ada jalan keluar.

1070
01:05:16,580 --> 01:05:18,613
Tidak, anak kecil milenial saya.

1071
01:05:18,615 --> 01:05:21,449
- Kita tidak bisa dihindari.
- Diam, Bu.

1072
01:05:21,451 --> 01:05:24,085
Judi, jangan buat ini pribadi.
Aku juga tidak senang.

1073
01:05:24,087 --> 01:05:26,221
Anda pikir saya suka berlarian
dalam jubah konyol

1074
01:05:26,223 --> 01:05:28,056
membunuh anak-anak saya?

1075
01:05:28,058 --> 01:05:31,960
Tapi Anda harus masuk ke dalam
permainan atau duduk di sela-sela.

1076
01:05:31,962 --> 01:05:33,528
Anda tidak harus melakukan ini.

1077
01:05:33,530 --> 01:05:35,931
Tidak ada jalan lain.

1078
01:05:35,933 --> 01:05:39,334
Apakah Anda pikir membunuh saya
apakah akan mengubah dunia?

1079
01:05:39,336 --> 01:05:42,170
Anda menarik pelatuk itu dan
matahari masih akan muncul besok,

1080
01:05:42,172 --> 01:05:43,672
hanya Anda yang akan seperti dia.

1081
01:05:43,674 --> 01:05:47,475
Oh! Mungkin dia akan memberimu pekerjaan
di ruang pizza-nya.

1082
01:05:49,446 --> 01:05:51,012
Pergi.

1083
01:05:51,014 --> 01:05:53,181
Bukankah kamu lebih suka menghabiskan
beberapa tahun di kaki Anda

1084
01:05:53,183 --> 01:05:55,483
dari seumur hidup
berlutut?

1085
01:05:55,485 --> 01:05:58,954
Kehidupan apa yang kau tinggalkan padaku ?!

1086
01:05:58,956 --> 01:06:01,156
Kamu mati, lalu aku.

1087
01:06:01,158 --> 01:06:03,625
Kami tidak bisa memilih
dunia, sayang.

1088
01:06:03,627 --> 01:06:06,027
- Satu...
- Jika Anda menginginkan sesuatu yang baik,

1089
01:06:06,029 --> 01:06:07,696
- kamu harus mengambilnya.
- ... dua ...

1090
01:06:07,698 --> 01:06:10,131
Kamu masih muda,
jadi saya mencoba untuk bersabar.

1091
01:06:10,133 --> 01:06:12,567
- ... tiga.
- Melupakan sesuatu?

1092
01:06:17,407 --> 01:06:20,308
[Terengah-engah dan batuk]

1093
01:06:33,590 --> 01:06:35,557
Apakah Anda menculik
anak perempuanku?

1094
01:06:35,559 --> 01:06:37,392
Dia akan berterima kasih padaku nanti.
Ayolah.

1095
01:06:37,394 --> 01:06:40,428
Apa yang Anda tawarkan padanya
tapi tirai shower plastik

1096
01:06:40,430 --> 01:06:43,131
dan celana Walmart?

1097
01:06:43,133 --> 01:06:45,734
Yang saya lihat adalah banyak
dari Martha Stewart wannabes

1098
01:06:45,736 --> 01:06:48,603
yang minum anggur putih
dan merokok ganja medis

1099
01:06:48,605 --> 01:06:50,338
dan dengarkan daftar putar tahun 80-an.

1100
01:06:50,340 --> 01:06:52,240
Kami menjalankan dunia.

1101
01:06:52,242 --> 01:06:53,675
Anda brengsek.

1102
01:06:53,677 --> 01:06:56,111
DANICA: Selaput kecil itu
di antara kaki Anda

1103
01:06:56,113 --> 01:06:59,514
adalah satu-satunya yang memberi
hidup kecilmu yang menyedihkan nilainya.

1104
01:06:59,516 --> 01:07:01,249
Saya tidak akan membiarkan Anda menyentuh kami.

1105
01:07:01,251 --> 01:07:03,785
Aku benci mengakuinya, tapi kamu
mulai mengganggu saya.

