0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:01,142 --> 00:00:03,077
[musik orkestra besar]

2
00:00:05,648 --> 00:00:10,648


3
00:00:10,650 --> 00:00:13,720
[musik pop yang optimis]

4
00:00:20,925 --> 00:00:24,327
Kerusakan hati

5
00:00:24,329 --> 00:00:26,663
¬ Jangan pernah merawat ¬

6
00:00:26,665 --> 00:00:29,599
Dan membutuhkan perbaikan

7
00:00:29,601 --> 00:00:32,734
Â¬ Ini urusan abadi Â¬

8
00:00:32,736 --> 00:00:35,671
Kerusakan hati

9
00:00:35,673 --> 00:00:37,838
Â¬ Banyak malam tanpa tidurÂ¬

10
00:00:37,840 --> 00:00:40,074
Â¬ Saat tidak ada
salah atau kanan

11
00:00:40,076 --> 00:00:44,078
Â¬ Ini pertarungan yang membunuhÂ¬

12
00:00:44,080 --> 00:00:46,947
Kerusakan hati

13
00:00:46,949 --> 00:00:49,984
Tidak, tidak, bukan apa-apa
akan mengubahnya ¬

14
00:00:49,986 --> 00:00:52,819
Tidak, tidak, hanya harapan
untuk mengatur ulang ¬

15
00:00:52,821 --> 00:00:55,821
Jadi, jadi, lebih baik dapatkan
terbiasa bermain Â¬

16
00:00:55,823 --> 00:00:58,358
Â¬ Game yang tidak adil Â¬

17
00:00:58,360 --> 00:01:01,093
Â¬ Lahir untuk berperang dengan
hati yang rapuh

18
00:01:01,095 --> 00:01:04,096
¬ Robek dan compang-camping
dari awal

19
00:01:04,098 --> 00:01:06,932
Tidak ada yang mengatakannya
akan sulit ini ¬

20
00:01:06,934 --> 00:01:09,837
Kerusakan hati

21
00:01:14,307 --> 00:01:17,075
[kelompok bertepuk tangan]

22
00:01:17,077 --> 00:01:18,175
[Cassie] Seseorang pernah berkata,

23
00:01:18,177 --> 00:01:20,077
"Hidup ini bukan tentang
jumlah napas yang Anda ambil.

24
00:01:20,079 --> 00:01:23,615
"Ini tentang momen
yang membuat napas Anda pergi. "

25
00:01:23,617 --> 00:01:25,282
Itu pemikiran yang indah,

26
00:01:25,284 --> 00:01:27,719
tapi bagaimana dengan
saat-saat di antara,

27
00:01:27,721 --> 00:01:30,320
saat-saat yang tidak kita harapkan

28
00:01:30,322 --> 00:01:35,161
dan hal-hal kecil itu
tidak terlihat penting pada awalnya?

29
00:01:37,863 --> 00:01:38,728
Maaf, apa?

30
00:01:38,730 --> 00:01:42,765
[musik orkestra ringan]

31
00:01:42,767 --> 00:01:43,869
Oh ya sudah.

32
00:01:45,702 --> 00:01:47,802
Jadi, Jeffrey, di mana
kamu ingin pergi besok?

33
00:01:47,804 --> 00:01:50,105
Saya tidak tahu, Cass.

34
00:01:50,107 --> 00:01:51,040
aku punya banyak
file untuk melewati

35
00:01:51,042 --> 00:01:53,376
dan saya mungkin akan
bekerja sepanjang akhir pekan.

36
00:01:53,378 --> 00:01:55,209
Tapi ini hari ulang tahunmu.

37
00:01:55,211 --> 00:01:56,176
Saya akan mencoba dan menyelesaikan ini,

38
00:01:56,178 --> 00:01:58,648
tapi, ya, kedengarannya bagus.

39
00:02:01,284 --> 00:02:04,219
[Cassie] Ya, saya pikir itu
tindakan terbaik.

40
00:02:04,221 --> 00:02:05,119
[Tessa] Hei, kamu.

41
00:02:05,121 --> 00:02:05,654
Hei.

42
00:02:05,656 --> 00:02:07,757
Bisakah saya menghubungi Anda kembali?

43
00:02:08,824 --> 00:02:09,822
Terima kasih.

