0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%


1
00:01:53,240 --> 00:01:54,680
- Jangan bunuh kami.
- Jangan bunuh kami ..

2
00:01:54,760 --> 00:01:55,840
Jangan ...

3
00:01:55,920 --> 00:01:57,280
Mari kita pergi.

4
00:01:57,360 --> 00:02:00,080
Hanif! Melarikan diri...

5
00:02:02,440 --> 00:02:03,600
Seseorang, tolong!

6
00:02:03,720 --> 00:02:07,280
Hanif Lari.
Berlari secepat mungkin.

7
00:02:07,560 --> 00:02:09,480
Berlari secepat mungkin.

8
00:02:09,560 --> 00:02:12,720
Jalankan Hanif, lari!

9
00:02:35,800 --> 00:02:37,400
Tangkap dia.

10
00:02:37,600 --> 00:02:39,200
Lari, Hanif.

11
00:02:42,040 --> 00:02:43,480
Membantu!

12
00:02:43,600 --> 00:02:44,960
Membantu!

13
00:03:15,960 --> 00:03:17,080
Pesan, tuan.

14
00:03:17,480 --> 00:03:18,680
Kunci dan muat.

15
00:03:32,800 --> 00:03:33,920
Ya...

16
00:03:34,800 --> 00:03:37,240
“Pak, 24 tas sudah terkirim
ke alamat ini. '

17
00:03:37,640 --> 00:03:39,200
"Kami telah menemukan jejak 15 tas."
Target bergerak, tuan.

18
00:03:39,800 --> 00:03:42,720
- Ya, Husna.
- "Kami menemukan rumahnya."

19
00:03:42,840 --> 00:03:43,960
Perlu mengambil gambar.

20
00:03:44,040 --> 00:03:46,960
"Menurut cetak biru ini,
bomnya mengirim sinyal ... '

21
00:03:47,080 --> 00:03:48,680
- Apa?
- Pesan, tuan.

22
00:03:49,560 --> 00:03:50,880
Mengambil gambar.

23
00:03:59,080 --> 00:04:00,480
Jadikan semua orang waspada.

24
00:04:00,680 --> 00:04:03,000
Periksa apakah posting cek baik-baik saja.

25
00:04:03,080 --> 00:04:05,000
Saya telah membuat semua orang waspada.

26
00:04:05,040 --> 00:04:07,160
Baik. Apapun instruksinya ...

27
00:04:07,280 --> 00:04:08,200
... kita harus mengikuti mereka.

28
00:04:08,280 --> 00:04:10,480
- Baik, tuan.
- Ayolah.

29
00:04:11,720 --> 00:04:13,240
Siapa itu Warang?
Warang?

30
00:04:14,800 --> 00:04:15,880
Pak, saya Warang.

31
00:04:15,960 --> 00:04:18,160
Seluruh area jelas.

32
00:04:18,240 --> 00:04:19,280
Saya melihat kapal itu.

33
00:04:19,640 --> 00:04:21,320
- Kapan kapalnya tiba?
- Saya tidak tahu.

34
00:04:21,600 --> 00:04:23,280
Jadi Anda adalah Penjaga Pantai,
tetapi Anda tidak memiliki petunjuk ...

35
00:04:23,600 --> 00:04:24,360
... ketika kapal tiba.

36
00:04:24,440 --> 00:04:26,920
Pak, saya menyebutnya sebagai
Segera setelah saya melihat kapal.

37
00:04:27,000 --> 00:04:28,720
Saya melakukan tugas saya, Nyonya.

38
00:04:29,200 --> 00:04:32,760
Nama kapal, pendaftaran,
atau siapa yang membawanya ke sini dan kapan ...

39
00:04:32,840 --> 00:04:34,000
...kamu tidak tahu apa-apa.

40
00:04:34,120 --> 00:04:35,200
Maksudku...

41
00:04:35,320 --> 00:04:38,720
Lebih dari setengah kota ini
keamanan diposting di pantai.

42
00:04:39,840 --> 00:04:40,960
Dan masih...

43
00:04:42,520 --> 00:04:45,000
Ini bukan tugas,
itu adalah kecerobohan di pihak Anda.

44
00:04:49,360 --> 00:04:50,240
Rohit.

45
00:05:04,520 --> 00:05:05,680
Lihat di sini.

46
00:05:11,240 --> 00:05:13,240
- Tuan ini ...
- HMX.

47
00:05:13,880 --> 00:05:15,120
Kelas militer.

48
00:05:15,200 --> 00:05:16,560
Jauh lebih kuat daripada RDX.

49
00:05:17,400 --> 00:05:19,640
Menurut Anda berapa banyak mereka diselundupkan?

50
00:05:20,760 --> 00:05:21,920
Dilihat dari ukurannya
dari kompartemen ...

51
00:05:22,000 --> 00:05:23,720
Jika mereka berhasil
menyelundupkan sekitar 25-30 kilo ...

52
00:05:23,800 --> 00:05:25,920
... itu artinya seribu
atau lebih banyak orang, setidaknya.

53
00:05:28,280 --> 00:05:29,320
Panggil tuan.

54
00:05:35,360 --> 00:05:36,400
Iya nih.

55
00:05:36,600 --> 00:05:37,880
Ya pak.

56
00:05:37,960 --> 00:05:39,120
Saya tahu tapi...

57
00:05:39,680 --> 00:05:42,280
Ya pak.
Saya dengan kepala ATS sekarang.

58
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Iya nih.

59
00:05:44,160 --> 00:05:46,560
Seberapa cepat bisa
Saya mendapat informasi dari IB?

60
00:05:46,720 --> 00:05:47,920
Bu.

61
00:05:48,160 --> 00:05:50,080
Baik. Aku menunggu.

62
00:05:50,680 --> 00:05:52,440
Oke terima kasih.

63
00:05:53,000 --> 00:05:55,480
Bu, aku akan pergi.

64
00:05:56,080 --> 00:05:57,200
Tunggu, Diwan.

65
00:05:57,280 --> 00:05:59,240
IB akan mengirim kami
informasi sebentar lagi.

66
00:05:59,440 --> 00:06:00,520
Sebentar lagi?

67
00:06:01,400 --> 00:06:04,040
25 kg HMX miliki
diselundupkan di kota kami.

68
00:06:04,640 --> 00:06:05,840
Dan kita tidak punya petunjuk.

69
00:06:06,520 --> 00:06:09,120
Mungkin sehari, lima hari, atau bahkan 10.

70
00:06:09,200 --> 00:06:12,240
Kami tidak tahu berapa banyak potongan
sudah tersebar di sekitar kota.

71
00:06:12,360 --> 00:06:15,000
Setiap detik sangat penting
dan Anda ingin satu menit.

72
00:06:15,080 --> 00:06:18,200
Saya mengerti, Diwan.
Tetapi kita harus mengikuti prosedur.

73
00:06:21,240 --> 00:06:22,640
Rumah menteri.

74
00:06:23,600 --> 00:06:26,720
Bu, kamu ikuti prosedurnya ...

75
00:06:27,480 --> 00:06:29,560
... dan aku akan melakukan tugasku.

76
00:06:53,120 --> 00:06:54,360
Ronak?

77
00:06:55,640 --> 00:06:58,120
- Ya, Ronak.
- Tuan, Mangesh Tawde, Narkotika.

78
00:06:58,200 --> 00:06:59,120
Hah...

79
00:06:59,680 --> 00:07:02,080
- Iya nih?
- Apakah Ronak putramu?

80
00:07:02,200 --> 00:07:03,000
Iya nih.

81
00:07:03,080 --> 00:07:05,040
Kami melakukan penggerebekan
di Blue Moon Hotel.

82
00:07:05,120 --> 00:07:06,080
Itu pesta rave.

83
00:07:06,160 --> 00:07:07,680
Kami juga menyita sejumlah besar obat-obatan.

84
00:07:08,480 --> 00:07:10,320
Dan mengambil banyak anak dalam tahanan.

85
00:07:10,520 --> 00:07:12,520
Anakmu ada di antara mereka.

86
00:07:18,400 --> 00:07:19,520
Apa yang kita lakukan, tuan?

87
00:07:20,760 --> 00:07:22,000
Anda mengikuti prosedur Anda.

88
00:07:22,080 --> 00:07:24,360
Haruskah kita mengirim semuanya
mereka untuk tes narkoba?

89
00:07:26,080 --> 00:07:27,240
Jelas, semuanya.

90
00:07:27,360 --> 00:07:28,240
Ya pak.

91
00:07:29,640 --> 00:07:30,760
- Rautya.
- Ya pak.

92
00:07:30,840 --> 00:07:32,200
Ambil keduanya juga.
Dan cepatlah.

93
00:07:32,280 --> 00:07:33,080
Iya nih.

94
00:07:33,200 --> 00:07:34,600
Ayo pergi. Bangun!

95
00:07:57,840 --> 00:07:58,720
Ronak?

96
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
Sidhu.

97
00:08:01,120 --> 00:08:02,560
Saya sedang menunggu Ronak.

98
00:08:03,000 --> 00:08:04,880
Apakah Anda tahu di mana putra Anda?

99
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
Ya, dia keluar berpesta dengan Ashish.

100
00:08:09,240 --> 00:08:10,880
Tapi dia tidak menjawab telepon saya.

101
00:08:11,760 --> 00:08:12,920
Dan dia tidak akan melakukannya.

102
00:08:14,080 --> 00:08:15,320
Dia ditangkap dalam serangan polisi.

103
00:08:16,440 --> 00:08:17,440
Mereka berada di pesta rave.

104
00:08:17,640 --> 00:08:18,760
Apa?

105
00:08:20,280 --> 00:08:21,440
Bagaimana Anda tahu?

106
00:08:21,560 --> 00:08:23,120
Mereka memanggilku.

107
00:08:24,480 --> 00:08:25,720
Ya Tuhan.

108
00:08:26,520 --> 00:08:28,560
- Apakah Anda menanganinya, Sidhu?
- Iya nih.

109
00:08:29,400 --> 00:08:30,720
Mereka membawanya untuk tes darah.

110
00:08:30,840 --> 00:08:32,280
Kenapa kamu tidak menghentikan mereka?

111
00:08:32,880 --> 00:08:33,840
Anda seharusnya membawanya pulang.

112
00:08:33,920 --> 00:08:35,040
Kami bisa menjelaskan kepadanya.

113
00:08:35,120 --> 00:08:37,520
- Apakah Anda tahu dia menggunakan narkoba?
- Tidak!

114
00:08:37,600 --> 00:08:39,760
Bagaimana...
Bagaimana dia bisa menggunakan narkoba?

115
00:08:39,960 --> 00:08:41,800
Dia putra kita.

116
00:08:42,600 --> 00:08:43,920
Pasti ada kesalahan.

117
00:08:44,000 --> 00:08:46,640
Jika itu sebuah kesalahan,
maka dia akan pulang.

118
00:08:56,560 --> 00:08:58,160
Penanggulangan teror ... Tapi ...

119
00:08:58,240 --> 00:08:59,400
- Ini namanya.
- Bagaimana statusnya?

120
00:08:59,480 --> 00:09:00,840
- Perubahan apapun?
- Tidak pak.

121
00:09:01,640 --> 00:09:03,160
- Tuan.
- Baik pak.

122
00:09:03,240 --> 00:09:04,400
- Tuan.
- Tuan.

123
00:09:04,520 --> 00:09:05,440
Tuan.

124
00:09:05,520 --> 00:09:07,560
Bagaimana dengan Rekaman CCTV?

125
00:09:07,640 --> 00:09:08,760
- Berikan padanya.
- Iya nih.

126
00:09:12,560 --> 00:09:14,760
- Saya ingin tiga profil ini, oke.
- Ya Bu.

127
00:09:20,280 --> 00:09:21,720
Akses rekaman CCTV.

128
00:09:21,800 --> 00:09:22,840
Perbesar.

129
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
Saya tidak punya waktu. Percepat.

130
00:09:28,440 --> 00:09:29,200
Apa ini?

131
00:09:29,360 --> 00:09:30,200
Dalam dua minggu terakhir ...

132
00:09:30,280 --> 00:09:32,360
Shirke, Diwan
Pak membawa file, bersiaplah.

133
00:09:32,440 --> 00:09:33,440
Ya pak.

134
00:09:33,800 --> 00:09:35,080
- Ayo ayo...
- Temukan dari file ini.

135
00:09:35,160 --> 00:09:37,040
- Ya pak.
- Ayolah teman-teman. Cepat.

136
00:10:03,200 --> 00:10:08,040
"Kamu terjebak dalam genggaman besiku.
Dan tidak ada jalan keluar. "

137
00:10:08,120 --> 00:10:10,560
"Biarkan aku memberitahumu itu
Anda benar-benar tidak sadar ... "

138
00:10:10,640 --> 00:10:12,920
"... karena tidak ada yang pernah
melarikan diri hidup-hidup. "

139
00:10:13,000 --> 00:10:15,320
"Kamu tidak akan hidup untuk melihat fajar."

140
00:10:15,440 --> 00:10:17,800
"Lebih baik ucapkan doamu sekarang."

141
00:10:17,880 --> 00:10:21,640
"Aku akan membunuhmu."

142
00:10:23,200 --> 00:10:25,120
"Nak ... aku tidak memberi peringatan."

143
00:10:33,720 --> 00:10:35,240
"Aku tidak memberi peringatan."

144
00:10:44,520 --> 00:10:46,400
"Dengarkan sirenenya dengan keras."

