0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:02:40,250 --> 00:02:41,250
Baik...

2
00:02:44,660 --> 00:02:45,660
Lagu?

3
00:02:46,450 --> 00:02:47,910
Total Lima Lagu. Lima.

4
00:02:50,450 --> 00:02:52,160
Apakah film perempuan-berorientasi?

5
00:02:52,250 --> 00:02:54,950
Tidak pak. Ini adalah lengkap 
film yang berorientasi laki-laki.

6
00:02:55,080 --> 00:02:56,450
Apakah ada perempuan-lead?

7
00:02:57,660 --> 00:02:58,950
Tentu saja.

8
00:02:59,660 --> 00:03:04,120
Dia berarti dia muda, 
dinamis, romantis ...

9
00:03:04,250 --> 00:03:06,250
Itu semua ada, Pak.

10
00:03:07,620 --> 00:03:08,660
Komedi?

11
00:03:09,330 --> 00:03:11,410
Yah, aku tidak suka membual, tapi ...

12
00:03:11,500 --> 00:03:13,540
Anda tidak akan berhenti tertawa.

13
00:03:13,660 --> 00:03:14,660
Tindakan?

14
00:03:14,950 --> 00:03:16,160
Kami memiliki lima penjahat.

15
00:03:17,160 --> 00:03:19,120
Dan mereka pasti tidak sebagai figuran.

16
00:03:19,500 --> 00:03:21,450
Anda dapat memiliki semua tindakan yang Anda inginkan.

17
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
- Cerah ... 
- Ya, Pak.

18
00:03:23,120 --> 00:03:24,320
Kami akan menembak selama musim panas ...

19
00:03:24,450 --> 00:03:26,580
di siang hari bolong.

20
00:03:27,750 --> 00:03:29,540
Sunny Leone.

21
00:03:30,580 --> 00:03:33,040
Nah, Anda tidak perlu bertanya dua kali.

22
00:03:33,160 --> 00:03:34,870
Aku akan menciptakan situasi ...

23
00:03:35,200 --> 00:03:36,830
Anda hanya mengurus anggaran.

24
00:03:39,410 --> 00:03:40,410
Anda berada di.

25
00:03:40,500 --> 00:03:41,580
Kita mulai syuting besok.

26
00:03:41,620 --> 00:03:43,660
- Aksi. 
- Tapi Anda belum mendengar cerita itu belum.

27
00:03:46,830 --> 00:03:48,660
Saya telah membuat 
film selama 3 generasi.

28
00:03:49,000 --> 00:03:50,750
Dan tidak pernah mendengar satu naskah.

29
00:03:52,500 --> 00:03:54,750
Aku hampir kelaparan untuk 
tiga tahun untuk menyelesaikan script ini ...

30
00:03:55,120 --> 00:03:56,120
Tolong pak.

31
00:03:56,200 --> 00:03:57,200
Dengar Pak.

32
00:03:58,450 --> 00:03:59,450
Lanjutkan.

33
00:03:59,580 --> 00:04:01,160
- Anda berarti itu? 
- Lanjutkan.

34
00:04:02,660 --> 00:04:04,540
- Oke, Pak. 
- Lanjutkan...

35
00:04:04,700 --> 00:04:05,910
Jadi cerita dimulai ...

36
00:04:07,160 --> 00:04:09,250
Halo, Ladies and Gentlemen ...

37
00:04:09,370 --> 00:04:14,620
Selamat datang di Judo Nasional 
Championship 2018 final Zona Utara.

38
00:04:16,290 --> 00:04:18,700
Para pemenang dalam kategori berat badan mereka ...

39
00:04:18,790 --> 00:04:20,750
akan direkrut oleh Kepolisian.

40
00:04:20,830 --> 00:04:23,000
Sebagai Sub-Inspektur.

41
00:04:23,450 --> 00:04:25,450
Dialokasikan dari divisi olahraga.

42
00:04:33,200 --> 00:04:35,620
Di sinilah anak saya.

43
00:04:51,040 --> 00:04:54,040
Sebelum kita mulai hari ini 
kompetisi gulat ...

44
00:04:54,160 --> 00:04:57,950
Saya ingin meminta Inspektur Gill, 
yang juga terjadi menjadi pegulat populer ...

45
00:04:58,040 --> 00:04:59,910
untuk mengatasi kerumunan.

46
00:05:00,000 --> 00:05:03,120
"Semua bermain dan tidak ada pekerjaan 
membuat Jack anak membosankan ..."

47
00:05:03,250 --> 00:05:09,700
Saya sudah mengeluarkan surat perintah non-bailable 
terhadap siapa pun yang dirasakan pepatah ini.

48
00:05:09,910 --> 00:05:13,660
Karena ... saya direkrut 
pada Angkatan melalui olahraga.

49
00:05:16,580 --> 00:05:18,580
Berfokus pada studi Anda adalah penting ...

50
00:05:18,700 --> 00:05:21,450
tapi olahraga sama pentingnya!

51
00:06:02,450 --> 00:06:04,000
KO.

52
00:06:07,250 --> 00:06:08,700
- Halo, Pak. 
- Selamat.

53
00:06:09,370 --> 00:06:11,120
- Bravo. 
- Tolong senyum...

54
00:06:11,950 --> 00:06:13,200
Pak, di mana saya mendapatkan diposting?

55
00:06:13,330 --> 00:06:14,330
Segera. Segera.

56
00:06:15,450 --> 00:06:16,636
Pak, di mana saya mendapatkan diposting?

57
00:06:16,660 --> 00:06:17,660
posting Anda.

58
00:06:18,080 --> 00:06:19,450
Anda ingin tahu posting Anda.

59
00:06:19,540 --> 00:06:20,870
Tanyakan pelatih Anda.

60
00:06:21,120 --> 00:06:22,870
Pak, di mana saya mendapatkan diposting?

61
00:06:26,080 --> 00:06:27,080
Tuan...

62
00:06:27,450 --> 00:06:28,450
Sini...

63
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
Pak, saya ...

64
00:06:34,200 --> 00:06:35,370
Jai Hind, Inspektur.

65
00:06:35,580 --> 00:06:37,870
Petugas-in-Charge, District Ferozpur.

66
00:06:39,830 --> 00:06:40,830
Tuan.

67
00:06:41,000 --> 00:06:42,160
- Sir. 
- Selamat.

68
00:06:48,700 --> 00:06:51,800
Teks oleh Vishal 
akumenang.com

69
00:06:57,250 --> 00:06:59,700
"Paaji Keren ..."

70
00:07:02,000 --> 00:07:03,200
"Paaji Keren ..."

71
00:07:03,330 --> 00:07:04,370
"FAJI ..."

72
00:07:05,290 --> 00:07:06,500
"Paaji Keren ..."

73
00:07:06,620 --> 00:07:08,330
"Dia sangat keren."

74
00:07:08,910 --> 00:07:09,910
"Kekasih..."

75
00:07:10,660 --> 00:07:11,660
"Kekasih..."

76
00:07:23,950 --> 00:07:25,910
"FAJI ..."

77
00:07:28,790 --> 00:07:30,790
"Dia pahlawan klasik ..."

78
00:07:30,910 --> 00:07:32,910
"Dan semua gadis melayang-layang di sekelilingnya."

79
00:07:34,910 --> 00:07:36,040
"Paaji Keren ..."

80
00:07:36,120 --> 00:07:37,120
"FAJI ..."

81
00:07:38,160 --> 00:07:39,370
"Paaji Keren ..."

82
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
"Dia sangat keren."

83
00:07:40,620 --> 00:07:41,620
Memotong. Memotong. Memotong.

84
00:07:42,290 --> 00:07:43,870
Dan sekarang sebuah kata dari sponsor kami.

85
00:07:43,910 --> 00:07:45,700
Lima ... enam ... tujuh dan ...

86
00:07:59,080 --> 00:08:00,910
"Dia seorang kekasih ..."

87
00:08:01,000 --> 00:08:02,040
"Kekasih..."

88
00:08:02,330 --> 00:08:04,120
"Dia seorang kekasih ..."

89
00:08:04,330 --> 00:08:05,540
"Dia adalah..."

90
00:08:05,660 --> 00:08:06,910
"Paaji Keren ..."

91
00:08:06,950 --> 00:08:07,950
"FAJI ..."

92
00:08:08,910 --> 00:08:10,290
"Paaji Keren ..."

93
00:08:10,540 --> 00:08:12,000
"Dia sangat keren."

94
00:08:18,700 --> 00:08:20,950
"Paaji Keren ..."

95
00:08:35,370 --> 00:08:36,040
Jai Hind, Pak.

96
00:08:36,120 --> 00:08:37,120
Kepala Polisi, Prem Lal.

97
00:08:37,870 --> 00:08:42,080
Constable, 
apa pendapat Anda tentang Inspektur baru Anda?

98
00:08:42,870 --> 00:08:44,080
Tampan, Pak.

99
00:08:47,080 --> 00:08:48,080
Tunggu.

100
00:08:48,870 --> 00:08:49,870
Sekarang.

101
00:08:50,120 --> 00:08:51,120
Melihat apa-apa.

102
00:08:58,160 --> 00:08:59,370
Jujur berbicara ...

103
00:08:59,620 --> 00:09:02,290
Saya telah melihat inspektur datang 
dan pergi dalam 40-tahun pelayanan ...

104
00:09:02,410 --> 00:09:05,120
tapi tidak pernah melihat orang 
yang gagah seperti Anda.

105
00:09:07,120 --> 00:09:08,660
Dan Anda tidak akan pernah.

106
00:09:08,870 --> 00:09:10,160
- Perhatian. 
- Ya pak.

107
00:09:10,830 --> 00:09:12,830
Mudah bro, mudah.

108
00:09:13,040 --> 00:09:14,040
Ambil Satu, Clap.

109
00:09:14,120 --> 00:09:15,250
Dan Aksi.

110
00:09:15,870 --> 00:09:17,790
Sir ... gerakan lambat, silakan.

111
00:09:17,870 --> 00:09:18,910
Pelan pelan...

112
00:09:19,580 --> 00:09:20,700
Ambil dua, bertepuk tangan.

113
00:09:20,830 --> 00:09:21,830
Dan Aksi.

114
00:09:34,830 --> 00:09:36,040
Salam, Ibu.

115
00:09:36,870 --> 00:09:38,870
Lihatlah Anda, anak.

116
00:09:39,540 --> 00:09:41,000
Tuhan memberkati.

117
00:09:41,080 --> 00:09:41,750
Iya.

118
00:09:41,870 --> 00:09:44,080
Dunia penuh dengan orang-orang licik.

119
00:09:44,290 --> 00:09:45,750
Lebih buruk dari Anda.

120
00:09:45,950 --> 00:09:48,500
Kami tidak perlu ikut campur 
dalam urusan siapa pun.

121
00:09:48,750 --> 00:09:49,870
- Dipahami. 
- Benarkah?

122
00:09:50,080 --> 00:09:51,200
Tapi saya Kepolisian.

123
00:09:51,370 --> 00:09:54,370
Polisi berarti apa-apa, 
omong kosong dari masa lalu tegang.

124
00:09:54,450 --> 00:09:56,580
Dibutuhkan hampir tidak 
menit untuk mengajukan kasus.

125
00:09:56,700 --> 00:09:58,200
Apakah Anda ingin saya untuk mengundurkan diri?

126
00:09:58,290 --> 00:10:01,830
Tidak ada perlu anak naif saya. 
Hanya ... Mr. Patiala.

127
00:10:02,000 --> 00:10:04,000
Anak Anda hanya punya pekerjaan tetap ...

128
00:10:04,540 --> 00:10:06,540
tidak membuat rencana untuk 
pergi berlibur permanen.

129
00:10:06,750 --> 00:10:07,750
Dalam kegembiraan.

130
00:10:07,790 --> 00:10:09,200
- Bagus. 
- Ayolah.

131
00:10:10,160 --> 00:10:11,870
Anakmu membutuhkan berkat Anda.

132
00:10:11,950 --> 00:10:12,950
Di sini Anda pergi.

133
00:10:15,830 --> 00:10:16,750
Anda menyebutnya berkat.

134
00:10:16,830 --> 00:10:19,540
Orang memberikan saran yang solid, 
tapi aku memberinya cairan.

135
00:10:19,620 --> 00:10:21,000
Karena musim dingin akan datang ...

136
00:10:21,080 --> 00:10:22,846
dan ia akan membutuhkan waktu untuk pramuka 
semua toko anggur.

137
00:10:22,870 --> 00:10:24,120
- Benar, Patiala. 
- Bolehkah saya pergi?

138
00:10:24,750 --> 00:10:26,270
Tugas Polisi permanen, bukan?

139
00:10:26,370 --> 00:10:27,976
Iya. Semua alasan 
untuk mencari istri yang cantik.

140
00:10:28,000 --> 00:10:30,800
Jika saya hanya seorang penjaga, maka saya akan sudah 
berakhir dengan seseorang seperti ini.

141
00:10:31,200 --> 00:10:33,830
Apakah ini apa yang telah mengajar dia?

142
00:10:34,000 --> 00:10:35,330
Itu mengingatkanku...

143
00:10:35,450 --> 00:10:36,950
Aku lupa untuk memberinya saran saya.

144
00:10:37,040 --> 00:10:38,450
Silakan ... satu dengan Alexander.

145
00:10:39,910 --> 00:10:42,080
Cobalah untuk memenangkan hati rakyat, anak ...

146
00:10:42,370 --> 00:10:44,886
karena bahkan Alexander meninggal 
sendirian setelah menaklukkan seluruh dunia.

147
00:10:44,910 --> 00:10:46,250
Menakjubkan, ayah.

148
00:10:46,540 --> 00:10:48,080
Aku pernah mendengar seperti 
suara nasihat sebelumnya.

149
00:10:48,160 --> 00:10:49,160
Yang lainnya...

150
00:10:49,870 --> 00:10:52,700
Orang miskin menunggu semua mereka 
hidup menunggu penghakiman.

151
00:10:52,870 --> 00:10:55,790
Cobalah untuk memastikan bahwa mereka keadilan tepat waktu.

152
00:10:55,870 --> 00:10:57,016
Arjun Patiala sekarang di rumah.

153
00:10:57,040 --> 00:10:58,450
Tidak ada lagi menunggu penghakiman.

154
00:10:58,660 --> 00:10:59,660
Keadilan akan disajikan.

155
00:11:00,950 --> 00:11:03,080
"Membuat besar ..."

156
00:11:03,290 --> 00:11:05,700
"Membuat pasak besar bagi saya ..."

157
00:11:05,830 --> 00:11:07,580
"Be my ..."

158
00:11:08,250 --> 00:11:13,120
"Jadilah kekasih saya ... selamanya."

159
00:11:13,200 --> 00:11:18,040
"Dan aku akan merayakannya ... seperti 
itu Diwali."

160
00:11:18,120 --> 00:11:20,500
"Perhatikan baik-baik pada saya, 
dan usaha saya."

161
00:11:20,620 --> 00:11:23,000
♪♪♪

162
00:11:23,080 --> 00:11:25,450
"Saya naif dan saya 
niat yang jelas."

163
00:11:25,620 --> 00:11:27,910
"Aku sudah menunggu lama."

164
00:11:28,000 --> 00:11:30,200
"Membuat besar ..."

165
00:11:31,290 --> 00:11:32,370
- Bro ... 
- Ya.

166
00:11:34,500 --> 00:11:36,370
Dia sudah masak. 
Haruskah kita meraihnya?

167
00:11:36,910 --> 00:11:38,700
Pikiran saya persis.

168
00:11:38,830 --> 00:11:40,120
Tapi Anda lihat ...

169
00:11:40,200 --> 00:11:41,540
Aku tidak bisa minum di bebatuan.

170
00:11:41,660 --> 00:11:42,790
Bagaimana kita tambahkan air?

171
00:11:42,870 --> 00:11:43,870
Lanjutkan.

172
00:11:46,580 --> 00:11:48,290
- Apa yang terjadi? 
- Dia menuangkan air pada saya.

173
00:11:51,120 --> 00:11:52,330
Itu tadi menyenangkan.

174
00:12:00,290 --> 00:12:01,290
Cukup, Pak.

175
00:12:14,870 --> 00:12:15,870
ransum Anda, Pak.

176
00:12:16,870 --> 00:12:19,869
Kami telah dirampok. 
Kami telah dirampok. Polisi. Polisi.

177
00:12:19,870 --> 00:12:22,250
Sonny boy, dia adalah polisi.

178
00:12:22,410 --> 00:12:23,500
Jangan memanggilnya kembali.

179
00:12:26,700 --> 00:12:28,750
Gunnu, apa tingkat ayam Anda?

180
00:12:28,870 --> 00:12:30,580
110 rupee kilo?

181
00:12:30,870 --> 00:12:32,870
Benarkah? Apakah benar-benar murah?

182
00:12:33,250 --> 00:12:34,620
Apakah Anda akan membayar?

183
00:12:34,750 --> 00:12:36,160
Tentu saja tidak!

184
00:12:36,250 --> 00:12:37,450
Kamu salah paham.

185
00:12:37,580 --> 00:12:39,540
Tidak bisa seorang pria bahkan bertanya?

186
00:12:50,370 --> 00:12:52,660
Tidak pintu lagi.

187
00:12:54,500 --> 00:12:55,910
Berikut burung awal Anda ...

188
00:12:56,000 --> 00:12:57,500
Apakah akan tumis © ed atau dengan saus?

189
00:12:57,620 --> 00:12:58,620
Membuat apa pun yang Anda suka ...

190
00:12:58,750 --> 00:12:59,580
hanya membuat mewah.

191
00:12:59,660 --> 00:13:01,500
- Saya pikir Anda punya waktu ekstra ini. 
- Oke, Pak.

192
00:13:01,580 --> 00:13:03,200
Polisi selalu mendapatkan sedikit tambahan.

193
00:13:03,290 --> 00:13:05,450
Inspektur baru tiba hari ini.

194
00:13:05,580 --> 00:13:06,766
Katakan sesuatu yang saya tidak tahu.

195
00:13:06,790 --> 00:13:08,450
Saya telah melihat inspektur datang dan pergi.

196
00:13:08,540 --> 00:13:10,290
Apa yang kita lakukan dengan dia?

197
00:13:10,410 --> 00:13:12,450
Kamraj Pak, 
saya tidak peduli siapa Inspektur adalah ...

198
00:13:12,580 --> 00:13:14,410
tapi kerbau Onidda ini 
yang tinggal di sini.

199
00:13:14,500 --> 00:13:16,500
- Iya. 
- Benar, Victoria.

200
00:13:16,620 --> 00:13:18,290
Dia adalah kerbau beruntung.

201
00:13:28,750 --> 00:13:29,750
Jai Hind, Pak.

202
00:13:29,870 --> 00:13:30,750
Mereka adalah HK.

203
00:13:30,870 --> 00:13:31,580
HK?

204
00:13:31,700 --> 00:13:32,700
Haram Khor. (Bajingan)

205
00:13:32,910 --> 00:13:33,580
Ya pak.

206
00:13:33,700 --> 00:13:36,160
Ikat batu bata 3,2 kilo di leher mereka.

207
00:13:36,370 --> 00:13:38,160
- Dan membuat mereka membersihkan tempat. 
- Iya.

208
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
Perkenalkan diri.

209
00:14:00,290 --> 00:14:01,370
Dia adalah salah satu dari kita.

210
00:14:01,500 --> 00:14:02,500
Victoria.

211
00:14:03,450 --> 00:14:04,290
Dan Anda...

212
00:14:04,410 --> 00:14:06,410
polisi kepala Anda, Onidda Singh.

213
00:14:06,910 --> 00:14:07,910
Onida?

214
00:14:09,120 --> 00:14:13,950
Soalnya, tiga saudara perempuan saya yang lebih tua 
dan ibu saya ingin satu set TV.

215
00:14:14,120 --> 00:14:16,830
Dan saat itu Onidda adalah 
televisi terbaru.

216
00:14:17,040 --> 00:14:19,330
Ibu yang digunakan untuk menjahit 
pakaian untuk hidup ...

217
00:14:19,450 --> 00:14:21,040
dan menyimpan uang di celengan.

218
00:14:21,120 --> 00:14:23,266
Kami hanya 400 rupee jauh 
dari membeli merek baru set tv.

219
00:14:23,290 --> 00:14:24,830
Tapi ayah saya menganggur.

220
00:14:24,870 --> 00:14:26,120
Dan benar-benar tidak berguna.

221
00:14:26,250 --> 00:14:29,580
Suatu hari ia memecahkan celengan 
dan splurged semua uang pada minuman keras.

222
00:14:30,080 --> 00:14:34,620
Pada malam yang sama saudara saya yang lebih tua 
pergi ke tempat paman saya.

223
00:14:35,370 --> 00:14:37,750
Ayah mabuk dan tidak bisa 
mengendalikan perasaannya ...

224
00:14:37,870 --> 00:14:41,200
dan mereka telah saya bukan TV.

225
00:14:41,620 --> 00:14:45,040
Dan ibu bernama saya 
Onidda setelah TV favoritnya.

226
00:14:45,450 --> 00:14:46,500
cerita yang sangat sedih

227
00:14:47,290 --> 00:14:49,040
tapi tidak ada 
kebutuhan untuk penjelasan.

228
00:14:50,290 --> 00:14:51,290
Sekarang saya menampilkan sekitar.

229
00:14:51,540 --> 00:14:52,540
Ikuti saya, Pak.

230
00:14:52,700 --> 00:14:54,450
Ini adalah tamu kami, Pak.

231
00:14:54,540 --> 00:14:57,410
Pecandu, pecandu alkohol, pencuri ... 
SM.

232
00:14:57,500 --> 00:14:58,870
Maaf, Pak.

233
00:14:59,120 --> 00:15:00,540
Karakter buruk.

234
00:15:00,950 --> 00:15:02,410
- Dimana kamarku? 
- Upstairs.

235
00:15:02,540 --> 00:15:03,540
- Ayo pergi. 
- Ayolah.

236
00:15:22,040 --> 00:15:23,790
komputer pribadi Anda, Pak.

237
00:15:24,450 --> 00:15:25,660
Ya, komputer pribadi saya.

238
00:15:26,580 --> 00:15:27,370
Apakah Anda tahu bagaimana menggunakannya?

239
00:15:27,450 --> 00:15:29,450
- Seperti punggung tanganku. 
- Ayolah.

240
00:15:30,870 --> 00:15:32,830
- Sir, hanya mengubah saklar yang pada. 
- Iya...

241
00:15:33,540 --> 00:15:34,540
Halo.

242
00:15:34,950 --> 00:15:35,950
Bangun.

243
00:15:38,450 --> 00:15:39,500
Maaf.

244
00:15:40,950 --> 00:15:42,700
Menyalakan saklar di ... 
Aku akan mengubah Anda sendiri.

245
00:15:43,120 --> 00:15:45,540
Apakah Anda tidak tahu bagaimana, Pak?

246
00:15:45,660 --> 00:15:46,660
Tentu saja, saya lakukan.

247
00:15:47,410 --> 00:15:48,910
The Boss hanya tekan "Enter".

248
00:15:49,620 --> 00:15:50,620
Seperti ini.

249
00:15:51,250 --> 00:15:52,870
Apa lagi yang kita miliki di daerah kami?

