0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

0
00:00:05,000 --> 00:00:45,500

1

00:00:46,838 --> 00:00:49,132

"Dear Dad, happy birthday."



2

00:00:49,132 --> 00:00:52,094

"You're always so kind to me..."



3

00:01:17,077 --> 00:01:19,788

You know, for example...



4

00:01:20,831 --> 00:01:24,459

you see things in front of you, right?

5

00:01:24,751 --> 00:01:26,253

Yeah, so?

6

00:01:27,796 --> 00:01:30,507

You believe they exist, right?

7

00:01:30,507 --> 00:01:32,718

Duh, they do exist.

8

00:01:32,718 --> 00:01:34,177

Like this glass.



9

00:01:34,761 --> 00:01:39,349

Don't you think there are things
you can see that don't exist?



10

00:01:40,767 --> 00:01:43,770

What?
You can't see things that don't exist.

11

00:01:45,022 --> 00:01:46,815

I knew you'd say that.



12

00:01:46,815 --> 00:01:48,859

You're making no sense.

13

00:01:50,736 --> 00:01:51,903

I'm sorry.

14

00:01:54,614 --> 00:01:58,493

Do you see someone sitting by the window?

15

00:02:07,836 --> 00:02:09,379

Not a soul.



16

00:02:10,380 --> 00:02:11,882

Yeah.



17

00:02:11,882 --> 00:02:17,262

But, I see a girl sitting there.



18

00:02:25,812 --> 00:02:27,189

That girl.

19

00:02:28,231 --> 00:02:30,400

She's bleeding from her head.

20

00:02:31,735 --> 00:02:34,237

She's preparing a gift.

21

00:02:34,237 --> 00:02:36,031

Cut the crap.

22

00:02:37,616 --> 00:02:39,242

She's crunching paper.

23

00:02:45,290 --> 00:02:47,918

Does she even know she's dead?


24

00:02:55,175 --> 00:02:57,969

Oh gross, blood is mixing with her drink.

25

00:03:05,769 --> 00:03:09,314

Hey, cut the creepy stuff.

26

00:03:09,606 --> 00:03:11,525

Have you gone nuts?

27

00:03:12,275 --> 00:03:14,569

Think that way and we can't date.



28

00:03:16,238 --> 00:03:17,155

Why not?



29

00:03:17,572 --> 00:03:23,620

Because I've seen people
who don't exist since childhood.



30

00:03:25,622 --> 00:03:28,834

We wouldn't get along.

31

00:03:30,585 --> 00:03:31,378

Sorry.



32

00:03:31,378 --> 00:03:32,546

Wait.

33

00:03:33,505 --> 00:03:34,589

Hey!



34

00:03:35,674 --> 00:03:36,758

Screw that!

35

00:03:36,758 --> 00:03:38,844

Then, you pay this time!


36

00:03:38,844 --> 00:03:41,263

I've always paid.



37

00:03:46,643 --> 00:03:49,146

What the...? The ghost's surprised!



38

00:03:49,563 --> 00:03:53,316

It was my first time
to see a surprised ghost.



39

00:03:53,692 --> 00:03:56,278
What a face she made.

40

00:03:56,278 --> 00:03:58,196

I'd never seen a ghost eye to eye before.

41

00:04:00,031 --> 00:04:03,034

Maybe you like ghosts
more than people now.

42

00:04:03,034 --> 00:04:05,662

And that guy, a total dick.


43

00:04:06,163 --> 00:04:07,789

I suppose.

44

00:04:07,789 --> 00:04:12,461

I talk about ghosts,
and can tell if someone is nice or not.

45

00:04:13,920 --> 00:04:16,923

But I only meet guys like that.

46

00:04:16,923 --> 00:04:18,216

Damn!

47

00:04:18,842 --> 00:04:21,136

No wonder you've got a guy phobia.

48

00:04:22,012 --> 00:04:23,555

For sure!

49

00:04:23,555 --> 00:04:28,894

After I ditched him and went home...


50

00:04:32,272 --> 00:04:33,648

I'm home.


51

00:04:33,648 --> 00:04:37,277

Rika! Why are you late?


52

00:04:37,652 --> 00:04:39,946

Dad, I'm so sorry.

53

00:04:39,946 --> 00:04:41,114

Rika!



54

00:04:44,034 --> 00:04:46,786

You've been ignoring me.



55

00:04:48,330 --> 00:04:51,833

I feed you and you dare avoid me?

56

00:04:52,876 --> 00:04:57,589

I got pissed at work
and punched my boss because of you.

57

00:04:57,589 --> 00:04:59,466

I got fired!

58

00:05:01,676 --> 00:05:03,386

It's your fault.


59

00:05:05,597 --> 00:05:09,684

If something happens, you're responsible!

60

00:05:10,894 --> 00:05:11,895

Sorry.



61

00:05:12,687 --> 00:05:13,939

Don't forget it!

62

00:05:13,939 --> 00:05:15,607

Sorry. I'm sorry.

63

00:05:16,608 --> 00:05:17,442

Rika!

64

00:05:18,193 --> 00:05:18,985

Open up!

65

00:05:18,985 --> 00:05:20,153

I'm sorry.

66

00:05:20,654 --> 00:05:21,696

Open.

67

00:05:21,696 --> 00:05:24,533

I'm so sorry.


68

00:05:24,533 --> 00:05:26,326

Forgive me.

69

00:05:36,628 --> 00:05:40,590

See? It was only natural that my mom left.


70

00:05:40,590 --> 00:05:42,092

What an ass.

71

00:05:42,092 --> 00:05:45,804

I admire you for
putting up with a father like that.

72

00:05:46,680 --> 00:05:48,014

Really.



73

00:05:48,890 --> 00:05:51,017

All things considered,

74

00:05:51,601 --> 00:05:54,437

it won't be strange I want to die, right?

75

00:05:54,437 --> 00:05:57,023

No. It's natural to want to die.

76

00:05:58,733 --> 00:06:00,569

It's not weakness, right?


77

00:06:00,569 --> 00:06:04,781

No one would blame you
if you killed yourself.



78

00:06:04,781 --> 00:06:05,907

Right?

79

00:06:06,533 --> 00:06:10,120

I've made up my mind to die.

80

00:06:10,120 --> 00:06:11,246

Really?

81

00:06:18,753 --> 00:06:23,216

So I went to work, to kill myself there.



82

00:06:23,216 --> 00:06:25,010

At work?


83

00:06:29,931 --> 00:06:32,851

Then that awful Yuri came in.

84

00:06:33,977 --> 00:06:37,731

Oh come on, loafing around again?

85

00:06:37,731 --> 00:06:39,608

Go serve some beer.


86

00:06:39,858 --> 00:06:41,234

I'm outta here.

87

00:06:42,068 --> 00:06:43,236

I'm sorry.



88

00:06:46,323 --> 00:06:48,533

What a dope.

89

00:06:48,533 --> 00:06:49,909

Welcome!

90

00:06:49,909 --> 00:06:51,661

Then a bigger dope came in.



91

00:06:56,666 --> 00:07:00,211

The man-turd showed up again?



92

00:07:00,211 --> 00:07:02,839

Persistent guys suck.



93

00:07:05,925 --> 00:07:10,639

Hey. Take my order.

94

00:07:11,890 --> 00:07:16,645

Hey! Take my order.

95

00:07:22,275 --> 00:07:25,278

The place overflowed with reasons to die.


96

00:07:25,862 --> 00:07:28,907

She came as if drawn by them.



97

00:07:30,950 --> 00:07:33,703

I'd no idea what she wanted.


98

00:07:34,329 --> 00:07:40,043

But as she'd come all that way,
I knew the situation was serious.

99

00:07:50,428 --> 00:07:54,724

Then what? Don't tell me he had a knife?



100

00:07:54,724 --> 00:07:55,725

Yeah!

101

00:07:56,810 --> 00:08:00,105

Suicide is acceptable,
but getting murdered is lame.



102

00:08:00,647 --> 00:08:01,940

Yeah, utterly different.

103

00:08:05,694 --> 00:08:11,324

Strangely enough, I wasn't afraid to die.

104

00:08:14,160 --> 00:08:15,829

No, you must live!


105

00:08:18,748 --> 00:08:22,836

Stand there and you'll get stabbed.
We can't have that.



106

00:08:23,837 --> 00:08:24,963

Who?



107

00:08:25,463 --> 00:08:28,717

It was a cute girl.

108

00:08:28,717 --> 00:08:31,386

But when I looked closely,
I saw she had no body.

109

00:08:32,887 --> 00:08:34,889

Must have been a ghost.



110

00:08:36,307 --> 00:08:40,145

I'm Akari. You mustn't die.

111

00:08:40,145 --> 00:08:43,648

Otherwise it'll spell trouble for us.



112

00:08:43,898 --> 00:08:46,151

That means?



113

00:08:46,151 --> 00:08:52,657

Live by a whisker on the verge of death
and we can move about.

114

00:08:52,657 --> 00:08:54,701

Only then can we help you.



115

00:08:57,370 --> 00:09:00,206

On the verge of death? Like this?



116

00:09:05,336 --> 00:09:06,546

Ow...

117

00:09:12,552 --> 00:09:15,638

Yes! You're on the border
between life and death.

118

00:09:18,391 --> 00:09:19,392

Great!

119

00:09:19,392 --> 00:09:22,645

My friends will go bonkers with me!

120

00:09:22,645 --> 00:09:23,855

Come on.

121

00:09:27,609 --> 00:09:30,570

What do you want from me?

122

00:09:31,154 --> 00:09:33,490

We'll fight to protect you.



123

00:09:34,282 --> 00:09:36,951

We're the Ghost Squad.



124

00:09:39,078 --> 00:09:41,748

I'll slice you dead!

125

00:09:47,420 --> 00:09:48,922
Woo-hoo!



126

00:09:53,635 --> 00:09:58,097

Ghost Squad

127

00:10:08,399 --> 00:10:09,651

Woo-hoo!



128

00:10:35,385 --> 00:10:37,595

Diarrhea... out!

129

00:10:49,899 --> 00:10:52,694

Must... not... eat...



130

00:10:57,490 --> 00:10:58,825

Woo-hoo!


131

00:11:42,452 --> 00:11:43,786

Bottoms up!

132

00:11:51,502 --> 00:11:53,671

He's out of the picture.



