0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000


∩╗┐1
00:00:10,753 --> 00:00:15,753


2
00:01:00,610 --> 00:01:01,976
Kenapa kamu mengawasinya?

3
00:01:01,978 --> 00:01:03,278
Saya harus mendukung
agen lapangan saya.

4
00:01:03,280 --> 00:01:04,581
Terserah.

5
00:01:04,981 --> 00:01:06,050
Masuklah, kawan.

6
00:01:07,417 --> 00:01:09,116
Papa Bear, apakah kamu menyalin?

7
00:01:09,118 --> 00:01:12,353
Tim biru, tutup pintu keluar
dan jendela.

8
00:01:12,355 --> 00:01:13,954
Tim merah, awasi aku.

9
00:01:13,956 --> 00:01:15,356
Buang-buang waktu saja.

10
00:01:15,358 --> 00:01:16,490
Itu Andrei Durov.

11
00:01:16,492 --> 00:01:17,993
Palu dari Neraka.

12
00:01:17,995 --> 00:01:19,627
Guy adalah binatang.

13
00:01:19,629 --> 00:01:21,630
Ya, itu membuatku penjaga kebun binatang.

14
00:01:21,632 --> 00:01:23,365
Baby Bear untuk
Papa Bear, status.

15
00:01:23,367 --> 00:01:24,532
Status?
Besar.

16
00:01:24,534 --> 00:01:27,135
Apakah sarapan saya,
Terbaring semalam ...

17
00:01:27,137 --> 00:01:28,839
Menjatuhkannya.
Apakah tim Anda sudah siap?

18
00:01:29,906 --> 00:01:30,807
Terkunci dan dimuat.

19
00:01:31,641 --> 00:01:33,642
Ups, pintunya terkunci.

20
00:01:33,644 --> 00:01:35,175
Akan meniupnya terbuka.

21
00:01:35,177 --> 00:01:37,178
Papa Bear, coba ketuk.
Ini panggilan kesopanan.

22
00:01:37,180 --> 00:01:38,579
Kesopanan?

23
00:01:38,581 --> 00:01:40,115
Untuk penjahat kotoran?

24
00:01:40,117 --> 00:01:41,582
Ayo, potong omong kosong itu.

25
00:01:41,584 --> 00:01:43,050
Omong kosong dari kami.

26
00:01:43,052 --> 00:01:44,252
Bos kejahatan
harus berpikir meningkat

27
00:01:44,254 --> 00:01:46,156
keamanan adalah karena
ancaman teror.

28
00:01:46,188 --> 00:01:47,290
Baik.

29
00:01:58,168 --> 00:02:02,840
Berbicara tentang omong kosong, ini
tempat penuh, secara harfiah.

30
00:02:03,006 --> 00:02:05,309
- Kotoran kukus.
- Ton.

31
00:02:05,608 --> 00:02:07,310
Ini digunakan untuk membingungkan
anjing yang mengendus narkoba.

32
00:02:08,444 --> 00:02:10,880
Membingungkan mereka?
Itu akan membuat mereka muntah.

33
00:02:11,147 --> 00:02:14,218
Dan karena anjing menjilati puntung mereka,
itu mengatakan sesuatu.

34
00:02:14,450 --> 00:02:16,486
Saya di sini untuk melihat Don Sanchez.

35
00:02:19,689 --> 00:02:21,524
Don Sanchez sibuk.

36
00:02:21,557 --> 00:02:23,194
Katakan padanya Andrei Durov ada di sini.

37
00:02:23,560 --> 00:02:24,894
Anda Andrei Durov?

38
00:02:28,064 --> 00:02:29,600
Tidak mungkin.

39
00:02:29,733 --> 00:02:31,334
Mungkin akuntannya.

40
00:02:32,034 --> 00:02:33,771
Napas dalam, sopan santun.

41
00:02:35,038 --> 00:02:37,374
Don Sanchez.
Sekarang.

42
00:02:37,640 --> 00:02:40,174
Serius, kamu
Hammer dari Neraka?

43
00:02:40,176 --> 00:02:41,576
Durov the Destroyer?

44
00:02:41,578 --> 00:02:43,247
The Eater of Eyeballs?

45
00:02:43,312 --> 00:02:45,915
Iya nih.
Ya, ya, itu aku.

46
00:02:46,049 --> 00:02:48,352
Dan kamu bajingan itu adil
membuat nama panggilan itu naik.

47
00:02:48,451 --> 00:02:49,519
Saya tidak.

48
00:02:49,719 --> 00:02:51,221
Aku juga tidak.

49
00:02:51,320 --> 00:02:52,620
Saya membuat milik saya.

50
00:02:52,622 --> 00:02:54,892
Uh-ya, milikmu
satu-satunya yang nyata.

51
00:02:55,758 --> 00:03:00,296
Seperti yang saya katakan,
Don Sanchez sibuk.

52
00:03:01,397 --> 00:03:03,566
Baik.
Kami sudah selesai dengan pemanasan.

53
00:03:04,266 --> 00:03:06,369
Oh, oh ...

54
00:03:07,336 --> 00:03:09,239
Ah, itu lebih baik, ladies.

55
00:03:47,576 --> 00:03:49,580
Papa Bear, apa yang terjadi?

56
00:03:49,645 --> 00:03:51,347
Saya sibuk bersikap sopan.

57
00:04:07,597 --> 00:04:09,300
Cialis ...

58
00:04:12,269 --> 00:04:13,334
Viagra.

59
00:04:13,336 --> 00:04:16,573
Dosis ganda.

60
00:04:20,677 --> 00:04:22,846
Aku akan membuatnya baik untukmu.

61
00:04:23,447 --> 00:04:25,680
Halo, sayang,
Saya mendapat sampanye di atas es.

62
00:04:25,682 --> 00:04:26,984
Don Sanchez.

63
00:04:28,451 --> 00:04:29,720
Siapa yang bertanya?

64
00:04:29,752 --> 00:04:31,321
Andrei Durov.

65
00:04:32,822 --> 00:04:34,488
Apakah Anda
Palu dari Neraka?

66
00:04:34,490 --> 00:04:36,660
Hei, jangan kamu sialan

mulai dengan saya.

67
00:04:37,326 --> 00:04:39,293
Tersesat, oke?
Saya mendapat tanggal datang.

68
00:04:39,295 --> 00:04:41,863
Ya?
Tapi sedikit lebih
penting dari kamu

69
00:04:41,865 --> 00:04:44,867
mencelupkan sumbu Anda
adalah ancaman teror.

70
00:04:45,569 --> 00:04:47,168
Kami keamanan ramping.

71
00:04:47,170 --> 00:04:49,540
Anda dan yang lainnya
penjahat rendahan

72
00:04:49,572 --> 00:04:51,808
perlu berperilaku
dan tidak mengalihkan perhatian kita.

73
00:04:52,309 --> 00:04:53,341
Sekarang dengarkan.

74
00:04:53,343 --> 00:04:54,709
Pertama, aku bukan penipu.

75
00:04:54,711 --> 00:04:55,877
Hm.

76
00:04:55,879 --> 00:04:57,711
Kedua, saya tidak bodoh.

77
00:04:57,713 --> 00:05:00,350
Terorisme buruk
untuk bisnis, oke?

78
00:05:00,584 --> 00:05:02,018
Anggap saja sudah selesai.

79
00:05:02,351 --> 00:05:04,554
Lihat?
Itu tidak terlalu sulit.

80
00:05:05,721 --> 00:05:07,755
Satu kata lagi dan
Aku akan mendakimu

81
00:05:07,757 --> 00:05:09,457
seperti pohon dan
mengalahkanmu dengan batu.

82
00:05:09,459 --> 00:05:10,660
Menjatuhkannya.

83
00:05:11,362 --> 00:05:12,026
- Oh, tidak, aku tidak bermaksud begitu ...
- Apa?

84
00:05:13,129 --> 00:05:14,797
Bukan di atas karpet!

85
00:05:15,197 --> 00:05:16,464
Papa Bear?

86
00:05:16,466 --> 00:05:17,934
Papa Bear, apa kau baik-baik saja?

87
00:05:19,369 --> 00:05:21,939
Hei, FSB.

88
00:05:22,471 --> 00:05:23,840
Ayo dapatkan orangmu.

89
00:05:23,874 --> 00:05:25,873
Dia menyelinap dalam kotoran
dan memukul kepalanya.

90
00:05:51,401 --> 00:05:53,537
Akurasi pada
100 persen lagi, Katie.

91
00:05:53,903 --> 00:05:55,439
Begitulah cara saya menggulung, Floyd.

92
00:06:06,916 --> 00:06:08,451
Oh!

93
00:06:09,718 --> 00:06:10,888
Apakah dia membuatmu bosan?

94
00:06:10,920 --> 00:06:12,252
- Uh ...
- Kerja bagus.

95
00:06:12,254 --> 00:06:13,590
Senang kamu di sini.

96
00:06:14,391 --> 00:06:15,759
Dia milikmu.

97
00:06:16,793 --> 00:06:19,162
Semoga dia mengingat semuanya
teknik yang saya ajarkan padanya.

98
00:06:20,262 --> 00:06:22,197
Gadis itu sangat bersemangat
dia ada di detail Moskow

99
00:06:22,199 --> 00:06:24,034
dia sudah berlatih tanpa henti.

100
00:06:24,266 --> 00:06:26,466
Pergi melewati Anda
gerakan tarian busted-ass.

101
00:06:26,468 --> 00:06:28,336
Gerakan tarian bangkrutku
klasik, nak.

102
00:06:28,338 --> 00:06:29,836
Ya, saya yakin.
Biarkan saya melihat sesuatu.

103
00:06:29,838 --> 00:06:33,576
Oke, Katie,
sama seperti saya tunjukkan.

104
00:06:34,944 --> 00:06:36,713
Seperti ini?

105
00:06:37,814 --> 00:06:38,982
Atau seperti ini?

106
00:06:42,485 --> 00:06:44,418
Oh, sial, apakah itu
semua yang kamu punya, gadis?

107
00:06:44,420 --> 00:06:45,721
Ayolah.

108
00:06:51,327 --> 00:06:52,795
Oh!

109
00:06:55,732 --> 00:06:57,501
Man, tembakan beruntung.

110
00:06:57,567 --> 00:07:00,000
Saya tidak bisa bernafas.
Saya tidak bisa bernafas.

111
00:07:00,002 --> 00:07:02,473
Cobalah pada seseorang yang
tidak lebih tua dari kotoran.

112
00:07:02,639 --> 00:07:03,773
Ayo pergi.

113
00:07:04,341 --> 00:07:05,542
- Ayolah, pria tangguh.
- Ayolah.

114
00:07:10,447 --> 00:07:11,648
Ya ya ya.

115
00:07:14,317 --> 00:07:15,886
Oh, tidak adil.

116
00:07:16,485 --> 00:07:17,521
Itu menyakitkan.

117
00:07:25,629 --> 00:07:26,630
Ayo pergi.

118
00:07:29,632 --> 00:07:31,167
Oh!

119
00:07:33,603 --> 00:07:36,540
- Oh, baiklah, biarkan aku ...
- Ooh.

120
00:07:39,942 --> 00:07:41,511
Saya membiarkan dia menang.

121
00:07:41,877 --> 00:07:42,912
Pemikiranku tepat.

122
00:07:43,680 --> 00:07:44,915
Pussies.

123
00:07:55,891 --> 00:07:57,593
Beverly Hills.

124
00:07:57,961 --> 00:07:59,662
Saya suka kota itu.

125
00:08:05,367 --> 00:08:06,703
Dan yang ini juga.

126
00:08:10,639 --> 00:08:12,809
Moskow, aku datang.

127
00:08:20,550 --> 00:08:21,815
Selamat datang di Moskow.

128
00:08:24,553 --> 00:08:25,555
Louie.

129
00:08:26,689 --> 00:08:30,694
Paspor, visa,
pengiriman manifes, silakan.

130
00:08:31,427 --> 00:08:33,060
Semua dokumen,
seperti yang Anda minta,

131
00:08:33,062 --> 00:08:35,565
dan seharusnya begitu
dalam urutan sempurna.

132
00:08:37,399 --> 00:08:38,602
Bekerja shift malam, ya?

133
00:08:40,403 --> 00:08:42,606
Nah, saat itulah
pria sejati bekerja.

134
00:08:43,405 --> 00:08:44,574
Yakin.

135
00:08:48,610 --> 00:08:49,880
Angkat.

136

00:08:50,714 --> 00:08:52,249
Unik.

137
00:08:53,182 --> 00:08:56,852
Biasanya, orang menyelundupkan uang tunai
keluar dari Rusia, bukan ke dalamnya.

138
00:08:59,589 --> 00:09:00,724
Jatuhkan radio itu.

139
00:09:01,990 --> 00:09:04,328
Baiklah, kemarilah.

140
00:09:12,969 --> 00:09:15,939
Siapa yang mengingat apa yang saya katakan
menangani koper dengan hati-hati?

141
00:09:16,438 --> 00:09:17,607
Tampilkan tangan.

142
00:09:22,578 --> 00:09:23,747
Ayolah.

143
00:09:24,980 --> 00:09:26,782
Kanan.

144
00:09:27,716 --> 00:09:30,753
Anda pernah bertanya-tanya mengapa saya dipekerjakan
delapan pria untuk pekerjaan lima orang?

145
00:09:31,988 --> 00:09:33,854
Ini disebut...

146
00:09:33,856 --> 00:09:34,988
Kerusakan.

147
00:09:34,990 --> 00:09:36,292
Kerusakan!

148
00:09:37,059 --> 00:09:39,762
Anda mendapatkan tambahan jika Anda
kehilangan beberapa di sepanjang jalan.

149
00:09:44,634 --> 00:09:45,901
Agh!

150
00:10:00,015 --> 00:10:01,482
Apakah orang Rusia
negosiasi masih aktif?

151
00:10:01,484 --> 00:10:02,883
Akankah ada
lebih banyak sanksi?

152
00:10:02,885 --> 00:10:04,484
Bagaimana
menteri luar negeri merespon?

153
00:10:04,486 --> 00:10:05,988
- Tuan Sekretaris?
- Iya nih?

154
00:10:06,054 --> 00:10:07,655
Apakah ada harapan

155
00:10:07,657 --> 00:10:09,126
untuk sebuah terobosan dalam
krisis Rusia?

156
00:10:09,692 --> 00:10:11,492
Nah, Rusia harus mengatasi
kekhawatiran kami

157
00:10:11,494 --> 00:10:13,828
lebih masuk akal ...
tidak, gores itu ...

158
00:10:13,830 --> 00:10:15,799
dengan cara yang lebih realistis,

159
00:10:15,899 --> 00:10:17,831
atau saya punya sangat sedikit
percaya diri dalam sebuah resolusi.

160
00:10:17,833 --> 00:10:19,166
- Tuan Sekretaris
- Terima kasih Pak.

161
00:10:19,168 --> 00:10:20,837
Terima kasih.

162
00:10:21,770 --> 00:10:22,672
Apa ini?
bagi hubungan AS-Rusia?

163
00:10:37,052 --> 00:10:38,786
Jonathan Westin.

164
00:10:38,788 --> 00:10:41,692
Ah, hanya pria yang kuinginkan.
Ini adalah Sekretaris Jacobs.

165
00:10:43,192 --> 00:10:45,828
Tuan Sekretaris,
bagaimana saya bisa membantu?

166
00:10:45,961 --> 00:10:49,095
Pertama, bucko,
Anda mulai dengan memanggil saya Robert.

167
00:10:49,097 --> 00:10:50,966
Tidak, gores itu,
panggil aku Bobby Boy.

168
00:10:51,533 --> 00:10:53,837
Pak, saya ... Tentu saja, Robert ...

169
00:10:55,071 --> 00:10:56,536
Polisi...

170
00:10:56,538 --> 00:10:58,708
Saya butuh bantuan,
dan kebijaksanaan Anda.

171
00:10:58,942 --> 00:11:00,541
- Tentu saja.
- Bisakah aku mengandalkanmu?

172
00:11:00,543 --> 00:11:02,145
Tentu saja, Pak Sekretaris.

173
00:11:02,846 --> 00:11:04,212
Nah, ini intinya.

174
00:11:04,214 --> 00:11:05,946
Aku tidak bisa
negosiator yang efektif

175
00:11:05,948 --> 00:11:07,748
jika saya semua tegang,
kamu tahu?

176
00:11:07,750 --> 00:11:09,684
My miskin, ungu
bunghole mengerut

177
00:11:09,686 --> 00:11:11,755
sangat ketat, aku bisa memecahkannya
walnut dengan itu.

178
00:11:12,087 --> 00:11:14,888
Uh, apa yang bisa saya lakukan?

179
00:11:14,890 --> 00:11:16,858
Yah, aku akan butuh
beberapa bantuan stres.

180
00:11:16,860 --> 00:11:18,258
Aku ingin kamu menilai aku
satu ons,

181
00:11:18,260 --> 00:11:20,161
gores itu, membuatnya
dua ons gulma,

182
00:11:20,163 --> 00:11:22,229
ganja, mogambo, kamu-
kamu merasakan saya?

183
00:11:22,231 --> 00:11:23,466
Barang-barang bau.

184
00:11:24,168 --> 00:11:25,233
Apakah kamu
menulis ini?

185
00:11:25,235 --> 00:11:26,269
Iya nih.

186
00:11:27,070 --> 00:11:29,036
Yah, kalau begitu, jangan, numbnuts.
Saya meminta kebijaksanaan.

187
00:11:29,038 --> 00:11:30,872
Maaf, Pak Sekretaris.

188
00:11:30,874 --> 00:11:32,772
- Dan masih ada lagi.
- Shh.

189
00:11:32,774 --> 00:11:35,175
Aku akan membutuhkanmu, uh,
garis saya beberapa,

190
00:11:35,177 --> 00:11:37,177
uh, va-jay-jay,
pootie-tang.

191
00:11:37,179 --> 00:11:39,980
Hootchie-cootch, terserah
Anda menyebutnya hari ini.

192
00:11:39,982 --> 00:11:42,785
Sekarang, buatlah menjadi pirang, dan jika
Anda akan pergi untuk ukuran boobie,

193
00:11:42,918 --> 00:11:45,252
jangan pergi untuk jeruk keprok,
pergi untuk bola sepak.

194
00:11:45,254 --> 00:11:47,790
Memperdaya.

195
00:11:48,057 --> 00:11:49,291
Anda bajingan!

196
00:11:50,793 --> 00:11:52,194
Ha!

197

00:11:52,861 --> 00:11:54,161
Whoa, whoa, whoa, whoa!

198
00:11:54,163 --> 00:11:55,165
Guys, kawan, kawan, kawan!

199
00:11:57,799 --> 00:12:00,202
Kotoran itu akan membuatmu
bertali di bola

200
00:12:00,269 --> 00:12:02,472
di tempat kerja lainnya.

201
00:12:02,938 --> 00:12:04,738
Yah, hidup itu menyebalkan,
dan itu singkat.

202
00:12:04,740 --> 00:12:06,443
Anda berdua memiliki kesamaan.

203
00:12:06,609 --> 00:12:08,812
Payback juga jalang.

204
00:12:09,278 --> 00:12:10,777
Anda akan pergi ke Moskow,

205
00:12:10,779 --> 00:12:12,780
terima kasih untuk Anda
berteriak kontol ayah

206
00:12:12,782 --> 00:12:15,018
menjadi bud-buddies
dengan Jacob.

207
00:12:15,749 --> 00:12:16,453
Moskow?
Untuk apa?

208
00:12:17,754 --> 00:12:22,458
Itu bisa ... secara resmi,
sebagai magang protokol.

209
00:12:23,058 --> 00:12:24,460
Alasan sebenarnya?

210
00:12:24,693 --> 00:12:26,929
- Hanya menambahkan beberapa warna ...
- Ooh!

211
00:12:27,163 --> 00:12:28,799
... ke tim.

212
00:12:30,966 --> 00:12:34,167
Jadi, Anda berukuran saku
membenci rasis di negritude saya.

213
00:12:34,169 --> 00:12:36,872
Meringankan.
Mendapatkan?

214
00:12:37,639 --> 00:12:39,508
Baik.
Um, ya ...