250
00:15:53,200 --> 00:15:54,660
Ini adalah daerah yang sangat kecil, Pak.

251
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
Ada 5 bank.

252
00:15:56,200 --> 00:15:58,450
Mereka 5 bank memiliki 15 ATM.

253
00:15:58,580 --> 00:15:59,370
10 restoran ...

254
00:15:59,450 --> 00:16:02,170
dari yang 3 melayani vegetarian 
dan sisanya melayani non-vegetarian.

255
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
Berapa banyak toko-toko anggur?

256
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
Empat.

257
00:16:07,410 --> 00:16:09,660
Dan tiga dari mereka 
yang disetujui pemerintah.

258
00:16:11,450 --> 00:16:13,200
Berapa banyak ilegal?

259
00:16:14,870 --> 00:16:17,120
Saya pikir Pak lemah dalam matematika juga.

260
00:16:18,160 --> 00:16:19,160
Oh tidak.

261
00:16:35,910 --> 00:16:38,000
Saya pikir dia dalam beberapa jenis masalah.

262
00:16:38,120 --> 00:16:39,120
Iya.

263
00:16:39,620 --> 00:16:41,540
Kemudian dia adalah 
tanggung jawab pemerintah.

264
00:16:41,950 --> 00:16:43,080
Meneleponnya ...

265
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
Dan hal lainnya...

266
00:16:45,000 --> 00:16:46,120
Nafas.

267
00:17:03,870 --> 00:17:05,830
Saya disewakan toko saya untuk beberapa orang.

268
00:17:05,870 --> 00:17:07,120
Di New Market.

269
00:17:07,450 --> 00:17:10,910
- Dan kami juga memiliki kesepakatan. 
- "Seperti salah satu kebutuhan untuk bernapas ..."

270
00:17:11,000 --> 00:17:15,500
- Kami memiliki kesepakatan 11 bulan. 
- "Seperti salah satu kebutuhan untuk bernapas ..."

271
00:17:16,040 --> 00:17:18,450
- "... untuk tetap hidup ..." 
- Aku bahkan memasang papan di sana.

272
00:17:18,580 --> 00:17:20,250
Tapi mereka menolak untuk meninggalkan.

273
00:17:20,370 --> 00:17:25,290
- Perjanjian ini berakhir, mereka harus meninggalkan. 
- "Yang saya butuhkan kekasih jatuh cinta."

274
00:17:25,410 --> 00:17:27,580
Tolong beritahu saya ... Anda dapat membantu?

275
00:17:27,870 --> 00:17:28,870
Silahkan...

276
00:17:29,580 --> 00:17:34,540
♪♪♪

277
00:17:37,250 --> 00:17:39,200
Tolong beritahu saya ... Anda dapat membantu?

278
00:17:43,000 --> 00:17:45,540
Madam, bisa tolong ulangi.

279
00:17:45,910 --> 00:17:48,160
Iya. 
Aku punya toko di Pasar Baru.

280
00:17:48,290 --> 00:17:50,330
Dan aku membiarkan beberapa orang 
menyewa 14-bulan yang lalu.

281
00:17:50,450 --> 00:17:53,540
Saya melihat ... 
Kami memiliki kesepakatan 11 bulan.

282
00:17:53,660 --> 00:17:55,790
Perjanjian tersebut berakhir, 
dan begitu juga tentu saja saya.

283
00:17:55,870 --> 00:17:56,870
Ohh ...

284
00:17:57,000 --> 00:17:57,870
Apa saja.

285
00:17:57,950 --> 00:18:00,950
Aku sedang melakukan kursus kecantikan 
untuk memulai salon kecantikan sendiri.

286
00:18:01,410 --> 00:18:03,910
Itulah yang saya 
berencana untuk melakukan ... di toko saya.

287
00:18:04,200 --> 00:18:06,000
Tapi mereka menolak untuk meninggalkan.

288
00:18:06,500 --> 00:18:08,410
Mereka mengatakan bahwa saya harus 
mengajukan kasus sebaliknya.

289
00:18:09,080 --> 00:18:10,870
Ada tidak akan ada kasus pengadilan.

290
00:18:11,290 --> 00:18:12,330
Hanya keadilan.

291
00:18:13,000 --> 00:18:14,910
Diriku sendiri, Arjun Patiala.

292
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
Bayi Narula.

293
00:18:16,250 --> 00:18:18,160
- Senang bertemu Anda, Arjun. 
- Sama disini.

294
00:18:18,750 --> 00:18:19,750
Tuan.

295
00:18:21,160 --> 00:18:22,500
- Onidda Singh. 
- Hello.

296
00:18:23,700 --> 00:18:24,700
Halo.

297
00:18:24,790 --> 00:18:25,870
Bayi, nomor Anda.

298
00:18:26,120 --> 00:18:32,160
9211 ... 84 ... 86 ... 88 ...

299
00:18:34,290 --> 00:18:35,580
Oke, melihat Anda.

300
00:18:35,700 --> 00:18:36,450
Hah?

301
00:18:36,700 --> 00:18:37,250
Sampai jumpa.

302
00:18:37,410 --> 00:18:38,410
Baik.

303
00:18:38,830 --> 00:18:40,080
- Sampai jumpa lagi. 
- Pastinya.

304
00:18:42,370 --> 00:18:44,700
Apakah Anda tidak berpikir Anda terlalu langsung?

305
00:18:45,080 --> 00:18:46,120
Dimana saya teh?

306
00:18:48,450 --> 00:18:49,580
Bagaimana mereka, Pak?

307
00:18:49,750 --> 00:18:52,670
Anda mengatakan batu bata dasi di sekitar leher 
dan membuat Kantor Polisi bersih.

308
00:19:02,000 --> 00:19:04,450
3,2 Kg ...

309
00:19:05,410 --> 00:19:06,540
Berat badan bayi yang sehat.

310
00:19:06,910 --> 00:19:08,450
Ketika saatnya untuk pengiriman.

311
00:19:09,870 --> 00:19:11,370
Saya yakin Anda dua ditimbang sama.

312
00:19:12,870 --> 00:19:13,870
Lelah sudah?

313
00:19:15,660 --> 00:19:17,380
Tapi saya yakin Anda 
ibu tidak lelah.

314
00:19:18,080 --> 00:19:20,080
Mereka membuat Anda bosan dua untuk 9-bulan.

315
00:19:20,870 --> 00:19:23,750
Anda harus telah memikirkan dan 
menjatuhkan ide menggoda gadis itu.

316
00:19:24,790 --> 00:19:26,540
Perempuan harus dihormati ...

317
00:19:27,000 --> 00:19:28,700
mereka tidak beberapa objek.

318
00:19:30,120 --> 00:19:33,000
Lihatlah pria bijaksana, 
bahkan aku punya hati ...

319
00:19:33,580 --> 00:19:34,870
Saya kuat.

320
00:19:35,700 --> 00:19:37,080
Jadilah sopan dengan dia.

321
00:19:37,370 --> 00:19:39,620
Tapi jika dia mengabaikan, 
kemudian berhenti di sana.

322
00:19:40,750 --> 00:19:42,450
Maaf, Pak ... Maaf, Pak ...

323
00:19:42,540 --> 00:19:45,790
Ketika Anda benar-benar merasa 
malu dengan apa yang telah Anda lakukan ...

324
00:19:46,000 --> 00:19:48,800
maka Anda dapat mengambil batu bata yang 
off dan kembali ke rumah untuk ibu Anda.

325
00:19:50,290 --> 00:19:51,290
Tuan...

326
00:19:55,660 --> 00:19:56,910
Langsung dari hati.

327
00:20:04,750 --> 00:20:05,950
Keluar.

328
00:20:06,040 --> 00:20:08,540
Percepat. Segera. Sekarang!

329
00:20:08,660 --> 00:20:11,870
- Tapi aku punya kesepakatan. 
- perintah Mereka sir ini.

330
00:20:12,200 --> 00:20:14,580
Keluar sekarang, sekarang ...

331
00:20:24,660 --> 00:20:25,950
Dan sekarang, Pak ...

332
00:20:26,870 --> 00:20:29,040
tanpa alasan.

333
00:20:30,290 --> 00:20:31,330
Nomor barang.

334
00:20:46,750 --> 00:20:49,620
"Dia berpesta sepanjang malam ..."

335
00:20:49,700 --> 00:20:51,200
"Pihak sepanjang malam."

336
00:20:51,290 --> 00:20:53,950
"Dia berpesta sepanjang malam ..."

337
00:20:55,870 --> 00:20:58,450
"Dia berpesta sepanjang malam ..."

338
00:20:58,830 --> 00:21:00,500
"Sepertinya hottie."

339
00:21:00,580 --> 00:21:03,290
"Dia berpesta sepanjang malam ..."

340
00:21:03,410 --> 00:21:05,000
"Sepertinya hottie."

341
00:21:05,080 --> 00:21:07,200
"Dia istirahat hati ..."

342
00:21:07,450 --> 00:21:09,580
"Dia menghancurkan hati setiap pria yang layak."

343
00:21:09,700 --> 00:21:13,910
"Membuat mereka menghabiskan semua uang mereka pada dirinya."

344
00:21:14,120 --> 00:21:17,000
"O, kekasihku ..."

345
00:21:17,080 --> 00:21:18,700
"Mencuri hati."

346
00:21:18,830 --> 00:21:21,620
"Kekasihku..."

347
00:21:21,700 --> 00:21:23,160
"Merampok saya bersih."

348
00:21:23,250 --> 00:21:26,120
"O, kekasihku ..."

349
00:21:26,200 --> 00:21:27,750
"Mencuri hati."

350
00:21:27,870 --> 00:21:30,700
"Kekasihku..."

351
00:21:30,790 --> 00:21:33,000
"Merampok saya bersih."

352
00:21:42,120 --> 00:21:44,120
"Rambut seperti debu emas ..."

353
00:21:44,450 --> 00:21:46,000
"Tapi hati seperti batu."

354
00:21:46,830 --> 00:21:48,500
"Tasty seperti bubur manis ..."

355
00:21:48,830 --> 00:21:50,910
"Kecantikannya menembus hati saya."

356
00:21:51,250 --> 00:21:52,870
"Rambut seperti debu emas ..."

357
00:21:53,660 --> 00:21:55,250
"Tapi hati seperti batu."

358
00:21:55,870 --> 00:21:57,580
"Tasty seperti bubur manis ..."

359
00:21:57,870 --> 00:21:59,750
"Kecantikannya menembus hati saya."

360
00:21:59,830 --> 00:22:02,000
"O, kekasihku ..."

361
00:22:04,370 --> 00:22:07,160
"Kekasihku..."

362
00:22:09,000 --> 00:22:11,160
"Dia menghancurkan hati setiap pria yang layak."

363
00:22:11,290 --> 00:22:13,500
"Dia menghabiskan lebih cepat yang dapat Anda pikirkan."

364
00:22:13,620 --> 00:22:15,790
"Dia menghancurkan hati setiap pria yang layak."

365
00:22:15,870 --> 00:22:17,950
"Membuat mereka menghabiskan semua uang mereka pada dirinya."

366
00:22:18,040 --> 00:22:20,910
"O, kekasihku ..."

367
00:22:21,000 --> 00:22:22,580
"Mencuri hati."

368
00:22:22,700 --> 00:22:25,540
"Kekasihku..."

369
00:22:25,620 --> 00:22:27,080
"Merampok saya bersih."

370
00:22:27,160 --> 00:22:35,160
"O, kekasihku ..."

371
00:22:40,870 --> 00:22:43,200
"Kekasihku..."

372
00:22:50,620 --> 00:22:52,200
Cermat. Cermat.

373
00:22:55,450 --> 00:22:57,620
Sepertinya hari yang sibuk.

374
00:22:57,870 --> 00:23:01,950
Pak Chopra, 
memenuhi stasiun baru di-charge.

375
00:23:02,080 --> 00:23:02,910
Arjun Patiala.

376
00:23:03,000 --> 00:23:04,500
- Halo, Pak. 
- Hello.

377
00:23:04,870 --> 00:23:06,346
Dapatkah saya menarik bagi Anda dalam 
sesuatu untuk adik ipar?

378
00:23:06,370 --> 00:23:08,160
Anda tampaknya berada dalam banyak terburu-buru.

379
00:23:08,410 --> 00:23:09,660
Dia masih lajang.

380
00:23:09,870 --> 00:23:10,870
Sampai jumpa.

381
00:23:17,870 --> 00:23:18,870
Tuan...

382
00:23:19,750 --> 00:23:20,950
Bonus.

383
00:23:22,790 --> 00:23:24,620
Dapatkah saya pak sepasang untuk adik ipar?

384
00:23:24,700 --> 00:23:26,750
Bahkan Anda tampaknya terburu-buru.

385
00:23:26,870 --> 00:23:28,870
Dia masih lajang. Memahami.

386
00:23:49,620 --> 00:23:50,750
Membuat yang berikutnya spicier.

387
00:23:50,870 --> 00:23:53,700
Madam, apa waktu?

388
00:23:56,250 --> 00:23:58,040
Hanya satu menit sebelum Anda mendapatkan tamparan.

389
00:23:59,200 --> 00:24:00,200
Ayo pergi.

390
00:24:14,160 --> 00:24:15,410
Apakah mereka mengomentari Anda?

391
00:24:16,660 --> 00:24:17,660
Apa?

392
00:24:25,450 --> 00:24:26,790
Ini serius?

393
00:24:28,870 --> 00:24:30,410
Apakah kamu baik - baik saja?

394
00:24:30,500 --> 00:24:34,500
Saya memperhatikan bahwa anak-anak itu 
adalah lewat komentar pada Anda.

395
00:24:35,120 --> 00:24:36,700
- Anda selalu dapat memberitahu saya ... 
- Ya ...

396
00:24:37,290 --> 00:24:39,200
Karena saya sangat pemarah.

397
00:24:39,290 --> 00:24:44,040
Bos kami selalu adalah pertama yang 
tiba di mana pun ada masalah.

398
00:24:44,290 --> 00:24:47,000
stasiun baru kami di-charge.

399
00:24:48,040 --> 00:24:49,330
Luar biasa, adik.

400
00:24:49,830 --> 00:24:52,160
Sejak kapan Polisi 
mulai merekrut pria tampan?

401
00:24:52,370 --> 00:24:54,250
Diriku Sub-Inspektur Arjun Patiala.

402
00:24:54,580 --> 00:24:55,910
Nasional Tingkat Judo Champion.

403
00:24:56,540 --> 00:24:58,870
Dengan Anda ... Untuk Anda ... Selalu.

404
00:24:59,200 --> 00:24:59,910
Hah...

405
00:25:00,160 --> 00:25:01,870
Ini slogan kami.

406
00:25:01,950 --> 00:25:03,330
Ini tertulis di mobil kami juga.

407
00:25:05,040 --> 00:25:06,040
Baik.

408
00:25:06,540 --> 00:25:08,200
Diriku sendiri, Ritu Randhawa.

409
00:25:08,410 --> 00:25:09,410
Lebih cepat dari kilat.

410
00:25:10,950 --> 00:25:11,950
Saya seorang jurnalis.

411
00:25:12,080 --> 00:25:14,540
Anda lihat ... bahkan kami slogan ini 
dicetak pada kendaraan kami.

412
00:25:16,700 --> 00:25:17,700
Saya melihat...

413
00:25:19,830 --> 00:25:21,500
Apa terburu-buru, Inspektur?

414
00:25:21,580 --> 00:25:22,870
Anda dapat memiliki nomor saya nanti.

415
00:25:23,160 --> 00:25:25,500
Tidak ada ... SSP Pak memanggil.

416
00:25:25,620 --> 00:25:27,200
- Saya melihat ... 
- Jawaban itu.

417
00:25:27,450 --> 00:25:28,700
Ya tentu saja.

418
00:25:30,040 --> 00:25:31,040
Jai Hind, Pak.

419
00:25:31,370 --> 00:25:32,450
Saya dapat melihat...

420
00:25:34,580 --> 00:25:36,160
- Ini dering. 
- aku tidak akan menyayangkan mereka.

421
00:25:36,500 --> 00:25:38,290
Maksudku dering ponsel Anda.

422
00:25:38,910 --> 00:25:42,080
Lihat ini. 
SSP Pak memanggil lagi pada nomor saya.

423
00:25:43,580 --> 00:25:45,250
Tidak bisa membayangkan urgensi ...

424
00:25:46,540 --> 00:25:47,540
Jai Hind, Pak.

425
00:25:47,790 --> 00:25:49,080
Tunggu, Pak ...

426
00:25:49,410 --> 00:25:51,410
Anda tampaknya berada di panggilan penting.

427
00:25:51,910 --> 00:25:53,330
Jadi ... itu selamat tinggal dari saya.

428
00:25:53,450 --> 00:25:54,450
Baik.

429
00:25:54,950 --> 00:25:56,870
- Oke ... 
- Oke ... Itu terlalu cepat.

430
00:26:01,870 --> 00:26:08,370
Pak, saya pikir kita harus meninjau kembali 
toko perhiasan dan toko sepatu segera.

431
00:26:13,580 --> 00:26:16,370
Ada yang lain pak.

432
00:26:20,080 --> 00:26:22,040
Apa bisa lebih baik daripada dia?

433
00:26:24,910 --> 00:26:28,500
"Sama seperti salah satu kebutuhan untuk bernapas ..."

434
00:26:28,870 --> 00:26:30,790
- "... untuk tetap hidup ..." 
- Onidda ...

435
00:26:31,540 --> 00:26:33,830
Pernahkah kau jatuh cinta?

436
00:26:34,620 --> 00:26:38,000
Maksud saya lakukan jantung Anda 
pernah mengalahkan untuk siapa pun.

437
00:26:41,790 --> 00:26:43,290
Itu kasar.

438
00:26:44,160 --> 00:26:46,000
Ini semua salahmu, Pak.

439
00:26:46,250 --> 00:26:47,790
Anda memukul saraf baku.

440
00:26:48,870 --> 00:26:51,250
Aku sudah jatuh cinta 
lebih dari selusin kali.

441
00:26:56,950 --> 00:26:57,950
Baik...

442
00:26:58,250 --> 00:27:01,620
Hatiku ini seperti 
sinyal merah di jalan.

443
00:27:01,870 --> 00:27:04,040
Semua orang mengelompokkannya.

444
00:27:05,870 --> 00:27:08,410
Apakah Anda tahu mengapa saya pergi ke pernikahan?

445
00:27:08,790 --> 00:27:11,750
Sehingga ayah pengantin pria 
akan meminta lebih mahar ...

446
00:27:11,830 --> 00:27:13,846
dan keluarga pengantin wanita 
akan datang kepada saya dan mengatakan ...

447
00:27:13,870 --> 00:27:17,290
"Hanya Anda yang bisa menyelamatkan kehormatan kami."

448
00:27:17,580 --> 00:27:19,540
Bayangkan penderitaan saya ...

449
00:27:19,870 --> 00:27:24,200
setiap kali saya membuat panggilan, 
itu selalu seorang pria yang menjawab panggilan saya.

450
00:27:24,290 --> 00:27:27,410
Halo. Halo. Halo...

451
00:27:27,540 --> 00:27:30,870
Saya pikir bagi saya menemukan 
gadis yang sulit seperti ...

452
00:27:30,950 --> 00:27:34,540
mendapatkan saksi 
ke pengadilan aman dan sehat di film-film lama.

453
00:27:35,660 --> 00:27:37,410
Itu adalah cerita yang sangat menyedihkan.

454
00:27:38,080 --> 00:27:40,250
Tapi tidak ada 
kebutuhan untuk penjelasan.

455
00:27:40,700 --> 00:27:42,580
Saya punya saran untuk Anda.

456
00:27:42,660 --> 00:27:46,200
Jangan berhenti pergi ke pernikahan 
dan tidak berhenti menelepon.

457
00:27:46,750 --> 00:27:49,290
Siapa yang tahu kapan Anda 
doa akan didengar ...

458
00:27:49,500 --> 00:27:51,370
seperti saya telah.

459
00:27:54,040 --> 00:27:57,910
Sir ... yang mengingatkan saya, 
DSP akan tiba di pagi hari.

460
00:27:58,000 --> 00:27:59,080
DSP siapa?

461
00:27:59,200 --> 00:28:00,500
DSP Gill.

462
00:28:00,620 --> 00:28:02,790
Tidak ada yang di atas saya, Onidda.

463
00:28:03,540 --> 00:28:05,700
Pak, saya pikir Anda tinggi.

464
00:28:05,830 --> 00:28:07,700
Saya jatuh cinta, konyol.

465
00:28:08,370 --> 00:28:09,950
Kita akan tahu di pagi hari.

466
00:28:14,790 --> 00:28:17,750
- Menjaga satu lengan jarak. 
- Ya ya...

467
00:28:18,290 --> 00:28:20,450
Pak, saya minta maaf tentang semalam.

468
00:28:20,540 --> 00:28:21,660
- Baik. 
- Untuk apa?

469
00:28:22,160 --> 00:28:25,370
Aku terlalu emosional dan 
membuat Anda membuat minuman untuk saya.

470
00:28:25,410 --> 00:28:26,660
Itu tidak benar.

471
00:28:27,450 --> 00:28:28,580
Tidak masalah.

472
00:28:28,950 --> 00:28:31,080
Tadi malam kami 
hanya emosional dan mabuk.

473
00:28:31,370 --> 00:28:32,620
Tidak Inspektur dan Constable.

474
00:28:34,410 --> 00:28:37,700
Tapi, Pak, yang emosional 
dan yang mabuk?

475
00:28:57,410 --> 00:28:59,540
Smartalec ... 
Kita sudah menempatkan bahwa sekali.

476
00:28:59,620 --> 00:29:00,726
Berapa kali 
Anda akan menempatkan itu?

477
00:29:00,750 --> 00:29:02,620
- Membawanya keluar. 
- Oh ya, maaf, Pak.

478
00:29:06,620 --> 00:29:07,620
Bersantai.

479
00:29:08,660 --> 00:29:10,700
- SI Arjun Patiala. 
- Ya pak.

480
00:29:11,370 --> 00:29:13,490
- Bagaimana pengalaman Anda di daerah ini? 
- Ini baik-baik saja.

481
00:29:13,660 --> 00:29:14,980
Dia telah sangat produktif.

482
00:29:18,750 --> 00:29:19,950
Dia adalah polisi, Pak.

483
00:29:22,160 --> 00:29:25,160
Lihatlah Patiala, 
menjaga perdamaian dan ketertiban di daerah.

484
00:29:25,370 --> 00:29:26,120
Ya pak.

485
00:29:26,370 --> 00:29:26,910
Datang.

486
00:29:27,250 --> 00:29:28,250
Bersantai.

487
00:29:29,370 --> 00:29:30,370
Datang.

488
00:29:33,620 --> 00:29:35,370
Membawa beberapa teh.

489
00:29:36,370 --> 00:29:40,000
Ketika saya masih muda, 
saya pikir saya bisa mengubah dunia.

490
00:29:41,790 --> 00:29:48,200
Tapi seperti saya dibesarkan, saya menyadari dibutuhkan 
hampir seumur hidup untuk memahami dunia ini.

491
00:29:50,950 --> 00:29:55,370
Sekarang saya hanya punya satu 
mimpi Crime Gratis District.

