0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:14,081 --> 00:00:17,783
[musik marching band yang optimis]

2
00:00:21,255 --> 00:00:24,289
[siswa bersorak]

3
00:00:38,672 --> 00:00:43,308
[Nona. Ally] Dan akhirnya Emmett Charles
adalah juara debat regional kami

4
00:00:43,310 --> 00:00:47,379
dan akan terus bersaing
di kejuaraan negara bagian.

5
00:00:48,215 --> 00:00:51,784
[siswa bersorak]

6
00:00:51,786 --> 00:00:53,552
[cheerleader] Ayo pergi Emmett!

7
00:00:55,489 --> 00:00:56,789
Ayo pergi Emmett!

8
00:00:56,791 --> 00:00:57,790
[Larry] Woo!

9
00:00:59,427 --> 00:01:03,629
- [pemandu sorak] Ayo, Emmett!
- [Larry] Woo!

10
00:01:03,631 --> 00:01:06,231
- Cara untuk pergi, Emmett.
- Terima kasih Ms. Ally.

11
00:01:07,301 --> 00:01:09,234
- Jalan untuk pergi!
- [Emmett] Terima kasih, Tuan Hume.

12
00:01:09,603 --> 00:01:12,371
[orang banyak bersorak]

13
00:01:22,183 --> 00:01:24,116
[pemandu sorak] Ayo, Emmett!

14
00:01:27,088 --> 00:01:27,753
[Gadis] Dan jika Anda melewatkan -

15
00:01:27,755 --> 00:01:29,422
Cara untuk pergi, Emmett.

16
00:01:29,423 --> 00:01:31,090
[wanita] Jangan lupa
selamat Emmett Charles.

17
00:01:31,092 --> 00:01:32,357
- Cara untuk pergi, kawan kecil.
- Terima kasih, Luke!

18
00:01:32,359 --> 00:01:34,326
Oh, saya punya tutorial,
jangan terlambat.

19
00:01:34,328 --> 00:01:36,161
- Ibu akan sangat marah, oke?
- Aku mendapatkanmu.

20
00:01:36,163 --> 00:01:37,830
Mengapa ada piala?
harus sebesar itu?

21
00:01:37,832 --> 00:01:39,598
Itu menjijikkan
tampilan kemenangan.

22
00:01:39,600 --> 00:01:41,433
- Kemenangan!
- [Emmett] Teman-teman.

23
00:01:41,434 --> 00:01:43,267
- Kebebasan! - [Emmett] Teman-teman.
- Stella!

24
00:01:43,270 --> 00:01:45,571
- [Emmett] Teman-teman.
- Ya tahu, Mac punya beberapa poin bagus di babak terakhir itu,

25
00:01:45,573 --> 00:01:47,206
- tapi argumen bahan bakarnya lemah.
- [Emmett] Teman-teman.

26
00:01:47,207 --> 00:01:48,840
Yah itu semua sia-sia
jika Anda tidak memiliki kebebasan.

27
00:01:48,843 --> 00:01:50,542
- [Emmett] Teman-teman.
- Hati yang berani.

28
00:01:50,544 --> 00:01:52,845
Ini benar-benar berlaku untuk
tidak ada dan untuk semuanya.

29
00:01:52,847 --> 00:01:56,115
Man, aku hanya merasa sangat
cinta di sini pagi ini.

30
00:01:56,117 --> 00:01:57,683
- [Emmett] Teman-teman.
- Kamu benar-benar harus membawa benda itu

31
00:01:57,685 --> 00:01:59,151
main dengan Anda setiap hari.

32
00:01:59,153 --> 00:02:00,519
Jadi, apakah kalian
selesaikan semua film?

33
00:02:00,521 --> 00:02:02,654
Saya tidak melakukannya. Saya mendapat Ferris
Bueller, Clueless,

34
00:02:02,656 --> 00:02:04,356
Perawan Bunuh Diri,
dan Breakfast Club pergi.

35
00:02:04,358 --> 00:02:06,692
Kami tidak dapat mendiskusikan pola dasar
untuk film sekolah menengah

36
00:02:06,694 --> 00:02:08,160
jika Anda tidak melihat aslinya.

37
00:02:08,162 --> 00:02:10,529
John Hughes, Mario Van Peebles,

38
00:02:10,531 --> 00:02:12,865
Penelope Spheeris, Sally
Potter, George Lucas.

39
00:02:12,867 --> 00:02:14,867
Maksudku, lihatlah
Kemegahan di Rumput.

40
00:02:14,869 --> 00:02:16,401
Mungkinkah ada
narasi yang lebih baik

41
00:02:16,403 --> 00:02:18,871
tentang patah hati remaja,
kerugian, stagnasi,

42
00:02:18,873 --> 00:02:20,639
dan kerapuhan
dari pikiran manusia?

43
00:02:21,308 --> 00:02:22,741
Itu pasti a
pertanyaan retoris.

44
00:02:23,244 --> 00:02:25,777
[terkekeh] Teman-teman,
setelah mengerjakan PR hari ini,

45
00:02:25,779 --> 00:02:27,412
kamu harus pergi
beberapa film ini

46
00:02:27,414 --> 00:02:29,615
- atau kita tidak pernah ev--
- Ya!

47
00:02:29,617 --> 00:02:33,685
[bernyanyi dalam bahasa Prancis]

48
00:02:44,932 --> 00:02:47,799
Aku harus tetap pergi.
Saya harus menyelesaikan kalkulus saya, sejarah dunia,

49
00:02:47,801 --> 00:02:49,635
dan pekerjaan rumah studi sosial
sebelum bel pertama.

50
00:02:49,637 --> 00:02:50,669
[bel berdering]

51
00:02:50,671 --> 00:02:51,904
Oh, sial.

52
00:02:52,706 --> 00:02:53,805
[pelajar] Tunggu!

53
00:02:54,341 --> 00:02:57,609
Hei, selamat-- [bersin]

54
00:02:57,611 --> 00:02:59,378
- Diberkatilah Anda.
- Terima kasih.
55
00:02:59,380 --> 00:03:01,346
Anda gugup
aku, kan, T?

56
00:03:01,348 --> 00:03:03,515
Tidak. Kenapa kamu berpikir begitu?

57
00:03:03,517 --> 00:03:05,584
Karena saat kamu mendapatkannya
gugup, kamu bersin.

58
00:03:05,586 --> 00:03:07,019
Benar, aku gugup karena polisi

59
00:03:07,020 --> 00:03:08,453
akan muncul dan
Aku akan dalam masalah

60
00:03:08,455 --> 00:03:12,291
untuk diajak bicara
[bersin] berumur 12 tahun.

61
00:03:12,293 --> 00:03:14,693
Berbicara bukan kejahatan.
Diberkatilah Anda.

62
00:03:14,795 --> 00:03:19,398
Hm, saya suka bagaimana Anda
aksesori hari ini. Halus.

63
00:03:19,400 --> 00:03:22,467
Kamu benar-benar bertemu dengan Kanye
getaran Piala Stanley berlangsung.

64
00:03:22,469 --> 00:03:25,537
Oh, budaya pop benar-benar hebat
referensi di sana, Joy.

65
00:03:25,539 --> 00:03:28,307
- Sungguh.
- Oh, lepaskan tangan Halloween dari saya.

66
00:03:28,309 --> 00:03:30,876
Baiklah, well, [terkekeh]
kita harus pergi ke kelas.

67
00:03:30,878 --> 00:03:32,978
Jadi, selamat tinggal Emmett. Ayo pergi, Joy.

68
00:03:32,980 --> 00:03:36,281
Yah ini telah menjadi
sangat menyenangkan, Tuan Kecil.

69
00:03:36,283 --> 00:03:38,450
- Sampai jumpa, Stuart.
- Stuart Little.

70
00:03:38,452 --> 00:03:40,886
Oh, tikus itu
E.B. Klasik putih.

71
00:03:40,888 --> 00:03:43,689
Ya, saya mengerti. Saya m
kecil, mungkin tampak agak mousey.

72
00:03:43,691 --> 00:03:45,791
Sekali lagi, Joy, referensi yang bagus.

73
00:03:45,793 --> 00:03:48,694
- Mm, comeback hebat lainnya.
- Baik.

74
00:03:48,696 --> 00:03:49,861
[Mahasiswa] Hei Cole, ada di sana.

75
00:03:49,863 --> 00:03:52,231
[menghela nafas] Sampai jumpa.

76
00:03:52,233 --> 00:03:53,932
Â¬Â¬

77
00:03:53,934 --> 00:03:56,401
Tonya, Tonya, Tonya, Tonya.

78
00:03:56,403 --> 00:03:57,703
Sangat lucu dan pintar.

79
00:03:57,705 --> 00:03:59,238
Mari pergi ke bioskop.

80
00:03:59,240 --> 00:04:00,806
Ayo minum kopi.

81
00:04:00,808 --> 00:04:04,509
Mari kita menonton yang hitam tua
dan film putih bersama

82
00:04:04,511 --> 00:04:07,379
pada hari Minggu malas dengan
beberapa pizza hidangan dalam.

83
00:04:07,381 --> 00:04:10,949
[bernyanyi dalam bahasa Prancis]

84
00:04:20,694 --> 00:04:21,893
[menghela nafas]

85
00:04:21,895 --> 00:04:23,762
Oh, oh, hei, Mac.

86
00:04:23,764 --> 00:04:26,965
Saya tahu Anda telah menetapkan hati Anda
untuk menang dan pergi ke Negara,

87
00:04:26,967 --> 00:04:29,034
tapi maksudku, kamu
debat yang hebat

88
00:04:29,036 --> 00:04:30,435
dan pesaing yang gagah berani.

89
00:04:30,437 --> 00:04:32,771
Hanya saja, bahan bakar Anda
argumen hanya kurang -

90
00:04:32,773 --> 00:04:34,806
- [Mac] Saya tidak percaya ini.
- Apa?

91
00:04:34,808 --> 00:04:36,942
Menurutmu mengapa aku mau
kritik membangun dari Anda?

92
00:04:37,745 --> 00:04:39,344
- Saya hanya--
- Kamu seorang anak.

93
00:04:39,346 --> 00:04:41,513
- Aku hanya--
- Ya, tidak, saya tahu.

94
00:04:41,515 --> 00:04:43,482
Oke, kita semua tahu keajaibannya
dengan ibu tunggal

95
00:04:43,484 --> 00:04:45,450
dan saudara laki-laki yang kacau
yang membawa harapan

96
00:04:45,452 --> 00:04:48,387
dan memimpikan seluruh hidupnya
balapan di kisah pundaknya.

97
00:04:48,389 --> 00:04:49,471
Tapi umurmu 12 tahun.

98
00:04:49,472 --> 00:04:50,554
Oke, kamu tidak
sebenarnya tahu apa-apa

99
00:04:50,557 --> 00:04:52,724
tentang kehidupan dan betapa sulitnya itu.

100
00:04:52,726 --> 00:04:53,725
Maksudku, bagaimana kamu bisa tahu

101
00:04:53,727 --> 00:04:55,594
apa artinya menang dan kalah?

102
00:04:55,596 --> 00:04:56,895
Kegagalan adalah ...

103
00:04:58,699 --> 00:05:01,033
[terkekeh] Ya Tuhan,
Saya baru saja retak

104
00:05:01,035 --> 00:05:03,502
keajaiban sempurna
teka-teki, bukan?

105
00:05:03,971 --> 00:05:06,738
- Kamu tidak pernah gagal.
- Ya saya punya.

106
00:05:06,740 --> 00:05:09,374
- Tidak, belum.
- Saya belum mencoba untuk tidak gagal.

107
00:05:09,376 --> 00:05:11,810
Anda hanya berhasil dan
berhasil dan berhasil

108
00:05:11,812 --> 00:05:15,047
dan saya yakin, jika diberi pilihan,

109
00:05:15,049 --> 00:05:17,616
Anda akan memilih untuk sukses
atas hampir semua hal.

110
00:05:18,452 --> 00:05:20,552
Untuk siapa Anda melakukannya,
karena ini bukan untukmu.

111
00:05:22,723 --> 00:05:23,922
Anda seorang anak.

112
00:05:23,924 --> 00:05:26,925
Korteks prefrontal Anda tidak
cukup maju untuk tahu

113
00:05:26,927 --> 00:05:29,061
kapan atau mengapa Anda harus
menyerah atau menyerah.

114
00:05:29,997 --> 00:05:32,631
Secara emosional Anda belum genap 12 tahun.

115
00:05:33,434 --> 00:05:34,700
Kamu seperti 10.

116
00:05:37,905 --> 00:05:39,771
[guru mengobrol]

117
00:05:41,775 --> 00:05:43,875
- [Selma] Selamat pagi.
- Baik. Baik!

118
00:05:43,877 --> 00:05:44,943
- Bicara padanya.
- Menjauhlah.

119
00:05:46,113 --> 00:05:47,479
- Hei Selma.
- Hm?

120
00:05:47,481 --> 00:05:50,649
Kami pikir kami harus mendiskusikan
apa yang terjadi

121
00:05:50,651 --> 00:05:53,018
di sini beberapa bulan terakhir.

122
00:05:53,854 --> 00:05:57,589
- Saya tahu kita semua sangat peduli dengan keamanan kampus kita.
- Ya.

123
00:05:57,591 --> 00:06:00,692
Tapi kami belum punya
insiden dalam beberapa minggu,

124
00:06:00,694 --> 00:06:02,060
dan saya pikir ini
artinya pelakunya

125
00:06:02,062 --> 00:06:05,864
- tahu kita ke mereka.
- [mencemooh] Mereka.

126
00:06:05,866 --> 00:06:09,501
Maaf, siapa mereka?

127
00:06:09,503 --> 00:06:13,105
Menjadi korban, saya suka
untuk mengetahui di mana barang-barang saya.

128
00:06:13,107 --> 00:06:15,807
Saya tidak tahu mereka
tahu kita ke mereka.

129
00:06:15,809 --> 00:06:17,609
Artinya mereka sadar

130
00:06:17,611 --> 00:06:18,777
bahwa kita tahu apa yang terjadi.

131
00:06:18,779 --> 00:06:21,580
Oh, maaf, apakah itu teka-teki?

132
00:06:21,915 --> 00:06:24,850
Saya tidak mengerti
Sudoku verbal, Selma.

133
00:06:24,852 --> 00:06:26,885
aku hanya ingin tahu
dimana omong kosongku!

134
00:06:26,887 --> 00:06:29,154
Carol, kita bisa tenang sekarang.

135
00:06:29,156 --> 00:06:34,159
Maaf menyela.
Saya Detektif Gregory. Saya dipanggil.

136
00:06:34,161 --> 00:06:37,829
Oh ya, tidak, aku memanggilmu. Saya memikirkannya
sudah waktunya untuk membawa pihak berwenang.

137
00:06:37,831 --> 00:06:41,166
- Terima kasih. Terima kasih sudah datang.
- Benarkah?

138
00:06:41,168 --> 00:06:44,770
Anda mengambilnya sendiri untuk menelepon
polisi tanpa diskusi?

139
00:06:44,772 --> 00:06:48,607
Tn. Hume, Anda lupa, kami punya
sistem di tempat di sini. Kami punya Floyd.

140
00:06:48,609 --> 00:06:51,109
Oh Floyd! Maksudmu kami
memecahkan kartu as keamanan yang tidur siang

141
00:06:51,111 --> 00:06:53,412
antara jam 11 dan 2?

142
00:06:53,414 --> 00:06:56,181
Floyd, detektif utama
siapa yang bisa mengendus

143
00:06:56,183 --> 00:06:58,884
Sepuluh Papa John
bermil-mil dari sini,

144
00:06:58,886 --> 00:07:01,853
dan yang tidak pernah ketinggalan
kue ulang tahun staf?

145
00:07:01,855 --> 00:07:04,456
Floyd, Dumbledore yang tak berdaya

146
00:07:04,458 --> 00:07:07,025
- Kampus suci kami dan the--
- [pukulan tangan]

147
00:07:07,027 --> 00:07:09,027
Anda menggambarkan
maksud saya dengan sempurna.

148
00:07:09,029 --> 00:07:10,762
Dia benar-benar
hanya menghina kamu

149
00:07:10,764 --> 00:07:12,497
untuk selalu makan makanan, dan
maka Anda mengambil donat?

150
00:07:12,499 --> 00:07:14,433
Bukankah seharusnya kau keluar
berpatroli di suatu tempat?

151
00:07:14,435 --> 00:07:15,534
Yah, aku di sini untuk -

152
00:07:15,536 --> 00:07:18,703
Lihat, laptop saya dicuri.

153
00:07:18,705 --> 00:07:20,205
Oke, jadi begitu
kami di sini tentang.

154
00:07:20,207 --> 00:07:22,808
Dan saya sedang menulis
sangat pribadi

155
00:07:22,810 --> 00:07:26,011
novel otobiografi
bahwa saya tidak membuat cadangan.

156
00:07:26,013 --> 00:07:30,916
Dan saya sangat berkabut tentang banyak hal
Peristiwa masa lalu saya karena kecelakaan

157
00:07:30,918 --> 00:07:36,888
dengan palu, kaleng cat, dan a
rakun sehingga Anda bisa membayangkan keinginan saya.

158
00:07:36,890 --> 00:07:39,591
Anda tahu, oke, terima kasih, Carol.
Saya pikir kita harus membiarkan detektif--

159
00:07:39,593 --> 00:07:44,095
Tidak semua dari kita ingat mengapa kita punya
bekas luka lima inci di bagian bawah kaki kita,

160
00:07:44,097 --> 00:07:47,699
atau mengapa ibu jari kanan kita
lurus seperti papan

161
00:07:47,701 --> 00:07:50,802
dan yang kiri
terlihat seperti pancing.

162
00:07:50,804 --> 00:07:52,888
Oke, aku akan bicara
untuk semua korban.

163
00:07:52,889 --> 00:07:54,973
- Saya baru saja menangkap salmon dengan ibu jari saya.
- Aku akan menyelesaikan ini.

164
00:07:54,975 --> 00:07:57,042
Dia hanya menekuk ibu jari.
Aku tahu, dan ini--

165
00:07:57,044 --> 00:07:57,976
- Mulai denganku.
- Baik.

166
00:07:57,978 --> 00:07:59,711
[Carol] Anda bisa melakukan yang terakhir.

167
00:07:59,713 --> 00:08:01,513
Saya akan melakukan Anda selanjutnya, berbicara dengan Anda.

168
00:08:01,515 --> 00:08:03,615
- Kamu akan lakukan aku selanjutnya?
- Selanjutnya.

169
00:08:03,617 --> 00:08:06,952
Akhirnya seorang pria dalam blazer,
tidak dalam rompi.

170
00:08:07,821 --> 00:08:09,087
Anda tahu, itu
pukulan rendah, Carol.

171
00:08:09,089 --> 00:08:11,523
- Itu pukulan rendah.
- Hm!

172
00:08:11,525 --> 00:08:13,959
Jadi, kenapa Anda tidak memilikinya?
melaporkan pencurian ini?

173
00:08:14,528 --> 00:08:16,561
Yah, kami yang menangani
konflik internal

174
00:08:16,563 --> 00:08:18,096
dengan Dewan Orangtua-Guru.

175
00:08:18,098 --> 00:08:20,031
Saya tidak ingin mengganggu
seluruh kampus

176
00:08:20,033 --> 00:08:22,133
lebih dari beberapa dompet curian.

177
00:08:23,270 --> 00:08:26,972
Maksudku, tujuh laptop,
12 telepon, perhiasan, uang tunai,

178
00:08:26,974 --> 00:08:29,241
empat dompet, piala gulat,

179
00:08:29,243 --> 00:08:32,010
dan tiga desktop
komputer dari penyimpanan.

180
00:08:32,012 --> 00:08:34,179
Ini hampir tidak sedikit dompet.

181
00:08:35,516 --> 00:08:37,816
Apakah Anda dan Tn. Hume
memiliki liburan akhir pekan

182
00:08:37,818 --> 00:08:40,185
atau percakapan telepon?

183
00:08:40,186 --> 00:08:42,553
Saya pikir dia hanya khawatir
tentang apa yang terjadi di sini.

184
00:08:42,556 --> 00:08:45,924
Ya, Larry adil
penuh perhatian.

185
00:08:48,762 --> 00:08:51,830
Saya tidak mengerti mengapa
kamu tidak khawatir.

186
00:08:53,534 --> 00:08:56,034
[Mary] Dalam karier saya sebagai a
novelis yang cukup sukses,

187
00:08:56,036 --> 00:08:58,103
- Permisi.
- dan guru SAT abadi,

188
00:08:58,105 --> 00:09:00,672
Saya sudah belajar itu
ketekunan, sebuah kata

189
00:09:00,674 --> 00:09:03,675
pada daftar kosa kata hari ini,
adalah kunci kesuksesan.

190
00:09:03,677 --> 00:09:07,012
Jadi, penting untuk itu
hadir di sini untuk setiap kelas.

191
00:09:07,014 --> 00:09:08,246
Bahkan setiap menit

192
00:09:08,248 --> 00:09:09,114
- penting.
- Maaf

193
00:09:09,116 --> 00:09:10,582
- Oh
- Maaf

194
00:09:10,584 --> 00:09:11,950
Maaf saya salah.

195
00:09:11,952 --> 00:09:13,618
[derap buku]

196
00:09:13,620 --> 00:09:15,086
Saya buruk, maaf

197
00:09:15,088 --> 00:09:16,555
Maaf.

198
00:09:16,557 --> 00:09:17,789
Maaf.

199
00:09:17,791 --> 00:09:19,291
[siswa tertawa]

200
00:09:19,293 --> 00:09:21,226
Maafkan saya, maaf.

201
00:09:21,228 --> 00:09:24,663
Ini benar-benar lebih
mengganggu daripada yang saya perkirakan.

202
00:09:25,165 --> 00:09:27,299
Baik. [membersihkan tenggorokan]

203
00:09:27,834 --> 00:09:29,067
Ketepatan waktu.

204
00:09:29,069 --> 00:09:32,037
Ini adalah kata yang harus Anda katakan
tahu tidak hanya untuk SAT Anda,

205
00:09:32,039 --> 00:09:33,939
tetapi juga seumur hidup
secara umum, ya?

206
00:09:34,875 --> 00:09:36,959
- Mm-hmm.
- Mm-hmm.

207
00:09:36,960 --> 00:09:39,044
Oke, itu hanya membuatku khawatir
kalian bertiga mengangguk.

208
00:09:40,647 --> 00:09:41,680
Bergerak.

209
00:09:41,682 --> 00:09:46,685
Siapa yang bisa memberi tahu saya artinya
kata memecah belah?

210
00:09:48,789 --> 00:09:50,088
Memecah belah.

211
00:09:52,292 --> 00:09:55,026
Ini adalah kata itu
menggambarkan hubungan

212
00:09:55,028 --> 00:09:57,796
kebanyakan dari Anda miliki
dengan orang tuamu.

213
00:09:59,600 --> 00:10:01,199
- Iya nih.
- Eh, menyebalkan?

214
00:10:03,136 --> 00:10:06,304
Cenderung menyebabkan perselisihan
atau permusuhan di antara orang-orang.

215
00:10:06,306 --> 00:10:09,074
Itu benar sekali. Ha, lihat?

216
00:10:09,076 --> 00:10:10,909
- Anda dapat berterima kasih kepada Google.
- [siswa tertawa]

217
00:10:10,911 --> 00:10:12,844
Oke, itu akan terjadi
digambarkan sebagai selingkuh.

218
00:10:13,347 --> 00:10:18,116
Silakan tentukan untuk saya importune.

219
00:10:20,687 --> 00:10:23,021
Untuk meminta seseorang dengan mendesak
dan terus-menerus untuk

220
00:10:23,023 --> 00:10:23,955
atau melakukan sesuatu.