215
00:12:39,642 --> 00:12:43,847
Saya akan pergi sekarang,
karena-Heh, baiklah.

216
00:12:43,913 --> 00:12:46,914
Saya yakin Anda mengacaukan begitu buruk
bahkan ayah kayamu

217
00:12:46,916 --> 00:12:50,887
tidak bisa menyelamatkan bau Anda,
ebony glutes.

218
00:12:51,955 --> 00:12:53,223
- Shh.
- Ya Tuhan.

219
00:12:54,090 --> 00:12:55,956
Ugh!
Oh, hanya ada satu
hal yang aku benci lebih dari kamu,

220
00:12:55,958 --> 00:12:58,693
dan itu aku, semuanya
saat kita menampar privilege.

221
00:12:58,695 --> 00:12:59,727
Berhenti merengek, pelayan.

222
00:12:59,729 --> 00:13:01,695
Saya akan naik Anda suka
ornamen topi.

223
00:13:01,697 --> 00:13:03,797
Oh apa?
Oh, oh-tidak-oh, Tuhan.

224
00:13:05,335 --> 00:13:06,666
Lihatlah siapa yang kembali, ladies.

225
00:13:06,668 --> 00:13:07,834
Andrei.

226
00:13:07,836 --> 00:13:09,837
Siapa yang ingin mencium
boo-boo saya?

227
00:13:09,839 --> 00:13:12,008
Jadi itulah kamu
memanggilnya hari ini?

228
00:13:13,109 --> 00:13:16,676
Hei, hotness, bagaimana
makan malam malam ini?

229
00:13:16,678 --> 00:13:17,881
Yakin.

230
00:13:18,214 --> 00:13:19,850
Siapa yang membiarkanmu keluar
rumah sakit?

231
00:13:20,216 --> 00:13:21,616
Saya membiarkan saya keluar.

232
00:13:21,618 --> 00:13:24,020
Saya mencuri truk kamar mayat.

233
00:13:25,721 --> 00:13:27,022
Apa yang sedang terjadi?

234
00:13:27,889 --> 00:13:29,025
Kami mendengar obrolan tentang
ancaman teror ke Moskow.

235
00:13:29,692 --> 00:13:31,160
Jadi, cerita sampul kami
ternyata benar.

236
00:13:36,099 --> 00:13:37,297
Ini menyebalkan.

237
00:13:37,299 --> 00:13:38,868
Bahkan tidak tahu.
Itu tidak buruk.

238
00:13:40,736 --> 00:13:42,902
- Yesus.
- Ya Tuhan.

239
00:13:42,904 --> 00:13:45,238
Oke, tumpah.
Kenapa kamu
dua di atas lap hari ini?

240
00:13:45,240 --> 00:13:47,907
Saya tidak tahu, mungkin karena
Anda merusak veneer $ 3.000

241
00:13:47,909 --> 00:13:50,012
atau karena Barnes
kencing darah.

242
00:13:50,779 --> 00:13:52,113
Ya, ya, ya, apa ...

243
00:13:52,115 --> 00:13:53,381
Apa yang harus kamu katakan
untuk dirimu?

244
00:13:53,383 --> 00:13:54,583
Dapatkan bentuk, tuan-tuan.

245
00:13:54,716 --> 00:13:55,715
- Whoa.
- Tidak tidak.

246
00:13:55,717 --> 00:13:57,019
Jangan menyeret saya ke dalamnya.

247
00:13:57,653 --> 00:13:58,352
Aku sangat keras dan
silet tajam, terima kasih.

248
00:13:58,354 --> 00:13:59,719
- Mm.
- Dan saya kehilangan 55 pon.

249
00:13:59,721 --> 00:14:00,956
- Mm-hmm.
- Uh huh.

250
00:14:01,624 --> 00:14:02,422
Agensi itu membuat saya.
Dan Anda tahu kuncinya?

251
00:14:02,424 --> 00:14:04,157
- Kontrol porsi.
- Dan hidrasi.

252
00:14:04,159 --> 00:14:05,425
- Aku terus memberitahumu.
- Jangan berbicara tentang hidrasi.

253
00:14:05,427 --> 00:14:07,027
Saya harus minum
segelas besar air

254
00:14:07,029 --> 00:14:08,464
sebelum dan sesudah
setiap makan.

255
00:14:08,664 --> 00:14:09,997
Dan omong-omong, kencing

256
00:14:09,999 --> 00:14:11,866
adalah yang paling sehat kedua
hal yang bisa dilakukan pria.

257

00:14:11,868 --> 00:14:15,338
Ya, itu ... Oke, bagaimanapun juga,
Saya harus kencing lagi.
Sial!

258
00:14:15,738 --> 00:14:17,440
Ugh

259
00:14:27,015 --> 00:14:28,951
- Brittany.
- Iya nih?

260
00:14:29,451 --> 00:14:31,084
Pekerjaan rumah, tanpa SMS.

261
00:14:31,086 --> 00:14:33,286
Kakek, saya lakukan
aljabar saya.

262
00:14:33,288 --> 00:14:34,958
Kamu mendengarku.

263
00:14:36,225 --> 00:14:37,358
Jadi, dimana kita?

264
00:14:43,899 --> 00:14:45,234
Ah.

265
00:14:47,202 --> 00:14:48,604
Hei!

266
00:15:06,389 --> 00:15:07,958
Ha!

267
00:15:13,129 --> 00:15:14,097
Permisi, Tuan-tuan.

268
00:15:14,797 --> 00:15:16,031
Ah.

269
00:15:16,231 --> 00:15:17,968
Jacobs di sini.

270
00:15:18,835 --> 00:15:20,403
Tidak, saya hanya mau
Tim berbahasa Rusia bersama.

271
00:15:20,470 --> 00:15:22,203
Kanan.

272
00:15:22,205 --> 00:15:24,307
Nah, istilah kuncinya
dalam "pertemuan rahasia di Moskow"

273
00:15:24,373 --> 00:15:26,242
adalah "rahasia," oke?

274
00:15:27,275 --> 00:15:29,445
Keep it simple.
Benar, sampai jumpa.

275
00:15:29,879 --> 00:15:31,945
Kakek, kamu
pergi ke Moskow?

276
00:15:31,947 --> 00:15:33,513
- Ya
- Bawa aku dengan!

277
00:15:33,515 --> 00:15:35,849
Ibu selalu bilang dia akan
membawa saya kembali ke sana suatu hari nanti.

278
00:15:35,851 --> 00:15:37,119
Tidak kali ini.

279
00:15:37,153 --> 00:15:38,819
Ini Departemen Luar Negeri
bisnis.

280
00:15:38,821 --> 00:15:39,987
Departemen Rahasia Negara
bisnis...

281
00:15:39,989 --> 00:15:41,992
Tapi saya bisa berlatih bahasa Rusia saya,

282
00:15:42,225 --> 00:15:44,992
lihat di mana saya diadopsi,
mengunjungi orang.
Silahkan?

283
00:15:44,994 --> 00:15:47,130
Mengunjungi?
Siapa yang kamu kenal di Moskow?

284
00:15:47,296 --> 00:15:51,334
Yah, tidak ada, tapi aku bisa
mengunjungi museum dan semacamnya.
Silahkan?

285
00:15:51,366 --> 00:15:53,069
Maaf, sayang,
tidak kali ini.

286
00:15:56,371 --> 00:15:58,474
Oke, Tuan-tuan,
ayo kembali bekerja.

287
00:16:10,153 --> 00:16:11,621
Tony.
Mobil van.

288
00:16:15,390 --> 00:16:16,725
Mari kita lakukan.

289
00:16:21,530 --> 00:16:23,599
750 ribu, seperti yang disepakati.

290
00:16:36,011 --> 00:16:38,047
- Selesai.
- Ayo ambil kopi.

291
00:16:49,091 --> 00:16:50,291
Kamu adalah dia, aktor itu.

292
00:16:53,296 --> 00:16:54,464
Ya, benar.

293
00:17:01,303 --> 00:17:04,438
Dan bahasa Inggris Anda sangat baik.

294
00:17:04,440 --> 00:17:05,905
Begitu juga bahasa Jerman Anda.

295
00:17:11,580 --> 00:17:14,249
Apakah kamu,
seperti, melakukan film di Moskow?

296
00:17:15,518 --> 00:17:17,554
Saya seorang pengusaha sekarang.

297
00:17:17,920 --> 00:17:19,452
Pengusaha?
Mm

298
00:17:22,124 --> 00:17:23,591
Sampaikan salam kepada Jet Li.

299
00:17:28,263 --> 00:17:29,496
Lou Diamond Phillips.

300
00:17:29,498 --> 00:17:30,700
Oh

301
00:17:31,366 --> 00:17:32,534
Tony Lin.

302
00:17:36,972 --> 00:17:38,841
Tony Lin?

303
00:17:47,215 --> 00:17:48,784
"Shaolin Cop!"

304
00:17:52,654 --> 00:17:55,355
Aku ingat!
Yakin.

305
00:17:55,357 --> 00:17:58,124
Oh, ibuku dulu
untuk menyukai pertunjukan itu.

306
00:18:00,496 --> 00:18:02,532
Pengusaha, baik untukmu.

307
00:18:04,967 --> 00:18:06,536
Ibu, ya?

308
00:18:07,036 --> 00:18:09,271
Ibu tidak terlalu buruk jika dia
Terlihat seperti dia.

309
00:18:10,138 --> 00:18:11,673
Mungkin untukmu.

310
00:18:24,653 --> 00:18:26,321
Ambillah, saudara.

311
00:18:27,289 --> 00:18:28,558
Ah.

312
00:18:30,026 --> 00:18:31,560
Terima kasih, Baby Bear.

313
00:18:33,561 --> 00:18:35,165
Letnan Durov.

314
00:18:36,332 --> 00:18:37,597
Kolonel.

315
00:18:37,599 --> 00:18:38,834
Anda memiliki gegar otak terkutuk.

316
00:18:39,167 --> 00:18:41,303
Ah.
Hanya goresan.

317
00:18:44,006 --> 00:18:46,476
Ini keajaiban otakmu
tidak bocor keluar.

318
00:18:46,608 --> 00:18:48,911
Beruntung untukmu,
karena Anda tidak dapat menghindarkannya.

319
00:18:49,211 --> 00:18:51,210
Anda lebih baik ingat
pelatihan teknologi Anda,

320
00:18:51,212 --> 00:18:53,479
karena sekarang kamu
manning Maxim's console.

321
00:18:53,481 --> 00:18:55,484
Bersiap
dan memakai rompi.

322
00:18:55,550 --> 00:18:58,584
Saya suka Maxim,
sungguh, saya lakukan.

323
00:18:58,586 --> 00:19:01,220
Saya mencintainya seperti saudara laki-laki,
seperti dua saudara laki-laki, uh,

324
00:19:01,222 --> 00:19:03,190

dan sebuah pondok musim panas
penuh dengan gadis-gadis.

325
00:19:03,192 --> 00:19:05,194
Tapi dia belum pernah
di lapangan.

326
00:19:05,294 --> 00:19:07,193
Dia tidak pernah, pernah
pernah bertengkar.

327
00:19:07,195 --> 00:19:08,797
Lihatlah dia, dia besar.

328
00:19:09,965 --> 00:19:11,733
Siapa yang cukup bodoh
untuk melawannya?

329
00:19:11,968 --> 00:19:15,405
Sementara itu, tebal Anda,
tengkorak petani memiliki lekukan di dalamnya.

330
00:19:15,570 --> 00:19:17,206
Temukan rompi yang pas.

331
00:19:28,250 --> 00:19:29,248
Ini dia, pak.

332
00:19:29,250 --> 00:19:30,619
Terima kasih, Donna.

333
00:19:30,720 --> 00:19:32,254
Iya nih?

334
00:19:32,520 --> 00:19:34,756
Oh, ya, aku yakin, uh-huh.

335
00:19:35,391 --> 00:19:36,826
Jika saya bisa.

336
00:19:38,059 --> 00:19:41,061
Apa?

337
00:19:41,063 --> 00:19:44,367
Uh, baiklah, aku suka
mimosa yang bagus.

338
00:19:44,532 --> 00:19:46,065
Mm

339
00:19:46,067 --> 00:19:47,534
Hei, P.B.

340
00:19:47,536 --> 00:19:49,603
Apa kamu sudah bertemu Barnes?
pasangan baru, Vance?

341
00:19:49,605 --> 00:19:51,773
Bagus, ya?

342
00:19:52,674 --> 00:19:54,409
Anda bukan satu-satunya
anak cantik.

343
00:19:55,377 --> 00:19:57,312
Paul Bradley, bukan "Pretty Boy."

344
00:19:57,480 --> 00:19:58,679
Lebih seperti "Pangeran Omong kosong."

345
00:20:03,551 --> 00:20:05,387
Bisakah kita tenang?

346
00:20:06,221 --> 00:20:07,653
- Oh.
- Terima kasih, teman-teman.

347
00:20:07,655 --> 00:20:10,260
Baiklah, itu tanda saya
untuk memukul toilet lagi.

348
00:20:10,792 --> 00:20:12,625
Man, berikan toiletnya
istirahat.

349
00:20:12,627 --> 00:20:14,628
Jika Anda mencekik ayam,
jangan biarkan menetes di jet.

350
00:20:14,630 --> 00:20:15,763
Tunjukkan sopan santun.

351
00:20:15,765 --> 00:20:17,296
Sial, ini terkunci.
Apa kode itu?

352
00:20:17,298 --> 00:20:18,734
7-4-1-1.

353
00:20:20,635 --> 00:20:22,405
Oh, Kristus seorang cracker.

354
00:20:23,172 --> 00:20:24,574
Ada apa?

355
00:20:24,773 --> 00:20:26,308
Oke, tutup matamu.

356
00:20:26,776 --> 00:20:28,411
Oh ya.

357
00:20:28,576 --> 00:20:30,411
Bagaimana caranya?
apakah kamu naik pesawat saya?

358
00:20:30,413 --> 00:20:32,446
Ya Tuhan, rambut itu,
baju itu.

359
00:20:32,448 --> 00:20:35,815
Apa yang kamu pikirkan?
Miley Cyrus selesai.

360
00:20:35,817 --> 00:20:39,053
Tapi Kakek, ini Rusia.
Saya harus terlihat hebat.

361
00:20:39,055 --> 00:20:40,421
Ya, Rusia.

362
00:20:40,423 --> 00:20:42,389
Tepatnya tempatnya
Aku bilang kamu tidak bisa pergi.

363
00:20:42,391 --> 00:20:43,556
Anda benar-benar
kalah sendiri ...

364
00:20:43,558 --> 00:20:44,559
Dasar anak nakal.

365
00:20:45,326 --> 00:20:46,692
Anda berada di luar yang serius
masalah dengan saya, wanita muda.

366
00:20:48,596 --> 00:20:50,163
Ah, kemarilah.

367
00:20:50,165 --> 00:20:52,266
Kakek, tolong,
silahkan.

368
00:20:52,268 --> 00:20:54,535
Oh, aku mau apa
lakukan denganmu?

369
00:20:54,537 --> 00:20:58,305
Oh, boneka, aku sangat menyesal
untuk berteriak kepadamu, sayang.

370
00:20:58,307 --> 00:20:59,539
Yesus

371
00:20:59,541 --> 00:21:00,976
- Saya minta maaf.
- Serius?

372
00:21:09,417 --> 00:21:12,452
Saya harus berkata,
Saya benar-benar melakukan pekerjaan dengan baik

373
00:21:12,454 --> 00:21:14,623
mendapatkan kita ini
Seragam Rusia.

374
00:21:16,491 --> 00:21:17,993
Mereka cocok dengan mataku.

375
00:21:19,694 --> 00:21:23,398
Saya membayar mahal untuk Rusia
seragam buatan China?

376
00:21:24,333 --> 00:21:27,337
Sifu, setiap seragam dalam ini
dunia sialan buatan China.

377
00:22:01,670 --> 00:22:03,706
Kenapa militer
di sini, pak?

378
00:22:03,739 --> 00:22:07,076
Kami menerima ancaman teroris.
Kita perlu mengamankan gedung.

379
00:22:07,409 --> 00:22:09,445
Teroris?
Dari mana?

380
00:22:09,644 --> 00:22:10,643
Dari mana-mana.

381
00:22:23,692 --> 00:22:25,395
Apakah Anda akan menumbuhkan pasangan?

382
00:22:27,395 --> 00:22:28,895
Sifu, kamu tahu
Saya benci darah.

383
00:22:28,897 --> 00:22:30,465
Ayolah.

384
00:22:51,252 --> 00:22:53,021
Bagus.

385
00:23:03,598 --> 00:23:04,699
Saya akan mendapatkan itu.

386
00:23:05,334 --> 00:23:06,969
Maxim Kadurin, FSB.

387
00:23:07,269 --> 00:23:09,438
Katie Desmond, Secret Service.

388
00:23:09,939 --> 00:23:11,473
Whoa.

389

00:23:11,839 --> 00:23:13,940
Hei, Agen Barnes dan
bayangan saya di sini,

390
00:23:13,942 --> 00:23:16,476
tidak ada niat rasial, adalah Vance.

391
00:23:16,478 --> 00:23:18,612
- Apa kabar?
- Tuhan, Vance, lihat orang ini.

392
00:23:18,614 --> 00:23:21,150
Dia sangat besar, dia seperti
Gunung Rushmore dengan kaki.

393
00:23:21,817 --> 00:23:23,985
Apa yang kamu minum
sebagai seorang anak, susu Godzilla?

394
00:23:24,686 --> 00:23:26,853
- Susu Rusia.
- Hanya orang Rusia.
Rusia.

395
00:23:26,855 --> 00:23:29,125
Hei, Nate, katakan "keju."

396
00:23:29,959 --> 00:23:31,857
"Cheese," pantatku, nak.

397
00:23:31,859 --> 00:23:33,360
Saya tebak semuanya ...
susu Rusia keseluruhan, kan?

398
00:23:33,362 --> 00:23:35,131
Nathan Robinson,
Departemen Luar Negeri.

399
00:23:35,564 --> 00:23:37,631
Ayah saya dan saya sangat ketat
dengan klan Jacobs,

400
00:23:37,633 --> 00:23:38,832
dan dia menempatkan saya sebagai penanggung jawab

401
00:23:38,834 --> 00:23:39,967
- Semua ini benar ...
- Pukul aku.

402
00:23:39,969 --> 00:23:41,701
Dalam mimpimu.

403
00:23:41,703 --> 00:23:43,636
Hei, hei, hei, lihat,
Saya tahu lencana saya mengatakan "magang,"

404
00:23:43,638 --> 00:23:45,305
tapi tanganku berkata
"Sentuhan kematian."

405
00:23:46,741 --> 00:23:48,441
Tidak, tidak, tembakan besar,

406
00:23:48,443 --> 00:23:50,611
tidak ada tempat untukmu
karena gadis itu.

407
00:23:50,613 --> 00:23:52,181
Anda naik ke mobil.

408
00:23:52,513 --> 00:23:55,650
Ini disebut limo,
Susu Rusia.

409
00:23:55,851 --> 00:23:57,753
Anda tidak bisa masuk ke sana.

410
00:24:02,458 --> 00:24:05,495
Wanita Dinas Rahasia
pasti panas.

411
00:24:07,496 --> 00:24:09,198
Jadilah profesional, Papa Bear.

412
00:24:20,509 --> 00:24:22,545
- Ayo ayo.
- Ayo ayo.

413
00:24:27,883 --> 00:24:32,054
Sifu, ada a
kamera keamanan.

414
00:24:36,025 --> 00:24:38,594
Itulah kenapa
kami berpakaian seperti ini.

415
00:24:38,693 --> 00:24:41,563
Tujuan dari operasi ini
adalah membuat dunia berpikir

416
00:24:41,663 --> 00:24:44,797
bahwa Rusia terbunuh
Jacobs, hmm?

417
00:24:44,799 --> 00:24:46,202
Hmm

418
00:24:51,039 --> 00:24:52,541
Di tandai saya.

419
00:24:53,175 --> 00:24:54,709
Target adalah setengah mil
dan penutupan.

420
00:25:02,785 --> 00:25:04,418
Target yang diperoleh.

421
00:25:11,093 --> 00:25:12,627
Api!