44
00:02:09,824 --> 00:02:11,157
Sama-sama.

45
00:02:11,159 --> 00:02:13,761
Jadi, tebak apa yang dilakukan Roger.

46
00:02:13,763 --> 00:02:14,462
Saya tahu, tapi dengarkan.

47
00:02:14,464 --> 00:02:15,595
Ini sebenarnya sangat bagus.

48
00:02:15,597 --> 00:02:18,331
Dia memiliki hubungan dengan sutradara
Balet Kota Miami

49
00:02:18,333 --> 00:02:20,132
dan dia membuat kami berdua audisi.

50
00:02:20,134 --> 00:02:21,701
Itu luar biasa.

51
00:02:21,703 --> 00:02:23,769
Mereka akan mencintaimu.

52
00:02:23,771 --> 00:02:25,370
Apa yang ibu katakan?

53
00:02:25,372 --> 00:02:27,373
Oh, yah, um ...

54
00:02:27,375 --> 00:02:28,741
Anda belum memberi tahu
dia, kan?

55
00:02:28,743 --> 00:02:29,742
Belum.

56
00:02:29,744 --> 00:02:30,676
Apakah kamu serius?

57
00:02:30,678 --> 00:02:31,777
Kita harus memanggilnya sekarang.

58
00:02:31,779 --> 00:02:32,677
Tunggu, tunggu sebentar.

59
00:02:32,679 --> 00:02:33,712
Ini sangat kompetitif.

60
00:02:33,714 --> 00:02:34,779
Dan Anda tahu bagaimana dia mendapatkannya.

61
00:02:34,781 --> 00:02:37,381
Saya tidak ingin dia panik
keluar jika saya tidak berhasil.

62
00:02:37,383 --> 00:02:38,249
Hei, Tessa.

63
00:02:38,251 --> 00:02:39,620
Hei, Jeffrey.

64
00:02:41,155 --> 00:02:43,287
Jadi, apa yang akan kamu lakukan
lakukan untuk ulang tahunnya?

65
00:02:43,289 --> 00:02:44,754
Kita akan pergi ke Rossi.

66
00:02:44,756 --> 00:02:45,789
Oh, itu akan menyenangkan.

67
00:02:45,791 --> 00:02:47,057
Mm-hmm.

68
00:02:47,059 --> 00:02:48,259
Oke, yah, kau harus bekerja
lakukan dan saya memiliki tugas untuk dijalankan,

69
00:02:48,261 --> 00:02:49,259
jadi saya akan meninggalkan Anda untuk itu.

70
00:02:49,261 --> 00:02:49,961
[musik orkestra ringan]

71
00:02:49,963 --> 00:02:51,261
Tapi saya akan memasak makan malam nanti

72
00:02:51,263 --> 00:02:52,896
dan kita berdua bisa
panggil ibu bersama.

73
00:02:52,898 --> 00:02:57,669
- [dering telepon]
- Kedengarannya luar biasa.

74
00:03:03,141 --> 00:03:05,709
Oke, masih belum ada jawaban.

75
00:03:05,711 --> 00:03:07,743
Saya hanya akan menelepon lagi
sebentar lagi.

76
00:03:07,745 --> 00:03:08,876
Tinggalkan pesan saja.

77
00:03:08,878 --> 00:03:10,478
Voicemailnya penuh.

78
00:03:10,480 --> 00:03:12,847
Yah, ibu adalah senior
warga negara, Anda tahu?

79
00:03:12,849 --> 00:03:14,149
Dia mungkin memperhatikan
Roda keberuntungan

80
00:03:14,151 --> 00:03:14,850
dan tertidur selama Jeopardy !.

81
00:03:14,852 --> 00:03:15,883
[tertawa]

82
00:03:15,885 --> 00:03:17,151
Oke, saya harus crash.

83
00:03:17,153 --> 00:03:18,919
Saya harus berada di
Bandara pada pukul 6:30.

84
00:03:18,921 --> 00:03:21,189
Ya, saya masih belum membuat
Kartu ulang tahun Jeffrey.

85
00:03:21,191 --> 00:03:23,757
[musik orkestra ringan]

86
00:03:23,759 --> 00:03:24,794
Apa?

87
00:03:26,496 --> 00:03:27,394
Saya selalu berpikir

88
00:03:27,396 --> 00:03:29,297
Anda akan menjadi
yang membuatnya.