492
00:29:55,950 --> 00:29:57,910
Ayah saya hanya punya satu mimpi ...

493
00:29:58,330 --> 00:30:00,040
Untuk melihat saya sebagai Petugas Kepolisian.

494
00:30:00,540 --> 00:30:02,980
Dan Anda layak semua kredit 
untuk membuat mimpinya menjadi kenyataan.

495
00:30:04,450 --> 00:30:05,660
Baik, Patiala.

496
00:30:07,080 --> 00:30:08,750
mimpi orangtua Anda menjadi kenyataan.

497
00:30:09,080 --> 00:30:11,410
Dan sekarang saatnya untuk 
memenuhi impian saya idola.

498
00:30:11,870 --> 00:30:14,700
Anda ingin sebuah distrik bebas kejahatan, 
kemudian mempertimbangkan hal itu dilakukan.

499
00:30:15,000 --> 00:30:16,790
Ini lebih mudah dikatakan daripada dilakukan, Patiala.

500
00:30:17,040 --> 00:30:19,790
Beberapa tahun yang lalu, 
saya persis di mana Anda berada ...

501
00:30:20,160 --> 00:30:23,370
dan senior saya memberi saya saran yang sama.

502
00:30:24,500 --> 00:30:25,940
Ini lebih mudah dikatakan daripada dilakukan, Patiala.

503
00:30:26,200 --> 00:30:27,620
Mungkin, tapi itu tidak mungkin.

504
00:30:28,330 --> 00:30:29,330
Jangan khawatir.

505
00:30:29,950 --> 00:30:31,700
Polisi tidak akan harus bekerja keras ...

506
00:30:32,250 --> 00:30:35,950
tapi impian Anda dari kejahatan 
kabupaten bebas harus segera dipenuhi.

507
00:30:45,500 --> 00:30:47,000
Apa yang terjadi denganmu?

508
00:30:47,120 --> 00:30:48,910
Saya berada di tempat pembukaan tender.

509
00:30:49,290 --> 00:30:51,000
Dan perkelahian.

510
00:30:51,080 --> 00:30:53,750
Saya mencoba untuk memecahkan 
melawan tapi mereka menyerang saya.

511
00:30:54,080 --> 00:30:56,580
Dan mengatakan bahwa saya hanya melanggar hukum ...

512
00:30:56,910 --> 00:30:59,910
dan tidak ingat mereka.

513
00:31:01,120 --> 00:31:03,160
Tidak apa-apa, Pak. 
Aku akan membawanya ke dokter.

514
00:31:03,290 --> 00:31:03,910
Datang.

515
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
Tunggu.

516
00:31:07,120 --> 00:31:08,290
Selesai. Selesai. Selesai.

517
00:31:09,000 --> 00:31:10,540
- Mic. 
- Tahan mic yang lebih tinggi.

518
00:31:11,660 --> 00:31:12,660
Lebih tinggi.

519
00:31:13,660 --> 00:31:14,330
Lebih tinggi.

520
00:31:14,410 --> 00:31:16,346
Apakah Anda ingin saya untuk mendorong itu hidung saya? 
Apakah ini baik?

521
00:31:16,370 --> 00:31:17,200
Iya.

522
00:31:17,370 --> 00:31:18,370
Ayolah.

523
00:31:19,330 --> 00:31:21,580
Seperti biasa, 
perkasa panggil tembakan ...

524
00:31:21,660 --> 00:31:24,080
dan Polisi tidak berdaya.

525
00:31:24,200 --> 00:31:26,870
Dan juru kamera saya telah lupa 
untuk mengaktifkan kamera ...

526
00:31:26,950 --> 00:31:27,990
dan saya lelah ini.

527
00:31:28,080 --> 00:31:30,476
Karena seseorang harus berdiri 
di belakang saya, seperti mereka selalu lakukan.

528
00:31:30,500 --> 00:31:32,040
Siapa idiot ini? Enyah.

529
00:31:32,160 --> 00:31:33,160
Bergulir ...

530
00:31:33,200 --> 00:31:35,330
Seperti biasa, 
perkasa panggil tembakan ...

531
00:31:35,370 --> 00:31:37,620
dan Polisi tidak berdaya.

532
00:31:37,870 --> 00:31:41,040
Dan seperti yang Anda lihat, 
Baldev Singh Rana dan kaki tangannya ...

533
00:31:41,160 --> 00:31:42,870
menunggu 
pengumuman tender.

534
00:31:42,950 --> 00:31:45,630
Dan teror nya telah mencapai seperti 
tingkat yang bahkan di siang hari bolong.

535
00:31:51,370 --> 00:31:53,120
Boss ... dia stasiun baru di-charge.

536
00:32:00,580 --> 00:32:01,580
Ayo.

537
00:32:08,160 --> 00:32:10,160
Sejak kapan Polisi 
mulai merekrut anak-anak?

538
00:32:10,500 --> 00:32:11,500
Begitu...

539
00:32:12,790 --> 00:32:14,120
yang menyerang Polisi?

540
00:32:20,450 --> 00:32:21,450
Nak...

541
00:32:22,330 --> 00:32:26,330
kucing dan tikus ini 
permainan penuh dengan risiko.

542
00:32:26,910 --> 00:32:28,370
Anda terlihat seperti anak yang baik.

543
00:32:28,910 --> 00:32:35,370
Dan anak laki-laki yang baik menjadi Dokter, 
Insinyur, MBA ...

544
00:32:46,910 --> 00:32:48,910
KO ...

545
00:32:52,040 --> 00:32:53,120
Anda benar sekali.

546
00:32:53,660 --> 00:32:55,700
anak laki-laki yang baik menjadi dokter dan insinyur.

547
00:32:56,040 --> 00:32:57,870
Dan kau tahu apa yang anak-anak nakal menjadi?

548
00:32:58,250 --> 00:32:59,410
Polisi...

549
00:33:00,000 --> 00:33:02,000
Untuk menjaga anak laki-laki yang baik aman.

550
00:33:05,250 --> 00:33:06,660
Dia masih bernapas.

551
00:33:07,950 --> 00:33:09,500
Menempatkannya di belakang jip.

552
00:33:10,120 --> 00:33:11,290
Tapi tidak melaporkan dia belum.

553
00:33:11,450 --> 00:33:13,080
Percakapan ini belum berakhir.

554
00:33:13,450 --> 00:33:14,660
Orang telah punya nyali.

555
00:33:14,790 --> 00:33:16,080
Tidak tampak seperti itu.

556
00:33:16,290 --> 00:33:17,290
Gulungan.

557
00:33:18,370 --> 00:33:20,660
Polisi telah mengambil Baldev 
Singh keluar dari persamaan ...

558
00:33:20,790 --> 00:33:23,590
- sebelum ia bisa menyebabkan masalah di tempat tersebut. 
- Onidda, kami terlambat.

559
00:33:24,330 --> 00:33:26,410
Apakah Baldev Rana bangun atau tidak ...

560
00:33:26,500 --> 00:33:28,700
tetapi pemerintah 
akhirnya terbangun.

561
00:33:28,870 --> 00:33:30,790
Ini adalah Ritu Randhawa, 
dengan Cameraman Yash.

562
00:33:30,910 --> 00:33:31,700
Tezz News.

563
00:33:31,790 --> 00:33:33,000
Mengerti. Mari kita pak.

564
00:33:33,120 --> 00:33:35,080
- Ayo, angin, angin. 
- Oke ya.

565
00:33:39,790 --> 00:33:42,160
Ya Tuhan. Ya Tuhan. Ya Tuhan. 
Benar-benar kejutan?

566
00:33:42,750 --> 00:33:43,750
Itu kamu.

567
00:33:43,910 --> 00:33:45,370
By the way, saya cari Anda.

568
00:33:45,410 --> 00:33:46,200
Saya dapat melihat bahwa.

569
00:33:46,330 --> 00:33:48,790
Tapi tampaknya seperti Anda 
mencari ke arah yang salah.

570
00:33:48,910 --> 00:33:49,910
Aku ada di sini sepanjang waktu.

571
00:33:50,290 --> 00:33:51,290
Aku sangat menyesal.

572
00:33:51,410 --> 00:33:53,050
Tidak keberatan. 
Ini cukup umum dengan Anda.

573
00:33:56,120 --> 00:33:58,280
Pak, saya bisa menarik minat Anda 
dalam sesuatu untuk adik ipar?

574
00:34:00,330 --> 00:34:01,330
Lucunya.

575
00:34:02,660 --> 00:34:04,450
Anda akan memiliki kesempatan Anda.

576
00:34:04,790 --> 00:34:06,500
- Anda harus menyimpan lebih gelang merah. 
- Iya.

577
00:34:06,580 --> 00:34:08,080
Anda seorang pemimpi besar.

578
00:34:08,290 --> 00:34:10,330
Saya memiliki impian yang sangat besar.

579
00:34:10,410 --> 00:34:11,730
Satu harus memiliki mimpi, Anda tahu.

580
00:34:11,790 --> 00:34:12,790
Mereka menjadi kenyataan.

581
00:34:13,790 --> 00:34:16,790
- Kemudian mimpi saya akan terwujud juga. 
- Tentu saja.

582
00:34:17,200 --> 00:34:18,370
Apa mimpimu?

583
00:34:18,870 --> 00:34:20,270
- Apakah Anda benar-benar ingin tahu? 
- Iya.

584
00:34:20,750 --> 00:34:25,370
Seorang muda, tampan, petugas dinamis,

585
00:34:25,790 --> 00:34:31,120
yang berlantai seorang 6'4 
orang seperti tas wol ...

586
00:34:33,330 --> 00:34:34,450
Wawancara.

587
00:34:36,330 --> 00:34:37,330
Wawancara.

588
00:34:37,700 --> 00:34:38,700
Apa itu mungkin?

589
00:34:39,000 --> 00:34:40,000
Tentu saja.

590
00:34:40,040 --> 00:34:43,450
Tapi sebuah wawancara terdengar sangat membosankan.

591
00:34:44,120 --> 00:34:45,200
Bagaimana percakapan?

592
00:34:47,000 --> 00:34:50,870
Bagaimana Anda memutuskan untuk mengambil 
tindakan terhadap mafia kontrak?

593
00:34:51,660 --> 00:34:54,910
Anda lihat, mereka meraih 
satu dari polisi dan ...

594
00:34:55,120 --> 00:34:55,950
Dan?

595
00:34:56,120 --> 00:34:59,000
Dan mengatakan bahwa kita 
tidak takut Polri.

596
00:34:59,290 --> 00:34:59,660
Baik.

597
00:34:59,870 --> 00:35:01,270
Jadi saya memberi mereka alasan untuk takut kita.

598
00:35:01,910 --> 00:35:03,000
Saya suka sikap Anda.

599
00:35:04,120 --> 00:35:06,120
Jadi yang kejahatan yang 
Anda akan menargetkan berikutnya?

600
00:35:06,290 --> 00:35:08,926
Nah ... seperti seorang ibu tidak pernah 
membedakan antara anak-anaknya ...

601
00:35:08,950 --> 00:35:11,120
sama dengan Kepolisian.

602
00:35:11,370 --> 00:35:13,010
Kami akan memperlakukan semua 
dari mereka dengan cara yang sama.

603
00:35:13,120 --> 00:35:14,120
Seperti seorang ibu ...

604
00:35:15,330 --> 00:35:16,000
Iya...

605
00:35:16,160 --> 00:35:19,370
Dan sebuah distrik bebas kejahatan 
adalah mimpi saya DSP pak ini.

606
00:35:19,660 --> 00:35:22,040
Dan kita...

607
00:35:22,450 --> 00:35:24,450
Maksudku, kita akan memenuhi impian mereka.

608
00:35:24,870 --> 00:35:25,870
Seperti seorang ibu ...

609
00:35:26,620 --> 00:35:30,040
Kejahatan kabupaten gratis hanya saja tidak Anda, 
tapi mimpi kami juga.

610
00:35:30,160 --> 00:35:32,120
Itu sub-Inspektur Arjun Patiala.

611
00:35:32,290 --> 00:35:34,160
Dengan Anda ... Untuk Anda ... Selalu.

612
00:35:35,370 --> 00:35:36,690
- Benar. 
- Kamu melupakan sesuatu.

613
00:35:36,750 --> 00:35:37,290
Apa?

614
00:35:37,370 --> 00:35:40,000
Ritu Randhawa, lebih cepat dari ... 
Ohh ...

615
00:35:40,370 --> 00:35:42,290
Ini adalah Ritu Randhawa, 
lebih cepat dari kilat.

616
00:35:42,500 --> 00:35:43,830
Lebih cepat dari kilat.

617
00:35:44,620 --> 00:35:45,950
Itulah yang terpenting.

618
00:35:48,160 --> 00:35:49,160
Jadi yang selamat tinggal.

619
00:35:49,370 --> 00:35:51,450
Ketika kita bisa bertemu lagi, Ritu?

620
00:35:51,540 --> 00:35:54,830
Terus ... menangkap orang-orang jahat, 
dan kami akan terus pertemuan.

621
00:35:55,120 --> 00:35:56,120
Oke, baiklah,

622
00:36:02,200 --> 00:36:03,620
Apa yang saya dengar, Onidda?

623
00:36:04,450 --> 00:36:06,160
Apakah Pengacara di sini?

624
00:36:06,500 --> 00:36:09,120
Mereka memiliki, Pak. 
Dan mereka sudah pergi.

625
00:36:09,370 --> 00:36:10,660
Ada pengacara Anda ...

626
00:36:11,200 --> 00:36:13,000
mendapatkan Baldev Rana keluar dengan jaminan.

627
00:36:13,580 --> 00:36:17,080
Jika ini terus berlanjut, maka kita akan 
harus membiarkan semua orang jahat pergi.

628
00:36:19,750 --> 00:36:22,040
Tidak, Onidda. Itulah apa yang mereka pikirkan.

629
00:36:22,370 --> 00:36:23,040
Ayolah.

630
00:36:23,160 --> 00:36:26,500
Sebenarnya, ceritakan tentang 
semua penjahat di daerah kami.

631
00:36:26,750 --> 00:36:30,450
Veteran, berpengalaman dan amatir.

632
00:36:30,660 --> 00:36:31,660
Berarti?

633
00:36:31,750 --> 00:36:36,000
Artinya Internasional liga, 
IPL liga, dan orang-orang lokal.

634
00:36:36,200 --> 00:36:38,200
- Ohh ... aku mendapatkannya. 
- Ayolah.

635
00:36:38,580 --> 00:36:40,750
Tapi Pak, jika saya melakukan semua pekerjaan ...

636
00:36:40,910 --> 00:36:42,870
lalu apa adik ipar untuk?

637
00:36:42,950 --> 00:36:45,080
Pada akhirnya, itu semua 
tentang mengasihi keluarga Anda.

638
00:36:46,580 --> 00:36:47,910
- Apakah itu? 
- Iya.

639
00:36:48,370 --> 00:36:50,580
Yang menikah pada usia 31?

640
00:36:50,750 --> 00:36:52,750
Apa 35? 
Anda tidak ingat ulang tahun saya.

641
00:36:53,040 --> 00:36:54,120
Pak, mungkin saya masuk?

642
00:36:54,410 --> 00:36:58,540
Saya tidak peduli jika semua orang 
suka gambar saya.

643
00:37:01,700 --> 00:37:03,620
Jadi maaf, tapi kau tahu ibu saya ...

644
00:37:04,040 --> 00:37:06,120
By the way, apa pendapat Anda?

645
00:37:07,620 --> 00:37:10,580
Haruskah saya menikah?

646
00:37:12,120 --> 00:37:13,346
Apakah Anda memanggil saya untuk pendapat saya?

647
00:37:13,370 --> 00:37:17,370
wawancara Anda dari SI Arjun ...

648
00:37:18,410 --> 00:37:19,830
cakupan yang besar. Peringkat besar.

649
00:37:19,950 --> 00:37:20,950
Terima kasih Pak.

650
00:37:21,040 --> 00:37:22,040
Ada yang lain.

651
00:37:22,160 --> 00:37:23,160
Perasaan saya...

652
00:37:23,750 --> 00:37:25,370
Anda tahu apa yang saya rasakan tentang Bhavna.

653
00:37:25,660 --> 00:37:27,750
Dia tidak memiliki fokus pada pekerjaannya.

654
00:37:28,120 --> 00:37:29,766
Penampilannya adalah 
benar-benar buruk kuartal ini.

655
00:37:29,790 --> 00:37:31,226
Jangan khawatir, Pak. 
Aku akan berbicara dengannya sekarang.

656
00:37:31,250 --> 00:37:32,290
- Ya ... 
- Ritu.

657
00:37:33,120 --> 00:37:35,660
Ibu adalah membuat sesuatu yang istimewa malam ini.

658
00:37:35,950 --> 00:37:39,790
Saya berpikir untuk melemparkan kecil 
kumpul-kumpul dengan rekan-rekan kantor.

659
00:37:40,040 --> 00:37:41,120
Siapa lagi yang akan datang, Pak?

660
00:37:42,370 --> 00:37:43,370
Ibu saya...

661
00:37:43,950 --> 00:37:44,950
Saya tentu saja.

662
00:37:47,290 --> 00:37:48,290
Dan kau...

663
00:37:49,410 --> 00:37:52,200
Pak, saya pikir Anda harus menikah.

664
00:37:52,660 --> 00:37:53,950
Dan jangan lupa untuk mengundang saya.

665
00:37:54,290 --> 00:37:55,770
Aku akan bisa bertemu ibumu juga.

666
00:37:56,620 --> 00:37:57,620
Baik.

667
00:37:59,450 --> 00:38:01,330
Polisi tidak layak dipercaya ...

668
00:38:01,500 --> 00:38:02,870
tapi saya percaya Anda.

669
00:38:03,500 --> 00:38:04,500
Jangan memecahkannya.

670
00:38:04,750 --> 00:38:06,190
Ini adalah tiga tahun kerja keras saya.

671
00:38:06,410 --> 00:38:08,660
Sebuah database dari semua utama 
penjahat di kabupaten ini.

672
00:38:10,200 --> 00:38:12,790
Penjahat tidak ada. 1; Baldev Singh Rana ...

673
00:38:13,160 --> 00:38:14,580
Orang Anda baru saja tersingkir.

674
00:38:15,410 --> 00:38:17,290
Pertama punya kecanduan obat.

675
00:38:17,620 --> 00:38:20,040
Lalu ia membuat bisnis dari itu.

676
00:38:21,000 --> 00:38:24,700
Dan sekarang dia memasok 
obat di seluruh dunia.

677
00:38:25,330 --> 00:38:27,250
Bergerak maju ... Dilbaug Singh.

678
00:38:27,580 --> 00:38:30,580
Jika Baldev Singh Rana 
adalah raja sekop ...

679
00:38:30,910 --> 00:38:32,346
maka Dilbaug adalah raja hati.

680
00:38:32,370 --> 00:38:33,580
Dilbaug Singh di penjara ...

681
00:38:33,660 --> 00:38:35,910
tapi dia menyebut 
tembakan dari balik jeruji.

682
00:38:37,160 --> 00:38:39,410
The bermahkota raja kejahatan ...

683
00:38:40,000 --> 00:38:41,000
Dilbaug Singh.

684
00:38:48,450 --> 00:38:49,450
Dia menolak.

685
00:38:49,950 --> 00:38:50,950
Halo...

686
00:38:51,410 --> 00:38:52,410
Iya?

687
00:38:52,450 --> 00:38:53,450
Satu detik.

688
00:38:56,500 --> 00:38:58,160
Jika dia menolak, maka hanya menembaknya.

689
00:38:59,000 --> 00:39:00,660
Ya ... Tidak, Anda hanya ...

690
00:39:01,950 --> 00:39:02,950
Apakah Anda menembaknya?

691
00:39:03,160 --> 00:39:04,660
Huh ... kau menembak ...

692
00:39:04,950 --> 00:39:06,000
Anda menembaknya juga.

693
00:39:06,330 --> 00:39:07,620
Apakah Anda dua kehilangan pikiran Anda?

694
00:39:07,700 --> 00:39:09,300
Apakah Anda ingin mendorong saya keluar dari bisnis?

695
00:39:09,370 --> 00:39:10,370
Idiot.

696
00:39:12,450 --> 00:39:13,450
Bos...

697
00:39:13,750 --> 00:39:14,950
Semua baik-baik saja, Pak?

698
00:39:15,580 --> 00:39:16,580
Tidak...

699
00:39:17,250 --> 00:39:18,410
Sakit sekali...

700
00:39:19,200 --> 00:39:20,700
ditambah ada hemoglobin.

701
00:39:22,450 --> 00:39:23,450
Serius?

702
00:39:23,790 --> 00:39:25,580
Dan kedua disumpah musuh.

703
00:39:25,790 --> 00:39:27,200
Untuk menjadi Alpha.

704
00:39:28,160 --> 00:39:29,500
Setiap bakat baru.

705
00:39:29,790 --> 00:39:31,290
Anda adalah bakat baru di blok.

706
00:39:31,750 --> 00:39:33,450
Orang-orang ini adalah penjahat.

707
00:39:34,450 --> 00:39:36,370
Ada seorang cowok.

708
00:39:37,290 --> 00:39:37,910
Skol.

709
00:39:38,040 --> 00:39:39,540
Tinggal kembali. Tinggal kembali.

710
00:39:40,540 --> 00:39:41,830
Jangan sentuh.

711
00:39:41,950 --> 00:39:44,040
Ini layar sentuh. 
Ayah saya membeli ini untuk saya.

712
00:39:44,160 --> 00:39:46,160
Berikan saya kembali telepon saya. 
Siapakah Anda?

713
00:39:46,370 --> 00:39:47,596
Anda tidak terlihat seperti 
Anda termasuk sekolah ini.

714
00:39:47,620 --> 00:39:49,160
Aku milik setiap sekolah dan perguruan tinggi.

715
00:39:49,290 --> 00:39:51,370
- Apakah WhatsApp ini? 
- Itu Snapchat.

716
00:39:51,450 --> 00:39:53,266
- Yang satu dengan kucing dan anjing emoji. 
- Dan kelinci juga.

717
00:39:53,290 --> 00:39:54,370
- Bagaimana babi? 
- Tidak.

718
00:39:54,540 --> 00:39:55,660
Mari saya tunjukkan bagaimana caranya.

719
00:39:57,500 --> 00:39:59,580
Anda tidak tahu saya, tapi saya lakukan.

720
00:39:59,700 --> 00:40:01,620
Anda Mr. 
anak Ahuja, yang tinggal di Hari Nagar.

721
00:40:02,120 --> 00:40:03,620
Apakah nomor ayahmu disimpan di dalamnya?

722
00:40:03,700 --> 00:40:05,700
Apa yang Anda menyelamatkan kita? 
Papa atau ayah?

723
00:40:05,790 --> 00:40:06,580
"Orang Od."

724
00:40:06,750 --> 00:40:08,330
Anda menyimpan nomor sebagai "Orang tua".

725
00:40:08,750 --> 00:40:10,200
Biarkan aku berbicara dengannya.

726
00:40:11,200 --> 00:40:12,200
Halo, Pak Ahuja.

727
00:40:12,330 --> 00:40:15,330
Dengarkan ini ... 
mendengarkan dengan hati-hati.