133

00:11:53,922 --> 00:11:56,925

That's one you owe us.

134

00:11:56,925 --> 00:12:00,678

To celebrate,
I'll kiss you like a puppy.

135

00:12:08,561 --> 00:12:10,229

Stop.

136

00:12:11,314 --> 00:12:13,983

Stop...

137

00:12:20,698 --> 00:12:22,575

Get off...



138

00:12:36,130 --> 00:12:38,549

What happened after that?



139

00:12:38,549 --> 00:12:40,843

Death by ghost, no?



140

00:12:40,843 --> 00:12:42,929

It was weird.

141

00:12:42,929 --> 00:12:45,056

When I awoke, I was at home lying down.

142

00:12:45,765 --> 00:12:48,768

My wrist had been treated.



143

00:12:54,941 --> 00:12:56,359

But how?

144

00:12:58,820 --> 00:13:01,906

I reckoned the police
would have called father.

145

00:13:04,617 --> 00:13:05,952

Dad...

146

00:13:06,494 --> 00:13:08,454

Did someone contact you?



147

00:13:11,207 --> 00:13:12,542

I'm going out.

148

00:13:16,587 --> 00:13:19,173

I guess the police didn't call,



149

00:13:19,173 --> 00:13:21,426

but he's an ass to ignore you.



150

00:13:22,051 --> 00:13:23,886

It's always like that.

151

00:13:23,886 --> 00:13:27,765

He's been avoiding me ever since
he got divorced.


152

00:13:30,560 --> 00:13:35,606

I looked for Yosuke's body
and blood at the restaurant.



153

00:13:35,606 --> 00:13:36,691

And?

154

00:13:36,691 --> 00:13:37,859

What's up?



155

00:13:39,444 --> 00:13:40,570

I'm sorry!


156

00:13:42,363 --> 00:13:47,035

If you're planting a bomb,
I'm calling the cops.



157

00:13:48,327 --> 00:13:50,371

It's nothing like that!

158

00:13:50,371 --> 00:13:52,081

Then, why the floor?



159

00:13:53,958 --> 00:13:54,959

I'm sorry.



160

00:13:56,544 --> 00:13:59,213

If you don't mean it, don't say it.


161

00:13:59,213 --> 00:14:03,593

Because of you, I work twice as hard.

162

00:14:04,343 --> 00:14:06,387

I'm sorry.



163

00:14:06,888 --> 00:14:10,600

Don't you have a skill or something?

164

00:14:14,687 --> 00:14:16,522

I see ghosts.

165

00:14:17,356 --> 00:14:19,067

Really? Go home.

166

00:14:42,548 --> 00:14:44,675

I'm not worth living.



167

00:14:45,510 --> 00:14:51,307

When someone actually points it out,
I feel the only thing to do is die.

168

00:15:10,284 --> 00:15:15,248

Though I want you to desire death,
you can't die completely.



169

00:15:16,541 --> 00:15:18,000

You can talk?


170

00:15:18,376 --> 00:15:21,629

The closer you get to death,

171

00:15:21,629 --> 00:15:25,675

the more we can talk and move about.

172

00:15:27,510 --> 00:15:28,845

Wait!


173

00:15:29,720 --> 00:15:32,723

You mean I'm your energy source?

174

00:15:32,723 --> 00:15:33,975

Yes.

175

00:15:33,975 --> 00:15:36,018

But if your body dies,

176

00:15:36,018 --> 00:15:40,940

we turn back into spirits
and roam the Earth.



177

00:15:43,109 --> 00:15:45,027

That wouldn't be my fault.

178
00:15:46,404 --> 00:15:49,657

What about the guy you tortured?

179

00:15:50,408 --> 00:15:52,118

Did you take his life?


180

00:15:52,702 --> 00:15:55,079

I guess he's in the hospital somewhere.



181

00:15:56,414 --> 00:16:02,587

You look annoyed,
but we just followed your lead.

182

00:16:03,504 --> 00:16:05,673

Hold on, what do you mean?



183

00:16:05,673 --> 00:16:09,677

Well, if it isn't the girl
who's most drawn to you.

184

00:16:15,433 --> 00:16:16,642

Not again!


185

00:16:18,436 --> 00:16:20,813

Stop, please.

186

00:16:20,813 --> 00:16:22,481

Someone, help.

187

00:16:23,191 --> 00:16:24,483

Oh, gross.



188

00:16:24,483 --> 00:16:28,154

Stop it, come on.


189

00:16:40,958 --> 00:16:42,960

Help, someone!


190

00:16:43,419 --> 00:16:47,506

Sorry, but regular folks can't see us.



191

00:16:47,798 --> 00:16:52,094

Even if you call for help,
people will simply think you're crazy.



192

00:16:52,094 --> 00:16:53,846

No way...



193

00:17:00,770 --> 00:17:06,692

When emotionally shaken,
Akari can't tell if she's human or puppy.

194

00:17:09,862 --> 00:17:10,988

Get real.

195

00:17:10,988 --> 00:17:14,951

There isn't a thing I can do for you.



196

00:17:14,951 --> 00:17:15,701

Not true.

197

00:17:17,703 --> 00:17:24,085

Through you, we can get revenge
on those who killed us.

198

00:17:24,710 --> 00:17:26,003

That means?

199

00:17:35,429 --> 00:17:36,472

Is this...

200

00:17:37,473 --> 00:17:41,894

We are the ghosts of girls
unduly murdered in our teens.



201

00:17:42,728 --> 00:17:45,606

Unless we even our grudges
against the ones who took our lives,



202

00:17:45,982 --> 00:17:48,484

we can't rest in peace and go to heaven.

203

00:17:49,986 --> 00:17:52,446

Who could be this cruel?

204

00:17:54,907 --> 00:17:58,995

To even the score, we need you.



205

00:18:00,621 --> 00:18:02,206

No...

206

00:18:06,085 --> 00:18:08,796

Rika. Are you okay?

207

00:18:14,593 --> 00:18:18,764

Sorry to keep talking crazy.

208

00:18:20,766 --> 00:18:23,561

Most people would get mad.


209

00:18:23,561 --> 00:18:26,355

Thank you for listening to me.

210

00:18:27,732 --> 00:18:30,318

You're my one and only friend.

211

00:18:31,610 --> 00:18:34,989

Don't be sorry. Your story isn't crazy.

212

00:18:35,573 --> 00:18:37,241

It's important.



213

00:18:37,867 --> 00:18:43,873

Without you wanting to die,
I can't get close to those who killed me.

214

00:18:44,665 --> 00:18:48,836

Besides, I'm not your best friend.

215

00:18:50,713 --> 00:18:52,340

What's that?

216

00:18:52,840 --> 00:18:55,468

I'm haunting you.

217

00:18:56,635 --> 00:18:59,430

I am the ghost of Yoshie.



218

00:19:01,640 --> 00:19:02,850

What?


219

00:19:05,311 --> 00:19:07,980

So the ghost I saw before was...

220

00:19:16,781 --> 00:19:19,533

This can't be happening.

221

00:19:22,661 --> 00:19:24,080

Gosh, I'm beat.


222

00:19:24,080 --> 00:19:25,373

Sit here.


223

00:19:25,831 --> 00:19:27,708

Yeah, thanks.

224

00:19:28,876 --> 00:19:33,255

Hey, that's my friend's seat.
Don't be rude.



225

00:19:33,255 --> 00:19:35,132

I don't see anyone.

226

00:19:35,132 --> 00:19:37,301

She's here!

227

00:19:37,843 --> 00:19:39,804

My very best friend!

228

00:19:39,804 --> 00:19:41,806

You have no friends, Rika.



229

00:19:42,139 --> 00:19:45,518

I created an illusion in your mind.

230

00:19:46,143 --> 00:19:47,728

Why would you do that?

231

00:19:48,479 --> 00:19:54,276

By creating a fake friendship,
I wanted you to help with our revenge.



232

00:19:54,860 --> 00:19:57,947

Treating me like an idiot.



233

00:19:59,824 --> 00:20:02,576

Taking advantage of someone's feelings,


234

00:20:02,576 --> 00:20:06,414

that's low even for a ghost.


235

00:20:18,050 --> 00:20:19,635

I'm really sorry.


236

00:20:20,719 --> 00:20:25,850

As a ghost,
I sympathize with your solitude.

237

00:20:25,850 --> 00:20:29,895

I know what it's like
to wander in eternal darkness.

238

00:20:29,895 --> 00:20:36,485

If you don't care to live,
use your life to help us out, please.

239

00:20:36,819 --> 00:20:39,655

We have regrets,



240

00:20:40,698 --> 00:20:43,909

but our spirits want to go to heaven.



241

00:20:54,837 --> 00:21:00,593

Revenge's okay, but you can't kill anyone.

242

00:21:01,302 --> 00:21:02,386

Of course!

243

00:21:02,386 --> 00:21:05,139

Our goal is to make them feel sorry.

244

00:21:05,139 --> 00:21:08,726

We'll do it in chronological order.

245

00:21:08,726 --> 00:21:11,687

The world of ghosts has a hierarchy!

246

00:21:11,979 --> 00:21:13,355

Who's first?



247

00:21:13,898 --> 00:21:15,065

Me.


248

00:21:17,485 --> 00:21:21,155

I am. I was killed in the Showa era.

249

00:21:21,614 --> 00:21:24,158

Part of my memories remain.



250

00:21:24,825 --> 00:21:26,577

Such as...



251

00:21:28,454 --> 00:21:30,706

Huh? What?

252

00:21:35,586 --> 00:21:38,881

I was a girl named Keiko Furukawa.



253

00:21:39,465 --> 00:21:41,425

I was excited that day,



254

00:21:41,675 --> 00:21:47,348

thinking about the tie I was
going to give my dad for Father's Day.

255

00:21:47,640 --> 00:21:50,100

I was on my way to meet him.

256

00:21:52,561 --> 00:21:53,729

Then it happened.

257

00:21:56,440 --> 00:22:01,028

A bike approached and hit me on purpose.


258

00:22:03,781 --> 00:22:09,119

While Dad was waiting, I was taken away.

259

00:22:13,707 --> 00:22:16,043

- What are you doing?
- Shut up!

260

00:22:22,258 --> 00:22:23,717

Give it back!