221
00:10:23,957 --> 00:10:26,157
Baiklah, sekarang aku
harus bertanya padamu

222
00:10:26,159 --> 00:10:27,125
untuk meletakkan ponsel Anda di meja saya.

223
00:10:27,127 --> 00:10:28,660
Saya tidak menggunakan telepon saya.

224
00:10:29,997 --> 00:10:32,764
Baiklah. Tentukan samar-samar.

225
00:10:32,766 --> 00:10:35,934
Untuk menggunakan bahasa yang ambigu sehingga
sembunyikan kebenaran atau hindari berkomitmen--

226
00:10:35,936 --> 00:10:38,803
- Obdurate.
- Keras kepala menolak untuk mengubah pendapat seseorang

227
00:10:38,805 --> 00:10:40,705
- atau tindakan.
- Resmi.

228
00:10:40,707 --> 00:10:43,875
Asertif otoritas dalam
way-- mendominasi mengganggu

229
00:10:43,877 --> 00:10:45,677
Apakah Anda menghafal
semua kata SAT?

230
00:10:46,013 --> 00:10:49,247
Tidak, kurasa tidak.

231
00:10:49,950 --> 00:10:51,916
Ini adalah kata-kata yang saya
hanya melihat ke atas di Google.

232
00:10:51,918 --> 00:10:54,953
Jadi, mereka adil
Definisi Google.

233
00:10:54,955 --> 00:10:57,288
Saya tidak yakin bagaimana mereka berhubungan
ke Merriam-Webster

234
00:10:57,290 --> 00:10:59,791
- atau Oxford--
- Yo, berapa banyak kata yang kamu cari?

235
00:10:59,793 --> 00:11:01,393
Seperti seratus?

236
00:11:01,395 --> 00:11:05,864
Tidak, 7.346.

237
00:11:05,866 --> 00:11:08,033
- Apa?
- [tertawa]

238
00:11:18,679 --> 00:11:21,146
Anda harus tidur, tuan.

239
00:11:21,148 --> 00:11:23,081
Saya akan sebentar lagi.

240
00:11:23,083 --> 00:11:24,282
Apakah saudaramu tidur?

241
00:11:24,284 --> 00:11:25,216
Ya.

242
00:11:31,858 --> 00:11:32,791
Ayolah.

243
00:11:43,470 --> 00:11:47,706
Ketika Anda bertemu dengannya, apakah dia bahagia?

244
00:11:51,178 --> 00:11:53,478
Ya, benar.

245
00:11:54,781 --> 00:11:55,914
Selalu.

246
00:12:02,122 --> 00:12:03,288
Tapi kemudian dia tidak.

247
00:12:03,290 --> 00:12:09,794
Sayang, sudah terlambat
menanyakan pertanyaan sulit kepada saya.

248
00:12:12,032 --> 00:12:13,164
Pergi sekarang.

249
00:12:13,166 --> 00:12:15,500
Saya akan berada di dalam
menit untuk mengantarmu.

250
00:12:15,502 --> 00:12:17,802
Saya bukan bayi.

251
00:12:17,804 --> 00:12:20,205
Tidak, tapi kau adalah bayiku.

252
00:12:23,910 --> 00:12:25,410
Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi, pergi.

253
00:12:31,318 --> 00:12:33,184
[bel berdering]

254
00:12:35,255 --> 00:12:37,956
- Ini harus dihentikan.
- Semuanya baik-baik saja, Tuan Hume?

255
00:12:37,958 --> 00:12:40,225
Emmett, ya.
Tidak, semuanya baik-baik saja.

256
00:12:40,227 --> 00:12:42,293
Saya baru saja lupa menaruh dompet saya.

257
00:12:42,295 --> 00:12:44,162
- Baik.
- Baik. [terkekeh]

258
00:12:44,164 --> 00:12:47,165
[siswa mengobrol]

259
00:12:50,470 --> 00:12:53,371
Bagaimana mungkin kamu, Emmet?
Apakah Anda menyelesaikan pekerjaan rumah?

260
00:12:53,373 --> 00:12:57,308
- Tidak bisa.
- Ayolah.

261
00:12:57,310 --> 00:13:00,945
[Menghela nafas] Aku menawarkanmu a
kesepakatan dan Anda menolak.

262
00:13:01,515 --> 00:13:03,114
Itu pemerasan.

263
00:13:03,116 --> 00:13:07,418
Dengar, aku tidak bisa membiarkanmu mengendarai mobil.
Ibu akan membunuhku, kawan.

264
00:13:07,420 --> 00:13:11,055
Lalu jelaskan kepada Manatee di sini mengapa
Anda tidak menyerahkan pekerjaan rumah Anda hari ini

265
00:13:11,057 --> 00:13:14,492
- dan mengapa kamu harus--
- Hei! Apakah seseorang di sini hanya--

266
00:13:14,494 --> 00:13:16,060
apakah seseorang baru saja menelepon saya
Manatee lagi?

267
00:13:16,062 --> 00:13:19,130
Apakah saya mendengarnya lagi?
Itu adalah Tuan Hume.

268
00:13:19,132 --> 00:13:24,936
Ada di papan tulis jika Anda lupa.
Baik? Saya bukan manatee, oke?

269
00:13:24,938 --> 00:13:28,239
Saya tidak tahu apakah ini karena masalah besar saya
hidung, mana yang genetik, oke?

270
00:13:28,241 --> 00:13:30,909
Sebenarnya ternyata saya punya kepala kecil.
Jadi lelucon ada padamu.

271
00:13:30,911 --> 00:13:32,577
Tidak ada yang tentang
saya seperti manatee,

272
00:13:32,579 --> 00:13:35,280
kecuali untuk berat badan saya,
dan kumisku.

273
00:13:35,282 --> 00:13:38,116
Jadi jika saya mendengarnya lagi,
kita akan membawa kembali kuis pop Jumat.

274
00:13:38,118 --> 00:13:42,520
Siapa yang mau itu? Apakah ada yang mau
kuis hari Jumat? Tidak? [tertawa]

275
00:13:42,522 --> 00:13:44,122
Saya kira tidak!

276
00:13:46,126 --> 00:13:47,525
Oke, baiklah.

277
00:13:47,527 --> 00:13:49,027
Baiklah, kamu
bisa mengantar kita pulang.

278
00:13:49,029 --> 00:13:50,995
Baiklah, oke, semuanya
tolong buka bukumu

279
00:13:50,997 --> 00:13:52,130
ke halaman 46.

280
00:13:52,132 --> 00:13:53,364
[Emmett] Ini dia.

281
00:13:53,366 --> 00:13:54,365
Bagaimana Anda tahu saya
apakah akan mengatakan ya?

282
00:13:55,869 --> 00:13:59,037
Kamu adalah saudaraku
karena itu tanda yang mudah.

283
00:13:59,039 --> 00:14:03,074
Tn. Emmett Charles akan memandu kita
sesuatu yang disebut tegangan permukaan.

284
00:14:08,481 --> 00:14:09,614
Emmett.

285
00:14:09,616 --> 00:14:11,916
Maaf, maaf, Tuan Hume.

286
00:14:11,918 --> 00:14:14,152
Saya hanya punya favorit
Film maraton Prancis

287
00:14:14,154 --> 00:14:17,222
akhir pekan ini dan ini
sangat sulit untuk dilepaskan.

288
00:14:20,327 --> 00:14:23,628
- [Larry] Emmett.
- Cara termudah untuk memahami tegangan permukaan

289
00:14:23,630 --> 00:14:26,497
dengan gabus dan
segelas air.

290
00:14:30,337 --> 00:14:35,006
Dengar, perhatikan saja
dan berhati-hatilah, oke?

291
00:14:36,076 --> 00:14:37,942
- [mesin bergemuruh]
- Ooh, bayi ini mendengkur seperti--

292
00:14:37,944 --> 00:14:40,278
Jangan, baiklah.

293
00:14:40,280 --> 00:14:43,014
Dengar, kamu tidak tahu apa-apa
tentang mobil, oke?

294
00:14:43,016 --> 00:14:44,282
Hanya saja, jangan.

295
00:14:46,519 --> 00:14:49,020
Lihat, fokus saja pada mengemudi.

296
00:14:49,022 --> 00:14:50,421
Baiklah, itu
semua yang ingin saya lihat.

297
00:14:51,358 --> 00:14:55,293
[Lagu Perancis di radio]

298
00:15:02,369 --> 00:15:05,103
Hei, letakkan dua tangan
roda, sepuluh dan dua.

299
00:15:05,105 --> 00:15:06,304
Dapatkan kepalamu di mobil!

300
00:15:06,306 --> 00:15:07,405
Maksudku, kamu tidak bisa
bahkan mencapai pedal.

301
00:15:07,407 --> 00:15:08,539
Emmett.

302
00:15:08,541 --> 00:15:12,377
[Lagu Perancis diputar]

303
00:15:31,564 --> 00:15:33,431
Emmett, matikan radionya!

304
00:15:33,433 --> 00:15:35,166
[metal crunching]

305
00:15:37,604 --> 00:15:39,203
Bergerak cepat!

306
00:15:41,174 --> 00:15:43,041
Lebih, lebih, lebih.

307
00:15:43,043 --> 00:15:44,375
[Emmett] Tidak, ow!

308
00:15:45,045 --> 00:15:46,344
Ow

309
00:15:49,249 --> 00:15:55,453
Sepertinya 453
dengan sisi doh! Ooh.

310
00:15:55,455 --> 00:15:59,424
- [Bus Drive] Mm-mm.
- Anjing ini akan berburu. Tidak perlu penghancur.

311
00:15:59,426 --> 00:16:02,560
[di radio] Mengerti, Floyd,
dinotasikan. Terima kasih, atas.

312
00:16:02,562 --> 00:16:04,629
[Floyd] Baiklah, Nak?

313
00:16:04,631 --> 00:16:06,364
Yah, sepertinya
Anda punya diri sendiri

314
00:16:06,366 --> 00:16:08,366
clunker, di sini.

315
00:16:11,371 --> 00:16:13,338
Dengar, aku sedang mengemudi, oke?

316
00:16:13,340 --> 00:16:15,540
Tunggu, tidak, tunggu aku -

317
00:16:15,542 --> 00:16:17,375
Lihat, tidak ada terbalik untuk itu.

318
00:16:17,377 --> 00:16:19,210
Tidak ada yang terbalik
mengatakan yang sebenarnya.

319
00:16:19,212 --> 00:16:20,745
Baiklah, saya seharusnya
menjadi yang bertanggung jawab.

320
00:16:20,747 --> 00:16:22,380
Kamu hanya anak-anak.

321
00:16:24,150 --> 00:16:27,018
Jika ada yang bertanya,
Saya sedang mengemudi.

322
00:16:32,759 --> 00:16:35,293
Mengapa kamu tidak mengambil isyarat
dari saudaramu, Luke?

323
00:16:35,295 --> 00:16:37,095
Selesaikan beberapa pekerjaan rumah
selagi kamu menunggu.

324
00:16:37,097 --> 00:16:38,529
Saya suka melakukan
pekerjaan rumah di rumah.

325
00:16:42,535 --> 00:16:44,018
Hei, maafkan aku.

326
00:16:44,019 --> 00:16:45,502
Saya harus menunggu yang lain
Perawat untuk menutupi shift saya.

327
00:16:45,505 --> 00:16:46,738
Tidak masalah, Ny. Charles.

328
00:16:46,740 --> 00:16:48,206
Ayo pergi teman-teman.

329
00:16:48,208 --> 00:16:49,507
Mari kita tidak menjaga Ms.
Ally lebih lama.

330
00:16:50,377 --> 00:16:51,609
Maaf, Ms. Ally.

331
00:16:51,611 --> 00:16:53,578
Anda tidak khawatir, Emmett.

332
00:16:53,580 --> 00:16:55,680
Istirahat sebentar saja
debat negara dan SAT.

333
00:16:57,217 --> 00:16:59,317
Luke, jangan mengirim pesan teks dan mengemudi.

334
00:17:00,720 --> 00:17:01,652
Ya.

335
00:17:04,257 --> 00:17:06,290
Maaf untuk semua
masalah, Ms. Ally.

336
00:17:07,360 --> 00:17:08,426
Tidak masalah.

337
00:17:24,177 --> 00:17:27,512
Ya, ya.

338
00:17:27,514 --> 00:17:29,313
[musik elektronik yang cerah]

339
00:17:29,315 --> 00:17:30,248
Aku tahu.

340
00:17:34,587 --> 00:17:35,620
Mari belajar.

341
00:18:12,125 --> 00:18:14,792
Wow, teman. [menghela nafas]

342
00:18:20,700 --> 00:18:22,567
Hei, tidak buruk, Emmett.

343
00:18:22,569 --> 00:18:24,268
Anda tidak mengisap hampir sama buruknya
seperti yang dikatakan Luke.

344
00:18:24,270 --> 00:18:27,672
Ya, kami tidak melihat Tonya
Smith atau bus sekolah.

345
00:18:28,241 --> 00:18:29,640
Kemana kalian pergi?

346
00:18:29,642 --> 00:18:31,509
Kita mungkin pergi melihat
Craig di Bangsal.

347
00:18:32,812 --> 00:18:33,744
Mungkin tidak.

348
00:18:33,746 --> 00:18:35,413
Luke, aku pikir aku sudah memberitahumu--

349
00:18:35,415 --> 00:18:37,849
Lihat itu, tidak apa-apa.
Kami baik-baik saja.

350
00:18:37,851 --> 00:18:39,650
Kami tidak akan pergi
di sana, oke?

351
00:18:39,652 --> 00:18:42,687
Baik. Sampai jumpa di sini, tujuh.

352
00:18:42,689 --> 00:18:45,389
- Ya! Tujuh
- Baik? Tujuh, benar. Baik.

353
00:18:51,131 --> 00:18:53,698
[musik elektronik optimis]

354
00:18:53,700 --> 00:18:58,736
Anda mengatakan kepada saya
Anda akan pergi ¬

355
00:19:00,907 --> 00:19:05,610
Kami akan saling bertemu
Hari lain

356
00:19:09,716 --> 00:19:11,582
- Berputar manis
- Baik.

357
00:19:11,584 --> 00:19:13,718
Â¬ Tangan saya memiliki konstan

358
00:19:13,720 --> 00:19:14,652
Maaf.

359
00:19:15,455 --> 00:19:19,223
Eh, ya, dia biasanya tidak terlambat.

360
00:19:20,460 --> 00:19:22,593
Dia punya teman-teman ini
itu membuatnya terlambat.

361
00:19:22,595 --> 00:19:26,631
Oh Apakah mereka mengunci dia di
kamar dan mengikatnya?

362
00:19:26,633 --> 00:19:27,565
Tidak.

363
00:19:28,535 --> 00:19:31,636
Maka mereka tidak membuatnya terlambat.

364
00:19:31,638 --> 00:19:33,204
Berapa usia kamu?

365
00:19:34,274 --> 00:19:36,174
Cukup tua.

366
00:19:36,176 --> 00:19:37,375
Untuk apa?

367
00:19:37,377 --> 00:19:39,443
Oke, ya, saya mengerti.

368
00:19:39,445 --> 00:19:42,513
Umurku 12, dan ya, aku
tidak dewasa dan aneh.

369
00:19:42,515 --> 00:19:43,447
Saya mengerti.

370
00:19:44,517 --> 00:19:45,683
Jika Anda berkata begitu.

371
00:19:47,654 --> 00:19:49,720
Apa itu?

372
00:19:49,722 --> 00:19:52,723
Oh, ini buku baru
yang sedang saya kerjakan.

373
00:19:52,725 --> 00:19:54,225
Sebuah misteri.

374
00:19:54,227 --> 00:19:55,326
Oh

375
00:19:55,328 --> 00:19:57,662
Scooby Doo atau Sherlock Holmes?

376
00:19:59,332 --> 00:20:00,698
Sherlock Holmes.

377
00:20:00,700 --> 00:20:02,333
Ya, saya akan katakan.

378
00:20:02,335 --> 00:20:03,834
[Mary] Kejahatan sejati.

379
00:20:05,205 --> 00:20:07,471
Oke, itu ibuku.

380
00:20:07,473 --> 00:20:08,639
- Oh
- Terima kasih.

381
00:20:08,641 --> 00:20:09,874
Terima kasih Ny. Locke, oke?

382
00:20:09,876 --> 00:20:11,976
- Baiklah, sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

383
00:20:22,288 --> 00:20:23,387
Apa yang salah?

384
00:20:25,825 --> 00:20:28,626
Mikey ketahuan masuk tanpa izin.

385
00:20:29,796 --> 00:20:32,430
Dia memberi tahu petugas itu bahwa dia
mengira rumah itu kosong.

386
00:20:32,432 --> 00:20:34,765
Bukan, jadi dia
disimpan dalam semalam.

387
00:20:35,468 --> 00:20:37,001
Hei, bagaimana dengan Luke?

388
00:20:37,003 --> 00:20:38,603
Luke tetap di mobil.

389
00:20:39,405 --> 00:20:40,538
Terima kasih Tuhan.

390
00:20:41,574 --> 00:20:43,441
Mereka tidak akan mengenakan biaya.

391
00:20:43,442 --> 00:20:45,309
Tapi, uhm, kita harus pergi
dan menjemputnya.

392
00:20:45,878 --> 00:20:48,346
Oke, yah, Bu, tidak apa-apa.

393
00:20:48,348 --> 00:20:49,614
Jika dia tetap di dalam mobil,

394
00:20:49,616 --> 00:20:51,349
- maka itu harus baik-baik saja.
- Tidak, tidak itu tidak apa-apa.

395
00:20:51,818 --> 00:20:54,318
Bagaimana jika dia pergi
di rumah itu, hm?

396
00:20:55,455 --> 00:20:57,521
Bagaimana jika pemilik rumah memiliki senjata?

397
00:20:58,992 --> 00:21:00,925
Mikey sudah masuk
masalah sejak kelas tiga,

398
00:21:00,927 --> 00:21:04,662
tapi aku tidak bisa menyalahkan Mikey
karena Luke memilih

399
00:21:04,664 --> 00:21:05,997
berada di sana bersamanya.

400
00:21:08,401 --> 00:21:10,501
Pilihan kalian berdua
membuat akan mempengaruhi

401
00:21:10,503 --> 00:21:12,436
sisa hidupmu.

402
00:21:14,274 --> 00:21:17,308
Teman-teman yang Anda jalani
dengan, semua itu penting.

403
00:21:24,050 --> 00:21:25,316
Baik.

404
00:21:25,318 --> 00:21:26,484
Lihatlah ke belakang bahu Anda!

405
00:21:26,486 --> 00:21:27,852
Lihatlah ke belakang bahu Anda!

406
00:21:27,854 --> 00:21:30,054
Ketakutan, kengerian, kesakitan, kematian!

407
00:21:31,324 --> 00:21:32,857
Oke, kamu mengerti?

408
00:21:32,859 --> 00:21:35,326
Kalian berlima mencobanya. Lebih banyak rasa takut.

409
00:21:35,328 --> 00:21:36,661
- Pergi.
- Ms. Jensen,

410
00:21:36,663 --> 00:21:38,596
bagaimana ini berhubungan
ke Thanksgiving?

411
00:21:38,598 --> 00:21:43,000
Wow, untuk menjadi muda dan
polos lagi seperti kamu, Joy.

412
00:21:43,603 --> 00:21:45,219
Maksud saya pikirkan tentang itu.

413
00:21:45,220 --> 00:21:46,836
Itu adalah holocaust kalkun
setiap November.

414
00:21:46,839 --> 00:21:48,973
Anda tidak memikirkan itu
burung tahu itu akan datang?

415
00:21:48,975 --> 00:21:50,641
Memiliki empati, Joy.

416
00:21:50,643 --> 00:21:52,810
Pikirkan - Hai.

417
00:21:53,780 --> 00:21:55,946
Woo, panas sekali di sini.

418
00:21:55,948 --> 00:21:56,931
- Ew.
- Saya mengalami dehidrasi.

419
00:21:56,932 --> 00:21:57,915
- Wow, jadi dimana kita?
- Ew.

420
00:21:57,917 --> 00:22:00,851
Takut, takut,
pindahkan, pergi!

421
00:22:00,853 --> 00:22:02,887
[siswa mengobrol]

422
00:22:05,692 --> 00:22:08,726
[musik biola muram]

423
00:22:27,647 --> 00:22:29,413
Kamu sangat baik.

424
00:22:29,415 --> 00:22:31,482
Anda memiliki penguasaan seperti itu
instrumen.

425
00:22:31,484 --> 00:22:34,051
Saya harap.
Adikku, dia adalah kursi pertama

426
00:22:34,053 --> 00:22:37,655
pada saat dia berada di urutan ke-9
kelas, jadi saya jauh di belakang.

427
00:22:37,657 --> 00:22:41,058
Kamu bukan adikmu
dan Anda luar biasa.

428
00:22:41,060 --> 00:22:43,060
Yah, kuharap begitu
kepercayaan dirimu

429
00:22:44,731 --> 00:22:46,097
Saya benar-benar tidak aman.

430
00:22:46,766 --> 00:22:52,103
Saya kecil dan saya muda,
dan aku tidak pernah gagal.

431
00:22:52,672 --> 00:22:55,840
Dan apa yang salah dengan itu?

432
00:22:55,842 --> 00:22:58,442
Sepertinya tidak
sepertinya itu hal yang baik.

433
00:22:58,444 --> 00:23:00,745
Bagaimana bisa seseorang yang
tidak pernah gagal menjadi tidak aman?

434
00:23:00,747 --> 00:23:02,079
Saya benar-benar tidak aman,

435
00:23:02,081 --> 00:23:05,649
tapi saya memiliki kepercayaan diri
dalam ketidakamanan saya.

436
00:23:06,085 --> 00:23:09,019
Ini rasa tidak aman yang sehat.

437
00:23:09,021 --> 00:23:12,957
Saya tahu apa yang saya tahu dan
Saya tahu apa yang saya pelajari,

438
00:23:12,959 --> 00:23:14,892
dan saya tahu apa yang saya sukai.

439
00:23:16,796 --> 00:23:17,962
Saya tahu hati saya.

440
00:23:20,566 --> 00:23:21,565
Mainkan lagi.

441
00:23:30,576 --> 00:23:33,811
[musik biola muram]

442
00:23:59,071 --> 00:24:00,838
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa. Sampai jumpa.

443
00:24:00,840 --> 00:24:02,072
[siswa] Kami mendengarmu.

444
00:24:02,074 --> 00:24:05,609
[siswa mengobrol]

445
00:24:05,611 --> 00:24:09,647
[Lagu Perancis diputar]

446
00:24:13,519 --> 00:24:17,021
- Tonya, apakah kamu mengerjakan PR matematika?
- Ya, ya, saya lakukan.

447
00:24:17,023 --> 00:24:21,959
Lihat, aku tidak melakukannya,
jadi apakah kamu keberatan jika aku bisa melihat milikmu?

448
00:24:21,961 --> 00:24:24,628
[Tonya] Ya, saya benar-benar melakukannya.

449
00:24:24,630 --> 00:24:28,899
- [prajurit berteriak]
- [musik dramatis]

450
00:24:33,773 --> 00:24:36,807
[Pejuang mendengus]

451
00:24:47,153 --> 00:24:49,553
- Jangan bicara dengannya. Jangan melihatnya, jangan menyentuhnya.
- Apa yang terjadi sekarang?

452
00:24:49,555 --> 00:24:51,655
- Saya pikir ini perkelahian. -Ya Tuhan.
- Apa yang sedang kamu lakukan?

453
00:24:51,657 --> 00:24:53,924
Lepaskan aku. Turun!

454
00:24:53,926 --> 00:24:54,959
Apa yang sedang kamu lakukan?

455
00:24:54,961 --> 00:24:57,061
[siswa mengobrol]

456
00:24:57,063 --> 00:24:57,928
Bung, ayolah.