145
00:10:46,480 --> 00:10:48,720
"Ada topan menuju ke arahmu,
semua orang bersih-bersih. "

146
00:10:48,800 --> 00:10:51,160
"Peluru dari senjataku
atau pukulan kanan yang keras. "

147
00:10:51,280 --> 00:10:52,200
"Apa pun yang kamu suka ..."

148
00:10:52,280 --> 00:10:54,200
"... karena kita pergi
untuk menyelesaikannya sekali dan untuk semua. "

149
00:10:54,280 --> 00:10:56,640
"Kamu pikir aku akan mudah,
tapi ini peringatan anakku. "

150
00:10:56,720 --> 00:10:59,080
"Ambil kesempatan ini jika kamu mau,
karena ini yang terakhir. "

151
00:10:59,160 --> 00:11:01,440
"Ini adalah balapan antara
hidupmu dan pemicuku ... "

152
00:11:01,520 --> 00:11:03,800
"... jadi lakukan apa yang kamu bisa."

153
00:11:03,920 --> 00:11:06,280
"Tidak ada kesempatan kedua
ketika saya memberikan keadilan. "

154
00:11:06,360 --> 00:11:08,720
"Penjahat mati,
akhir bab. "

155
00:11:08,800 --> 00:11:11,160
"Nah, itu gayaku,
Saya tidak akan mengatakan apa-apa lagi. "

156
00:11:11,240 --> 00:11:12,520
"Bersiaplah, Nak ..."

157
00:11:12,600 --> 00:11:13,520
"... Aku tidak memberi peringatan."

158
00:11:13,600 --> 00:11:18,440
"Kamu terjebak dalam genggaman besiku.
Dan tidak ada jalan keluar. "

159
00:11:18,520 --> 00:11:20,880
"Biarkan aku memberitahumu itu
Anda benar-benar tidak sadar ... "

160
00:11:20,960 --> 00:11:23,280
"... karena tidak ada siapa-siapa
pernah melarikan diri hidup-hidup. "

161
00:11:23,360 --> 00:11:25,640
"Kamu tidak akan hidup untuk melihat fajar."

162
00:11:25,720 --> 00:11:28,080
"Lebih baik ucapkan doamu."

163
00:11:28,200 --> 00:11:33,320
"Aku akan membunuhmu."

164
00:11:33,520 --> 00:11:35,320
"Nak ... aku tidak memberi peringatan."

165
00:11:44,120 --> 00:11:45,200
"Aku tidak memberi peringatan."

166
00:11:53,720 --> 00:11:55,200
"Aku tidak memberi peringatan."

167
00:11:57,520 --> 00:11:58,720
Yang itu, tolong.

168
00:12:02,920 --> 00:12:05,040
"Aku tidak memberi peringatan."
- Hei ...

169
00:13:10,360 --> 00:13:11,280
Percepat.

170
00:13:20,760 --> 00:13:22,800
- Mudah mudah.
- Ayo ayo.

171
00:13:28,000 --> 00:13:29,840
- Apa laporannya?
- Dia adalah korban kecelakaan.

172
00:13:29,960 --> 00:13:31,640
Kami harus menghentikan
segera berdarah.

173
00:13:32,000 --> 00:13:33,720
Perawat, siapkan jahitannya.

174
00:13:33,960 --> 00:13:35,440
Bisa jadi gegar otak hebat.

175
00:13:43,280 --> 00:13:44,440
Apakah ada orang dari sana?
keluarga yang menemaninya?

176
00:13:44,560 --> 00:13:46,640
Tidak pak. Orang-orang hadir
di situs membawanya.

177
00:13:46,760 --> 00:13:48,840
Dapatkan ID-nya dari dompetnya
dan mulai dokumennya.

178
00:13:52,440 --> 00:13:53,520
Tidak ada dompet atau telepon.

179
00:13:53,600 --> 00:13:54,880
Siapa namamu?

180
00:13:56,360 --> 00:13:58,160
Adakah yang bisa kita hubungi?

181
00:13:58,320 --> 00:13:59,360
Bisakah kamu mendengarku?

182
00:14:00,960 --> 00:14:02,880
- Siapkan CT Scan.
- Ya, dokter.

183
00:14:04,920 --> 00:14:05,960
Apa ini?

184
00:14:06,040 --> 00:14:07,520
Perawat, gunting.

185
00:14:09,280 --> 00:14:10,400
Memegang.

186
00:14:14,800 --> 00:14:16,160
Apa apaan.

187
00:14:19,120 --> 00:14:20,280
Jai Hind, Pak.

188
00:14:25,360 --> 00:14:26,760
Oh! Tuan Diwan.

189
00:14:28,280 --> 00:14:29,520
Kalian tahu situasinya.

190
00:14:29,920 --> 00:14:30,960
Jadi mengapa memanggil saya di sini?

191
00:14:31,040 --> 00:14:32,200
Kami punya beberapa informasi, Diwan.

192
00:14:32,520 --> 00:14:33,840
Tidak dapat dikomunikasikan
melalui telepon.

193
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
- Nyonya, Shinde.
- Iya nih.

194
00:14:35,080 --> 00:14:37,280
Kami telah menemukan bunuh diri
bomber di Rumah Sakit Roh Kudus.

195
00:14:37,360 --> 00:14:38,800
- Dia bertemu dengan kecelakaan.
- Apa?

196
00:14:38,880 --> 00:14:40,320
Ya Bu,
dia tidak sadar saat ini.

197
00:14:40,400 --> 00:14:41,560
Seluruh rumah sakit
sayap telah dievakuasi.

198
00:14:41,640 --> 00:14:43,920
- Oke, saya mengirim konvoi.
- Oke Bu.

199
00:14:44,120 --> 00:14:46,000
Bawa dia ke Operasi
Basis segera.

200
00:14:46,080 --> 00:14:47,520
- Iya nih.
- Kami datang.

201
00:14:47,600 --> 00:14:50,800
Basis Intelijen telah melacak
seorang pria bernama Farooq Ali selama dua bulan.

202
00:14:51,600 --> 00:14:53,680
Kami curiga dia Agen Sleeper.

203
00:14:54,000 --> 00:14:54,880
Apa?

204
00:14:55,200 --> 00:14:57,000
Dan kau memberitahuku ini sekarang?

205
00:14:57,120 --> 00:14:57,960
Bukankah kita seharusnya
untuk berbagi informasi ...

206
00:14:58,040 --> 00:14:59,520
Pak, kami telah menemukan seorang pembom bunuh diri.

207
00:15:00,000 --> 00:15:02,280
Korban kecelakaan adalah
dibawa ke Rumah Sakit Roh Kudus.

208
00:15:02,480 --> 00:15:05,920
Dan polisi setempat mengklaim
bahwa ada bom di dadanya.

209
00:15:09,240 --> 00:15:10,280
- Rohit.
- Tuan.

210
00:15:10,360 --> 00:15:11,720
Tindak lanjuti Farooq Ali.

211
00:15:11,960 --> 00:15:13,560
- IB punya informasi.
- Tuan.

212
00:16:02,280 --> 00:16:04,320
Hei! Buka pintunya.

213
00:16:04,560 --> 00:16:05,680
Buka!

214
00:16:05,800 --> 00:16:07,240
Buka pintunya!

215
00:16:07,800 --> 00:16:10,600
Buka pintunya!

216
00:16:17,560 --> 00:16:18,440
Hmm.

217
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
Biarkan saya periksa.

218
00:16:36,080 --> 00:16:37,080
Hei! Kamu pikir kemana kamu pergi?

219
00:16:37,200 --> 00:16:38,400
- Hei, berhenti? Hah?
- Dengarkan aku.

220
00:16:38,800 --> 00:16:40,000
Dimana?

221
00:16:49,440 --> 00:16:50,600
Silahkan. Dengarkan aku.

222
00:16:52,640 --> 00:16:53,360
Tunggu.

223
00:16:53,440 --> 00:16:55,320
- Tolong dengarkan aku, teman.
- Aku bilang berhenti.

224
00:16:55,560 --> 00:16:56,920
Dengarkan aku.

225
00:17:27,040 --> 00:17:29,560
- Pak ... Ada bom di ...
- Berhenti.

226
00:17:29,680 --> 00:17:31,560
- Aku bilang berhenti.
- Bantu aku, tuan.

227
00:17:32,200 --> 00:17:34,480
Tuan. Silahkan.

228
00:17:35,640 --> 00:17:36,680
Hei..

229
00:18:21,480 --> 00:18:22,520
Hei, berhenti.

230
00:18:23,080 --> 00:18:24,040
Berhenti.

231
00:18:25,920 --> 00:18:26,800
Berhenti.

232
00:19:08,760 --> 00:19:10,440
- Apakah semua orang memiliki foto anak lelaki itu?
- Ya pak.

233
00:19:10,560 --> 00:19:11,480
Koms cek.

234
00:19:11,560 --> 00:19:12,680
- Bisakah kalian semua mendengarku?
- Tuan!

235
00:19:12,760 --> 00:19:13,840
Membubarkan.

236
00:19:24,280 --> 00:19:26,160
Di mana kamar nomor 32?
- Sebelah sana.

237
00:19:32,080 --> 00:19:33,920
Siapa yang kamu cari?

238
00:19:35,840 --> 00:19:37,920
Uh, Farooq.

239
00:19:38,160 --> 00:19:40,240
Dia tinggal di sana.
Tapi dia tidak di rumah sekarang.

240
00:19:40,360 --> 00:19:41,440
Kamu siapa?

241
00:19:41,520 --> 00:19:43,000
Saya temannya R ... Riyaz.

242
00:19:45,360 --> 00:19:46,160
Kapan dia akan kembali?

243
00:19:46,240 --> 00:19:47,360
Bukan petunjuk sedikit pun.

244
00:19:47,400 --> 00:19:48,640
Harus keluar
makanan atau sesuatu.

245
00:19:49,200 --> 00:19:51,280
Saya melihat...
Sampai jumpa.

246
00:19:51,560 --> 00:19:53,400
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

247
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Saya menemukan tempat Farooq.

248
00:19:56,320 --> 00:19:57,920
- Ambil posisi Anda.
- Ayolah.

249
00:19:58,040 --> 00:19:59,680
Farooq tidak di rumah.
Kita harus menunggunya.

250
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Apa yang kamu pikirkan?

251
00:20:12,280 --> 00:20:13,120
Beri aku waktu, tuan.

252
00:20:14,960 --> 00:20:16,760
Saya belum pernah melihat apa pun
seperti ini sebelumnya.

253
00:20:18,520 --> 00:20:20,160
Tuan. Tanpa ID, tuan.

254
00:20:20,600 --> 00:20:21,840
Tanpa telepon, tanpa dompet.

255
00:20:21,920 --> 00:20:23,600
Sidik jarinya
tidak ada dalam catatan.

256
00:20:25,280 --> 00:20:26,240
Dia seorang profesional.

257
00:20:27,800 --> 00:20:28,760
Lakukan seperti yang saya katakan.

258
00:20:29,800 --> 00:20:31,440
Pergi ke tempat kecelakaan.

259
00:20:32,200 --> 00:20:33,440
Dia tidak punya apa-apa padanya.

260
00:20:33,520 --> 00:20:35,760
Tidak akan berjalan terlalu jauh,
berjalan kaki.

261
00:20:36,240 --> 00:20:37,240
Tuan.

262
00:20:47,120 --> 00:20:48,160
Farooq.

263
00:20:48,320 --> 00:20:50,360
- Apa?
- Seseorang datang menemui Anda.

264
00:20:50,680 --> 00:20:51,480
Siapa?

265
00:20:51,600 --> 00:20:52,520
Bukan petunjuk sedikit pun.

266
00:20:52,600 --> 00:20:54,440
Paling tidak Anda bisa
Yang dilakukan adalah menanyakan namanya.

267
00:20:54,520 --> 00:20:55,720
Seperti tetangga yang baik.

268
00:20:55,920 --> 00:20:57,440
Saya tidak bertanggung jawab atas Anda.

269
00:20:59,560 --> 00:21:00,560
Farooq.

270
00:21:00,640 --> 00:21:02,200
Namanya Riyaz.

271
00:21:03,760 --> 00:21:04,920
Riyaz.

272
00:21:07,520 --> 00:21:08,920
Gaitonde, Riyaz telah tiba.

273
00:21:08,960 --> 00:21:10,360
Kaos merah muda,
dan bahu di atas tasnya.

274
00:21:10,520 --> 00:21:12,080
Dalam keadaan apa pun, jangan tembak.

275
00:21:12,160 --> 00:21:13,680
Biarkan dia masuk.
Kami akan menangkapnya kalau begitu.

276
00:21:37,400 --> 00:21:38,320
Kenapa dia kembali?

277
00:21:38,400 --> 00:21:39,560
Saya pikir dia telah melihat saya.

278
00:21:39,680 --> 00:21:41,120
Pindahkan. Pindahkan. Pindah.

279
00:21:44,920 --> 00:21:45,920
Hei...

280
00:21:46,280 --> 00:21:47,920
- Berhenti.
- Berhenti, bajingan.

281
00:21:48,480 --> 00:21:49,520
Berhenti, kamu bajingan.

282
00:21:49,600 --> 00:21:50,960
- Berhenti.
- Berhenti.

283
00:21:56,120 --> 00:21:57,240
Berhenti.

284
00:22:00,760 --> 00:22:02,000
Hei ... Farooq.

285
00:22:06,760 --> 00:22:08,160
Bergerak dan kau mati.

286
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
Ambil.

287
00:22:13,760 --> 00:22:15,520
Lakukan apa yang Anda inginkan, tuan.

288
00:22:16,040 --> 00:22:18,080
Dengan hidup saya terletak di tangan Tuhan.

289
00:22:18,680 --> 00:22:20,720
Saya lebih baik mati daripada mengatakan apa pun.