261

00:22:26,929 --> 00:22:28,180

Shut up!



262

00:22:31,976 --> 00:22:35,396

Wake up. Don't pretend to be dead.

263

00:22:35,938 --> 00:22:39,400

I'm the son of a yakuza.

264

00:22:40,317 --> 00:22:43,320

Don't you try to run away.



265

00:22:46,240 --> 00:22:49,118

I was desperately protecting
Dad's gift.

266

00:22:49,118 --> 00:22:51,453

My memory stops there.

267

00:23:14,977 --> 00:23:16,228

It's him.



268

00:23:16,645 --> 00:23:21,066

The murderer was your neighbor?

269

00:23:21,692 --> 00:23:23,319

It's no coincidence.

270

00:23:23,319 --> 00:23:27,031

Everything is connected, led by fate.

271

00:23:28,657 --> 00:23:31,493

How can he live a normal life?

272

00:23:31,785 --> 00:23:33,912

Why isn't he in jail?

273

00:23:38,917 --> 00:23:40,085

What is it?

274

00:23:44,882 --> 00:23:49,136

My animal instinct
scanned the course of his life.

275

00:23:49,136 --> 00:23:50,679

She's back to normal!


276

00:23:51,597 --> 00:23:56,602

He was arrested after the incident,
but released ten years later.

277

00:23:58,228 --> 00:23:59,647

That's too short!

278

00:23:59,647 --> 00:24:00,522

Why?


279

00:24:02,191 --> 00:24:05,319

He was a minor at the time.

280

00:24:05,694 --> 00:24:08,447

Juvenile Laws protected his human rights.

281

00:24:08,447 --> 00:24:10,366

After he did that to her?



282

00:24:10,366 --> 00:24:12,159

Screw the Juvenile Laws!



283

00:24:12,159 --> 00:24:16,288

Ya lookin' at me? Huh, ya big galoot.



284

00:24:21,168 --> 00:24:26,924

And me, I'm roaming around,
suffering in agony.

285

00:24:28,717 --> 00:24:30,177

Calm down.

286

00:24:30,177 --> 00:24:32,388

We don't have a strategy yet.


287

00:24:32,388 --> 00:24:34,098

Don't freak out.

288

00:24:35,391 --> 00:24:42,481

I've been dealing with the regret of
being unable to give my gift to Dad.



289

00:24:44,400 --> 00:24:45,275

Wait!



290

00:24:51,907 --> 00:24:53,325

Wait!



291

00:24:55,619 --> 00:24:56,870

Wait!



292

00:24:58,622 --> 00:25:02,626

Ghosts can't touch people.
We pass through them.



293

00:25:12,511 --> 00:25:13,345

Watch out!

294

00:25:21,353 --> 00:25:22,730

Kiss?


295

00:25:22,730 --> 00:25:27,943

We can only touch those
with special spiritual abilities.

296

00:25:33,490 --> 00:25:36,702

What was that? Energy?


297

00:25:36,702 --> 00:25:38,203

That felt strange.



298

00:25:42,374 --> 00:25:45,544

You did that on purpose!



299

00:25:45,544 --> 00:25:47,796

Sorry. It's a misunderstanding.



300

00:25:47,796 --> 00:25:49,548

Lying whore.



301

00:25:49,548 --> 00:25:53,969

What are you doing, messing with me?


302

00:25:54,511 --> 00:25:56,889

It's a misunderstanding. Sorry!



303

00:25:57,181 --> 00:25:58,182

Hold it!



304

00:26:00,851 --> 00:26:04,062

We should help her, shouldn't we?



305

00:26:04,062 --> 00:26:07,065

No, our goals come first.

306

00:26:12,404 --> 00:26:13,697

I'm so sorry.



307

00:26:18,994 --> 00:26:22,581

I'm taking you to the cops.



308

00:26:23,081 --> 00:26:24,208

No.



309

00:26:24,208 --> 00:26:25,876

We warped.

310

00:26:25,876 --> 00:26:27,753

Yoshie, let me in.

311

00:26:27,753 --> 00:26:30,047

This is our chance at revenge.

312

00:26:30,047 --> 00:26:33,050

I need you to be on death's edge.



313

00:26:33,050 --> 00:26:34,009

What?



314

00:26:34,009 --> 00:26:36,970

To do that... Do this!

315

00:26:36,970 --> 00:26:39,890

Yoshie, get your hands off.



316

00:26:39,890 --> 00:26:40,974

It's okay!



317

00:26:43,060 --> 00:26:44,603

Just do it!



318

00:26:44,937 --> 00:26:46,855

Going somewhere?


319

00:26:49,066 --> 00:26:51,443

What the hell, bitch?

320

00:26:51,443 --> 00:26:54,488

Sorry. It wasn't me.



321

00:26:54,488 --> 00:26:57,157

Sorry.

322

00:27:09,294 --> 00:27:12,297

Yoshie, why?

323

00:27:12,297 --> 00:27:16,677

I need him to want to kill you.
Otherwise, no revenge.



324

00:27:18,011 --> 00:27:20,222

Gotta make him want to kill her more.

325

00:27:21,390 --> 00:27:23,934

Sorry.



326

00:27:28,021 --> 00:27:30,232

Take that!



327

00:27:32,609 --> 00:27:34,820

The final blow!

328

00:27:37,781 --> 00:27:40,158

Gross.



329

00:27:41,827 --> 00:27:44,371

I'm seriously going to kill you.



330

00:27:51,587 --> 00:27:56,174

When you're near death
we can enter the world.



331

00:27:56,174 --> 00:27:57,092

Ready, Akari?

332

00:27:58,677 --> 00:28:00,721

Yes, I got it!

333

00:28:00,721 --> 00:28:01,805

Have a knife.



334

00:28:01,805 --> 00:28:05,809

Now, the revenge begins!

335

00:28:19,114 --> 00:28:23,493

Say hello to my little friend!


336

00:28:23,493 --> 00:28:24,578

Please, don't.

337

00:28:24,578 --> 00:28:26,455

You said you wouldn't kill.



338

00:28:26,455 --> 00:28:29,207

I'll just hurt him a little.

339

00:28:29,207 --> 00:28:30,292

Wait!



340

00:28:33,712 --> 00:28:35,797

This is my vengeance.

341

00:28:36,506 --> 00:28:39,927

I'll punish this man myself.

342

00:28:41,678 --> 00:28:46,016

To do that,
Rika, I need your life energy.

343

00:28:46,016 --> 00:28:47,309

May I inhale it?



344

00:28:56,318 --> 00:28:58,153

They're kissing again!

345

00:28:58,153 --> 00:28:59,696

It's not a kiss.



346

00:28:59,696 --> 00:29:01,782

She's absorbing Rika's powers.

347

00:29:18,507 --> 00:29:20,550

Look at her hand!


348

00:29:26,682 --> 00:29:28,350

Thanks, Rika.


349

00:29:29,851 --> 00:29:34,690

Thanks to you, I can extract revenge
by way of this exceptional weapon.



350

00:29:37,526 --> 00:29:40,404

Forged from anger and hate...



351

00:29:40,779 --> 00:29:42,531

the Meat Hammer.



352

00:29:43,573 --> 00:29:44,950

What is that?


353

00:29:44,950 --> 00:29:47,536

This is NOT happening!

354

00:29:48,161 --> 00:29:53,041

The Meat Hammer will punish him.



355

00:29:54,584 --> 00:29:59,381

He'll never repeat what he did to me.



356

00:30:12,853 --> 00:30:16,106

A sharp pain in my Johnson.



357

00:30:16,398 --> 00:30:18,608

It hurts so much!



358

00:30:20,861 --> 00:30:23,238

This place is nuts.

359

00:30:23,613 --> 00:30:25,449

It's not over yet.



360

00:30:37,794 --> 00:30:41,757

Because of you, my future was ruined!



361

00:30:43,633 --> 00:30:45,594

I can't see Dad anymore.



362

00:31:22,255 --> 00:31:24,466

Worthless wad of scum.



363

00:31:25,342 --> 00:31:27,010

Your future...



364

00:31:28,553 --> 00:31:30,972

is pound cake!

365

00:31:46,780 --> 00:31:47,906

A decisive blow.

366

00:32:06,633 --> 00:32:09,970

Is he okay? He's not dying, right?



367

00:32:11,179 --> 00:32:13,557

Men don't die
from something like that.



368

00:32:13,557 --> 00:32:15,22
5
He can get surgery.



369

00:32:15,517 --> 00:32:17,352

Keiko, are you satisfied?


370

00:32:19,521 --> 00:32:22,107

My grudge is clear!



371

00:32:22,649 --> 00:32:24,442

Woo-hoo!



372

00:33:00,270 --> 00:33:03,565

Rika, thanks for helping
with the first revenge.


373

00:33:04,441 --> 00:33:05,775

A handshake.



374

00:33:11,198 --> 00:33:12,699

Are you mad?



375

00:33:14,117 --> 00:33:16,119

It's great she settled her grudge.



376

00:33:17,537 --> 00:33:22,292

But I'll have to suffer
each and every time we do this.



377

00:33:25,212 --> 00:33:30,508

Am I just some convenient human to you?



378

00:33:31,134 --> 00:33:34,221

I admit it was like that at first.

379

00:33:34,221 --> 00:33:35,972

But it's different now.



380

00:33:36,514 --> 00:33:39,809

You're nice for a human.



381

00:33:39,809 --> 00:33:41,519

A real pal.



382

00:33:41,895 --> 00:33:43,146

That's right!


383

00:33:44,314 --> 00:33:45,899

You think...?


384

00:33:46,524 --> 00:33:50,237

I can't thank you enough, Rika.



385

00:33:51,488 --> 00:33:54,199

Thanks to you, my dream will come true.

386

00:33:55,200 --> 00:33:56,159

That means?

387

00:33:56,701 --> 00:34:01,039

Once our revenge is accomplished,
we can move freely in the world.

388

00:34:02,332 --> 00:34:04,459

I can get closer to Dad.

389

00:34:05,627 --> 00:34:09,047

Ghosts can't approach
people they want to see?

390

00:34:09,047 --> 00:34:11,800

It's bad karma, huh?

391

00:34:12,342 --> 00:34:16,221

After I see his face just once,



392

00:34:17,430 --> 00:34:19,099

I'll head to heaven.