457
00:24:57,930 --> 00:24:59,063
[Emmett mendengus]

458
00:25:00,700 --> 00:25:01,765
Ayolah!

459
00:25:01,767 --> 00:25:05,202
Aku akan membawanya pulang dan
Aku akan menidurkannya.

460
00:25:05,204 --> 00:25:06,504
Bawa pulang apa?

461
00:25:06,506 --> 00:25:10,140
Emmett, apa yang kamu lakukan?
Ayolah!

462
00:25:11,143 --> 00:25:14,245
Ini hanya apa yang diperintahkan dokter.
Hari ini sangat membosankan.

463
00:25:14,247 --> 00:25:15,746
[Mac] Apakah Anda terbuat dari
kertas atau apa?

464
00:25:15,748 --> 00:25:17,948
- Lebih seperti bubur kertas.
- [Mac] Apa?

465
00:25:17,950 --> 00:25:21,085
- Hentikan itu.
- Jangan khawatir, semuanya, aku baik-baik saja.

466
00:25:21,087 --> 00:25:25,523
Mac adalah Malfoy untuk Potter saya. Dia memukul saya di
mulut dan sistem pembuluh darah kita adalah such--

467
00:25:25,525 --> 00:25:29,293
Dia melompat ke arahku, oke? Melihat,
Aku tidak bermaksud memukulmu. Anda melompat pada saya.

468
00:25:29,295 --> 00:25:30,961
Apakah kamu bercanda?
Tolong turun.

469
00:25:30,963 --> 00:25:32,596
aku tidak akan
melawan kamu, kamu masih anak-anak.

470
00:25:32,598 --> 00:25:38,769
- Bisakah seseorang melepaskan anak ini dariku?
- Kesedihan apa ini?

471
00:25:38,771 --> 00:25:42,740
- Anda hanya marah karena saya memenangkan regionals.
- Tidak, bukan aku.

472
00:25:42,742 --> 00:25:44,675
Oke, saya masih bisa pergi
untuk menyatakan. Aku akan mengalahkanmu di sana.

473
00:25:44,677 --> 00:25:46,977
Ha, dalam mimpimu, pak,
dalam mimpimu.

474
00:25:46,979 --> 00:25:48,579
[siswa] Biarkan dia sendiri.

475
00:25:48,581 --> 00:25:52,049
- [siswa mengobrol]
- [Emmett mendengus]

476
00:25:52,051 --> 00:25:54,118
Emmett, ini tidak benar-benar berjalan

477
00:25:54,120 --> 00:25:55,920
seperti yang Anda inginkan, bukan?

478
00:25:55,922 --> 00:25:57,821
Ya, kenapa tidak kamu lepaskan saja
dan kita bisa membicarakannya?

479
00:25:57,823 --> 00:25:59,823
Emmett, dia tidak ingin bertarung.
Turun saja.

480
00:25:59,825 --> 00:26:02,192
- Ya, ayolah.
- Serius.

481
00:26:02,194 --> 00:26:04,328
[siswa mengobrol]

482
00:26:05,998 --> 00:26:06,964
[pelajar] Ya.

483
00:26:06,966 --> 00:26:11,068
[siswa mengobrol]

484
00:26:11,070 --> 00:26:12,002
[Mahasiswa] Bersenang-senang.

485
00:26:12,004 --> 00:26:13,737
[siswa] saya benar tentang dia.

486
00:26:13,739 --> 00:26:17,274
- [Mac mengerang]
- Oh!

487
00:26:17,276 --> 00:26:20,978
- [Emmett mendengus]
- Oh, Emmett, maafkan aku.

488
00:26:20,980 --> 00:26:22,780
- Di sini.
- [Lukas] Hei! Hei!

489
00:26:22,782 --> 00:26:24,214
- Luke, tunggu, tunggu, tunggu!
- [Buk]

490
00:26:24,216 --> 00:26:25,149
[kerumunan] Oh!

491
00:26:26,152 --> 00:26:27,284
[Mac] Aduh.

492
00:26:27,920 --> 00:26:28,852
[bel berdering]

493
00:26:28,854 --> 00:26:30,588
[Luke] Apakah Anda baik-baik saja, Emmett?

494
00:26:30,590 --> 00:26:33,624
- [Mac] Saya hanya mencoba untuk membantunya.
- [Luke] Biarkan saya melihatnya, Emmett.

495
00:26:34,126 --> 00:26:35,826
[Luke] Anda baik-baik saja, kawan?

496
00:26:35,828 --> 00:26:37,628
[siswa mengobrol]

497
00:26:39,832 --> 00:26:41,298
[Selma] Terima kasih
baik untuk masuk.

498
00:26:41,300 --> 00:26:43,267
[Ayah Mac] Baiklah,
ayolah, ayo, Mac.

499
00:26:47,773 --> 00:26:49,273
Itu benar-benar tidak terserah saya sekarang.

500
00:26:49,275 --> 00:26:52,242
Itu harus pergi ke
dewan orang tua-guru.

501
00:26:52,244 --> 00:26:54,845
Mengapa Anda membutuhkan
dewan atau komite

502
00:26:54,847 --> 00:26:56,880
untuk melihat bahwa Mac adalah pengganggu?

503
00:26:56,882 --> 00:26:58,616
Emmett, ini pemahaman saya

504
00:26:58,618 --> 00:27:01,151
Anda memulai pertarungan.

505
00:27:01,153 --> 00:27:02,820
Mac akan ditangguhkan,
dan sayangnya,

506
00:27:02,822 --> 00:27:05,289
hal yang sama akan terjadi
berlaku untuk Luke.

507
00:27:05,291 --> 00:27:07,224
Ini hanya waktu yang sangat buruk.

508
00:27:07,226 --> 00:27:10,194
Kami akan mengumumkan yang sedang berlangsung
investigasi di sekolah,

509
00:27:10,196 --> 00:27:12,796
dan itu tidak terlihat bagus
siapa pun ketika Anda datang ke sini--

510
00:27:12,798 --> 00:27:14,164
Investigasi seperti apa?

511
00:27:14,166 --> 00:27:16,800
Sudah ada banyak pencurian.

512
00:27:16,802 --> 00:27:18,068
Oh, aku mengerti.

513
00:27:18,070 --> 00:27:19,503
Apakah kamu tidak melihat?

514
00:27:19,504 --> 00:27:20,937
Kami dalam masalah, sekarang
kami secara otomatis

515
00:27:20,940 --> 00:27:22,039
tersangka dalam kasus lain.

516
00:27:22,041 --> 00:27:23,040
Tersangka?

517
00:27:23,042 --> 00:27:26,010
Tidak, tidak ada yang tersangka.

518
00:27:26,012 --> 00:27:27,645
Yang saya katakan adalah
ini waktu yang buruk

519
00:27:27,647 --> 00:27:29,947
untuk menarik perhatian pada diri sendiri
dengan perilaku negatif.

520
00:27:29,949 --> 00:27:32,316
- Buruk untukmu, buruk untuk Mac.
- [dering telepon]

521
00:27:32,318 --> 00:27:33,817
Buruk untuk semua orang.

522
00:27:33,819 --> 00:27:35,085
Dan ini yang kedua kalinya

523
00:27:35,087 --> 00:27:36,987
Anda sudah berada di
kantor minggu ini.

524
00:27:36,989 --> 00:27:40,124
Apakah Anda ingin diam
ponselmu, Luke?

525
00:27:40,126 --> 00:27:42,660
Oh, itu bukan milikku.

526
00:27:43,963 --> 00:27:44,895
Aku menemukannya.

527
00:27:51,837 --> 00:27:53,804
Saya tidak menginginkannya lagi.

528
00:27:53,806 --> 00:27:56,240
[musik punk rock lembut]

529
00:27:56,809 --> 00:27:59,243
Tapi Ayah ingin kau memilikinya.

530
00:27:59,245 --> 00:28:00,844
Kami tidak tahu apa yang diinginkan Ayah.

531
00:28:07,887 --> 00:28:10,087
Apakah Anda pikir saya seperti dia?

532
00:28:11,957 --> 00:28:12,990
Apa, ayah

533
00:28:13,993 --> 00:28:14,925
Ya.

534
00:28:17,063 --> 00:28:22,399
Sepertinya Ayah benar-benar
pintar, dan aku benar-benar pintar.

535
00:28:24,270 --> 00:28:27,104
Maka saya tidak bisa
punya apa yang dia punya?

536
00:28:29,775 --> 00:28:32,209
Yah, kamu tidak
menyukainya seperti itu.

537
00:28:34,113 --> 00:28:37,748
Anda hanya punya barang bagus,
dan aku hanya barang bagus.

538
00:28:39,385 --> 00:28:40,784
[Emmett] Anda tidak tahu itu.

539
00:28:42,221 --> 00:28:44,221
Nah, kalau sesuatu
mulai terjadi

540
00:28:44,223 --> 00:28:46,190
atau Anda merasa sangat sedih maka ...

541
00:28:46,192 --> 00:28:47,925
Bagaimana jika saya melihat sesuatu?

542
00:28:49,795 --> 00:28:50,828
Seperti apa?

543
00:28:52,465 --> 00:28:55,432
Seperti imajinasiku.

544
00:28:56,936 --> 00:28:58,802
Itu keluar dari kepalaku.

545
00:29:00,840 --> 00:29:02,106
Itu tidak sama.

546
00:29:03,309 --> 00:29:04,408
Ayah sakit.

547
00:29:05,311 --> 00:29:06,944
Kamu hanya aneh.

548
00:29:08,380 --> 00:29:10,047
[Luke terkekeh]

549
00:29:15,855 --> 00:29:18,489
Ibu ingin aku pergi ke a
sekolah swasta di Maine.

550
00:29:18,491 --> 00:29:19,423
Apa?

551
00:29:20,226 --> 00:29:21,992
Tapi kamu tidak melakukan apa-apa.

552
00:29:23,429 --> 00:29:25,829
Antara Mikey dan
telepon, maksud saya,

553
00:29:25,831 --> 00:29:27,831
- mereka pikir aku mencuri segalanya.
- Tapi kamu tidak.

554
00:29:30,536 --> 00:29:32,503
Aku seharusnya pergi begitu saja
telepon itu di aula.

555
00:29:33,372 --> 00:29:34,838
Seharusnya aku terus berjalan.

556
00:29:46,519 --> 00:29:47,985
Kamu tidak bisa pergi

557
00:29:48,788 --> 00:29:50,053
Aku tidak akan membiarkanmu pergi.

558
00:29:56,362 --> 00:29:59,997
Ayah, ayah, ayah

559
00:30:00,933 --> 00:30:02,566
[siswa mengobrol]

560
00:30:02,568 --> 00:30:06,570
- Hei, T, kita perlu bicara.
- Aku bukan pacarmu.

561
00:30:06,572 --> 00:30:10,574
- Oke, saya bukan milik Anda atau orang lain.
- Saya tahu, dan saya menghargai--

562
00:30:10,576 --> 00:30:13,977
Dan jika saya adalah pacar Anda, saya akan melakukannya
putus dengan Anda untuk perilaku semacam itu.

563
00:30:13,979 --> 00:30:17,815
- Tapi Mac brengsek.
- Tapi dia tidak secara fisik menyerangmu tanpa alasan.

564
00:30:17,817 --> 00:30:22,319
- Tidak, tapi dia hanya menyerang dengan penghinaan dan sedikit bernuansa.
- Emmett. Emmett.

565
00:30:22,321 --> 00:30:25,055
- Dan perilaku agresif pasif.
- Kamu berumur 12 tahun, oke?

566
00:30:25,057 --> 00:30:27,124
Anda tidak bisa mengendalikan
segalanya dan semua orang.

567
00:30:27,560 --> 00:30:29,927
Anda punya begitu banyak
harapan orang

568
00:30:29,929 --> 00:30:32,429
karena, yah, kamu sempurna.

569
00:30:32,431 --> 00:30:33,964
Kita semua tidak.

570
00:30:34,266 --> 00:30:35,933
Anda harus bertindak
kurang seperti orang dewasa

571
00:30:35,935 --> 00:30:37,501
dan lebih seperti anak kecil, Emmett.

572
00:30:38,003 --> 00:30:42,439
Eh, tapi-- Menjadi anak berarti
tidak berdaya dan terlentang.

573
00:30:42,441 --> 00:30:44,274
Itu berarti tidak dewasa!

574
00:30:44,276 --> 00:30:45,509
Mengapa saya menginginkan itu?

575
00:30:45,511 --> 00:30:47,377
Mengapa ada yang mau itu?

576
00:30:49,381 --> 00:30:52,482
Jadi Selma, kemungkinan itu
ini pekerjaan orang dalam?

577
00:30:52,484 --> 00:30:54,284
Anda bisa memanggil saya Ms. Ally,

578
00:30:54,286 --> 00:30:56,520
dan saya tidak punya waktu untuk
konspirasi menggelikan.

579
00:30:59,291 --> 00:31:02,092
Ceritakan tentang yang lama
komputer dalam penyimpanan.

580
00:31:02,094 --> 00:31:03,427
Mereka bahkan tidak layak disimpan.

581
00:31:03,429 --> 00:31:05,229
Siapa pun yang mencuri mereka
membantu kami.

582
00:31:05,231 --> 00:31:07,297
Dan selain itu, Larry berkata -

583
00:31:08,100 --> 00:31:10,500
- Yah aku yakin itu bukan apa-apa.
- Apa tidak apa-apa?

584
00:31:10,502 --> 00:31:13,270
Nah, Larry bertanya kepada saya tentang itu
komputer beberapa bulan yang lalu.

585
00:31:13,272 --> 00:31:14,404
Dia bilang mereka
tidak berharga dan dia inginkan

586
00:31:14,406 --> 00:31:16,273
untuk mengetahui apakah dia bisa memilikinya.

587
00:31:16,275 --> 00:31:19,376
- Larry Hume?
- Ya, saya hanya memikirkan itu.

588
00:31:19,378 --> 00:31:24,047
- Dia pria yang baik, Hume, bahkan dengan masa lalunya yang penuh warna.
- Masa lalu yang penuh warna?

589
00:31:24,049 --> 00:31:27,417
Anda tahu saya pikir Anda harus
benar-benar berbicara dengannya secara langsung.

590
00:31:27,419 --> 00:31:28,652
Jadi kamu tidak percaya
Luke Charles itu

591
00:31:28,654 --> 00:31:31,188
menemukan iPhone itu
di lorong, ya?

592
00:31:31,190 --> 00:31:32,556
Bukan saya.

593
00:31:32,558 --> 00:31:33,957
Aku benci mempercayai narasinya

594
00:31:33,959 --> 00:31:35,525
masyarakat menciptakan untuk
seorang anak seperti Luke,

595
00:31:35,527 --> 00:31:37,995
tapi semua
bukti ada di sana.

596
00:31:37,997 --> 00:31:40,597
Narasi itu--
untuk anak seperti Luke?

597
00:31:40,599 --> 00:31:43,066
Selma, Selma!
Anda tidak akan pernah percaya -

598
00:31:43,569 --> 00:31:45,435
Carol, semuanya baik-baik saja.

599
00:31:45,437 --> 00:31:46,970
Detektif itu baru saja pergi.

600
00:31:47,373 --> 00:31:49,473
[Carol] Ini dia atau aku.

601
00:31:50,376 --> 00:31:51,308
Baik.

602
00:31:52,611 --> 00:31:54,344
Ini adalah salah satunya.

603
00:31:54,346 --> 00:31:56,013
Oke, Eddie, dengarkan.

604
00:31:57,016 --> 00:31:59,216
Jika masih belum
mendapatkannya pada hari Jumat,

605
00:31:59,218 --> 00:32:01,518
Aku bisa menemuimu di sini
jam enam setelah sepak bola.

606
00:32:01,520 --> 00:32:02,953
Baik.

607
00:32:02,955 --> 00:32:04,454
Aku, pemain football bodoh.

608
00:32:04,456 --> 00:32:07,424
Tidak. Jangan diabadikan
stereotip itu.

609
00:32:07,426 --> 00:32:09,593
Itu tidak membantu siapa pun.

610
00:32:09,595 --> 00:32:11,929
Oke, tetap bekerja
pada satu masalah itu.

611
00:32:11,931 --> 00:32:14,464
- Oke, terima kasih, Ny. Locke.
- [terkekeh]

612
00:32:14,466 --> 00:32:15,632
[Laura] Ini dia, Nona Locke.

613
00:32:15,634 --> 00:32:17,434
Laura.

614
00:32:17,436 --> 00:32:18,402
Wow, bagus sekali!

615
00:32:19,605 --> 00:32:22,039
Oke, jadi lihat, semuanya
kerja keras ekstra itu

616
00:32:22,041 --> 00:32:25,142
- Bahwa kita telah menempatkan telah membayar, oke?
- Mm-hmm.

617
00:32:25,144 --> 00:32:27,444
Jadi, Anda tetap bekerja
pada latihan-latihan vocab harian

618
00:32:27,446 --> 00:32:29,313
dan selamat malam.

619
00:32:30,249 --> 00:32:31,949
[Laura] Terima kasih.

620
00:32:35,354 --> 00:32:36,954
Hei Emmett, kamu butuh sesuatu?

621
00:32:44,063 --> 00:32:45,662
Haruskah kamu minum kopi?

622
00:32:46,198 --> 00:32:48,532
Saya sudah mengonsumsi kafein
sejak saya berusia sembilan tahun.

623
00:32:48,534 --> 00:32:50,968
Kafeinasi.

624
00:32:50,970 --> 00:32:54,604
Oke, jadi, saya tahu itu Anda
pikir itu saudaramu

625
00:32:54,606 --> 00:32:59,142
tidak mencuri apa pun,
tapi saya masih belum tahu

626
00:32:59,144 --> 00:33:00,377
bagaimana saya bisa membantu.

627
00:33:01,313 --> 00:33:02,612
Anda tampak seperti orang baik.

628
00:33:02,614 --> 00:33:03,513
Mm, terima kasih.

629
00:33:03,515 --> 00:33:05,749
Orang yang terlupakan.

630
00:33:05,751 --> 00:33:09,152
Dan Anda memiliki akses ke dunia
Aku bahkan tidak bisa mengerti.

631
00:33:09,154 --> 00:33:11,388
[Terkekeh] Oke.

632
00:33:11,390 --> 00:33:14,391
Aku akan melupakannya
komentar orang yang dilupakan,

633
00:33:14,393 --> 00:33:18,395
tapi aku ingin tahu
apa dunia ini

634
00:33:18,397 --> 00:33:20,597
Anda pikir saya punya akses?

635
00:33:20,599 --> 00:33:23,567
Oke, yah, kamu menulis
novel kriminal untuk satu.

636
00:33:23,569 --> 00:33:25,669
Anda mengerti caranya
memecahkan masalah yang kompleks,

637
00:33:25,671 --> 00:33:28,038
dan Anda memiliki akses
ke dunia putih.

638
00:33:28,040 --> 00:33:30,307
- Oh!
- Saya tidak punya itu.

639
00:33:30,309 --> 00:33:33,677
[terkekeh] Akses
ke dunia putih?

640
00:33:33,679 --> 00:33:35,579
Ya, wanita kulit putih tua pergi

641
00:33:35,581 --> 00:33:37,581
dengan semua jenis
perilaku aneh.

642
00:33:37,583 --> 00:33:40,083
- Kamu tahu ini benar.
- Seperti apa?

643
00:33:40,085 --> 00:33:41,785
Yah, kita sedang minum
kopi di perpustakaan,

644
00:33:41,787 --> 00:33:45,255
yang tidak diizinkan, dan
kamu tidak seharusnya parkir

645
00:33:45,257 --> 00:33:48,492
di tempat pustakawan
- dan kamu selalu melakukannya. -Ya.

646
00:33:48,494 --> 00:33:50,560
Dan kemudian Anda menjelaskannya seperti
penglihatan Anda pergi

647
00:33:50,562 --> 00:33:54,131
atau tandanya
terlalu kecil atau omong kosong.

648
00:33:54,133 --> 00:33:56,366
Yah pertama-tama, orang tua,

649
00:33:56,368 --> 00:33:58,802
tidak peduli ras mereka,
memiliki penglihatan yang buruk.

650
00:33:58,804 --> 00:34:00,637
Anda bisa mulai saja
berurusan dengan shabu

651
00:34:00,639 --> 00:34:04,141
dan Anda akan mendapatkan semacam
penghargaan kemanusiaan untuk itu.

652
00:34:04,143 --> 00:34:08,245
[tertawa] Tidak, saya rasa tidak.

653
00:34:09,515 --> 00:34:12,716
Baru memulai rangkaian acara.

654
00:34:14,119 --> 00:34:17,187
Saya mengendarai mobil kakak saya, saya
Merusaknya, dia yang disalahkan.

655
00:34:18,524 --> 00:34:20,624
Saya baru saja memulai semua
nasib buruk ini baginya.

656
00:34:20,626 --> 00:34:26,496
Tidak, nasib buruk adalah sebuah konsep,
bukan kesimpulan terdahulu.

657
00:34:26,498 --> 00:34:29,633
Dan saudaramu membuatnya
keputusannya sendiri.

658
00:34:29,635 --> 00:34:34,271
Saya tahu, tetapi saya bertanggung jawab
untuk beberapa bagian dari ini.

659
00:34:37,309 --> 00:34:39,276
Aku tidak bisa tanpanya.

660
00:34:39,678 --> 00:34:44,648
Kami keluarga yang baik,
bersama. [menangis]

661
00:34:49,588 --> 00:34:51,254
Aku benar-benar payah.

662
00:34:52,357 --> 00:34:54,524
Oke, oke, aku akan membantumu.

663
00:34:54,526 --> 00:34:56,860
Baik, saya akan coba.

664
00:34:59,331 --> 00:35:03,733
- Saya tahu sedikit tentang apa yang terjadi di sekolah itu.
- Bagaimana caranya?

665
00:35:03,735 --> 00:35:06,736
Eh, saya punya teman di
departemen kepolisian.

666
00:35:06,738 --> 00:35:11,174
Oke, kita harus mencari tahu
siapa yang punya peluang.

667
00:35:11,176 --> 00:35:11,875
[musik yang menegangkan]

668
00:35:11,877 --> 00:35:13,610
Bagaimana dengan motif?

669
00:35:13,611 --> 00:35:15,344
Tidak, peluang
lebih mudah dilihat.

670
00:35:15,781 --> 00:35:18,381
Oke, ayo pergi
melebihi jadwal Anda,

671
00:35:18,383 --> 00:35:20,750
dan bisakah kamu membaca orang?

672
00:35:20,752 --> 00:35:22,486
Aku membacakanmu

673
00:35:22,488 --> 00:35:25,722
Sayang, kamu hampir tidak punya
melirik ke arahku.

674
00:35:25,724 --> 00:35:27,691
Saya bawang yang dibungkus
dalam kue lapis

675
00:35:27,693 --> 00:35:29,593
terbungkus dalam
sebuah film Terrence Malick.

676
00:35:30,662 --> 00:35:32,295
Film Terry Malick yang mana?

677
00:35:32,831 --> 00:35:33,830
Tanah tandus.

678
00:35:37,136 --> 00:35:39,236
Mungkin Pohon Kehidupan.

679
00:35:39,238 --> 00:35:41,872
Oke, mengapa saya harus melakukannya?
dapat membaca orang?

680
00:35:41,874 --> 00:35:43,707
Karena kita perlu
menyingkirkan banyak orang

681
00:35:43,709 --> 00:35:45,542
mungkin pada awalnya.

682
00:35:45,544 --> 00:35:47,544
Kalau tidak, semua orang di
sekolah adalah tersangka.

683
00:35:47,546 --> 00:35:49,379
Maksudku, aku pandai
melihat detailnya

684
00:35:49,381 --> 00:35:51,915
dan keindahan pada seseorang
yang biasanya diabaikan.