290
00:22:20,800 --> 00:22:22,560
Tidak masalah.
Kami akan mencabut semuanya dari Anda.

291
00:22:22,640 --> 00:22:24,040
Bawa dia pergi.

292
00:22:24,960 --> 00:22:25,920
Bawa dia pergi.

293
00:22:26,080 --> 00:22:27,240
Diam.

294
00:22:39,360 --> 00:22:41,200
- Bawa ini ke pasukan bom.
- Tuan.

295
00:22:41,480 --> 00:22:42,800
Cari rumah Farooq sekarang.

296
00:22:42,920 --> 00:22:44,480
- Segera.
- Tuan.

297
00:22:54,840 --> 00:22:57,040
Harish, bisakah kamu mengeluarkan ini atau tidak?

298
00:22:57,720 --> 00:22:59,320
Pak, ini dalam sekali
berakar di dalam dadanya.

299
00:22:59,520 --> 00:23:01,240
Dan ini dipenuhi dengan bahan peledak.

300
00:23:01,360 --> 00:23:03,960
Dan elektroda ini adalah
terhubung langsung ke detak jantungnya.

301
00:23:04,240 --> 00:23:06,960
Dan arus dihasilkan dari miliknya
detak jantung menyeimbangkan pemicu ini.

302
00:23:07,120 --> 00:23:08,920
Ringkasnya dalam satu baris.

303
00:23:09,480 --> 00:23:10,960
Denyut nadinya adalah baterai bom.

304
00:23:11,600 --> 00:23:13,320
Jika jantungnya berhenti berdetak,
bom itu akan meledak.

305
00:23:14,120 --> 00:23:16,920
Jika dia mati, atau kita keluarkan bomnya,
masih akan meledak.

306
00:23:17,960 --> 00:23:19,280
Ini saklar orang mati.

307
00:23:19,720 --> 00:23:21,560
Tapi itu tidak pergi
off saat kecelakaan.

308
00:23:21,640 --> 00:23:24,000
Karena HMX tidak mungkin
dipicu oleh kekuatan atau oleh api.

309
00:23:25,720 --> 00:23:26,760
Perlu muatan listrik.

310
00:23:26,880 --> 00:23:28,000
Kami sudah menangkap Farooq.

311
00:23:28,080 --> 00:23:29,280
Saya mengirimnya
ke rumah aman, sekarang.

312
00:23:29,880 --> 00:23:30,840
Satu hal lagi, tuan.

313
00:23:30,920 --> 00:23:33,360
Kami menemukan bom di tasnya juga.

314
00:23:36,120 --> 00:23:37,200
Baik.

315
00:23:39,520 --> 00:23:41,280
- Kami menemukan bom lain.
- Apa?

316
00:23:41,360 --> 00:23:43,080
Persiapkan dia untuk ujian Narco.

317
00:23:43,160 --> 00:23:45,560
Tapi tuan, dia dalam kondisi yang mengerikan.

318
00:23:45,720 --> 00:23:46,960
Dia mengalami gegar otak hebat.

319
00:23:47,160 --> 00:23:50,560
Dia mungkin tidak ingat
apa pun karena kecelakaan itu.

320
00:23:50,720 --> 00:23:52,560
Tetapi tes Narco bisa berakibat fatal.

321
00:23:52,680 --> 00:23:53,600
Dia benar, tuan.

322
00:23:54,400 --> 00:23:57,200
Baik. Bangunkan dia dalam 10 menit.

323
00:23:57,600 --> 00:23:58,880
Saya ingin menanyainya.

324
00:23:59,480 --> 00:24:00,760
Baik, tuan.

325
00:24:08,400 --> 00:24:12,400
Kisah hari ini dipersembahkan
untuk malaikat kecilku.

326
00:24:13,000 --> 00:24:14,160
Begitu...

327
00:24:14,680 --> 00:24:17,800
Seorang anak laki-laki,
setua Rizwan kami di sini.

328
00:24:18,080 --> 00:24:21,200
Sedang berjalan menyusuri
jalan sambil berlatih

329
00:24:21,280 --> 00:24:23,400
ayat-ayat dari Alquran
dan tenggelam dalam pikirannya sendiri.

330
00:24:23,480 --> 00:24:28,000
Ketika tiba-tiba dia sadar
bahwa dia datang terlalu jauh.

331
00:24:28,600 --> 00:24:31,400
Dia menemukan dirinya di
tengah hutan lebat ...

332
00:24:31,600 --> 00:24:33,360
... dikelilingi hanya oleh kegelapan.

333
00:24:33,560 --> 00:24:35,360
Ketakutan terlihat jelas di wajahnya.

334
00:24:36,760 --> 00:24:39,040
Dan matanya berkaca-kaca.

335
00:24:39,160 --> 00:24:41,680
Tepat sebelum air matanya
akan menetes di tanah ...

336
00:24:41,760 --> 00:24:44,680
... tangan besar muncul entah dari mana.

337
00:24:45,400 --> 00:24:48,960
Itu yang paling terang
warna emas yang pernah dilihat.

338
00:24:49,200 --> 00:24:51,800
Dan begitu anak itu melihat ke atas ...

339
00:24:52,960 --> 00:24:59,600
... dia perhatikan besar,
tinggi, jin berdiri di depan.

340
00:25:00,120 --> 00:25:02,360
Dengan suaranya yang berani, dia berkata ...

341
00:25:02,560 --> 00:25:04,280
Ayo, tuanku.

342
00:25:05,000 --> 00:25:08,160
Aku akan membawamu ke kebun ...

343
00:25:08,800 --> 00:25:10,800
..di mana permen tumbuh
di pohon seperti bunga.

344
00:25:11,280 --> 00:25:12,720
Madu turun hujan dari awan.

345
00:25:12,800 --> 00:25:16,320
Susu mengalir seperti sungai. Dan
awan berbentuk balon.

346
00:25:18,160 --> 00:25:20,360
Apakah kamu mau pergi?
ke kebun seperti itu?

347
00:25:20,480 --> 00:25:21,400
Iya nih.

348
00:25:21,600 --> 00:25:24,240
Apakah Anda tahu di mana kebun ini?

349
00:25:24,360 --> 00:25:25,520
Di surga.

350
00:25:25,680 --> 00:25:28,360
Dan jalan menuju Firdaus ...

351
00:25:28,760 --> 00:25:30,960
... memimpin melalui Tehreer-Al-Hind.

352
00:25:31,720 --> 00:25:33,960
Jadi moral cerita hari ini ...

353
00:25:35,240 --> 00:25:36,760
... Rizwan akan memberi tahu kalian semua.

354
00:25:36,840 --> 00:25:37,920
Rizwan.

355
00:25:43,240 --> 00:25:44,400
Jadi katakan padaku, anakku.

356
00:25:45,360 --> 00:25:46,600
Apa yang kamu inginkan
menjadi ketika Anda dewasa?

357
00:25:46,680 --> 00:25:47,560
Mujahid!

358
00:25:47,640 --> 00:25:49,680
Apa yang bisa Anda lakukan untuk Tehreer-Al-Hind?

359
00:25:49,760 --> 00:25:52,880
Kami akan mengorbankan milik kami
hidup untuk Tehreer-Al-Hind.

360
00:25:53,080 --> 00:25:55,920
Tetapi jika kebebasan kita terancam ...

361
00:25:56,240 --> 00:25:57,800
... maka kita akan menggunakan Jihad.

362
00:25:57,880 --> 00:26:00,840
Tidak ada yang bisa datang
antara surga dan kita.

363
00:26:00,920 --> 00:26:03,240
- Nara-e-Takbir!
- Allah maha besar!

364
00:26:03,320 --> 00:26:06,760
- Nara-e-Takbir!
- Allah maha besar!

365
00:26:07,280 --> 00:26:09,640
Kawan-kawan saya, ulangi setelah saya.

366
00:26:10,040 --> 00:26:13,600
Apakah Anda akan menumpahkan darah
orang kafir untuk misi Anda?

367
00:26:13,680 --> 00:26:15,080
Atas kehendak tuhan!

368
00:26:15,320 --> 00:26:17,520
Apakah Anda akan mengorbankan hidup Anda sendiri?

369
00:26:17,600 --> 00:26:18,960
Atas kehendak Tuhan!

370
00:26:19,000 --> 00:26:20,080
Atas kehendak Tuhan!

371
00:26:20,160 --> 00:26:21,560
Atas kehendak Tuhan!

372
00:26:21,680 --> 00:26:23,480
Atas kehendak Tuhan!

373
00:26:25,000 --> 00:26:27,200
Atas kehendak Tuhan!

374
00:26:30,360 --> 00:26:32,600
Saudaraku, sudah ada
sebuah situasi di Mumbai.

375
00:26:32,800 --> 00:26:34,680
Sang Grand Master inginkan
untuk berbicara dengan Anda.

376
00:26:43,360 --> 00:26:44,800
Salam, tuan.

377
00:26:44,920 --> 00:26:46,720
Polisi Mumbai dalam siaga tinggi.

378
00:26:47,000 --> 00:26:49,200
Ini seharusnya sudah selesai pada jam 9 pagi.

379
00:26:49,280 --> 00:26:51,640
Ada kesalahan kecil, tuan.

380
00:26:52,440 --> 00:26:55,040
Tapi kami akan membereskannya
begitu aku mencapai Mumbai.

381
00:26:55,120 --> 00:26:56,280
Dan lebih baik begitu, Maqsood.

382
00:26:56,520 --> 00:26:58,120
Kesepakatan kami dipertaruhkan.

383
00:26:58,240 --> 00:27:02,480
Kesepakatan dan Tehreer-al-Hind
akan sukses, tuan.

384
00:27:02,560 --> 00:27:06,280
Harap bersabar,
seperti kamu selalu.

385
00:27:06,680 --> 00:27:10,240
Jangan biarkan kesunyianku menyesatkanmu,
Maqsood.

386
00:27:10,360 --> 00:27:13,800
Ingat, IRP membangkitkan Anda dari
permukiman kumuh Mumbai ke

387
00:27:13,960 --> 00:27:16,240
mesias Tehreer-al-Hind.

388
00:27:16,800 --> 00:27:19,800
Dan jika Anda gagal, Anda akan terlempar
kembali ke selokan tempat Anda berasal.

389
00:27:20,120 --> 00:27:24,120
Saya ingat, tuan. Saya melakukannya dengan sangat baik.

390
00:27:25,360 --> 00:27:32,920
Sama seperti mengingat IRP
peran saya dalam memenangkan Suriah.

391
00:29:08,560 --> 00:29:10,640
Tidak bisa menatap mata saya?

392
00:29:12,440 --> 00:29:13,600
dimana saya?

393
00:29:14,040 --> 00:29:15,800
Apakah Anda tahu apa yang ada di dada Anda?

394
00:29:15,880 --> 00:29:17,240
Persis seperti yang saya tanyakan.

395
00:29:17,360 --> 00:29:19,080
Benda apa ini? Siapa yang menaruhnya di sana?

396
00:29:19,800 --> 00:29:21,600
Anda adalah pembom bunuh diri.

397
00:29:23,840 --> 00:29:24,800
Sui ...

398
00:29:24,880 --> 00:29:27,240
Sui ... Bunuh diri ...

399
00:29:27,960 --> 00:29:29,480
Itu tidak mungkin, tuan.

400
00:29:29,960 --> 00:29:30,800
Saya tidak tahu ...

401
00:29:30,880 --> 00:29:32,800
Berapa banyak bunuh diri lainnya
pembom ada di luar sana?

402
00:29:32,880 --> 00:29:34,240
Bom apa?

403
00:29:34,400 --> 00:29:35,600
Berapa banyak pembom lain di luar sana?

404
00:29:35,680 --> 00:29:38,960
Pak, Anda mengajukan pertanyaan.
Saya tidak tahu apa-apa.

405
00:29:39,080 --> 00:29:40,040
Saya belum melakukan apa-apa.

406
00:29:40,120 --> 00:29:41,680
Terakhir kali.

407
00:29:43,320 --> 00:29:45,040
Berapa banyak pembom lain di luar sana?

408
00:30:10,800 --> 00:30:12,040
Anda melihat sesuatu.

409
00:30:15,560 --> 00:30:16,960
Mungkin semacam memori.

410
00:30:19,640 --> 00:30:20,520
Apa itu?

411
00:30:21,560 --> 00:30:22,440
Saya tidak tahu, tuan.

412
00:30:23,400 --> 00:30:24,760
Itu hal yang sama lagi dan lagi.

413
00:30:25,920 --> 00:30:26,840
Apa yang kamu lihat?

414
00:30:27,840 --> 00:30:28,920
Api.

415
00:30:29,440 --> 00:30:30,720
Apakah Anda menyalakan api?

416
00:30:30,800 --> 00:30:32,320
Saya tidak tahu
Tapi...

417
00:30:33,360 --> 00:30:35,240
Yang saya lihat adalah orang-orang berkelahi.

418
00:30:35,640 --> 00:30:36,640
Menangis ...

419
00:30:37,760 --> 00:30:38,680
Sekarat ...

420
00:30:39,960 --> 00:30:41,000
Karena kamu?

421
00:30:43,320 --> 00:30:44,480
Saya tidak tahu, tuan.

422
00:30:45,600 --> 00:30:47,000
Di mana itu terjadi?

423
00:30:49,200 --> 00:30:50,320
Saya tidak tahu, tuan.

424
00:30:50,920 --> 00:30:51,840
SAYA...

425
00:30:53,120 --> 00:30:55,760
Saya bisa mendengar suara yang mengatakan ...

426
00:30:56,600 --> 00:30:59,240
- Suara apa?
- Lari.