89
00:03:29,299 --> 00:03:31,765
Saya selalu cemburu
seberapa baik Anda, Anda tahu?

90
00:03:31,767 --> 00:03:33,299
Ya, tapi kemudian kenyataan mulai terlihat

91
00:03:33,301 --> 00:03:35,736
dan saya harus bertanggung jawab.

92
00:03:35,738 --> 00:03:38,772
Bertanggung jawab, oke, tapi itu
seperti ketika ayah meninggal,

93
00:03:38,774 --> 00:03:40,741
begitu pula impian Anda.

94
00:03:40,743 --> 00:03:42,209
Anda baru saja menyerah.

95
00:03:43,778 --> 00:03:46,812
Uh, kamu akan menjadi brilian.

96
00:03:46,814 --> 00:03:50,749
Balet Kota Miami
balerina prima baru.

97
00:03:50,751 --> 00:03:51,850
Aku mencintaimu, Cass.

98
00:03:51,852 --> 00:03:52,784
Aku mencintaimu juga.

99
00:03:52,786 --> 00:03:56,256
[musik orkestra besar]

100
00:04:00,793 --> 00:04:04,795
[musik orkestra ringan]

101
00:04:04,797 --> 00:04:05,497
Terima kasih.

102
00:04:05,499 --> 00:04:07,734
Kami butuh beberapa menit.

103
00:04:08,901 --> 00:04:10,270
Selamat ulang tahun.

104
00:04:12,837 --> 00:04:13,971
Saya tahu ini konyol.

105
00:04:13,973 --> 00:04:18,441
Sejak saya kecil saya membuatnya
kartu ulang tahun untuk orang-orang.

106
00:04:18,443 --> 00:04:19,407
Cassie ...

107
00:04:19,409 --> 00:04:20,309
Jangan katakan apapun.

108
00:04:20,311 --> 00:04:21,380
Buka saja.

109
00:04:28,787 --> 00:04:30,284
Saya tidak mengerti.

110
00:04:30,286 --> 00:04:31,519
Kamu penari.

111
00:04:31,521 --> 00:04:35,457
Yah, aku pikir kamu, baik,
kita bisa mengambil kelas bersama.

112
00:04:35,459 --> 00:04:36,293
Kelas.

113
00:04:37,560 --> 00:04:39,327
Anda bisa mengajari mereka
dan aku akan berakhir

114
00:04:39,329 --> 00:04:40,896
terlihat seperti orang idiot.

115
00:04:40,898 --> 00:04:41,795
Oh ayolah.

116
00:04:41,797 --> 00:04:42,597
Itu akan menyenangkan.

117
00:04:42,599 --> 00:04:45,331
Itu akan seperti
hal pasangan.

118
00:04:45,333 --> 00:04:46,232
Ya.

119
00:04:46,234 --> 00:04:49,537
[musik orkestra dramatis]

120
00:04:49,539 --> 00:04:52,939
Anda tahu mereka tidak memaafkan
hubungan kerja.

121
00:04:52,941 --> 00:04:56,008
Kami berdua bisa kehilangan pekerjaan
dan Anda baru saja dipromosikan.

122
00:04:56,010 --> 00:04:58,811
Tidak jika kita pintar
dan bijaksana tentang hal itu.

123
00:04:58,813 --> 00:05:00,815
Apa yang kamu coba katakan?

124
00:05:02,550 --> 00:05:04,818
Mungkin kita harus
berhenti saling bertemu

125
00:05:04,820 --> 00:05:07,319
sebelum ini menjadi lebih serius.

126
00:05:07,321 --> 00:05:08,022
Mungkin?

127
00:05:10,590 --> 00:05:14,492
Kita masih bisa
teman, kamu tahu?

128
00:05:14,494 --> 00:05:15,763
Teman, wow.

129
00:05:16,831 --> 00:05:18,996
Saya tidak ingin kehilangan pekerjaan saya.

130
00:05:18,998 --> 00:05:21,566
Anda benar-benar sesuatu.

131
00:05:21,568 --> 00:05:24,501
[telepon berdengung]

132
00:05:24,503 --> 00:05:25,905
Saya akan pergi.

133
00:05:27,005 --> 00:05:28,071
Halo?