685
00:35:52,651 --> 00:35:56,186
Oke, apakah Anda baru saja membuat
semua itu sendiri?

686
00:35:56,188 --> 00:35:58,455
Saya tidak membual.
Itu hanya fakta.

687
00:35:58,457 --> 00:36:04,761
Oh benarkah? Mr. Smarty Smart-Stone,
kenapa kamu tidak memberitahuku tentang aku?

688
00:36:05,898 --> 00:36:09,166
[musik mistik lembut]

689
00:36:09,168 --> 00:36:12,769
[Emmett] Ya, benar
menikah, kamu mencintainya.

690
00:36:13,839 --> 00:36:15,305
Itu tidak terlalu sulit
untuk mencari tahu.

691
00:36:16,675 --> 00:36:19,342
Saya tahu Anda seorang pekerja keras.

692
00:36:19,578 --> 00:36:23,513
Dan kamu sudah membawa
sesuatu untuk waktu yang lama,

693
00:36:24,750 --> 00:36:30,587
kebutuhan untuk memperbaiki hal-hal.
Itu ada di matamu.

694
00:36:30,589 --> 00:36:35,625
Itu di-- ada di ruangan ini,
di antara kita sekarang.

695
00:36:35,627 --> 00:36:38,595
Anda hanya tidak suka
untuk membantu orang,

696
00:36:40,566 --> 00:36:42,432
itu seperti kamu harus.

697
00:36:43,902 --> 00:36:44,834
Hm

698
00:36:47,372 --> 00:36:52,676
Oke, bayi jenius,
Anda telah meyakinkan saya.

699
00:36:53,378 --> 00:36:54,878
Ayo mulai bekerja.

700
00:36:55,647 --> 00:36:58,415
[Mary]
Seperti yang saya katakan, peluang.

701
00:36:58,417 --> 00:36:59,749
Itu hal pertama
Saya memikirkan kapan

702
00:36:59,751 --> 00:37:01,518
Saya sedang menulis novel.

703
00:37:01,520 --> 00:37:02,452
Oh di sini.

704
00:37:06,625 --> 00:37:10,227
Saya salah
Satu atau dua waktu sebelum Â¬

705
00:37:14,499 --> 00:37:18,235
Tapi saya tidak mau
menyakitimu lagi

706
00:37:19,838 --> 00:37:23,640
Â¬ Sekarang saya pria yang berbeda
Ya pria yang berbeda

707
00:37:23,642 --> 00:37:25,775
Â¬ Biarkan saya membantu Anda mengerti

708
00:37:25,777 --> 00:37:28,845
Â¬ Sekarang saya pria yang berbeda
Seorang pria yang berbeda

709
00:37:31,950 --> 00:37:34,417
Saya tidak tahu apa itu

710
00:37:34,419 --> 00:37:35,919
- Ayolah.
- Saya harus melakukan

711
00:37:40,592 --> 00:37:41,725
- Â¬ Saya harus mengubah Â¬
- Hai

712
00:37:41,727 --> 00:37:43,793
Â¬ Sebelum cinta kami lewati

713
00:37:45,597 --> 00:37:49,633
Â¬ Sekarang saya pria yang berbeda
Ya pria yang berbeda

714
00:37:49,635 --> 00:37:51,868
Â¬ Biarkan saya membantu Anda mengerti
Sekarang aku pria yang berbeda

715
00:37:51,870 --> 00:37:53,870
Aku bahkan tidak tahu kenapa
dia membawanya.

716
00:37:53,872 --> 00:37:56,039
Saya tidak malu
masa laluku, Detektif.

717
00:37:56,041 --> 00:37:57,607
Itu yang membuatnya
saya seorang guru yang baik.

718
00:37:57,609 --> 00:37:58,775
Baiklah saya akan tunjukkan

719
00:37:58,777 --> 00:38:00,477
di mana komputer ini disimpan.

720
00:38:01,446 --> 00:38:03,280
Saya bertanya tentang mereka
Karena aku ingin melihat

721
00:38:03,282 --> 00:38:05,448
jika kita bisa menggunakan drive
untuk klub robotika

722
00:38:05,450 --> 00:38:06,816
yang terjadi setelah sekolah.

723
00:38:06,818 --> 00:38:08,785
Saya suka menghubungkan
ekstrakurikuler ...

724
00:38:09,788 --> 00:38:11,872
[Gregory] Oke.

725
00:38:11,873 --> 00:38:13,957
Terkadang saya tahu
Sulit untuk bersama saya

726
00:38:17,863 --> 00:38:22,465
Tapi itu satu-satunya cara
Saya harus ¬

727
00:38:23,669 --> 00:38:27,570
Â¬ Sekarang saya pria yang berbeda
Ya pria yang berbeda

728
00:38:27,572 --> 00:38:31,775
Â¬ Biarkan saya membantu Anda mengerti
Sekarang aku pria yang berbeda

729
00:38:31,777 --> 00:38:33,543
Seorang pria yang berbeda

730
00:38:33,545 --> 00:38:35,612
Seorang pria yang berbeda

731
00:38:35,614 --> 00:38:37,314
Seorang pria yang berbeda

732
00:38:39,551 --> 00:38:40,950
¬ Ya saya ¬

733
00:38:48,727 --> 00:38:50,093
[Carol batuk]

734
00:38:53,365 --> 00:38:55,965
Tuhan yang Kudus dan semuanya
para malaikat di surga!

735
00:38:55,967 --> 00:39:01,404
- Ms. Jensen?
- Saya tidak punya kelas periode ini

736
00:39:01,406 --> 00:39:04,741
jadi saya memutuskan untuk melakukannya
luangkan waktu saya.

737
00:39:05,344 --> 00:39:06,776
Sekolah sudah berakhir.

738
00:39:06,778 --> 00:39:07,744
Oh

739
00:39:08,847 --> 00:39:11,047
Oh, itu Spartacus.

740
00:39:11,049 --> 00:39:14,017
Karakter
perkembangannya luar biasa

741
00:39:14,019 --> 00:39:18,521
dan penawaran urutan pertarungan
beberapa koreografi yang berharga.

742
00:39:18,523 --> 00:39:19,789
Ini tidak semua seperti [mendengus].

743
00:39:19,791 --> 00:39:21,958
Tentu, tentu, saya mengerti.

744
00:39:21,960 --> 00:39:24,494
Apakah Anda ingin saya menutup ini?

745
00:39:24,496 --> 00:39:25,829
Tolong ya.

746
00:39:26,498 --> 00:39:28,765
- Baik.
- Selamat tinggal, Emmett.

747
00:39:35,674 --> 00:39:37,774
Oke, kami punya banyak tersangka

748
00:39:37,776 --> 00:39:39,909
tapi pesaing utama kami
adalah Mac Thompson.

749
00:39:39,911 --> 00:39:40,844
Baik.

750
00:39:40,846 --> 00:39:42,045
[Gadis] Tidak!

751
00:39:42,047 --> 00:39:43,012
[remaja berceloteh]

752
00:39:43,014 --> 00:39:44,781
Pesta sekolah menengah.

753
00:39:44,783 --> 00:39:46,583
A terus-menerus ditinjau kembali
ritus peralihan

754
00:39:46,585 --> 00:39:48,051
dalam sastra dan film.

755
00:39:48,587 --> 00:39:51,154
Tetapi ketika Anda melihat ke belakang,
apakah mereka menyenangkan?

756
00:39:52,090 --> 00:39:53,723
Saya rasa Anda sudah
tidak pernah ke satu.

757
00:39:53,725 --> 00:39:55,692
Tidak, bukan satu.

758
00:39:55,694 --> 00:39:56,893
Baik.

759
00:40:01,933 --> 00:40:04,067
- Oh tunggu.
- Hei, kalian semua.

760
00:40:04,069 --> 00:40:05,135
Kamu siapa?

761
00:40:05,871 --> 00:40:07,470
Oh, mereka ada di sini untuk membantu kita.

762
00:40:07,472 --> 00:40:09,506
Weedee, Billy, ini Mary.

763
00:40:09,508 --> 00:40:10,607
Nyonya Locke.

764
00:40:11,543 --> 00:40:13,042
- Mary?
- Mary baik-baik saja.

765
00:40:13,044 --> 00:40:15,445
Hai, saya William atau Weedee.

766
00:40:15,447 --> 00:40:18,681
Weedee lebih baik karena Billy di sini
juga William, William Stanks.

767
00:40:18,683 --> 00:40:21,785
Dia tidak menghinaku. Nama saya adalah
kalimat lengkap: William Stanks.

768
00:40:21,787 --> 00:40:23,586
Terima kasih, Ayah dan Ibu!

769
00:40:23,588 --> 00:40:25,121
Sangat menyenangkan
bertemu denganmu, Mary.

770
00:40:25,123 --> 00:40:27,424
- Stanks.
- [Billy] Mm-hm.

771
00:40:27,426 --> 00:40:28,491
Apakah kita ada di bioskop?

772
00:40:29,194 --> 00:40:31,528
Kenapa kamu makan
makanan di mobil saya?

773
00:40:31,530 --> 00:40:33,096
Bioskop, bagus.

774
00:40:33,098 --> 00:40:35,932
- Di mana Milk Duds?
- [anak laki-laki tertawa]

775
00:40:35,934 --> 00:40:38,902
Gula darah saya selalu menjadi masalah
dan jika saya tidak punya camilan di dalamnya

776
00:40:38,904 --> 00:40:43,006
- jendela dua jam kemudian aku--
- Oke, lupakan saja. Hanya saja, jangan menumpahkan apa pun.

777
00:40:43,008 --> 00:40:46,042
- [Weedee] Ya, Billy.
- Baiklah, aku naik ke atas untuk menggeledah kamar Mac.

778
00:40:46,044 --> 00:40:48,978
Weedee dan Billy mengalami gangguan.
Mary, Anda akan berada di mobil liburan,

779
00:40:48,980 --> 00:40:50,146
Anda tahu, untuk berjaga-jaga
kita harus--

780
00:40:50,148 --> 00:40:51,881
- Bagaimana jika Tonya ada di sana?
- Siapa Tonya?

781
00:40:51,883 --> 00:40:55,218
- Naksir Emmett.
- Tidak, jangan dengarkan mereka.

782
00:40:55,220 --> 00:40:56,719
- Oh ho, ho, oh.
- Dia hanya temanku.

783
00:40:56,721 --> 00:40:57,587
Obsesi.

784
00:40:57,589 --> 00:40:59,556
Lois Lane menuju Kal-El-nya.

785
00:40:59,558 --> 00:41:01,024
Jane ke Tarzan-nya.

786
00:41:01,026 --> 00:41:02,559
- Teman-teman, berhenti.
- Elizabeth Bennett ke Darcy-nya.

787
00:41:02,561 --> 00:41:03,927
- Teman-teman.
- Sloane ke Ferris-nya.

788
00:41:03,929 --> 00:41:05,562
- Scarlet ke Rhett Butler-nya.
- Tidak.

789
00:41:05,564 --> 00:41:06,830
[Billy dan Weedee] Ya!

790
00:41:06,832 --> 00:41:08,031
- Ah!
- Berhenti berhenti!

791
00:41:08,033 --> 00:41:11,868
Oke, aku-aku menyukainya.

792
00:41:12,671 --> 00:41:13,803
[Billy] Ooh!

793
00:41:14,873 --> 00:41:16,539
[Mac] Jangan lakukan
apapun yang tidak akan saya lakukan.

794
00:41:16,541 --> 00:41:17,774
Hei, lihat, Mac akan pergi.

795
00:41:17,776 --> 00:41:20,043
[Gadis mengobrol]

796
00:41:20,045 --> 00:41:21,678
- Baiklah, ini dia. Ayo pergi!
- Baik.

797
00:41:21,680 --> 00:41:23,580
Oh, tunggu, tunggu. Ini tidak pernah berhasil.

798
00:41:23,582 --> 00:41:25,615
- Dia segera kembali.
- Bagaimana Anda tahu?

799
00:41:25,617 --> 00:41:27,150
Karena saya telah melihat satu atau dua film

800
00:41:27,152 --> 00:41:29,819
dan saya sudah menulis ini
di semua buku saya.

801
00:41:29,821 --> 00:41:34,591
Seseorang selalu melupakan sesuatu dan kemudian mereka
harus segera kembali segera.

802
00:41:34,593 --> 00:41:35,992
Dia benar.

803
00:41:35,994 --> 00:41:37,994
Kita tidak bisa tinggal, kita harus pergi.

804
00:41:37,996 --> 00:41:39,629
- Ayolah.
- Ya, dan seseorang selalu mengatakan itu juga.

805
00:41:39,631 --> 00:41:40,997
[Emmett] Kawan, ayolah.

806
00:41:43,034 --> 00:41:44,934
- Oy vey.
- Oh

807
00:41:44,936 --> 00:41:48,071
- Ayolah!
- Aku akan mengambil handuk kertas di dalamnya. Maaf.

808
00:41:48,974 --> 00:41:51,508
- Ayolah.
- Aku bilang aku minta maaf, oke?

809
00:41:53,111 --> 00:41:55,211
Hei, apa ada yang mendapatkannya

810
00:41:55,213 --> 00:41:57,914
itu luar biasa
perasaan tidak menyenangkan?

811
00:41:57,916 --> 00:42:00,783
Jika rasanya seperti refluks asam,
maka ya, saya mengerti.

812
00:42:01,253 --> 00:42:03,052
Oke, kirim SMS kepada kami jika Mac kembali.

813
00:42:03,054 --> 00:42:04,687
Itu akan masuk
sekitar lima menit.

814
00:42:06,124 --> 00:42:07,624
Maaf, ini dia.

815
00:42:12,297 --> 00:42:14,597
[musik berdebam]

816
00:42:15,734 --> 00:42:19,536
Aku keluar sendirian di malam hari bersama
anak-anak yang bukan milikku

817
00:42:20,305 --> 00:42:22,605
mengirim mereka ke pesta
dimana ada alkohol

818
00:42:22,607 --> 00:42:24,007
dan tidak ada pengawasan orang dewasa.

819
00:42:24,309 --> 00:42:25,942
[perempuan mengobrol]

820
00:42:25,944 --> 00:42:30,914
- [tamu pesta mengobrol]
- [dentuman musik]

821
00:42:36,555 --> 00:42:37,854
[Bocah] Minumlah itu!

822
00:42:37,856 --> 00:42:38,955
Saya mencium bau makanan.

823
00:42:40,091 --> 00:42:42,125
Malam ini

824
00:42:42,127 --> 00:42:45,795
Saya hanya ingin tahu
Sayang bisakah kita pergi?

825
00:42:45,797 --> 00:42:50,133
Â¬ Bawa saya ke larut malam,
Acara larut malam ¬

826
00:42:50,135 --> 00:42:53,202
Â¬ Matikan semua lampu
Dan mari menari perlahan

827
00:42:53,204 --> 00:42:55,104
Hei Tonya.

828
00:42:55,106 --> 00:42:56,105
Hai Joy.

829
00:42:56,107 --> 00:42:57,040
Oh, hei.

830
00:42:58,310 --> 00:43:01,844
Tunggu, kamu yang sempurna
orang untuk mencoba ini.

831
00:43:01,846 --> 00:43:02,912
Apa?

832
00:43:05,050 --> 00:43:06,282
Kami memulai sendiri
garis bar granola.

833
00:43:06,284 --> 00:43:07,784
Itu rahasia besar.

834
00:43:07,786 --> 00:43:10,119
Sukacita membuat kita menyembunyikan mereka
dari semua orang.

835
00:43:10,121 --> 00:43:12,722
Tapi kami siap memulai
coba sekarang.

836
00:43:12,724 --> 00:43:13,890
Oh!

837
00:43:14,993 --> 00:43:18,027
Itulah dirimu
bersembunyi di loker Anda.

838
00:43:18,029 --> 00:43:19,596
Itu rahasiamu.

839
00:43:19,598 --> 00:43:21,331
Itu pasti
apa yang baru saja kita katakan.

840
00:43:21,333 --> 00:43:22,699
Cobalah satu.

841
00:43:22,701 --> 00:43:23,900
10 gram protein.

842
00:43:23,902 --> 00:43:25,802
Tidak ada istirahat

843
00:43:25,804 --> 00:43:27,003
Mungkin saya harus
Keluar dari romantis ¬

844
00:43:27,005 --> 00:43:28,871
Mungkin itu akan membuatku waras

845
00:43:28,873 --> 00:43:30,740
- Apakah itu tarragon?
- Mm-hmm.

846
00:43:30,742 --> 00:43:33,176
- Mm.
- Biarkan saya menemukan yang ketumbar.

847
00:43:33,178 --> 00:43:35,011
Itu adalah favorit saya.

848
00:43:36,781 --> 00:43:41,150
Tonya, dengar, aku benar-benar minta maaf.
Tolong maafkan aku.

849
00:43:41,152 --> 00:43:44,253
Saya masih terus berkembang
pubertas maturity emosional saya -

850
00:43:44,255 --> 00:43:46,823
Oke, kasar. Dapatkah kamu
katakan padanya tidak apa-apa

851
00:43:46,825 --> 00:43:48,224
sebelum dia mengatakan sesuatu
Saya tidak bisa melupakan?

852
00:43:48,226 --> 00:43:49,626
Saya hanya ingin mengekspresikan
maskulinitas saya di dalamnya.

853
00:43:49,628 --> 00:43:52,161
Oke, saya mengerti, saya mengerti.

854
00:43:52,163 --> 00:43:54,731
Terima kasih telah meminta maaf.

855
00:43:54,733 --> 00:43:55,798
Sama-sama.

856
00:43:56,167 --> 00:43:58,935
Oke, awal baru, Fiuh!

857
00:44:00,739 --> 00:44:03,673
Kalian tahu di mana
tuan rumah pesta ini?

858
00:44:03,675 --> 00:44:05,375
Mac pergi untuk mendapatkan gulma
dari beberapa pria Robbie.

859
00:44:05,377 --> 00:44:06,976
Robbie dari Bangsal?

860
00:44:07,679 --> 00:44:10,380
Itu sekitar empat hingga enam
menit berkendara dari sini.

861
00:44:10,382 --> 00:44:13,116
Â¬ Whoa oh oh oh oh Â¬

862
00:44:13,118 --> 00:44:13,983
Jangan merokok itu.

863
00:44:13,985 --> 00:44:15,885
Jangan khawatir, kami tidak.

864
00:44:15,887 --> 00:44:17,353
Bagus, karena kamu tidak tahu

865
00:44:17,355 --> 00:44:18,855
apa yang Anda dapatkan
dari Bangsal.

866
00:44:18,857 --> 00:44:20,857
Biasanya dicampur.

867
00:44:20,859 --> 00:44:22,859
Terkadang dia mengikatnya
dengan cairan pembalseman so--

868
00:44:22,861 --> 00:44:24,260
Barang-barang yang mereka masukkan
pada orang mati?

869
00:44:24,262 --> 00:44:26,362
- Bagaimana Anda tahu bahwa?
- Saya kenal Robbie.

870
00:44:26,364 --> 00:44:30,033
Dia bukan orang jahat, dia hanya
membuat banyak keputusan buruk.

871
00:44:32,837 --> 00:44:34,904
Ini adalah sesuatu yang lain.

872
00:44:34,906 --> 00:44:36,139
Merasa senang

873
00:44:36,141 --> 00:44:37,840
Mata cerah

874
00:44:42,213 --> 00:44:44,981
Oh, tidak ada yang melihat itu datang.

875
00:44:44,983 --> 00:44:47,850
Â¬ Sampai larut malam,
Acara larut malam ¬

876
00:44:47,852 --> 00:44:52,088
Â¬ Matikan semua lampu
Dan mari menari perlahan

877
00:44:52,090 --> 00:44:54,457
[dentingan laci]

878
00:44:54,459 --> 00:44:56,092
Mac kembali, oh tidak.

879
00:44:57,128 --> 00:44:59,395
Omong kosong dan anak kucing,
Emmett, Emmett.

880
00:44:59,397 --> 00:45:01,330
[telepon berbunyi]

881
00:45:06,271 --> 00:45:07,737
[Emmett] Hmm.

882
00:45:11,476 --> 00:45:12,909
Saya ingin itu

883
00:45:12,911 --> 00:45:15,378
Siapa yang siap untuk istirahat?

884
00:45:18,183 --> 00:45:19,782
Baik.

885
00:45:19,784 --> 00:45:21,484
Saya ingin itu

886
00:45:21,486 --> 00:45:23,319
Kalian ingin sedikit?

887
00:45:24,222 --> 00:45:25,421
Kalian semua kecewa karena ini?

888
00:45:25,423 --> 00:45:27,390
- Benarkah?
- Keren.

889
00:45:27,392 --> 00:45:28,324
Wanita.

890
00:45:31,196 --> 00:45:32,929
Kita akan pergi, Mac.

891
00:45:32,931 --> 00:45:34,263
Apa, tidak, tidak, tidak.

892
00:45:34,265 --> 00:45:35,965
Ayo, tetaplah sedikit
lebih lama, jalan-jalan.

893
00:45:37,102 --> 00:45:38,835
[tamu mengobrol]

894
00:45:38,837 --> 00:45:41,471
Apa yang kamu lakukan di sini?

895
00:45:41,473 --> 00:45:42,872
Ya.

896
00:45:42,874 --> 00:45:44,390
Penelitian.

897
00:45:44,391 --> 00:45:45,907
Emmett mengatakan ada
cairan pembalseman di dalamnya.

898
00:45:46,211 --> 00:45:47,410
Oh Emmett?

899
00:45:47,412 --> 00:45:49,045
Bagaimana dia bisa tahu?
Dia 12.

900
00:45:49,347 --> 00:45:51,314
Emmett bilang dia tahu
pria itu, Robbie.

901
00:45:51,316 --> 00:45:53,316
Lagi pula, kami tidak menggunakan narkoba.

902
00:45:53,318 --> 00:45:55,384
Kami tidak menggunakan narkoba. Timpang!

903
00:45:55,987 --> 00:45:58,888
Entah bagaimana aku benar-benar
baik-baik saja dengan menjadi lumpuh. Apakah kamu?

904
00:45:58,890 --> 00:46:00,757
Ya, sebenarnya lumpuh
nama tengah saya.

905
00:46:01,993 --> 00:46:04,160
Yah pintunya
tepat di sana, jadi.

906
00:46:04,896 --> 00:46:05,828
Tidak, saya belum siap

907
00:46:05,830 --> 00:46:07,163
Keren.

908
00:46:07,165 --> 00:46:08,464
Terlalu muda untuk memutuskan

909
00:46:08,466 --> 00:46:11,367
[tamu pesta mengobrol]

910
00:46:11,369 --> 00:46:13,803
Saya hanya merasakan cinta

911
00:46:13,805 --> 00:46:15,104
Saya ingin itu

912
00:46:15,106 --> 00:46:20,109
Anda tidak melihat saya
Seperti yang biasa Anda lakukan

913
00:46:20,111 --> 00:46:21,944
- Ada apa?
- Hei.

914
00:46:21,946 --> 00:46:23,279
Saya ingin itu

915
00:46:26,284 --> 00:46:28,384
[Mary] Oh tidak, tidak,
jangan pergi ke sana, tidak.

916
00:46:28,386 --> 00:46:29,385
[terengah]

917
00:46:32,991 --> 00:46:35,224
[pintu berderit]

918
00:46:35,226 --> 00:46:37,093
Â¬Â¬

919
00:46:38,997 --> 00:46:40,296
Hei, Eddie.

920
00:46:40,298 --> 00:46:41,898
Nyonya Locke?

921
00:46:41,900 --> 00:46:43,883
Ya.

922
00:46:43,884 --> 00:46:45,867
Bisakah Anda membantu saya
dan memainkannya?