427
00:31:00,000 --> 00:31:01,240
Melarikan diri...
"Lari, Hanif."

428
00:31:05,840 --> 00:31:06,800
Hanif.

429
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Hanif?

430
00:31:10,320 --> 00:31:11,480
Apakah itu namamu?

431
00:31:16,680 --> 00:31:16,880
Nama saya Hanif. Mungkin.

432
00:31:20,000 --> 00:31:21,080
Bacaan, silakan.

433
00:31:21,280 --> 00:31:23,120
Bacaan poligraf adalah cocok.

434
00:31:23,200 --> 00:31:25,000
- Apa?
- Dia mengatakan yang sebenarnya.

435
00:31:48,480 --> 00:31:51,040
- Ya ...
- Ada seorang gadis kecil di rumah Farooq.

436
00:31:51,280 --> 00:31:52,560
Apa?

437
00:31:54,880 --> 00:31:58,120
Anda tahu, bawa dia
ke Basis Operasi juga.

438
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
Dan terus perbarui saya.

439
00:31:59,320 --> 00:32:00,360
Baik, tuan.

440
00:32:15,840 --> 00:32:16,920
- Shinde.
- Tuan.

441
00:32:17,000 --> 00:32:19,200
Tas Farooq harus memiliki label merek.

442
00:32:19,280 --> 00:32:21,760
Ambil fotonya
dan kirimkan kepada saya segera.

443
00:32:39,160 --> 00:32:41,160
"Selamat datang di Adventure Bags."

444
00:32:41,240 --> 00:32:43,080
"Tekan Satu untuk bahasa Hindi ..."

445
00:32:43,160 --> 00:32:46,040
Pak, Anda sudah mempertanyakan
saya selama dua jam berturut-turut.

446
00:32:46,920 --> 00:32:49,120
Tapi jujur,
Saya tidak ingat apa-apa.

447
00:32:49,200 --> 00:32:51,880
- Siapa Farooq Ali?
- Saya tidak tahu, tuan.

448
00:32:55,440 --> 00:32:56,920
Anda memiliki gegar otak di kepala ...

449
00:32:57,000 --> 00:32:59,240
... dan bahkan mesinnya
mengatakan bahwa kamu tidak berbohong.

450
00:32:59,320 --> 00:33:01,080
Tapi orang-orang menyukaimu
dilatih untuk menipu kita ...

451
00:33:01,160 --> 00:33:02,200
Pelatihan yang mana?

452
00:33:02,280 --> 00:33:04,240
Pelatihan apa? Bom apa?

453
00:33:04,320 --> 00:33:06,080
Saya pikir saya tidak bisa
lakukan sesuatu seperti ini.

454
00:33:06,320 --> 00:33:08,760
Apa yang kamu maksud dengan yang kamu bisa
tidak pernah melakukan hal seperti ini?

455
00:33:08,840 --> 00:33:09,920
Saya tidak tahu

456
00:33:10,520 --> 00:33:12,200
Mungkin, ini naluriku.

457
00:33:13,600 --> 00:33:14,880
Ini adalah insting.

458
00:33:23,120 --> 00:33:24,440
Dan ini adalah pelatihan.

459
00:33:25,760 --> 00:33:27,200
Diterima selama beberapa tahun.

460
00:33:31,200 --> 00:33:32,040
Sekarang, apakah Anda ingat sesuatu?

461
00:33:32,120 --> 00:33:34,000
Saya katakan semua yang saya tahu.

462
00:33:34,320 --> 00:33:36,680
Menurut anda,
Lagi pula aku akan mati.

463
00:33:36,720 --> 00:33:38,840
Jangan ragu untuk melakukan apa pun
Anda suka dengan saya.

464
00:33:41,240 --> 00:33:42,800
Anda tidak takut mati?

465
00:33:45,480 --> 00:33:47,280
Diwan, bolehkah saya melihat Anda.

466
00:33:48,680 --> 00:33:50,040
Diwan, sekarang.

467
00:33:53,520 --> 00:33:54,840
Boleh saya minta kamarnya.

468
00:33:54,920 --> 00:33:55,880
Ya Bu.

469
00:34:05,280 --> 00:34:06,360
Ya Bu.

470
00:34:07,200 --> 00:34:09,160
Bawa dia keluar dari
kota dan menghabisinya.

471
00:34:10,960 --> 00:34:13,120
Seperti yang Anda lihat,
Bu, saya sudah melewatinya.

472
00:34:13,240 --> 00:34:14,040
Dia akan hancur.

473
00:34:14,120 --> 00:34:15,600
Kami tidak punya
waktu yang mewah, Diwan.

474
00:34:15,760 --> 00:34:16,720
Dia adalah bom hidup.

475
00:34:16,840 --> 00:34:18,920
Dan Departemen ini
adalah tanggung jawab saya.

476
00:34:19,000 --> 00:34:20,800
Anda telah menangkap Farooq juga,
bukan?

477
00:34:21,480 --> 00:34:22,800
Ekstrak informasi darinya.

478
00:34:22,920 --> 00:34:25,640
Setidaknya tidak ada
Bom diikat ke dadanya.

479
00:34:26,880 --> 00:34:29,600
Oke, Bu.
Tapi aku akan membawanya secara pribadi.

480
00:34:29,680 --> 00:34:32,440
Anda tidak harus, Diwan.
Diwan ...

481
00:34:38,680 --> 00:34:39,720
Ayolah.

482
00:34:48,960 --> 00:34:50,960
- Pernahkah Anda melihat pria ini?
- Tidak, Nyonya.

483
00:34:52,320 --> 00:34:54,440
- Dengarkan ... Apakah Anda melihatnya?
- Tidak, Nyonya.

484
00:34:54,560 --> 00:34:55,800
- Tidak?
- Tidak...

485
00:34:58,160 --> 00:34:59,360
Polisi Mumbai, ATS.

486
00:34:59,440 --> 00:35:01,560
Saya ingin informasi tentang tas ini.

487
00:35:01,720 --> 00:35:02,600
AB302.

488
00:35:02,680 --> 00:35:03,960
Saya ingin setiap detail yang Anda miliki.

489
00:35:04,040 --> 00:35:04,880
Di mana itu dikirim,

490
00:35:05,000 --> 00:35:06,560
- Siapa yang membuat pengiriman, semuanya.
- Ya pak.

491
00:35:09,080 --> 00:35:10,080
Ayolah.

492
00:35:13,080 --> 00:35:14,520
Ayolah.

493
00:35:14,760 --> 00:35:17,120
Kami sudah memesan
empat tas berbeda.

494
00:35:17,240 --> 00:35:19,120
Tas sekolah, tas laptop, tas makan siang ...

495
00:35:19,200 --> 00:35:22,160
Apakah ini laki-laki?

496
00:35:22,240 --> 00:35:25,080
Tidak pak. Dia tidak mengambil tasnya.
Cowok saya mengirim tas.

497
00:35:25,160 --> 00:35:27,000
Chotu. Anda mengirimkan tas-tas ini,
bukan?

498
00:35:27,080 --> 00:35:29,200
Ya, saya pernah ke sana
beberapa kali.

499
00:35:29,800 --> 00:35:33,160
Pak, mereka memesan 4 jenis berbeda
tas, pada 6 kesempatan berbeda.

500
00:35:33,240 --> 00:35:34,720
4 jenis tas,
pada 6 kesempatan.

501
00:35:34,800 --> 00:35:35,840
Menambahkan hingga 24 kantong.

502
00:35:36,280 --> 00:35:37,840
- Beri saya tanda terima.
- Iya nih.

503
00:35:52,040 --> 00:35:53,400
- Pernahkah Anda melihat pria ini?
- Tidak, belum.

504
00:35:53,520 --> 00:35:54,280
Tidak?

505
00:35:54,360 --> 00:35:55,960
- Apakah kamu melihatnya?
- Tidak, Nyonya.

506
00:35:56,960 --> 00:35:58,160
Pernahkah Anda melihatnya?

507
00:35:58,400 --> 00:35:59,400
Tidak, belum.

508
00:35:59,480 --> 00:36:01,520
Tuan, apakah Anda melihatnya?

509
00:36:02,040 --> 00:36:03,160
Tidak, nyonya.

510
00:36:04,800 --> 00:36:06,280
Pak, tas Farooq.

511
00:36:15,760 --> 00:36:16,880
Ini ponsel.

512
00:36:17,120 --> 00:36:18,840
Berarti itu bisa diledakkan dari jarak jauh.

513
00:36:19,240 --> 00:36:21,720
Kamu tahu apa,
simpan di van pembuangan bom.

514
00:36:22,040 --> 00:36:24,120
Dan mengambil van jauh dari Base.

515
00:36:25,280 --> 00:36:26,920
Ini bisa berbahaya di sini.

516
00:36:28,080 --> 00:36:29,400
- Dan berhati-hatilah.
- Ya pak.

517
00:36:29,880 --> 00:36:30,880
Cermat.

518
00:36:49,680 --> 00:36:50,840
Pak, kemana kita akan pergi?

519
00:36:51,120 --> 00:36:52,320
Apakah kamu ingat sesuatu?

520
00:36:52,440 --> 00:36:54,760
Kemana kita pergi, tuan?
- Mencoba untuk mengingat.

521
00:36:54,840 --> 00:36:58,160
- Pertama, katakan padaku kemana kita akan pergi?
- Untuk menembakmu!

522
00:37:02,040 --> 00:37:04,240
Hanif. Siapa yang memanggil namamu?

523
00:37:04,320 --> 00:37:05,960
Apa bedanya, tuan?

524
00:37:08,040 --> 00:37:09,560
Saya mencoba yang terbaik untuk diingat.

525
00:37:13,120 --> 00:37:14,360
Lihatlah kondisiku.

526
00:37:14,440 --> 00:37:15,720
Apa gunanya hal itu?

527
00:37:16,440 --> 00:37:19,120
Saya ingin tahu apa
di kepala Anda itu?

528
00:37:20,240 --> 00:37:21,800
Saya tidak ingat hal lain.

529
00:37:24,040 --> 00:37:27,400
Saya mencoba yang terbaik,
tapi hanya itu yang bisa saya lakukan.

530
00:37:36,080 --> 00:37:37,040
Ya, Rohit.

531
00:37:37,680 --> 00:37:39,080
Daerah ini sangat besar.

532
00:37:39,560 --> 00:37:41,080
Aku sedang mencoba.

533
00:37:41,280 --> 00:37:42,240
Saya akan memberi tahu Anda jika saya menemukan sesuatu.

534
00:37:42,720 --> 00:37:43,760
Baik.

535
00:37:45,280 --> 00:37:47,560
Nyonya, Tuan Diwan sudah
membawanya ke panci garam.

536
00:37:47,760 --> 00:37:49,040
Arti akhir cerita baginya.

537
00:37:50,520 --> 00:37:52,400
Oke, tapi kita harus menemukan rumahnya.

538
00:37:52,480 --> 00:37:53,480
- Pindah.
- Baik.

539
00:37:58,640 --> 00:37:59,880
Pak, Mangesh Tawde berbicara.

540
00:37:59,960 --> 00:38:02,320
- Iya nih.
- Laporan putramu telah tiba.

541
00:38:03,640 --> 00:38:05,680
Tes-tesnya positif.

542
00:38:08,640 --> 00:38:11,600
- Apakah dia ada di sekitar?
- Ya pak.

543
00:38:13,040 --> 00:38:14,000
Berikan telepon padanya.

544
00:38:14,880 --> 00:38:16,080
Sini, bicara dengannya.

545
00:38:26,520 --> 00:38:27,320
Maafkan aku, Ayah.

546
00:38:27,440 --> 00:38:28,360
Ronak.

547
00:38:30,520 --> 00:38:31,600
Lihat, nak.

548
00:38:31,920 --> 00:38:34,480
Lakukan persis seperti yang mereka katakan.

549
00:38:34,800 --> 00:38:37,200
Saya bersumpah itu adalah kesalahan.

550
00:38:39,760 --> 00:38:42,880
Tolong, ini yang terakhir saja.
Tolong bantu aku.

551
00:38:42,960 --> 00:38:44,240
Itulah tepatnya yang saya lakukan.

552
00:38:46,640 --> 00:38:48,040
Ini akan baik untukmu.

553
00:38:52,040 --> 00:38:52,880
Ayah...

554
00:39:10,520 --> 00:39:14,040
Ronak? Apakah dia anak mu?

555
00:39:15,680 --> 00:39:16,800
Iya nih.

556
00:39:18,040 --> 00:39:21,400
Dia hanya pasangan
tahun lebih muda untuk Anda.

557
00:39:22,840 --> 00:39:24,560
Apakah dia dalam masalah?

558
00:39:30,600 --> 00:39:32,480
Anda akan menanganinya, tuan.

559
00:39:37,040 --> 00:39:38,320
Di mana alamat ini?

560
00:39:39,600 --> 00:39:40,600
Baik.

561
00:40:03,680 --> 00:40:04,960
Ayolah.

562
00:40:05,720 --> 00:40:06,800
Ayolah.

563
00:41:05,960 --> 00:41:07,800
Ini adalah salah satunya.
Shinde.

564
00:41:14,760 --> 00:41:16,000
Bersih.

565
00:42:02,920 --> 00:42:04,280
Seseorang memindahkan meja ini dengan cepat.

566
00:42:11,400 --> 00:42:12,520
Pesan, tuan.

567
00:42:12,840 --> 00:42:13,920
Kunci dan muat.

568
00:42:59,960 --> 00:43:01,640
Sialan!

569
00:43:36,760 --> 00:43:39,600
Ya ... - Alamat pengirimannya
gudang tertutup di Dharavi.