728
00:40:15,700 --> 00:40:17,410
Itulah apel menjerit mata Anda.

729
00:40:18,120 --> 00:40:19,476
- Dan ini adalah Sakool di telepon. 
- Papa ...

730
00:40:19,500 --> 00:40:20,370
Mengenali saya.

731
00:40:20,500 --> 00:40:22,410
Ini tidak ada yang serius? 
Hanya luka kecil ...

732
00:40:23,160 --> 00:40:25,120
dengan alat pemecah es.

733
00:40:26,080 --> 00:40:27,580
Mengembalikan uang yang Anda berutang.

734
00:40:27,660 --> 00:40:29,750
Jika tidak kali 
dipotong akan lebih besar ...

735
00:40:29,910 --> 00:40:32,580
dan Anda tidak akan dapat menambal dia.

736
00:40:33,450 --> 00:40:34,490
Ini tidak serius sekarang.

737
00:40:35,120 --> 00:40:36,266
Mari saya lihat. Diam.

738
00:40:36,290 --> 00:40:38,636
Dia akan baik-baik saja dengan beberapa 
jahitan. Bawa dokter bersama.

739
00:40:38,660 --> 00:40:43,500
Anda lihat Pak 
Ahuja, tidak pernah mencoba untuk menipu Sakool?

740
00:40:44,120 --> 00:40:46,360
Dan mengapa Anda membeli seperti 
ponsel mahal untuk anak Anda?

741
00:40:47,080 --> 00:40:48,080
Dapatkah saya tetap?

742
00:40:48,120 --> 00:40:51,370
Bahkan saya seperti anak Anda. 
Kami akan chatting di Snapchat menggunakan emoji.

743
00:40:52,040 --> 00:40:53,520
Ayo pergi. Ayo pergi. Ayo pergi. 
Ayolah.

744
00:41:05,660 --> 00:41:08,000
Sakool dan adiknya Andari.

745
00:41:08,620 --> 00:41:11,370
Andari adalah sering 
ke penjara untuk kasus-kasus kecil.

746
00:41:11,870 --> 00:41:13,870
Dan saat ini, 
dia melakukan waktu untuk memeras.

747
00:41:14,370 --> 00:41:18,160
Pada dasarnya, bersama kedua 
adalah sebagai baik sebagai geng kriminal kecil.

748
00:41:25,450 --> 00:41:26,750
Jadi itu saja.

749
00:41:27,370 --> 00:41:29,290
Aku pernah melihat baik cerita-teller.

750
00:41:29,410 --> 00:41:31,160
Tetapi bahkan menceritakan fakta-fakta dengan baik.

751
00:41:31,370 --> 00:41:32,040
Terima kasih.

752
00:41:32,200 --> 00:41:33,200
Semuanya sudah jelas.

753
00:41:33,370 --> 00:41:34,370
Terima kasih Tuhan.

754
00:41:35,040 --> 00:41:36,080
Ayo, Pak.

755
00:41:36,290 --> 00:41:37,290
Musim ...

756
00:41:38,080 --> 00:41:40,080
Anda tahu, Mr. Kumra. ASI Kumra.

757
00:41:40,200 --> 00:41:42,700
putrinya akan menikah.

758
00:41:43,000 --> 00:41:45,790
Saya akan sangat senang 
jika Anda bisa datang.

759
00:41:46,040 --> 00:41:47,120
Undangan dari Polisi?

760
00:41:47,200 --> 00:41:49,290
Tidak saudara pengantin wanita.

761
00:41:52,450 --> 00:41:55,330
Anda lihat, pengantin wanita tetangga saya 
dan juga teman masa kecilku.

762
00:41:55,660 --> 00:41:57,540
Jadi saya akan datang sendiri.

763
00:42:06,160 --> 00:42:08,910
Jadi Baldev Rana adalah di 
Liga Internasional.

764
00:42:10,200 --> 00:42:12,080
Dilbaug adalah di IPL.

765
00:42:12,790 --> 00:42:14,870
Dan Sakool adalah bakat yang muncul.

766
00:42:15,620 --> 00:42:16,700
Hebat.

767
00:42:17,200 --> 00:42:18,200
Tuan...

768
00:42:19,450 --> 00:42:21,450
bagaimana kalau kita menjenguknya?

769
00:42:23,700 --> 00:42:25,910
"O, Sayang ..."

770
00:42:27,040 --> 00:42:28,620
"Kekasih."

771
00:42:29,660 --> 00:42:30,750
Selamat datang, Madam ...

772
00:42:31,160 --> 00:42:33,120
Selamat datang, Madam ... Silahkan ...

773
00:42:43,080 --> 00:42:44,160
Nyonya.

774
00:42:44,370 --> 00:42:46,040
MP sir itu di telepon.

775
00:42:46,290 --> 00:42:49,620
Dia ingin Anda untuk mengatur 
50 juta rupee untuk dana pihak.

776
00:42:50,120 --> 00:42:53,160
Bhatia Pak, Anda seperti ... pecundang.

777
00:42:53,910 --> 00:42:57,950
Katakan padanya bahwa hanya korup 
orang memberikan sumbangan untuk dana pihak.

778
00:42:58,080 --> 00:43:00,080
- Saya seorang pegawai negeri. 
- Iya.

779
00:43:01,330 --> 00:43:02,330
Halo.

780
00:43:02,370 --> 00:43:03,580
- Menantu wanita. 
- Iya.

781
00:43:03,790 --> 00:43:07,290
Kios-kios goreng yang di sisi itu. 
Meminta mereka untuk resep.

782
00:43:07,750 --> 00:43:08,910
Ya, ibu mertua.

783
00:43:09,370 --> 00:43:10,950
ini Anda tidak berubah begitu baik.

784
00:43:11,120 --> 00:43:12,450
- Patiala. 
- Sir.

785
00:43:12,540 --> 00:43:14,290
- Kemari. 
- Sir.

786
00:43:14,410 --> 00:43:15,410
Apa yang membuatmu begitu lama?

787
00:43:15,790 --> 00:43:18,000
Sebenarnya, 
dalam perjalanan kami di sini, kami memiliki beberapa ...

788
00:43:18,950 --> 00:43:20,040
Sangat bagus.

789
00:43:20,370 --> 00:43:23,660
Dia merawat beberapa 
bajingan bahkan dalam perjalanan ke sini.

790
00:43:24,040 --> 00:43:25,040
Bertemu Patiala.

791
00:43:25,250 --> 00:43:26,450
Aku sedang bercerita tentang dia.

792
00:43:26,620 --> 00:43:29,700
Mari saya perkenalkan Anda ... 
Dia adalah MLA dari daerah kami.

793
00:43:29,870 --> 00:43:30,870
Praapti Makkad.

794
00:43:31,160 --> 00:43:33,540
- Oh ... Makkar Properti. , (Penipu), 
- Hey ...

795
00:43:34,000 --> 00:43:36,330
Mereka adalah lokal 
anak laki-laki dengan kapur dan batu bara.

796
00:43:36,410 --> 00:43:37,636
Dan mereka mendapatkan 
terlalu kreatif hari ini.

797
00:43:37,660 --> 00:43:38,200
Baik.

798
00:43:38,330 --> 00:43:39,950
Kami akan menangkap mereka semua, Madam.

799
00:43:40,200 --> 00:43:41,450
Baik untuk apa-apa.

800
00:43:43,750 --> 00:43:44,500
Sangat keren.

801
00:43:44,700 --> 00:43:45,370
Pintar.

802
00:43:45,620 --> 00:43:48,250
Madam, dia seorang perwira yang sangat berbakat.

803
00:43:49,040 --> 00:43:52,790
Dia sudah mengejar 
orang-orang jahat sejak hari 1 dari pekerjaannya.

804
00:43:53,000 --> 00:43:55,660
- Berkat cinta dan dukungan, Pak. 
- Itu saja. Hentikan.

805
00:43:55,750 --> 00:43:58,040
Lanjutkan membersihkan jalan saya ...

806
00:43:58,410 --> 00:44:00,200
dan bahkan saya akan memberikan banyak cinta.

807
00:44:02,250 --> 00:44:04,450
Maksud saya ... membersihkan jalan-jalan.

808
00:44:05,120 --> 00:44:06,120
Iya.

809
00:44:06,790 --> 00:44:08,500
Lihat, ada dia.

810
00:44:08,580 --> 00:44:10,450
Bijli se Tezz ... saluran terbalik Editor.

811
00:44:10,540 --> 00:44:11,540
Hai pak.

812
00:44:27,450 --> 00:44:28,450
"Periksa. Periksa."

813
00:44:40,870 --> 00:44:42,950
"Keindahan tempat di pipi Anda ..."

814
00:44:43,080 --> 00:44:45,250
"Sikap Anda mencuri hati saya."

815
00:44:45,410 --> 00:44:47,330
"My jantung dalam dilema ..."

816
00:44:47,500 --> 00:44:49,450
"Datang dan melihat saya malam ini saja."

817
00:44:49,540 --> 00:44:51,620
"Keindahan tempat di pipi Anda ..."

818
00:44:51,750 --> 00:44:53,830
"Sikap Anda mencuri hati saya."

819
00:44:53,950 --> 00:44:55,950
"My jantung dalam dilema ..."

820
00:44:56,160 --> 00:44:57,950
"Datang dan melihat saya malam ini saja."

821
00:44:58,040 --> 00:44:59,910
"Kekasihku..."

822
00:45:00,120 --> 00:45:02,250
"Dengarlah aku, cintaku ..."

823
00:45:02,370 --> 00:45:03,410
"Kekasihku..."

824
00:45:03,500 --> 00:45:04,700
"Dengarlah aku, cintaku ..."

825
00:45:04,870 --> 00:45:07,540
"Mengapa hati saya di 
kondisi seperti ini?"

826
00:45:08,160 --> 00:45:08,750
"Mengapa."

827
00:45:08,950 --> 00:45:11,700
"Karena aku gila untuk Anda ..."

828
00:45:11,790 --> 00:45:13,290
"Gila untuk Anda ..."

829
00:45:13,370 --> 00:45:15,000
"Saya seorang kekasih lama."

830
00:45:15,120 --> 00:45:16,500
"Gila untuk Anda ..."

831
00:45:17,950 --> 00:45:20,450
"Karena aku gila untuk Anda ..."

832
00:45:20,540 --> 00:45:21,910
"Gila untuk Anda ..."

833
00:45:22,040 --> 00:45:23,700
"Saya seorang kekasih lama."

834
00:45:23,790 --> 00:45:25,410
"Gila untuk Anda ..."

835
00:45:44,370 --> 00:45:46,370
"My sweet angel ..."

836
00:45:46,450 --> 00:45:48,450
"Tubuh Anda bersinar seperti berlian."

837
00:45:48,540 --> 00:45:50,700
"One in a million, bayi perempuan."

838
00:45:50,870 --> 00:45:52,790
"Kau membuat hatiku berdetak."

839
00:45:53,080 --> 00:45:55,160
"My sweet angel ..."

840
00:45:55,290 --> 00:45:57,250
"Tubuh Anda bersinar seperti berlian."

841
00:45:57,330 --> 00:45:59,330
"One in a million, bayi perempuan."

842
00:45:59,370 --> 00:46:01,200
"Kau membuat hatiku berdetak."

843
00:46:01,330 --> 00:46:03,200
"Kekasihku..."

844
00:46:03,370 --> 00:46:05,369
"Dengarlah aku, cintaku ..."

845
00:46:05,370 --> 00:46:06,620
"Kekasihku..."

846
00:46:06,750 --> 00:46:08,040
"Dengarlah aku, cintaku ..."

847
00:46:08,160 --> 00:46:10,870
"Mengapa hati saya di 
kondisi seperti ini?"

848
00:46:11,370 --> 00:46:12,120
"Mengapa."

849
00:46:12,250 --> 00:46:15,040
"Karena aku gila untuk Anda ..."

850
00:46:15,120 --> 00:46:16,660
"Gila untuk Anda ..."

851
00:46:16,750 --> 00:46:18,290
"Saya seorang kekasih lama."

852
00:46:18,370 --> 00:46:20,000
"Gila untuk Anda ..."

853
00:46:21,200 --> 00:46:23,750
"Karena aku gila untuk Anda ..."

854
00:46:23,870 --> 00:46:25,290
"Gila untuk Anda ..."

855
00:46:25,370 --> 00:46:27,040
"Saya seorang kekasih lama."

856
00:46:27,120 --> 00:46:28,750
"Gila untuk Anda ..."

857
00:46:29,620 --> 00:46:34,200
"Aku bahkan bisa berteman bulan untuk Anda."

858
00:46:34,330 --> 00:46:38,580
"Dan memanggilnya di kami 
halaman belakang kapanpun Anda inginkan."

859
00:46:38,660 --> 00:46:40,700
"Dia berbicara banyak dari matanya ..."

860
00:46:40,870 --> 00:46:42,950
"terlihat lucu di antara parkir, 
itu bayi perempuan saya."

861
00:46:43,250 --> 00:46:45,200
"Dia membuat saya gelisah ..."

862
00:46:45,370 --> 00:46:47,910
"Ambil tangan saya dan mari kita pergi."

863
00:46:48,160 --> 00:46:49,160
"Mengapa?"

864
00:46:49,330 --> 00:46:52,160
"Kau gila tentang saya ..."

865
00:46:52,250 --> 00:46:53,620
"Gila tentang saya."

866
00:46:53,700 --> 00:46:55,330
"Kau kekasih lama saya."

867
00:46:55,370 --> 00:46:57,040
"Gila tentang saya."

868
00:46:58,000 --> 00:47:00,790
"Karena kau gila tentang saya ..."

869
00:47:00,910 --> 00:47:02,370
"Gila tentang saya."

870
00:47:02,410 --> 00:47:04,080
"Kau kekasih lama saya."

871
00:47:04,200 --> 00:47:05,700
"Gila tentang saya."

872
00:47:18,540 --> 00:47:22,000
Sir ... Aku bisa melihat impian Anda 
berada di ambang menjadi kenyataan.

873
00:47:22,370 --> 00:47:24,450
Bagaimana kalau kita mulai membuat 
mimpi DSP sir menjadi kenyataan?

874
00:47:26,370 --> 00:47:27,580
Halo, Skol.

875
00:47:28,200 --> 00:47:29,200
Turun.

876
00:47:29,580 --> 00:47:30,620
Lihat siapa di sini.

877
00:47:31,410 --> 00:47:34,250
Pak, setiap inci dari 
tempat ini merasa diberkati.

878
00:47:34,580 --> 00:47:36,040
Anda memanggang batu bata juga.

879
00:47:36,370 --> 00:47:38,040
Aku mendengar banyak tentang Anda.

880
00:47:38,370 --> 00:47:39,386
Dan merasa sangat diberkati untuk akhirnya bertemu Anda.

881
00:47:39,410 --> 00:47:41,200
Salam pembuka. Datang. Silahkan.

882
00:47:42,500 --> 00:47:43,620
Apakah yang kamu inginkan?

883
00:47:43,790 --> 00:47:46,120
Tidak pernah memiliki teh, kopi, jus kalengan.

884
00:47:46,410 --> 00:47:47,410
Dapatkan beberapa buttermilk.

885
00:47:47,870 --> 00:47:49,500
Membawa dua buttermilk.

886
00:47:52,080 --> 00:47:52,750
Ulangi.

887
00:47:53,000 --> 00:47:53,620
Apa?

888
00:47:53,950 --> 00:47:54,660
Ulangi.

889
00:47:54,750 --> 00:47:57,080
Pemerintah telah 
mengembangkan beberapa kebiasaan buruk.

890
00:47:57,450 --> 00:47:58,890
- Bawalah lebih buttermilk. 
- Tentu saja.

891
00:48:02,000 --> 00:48:05,330
Pak, semua orang memanggilnya Sakool.

892
00:48:05,500 --> 00:48:07,290
Tapi dia terlihat lebih 
Seperti sekolah bermain dengan saya.

893
00:48:07,450 --> 00:48:08,870
- Percepat. 
- Dia bodoh.

894
00:48:09,120 --> 00:48:10,750
- Berapa banyak lagi? 
- Bisakah dia melakukannya?

895
00:48:11,750 --> 00:48:12,870
Tidak tahu.

896
00:48:13,660 --> 00:48:15,000
Tapi mulai mempersiapkan.

897
00:48:18,660 --> 00:48:20,870
- Apakah Anda ingat perintahnya? 
- Tentu saja, saya lakukan.

898
00:48:21,040 --> 00:48:23,290
Biasa. Bawa perintahnya.

899
00:48:23,410 --> 00:48:26,250
- Dua ayam utuh dan ikan goreng. 
- Hampir selesai.

900
00:48:27,790 --> 00:48:29,160
Jamur Masala dan Peas.

901
00:48:29,370 --> 00:48:31,130
Silakan mengambil pesanan saya pertama. 
Tunggu ibuku.

902
00:48:31,160 --> 00:48:33,120
Tenang, anak. Tenang.

903
00:48:33,200 --> 00:48:36,200
Atau Anda mungkin tidak pernah membuat rumah.

904
00:48:36,660 --> 00:48:37,870
Lihat di belakangmu.

905
00:48:38,120 --> 00:48:39,200
Ini kematian dirinya ...

906
00:48:39,410 --> 00:48:42,000
Oh, Tuhan ... bukankah itu Baldev Rana?

907
00:48:42,410 --> 00:48:44,306
Silahkan memperkenalkan saya ke dia, 
saya ingin mengambil berkat-Nya.

908
00:48:44,330 --> 00:48:47,330
Apakah Anda keluar dari pikiran Anda? 
Enyah.

909
00:48:48,120 --> 00:48:50,120
Tentu saja tidak, Sayang.

910
00:48:50,250 --> 00:48:52,660
Baldev Rana Pak ... 
saya merasa diberkati.

911
00:48:52,790 --> 00:48:54,080
Saya adalah penggemar berat.

912
00:48:54,750 --> 00:48:56,910
- Berikan saya beberapa saran juga. 
- Tidak ada ... Dengar ...

913
00:48:57,120 --> 00:49:00,950
- Kau seperti seorang gangster besar ... 
- Billu ... menyingkirkan kerdil ini.

914
00:49:01,040 --> 00:49:03,370
Saya katakan Anda 
seperti seorang gangster ditakuti ...

915
00:49:03,450 --> 00:49:05,050
- mengapa kau masih hidup? 
- Dengarkan ...

916
00:49:08,080 --> 00:49:09,080
Anda berdarah ...

917
00:49:09,910 --> 00:49:10,910
Lari!

918
00:49:10,950 --> 00:49:11,750
♪♪♪

919
00:49:11,830 --> 00:49:14,120
Jadi ... apakah Anda ingin menjadi seorang gangster juga?

920
00:49:14,200 --> 00:49:15,200
Tidak...

921
00:49:16,660 --> 00:49:19,080
Saudara, seseorang harus pernah 
mendorong gangster tersebut.

922
00:49:19,200 --> 00:49:21,830
Mereka menempatkan kesan buruk 
pada anak-anak sekolah.

923
00:49:23,790 --> 00:49:25,120
Apakah pesanan saya siap?

924
00:49:27,870 --> 00:49:29,870
Sonny ... membawa pesanannya.

925
00:49:30,040 --> 00:49:31,040
Ini dia.

926
00:49:32,620 --> 00:49:33,620
Uang?

927
00:49:33,700 --> 00:49:34,700
Uang...

928
00:49:35,410 --> 00:49:37,080
Saya hanya memiliki 2000 rupee.

929
00:50:06,330 --> 00:50:07,790
"Seperti yang kita bertemu ..."

930
00:50:08,540 --> 00:50:10,200
"Cinta bersemi ..."

931
00:50:10,660 --> 00:50:14,080
"Tidak ada yang lebih saya inginkan dari kehidupan."

932
00:50:17,410 --> 00:50:20,540
Dia masih bernapas ... 
"Seperti kita bertemu ..."

933
00:50:21,040 --> 00:50:22,540
"Cinta bersemi ..."

934
00:50:23,000 --> 00:50:24,200
Film apa itu?

935
00:50:25,790 --> 00:50:28,120
Film apa itu?

936
00:50:28,830 --> 00:50:29,870
Pidana.

937
00:50:30,040 --> 00:50:31,040
Pilihan bagus.

938
00:50:31,910 --> 00:50:36,450
"Kau mandi saya dengan semua 
cinta di dunia."

939
00:50:36,580 --> 00:50:38,120
"Seperti yang kita bertemu ..."

940
00:50:38,660 --> 00:50:40,370
"Cinta bersemi ..."

941
00:50:40,750 --> 00:50:44,370
"Tidak ada yang lebih saya inginkan dari kehidupan."

942
00:50:45,870 --> 00:50:47,580
"Tidak ada lagi..."

943
00:50:50,870 --> 00:50:52,080
Dia sudah mati, Pak.

944
00:50:52,750 --> 00:50:55,160
Hubungi kantor pusat.

945
00:50:59,040 --> 00:51:00,620
- Oh ... 
- Sir ...

946
00:51:05,250 --> 00:51:07,040
Sir ... Vodka,

947
00:51:10,450 --> 00:51:12,950
buatan lokal ...

948
00:51:19,200 --> 00:51:20,790
Begitu banyak peluru.

949
00:51:23,580 --> 00:51:24,660
Menyiapkan laporan.

950
00:51:27,700 --> 00:51:29,540
- Saya punya pertanyaan, Patiala. 
- Ya pak.

951
00:51:30,290 --> 00:51:34,580
Mengapa pernikahan dan kecelakaan 
terjadi hanya pada malam hari?

952
00:51:35,000 --> 00:51:37,160
Beberapa kesempatan merasa lebih baik di malam hari.

953
00:51:37,370 --> 00:51:41,620
Tapi ... lain kali kita akan 
merencanakan ini di pagi hari.

954
00:51:42,790 --> 00:51:43,790
- Bravo. 
- Terima kasih Pak.

955
00:51:44,120 --> 00:51:46,120
mimpi kita mulai menjadi kenyataan.

956
00:51:46,540 --> 00:51:47,540
Ya pak.

957
00:51:49,700 --> 00:51:51,700
Anda melanjutkan, Pak.

958
00:51:57,660 --> 00:51:58,790
Lokal...

959
00:51:59,040 --> 00:52:00,200
Vodka.

960
00:52:02,040 --> 00:52:04,080
Sir ... gerakan lambat.

961
00:52:04,750 --> 00:52:05,540
Mengapa?

962
00:52:05,700 --> 00:52:07,200
Karena waktu.

963
00:52:18,370 --> 00:52:19,370
Apa yang terjadi?

964
00:52:19,450 --> 00:52:20,450
Memotong.

965
00:52:25,450 --> 00:52:26,000
Apa?

966
00:52:26,080 --> 00:52:27,516
Apa maksudmu bahwa 
tidak ada saksi?

967
00:52:27,540 --> 00:52:28,410
Kakiku.

968
00:52:28,540 --> 00:52:29,676
Sesuatu pasti mencurigakan di sini.

969
00:52:29,700 --> 00:52:31,620
Berhenti. Berhenti. Mari lihat.

970
00:52:35,790 --> 00:52:37,870
Bhavna, Aku akan berbicara dengan pemilik. 
Anda menutupi sisanya.

971
00:52:37,910 --> 00:52:39,950
Harman, mengambil POV dari 
TKP dan segera datang.