923
00:46:50,275 --> 00:46:52,975
Weedee, kenapa kamu
masih di rumah saya?

924
00:46:52,977 --> 00:46:55,344
- Kamu siapa?
- Serius, bung?

925
00:46:55,346 --> 00:46:57,413
Kami sudah di sekolah
bersama sejak TK.

926
00:46:57,415 --> 00:46:59,415
- Pilihan yang bagus.
- [Mary] Oh.

927
00:46:59,417 --> 00:47:01,284
Apa yang kamu lakukan di sini?

928
00:47:01,286 --> 00:47:03,286
Saya hiburan.

929
00:47:03,288 --> 00:47:05,588
[Eddie] [tertawa] Ya ampun ya.

930
00:47:05,590 --> 00:47:08,558
Lagu selanjutnya keluar
ke tuan rumah pesta kami, Mac

931
00:47:08,560 --> 00:47:09,592
Apa yang terjadi?

932
00:47:09,594 --> 00:47:10,960
[Eddie] Thompson!

933
00:47:10,962 --> 00:47:12,195
Di mana musiknya?

934
00:47:12,197 --> 00:47:13,329
[Eddie] Woo, woo, woo!

935
00:47:13,331 --> 00:47:15,298
Hai, maaf, maaf.

936
00:47:15,300 --> 00:47:17,083
- Hanya dua detik.
- Menyerah

937
00:47:17,084 --> 00:47:18,867
- untuk Naughty By Nature.
- Alam!

938
00:47:19,270 --> 00:47:22,071
Ayo ayo!

939
00:47:22,073 --> 00:47:23,840
Â¬ Hip hop hore ¬

940
00:47:23,842 --> 00:47:25,508
Baiklah, ayolah
kalian tahu ini.

941
00:47:25,510 --> 00:47:29,145
Hei, kau menggambar
Pagi saya ¬

942
00:47:29,147 --> 00:47:31,414
Anda tidak bisa membuat hari saya menyenangkan
Saya rockin 'dan Anda menguap

943
00:47:31,416 --> 00:47:33,115
Jika kamu di sini
Ketika saya kembali...

944
00:47:35,220 --> 00:47:37,286
Â¬ Aliran lucu Anda asing
Dan kartu hijau sedang dalam perjalanan

945
00:47:37,288 --> 00:47:38,588
Hanya saja, Anda sebaiknya tidak.

946
00:47:38,590 --> 00:47:42,191
The Grilltown, Illtown

947
00:47:42,193 --> 00:47:43,893
Bagaimana dia bisa berharap begitu
jadilah juara debat jika dia

948
00:47:43,895 --> 00:47:45,394
bahkan tidak bisa membuat ancaman kosong?

949
00:47:45,396 --> 00:47:47,496
Kurang kreativitas.

950
00:47:47,498 --> 00:47:48,631
Saya hidup dan mati untuk hip hop

951
00:47:48,633 --> 00:47:50,233
Ini adalah hip hop untuk hari ini

952
00:47:50,235 --> 00:47:52,602
Saya memberikan alat peraga untuk
Hip hop jadi hip hop

953
00:47:52,604 --> 00:47:56,505
¬ Hore, ho, hei, ho ¬

954
00:47:56,507 --> 00:48:01,377
Â¬ Hei, ho, hei, ho¬¬

955
00:48:01,379 --> 00:48:06,349
Â¬ Hip hop hore, ho, hei, ho Â¬

956
00:48:06,351 --> 00:48:08,918
Â¬ Anda banyak mendengar tentang
Seorang saudara mendapatkan tanah 'mo' ¬

957
00:48:08,920 --> 00:48:11,921
Â¬ Bein 'rendah ke bawah
Saya melakukan showdown

958
00:48:11,923 --> 00:48:14,523
Saya ingin tahu siapa Anda
believin 'Dengarkan alasan lucu Anda Â¬

959
00:48:14,525 --> 00:48:16,392
Bahkan ketika saya sedang tidur '
Anda pikir saya curang?

960
00:48:16,394 --> 00:48:18,461
Anda mengatakan, saya tahu Anda
Tuan O.P.P. laki-laki Â¬

961
00:48:18,463 --> 00:48:21,330
Â¬ Yo PP man,
Tidak akan hanya melihat saya manusia

962
00:48:21,332 --> 00:48:22,398
Anda harus tahu kapan saya

963
00:48:22,400 --> 00:48:23,432
Apa ini?

964
00:48:23,434 --> 00:48:25,334
Bukankah itu nenekmu?

965
00:48:25,336 --> 00:48:27,403
Nenek saya tinggal di Arizona.

966
00:48:28,640 --> 00:48:31,407
Â¬ Karena Aku Nakal Secara Alami,
Bukan karena aku membencimu ¬

967
00:48:31,409 --> 00:48:33,976
Â¬ Anda menempatkan hati Anda di bagian
Dari bagian yang tersebar terpisah

968
00:48:33,978 --> 00:48:36,078
Dan lupa bahwa saya memaafkan
Ketika Anda memiliki percikan ¬

969
00:48:36,080 --> 00:48:38,314
Â¬ Anda mencoba bersikap seperti sesuatu
Benar-benar besar nona

970
00:48:38,316 --> 00:48:41,017
Meskipun nama saya
Grafiti yang tertulis pada Anda anak kucing

971
00:48:41,019 --> 00:48:43,686
Saya selalu mencintai wanita kulit hitam
Dan rasa tidak hormat bukanlah cara

972
00:48:44,322 --> 00:48:45,354
Bagus untuknya
datanglah ke pesta.

973
00:48:45,356 --> 00:48:46,289
Â¬ Hip hop hore ¬

974
00:48:46,291 --> 00:48:48,457
Tidak, itu bukan nana saya.

975
00:48:48,459 --> 00:48:49,959
Nah, lalu siapa itu?

976
00:48:49,961 --> 00:48:54,697
Â¬ Hip hop hore, ho, Â¬

977
00:48:58,002 --> 00:49:00,002
Â¬ Hip hop, hore ¬

978
00:49:00,004 --> 00:49:02,505
Â¬ Banyak lapar
hip hopper¬

979
00:49:02,507 --> 00:49:04,640
Menyimpang apa yang Anda dengar karena
Saya tidak memberi jaminan jerami

980
00:49:04,642 --> 00:49:07,443
Â¬ Jangan memotong tanaman,
Tapi tetap tumbuh setiap hari

981
00:49:07,445 --> 00:49:09,545
Â¬ Ini suara guntur
Dari keajaiban ditemukan Â¬

982
00:49:09,547 --> 00:49:11,380
Â¬ Dari kota bawah tanah
Menuruni bukit

983
00:49:11,382 --> 00:49:13,683
Â¬ Rasakan bagaimana Illtown
Tenggelam senyum mengerutkan dahi

984
00:49:13,685 --> 00:49:16,118
Â¬ Merebut mahkota dari badut
Beat down ditemukan ¬

985
00:49:16,120 --> 00:49:17,420
Â¬ Tidak kenal saya
Jangan datangi ¬

986
00:49:17,422 --> 00:49:19,221
Tippy tippy jeda ¬

987
00:49:19,223 --> 00:49:20,623
Kadang-kadang merayap naik
Saya memakannya ¬

988
00:49:24,462 --> 00:49:25,778
Â¬ Gaya Anda lebih tua
Than Lou Rawls¬

989
00:49:25,779 --> 00:49:27,095
Saya berteriak dan tidak
Kehilangan satu teman Â¬

990
00:49:27,098 --> 00:49:29,432
Orang bodoh juga tidak bodoh
Mereka atau Parker Lewis mengenal kami

991
00:49:29,434 --> 00:49:32,034
Anda bisa meminta kru
Sepatu dan tidak bisa melangkah ke kami ¬

992
00:49:32,036 --> 00:49:34,203
Â¬ Saya hidup dan mati untuk hip hop,
Ini adalah hip hop hari ini

993
00:49:34,205 --> 00:49:36,105
Â¬ Saya memberikan properti untuk hip hop Â¬

994
00:49:36,107 --> 00:49:40,743
Â¬ Jadi hip hop hore,
Ho, hei, ho, hei, ho ¬

995
00:49:42,580 --> 00:49:44,080
Â¬ Smooth sekarang ¬

996
00:49:46,517 --> 00:49:48,150
[tamu bersorak]

997
00:49:48,152 --> 00:49:50,152
[derit mikrofon]

998
00:49:50,154 --> 00:49:51,587
[Mary] Ya Tuhan tolong aku.

999
00:49:52,390 --> 00:49:56,692
- Nakal oleh Alam!
- Hei!

1000
00:49:56,694 --> 00:50:01,397
[grup] Ho, hei, ho, hei!
[tertawa]

1001
00:50:02,367 --> 00:50:03,399
Ya Tuhan.

1002
00:50:03,401 --> 00:50:05,568
Itu sangat mengagumkan.

1003
00:50:05,570 --> 00:50:07,036
Anda membunuhnya, M.

1004
00:50:07,038 --> 00:50:09,205
Yah, hip hop adalah puisi.

1005
00:50:09,207 --> 00:50:11,574
Maksud saya Kendrick Lamar
memenangkan Pulitzer.

1006
00:50:12,510 --> 00:50:13,709
Hei, apa kamu menemukan sesuatu?

1007
00:50:13,711 --> 00:50:16,445
Ada dua hard drive
terhubung ke dua monitor

1008
00:50:16,447 --> 00:50:18,047
dan mereka berdua berlari.

1009
00:50:18,049 --> 00:50:19,582
Dia mengenkripsi drive utama,

1010
00:50:19,584 --> 00:50:22,651
tapi mereka online
dia sedang mengerjakan sesuatu.

1011
00:50:22,653 --> 00:50:24,553
Aku hanya tidak punya
waktu untuk mencari tahu.

1012
00:50:24,555 --> 00:50:26,455
Billy memeriksa drive
bahwa dia dibuang

1013
00:50:26,457 --> 00:50:28,157
di tempat sampah, tapi
tidak ada apa-apa di situ.

1014
00:50:28,159 --> 00:50:29,492
Itu benar-benar digosok.

1015
00:50:30,461 --> 00:50:33,596
Saya tidak melihat perhiasan apa pun
atau telepon atau apapun.

1016
00:50:33,598 --> 00:50:35,631
Ya, tapi itu tidak
berarti itu bukan dia.

1017
00:50:35,633 --> 00:50:37,099
Tidak, ini bagus.

1018
00:50:37,535 --> 00:50:40,803
Oh boy, itu artinya kita punya
memecahkan sebagian dari ini.

1019
00:50:40,805 --> 00:50:43,105
Ya, tapi itu tidak
ubah apa saja untuk Luke.

1020
00:50:43,107 --> 00:50:45,808
Mereka masih berpikir bahwa dia mencuri
dompet dan laptop itu.

1021
00:50:46,711 --> 00:50:48,778
Nah, jangan khawatir tentang itu.

1022
00:50:48,780 --> 00:50:51,180
Kami akan mencari
ini keluar.

1023
00:50:55,353 --> 00:50:56,519
Apa?

1024
00:50:56,521 --> 00:50:58,254
- Itu tidak terbuka?
- Oh!

1025
00:50:59,090 --> 00:51:01,457
[musik muram]

1026
00:51:13,071 --> 00:51:14,737
[Emmett] Luke, Luke.

1027
00:51:16,340 --> 00:51:17,440
Allah!

1028
00:51:17,442 --> 00:51:20,376
Yo man, apakah Anda baru saja melayang
di sini atau sesuatu?

1029
00:51:20,378 --> 00:51:22,078
Buat keributan, Twilight!

1030
00:51:22,080 --> 00:51:22,845
Maaf maaf.

1031
00:51:22,847 --> 00:51:25,247
Sobat, ini sudah terlambat, sobat.

1032
00:51:25,249 --> 00:51:26,682
Pergi tidur.

1033
00:51:26,683 --> 00:51:28,116
Anda dapat memecahkan fusi dingin
besok atau sesuatu.

1034
00:51:28,119 --> 00:51:31,687
Luke, Luke, aku tahu caranya
untuk bertanggung jawab

1035
00:51:31,689 --> 00:51:35,257
untuk tindakan saya, dan saya
akan memberitahu Ibu sehingga kita bisa--

1036
00:51:35,259 --> 00:51:36,525
A, Tidak.

1037
00:51:37,195 --> 00:51:38,327
Kita tidak bisa bicara
tentang ini malam ini.

1038
00:51:38,329 --> 00:51:41,130
Dua, saya sudah tertidur.

1039
00:51:41,132 --> 00:51:43,499
Dan sebagai kesimpulan silakan
kenakan lonceng di leher Anda

1040
00:51:43,501 --> 00:51:46,102
- jadi saya dapat mendengar Anda datang lain kali.
- Maaf maaf.

1041
00:51:46,104 --> 00:51:50,439
Bertahun-tahun, Anda baru saja bercukur
tahun hidup saya sekarang.

1042
00:51:55,546 --> 00:51:58,147
[musik muram]

1043
00:52:01,552 --> 00:52:03,586
Aku ingin kamu tahu
apa yang akan terjadi?

1044
00:52:03,588 --> 00:52:05,554
sebelum kami membuat pengumuman.

1045
00:52:05,890 --> 00:52:07,857
Luke akan didakwa dengan pencurian.

1046
00:52:15,633 --> 00:52:18,467
Mengapa aturannya berbeda untuk saya?
- Maksud kamu apa?

1047
00:52:18,469 --> 00:52:21,804
Kenapa aku tidak diskors
setelah saya mengejar Mac?

1048
00:52:21,806 --> 00:52:25,674
Mengapa saya tidak pernah ditahan? maksudku
Saya ingin tumbuh, tetapi tidak ada yang akan pernah

1049
00:52:25,676 --> 00:52:29,645
perlakukan aku seperti orang dewasa.
Saya mendapatkan semua perlakuan khusus ini.

1050
00:52:29,647 --> 00:52:33,415
Anda adalah siswa yang luar biasa dan Anda sudah
tidak pernah melakukan apa pun untuk menjamin penangguhan,

1051
00:52:33,417 --> 00:52:36,552
- apalagi--
- Tidak, saya tiket makan.

1052
00:52:36,554 --> 00:52:39,822
- Tiket makan?
- Aku angsa emas di sekolah ini.

1053
00:52:40,691 --> 00:52:42,625
Berapa banyak yang Anda pikirkan?
penggalangan dana akan meningkat

1054
00:52:42,627 --> 00:52:44,793
jika minoritas 12
tahun diterima

1055
00:52:44,795 --> 00:52:46,362
ke Harvard atau Cornell tahun depan?

1056
00:52:47,165 --> 00:52:49,331
Dot memberitahuku kamu mengerti
menelepon setiap minggu

1057
00:52:49,333 --> 00:52:51,567
dari perguruan tinggi tentang
tempat saya berencana melamar.

1058
00:52:51,569 --> 00:52:53,569
Dot, wanita itu layak
beratnya di tempat sampah.

1059
00:52:53,571 --> 00:52:55,204
Bahkan jika saya melakukan sesuatu yang salah,

1060
00:52:55,206 --> 00:52:57,773
bahkan tidak masalah karena
Saya cerita besar di sini.

1061
00:52:57,775 --> 00:53:00,709
Bagaimana dengan anak-anak yang
sebenarnya butuh istirahat?

1062
00:53:00,711 --> 00:53:03,512
Setiap orang harus diperlakukan dengan adil dan
Aku seharusnya tidak mendapatkan spesial--

1063
00:53:03,514 --> 00:53:06,682
Oh, diamlah kamu cengeng
sedikit tahu semuanya!

1064
00:53:06,684 --> 00:53:09,251
[musik yang tidak menyenangkan]

1065
00:53:10,254 --> 00:53:11,854
Apa yang kamu mau
menjadi saat Anda dewasa?

1066
00:53:12,490 --> 00:53:13,722
Anda seorang pendebat kecil yang baik.

1067
00:53:14,225 --> 00:53:15,324
Seorang pengacara, mungkin?

1068
00:53:15,326 --> 00:53:18,961
Anda mungkin menemukan bahwa
hukum itu cair, mudah ditempa.

1069
00:53:18,963 --> 00:53:21,463
Berbagai negara bagian membagikan
keadilan berbeda.

1070
00:53:21,465 --> 00:53:24,567
Dalam kondisi ini, jika seorang anak
melakukan pelanggaran serius

1071
00:53:24,569 --> 00:53:25,634
mereka dapat ditagih sebagai orang dewasa.

1072
00:53:25,636 --> 00:53:26,936
Apakah Anda tahu bahwa?

1073
00:53:27,939 --> 00:53:31,473
Jadi, jika investigasi lebih dalam
harus dilakukan,

1074
00:53:31,909 --> 00:53:34,510
satu orang di saya
Posisi bisa lampu hijau,

1075
00:53:35,479 --> 00:53:38,347
Luke bisa melihat beberapa
konsekuensi yang cukup serius

1076
00:53:38,349 --> 00:53:40,449
untuk aksi kecil itu, dia
berhenti di tempat parkir.

1077
00:53:40,952 --> 00:53:44,286
Membahayakan sembrono,
kerusakan properti kejahatan.

1078
00:53:44,288 --> 00:53:46,455
Kami mendapat estimasi
kembali dari mekanik

1079
00:53:46,457 --> 00:53:48,657
untuk bus sekolah, dan
RUU itu tertatih-tatih

1080
00:53:48,659 --> 00:53:51,327
sangat dekat dengan
ambang kejahatan.

1081
00:53:51,329 --> 00:53:55,631
Jari ke timbangan dan Luke
tidak hanya akan ditangguhkan.

1082
00:53:55,633 --> 00:53:59,368
Dia akan menatap waktu penjara,
waktu penjara dewasa.

1083
00:53:59,370 --> 00:54:01,270
Tetapi Anda tidak punya bukti!

1084
00:54:01,272 --> 00:54:02,638
Ya Tuhan, wow.

1085
00:54:03,674 --> 00:54:05,341
Anda benar-benar naif.

1086
00:54:05,676 --> 00:54:08,544
Tapi saya lupa,
kamu hanya anak-anak.

1087
00:54:09,313 --> 00:54:11,714
Itu akan mengerikan
Sayang jika Luke benar-benar melakukannya

1088
00:54:11,716 --> 00:54:13,649
mendapat masalah serius
untuk suatu kejadian

1089
00:54:13,651 --> 00:54:15,417
itu tampak begitu keluar
karakter untuknya.

1090
00:54:15,886 --> 00:54:17,686
Satu yang tampak lebih
menyukai tindakan

1091
00:54:17,688 --> 00:54:19,488
dari individu yang sangat kekanak-kanakan.

1092
00:54:20,391 --> 00:54:21,824
Apakah kamu tidak setuju?

1093
00:54:28,032 --> 00:54:29,832
Saudaramu adalah pecundang.

1094
00:54:29,834 --> 00:54:31,500
Ayahmu adalah pecundang.

1095
00:54:31,836 --> 00:54:33,469
Kamu satu satunya
pemenang dalam apa yang tersisa

1096
00:54:33,471 --> 00:54:34,870
keluarga kecilmu yang menyedihkan,

1097
00:54:34,872 --> 00:54:37,006
tapi kamu sudah tahu itu,
bukan begitu, Tn. Know-It-All?

1098
00:54:41,379 --> 00:54:42,711
Jalankan sekarang, Emmett.

1099
00:54:44,749 --> 00:54:48,450
Dia jahat. Dia seperti kombinasi
dari Voldemort dan Jenderal Zod

1100
00:54:48,452 --> 00:54:49,985
jika Voldemort tidak
harus membunuh Harry

1101
00:54:49,987 --> 00:54:53,489
dan hanya berlari merajalela
dari awal!

1102
00:54:53,491 --> 00:54:55,758
Dan dia menyeret ayahku
nama melalui lumpur.

1103
00:54:55,760 --> 00:54:57,526
Yah, itu mengerikan.

1104
00:54:57,528 --> 00:54:59,962
Dan bagaimana dia tahu
ada sesuatu tentang dia?

1105
00:54:59,964 --> 00:55:02,698
[Emmett] saya tidak -wanna
bicarakan itu. -Baik.

1106
00:55:04,001 --> 00:55:06,568
Dia tahu apa yang terjadi padanya.

1107
00:55:06,570 --> 00:55:07,536
Ada dalam file saya.

1108
00:55:08,005 --> 00:55:09,038
Apa yang terjadi padanya?

1109
00:55:09,573 --> 00:55:11,707
Saya tidak ingin membicarakannya.

1110
00:55:11,709 --> 00:55:12,708
Baik.

1111
00:55:14,412 --> 00:55:17,379
Saya berbicara dengan seorang
terapis setelah dia meninggal.

1112
00:55:17,381 --> 00:55:18,981
Itu bagus.

1113
00:55:18,983 --> 00:55:19,915
Saya tebak.

1114
00:55:22,019 --> 00:55:25,454
Dia tidak mati begitu saja,
dia membunuh dirinya sendiri.

1115
00:55:27,091 --> 00:55:29,658
Dia mengalami depresi,
mungkin lebih.

1116
00:55:29,660 --> 00:55:30,959
Usianya baru 30 tahun.

1117
00:55:30,961 --> 00:55:33,362
Saya dua dan Lukas tujuh.

1118
00:55:33,731 --> 00:55:36,031
Saya tidak mengerti mengapa
Anda ingin meninggalkan anak-anak Anda.

1119
00:55:36,701 --> 00:55:38,734
Saya tidak berpikir itu
apa yang dia inginkan.

1120
00:55:39,370 --> 00:55:41,704
Biasanya lebih
rumit dari itu.

1121
00:55:41,706 --> 00:55:43,639
Yah, seperti itulah rasanya.

1122
00:55:45,009 --> 00:55:46,775
Dia brilian.

1123
00:55:46,777 --> 00:55:48,744
Orang bilang aku seperti dia.

1124
00:55:48,746 --> 00:55:49,878
Itu berat.

1125
00:55:50,448 --> 00:55:51,714
- Ya.
- Ya.

1126
00:55:51,716 --> 00:55:52,981
Ya.

1127
00:55:52,983 --> 00:55:54,616
Bagaimana seharusnya saya
untuk menghadapinya?

1128
00:55:54,618 --> 00:55:57,619
Saya sudah menghadapi
clich dari tumbuh hitam

1129
00:55:57,621 --> 00:55:59,088
tanpa sosok ayah.

1130
00:55:59,090 --> 00:56:01,924
Sekarang saya harus mempertimbangkan faktor mental
penyakit ke dalam semuanya.

1131
00:56:01,926 --> 00:56:06,662
Anda tahu, kami tidak
seperti orang tua kita.

1132
00:56:07,131 --> 00:56:09,598
Nah bagaimana dengan DNA herediter?

1133
00:56:10,434 --> 00:56:11,767
Oke, Anda membuat saya di sana,

1134
00:56:12,503 --> 00:56:15,838
tapi kami tidak mewarisi
semuanya dari mereka.

1135
00:56:15,840 --> 00:56:16,972
Mari berharap.

1136
00:56:16,974 --> 00:56:21,009
Sepertinya ayah saya juga
pemain ping pong yang mengerikan.

1137
00:56:21,011 --> 00:56:23,812
Yah itu sedikit kurang
mengkhawatirkan daripada gangguan bipolar.

1138
00:56:23,814 --> 00:56:24,913
Saya tebak.

1139
00:56:25,750 --> 00:56:27,616
Hei, ayo pergi.

1140
00:56:27,618 --> 00:56:28,917
Kami punya misteri untuk dipecahkan.

1141
00:56:28,919 --> 00:56:30,686
Ya baiklah.

1142
00:56:31,088 --> 00:56:34,423
[musik yang menegangkan]

1143
00:56:38,496 --> 00:56:40,963
[Mary] Eh, apa ada
laptop atau komputer

1144
00:56:40,965 --> 00:56:42,564
atau semacamnya
datang belakangan ini?