570
00:43:39,880 --> 00:43:42,520
Saya pikir keseluruhan
gudang dikosongkan.

571
00:43:42,600 --> 00:43:45,120
Dan saya juga menemukan jejak HMX.

572
00:43:47,160 --> 00:43:48,240
Target bergerak, tuan.

573
00:43:48,320 --> 00:43:50,920
24 tas dikirimkan
ke alamat ini.

574
00:43:54,200 --> 00:43:55,360
Perlu mengambil gambar.

575
00:43:56,400 --> 00:43:58,440
- Ya, Husna.
- Kami menemukan rumahnya.

576
00:43:58,520 --> 00:44:00,400
Dan ada banyak bukti.

577
00:44:03,400 --> 00:44:04,240
Pesan, tuan.

578
00:44:04,360 --> 00:44:07,280
Menurut cetak biru ini,
bomnya mengirim sinyal ...

579
00:44:07,360 --> 00:44:09,440
... yang terhubung dengan 24 bom lainnya.

580
00:44:09,600 --> 00:44:11,480
Semua terhubung secara nirkabel.

581
00:44:11,680 --> 00:44:14,720
Jika dia mati, maka yang lainnya
24 bom juga akan meledak bersamanya.

582
00:44:14,800 --> 00:44:17,520
- Apa?
- Pak, Hanif adalah pemicunya.

583
00:44:19,480 --> 00:44:21,400
- Mengambil gambar.
- Tunggu!

584
00:44:58,320 --> 00:44:59,320
Ayolah.

585
00:45:03,480 --> 00:45:04,480
Ayolah.

586
00:47:09,080 --> 00:47:10,000
Ayolah.

587
00:47:34,840 --> 00:47:36,600
Apa yang kau katakan pada Polisi?

588
00:47:38,000 --> 00:47:39,840
Bicaralah. Apa yang kamu katakan pada mereka?

589
00:47:44,000 --> 00:47:45,880
Apa yang kau katakan pada Polisi?

590
00:47:47,960 --> 00:47:48,920
Bicaralah.

591
00:47:54,960 --> 00:47:56,640
Ikatkan tangannya di depan.

592
00:48:14,360 --> 00:48:16,240
Kami membutuhkannya hidup-hidup.

593
00:50:00,280 --> 00:50:01,360
Baik.

594
00:50:04,160 --> 00:50:06,920
Anda belum melupakan ajaran Anda.

595
00:50:08,840 --> 00:50:12,000
Anda belum melupakan ajaran Anda.

596
00:50:14,440 --> 00:50:19,120
Anda kenal saya.
Anda hanya tidak tahu siapa diri Anda.

597
00:50:19,960 --> 00:50:21,520
Jangan khawatir, nak.

598
00:50:22,720 --> 00:50:24,120
Anda kembali ke rumah.

599
00:50:24,600 --> 00:50:25,680
Iya nih.

600
00:50:26,400 --> 00:50:29,760
Apel mata saya. Anakku.

601
00:50:36,240 --> 00:50:37,440
Cukup.

602
00:50:38,960 --> 00:50:41,440
Tidak apa-apa, nak. Kamu sudah di rumah sekarang.

603
00:50:41,640 --> 00:50:42,680
Cukup.

604
00:50:43,080 --> 00:50:44,280
Cukup.

605
00:50:46,760 --> 00:50:49,840
Jadi Farooq ... kamu dari mana?

606
00:50:56,200 --> 00:50:57,240
Bicaralah, Farooq.

607
00:50:57,840 --> 00:50:59,360
Dari mana kamu berasal?
Dengan siapa kamu bekerja?

608
00:50:59,440 --> 00:51:00,800
Siapa pemimpinmu?

609
00:51:01,040 --> 00:51:02,000
Katakan padaku.

610
00:51:05,040 --> 00:51:07,080
Sudah dimatikan.
Sekarang bicaralah.

611
00:51:17,720 --> 00:51:19,120
Apakah kamu akan berbicara sekarang?

612
00:51:21,440 --> 00:51:26,080
Kamu bisa melucuti jiwaku,
tapi aku tidak akan mengatakan apa-apa.

613
00:51:34,160 --> 00:51:36,680
Bicaralah, Farooq. Ayolah.

614
00:51:37,120 --> 00:51:39,000
Ini akan sangat menyakitkan.

615
00:51:39,080 --> 00:51:39,960
Ayolah.

616
00:51:40,880 --> 00:51:41,760
Ayolah.

617
00:51:44,760 --> 00:51:46,040
Oke, baiklah.

618
00:51:47,920 --> 00:51:53,000
Apakah Anda tahu, mengapa semua orang
memakai cincin di jari ini?

619
00:51:53,080 --> 00:51:54,120
Apakah kamu?

620
00:51:55,280 --> 00:51:57,000
Karena pembuluh darah di jari ini

621
00:51:58,000 --> 00:52:02,520
terhubung langsung ke jantung.

622
00:52:06,200 --> 00:52:07,560
Jika Anda tidak berbicara ...

623
00:52:08,040 --> 00:52:11,440
... tas dengan bom
akan dikirim ke Hyderabad.

624
00:52:12,200 --> 00:52:14,200
Orang tuamu tinggal di sana, bukan?

625
00:52:16,800 --> 00:52:17,760
Iya nih.

626
00:52:19,240 --> 00:52:20,600
Saya akan memberi tahu Anda, tuan.

627
00:52:20,680 --> 00:52:23,080
Ayolah. Oke, baiklah. Katakan padaku.

628
00:52:24,360 --> 00:52:26,840
- Anda memiliki anak saya, bukan?
- Iya nih.

629
00:52:26,920 --> 00:52:30,200
Bawa dia ke Hyderabad juga.

630
00:52:31,160 --> 00:52:33,760
Jadi kita semua bisa pergi ke surga bersama.

631
00:52:50,560 --> 00:52:52,640
Tidak, tidak, tidak, Aruna.
Ini belum selesai.

632
00:52:53,080 --> 00:52:56,120
Bagaimana Anda bisa mengambil
keputusan besar tanpa berkonsultasi dengan saya?

633
00:52:56,400 --> 00:52:57,640
Pak, dia bom hidup.

634
00:52:58,080 --> 00:52:59,600
Ini adalah satu-satunya keputusan.

635
00:52:59,960 --> 00:53:00,920
Hanya keputusan?

636
00:53:00,960 --> 00:53:04,600
Pasukan teroris sedang berlari
melalui kota dengan bom hidup.

637
00:53:04,720 --> 00:53:06,760
Baik Anda maupun Diwan tidak bisa menghentikan mereka.

638
00:53:06,840 --> 00:53:10,000
Serangan itu tiba-tiba.
Mungkin mereka melacak bocah itu.

639
00:53:10,440 --> 00:53:13,320
Atau mungkin mereka punya
seorang informan di tim Anda.

640
00:53:14,480 --> 00:53:15,720
Pak, saya percaya ATS.

641
00:53:15,800 --> 00:53:18,080
Tetapi jika ada,
maka Diwan akan menemukan kebocorannya.

642
00:53:18,160 --> 00:53:19,120
Dia lebih baik.

643
00:53:27,640 --> 00:53:28,760
Menjemput.

644
00:53:37,520 --> 00:53:38,400
Tuan.

645
00:53:52,160 --> 00:53:53,120
Rohit.

646
00:53:54,760 --> 00:53:58,120
Saya ingin ponsel semua orang disadap,
termasuk punyaku.

647
00:53:58,360 --> 00:53:59,800
Tapi, pak ...

648
00:54:00,040 --> 00:54:02,800
Aku mengalahkan Farooq
tapi dia tidak mau bicara.

649
00:54:02,960 --> 00:54:04,360
Dia akan bicara!

650
00:54:08,600 --> 00:54:10,640
Persiapkan dia untuk Tes Narco.

651
00:54:19,960 --> 00:54:22,480
Tuan. Kami akhirnya memiliki terobosan.

652
00:54:22,720 --> 00:54:25,080
Kami sudah mengidentifikasi teroris
yang tewas dalam baku tembak.

653
00:54:25,240 --> 00:54:26,560
Mereka semua milik
kebangsaan yang berbeda.

654
00:54:26,640 --> 00:54:29,480
Uzbeki, Iran, Cina.
Ini organisasi yang cukup baru.

655
00:54:29,560 --> 00:54:30,640
Tehreer-Al-Hind!

656
00:54:32,560 --> 00:54:34,040
RAW telah mengirim foto-foto ini.

657
00:54:35,840 --> 00:54:37,720
Namanya adalah Maqsood-Al-Mugasil.

658
00:54:38,080 --> 00:54:39,200
Berkat pendanaan dari IRP ...

659
00:54:39,320 --> 00:54:41,240
... dia sedang dalam perjalanan untuk menjadi
kepala organisasi teroris baru.

660
00:54:41,600 --> 00:54:44,000
Dia bukan pemimpin, hanya orang jahat berdarah.

661
00:54:45,120 --> 00:54:46,600
Bertahun-tahun yang lalu,

662
00:54:46,680 --> 00:54:49,560
dia biasa menyita secara ilegal
plot untuk politisi dan Pembangun.

663
00:54:50,960 --> 00:54:53,200
Apakah ada penampakan lagi?
- Ya pak.

664
00:54:53,280 --> 00:54:55,840
Menurut RAW, dia pernah
terlihat dua kali dalam empat bulan.

665
00:54:55,920 --> 00:54:57,880
Robat Karim dan Pokhara, Nepal.

666
00:54:59,280 --> 00:55:02,520
Berarti sekarang dia di Mumbai.

667
00:55:48,600 --> 00:55:50,000
Kesukaanmu.

668
00:55:57,000 --> 00:55:58,200
Siapa...

669
00:55:59,600 --> 00:56:00,800
- Apa yang...
- Tenang.

670
00:56:01,120 --> 00:56:02,000
Tenang.

671
00:56:02,080 --> 00:56:05,200
Anda akan mendapatkan semua milik Anda
jawaban pada waktunya.

672
00:56:38,120 --> 00:56:39,400
Kamu siapa?

673
00:56:42,440 --> 00:56:43,880
Kamu siapa?

674
00:56:44,800 --> 00:56:45,800
Hanif.

675
00:56:46,120 --> 00:56:47,120
Siapa yang memberitahumu itu?

676
00:56:47,520 --> 00:56:48,400
Polisi?

677
00:56:49,840 --> 00:56:50,840
Aku ingat.

678
00:56:50,960 --> 00:56:52,840
Bagaimana?
Anda telah kehilangan ingatan Anda.

679
00:56:53,360 --> 00:56:54,680
Tidak semuanya ...

680
00:56:57,120 --> 00:57:00,480
Hanya suara ...

681
00:57:00,600 --> 00:57:02,240
Suara siapa?

682
00:57:05,680 --> 00:57:06,840
Suara siapa?

683
00:57:08,840 --> 00:57:10,520
Saya tidak tahu

684
00:57:10,840 --> 00:57:13,320
Tapi kamu lakukan. Anda tidak bisa melupakannya.

685
00:57:15,120 --> 00:57:19,360
Keinginan Anda untuk mencapai surga
tidak akan membiarkan Anda melupakan tujuan Anda.

686
00:57:19,440 --> 00:57:20,800
Ingat...

687
00:57:21,800 --> 00:57:23,120
Suara siapa itu?

688
00:57:23,480 --> 00:57:24,320
Suara siapa?

689
00:57:24,440 --> 00:57:26,120
- 'Hanif!'
- Siapa itu?

690
00:57:26,560 --> 00:57:27,760
Kamu siapa?

691
00:57:31,160 --> 00:57:33,600
Membunuh mereka.

692
00:57:40,640 --> 00:57:42,200
Halo. Halo.
Halo, Kantor Polisi.

693
00:57:42,280 --> 00:57:43,640
- Apa itu?
- Halo.

694
00:57:44,040 --> 00:57:45,560
- Saya menelepon dari Sewri Chawl ...
- Ayah ...

695
00:57:45,640 --> 00:57:46,520
- Halo.
- Halo.

696
00:57:46,600 --> 00:57:48,280
- Halo!
- Ayolah.

697
00:57:50,520 --> 00:57:51,400
Tangkap dia.

698
00:57:52,040 --> 00:57:52,920
Ayolah.

699
00:57:52,960 --> 00:57:54,920
Tapi kerusuhan pecah
di Sewri Chawl.

700
00:57:55,040 --> 00:57:56,360
Mereka membakar rumah kami.

701
00:57:56,440 --> 00:57:58,280
Kami sedang dalam perjalanan.
Tetapi itu akan memakan waktu.

702
00:57:58,360 --> 00:57:59,200
Halo.

703
00:57:59,280 --> 00:58:00,520
- Ayah, ayo pergi.
- Tapi ketika?

704
00:58:00,600 --> 00:58:02,080
Tidak ada seorang pun di sini.

705
00:58:07,800 --> 00:58:09,960
- Ayah, aku takut.
- Tunggu ...

706
00:58:10,040 --> 00:58:11,200
Ayah, ayo pergi.

707
00:58:11,360 --> 00:58:13,080
Ayah, ayo pergi.

708
00:58:13,160 --> 00:58:14,120
Ayah...

709
00:58:14,320 --> 00:58:16,520
Terus tekan sambung ulang ini
tombol berulang-ulang.

710
00:58:16,680 --> 00:58:18,400
- Aku akan segera kembali.
- Bapak mau kemana?

711
00:58:18,560 --> 00:58:19,720
- Terus berusaha, nak. Aku akan segera kembali.
- Ayah?

712
00:58:19,800 --> 00:58:21,640
Terus mencoba. Saya datang.