1106
01:07:23,140 --> 01:07:24,773
JUDI:
[Suara pecah] Sam?

1107
01:07:26,676 --> 01:07:28,076
Sam.

1108
01:07:28,078 --> 01:07:30,245
[ Terengah-engah ]

1109
01:07:30,247 --> 01:07:31,813
Sam.

1110
01:07:33,750 --> 01:07:36,651
Sam?
Sam.

1111
01:07:39,489 --> 01:07:41,189
Kamu benar.

1112
01:07:42,492 --> 01:07:45,226
Saya sangat ...
Saya benar-benar kacau.

1113
01:07:45,228 --> 01:07:47,295
[Menangis]

1114
01:07:47,297 --> 01:07:49,330
[Memutar musik mid-tempo]

1115
01:08:15,358 --> 01:08:19,427
Tidak ada celah. Kami tidak mau
setiap tamu yang tidak diundang.

1116
01:08:27,437 --> 01:08:28,536
Danielle.

1117
01:08:32,709 --> 01:08:34,209
Masa lalu adalah masa lalu.

1118
01:08:34,211 --> 01:08:37,645
Yang penting sekarang
adalah pekerjaan yang bagus.

1119
01:08:42,686 --> 01:08:43,818
Ini milikmu.

1120
01:08:43,820 --> 01:08:44,819
Danica ...

1121
01:08:44,821 --> 01:08:45,854
Saya mencucinya.

1122
01:08:45,856 --> 01:08:48,223
Uh ...

1123
01:08:48,225 --> 01:08:50,391
Saya hanya menginginkan yang terbaik
untuk grup.

1124
01:08:50,393 --> 01:08:54,295
Gypsy hanya ingin
apa yang terbaik untuk Gypsy.

1125
01:08:54,297 --> 01:08:55,830
Miliki nyali untuk memilikinya.

1126
01:08:55,832 --> 01:08:58,766
Tapi tidak apa-apa.
Saya mengerti.

1127
01:08:58,768 --> 01:09:02,137
Saya mengerti bagaimana rasanya
berada di bawah banyak tekanan.

1128
01:09:02,139 --> 01:09:03,471
Ya.
1129
01:09:03,473 --> 01:09:05,473
Hampir seperti Anda berada di bawah
dari laut.

1130
01:09:05,475 --> 01:09:10,311
Semua air itu
menekanmu, menghancurkanmu,

1131
01:09:10,313 --> 01:09:12,247
mengisi paru-paru Anda.

1132
01:09:13,583 --> 01:09:17,619
Dan kamu tidak bisa bernafas
dan kamu tidak bisa bergerak

1133
01:09:17,621 --> 01:09:20,188
dan kamu tidak bisa bicara,

1134
01:09:20,190 --> 01:09:23,525
dan Anda panik dan Anda berjuang,

1135
01:09:23,527 --> 01:09:24,792
tapi tidak ada gunanya.

1136
01:09:25,729 --> 01:09:27,762
[Gurgling]

1137
01:09:27,764 --> 01:09:32,433
Tenggelam adalah perasaan terburuk
Di dalam dunia.

1138
01:09:48,351 --> 01:09:50,318
[Terengah]

1139
01:09:51,354 --> 01:09:54,255
Danica?
Kami mohon maaf atas apa yang terjadi.

1140
01:09:54,257 --> 01:09:56,524
Anda mengira begitu
mendukung pemenang.

1141
01:09:56,526 --> 01:09:57,959
Saya mengerti.

1142
01:09:57,961 --> 01:10:00,495
Eh, Kim minta maaf secara khusus

1143
01:10:00,497 --> 01:10:03,698
untuk, Anda tahu, uh, menempatkan ...
paku menembus tengkorakmu.

1144
01:10:03,700 --> 01:10:05,867
[Berciuman]

1145
01:10:07,404 --> 01:10:09,971
Saya akan berjongkok di tanah
dan kencing di kuburmu

1146
01:10:09,973 --> 01:10:11,439
sebelum aku memaafkanmu.

1147
01:10:11,441 --> 01:10:14,809
Anda memilih sisi Anda.
Sekarang hiduplah dengan itu.