1145
00:56:42,566 --> 00:56:43,932
- Tidak.
- Tidak?

1146
00:56:43,934 --> 00:56:45,567
Oke, selanjutnya.

1147
00:56:49,907 --> 00:56:51,707
Saya mencari laptop.

1148
00:56:51,709 --> 00:56:52,775
- Tidak.
- Komputer?

1149
00:56:52,777 --> 00:56:53,909
[Karyawan] No.

1150
00:56:53,911 --> 00:56:55,544
[Mary] Saya tidak tahu, jam tangan?

1151
00:56:55,546 --> 00:56:56,478
[Karyawan] Tidak, tidak.

1152
00:56:56,480 --> 00:56:58,013
- Telepon selular?
- Tidak.

1153
00:56:58,015 --> 00:56:59,581
Baiklah. Terima kasih.

1154
00:56:59,583 --> 00:57:00,582
- Baik.
- Ya.

1155
00:57:00,584 --> 00:57:01,984
- Ayo pergi.
- Baik.

1156
00:57:01,986 --> 00:57:04,019
Saya agak menginginkan itu
patung pria gemuk kecil.

1157
00:57:11,061 --> 00:57:12,828
Saya lapar dan lelah.

1158
00:57:12,830 --> 00:57:13,929
[Emmett] Oke.

1159
00:57:13,931 --> 00:57:15,731
Dan saya ingin pergi.

1160
00:57:15,733 --> 00:57:17,533
Saya ingin menemukan benda ini.

1161
00:57:17,535 --> 00:57:18,934
Saya mencoba menangkap
kasus di sini, kamu lapar.

1162
00:57:18,936 --> 00:57:21,570
Dan saya sebut banteng karena di luar angkasa

1163
00:57:21,572 --> 00:57:23,005
tidak ada oksigen begitu
Anda tidak dapat memiliki api

1164
00:57:23,007 --> 00:57:24,873
tertinggal di belakang pesawat ruang angkasa.

1165
00:57:24,875 --> 00:57:26,141
Api di ruang angkasa.

1166
00:57:26,811 --> 00:57:28,644
Ini seperti mendapatkan
telur sebelum ayam.

1167
00:57:28,646 --> 00:57:30,846
Hah? Yah, aku tahu, tapi di mana

1168
00:57:30,848 --> 00:57:32,848
melakukan ayam pertama
berasal dari, teman?

1169
00:57:32,850 --> 00:57:34,950
[Emmett dan Mary
membersihkan tenggorokan]

1170
00:57:34,952 --> 00:57:36,185
Bung, aku harus pergi.

1171
00:57:36,954 --> 00:57:38,787
Sampai jumpa di aerobik air.

1172
00:57:39,757 --> 00:57:42,891
Hei, punya telepon,
jam tangan atau laptop baru saja datang ke sini?

1173
00:57:42,893 --> 00:57:45,727
Yap, semua itu, setiap minggu.

1174
00:57:45,729 --> 00:57:46,995
Di sebelah sini

1175
00:57:46,997 --> 00:57:47,930
Baik.

1176
00:57:49,733 --> 00:57:50,766
Apa itu?

1177
00:57:55,172 --> 00:57:57,806
Kapan piala itu
dari Hart High masuk?

1178
00:57:57,808 --> 00:57:59,208
[Karyawan] Oh, beberapa minggu yang lalu.

1179
00:57:59,810 --> 00:58:01,610
- Anda ingat siapa yang membawanya?
- Tidak.

1180
00:58:01,612 --> 00:58:04,613
- Ada telepon seluler?
- Ya, kami punya ponsel.

1181
00:58:04,615 --> 00:58:06,982
[Emmett] Anda punya kamera di sini,
berjalan di toko untuk keamanan?

1182
00:58:06,984 --> 00:58:10,052
Ya, pegadaian
sama dengan kejahatan tinggi.

1183
00:58:10,054 --> 00:58:12,020
Kita harus punya
pengawasan konstan.

1184
00:58:12,022 --> 00:58:14,089
Ini standar kecil
hal yang kita sebut teknologi.

1185
00:58:14,091 --> 00:58:15,724
Bisakah saya melihatnya
rekaman pengintaian?

1186
00:58:15,726 --> 00:58:17,125
Kamu siapa?

1187
00:58:18,529 --> 00:58:20,896
Saya Detektif Crockett
dari kepolisian.

1188
00:58:20,898 --> 00:58:22,664
Dan ini magang saya

1189
00:58:22,666 --> 00:58:24,967
dari penjahat
keadilan program sistem.

1190
00:58:24,969 --> 00:58:25,934
Saya Tubbs.

1191
00:58:26,837 --> 00:58:28,136
Itu yang terbaik yang bisa kamu lakukan?

1192
00:58:28,138 --> 00:58:30,005
Saya berusia 12.

1193
00:58:30,007 --> 00:58:32,975
Fakta bahwa saya bahkan tahu apa
Miami Vice sangat luar biasa.

1194
00:58:32,977 --> 00:58:35,244
Itu adalah karya terbaik
Don Johnson pernah melakukannya.

1195
00:58:36,914 --> 00:58:37,913
Oh baiklah.

1196
00:58:42,052 --> 00:58:43,051
Ikuti aku.

1197
00:58:44,855 --> 00:58:46,588
Tidak bisa mempercayai orang
di pegadaian.

1198
00:58:47,925 --> 00:58:51,627
Tapi inilah yang saya maksud.
Akses karena siapa Anda.

1199
00:58:51,629 --> 00:58:54,263
Oh ayolah. Miss Manners
di sana akan memberi siapa pun

1200
00:58:54,265 --> 00:58:56,198
akses ke
rekaman pengawasan.

1201
00:58:56,200 --> 00:58:57,132
Serius.

1202
00:59:01,972 --> 00:59:03,572
[karyawan] Oke.

1203
00:59:04,642 --> 00:59:06,909
- Aku butuh enam minggu terakhir.
- Baik.

1204
00:59:08,145 --> 00:59:10,045
Semudah itu?

1205
00:59:10,047 --> 00:59:11,747
Sekali lagi, teknologi.

1206
00:59:13,183 --> 00:59:15,851
Trofi, aku bisa melihatmu.

1207
00:59:15,853 --> 00:59:16,718
Oh

1208
00:59:16,720 --> 00:59:18,020
Baiklah.

1209
00:59:18,022 --> 00:59:21,156
Trofi masuk
minggu ke-14.

1210
00:59:21,158 --> 00:59:22,824
Saya ingat karena saya
punya barang aneh

1211
00:59:22,826 --> 00:59:24,059
datang minggu itu.

1212
00:59:24,061 --> 00:59:25,794
Ini wanita itu.

1213
00:59:26,297 --> 00:59:28,330
Ya, dia memegangnya, Anda tahu?

1214
00:59:29,667 --> 00:59:33,035
- [Emmett] Itu Nona Jensen, guru tari di sekolah saya.
- [Mary terengah]

1215
00:59:33,037 --> 00:59:36,038
Ya, saya ingat dia.
Dia memakai pakaian aneh ini.

1216
00:59:36,040 --> 00:59:37,940
Itu seperti baju basah kain.

1217
00:59:37,942 --> 00:59:38,974
Apakah dia membawa sesuatu yang lain?

1218
00:59:39,643 --> 00:59:42,044
Awal bulan itu,
bukan hari itu.

1219
00:59:42,046 --> 00:59:43,278
Dan kemudian dia datang
kembali beberapa hari yang lalu

1220
00:59:43,280 --> 00:59:45,047
dan membeli beberapa
barang kembali.

1221
00:59:45,049 --> 00:59:46,982
- Dia membelinya kembali?
- Ya.

1222
00:59:47,618 --> 00:59:50,085
[Mary] Hah, mengapa harus
dia membelinya kembali?

1223
00:59:51,021 --> 00:59:53,055
[Emmett] Jadi, bagaimana caranya
Mac cocok dengan semua ini?

1224
00:59:53,624 --> 00:59:55,257
Lihat itu masalahnya
Saya tidak tahu.

1225
00:59:55,259 --> 00:59:57,259
Mac memiliki semua
komputer dan Jensen

1226
00:59:57,261 --> 00:59:59,061
memiliki semua barang pribadi.

1227
01:00:00,164 --> 01:00:01,630
- Oh terima kasih.
- Ini dia.

1228
01:00:01,632 --> 01:00:03,665
- Terima kasih.
- Sama-sama.

1229
01:00:03,667 --> 01:00:06,301
Bisakah mereka berdua menjadi pencuri
dan tidak tahu itu?

1230
01:00:06,971 --> 01:00:09,771
Mencuri seperti itu
trendi sekarang?

1231
01:00:10,874 --> 01:00:13,875
- Kejahatan tidak pernah ketinggalan zaman.
- Oh

1232
01:00:13,877 --> 01:00:17,746
Oh Saya akan menggunakannya sebagai
tagline untuk buku saya berikutnya.

1233
01:00:18,649 --> 01:00:20,716
Oh, tunggu, sebelum aku lupa.

1234
01:00:21,251 --> 01:00:25,087
Saya membaca ini dan saya akan
ingin Anda menandatanganinya.

1235
01:00:25,923 --> 01:00:27,389
Baik.

1236
01:00:27,391 --> 01:00:30,225
Berlomba ke Beacon Hill
adalah pekerjaan terbaikmu

1237
01:00:30,227 --> 01:00:32,728
Saya tidak bisa percaya biarawati
adalah seorang sosiopat.

1238
01:00:33,197 --> 01:00:35,063
Gelap sekali.

1239
01:00:35,065 --> 01:00:37,065
Dari mana datangnya?

1240
01:00:37,067 --> 01:00:39,234
Saya tidak tahu, di mana ada
cerita yang bagus benar-benar berasal?

1241
01:00:39,236 --> 01:00:41,970
Imajinasi itu membumbui
dengan sedikit kehidupan nyata.

1242
01:00:43,807 --> 01:00:46,074
Tapi biarawati itu ada.

1243
01:00:46,076 --> 01:00:47,743
Anda tahu dia?

1244
01:00:47,744 --> 01:00:49,411
Setiap bekas sekolah Katolik
Gadis tahu biarawati jahat.

1245
01:00:53,283 --> 01:00:56,952
Jadi, buat apa semua
teman-temanmu berpikir

1246
01:00:56,954 --> 01:00:59,221
tentang Anda bergaul dengan--

1247
01:00:59,223 --> 01:01:00,822
Seorang wanita kulit putih tua?

1248
01:01:00,824 --> 01:01:02,958
[Terkekeh] Ya saya
tidak akan mengatakan itu.

1249
01:01:03,394 --> 01:01:07,029
Anda pikir saya akan sejauh ini
semua ini jika Anda berkulit hitam?

1250
01:01:07,364 --> 01:01:10,265
Ketika orang-orang bertemu Anda,
Anda tidak dihakimi.

1251
01:01:10,267 --> 01:01:11,400
Kecuali kamu.

1252
01:01:11,402 --> 01:01:13,619
Jangan berpura-pura sepertimu
tidak tahu apa yang saya maksud

1253
01:01:13,620 --> 01:01:15,837
Tidak, saya tahu persis
apa maksudmu.

1254
01:01:16,273 --> 01:01:18,106
Dan saya juga tahu itu
seseorang yang berkata

1255
01:01:18,108 --> 01:01:19,975
ras itu tidak masalah
tidak jujur.

1256
01:01:21,045 --> 01:01:23,412
Tapi Anda melukis dengan
sikat yang sangat besar di sini, Emmett.

1257
01:01:24,715 --> 01:01:27,082
Apakah saya memenuhi harapan Anda
untuk seorang wanita kulit putih tua?

1258
01:01:27,084 --> 01:01:28,750
Apakah saya bertemu dengan Anda?

1259
01:01:28,752 --> 01:01:31,687
Untuk seorang wanita kulit putih tua? Tidak.

1260
01:01:31,689 --> 01:01:35,390
[Terkekeh] Saya hanya mengatakan,
orang-orang mengecewakan,

1261
01:01:35,993 --> 01:01:38,927
dan mereka mengatakan hal-hal bodoh
dan mereka melakukan hal-hal bodoh.

1262
01:01:40,230 --> 01:01:43,031
Kami hanya perlu diskusi lebih lanjut

1263
01:01:43,033 --> 01:01:46,068
dan lebih banyak transparansi,
kurang takut.

1264
01:01:46,070 --> 01:01:49,037
Dan kita seharusnya tidak berasumsi
begitu banyak tentang satu sama lain.

1265
01:01:49,707 --> 01:01:53,408
Semua orang mengatakannya, tapi bagaimana caranya
apakah kita benar-benar melakukan sesuatu

1266
01:01:53,410 --> 01:01:55,744
itu akan terjadi
ubah cara itu--

1267
01:01:55,746 --> 01:01:57,012
[musik yang menegangkan]

1268
01:01:57,014 --> 01:01:57,979
Dua.

1269
01:01:59,950 --> 01:02:00,916
- Sebelah sini.
- Terima kasih.

1270
01:02:00,918 --> 01:02:05,320
Apa?
Hei, Emmett, dimana kamu--

1271
01:02:08,158 --> 01:02:10,492
- Jadi ini jalan yang Anda mulai--
- Emmett!

1272
01:02:10,994 --> 01:02:12,160
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Mm-hmm.

1273
01:02:12,162 --> 01:02:14,930
Saya pikir kamu
di rumah Weedee.

1274
01:02:14,932 --> 01:02:16,465
Sam, ini putraku Emmett.

1275
01:02:16,467 --> 01:02:18,200
- Sam adalah--
- Seorang pria dengan siapa

1276
01:02:18,202 --> 01:02:20,168
Anda menarik
dalam politik siku

1277
01:02:20,170 --> 01:02:22,104
dan tertawa dengan mulutmu!

1278
01:02:23,741 --> 01:02:25,273
Emmett, ini sangat
senang bertemu denganmu.

1279
01:02:25,275 --> 01:02:28,110
Beraninya kau menyebut namaku, tuan.
Tidak tahu malu

1280
01:02:28,112 --> 01:02:30,979
- untuk berpikir kamu bisa--
- Ny. Charles, saya Mary, Emmett's--

1281
01:02:30,981 --> 01:02:35,283
Kekasih. Wanita ini adalah seorang pacar
dengan siapa saya bergairah.

1282
01:02:35,285 --> 01:02:38,153
Saya telah menulis Notes On A
Skandal dengan wanita ini selama berbulan-bulan.

1283
01:02:38,155 --> 01:02:41,490
- Apa yang baik untuk angsa, ya, Bu?
- Saya bukan pacar.

1284
01:02:41,492 --> 01:02:44,860
Emmett, jika Anda membiarkan siapa pun
jelaskan, Sam adalah bos saya.

1285
01:02:45,162 --> 01:02:47,429
- [mendengus]
- Ya Tuhan, Emmett, apa yang kamu lakukan?

1286
01:02:47,431 --> 01:02:49,798
Anda bajingan. Dasar brengsek!

1287
01:02:49,800 --> 01:02:51,967
- Emmett!
- Ayolah, kekasih, kita pergi!

1288
01:02:54,338 --> 01:02:58,406
Saya sangat, sangat menyesal tentang semua ini.

1289
01:02:58,909 --> 01:03:02,544
Dia kesal dengan sekolah
dan saudaranya akhir-akhir ini.

1290
01:03:02,546 --> 01:03:04,079
- Mary?
- Iya nih.

1291
01:03:04,081 --> 01:03:06,214
- Ini Sam Evers, bosku.
- Halo.

1292
01:03:06,216 --> 01:03:07,849
Kami bekerja di rumah sakit.

1293
01:03:07,851 --> 01:03:09,918
Saya mulai medis
sekolah pada musim gugur,

1294
01:03:09,920 --> 01:03:11,570
jadi kami mendiskusikannya.

1295
01:03:11,571 --> 01:03:13,221
Sekolah medis? Selamat.

1296
01:03:13,223 --> 01:03:14,389
Terima kasih.

1297
01:03:14,391 --> 01:03:16,925
Aku akan pergi, aku minta maaf.

1298
01:03:16,927 --> 01:03:17,959
Sam, aku akan membayar
dry cleaning Anda.

1299
01:03:17,961 --> 01:03:20,829
- Oh tidak--
- Tidak apa-apa, saya baik-baik saja.

1300
01:03:20,831 --> 01:03:22,264
- Senang bertemu denganmu.
- Bukan masalah besar.

1301
01:03:22,266 --> 01:03:23,265
Maaf.

1302
01:03:26,069 --> 01:03:27,068
Siapa yang tidak suka kue coklat?

1303
01:03:27,070 --> 01:03:28,403
Komunis.

1304
01:03:29,039 --> 01:03:30,338
Anda tahu, saya adalah seorang
komunis di perguruan tinggi

1305
01:03:30,340 --> 01:03:32,107
dan saya makan banyak kue.

1306
01:03:32,109 --> 01:03:33,208
Hm?

1307
01:03:35,946 --> 01:03:38,046
Di perguruan tinggi, saya membakar bra saya.

1308
01:03:40,517 --> 01:03:43,985
Apakah Anda mempertimbangkannya?
bergabung dengan saya untuk minum kopi?

1309
01:03:48,525 --> 01:03:51,827
- Hm.
- Hm. [terkekeh]

1310
01:03:55,265 --> 01:03:57,098
[mengetuk pintu]

1311
01:04:05,042 --> 01:04:06,074
Maafkan saya.

1312
01:04:06,076 --> 01:04:10,045
Aku tidak mendengarmu berkata
dia adalah bosmu.

1313
01:04:11,081 --> 01:04:13,114
Yah, beruntung bagi kita dia baik.

1314
01:04:14,284 --> 01:04:17,252
Dia akan memaafkanmu,
dan aku memaafkanmu.

1315
01:04:18,956 --> 01:04:21,857
Jadi, Anda akan menjadi dokter?

1316
01:04:23,360 --> 01:04:24,626
Suatu hari, ya.

1317
01:04:28,432 --> 01:04:29,448
Kenapa kamu tidak memberitahuku?

1318
01:04:29,449 --> 01:04:30,465
Yah, aku harus menyelesaikannya
dengan rumah sakit terlebih dahulu

1319
01:04:30,467 --> 01:04:32,133
untuk melihat apakah saya bisa mempertahankan pekerjaan saya

1320
01:04:32,135 --> 01:04:34,035
dan pergi ke sekolah
pada waktu bersamaan.

1321
01:04:34,972 --> 01:04:37,405
Jika saya tidak bisa, saya tidak akan menjadi dokter.

1322
01:04:38,609 --> 01:04:40,642
Saya harus membayar tagihan
dan urus kalian berdua.

1323
01:04:41,378 --> 01:04:42,878
Itu pekerjaan nomor satu saya.

1324
01:04:44,414 --> 01:04:45,447
Itu yang apa
pertemuan sekitar.

1325
01:04:46,583 --> 01:04:48,183
Dan saya merusaknya.

1326
01:04:48,485 --> 01:04:51,319
[Terkekeh] Ya,
itu pasti

1327
01:04:51,321 --> 01:04:56,391
lebih berwarna dari yang saya harapkan,
tetapi Anda tidak merusaknya.

1328
01:04:59,429 --> 01:05:01,096
Ibu, aku takut.

1329
01:05:03,367 --> 01:05:04,566
Takut dengan apa?

1330
01:05:05,535 --> 01:05:09,004
Jika Luke pergi, aku akan berubah.

1331
01:05:10,340 --> 01:05:12,274
Otak saya akan berubah.

1332
01:05:14,011 --> 01:05:16,144
Oh [berdeham]

1333
01:05:17,047 --> 01:05:21,283
Apakah Anda takut akan serangan hiu?

1334
01:05:22,252 --> 01:05:25,020
Secara abstrak, ya.

1335
01:05:25,656 --> 01:05:26,922
Ya, itu hal yang sama.

1336
01:05:26,924 --> 01:05:30,292
Anda takut akan sesuatu
itu mungkin tidak pernah terjadi.

1337
01:05:31,428 --> 01:05:33,028
Tetapi Anda sadar akan ketakutan Anda.

1338
01:05:33,030 --> 01:05:39,000
Jadi, jika Anda mulai merasakan
sesuatu yang berubah dalam dirimu,

1339
01:05:40,170 --> 01:05:41,636
Anda dapat melakukan sesuatu tentang itu.

1340
01:05:43,407 --> 01:05:47,042
Kami dapat membantu Anda
ayahmu tidak pernah menerima.

1341
01:05:48,712 --> 01:05:52,380
Saya berharap bisa kembali [menghela nafas]

1342
01:05:52,382 --> 01:05:55,417
dan sadari apa itu
terjadi padanya,

1343
01:05:55,419 --> 01:05:57,285
tapi saya tidak memahaminya saat itu.

1344
01:05:57,287 --> 01:05:58,620
[musik muram]

1345
01:05:58,622 --> 01:05:59,688
Saya lakukan sekarang.

1346
01:06:01,091 --> 01:06:04,726
Apapun yang terjadi,
Aku akan menjagamu.

1347
01:06:07,197 --> 01:06:08,296
Baik?

1348
01:06:10,000 --> 01:06:14,169
Dan Luke perlu
suatu tempat di mana ia dapat berkembang

1349
01:06:14,171 --> 01:06:15,704
menjadi siapa dia seharusnya.

1350
01:06:47,771 --> 01:06:50,405
[musik cerah]

1351
01:07:00,384 --> 01:07:03,318
[tawa]

1352
01:07:09,359 --> 01:07:13,028
[musik yang menegangkan]

1353
01:07:17,401 --> 01:07:18,733
[tertawa]

1354
01:07:44,628 --> 01:07:45,560
Hei.

1355
01:07:57,107 --> 01:07:59,107
Apa yang diinginkan polisi itu?

1356
01:07:59,743 --> 01:08:01,276
Oh, dia ingin tahu apakah aku mau

1357
01:08:01,278 --> 01:08:03,311
sarapan dengan
dia pada hari Sabtu.

1358
01:08:05,615 --> 01:08:08,116
Itu temanmu
departemen kepolisian.

1359
01:08:08,118 --> 01:08:10,151
Ya, dia membantu saya dengan novel-novel saya.

1360
01:08:10,153 --> 01:08:12,087
Dan dia memberi tahu
apa yang terjadi

1361
01:08:12,089 --> 01:08:13,254
di sisi lain ini.

1362
01:08:16,293 --> 01:08:17,659
Apa ini?

1363
01:08:17,661 --> 01:08:19,227
Kepala sekolah Anda akan mencoba

1364
01:08:19,229 --> 01:08:20,662
untuk mengajukan tuntutan terhadap Luke.

1365
01:08:22,599 --> 01:08:23,631
Apa yang kita lakukan?

1366
01:08:24,301 --> 01:08:26,167
Yah, kita cari tahu.

1367
01:08:26,536 --> 01:08:29,137
Itu dia, itu Selma Ally.

1368
01:08:34,544 --> 01:08:36,611
saya tidak pernah menyangka
Saya akan melihatnya lagi.

1369
01:08:37,781 --> 01:08:40,381
Tunggu, tunggu, siapa? Ms. Ally?

1370
01:08:41,885 --> 01:08:43,852
Mari kita lihat ke mana Selma tua pergi.

1371
01:08:45,122 --> 01:08:49,524
Apa? Oke, apakah ada orang di dalamnya?
kota ini yang tidak kamu kenal?

1372
01:08:49,526 --> 01:08:50,692
Tidak mungkin.

1373
01:08:51,194 --> 01:08:52,694
Kenakan sabuk pengaman Anda,
Knievel Jahat.

1374
01:08:54,698 --> 01:08:57,232
Ketika saya mengenalnya,
namanya Selma Murphy.

1375
01:08:57,234 --> 01:08:59,134
Saya kira Ally adalah nama gadisnya?