713
00:58:29,560 --> 00:58:31,360
Hanif! Lari, nak.

714
00:58:31,440 --> 00:58:33,120
Lari, kataku.

715
00:58:33,240 --> 00:58:35,520
Berlari secepat mungkin.

716
00:58:35,600 --> 00:58:37,320
Secepat yang kau bisa.

717
00:58:37,440 --> 00:58:38,600
Lari, Hanif.

718
00:58:38,680 --> 00:58:39,800
Menjalankan!

719
00:58:39,880 --> 00:58:42,520
Ini salah.

720
00:58:43,440 --> 00:58:44,840
Ayah.

721
00:58:55,600 --> 00:58:57,360
Bakar setiap rumah.

722
00:58:57,600 --> 00:58:59,200
Kosongkan segalanya.

723
00:59:01,200 --> 00:59:03,240
Tapi tidak ada yang datang untuk menyelamatkan Anda.

724
00:59:03,560 --> 00:59:06,640
Polisi dan Penjahat semuanya sama.

725
00:59:09,120 --> 00:59:11,000
Itu awal Anda.

726
00:59:11,480 --> 00:59:13,120
Ayah!

727
00:59:13,680 --> 00:59:14,800
Mencoba untuk mengingat.

728
00:59:15,200 --> 00:59:17,440
Ini rencanamu.

729
00:59:18,920 --> 00:59:20,960
Ketika Anda datang kepada saya.

730
00:59:25,040 --> 00:59:27,960
Anda belum melupakan ajaran Anda.

731
00:59:29,760 --> 00:59:32,960
Apakah Anda berhasil dalam usaha Anda?

732
00:59:42,680 --> 00:59:44,960
Saya pribadi akan membuat semuanya
bom untuk sel tidur.

733
00:59:45,240 --> 00:59:49,000
Mereka semua akan terhubung secara nirkabel,
dan hanya akan ada satu pemicu.

734
00:59:50,480 --> 00:59:51,440
Saya.

735
00:59:51,520 --> 00:59:54,960
Kami memiliki 24 Sel Tidur di Mumbai.

736
00:59:55,200 --> 00:59:56,480
Untuk pertama kalinya...

737
00:59:57,240 --> 01:00:02,400
... 24 ledakan serentak
dalam sejarah India.

738
01:00:02,960 --> 01:00:04,160
Tidak.

739
01:00:05,640 --> 01:00:07,880
Segera setelah saya hapus
bom ini dari dadaku ...

740
01:00:08,320 --> 01:00:09,640
... dalam 10 detik.

741
01:00:09,960 --> 01:00:12,680
25 ledakan, bukan 24.

742
01:00:16,320 --> 01:00:18,920
Kami akan mengguncang India dari intinya.

743
01:00:19,280 --> 01:00:21,560
Karena sekarang giliran Anda.

744
01:00:39,160 --> 01:00:41,000
- Apakah Anda tahu cara memainkan X dan 0?
- Hmm.

745
01:00:51,480 --> 01:00:54,200
Wow. Anda sangat pandai dalam hal ini.

746
01:00:56,240 --> 01:00:57,200
Satu lagi?

747
01:00:57,280 --> 01:00:58,760
Dimana ayah saya?

748
01:01:02,120 --> 01:01:05,360
Jika Anda memenangkan dua pertandingan berikutnya,
maka kita akan memanggilnya.

749
01:01:05,600 --> 01:01:06,600
Baik.

750
01:01:25,160 --> 01:01:27,160
Siapa namamu?

751
01:01:29,240 --> 01:01:30,840
Farooq.

752
01:01:31,240 --> 01:01:32,520
Farooq.

753
01:01:32,760 --> 01:01:34,280
Apa nama lengkap Anda?

754
01:01:34,640 --> 01:01:35,520
Fa ...

755
01:01:36,200 --> 01:01:37,880
Farooq Ali Khan.

756
01:01:38,320 --> 01:01:39,560
Farooq Ali Khan.

757
01:01:40,520 --> 01:01:42,040
Dimana kamu bekerja?

758
01:01:42,640 --> 01:01:44,600
Perbaikan AC.

759
01:01:45,920 --> 01:01:49,440
Layanan A-Class. Pintu ke pintu.

760
01:01:49,920 --> 01:01:52,800
Layanan A-Class. Pintu ke pintu.

761
01:01:53,040 --> 01:01:55,280
Apa nama pawang Anda?

762
01:01:57,400 --> 01:01:59,040
Ada apa, Farooq?

763
01:01:59,360 --> 01:02:01,960
Dilarang mengambil namanya.

764
01:02:04,760 --> 01:02:06,560
Nama siapa yang dilarang?

765
01:02:06,680 --> 01:02:08,440
Rafiq.

766
01:02:08,680 --> 01:02:10,240
Rafiq.

767
01:02:10,600 --> 01:02:12,040
Rafiq.

768
01:02:12,920 --> 01:02:15,360
Apa nama lengkap Rafiq?

769
01:02:15,480 --> 01:02:16,840
Rafiq.

770
01:02:18,400 --> 01:02:22,440
Rafiq Mohammad Ghani.

771
01:02:25,160 --> 01:02:26,880
Kamu tahu apa,
mari kita mainkan permainan yang berbeda.

772
01:02:27,120 --> 01:02:28,520
Ini adalah game yang cukup sederhana.

773
01:02:28,600 --> 01:02:29,400
Kami akan mulai dengan pertanyaan ...

774
01:02:29,480 --> 01:02:32,240
... pertama saya akan memberikan jawabannya,
dan kemudian kamu. baik.

775
01:02:32,760 --> 01:02:34,240
Seperti...

776
01:02:35,440 --> 01:02:37,960
Tas ini.
Bibiku memberi saya tas ini.

777
01:02:38,120 --> 01:02:39,560
Dan...

778
01:02:42,920 --> 01:02:45,880
Teman ayah memberinya tas ini.

779
01:02:46,840 --> 01:02:47,800
Sangat bagus.

780
01:02:48,080 --> 01:02:51,720
Bibiku memberi saya tas ini tahun lalu,
di rumahnya.

781
01:02:52,360 --> 01:02:57,640
Teman ayah memberinya ini
tas kemarin, di karnaval.

782
01:02:57,800 --> 01:02:58,880
Sangat bagus.

783
01:03:01,040 --> 01:03:02,320
Ini bibiku.

784
01:03:13,720 --> 01:03:15,240
Farooq.

785
01:03:16,000 --> 01:03:17,800
Apa targetmu

786
01:03:20,560 --> 01:03:22,320
Saya tidak tahu

787
01:03:22,440 --> 01:03:25,760
Ada berapa banyak lagi di luar sana?

788
01:03:26,960 --> 01:03:28,080
Saya tidak tahu

789
01:03:28,320 --> 01:03:29,880
Di mana Rafiq tinggal?

790
01:03:30,440 --> 01:03:32,840
Tidak ada yang tahu.

791
01:03:37,560 --> 01:03:39,160
Di mana dia bekerja?

792
01:03:43,960 --> 01:03:48,000
Grant Road, Pabrik Tua.

793
01:03:48,800 --> 01:03:51,320
Grant Road, Pabrik Tua.

794
01:03:51,920 --> 01:03:53,720
Old Mills ...

795
01:04:15,240 --> 01:04:16,480
Ayo pergi.

796
01:04:28,760 --> 01:04:29,840
Halo.

797
01:04:30,440 --> 01:04:32,360
Kuharap putramu baik-baik saja, Tuan Diwan.

798
01:04:39,400 --> 01:04:40,640
Anda harus merawatnya.

799
01:04:41,880 --> 01:04:44,160
Kalau tidak, barang yang disukai anak-anak
menjadi anak-anak nakal seperti saya.

800
01:04:44,960 --> 01:04:46,040
Jadi kamu ingat semuanya sekarang ...

801
01:04:46,480 --> 01:04:48,040
... atau tidak pernah melupakan apa pun
di tempat pertama.

802
01:04:48,200 --> 01:04:50,280
Kaulah yang lupa, Pak Diwan.

803
01:04:50,360 --> 01:04:51,880
Jadi saya pikir saya harus menyentuhkan ingatan Anda.

804
01:04:52,160 --> 01:04:53,160
Apa?

805
01:04:53,520 --> 01:04:56,160
24 bom, yang terhubung dengan Anda.

806
01:04:56,240 --> 01:04:57,400
Cukup.

807
01:04:57,760 --> 01:04:58,960
Sekarang saya punya pertanyaan untuk Anda tanyakan.

808
01:05:00,560 --> 01:05:05,120
Kenapa kamu tidak menjawab
teleponmu malam itu?

809
01:05:05,280 --> 01:05:06,400
Apa?

810
01:05:06,600 --> 01:05:09,360
Sewri Chawl, 2002.

811
01:05:11,080 --> 01:05:13,120
Kenapa kamu tidak menjawab teleponmu?

812
01:05:17,920 --> 01:05:21,360
- 'Dokter ...
- Tuan Diwan, kami mencoba yang terbaik. '

813
01:05:21,440 --> 01:05:22,760
"Jangan khawatir."

814
01:05:45,120 --> 01:05:46,840
"Selamat, ini laki-laki."

815
01:05:47,440 --> 01:05:48,520
- 'Mereka berdua baik-baik saja.
- Terima kasih dokter.'

816
01:05:48,600 --> 01:05:49,880
Anda bisa masuk ke dalam. "

817
01:05:51,040 --> 01:05:53,840
'Terus berusaha, Nak. Aku akan segera kembali.'

818
01:05:53,920 --> 01:05:56,000
“Diwan Pak pasti akan
datang untuk menyelamatkan kita. '

819
01:05:56,080 --> 01:05:58,480
- 'Terus mencoba. Saya datang.
- Iya nih.'

820
01:06:02,920 --> 01:06:04,960
Tapi tidak ada yang datang untuk menyelamatkan Anda.

821
01:06:08,320 --> 01:06:09,560
Semuanya sudah berakhir.

822
01:06:10,560 --> 01:06:12,400
Saya tidak punya telepon.

823
01:06:13,480 --> 01:06:15,520
Saya tidak punya telepon.

824
01:06:15,760 --> 01:06:16,800
Aku tahu.

825
01:06:17,720 --> 01:06:21,240
Saya tahu itu ketika Anda berada
menyambut anggota baru untuk keluarga Anda ...

826
01:06:22,080 --> 01:06:23,520
... kami kehilangan semua yang kami miliki.

827
01:06:24,080 --> 01:06:27,240
Dan Polisi membuat
baik dari kejadian ini.

828
01:06:27,320 --> 01:06:28,480
Pertarunganmu adalah denganku.

829
01:06:29,000 --> 01:06:31,480
Jadi ayo lawan aku.
Mengapa menargetkan orang yang tidak bersalah?

830
01:06:31,560 --> 01:06:33,360
Bahkan ayah saya adalah pria yang tidak bersalah.

831
01:06:33,880 --> 01:06:35,960
Dia adalah seorang informan
untuk Polisi, dan Anda ...

832
01:06:36,560 --> 01:06:39,320
... tapi kamu biarkan dia mati.

833
01:06:41,080 --> 01:06:42,680
Tapi sekarang giliran Sistem untuk membakar.

834
01:06:44,040 --> 01:06:47,880
Saya telah berjuang melawan sistem ini
dan penjahat seperti Anda selama 30 tahun.

835
01:06:48,760 --> 01:06:50,640
Dan saya masih berdiri di tanah saya.

836
01:06:53,880 --> 01:06:56,800
Maka hari ini, aku akan mengajarimu untuk berlutut.

837
01:06:58,400 --> 01:06:59,600
Selamat tinggal.

838
01:07:06,560 --> 01:07:08,400
Pak, dia memantulkan seluruh sinyal.

839
01:07:08,760 --> 01:07:10,240
Kami tidak dapat menentukan lokasinya.

840
01:07:39,960 --> 01:07:42,840
Makna aktif bom itu
Hanif sedang menguji sinyal.

841
01:07:43,040 --> 01:07:44,000
Ya pak.

842
01:07:51,080 --> 01:07:52,560
Mohit, periksa frekuensi sinyal.

843
01:07:52,680 --> 01:07:54,120
- Cepat.
- Ya pak.

844
01:08:24,320 --> 01:08:25,960
Pak, dapatkan sinyal.

845
01:08:26,040 --> 01:08:27,560
Kunci itu. Kunci itu.

846
01:08:28,400 --> 01:08:29,640
Terkunci.

847
01:08:46,160 --> 01:08:47,280
Ayo pergi.

848
01:09:05,320 --> 01:09:06,560
Sekarang kita aman.

849
01:09:07,600 --> 01:09:09,360
Semua bom telah diaktifkan ...

850
01:09:09,440 --> 01:09:11,600
... dan saya juga mengirim semua orang
tiket kereta mereka.

851
01:09:11,960 --> 01:09:13,120
Kecuali satu.

852
01:09:14,240 --> 01:09:15,520
Sel Tidur No. 18.

853
01:09:15,720 --> 01:09:17,000
Saya tidak bisa mengaktifkan bomnya.

854
01:09:17,280 --> 01:09:18,400
Farooq Ali.

855
01:09:18,680 --> 01:09:19,720
Dia dalam tahanan Polisi.

856
01:09:19,800 --> 01:09:22,480
Mungkin Polisi telah menyebarkan bomnya.

857
01:09:22,640 --> 01:09:23,520
Bagaimana jika dia mengungkapkan rencananya?

858
01:09:23,600 --> 01:09:26,440
Siapa Takut.
Dia tidak memiliki informasi ...