134
00:05:28,073 --> 00:05:29,539
[Tessa] Hei, saya baru saja
panggilan dari rumah sakit

135
00:05:29,541 --> 00:05:31,341
dan ibu mengalami serangan jantung.

136
00:05:31,343 --> 00:05:32,242
Apa?

137
00:05:32,244 --> 00:05:33,577
Ya ampun, apakah dia ...

138
00:05:33,579 --> 00:05:34,543
[Tessa] Dia stabil.

139
00:05:34,545 --> 00:05:35,978
Oke, jadi saya berharap untuk sampai di sana.

140
00:05:35,980 --> 00:05:37,046
Oke bagus.

141
00:05:37,048 --> 00:05:38,514
[Tessa] Oke, dan jangan khawatir.

142
00:05:38,516 --> 00:05:39,916
Dia tampaknya baik-baik saja pada saat ini.

143
00:05:39,918 --> 00:05:41,984
Oke, jam berapa
Apakah penerbanganmu?

144
00:05:41,986 --> 00:05:44,419
[Tessa] Ini akan
pukul 8:30 malam ini.

145
00:05:44,421 --> 00:05:47,388
saya akan berada disana
secepat yang saya bisa.

146
00:05:47,390 --> 00:05:50,328
[pesawat yang lewat]

147
00:05:53,596 --> 00:05:56,533
[musik rock ringan]

148
00:06:17,986 --> 00:06:19,484
[musik orkestra dramatis]

149
00:06:19,486 --> 00:06:20,887
Apa yang terbaru?

150
00:06:20,889 --> 00:06:22,287
Dokter mengatakan itu
beberapa hari pertama

151
00:06:22,289 --> 00:06:23,522
adalah yang paling kritis.

152
00:06:23,524 --> 00:06:25,594
Mereka perlu mengawasinya.

153
00:06:29,029 --> 00:06:33,064
Nah, lihat apa
kucing itu masuk.

154
00:06:33,066 --> 00:06:33,935
Oh bu

155
00:06:36,103 --> 00:06:37,601
Sekarang keduanya milikku
gadis-gadis cantik ada di sini,

156
00:06:37,603 --> 00:06:39,536
Aku akan baik-baik saja.

157
00:06:39,538 --> 00:06:42,539
Dan untuk menjadi adil
baiklah, dia butuh banyak istirahat.

158
00:06:42,541 --> 00:06:43,573
Kami akan cepat.

159
00:06:43,575 --> 00:06:44,510
Kamu mendapatkannya.

160
00:06:46,645 --> 00:06:48,311
Anda tidur.

161
00:06:48,313 --> 00:06:49,513
Kami sayang padamu.

162
00:06:49,515 --> 00:06:51,051
Aku mencintaimu juga.

163
00:06:52,585 --> 00:06:56,322
[musik orkestra optimis]

164
00:07:05,463 --> 00:07:06,331
Berhenti.

165
00:07:08,331 --> 00:07:11,101
[bel pintu berbunyi]

166
00:07:23,613 --> 00:07:25,949
[menghela nafas]

167
00:07:27,050 --> 00:07:30,386
Hei, keduanya
Anda, Ms. Daniels?

168
00:07:32,554 --> 00:07:33,623
[Keduanya] Ya.

169
00:07:34,556 --> 00:07:35,521
Oke, jadi saya punya ...

170
00:07:35,523 --> 00:07:37,122
[Marsha] Sam, apakah itu kamu?

171
00:07:37,124 --> 00:07:38,057
[Sam] Hei, Marsha, aku ...

172
00:07:38,059 --> 00:07:40,160
Apa yang kamu lakukan di sini?

173
00:07:40,162 --> 00:07:41,493
[Sam] Saya hanya memberi ...

174
00:07:41,495 --> 00:07:43,431
Di mana sikap saya?

175
00:07:44,597 --> 00:07:45,597
Hei, kamu akan.

176
00:07:45,599 --> 00:07:46,532
Saya Marsha.

177
00:07:46,534 --> 00:07:48,633
Saya pindah ke bawah
jalan tahun lalu

178
00:07:48,635 --> 00:07:52,136
dan saya melihat pada Anda
momma setiap sekarang dan lagi.

179
00:07:52,138 --> 00:07:54,372
Kamu Cassie dan kamu Tessa.