1376
01:08:59,136 --> 01:09:02,170
[musik yang menegangkan]

1377
01:09:05,809 --> 01:09:06,875
[Emmett] Lihat dia.

1378
01:09:10,747 --> 01:09:13,615
Saya tidak berpikir
dia akan melihat kita.

1379
01:09:17,587 --> 01:09:18,920
Rumahnya lucu.

1380
01:09:20,257 --> 01:09:23,224
Ya, rumahnya yang dulu
memiliki daun jendela biru.

1381
01:09:23,226 --> 01:09:24,726
Periwinkle, itu tadi
warna kesukaannya.

1382
01:09:25,629 --> 01:09:27,328
Saya tahu film ini.

1383
01:09:27,330 --> 01:09:28,930
Ini disebut Single White Female.

1384
01:09:30,567 --> 01:09:33,201
[mencemooh] Dengar.

1385
01:09:33,537 --> 01:09:36,571
Selma Ally dan aku
sahabat.

1386
01:09:38,375 --> 01:09:41,509
Ya, kami adalah ibu muda,
kami tinggal bersebelahan,

1387
01:09:41,511 --> 01:09:43,645
anak saya bermain dengannya
Nak, Paul, sepanjang waktu.

1388
01:09:43,647 --> 01:09:45,446
Kami hanya melakukan semuanya bersama.

1389
01:09:46,416 --> 01:09:49,384
Dan saya tidak tahu itu,
tapi suaminya, Ash--

1390
01:09:49,386 --> 01:09:50,785
Namanya Ash?

1391
01:09:50,787 --> 01:09:52,353
Iya nih.

1392
01:09:52,355 --> 01:09:55,423
[Terkekeh] Nama yang keren.

1393
01:09:55,425 --> 01:09:57,425
Saya sudah bisa mengatakan ini
akan menjadi cerita yang bagus.

1394
01:10:01,698 --> 01:10:02,864
Maaf, silakan.

1395
01:10:02,866 --> 01:10:05,466
Anda mungkin terlalu muda
mendengar ini.

1396
01:10:06,903 --> 01:10:08,269
- Ayolah.
- Baik.

1397
01:10:08,271 --> 01:10:11,706
Yah Ash, dia ada di
masalah dengan semua orang.

1398
01:10:11,708 --> 01:10:15,343
Dia bertaruh, dia berhutang
uang orang, dia minum,

1399
01:10:15,345 --> 01:10:18,646
dan dia punya yang serius
hal untukku.

1400
01:10:19,683 --> 01:10:20,748
Tapi kamu sudah menikah.

1401
01:10:21,451 --> 01:10:22,784
Syukurlah ya.

1402
01:10:24,321 --> 01:10:26,254
Tapi itu tidak berhenti
apa yang terjadi.

1403
01:10:26,890 --> 01:10:30,325
Oh, dia hanya salah satunya
orang-orang macam itu--

1404
01:10:30,327 --> 01:10:34,896
Bajingan, sebongkah, itu
koboi, penembak jitu,

1405
01:10:34,898 --> 01:10:35,997
- the--
- Iya nih,

1406
01:10:35,999 --> 01:10:38,499
beberapa di antaranya, tetapi tidak semua.

1407
01:10:39,536 --> 01:10:40,868
Saya masih kecil.

1408
01:10:40,870 --> 01:10:43,638
[musik cerah]

1409
01:10:43,640 --> 01:10:45,273
Saya tidak mengerti
jumlah pekerjaan

1410
01:10:45,275 --> 01:10:47,575
Anda harus menikah.

1411
01:10:47,577 --> 01:10:50,278
Saya perlu diisi
sepanjang waktu.

1412
01:10:50,280 --> 01:10:54,482
Saya [menghela nafas] perlu melihat
meneruskan sesuatu.

1413
01:10:54,484 --> 01:10:57,986
Suamiku tidak bisa memberi
saya itu, tidak ada yang bisa.

1414
01:10:57,988 --> 01:11:00,755
- [bel pintu berbunyi]
- Selma adalah sahabatku.

1415
01:11:00,757 --> 01:11:03,658
Kami menghabiskan berhari-hari dan
malam bersama.

1416
01:11:03,660 --> 01:11:06,361
Sulit ketika kamu
punya anak kecil

1417
01:11:06,363 --> 01:11:07,929
dan apa yang Anda pikirkan
adalah awalnya

1418
01:11:07,931 --> 01:11:10,665
hidup Anda sebenarnya adalah akhir.

1419
01:11:11,368 --> 01:11:14,402
Kita bisa membicarakan itu,
menjadi pendukung satu sama lain.
1420
01:11:14,404 --> 01:11:18,339
[Menghela napas] Kami berada di pantai,
bersama.

1421
01:11:18,341 --> 01:11:19,974
Ash sangat menyenangkan.

1422
01:11:19,976 --> 01:11:23,011
Dia suka membuat kekacauan
dan nikmati sendiri,

1423
01:11:23,013 --> 01:11:25,280
dan Selma juga seperti itu.

1424
01:11:25,582 --> 01:11:27,382
Kami tertarik pada mereka.

1425
01:11:27,384 --> 01:11:29,851
Itu selalu musim panas
dan selalu ada

1426
01:11:29,853 --> 01:11:32,053
sesuatu yang menarik terjadi.

1427
01:11:32,055 --> 01:11:34,589
Dan itu memenuhi Anda
untuk sementara waktu.

1428
01:11:34,591 --> 01:11:36,658
Kami menghabiskan malam di
kabin berbingkai kayu.

1429
01:11:37,360 --> 01:11:39,727
Saya turun ke bawah
dapatkan segelas air--

1430
01:11:39,729 --> 01:11:42,030
Dan berselingkuh dengan
Suami Selma Ally.

1431
01:11:42,532 --> 01:11:43,798
[Mary] Mm-hm.

1432
01:11:43,800 --> 01:11:45,433
Itu beberapa kotor-turun rendah -

1433
01:11:45,435 --> 01:11:46,401
Ya.

1434
01:11:48,872 --> 01:11:49,871
Ini.

1435
01:11:51,374 --> 01:11:52,540
Dan itu semakin buruk.

1436
01:11:52,542 --> 01:11:54,375
Bagaimana mungkin?

1437
01:11:54,377 --> 01:11:56,594
Seseorang terkena kusta?

1438
01:11:56,595 --> 01:11:58,812
Setelah saya akhirnya mendapat keberanian
untuk memberi tahu Cal apa yang terjadi

1439
01:11:59,482 --> 01:12:01,816
kami bertengkar,
yang benar-benar buruk,

1440
01:12:02,952 --> 01:12:06,788
dan dia berjalan keluar dari rumah,

1441
01:12:06,790 --> 01:12:08,489
masuk ke dalam mobil dan pergi.

1442
01:12:08,491 --> 01:12:10,325
Dia ditabrak oleh pengemudi mabuk.

1443
01:12:11,594 --> 01:12:14,762
Dia selamat tapi ternyata dia
tidak pernah sama lagi.

1444
01:12:16,099 --> 01:12:18,933
Kami tidak pernah membicarakannya, dan
sekitar setahun yang lalu dia meninggal.

1445
01:12:19,769 --> 01:12:22,670
Saya tahu kami punya beberapa
selamat tahun bersama.

1446
01:12:22,672 --> 01:12:24,772
Anda tahu, jika ini benar
jenis barang

1447
01:12:24,774 --> 01:12:27,809
orang dewasa lakukan satu sama lain,
Saya ingin menjadi anak kecil selamanya.

1448
01:12:27,811 --> 01:12:29,110
Kamu kejam.

1449
01:12:29,979 --> 01:12:31,913
Saya tidak ingin menjadi kejam.

1450
01:12:34,017 --> 01:12:36,651
Saya tidak bisa percaya
Anda seorang homewrecker.

1451
01:12:36,653 --> 01:12:38,920
Perusak rumah 70 tahun.

1452
01:12:40,924 --> 01:12:43,658
Saya telah membuat kesalahan, salah satunya

1453
01:12:43,660 --> 01:12:45,660
menceritakan kisah ini kepada Anda.

1454
01:12:50,500 --> 01:12:51,566
Emmett?

1455
01:12:52,435 --> 01:12:54,135
Anda tahu saya 61, kan?

1456
01:12:56,906 --> 01:12:58,606
[bel berdering]

1457
01:12:58,608 --> 01:13:01,776
[musik yang menegangkan]

1458
01:13:03,913 --> 01:13:05,713
[Carol bersenandung]

1459
01:13:35,011 --> 01:13:36,511
Emmett?

1460
01:13:36,513 --> 01:13:38,446
- Mary?
- Emmett.

1461
01:13:38,448 --> 01:13:40,181
Tunggu, tunggu, tunggu, jangan bilang,

1462
01:13:40,183 --> 01:13:42,917
Tn. Hume adalah teman lama
dari hari-hari roller derby Anda.

1463
01:13:42,919 --> 01:13:44,419
Tidak, dia ada di klub bukuku.

1464
01:13:44,421 --> 01:13:45,586
- Klub buku.
- Tentu saja dia.

1465
01:13:45,588 --> 01:13:46,788
Kita harus bicara.

1466
01:13:46,790 --> 01:13:48,856
Baik. [mendengus]

1467
01:13:48,858 --> 01:13:50,925
Pelanggan Nicey Icee saya
kartu loyalitas tidak ada.

1468
01:13:50,927 --> 01:13:53,694
- [Mary] Oke.
- Aku hanya satu es jauhnya. Saya adalah salah satu es -

1469
01:13:53,696 --> 01:13:55,930
- Larry, Larry. Mengambil napas.
- Kamu pasti bercanda.

1470
01:13:55,932 --> 01:13:58,599
- Di mana kamu menemukan dompet?
- Jensen meletakkannya di bawah meja.

1471
01:13:58,601 --> 01:14:02,870
Saat itulah aku tersadar. Kami sudah kalah
melihat apa yang ada di depan kita.

1472
01:14:02,872 --> 01:14:05,506
- Apa?
- Ini semua barang yang dia beli kembali

1473
01:14:05,508 --> 01:14:07,442
dari pegadaian.
Dia mengembalikan semuanya.

1474
01:14:07,811 --> 01:14:10,511
Untuk beberapa alasan dia
mencoba membatalkan apa yang dia lakukan.

1475
01:14:10,513 --> 01:14:12,914
Saya pikir pencurian adalah
gangguan dari sesuatu yang lebih besar.

1476
01:14:13,683 --> 01:14:15,716
Apa yang bisa lebih besar?
Maksudku, apa lagi yang bisa terjadi?

1477
01:14:15,718 --> 01:14:18,486
- Sesuatu yang tidak bisa kita lihat.
- Pasti uang.

1478
01:14:18,488 --> 01:14:20,955
- Uang apa?
- Dana orangtua-guru?

1479
01:14:20,957 --> 01:14:22,657
Tidak, kamu tahu, kita harus
masuk ke kantor Ally.

1480
01:14:22,659 --> 01:14:23,925
Kita harus masuk ke komputernya.

1481
01:14:23,927 --> 01:14:25,726
Oh, kedengarannya mudah.

1482
01:14:25,728 --> 01:14:27,128
Saya punya kunci.

1483
01:14:28,031 --> 01:14:31,699
Maka sebenarnya
memang terdengar mudah.

1484
01:14:31,701 --> 01:14:32,834
Ayo pergi.

1485
01:14:32,836 --> 01:14:34,836
Oke, apa yang kita cari?

1486
01:14:34,838 --> 01:14:36,571
Sesuatu yang tidak benar.

1487
01:14:36,573 --> 01:14:38,773
Mari kita mulai
bantal ini, wow.

1488
01:14:38,775 --> 01:14:41,542
Ya terima kasih.
Palet di sini benar-benar salah.

1489
01:14:41,544 --> 01:14:42,810
[Mary] Oh tolong itu
seperti Santa Fe di tahun 80-an.

1490
01:14:42,812 --> 01:14:44,812
Oke, bisakah kita tetap fokus?

1491
01:14:44,814 --> 01:14:47,014
Oke, ini dia.
Hei, lihat ini.

1492
01:14:47,016 --> 01:14:48,649
Ini adalah orang tua
akun dana.

1493
01:14:48,651 --> 01:14:49,917
Kami memiliki penggalangan dana di
akhir tahun lalu.

1494
01:14:49,919 --> 01:14:51,118
[Larry] Segalanya
disini terlihat baik-baik saja.

1495
01:14:51,120 --> 01:14:52,587
Apakah ada penarikan?

1496
01:14:52,589 --> 01:14:55,022
[Larry] Sepertinya
ada 22 pembayaran

1497
01:14:55,024 --> 01:14:57,225
selama beberapa bulan terakhir
datang di Paradise Construction?

1498
01:14:57,227 --> 01:14:59,894
- Apakah sudah ada perbaikan?
- Tidak.

1499
01:14:59,896 --> 01:15:02,129
Kamu tahu apa? Dana ini
dibesarkan untuk memperbaiki talang,

1500
01:15:02,131 --> 01:15:04,065
atap, pencahayaan teater,
semua hal besar.

1501
01:15:04,067 --> 01:15:07,702
Tapi pipa di lorong
lemari masih bocor.

1502
01:15:07,704 --> 01:15:08,803
Dan atapnya masih berantakan.

1503
01:15:08,805 --> 01:15:12,640
Aku tahu! Oh, ini aneh.

1504
01:15:12,642 --> 01:15:15,643
Saya tidak bisa mengklik untuk mendapatkan
informasi tentang pembayaran.

1505
01:15:15,645 --> 01:15:17,278
[Menghela napas] Bagaimana dengan buku besar?

1506
01:15:18,982 --> 01:15:20,581
Ini dia.

1507
01:15:20,583 --> 01:15:23,684
Eh, uh-ya, saya tidak tahu apa
Saya melihat.

1508
01:15:25,154 --> 01:15:26,187
- Oh
- Tunggu!

1509
01:15:27,924 --> 01:15:29,590
Saya telah melihat tanda tangan ini sebelumnya.

1510
01:15:29,959 --> 01:15:31,058
Tunggu tunggu.

1511
01:15:32,095 --> 01:15:35,229
- Selma Ally.
- Hai

1512
01:15:35,231 --> 01:15:36,764
Jensen dan Mac.

1513
01:15:36,766 --> 01:15:37,932
Komputer Mac.

1514
01:15:39,202 --> 01:15:40,668
- Ini cermin.
- [Larry] Apa?

1515
01:15:40,670 --> 01:15:42,270
- Ini cermin.
- Apa itu cermin?

1516
01:15:42,272 --> 01:15:46,307
Oke, jadi halaman ini terkunci,
halaman dikunci.

1517
01:15:46,309 --> 01:15:47,942
Ini bukan situs web nyata.

1518
01:15:47,944 --> 01:15:49,176
- Oh man.
- Kami berhenti

1519
01:15:49,178 --> 01:15:50,845
tautan ke server yang berbeda.

1520
01:15:50,847 --> 01:15:53,814
Kami menarik ini dari
komputer di rumah Mac.

1521
01:15:53,816 --> 01:15:55,049
Apakah Anda melihat apa yang saya katakan?

1522
01:15:55,051 --> 01:15:56,851
- Ya, benar.
- Apa?

1523
01:15:56,852 --> 01:15:58,652
Ya, jika Anda mencoba
keluar, itu tidak akan berhasil.

1524
01:15:58,655 --> 01:16:00,988
- Tekan tombol merah di sana.
- Ini cerminnya.

1525
01:16:00,990 --> 01:16:02,156
- Benar, benar.
- Tunggu tunggu.

1526
01:16:02,158 --> 01:16:04,825
Selma Ally adalah seorang
dalang jahat.

1527
01:16:04,827 --> 01:16:07,862
Mac pasti membantunya
atur semua ini.

1528
01:16:07,864 --> 01:16:09,830
Dan guru tari
adalah gangguan.

1529
01:16:09,832 --> 01:16:12,667
Miss Carol Jensen masuk
peran seumur hidup.

1530
01:16:16,773 --> 01:16:17,738
- Hai
- Hei.

1531
01:16:19,075 --> 01:16:21,342
Eh, bisakah saya mendapatkan burger keju,
kopi untuk pergi.

1532
01:16:21,344 --> 01:16:22,276
Yakin.

1533
01:16:24,681 --> 01:16:25,980
[Mary menghela nafas]

1534
01:16:25,982 --> 01:16:27,782
[pelayan] Pesan di.

1535
01:16:27,784 --> 01:16:29,016
[masak] Yup, mengerti.

1536
01:16:39,228 --> 01:16:41,028
Apa yang kamu inginkan, Mary?

1537
01:16:41,030 --> 01:16:42,663
Saya tidak tahu harus mulai dari mana.

1538
01:16:43,266 --> 01:16:44,632
Aku hanya, aku--

1539
01:16:46,903 --> 01:16:49,003
Saya hanya ingin meminta maaf.

1540
01:16:50,206 --> 01:16:52,807
Anda salah mengira saya
seseorang yang menginginkan permintaan maaf.

1541
01:16:54,944 --> 01:16:58,112
Oke, baik kalau begitu
tidak akan meminta maaf,

1542
01:16:58,114 --> 01:16:59,814
Setidaknya saya ingin
jelaskan apa yang terjadi.

1543
01:16:59,816 --> 01:17:02,683
Tidak, Anda tidak bisa melakukannya.

1544
01:17:03,219 --> 01:17:05,386
Saya marah untuk waktu yang lama,

1545
01:17:06,155 --> 01:17:07,688
tapi itu tidak pernah terjadi
tentang selingkuh.

1546
01:17:08,224 --> 01:17:12,026
Jauh sebelum kamu terjadi,
Ash dan aku sudah selesai.

1547
01:17:12,028 --> 01:17:13,294
Dia sudah menerima
suami terburuk

1548
01:17:13,296 --> 01:17:14,662
penghargaan tahun ini.

1549
01:17:14,664 --> 01:17:17,965
Aku seharusnya berterima kasih padamu
karena menjadi sedotan terakhir.

1550
01:17:18,368 --> 01:17:19,900
Kamu tidak istimewa, kamu tahu.

1551
01:17:20,403 --> 01:17:22,703
Ada sepuluh lainnya
wanita sebelum kamu.

1552
01:17:24,374 --> 01:17:27,041
Yah, aku sudah banyak
penyesalan atas ini

1553
01:17:27,043 --> 01:17:30,177
selama bertahun-tahun dan
Saya harus selesai.

1554
01:17:31,748 --> 01:17:34,281
Saya harus meninggalkannya di jendela
masa lalu, saya harus pindah.

1555
01:17:37,286 --> 01:17:39,286
Saya berharap Anda bisa mengerti ...

1556
01:17:40,356 --> 01:17:42,156
Apa yang kamu minta maaf

1557
01:17:42,158 --> 01:17:43,958
Saya tidak peduli.

1558
01:17:43,960 --> 01:17:45,326
Saya tidak peduli
jika kamu menyesal

1559
01:17:46,095 --> 01:17:47,995
dan aku di sini bukan untuk
membuatmu merasa lebih baik

1560
01:17:47,997 --> 01:17:51,432
tentang apa yang Anda lakukan dan hasilkan
lebih mudah bagi Anda untuk melanjutkan.

1561
01:17:52,235 --> 01:17:53,300
Anda menghancurkan kami.

1562
01:17:56,239 --> 01:17:57,938
Anda bahkan tidak tahu.

1563
01:17:59,175 --> 01:18:01,008
Saya tidak pernah punya teman seperti Anda.

1564
01:18:02,078 --> 01:18:03,711
Anda adalah saudara perempuan saya.

1565
01:18:03,713 --> 01:18:06,180
Apakah Anda ingat apa itu?
seperti saat kita bersama?

1566
01:18:06,683 --> 01:18:11,352
Ya, itu adalah saat-saat paling membahagiakan
hidupku. Anda adalah bagian terbaik dari saya.

1567
01:18:11,354 --> 01:18:14,088
Dan kemudian kau menghancurkan hatiku
tidak pernah ingin melihat saya lagi.

1568
01:18:14,791 --> 01:18:17,158
- Aku ingin bertemu denganmu lagi.
- Itu bohong.

1569
01:18:17,160 --> 01:18:19,026
Anda tidak pernah memanggil saya.

1570
01:18:19,028 --> 01:18:20,194
Rasa malu Anda tidak akan membiarkan Anda.

1571
01:18:24,267 --> 01:18:25,166
Anda merasa bersalah.

1572
01:18:25,167 --> 01:18:26,066
Lalu kamu datang
ke pemakaman Ash

1573
01:18:26,069 --> 01:18:27,902
dengan suamimu yang lumpuh.

1574
01:18:27,904 --> 01:18:30,337
Saya yakin Anda benar-benar merasa
bangga dengan dirimu hari itu,

1575
01:18:30,339 --> 01:18:34,308
menunjukkan wajah Anda, memiliki
kesengsaraan yang Anda sebabkan dalam begitu banyak kehidupan.

1576
01:18:35,178 --> 01:18:40,748
Tapi hatiku tenggelam saat aku tahu itu
Anda tidak ada di sana untuk saya, untuk memenangkan saya kembali.

1577
01:18:43,386 --> 01:18:48,389
Anda di sini untuk membuat diri Anda sendiri
merasa lebih baik tentang apa yang Anda lakukan.

1578
01:18:48,391 --> 01:18:50,024
Selma.

1579
01:18:50,026 --> 01:18:51,392
Bla bla bla.

1580
01:18:54,363 --> 01:18:57,465
Wanita merusak diri mereka sendiri
lebih dari seorang pria atau pekerjaan

1581
01:18:57,467 --> 01:18:59,166
atau kesombongan mereka yang menyedihkan.

1582
01:19:00,870 --> 01:19:03,003
Itu membosankan lama yang sama
cerita, tapi kami wanita,

1583
01:19:03,005 --> 01:19:05,339
kami terus mengatakannya
lagi setiap hari,

1584
01:19:05,975 --> 01:19:07,408
saling menyakiti.

1585
01:19:09,512 --> 01:19:12,246
Apa yang kita lakukan di sini, Mary?

1586
01:19:15,084 --> 01:19:16,417
Baiklah, uhm ...

1587
01:19:17,320 --> 01:19:18,319
Ya.

1588
01:19:23,159 --> 01:19:25,493
Kamu baru ingat
sesuatu, Mary Locke.

1589
01:19:25,495 --> 01:19:27,294
Anda tidak lebih baik dari saya.

1590
01:19:28,030 --> 01:19:29,530
Kami berdua curang.

1591
01:19:35,037 --> 01:19:38,372
[musik elektronik lembut]

1592
01:19:43,179 --> 01:19:46,947
[Carol merintih]

1593
01:19:46,949 --> 01:19:48,115
Dimana dia?

1594
01:19:48,117 --> 01:19:49,517
Dimana Selma?

1595
01:19:50,820 --> 01:19:54,955
Aku sangat muak denganmu dan
sikap admin sombong Anda.

1596
01:19:54,957 --> 01:19:56,290
Kamu pikir kamu siapa?

1597
01:19:56,526 --> 01:19:58,225
Dan nama apa itu Dot?

1598
01:19:58,227 --> 01:20:01,929
Namamu Dorothy, bukan Dot.

1599
01:20:05,468 --> 01:20:07,168
[Carol mendengus]

1600
01:20:07,537 --> 01:20:09,270
[sirene meraung]

1601
01:20:10,339 --> 01:20:11,872
[petugas] Anda menurunkannya?

1602
01:20:11,874 --> 01:20:13,307
[petugas mengobrol]

1603
01:20:13,309 --> 01:20:15,242
[keributan radio]

1604
01:20:15,244 --> 01:20:18,062
Cukup gila, bukan?

1605
01:20:18,063 --> 01:20:20,881
- Ini bisa jadi novelmu selanjutnya.
- Tahu di mana dia?