972
00:52:41,000 --> 00:52:42,290
- Patiala. 
- Ya pak.

973
00:52:42,450 --> 00:52:43,910
- Ini luar biasa. 
- Iya...

974
00:52:44,750 --> 00:52:45,870
- Dengarkan aku. 
- Iya.

975
00:52:46,040 --> 00:52:47,476
Apakah orang-orang akan membuat keributan?

976
00:52:47,500 --> 00:52:48,910
- Tidak semuanya. 
- Tolong senyum.

977
00:52:53,500 --> 00:52:55,636
Selama penjahat 
sekarat dan tidak bersalah aman ...

978
00:52:55,660 --> 00:52:56,330
semua orang bahagia.

979
00:52:56,450 --> 00:52:57,080
♪♪♪

980
00:52:57,160 --> 00:52:58,160
Itu benar.

981
00:52:59,540 --> 00:53:00,540
Maaf.

982
00:53:00,910 --> 00:53:02,830
Mungkin aku berbicara terlalu cepat.

983
00:53:04,660 --> 00:53:05,660
Mendengarkan...

984
00:53:06,160 --> 00:53:07,620
Apakah dia akhir?

985
00:53:08,700 --> 00:53:09,700
Ya pak.

986
00:53:09,870 --> 00:53:11,870
Bravo. Semua yang terbaik.

987
00:53:11,910 --> 00:53:12,910
- Lanjutkan. 
- Terima kasih Pak.

988
00:53:17,910 --> 00:53:19,910
Saya tidak datang ke sini 
untuk menyanyi duet dengan Anda.

989
00:53:20,580 --> 00:53:22,290
Aku jelas mengatakan ini 
adalah pertemuan resmi.

990
00:53:22,450 --> 00:53:24,450
Baiklah, 
mari kita menulis keluhan resmi.

991
00:53:24,540 --> 00:53:25,540
Lanjutkan.

992
00:53:28,620 --> 00:53:29,200
Melihat...

993
00:53:29,540 --> 00:53:32,330
Suatu hari saya memberi Anda 
sebuah rap-lembar semua penjahat.

994
00:53:34,290 --> 00:53:37,016
Saya harap Anda tidak memasak sesuatu 
dengan membuat mereka berperang di antara mereka sendiri?

995
00:53:37,040 --> 00:53:38,910
Polisi selalu datang terlambat di tempat kejadian.

996
00:53:39,000 --> 00:53:41,160
Aku tahu mereka selalu terlambat, tapi ...

997
00:53:41,830 --> 00:53:44,120
kadang-kadang aku merasa itu disengaja.

998
00:53:46,910 --> 00:53:50,410
Dan bagaimana jika itu benar ...

999
00:53:52,000 --> 00:53:53,450
Lalu aku harus jujur ​​juga.

1000
00:53:53,910 --> 00:53:56,410
Di TV, di pengadilan.

1001
00:53:56,870 --> 00:53:59,000
Pengadilan adalah yang terbaik 
cara untuk menakut-nakuti polisi.

1002
00:54:00,040 --> 00:54:01,040
Lihat...

1003
00:54:01,330 --> 00:54:03,200
Ini adalah Pengadilan. Membayangkan...

1004
00:54:03,540 --> 00:54:04,540
Dan ini adalah Polisi.

1005
00:54:04,660 --> 00:54:07,790
Jadi Polisi tidak pernah bisa melakukan apa 
yang salah selama mereka takut Pengadilan.

1006
00:54:07,910 --> 00:54:10,580
Para penjahat 
berjuang di antara mereka sendiri.

1007
00:54:10,660 --> 00:54:11,790
Anda jangan khawatir.

1008
00:54:13,160 --> 00:54:14,476
Apakah Anda yakin tidak ada yang lain?

1009
00:54:14,500 --> 00:54:15,500
Pastinya.

1010
00:54:20,750 --> 00:54:21,750
Saya harus menjawab ini.

1011
00:54:23,580 --> 00:54:25,660
- Halo Bu. 
- Anda tidak pernah menelepon.

1012
00:54:26,080 --> 00:54:29,000
Anda tidak menulis ... 
Apa yang salah dengan Anda?

1013
00:54:29,080 --> 00:54:31,040
Salam, ibu.

1014
00:54:31,830 --> 00:54:34,080
Aku datang besok. 
Bagaimana dadupapa?

1015
00:54:34,160 --> 00:54:36,410
Dia mencuri pistol mainan beberapa anak-anak lagi.

1016
00:54:36,540 --> 00:54:38,160
Dan terus bermain dengan itu sepanjang malam.

1017
00:54:38,250 --> 00:54:40,370
Katakan padanya bahwa anaknya 
membawa satu nyata besok.

1018
00:54:40,500 --> 00:54:42,450
Benarkah? Baik. Baik. Baik.

1019
00:54:43,120 --> 00:54:46,290
Satu hal lagi ... 
Berikan ibumu ciuman.

1020
00:54:46,580 --> 00:54:47,160
Apa?

1021
00:54:47,250 --> 00:54:48,370
Ayo, anak.

1022
00:54:50,200 --> 00:54:52,950
Saya bertugas sekarang, ibu. 
Saya sedang bertugas.

1023
00:54:53,040 --> 00:54:56,120
Apakah kejahatan mencium ibumu.

1024
00:54:56,330 --> 00:54:57,370
Sekarang cepatlah.

1025
00:54:59,830 --> 00:55:00,830
Bye.

1026
00:55:04,580 --> 00:55:05,910
- Apakah Anda meragukan saya lagi? 
- Tidak.

1027
00:55:06,700 --> 00:55:07,700
Kali ini saya yakin.

1028
00:55:08,500 --> 00:55:09,500
Apa?

1029
00:55:09,790 --> 00:55:11,410
Bahwa Anda harus memiliki keluarga lucu.

1030
00:55:12,500 --> 00:55:13,540
Itu benar.

1031
00:55:14,910 --> 00:55:16,870
Saya akan bertemu 
keluarga saya lucu besok.

1032
00:55:17,580 --> 00:55:19,040
Ayo jika Anda ingin.

1033
00:55:22,910 --> 00:55:24,790
- Ketika datang kembali? 
- Sama malam.

1034
00:55:28,200 --> 00:55:31,120
Saya lakukan seperti orang lucu banyak.

1035
00:55:32,700 --> 00:55:34,160
Baik, aku akan datang kemudian.

1036
00:55:35,410 --> 00:55:37,250
Maka Anda harus seperti saya juga.

1037
00:55:38,330 --> 00:55:39,330
Mengapa?

1038
00:55:40,200 --> 00:55:44,660
Ibuku bilang aku sangat lucu.

1039
00:55:44,790 --> 00:55:45,790
Benarkah?

1040
00:55:46,700 --> 00:55:47,750
Biarku lihat...

1041
00:55:48,540 --> 00:55:52,330
Saya bisa menangani segala sesuatu ... 
kecuali untuk kelucuan.

1042
00:56:07,120 --> 00:56:09,160
Biarlah. saat ini sudah berakhir.

1043
00:56:10,830 --> 00:56:13,830
Jujur ... Polisi tidak pernah tepat waktu.

1044
00:56:25,750 --> 00:56:28,580
"Saya sedang berjalan menyusuri jalan ..."

1045
00:56:28,660 --> 00:56:31,410
"Mana aku bertemu denganmu."

1046
00:56:31,500 --> 00:56:34,910
"Saat mata kita menyeberang ..."

1047
00:56:35,000 --> 00:56:37,620
"Aku jatuh cinta kepadamu."

1048
00:56:38,250 --> 00:56:44,000
"Biar saya katakan ..."

1049
00:56:44,080 --> 00:56:48,120
"Biar saya katakan ... apa yang ada di hati saya."

1050
00:56:48,250 --> 00:56:51,040
"Hanya kamu yang aku sayang..."

1051
00:56:51,120 --> 00:56:53,910
"Bagi Anda, saya menangkis terhadap dunia ,."

1052
00:56:53,950 --> 00:56:56,750
"Semoga kita tidak pernah berpisah ..."

1053
00:56:56,870 --> 00:57:00,000
"Itu semua saya berdoa kepada Tuhan untuk."

1054
00:57:11,620 --> 00:57:13,450
"Ayo, Sayang ..."

1055
00:57:14,500 --> 00:57:16,120
"Ayo pergi..."

1056
00:57:17,410 --> 00:57:19,830
"Ayo pergi..."

1057
00:57:19,910 --> 00:57:22,080
"Mari kita pergi jauh ... jauh ..."

1058
00:57:22,200 --> 00:57:24,950
"Saya sedang berjalan menyusuri jalan ..."

1059
00:57:25,040 --> 00:57:27,830
"Mana aku bertemu denganmu."

1060
00:57:27,910 --> 00:57:31,290
"Saat mata kita menyeberang ..."

1061
00:57:31,410 --> 00:57:34,660
"Aku jatuh cinta kepadamu."

1062
00:57:34,790 --> 00:57:37,040
"Biar saya katakan ..."

1063
00:57:37,410 --> 00:57:39,870
"Biar saya katakan ..."

1064
00:57:40,580 --> 00:57:45,580
"Biar saya katakan ... apa yang ada di hati saya."

1065
00:57:46,000 --> 00:57:51,160
"Biar saya katakan ..."

1066
00:57:51,910 --> 00:57:56,500
"Biar saya katakan ... apa yang ada di hati saya."

1067
00:58:22,500 --> 00:58:23,870
- Ibu. 
- Di sini kita.

1068
00:58:23,950 --> 00:58:25,580
- Halo Ibu. 
- Salam pembuka.

1069
00:58:25,790 --> 00:58:28,790
Kemari. 
Saya harus berbicara dengan Anda sekarang.

1070
00:58:29,040 --> 00:58:32,040
- Ikutlah bersamaku. Masuklah dengan saya. 
- Biarkan aku menarik napas.

1071
00:58:32,120 --> 00:58:33,580
Dimana dadupapa?

1072
00:58:33,700 --> 00:58:35,060
Persetan dengan ayahmu. 
Masuk ke dalam.

1073
00:58:35,120 --> 00:58:37,500
- Kasihan sedang mencoba untuk menyapa ... 
- Datang dengan saya.

1074
00:58:37,620 --> 00:58:39,750
Aku sudah menunggu begitu lama untuk Anda.

1075
00:58:43,120 --> 00:58:43,950
Salam pembuka.

1076
00:58:44,040 --> 00:58:45,370
- Senjata. 
- Tidak ada yang mendengarkan.

1077
00:58:45,500 --> 00:58:46,950
Pegang ini.

1078
00:58:47,120 --> 00:58:48,120
Senjata.

1079
00:58:50,580 --> 00:58:52,120
Apa nama Anda, Sayang?

1080
00:58:52,790 --> 00:58:53,790
Musim.

1081
00:58:53,830 --> 00:58:54,830
Ritu, apa?

1082
00:58:54,910 --> 00:58:55,910
Paman, silahkan ...

1083
00:58:56,330 --> 00:58:56,830
Tidak.

1084
00:58:56,910 --> 00:58:59,290
Sebenarnya, tangan Anda menggigil begitu ...

1085
00:58:59,410 --> 00:59:01,040
Itu karena saya senang, Sayang.

1086
00:59:01,200 --> 00:59:03,750
Melihat. Dia memiliki sebuah salon kecantikan.

1087
00:59:04,040 --> 00:59:06,500
Jangan merusak hidup saya untuk pedikur gratis.

1088
00:59:06,620 --> 00:59:08,830
Gun yang mungkin macet, paman. 
Biarkan aku mengambil itu.

1089
00:59:08,910 --> 00:59:10,660
Yang satu ini adalah pemain judo nasional.

1090
00:59:10,790 --> 00:59:12,620
Saya sudah berhenti judo, ibu.

1091
00:59:12,700 --> 00:59:13,700
Arjun.

1092
00:59:13,750 --> 00:59:14,750
Kemari.

1093
00:59:15,250 --> 00:59:16,290
Bagaimana dengan dia?

1094
00:59:17,000 --> 00:59:18,080
Arjun.

1095
00:59:18,910 --> 00:59:19,910
- Apakah tidak masalah. 
- Arjun.

1096
00:59:20,040 --> 00:59:22,910
Beberapa bulan pada diet yang sehat 
dan dia akan baik-baik saja.

1097
00:59:23,910 --> 00:59:24,790
Lihat wanita itu.

1098
00:59:24,870 --> 00:59:25,700
Lihatlah tangan Anda menggigil.

1099
00:59:25,790 --> 00:59:29,120
Jangan takut. 
Ia hanya bermain dengan itu, ia tidak pernah kebakaran.

1100
00:59:29,200 --> 00:59:30,580
Mungkin hari ini adalah hari.

1101
00:59:30,700 --> 00:59:32,040
♪♪♪

1102
00:59:43,120 --> 00:59:48,580
Mawar ini akan terlihat 
lebih baik di rumah baru Anda.

1103
00:59:48,950 --> 00:59:52,250
Tapi jangan menambah berat badan 
setelah pernikahan.

1104
00:59:53,160 --> 00:59:54,580
Aku tidak akan menambah berat badan, bibi.

1105
00:59:54,700 --> 00:59:57,200
Aku akan membuat anak Anda berjalan setelah saya selamanya.

1106
00:59:58,000 --> 00:59:59,266
Dan Anda dapat memberikan saya beberapa tips juga.

1107
00:59:59,290 --> 01:00:03,040
- Anda tidak terlihat seperti satu, tetapi Anda pintar. 
- "Hanya kamu yang aku sayang..."

1108
01:00:03,120 --> 01:00:05,870
"Bagi Anda, saya menangkis terhadap dunia ,."

1109
01:00:05,910 --> 01:00:08,700
"Semoga kita tidak pernah berpisah ..."

1110
01:00:08,830 --> 01:00:11,200
"Itu semua saya berdoa kepada Tuhan untuk."

1111
01:00:11,290 --> 01:00:13,410
- Tidak terima kasih. 
- Lanjutkan.

1112
01:00:23,290 --> 01:00:26,370
- Ayo, aku akan menunjukkan. 
- Tidak, Arjun.

1113
01:00:26,910 --> 01:00:29,200
Saya tidak berpikir Anda 
niat apapun baik.

1114
01:00:31,120 --> 01:00:32,830
Anda sangat nakal, Ritu.

1115
01:00:32,950 --> 01:00:35,370
- Ini sekolahku. 
- Sekolahmu.

1116
01:00:35,500 --> 01:00:37,700
Aku sudah seperti kenangan indah tentang hal itu.

1117
01:00:38,540 --> 01:00:40,250
Anda hanya ... 
Ayo, mari saya tunjukkan.

1118
01:00:41,040 --> 01:00:42,870
Aku digunakan untuk duduk kembali di sini.

1119
01:00:43,290 --> 01:00:45,910
Aku tahu kau backbencher a.

1120
01:00:48,120 --> 01:00:49,410
Musim ...

1121
01:00:51,000 --> 01:00:53,620
Bagaimana Anda seperti keluarga saya lucu?

1122
01:00:55,620 --> 01:00:56,660
Sangat imut.

1123
01:00:58,080 --> 01:00:59,450
Dan papa Anda ...

1124
01:00:59,750 --> 01:01:01,660
- Tidak .. Tidak .. 
- Dadupapa ...

1125
01:01:01,950 --> 01:01:03,080
Dia lebih manis daripada Anda.

1126
01:01:06,290 --> 01:01:10,080
Jadi kapan kau memperkenalkan 
saya untuk keluarga lucu Anda.

1127
01:01:16,750 --> 01:01:18,700
Bahkan Aku samar-samar ingat mereka.

1128
01:01:31,660 --> 01:01:35,830
Orang-orang di desa saya akan 
menarik senjata atas setiap masalah sepele.

1129
01:01:38,200 --> 01:01:42,870
Pertumpahan darah adalah hal biasa.

1130
01:01:48,250 --> 01:01:49,870
Aku hanya 8 tahun ...

1131
01:01:53,700 --> 01:02:00,290
ketika paman saya ditembak saya 
ibu dan ayah untuk sebidang tanah.

1132
01:02:07,080 --> 01:02:08,580
Saya sangat takut.

1133
01:02:13,870 --> 01:02:14,870
Dan lari.

1134
01:02:19,120 --> 01:02:20,700
Aku bahkan tidak bisa ...

1135
01:02:31,790 --> 01:02:33,500
- Kau membuatku menangis. 
- Aku tahu, Pak. Aku tahu.

1136
01:02:35,910 --> 01:02:37,950
Ini langsung dari hati saya.

1137
01:02:42,500 --> 01:02:47,120
Aku baru sadar, 
Ritu, Anda seperti kelapa.

1138
01:02:48,200 --> 01:02:52,200
Lembut di dalam, 
dan keras di luar.

1139
01:02:55,200 --> 01:02:57,370
Maksud saya ... sedih ...

1140
01:02:58,830 --> 01:03:00,580
Bisa menjadi sedikit romantis?

1141
01:03:01,910 --> 01:03:02,910
Oh tidak.

1142
01:03:12,540 --> 01:03:16,870
Pak, saya pikir tepat Dilbaug ini 
tangan Jamun dan tangan kiri Baldev ini Billu ...

1143
01:03:16,950 --> 01:03:19,410
harus bermain perempatfinal.

1144
01:03:21,580 --> 01:03:22,910
Bagaimana tempat?

1145
01:03:23,450 --> 01:03:25,636
Cukup darah telah tumpah 
di jalan-jalan dan restoran.

1146
01:03:25,660 --> 01:03:28,250
Kali ini mari kita bermain 
di tempat favorit kami.

1147
01:03:29,080 --> 01:03:30,290
Tepat sekali.

1148
01:03:31,000 --> 01:03:31,830
Baik...

1149
01:03:31,910 --> 01:03:34,080
Menginformasikan Billu mana untuk 
menemukan Kala Jamun dan geng.

1150
01:03:34,290 --> 01:03:36,176
Dan menginformasikan Kala Jamun 
dan geng mana untuk menemukan Billu.

1151
01:03:36,200 --> 01:03:37,950
Dan apa waktu?

1152
01:03:38,040 --> 01:03:39,200
Apa waktu istirahat kita?

1153
01:03:39,330 --> 01:03:40,120
Tajam 10 'o jam.

1154
01:03:40,200 --> 01:03:41,910
Sehingga membuatnya sebelum itu.

1155
01:03:41,950 --> 01:03:44,830
Jadi menyimpan nomor Jamun dan Billu ini.

1156
01:03:45,040 --> 01:03:46,160
Dan kami akan memanggil mereka.

1157
01:03:47,330 --> 01:03:49,176
Mengapa Anda tidak menulis 
angka-angka ini di huruf?

1158
01:03:49,200 --> 01:03:50,766
Bagaimana orang bisa menulis angka 
dalam huruf kapital?

1159
01:03:50,790 --> 01:03:53,620
Tapi itu bukan kejahatan untuk menulis 
dalam huruf besar dan tebal?

1160
01:03:54,950 --> 01:03:55,950
Ayolah.

1161
01:03:56,580 --> 01:03:58,040
Satu dua...

1162
01:04:13,040 --> 01:04:15,370
Sir, Anda membuktikan titik hari ini.

1163
01:04:16,580 --> 01:04:18,250
Bahkan Polisi punya hati.

1164
01:04:18,540 --> 01:04:19,620
Jelas.

1165
01:04:19,910 --> 01:04:23,040
Siapa yang bisa mentolerir begitu banyak 
botol alkohol mendapatkan diledakkan?

1166
01:04:24,120 --> 01:04:25,700
Aku tidak bisa melihat ini.

1167
01:04:28,290 --> 01:04:29,290
Halo.

1168
01:04:31,250 --> 01:04:32,250
Ya...

1169
01:04:33,660 --> 01:04:36,700
Onidda ... aku berpikir ...

1170
01:04:37,330 --> 01:04:39,660
orang-orang ini dikosongkan sebuah 
seluruh majalah satu sama lain.

1171
01:04:40,200 --> 01:04:41,410
Anda harus mengambil satu.

1172
01:04:41,830 --> 01:04:42,830
Anda layak setidaknya satu.

1173
01:04:42,910 --> 01:04:45,790
Tidak ... tidak ... apa yang Anda katakan?

1174
01:04:45,870 --> 01:04:49,330
Kami sudah menggunakan "Polisi 
tiba terlambat" maafkan dua kali.

1175
01:04:49,450 --> 01:04:52,540
Jika ada yang mendapat mencurigakan 
tentang rencana negara bebas kejahatan kita ...

1176
01:04:52,660 --> 01:04:55,410
- maka tidak akan pernah terwujud. 
- Tidak ... Tidak, Pak.

1177
01:04:55,500 --> 01:04:56,910
Aku bahkan tidak mengambil pil vitamin ...

1178
01:04:57,000 --> 01:04:59,450
- dan Anda ingin menembak saya. 
- Dengarkan aku.

1179
01:04:59,580 --> 01:05:00,500
Apakah Anda tidak mencintai negara Anda?

1180
01:05:00,580 --> 01:05:03,790
Orang bosan bahkan ketika 
berdiri untuk lagu kebangsaan.

1181
01:05:03,910 --> 01:05:05,976
Dan Anda ingin saya untuk mengambil peluru 
bagi negara. Hitungan saya keluar.

1182
01:05:06,000 --> 01:05:07,880
Media akan segera datang. 
Apa yang sedang kamu lakukan?

1183
01:05:07,910 --> 01:05:09,596
- Bukan aku ... 
- Tahan masih. Anda membuang-buang peluru saya.

1184
01:05:09,620 --> 01:05:11,200
Demi saya.

1185
01:05:11,290 --> 01:05:13,950
Baik, saya mengambil risiko ini bagi saya.

1186
01:05:14,330 --> 01:05:17,290
Tapi jika ada yang pernah tahu 
tentang rencana kabupaten bebas kejahatan kita ...

1187
01:05:17,410 --> 01:05:18,910
maka saya tidak akan mendengarkan.

1188
01:05:18,950 --> 01:05:20,510
Dan menembak Anda dalam hati, memahami.

1189
01:05:20,620 --> 01:05:22,300
Kami akan menyeberangi jembatan yang 
ketika kita datang ke sana.

1190
01:05:22,620 --> 01:05:23,750
Baik.

1191
01:05:25,040 --> 01:05:28,250
Jadi para kontestan masih tersisa 
adalah Dilbaug, yang berada di belakang bar ...

1192
01:05:29,120 --> 01:05:31,700
Sakool, dan saudaranya Andari.

1193
01:05:32,040 --> 01:05:33,040
- Baik? 
- Iya.

1194
01:05:37,080 --> 01:05:39,620
Saudara Andari akan 
menjenguknya hari ini.

1195
01:05:53,950 --> 01:05:55,450
Dapat ini benar-benar mungkin?

1196
01:05:55,580 --> 01:05:57,330
Patiala Sir adalah di pihak kita.

1197
01:05:57,540 --> 01:06:00,540
Kami raja, 
pangeran, kami akan membangun geng kita sendiri.

1198
01:06:04,910 --> 01:06:06,910
Arti akhirnya saya akan 
memiliki rambut di kepala saya.

1199
01:06:07,290 --> 01:06:09,450
Orang tidak akan menelepon saya Andari lagi.

1200
01:06:10,040 --> 01:06:12,040
Anda...