422
00:25:13,662 --> 00:25:15,030
Ada sebuah rudal
datang kemari.

423
00:25:15,530 --> 00:25:16,863
Roger, saya punya visual.

424
00:25:16,865 --> 00:25:18,701
Semua orang bertahan.

425
00:25:18,733 --> 00:25:20,066
- Apa yang sedang terjadi?
- Sebuah rudal!

426
00:25:20,068 --> 00:25:21,668
Melaksanakan manuver menghindar.

427
00:25:21,670 --> 00:25:22,635
Tidak, pegang teguh.

428
00:25:22,637 --> 00:25:23,937
Bayi beruang,
kamu bisa melakukannya,

429
00:25:23,939 --> 00:25:24,938
Anda dilatih untuk itu.

430
00:25:24,940 --> 00:25:25,973
Tidak terburu-buru.

431
00:25:26,709 --> 00:25:28,978
Oh, Yesus, Allah,
Musa, dan Maria.

432
00:25:31,680 --> 00:25:33,749
Mendaki dan bank,
30 derajat port, sekarang.

433
00:25:36,018 --> 00:25:37,118
Ah!

434
00:25:46,428 --> 00:25:47,760
Saya mencakup semua basis saya.

435
00:25:47,762 --> 00:25:49,064
Saya juga.

436
00:26:20,128 --> 00:26:23,796
Sekretaris Jacobs,
terima kasih Tuhan kamu baik-baik saja.

437
00:26:23,798 --> 00:26:26,032
Pria ini menyelamatkan hidup kita.

438
00:26:26,034 --> 00:26:28,869
Tuan, setelah ini
percobaan pembunuhan,

439
00:26:28,871 --> 00:26:32,174
protokol mengharuskan Anda
segera kembali ke AS.

440
00:26:32,607 --> 00:26:34,175
Ya, kami punya
protokol yang sama.

441
00:26:34,876 --> 00:26:37,777
Satu serangan pengecut tidak akan
menggagalkan negosiasi.

442
00:26:37,779 --> 00:26:39,011
Dipahami.

443
00:26:39,013 --> 00:26:40,747
Atas nama Menteri Orlav,

444
00:26:40,749 --> 00:26:44,119
Saya jamin kami akan melakukannya
temukan pelakunya.

445
00:26:44,153 --> 00:26:45,655
Terima kasih banyak.

446
00:26:46,388 --> 00:26:49,488
Tuan, dengan segala hormat,
itu bukan tidak mungkin

447
00:26:49,490 --> 00:26:51,490
untuk dilewatkan
misil pencari panas.

448
00:26:51,492 --> 00:26:53,795
Percayalah, tuan,
Aku tidak akan mengecewakanmu.

449

00:26:53,929 --> 00:26:56,665
Kepercayaan berasal
perbuatan, bukan kata-kata.

450
00:26:56,698 --> 00:26:58,164
Apa rencana B, Tony?

451
00:26:58,166 --> 00:27:00,969
Tunggu dulu, tolong,
itu sumber saya.

452
00:27:02,938 --> 00:27:04,206
Lakukan dengan cepat.

453
00:27:05,273 --> 00:27:06,841
Beruntung Anda, Sekretaris
cucu perempuan Negara di sini.

454
00:27:07,442 --> 00:27:08,810
- Cucunya?
- Iya nih.

455
00:27:08,943 --> 00:27:10,346
Di sini di Moskow?

456
00:27:11,212 --> 00:27:11,547
Bocah itu melarikan diri
di jet Jacobs.

457
00:27:12,513 --> 00:27:13,948
Anda yakin tentang ini?

458
00:27:15,017 --> 00:27:16,017
Tentu saja, saya ada di sana.
Kamu pikir aku idiot?

459
00:27:16,749 --> 00:27:17,918
Saya melihatnya dengan mata kepala sendiri.

460
00:27:17,920 --> 00:27:20,155
Fantastis.
Hubungi saya kembali lima.

461
00:27:23,925 --> 00:27:26,226
Pak, saya punya Anda
sebuah rencana B.

462
00:27:26,228 --> 00:27:28,764
Berhentilah bicara, mulailah Meninggalkan jejak.

463
00:27:46,080 --> 00:27:47,248
Pavel Chernov.

464
00:28:00,996 --> 00:28:03,799
Saya mendapatkan seribu gambar
satu hari anak ini.

465
00:28:05,099 --> 00:28:07,335
Bagaimana dengan tembakan Chernov

466
00:28:07,769 --> 00:28:10,172
dengan Sekretaris Amerika
cucu dari Negara Bagian?

467
00:28:10,239 --> 00:28:11,773
Yang diadopsi, dari Rusia?

468
00:28:12,039 --> 00:28:13,341
Benar.

469
00:28:15,109 --> 00:28:16,411
Saya belum memilikinya,

470
00:28:17,278 --> 00:28:21,015
tapi aku memberimu kesempatan
untuk melakukan penawaran preemptif.

471
00:28:22,884 --> 00:28:24,753
Mereka mulai
bersama hari ini.

472
00:28:25,119 --> 00:28:26,753
Tidak ada berita di mana pun

473
00:28:26,755 --> 00:28:28,891
tentang cucunya
berada di Moskow.

474
00:28:29,124 --> 00:28:31,426
Dia di sini, bersama Jacobs.

475
00:28:31,727 --> 00:28:34,330
Seorang pejabat top Amerika datang
ke Moskow

476
00:28:34,630 --> 00:28:35,996
dan satu-satunya pria
siapa yang tahu tentang itu

477
00:28:35,998 --> 00:28:38,434
belum menyikatnya
gigi sejak Natal?

478
00:28:41,603 --> 00:28:42,771
Bawa dia keluar.

479
00:28:43,805 --> 00:28:45,207
Dasar.

480
00:28:48,743 --> 00:28:50,378
Harganya baru dua kali lipat.

481
00:28:53,882 --> 00:28:55,050
Pergi.

482
00:29:03,291 --> 00:29:04,459
Izinkan saya.

483
00:29:04,960 --> 00:29:06,462
Terima kasih.

484
00:29:07,162 --> 00:29:08,798
Tuan-tuan adalah jenis langka.

485
00:29:11,165 --> 00:29:12,100
Sepertinya begitu.

486
00:29:13,568 --> 00:29:14,536
Dapatkan sudah.

487
00:29:15,136 --> 00:29:17,103
Bukankah kamu big-shot
magang yang bertanggung jawab?

488
00:29:17,105 --> 00:29:18,337
Begitukah caranya
kita mulai keluar?

489
00:29:18,339 --> 00:29:20,039
Dengar, jika Anda online
dan lihat keluarga saya

490
00:29:20,041 --> 00:29:22,477
kekayaan bersih, Anda akan lihat
tiga koma.

491
00:29:22,644 --> 00:29:24,643
Benar, tidak suka
tiga nol seperti kalian semua,

492
00:29:24,645 --> 00:29:27,346
tiga koma sialan.
Boo-yah.

493
00:29:27,348 --> 00:29:30,049
Yah, ya ampun, playa,
satu miliar, ya?

494
00:29:30,051 --> 00:29:32,554
Itu tentang berapa kali
kamu bisa mencium pantatku yang manis.

495
00:29:32,721 --> 00:29:34,720
Oke, Anda publik baik-baik saja
pelayan sangat bersemangat

496
00:29:34,722 --> 00:29:36,590
untuk menjalankan berbagai hal,
ada pesta sial.

497
00:29:36,592 --> 00:29:37,824
Saya akan mendengarkan dan memiliki tinggi,

498
00:29:37,826 --> 00:29:39,859
mimosa beku,
sarapan juara.

499
00:29:42,130 --> 00:29:43,729
Bersenang-senang mengemudi
mobil sialan itu

500
00:29:43,731 --> 00:29:45,731
pada detail keledai-keledai Anda,
kesempatan besar.

501
00:29:45,733 --> 00:29:48,200
Potongan rambut saya lebih mahal
dari perjalananmu.

502
00:29:48,202 --> 00:29:51,272
Oh, dan perbaiki syal mu.
Kedengarannya seperti kentut anjing saya.

503
00:29:54,942 --> 00:29:56,846
Di sini, ini merupakan tautan.
Cobalah.

504
00:30:00,015 --> 00:30:01,283
Apakah ini berfungsi?

505
00:30:02,116 --> 00:30:03,452
Orang Rusia berkulit putih,
ini adalah Black Russian.

506
00:30:03,684 --> 00:30:05,119
Saya dapat mendengar Anda dengan keras dan jelas.

507
00:30:05,988 --> 00:30:07,886
Aku sedang tidak mood
untuk pria itu.

508
00:30:07,888 --> 00:30:09,891
Jangan mengomeliku tentang dia.

509

00:30:09,958 --> 00:30:11,690
Bukankah aku baru saja bilang
Saya dapat mendengar Anda?

510
00:30:11,692 --> 00:30:13,462
Ya, mereka bekerja dengan keras dan jelas.

511
00:30:13,828 --> 00:30:15,330
Saya dapat mendengar detak jantung Anda.

512
00:30:15,830 --> 00:30:17,599
Jadi, dimana kita
mengambil sang putri?

513
00:30:17,732 --> 00:30:19,833
Dia meminta Vegas Mall.

514
00:30:19,835 --> 00:30:21,904
Pilihan bagus,
tempat terbaik di kota untuk berbelanja.

515
00:30:22,104 --> 00:30:24,205
Vegas Mall?
Tunggu, aku ingin pergi kesana.

516
00:30:24,271 --> 00:30:27,008
Kehilangan kesempatan Anda, mitra.
Miliki mimosa untuk kami.

517
00:30:53,402 --> 00:30:55,503
Menteri Orlav,
selalu menyenangkan.

518
00:30:56,038 --> 00:30:57,804
Kamu tahu, kita harus
hentikan pertemuan secara rahasia

519
00:30:57,806 --> 00:31:00,376
sehingga seluruh dunia bisa
lihat kami benar-benar saling menyukai.

520
00:31:00,741 --> 00:31:03,142
Bagus untuk memulai hari kita
pada catatan kesepakatan.

521
00:31:03,144 --> 00:31:04,276
Silahkan.

522
00:31:04,278 --> 00:31:06,145
Kami mendengar Anda memiliki penumpang gelap.

523
00:31:06,147 --> 00:31:08,014
Oh, jangan khawatir
krisis nasional.

524
00:31:08,016 --> 00:31:09,449
Setiap rambut abu-abu di kepala ini
dibawa ke saya

525
00:31:09,451 --> 00:31:12,054
oleh cucuku yang terkasih.
Setelah kamu.

526
00:31:14,288 --> 00:31:16,055
- Ah, Galina.
- Tuan Sekretaris.

527
00:31:16,057 --> 00:31:17,289
- Selamat pagi Pak.
- Senang bertemu denganmu lagi.

528
00:31:17,291 --> 00:31:18,660
Benar seperti ini.

529
00:31:20,295 --> 00:31:21,729
Wah.

530
00:31:25,299 --> 00:31:26,466
- Ya
- Pergi saja, kakek.

531
00:31:26,468 --> 00:31:27,937
Baiklah. Terima kasih.

532
00:31:30,971 --> 00:31:34,609
Baby Bear, misil terakhir
malam itu adalah Igla Rusia.

533
00:31:35,309 --> 00:31:38,178
Fakta itu tidak akan membawa
banyak cinta pada negosiasi.

534
00:31:38,180 --> 00:31:40,950
Oh terima kasih
untuk wawasan yang cemerlang.

535
00:31:41,115 --> 00:31:43,085
Bayi beruang,
apa lokasimu?

536
00:31:43,184 --> 00:31:44,619
Mmm

537
00:31:48,256 --> 00:31:49,959
Tiba di Mal Vegas.

538
00:31:51,058 --> 00:31:53,793
Saya tidak akan pergi berbelanja pakaian
dengan seorang gadis yang aku sukai,

539
00:31:53,795 --> 00:31:57,098
Jangankan ada orang lain
cucu manja.

540
00:31:57,265 --> 00:31:59,998
Mm, enak.

541
00:32:00,000 --> 00:32:02,404
Gadis yakin mencintainya itu
Hal Taylor Swift.

542
00:32:03,238 --> 00:32:04,973
Shocker dia pergi semua
Kristin Stewart hari ini.

543
00:32:05,406 --> 00:32:07,575
Dalam Bahasa Inggris.
Saya orang rusia.

544
00:32:08,143 --> 00:32:10,112
Aku belum pernah melihatnya masuk
celana pendek dan sepatu bot sebelumnya.

545
00:32:14,348 --> 00:32:16,117
Hampir di sini.

546
00:32:18,353 --> 00:32:20,122
Kita harus lebih dekat.

547
00:32:20,154 --> 00:32:21,353
Disampaikan seperti laki-laki
tidak pernah pergi berbelanja

548
00:32:21,355 --> 00:32:22,558
dengan seorang gadis remaja.

549
00:32:35,503 --> 00:32:39,474
Hei, hei, paparazzo.

550
00:32:41,242 --> 00:32:43,044
Harus menjadi selebritas terdekat.

551
00:32:44,913 --> 00:32:47,049
Kecoak dengan kamera,
orang-orang itu.

552
00:32:47,148 --> 00:32:49,550
Diikuti saya di mana-mana ketika
seri saya berjalan.

553
00:33:03,865 --> 00:33:07,036
Saya harus bersama teknisi saya,
menyelidiki serangan roket.

554
00:33:07,201 --> 00:33:09,536
Dan Jacobs tidak boleh membiarkannya
cucunya keluar

555
00:33:09,538 --> 00:33:11,173
setelah seseorang mencoba
untuk membunuhnya.

556
00:33:12,007 --> 00:33:14,576
Ya, kami membahasnya,
panjangnya.

557
00:33:15,911 --> 00:33:17,576
Brat pasti tahu caranya
untuk mendapatkan jalannya.

558
00:33:17,578 --> 00:33:19,348
Pokoknya, tidak ada
tahu dia ada di sini.

559
00:33:22,150 --> 00:33:23,619
Brittany.

560
00:33:24,286 --> 00:33:25,721
Brittany.

561
00:33:26,354 --> 00:33:27,522
Oh

562
00:33:29,089 --> 00:33:31,225
Ya Tuhan, itu benar-benar kamu.

563
00:33:31,425 --> 00:33:32,593
Shh.

564
00:33:33,595 --> 00:33:37,766
Di sini, ambil celana jins saya.
Kamu tahu apa yang harus dilakukan?

565
00:33:37,898 --> 00:33:39,267
Tentu saja.

566
00:33:42,570 --> 00:33:44,473
- Apakah kamu siap?
- Tentu saja.

567
00:33:53,582 --> 00:33:55,347
Jadi sudah berapa lama

seorang agen lapangan?

568
00:33:55,349 --> 00:33:57,151
Sejak aku bertemu denganmu.

569
00:33:58,252 --> 00:34:00,621
Anda menarik penisku
sekarang, bukan?

570
00:34:01,056 --> 00:34:02,223
aku tidak akan pernah
menarik penismu.

571
00:34:03,625 --> 00:34:08,097
Ada keamanan,
dan dia disana.

572
00:34:08,262 --> 00:34:10,631
Penculikan yang berhasil
mengambil bulan perencanaan.

573
00:34:10,931 --> 00:34:12,465
Kami punya sekitar dua menit.

574
00:34:12,467 --> 00:34:14,636
Tapi saya hebat dalam hal improvisasi.

575
00:34:17,606 --> 00:34:19,108
Khloroform.

576
00:34:20,208 --> 00:34:21,376
Mm-hmm.

577
00:34:22,210 --> 00:34:23,409
Segera setelah saya menangkapnya,
kamu melindungiku.

578
00:34:23,411 --> 00:34:24,646
Mm-hmm.

579
00:34:32,286 --> 00:34:33,787
Oh Boy.

580
00:34:37,358 --> 00:34:38,093
Bukan dia.

581
00:34:41,128 --> 00:34:42,528
Mereka tidak tahu
di mana dia berada.

582
00:34:42,530 --> 00:34:44,165
Baiklah, cepat, di luar.

583
00:34:49,971 --> 00:34:51,539
Anda harus pergi bersamanya.

584
00:35:08,123 --> 00:35:09,725
Brittany?

585
00:35:20,534 --> 00:35:21,502
Dia pergi.

586
00:35:36,418 --> 00:35:38,187
Tidak. Tidak, tidak, tidak, tidak.

587
00:35:42,423 --> 00:35:43,591
Khloroform.

588
00:35:44,492 --> 00:35:46,228
Ya Tuhan.

589
00:35:46,293 --> 00:35:48,327
"Akan memanggil Jacobs masuk
satu jam di ponselnya.

590
00:35:48,329 --> 00:35:49,731
Bicaralah hanya padanya.

591
00:35:50,431 --> 00:35:53,334
Ikuti semua instruksi,
atau cucu meninggal. "

592
00:35:54,235 --> 00:35:56,238
Menunduk,
periksa pintu keluar lainnya.

593
00:36:12,052 --> 00:36:13,789
Kapten, apa kamu serius?

594
00:36:14,389 --> 00:36:16,357
Mundur dan diam.

595
00:36:31,606 --> 00:36:33,242
Keamanan mengejar kita.

596
00:36:44,753 --> 00:36:46,351
Baby Bear, apa yang terjadi?

597
00:36:46,353 --> 00:36:48,656
Papa Bear, angkat
kamera lalu lintas.

598
00:36:49,123 --> 00:36:50,725
Tiga BMW putih.

599
00:36:51,559 --> 00:36:52,961
Dua adalah umpan.

600
00:36:53,762 --> 00:36:55,797
Mereka mencoba mengguncang saya.

601
00:37:02,670 --> 00:37:04,305
Kasihanilah, silakan.

602
00:37:04,505 --> 00:37:06,340
Saya benar-benar harus pergi.

603
00:37:06,708 --> 00:37:08,307
Kotoran.

604
00:37:08,309 --> 00:37:10,545
Hei, hei, hei, hei,
Hentikan mobilnya.

605
00:37:10,811 --> 00:37:13,246
Hei, hei, hei,
letakkan jendelamu.

606
00:37:13,248 --> 00:37:14,579
Apa?

607
00:37:14,581 --> 00:37:15,514
Saya butuh mobil Anda,
ini darurat.

608
00:37:15,516 --> 00:37:16,648
Tidak!

609
00:37:16,650 --> 00:37:18,619
Dibelakangmu!
Pembajakan mobil.

610
00:37:18,652 --> 00:37:20,821
- Atau aku harus menyakitimu.
- Kamu sudah menyakitiku!

611
00:37:21,188 --> 00:37:22,588
- Wanita psiko.
- Aku akan menyakitimu lagi.

612
00:37:22,590 --> 00:37:23,655
Keluar!

613
00:37:23,657 --> 00:37:25,525
Anda seorang jalang gila.

614
00:37:25,527 --> 00:37:28,562
Ya, dan ya.

615
00:37:33,802 --> 00:37:36,972
Baiklah, um,

616
00:37:38,273 --> 00:37:40,206
Sial, aku tidak ingat,
bagaimana saya melakukannya?

617
00:37:40,208 --> 00:37:41,840
Itu ada di sana
tidak terdengar bagus.

618
00:37:41,842 --> 00:37:43,511
Apa yang sedang terjadi?

619
00:37:43,811 --> 00:37:45,446
Bersiaga saja,
Persetan.

620
00:37:48,715 --> 00:37:50,051
Anda harus mengguncang mereka.

621
00:37:50,284 --> 00:37:52,453
Saya akan ke kiri,
kalian berpisah.

622
00:37:56,190 --> 00:37:57,490
Saya mendapat tiga Beamers putih.

623
00:37:57,492 --> 00:37:58,360
Yang mana yang Anda ikuti?

624
00:37:59,561 --> 00:38:02,228
Tidak yakin,
mereka beringsut.

625
00:38:02,230 --> 00:38:03,932
Giliran seseorang,
tetap dengan dua lainnya.

626
00:38:04,364 --> 00:38:06,367
Lebih cepat, jangan kehilangan mereka.

627
00:38:06,835 --> 00:38:09,370
Um, aku akan mengikuti yang satu itu
dengan sebagian besar orang di dalamnya.

628
00:38:13,842 --> 00:38:15,910
Ngomong-ngomong,
mengapa kita mengejar mereka?