1148
01:10:15,812 --> 01:10:17,378
Oh!

1149
01:10:23,653 --> 01:10:25,753
[Menangis]

1150
01:10:25,755 --> 01:10:26,921
Ibu

1151
01:10:26,923 --> 01:10:29,257
Tolong biarkan aku pergi.
Maafkan saya.

1152
01:10:29,259 --> 01:10:31,726
- Tidak, jangan memohon padanya.
- Saya akan melakukan apa pun yang Anda inginkan.

1153
01:10:31,728 --> 01:10:32,760
Saya membawa kita pulang.

1154
01:10:32,762 --> 01:10:34,329
Dalam lima menit,

1155
01:10:34,331 --> 01:10:35,830
kamu akan memiliki

1156
01:10:35,832 --> 01:10:37,765
Anda yang pertama
pertemuan seksual,

1157
01:10:37,767 --> 01:10:39,701
kehilangan keperawananmu,
dan melahirkan

1158
01:10:39,703 --> 01:10:43,371
semua di waktu yang sama,
milik Baphomet besar.

1159
01:10:43,373 --> 01:10:45,006
Ketakutan layak.

1160
01:10:45,008 --> 01:10:46,741
Jangan dengarkan.

1161
01:10:46,743 --> 01:10:49,510
Dia hanya wanita tua yang sedih
dengan bibir palsu dan pantat kurus.

1162
01:10:49,512 --> 01:10:51,479
[Tertawa]

1163
01:10:51,481 --> 01:10:53,514
Jika tidak
dalam suasana hati yang baik,

1164
01:10:53,516 --> 01:10:55,383
Saya akan memotong lidah Anda
untuk itu.

1165
01:10:57,654 --> 01:11:02,357
Di sinilah tuan kita
akan lahir malam ini.

1166
01:11:03,927 --> 01:11:07,295
Itu akan terasa sakit.
Saya jamin itu.

1167
01:11:07,297 --> 01:11:09,364
Bu ...

1168
01:11:09,366 --> 01:11:11,699
Saya akan melakukan apa pun yang Anda inginkan.
Silahkan.

1169
01:11:11,701 --> 01:11:14,502
Anak-anak, b-bayi.
Aku akan membawakanmu bayi.

1170
01:11:14,504 --> 01:11:16,271
- Aku akan ... Aku akan menjadi peternakmu.
- Sst.

1171
01:11:16,273 --> 01:11:20,441
Aku memberimu kehormatan terbesar,
dan kamu meludahi wajahku.

1172
01:11:20,443 --> 01:11:23,778
Generasi Anda
tidak mengerti pengorbanan.

1173
01:11:25,448 --> 01:11:27,682
Apa yang akan terjadi selanjutnya?

1174
01:11:27,684 --> 01:11:30,885
baru mulai berekspresi
kekecewaan saya.

1175
01:11:37,761 --> 01:11:41,296
Apakah Anda siap untuk memecahkannya?
rantai moralitas konvensional

1176
01:11:41,298 --> 01:11:43,998
- yang menghambat ambisi kita?
- SEMUA: Ya!

1177
01:11:44,000 --> 01:11:46,834
Apakah Anda siap untuk membuat
investasi di masa depan Anda?

1178
01:11:46,836 --> 01:11:48,436
Iya nih!

1179
01:11:48,438 --> 01:11:51,306
Dan yang kekuatannya terbuka
potensi sejati kita?

1180
01:11:51,308 --> 01:11:52,540
Salam Setan!

1181
01:11:52,542 --> 01:11:54,042
- Siapa?
- Salam Setan!

1182
01:11:54,044 --> 01:11:55,777
Aku tidak bisa mendengarmu.

1183
01:11:55,779 --> 01:11:59,013
Salam Setan! Salam Setan!
Salam Setan!

1184
01:11:59,015 --> 01:12:01,049
Dan siapa yang kita sambut di sini
malam ini?

1185
01:12:01,051 --> 01:12:03,618
Siapa utusannya
yang kita panggil?

1186
01:12:03,620 --> 01:12:05,953
Baphomet hujan es,
penguasa prestasi!