180
00:07:54,374 --> 00:07:55,106
Apakah saya benar?

181
00:07:55,108 --> 00:07:56,007
[tertawa]

182
00:07:56,009 --> 00:07:57,474
Tentu saja.

183
00:07:57,476 --> 00:07:58,976
Saya bisa mengenali Anda
di aula gereja

184
00:07:58,978 --> 00:08:00,178
pada malam lele gratis.

185
00:08:00,180 --> 00:08:01,611
[tertawa]

186
00:08:01,613 --> 00:08:02,546
Jadi saya punya ...

187
00:08:02,548 --> 00:08:04,382
Oh, jangan konyol.

188
00:08:04,384 --> 00:08:05,581
Saya punya banyak.

189
00:08:05,583 --> 00:08:06,619
Ayolah.

190
00:08:09,455 --> 00:08:11,520
Jadi, saya di sini untuk memberikan ...

191
00:08:11,522 --> 00:08:12,521
Jangan konyol.

192
00:08:12,523 --> 00:08:13,756
Bergabunglah dengan kami.

193
00:08:13,758 --> 00:08:16,393
Ya ampun, saya harap Anda tidak
vegetarian, kan?

194
00:08:16,395 --> 00:08:17,493
Atau salah satunya veganite.

195
00:08:17,495 --> 00:08:18,394
Yah, aku sebenarnya mencoba ...

196
00:08:18,396 --> 00:08:20,161
Benar-benar tidak.

197
00:08:20,163 --> 00:08:21,563
Saya seorang vegetarian.

198
00:08:21,565 --> 00:08:22,632
Sejak kapan?

199
00:08:22,634 --> 00:08:25,534
Nah, apa pun yang mengapung
perahu kecilmu itu.

200
00:08:25,536 --> 00:08:26,702
[tertawa]

201
00:08:26,704 --> 00:08:30,605
Saya kira Anda akan ketinggalan
saus daging lezat ini kalau begitu.

202
00:08:30,607 --> 00:08:32,139
Jadi, bagaimana kabar ibumu?

203
00:08:32,141 --> 00:08:33,407
Dia beristirahat dengan nyaman.

204
00:08:33,409 --> 00:08:35,609
Oh, itu berita luar biasa.

205
00:08:35,611 --> 00:08:37,579
Saya mencoba mengunjunginya,
tapi dia ada di ICU

206
00:08:37,581 --> 00:08:39,546
dan mereka hanya berkata
keluarga dekat diizinkan

207
00:08:39,548 --> 00:08:41,149
dan sebanyak saya
merasa seperti keluarga saya,

208
00:08:41,151 --> 00:08:43,683
Aku tentu saja tidak mau
cobalah untuk menarik yang cepat.

209
00:08:43,685 --> 00:08:45,552
Meskipun, jika saya terus menggoda
dengan perawat laki-laki itu,

210
00:08:45,554 --> 00:08:47,020
Aku mungkin bisa melihatnya.

211
00:08:47,022 --> 00:08:48,454
[tertawa]

212
00:08:48,456 --> 00:08:51,025
Lihat saya, mengundang
diriku masuk dan mengoceh.

213
00:08:51,027 --> 00:08:54,226
Aku yakin kamu akan punya banyak
lakukan tanpa aku yang konyol

214
00:08:54,228 --> 00:08:55,227
membuat keributan.

215
00:08:55,229 --> 00:08:57,797
Oke, jadi saya sebenarnya
di sini untuk melayani pemberitahuan

216
00:08:57,799 --> 00:09:01,033
pada proses penyitaan
di studio dansa.

217
00:09:01,035 --> 00:09:02,434
[musik orkestra dramatis]

218
00:09:02,436 --> 00:09:04,470
Ini pertama saya, jadi saya
seperti sedikit gugup,

219
00:09:04,472 --> 00:09:07,172
tapi maaf, tapi Marsha,
terima kasih untuk wortel ini.

220
00:09:07,174 --> 00:09:08,507
Itu luar biasa.

221
00:09:08,509 --> 00:09:09,608
Selamat tinggal.

222
00:09:09,610 --> 00:09:10,642
Aku akan keluar dengan cara ini.

223
00:09:10,644 --> 00:09:11,512
Baiklah.

224
00:09:13,146 --> 00:09:15,180
[pintu tertutup]

225
00:09:15,182 --> 00:09:16,748
Bukankah itu buzzkill?