393

00:34:23,645 --> 00:34:26,439

A bit further. It's right over there.



394

00:34:36,574 --> 00:34:39,119

There it is. My house.

395

00:34:42,038 --> 00:34:43,206

I grew up there,



396

00:34:43,873 --> 00:34:46,042

with Dad and Mom.



397

00:34:46,042 --> 00:34:48,336

Dad, let's go together.



398

00:34:50,630 --> 00:34:52,549
- It's cold.
- Yeah.



399

00:34:55,343 --> 00:34:56,678

Daddy...


400

00:35:02,392 --> 00:35:03,685

I'm home.



401

00:35:19,242 --> 00:35:20,910

Mom.

402

00:35:20,910 --> 00:35:23,163

Wonderful! She looks well.



403

00:35:26,374 --> 00:35:29,210

Dad, your tie is crooked.

404

00:35:29,210 --> 00:35:30,170

Really?

405

00:35:31,171 --> 00:35:32,714

Thanks.

406

00:35:32,714 --> 00:35:34,507

Such a klutz.


407

00:35:35,508 --> 00:35:36,426

Dad?



408

00:35:37,385 --> 00:35:39,804

Is that me?

409

00:35:46,227 --> 00:35:47,479

They vanished!

410

00:35:47,479 --> 00:35:50,815

It's a facsimile of the past.



411

00:35:50,815 --> 00:35:53,985

We're seeing a kind of afterimage.


412

00:35:55,445 --> 00:35:57,197

You've come home late.

413

00:36:02,702 --> 00:36:04,120

Mom.

414

00:36:07,874 --> 00:36:09,250

Then...

415

00:36:10,919 --> 00:36:12,420

Where's Dad, really?

416

00:36:17,133 --> 00:36:18,051

No...



417

00:36:19,302 --> 00:36:21,805

No...

418

00:36:21,805 --> 00:36:23,139

Keiko, calm down.

419

00:36:23,139 --> 00:36:24,307

Dad!



420

00:36:24,808 --> 00:36:26,017

Mom!

421

00:36:28,853 --> 00:36:30,146

Nothing...

422

00:36:31,064 --> 00:36:33,274

It means there's no one here.



423

00:36:33,274 --> 00:36:34,859

Obviously!

424

00:36:37,112 --> 00:36:41,491

I wanted to see them
before going to heaven.

425

00:36:41,491 --> 00:36:44,202

Sorry, but you can't go to heaven, yet.

426

00:36:44,202 --> 00:36:45,203

Who's there?

427

00:36:50,917 --> 00:36:56,756

I'm sorry but you haven't met
all the requirements yet.

428

00:36:57,841 --> 00:36:59,926

You can't ascend yet.


429

00:37:00,844 --> 00:37:02,804

Another ghost?

430

00:37:02,804 --> 00:37:05,223

May I ask who you are?



431

00:37:06,224 --> 00:37:11,104

I'm Naomi Ohishi from the
Lingering Ghost Control Committee.


432

00:37:12,355 --> 00:37:18,361

I'm in charge of admissions
as well as coaching persistent ghosts.



433

00:37:19,404 --> 00:37:22,907

They have a
bureaucratic system up there?

434

00:37:22,907 --> 00:37:25,285

Say, your mouth is bleeding.

435

00:37:26,870 --> 00:37:29,622

Do nothing you don't have to.



436

00:37:30,498 --> 00:37:34,127

Anyway, I can't let you check out yet.


437

00:37:34,127 --> 00:37:37,464

Why? I attained my revenge.

438

00:37:37,464 --> 00:37:41,050

Just one of you did.



439

00:37:41,718 --> 00:37:42,886

What?

440

00:37:44,345 --> 00:37:45,763

Observe!


441

00:37:56,483 --> 00:37:57,650

Help!

442

00:37:57,650 --> 00:38:00,028

Hey, hold your horses!


443

00:38:05,158 --> 00:38:06,201

What is this?

444

00:38:07,785 --> 00:38:11,956

I'm projecting the scene
just before you were killed.



445

00:38:13,458 --> 00:38:18,171

They made you their captive,
and three more guys showed up.



446

00:38:18,171 --> 00:38:21,674
Y
ou were assaulted, raped, beaten
and then they killed you.



447

00:38:22,717 --> 00:38:27,972

The guy you punished was just a small fry.


448

00:38:28,973 --> 00:38:31,893

There were more?

449

00:38:34,646 --> 00:38:35,897

Grab her properly!

450

00:38:37,982 --> 00:38:39,984

Ow... Sorry, sir.



451

00:38:40,485 --> 00:38:43,238

They did it as a group?

452

00:38:43,238 --> 00:38:44,697

Bastards.

453

00:38:45,490 --> 00:38:49,702

This isn't human behavior.

454

00:38:52,288 --> 00:38:53,915

Stop that.

455

00:38:53,915 --> 00:38:57,168

Keep it up and I'll kill your family.



456

00:38:58,711 --> 00:39:02,882

Please don't do that.


457

00:39:04,259 --> 00:39:08,221

Well, I bet you'll like this.

458

00:39:29,867 --> 00:39:31,911

Guys, hold her properly.



459

00:39:38,543 --> 00:39:43,047

Tell me to stop, come on.


460

00:39:45,341 --> 00:39:48,845

They were arrested
for abandoning the body,

461

00:39:49,262 --> 00:39:54,726

but since they were all teenagers,
they got off with a light sentence.



462

00:39:54,726 --> 00:39:58,771

All of them have been released
and live normal lives.



463

00:39:59,480 --> 00:40:01,357

That damn Juvenile Law again?

464

00:40:01,357 --> 00:40:03,901

Unforgivable. The law must be changed!


465

00:40:19,459 --> 00:40:25,632

Your mother died of heartbreak
four years later. Your father...

466

00:40:25,632 --> 00:40:26,799

Enough!

467

00:40:28,176 --> 00:40:30,678

I haven't paid off anything.

468

00:40:32,889 --> 00:40:34,515

It's too much.

469

00:40:34,515 --> 00:40:35,767

It's...


470

00:40:37,226 --> 00:40:38,645

It's all too much.


471

00:40:46,986 --> 00:40:47,946

She disappeared!

472

00:40:48,571 --> 00:40:52,742

Dad! A birthday gift for you.



473

00:40:52,742 --> 00:40:53,534

Surprised?



474

00:40:54,661 --> 00:40:56,537

I'm not your dad.



475

00:40:56,537 --> 00:41:00,333

Dad! A birthday gift for you. Surprised?

476

00:41:13,054 --> 00:41:17,850

She can't accept the truth
and has entered an escape loop.

477

00:41:18,518 --> 00:41:20,812
It's your fault!


478

00:41:20,812 --> 00:41:23,356

You hit her with
too much from her past.

479

00:41:24,732 --> 00:41:28,319

It's my duty to tell the truth.



480

00:41:28,319 --> 00:41:33,116

Besides, they are not irrelevant to you.



481

00:41:38,037 --> 00:41:40,164

She's not breathing.

482

00:41:41,082 --> 00:41:43,042

Guess she kicked it.


483

00:41:44,627 --> 00:41:46,045

Now what, Yoshihiko?

484

00:41:46,921 --> 00:41:50,508

Well, let's dice her up and bury her.



485

00:41:55,138 --> 00:41:56,180

It's him!



486

00:41:56,723 --> 00:41:57,932

My killer!

487

00:41:57,932 --> 00:41:59,308

Look closely.



488

00:42:01,644 --> 00:42:05,022

You guys get rid of her.

489

00:42:06,858 --> 00:42:08,901

What a pain.



490

00:42:13,406 --> 00:42:17,285

He's the one who took my life, too!



491

00:42:19,495 --> 00:42:21,789

Dump her somewhere remote.

492

00:42:22,915 --> 00:42:25,626

I ain't got time for this.



493

00:42:25,960 --> 00:42:28,629

I'm too busy.

494

00:42:37,472 --> 00:42:38,514

Understand?

495

00:42:39,265 --> 00:42:42,268

You didn't meet by accident.

496

00:42:42,727 --> 00:42:45,229

You were led by
the magnet-like pull of grudge.

497

00:42:46,105 --> 00:42:50,777

Until you rest in peace,
I'll coach you strictly.



498

00:42:51,110 --> 00:42:51,903

Well?



499

00:42:52,236 --> 00:42:52,945

Yes!

500

00:42:53,237 --> 00:42:54,238

And the human?

501

00:42:54,739 --> 00:42:55,531

Yes!



502

00:42:55,531 --> 00:42:57,241

Very well.

503

00:42:58,493 --> 00:43:01,913

Let the Ghost Squad training begin!



504

00:43:15,134 --> 00:43:18,471

It takes grudge and love to retaliate.

505

00:43:19,305 --> 00:43:24,268

Join with Rika and develop the skill
to cross the boundary between the worlds.

506

00:43:26,354 --> 00:43:28,773

Pair the emotions of ghost and human.


507

00:43:29,857 --> 00:43:32,568

You'll never get to heaven without it!

508

00:43:56,843 --> 00:43:58,386

Chow time!

509

00:44:07,353 --> 00:44:08,396

Want some?

510

00:44:08,396 --> 00:44:12,191

Ghosts don't engage in eating.

511

00:44:12,191 --> 00:44:17,321

We only remember its deliciousness.

512

00:44:17,321 --> 00:44:20,491

We envy humans!


513

00:44:33,045 --> 00:44:34,130

What the hell?


514

00:44:35,339 --> 00:44:36,340

I'm sorry.

515

00:44:38,885 --> 00:44:43,014

What the hell?
You gave me a boo-boo.



516

00:44:53,357 --> 00:44:56,027

Along with fighting skills,

517

00:44:56,027 --> 00:44:59,030

it's also important to know
the criminal's present situation.



518

00:44:59,030 --> 00:45:03,910

Occupation, address, and family make-up
provide clues to weak points.



519

00:45:05,411 --> 00:45:06,829

Yoshihiko Kaneko.


520

00:45:08,623 --> 00:45:13,794

One month after killing Keiko,
the scum killed Yoshie.

521

00:45:14,921 --> 00:45:19,216

Currently, he is jobless and
borrows money from peers.



522

00:45:19,216 --> 00:45:20,927

True trash.



523

00:45:21,844 --> 00:45:25,181

That ass still lives.