629
00:38:27,655 --> 00:38:30,722
Jika mereka mengejar kita,
mereka harus berpikir kita memilikinya,

630
00:38:30,724 --> 00:38:33,361
- Dan itu hal yang bagus.
- Bagaimana caranya?

631
00:38:41,869 --> 00:38:43,372
Ayo pergi, ayo pergi, ayo pergi.

632
00:38:47,608 --> 00:38:49,510
Whoa!

633
00:38:55,884 --> 00:38:57,051
Wow!

634
00:38:58,920 --> 00:39:00,286
Apa yang ...

635
00:39:00,288 --> 00:39:01,723
Dia tepat di belakang kita.

636
00:39:50,804 --> 00:39:52,440
Tony, Tony, membuat keputusan.

637
00:39:52,673 --> 00:39:53,607
Tony!

638
00:40:01,849 --> 00:40:04,453
Merayu!
Sialan apa yang aku katakan padamu?

639
00:40:18,599 --> 00:40:19,633
Senjata!

640
00:40:35,750 --> 00:40:37,650
Apakah itu tembakan?
Apa lokasi kamu?

641
00:40:37,652 --> 00:40:39,087
Jalan Kitoskya,
tertembak.

642
00:40:42,856 --> 00:40:45,324
Sialan, dia punya
kaca depan antipeluru.

643
00:41:35,677 --> 00:41:37,112
Polisi terlepas dari ekorku.

644
00:41:37,844 --> 00:41:38,911
Kita perlu menemukan gadis itu.

645
00:41:38,913 --> 00:41:40,582
Berkumpul kembali di HQ.

646
00:41:44,552 --> 00:41:46,952
Dia pergi ke terowongan.
Sekarang apa?

647
00:41:46,954 --> 00:41:48,954
Papa Bear, kamu harus
tetap bersama mereka.

648
00:41:48,956 --> 00:41:50,591
Saya menabrak mobil saya.

649
00:41:53,860 --> 00:41:55,296
Ah!

650
00:41:56,264 --> 00:42:00,100
Baby Bear, aku-aku mematahkan semua milikmu
jagga-lagga mainan teknologi bodoh.

651
00:42:00,601 --> 00:42:01,836
Aku benci ini.
Apa yang saya lakukan?

652
00:42:02,603 --> 00:42:04,238
Saya mencoba melacak
Telepon Brittany.

653
00:42:05,072 --> 00:42:06,472
Darimana saja kamu?

654
00:42:06,474 --> 00:42:09,044
Baru saja menabrak mobil.
Mengirim SMS ke lokasi saya.

655
00:42:09,443 --> 00:42:11,278
Jatuh mobil apa?

656
00:42:11,579 --> 00:42:13,679
Nathan, kataku berdiri
neraka oleh.

657
00:42:13,681 --> 00:42:15,947
Aku sudah memberitahumu, Baby Bear
tidak tahu cara mengemudi.

658
00:42:15,949 --> 00:42:17,585
Siapa yang memberinya lisensi?

659
00:42:37,771 --> 00:42:40,742
Wow, ini sangat keren.

660
00:42:41,608 --> 00:42:43,508
Merayu!
Kita berhasil.

661
00:42:43,510 --> 00:42:46,881
Ya.
Saya tidak percaya saya di sini.
Aku tidak percaya kamu di sini.

662
00:42:48,014 --> 00:42:50,849
Uh, hei, permisi, apa ...
apa yang sedang kamu lakukan?

663
00:42:50,851 --> 00:42:54,021
Bisakah Anda membantu saya untuk menghapus
jins, dan sepatu bot?

664
00:42:54,856 --> 00:42:57,523
- Uh, uh, tentu saja, tentu saja, oke.
- Hebat.

665
00:42:57,525 --> 00:42:59,060
- Ya
Hebat, um ...
- Tentu saja, ya.

666
00:43:00,994 --> 00:43:03,795
Uh, oh, tapi ...
biarkan saya membantu Anda.

667
00:43:03,797 --> 00:43:05,332
Dan yang benar, tolong.

668
00:43:06,467 --> 00:43:08,133
Terima kasih.

669
00:43:08,135 --> 00:43:10,338
Uh, simpan itu.

670
00:43:10,871 --> 00:43:12,871
Jeans pacar itu.

671
00:43:12,873 --> 00:43:15,943
Pacar jins?
Saya suka itu.

672
00:43:16,010 --> 00:43:17,912
Jadi, dimana kamu
mau duluan?

673
00:43:17,945 --> 00:43:20,646
Di mana saja.
Dimana mana.
Anda pilih.

674
00:43:20,648 --> 00:43:22,782
Pertemuan kakek
dilakukan dalam enam jam.

675
00:43:22,784 --> 00:43:24,784
- Aku harus kembali saat itu.
- Tidak masalah.

676
00:43:24,786 --> 00:43:26,687
Oh, bisakah tolong
pegang ponsel saya?

677
00:43:26,753 --> 00:43:28,189
- Baik.
Um ...
- Ya terima kasih.

678
00:43:28,688 --> 00:43:30,155
... ponsel Anda dicadangkan
ke cloud?

679
00:43:30,157 --> 00:43:31,660
Ya tentu saja.

680
00:43:32,092 --> 00:43:33,694
Hei, apa ...

681
00:43:34,494 --> 00:43:36,196
Apa apaan
yang kamu lakukan?

682
00:43:36,963 --> 00:43:38,530
Sekarang, mereka tidak bisa melacakmu.

683
00:43:38,532 --> 00:43:40,801
Tapi saya suka 6 saya.

684
00:43:43,637 --> 00:43:45,706
Anda akan menyukai
8 Plus bahkan lebih.

685
00:43:47,041 --> 00:43:49,678
Ya Tuhan.

686
00:43:50,510 --> 00:43:51,577
Katakan padanya sampai jumpa.

687
00:43:51,579 --> 00:43:52,577
- Sampai jumpa!
- Sampai jumpa!

688
00:43:56,717 --> 00:43:59,687
Oh, sial.

689
00:44:08,528 --> 00:44:09,698
Hei.

690
00:44:10,530 --> 00:44:12,232
Apakah itu darah?

691
00:44:12,867 --> 00:44:14,200
Hei, berikan itu padaku.

692
00:44:14,202 --> 00:44:16,738
Tidak tidak tidak tidak.
Kami harus berbicara secara pribadi.

693
00:44:17,804 --> 00:44:20,139
Lokasi teleponnya mati.
Ping terakhir adalah di tepi sungai.

694
00:44:20,141 --> 00:44:22,010
Kami adalah mega-screwed.

695
00:44:22,076 --> 00:44:23,745
Bagaimana mereka tahu
dia di Moskow?

696
00:44:23,811 --> 00:44:25,211
Bagaimana mereka bisa mengeluarkannya?

697

00:44:25,213 --> 00:44:26,979
Saya tidak punya ide.

698
00:44:26,981 --> 00:44:29,718
Saya 10 detik di belakangnya,
dan kemudian dia pergi.

699
00:44:31,085 --> 00:44:33,854
- Saya menyetir.
- Tidak tidak Tidak.
Saya menyetir.

700
00:44:35,088 --> 00:44:38,090
Hei, apa-apaan ini
yang kamu lakukan?
Kamu-Ugh.

701
00:44:38,092 --> 00:44:39,992
Apakah Anda loco kelelawar?

702
00:44:39,994 --> 00:44:41,261
Mm-hmm.
Masuk.

703
00:44:50,570 --> 00:44:52,139
Darimana kamu dapatkan
mobil?

704
00:44:52,572 --> 00:44:53,774
Saya meminjamnya.

705
00:45:07,621 --> 00:45:10,090
Ini sangat menyenangkan, saya sudah
tidak pernah bermain skuter sebelumnya.

706
00:45:13,126 --> 00:45:16,097
- Whoop!
- Ah!

707
00:45:22,536 --> 00:45:24,505
Hei, hei,
Saya perlu commlink saya kembali.

708
00:45:26,273 --> 00:45:28,342
Berhenti mengomeliku,
Saya akan menjatuhkan ini.

709
00:45:30,177 --> 00:45:32,043
Oke, ini kesepakatannya.

710
00:45:32,045 --> 00:45:34,280
Gadis yang diculik,
krisis internasional.

711
00:45:34,282 --> 00:45:35,748
Kedua karier kami
berada di crapper

712
00:45:35,750 --> 00:45:37,615
karena itu terjadi
di jam kami.

713
00:45:37,617 --> 00:45:39,017
Langsung ke intinya.

714
00:45:39,019 --> 00:45:41,619
Maksud saya adalah apa
terburu-buru dalam membiarkan

715
00:45:41,621 --> 00:45:43,323
ada yang tahu apa yang terjadi?

716
00:45:43,891 --> 00:45:46,958
Mari kita lihat, gabungkan hukum
aset penegakan hukum

717
00:45:46,960 --> 00:45:48,963
untuk dua yang paling kuat
negara di Bumi.

718
00:45:49,096 --> 00:45:51,896
Oke, ada itu, tapi
kita bisa menemukannya sendiri

719
00:45:51,898 --> 00:45:54,135
bahkan sebelum siapapun
tahu dia hilang.

720
00:45:54,702 --> 00:45:57,302
Tidak ada krisis internasional,
tidak ada karir yang mati.

721
00:45:57,304 --> 00:45:59,940
Kami punya enam jam
sebelum puncak berakhir.

722
00:46:00,041 --> 00:46:02,307
Lima setengah, dan
penculik yang akan menelepon

723
00:46:02,309 --> 00:46:03,877
Jacobs dalam 51 menit.

724
00:46:15,722 --> 00:46:17,425
Harus temukan gadis itu.

725
00:46:17,692 --> 00:46:19,426
Oh, dan aku harus melapor.

726
00:46:20,860 --> 00:46:21,863
Baiklah.

727
00:46:24,197 --> 00:46:26,568
Temukan beberapa mobil baru,
membuang Beamers.

728
00:46:29,869 --> 00:46:31,505
Ayolah, akui itu,
Saya masuk akal.

729
00:46:31,806 --> 00:46:33,975
Tapi kamu masih punya
sesuatu milikku.

730
00:46:36,876 --> 00:46:38,379
Saya mengambil itu
sebagai "ya."

731
00:47:08,708 --> 00:47:10,277
Apakah Anda cukup hangat?

732
00:47:11,179 --> 00:47:13,481
Oh, ya, selalu berhasil
bertanya-tanya untuk penampilan saya.

733
00:47:13,713 --> 00:47:15,179
Baik.

734
00:47:18,885 --> 00:47:20,421
Anda lebih baik memiliki kabar baik.

735
00:47:20,855 --> 00:47:22,021
Itu sempurna.

736
00:47:22,023 --> 00:47:23,958
Kami punya Jacobs '
cucu perempuan.

737
00:47:24,257 --> 00:47:25,559
Biarkan aku melihatnya.

738
00:47:26,360 --> 00:47:27,928
Dia diamankan
di ruang bawah tanah,

739
00:47:28,695 --> 00:47:32,264
tapi ini seharusnya
perhatian kakeknya

740
00:47:32,266 --> 00:47:35,767
ketika saya mengirimkannya kepadanya.

741
00:47:35,769 --> 00:47:38,906
Sentuhan yang bagus,
tangan pertamamu yang pertama.

742
00:47:39,873 --> 00:47:41,041
Terima kasih banyak.

743
00:47:46,947 --> 00:47:49,384
Apakah saya perlu mengatakan apa yang mereka
akan lakukan pada kita jika kita gagal?

744
00:47:50,016 --> 00:47:51,452
Hmm?

745
00:47:55,188 --> 00:47:57,956
Baiklah, FSB
dan Secret Service

746
00:47:57,958 --> 00:47:59,993
akan memeriksa traffic cam
rekaman untuk arahan.

747
00:48:01,161 --> 00:48:03,295
Kami membutuhkan sumber yang lebih baik
informasi,

748
00:48:03,297 --> 00:48:05,229
dan saya tahu benar
dimana mendapatkannya.

749
00:48:05,231 --> 00:48:06,267
Papa Bear?

750
00:48:09,170 --> 00:48:10,538
Papa Bear?

751
00:48:11,304 --> 00:48:13,438
Di sini kamu.
Saya merusak semua monitor.

752
00:48:13,440 --> 00:48:15,039
Dimanakah kamu?

753
00:48:15,041 --> 00:48:18,043
Lupakan itu.
Minta lab seluler.

754
00:48:18,045 --> 00:48:20,281
Biarkan mereka meninggalkannya di
Bridge underpass Luzhnetsky.

755
00:48:22,083 --> 00:48:23,849
Um, apa yang terjadi?

756
00:48:23,851 --> 00:48:25,383
- Telingamu saja.
- Mm-hmm.

757

00:48:25,385 --> 00:48:27,088
Seseorang mengambil Brittany.

758
00:48:27,188 --> 00:48:28,454
The Beemer putih?

759
00:48:28,456 --> 00:48:30,124
Ya, dan mereka meninggalkan catatan.

760
00:48:30,190 --> 00:48:31,824
Sial, aku seharusnya ada di sana.

761
00:48:31,826 --> 00:48:33,458
Ya, memiliki magang
akan ada dibuat

762
00:48:33,460 --> 00:48:35,327
semua perbedaan sialan itu
Di dalam dunia.

763
00:48:35,329 --> 00:48:37,262
- Aku harus memberi tahu Jacobs.
- Jangan katakan sepatah kata pun,

764
00:48:37,264 --> 00:48:39,097
dan temui aku di depan
ruang pertemuan.

765
00:48:39,099 --> 00:48:40,968
Saya sedang dalam perjalanan.

766
00:48:42,268 --> 00:48:44,235
Oke, saya baru mengirim sms
Anda catatannya.

767
00:48:44,237 --> 00:48:47,005
Ya, mereka akan menelepon
Jacobs 48 menit dari sekarang.

768
00:48:47,007 --> 00:48:49,807
Bagaimana kalau memberitahu kita sesuatu
kita belum tahu?

769
00:48:49,809 --> 00:48:52,010
Dengar, wanita, kamu lebih baik
periksa nada bicaramu, oke?

770
00:48:52,012 --> 00:48:53,878
Lihat, yang berikutnya
bertindak seperti aku jalang mereka

771
00:48:53,880 --> 00:48:55,481
akan mendapatkan kakiku
sejauh pantat mereka

772
00:48:55,483 --> 00:48:57,418
mereka akan bisa
floss dengan tali sepatu saya.

773
00:48:57,518 --> 00:48:59,287
Cukup.
Tetap fokus.

774
00:48:59,487 --> 00:49:00,952
Dia benar.

775
00:49:00,954 --> 00:49:03,124
Kami harus memperbaiki ini ...
diri.

776
00:49:03,891 --> 00:49:05,059
Apakah kamu tinggi?

777
00:49:05,159 --> 00:49:06,758
Saat mereka memanggil Jacobs,

778
00:49:06,760 --> 00:49:08,092
dia akan tahu ini
Sial pergi ke selatan.

779
00:49:08,094 --> 00:49:09,530
Itu tidak akan terjadi.

780
00:49:10,530 --> 00:49:12,530
Tidak jika Katie mencuri
Telepon Jacobs

781
00:49:12,532 --> 00:49:14,135
dan Nathan berpura-pura
dia dia.

782
00:49:14,501 --> 00:49:16,235
Bagaimana kamu tahu
Saya meniru Jacobs?

783
00:49:16,237 --> 00:49:18,205
Anda mengganggu kantor kami!

784
00:49:19,005 --> 00:49:22,010
Anda mengganggu kami, kami mengganggumu.
Masalah besar.

785
00:49:23,844 --> 00:49:25,213
Mencuri telepon, Anda masuk?

786
00:49:26,045 --> 00:49:27,548
Hells yeah.

787
00:49:27,981 --> 00:49:29,283
Hei, turunkan aku di sini.

788
00:49:33,521 --> 00:49:36,758
Pelacur gila
Apakah akan meningkatkan mobil, ya?

789
00:49:38,893 --> 00:49:39,992
Hei, hei, hei, hei.

790
00:49:39,994 --> 00:49:40,959
Jangan menonton, hombre,

791
00:49:40,961 --> 00:49:42,028
Anda akan kehilangan sepotong
jiwamu.

792
00:49:42,030 --> 00:49:44,028
Keluar dari mobil,
silahkan.
Saya mengatakan keluar.

793
00:50:03,150 --> 00:50:04,883
Vance, bisakah kamu
bantu saya dengan ini?

794
00:50:04,885 --> 00:50:06,284
- Tidak.
- Beri saja cepat brengsek.

795
00:50:06,286 --> 00:50:08,220
Tidak, tidak menyentuh benda itu.
Tidak terjadi.

796
00:50:08,222 --> 00:50:09,457
Apa yang kamu lakukan di sini?

797
00:50:10,358 --> 00:50:11,289
Saya pikir Anda akan keluar dengan
Bocah dan raksasa Rusia.

798
00:50:11,291 --> 00:50:13,057
Presiden Anderson,
berpegang pada cepat nyata.

799
00:50:13,059 --> 00:50:14,227
Presiden Anderson.

800
00:50:15,061 --> 00:50:16,061
Ya, saya bahkan tidak tahu
apa yang mereka bicarakan.

801
00:50:16,063 --> 00:50:16,695
Ah, benar-benar menarik
kepada seluruh pemerintah

802
00:50:16,697 --> 00:50:18,429
pekerja hal, saya melihat, ya.

803
00:50:18,431 --> 00:50:19,465
Mengapa kamu di sini?

804
00:50:19,900 --> 00:50:21,934
Uh, Kepala Staf
perlu melihat saya.

805
00:50:21,936 --> 00:50:23,467
Mm-mmm, omong kosong,
kamu tidak bisa masuk ke sana.

806
00:50:23,469 --> 00:50:24,603
- Tidak tidak.
- Ada pertemuan puncak di sesi.

807
00:50:24,605 --> 00:50:26,274
Tidak tidak.

808
00:50:27,041 --> 00:50:28,206
Baiklah, aku akan memberitahunya
Anda meninggalkan saya berdiri

809
00:50:28,208 --> 00:50:30,242
di sini dengan jempol saya
pantatku, sama seperti kalian.

810
00:50:30,244 --> 00:50:32,110
Sangat?
Yah, aku berharap aku melakukannya
jempolkan jempolku,

811
00:50:32,112 --> 00:50:33,912
karena prostat saya
besar sekarang,

812
00:50:33,914 --> 00:50:35,179
dan saya harus kencing
sekitar setiap 15 detik.

813
00:50:35,181 --> 00:50:36,581

Itu mungkin terasa enak.

814
00:50:36,583 --> 00:50:38,086
Kenapa kamu benar-benar di sini?

815
00:50:39,052 --> 00:50:41,320
Semakin sedikit Anda tahu, semakin pendek
hukuman penjara Anda akan.

816
00:50:41,322 --> 00:50:43,054
Ya Tuhan, itu membuatku takut.
Oh, itu menakutkan.

817
00:50:43,056 --> 00:50:44,590
Jangan pergi membawanya
omong kosong gila di sini.

818
00:50:44,592 --> 00:50:46,124
- Jangan lakukan itu, mm-mmm.
- Taruh itu di Facebook.

819
00:50:46,126 --> 00:50:48,059
Sudah terlambat.
Bantu aku masuk ke kamar.

820
00:50:48,061 --> 00:50:50,764
- Perbaiki masalahnya.
- Ini melanggar protokol.

821
00:50:51,331 --> 00:50:54,266
Kapan kamu menjadi lumpuh
buang-buang anak laki-laki pelacur pecker

822
00:50:54,268 --> 00:50:56,236
khawatir tentang melanggar
protokol vagina?

823
00:50:57,137 --> 00:50:58,806
Yah, sial, itu akan terjadi
biarkan memar.

824
00:50:58,938 --> 00:51:00,271
- Itu membuat memar.
- Ya

825
00:51:00,273 --> 00:51:02,106
Tapi saya ingin tahu lebih banyak
tentang protokol vagina ini.

826
00:51:02,108 --> 00:51:03,976
Apakah itu seperti klub khusus?
Bisakah kita bersamamu?

827
00:51:03,978 --> 00:51:05,113
Sangat menarik.