226
00:09:16,750 --> 00:09:19,816
Oke, yah, tentu saja
Senang bertemu kalian berdua.

227
00:09:19,818 --> 00:09:22,221
[tertawa]

228
00:09:25,057 --> 00:09:26,690
Tolong beri yang terbaik
untuk ibumu.

229
00:09:26,692 --> 00:09:29,626
Saya tahu dia akan kembali
di kakinya dalam waktu singkat.

230
00:09:29,628 --> 00:09:31,660
Maaf tentang kabar buruknya.

231
00:09:31,662 --> 00:09:32,697
Toodles.

232
00:09:34,699 --> 00:09:35,734
Wow.

233
00:09:37,601 --> 00:09:40,538
[musik pop yang optimis]

234
00:09:55,084 --> 00:09:57,08585
Satu dua tiga empat,

235
00:09:57,087 --> 00:09:58,786
sisi kiri, putar.

236
00:09:58,788 --> 00:09:59,854
[Cassie] Tess, saya
tidak akan membiarkanmu

237
00:09:59,856 --> 00:10:00,788
lewatkan kesempatan ini.

238
00:10:00,790 --> 00:10:02,523
Ibu akan sangat kecewa.

239
00:10:02,525 --> 00:10:04,826
Akan ada audisi lainnya.

240
00:10:04,828 --> 00:10:06,560
Dapatkah saya membantu Anda?

241
00:10:06,562 --> 00:10:07,293
Roxy.

242
00:10:07,295 --> 00:10:08,628
Ah.

243
00:10:08,630 --> 00:10:09,662
Hai, Roxy.

244
00:10:09,664 --> 00:10:11,098
Hai.

245
00:10:11,100 --> 00:10:12,699
Telah melakukan yang terbaik
untuk menahan benteng

246
00:10:12,701 --> 00:10:14,500
tanpa kehadiran ibumu.

247
00:10:14,502 --> 00:10:16,103
Saya percaya dia baik-baik saja.

248
00:10:16,105 --> 00:10:16,803
Oh ya.

249
00:10:16,805 --> 00:10:18,103
Dia masih keras kepala.

250
00:10:18,105 --> 00:10:20,672
[tertawa]

251
00:10:20,674 --> 00:10:22,675
Oh, ini salah satu dari kita
balerina kecil baru,

252
00:10:22,677 --> 00:10:25,176
Emily dan dia
Ibu Linda Rogers.

253
00:10:25,178 --> 00:10:25,877
Hai.

254
00:10:25,879 --> 00:10:26,748
Hai.

255
00:10:27,615 --> 00:10:30,247
Ini Nona Cassie
dan Nona Tessa.

256
00:10:30,249 --> 00:10:31,783
Putri-putri Nona Kate.

257
00:10:31,785 --> 00:10:34,785
Nona Kate adalah yang terbaik
guru tari pernah.

258
00:10:34,787 --> 00:10:37,188
Saya yakin dia berharap
lebih baik segera nyata.

259
00:10:37,190 --> 00:10:38,857
Ah, terima kasih, Emily.

260
00:10:38,859 --> 00:10:40,190
Senang bertemu denganmu.

261
00:10:40,192 --> 00:10:41,126
Senang bertemu denganmu.

262
00:10:41,128 --> 00:10:43,126
- Senang bertemu denganmu.
- Senang bertemu denganmu.

263
00:10:43,128 --> 00:10:45,162
Anda tahu, ketika Dean dan saya
mendengar tentang apa yang terjadi,

264
00:10:45,164 --> 00:10:46,663
kami hanya sakit.

265
00:10:46,665 --> 00:10:48,631
Jika ada yang kami bisa
tolong, beri tahu kami.

266
00:10:48,633 --> 00:10:49,533
Oh terima kasih.

267
00:10:49,535 --> 00:10:50,100
Itu sangat baik.

268
00:10:50,102 --> 00:10:50,900
[musik orkestra ringan]

269
00:10:50,902 --> 00:10:51,768
Permisi, panggilan tugas.

270
00:10:51,770 --> 00:10:52,635
Yakin.

271
00:10:52,637 --> 00:10:53,702
Rogers, tentu saja.

272
00:10:53,704 --> 00:10:56,239
Um, Dean adalah pria yang sangat beruntung.