524

00:45:32,355 --> 00:45:37,151

When your lips overlap,
the wall between worlds collapses.

525

00:45:37,151 --> 00:45:38,986

You can then hold the knife.

526

00:45:39,278 --> 00:45:41,948

Now kiss. Go!



527

00:45:41,948 --> 00:45:42,615

Yes!


528

00:45:48,996 --> 00:45:51,499

I can't kiss her...


529

00:45:51,499 --> 00:45:53,960

I mean, I don't love her.



530

00:45:58,881 --> 00:45:59,924

Yoshie!

531

00:46:00,591 --> 00:46:04,887

It's important to pair your heart's
wavelength with that of your partner's.

532

00:46:05,513 --> 00:46:08,099

You behave by emotion alone.

533

00:46:09,183 --> 00:46:12,895

Tear down the wall around your heart
and feel the love!



534

00:46:12,895 --> 00:46:14,230

The love?


535

00:46:15,481 --> 00:46:16,315

Next!

536

00:46:16,315 --> 00:46:17,024

Yes!

537

00:46:24,323 --> 00:46:26,367

I got it. Oh, boy!

538

00:46:49,932 --> 00:46:52,977

How come I can't hit it?

539

00:46:53,811 --> 00:46:55,563

I know I'm a ghost,


540

00:46:55,813 --> 00:47:01,861

but I must crush my enemies
without Rika.


541

00:47:16,751 --> 00:47:19,420

Did you have a dream?

542

00:47:20,212 --> 00:47:22,798

Not at all.



543

00:47:22,798 --> 00:47:26,093

In junior high
I took hip-hop for two weeks.

544

00:47:26,552 --> 00:47:27,595

Dance?


545

00:47:28,012 --> 00:47:30,389

I didn't have talent so quit right away.



546

00:47:30,389 --> 00:47:32,391

You can still do it.



547

00:47:32,391 --> 00:47:33,934

I can't.


548

00:47:33,934 --> 00:47:37,646

You can because you're alive.


549

00:47:37,646 --> 00:47:38,814

Unlike us.



550

00:47:40,441 --> 00:47:43,027

That's true.

551

00:47:44,236 --> 00:47:48,657

When I was alive, I took ballet.

552

00:47:51,744 --> 00:47:57,583

I studied from childhood
and entered many competitions.



553

00:48:14,683 --> 00:48:18,938

I was supposed to show an older relative.



554

00:48:19,188 --> 00:48:21,065

That's so great!



555

00:48:21,690 --> 00:48:22,691

And then?

556

00:48:22,691 --> 00:48:24,151

And then...



557

00:48:25,486 --> 00:48:26,529

The day...


558

00:48:28,781 --> 00:48:30,449

before the competition...

559

00:48:32,201 --> 00:48:33,869

I was killed!

560

00:48:47,758 --> 00:48:50,469

The day before the ballet competition



561

00:48:50,469 --> 00:48:54,140

I met my relative Akira
to go to the animal clinic.

562

00:48:55,432 --> 00:48:57,935

So your dog isn't well?

563

00:48:57,935 --> 00:49:00,396

The clinic over there is good.
Let's go together.



564

00:49:00,396 --> 00:49:03,149

Really? Great.



565

00:49:03,149 --> 00:49:05,151

Isn't tomorrow the competition?

566

00:49:05,151 --> 00:49:06,152

Yeah.

567

00:49:06,902 --> 00:49:08,362

I'm practicing hard.



568

00:49:10,281 --> 00:49:11,907

Let's go on home.

569

00:49:11,907 --> 00:49:13,868

Well, looky here.


570

00:49:15,828 --> 00:49:20,166

Ya got a minute for us?

571

00:49:21,208 --> 00:49:23,711

Sorry, can you let us through?



572

00:49:23,711 --> 00:49:25,254

Heading somewhere?

573

00:49:25,254 --> 00:49:26,797

We're going home.

574

00:49:27,506 --> 00:49:28,549

Akira!



575

00:49:32,845 --> 00:49:34,763

No rush.

576

00:49:35,389 --> 00:49:39,018

The night is still long.

577

00:49:49,820 --> 00:49:56,702

After that, we were taken to
their hideout and severely beaten.

578

00:49:58,746 --> 00:50:02,291

What? Please don't.



579

00:50:03,292 --> 00:50:07,671

It's punishment
for flirting in front of us.



580

00:50:11,800 --> 00:50:12,718

Do it.



581

00:50:13,344 --> 00:50:15,346

Stop. Please.

582

00:50:15,846 --> 00:50:17,640

One and a two...



583

00:50:48,504 --> 00:50:50,589

It's your turn, next.

584

00:50:53,550 --> 00:50:55,594

Here, your last supper.

585

00:50:59,098 --> 00:51:00,557

Shove it.



586

00:51:03,394 --> 00:51:06,272

I'll be with him shortly.

587

00:51:07,773 --> 00:51:08,857

Before that,



588

00:51:10,609 --> 00:51:14,071

I will dance for him and my dog.

589

00:51:54,028 --> 00:51:55,821

Then I knew,

590

00:51:56,488 --> 00:52:00,826

when next I'm born,
I don't want to be human like them.

591

00:52:01,285 --> 00:52:02,870

I want to be a puppy.

592

00:52:04,955 --> 00:52:08,876

After that, Akira went to heaven.


593

00:52:09,960 --> 00:52:11,086

Whereas I...



594

00:52:12,338 --> 00:52:13,464

I...



595

00:52:14,298 --> 00:52:16,091

One and a two...

596

00:52:53,587 --> 00:52:56,548

Please touch me.

597

00:52:57,716 --> 00:52:59,676

Hold me tight.

598

00:53:01,929 --> 00:53:06,517

I'm scared because I don't
know what I am anymore.

599

00:53:09,937 --> 00:53:14,400

I'm not a person, a dog, or a girl.



600

00:53:16,485 --> 00:53:20,572

I'm not supposed to exist, but I exist.

601

00:53:23,367 --> 00:53:24,410

It's okay.

602

00:53:25,869 --> 00:53:29,123

You're here, right now.

603

00:54:08,495 --> 00:54:11,623

Thanks for being kind to her.

604

00:54:12,541 --> 00:54:16,003

You're the only one she can touch.

605

00:54:19,339 --> 00:54:21,300

"High school girl murder case"

606

00:54:24,303 --> 00:54:27,890

Keiko's murderer,
Chikara Mase, the leader.



607

00:54:29,266 --> 00:54:33,812

Two weeks after this,
he was at the scene of Akari's murder.


608

00:54:34,188 --> 00:54:38,025

Yet, he wasn't prosecuted
due to lack of evidence.

609

00:54:39,026 --> 00:54:45,866

He did 13 years in jail for Keiko's
murder, was released, and got married.


610

00:54:47,743 --> 00:54:50,537

A murderer got married?



611

00:54:50,913 --> 00:54:54,625

He got divorced later.
He lives with his sole daughter.

612

00:54:55,167 --> 00:54:56,210

Daughter?

613

00:54:57,169 --> 00:55:01,089

He runs a bar in Tokyo. The address is...

614

00:55:01,089 --> 00:55:02,299

Wait!

615

00:55:02,674 --> 00:55:05,093

He has a daughter and a bar?

616

00:55:06,553 --> 00:55:10,682

He stole our future yet has a real life?


617

00:55:10,682 --> 00:55:14,436

How can that be allowed?

618

00:55:17,814 --> 00:55:21,818

How about I work at his bar?

619

00:55:23,487 --> 00:55:26,532

If I get close to him,
it'll be easier to retaliate.



620

00:55:28,492 --> 00:55:29,826

Yeah?

621

00:55:29,826 --> 00:55:30,869

For real?


622

00:55:32,204 --> 00:55:34,081

You said it, Rika.

623

00:55:34,081 --> 00:55:37,709

Your help is crucial
for us to get near him.

624

00:55:39,086 --> 00:55:40,921

If I can be of assistance...

625

00:55:56,478 --> 00:55:57,604

Rika!

626

00:55:59,439 --> 00:56:01,733

It's time for my shower.

627

00:56:06,071 --> 00:56:09,741

I can't touch water,
so... an air shower!

628

00:56:13,996 --> 00:56:15,789

So nice.



629

00:56:18,333 --> 00:56:19,084

Splash!

630

00:56:23,088 --> 00:56:25,215

Feels good.

631

00:56:36,059 --> 00:56:37,603

It's wonderful.

632

00:56:44,568 --> 00:56:45,861

Water.


633

00:56:53,410 --> 00:56:54,870

Heavenly.

634

00:56:59,666 --> 00:57:00,876

Splash, splash.

635

00:57:05,422 --> 00:57:07,424

Splish-splash.

636

00:57:07,799 --> 00:57:10,761

Water, water.


637

00:57:12,054 --> 00:57:14,306

Air bathing!

638

00:57:46,129 --> 00:57:47,589

Love, huh?

639

00:57:55,472 --> 00:57:58,517

Dad! A birthday gift for you. Surprised?

640

00:57:58,517 --> 00:58:00,977

Yeah, I'm damn surprised!

641

00:58:18,787 --> 00:58:21,998

I called about a part-time job.

642

00:58:24,126 --> 00:58:25,877

Ah, that was you?

643

00:58:25,877 --> 00:58:28,255

It's odd that
someone wants to work here.

644

00:58:28,672 --> 00:58:31,341

The owner will be back soon. Wait there.

645

00:58:37,889 --> 00:58:40,434

Owner. She wants a job.


646

00:58:40,934 --> 00:58:43,061

Like I give a shit.



647

00:58:44,604 --> 00:58:47,691

Sales calculations are off again.



648

00:58:51,445 --> 00:58:53,864

I know you're pinching.

649

00:58:53,864 --> 00:58:55,198

That hurts, owner.

650

00:58:55,198 --> 00:58:56,742

Don't call me owner!


651

00:58:57,159 --> 00:59:01,997

At times like these,
look your father in the eyes.

652

00:59:03,707 --> 00:59:05,667

Fuck you. Spoiled brat.

653

00:59:13,842 --> 00:59:17,137

Surprised to see he's my dad?

654

00:59:18,221 --> 00:59:20,307

I guess so.



655

00:59:20,307 --> 00:59:24,811

After Mom ran out,
he's been taking it out on me.