1201
01:06:12,700 --> 01:06:14,120
Dengarkan aku ... Andari ...

1202
01:06:14,410 --> 01:06:15,700
- Terima kasih. 
- Andari ...

1203
01:06:15,830 --> 01:06:18,200
Andari ... Dengarkan aku.

1204
01:06:19,950 --> 01:06:20,540
Iya...

1205
01:06:20,790 --> 01:06:22,950
Ini adalah burger Patiala yang populer.

1206
01:06:23,160 --> 01:06:26,200
Bukan untuk Anda, itu untuk adikku. 
Dia mengasihi mereka. Harap memberikannya.

1207
01:06:27,290 --> 01:06:28,660
Mengapa Anda tidak memberinya sendiri?

1208
01:06:30,080 --> 01:06:32,361
Aku tidak pernah melanggar aturan. 
"Mengapa aku tidak memberinya sendiri?"

1209
01:06:35,040 --> 01:06:37,370
Di sini Anda pergi. Khusus untuk Anda.

1210
01:06:37,540 --> 01:06:38,750
Dari Patiala.

1211
01:06:41,120 --> 01:06:42,410
Aku menyukainya.

1212
01:06:59,500 --> 01:07:01,080
Waktu untuk membawa gelasnya jus.

1213
01:07:01,160 --> 01:07:03,250
Wortel, apel, bit. 
Ayo pergi.

1214
01:07:03,410 --> 01:07:04,450
Mendengarkan.

1215
01:07:05,080 --> 01:07:07,410
- Jangan lupa daun bayam. 
- Iya Bos.

1216
01:07:13,540 --> 01:07:14,700
Apakah Anda membawa pil saya?

1217
01:07:16,080 --> 01:07:17,080
Memberikan.

1218
01:07:28,040 --> 01:07:30,910
Anda tidak perlu pil, 
Anda hanya perlu doa.

1219
01:07:31,290 --> 01:07:32,830
Anda menusuk saya.

1220
01:07:32,910 --> 01:07:34,910
- Dengan garpu. 
- Kau tahu hemoglobin saya rendah.

1221
01:07:35,000 --> 01:07:35,660
Iya.

1222
01:07:35,790 --> 01:07:37,410
- Ini adalah Kecurangan. 
- Iya.

1223
01:07:37,500 --> 01:07:38,940
tidak bisa Anda memikirkan sesuatu yang baru?

1224
01:07:39,160 --> 01:07:42,200
Anda bisa saja menjatuhkan bom pada saya, 
atau memerintahkan serangan udara.

1225
01:07:42,330 --> 01:07:44,516
Anda seharusnya memikirkan 
sesuatu yang unik. Tampak di Google.

1226
01:07:44,540 --> 01:07:47,540
- Berdarah tidak profesional ... 
- Berhenti berbicara, Dilbaug ...

1227
01:07:47,660 --> 01:07:48,700
Garpu Anda.

1228
01:07:52,660 --> 01:07:54,450
Ohh ... Tuhan ...

1229
01:07:54,910 --> 01:07:57,000
Apa sebuah ironi, Tuhan.

1230
01:07:58,080 --> 01:08:00,160
Bos ... bos ...

1231
01:08:00,700 --> 01:08:01,750
- Boss ... 
- Apa yang terjadi?

1232
01:08:02,040 --> 01:08:03,040
Bos...

1233
01:08:03,410 --> 01:08:04,910
Apa yang terjadi?

1234
01:08:05,910 --> 01:08:07,160
Bos ... Ambulance.

1235
01:08:14,910 --> 01:08:15,910
Hei...

1236
01:08:16,910 --> 01:08:17,910
Hei...!

1237
01:08:18,750 --> 01:08:20,660
Apakah Anda semua tuli.

1238
01:08:21,790 --> 01:08:22,830
Mata bawah.

1239
01:08:23,410 --> 01:08:24,870
Anda adalah raja di sini.

1240
01:08:25,040 --> 01:08:26,040
Berbicara dengan mereka.

1241
01:08:26,540 --> 01:08:27,330
Saya adalah raja.

1242
01:08:27,540 --> 01:08:29,000
- Bawalah makanan. 
- Iya.

1243
01:08:30,200 --> 01:08:33,160
Sakool ... kasus ditutup.

1244
01:08:33,500 --> 01:08:35,176
Sekarang garpu akan 
pulih dari sel saya.

1245
01:08:35,200 --> 01:08:36,540
Dan mereka akan membawa saya ke pengadilan.

1246
01:08:36,660 --> 01:08:38,300
Dan Anda dapat mematahkan saya keluar di jalan. 
Baik.

1247
01:08:39,540 --> 01:08:40,540
Iya.

1248
01:08:43,450 --> 01:08:44,730
Apakah Anda tahu apa ini disebut?

1249
01:08:45,080 --> 01:08:46,120
Burger.

1250
01:08:47,830 --> 01:08:49,870
Mata bawah. Raja. Raja.

1251
01:08:54,160 --> 01:08:57,580
Apa yang terjadi? Apa yang terjadi?

1252
01:08:57,700 --> 01:09:00,660
Apa yang terjadi, Andari?

1253
01:09:05,660 --> 01:09:08,910
Anda tidak bisa meninggalkan kita.

1254
01:09:09,950 --> 01:09:13,700
Saya ingin mati juga.

1255
01:09:13,830 --> 01:09:15,580
Itu Dilbaug, Andari pada sisi ini.

1256
01:09:15,660 --> 01:09:17,450
Saudara...

1257
01:09:18,830 --> 01:09:23,000
- Bawa aku bersamamu. 
- Pergi berbaring dengan dia.

1258
01:09:24,410 --> 01:09:25,500
Saudara...

1259
01:09:37,660 --> 01:09:39,290
Saudaraku, saya lapar.

1260
01:09:39,700 --> 01:09:41,290
- Aku akan pergi mendapatkan sesuatu untuk dimakan. 
- Lanjutkan.

1261
01:09:43,410 --> 01:09:44,580
Saudara...

1262
01:09:57,040 --> 01:09:58,540
Takdir tidak bisa dihindari.

1263
01:09:59,750 --> 01:10:01,120
Apa jenis garpu itu?

1264
01:10:02,620 --> 01:10:04,250
Hal itu dicelupkan ke dalam racun.

1265
01:10:05,660 --> 01:10:09,790
Garpu adalah milik kami, tapi Dilbaug ini 
antek membunuh saudaramu.

1266
01:10:10,290 --> 01:10:11,790
Anda harus membalas dendam, Sakool.

1267
01:10:12,410 --> 01:10:13,410
Bagaimana?

1268
01:10:13,830 --> 01:10:16,450
Segera kami akan menangkap Anda 
untuk kasus pembunuhan profil tinggi ...

1269
01:10:16,700 --> 01:10:18,380
dan mengirimkan ke penjara keamanan tinggi.

1270
01:10:18,580 --> 01:10:20,000
Kemudian Anda dapat membalas dendam Anda.

1271
01:10:20,870 --> 01:10:22,030
Tapi siapa aku akan membunuh?

1272
01:10:22,410 --> 01:10:24,620
Halo dan selamat datang. 
Panas topik hari ...

1273
01:10:24,700 --> 01:10:27,700
adalah bahwa penjahat dari 
Ferozpur saling membunuh.

1274
01:10:27,830 --> 01:10:29,910
Dan Polisi mengambil tindakan.

1275
01:10:30,040 --> 01:10:32,790
Kami ingin tahu apa 
Kepolisian lakukan tentang hal itu.

1276
01:10:32,910 --> 01:10:34,200
Seperti yang terlihat...

1277
01:10:34,330 --> 01:10:37,950
kita memiliki Arjun Patiala 
dan Constable Onidda.

1278
01:10:38,620 --> 01:10:41,620
Apakah Anda tidak berpikir bahwa 
penjahat membunuh satu sama lain ...

1279
01:10:41,700 --> 01:10:43,556
dan jalan-jalan 
menyingkirkan penjahat.

1280
01:10:43,580 --> 01:10:45,870
Polisi sedang duduk menganggur. 
Maksudku apa yang Anda lakukan?

1281
01:10:46,000 --> 01:10:47,750
Apa berarti kita sedang duduk menganggur?

1282
01:10:47,830 --> 01:10:49,660
Apakah Anda benar-benar percaya 
ini adalah suatu kebetulan?

1283
01:10:49,750 --> 01:10:50,976
Apakah Anda tahu betapa sulitnya 
kami harus merencanakan semua ini ...

1284
01:10:51,000 --> 01:10:53,500
- Sir memiliki lebih rencana lengan bajunya ... 
- Tidak ada ... kita sedih.

1285
01:10:53,950 --> 01:10:55,330
Kami sangat sedih.

1286
01:10:56,500 --> 01:10:57,500
Sedih.

1287
01:10:58,540 --> 01:10:59,540
Sangat sedih.

1288
01:10:59,700 --> 01:11:01,250
Sangat sangat sedih.

1289
01:11:02,790 --> 01:11:06,120
Anda melihat Madam, 
kita tidak melakukan tugas kita untuk gaji ...

1290
01:11:06,250 --> 01:11:07,676
kita melakukannya karena mencintai negara kita.

1291
01:11:07,700 --> 01:11:09,976
Ini bukan kesalahan kita jika mereka 
tidak mati oleh tangan Polri.

1292
01:11:10,000 --> 01:11:11,306
Mereka berjuang di antara 
mereka sendiri dan pengeringan.

1293
01:11:11,330 --> 01:11:13,120
Benar. Takdir tidak bisa dihindari.

1294
01:11:13,200 --> 01:11:15,410
Ya ... Tapi ini 
wawancara dapat dihindari.

1295
01:11:15,910 --> 01:11:17,370
Itulah akhir.

1296
01:11:18,540 --> 01:11:19,870
Jai Hind. Selamat tinggal.

1297
01:11:20,160 --> 01:11:22,160
Mau kemana pak? 
Silahkan...

1298
01:11:22,250 --> 01:11:25,330
Seperti yang anda lihat ... Polisi 
meninggalkan tanpa memberikan jawaban.

1299
01:11:25,410 --> 01:11:29,000
Mengapa Polisi berusaha 
untuk menghindari pertanyaan media?

1300
01:11:29,120 --> 01:11:31,410
Situasi ini cukup tegang.

1301
01:11:31,540 --> 01:11:35,370
Cepat atau lambat 
Polisi akan harus menjawab.

1302
01:11:35,620 --> 01:11:37,910
Ini adalah Mohit, dengan juru kamera Rahul.

1303
01:11:42,790 --> 01:11:43,250
Halo.

1304
01:11:43,370 --> 01:11:46,330
Mereka adalah tali sepatu 
dan tidak serut Anda.

1305
01:11:46,410 --> 01:11:47,500
Idiot.

1306
01:11:48,700 --> 01:11:50,330
- Hello, aunty ... 
- Hello ...

1307
01:11:50,410 --> 01:11:51,250
Bagaimana kabarmu sayang?

1308
01:11:51,370 --> 01:11:53,160
Apakah Anda datang untuk Diwali, Sayang?

1309
01:11:56,290 --> 01:11:58,410
- Aku tidak tahu, Bibi. 
- Maksud kamu apa?

1310
01:11:59,950 --> 01:12:01,540
Bahkan aku tidak tahu apa yang saya maksud.

1311
01:12:03,200 --> 01:12:04,830
Hatiku mengatakan ini salah.

1312
01:12:06,200 --> 01:12:07,950
Tapi pikiran saya mengatakan 
saya harus mengabaikannya.

1313
01:12:10,290 --> 01:12:11,080
Apa yang harus saya lakukan?

1314
01:12:11,160 --> 01:12:14,080
Lihatlah sayang, selalu mendengarkan hati Anda.

1315
01:12:14,540 --> 01:12:17,450
Sama seperti pepatah hatiku ...

1316
01:12:17,950 --> 01:12:20,580
Aku harus membuang bodoh Anda 
dadupapa keluar rumah.

1317
01:12:20,660 --> 01:12:22,750
Apakah Anda kehilangan pikiran Anda, orang tua?

1318
01:12:36,080 --> 01:12:37,580
"Saya melihat bintang jatuh ..."

1319
01:12:37,660 --> 01:12:39,370
"Dan itu mengingatkan saya Anda."

1320
01:12:39,410 --> 01:12:42,290
"Itu mengingatkan saya Anda."

1321
01:12:42,450 --> 01:12:44,160
"Tidak bisa hidup tanpa Anda."

1322
01:12:44,290 --> 01:12:46,200
"Dan itu mengingatkan saya Anda."

1323
01:12:46,290 --> 01:12:49,370
"Itu mengingatkan saya Anda."

1324
01:13:01,620 --> 01:13:02,750
cuaca bagus, benar.

1325
01:13:05,410 --> 01:13:06,970
Tapi tidak bisa kita bertemu dengan beberapa tempat yang lebih baik?

1326
01:13:07,950 --> 01:13:10,410
Maksudku jalur kereta api ini, jembatan ...

1327
01:13:10,500 --> 01:13:12,870
Semua ini mengingatkan saya pada film Deewar.

1328
01:13:13,910 --> 01:13:16,450
Seperti ... bahkan saudara bagian jalan di jembatan.

1329
01:13:16,700 --> 01:13:18,790
pecinta seperti berpisah.

1330
01:13:20,200 --> 01:13:22,750
Jalan kita selalu memisahkan, 
Inspektur.

1331
01:13:24,410 --> 01:13:25,450
Tapi itu bisa menyatu ...

1332
01:13:26,410 --> 01:13:28,410
jika Anda mengatakan yang sebenarnya.

1333
01:13:30,450 --> 01:13:31,540
Mengapa Begitu serius?

1334
01:13:33,160 --> 01:13:33,830
Apa yang sebenarnya?

1335
01:13:33,950 --> 01:13:35,700
Mari kita berhenti berpura-pura sekarang.

1336
01:13:36,620 --> 01:13:38,250
Dimana Dua pertarungan, yang ketiga menang.

1337
01:13:38,540 --> 01:13:39,676
Itu rencana Anda selama ini, bukan?

1338
01:13:39,700 --> 01:13:40,790
Kejahatan kabupaten Gratis.

1339
01:13:48,910 --> 01:13:51,410
Bahkan jika itu, kau 
merencanakan operasi sengatan pada saya.

1340
01:13:53,700 --> 01:13:55,500
Saya tidak sedih mereka gangster mati.

1341
01:13:55,750 --> 01:13:57,950
Mati atau dibunuh? 
Ini adalah pembunuhan.

1342
01:13:59,120 --> 01:14:00,120
Adakah yang bisa membuktikannya?

1343
01:14:00,540 --> 01:14:01,540
Aku akan.

1344
01:14:04,370 --> 01:14:05,700
Dengar, aku ...

1345
01:14:07,290 --> 01:14:08,620
Aku percaya padamu.

1346
01:14:13,250 --> 01:14:14,370
Anda benar, Arjun.

1347
01:14:16,830 --> 01:14:18,290
Inilah yang jalur terpisah.

1348
01:14:20,410 --> 01:14:21,660
"Saya melihat bintang jatuh ..."

1349
01:14:21,750 --> 01:14:23,410
"Dan itu mengingatkan saya Anda."

1350
01:14:23,660 --> 01:14:26,910
"Itu mengingatkan saya Anda."

1351
01:14:27,750 --> 01:14:30,410
"Anda dapat mematahkan hatiku ..."

1352
01:14:30,580 --> 01:14:34,580
"Break hati saya ..."

1353
01:14:34,660 --> 01:14:38,000
"Semakin aku mencintaimu."

1354
01:14:41,500 --> 01:14:44,200
"Anda dapat mengubah kembali pada saya ..."

1355
01:14:44,330 --> 01:14:48,250
"Hidupkan me ..."

1356
01:14:48,410 --> 01:14:51,450
"Semakin aku mencintaimu."

1357
01:14:55,290 --> 01:15:01,330
"Air mata di mata saya ... dan 
kenangan di pikiran saya."

1358
01:15:01,830 --> 01:15:04,250
"Kau Tuhan ..."

1359
01:15:04,370 --> 01:15:08,200
"Siapa yang akan mendengar doa-doa saya."

1360
01:15:08,950 --> 01:15:11,580
"Semakin dunia ejekan saya ..."

1361
01:15:11,700 --> 01:15:15,580
"Ejekan saya ..."

1362
01:15:15,790 --> 01:15:19,040
"Semakin aku mencintaimu."

1363
01:15:22,620 --> 01:15:25,250
"Anda dapat mengubah kembali pada saya ..."

1364
01:15:25,410 --> 01:15:29,410
"Hidupkan me ..."

1365
01:15:29,500 --> 01:15:32,700
"Semakin aku mencintaimu."

1366
01:15:40,160 --> 01:15:41,160
Bukti.

1367
01:15:41,620 --> 01:15:42,620
Bukti?

1368
01:15:43,040 --> 01:15:45,160
Ini adalah bukti ... cinta sejati, Madam.

1369
01:15:45,410 --> 01:15:47,290
mawar Anda telah berubah warna.

1370
01:15:47,370 --> 01:15:48,450
Karena alkohol nya.

1371
01:15:48,540 --> 01:15:50,200
Bahkan alam membungkuk di hadapannya.

1372
01:15:50,370 --> 01:15:51,910
Apa omong kosong? 
Apakah Anda kehilangan pikiran Anda?

1373
01:15:52,000 --> 01:15:54,370
Orang-orang di biasa 
cinta dengan kesedihan biasa ...

1374
01:15:54,580 --> 01:15:56,370
beralih ke alkohol untuk dukungan.

1375
01:15:56,580 --> 01:15:58,330
Tapi tidak akan Anda menyebutnya 
cinta yang luar biasa ini.

1376
01:15:58,410 --> 01:15:59,580
Dia telah berhenti minum.

1377
01:15:59,790 --> 01:16:01,450
Apakah Anda tahu bagaimana frustasi itu?

1378
01:16:01,540 --> 01:16:02,580
Frustasi?

1379
01:16:02,700 --> 01:16:03,540
Tidak, adik ipar.

1380
01:16:03,620 --> 01:16:04,750
Jangan panggil aku kakak ipar.

1381
01:16:04,910 --> 01:16:06,910
Dan jika bos Anda benar-benar mencintai saya ...

1382
01:16:07,200 --> 01:16:09,660
maka katakan padanya untuk menghentikan pertumpahan darah ini.

1383
01:16:09,790 --> 01:16:11,110
'Suster mertua tahu segalanya.'

1384
01:16:11,250 --> 01:16:12,580
Ya saya tahu.

1385
01:16:16,000 --> 01:16:17,560
Saya akan menutupi pernyataan Sakool ini.

1386
01:16:17,750 --> 01:16:19,750
Dia mungkin mengatakan sesuatu terhadap kalian.

1387
01:16:20,040 --> 01:16:21,120
Lalu...

1388
01:16:21,330 --> 01:16:24,700
Bagaimana Anda bisa berpikir untuk mengambil 
bantuan Sakool ketika saya masih sekitar?

1389
01:16:25,160 --> 01:16:26,540
Aku harus mati.

1390
01:16:27,000 --> 01:16:28,580
Tidak ada lagi kejahatan.

1391
01:16:28,830 --> 01:16:30,620
Aku akan mengambil disalahkan untuk segala sesuatu.

1392
01:16:30,830 --> 01:16:33,120
Dan kau tahu ... saya masih belum menikah,

1393
01:16:33,290 --> 01:16:34,290
sarjana ...

1394
01:16:34,580 --> 01:16:36,000
dan penjara sebagus pernikahan.

1395
01:16:36,620 --> 01:16:37,290
Jadi dilakukan.

1396
01:16:37,620 --> 01:16:40,370
Aku akan masuk penjara dan Anda 
akan Patiala untuk Diwali.

1397
01:16:40,910 --> 01:16:43,250
Anda tidak akan mendapatkan yang lebih baik 
tawaran dari satu ini.

1398
01:16:44,330 --> 01:16:45,450
♪♪♪

1399
01:16:48,080 --> 01:16:50,450
Dengar ... Aku tahu kau seorang pria emosional.

1400
01:16:50,910 --> 01:16:52,250
Jangan terbawa.

1401
01:16:52,410 --> 01:16:55,000
Simpan pengorbanan Anda untuk beberapa pria yang layak.

1402
01:16:55,410 --> 01:16:57,040
Bos Anda tidak memiliki penyesalan.

1403
01:16:57,700 --> 01:16:58,200
Tidak...

1404
01:16:58,370 --> 01:17:00,790
Saya tidak akan berhenti sampai ia 
tidak mengakui kesalahannya.

1405
01:17:01,040 --> 01:17:02,910
Bagaimana jika saya membuat dia mengakui kejahatannya?

1406
01:17:03,080 --> 01:17:04,226
Itu tidak akan pernah terjadi.

1407
01:17:04,250 --> 01:17:06,370
Bagaimana jika kami berdua memberikan pernyataan?

1408
01:17:08,370 --> 01:17:09,160
Baik.

1409
01:17:09,250 --> 01:17:10,886
Biarkan aku berbicara dengannya. 
Ini akan memakan waktu.

1410
01:17:10,910 --> 01:17:12,790
Tapi saya akan memberitahu Anda segera.

1411
01:17:37,750 --> 01:17:38,750
Ini tidak ada.

1412
01:17:44,250 --> 01:17:45,950
Seperti Bajwa ...

1413
01:17:46,750 --> 01:17:49,040
Apel dan jeruk rasa bagus.

1414
01:17:49,160 --> 01:17:53,160
Tapi kapulaga rasa memiliki tendangan ada.

1415
01:17:53,290 --> 01:17:56,500
Masukan tendangan lebih ke dalamnya ... atau 
penjualan Anda akan menurun.

1416
01:17:57,410 --> 01:17:58,620
Apakah. Apakah.

1417
01:17:59,830 --> 01:18:02,000
- Coba yang ini. 
- Baik, mari kita coba.

1418
01:18:07,330 --> 01:18:09,120
Jadi, Mr. Editor.

1419
01:18:17,370 --> 01:18:18,700
Bhatia ...

1420
01:18:25,370 --> 01:18:28,200
Lihat, saya sudah menjelaskan Ritu.

1421
01:18:29,410 --> 01:18:31,790
Tapi itu stasiun 
di-charge Arjun Patiala ...

1422
01:18:32,120 --> 01:18:33,500
jatuh cinta dengan dia.

1423
01:18:33,700 --> 01:18:34,580
Pecundang.

1424
01:18:34,660 --> 01:18:37,410
Dan yang Onidda yang 
mencoba untuk merusak rencana kami.

1425
01:18:37,660 --> 01:18:40,700
Jika Arjun berhenti di tengah jalan 
sebelum membunuh Sakool ...

1426
01:18:40,830 --> 01:18:43,120
lalu bagaimana akan 
Anda menjadi satu-satunya Don?

1427
01:18:45,410 --> 01:18:49,200
Don-asi diva ... atau sesuatu.

1428
01:18:51,410 --> 01:18:54,950
Aku sudah mengatur 
seseorang untuk berhenti Arjun ...

1429
01:18:55,080 --> 01:18:57,250
dan Onidda bukan masalah besar.

1430
01:18:57,370 --> 01:19:00,370
Arjun dan Onidda adalah satu. 
Tidak ada yang bisa menghentikan mereka.