828
00:51:05,646 --> 00:51:06,379
Saya hanya suka mendengar
itu kata kamu.

829
00:51:07,313 --> 00:51:08,647
Jadi, Anda tahu apa yang akan saya lakukan?
Aku akan membiarkanmu masuk ke sana.

830
00:51:09,148 --> 00:51:11,215
Tapi kamu harus berbaring rendah.
Apakah kamu pikir kamu bisa melakukan itu?

831
00:51:11,217 --> 00:51:12,617
- Ya, pikirkan?
- Baik.

832
00:51:12,619 --> 00:51:14,353
Aku akan mengalihkan perhatian
si Kembar Chuckle

833
00:51:14,355 --> 00:51:16,220
di sana, dan
kemudian kerjakan jalanmu.

834
00:51:18,958 --> 00:51:20,659
Kawan, kamu tahu apa?

835
00:51:20,661 --> 00:51:24,295
Saya berpikir, hei, sudahkah Anda
pernah melihat gajah bertelinga satu?

836
00:51:24,297 --> 00:51:26,632
Ini trik hebat itu-
Beritahu saya jika Anda pernah melihatnya.

837
00:51:26,634 --> 00:51:28,401
Itu berjalan seperti ini.

838
00:51:28,902 --> 00:51:31,302
Anda mendapat ini sebagai ...
ada kopernya.

839
00:51:31,304 --> 00:51:33,137
Benar, benar, dan benar.

840
00:51:33,139 --> 00:51:35,173
Lihatlah, tujuan Amerika
selalu begitu

841
00:51:35,175 --> 00:51:37,278
untuk mempromosikan dan
melindungi demokrasi.

842
00:51:38,411 --> 00:51:40,747
Kami tidak akan terhalang
dari tujuan tersebut.

843
00:51:42,181 --> 00:51:43,382
Terlepas dari sikapmu ...

844
00:51:49,456 --> 00:51:50,588
Apakah kamu baik-baik saja?

845
00:51:50,590 --> 00:51:52,726
Iya nih.

846
00:51:54,295 --> 00:51:56,662
Saya ingin sekali tahu
siapa di negeri ini,

847
00:51:56,664 --> 00:52:01,199
atau mungkin tepat di ruangan ini,
mungkin mendapat untung dari kematianku.

848
00:52:01,201 --> 00:52:03,135
Dari kematian saya dan
kehancuran total

849
00:52:03,137 --> 00:52:05,439
hubungan antara
kedua bangsa kita.

850
00:52:05,606 --> 00:52:07,271
Membunuhku
tidak akan berubah

851
00:52:07,273 --> 00:52:09,675
sikap negara kita
terhadap kebijakan militer Anda.

852
00:52:09,677 --> 00:52:12,677
Anda bergerak menuju posisi kami
di Timur Tengah,

853
00:52:12,679 --> 00:52:15,280
dan kami akan bergerak menuju
milikmu di China.

854
00:52:15,282 --> 00:52:16,651
Dan?

855
00:52:17,617 --> 00:52:20,284
Kami akan berhenti menekan
gerakan militer provokatif Anda.

856
00:52:20,286 --> 00:52:21,954
Kita harus mulai dengan
kesepakatan untuk membatasi

857
00:52:21,956 --> 00:52:24,690
proliferasi
senjata kedua negara.

858
00:52:24,692 --> 00:52:26,157
Seperti
misil Igla Rusia

859
00:52:26,159 --> 00:52:27,693
seseorang menembaki helikopter saya?

860
00:52:27,695 --> 00:52:31,563
Tuan, kami punya bukti
bahwa misil itu dicuri

861
00:52:31,565 --> 00:52:34,700
dari penyimpanan pribadi
fasilitas di Amerika.

862
00:52:34,702 --> 00:52:36,702
Mm-hmm.
Jika kamu benar-benar
ingin mempesona saya dengan Anda

863
00:52:36,704 --> 00:52:38,873
keterampilan investigasi,
katakan padaku siapa yang mencurinya.

864
00:52:39,505 --> 00:52:41,809
Katakan padaku siapa yang memecatku.

865
00:52:42,309 --> 00:52:45,213

Ya, saya pemarah
dasar bajingan.

866
00:52:45,378 --> 00:52:49,349
Semua orang, tolong,
berikan kami kamar.

867
00:52:49,717 --> 00:52:51,182
Terima kasih.

868
00:52:51,184 --> 00:52:53,220
Beri aku dan Menteri Orlav
ruangan.

869
00:53:00,327 --> 00:53:01,829
Oh

870
00:53:02,061 --> 00:53:03,394
Rupanya, "P.B."
dapat berdiri untuk "gagah yang gagah."

871
00:53:03,396 --> 00:53:04,528
Apa yang kamu lakukan di sana?

872
00:53:04,530 --> 00:53:06,498
Menyapu
perangkat mendengarkan.

873
00:53:06,500 --> 00:53:07,999
Anda akan memberitahu saya
apa yang kamu rencanakan?

874
00:53:08,001 --> 00:53:09,370
Tidak, dan terima kasih kembali.

875
00:53:20,014 --> 00:53:21,415
Andrei, aku di
lab ponsel.

876
00:53:22,750 --> 00:53:25,252
Jadi saya. Boom!

877
00:53:26,420 --> 00:53:28,653
Saya meminta Anda untuk memintanya,
tidak membawanya sendiri.

878
00:53:28,655 --> 00:53:32,289
"Permintaan" adalah kata Latin
untuk "mencuri," jadi saya lakukan.

879
00:53:32,291 --> 00:53:34,626
Ayolah, aku tidak baik
dengan dokumen.

880
00:53:34,628 --> 00:53:36,430
Saya tidak butuh masalah lagi.

881
00:53:40,099 --> 00:53:41,199
- Hei
- Apa?

882
00:53:41,201 --> 00:53:42,767
Itu anak itu
di papan reklame,

883
00:53:42,769 --> 00:53:44,437
dan pria di hoodie merah.

884
00:53:47,141 --> 00:53:49,276
Itu sebabnya paparazzo
mengikuti.

885
00:53:54,782 --> 00:53:56,751
Ada bola licin.

886
00:53:57,117 --> 00:53:59,487
Baiklah, dengarkan.
Kami menemukannya,

887
00:53:59,652 --> 00:54:02,589
kami menemukan anak itu,
kami menemukan gadis itu.

888
00:54:03,456 --> 00:54:05,425
Ayo pergi.

889
00:54:07,393 --> 00:54:08,793
Perhatikan bagaimana ini dilakukan.

890
00:54:08,795 --> 00:54:10,630
Kami tidak mampu lagi
tech screw-up.

891
00:54:10,797 --> 00:54:12,098
Hei, ini dia yang keren.

892
00:54:13,132 --> 00:54:15,467
- Siapa yang mengundangmu di sini?
- Aku melakukannya.
Ini adalah...

893
00:54:15,469 --> 00:54:17,705
Ah, ini bola-bola
pria titties.

894
00:54:18,405 --> 00:54:20,308
Dia seksi.

895
00:54:20,673 --> 00:54:22,977
Gadis rumahan tidak akan pernah
pergi dengan sikap seperti itu.

896
00:54:24,545 --> 00:54:25,844
Dan sedikit douche
seperti kamu tidak terlihat

897
00:54:25,846 --> 00:54:27,545
seperti Hammer dari Neraka.

898
00:54:27,547 --> 00:54:28,713
Ah.

899
00:54:28,715 --> 00:54:30,682
Jadi, Anda mengeluarkan seluruh
sel teroris?

900
00:54:30,684 --> 00:54:32,319
Tidak ada waktu untuk cerita perang, kawan.

901
00:54:33,219 --> 00:54:34,485
Maxim benar.

902
00:54:34,487 --> 00:54:36,990
Selain itu, misi itu
diklasifikasikan, oke?

903
00:54:38,858 --> 00:54:41,325
Anda tidak memutuskan
suar pencari kami.

904
00:54:41,327 --> 00:54:43,997
Aku juga.
Menurutmu seberapa bodohnya aku?

905
00:54:44,197 --> 00:54:45,665
Benar-benar bodoh.

906
00:54:52,472 --> 00:54:54,075
Ini adalah suar pencari.

907
00:54:54,208 --> 00:54:55,876
Itu berfungsi sebagai sinyal giliran.

908
00:54:56,742 --> 00:54:58,011
Ah.

909
00:55:07,788 --> 00:55:09,622
Buka pintunya.

910
00:55:10,324 --> 00:55:11,692
Saya sibuk.
Buka sendiri.

911
00:55:11,791 --> 00:55:13,794
Buka pintu sialan ini.

912
00:55:25,739 --> 00:55:27,405
Kolonel.

913
00:55:27,407 --> 00:55:30,242
Um, apakah mereka membawa
pizza yang aku pesan?

914
00:55:30,244 --> 00:55:31,679
Lucu.

915
00:55:34,882 --> 00:55:36,684
Ini adalah kendaraan yang dicuri.

916
00:55:36,750 --> 00:55:38,685
Um, aku mengambilnya.

917
00:55:38,918 --> 00:55:40,553
Dengan hotwiring itu?

918
00:55:41,387 --> 00:55:44,392
Um, itu ... Itu datang seperti ini,
Aku bersumpah.

919
00:55:45,224 --> 00:55:46,891
Mereka harus mempertahankan
hal-hal itu.

920
00:55:46,893 --> 00:55:51,064
Uh, ngomong-ngomong, uh,
sinyal giliran juga tidak berfungsi.

921
00:55:54,668 --> 00:55:58,071
Anda dan Maxim sedang menjaga anak
seorang gadis remaja.

922
00:55:59,706 --> 00:56:02,076
Jadi bagaimana itu?
membutuhkan lab teknologi seluler?

923
00:56:03,443 --> 00:56:05,078
Hanya di antara kita,

924
00:56:05,278 --> 00:56:08,115
Maxim sangat gugup
berada di lapangan.

925
00:56:08,715 --> 00:56:09,984
Anda tahu, pertama kali.

926
00:56:10,449 --> 00:56:12,784
Dan, eh, dia menginginkanku
menjadi dekat,

927
00:56:12,786 --> 00:56:14,888
Uh, untuk berjaga-jaga
ada yang salah.

928
00:56:15,389 --> 00:56:18,492
Seperti kucing besar.

929
00:56:18,525 --> 00:56:21,293
Hanya di antara kita,
Saya akan mengasumsikan kebodohan

930
00:56:21,295 --> 00:56:23,497
disebabkan oleh
trauma kepala Anda.

931
00:56:24,463 --> 00:56:26,133
Miliki kendaraan ini
kembali dalam satu jam.

932
00:56:26,400 --> 00:56:27,465
Uh ...

933
00:56:27,467 --> 00:56:31,504
Dan tolong, berhenti
berdarah di atasnya.

934
00:56:38,445 --> 00:56:39,713
Iya nih?

935
00:56:40,347 --> 00:56:41,715
Seseorang ada di sini untukmu.

936
00:56:45,485 --> 00:56:47,488
Lihatlah apa itu semua.

937
00:56:48,288 --> 00:56:49,457
Baik.

938
00:56:51,824 --> 00:56:53,592
Anda dan saya, makan malam.

939
00:56:53,594 --> 00:56:55,427
Mungkin.

940
00:56:55,429 --> 00:56:57,131
Dapatkah saya membantu Anda?

941
00:56:57,297 --> 00:56:58,466
Iya nih.

942
00:57:00,500 --> 00:57:02,002
Apakah pria ini bekerja untuk Anda?

943
00:57:02,902 --> 00:57:04,504
Tentang apa ini?

944
00:57:05,639 --> 00:57:08,642
Uh, sebenarnya,

945
00:57:09,443 --> 00:57:11,078
Saya seorang selebriti

946
00:57:11,478 --> 00:57:14,214
dan dia mengambil beberapa foto
Saya tidak ingin dipublikasikan.

947
00:57:14,780 --> 00:57:17,017
Ah, kamu seorang selebriti.

948
00:57:19,452 --> 00:57:21,088
Kami tidak membagikan info karyawan.

949
00:57:21,887 --> 00:57:25,657
Tunggu, kamu
Kato, "Green Hornet."

950
00:57:25,659 --> 00:57:27,560
Saya tidak-

951
00:57:27,594 --> 00:57:28,796
Saya bukan Kato.

952
00:57:32,331 --> 00:57:34,100
aku akan
butuh nama itu.

953
00:57:34,800 --> 00:57:36,735
Aku tidak bisa membantumu.

954
00:57:36,737 --> 00:57:40,975
Fotografer kami hanya menembak
selebriti nyata.

955
00:57:54,954 --> 00:57:56,957
Saya akan membutuhkan nama itu.

956
00:57:57,023 --> 00:57:59,557
Itu Levkin.
Nomor ada di ponsel saya.

957
00:57:59,559 --> 00:58:00,528
Di mana teleponnya?

958
00:58:01,894 --> 00:58:03,530
Ah!

959
00:58:17,911 --> 00:58:21,615
Anda mengacaukan
asisten salah, jalang.

960
00:58:35,795 --> 00:58:37,564
Ole.

961
00:58:45,739 --> 00:58:47,575
Tony, ayo pergi.

962
00:58:52,945 --> 00:58:54,746
Oof.

963
00:58:54,748 --> 00:58:57,081
Celana ini tidak melakukan
pantatku nikmat.

964
00:58:57,083 --> 00:58:59,019
Baiklah, mari kita sepakat untuk tidak setuju.

965
00:58:59,552 --> 00:59:00,887
Perbesar.

966
00:59:03,824 --> 00:59:05,158
Terima kasih, Maxim.

967
00:59:06,760 --> 00:59:07,861
Sungguh sia-sia.

968
00:59:08,260 --> 00:59:10,129
Menjadi seorang pria lagi, ya?

969
00:59:11,431 --> 00:59:12,899
Ada pria yang aku kejar.

970
00:59:13,099 --> 00:59:16,169
Saya menjalankan lempengan di BMW.
Dicuri, tentu saja.

971
00:59:16,436 --> 00:59:17,304
Tidak ada.

972
00:59:17,971 --> 00:59:19,872
Di sana, lihat ... mereka pergi.

973
00:59:20,974 --> 00:59:22,076
Saya tidak melihat Brittany.

974
00:59:23,043 --> 00:59:24,608
Mereka tidak memiliki gadis itu.

975
00:59:24,610 --> 00:59:26,478
Ini gila.
Dimana dia?

976
00:59:26,480 --> 00:59:28,314
- Itu aneh.
- Apanya yang aneh?

977
00:59:28,481 --> 00:59:33,584
Blue Hoodie masuk sendirian
tapi pergi dengan seseorang.

978
00:59:33,586 --> 00:59:34,853
Pria itu.
Tunggu tunggu...

979
00:59:34,855 --> 00:59:36,055
Apa itu di tangannya?

980
00:59:37,023 --> 00:59:38,658
Apakah itu pistol?

981
00:59:39,659 --> 00:59:40,925
Anda melihat sesuatu?

982
00:59:40,927 --> 00:59:42,296
Apa yang terjadi di sini?

983
00:59:42,496 --> 00:59:44,298
Ikuti hoodie biru.

984
00:59:45,132 --> 00:59:47,731
Lihatlah rambutnya.
Itu Brittany!

985
00:59:47,733 --> 00:59:49,169
Sial, sial, sial.

986
00:59:49,503 --> 00:59:50,904
Itu pasti penculiknya.

987
00:59:51,036 --> 00:59:52,670
Lacak pelat
pada Vespa itu.

988
00:59:52,672 --> 00:59:54,642
Skuter kecil
tidak memiliki piring.

989
00:59:54,807 --> 00:59:56,775
Whoa, whoa, lihat.

990
00:59:56,777 --> 00:59:58,142
Apakah itu paparazzi
memotret mereka?

991
00:59:58,144 --> 01:00:00,247
Atau penculik

992
01:00:00,646 --> 01:00:03,249
pura-pura
pengalihan paparazzi.

993
01:00:03,516 --> 01:00:06,085
Tidak, BMW yang saya kejar harus
telah menjadi pengalih perhatian.

994
01:00:06,485 --> 01:00:08,153
Yah, mungkin orang ini

adalah pengintai.

995
01:00:08,155 --> 01:00:11,825
Sialan, wajahnya
disembunyikan oleh topi bodoh itu.

996
01:00:13,092 --> 01:00:14,925
Mengikuti Vespa
adalah kabar baik bagi kami.

997
01:00:14,927 --> 01:00:16,664
Skuter besar memang memiliki lempengan.

998
01:00:16,896 --> 01:00:18,963
Kami membutuhkan nomor pelat itu.

999
01:00:18,965 --> 01:00:21,532
Cams keamanan di
Cherry Orchard

1000
01:00:21,534 --> 01:00:22,935
tutup sudut itu.

1001
01:00:23,036 --> 01:00:24,168
Kami harus berkunjung

1002
01:00:24,170 --> 01:00:25,702
kepada pemilik
di klub cerutu mereka.

1003
01:00:25,704 --> 01:00:27,572
Hm, sekarang kamu bicara.

1004
01:00:27,574 --> 01:00:31,508
Kamu dan aku, kita akan hancur
di tempat yang keras seperti motherfu ...

1005
01:00:31,510 --> 01:00:33,680
Tidak, bukan begitu cara kami memainkannya.

1006
01:00:51,565 --> 01:00:53,167
Kolam yang cantik.

1007
01:00:55,936 --> 01:00:57,304
Gadis yang cantik.

1008
01:00:57,938 --> 01:00:59,839
Tempat ini ajaib.

1009
01:01:03,943 --> 01:01:06,847
Jadi, ayo keluar dari sini.
Paparazzi mengikuti kita.

1010
01:01:06,880 --> 01:01:08,248
Ayolah.

1011
01:01:08,547 --> 01:01:09,782
Oke, ayo pergi.

1012
01:01:23,697 --> 01:01:25,697
Sementara itu, silakan duduk.

1013
01:01:25,699 --> 01:01:27,999
Wow, sekali lagi, seorang pria.

1014
01:01:31,237 --> 01:01:32,737
Apakah Anda suka apel?

1015
01:01:32,739 --> 01:01:33,972
Ya terima kasih.

1016
01:01:33,974 --> 01:01:35,776
Sungguh bijaksana.
Saya agak lapar.

1017
01:01:40,179 --> 01:01:42,448
Mm, apel yang bagus.

1018
01:01:44,784 --> 01:01:46,117
Apa yang-Dapatkan hal ini
dari kepalaku!

1019
01:01:46,119 --> 01:01:48,519
- Jangan bergerak.
- Apa sih yang kamu lakukan?

1020
01:01:48,521 --> 01:01:49,987
Tetap diam, aku punya rencana.

1021
01:01:49,989 --> 01:01:51,588
Dapatkan-saya tidak peduli
seberapa besar dirimu ...

1022
01:01:51,590 --> 01:01:52,724
Jika kita ingin mempertahankan
menghilangnya gadis

1023
01:01:52,726 --> 01:01:54,428
sebuah rahasia, kita akan membutuhkannya
ganda untuknya.

1024
01:01:54,628 --> 01:01:56,059
- Potongan rambut kecil ...
- Apakah itu gunting?

1025
01:01:56,061 --> 01:01:57,762
...lemari pakaian...

1026
01:01:57,764 --> 01:01:58,729
Apakah kamu panik
memotong rambut saya?

1027
01:01:58,731 --> 01:02:00,264
... kamu bisa lulus untuknya,
dari jauh.

1028
01:02:00,266 --> 01:02:01,666
- Woo!
- Oh, sial.

1029
01:02:01,668 --> 01:02:03,133
Oh, ini terjadi
di Instagram saya.

1030
01:02:03,135 --> 01:02:04,601
Itu sedang terjadi
Snapchat saya sekarang.

1031
01:02:04,603 --> 01:02:05,905
Oh
Anda keluar dari Anda
pikiran terkutuk.

1032
01:02:06,039 --> 01:02:07,341
Lakukan sisanya.

1033
01:02:08,141 --> 01:02:09,910
Ini potongan rambut $ 250.

1034
01:02:10,277 --> 01:02:11,912
Hei,
awasi terus jalan.

1035
01:02:15,815 --> 01:02:18,385
Peroksida.
Rambut, pirang.