273
00:10:56,241 --> 00:10:57,740
Kami pergi ke sekolah bersama.

274
00:10:57,742 --> 00:10:58,673
Oh tidak.

275
00:10:58,675 --> 00:10:59,609
Saya saudara perempuan Dean.

276
00:10:59,611 --> 00:11:01,643
Saya dua tahun ke depan
Anda di sekolah.

277
00:11:01,645 --> 00:11:03,546
Oh ya.

278
00:11:03,548 --> 00:11:04,279
Aku ingat.

279
00:11:04,281 --> 00:11:05,081
Anda adalah ...

280
00:11:05,083 --> 00:11:07,883
Tembem,
bermuka jerawat, kutu buku?

281
00:11:07,885 --> 00:11:09,684
Kamu terlihat hebat.

282
00:11:09,686 --> 00:11:11,152
Terima kasih.

283
00:11:11,154 --> 00:11:13,320
Emily adalah keponakan Dean.

284
00:11:13,322 --> 00:11:15,223
Jadi, bagaimana kabar Dean?

285
00:11:15,225 --> 00:11:17,791
Dean adalah anjing yang keras
tetap di bawah teras,

286
00:11:17,793 --> 00:11:19,760
untuk sedikitnya.

287
00:11:19,762 --> 00:11:20,828
Emily, ayo berangkat.

288
00:11:20,830 --> 00:11:21,829
Tapi saya suka di sini.

289
00:11:21,831 --> 00:11:22,795
Kita harus ada tempat.

290
00:11:22,797 --> 00:11:23,664
Senang melihat kalian semua.

291
00:11:23,666 --> 00:11:24,898
[Semua] Sampai jumpa.

292
00:11:24,900 --> 00:11:25,768
Selamat tinggal.

293
00:11:30,805 --> 00:11:33,173
Roxy, kita tahu itu
studio sedang mengalami masalah.

294
00:11:33,175 --> 00:11:34,741
Bisa dibilang begitu.

295
00:11:34,743 --> 00:11:37,709
Lihatlah, ibumu
adalah wanita yang luar biasa

296
00:11:37,711 --> 00:11:39,612
dan aku tahu dia melakukannya
yang terbaik yang dia bisa,

297
00:11:39,614 --> 00:11:42,880
tapi dia tidak pernah tertarik
dalam melakukan perubahan

298
00:11:42,882 --> 00:11:44,850
untuk menjaga studio mengapung.

299
00:11:44,852 --> 00:11:48,720
[musik orkestra dramatis]

300
00:11:48,722 --> 00:11:51,322
Saya akan menunjukkan kepada Anda buku-buku
kapanpun kau siap.

301
00:11:51,324 --> 00:11:52,356
Oke terima kasih.

302
00:11:52,358 --> 00:11:53,228
Terima kasih.

303
00:11:56,663 --> 00:11:57,228
[menghela nafas]

304
00:11:57,230 --> 00:11:58,262
Saya bisa menggunakan udara.

305
00:11:58,264 --> 00:11:59,133
Saya juga.

306
00:12:02,235 --> 00:12:03,801
Hola, Cassandra dan Theresa.

307
00:12:03,803 --> 00:12:04,701
[Musik Latin yang optimis]

308
00:12:04,703 --> 00:12:06,235
[Keduanya] Hola, Victor.

309
00:12:06,237 --> 00:12:08,905
Kamu menjadi lebih cantik
setiap kali aku melihatmu.

310
00:12:08,907 --> 00:12:09,973
[tertawa]

311
00:12:09,975 --> 00:12:14,210
Dan Anda, sayangku, kami bisa
menari sepanjang malam.

312
00:12:14,212 --> 00:12:15,945
Oh, tolong berikan
ibu yang terbaik.

313
00:12:15,947 --> 00:12:17,646
Tetapi sekarang, saya harus bersiap

314
00:12:17,648 --> 00:12:20,715
untuk mengajar malam ini
ballroom canggih.

315
00:12:20,717 --> 00:12:22,984
Hasta luego, mi amigas.

316
00:12:22,986 --> 00:12:25,787
[Keduanya] Adios, Victor.

317
00:12:25,789 --> 00:12:27,388
Tempat apa ini?
seperti tanpa dia?