859
01:09:26,520 --> 01:09:29,840
... tapi pawangnya Rafiq,
dia tahu terlalu banyak.

860
01:09:30,360 --> 01:09:33,360
- Jika Polisi sampai kepadanya ...
- Jangan khawatir.

861
01:09:36,880 --> 01:09:38,240
Saya akan menanganinya.

862
01:09:38,720 --> 01:09:40,560
Lalu malam ini jam 12 siang.

863
01:09:40,800 --> 01:09:43,080
Dengan 24 ledakan dalam 24 kereta ...

864
01:09:44,120 --> 01:09:46,960
... India akan berhadapan
hadapi dengan realitas mengerikan.

865
01:09:47,040 --> 01:09:48,520
Jadilah itu.

866
01:09:49,840 --> 01:09:51,240
Saya harap...

867
01:09:52,520 --> 01:09:58,000
Saya berharap kita bisa berdoa
bersama untuk terakhir kalinya.

868
01:10:06,560 --> 01:10:08,800
Sekarang saya akan berdoa di Surga.

869
01:10:12,960 --> 01:10:14,400
Pergilah anakku.

870
01:10:14,600 --> 01:10:16,440
Semoga sukses bersamamu.

871
01:10:33,040 --> 01:10:34,040
Ya, Harish.

872
01:10:34,240 --> 01:10:35,680
Kami telah menyebarkan bom Farooq.

873
01:10:35,760 --> 01:10:37,720
Dan juga terkunci pada
sinyal bom Hanif.

874
01:10:37,800 --> 01:10:41,200
Sangat penting bagi Hanif
tetap di Basis Operasi.

875
01:10:41,280 --> 01:10:43,000
Ini satu-satunya tempat
di mana kita bisa selai sinyalnya.

876
01:10:43,280 --> 01:10:44,840
Sekarang kita bisa meredakan semua bom.

877
01:10:44,920 --> 01:10:47,080
Oke, Harish. Sudah selesai dilakukan dengan baik.

878
01:11:00,520 --> 01:11:01,680
Salam pembuka.

879
01:11:22,680 --> 01:11:24,120
Rafiq.

880
01:11:27,760 --> 01:11:28,920
Dan siapa Anda?

881
01:11:28,960 --> 01:11:30,520
Saudara Bashir telah mengirim saya.

882
01:11:34,080 --> 01:11:35,480
Saudara Bashir mengirimmu?

883
01:11:36,800 --> 01:11:37,840
Biarkan saya berbicara dengannya.

884
01:11:37,960 --> 01:11:38,960
Kami tidak punya waktu.
885
01:11:39,040 --> 01:11:40,120
Farooq Ali telah ditangkap.

886
01:11:40,200 --> 01:11:41,720
Kita harus keluar dari sini sekarang.

887
01:11:41,800 --> 01:11:42,960
Farooq sudah ditangkap?

888
01:11:43,040 --> 01:11:44,360
- Apakah kamu punya tas?
- Hmm.

889
01:11:49,680 --> 01:11:50,600
Kapan dia ditangkap?

890
01:11:50,680 --> 01:11:52,520
Saya tidak tahu Tetapi kita harus
keluar dari sini secepat mungkin.

891
01:11:52,600 --> 01:11:53,800
Simpan ini.

892
01:11:54,640 --> 01:11:55,920
Ini juga.

893
01:12:00,000 --> 01:12:01,600
SH***! Hanif!

894
01:12:03,680 --> 01:12:04,880
Rafiq!

895
01:12:07,160 --> 01:12:08,320
Hanif!

896
01:12:12,280 --> 01:12:13,960
Hei, berhenti.

897
01:13:53,040 --> 01:13:54,840
Wisata dan Perjalanan Magnam.

898
01:13:55,040 --> 01:13:56,040
Ini adalah tiket Rafiq Ghani.

899
01:13:56,320 --> 01:13:57,280
Dari Ratnagiri ke Mumbai.

900
01:13:57,920 --> 01:13:59,160
Magnam ...

901
01:13:59,800 --> 01:14:01,640
Wisata dan Perjalanan Magnam.

902
01:14:02,160 --> 01:14:03,080
- Apakah nama ini membunyikan bel?
- Iya nih.

903
01:14:03,160 --> 01:14:06,800
Kendaraan teroris yang kami temukan di
panci garam telah didaftarkan untuk nama ini.

904
01:14:08,160 --> 01:14:10,120
Anda pergi memberikan bukti ini kepada Pak.
Saya akan memeriksa tempat ini.

905
01:14:10,200 --> 01:14:11,280
Hmm.

906
01:14:46,240 --> 01:14:47,800
Pindai semua dokumen ini.

907
01:14:47,920 --> 01:14:50,200
Dan periksa kembali dengan mereka
semua nama di database kami.

908
01:14:50,280 --> 01:14:51,480
Iya nih.

909
01:14:53,160 --> 01:14:54,760
Ali. Perangkat keras.

910
01:14:55,040 --> 01:14:56,280
Periksa apa isinya.

911
01:15:04,160 --> 01:15:05,320
Diatas sana.

912
01:15:14,360 --> 01:15:15,400
Magnam.

913
01:15:34,720 --> 01:15:36,480
- Halo.
- Halo.

914
01:15:36,800 --> 01:15:39,560
Bisakah saya mendapatkan yang baik?
paket untuk India Utara?

915
01:15:39,640 --> 01:15:40,920
Tentu saja.

916
01:15:45,720 --> 01:15:46,720
Ini dia

917
01:15:52,280 --> 01:15:53,320
Selamat tinggal.

918
01:16:15,160 --> 01:16:16,400
Katakan Bashir.

919
01:16:16,480 --> 01:16:21,240
Saudara. Jika transfer selesai,
maka Anda harus segera pergi.

920
01:16:21,720 --> 01:16:23,160
Polisi dalam siaga tinggi.

921
01:16:24,640 --> 01:16:26,520
Uang sudah ditransfer,
dan itu penting.

922
01:16:27,200 --> 01:16:32,200
Bashir, aku menunggu kita
organisasi untuk datang di pusat perhatian.

923
01:16:33,320 --> 01:16:35,920
Biarkan Bendera
Bendera Tehreer-Al-Hind melambung tinggi.

924
01:16:36,800 --> 01:16:38,720
Kota ini punya kebiasaan.

925
01:16:39,240 --> 01:16:42,400
Bom meledak, orang mati.

926
01:16:43,160 --> 01:16:46,240
Debat di TV, pawai lilin, dan
kemudian keamanan melunak lagi ...

927
01:16:46,480 --> 01:16:49,640
... dan semua orang mendapatkannya
sibuk dengan kehidupan mereka sendiri.

928
01:16:50,880 --> 01:16:52,880
Lalu kita bisa pergi tanpa khawatir.

929
01:16:54,240 --> 01:17:00,000
Karena kota ini
alam adalah Segalanya berjalan.

930
01:17:03,000 --> 01:17:04,640
Dia bom hidup,
kita tidak bisa mengambil risiko.

931
01:17:04,760 --> 01:17:06,920
Pak, kami menemukan kesulitan
berkendara dari tas Rafiq.

932
01:17:06,960 --> 01:17:08,560
Satu nama terus muncul
lagi dan lagi.

933
01:17:08,800 --> 01:17:09,800
Magnam Corporation.

934
01:17:10,480 --> 01:17:12,800
Alamat terdaftar
adalah agen perjalanan kecil.

935
01:17:12,960 --> 01:17:14,640
Akun mereka di luar negeri
berlari ke jutaan ...

936
01:17:14,720 --> 01:17:17,280
... sementara kantor mereka
ruang hampir 100 Sq. ft.

937
01:17:18,520 --> 01:17:20,320
Pak, lihat peta ini.

938
01:17:20,400 --> 01:17:22,640
Itu adalah suatu tempat di Mumbai,
tapi terlihat sangat tua.

939
01:17:22,920 --> 01:17:24,200
Peta tanggal kembali ke 1935 ...

940
01:17:24,280 --> 01:17:27,040
... tetapi sulit untuk menguraikan
apa sebenarnya peta itu.

941
01:17:36,880 --> 01:17:38,040
Dan yang satu ini?

942
01:17:39,840 --> 01:17:40,680
Ya...

943
01:17:40,760 --> 01:17:42,840
Pak, saya tepat di luar toko.

944
01:17:42,920 --> 01:17:45,640
Hampir tidak ada ruang untuk pasangan
orang untuk berdiri dengan nyaman ...

945
01:17:45,720 --> 01:17:48,400
... tapi saya baru saja melihat
selusin orang keluar.

946
01:17:48,720 --> 01:17:52,360
Saya yakin, pasti ada
lorong rahasia di belakang toko.

947
01:17:59,720 --> 01:18:01,000
Tidak di belakangnya.

948
01:18:01,640 --> 01:18:02,880
Di bawahnya.

949
01:18:16,880 --> 01:18:20,240
"Lihat dia tepat di matanya."

950
01:18:20,320 --> 01:18:23,600
"Buat dia berhenti bernapas."

951
01:18:23,680 --> 01:18:27,080
"Semangat dan antusiasme
adalah kombinasi yang mematikan. "

952
01:18:27,160 --> 01:18:31,080
"Dapat meruntuhkan musuh ke tanah."

953
01:18:33,920 --> 01:18:37,320
"Tunjukkan keberanian dan maju."

954
01:18:37,400 --> 01:18:41,320
"Lakukan apa yang tidak bisa dilakukan siapa pun."

955
01:18:47,600 --> 01:18:52,240
"Hentikan permainan kucing dan tikus ini,
karena kamu singa. "

956
01:18:52,320 --> 01:18:54,320
"Apa yang akan terjadi padamu."

957
01:18:54,400 --> 01:18:57,800
"Kami akan memutuskan 100 kepala
untuk setiap kehidupan kita kehilangan. "

958
01:18:57,880 --> 01:19:01,240
"Kami berjanji untuk menelanjangi
kulitmu dari tulangmu. "

959
01:19:01,320 --> 01:19:04,520
"Kamu akan membayar
untuk penghinaanmu. "

960
01:19:04,640 --> 01:19:08,000
"Bersiaplah untuk meratapi kematianmu."

961
01:19:08,080 --> 01:19:11,400
"Kami akan memberikan jawaban yang pas setiap kali."

962
01:19:11,480 --> 01:19:15,760
"Kami akan mengubahmu menjadi abu."

963
01:19:20,040 --> 01:19:23,440
"Tunjukkan keberanian dan maju."

964
01:19:23,520 --> 01:19:26,760
"Lakukan apa yang tidak bisa dilakukan siapa pun."

965
01:19:26,840 --> 01:19:30,320
"Tunjukkan keberanian dan maju."

966
01:19:30,400 --> 01:19:35,080
"Lakukan apa yang tidak bisa dilakukan siapa pun."

967
01:19:51,120 --> 01:19:53,000
- Ali, bagus untuk pergi.
- Salin.

968
01:20:03,840 --> 01:20:05,080
Menunggu pesanan Anda, tuan.

969
01:20:06,560 --> 01:20:07,480
Apakah kita aman untuk pergi?

970
01:20:07,560 --> 01:20:08,680
Satu detik, tuan.

971
01:20:12,200 --> 01:20:13,680
Kamera toko telah diretas.

972
01:20:14,040 --> 01:20:15,760
Pak, jelas pergi.

973
01:20:17,280 --> 01:20:18,840
- Salin.
- Pindah.

974
01:20:43,080 --> 01:20:44,280
Iya nih.

975
01:20:46,520 --> 01:20:47,560
Apa?

976
01:20:50,360 --> 01:20:52,760
Saudara. Polisi telah mengepung kita.

977
01:21:07,720 --> 01:21:10,200
Mereka masuk melalui garasi.

978
01:21:10,320 --> 01:21:12,800
Tapi entri toko terlihat jelas.

979
01:21:12,880 --> 01:21:14,120
Saya pikir kita harus pergi ke sana.

980
01:21:14,240 --> 01:21:16,440
Lalu tinggalkan semuanya dan mari kita pergi.

981
01:21:16,600 --> 01:21:17,840
Ayolah.

982
01:21:40,600 --> 01:21:41,800
Memegang.

983
01:21:43,440 --> 01:21:44,400
Ayolah.

984
01:21:46,640 --> 01:21:47,480
Memegang.

985
01:21:54,520 --> 01:21:57,040
- Kembali.
- Kembalilah, saudara.

986
01:22:27,240 --> 01:22:28,200
Periksa telepon mu.

987
01:22:32,400 --> 01:22:33,400
Tidak ada jaringan.

988
01:22:48,240 --> 01:22:50,160
Mereka telah mengganggu jaringan.

989
01:22:50,880 --> 01:22:53,760
Jangan khawatir, saya akan melakukan sesuatu.

990
01:26:00,720 --> 01:26:02,760
Hei ... Berhenti.

991
01:26:04,120 --> 01:26:05,480
Tetap kembali atau aku akan menembak.

992
01:26:06,960 --> 01:26:08,840
Tetap kembali atau aku akan menembak.

993
01:26:11,680 --> 01:26:13,760
Bawa anak-anak ke tempat yang aman.
Bawa anak-anak ke tempat yang aman.

994
01:26:16,200 --> 01:26:17,560
Berhenti!

995
01:26:25,840 --> 01:26:28,120
Lindungi anak-anak!

996
01:27:40,160 --> 01:27:42,440
Saya mendengar Anda
seorang ahli dalam pekerjaan Anda.

997
01:27:42,640 --> 01:27:44,400
Tapi sekarang saya sudah melihatnya sendiri.

998
01:27:44,760 --> 01:27:47,120
Anggap diri Anda beruntung, Tn. SS Diwan.