1431
01:19:04,200 --> 01:19:05,200
♪♪♪

1432
01:19:11,410 --> 01:19:12,540
Berhenti.

1433
01:19:12,830 --> 01:19:13,620
Tangkap dia.!

1434
01:19:13,830 --> 01:19:14,950
Bang.

1435
01:19:18,700 --> 01:19:22,080
- Ayo pergi. 
- Tidak ada ... Ayo.

1436
01:19:22,410 --> 01:19:23,540
Tangkap dia.

1437
01:19:28,620 --> 01:19:29,750
MLA Madam.

1438
01:19:31,330 --> 01:19:32,330
DSP.

1439
01:19:33,330 --> 01:19:34,330
Media pria ...

1440
01:19:35,040 --> 01:19:38,200
Merasa seperti saya menonton 
beberapa film aksi daerah di TV ...

1441
01:19:38,910 --> 01:19:42,080
di mana seorang petugas polisi yang baik 
akan mendapatkan dalam kesulitan.

1442
01:19:50,910 --> 01:19:53,500
Patiala ... snap keluar dari itu.

1443
01:19:53,700 --> 01:19:54,700
Dan lihat.

1444
01:19:59,540 --> 01:20:00,540
Berhenti.

1445
01:20:00,700 --> 01:20:02,450
- Dan yang satu ini juga. 
- Satu menit.

1446
01:20:03,660 --> 01:20:04,700
Tersenyum.

1447
01:20:07,040 --> 01:20:08,330
Anda akan mendapatkan lelah.

1448
01:20:08,580 --> 01:20:10,950
- Memanjat. 
- Tangkap dia.

1449
01:20:18,040 --> 01:20:19,370
- Kau tahu ... 
- Ya ...

1450
01:20:19,450 --> 01:20:22,450
kejahatan ritel sangat berantakan.

1451
01:20:23,250 --> 01:20:25,200
Dan hari ini Malls adalah tren baru ...

1452
01:20:25,370 --> 01:20:27,170
mana orang dapat menemukan 
semuanya dalam satu tempat.

1453
01:20:27,410 --> 01:20:29,500
Jadi ... yang memiliki kekuatan?

1454
01:20:30,040 --> 01:20:31,080
Saya lakukan.

1455
01:20:31,290 --> 01:20:32,580
Jadi yang tanggung jawab itu?

1456
01:20:32,790 --> 01:20:33,790
Milikku.

1457
01:20:33,830 --> 01:20:37,330
Jika orang memiliki pertanyaan, 
siapa yang akan menjawab mereka, Mr Bhatia?

1458
01:20:38,410 --> 01:20:39,290
Lupakan.

1459
01:20:39,410 --> 01:20:40,410
Saya tentu saja.

1460
01:20:40,750 --> 01:20:43,500
- Sekarang ... yang penjahat terbesar? 
- Kamu.

1461
01:20:44,000 --> 01:20:45,580
Lihat ... yang waktu.

1462
01:20:46,250 --> 01:20:47,790
Aku tidak bisa mengendalikan diri, Madam.

1463
01:20:49,250 --> 01:20:51,450
Semua yang ingin saya katakan adalah ...

1464
01:20:51,700 --> 01:20:54,660
orang-orang ini adalah penjahat setelah semua.

1465
01:20:54,790 --> 01:20:56,370
Dan mereka tidak bisa dipercaya ...

1466
01:20:56,410 --> 01:20:57,636
karena mereka 
mampu melakukan apa-apa.

1467
01:20:57,660 --> 01:20:59,620
Jika saya mengirim mereka ke penjara ...

1468
01:20:59,790 --> 01:21:01,290
Itulah kondisi penjara kami.

1469
01:21:01,790 --> 01:21:03,410
Dan mereka akan melarikan diri.

1470
01:21:03,620 --> 01:21:06,950
Dan jika kita membunuh mereka dalam pertemuan, 
itu akan menjadi kontroversial.

1471
01:21:07,080 --> 01:21:09,290
Media di sini untuk itu.

1472
01:21:10,250 --> 01:21:12,290
Beralih tahi lalat ke dalam gunung.

1473
01:21:12,410 --> 01:21:14,080
Itu tugas kami, Bu.

1474
01:21:15,160 --> 01:21:17,000
Periksa sisi itu.

1475
01:21:17,080 --> 01:21:19,040
Melihat ke bawah ... Aku akan lihat di sini.

1476
01:21:20,290 --> 01:21:21,610
Ia harus bersembunyi di suatu tempat di sini.

1477
01:21:21,950 --> 01:21:23,160
Gill Pak.

1478
01:21:24,040 --> 01:21:25,040
Halo...

1479
01:21:25,290 --> 01:21:26,950
- cara ini. 
- Ya Bu.

1480
01:21:29,410 --> 01:21:30,370
Menjelaskan kepadanya.

1481
01:21:30,410 --> 01:21:31,410
Tentu saja.

1482
01:21:33,950 --> 01:21:35,540
Dia anak yang pintar, Madam.

1483
01:21:36,410 --> 01:21:38,370
Dia tidak membutuhkan penjelasan apapun. 
Dia akan membunuhnya.

1484
01:21:39,120 --> 01:21:42,120
Lihatlah Patiala, Anda sudah membunuh Onidda.

1485
01:21:42,500 --> 01:21:45,370
Dan Ritu tidak memiliki 
bukti konkret.

1486
01:21:45,910 --> 01:21:47,120
Nyonya...

1487
01:21:47,750 --> 01:21:50,160
Saya tidak bisa mengatakan padanya untuk membunuh Ritu.

1488
01:21:50,410 --> 01:21:52,426
Mereka jatuh cinta setelah semua. 
Logika tidak bekerja di sini ...

1489
01:21:52,450 --> 01:21:53,450
Baik.

1490
01:21:54,160 --> 01:21:55,290
Biarlah.

1491
01:22:00,290 --> 01:22:02,200
Terakhir kali Anda mengunjungi kami ...

1492
01:22:03,120 --> 01:22:04,830
tingkat kejahatan telah menurun drastis.

1493
01:22:06,370 --> 01:22:07,690
Tapi sekarang itu di semua waktu tinggi.

1494
01:22:08,040 --> 01:22:09,660
Ini sistem, Patiala.

1495
01:22:11,040 --> 01:22:12,280
Pasang surut adalah bagian dari itu.

1496
01:22:18,250 --> 01:22:18,950
Halo, Pak.

1497
01:22:19,250 --> 01:22:20,250
Pak, saya punya kabar buruk.

1498
01:22:20,620 --> 01:22:21,860
Bayangkan Polisi harus bersembunyi.

1499
01:22:22,040 --> 01:22:23,726
Temui aku di jembatan 
di atas sungai dalam satu jam.

1500
01:22:23,750 --> 01:22:25,290
Seiring dengan kakao-cola dan soda.

1501
01:22:25,450 --> 01:22:27,790
Kami akan memecahkan masalah ini 
lebih dari satu gelas alkohol.

1502
01:22:28,200 --> 01:22:29,200
Baik. Lebih dan Out.

1503
01:22:29,290 --> 01:22:30,290
Tuan...

1504
01:22:30,790 --> 01:22:36,080
- Apa pintar anak. Apa pintar anak. 
- Sangat cerdas. Sangat cerdas.

1505
01:22:36,200 --> 01:22:38,000
Nah Madam, sekarang aku di perairan dalam ...

1506
01:22:38,160 --> 01:22:41,950
Saya bukan pemburu buaya 
untuk mengunci tanduk dengan rakasa.

1507
01:22:55,080 --> 01:22:56,750
Tuan. Tuan.

1508
01:22:57,500 --> 01:22:58,870
Tuan. Tuan.

1509
01:22:59,000 --> 01:22:59,910
Mencari mengagumkan.

1510
01:23:00,000 --> 01:23:02,680
Sir, Anda tidak akan pernah percaya. 
Ada permainan yang lebih besar berperan di sini.

1511
01:23:02,750 --> 01:23:04,080
Apakah Anda mendapatkan barang-barang itu?

1512
01:23:04,660 --> 01:23:06,950
- Ayolah. 
- Saya mengikuti editor ...

1513
01:23:07,080 --> 01:23:09,620
dan kau tahu di mana dia memimpin saya untuk. 
Untuk rumah MLA.

1514
01:23:09,700 --> 01:23:10,750
Dimana soda?

1515
01:23:10,910 --> 01:23:12,620
Anda tidak bisa berhenti memikirkan soda?

1516
01:23:12,700 --> 01:23:15,700
Apakah Anda tahu di mana aku melihat dia pergi? 
Bahkan DSP Gill adalah bagian dari mereka.

1517
01:23:15,790 --> 01:23:18,200
- Dia menyebut tembakan. 
- Siapa?

1518
01:23:19,700 --> 01:23:21,580
Anda tidak membawa soda?

1519
01:23:21,660 --> 01:23:23,000
Sini. Siapa di balik rencana ini?

1520
01:23:25,200 --> 01:23:26,620
DSP ...

1521
01:23:32,870 --> 01:23:34,250
Maaf, Onidda.

1522
01:23:56,410 --> 01:23:57,410
Selesai, Madam.

1523
01:23:58,080 --> 01:23:59,250
Belum.

1524
01:23:59,450 --> 01:24:02,000
Saya baru saja menyelesaikan sisi depan.

1525
01:24:02,120 --> 01:24:06,040
Saya masih harus merajut lengan, 
dan leher.

1526
01:24:07,660 --> 01:24:09,500
Jika Anda ingin bintang lain di sini ...

1527
01:24:09,950 --> 01:24:12,500
maka yang akan 
dikenakan biaya dua mayat.

1528
01:24:13,410 --> 01:24:16,200
Onidda dan Sakool.

1529
01:24:16,330 --> 01:24:17,830
Dan dengan bukti.

1530
01:24:17,950 --> 01:24:20,080
tempat di mana Anda menyimpan mayat ...

1531
01:24:20,200 --> 01:24:22,660
- kamar mayat The. 
- Iya.

1532
01:24:22,750 --> 01:24:24,870
- Di sanalah aku akan turun untuk melihat. 
- Tentu saja.

1533
01:24:26,200 --> 01:24:27,370
- Baik. 
- Baik sekali.

1534
01:24:27,540 --> 01:24:30,410
Aku akan menyelesaikan ini, 
dan Anda menyelesaikan pekerjaan Anda.

1535
01:24:30,700 --> 01:24:31,700
- Baik? 
- Iya.

1536
01:24:33,040 --> 01:24:34,040
Ayolah.

1537
01:24:56,200 --> 01:24:58,250
Mengapa tidak Onidda menjawab telepon?

1538
01:25:00,080 --> 01:25:00,620
Musim.

1539
01:25:00,700 --> 01:25:02,540
Orang berpendapat bahwa mati 
tubuh di dekat aliran sungai.

1540
01:25:02,580 --> 01:25:03,580
Apakah mereka mengidentifikasi dia?

1541
01:25:03,830 --> 01:25:05,660
Mereka mengatakan itu beberapa polisi.

1542
01:25:35,160 --> 01:25:36,290
Ayo, pergi.

1543
01:25:36,620 --> 01:25:38,120
Bagaimana lagi Anda akan tidur malam ini?

1544
01:25:39,620 --> 01:25:41,290
Inilah yang terjadi?

1545
01:25:42,370 --> 01:25:44,410
Sementara Anda menumpahkan lain darah ...

1546
01:25:44,500 --> 01:25:47,620
Anda tidak menyadari 
ketika Anda membunuh salah satu dari Anda sendiri.

1547
01:25:55,200 --> 01:25:56,410
Dialog.

1548
01:26:00,370 --> 01:26:04,540
Ketika saya mabuk, saya mulai slurring.

1549
01:26:05,500 --> 01:26:06,500
Baik.

1550
01:26:10,370 --> 01:26:14,290
Tapi jangan berada di bawah kesan bahwa 
Aku akan mengampuni Anda karena Onidda sudah mati.

1551
01:26:15,660 --> 01:26:17,540
Saya memiliki cukup bukti.

1552
01:26:19,250 --> 01:26:22,910
Sekarang tanyakan jiwa Anda apakah 
apa yang Anda lakukan adalah benar atau salah.

1553
01:26:25,040 --> 01:26:27,330
Tanyakan jiwa Anda.

1554
01:26:29,410 --> 01:26:30,660
Apakah kamu serius?

1555
01:26:31,580 --> 01:26:32,700
Sialan serius.

1556
01:27:00,540 --> 01:27:01,620
Jadi katakan padaku.

1557
01:27:02,580 --> 01:27:03,580
Apa?

1558
01:27:03,750 --> 01:27:07,910
Apa yang harus saya lakukan selanjutnya 
setelah membunuh teman saya?

1559
01:27:08,410 --> 01:27:11,410
Membalas dendam atas kematian teman Anda.

1560
01:27:11,830 --> 01:27:12,830
Iya.

1561
01:27:13,040 --> 01:27:14,080
Tapi bagaimana caranya?

1562
01:27:14,410 --> 01:27:18,200
Musuh dari musuhku adalah temanku.

1563
01:27:18,410 --> 01:27:19,410
Benar.

1564
01:27:19,450 --> 01:27:21,410
Tapi kenapa kau slurring?

1565
01:27:21,580 --> 01:27:26,790
Ketika pria itu slurring, 
roh tidak punya pilihan.

1566
01:27:27,040 --> 01:27:29,410
Kamu benar. 
Semangat tidak akan memiliki pilihan.

1567
01:27:29,910 --> 01:27:32,540
Jadi ... harus saya sebut Sakool?

1568
01:27:33,370 --> 01:27:34,370
Iya.

1569
01:27:34,410 --> 01:27:37,500
Apa nomornya? 
Dial nomor teleponnya.

1570
01:27:42,910 --> 01:27:44,160
Ini dering.

1571
01:27:44,290 --> 01:27:46,200
Anda punya ponsel saya semua basah ...

1572
01:27:46,540 --> 01:27:48,540
- Hello, Sakool. 
- Siapa ini?

1573
01:27:48,660 --> 01:27:50,540
Ini adalah Arjun Patiala berbicara.

1574
01:27:51,120 --> 01:27:53,500
Anda ingin tahu siapa 
yang harus saya membalas dendam dari?

1575
01:27:53,660 --> 01:27:54,160
Iya.

1576
01:27:54,410 --> 01:27:57,790
Jadi saya ingin memberitahu Anda 
siapa di balik semua ini.

1577
01:27:58,040 --> 01:27:59,200
Sekarang dengarkan dengan cermat.

1578
01:28:07,410 --> 01:28:08,580
Katakan padaku, Pak.

1579
01:28:08,790 --> 01:28:09,790
Kamu beritahu aku.

1580
01:28:10,120 --> 01:28:11,790
Anda menelepon saya, saya tidak menelepon Anda.

1581
01:28:11,910 --> 01:28:13,450
Tapi Anda menelepon saya.

1582
01:28:13,540 --> 01:28:16,120
Mengapa saya menelepon Anda 
di tengah malam.

1583
01:28:16,250 --> 01:28:16,950
MLA.

1584
01:28:17,040 --> 01:28:18,410
Berhenti slurring pertama.

1585
01:28:18,450 --> 01:28:20,700
- Dan memberitahu saya siapa aku untuk membalas dendam dari. 
- MLA.

1586
01:28:21,000 --> 01:28:23,950
Ya ... Saya memberitahu Anda. 
Mengapa Anda harus ikut campur?

1587
01:28:24,410 --> 01:28:27,160
Jika Anda mengganggu lagi, 
aku akan menembakmu.

1588
01:28:27,250 --> 01:28:28,540
Maaf pak. Anda berbicara.

1589
01:28:38,450 --> 01:28:40,000
Dipahami.

1590
01:28:40,410 --> 01:28:44,330
Musuh yang tersisa Anda 
berada di penjara lebih besar.

1591
01:28:44,410 --> 01:28:47,450
Dan tidak ada yang bisa menghentikan Anda dari 
pergi ke penjara masyarakat tinggi ...

1592
01:28:47,540 --> 01:28:49,620
setelah melakukan 
pembunuhan profil tinggi ini.

1593
01:28:49,750 --> 01:28:52,750
Datang ke kamar mayat besok.

1594
01:28:52,910 --> 01:28:55,120
Dan mengambil semua orang oleh badai.

1595
01:28:55,370 --> 01:28:56,410
Morgue ...

1596
01:28:56,580 --> 01:28:59,950
Tempat di mana mereka 
tetap orang-orang mati seperti Anda.

1597
01:29:00,540 --> 01:29:03,080
Besok tingkat kejahatan akan naik ...

1598
01:29:03,200 --> 01:29:04,660
dan juga tenggelam selamanya.

1599
01:29:04,910 --> 01:29:07,410
Patiala ... jangan bicara tentang tenggelam.

1600
01:29:07,500 --> 01:29:09,160
Ini akan tenggelam sedikit kemudian.

1601
01:29:09,330 --> 01:29:11,620
Kita sudah memiliki seorang pria yang telah tenggelam.

1602
01:29:11,700 --> 01:29:13,410
Saya menggantung sekarang. Bye.

1603
01:29:13,750 --> 01:29:16,040
Sakool ini adalah seorang pria yang banyak bicara.

1604
01:29:17,700 --> 01:29:19,700
Patiala, saya bisa pergi?

1605
01:29:19,790 --> 01:29:21,290
Tentu saja, berenang menjauh.

1606
01:29:33,870 --> 01:29:35,160
Lebih cepat dari kilat.

1607
01:29:36,580 --> 01:29:38,160
Saya pikir Anda adalah orang yang cerdas.

1608
01:29:38,500 --> 01:29:39,870
Tapi tidak...

1609
01:29:40,450 --> 01:29:42,000
Mengapa Anda tidak tahu ...

1610
01:29:42,200 --> 01:29:46,830
bahwa Polisi yang digunakan Anda untuk 
membunuh Baldev Rana, maka Dilbaug di penjara ...

1611
01:29:46,950 --> 01:29:49,950
maka saudara miskin Anda. 
Dan selanjutnya...

1612
01:29:50,250 --> 01:29:51,540
Membuat menebak liar.

1613
01:29:53,000 --> 01:29:54,800
Datang ke sini, biarkan aku menunjukkan sesuatu. 
Ayolah.

1614
01:29:59,830 --> 01:30:01,080
Apakah itu bau?

1615
01:30:01,370 --> 01:30:03,910
Saya telah dikelilingi oleh 
bau ini selama 18 tahun terakhir.

1616
01:30:04,200 --> 01:30:05,790
Aku berbau sendiri.

1617
01:30:05,910 --> 01:30:08,450
Tapi ini tidak bau 
sebanyak masyarakat Anda.

1618
01:30:08,830 --> 01:30:11,040
Anda tahu bahwa 
polisi berada di belakang itu ...

1619
01:30:12,080 --> 01:30:14,250
tapi, tahukah Anda siapa 
sebenarnya memanggil tembakan?

1620
01:30:14,580 --> 01:30:15,580
Siapa?

1621
01:30:19,200 --> 01:30:21,386
Aku tidak akan memberitahu Anda, 
jika tidak, berita pukul sembilan akan ...

1622
01:30:21,410 --> 01:30:24,830
"Ini adalah Ritu Randhawa, 
dengan begitu-dan-begitu juru kamera."

1623
01:30:24,950 --> 01:30:26,080
Tidak, saya tidak akan memberitahu Anda.

1624
01:30:26,200 --> 01:30:27,200
Tapi...

1625
01:30:28,200 --> 01:30:31,040
siapa pun yang menyebut 
tembakan tidak akan bertahan terlalu lama.

1626
01:30:31,370 --> 01:30:34,200
Dan semua Polisi yang tahu 
tentang hal itu akan mati juga.

1627
01:30:34,910 --> 01:30:37,580
Sekarang yang mendapatkan perekam 
keluar dari saku Anda.

1628
01:30:38,410 --> 01:30:39,500
Ayolah.

1629
01:30:40,080 --> 01:30:41,080
Duduk.

1630
01:30:45,160 --> 01:30:47,480
Sekarang Anda memiliki semua bukti 
dan saksi terhadap Sakool.

1631
01:30:47,870 --> 01:30:50,370
Dan Anda juga telah direkam 
percakapan kecil kami.

1632
01:30:50,580 --> 01:30:52,410
Jadi ... sekarang Anda akan harus mati.

1633
01:30:53,200 --> 01:30:55,910
Kami akan terus pribadi ini. 
Aku akan menusuk Anda hanya dua kali.

1634
01:30:56,580 --> 01:30:58,450
Ini adalah tidak menyenangkan sama sekali.

1635
01:31:01,750 --> 01:31:02,910
Nyonya...

1636
01:31:03,330 --> 01:31:05,870
Aku sudah 12-tahun pengalaman 
di belakang saya dengan senapan dan pisau.

1637
01:31:06,000 --> 01:31:07,520
Aku berjanji tidak akan menyakitkan semua.

1638
01:31:08,370 --> 01:31:10,830
Ritu, orang membuat kesalahan.

1639
01:31:10,950 --> 01:31:12,950
Tapi itu tidak bisa mati karena satu kesalahan.

1640
01:31:14,700 --> 01:31:15,750
Arjun benar.

1641
01:31:16,000 --> 01:31:17,640
Orang-orang seperti Sakool 
tidak mengerti kata-kata.

1642
01:31:17,790 --> 01:31:19,040
Tidak pena Anda.

1643
01:31:19,540 --> 01:31:20,540
Arjun.

1644
01:31:22,290 --> 01:31:26,000
Jumlah yang Anda panggil 
menunjukkan sikap.

1645
01:31:31,790 --> 01:31:32,830
sikap berdarah.

1646
01:31:37,870 --> 01:31:38,540
Halo, Bibi.

1647
01:31:38,620 --> 01:31:41,080
Apa kabar? 
Apakah Anda datang untuk Diwali?

1648
01:31:41,200 --> 01:31:42,830
Saya akan jika saya bisa keluar hidup-hidup.

1649
01:31:43,120 --> 01:31:43,830
Apa?

1650
01:31:43,910 --> 01:31:45,500
Anda mengatakan kepada saya untuk mendengarkan hati saya.

1651
01:31:46,200 --> 01:31:48,370
Tapi sekarang saya dalam kesulitan ...

1652
01:31:49,910 --> 01:31:52,000
Tapi itu hanya kata-kata kasar yang bodoh.

1653
01:31:52,370 --> 01:31:53,370
Apa...

1654
01:31:53,500 --> 01:31:57,370
Aku membawa orang tua 
kembali ke rumah segera.

1655
01:31:57,450 --> 01:31:59,910
Hati ini hanya 
baik untuk memompa darah.

1656
01:32:00,160 --> 01:32:02,200
Selalu mendengarkan pikiran Anda untuk meminta nasihat.

1657
01:32:03,000 --> 01:32:05,160
Apa pikiran Anda katakan sekarang?

1658
01:32:05,290 --> 01:32:07,120
pikiran saya bilang run Ritu.

1659
01:32:07,200 --> 01:32:09,200
Kemudian berhenti membuang-buang waktu. Dan lari.

1660
01:32:10,410 --> 01:32:11,750
Ya ... Oke.

1661
01:32:13,290 --> 01:32:16,370
Madam ... Dengarkan aku.