1187
01:12:05,955 --> 01:12:08,623
Baphomet hujan es,
tuan budak!
1188
01:12:08,625 --> 01:12:11,025
Baphomet hujan es,
dewa kesuksesan!

1189
01:12:11,027 --> 01:12:13,594
Baphomet hujan es,
pembawa kekayaan!

1190
01:12:13,596 --> 01:12:16,431
Salam empat kali lipat,
pembawa sukacita!

1191
01:12:16,433 --> 01:12:19,701
Malam ini, kami menyisihkan jalan
dari dunia lama ...

1192
01:12:19,703 --> 01:12:22,403
cinta, empati, dan kasih sayang.

1193
01:12:22,405 --> 01:12:24,405
Itu adalah alat yang lama.

1194
01:12:24,407 --> 01:12:27,475
Bergabunglah dengan saya dalam doa.

1195
01:12:27,477 --> 01:12:29,410
[Incanting]

1196
01:12:32,816 --> 01:12:34,849
[Terus incanting]

1197
01:12:45,562 --> 01:12:48,963
Kami memohon kepadamu, Baphomet,
pembawa cahaya.

1198
01:12:48,965 --> 01:12:51,632
Saya, saya pikir, saya akan!

1199
01:12:51,634 --> 01:12:54,435
Saya sangsi,
Akulah warannya.

1200
01:12:54,437 --> 01:12:56,904
Saya, saya pikir, saya akan!

1201
01:12:56,906 --> 01:13:00,641
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1202
01:13:00,643 --> 01:13:03,111
Kematian bagi yang lemah!
Kekayaan bagi yang kuat!

1203
01:13:03,113 --> 01:13:06,581
Tolong, tolong, bantu saya!

1204
01:13:06,583 --> 01:13:09,951
Kekayaan bagi yang kuat.
Saya, saya pikir, saya akan!

1205
01:13:09,953 --> 01:13:12,453
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1206
01:13:12,455 --> 01:13:14,889
Saya, saya pikir, saya akan!

1207
01:13:14,891 --> 01:13:17,425
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1208
01:13:17,427 --> 01:13:19,527
Saya, saya pikir, saya akan!

1209
01:13:19,529 --> 01:13:22,663
Kematian bagi yang lemah.
Saya, saya pikir, saya akan!

1210
01:13:22,665 --> 01:13:25,166
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1211
01:13:25,168 --> 01:13:27,602
- Saya, saya pikir, saya akan!
- Tolong bantu aku!

1212
01:13:27,604 --> 01:13:30,638
Tolong bantu!

1213
01:13:30,640 --> 01:13:34,075
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1214
01:13:34,077 --> 01:13:36,644
Tolonglah!

1215
01:13:36,646 --> 01:13:38,713
SEMUA:
Kekayaan bagi yang kuat.

1216
01:13:38,715 --> 01:13:42,550
Yang suci datang.
Salam Setan.

1217
01:13:42,552 --> 01:13:43,985
Silahkan.

1218
01:13:43,987 --> 01:13:45,953
Baphomet hujan es.

1219
01:13:45,955 --> 01:13:49,123
Salam Setan.

1220
01:13:49,125 --> 01:13:50,858
Baphomet hujan es.

1221
01:13:50,860 --> 01:13:52,460
SEMUA:
Kekayaan bagi yang kuat.

1222
01:13:52,462 --> 01:13:56,697
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1223
01:13:56,699 --> 01:14:00,902
Tidak, tolong, tolong!
Tidak!

1224
01:14:00,904 --> 01:14:03,070
[Berteriak]

1225
01:14:03,072 --> 01:14:05,907
[ Tertawa ]

1226
01:14:05,909 --> 01:14:09,110
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
Tidak! Tidak tidak Tidak!

1227
01:14:09,112 --> 01:14:11,212
Tolong bantu aku!

1228
01:14:12,715 --> 01:14:15,850
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1229
01:14:18,488 --> 01:14:20,788
[ Tertawa ]

1230
01:14:20,790 --> 01:14:22,223
SAM: Tolong!

1231
01:14:22,225 --> 01:14:24,659
Ohhh!
Oh!