999
01:27:47,480 --> 01:27:50,920
Karena tidak biasa
Pria akan bertatap muka ...

1000
01:27:50,960 --> 01:27:55,720
... dengan Maqsood-Al-Mugasil,
prajurit Tehreer-Al-Hind.

1001
01:27:56,560 --> 01:27:57,920
Anda seorang pedagang.

1002
01:27:59,560 --> 01:28:03,880
Seorang pedagang berkembang karena belas kasihan
politisi dan pembangun.

1003
01:28:03,960 --> 01:28:05,680
Apa bedanya?

1004
01:28:06,800 --> 01:28:10,440
Semuanya ada di materialistis ini
dunia dijual, Pak Diwan.

1005
01:28:11,200 --> 01:28:16,480
Iman, kejujuran,
setiap hubungan, setiap profesi.

1006
01:28:16,720 --> 01:28:18,720
Bahkan negara dan patriotisme.

1007
01:28:18,800 --> 01:28:21,920
Negara,
penguasa dan bahkan sistemnya.

1008
01:28:22,640 --> 01:28:24,680
Ini hanya bisnis biasa.

1009
01:28:26,000 --> 01:28:30,640
Bagaimana dengan ini yang terkenal
rumah sakit dan perusahaan medis.

1010
01:28:32,640 --> 01:28:34,040
Mereka mengandalkan rasa takut Anda jatuh sakit

1011
01:28:34,560 --> 01:28:36,800
atau sekarat. Dan memberi makan itu.

1012
01:28:37,680 --> 01:28:39,520
Mereka melakukannya atas nama sains ...

1013
01:28:39,600 --> 01:28:41,720
... dan kami melakukannya atas nama Agama.

1014
01:28:42,760 --> 01:28:47,680
Ini ... Hanya bisnis biasa.

1015
01:28:48,360 --> 01:28:50,360
Dan saya datang untuk menutup
bisnis itu.

1016
01:28:50,600 --> 01:28:51,840
Apa gunanya?

1017
01:28:53,440 --> 01:28:55,360
Semuanya akan berakhir pada jam 12.

1018
01:28:56,680 --> 01:28:57,840
Bagaimana?

1019
01:28:58,880 --> 01:28:59,800
Hanif?

1020
01:29:02,640 --> 01:29:03,960
Dia membusuk di penjara.

1021
01:29:13,560 --> 01:29:15,360
Apa yang paling bisa kamu lakukan?

1022
01:29:15,440 --> 01:29:16,600
Tangkap saya.

1023
01:29:43,840 --> 01:29:48,520
"Kita mungkin lelah."

1024
01:29:48,640 --> 01:29:53,160
"... tapi tidak kehilangan harapan."

1025
01:29:53,320 --> 01:29:57,720
"Malam akan berlalu ..."

1026
01:29:57,800 --> 01:30:01,640
"... dan fajar akan bangkit kembali."

1027
01:30:02,280 --> 01:30:07,080
Setiap perspektif mengatakan itu

1028
01:30:07,240 --> 01:30:11,160
Mengapa Anda mentolerir ketidakadilan?

1029
01:30:11,280 --> 01:30:15,440
"Saya terobsesi."

1030
01:30:15,840 --> 01:30:18,800
"Buat takdirmu sendiri."

1031
01:30:18,880 --> 01:30:23,280
"Ada api yang tersisa di dalam dirimu."

1032
01:30:25,200 --> 01:30:29,440
"Buat langit membungkuk di kakimu."

1033
01:30:29,520 --> 01:30:32,480
"Buat bumi berguncang
mengikuti jejakmu. "

1034
01:30:32,600 --> 01:30:39,560
"Ada api yang tersisa di dalam dirimu."

1035
01:30:49,640 --> 01:30:52,040
- Di mana Hanif?
- Mereka membawanya ke kamu.

1036
01:30:52,120 --> 01:30:53,400
Atas perintah siapa?

1037
01:30:53,520 --> 01:30:55,320
Saya diberitahu bahwa itu adalah perintah Anda, tuan.

1038
01:31:17,760 --> 01:31:19,680
'Ayah.'

1039
01:31:59,240 --> 01:32:00,400
Untuk ayah

1040
01:32:05,680 --> 01:32:06,920
Untuk ayah!

1041
01:33:38,160 --> 01:33:39,760
Lupakan tas Anda dan pergi sekarang.

1042
01:33:39,880 --> 01:33:41,160
Evakuasi kompartemen ini sekarang.

1043
01:33:41,240 --> 01:33:43,480
Ayolah. Terus bergerak.
Sekarang.

1044
01:33:51,960 --> 01:33:53,440
Berhenti. Tahan.

1045
01:33:53,560 --> 01:33:54,680
- Tahan. Berhenti.
- Apa yang terjadi?

1046
01:33:54,760 --> 01:33:56,520
Berhenti.
Kenapa kita semua bersama?

1047
01:33:56,600 --> 01:33:58,800
- Tahan.
- Berhenti. Diam di tempat.

1048
01:33:58,880 --> 01:34:01,960
Ada kesalahan.
Ada kesalahan.

1049
01:34:02,040 --> 01:34:04,520
Diam di tempat.

1050
01:34:05,800 --> 01:34:07,360
Semua orang berdiri di sana.

1051
01:34:08,160 --> 01:34:09,800
Tidak, tidak ada yang akan bergerak.

1052
01:34:42,240 --> 01:34:47,160
Sebuah ledakan besar terjadi di
kereta menuju dari Mumbai ke Ahmedabad.

1053
01:34:47,400 --> 01:34:50,880
Menurut sumber kami,
20-25 orang dikhawatirkan mati.

1054
01:34:50,960 --> 01:34:54,800
Siapa yang bertanggung jawab atas ledakan ini, dan
apa motif di balik serangan ini

1055
01:34:54,920 --> 01:34:58,400
adalah beberapa pertanyaan
ATS belum menjawab.

1056
01:34:58,640 --> 01:35:02,920
Kita semua menunggu a
pernyataan dari Kepala ATS SS Diwan.

1057
01:35:14,280 --> 01:35:17,120
Pak, mereka memanggilmu.

1058
01:35:25,040 --> 01:35:27,120
Pak, ledakan itu terjadi
di Kompartemen no. 10.

1059
01:35:27,360 --> 01:35:28,760
Kompartemen di depan
itu kosong.

1060
01:35:29,080 --> 01:35:31,680
Tapi, kompartemen utama
dan kompartemen bagasi

1061
01:35:31,920 --> 01:35:33,520
telah menderita parah
1062
01:35:33,920 --> 01:35:35,120
Berapa banyak yang ada di kompartemen?

1063
01:35:35,280 --> 01:35:38,240
Menurut manifes kereta api,
ada 24 orang di dalamnya.

1064
01:35:39,120 --> 01:35:41,040
Tetapi kami hanya menemukan 23 mayat.

1065
01:35:41,160 --> 01:35:42,720
Tuan. Melihat.

1066
01:35:42,920 --> 01:35:45,920
Bom ini persis seperti
yang kami temukan di tas Farooq.

1067
01:35:46,120 --> 01:35:47,680
Dan melihat
intensitas ledakan ...

1068
01:35:47,800 --> 01:35:49,800
... Saya kira di sana
setidaknya 4-5 ledakan bom.

1069
01:35:49,960 --> 01:35:53,000
Kami juga menemukan
19-20 bagian bom hangus.

1070
01:35:53,280 --> 01:35:55,760
Saya pikir mereka semua bepergian
di kompartemen yang sama.

1071
01:35:58,040 --> 01:36:01,600
Beberapa penumpang mengklaim itu seorang wanita
Petugas mengevakuasi kompartemen depan.

1072
01:36:02,960 --> 01:36:05,240
Kami berusaha mencari tahu siapa dia.

1073
01:36:05,960 --> 01:36:06,920
Husna.

1074
01:36:08,160 --> 01:36:11,040
- Di mana Hanif?
- Mereka membawanya ke kamu.

1075
01:36:11,320 --> 01:36:13,480
Mereka memiliki informan di tim Anda.

1076
01:36:13,560 --> 01:36:15,280
"Diwan, Sir membawanya ke panci garam."

1077
01:36:15,400 --> 01:36:16,640
"Artinya permainan sudah berakhir."

1078
01:36:17,560 --> 01:36:20,040
'Saudara Bashir,
mereka membawanya ke Panci Garam. '

1079
01:36:20,640 --> 01:36:24,040
'Jika dia mati, 24 bom lainnya
akan meledak secara bersamaan. '

1080
01:36:24,160 --> 01:36:27,400
'Tuan, Jangan tembak ...
Hanif adalah pemicunya. '

1081
01:36:34,280 --> 01:36:35,240
Berbicara.

1082
01:36:35,320 --> 01:36:36,880
Saya minta maaf, tuan.

1083
01:36:37,280 --> 01:36:39,000
Tetapi untuk mencapai beberapa tujuan ...

1084
01:36:39,080 --> 01:36:41,280
... orang benar miliki
untuk disimpan dalam gelap.

1085
01:36:41,440 --> 01:36:43,040
Permintaan maaf Anda tidak akan mengubah apa pun.

1086
01:36:43,800 --> 01:36:46,440
Apa yang Anda lakukan salah.

1087
01:36:47,800 --> 01:36:50,680
Tetapi jika Anda telah melakukannya,
itu akan menjadi benar.

1088
01:36:50,960 --> 01:36:51,960
Bukan?

1089
01:36:52,520 --> 01:36:54,040
Lihat, Tuan Diwan.

1090
01:36:54,280 --> 01:36:57,720
Saya bukan pelindung seperti
Anda atau teroris menyukai mereka.

1091
01:36:58,200 --> 01:37:00,120
Saya garis yang baik itu
ada di antara keduanya.

1092
01:37:00,400 --> 01:37:01,920
Memaksa Maqsood untuk datang ke Mumbai ...

1093
01:37:01,960 --> 01:37:04,480
... dan bercerita tentang
persembunyiannya diperlukan.

1094
01:37:04,760 --> 01:37:07,600
Apapun yang saya lakukan,
itu semua adalah bagian dari rencanaku.

1095
01:37:10,520 --> 01:37:12,480
"Sejujurnya, aku tidak ingat apa-apa."

1096
01:37:12,520 --> 01:37:13,720
"Kamu tahu siapa aku ..."

1097
01:37:13,800 --> 01:37:16,200
... kamu hanya kehilangan dirimu sendiri. '

1098
01:37:16,280 --> 01:37:18,360
'Rafiq. Kita harus pergi sekarang. "

1099
01:37:21,000 --> 01:37:23,000
"Magnam wisata dan perjalanan."

1100
01:37:25,760 --> 01:37:26,840
Perangkat keras.

1101
01:37:30,600 --> 01:37:32,200
"Saya sudah mengirim semua orang
tiket kereta mereka. '

1102
01:37:32,320 --> 01:37:34,360
"Dan hanya akan ada satu pemicu."

1103
01:37:34,680 --> 01:37:35,600
'Saya.'

1104
01:37:36,320 --> 01:37:38,080
Tapi kenapa?

1105
01:37:39,840 --> 01:37:42,080
Malam itu mengubah segalanya.

1106
01:37:53,800 --> 01:37:55,400
Dia membunuh ayahku.

1107
01:37:56,320 --> 01:37:58,040
Dan membakar rumah kita.

1108
01:37:59,320 --> 01:38:01,680
Jadi itu balas dendam.

1109
01:38:03,040 --> 01:38:04,720
Kami baru berusia 10 tahun ...

1110
01:38:05,960 --> 01:38:08,800
... balas dendam sepertinya satu-satunya pilihan.

1111
01:38:09,640 --> 01:38:13,760
Saya menghabiskan seumur hidup mengejar Maqsood.

1112
01:38:14,920 --> 01:38:17,320
Ketika kami akhirnya menemukannya, saya menyadari ...

1113
01:38:17,440 --> 01:38:22,200
... bahwa orang jahat biasa telah menjadi
pemimpin organisasi teroris.

1114
01:38:23,160 --> 01:38:25,920
Membunuh Maqsood tidak sebaik itu
penting untuk menyelesaikan ideologinya.

1115
01:38:26,040 --> 01:38:27,720
<span title="">Menyelesaikan Sel Tidurnya.</span>

<span title="">1116</span>
<span title="">013827800013830120</span>
<span title="">- Itu bukan hakmu.</span>
<span title="">- Ini hak saya!</span> <span title="">Semua orang benar.</span>

<span title="">1117</span>
<span title="">013830880013836240</span>
<span title="">Setiap dari kita percaya itu</span>
<span title="">orang-orang seperti itu harus dihukum di muka umum.</span>

<span title="">1118</span>
<span title="">013838080013839440</span>
<span title="">Itulah yang saya lakukan.</span>

<span title="">1119</span>
<span title="">013839960013842320</span>
<span title="">Kompartemen itu</span>
<span title="">diisi dengan Sleeper Cells.</span>

<span title="">1120</span>
<span title="">013842560013844080</span>
<span title="">Tidak ada satu orang pun yang tidak bersalah.</span>

<span title="">1121</span>
<span title="">013844600013846640</span>
<span title="">Saya tidak akan menyayangkan kalian berdua.</span>

<span title="">1122</span>
<span title="">013848680013850440</span>
<span title="">Saya tidak mengharapkan sesuatu yang kurang dari Anda.</span>

<span title="">1123</span>
<span title="">013852440013856560</span>
<span title="">Sekarang Anda melakukan pekerjaan Anda, dan saya akan melakukan pekerjaan saya.</span>

<span title="">1124</span>
<span title="">013859360013900400</span>
<span title="">Selamat tinggal</span>