1036
01:02:18,617 --> 01:02:20,284
Boobs, ikat mereka.

1037
01:02:20,286 --> 01:02:23,054
Da, da, da.

1038
01:02:23,056 --> 01:02:24,789
Anak nakal kecil harus berambut pirang.

1039
01:02:24,791 --> 01:02:26,059
Da, da, da, da.

1040
01:02:33,934 --> 01:02:34,965
Apakah kamu baik-baik saja?

1041
01:02:34,967 --> 01:02:36,403
Luar biasa, lebih cepat.

1042
01:02:37,704 --> 01:02:39,807
Saya harus,
Dia tepat di belakang kita.

1043
01:02:40,840 --> 01:02:42,843
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.
Merayu!

1044
01:02:58,190 --> 01:02:59,492
Idiot!

1045
01:03:00,659 --> 01:03:02,059
Manis, kamu kehilangan dia.

1046
01:03:02,061 --> 01:03:03,226
Saatnya bersenang-senang, Brittany.

1047
01:03:16,610 --> 01:03:18,045
Terlihat bagus.

1048
01:03:18,744 --> 01:03:20,180
Taylor Swift cukup untukmu?

1049
01:03:27,286 --> 01:03:29,289
Ada Kremlin
di sebelah kanan, Brittany.

1050
01:03:33,693 --> 01:03:35,195
Tebusan panggilan dalam satu menit.

1051
01:03:36,161 --> 01:03:37,260
Bagaimana bajingan ini

1052
01:03:37,262 --> 01:03:39,999
dapatkan Sekretaris Negara
nomor telepon?

1053
01:03:40,400 --> 01:03:43,069
Tebakan saya, dengan membayar
50 dolar untuk peretas remaja.

1054
01:03:45,838 --> 01:03:48,005
Sangat kurang ajar.

1055
01:03:48,007 --> 01:03:49,240
Papa Bear.

1056
01:03:49,242 --> 01:03:50,577
Satu lagi komentar cerdas,

1057

01:03:51,277 --> 01:03:52,144
dan aku akan mengetuk gigimu
di tenggorokanmu.

1058
01:03:53,780 --> 01:03:55,246
Itu mungkin benar-benar bekerja.

1059
01:03:55,248 --> 01:03:56,582
Hello Kitty.

1060
01:03:56,715 --> 01:03:58,916
Saya pikir Anda temukan
penampilanmu, gadis.

1061
01:03:58,918 --> 01:04:00,851
Dan itu membawaku
ke kota yang lebih buruk.

1062
01:04:00,853 --> 01:04:02,222
Babi.

1063
01:04:13,199 --> 01:04:15,167
"Shaolin Cop."

1064
01:04:40,893 --> 01:04:44,931
Polisi Ich bin ein ...
"Shaolin Cop."

1065
01:04:54,239 --> 01:04:55,706
Apakah kamu tahu?

1066
01:04:55,708 --> 01:04:57,610
Anda masih terlihat
sama saja.

1067
01:05:01,347 --> 01:05:03,046
- Terima kasih.
- Mm-hmm.

1068
01:05:03,048 --> 01:05:05,084
- Ini pertunjukkan, Tony.
- Saya siap.

1069
01:05:05,117 --> 01:05:06,385
Ya.

1070
01:05:22,135 --> 01:05:23,971
Ini adalah Sekretaris Jacobs.

1071
01:05:24,503 --> 01:05:26,272
Kami memiliki beberapa aturan dasar.

1072
01:05:26,840 --> 01:05:28,308
Pertama, aku akan butuh
bukti kehidupan.

1073
01:05:28,474 --> 01:05:31,278
Aturan dasar satu.
Saya membuat tuntutan, bukan Anda.

1074
01:05:31,478 --> 01:05:33,411
Melakukannya lagi,
dan percakapan ini selesai,

1075
01:05:33,413 --> 01:05:35,281
dan begitu juga cucumu.

1076
01:05:35,347 --> 01:05:39,349
Aturan dasar dua.
Kegagalan untuk
mematuhi instruksi saya,

1077
01:05:39,351 --> 01:05:43,389
dan saya akan mengirimkan potongan
berharga Anda ke media.

1078
01:05:43,489 --> 01:05:45,324
Menggangguku sejauh ini?

1079
01:05:45,891 --> 01:05:47,460
Ya, sial, aku mengerti.

1080
01:05:49,862 --> 01:05:54,231
Tuan Jacobs, apa itu?
jalang itu

1081
01:05:54,233 --> 01:05:56,702
Anda memberi Korea Utara
di PBB?

1082
01:06:04,777 --> 01:06:07,713
Kamu ... kamu hanya peduli karena
kamu nekat dan putus asa.

1083
01:06:08,313 --> 01:06:09,347
Ding-ding.

1084
01:06:10,016 --> 01:06:11,484
Baiklah, dengarkan aku.

1085
01:06:11,518 --> 01:06:13,885
Uang tebusan 20 juta
euro, uang tunai.

1086
01:06:13,887 --> 01:06:15,052
Tidak ada polisi.

1087
01:06:15,054 --> 01:06:16,622
Kamu tahu latihannya.

1088
01:06:16,856 --> 01:06:19,292
Saya akan menelepon satu jam lagi
memberi Anda lokasi drop.

1089
01:06:21,059 --> 01:06:23,030
Batas waktu itu tidak mungkin.

1090
01:06:24,998 --> 01:06:26,500
Dia tahu kita
melacaknya.

1091
01:06:28,001 --> 01:06:29,569
Tidak bisa mendapatkan jejak.

1092
01:06:41,347 --> 01:06:43,947
Katie, klub ini
Kesempatan terakhir kami untuk menemukan

1093
01:06:43,949 --> 01:06:45,117
paparazzo
plat nomor.

1094
01:06:46,418 --> 01:06:51,057
Ada pria di klub ini,
dalam ... bisnis ekspor-impor.

1095
01:06:52,358 --> 01:06:54,060
Cukup beri mereka catatan.

1096
01:06:54,960 --> 01:06:56,228
Kenapa aku?

1097
01:06:56,362 --> 01:06:58,095
Saya terlihat seperti ho murah?

1098
01:06:58,097 --> 01:07:00,100
Tidak, jangan jual diri sendiri
pendek, gula.

1099
01:07:00,233 --> 01:07:02,300
Anda terlihat seperti
ho harga reguler.

1100
01:07:02,302 --> 01:07:03,603
Cukup beri mereka catatan.

1101
01:07:04,269 --> 01:07:06,073
Itu akan menghindariku dan
Andrei melawan preman.

1102
01:07:10,610 --> 01:07:12,412
Sayang, ruang spa
kembali ke sana.

1103
01:07:12,612 --> 01:07:14,414
Saya punya sesuatu untuk pemiliknya.

1104
01:07:15,215 --> 01:07:16,550
Memang.

1105
01:07:16,916 --> 01:07:19,118
Saya bisa saja
melihatnya dari sini.

1106
01:07:22,588 --> 01:07:23,756
Oh

1107
01:07:24,456 --> 01:07:25,524
Ikuti aku.

1108
01:07:26,592 --> 01:07:28,092
Kontrol diri yang bagus.

1109
01:07:28,094 --> 01:07:29,696
Mengisap kotoran melalui gigimu.

1110
01:07:31,931 --> 01:07:33,100
Bisakah Anda menunggu di sana, tolong?

1111
01:07:43,610 --> 01:07:46,379
Biarkan aku ikut lelucon itu
Saya juga bisa menikmati tawa yang bagus.

1112
01:07:50,016 --> 01:07:51,481
Saya baru saja lulus
dari sekolah pelacur,

1113
01:07:51,483 --> 01:07:53,252
dan ibumu
guru favorit saya.

1114
01:08:02,161 --> 01:08:04,427
Anda adalah orang yang nyata,
kamu tahu itu?

1115
01:08:04,429 --> 01:08:06,565
- Aku akan mengurusnya.
- Tidak tidak tidak tidak.
Bukan kamu.

1116
01:08:10,637 --> 01:08:12,439
Hentikan, perempuan, ini

klub kelas atas.

1117
01:08:14,373 --> 01:08:15,609
Hei.

1118
01:08:17,109 --> 01:08:18,241
Serius?

1119
01:08:18,243 --> 01:08:21,012
Ooh, sudah ada seseorang
memukul gym.

1120
01:08:21,014 --> 01:08:23,816
Selamat siang, nona-nona.

1121
01:08:24,117 --> 01:08:25,819
Ya aku baik-baik saja,
Terima kasih telah bertanya.

1122
01:08:26,118 --> 01:08:29,288
Kami tidak menggigit,
kecuali kamu menginginkan kami.

1123
01:08:29,655 --> 01:08:31,522
Geliat bocah besar itu.

1124
01:08:31,524 --> 01:08:32,690
- saya tidak.
- Ya, ya.

1125
01:08:32,692 --> 01:08:35,159
Ladies, tolong, kasihanilah.

1126
01:08:35,161 --> 01:08:37,564
Ugh, aku serius
akan muntah.

1127
01:08:38,931 --> 01:08:40,432
Halo.

1128
01:08:42,001 --> 01:08:46,173
Senang melihat Anda menikmati
pesona klub kami yang bagus.

1129
01:08:46,204 --> 01:08:47,841
Saya di sini untuk urusan resmi.

1130
01:08:47,940 --> 01:08:52,845
Jika itu "bisnis resmi,"
Saya menginginkan pekerjaan ... FSB.

1131
01:08:53,680 --> 01:08:56,316
Saya membutuhkan bantuan Anda,
sebagai patriot.

1132
01:09:02,421 --> 01:09:04,323
Tidak, bukan kamu.

1133
01:09:05,091 --> 01:09:06,459
Serius?

1134
01:09:33,185 --> 01:09:34,753
Itu harus dilakukan.

1135
01:09:37,489 --> 01:09:40,493
Berhenti bersembunyi,
bola Anda akan baik-baik saja.

1136
01:09:41,060 --> 01:09:43,296
Hanya ada radiasi yang cukup
untuk menjelajah monitor, ya?

1137
01:09:50,369 --> 01:09:54,540
Don Sanchez, sekarang menjadi
waktu yang baik bagi saya untuk datang?

1138
01:09:56,408 --> 01:09:58,375
Itu sangat keren.

1139
01:10:00,613 --> 01:10:02,249
Tempat apa ini?

1140
01:10:02,614 --> 01:10:03,613
Ini kejutan.

1141
01:10:08,354 --> 01:10:10,290
Nikolai Levkin.
Tinggalkan pesan.

1142
01:10:10,756 --> 01:10:13,693
Mr. Levkin, Archie Leach,
Majalah "Vanity Fair".

1143
01:10:14,226 --> 01:10:16,027
Saya di Moskow bersama Angie.

1144
01:10:16,029 --> 01:10:17,931
Kami membutuhkan tambahan
fotografer.

1145
01:10:18,230 --> 01:10:20,300
Hubungi saya di nomor ini.
Tepuk tangan.

1146
01:10:24,436 --> 01:10:25,739
Cerutu?

1147
01:10:26,271 --> 01:10:27,504
Terima kasih.

1148
01:10:27,506 --> 01:10:29,240
Apakah ini tentang
pertemuan rahasia

1149
01:10:29,242 --> 01:10:31,410
dengan Orlav dan Jacobs?

1150
01:10:31,778 --> 01:10:34,111
Atau tentang scumbags misteri

1151
01:10:34,113 --> 01:10:36,316
yang ingin merusak
ekonomi Rusia?

1152
01:10:38,150 --> 01:10:39,319
Kamu suka?

1153
01:10:40,720 --> 01:10:43,890
Kami tidak bisa merokok
Cerutu $ 500

1154
01:10:44,323 --> 01:10:47,294
tanpa mengetahui apa
terjadi di dunia.

1155
01:10:48,427 --> 01:10:49,727
Kami sedang menyelidiki.

1156
01:10:49,729 --> 01:10:51,461
Mungkin teroris,

1157
01:10:51,463 --> 01:10:53,333
atau seseorang yang diinginkan
untung dari kehancuran.

1158
01:10:53,666 --> 01:10:56,336
Jika kamu mendengar sesuatu
aneh, hubungi kami.

1159
01:10:57,069 --> 01:10:58,803
Dan saya juga perlu melihat
rekaman keamanan hari ini

1160
01:10:58,805 --> 01:10:59,839
dari Cherry Orchard.

1161
01:11:00,439 --> 01:11:01,707
Selesai

1162
01:11:02,442 --> 01:11:04,311
Salah satu anak buahku akan mendapatkannya
kepada Anda segera.

1163
01:11:05,177 --> 01:11:06,346
Jaga baik-baik.

1164
01:11:07,546 --> 01:11:08,514
Ya pak.

1165
01:11:10,550 --> 01:11:12,415
Itu sebabnya mereka memanggilku
Palu.

1166
01:11:12,417 --> 01:11:13,550
- Andrei.
- Hei

1167
01:11:13,552 --> 01:11:14,854
Saya pikir Anda mungkin
butuh bantuan.

1168
01:11:15,755 --> 01:11:17,757
Nomor telepon, booming.

1169
01:11:18,224 --> 01:11:19,557
Lupakan,
Anda akan menarik otot.

1170
01:11:19,559 --> 01:11:20,794
Itu idenya.

1171
01:11:20,859 --> 01:11:22,494
Man-pelacur.

1172
01:11:23,695 --> 01:11:24,864
Setelah kamu.

1173
01:11:25,564 --> 01:11:26,932
Cinta kamu.

1174
01:11:27,166 --> 01:11:28,802
Ini band Anda.

1175
01:11:30,502 --> 01:11:31,671
Selamat datang di Moskow.

1176
01:11:31,837 --> 01:11:33,006
Terima kasih.

1177
01:11:33,206 --> 01:11:34,472
Kami punya kejutan untuk Anda.

1178
01:11:34,474 --> 01:11:35,642
Keren.

1179
01:11:48,354 --> 01:11:50,824
Don Sanchez menungguku.

1180
01:11:55,761 --> 01:11:57,697
Saya suka apa yang telah Anda lakukan

dengan tempat itu.

1181
01:11:58,363 --> 01:12:01,633
Ini sangat ... bersahaja.

1182
01:12:08,774 --> 01:12:11,044
Tempat yang tak bernoda
kamu ada di sini.

1183
01:12:12,411 --> 01:12:15,345
Don Sanchez, benar
suatu kehormatan untuk bertemu denganmu.

1184
01:12:15,347 --> 01:12:16,850
Namaku Wang.

1185
01:12:17,483 --> 01:12:19,852
Terima kasih sudah melihat saya
dalam waktu yang singkat.

1186
01:12:20,552 --> 01:12:22,422
Oh, kamu bilang itu mendesak.

1187
01:12:23,256 --> 01:12:26,526
Pertama, hadiah
dari majikan saya.

1188
01:12:30,930 --> 01:12:33,466
Ya, cantik, cantik.
Apa yang sedang kamu pikirkan?

1189
01:12:34,233 --> 01:12:36,669
Di antara banyak usahanya,

1190
01:12:38,503 --> 01:12:40,771
orang yang saya wakili adalah

1191
01:12:40,773 --> 01:12:44,010
dalam produk segar dan
bisnis makanan gourmet.

1192
01:12:46,279 --> 01:12:48,014
Saya mendapatkan semua persediaan yang saya butuhkan.

1193
01:12:48,680 --> 01:12:50,149
Anda belum mendengar istilah mereka.

1194
01:12:50,783 --> 01:12:52,552
Saya tidak tertarik.

1195
01:12:54,554 --> 01:12:56,890
Apakah Anda mempertimbangkan
mempertimbangkan kembali?

1196
01:12:58,925 --> 01:13:00,290
Biarkan aku berpikir tentang hal itu.

1197
01:13:00,292 --> 01:13:04,029
Mm, tidak, tidak tertarik.

1198
01:13:05,331 --> 01:13:06,732
Sangat disayangkan.

1199
01:13:07,800 --> 01:13:11,704
Dia bukan tipe manusia
orang harus mengecewakan.

1200
01:13:13,972 --> 01:13:15,975
Ooh, saya takut.

1201
01:13:57,750 --> 01:13:58,751
Merayu!

1202
01:14:32,284 --> 01:14:33,485
Ho, ho, ho!

1203
01:14:35,887 --> 01:14:38,621
Anda memiliki satu pesan baru.

1204
01:14:38,623 --> 01:14:40,959
Mr. Levkin, Archie Leach,
Majalah "Vanity Fair".

1205
01:14:41,359 --> 01:14:42,893
Saya di Moskow bersama Angie.

1206
01:14:42,895 --> 01:14:44,831
Kami membutuhkan tambahan
fotografer.

1207
01:14:45,064 --> 01:14:46,966
Hubungi saya di nomor ini.
Tepuk tangan.

1208
01:14:53,305 --> 01:14:54,973
Apa yang kamu punya?

1209
01:14:56,074 --> 01:14:58,744
Ya, Nikolai Levkin,
membalas panggilan Tuan Leach.

1210
01:14:58,810 --> 01:15:00,113
Biarkan aku menangkapnya, tunggu.

1211
01:15:00,779 --> 01:15:02,247
Aksen Inggris.

1212
01:15:03,983 --> 01:15:06,619
Tolong tunggu sebentar.

1213
01:15:09,654 --> 01:15:11,890
Satu saat ekstra, tolong.

1214
01:15:16,561 --> 01:15:19,164
Leach di sini.
Love your work, old boy.

1215
01:15:19,398 --> 01:15:20,863
Kami ingin sekali bertemu dengan Anda.

1216
01:15:20,865 --> 01:15:22,168
Aku sedang bekerja.

1217
01:15:22,534 --> 01:15:23,933
Jangan khawatir.
Dimana?

1218
01:15:23,935 --> 01:15:25,270
Di Sokolniki Park.

1219
01:15:25,470 --> 01:15:27,071
Bagus, aku akan datang kepadamu.

1220
01:15:27,073 --> 01:15:28,438
Dalam perjalanan.

1221
01:15:28,440 --> 01:15:30,609
- Fantastis.
- Ceria.

1222
01:15:46,559 --> 01:15:48,595
Bingo, seperti mereka
katakan di Amerika.

1223
01:15:48,860 --> 01:15:50,626
Cukup bagus untuk anak laki-laki besar.

1224
01:15:50,628 --> 01:15:51,998
Seperti yang mereka katakan di Amerika.

1225
01:15:58,104 --> 01:15:59,606
Mereka berada di Sokolniki Park.

1226
01:16:00,372 --> 01:16:01,873
Ledakan.

1227
01:16:02,041 --> 01:16:03,607
Iya nih.

1228
01:16:03,609 --> 01:16:06,012
Mm, mm.

1229
01:16:06,112 --> 01:16:08,748
Ini yang terbaik
donat saya pernah makan.

1230
01:16:09,648 --> 01:16:10,883
Ponchiki.

1231
01:16:11,550 --> 01:16:13,983
Di Rusia, donat
adalah ponchiki, ponchiki.

1232
01:16:13,985 --> 01:16:15,652
- Mm, mm, ponchiki.
- Ya

1233
01:16:15,654 --> 01:16:17,757
- Beri empat untuk pergi, tolong.
- Empat.

1234
01:16:18,123 --> 01:16:19,757
- Permisi, Pavel?
- Mm-hmm?

1235
01:16:19,759 --> 01:16:20,991
Uh, bisakah kita membuatnya
selfie dengan kamu?

1236
01:16:20,993 --> 01:16:22,459
Tidak.

1237
01:16:22,461 --> 01:16:23,460
Apakah lelucon Rusia.

1238
01:16:23,462 --> 01:16:24,964
- Oh baiklah.
- Baik.

1239
01:16:26,865 --> 01:16:27,930
Terima kasih banyak.

1240
01:16:27,932 --> 01:16:28,866
- Terima kasih.
- Selamat tinggal.

1241
01:16:28,868 --> 01:16:29,902
Selamat tinggal.

1242
01:16:49,622 --> 01:16:50,823
Ooh.

1243
01:16:52,158 --> 01:16:54,927
- Ya?
- Ya, uh, aku ada di taman sekarang.

1244
01:16:55,161 --> 01:16:56,427
Dimana kamu?

1245
01:16:56,429 --> 01:16:59,231
Gazebo, di food court.