1232
01:14:24,661 --> 01:14:26,527
[Terengah-engah]

1233
01:14:26,529 --> 01:14:28,930
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1234
01:14:28,932 --> 01:14:30,631
Kamu!

1235
01:14:30,633 --> 01:14:31,999
Kamu!

1236
01:14:32,001 --> 01:14:33,601
Ohh!

1237
01:14:33,603 --> 01:14:37,038
Anda bermata serangga,
bajingan berukuran menyenangkan!

1238
01:14:37,040 --> 01:14:41,042
Anda memakai turtleneck,
egghead fuck murah!

1239
01:14:41,044 --> 01:14:45,746
Yang harus Anda lakukan hanyalah memberi tip,
kamu bajingan murah!

1240
01:14:45,748 --> 01:14:49,617
Ya Tuhan, yang menaruh jagung di pizza,
Anda bercinta menjijikkan ?!

1241
01:14:49,619 --> 01:14:52,753
Anda tidak ada tip, pantat murah,

1242
01:14:52,755 --> 01:14:57,058
Baby Gap-shopping
kotoran di atas es!

1243
01:14:57,060 --> 01:14:58,793
Keparat!

1244
01:14:58,795 --> 01:15:00,862
Lindungi rahimnya!

1245
01:15:00,864 --> 01:15:02,697
Kembali!

1246
01:15:02,699 --> 01:15:04,165
Jangan sakiti itu.

1247
01:15:04,167 --> 01:15:06,167
Aku akan menikamnya sampai tuntas
tengkorak sialan itu.

1248
01:15:06,169 --> 01:15:08,102
Anda membuat kesalahan besar.

1249
01:15:08,104 --> 01:15:10,505
Lepaskan rantai miliknya sekarang.

1250
01:15:10,507 --> 01:15:11,873
Samantha.

1251
01:15:11,875 --> 01:15:14,642
Lepaskan rantainya sekarang!

1252
01:15:14,644 --> 01:15:16,777
Ini semua salahmu.

1253
01:15:19,849 --> 01:15:21,215
Tidak!

1254
01:15:21,217 --> 01:15:22,783
Judi, tidak!

1255
01:15:22,785 --> 01:15:24,652
[Terisak]

1256
01:15:24,654 --> 01:15:26,821
Siapkan gerbang keji nya
untuk kelahirannya.

1257
01:15:26,823 --> 01:15:30,558
Tidak!
Tidak! Tidak! Keparat!

1258
01:15:30,560 --> 01:15:33,594
Tidak!
[Terisak]

1259
01:15:33,596 --> 01:15:35,663
ALL: Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1260
01:15:35,665 --> 01:15:38,099
Saya, saya pikir, saya akan.

1261
01:15:38,101 --> 01:15:41,302
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1262
01:15:42,906 --> 01:15:44,939
[Terengah-engah]

1263
01:15:48,878 --> 01:15:51,078
Ayo, Baphomet!

1264
01:15:51,080 --> 01:15:53,281
Datanglah ke kami,
hamba yang layak,

1265
01:15:53,283 --> 01:15:57,051
dan tempatkan kami di atas yang lainnya
berdasarkan keunggulan kami.

1266
01:15:57,053 --> 01:15:59,253
Dua kelinci berbulu halus.
Dua kelinci berbulu halus.

1267
01:15:59,255 --> 01:16:01,989
Dua kelinci berbulu halus.
Dua kelinci berbulu halus.

1268
01:16:01,991 --> 01:16:05,126
- [Berteriak]
- [Pemerasan]

1269
01:16:11,834 --> 01:16:14,101
[Mencicit]

1270
01:16:18,107 --> 01:16:19,206
GADIS: Sam!

1271
01:16:31,588 --> 01:16:32,954
[Erangan pelan]

1272
01:17:23,973 --> 01:17:25,740
Wah!

1273
01:17:25,742 --> 01:17:27,708
Sammy!

1274
01:17:31,381 --> 01:17:32,680
Anda seharusnya tidak berada di sini.

1275
01:17:32,682 --> 01:17:34,048
Bukankah ini lucu?