656

00:59:24,811 --> 00:59:26,646

He's utterly hopeless.

657

00:59:28,231 --> 00:59:29,566

Same as mine.



658

00:59:30,358 --> 00:59:32,569

Really? That's a coincidence.


659

00:59:32,903 --> 00:59:37,783

Unlike this place,
I'm always yelled at, at the bar.

660

00:59:38,408 --> 00:59:43,413

How would you feel if something
bad happened to your dad?



661

00:59:44,164 --> 00:59:45,749

I'd feel relieved.

662

00:59:46,416 --> 00:59:47,876

Do you know someone who'll do that

663

00:59:48,752 --> 00:59:51,630

No, just asking.

664

00:59:51,630 --> 00:59:52,464

I gotta go.

665

01:00:03,058 --> 01:00:05,060

It's ironic.



666

01:00:05,519 --> 01:00:11,358

I used to walk here
with someone I'd fallen for.

667

01:00:23,078 --> 01:00:28,04
1
If only that day hadn't come.



668

01:00:34,965 --> 01:00:38,552

Yes, 7 p.m. at Ranzan.

669

01:00:39,219 --> 01:00:42,180

I'll tell you why when we meet.

670

01:00:52,983 --> 01:00:55,902

Rika. Where are you going?

671

01:00:56,695 --> 01:00:59,322

I'm sorry. I got a part-time job.

672

01:01:01,700 --> 01:01:04,786

No one wears a backpack to work.

673

01:01:06,371 --> 01:01:07,747

Don't go.

674

01:01:07,747 --> 01:01:08,957

I have to.

675

01:01:10,292 --> 01:01:12,586

It's your father's order!

676

01:01:13,044 --> 01:01:16,089

I'll cut ties with you if I have to.

677

01:01:16,882 --> 01:01:18,800

My friends are waiting.

678

01:01:21,303 --> 01:01:22,762

What's that?

679

01:01:34,232 --> 01:01:36,109

Don't give me that look.


680

01:01:47,370 --> 01:01:49,956

Satisfied? I'm out of here.

681

01:01:53,627 --> 01:01:57,255

There is no way you've made friends.

682

01:02:00,675 --> 01:02:02,469

Dad! A present for you.

683

01:02:04,679 --> 01:02:06,056

Girls!

684

01:02:07,307 --> 01:02:09,893

Rika, you've rebelled against your dad.

685

01:02:09,893 --> 01:02:11,561

You're growing up.

686

01:02:11,561 --> 01:02:14,189

We felt you were calling us.

687

01:02:14,189 --> 01:02:16,650

Finally, it's time for revenge.

688

01:02:16,650 --> 01:02:21,154

I called the criminals to the bar.

689

01:02:21,154 --> 01:02:24,032

It's a sign from God.



690

01:02:24,032 --> 01:02:27,369

Let's go!
We'll get revenge for us and Keiko.

691

01:02:27,369 --> 01:02:28,328

Good luck!

692

01:02:28,328 --> 01:02:30,538

Promise me. No...

693

01:02:30,914 --> 01:02:33,583

No killing. I know.



694

01:02:33,583 --> 01:02:34,584

But, instead...



695

01:02:34,876 --> 01:02:37,921

We'll beat them to a pulp!

696

01:02:37,921 --> 01:02:39,089

Neat!

697

01:03:52,328 --> 01:03:55,415

I thought you were off today.



698

01:03:55,915 --> 01:03:58,418

I was told to come in.



699

01:03:59,794 --> 01:04:00,628

What's up?



700

01:04:01,004 --> 01:04:05,425

My friends will come. There'll be chaos.

701

01:04:06,092 --> 01:04:09,637

It's cool. I'm used to crazy customers.

702

01:04:10,930 --> 01:04:12,974

That's not the point.

703

01:04:21,024 --> 01:04:25,487

It's the old version of Yoshihiko,
the guy who killed me.

704

01:04:29,532 --> 01:04:31,159

Been a while.

705

01:04:34,079 --> 01:04:38,792

Look, some chick called me here.

706

01:04:38,792 --> 01:04:39,876

What's it about?



707

01:04:40,418 --> 01:04:43,004

How the hell would I know?

708

01:04:45,632 --> 01:04:48,760

Maybe your pop's gonna blackmail me

709

01:04:48,760 --> 01:04:50,804

about the incident with the kid.

710

01:04:52,889 --> 01:04:55,016

Don't you know?



711

01:04:55,016 --> 01:04:58,978

I'm a killer in the famous
high school girl lynching case.

712

01:04:58,978 --> 01:05:00,188

So is your pop.

713

01:05:01,523 --> 01:05:04,484

If you're gonna make
crazy accusations, leave.



714

01:05:04,484 --> 01:05:05,693

Not just that.

715

01:05:06,194 --> 01:05:08,988

I've killed other women too.

716

01:05:08,988 --> 01:05:11,616

It's a secret only your dad knows.

717

01:05:12,408 --> 01:05:14,369

He wanna make it public?

718

01:05:14,953 --> 01:05:17,372

He's King Asshole for sure!

719

01:05:17,372 --> 01:05:19,249

Yoshie, not yet.



720

01:05:25,213 --> 01:05:30,468

I'll tell everybody your pop's a killer
and get his bar shut down.

721

01:05:31,010 --> 01:05:33,096

I'll off you too!

722

01:05:33,555 --> 01:05:37,016

Two or three more don't much matter!



723

01:05:40,019 --> 01:05:41,396

You wanna die?



724

01:05:42,021 --> 01:05:42,814

Get off.

725

01:05:44,774 --> 01:05:47,944

I don't mind dying, but not by you.

726

01:05:47,944 --> 01:05:49,362

Fucking bitch!



727

01:05:52,615 --> 01:05:54,242

Hey, Yoshihiko.

728

01:05:54,242 --> 01:05:55,535

Hello, sir.

729

01:05:56,619 --> 01:06:00,415

Hungry, right? I got some takoyaki.

730

01:06:01,749 --> 01:06:05,837

Newcomer, you ain't eaten, right? Here.

731

01:06:06,754 --> 01:06:07,672

For me?



732

01:06:09,424 --> 01:06:11,050

He's actually kind.


733

01:06:14,262 --> 01:06:18,433

We're turning transparent. Why?

734

01:06:18,766 --> 01:06:20,476

It's spiffy.



735

01:06:20,476 --> 01:06:24,272

His sudden kindness has made
Rika lose her fighting spirit.

736

01:06:24,272 --> 01:06:26,983

If this continues, we'll vanish.

737

01:06:26,983 --> 01:06:29,402

Rika, hang in there!



738

01:06:29,402 --> 01:06:30,486

Dad!

739

01:06:32,447 --> 01:06:33,740

Oh no!


740

01:06:34,908 --> 01:06:37,619

I hear you work at
the other restaurant with Yuri, too.

741

01:06:38,328 --> 01:06:40,455

Thanks for being her friend.

742

01:06:40,455 --> 01:06:42,123

Sure. Same here.

743

01:06:42,916 --> 01:06:46,211

We're fading faster and faster.


744

01:06:46,211 --> 01:06:49,380

Don't be taken in
by his cheap kindness.



745

01:06:49,380 --> 01:06:51,591

Get your resentfulness back.

746

01:06:51,591 --> 01:06:53,343

We're fading away.

747

01:06:57,722 --> 01:07:00,099

The weapons disappeared.

748

01:07:00,099 --> 01:07:01,684

Unarmed and naked.


749

01:07:01,684 --> 01:07:03,603

We'll be back.


750

01:07:03,937 --> 01:07:07,190
Oh no... What to do?

751

01:07:07,190 --> 01:07:07,941

What's up?



752

01:07:08,608 --> 01:07:10,735

No, nothing.

753

01:07:11,569 --> 01:07:14,906

Yuri, go and do some shopping.

754

01:07:14,906 --> 01:07:15,657

Now?



755

01:07:19,452 --> 01:07:22,455

I'm gonna party with some buddies.



756

01:07:22,455 --> 01:07:24,165

Go get snacks.

757

01:07:26,125 --> 01:07:27,293

Get going.

758

01:07:30,672 --> 01:07:32,090

You stay put.

759

01:07:33,258 --> 01:07:34,175

But...



760

01:07:35,510 --> 01:07:39,013

Someone called us here. You, no?

761

01:07:41,391 --> 01:07:43,017

Who me?

762

01:07:43,017 --> 01:07:45,103

Yeah, who are you?



763

01:07:45,436 --> 01:07:47,480

A snoop from a crime website?



764

01:07:47,480 --> 01:07:52,110

A bereaved of the girls we killed?

765

01:07:52,652 --> 01:07:54,570

None of them.

766

01:07:55,029 --> 01:07:58,908

In any case, you're blackmailing us.

767

01:07:58,908 --> 01:08:03,830

I'll film it and give it to the cops.

768

01:08:05,331 --> 01:08:07,083

An asshole after all.


769

01:08:08,209 --> 01:08:11,963

I don't know your connection
to the girls we killed,

770

01:08:12,297 --> 01:08:14,382

but let me say this.

771

01:08:15,633 --> 01:08:19,929

The murders weren't our fault.

772

01:08:19,929 --> 01:08:24,267

They seduced and tempted us.

773

01:08:24,267 --> 01:08:27,270

It was them, not us.

774

01:08:28,062 --> 01:08:30,398

The lawyers said so.

775

01:08:30,773 --> 01:08:32,150

Nonsense.



776

01:08:33,151 --> 01:08:33,985

Bullshit!



777

01:08:33,985 --> 01:08:35,194

That's impossible!



778

01:08:35,194 --> 01:08:36,696

Sounds good to me.

779

01:08:37,322 --> 01:08:39,615

Got it?

780

01:08:39,615 --> 01:08:44,412

They died because they asked for it.

781

01:08:49,083 --> 01:08:50,793

How dare you.

782

01:08:53,087 --> 01:08:55,590

You've no idea how they felt.


783

01:08:56,674 --> 01:08:58,551

Even if I die,



784

01:08:59,844 --> 01:09:01,262

I'll bring you down.

785

01:09:06,559 --> 01:09:07,935

What's she doing?

786

01:09:07,935 --> 01:09:09,812

She's choking herself!


787

01:09:16,986 --> 01:09:18,112

We're back!



788

01:09:18,654 --> 01:09:20,490

Thank you, Rika!