1246
01:16:59,497 --> 01:17:01,667

Benar, sampai ketemu lagi.

1247
01:17:01,833 --> 01:17:03,336
Baik.

1248
01:17:04,904 --> 01:17:07,006
Jauhkan mata Anda terkelupas
untuk gazebo.

1249
01:17:07,773 --> 01:17:09,008
Hei, Vespa itu.

1250
01:17:14,846 --> 01:17:17,283
Hei, ada bintang rock kita.

1251
01:17:18,850 --> 01:17:20,819
Ada cucunya.

1252
01:17:32,730 --> 01:17:35,001
Anda mengambil kembali,
Saya akan periksa depan.

1253
01:17:36,935 --> 01:17:38,236
Baiklah.

1254
01:17:40,206 --> 01:17:41,374
Ambil keduanya.

1255
01:17:43,074 --> 01:17:45,011
Dua anak yang mati
lebih baik dari satu.

1256
01:17:45,578 --> 01:17:47,046
Mari kita dapatkan beberapa anak.

1257
01:17:54,118 --> 01:17:56,321
Saya melihat
skuter paparazzi.

1258
01:17:59,123 --> 01:18:01,761
Dapatkan dia.
Di belakang gazebo.

1259
01:18:06,097 --> 01:18:07,897
Dia ada di food court.

1260
01:18:07,899 --> 01:18:10,068
- Dimengerti.
- Kita menuju kesana sekarang.

1261
01:18:22,780 --> 01:18:25,418
Well, frick and frack, tidak
dia terlihat diculik untukmu?

1262
01:18:26,118 --> 01:18:29,422
Tidak juga, dan dia melakukannya
kenal seseorang di Moskow.

1263
01:18:29,622 --> 01:18:31,621
Bukan hanya seseorang,
itu Pavel Chernov.

1264
01:18:31,623 --> 01:18:32,589
Siapa itu?

1265
01:18:32,591 --> 01:18:34,191
Seorang penyanyi terkenal.
Boy band.

1266
01:18:34,193 --> 01:18:35,895
Itu hoodie biru kami.

1267
01:18:38,264 --> 01:18:40,165
Hei, tunggu, tunggu.

1268
01:18:40,632 --> 01:18:42,502
Saya f-saya pergi frickin '
pirang untuk ini.

1269
01:18:42,635 --> 01:18:43,599
Maaf.

1270
01:18:43,601 --> 01:18:45,869
Saya ingin hari ini tidak pernah berakhir.

1271
01:18:45,871 --> 01:18:47,940
- Jadi, mari kita tangkap.
- Ya

1272
01:18:48,774 --> 01:18:50,607
Oh!

1273
01:18:50,609 --> 01:18:53,043
- Apa apaan?
- Diam atau aku akan membunuhmu.

1274
01:18:53,045 --> 01:18:55,044
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ...
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ...

1275
01:18:55,046 --> 01:18:56,515
Ooh.

1276
01:19:00,051 --> 01:19:01,253
Membekukan!

1277
01:19:02,621 --> 01:19:04,323
Apa-apaan ini?

1278
01:19:11,329 --> 01:19:13,999
Hei, dingleberry itu
mencuri gerakanku.

1279
01:19:20,338 --> 01:19:22,171
Dapatkan paparazzo sialan.

1280
01:19:22,173 --> 01:19:23,810
Dia berfoto
secara garis besar.

1281
01:19:26,645 --> 01:19:27,947
Ooh, ooh, ooh.

1282
01:19:35,119 --> 01:19:38,024
Ah!
Ooh.

1283
01:19:42,962 --> 01:19:45,531
Siapa kamu?

1284
01:19:57,342 --> 01:20:00,245
Anda terlihat seperti gadis itu.

1285
01:20:00,378 --> 01:20:01,711
Tapi saya tidak memukul
seperti perempuan.

1286
01:20:01,713 --> 01:20:03,114
Tidak ada kotoran!

1287
01:20:03,716 --> 01:20:04,884
Itu menyakitkan.

1288
01:20:05,417 --> 01:20:06,551
Kami membutuhkan gambar
dan video Anda.

1289
01:20:07,051 --> 01:20:08,453
Saya tidak memberi Anda apa pun.

1290
01:20:08,686 --> 01:20:09,989
Saya punya hak.

1291
01:20:10,122 --> 01:20:11,924
Saya akan menuntut.

1292
01:20:14,025 --> 01:20:16,294
Maria Suci,
Palu dari Neraka.

1293
01:20:17,095 --> 01:20:20,866
Tolong, ambil apa pun yang Anda inginkan.

1294
01:20:23,636 --> 01:20:25,071
Bagaimana Anda menemukan anak-anak?

1295
01:20:25,136 --> 01:20:27,906
Saya melacak telepon mereka
di tablet saya.

1296
01:20:28,172 --> 01:20:29,839
Kabar buruk,
Chernov menjatuhkan teleponnya.

1297
01:20:29,841 --> 01:20:30,874
Masih di food court.

1298
01:20:32,144 --> 01:20:34,013
Oke, ayo
benda ini bergerak.

1299
01:20:38,884 --> 01:20:40,953
Ya, ini Jacobs,
Aku mendengarkan.

1300
01:20:41,252 --> 01:20:44,356
Itu tidak sopan untuk tidak ditawarkan
bukti kehidupan sebelumnya.

1301
01:20:45,323 --> 01:20:48,392
Kakek, aku hidup.
Aku ingin pulang.

1302
01:20:48,394 --> 01:20:50,897
Menara Mata, konstruksi
situs di Moskva City.

1303
01:20:51,195 --> 01:20:53,062
Tinggalkan uangnya
perancah

1304
01:20:53,064 --> 01:20:57,168
di ruang boiler,
sub level lima, satu jam.

1305
01:20:57,403 --> 01:20:59,972
Uh, bisa-Ugh.

1306
01:21:02,341 --> 01:21:03,576
Kami akan masuk.

1307
01:21:04,143 --> 01:21:05,578
Terlalu banyak orang
tahu Hammer dari Neraka.

1308
01:21:07,412 --> 01:21:08,947
Ketenaran adalah beban.

1309
01:21:09,047 --> 01:21:10,181

Saya akan melindungimu.

1310
01:21:29,167 --> 01:21:30,403
Jangan bergerak.

1311
01:21:32,470 --> 01:21:36,408
Baby Bear, semuanya jelas.

1312
01:21:37,475 --> 01:21:40,378
Terlihat seperti Grump hampir
dapatkan tempat ini siap untuk bisnis.

1313
01:21:40,845 --> 01:21:43,214
Berapa banyak bangunan
dia ada di Moskow?

1314
01:21:43,347 --> 01:21:44,180
Lima.

1315
01:21:44,182 --> 01:21:45,715
Oh

1316
01:21:45,717 --> 01:21:46,985
Tempat ini besar.

1317
01:22:13,811 --> 01:22:15,378
Jam tangan bagus, ayah pimp.

1318
01:22:15,380 --> 01:22:16,515
Apakah Anda memerlukan bantuan?

1319
01:22:17,750 --> 01:22:19,051
Tidak, saya mengerti.

1320
01:22:42,173 --> 01:22:44,142
Hei, kita butuh mereka hidup-hidup.

1321
01:22:44,243 --> 01:22:46,045
Oh sial.

1322
01:22:56,320 --> 01:22:58,056
Di mana gadis itu?

1323
01:22:59,925 --> 01:23:02,461
Anda benar-benar perlu untuk bekerja
keterampilan interogasi Anda.

1324
01:23:06,899 --> 01:23:08,298
Berdiri, orang geli.

1325
01:23:08,300 --> 01:23:09,568
Baiklah baiklah.

1326
01:23:09,902 --> 01:23:11,169
Sifu punya ...

1327
01:23:15,873 --> 01:23:18,043
Oh sial.
Pikir dia sudah mati.

1328
01:23:18,210 --> 01:23:19,543
Dia sekarang.

1329
01:23:19,545 --> 01:23:22,381
Papa Bear, kita butuh
untuk sidik jari dia.

1330
01:23:25,149 --> 01:23:28,753
Apa yang ... seragam Rusia
buatan China?

1331
01:23:28,953 --> 01:23:30,321
Siapa orang-orang ini?

1332
01:23:33,457 --> 01:23:36,127
Hei, biarkan aku pergi, biarkan aku pergi.

1333
01:23:39,898 --> 01:23:41,333
Halo.

1334
01:23:42,367 --> 01:23:46,071
Kakek saya mengirim keseluruhan
tentara untuk menemukan saya, Anda orang bodoh.

1335
01:23:46,838 --> 01:23:49,507
Mungkin kamu begitu banyak masalah
dia tidak menginginkanmu kembali.

1336
01:23:50,442 --> 01:23:52,211
Pergi ke neraka.

1337
01:23:53,612 --> 01:23:55,312
Aku hanya bermain.

1338
01:23:55,314 --> 01:23:57,116
Saya sedang bersenang-senang.

1339
01:23:58,984 --> 01:24:01,087
Kalian semua menikmati
hidupmu, oke?

1340
01:24:02,253 --> 01:24:05,091
Untuk jam Anda
telah meninggalkannya.
Baik?

1341
01:24:06,457 --> 01:24:10,128
Taruh di kotak ...
dilapisi dengan C4.

1342
01:24:10,462 --> 01:24:11,363
Biarkan aku pergi.

1343
01:24:14,600 --> 01:24:16,569
Ayo ayo.
Pergi.

1344
01:24:16,635 --> 01:24:18,468
Hati-hati, hati-hati,
itu adalah bahan peledak.

1345
01:24:18,470 --> 01:24:20,239
Ayolah.
Ayo pergi.

1346
01:24:28,380 --> 01:24:29,647
Mereka bukan orang Rusia.

1347
01:24:30,082 --> 01:24:31,517
Siapa orang-orang ini?

1348
01:24:31,649 --> 01:24:34,452
Dan mengapa mencoba membunuh kita sebelumnya
mereka tahu kami punya uang tunai?

1349
01:24:34,485 --> 01:24:37,155
Jika seseorang ingin
memboroskan ekonomi Rusia,

1350
01:24:37,256 --> 01:24:39,658
cara hebat untuk melakukannya
menghasut krisis,

1351
01:24:40,425 --> 01:24:42,625
seperti kematian Sekretaris
Negara atau cucunya.

1352
01:24:42,627 --> 01:24:44,329
Ya, itu akan berhasil.

1353
01:24:44,395 --> 01:24:46,297
Defisit perdagangan,
fundamental energi,

1354
01:24:46,664 --> 01:24:47,964
nilai tukar,
investasi asing,

1355
01:24:47,966 --> 01:24:49,268
mereka semua akan mengambil sampah besar.

1356
01:24:50,569 --> 01:24:52,102
Saya mendapatkan piring mereka.

1357
01:24:52,104 --> 01:24:54,271
Kenapa mengganggu?
Itu palsu.

1358
01:24:54,273 --> 01:24:55,473
Mari kita cari tahu.

1359
01:25:00,412 --> 01:25:01,847
Don Sanchez?

1360
01:25:01,979 --> 01:25:03,412
Ya, ini
Palu dari Neraka?

1361
01:25:03,414 --> 01:25:06,185
aku lebih memilih
"Eater of Eyeballs,"

1362
01:25:06,385 --> 01:25:08,384
Berkat douche jelek
di gudangmu ...

1363
01:25:08,386 --> 01:25:13,425
Hei, rekan bisnis saya
kata, eh, seorang pria FSB datang.

1364
01:25:13,557 --> 01:25:15,392
Tinggi, geli,

1365
01:25:15,394 --> 01:25:17,730
ditanya apakah ada sesuatu
aneh terjadi untuk menelepon.

1366
01:25:18,130 --> 01:25:19,528
Ya dan?

1367
01:25:19,530 --> 01:25:21,167
Bung Asia datang.

1368
01:25:22,266 --> 01:25:23,769
Kata namanya adalah Wang.

1369
01:25:24,069 --> 01:25:25,571
Tingkah kecil arogan.

1370
01:25:26,471 --> 01:25:27,739
Dia ingin mendorong
jalannya menuju bisnis saya.

1371
01:25:28,541 --> 01:25:29,441

Apanya yang aneh
tentang itu?

1372
01:25:30,108 --> 01:25:33,143
Dua hal ... dia menyerah
terlalu cepat untuk seseorang

1373
01:25:33,145 --> 01:25:35,181
yang ingin mendorong
jalannya menuju bisnis.

1374
01:25:35,546 --> 01:25:38,883
Dan dia tampak akrab,
tapi tidak akrab dengan kehidupan nyata.

1375
01:25:39,184 --> 01:25:41,387
Anda tahu, seperti TV familiar.

1376
01:25:41,485 --> 01:25:43,622
Oke terima kasih,
Don Sanchez.

1377
01:25:43,689 --> 01:25:45,223
Tidak mungkin.

1378
01:25:45,556 --> 01:25:47,225
Seragam perisai film.

1379
01:25:48,694 --> 01:25:50,529
Bukankah itu pria itu
dari "Karate Kid?"

1380
01:25:50,962 --> 01:25:54,199
Tunggu, tidak, tidak, tidak, tidak, itu
orang telanjang "Hangover".

1381
01:25:54,298 --> 01:25:57,369
Tidak, bukan itu,
itu Harold ... atau Kumar.

1382
01:25:57,435 --> 01:26:00,238
Ha ... Harold ...
Kumar ...

1383
01:26:01,372 --> 01:26:02,473
Tony Lin.

1384
01:26:03,708 --> 01:26:06,375
"Shaolin Cop,"
seri satu jam.

1385
01:26:06,377 --> 01:26:07,509
Shaolin.

1386
01:26:07,511 --> 01:26:10,481
1998 hingga 2002. TV Jerman.

1387
01:26:12,216 --> 01:26:14,220
Yah, lupakan bertanya pada Google.

1388
01:26:22,461 --> 01:26:24,530
Maaf, kamu baik-baik saja, pak?

1389
01:26:50,622 --> 01:26:51,924
Ayolah.

1390
01:26:57,229 --> 01:26:59,698
Hei, dimana Boris hari ini?

1391
01:27:01,298 --> 01:27:02,700
Dia sakit tenggorokan.

1392
01:27:03,402 --> 01:27:06,236
Sekarang dengarkan, Tony,
kami sedang bermain

1393
01:27:06,238 --> 01:27:08,674
permainan berisiko tinggi di sini,
dan saya berniat menang.

1394
01:27:09,106 --> 01:27:10,507
Sangat cukup drama
omong kosong ratu.

1395
01:27:10,509 --> 01:27:13,479
Bunuh gadis itu dan bingkai
orang-orang Rusia.

1396
01:27:13,578 --> 01:27:15,714
Itulah tepatnya apa
kita lakukan, pak.

1397
01:27:16,247 --> 01:27:20,618
Pak, saya percaya itu ...
waktunya berpesta.

1398
01:27:25,122 --> 01:27:27,959
Aku datang.

1399
01:27:30,295 --> 01:27:31,430
Ah.

1400
01:27:35,801 --> 01:27:37,369
Itu semua milikmu.

1401
01:27:43,841 --> 01:27:46,979
Oh sayang.

1402
01:27:52,684 --> 01:27:55,354
- Waspada!
Radiasi nuklir terdeteksi.
- Tony, benar, itu pasti dia.

1403
01:27:55,453 --> 01:27:56,622
Apa permainannya?

1404
01:27:58,556 --> 01:28:03,895
Radiasi jejak terdeteksi
enam kilometer jauhnya dari sini.

1405
01:28:04,328 --> 01:28:06,464
Kami akan pindah ke bunker
jika level meningkat.

1406
01:28:07,231 --> 01:28:10,336
P.B., pastikan
Brittany aman.

1407
01:28:18,310 --> 01:28:20,777
Kami sedang siaga penuh.
Radiasi terdeteksi.

1408
01:28:20,779 --> 01:28:22,748
Radiasi.
Besar.

1409
01:28:23,215 --> 01:28:24,650
Itu hal lain
daftar keranjang saya.

1410
01:28:35,659 --> 01:28:38,497
Radiasi aktif
Gudang Don Sanchez.

1411
01:28:38,896 --> 01:28:40,365
Saya akan mengawasi langit.

1412
01:28:43,467 --> 01:28:45,370
Kita harus melupakannya
di sana segera.

1413
01:28:46,337 --> 01:28:47,705
Tidak di traffic ini.

1414
01:28:47,738 --> 01:28:50,441
Oh ya, dalam hal ini
lalu lintas, hotness.

1415
01:28:55,613 --> 01:28:58,348
Maxim, Kolonel dan A-timnya

1416
01:28:58,350 --> 01:29:00,519
mengunci keseluruhan
lingkungan di bawah.

1417
01:29:01,886 --> 01:29:05,554
Pak, berapa lama sebelum
tim tanggap nuklir tiba?

1418
01:29:05,556 --> 01:29:08,223
Sepuluh menit, Maxim, bukan
bahwa itu adalah urusan Anda.

1419
01:29:08,225 --> 01:29:10,863
Tugasmu adalah mengamankan gadis itu.
Saya sudah mendapatkan ini tertutup.

1420
01:29:11,262 --> 01:29:15,066
Jika pasangan Anda membutuhkan sesuatu,
minta dia mengembalikan lab sialan saya.

1421
01:29:15,567 --> 01:29:17,002
Ya, tuan, tolong itu.

1422
01:29:19,938 --> 01:29:21,940
Pindah.
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.

1423
01:29:23,274 --> 01:29:25,441
Semua orang menunggu
perintah saya.

1424
01:29:25,443 --> 01:29:27,643
Ayo ayo ayo,
langsung saja!

1425
01:29:27,645 --> 01:29:29,778
Ini lebih membosankan
dari acara TV Anda.

1426
01:29:29,780 --> 01:29:31,781
Pak, pemerintah
hanya akan menutupi ini

1427
01:29:31,783 --> 01:29:33,452
jika kita tidak mendapatkannya
perhatian media.

1428
01:29:33,784 --> 01:29:35,953

Kembang api akan dimulai
sebentar lagi, pak.

1429
01:29:36,520 --> 01:29:38,921
Hanya, uh, tunggu
tim respon nuke.

1430
01:29:38,923 --> 01:29:40,557
Papa Bear,
Saya punya lokasinya.

1431
01:29:40,559 --> 01:29:42,428
Ini adalah pengendalian ilegal.

1432
01:29:43,461 --> 01:29:45,964
Anda melihat orang-orang jahat
di foto saya.

1433
01:29:46,564 --> 01:29:48,466
Kamu berhutang padaku.

1434
01:29:49,434 --> 01:29:50,799
Jangan sentuh apa pun.
Tetap tenang.

1435
01:29:50,801 --> 01:29:52,402
Baik.

1436
01:29:56,807 --> 01:29:58,607
Ambulans.

1437
01:29:58,609 --> 01:30:00,309
Saya mengatakannya sebelumnya dan
Saya akan mengatakannya lagi ...

1438
01:30:00,311 --> 01:30:01,980
Saya suka gaya Anda, Crackhead.

1439
01:30:02,948 --> 01:30:05,884
Papa Bear, saya temukan
lokasi aktor.

1440
01:30:06,283 --> 01:30:07,616
Dalam perjalanan saya untuk menetralkan.

1441
01:30:07,618 --> 01:30:08,985
Waktu yang baik, Baby Bear.

1442
01:30:08,987 --> 01:30:10,489
Kami hampir sampai.

1443
01:30:33,979 --> 01:30:35,547
Oke, mundur.

1444
01:30:36,213 --> 01:30:39,848
Pegang ... lebih buruk daripada
berpikir dengan penismu

1445
01:30:39,850 --> 01:30:41,317
sedang berpikir dengan senjatamu.

1446
01:30:41,319 --> 01:30:43,489
Itu gayaku, sayang.

1447
01:31:05,476 --> 01:31:09,181
Peti kayu besar, 10:00,
tidak ada di sini sebelumnya.

1448
01:31:22,961 --> 01:31:24,196
Siapa yang disebut media?

1449
01:31:25,296 --> 01:31:26,797
Bawa belatinya keluar dari sini.

1450
01:31:27,899 --> 01:31:29,935
Jika mereka tidak pergi,
tangkap mereka.