1662
01:32:19,000 --> 01:32:21,250
- Drive. Mendorong. 
- Berhenti.

1663
01:32:22,750 --> 01:32:26,040
Hanya bermain percakapan saya, 
dan saya akan menangani sisanya.

1664
01:32:26,330 --> 01:32:27,580
Seperti dalam.

1665
01:32:29,950 --> 01:32:30,870
- Ini benar-benar dingin. 
- Jujur.

1666
01:32:30,950 --> 01:32:33,160
Ya ... 
Apakah itu pertama kali Anda kesini?

1667
01:32:33,370 --> 01:32:35,620
- Oke Apakah mereka semua mati? 
- Iya.

1668
01:32:36,290 --> 01:32:37,290
Saya melihat...

1669
01:32:38,040 --> 01:32:38,750
Ya Tuhan.

1670
01:32:39,040 --> 01:32:40,440
- Ini benar-benar dingin. 
- Tuhan memberkati Anda.

1671
01:32:41,620 --> 01:32:43,950
Tidak ada satu kecuali bagi kita.

1672
01:32:44,200 --> 01:32:45,290
Ini Diwali setelah semua.

1673
01:32:45,410 --> 01:32:46,580
Semua orang sudah pulang.

1674
01:32:46,870 --> 01:32:48,200
Saya di sini untuk menyambut Anda.

1675
01:32:48,330 --> 01:32:50,160
Serta Onidda 
tubuh dan Sakool di dalamnya.

1676
01:32:50,410 --> 01:32:51,330
Iya...

1677
01:32:51,410 --> 01:32:54,040
Dan mereka tidak akan 
di mana saja untuk Diwali.

1678
01:32:59,450 --> 01:33:01,200
Di sini Anda pergi, Madam. 
Periksa presentasi.

1679
01:33:01,290 --> 01:33:02,290
Apa jenis tempat tidur ini?

1680
01:33:04,080 --> 01:33:05,200
Dia tampak segar.

1681
01:33:05,290 --> 01:33:06,410
Ya, dia segar.

1682
01:33:07,790 --> 01:33:08,830
Dimana Sakool?

1683
01:33:09,790 --> 01:33:11,160
Dimana Sakool?

1684
01:33:12,080 --> 01:33:14,120
Berikut adalah Sakool Tunjukkan.

1685
01:33:14,330 --> 01:33:15,870
Ini adalah Sakool.

1686
01:33:18,120 --> 01:33:19,160
Kemana dia pergi?

1687
01:33:19,290 --> 01:33:20,830
Datang ke sini, Patiala.

1688
01:33:22,870 --> 01:33:26,160
Anda seorang mahasiswa yang buruk, 
meraba-raba pada hari terakhir.

1689
01:33:27,000 --> 01:33:28,620
Bolehkah saya masuk, Madam?

1690
01:33:32,620 --> 01:33:34,830
Saya sangat berterima kasih kepada kalian semua.

1691
01:33:34,950 --> 01:33:36,226
Untuk mengumpulkan sekitar di satu tempat.

1692
01:33:36,250 --> 01:33:38,806
Jika tidak, saya harus mencari 
masing-masing secara terpisah dan membunuh mereka.

1693
01:33:38,830 --> 01:33:40,410
Benar. Ini terlalu melelahkan.

1694
01:33:40,830 --> 01:33:42,160
Jadi ... yang ingin pergi dulu?

1695
01:33:42,370 --> 01:33:43,790
Patiala, tentu saja.

1696
01:33:44,200 --> 01:33:46,500
Tapi saya di sisi Anda.

1697
01:33:46,950 --> 01:33:48,910
Dan DSP akan menembaknya berikutnya.

1698
01:33:49,000 --> 01:33:55,120
Dan aku akan menempatkan Anda 
dua untuk beristirahat di sebelah Onidda.

1699
01:34:00,290 --> 01:34:02,136
"Temui aku di jembatan di atas 
sungai sungai dalam satu jam."

1700
01:34:02,160 --> 01:34:03,290
"Dengan coco cola dan soda."

1701
01:34:03,500 --> 01:34:04,750
"Kakao cola? Soda?"

1702
01:34:05,080 --> 01:34:07,500
"Tapi kami tidak pernah menggunakan soda dengan minuman kami."

1703
01:34:08,120 --> 01:34:09,120
"Sesuatu yang salah."

1704
01:34:09,330 --> 01:34:11,160
"Saya pikir Sir adalah dalam kesulitan."

1705
01:34:11,200 --> 01:34:12,700
"Saya mendapatkannya."

1706
01:34:13,080 --> 01:34:14,080
"Tuan.."

1707
01:34:14,910 --> 01:34:16,870
Peluru tidak nyata, 
jangan lebih bereaksi.

1708
01:34:18,160 --> 01:34:19,160
Maaf, Onidda.

1709
01:34:19,200 --> 01:34:20,790
Dengan Anda, maaf, selalu.

1710
01:34:27,080 --> 01:34:28,080
Jalankan, Onidda.

1711
01:34:32,450 --> 01:34:33,500
Apa yang kau lakukan, Pak?

1712
01:34:33,750 --> 01:34:35,950
- Membawa suhu turun. 
- Minus 20 ...!

1713
01:34:36,910 --> 01:34:38,540
Minus 40 ... Anda telah kehilangan pikiran Anda?

1714
01:34:40,870 --> 01:34:41,910
Kami meninggalkan pria kami di dalam.

1715
01:34:45,200 --> 01:34:47,290
- "Katakan padaku satu hal, Pak." 
- "Tanyakan."

1716
01:34:48,080 --> 01:34:49,370
"Polisi yang selaras ..."

1717
01:34:49,580 --> 01:34:51,580
"Tapi, bagaimana dengan Politisi."

1718
01:34:52,500 --> 01:34:53,870
"Jangan anak, tidak pernah."

1719
01:34:54,910 --> 01:34:56,910
"Kita harus menipu mereka sebagai ♪♪♪♪"

1720
01:34:57,000 --> 01:34:58,160
sebagai ♪♪♪

1721
01:34:58,290 --> 01:35:00,080
Saya mendapatkannya. Benar.

1722
01:35:08,200 --> 01:35:09,250
Membekukan.

1723
01:35:11,250 --> 01:35:13,000
Patiala pak ...

1724
01:35:13,290 --> 01:35:14,750
Patiala pak ...

1725
01:35:16,330 --> 01:35:18,500
Dengan Anda, Untuk Anda ... Selalu.

1726
01:35:22,200 --> 01:35:23,790
Mereka semua ini bersama-sama.

1727
01:35:23,870 --> 01:35:26,620
Selamat, 
Pak, kejahatan sekarang kabupaten gratis.

1728
01:35:26,790 --> 01:35:27,790
Tuan...

1729
01:35:28,160 --> 01:35:29,250
Anda tahu yang Diwali.

1730
01:35:29,500 --> 01:35:31,500
Aku berjanji dadupapa saya 
bahwa saya akan pulang.

1731
01:35:31,790 --> 01:35:33,500
- Dapatkah saya mendapatkan hari libur? 
- Nah ...

1732
01:35:33,790 --> 01:35:35,250
Saya telah melakukan pekerjaan yang penting.

1733
01:35:35,620 --> 01:35:38,830
Kami menghormati Anda banyak, 
tapi sikap seperti itu tidak baik.

1734
01:35:38,950 --> 01:35:40,910
Onidda, ini bukan sikap ...

1735
01:35:41,000 --> 01:35:43,580
- itu titik beku. 
- Iya.

1736
01:35:46,500 --> 01:35:48,290
Libur. Libur.

1737
01:35:56,910 --> 01:35:57,910
Aku tidak akan menghindarkannya.

1738
01:36:01,540 --> 01:36:03,540
Ini terbuka. Ini terbuka. Ayolah.

1739
01:36:20,200 --> 01:36:21,500
Biarkan saja sekarang, Ritu.

1740
01:36:21,750 --> 01:36:24,620
Kami hanya bermain sandiwara ini 
untuk menipu Properti Makkar.

1741
01:36:24,790 --> 01:36:27,056
Dan dari hari ini kita akan melakukan 
segala sesuatu sesuai dengan aturan.

1742
01:36:27,080 --> 01:36:28,080
Aturan?

1743
01:36:28,200 --> 01:36:30,580
- Kita akan duduk tiga. 
- Dengarkan dirimu.

1744
01:36:30,790 --> 01:36:32,870
Ini suasana romantis, 
kami menuju ke Patiala ...

1745
01:36:33,000 --> 01:36:35,290
mengatakan sesuatu yang romantis satu sama lain.

1746
01:36:36,120 --> 01:36:38,120
Maaf, saya pikir saya mengatakan terlalu banyak.

1747
01:36:38,200 --> 01:36:38,950
Tidak masalah.

1748
01:36:39,040 --> 01:36:41,200
Semuanya adil 
dalam cinta dan persahabatan.

1749
01:36:43,000 --> 01:36:44,500
Di mana kau?

1750
01:36:45,120 --> 01:36:48,410
Ritu, bagian cinta untuk saya, benar.

1751
01:36:49,450 --> 01:36:50,660
Anda pertama kali.

1752
01:36:50,870 --> 01:36:52,250
Anda mengatakan itu juga.

1753
01:36:52,910 --> 01:36:54,750
Dia benar-benar cepat.

1754
01:36:54,910 --> 01:36:56,266
Anda ingin mendengar dari saya, bukan?

1755
01:36:56,290 --> 01:36:59,910
Nah, itu akan menjadi cukup canggung 
situasi jika aku jatuh cinta dengan Onidda.

1756
01:37:00,200 --> 01:37:02,330
Benar-benar tepat. 
Tapi kenapa kau memerah?

1757
01:37:02,410 --> 01:37:04,700
- Saya tidak memerah. 
- Anda memerah.

1758
01:37:11,330 --> 01:37:13,040
Hantu!

1759
01:37:25,370 --> 01:37:26,500
Tuan...

1760
01:37:31,450 --> 01:37:33,790
- Anda mengambil alih rumah pada hari 1. 
- Benar-benar ...

1761
01:37:34,750 --> 01:37:37,370
Saya berharap seseorang akan menampar saya juga ...

1762
01:37:37,580 --> 01:37:38,870
Aku bisa mengambil semua hidup saya.

1763
01:37:39,000 --> 01:37:40,410
Anda bisa beruntung juga.

1764
01:37:40,500 --> 01:37:43,080
Saya telah memilih seorang gadis untuk Arjun ...

1765
01:37:43,200 --> 01:37:44,426
dan mereka datang hari ini.

1766
01:37:44,450 --> 01:37:46,660
Aku akan memberitahu mereka bahwa dia seorang polisi.

1767
01:37:46,870 --> 01:37:47,870
Anda akan harus menyesuaikan.

1768
01:37:47,950 --> 01:37:50,250
Bibi, yang ya dari saya.

1769
01:37:55,450 --> 01:37:56,500
Tidak menginginkannya.

1770
01:38:10,370 --> 01:38:11,580
Patiala ...

1771
01:38:16,950 --> 01:38:19,580
Sakool, mencoba untuk menjadi lebih pintar?

1772
01:38:19,750 --> 01:38:22,200
Anda bujangan dan melihat diri sendiri.

1773
01:38:24,620 --> 01:38:28,410
Anda bisa membunuh saya, 
tapi jangan menyakiti perasaan saya.

1774
01:38:28,580 --> 01:38:30,580
Maaf, bro. Maaf.

1775
01:38:31,120 --> 01:38:32,290
- Dengarkan aku. 
- Tangan diatas.

1776
01:38:33,500 --> 01:38:34,500
Apa yang terjadi?

1777
01:38:35,160 --> 01:38:36,620
Dia tidak tahu bagaimana.

1778
01:38:39,620 --> 01:38:40,620
Orang gila...

1779
01:38:43,830 --> 01:38:44,830
Bunuh dia.

1780
01:38:48,450 --> 01:38:50,290
- Apa yang sedang kamu lakukan? 
- Aku akan menunjukkan kalian semua.

1781
01:38:50,330 --> 01:38:53,160
- Apa kamu marah? 
- Aku akan menunjukkan kalian semua.

1782
01:38:53,450 --> 01:38:55,290
Saya akan menunjukkan kalian semua.

1783
01:38:55,370 --> 01:38:57,080
Aku akan membunuh semua orang.

1784
01:39:00,200 --> 01:39:01,250
Bangun.

1785
01:39:02,540 --> 01:39:05,290
Anda akan harus bangun pertama. 
Anda berada di atas saya.

1786
01:39:05,370 --> 01:39:07,450
Masukan asmara Anda ditahan untuk saat ini.

1787
01:39:07,580 --> 01:39:11,500
Anda akan mati hari ini. 
Menandai kata-kata saya.

1788
01:39:11,580 --> 01:39:13,580
Ayahmu harus tahu tentang ini.

1789
01:39:13,790 --> 01:39:14,830
Sana...

1790
01:39:19,200 --> 01:39:20,250
Apa yang sedang kamu lakukan?

1791
01:39:21,410 --> 01:39:22,120
Bagaimana Anda, Bibi?

1792
01:39:22,200 --> 01:39:23,200
Ada dia pergi.

1793
01:39:25,580 --> 01:39:27,000
Mari kita menyalakan lampu sampai saat itu.

1794
01:39:33,370 --> 01:39:34,410
Di sini, cahaya lampu.

1795
01:39:34,830 --> 01:39:37,160
Jangan menggunakan terlalu banyak minyak. 
Itu sangat mahal.

1796
01:39:37,330 --> 01:39:38,490
- Apakah kamu tidak tahu. 
- Mahal.

1797
01:40:03,700 --> 01:40:06,450
Dadupapa, kau hebat.

1798
01:40:07,200 --> 01:40:09,540
Dia akhirnya dipecat.

1799
01:40:16,910 --> 01:40:18,160
Memberi saya pelukan.

1800
01:40:18,450 --> 01:40:20,410
Anda harus belajar untuk menembak hari ini.

1801
01:40:20,620 --> 01:40:21,750
Tangan diatas.

1802
01:40:22,450 --> 01:40:23,790
Bukan kamu.

1803
01:40:26,160 --> 01:40:27,160
Membantu saya.

1804
01:40:27,450 --> 01:40:29,000
Aku tidak pernah datang kembali ke sini lagi.

1805
01:40:33,330 --> 01:40:37,660
Orang-orang ini menulis Properti 
Makkar di poster saya ...

1806
01:40:37,790 --> 01:40:39,410
- Jangan luang mereka. 
- Tentu saja, Madam.

1807
01:40:39,500 --> 01:40:41,290
- Anda harus menghukum mereka. 
- Tentu saja, Madam.

1808
01:40:43,160 --> 01:40:44,160
Saya baik-baik saja.

1809
01:40:44,540 --> 01:40:46,450
- Dia sangat baik. 
- Saya telah menyerah.

1810
01:40:46,790 --> 01:40:47,910
Datang menemui saya di penjara.

1811
01:40:48,200 --> 01:40:49,500
- Ayo pergi. 
- Baik nyonya.

1812
01:40:49,580 --> 01:40:50,580
Ayolah.

1813
01:40:50,830 --> 01:40:51,830
Dilakukan dengan baik, orang-orang.

1814
01:40:52,750 --> 01:40:54,160
Selamat, Inspektur.

1815
01:40:55,080 --> 01:40:55,620
Siapa yang bisa yang sekarang?

1816
01:40:55,790 --> 01:40:58,590
Aku hanya memecahkan sebuah kasus dan perempuan 
sudah antri di luar pintu.

1817
01:40:58,870 --> 01:41:00,870
Biarkan cincin. Aku akan menemukan seorang gadis yang lebih baik.

1818
01:41:01,000 --> 01:41:03,330
Ada kemungkinan 
bahwa saya bisa belajar untuk menembakkan pistol ...

1819
01:41:03,540 --> 01:41:07,250
tetapi Anda menemukan seorang gadis. 
Itu hal yang bodoh.

1820
01:41:26,000 --> 01:41:27,000
Bagaimana menurut anda?

1821
01:41:27,250 --> 01:41:28,250
Apakah akan berhasil?

1822
01:41:29,580 --> 01:41:30,870
Pikiran bisnis Anda sendiri.

1823
01:41:31,370 --> 01:41:32,580
Jangan mencoba untuk menjadi kritik.

1824
01:41:42,580 --> 01:41:44,080
Memberkati anak Anda.

1825
01:41:47,250 --> 01:41:49,370
Dia akan perlu waktu 
untuk menemukan bar di Patiala.

1826
01:41:49,580 --> 01:41:50,790
Besar Dadupapa.

1827
01:41:53,410 --> 01:41:56,790
"Saya merasa putaran dunia."

1828
01:42:00,700 --> 01:42:04,330
"Dia mengambil beberapa teguk, 
tapi minum seluruh botol."

1829
01:42:08,250 --> 01:42:11,580
- Berapa banyak bar? 
- Empat.

1830
01:42:12,080 --> 01:42:15,290
"Dia mengambil beberapa teguk, 
tapi minum seluruh botol."

1831
01:42:15,410 --> 01:42:19,000
Ulangi. "Membuat pasak rapi ..."

1832
01:42:19,200 --> 01:42:23,040
"Dan tegukan ke bawah."

1833
01:42:23,160 --> 01:42:26,950
"Lihatlah semua botol alkohol ini 
mendapatkan terbuang. Siapa yang bisa bertahan ini?"

1834
01:42:28,160 --> 01:42:36,160
"Saya akan mengambil beberapa teguk, 
tapi menyelesaikan seluruh hal."

1835
01:42:38,000 --> 01:42:46,000
Teks oleh Vishal 
akumenang.com

1836
01:42:47,000 --> 01:42:50,200
"Semua orang bercampur dengan sesuatu, 
tapi saya minum rapi."

1837
01:42:50,250 --> 01:42:53,910
"Semua orang membuat jalan, 
karena saya tinggi pada beat."

1838
01:42:54,040 --> 01:42:57,540
"Saya akan menyelesaikan seluruh botol 
dan siap untuk pesta."

1839
01:42:57,620 --> 01:43:01,200
"Aku tidak akan pulang, dan tidur di sini."

1840
01:43:01,290 --> 01:43:02,492
"Buka botol ..."

1841
01:43:02,517 --> 01:43:05,434
Pergi ke depan, 
atau Anda tidak akan bisa tidur.

1842
01:43:05,540 --> 01:43:08,950
"Semua orang tersebar di sekitar, 
membawa mereka lebih dekat."

1843
01:43:09,080 --> 01:43:12,250
"Saya dalam suasana hati yang nakal ..."

1844
01:43:12,330 --> 01:43:16,120
"Ayo membuat saya melakukan sesuatu."

1845
01:43:16,250 --> 01:43:18,660
"Saya akan mengambil beberapa teguk ..."

1846
01:43:19,750 --> 01:43:22,410
"Saya akan mengambil beberapa teguk ..."

1847
01:43:23,370 --> 01:43:30,870
"Saya akan mengambil beberapa teguk, 
tapi menyelesaikan seluruh hal."

1848
01:43:30,950 --> 01:43:33,410
Dapatkan dua gelas air dan kacang.

1849
01:43:36,950 --> 01:43:39,160
"Membuat besar ..."

1850
01:43:39,410 --> 01:43:41,700
"Membuat pasak besar bagi saya."

1851
01:43:41,910 --> 01:43:44,080
"Be my ..."

1852
01:43:44,330 --> 01:43:49,200
"Jadilah kekasih saya ... selamanya."

1853
01:43:49,250 --> 01:43:54,120
"Dan aku akan merayakannya ... seperti 
itu Diwali."

1854
01:43:54,200 --> 01:43:56,540
"Perhatikan baik-baik pada saya, 
dan usaha saya."

1855
01:43:56,700 --> 01:43:59,080
"Senyum pada saya dan mengubah nasib saya."

1856
01:43:59,200 --> 01:44:01,540
"Saya naif dan saya 
niat yang jelas."

1857
01:44:01,620 --> 01:44:04,160
"Aku sudah menunggu lama."

1858
01:44:04,200 --> 01:44:06,540
"Membuat besar ..."

1859
01:44:06,790 --> 01:44:08,870
"Membuat pasak besar bagi saya."

1860
01:44:09,000 --> 01:44:11,370
"Be my ..."

1861
01:44:11,580 --> 01:44:16,370
"Jadilah kekasih saya ... selamanya."

1862
01:44:16,500 --> 01:44:18,870
"Mari kita ubah hubungan ini ..."

1863
01:44:19,000 --> 01:44:21,330
"selama-lamanya."

1864
01:44:21,410 --> 01:44:23,830
"Membuat besar ..."

1865
01:44:31,200 --> 01:44:33,660
"Membuat besar ..."

1866
01:44:33,870 --> 01:44:36,200
"Membuat pasak besar bagi saya."

1867
01:44:36,250 --> 01:44:38,580
"Be my ..."

1868
01:44:38,870 --> 01:44:43,450
"Jadilah kekasih saya ... selamanya."

1869
01:44:43,750 --> 01:44:48,540
"Dan aku akan merayakannya ... seperti 
itu Diwali."

1870
01:44:48,700 --> 01:44:51,000
"Perhatikan baik-baik pada saya, 
dan usaha saya."

1871
01:44:51,160 --> 01:44:53,500
"Senyum pada saya dan mengubah nasib saya."

1872
01:44:53,580 --> 01:44:56,160
"Saya naif dan saya 
niat yang jelas."

1873
01:44:56,200 --> 01:44:58,500
"Aku sudah menunggu lama."

1874
01:44:58,700 --> 01:45:01,000
"Membuat besar ..."

1875
01:45:01,120 --> 01:45:03,330
"Membuat pasak besar bagi saya."

1876
01:45:03,410 --> 01:45:05,910
"Be my ..."

1877
01:45:06,040 --> 01:45:10,870
"Jadilah kekasih saya ... selamanya."

1878
01:45:11,000 --> 01:45:15,750
"Mari kita ubah hubungan ini ..."

1879
01:45:15,910 --> 01:45:19,410
"Membuat besar ..."

1880
01:45:26,870 --> 01:45:28,910
"Aku pernah jatuh cinta sebelumnya ..."

1881
01:45:29,040 --> 01:45:31,160
"Tapi tidak pernah ada orang seperti Anda."

1882
01:45:31,250 --> 01:45:33,370
"Yang benar, Anda bisa bertanya-tanya."

1883
01:45:33,500 --> 01:45:38,750
"Apakah Anda meminta teman-teman saya, keluarga, 
tetangga atau paman jauh saya di Kanada."

1884
01:45:38,870 --> 01:45:40,950
"Ibumu, kakakmu ..."

1885
01:45:41,080 --> 01:45:44,870
"Teman-teman adik Anda yang 
terus SMS aku mencintaimu."

1886
01:45:45,000 --> 01:45:47,410
"Tapi aku tidak merespon, 
juga tidak memamerkan."

1887
01:45:47,500 --> 01:45:51,120
"Setiap pagi saya berdoa ..."

1888
01:45:51,200 --> 01:45:53,200
"Dan permintaan untuk Anda ..."

1889
01:45:53,290 --> 01:45:56,160
"Saya meminta kepada Tuhan hanya untuk Anda."

1890
01:45:56,200 --> 01:45:59,700
"Kasihanilah aku Tuhan 
dan membuat saya nya."