1276
01:17:34,050 --> 01:17:35,950
Kamu siapa?

1277
01:17:35,952 --> 01:17:39,253
Namaku Samaziel.
Saya dari neraka.

1278
01:17:46,029 --> 01:17:48,129
Seseorang membuat oopsi.

1279
01:17:49,966 --> 01:17:51,699
Tunggu, apakah kamu membuat
semua orang menghilang?

1280
01:17:51,701 --> 01:17:55,803
Ada 11 pangeran di neraka,
dan saya jauh di atas sini.

1281
01:17:55,805 --> 01:17:59,674
Dan Baphomet yang bau
jauh di sana,

1282
01:17:59,676 --> 01:18:02,176
dan menyembahnya terlebih dahulu
melanggar aturan,

1283
01:18:02,178 --> 01:18:04,078
dan melanggar aturan
membuatku poopy.

1284
01:18:04,080 --> 01:18:05,680
Apa yang kamu lakukan?

1285
01:18:05,682 --> 01:18:08,849
Billies konyol.
Mereka pikir mereka sangat kuat.

1286
01:18:08,851 --> 01:18:11,352
Selalu ada seseorang yang lebih kuat.

1287
01:18:11,354 --> 01:18:13,287
Saya akan menunjukkan kepada mereka.

1288
01:18:13,289 --> 01:18:14,922
Putar aku!

1289
01:18:14,924 --> 01:18:16,691
Selalu ada seseorang
lebih kuat

1290
01:18:16,693 --> 01:18:18,726
Selalu ada seseorang
lebih jahat ¬

1291
01:18:18,728 --> 01:18:20,327
Selalu ada seseorang
lebih kuat

1292
01:18:20,329 --> 01:18:22,196
Selalu ada seseorang
lebih jahat ¬

1293
01:18:22,198 --> 01:18:25,433
Saya pelit terbesar
dari mereka semua.

1294
01:18:25,435 --> 01:18:27,334
[Terengah]
Kelinci!

1295
01:18:39,716 --> 01:18:41,716
Jadi, apa yang terjadi sekarang?

1296
01:18:41,718 --> 01:18:44,785
Tuan Bunny akan mengajar mereka
sebuah pelajaran.

1297
01:18:44,787 --> 01:18:46,921
Eh, dan bagaimana dengan saya?

1298
01:18:46,923 --> 01:18:49,223
Anda harus melakukannya
tanya Tuan Kelinci.

1299
01:18:52,395 --> 01:18:56,230
Eh, bagaimana dengan saya, Pak Kelinci?

1300
01:18:58,000 --> 01:19:00,134
Tuan Bunny berkata
Anda membantu saya malam ini.

1301
01:19:00,136 --> 01:19:02,036
Jadi kami akan membunuhmu dengan cepat.

1302
01:19:02,038 --> 01:19:04,305
Uh, lihat, tidak bisa Tn. Bunny
biarkan aku pulang?

1303
01:19:04,307 --> 01:19:06,107
Tuan Bunny pelit.

1304
01:19:06,109 --> 01:19:07,408
Kode Sams.

1305
01:19:07,410 --> 01:19:09,143
Apa?

1306
01:19:09,145 --> 01:19:11,245
K-Kamu bilang melanggar itu
aturan membuatmu marah.

1307
01:19:11,247 --> 01:19:13,347
Bagaimana dengan kode Sams?

1308
01:19:13,349 --> 01:19:15,916
Samaziel.

1309
01:19:15,918 --> 01:19:17,451
Sam.

1310
01:19:17,453 --> 01:19:20,087
Maksud saya, Anda harus membantu saya.
Ini ... Itu aturannya.

1311
01:19:20,089 --> 01:19:21,889
Anda mengada-ada.

1312
01:19:21,891 --> 01:19:23,357
Apakah kamu yakin

1313
01:19:23,359 --> 01:19:25,926
Karena ada seperti
tujuh juta Sams di dunia,

1314
01:19:25,928 --> 01:19:27,328
dan kamu yang pertama
Saya pernah bertemu

1315
01:19:27,330 --> 01:19:29,830
itu belum pernah dengar
kode Sams.