1451
01:31:31,670 --> 01:31:34,205
Keluarkan mereka dari sini.
Keluar, keluar, keluar, keluar.

1452
01:31:39,310 --> 01:31:41,212
Apa apaan,
truk-truk berita sudah pergi.

1453
01:31:41,979 --> 01:31:44,215
Saya butuh krisis, Anda tolol.

1454
01:31:45,550 --> 01:31:46,949
Luar biasa.

1455
01:31:46,951 --> 01:31:48,854
Anda menemukan sesuatu
Anda lebih buruk daripada bertindak.

1456
01:31:49,320 --> 01:31:51,687
Ragin 'Asia di sini.
Lupakan tim nuke.

1457
01:31:51,689 --> 01:31:53,891
Dapatkan pesta rockin 'sekarang.

1458
01:31:57,595 --> 01:32:00,031
Lihatlah siapa yang kembali
untuk tarian lain.

1459
01:32:00,064 --> 01:32:03,100
Hei, teman-teman, aku tidak di sini
untuk melawanmu.

1460
01:32:17,948 --> 01:32:19,984
Oh ya.

1461
01:32:20,118 --> 01:32:21,683
- Mm, ay, mami.
- Oh sayang.

1462
01:32:23,587 --> 01:32:25,256
- Kemana kamu pergi?
- Huh?

1463
01:32:25,457 --> 01:32:28,126
Saya belum selesai.
Ah!

1464
01:32:28,960 --> 01:32:31,460
Gudang pertama ...
semua unit bergerak sekarang.

1465
01:32:31,462 --> 01:32:32,961
Pindah sekarang.
Ayo ayo ayo ayo.

1466
01:32:32,963 --> 01:32:34,266
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.

1467
01:32:52,751 --> 01:32:54,352
Saya punya mata
di Porsche.

1468
01:33:02,860 --> 01:33:05,096
Kita punya
pengunjung yang tidak terduga.

1469
01:33:05,130 --> 01:33:06,629
Siapa mutan sialan itu?

1470
01:33:06,631 --> 01:33:08,767
Sama pria FSB yang
kehilangan gadis itu.

1471
01:33:09,667 --> 01:33:10,936
Pergi sapa dia.

1472
01:33:14,605 --> 01:33:16,606
FSB di sini.
Semua orang
berhenti menembak!

1473
01:33:16,608 --> 01:33:18,040
Anda dikelilingi!

1474
01:33:20,011 --> 01:33:21,643
Apa-apaan ini
kalian berdua di sini?

1475
01:33:21,645 --> 01:33:23,314
- Saya bisa menjelaskan.
- Benarkah?

1476
01:33:25,617 --> 01:33:27,650
Membaca banyak C4,
di sana.

1477
01:33:27,652 --> 01:33:30,789
Sudah kukatakan
Hei, semuanya,
waktu habis!

1478
01:33:31,689 --> 01:33:33,659
Sialan, berhenti menembak!

1479
01:33:34,759 --> 01:33:36,662
- Anda dulu!
- Katie?

1480
01:33:41,666 --> 01:33:44,803
Apakah itu senjata,
kelinci madu?

1481
01:33:45,502 --> 01:33:46,805
Yeah!

1482
01:33:48,640 --> 01:33:50,973
Maaf, Peaches.
Aku akan segera kembali.

1483
01:33:50,975 --> 01:33:52,575
Saya pikir saya
membayangkannya

1484
01:33:52,577 --> 01:33:54,680
karena kamu adalah
seperti pistol seks.

1485
01:33:56,448 --> 01:33:57,982
Katakan halo untuk teman kecilku!

1486
01:33:58,582 --> 01:34:00,049
Hei!
Whoa, whoa, whoa!

1487
01:34:00,051 --> 01:34:01,887
Bukan Don Sanchez.

1488
01:34:02,052 --> 01:34:03,652
Siapa yang kita tembak?

1489
01:34:03,654 --> 01:34:05,086
Dua bajingan di sana.

1490
01:34:05,088 --> 01:34:06,824
Itu bukan teman saya.

1491
01:34:40,958 --> 01:34:42,090
Itu lebih baik.

1492
01:34:42,092 --> 01:34:44,227
Sekarang yang kita inginkan adalah
untuk membuka peti itu.

1493
01:34:44,229 --> 01:34:45,628
Tidak ada apa pun di dalamnya

1494
01:34:45,630 --> 01:34:48,097
tapi prosciutto di Parma
dan salmon Murmansk.

1495
01:34:48,099 --> 01:34:51,233
Sebenarnya, Wolfgang Schmuck,
ada cukup C4 di sana

1496
01:34:51,235 --> 01:34:53,236
untuk meledakkanmu sepanjang jalan
kembali ke Dumbshitistan.

1497
01:34:53,238 --> 01:34:54,903
Membuat sebuah keputusan.
Apa kau mau
menjadi apa-apa

1498
01:34:54,905 --> 01:34:57,007
tapi Goon # 3 sepanjang hidupmu?

1499
01:34:57,140 --> 01:34:59,010
Saya pikir saya adalah Goon # 3.

1500
01:34:59,577 --> 01:35:01,046
Diam, idiot.

1501
01:35:06,117 --> 01:35:08,019
Apa?
Mengapa?

1502
01:35:08,853 --> 01:35:10,719
Kenapa ... kenapa tidak kamu
katakan padaku?

1503
01:35:10,721 --> 01:35:12,022
Saya akan jelaskan nanti.

1504
01:35:12,524 --> 01:35:14,790
Maxim, kami menemukan Brittany.

1505
01:35:14,792 --> 01:35:16,893
Dia dibelenggu
satu ton kotoran C4

1506
01:35:16,895 --> 01:35:19,030
dengan detonator
dikendalikan oleh remote.

1507
01:35:23,902 --> 01:35:26,070
Anda ... di mana Maxim?

1508
01:35:26,738 --> 01:35:28,106
Ada ide siapa yang memiliki remote?

1509
01:35:29,606 --> 01:35:31,776
Um ... ya.

1510
01:35:31,943 --> 01:35:33,643
Dan karena kita semua
utuh,

1511
01:35:33,645 --> 01:35:35,277
Maxim harus ada di sana sekarang.

1512
01:35:35,279 --> 01:35:37,348
Semuanya terkendali.

1513
01:35:38,015 --> 01:35:39,383
Jadi saya melihatnya.

1514
01:35:39,917 --> 01:35:41,051
Jangan bergerak.

1515
01:35:43,820 --> 01:35:45,153
Kami bisa menanganinya.

1516
01:35:45,155 --> 01:35:47,191
Duduk dan nikmati acaranya.

1517
01:36:16,186 --> 01:36:17,823
Apakah saya harus bertanya?

1518
01:36:18,189 --> 01:36:20,959
Anda menginginkan info itu,
datang dan dapatkanlah.

1519
01:36:28,699 --> 01:36:30,234
Dia tidak terlihat tertangani
kepada saya, Tony.

1520
01:36:31,135 --> 01:36:33,004
Di mana gadis itu?

1521
01:36:33,070 --> 01:36:35,137
Kami tahu semua tentang rencana Anda
untuk menghancurkan rubel

1522
01:36:35,139 --> 01:36:37,843
dan belilah
pada penilaian yang sulit.

1523
01:36:38,208 --> 01:36:40,044
Cara mengetahui kami
itu tidak akan berhasil.

1524
01:36:41,078 --> 01:36:42,980
Jika dia mengatakan itu
untuk membuatku kesal, coba tebak?

1525
01:36:43,747 --> 01:36:44,882
Bekerja.

1526
01:36:46,016 --> 01:36:47,683
Dia menggertak, Pak.

1527
01:36:47,685 --> 01:36:51,156
Saya ahli dalam topik ini.
Dia tidak menggertak.

1528
01:36:51,756 --> 01:36:55,026
Ukuran Anda tidak cocok
Senjata mematikan tubuh saya.

1529
01:36:55,726 --> 01:36:57,360
Mengapa aktor yang buruk
terlalu banyak bicara?

1530
01:36:57,362 --> 01:37:00,999
Tutup saja
dan bunuh bajingan ini.

1531
01:37:01,298 --> 01:37:02,868
Aku akan segera kembali.

1532
01:37:39,270 --> 01:37:40,472
Pepatah?

1533
01:38:36,060 --> 01:38:37,228
Dimana dia?

1534
01:38:37,728 --> 01:38:39,964
Anda tidak akan membunuh
seorang pria tak bersenjata.

1535
01:38:40,864 --> 01:38:42,967
Anda mengatakan tubuh Anda
senjata mematikan.

1536
01:38:48,805 --> 01:38:51,108
Keterampilan interogasi saya
belajar dari seorang teman saya.

1537
01:38:57,849 --> 01:39:01,720
Dia ada di rumah Don Sanchez
gudang, dikelilingi oleh C4.

1538
01:39:02,420 --> 01:39:03,989
Di mana detonatornya?

1539
01:39:05,856 --> 01:39:08,126
Detonator saya lewat
komputer saya.

1540
01:39:31,983 --> 01:39:33,685
Shaolin Cop!

1541
01:39:39,323 --> 01:39:41,292
Pepatah?
Pepatah?

1542
01:39:41,993 --> 01:39:43,361
Maxim, apakah Anda menyalin?

1543
01:39:43,394 --> 01:39:45,030
Maxim, masuklah.

1544
01:39:47,864 --> 01:39:48,964
Katie?

1545
01:39:48,966 --> 01:39:50,702
Maxim, kami menemukan Brittany.
Apakah kamu menyalin?

1546
01:39:50,801 --> 01:39:53,303
Diterima.
Semua aman di sini.

1547
01:40:00,077 --> 01:40:01,579
Kamu mati.

1548
01:40:02,613 --> 01:40:06,117
Semua orang yang Anda sayangi,
semua orang yang pernah Anda temui.
Mati.

1549
01:40:06,917 --> 01:40:10,120
Dia salah,
tapi kamu benar.

1550
01:40:10,287 --> 01:40:11,586
Apa-apaan ini
kamu berbicara tentang?

1551

01:40:11,588 --> 01:40:13,091
Saya tidak pernah menggertak.

1552
01:40:18,195 --> 01:40:20,929
Ah, Menteri Orlav,
Saya sangat bangga dengan pekerjaan kami hari ini.

1553
01:40:20,931 --> 01:40:22,197
- Mm-hmm.
- Sungguh, sungguh.

1554
01:40:22,199 --> 01:40:23,232
Sepakat.

1555
01:40:23,234 --> 01:40:24,669
- Kakek!
- Brittany!

1556
01:40:27,438 --> 01:40:28,838
Dan apa yang terjadi padamu?

1557
01:40:28,840 --> 01:40:30,973
Uh, Brittany memberi saya
sebuah makeover.

1558
01:40:30,975 --> 01:40:32,374
Dia sudah bangun.

1559
01:40:32,376 --> 01:40:33,544
Jika Anda berkata demikian.

1560
01:40:33,911 --> 01:40:35,512
Jadi, bagaimana dengan Moskow?

1561
01:40:36,479 --> 01:40:39,080
Luarbiasa, terimakasih
begitu banyak, Kakek.

1562
01:40:39,082 --> 01:40:40,251
- Kota yang hebat.
- Aw.

1563
01:40:40,585 --> 01:40:41,851
Orang-orang sangat baik.

1564
01:40:41,853 --> 01:40:43,384
- Mm, aku yakin itu.
- The penumpang gelap.

1565
01:40:43,386 --> 01:40:44,756
- penumpang gelap saya.
- Mm-hmm.

1566
01:40:45,189 --> 01:40:46,589
Dia sangat berharga
uban yang kamu miliki.

1567
01:40:46,591 --> 01:40:48,089
Ah-ha, terima kasih.

1568
01:40:48,091 --> 01:40:49,325
Kemarilah, nona muda.

1569
01:40:49,327 --> 01:40:50,593
Perkenalkan saya untuk
pria muda ini.

1570
01:40:50,595 --> 01:40:52,230
Ini Pavel Chernov.

1571
01:40:52,232 --> 01:40:55,133
Semua orang yang tahu Brittany itu
datang ke Moskow di ruangan ini.

1572
01:40:55,466 --> 01:40:56,767
Hanya berfikir
hal yang sama.

1573
01:41:11,215 --> 01:41:13,118
Jangan beri saya alasan
Untuk menyakitimu.

1574
01:41:13,251 --> 01:41:15,253
Oh, tolong beri saya
alasan untuk menembakmu.

1575
01:41:31,368 --> 01:41:33,671
Sepertinya akan P.B
berdiri untuk "penjara jalang."

1576
01:41:35,640 --> 01:41:37,442
Begitulah cara saya menggulung, Floyd.

1577
01:41:39,310 --> 01:41:40,411
Saya menyukai gaya Anda.

1578
01:41:43,546 --> 01:41:44,882
Hai teman-teman.

1579
01:41:48,152 --> 01:41:51,321
Saya tahu menjaga anak
tidak terlalu menarik hari ini,

1580
01:41:51,655 --> 01:41:53,824
tapi saya menghargai
apa yang Anda lakukan.

1581
01:42:04,068 --> 01:42:06,204
Rambutmu, bagaimana bisa
kamu melakukan itu?

1582
01:42:07,037 --> 01:42:11,175
Itu diklasifikasikan
Informasi Layanan Rahasia.

1583
01:42:11,207 --> 01:42:13,510
Jika aku memberitahumu, aku akan melakukannya
harus membunuhmu.

1584
01:42:13,677 --> 01:42:18,216
Dan saya juga akan membunuhmu
jika kamu tidak memanggilku.

1585
01:42:20,685 --> 01:42:23,788
Anda mengingatkan saya pada Andrei.
Anda mendapatkan hasil.

1586
01:42:24,454 --> 01:42:26,391
Jika itu kaliber
garis yang Anda gunakan dengan wanita,

1587
01:42:26,957 --> 01:42:28,392
tidak ada jalan
Anda mendapatkan apapun.

1588
01:42:29,025 --> 01:42:30,360
Aku bersungguh-sungguh
sebuah pujian.

1589
01:42:32,329 --> 01:42:34,332
Ayo, makan
air katak.

1590
01:42:35,599 --> 01:42:39,236
Silakan, minum, bersantai,
ambil tusukan lagi.

1591
01:42:40,104 --> 01:42:43,304
Akankah saya ... apa kata ...
"dapatkan"?

1592
01:42:43,306 --> 01:42:45,741
Salah satu cara untuk mencari tahu.

1593
01:42:45,743 --> 01:42:46,911
Kita harus melakukannya
kerjakan itu.

1594
01:42:47,043 --> 01:42:48,479
Kemarilah.

1595
01:42:50,613 --> 01:42:53,350
Lihat itu
playa ukuran maksimum.

1596
01:42:53,617 --> 01:42:58,222
Oh, sial, amigo, kami
gadis kecil dewasa.

1597
01:42:58,456 --> 01:42:59,423
Mm-hmm.

1598
01:43:00,358 --> 01:43:02,392
Dan ya, tapi banyak nanti.

1599
01:43:06,730 --> 01:43:08,498
Hei, broheim, periksa.

1600
01:43:11,735 --> 01:43:13,637
Eh, ini adalah Sekretaris Jacobs.

1601
01:43:14,270 --> 01:43:16,604
Dengar, Tits McGee,
bagaimana kalau aku ke sana

1602
01:43:16,606 --> 01:43:18,810
dan berikan yang manis-acular
bootie mandi kucing?

1603
01:43:20,211 --> 01:43:24,278
Tuan Robinson, tidak ada kotoran bau
atau pootie-tang saat ini?

1604
01:43:24,280 --> 01:43:25,415
Uh, aku ...

1605
01:43:25,515 --> 01:43:26,682
Tepuk tangan.

1606
01:43:26,684 --> 01:43:27,919
Maksudku, aku hanya ...

1607
01:43:37,427 --> 01:43:40,931
Semua selama dramatis,
pertemuan puncak internasional rahasia,

1608
01:43:41,399 --> 01:43:44,002
kamu memberitahuku
tidak ada yang salah?

1609
01:43:45,636 --> 01:43:47,005

Tugas buku teks.

1610
01:43:47,238 --> 01:43:48,406
Bisnis seperti biasa.

1611
01:43:48,639 --> 01:43:50,104
Bisa ditelepon masuk.

1612
01:43:50,106 --> 01:43:52,174
Saya benar-benar meneleponnya.

1613
01:43:52,176 --> 01:43:55,376
Bagaimana dengan semua rumor kita
dengar?
Serangan roket,

1614
01:43:55,378 --> 01:43:56,711
dicoba diculik?

1615
01:43:56,713 --> 01:43:58,016
Orang membuat kekacauan.

1616
01:43:58,248 --> 01:43:59,950
Bisakah saya mengatakan "kotoran" di TV?

1617
01:44:00,184 --> 01:44:02,151
Saya keren, selama ini
seperti yang saya bisa lakukan.

1618
01:44:02,153 --> 01:44:03,888
Seperti saya.

1619
01:44:04,121 --> 01:44:05,589
Maksudku, "sial"
hanya tentang merangkumnya.

1620
01:44:06,157 --> 01:44:07,624
Ya, sial terjadi.

1621
01:44:08,059 --> 01:44:09,861
Atau tidak terjadi,
pada kasus ini.

1622
01:44:10,127 --> 01:44:13,298
Katakan padaku yang sebenarnya.
Apakah ini
semacam menutup-nutupi?

1623
01:44:13,663 --> 01:44:15,330
Benar-benar tidak.

1624
01:44:15,332 --> 01:44:17,769
Kami percaya
transparansi total.

1625
01:44:17,801 --> 01:44:19,470
Kami juga.

1626
01:44:20,337 --> 01:44:21,306
Maksudku, apakah orang Amerika
pemerintah pernah berbohong padamu?

1627
01:44:22,439 --> 01:44:24,775
Apakah Brittany Jacobs di Moskow?

1628
01:44:25,676 --> 01:44:27,378
Siapa?

1629
01:44:28,179 --> 01:44:30,312
Kenapa seorang gadis kecil
pernah ada di pertemuan puncak?

1630
01:44:30,314 --> 01:44:31,847
Apa?
Tidak ada laki-laki.

1631
01:44:31,849 --> 01:44:33,682
Dia di sekolah swasta,
sial.

1632
01:44:33,684 --> 01:44:35,986
Apakah Anda tahu berapa umurnya
gadis ini?
Dia, seperti, enam tahun.

1633
01:44:36,153 --> 01:44:38,419
Saya tidak tahu, sulit
katakan dengan hidungnya

1634
01:44:38,421 --> 01:44:40,357
terkubur di buku sekolahnya
sepanjang waktu.

1635
01:44:40,490 --> 01:44:42,327
Dapatkan pendidikan, anak-anak.

1636
01:44:43,726 --> 01:44:45,529
Dapatkan latihan Anda.

1637
01:44:48,498 --> 01:44:51,468
Kamu bau sedikit
bajingan tikus.

1638
01:44:51,836 --> 01:44:53,735
Sial, itu kasar, nak.

1639
01:44:53,737 --> 01:44:56,473
Saya ... saya ingin Anda menjadi
kasar padaku sekarang.
Mm

1640
01:44:57,841 --> 01:45:00,410
Saya akan makan bola mata Anda.

1641
01:45:01,878 --> 01:45:03,644
Maria Suci.

1642
01:45:03,646 --> 01:45:04,847
Kembali ke cerita.

1643
01:45:04,849 --> 01:45:06,581
Jadi, bagaimana dengan makan malam?

1644
01:45:06,583 --> 01:45:08,517
- Hentikan.
- Maaf.

1645
01:45:08,519 --> 01:45:09,687
Anda katakan?

1646
01:45:10,320 --> 01:45:11,922
Permisi.

1647
01:45:14,859 --> 01:45:16,060
Iya nih?

1648
01:45:16,961 --> 01:45:18,663
Saya kehilangan kesepakatan satu miliar dolar
karena kamu,

1649
01:45:20,497 --> 01:45:22,032
tapi permainannya
baru saja dimulai.

1650
01:45:23,734 --> 01:45:24,802
Kamu ingin bermain?

1651
01:45:26,403 --> 01:45:27,504
Mari main.

1652
01:49:36,923 --> 01:49:41,923
Subtitle oleh explosivesku