1606
01:20:20,883 --> 01:20:23,217
Tidak, dia tidak pernah kembali setelah kamu
menelepon dari restoran.

1607
01:20:23,219 --> 01:20:26,287
Tapi dengarkan ini, dia
riwayat pencarian internet

1608
01:20:26,289 --> 01:20:28,289
untuk negara
tanpa ekstradisi,

1609
01:20:28,291 --> 01:20:32,092
dan kata sandinya
$ pelarian tropis $.

1610
01:20:32,094 --> 01:20:33,961
- [kasir bantingan]
- Semua huruf kecil.

1611
01:20:33,963 --> 01:20:36,163
Dan ternyata dia
melakukan ini sebelumnya.

1612
01:20:36,999 --> 01:20:38,966
Dia menggunakan nama yang berbeda,
jelas,

1613
01:20:38,968 --> 01:20:41,068
tapi dia menggunakan obat bius
guru dan anak yang cerdas

1614
01:20:41,070 --> 01:20:42,169
untuk membantunya lolos.

1615
01:20:42,171 --> 01:20:43,537
Skema yang sama persis.

1616
01:20:43,539 --> 01:20:46,140
Pada tahun 2003, ia membersihkan a
dana pensiun guru

1617
01:20:46,142 --> 01:20:47,942
di sebuah sekolah di Oregon Utara

1618
01:20:47,944 --> 01:20:49,276
dimana dia
asisten kepala sekolah.

1619
01:20:49,278 --> 01:20:53,414
2008 di Rhode Island, 2010
di Jackson, Mississippi.

1620
01:20:53,416 --> 01:20:56,617
Semua alias, semua bodoh
kaki tangan yang jatuh.

1621
01:20:56,619 --> 01:20:58,052
[bel berdering]

1622
01:20:58,054 --> 01:21:00,955
[siswa mengobrol]

1623
01:21:00,957 --> 01:21:02,523
Itu dia, itu dia!

1624
01:21:03,092 --> 01:21:04,525
Itu dia, itu dia.

1625
01:21:04,527 --> 01:21:06,427
- Carol!
- Bahaya!

1626
01:21:06,429 --> 01:21:07,361
Bahaya!

1627
01:21:07,363 --> 01:21:09,396
Bahaya, tidak.

1628
01:21:09,398 --> 01:21:12,533
- Bahaya.
- [Larry] Tolong jangan lari atau melakukan apa pun itu!

1629
01:21:12,535 --> 01:21:15,269
Tidak tidak tidak tidak tidak tidak tidak.

1630
01:21:16,372 --> 01:21:17,605
- Baik.
- Tidak, Carol.

1631
01:21:17,607 --> 01:21:19,039
Anda semua tetap dengan mereka.

1632
01:21:19,408 --> 01:21:22,142
[petugas] Carol, Ms. Jensen.

1633
01:21:23,145 --> 01:21:25,412
Aku akan mengambil anak itu
siapa yang tidak menyukaimu.

1634
01:21:26,482 --> 01:21:28,949
Aku akan berhenti itu
Wanita menari gila.

1635
01:21:31,220 --> 01:21:33,921
Hati-hati, hati-hati, hati-hati.
Hati-hati, Jensen, hati-hati.

1636
01:21:33,923 --> 01:21:37,524
- Hati-hati Carol, pergi!
- Saya pasti mendapatkan langkah saya hari ini.

1637
01:21:37,526 --> 01:21:38,926
Berhenti berlari, Carol!

1638
01:21:38,928 --> 01:21:40,027
Sangat cepat.

1639
01:21:47,403 --> 01:21:48,569
Terima kasih, Dot.

1640
01:21:49,605 --> 01:21:52,106
Oh ya? Tidak tidak Tidak!

1641
01:21:52,108 --> 01:21:53,374
Selma adalah otaknya!

1642
01:21:53,376 --> 01:21:55,309
Saya hanya bidak
dalam permainan otak.

1643
01:21:55,311 --> 01:21:58,512
- [Carol menjerit]
- [Mary] Di sini.

1644
01:21:58,514 --> 01:22:00,648
- [Emmett over speaker] Perhatian guru dan siswa.
- Tunggu.

1645
01:22:00,650 --> 01:22:02,917
Hari ini adalah Ms. Carol
Ulang tahun Jensen,

1646
01:22:02,919 --> 01:22:04,485
dan kami pikir seluruh sekolah

1647
01:22:04,487 --> 01:22:06,387
harus memberinya
satu pelukan kolektif.

1648
01:22:06,389 --> 01:22:09,990
Dan tidak secara abstrak,
orang-orang, pelukan nyata.

1649
01:22:10,326 --> 01:22:12,359
Jadi jika Anda melihat Ms. Jensen
di aula,

1650
01:22:12,361 --> 01:22:14,695
tolong jangkau dan letakkan
lengan Anda di sekelilingnya.

1651
01:22:14,697 --> 01:22:16,997
Hentikan dia dan
peluk dia sampai kamu melihat

1652
01:22:16,999 --> 01:22:18,966
Tuan Hume dan dua
petugas kepolisian,

1653
01:22:18,968 --> 01:22:21,969
dan indah
novelis Mary Locke.

1654
01:22:21,971 --> 01:22:24,638
- [Carol] Oh, hei, Floyd!
- Oh, hei, hei.

1655
01:22:24,640 --> 01:22:27,241
Oh tidak, pergi dariku, Floyd.
Menjauh dari saya!

1656
01:22:27,243 --> 01:22:29,710
[Floyd] Oh, Anda mengerti
pelukan besar dari Floyd.

1657
01:22:29,712 --> 01:22:32,546
Tidak, tidak, tidak, tidak, dia salah.
Ulang tahunku bulan Juni.

1658
01:22:32,548 --> 01:22:34,481
- Maksudku, aku jelas seorang Gemini.
- Permisi, permisi.

1659
01:22:34,483 --> 01:22:35,582
- Itu hal yang berkepala dua.
- Wow.

1660
01:22:35,584 --> 01:22:37,384
Saya mengembalikan semuanya.

1661
01:22:37,386 --> 01:22:41,088
Selma menyuruhku mengambil
laptop dan dompet.

1662
01:22:41,090 --> 01:22:46,060
Larry, saya
mengembalikan semuanya.

1663
01:22:46,062 --> 01:22:47,628
Carol, mengapa?

1664
01:22:48,397 --> 01:22:49,730
Mengapa kamu melakukan ini?

1665
01:22:49,732 --> 01:22:53,133
Karena saya bergerak
ke New York, Larry.

1666
01:22:53,135 --> 01:22:54,635
- Apa?
- Akhirnya.

1667
01:22:54,637 --> 01:22:58,238
Saya akan menjadi penari
dan seorang aktris.

1668
01:22:59,141 --> 01:23:02,109
Maksudku aktor, sial!

1669
01:23:02,111 --> 01:23:04,345
- Tidak, tolong, Floyd turunkan aku.
- Oh, tidak apa-apa.

1670
01:23:04,347 --> 01:23:05,312
Tidak tidak!

1671
01:23:05,314 --> 01:23:08,749
[teriakan]
Tidak, ini Broadway, Larry.

1672
01:23:08,751 --> 01:23:10,751
Jika lapisan perak
diwarnai dengan emas

1673
01:23:10,753 --> 01:23:13,187
dan lapisan emas
diwarnai dengan stardust,

1674
01:23:13,189 --> 01:23:15,089
kamu sangat tampan
dan kuat.

1675
01:23:17,193 --> 01:23:20,094
- Itu hanya beberapa pertanyaan.
- Ya.

1676
01:23:20,096 --> 01:23:21,595
- C.J. membuat saya melakukan ini.
- Baiklah.

1677
01:23:21,597 --> 01:23:22,763
- C.J.!
- Hei, hei, hei.

1678
01:23:22,765 --> 01:23:24,398
- Tidak, dia tidak.
- Iya, dia melakukannya.

1679
01:23:24,400 --> 01:23:26,300
Dia baru saja memanggil Carol Jensen C.J.

1680
01:23:28,204 --> 01:23:29,603
- Aku jatuh cinta padanya.
- Hah?

1681
01:23:29,605 --> 01:23:31,271
[Mac] Saya suka wanita itu.

1682
01:23:31,273 --> 01:23:33,040
[Gregory] Benar, benar, benar.

1683
01:23:33,042 --> 01:23:34,375
[Mac] Baunya seperti maple
sirup saat dia berkeringat.

1684
01:23:34,377 --> 01:23:35,709
[Gregory] Saya tahu, mereka semua tahu.

1685
01:23:41,617 --> 01:23:45,419
[musik marching band]

1686
01:23:50,726 --> 01:23:54,294
[pemandu sorak bersorak]

1687
01:23:55,464 --> 01:23:56,397
Merayu!

1688
01:24:09,645 --> 01:24:12,479
Luke, Luke, semuanya sudah berakhir!

1689
01:24:12,481 --> 01:24:14,248
Aku tahu, Mama baru saja memberitahuku.

1690
01:24:14,817 --> 01:24:16,350
Dot memanggilnya dari sekolah.

1691
01:24:16,352 --> 01:24:18,786
Ini luar biasa, Anda bisa tinggal!

1692
01:24:19,588 --> 01:24:20,521
Saya ingin pergi.

1693
01:24:23,559 --> 01:24:25,526
Apa sebabnya?

1694
01:24:25,828 --> 01:24:27,561
Aku ingin kamu tinggal.

1695
01:24:28,431 --> 01:24:31,598
- Saya bekerja sangat keras untuk ini.
- Dengar, aku tahu kamu melakukannya.

1696
01:24:31,600 --> 01:24:34,768
Kami berhasil, kami menang.
Saya memperbaiki semuanya.

1697
01:24:34,770 --> 01:24:36,637
Emmett, Emmett, Emmett
lihat, dengarkan aku.

1698
01:24:36,639 --> 01:24:38,672
Baiklah, lihat
kemampuan membuatku

1699
01:24:38,674 --> 01:24:41,575
ingin tahu siapa aku
pandai, dan saya harus

1700
01:24:41,577 --> 01:24:44,144
jago dalam sesuatu
dengan saudara sepertimu.

1701
01:24:48,551 --> 01:24:52,486
Lihatlah manusia, izinkan saya menunjukkan kepada Anda
apa yang saya lakukan, oke?

1702
01:24:59,695 --> 01:25:02,663
Anda tahu, setelah saya mendapatkannya
diskors dari sekolah,

1703
01:25:02,665 --> 01:25:05,099
Saya mulai berpikir
tentang sesuatu yang lebih besar

1704
01:25:05,101 --> 01:25:09,503
dari sekedar sketsa dan
inilah yang saya pikirkan.

1705
01:25:12,208 --> 01:25:16,710
Emmett, sekolah swasta
di Maine, ini adalah sekolah seni.

1706
01:25:18,581 --> 01:25:20,447
Dan itu sekolah seni terbaik
di negara.

1707
01:25:20,449 --> 01:25:22,749
Jadi, saya akan melakukan
ini sepanjang waktu.

1708
01:25:25,488 --> 01:25:30,390
Anda bagus dalam segala hal, tetapi
Saya pandai dalam hal yang satu ini.

1709
01:25:30,826 --> 01:25:32,693
Saya harus pergi dan menjadi lebih baik.

1710
01:25:35,631 --> 01:25:37,631
Emmett, Emmett, kembali!

1711
01:25:47,843 --> 01:25:49,510
Saya tidak mengerti.

1712
01:25:50,713 --> 01:25:53,714
Kami menemukan kebenarannya begitu
semuanya harus beres

1713
01:25:53,716 --> 01:25:56,350
seperti yang seharusnya,
kamu tahu?

1714
01:25:56,352 --> 01:25:58,552
Jadi, mengapa itu tidak berhasil?

1715
01:25:59,155 --> 01:26:03,657
Dengar, kamu bisa melakukan segalanya
benar dan masih gagal.

1716
01:26:05,728 --> 01:26:07,494
Luke tidak pergi
untuk tetap tinggal sekalipun

1717
01:26:07,496 --> 01:26:10,731
Saya melakukan semua yang saya
bisa untuk menahannya di sini.

1718
01:26:10,733 --> 01:26:12,366
Kanan.

1719
01:26:12,368 --> 01:26:13,333
Aku gagal.

1720
01:26:14,336 --> 01:26:16,303
Seperti apakah rasanya kegagalan ini?

1721
01:26:16,739 --> 01:26:19,506
Agak, tapi bisa
menjadi jauh lebih buruk.

1722
01:26:21,177 --> 01:26:24,611
Uh-hu, kami gagal,
kami gagal total.

1723
01:26:24,613 --> 01:26:28,248
[Terkekeh] Aku tidak mau
mencirikannya seperti itu.

1724
01:26:28,250 --> 01:26:29,183
Wah!

1725
01:26:31,820 --> 01:26:36,757
Jadi, ibumu tidak mengerti
- masuk sekolah kedokteran? -Ya.

1726
01:26:37,560 --> 01:26:41,228
- Cukup brilian.
- Lebih dari brilian, dia mendapat skor sempurna di MCAT.

1727
01:26:43,799 --> 01:26:47,434
- Apa?
- Untuk cookie yang cerdas, Anda membutuhkan waktu yang sangat lama

1728
01:26:47,436 --> 01:26:49,369
untuk mencari tahu ini.

1729
01:26:50,239 --> 01:26:51,605
Oh

1730
01:26:51,607 --> 01:26:53,607
[musik yang menegangkan]

1731
01:26:53,609 --> 01:26:54,641
Ini ibuku.

1732
01:26:56,712 --> 01:26:58,912
Saya mengambil setelah ibu saya.

1733
01:27:00,783 --> 01:27:02,749
Kata semua orang
Ayah saya sangat pintar,

1734
01:27:02,751 --> 01:27:06,286
tapi ibuku total
materi jenius.

1735
01:27:06,288 --> 01:27:07,688
[Mary terkekeh]

1736
01:27:08,324 --> 01:27:10,624
Dia berbicara enam bahasa
dan bisa menyelesaikannya

1737
01:27:10,626 --> 01:27:12,893
sebuah Rubik's Cube di belakang punggungnya.

1738
01:27:12,895 --> 01:27:14,861
[Mary meniru
ledakan meledak]

1739
01:27:14,863 --> 01:27:15,796
Wah

1740
01:27:17,633 --> 01:27:20,234
Astaga, banyak
wahyu hari ini.

1741
01:27:20,236 --> 01:27:22,669
Ini benar-benar alkitabiah
semacam hari, ya.

1742
01:27:22,671 --> 01:27:25,906
- Oh man.
- [terkekeh]

1743
01:27:28,410 --> 01:27:30,644
Jadi, Anda berbicara dengan Cal setiap hari?

1744
01:27:31,814 --> 01:27:34,915
Ya, saya minta nasihatnya.

1745
01:27:35,718 --> 01:27:37,317
Katakan padanya bahwa aku merindukannya.

1746
01:27:38,687 --> 01:27:41,355
Tapi aku merasa dia
di sini bersamaku selalu.

1747
01:27:41,357 --> 01:27:42,990
Bisakah saya duduk
pada Cal sekarang?

1748
01:27:42,992 --> 01:27:45,726
Oh! [tertawa]

1749
01:27:46,362 --> 01:27:48,862
Nah, dia ada di sana.

1750
01:27:49,798 --> 01:27:52,799
Â¬Â¬

1751
01:27:57,940 --> 01:27:59,306
- Lima Tinggi.
- Ya.

1752
01:27:59,308 --> 01:28:00,474
Ya, teman-teman.

1753
01:28:00,476 --> 01:28:02,542
Lihatlah gambar ini.

1754
01:28:02,544 --> 01:28:04,478
Mulai dia, Nyonya Locke!

1755
01:28:04,480 --> 01:28:06,813
Â¬Â¬

1756
01:28:06,815 --> 01:28:08,548
Tunggu, ini tanggal 15.

1757
01:28:08,550 --> 01:28:10,784
Hei Emmett, bukan negara
kejuaraan besok?

1758
01:28:10,786 --> 01:28:13,353
Ya, saya tidak akan hadir.

1759
01:28:13,922 --> 01:28:15,922
Aku akan membiarkan orang lain menang.

1760
01:28:15,924 --> 01:28:18,392
Saya hanya bisa memenangkannya tahun depan.

1761
01:28:18,394 --> 01:28:19,726
Aku akan gagal besok.

1762
01:28:19,728 --> 01:28:22,429
Yah, tidak juga
gagal jika Anda kehilangan.

1763
01:28:22,431 --> 01:28:23,664
Ini untuk saya.

1764
01:28:23,666 --> 01:28:24,765
Begini, jangan terbiasa

1765
01:28:24,767 --> 01:28:26,033
gagal atau
kamu akan berubah menjadi aku.

1766
01:28:26,035 --> 01:28:28,735
Ah, aku seharusnya sangat beruntung.

1767
01:28:28,737 --> 01:28:32,773
[kelompok tertawa dan mengobrol]

1768
01:28:32,775 --> 01:28:34,374
Jadi terhubung dengan emosinya.

1769
01:28:34,376 --> 01:28:35,642
Ah, berhenti.

1770
01:28:35,644 --> 01:28:37,444
Emmett, apa ini lagi?

1771
01:28:37,446 --> 01:28:39,413
Oh, ini fitur ganda.

1772
01:28:39,415 --> 01:28:41,348
Itu The Piano diikuti
oleh The Godfather.

1773
01:28:41,350 --> 01:28:43,917
Apa? Itu akan memakan waktu
kami suka enam jam.

1774
01:28:43,919 --> 01:28:46,853
- Ya, kita harus keluar dari sini jam 10 malam.
- Aku harus pulang jam 9.30.

1775
01:28:46,855 --> 01:28:49,389
Ayo, semuanya.
Maksud saya ini pertemuan pertama kami.

1776
01:28:49,391 --> 01:28:52,059
- Tidak bisakah kita hanya larut malam?
- Saya tinggal untuk double.

1777
01:28:52,061 --> 01:28:54,594
Baiklah, apa yang kamu katakan
yang baru saja kita mulai di sini

1778
01:28:54,596 --> 01:28:55,896
dan lihat di mana kita berakhir.

1779
01:28:55,898 --> 01:28:57,397
- Ya.
- Baik.

1780
01:28:57,399 --> 01:28:58,732
[Weedee] Baiklah.

1781
01:28:58,734 --> 01:29:00,600
[Joy] Ayo pergi
Weedee untuk mencicipi tes.

1782
01:29:00,602 --> 01:29:01,735
Oh

1783
01:29:02,571 --> 01:29:03,503
Baik.

1784
01:29:04,840 --> 01:29:08,575
Â¬Â¬

1785
01:29:09,978 --> 01:29:10,911
Hai.

1786
01:29:11,980 --> 01:29:13,413
[Weedee] Wow!

1787
01:29:15,584 --> 01:29:17,017
Tunggu saya.

1788
01:29:17,853 --> 01:29:21,755
Â¬Â¬

1789
01:29:32,401 --> 01:29:36,703
Anda harus menjaga menatap minimum.
Itu hanya menjadi super menyeramkan.

1790
01:29:36,705 --> 01:29:37,871
Ya.

1791
01:29:37,873 --> 01:29:41,775
Â¬Â¬

1792
01:29:54,823 --> 01:29:58,458
[musik gitar akustik]

1793
01:29:58,927 --> 01:30:01,128
Terkadang cinta

1794
01:30:03,665 --> 01:30:07,167
Adalah seperti tornado

1795
01:30:08,670 --> 01:30:12,973
Tidak bisa berhenti di mana
Angin berhembus ¬

1796
01:30:13,876 --> 01:30:17,411
Jadi kita tunggu ketenangannya

1797
01:30:20,182 --> 01:30:23,049
Terkadang cinta

1798
01:30:24,720 --> 01:30:28,789
Â¬ Membuat semuanya buram

1799
01:30:29,758 --> 01:30:33,894
Tidak bisa melihat masa lalu yang menyakitkan

1800
01:30:35,731 --> 01:30:38,665
Untuk siapa kita sebenarnya

1801
01:30:40,836 --> 01:30:45,939
Tapi terkadang cinta
Sedang membuat warna baru

1802
01:30:45,941 --> 01:30:51,645
Â¬ Bahkan saat gelap
Mengambil alih ¬

1803
01:30:51,647 --> 01:30:55,749
Dan jika Anda menemukan
Harapan Anda hilang ¬

1804
01:30:57,119 --> 01:31:01,855
Cinta adalah semua yang Anda butuhkan
Karena hanya itu yang kita punya ¬

1805
01:31:02,891 --> 01:31:05,192
Terkadang cinta

1806
01:31:07,162 --> 01:31:11,731
Â¬ Dapat merobek Anda menjadi potongan Â¬

1807
01:31:13,068 --> 01:31:16,837
Â¬ Membawa Anda ke lutut jika ¬

1808
01:31:18,006 --> 01:31:22,909
Anda tetap bertahan, mm

1809
01:31:24,880 --> 01:31:27,981
Tapi halaman kosong
Apakah membintangi Anda Â¬

1810
01:31:27,983 --> 01:31:32,953
Â¬ Menunggu kesempatan untuk
Buat sesuatu yang indah

1811
01:31:32,955 --> 01:31:37,090
Â¬ Asli, luar biasa
Dan merek baru

1812
01:31:37,092 --> 01:31:39,826
Â¬ Karena kita tidak pernah
Dibuat untuk menyerah

1813
01:31:39,828 --> 01:31:42,028
Â¬ Selama Anda
Dan aku, kami punya kami

1814
01:31:42,030 --> 01:31:44,931
Kita bisa mengecat dunia
Itu yang kita inginkan

1815
01:31:44,933 --> 01:31:49,903
Tapi terkadang cinta
Sedang membuat warna baru

1816
01:31:50,606 --> 01:31:55,175
Â¬ Bahkan saat gelap
Mengambil alih ¬

1817
01:31:55,844 --> 01:31:59,679
Dan jika Anda menemukan
Harapan Anda hilang ¬

1818
01:32:01,016 --> 01:32:05,919
Cinta adalah semua yang Anda butuhkan
Karena hanya itu yang kita punya ¬

1819
01:32:06,255 --> 01:32:11,291
Kadang-kadang bisa terasa
Seperti sedang bermimpi

1820
01:32:11,293 --> 01:32:17,697
Lebih baik dari yang pernah Anda pikirkan
Atau berharap itu bisa ¬

1821
01:32:17,699 --> 01:32:21,134
Dan jika Anda tersesat

1822
01:32:22,104 --> 01:32:27,140
Cinta adalah semua yang Anda butuhkan
Karena hanya itu yang kita punya ¬

1823
01:32:27,976 --> 01:32:33,013
Terkadang cinta

1824
01:32:33,615 --> 01:32:38,652
Terkadang cinta

1825
01:32:39,154 --> 01:32:44,824
Terkadang cinta, mm

1826
01:32:49,031 --> 01:32:54,067
Kadang-kadang cinta itu
Membuat warna baru

1827
01:32:54,069 --> 01:32:59,673
Â¬ Bahkan saat gelap
Mengambil alih ¬

1828
01:32:59,675 --> 01:33:03,843
Dan jika Anda menemukan
Harapan Anda hilang ¬

1829
01:33:04,913 --> 01:33:09,849
Cinta adalah semua yang Anda butuhkan
Karena hanya itu yang kita punya ¬

1830
01:33:10,319 --> 01:33:15,322
Kadang-kadang bisa terasa
Seperti sedang bermimpi

1831
01:33:15,324 --> 01:33:20,961
Lebih baik dari yang pernah Anda pikirkan
Atau berharap itu bisa ¬

1832
01:33:21,697 --> 01:33:25,198
Dan jika Anda tersesat

1833
01:33:26,168 --> 01:33:31,204
Cinta adalah semua yang Anda butuhkan
Karena hanya itu yang kita punya