789

01:09:20,490 --> 01:09:24,786

I'll get her power and
a tool by kissing her!

790

01:09:32,668 --> 01:09:34,962

Rika, I love you.


791

01:09:43,805 --> 01:09:49,310

Rika, here I come.



792

01:10:14,168 --> 01:10:15,378

What's with this girl?

793

01:10:15,878 --> 01:10:19,257

She's squeezing her neck
and moving her tongue.



794

01:10:19,257 --> 01:10:20,675

Totally nuts!

795

01:10:37,984 --> 01:10:41,779

By swallowing lots of love, I got it!


796

01:10:42,447 --> 01:10:44,782

The Ghost Machine Gun!

797

01:11:00,465 --> 01:11:01,632

What's happening?

798

01:11:38,711 --> 01:11:39,629

What the?

799

01:11:39,629 --> 01:11:42,423

It's a girl we can't see!


800

01:11:46,219 --> 01:11:48,804

It's a bore if only Yoshie goes wild.

801

01:11:49,472 --> 01:11:51,307

I got something too!

802

01:11:52,058 --> 01:11:53,559

Grudge Dog!

803

01:11:59,899 --> 01:12:03,778

He's here to bite ass and chew dog bones!

804

01:12:05,154 --> 01:12:07,156

Bite as hard as you like!

805

01:12:42,275 --> 01:12:43,317

A happy puppy!



806

01:12:47,071 --> 01:12:50,366

Lookin' good. See how panicked they are!

807

01:12:50,366 --> 01:12:51,99
3
Miserable toads! I feel great!



808

01:13:05,673 --> 01:13:06,674

Dad!



809

01:13:07,133 --> 01:13:08,009

He's not Dad.



810

01:13:19,145 --> 01:13:20,688

What in time's name?

811

01:13:23,399 --> 01:13:27,570

You'll never escape. Never!

812

01:13:47,131 --> 01:13:49,300

You can see me.



813

01:13:49,300 --> 01:13:52,511

It means you're getting close to death.

814

01:13:52,511 --> 01:13:57,266

I won't forgive you. You took my future!

815

01:13:58,267 --> 01:14:01,270

Are you Yoshie?!

816

01:14:02,480 --> 01:14:03,648

That's right!

817

01:14:11,947 --> 01:14:16,035

When alive, I had
a boyfriend named Tamotsu.

818

01:14:18,287 --> 01:14:23,084

We both believed we'd be wed one day.

819

01:14:36,597 --> 01:14:39,225

Huh? Tamotsu?

820

01:14:45,189 --> 01:14:49,944

You resented how I'd refused you.

821

01:14:49,944 --> 01:14:55,491

You stalked then stabbed me
more than 20 times,

822

01:14:55,491 --> 01:14:57,576

keeping me from Tamotsu forever.

823

01:15:24,812 --> 01:15:27,732

You two-timed me!



824

01:15:27,732 --> 01:15:30,234

Two-timed, three-timed?

825

01:15:30,234 --> 01:15:32,778

I don't recall being your girlfriend
in the first place!

826

01:15:33,112 --> 01:15:37,658

Anyway, I can't allow you
to remain in this world!



827

01:15:37,950 --> 01:15:39,910

Mom, go for it.



828

01:15:41,912 --> 01:15:44,457

Yoshie, no! No killing!

829

01:15:45,750 --> 01:15:47,168

It's impossible!

830

01:15:47,168 --> 01:15:50,588

I have to do it
otherwise I won't get rid of my grudge.

831

01:15:51,922 --> 01:15:52,590

Idiot!

832

01:15:54,216 --> 01:15:55,301

Damn it!



833

01:15:56,385 --> 01:15:57,386

Yoshie!

834

01:16:06,312 --> 01:16:09,023

Owner, what's all this?

835

01:16:09,607 --> 01:16:11,984

It's nothing.

836

01:16:19,283 --> 01:16:22,870

I'll never ever forgive you.
Not you, never.



837

01:16:27,124 --> 01:16:29,084

Something's touching me!

838

01:16:33,881 --> 01:16:35,299

Wait, Dad!

839

01:16:35,299 --> 01:16:36,926

Dad? Where?



840

01:16:48,395 --> 01:16:49,855

Wait, coward!

841

01:16:52,942 --> 01:16:54,151

Get bent!

842

01:16:54,652 --> 01:16:56,195

Ghost whore!



843

01:16:58,572 --> 01:17:00,324

Yoshie, no!

844

01:17:05,830 --> 01:17:07,206

That is?

845

01:17:07,206 --> 01:17:10,167

The happy couple you terminated.

846

01:17:10,167 --> 01:17:13,879

It's the last thing you'll see
before rotting in hell forever!

847

01:17:39,071 --> 01:17:42,783

Why? Why did you kill him?

848

01:17:44,994 --> 01:17:48,455

If you take his life,
you're the same as them.

849

01:17:49,415 --> 01:17:51,625

His family will be sad.



850

01:17:52,084 --> 01:17:54,879

Stuff your high-minded lecture.



851

01:17:57,548 --> 01:18:00,342

You're a living soul.



852

01:18:00,342 --> 01:18:03,012

You've no idea of
the emptiness within us with no future.

853

01:18:04,430 --> 01:18:06,348

I even want to kill his family.

854

01:18:06,348 --> 01:18:08,142

All of them!

855

01:18:09,518 --> 01:18:14,899

Someone with a future
can't even begin to comprehend.



856

01:18:18,777 --> 01:18:21,447

It's just too cruel.



857

01:18:22,281 --> 01:18:26,243

Sorry, but my revenge is done.

858

01:18:26,243 --> 01:18:27,202

I'm going.

859

01:18:28,954 --> 01:18:33,792

I'll get a glimpse of him,
and then go to heaven.


860

01:18:35,377 --> 01:18:38,714

Keiko and Akari's revenge isn't done yet.

861

01:18:39,924 --> 01:18:43,677

Like I used you, I used them too.

862

01:18:44,595 --> 01:18:48,307

Even one mistake can
keep us from heaven.


863

01:18:48,891 --> 01:18:50,476

I can't accept that.


864

01:18:51,310 --> 01:18:52,102

Bye.

865

01:18:53,687 --> 01:18:54,772

Yoshie!


866

01:19:20,381 --> 01:19:24,343

You can touch me? Can you see me?

867

01:19:25,427 --> 01:19:28,847

I have spiritual ability like Rika.

868

01:19:28,847 --> 01:19:33,769

My dad's an asshole, but spare his life!

869

01:19:37,147 --> 01:19:39,858

His daughter?



870

01:19:40,776 --> 01:19:43,404

Then I'll kill you first.



871

01:19:43,988 --> 01:19:48,409

I know how hard it is
to see someone special killed!

872

01:19:53,497 --> 01:19:57,668

I know something
more terrifying than death.



873

01:19:59,503 --> 01:20:01,005

Stop, you fiend!

874

01:20:02,506 --> 01:20:05,259

You're the ones who made me a fiend!

875

01:20:34,747 --> 01:20:36,915

Feel the burn.

876

01:20:43,630 --> 01:20:46,425

Next up is the daughter!

877

01:20:49,136 --> 01:20:52,347

No! She's nothing to do with it.

878

01:20:52,347 --> 01:20:53,474

Out of my way.



879

01:20:53,474 --> 01:20:58,103

I want his family involved
so he knows how it feels.

880

01:20:58,103 --> 01:20:59,646

It's wrong!

881

01:21:01,774 --> 01:21:03,525

You'd betray me?

882

01:21:04,443 --> 01:21:05,235

You phony!

883

01:21:07,946 --> 01:21:08,655

Rika!


884

01:21:11,283 --> 01:21:13,118

Rika, are you okay?

885

01:21:17,414 --> 01:21:18,415

Rika!


886

01:21:19,833 --> 01:21:22,628

I'm sorry. I didn't mean it.

887

01:21:24,922 --> 01:21:26,215

My body...

888

01:21:27,007 --> 01:21:30,302

Dad, let's go get cake.

889

01:21:33,263 --> 01:21:35,516

She's getting weak.

890

01:21:36,141 --> 01:21:38,477

Now's my chance.

891

01:21:40,437 --> 01:21:43,023

No good. Akari, let's go.


892

01:21:43,023 --> 01:21:43,857

Rika.

893

01:21:44,483 --> 01:21:46,401

Stop, Dad. Leave them be.



894

01:21:46,401 --> 01:21:48,529

- Quiet!
- You're the bad guy here.

895

01:21:48,529 --> 01:21:49,530

Shrew!

896

01:23:17,534 --> 01:23:18,952

It's started again.

897

01:23:20,204 --> 01:23:22,206

Something happened to Rika.

898

01:23:23,165 --> 01:23:25,167

Not my business anymore.



899

01:23:56,323 --> 01:23:59,326

At least he's happy.



900

01:24:00,244 --> 01:24:01,745

Farewell.


901

01:24:16,385 --> 01:24:17,427

Yoshie.

902

01:24:20,305 --> 01:24:21,348

Rika.

903

01:24:28,063 --> 01:24:29,481

What happened?

904

01:24:32,359 --> 01:24:34,695

Rika! What is it?

905

01:24:34,695 --> 01:24:38,115

I did it with Grudge Dog!

906

01:24:38,115 --> 01:24:39,116

Calm down!



907

01:24:41,576 --> 01:24:43,578

Shit, nothin'.

908

01:24:44,579 --> 01:24:46,248

Humans!

909

01:24:46,248 --> 01:24:48,250

Are we having a party?



910

01:24:48,250 --> 01:24:49,459

No way!

911

01:24:51,586 --> 01:24:53,755

Keep your guard up.

912

01:24:53,755 --> 01:24:56,675

They're tough li'l dead chicks.

913

01:24:56,675 --> 01:24:58,885

They're weak now, eh?



914

01:24:58,885 --> 01:25:00,929

Let's get us some ghost poontang.


915

01:25:02,556 --> 01:25:05,767

Hear that? We can't lose.

916

01:25:05,767 --> 01:25:08,729

But we can't fight like this.

917

01:25:21,700 --> 01:25:23,118

Naomi.

918

01:25:24,911 --> 01:25:26,163

I still think...

919

01:25:27,497 --> 01:25:30,208

it's wrong to kill.