1316
01:19:29,832 --> 01:19:31,966
Sams membantu Sams.

1317
01:19:31,968 --> 01:19:33,334
Ini selai kita.

1318
01:19:33,336 --> 01:19:35,169
Kamu pembohong.

1319
01:19:35,171 --> 01:19:38,038
Lihat, kamu memiliki semua ini
orang lain untuk bermain.

1320
01:19:38,040 --> 01:19:40,307
Bukankah Anda lebih suka aman
dari maaf?

1321
01:19:43,079 --> 01:19:44,445
Sam ...

1322
01:19:44,447 --> 01:19:45,312
Apa?

1323
01:19:45,314 --> 01:19:46,881
[Merobek daging]

1324
01:19:46,883 --> 01:19:49,183
[Kelinci memekik]

1325
01:19:52,255 --> 01:19:53,954
[Terdistorsi] Jalankan.

1326
01:19:53,956 --> 01:19:58,125
Saya tidak butuh bantuan Anda
atau kebencian Anda

1327
01:19:58,127 --> 01:20:01,529
Anda tetap bercinta
menjauh dariku

1328
01:20:03,032 --> 01:20:06,066
[ Tertawa ]

1329
01:20:06,068 --> 01:20:11,172
Â¬ Mendengar goresan tikus
di dinding ¬

1330
01:20:11,174 --> 01:20:13,874
SEMUA:
Saya, saya pikir, saya akan!

1331
01:20:13,876 --> 01:20:16,177
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1332
01:20:16,179 --> 01:20:18,813
Saya, saya pikir, saya akan.

1333
01:20:18,815 --> 01:20:21,282
Kematian bagi yang lemah.
Kekayaan bagi yang kuat.

1334
01:20:21,284 --> 01:20:23,951
[Semua terengah]

1335
01:20:30,393 --> 01:20:32,493
Â¬ Membawa saya ke siniÂ¬

1336
01:20:32,495 --> 01:20:34,495
Kata, "Pegang tangan saya"

1337
01:20:34,497 --> 01:20:38,299
A nimfa muda najis kemudian

1338
01:20:38,301 --> 01:20:42,002
Â¬ Tubuh saya bertarung dengan sendirinya di dalam Â¬

1339
01:20:42,004 --> 01:20:43,938
Saya merasa itu membungkuk

1340
01:20:43,940 --> 01:20:48,542
Â¬ Pegangan fana ini ¬

1341
01:20:48,544 --> 01:20:50,311
[ Tertawa ]

1342
01:21:00,022 --> 01:21:02,056
Ayolah!
Tolong, Tolong, Tolong, Tolong, Tolong.

1343
01:21:02,058 --> 01:21:04,358
Silakan mulai, silakan mulai.
Ku mohon.

1344
01:21:04,360 --> 01:21:07,061
- Ayo ayo!
- [Mesin dimulai]

1345
01:21:07,063 --> 01:21:08,529
[Terengah]

1346
01:21:08,531 --> 01:21:10,364
Oh terima kasih.

1347
01:21:10,366 --> 01:21:11,999
Â¬ Anda pembawa Â¬

1348
01:21:12,001 --> 01:21:14,101
Â¬ Anda menolak saya Â¬

1349
01:21:14,103 --> 01:21:17,972
Â¬ Mendengar suara lututnya
mengikis jalan ¬

1350
01:21:17,974 --> 01:21:19,640
Â¬ Anda, yang kotor Â¬

1351
01:21:19,642 --> 01:21:21,876
Apa yang Anda ambil dari saya

1352
01:21:21,878 --> 01:21:26,013
Tidak ada yang tersisa
tapi kemunafikan

1353
01:21:26,015 --> 01:21:29,917
Â¬ Odium suci, memori blended¬¬

1354
01:21:29,919 --> 01:21:33,921
Tapi penyesalan saya
tidak akan pernah mengkonsumsi saya ¬

1355
01:21:33,923 --> 01:21:35,990
Lidah menjilati lautan

1356
01:21:35,992 --> 01:21:37,925
Â¬ Sebuah membiarkan darah ¬

1357
01:21:37,927 --> 01:21:39,994
Â¬ Sebuah ramalan keji Â¬

1358
01:21:39,996 --> 01:21:43,664
Â¬ Mengikisnya keluar dari saya¬¬

1359
01:22:02,418 --> 01:22:05,019
Seperti
Anda memiliki malam yang menyenangkan.