920

01:25:31,960 --> 01:25:35,380

Life is precious.



921

01:25:38,050 --> 01:25:41,720

It is. Especially yours.

922

01:25:42,929 --> 01:25:44,431

To me...

923

01:25:46,433 --> 01:25:50,687

all your lives are precious.



924

01:25:51,980 --> 01:25:52,939

Rika.

925

01:26:03,575 --> 01:26:07,204

Rika, you can't die yet.

926

01:26:07,204 --> 01:26:08,789

Dad will be sad.

927

01:26:09,915 --> 01:26:11,917

That's exactly right.



928

01:26:14,419 --> 01:26:15,337
Rika!

929

01:26:18,799 --> 01:26:21,301

She's too good to die.



930

01:26:21,301 --> 01:26:22,594

That's why I'm back.

931

01:26:22,594 --> 01:26:23,762

Yoshie.



932

01:26:24,179 --> 01:26:26,014

Weren't you heading to heaven?



933

01:26:26,723 --> 01:26:29,643

I can go another time.



934

01:26:31,144 --> 01:26:34,564

Anyway, is there a way to revive her?

935

01:26:37,025 --> 01:26:38,485

There is a way.

936

01:26:40,570 --> 01:26:45,158

Absorb a year of
a human's life and transfer it to her.

937

01:26:46,076 --> 01:26:47,411

Without killing them.

938

01:26:47,953 --> 01:26:50,497

That will save her?

939

01:26:52,124 --> 01:26:54,668

Come on out, monsters!

940

01:26:55,627 --> 01:26:58,630

Not much time. Standby for action!

941

01:26:58,630 --> 01:27:00,966

Alright! Payback time!

942

01:27:01,675 --> 01:27:04,177

Where are they?

943

01:27:04,177 --> 01:27:06,138

Come out bimbo beasts!

944

01:27:07,097 --> 01:27:08,223

Not here.



945

01:27:14,563 --> 01:27:16,064

Where are they?

946

01:27:18,650 --> 01:27:20,735

What the fuck?

947

01:27:23,572 --> 01:27:25,115

Come out already.



948

01:27:27,409 --> 01:27:28,994

They're here!



949

01:27:43,258 --> 01:27:46,428

I'm sucking out one year of your life.

950

01:28:06,490 --> 01:28:10,410

I'll help myself to one year of your life.



951

01:28:38,355 --> 01:28:39,689

What is it?

952

01:28:42,234 --> 01:28:42,901

What?

953

01:28:47,239 --> 01:28:50,033

A year of your life. Give it up!

954

01:28:56,081 --> 01:28:58,291

We got the big fish.


955

01:28:58,291 --> 01:28:59,501

Hi, Dad.

956

01:29:13,640 --> 01:29:16,518

Spooks can't be bullet-proof.



957

01:29:17,060 --> 01:29:19,354

Try and shoot this if you can.



958

01:29:22,857 --> 01:29:24,150

Mama.



959

01:29:24,526 --> 01:29:28,405

Can you do such a shameful thing
in front of your mother?



960

01:29:28,405 --> 01:29:31,116

You must have been a good kid.

961

01:29:31,116 --> 01:29:33,827

Shit! You bet I can!



962

01:29:34,369 --> 01:29:35,161

Charge!



963

01:29:44,254 --> 01:29:48,425

Buffoons like you are rotten to the core.

964

01:29:50,552 --> 01:29:51,636

That's right.

965

01:29:53,638 --> 01:29:55,974

I thought so too.

966

01:29:57,892 --> 01:30:02,856

Death is not the greatest punishment.

967

01:30:08,445 --> 01:30:09,487

Monsters!

968

01:30:09,487 --> 01:30:10,822

Please help!



969

01:30:11,364 --> 01:30:12,324

Rika!

970

01:30:13,408 --> 01:30:18,913

It's enormous amounts
of guilt and a feeling of regret.



971

01:30:20,915 --> 01:30:25,545

It's the weapon used
to punish criminals in hell!


972

01:30:25,545 --> 01:30:27,339

The Holy Gun!



973

01:30:27,631 --> 01:30:33,219

It is employed on those
with no sense of guilt.

974

01:30:34,679 --> 01:30:40,894

It produces a feeling of guilt
that makes it impossible to enjoy life.

975

01:30:41,478 --> 01:30:43,104

Behold.



976

01:30:43,355 --> 01:30:44,314

The source of sentience,



977

01:30:45,106 --> 01:30:47,150

the Baby Gun.

978

01:30:47,150 --> 01:30:47,942

Watch out!



979

01:31:19,724 --> 01:31:22,394

Oh Lord, what have I done?

980

01:31:24,979 --> 01:31:26,648

I'm sorry.



981

01:31:27,732 --> 01:31:31,611

Forgive me for raping and killing.

982

01:31:31,611 --> 01:31:33,029

By all that's holy!

983

01:31:33,029 --> 01:31:35,782

Forgive me!

984

01:31:49,838 --> 01:31:51,965

Something's moving me!



985

01:31:52,799 --> 01:31:55,301

One, two, three!

986

01:31:57,637 --> 01:31:58,930

Rika.

987

01:31:58,930 --> 01:32:03,059

Akari, Keiko. This is true revenge.

988

01:32:03,059 --> 01:32:05,145

Thanks. Let's do it.

989

01:32:05,145 --> 01:32:07,939

Learn the seriousness of your crimes!

990

01:33:15,882 --> 01:33:19,260

Finally, my revenge is complete.



991

01:33:19,928 --> 01:33:20,970

Mine too.

992

01:33:22,680 --> 01:33:23,932

At last.

993

01:33:24,849 --> 01:33:25,767

Rika!

994

01:33:32,649 --> 01:33:35,860

Transfer the life force you've collected.



995

01:33:36,778 --> 01:33:39,280

Rika, you can't die.



996

01:34:21,155 --> 01:34:22,824

Was it a dream?



997

01:34:22,824 --> 01:34:24,242

It was no dream.

998

01:34:25,493 --> 01:34:26,911

Girls!

999

01:34:27,453 --> 01:34:29,914

Glad to have you back.


1000

01:34:29,914 --> 01:34:32,125

It wasn't a dream.

1001

01:34:32,125 --> 01:34:34,043

As proof, see?

1002

01:34:36,921 --> 01:34:40,466

Dad, I'm moving out.


1003

01:34:41,050 --> 01:34:43,011

We will never meet again.


1004

01:34:44,262 --> 01:34:45,263

No...

1005

01:34:47,891 --> 01:34:50,727

You've done unforgivable things.


1006

01:34:55,982 --> 01:34:58,818

Don't leave me alone like this.

1007

01:35:02,196 --> 01:35:03,323

I'm sorry...

1008

01:35:11,331 --> 01:35:13,207

I'm sorry...

1009

01:35:15,668 --> 01:35:17,211

So sorry...



1010

01:35:21,466 --> 01:35:26,638

The cruelest thing is
to be abandoned by one's family.

1011

01:35:26,638 --> 01:35:28,097

It's his fault.



1012

01:35:28,973 --> 01:35:29,974

Welcome.

1013

01:35:31,935 --> 01:35:33,227

Excuse me.



1014

01:35:33,478 --> 01:35:34,979

Dad.



1015

01:35:35,605 --> 01:35:38,191

My daughter used to come here.



1016

01:35:38,942 --> 01:35:42,153

Do you know which seat was hers?

1017

01:35:42,153 --> 01:35:43,696

Your daughter?



1018

01:35:44,405 --> 01:35:46,366

What did she look like?



1019

01:35:47,617 --> 01:35:49,243

She was like...



1020

01:36:09,430 --> 01:36:10,974

At long last...



1021

01:36:12,850 --> 01:36:14,018

Dad.



1022

01:36:15,645 --> 01:36:17,188

Happy birthday.



1023

01:36:49,178 --> 01:36:50,555

Congratulations.



1024

01:36:50,930 --> 01:36:52,265

So wonderful.


1025

01:36:54,892 --> 01:36:55,727

Well.

1026

01:36:57,353 --> 01:36:59,814

We'll be going now.



1027

01:37:00,982 --> 01:37:03,067

You can finally go to heaven.


1028

01:37:05,194 --> 01:37:06,529

Thanks to you.

1029

01:37:07,739 --> 01:37:08,865

Put 'er there.

1030

01:37:21,669 --> 01:37:25,298

We can't touch anymore.

1031

01:37:26,549 --> 01:37:30,053

It means your life force has returned.

1032

01:37:31,304 --> 01:37:35,808

Even when I'm in heaven,
we're still best friends, okay?

1033

01:37:39,729 --> 01:37:44,942

I think of you as my best friend too.

1034

01:37:50,990 --> 01:37:52,033

Bye!

1035

01:37:52,408 --> 01:37:53,117

Bye!

1036

01:37:58,456 --> 01:37:59,415

Let's go.



1037

01:38:22,313 --> 01:38:23,731

Rika!

1038

01:38:24,816 --> 01:38:27,151

Thank you. Bye!

1039

01:38:27,151 --> 01:38:29,070

I hope you'll be happy!

1040

01:38:29,070 --> 01:38:30,321

Be happy!

1041

01:38:30,321 --> 01:38:31,823

Rika, be happy!

1042

01:38:33,699 --> 01:38:35,535

Thank you!



1043

01:38:35,535 --> 01:38:37,203

Be happy!



1044

01:39:48,941 --> 01:39:50,610

Good luck, girls.

1045

01:39:51,736 --> 01:39:54,322

Enjoy your happiness.

1046

01:40:14,800 --> 01:40:17,970

It's time for work. Let's go together.

1047

01:40:19,222 --> 01:40:20,264

Yeah.

1048

01:40:21,140 --> 01:40:24,310

Let's live the day to its fullest.



1049

01:40:32,985 --> 01:40:37,073

Even if the body dies,
human emotion lives on.



1050

01:40:38,824 --> 01:40:41,118

While some live as if dead,



1051

01:40:41,994 --> 01:40:48,876

it's still wonderful to be able to
get hurt, be sad, and feel joy.

1052

01:40:50,753 --> 01:40:52,255

Live your life.

1053

01:40:53,422 --> 01:40:56,050

Appreciate each and every moment.



1054
01:40:57,000 --> 01:41:57,500
.........subtitles by.........
Wei-Wel of Dots & Lines