1360
01:22:05,021 --> 01:22:06,520
Di mana tas termal saya?

1361
01:22:06,522 --> 01:22:08,956
Anda tidak dapat membawa hewan pengerat
disini.

1362
01:22:08,958 --> 01:22:13,260
Dia bukan tikus.
Dia Judi Jr.

1363
01:22:13,262 --> 01:22:15,296
Dimana sih
Anda pikir Anda akan pergi?

1364
01:22:15,932 --> 01:22:17,531
Australia.

1365
01:22:17,533 --> 01:22:21,068
[Brass Hearse's "In Death
(Aku akan lebih mencintaimu) "memainkan]

1366
01:22:32,348 --> 01:22:39,253
Ada banyak hal lagi
di surga dan bumi ¬

1367
01:22:39,255 --> 01:22:45,993
Dari yang bisa diimpikan

1368
01:22:45,995 --> 01:22:51,165
Saya bertanya-tanya seberapa jauh di atas

1369
01:22:53,102 --> 01:22:58,605
Saya bertanya-tanya seberapa jauh di atas

1370
01:23:06,382 --> 01:23:13,320
Dalam kematian aku akan mencintaimu lebih

1371
01:23:13,322 --> 01:23:20,322
Dalam kematian aku akan mencintaimu lebih

1372
01:23:21,697 --> 01:23:28,502
Â¬ Sayap tidak selalu
berarti Anda baik Â

1373
01:23:28,504 --> 01:23:35,376
Dan terkadang jahat
disalahpahami ¬

1374
01:23:35,378 --> 01:23:42,282
Â¬ Ada api yang menyala
jauh di dalam hatiku

1375
<span title="">012342284012345786</span>
<span title="">Saya tidak akan pernah membiarkannya menyakitimu</span>

<span title="">1376</span>
<span title="">012345788012348589</span>
<span title="">Saya tidak akan pernah membiarkannya berhenti</span>

<span title="">1377</span>
<span title="">012348591012355562</span>
<span title="">Dalam kematian aku akan mencintaimu lebih</span>

<span title="">1378</span>
<span title="">012355564012402564</span>
<span title="">Dalam kematian aku akan mencintaimu lebih</span>

<span title="">1379</span>
<span title="">012417520012421188</span>
<span title="">¬ Jiwa kita bersatu Â¬</span>

<span title="">1380</span>
<span title="">012421190012424525</span>
<span title="">Â¬ Daging kami yang terbuang ¬</span>

<span title="">1381</span>
<span title="">012424527012431527</span>
<span title="">Apakah hanya itu yang tersisa?</span>
<span title="">dari usia fana ¬</span>

<span title="">1382</span>
<span title="">012432268012435602</span>
<span title="">Â¬ Menghilang, hancur ¬</span>

<span title="">1383</span>
<span title="">012435604012439339</span>
<span title="">Â¬ Zat yang dimilikinya</span>
<span title="">kami dibuat ¬</span>

<span title="">1384</span>
<span title="">012439341012442776</span>
<span title="">Dan masih selamanya satu</span>

<span title="">1385</span>
<span title="">012442778012449778</span>
<span title="">¬ Kami akan membuat-a-a-ain ¬</span>

<span title="">1386</span>
<span title="">012452588012458358</span>
<span title="">Dalam kematian aku akan mencintaimu lebih</span>

<span title="">1387</span>
<span title="">012458360012459793</span>
<span title="">Aku akan mencintaimu lebih</span>

<span title="">1388</span>
<span title="">012459795012505365</span>
<span title="">Dalam kematian aku akan mencintaimu lebih</span>

<span title="">1389</span>
<span title="">012505367012512367</span>
<span title="">Aku akan mencintaimu</span>
<span title="">mo-o-o-o-re</span>