318
00:12:27,390 --> 00:12:28,290
Aku tahu.

319
00:12:28,292 --> 00:12:29,591
[tertawa]

320
00:12:29,593 --> 00:12:33,164
[musik orkestra ringan]

321
00:12:39,668 --> 00:12:40,400
Hei.

322
00:12:40,402 --> 00:12:41,704
[Tessa] Hei.

323
00:12:43,838 --> 00:12:44,705
Terima kasih.

324
00:12:44,707 --> 00:12:46,242
Sama-sama.

325
00:12:50,345 --> 00:12:52,712
Saya tidak bisa percaya
dia tidak memberi tahu kami.

326
00:12:52,714 --> 00:12:55,313
Maksud saya, dari apa itu
Sepertinya, hipotek

327
00:12:55,315 --> 00:12:57,283
belum dibayar
dalam lebih dari enam bulan.

328
00:12:57,285 --> 00:12:58,383
Wow.

329
00:12:58,385 --> 00:12:59,284
[musik orkestra dramatis]

330
00:12:59,286 --> 00:13:01,354
Oke, apa yang akan kita lakukan?

331
00:13:01,356 --> 00:13:03,788
Tidak ada yang bisa kita lakukan
lakukan pada jam ini.

332
00:13:03,790 --> 00:13:06,726
[gelas berdenting]

333
00:13:13,033 --> 00:13:14,699
Anda yakin memilikinya
buruk untuk Dean Rogers.

334
00:13:14,701 --> 00:13:15,735
Ingat?

335
00:13:20,339 --> 00:13:22,809
[angin deras]

336
00:13:28,781 --> 00:13:29,645
Hei.

337
00:13:29,647 --> 00:13:30,581
Hei, Cassie, ada apa?

338
00:13:30,583 --> 00:13:32,682
Yah, belum
melihatmu di studio

339
00:13:32,684 --> 00:13:34,784
beberapa minggu terakhir dan
kami tidak memiliki kelas ...

340
00:13:34,786 --> 00:13:36,755
Saya tidak akan kembali.

341
00:13:38,857 --> 00:13:40,693
Saya berhenti menari.

342
00:13:41,691 --> 00:13:43,325
Tapi kamu sangat baik.

343
00:13:43,327 --> 00:13:44,726
Kamu menyukainya.

344
00:13:44,728 --> 00:13:45,894
Ibuku memaksaku pergi.

345
00:13:45,896 --> 00:13:48,366
Dia tidak membuatku lagi.

346
00:13:49,967 --> 00:13:52,670
Selamat ulang tahun, Dean.

347
00:13:54,670 --> 00:13:55,503
Hei, Amber.

348
00:13:55,505 --> 00:13:56,437
Kamu terlambat satu hari,
satu dolar pendek,

349
00:13:56,439 --> 00:13:59,943
dan jalan keluar dari Anda
liga, nona kecil.

350
00:14:01,778 --> 00:14:02,679
Ayo pergi.

351
00:14:08,750 --> 00:14:10,686
[menangis]

352
00:14:13,054 --> 00:14:16,756
[Cassie] Saya tidak percaya saya
tidak pernah mengatakan itu sebelumnya.

353
00:14:16,758 --> 00:14:17,258
Saya tahu.

354
00:14:18,893 --> 00:14:20,958
Saya melihat semuanya.

355
00:14:20,960 --> 00:14:22,828
Saya kembali untuk mengambil
kartu dari tempat sampah,

356
00:14:22,830 --> 00:14:24,299
tapi itu sudah pergi.

357
00:14:25,899 --> 00:14:28,434
Anda luar biasa, Anda tahu itu?

358
00:14:28,436 --> 00:14:29,500
Terima kasih.

359
00:14:29,502 --> 00:14:30,768
[tertawa]

360
00:14:30,770 --> 00:14:31,803
Selamat pagi.

361
00:14:31,805 --> 00:14:32,703
[Tessa] Hai, ibu.

362
00:14:32,705 --> 00:14:33,770
Hai ibu.

363
00:14:33,772 --> 00:14:34,337
Bagaimana perasaanmu?

364
00:14:34,339 --> 00:14:36,406
Ah, adil untuk menengah.

365
00:14:36,408 --> 00:14:38,709
Nyonya-nyonya, tolong simpan
pendek dan manis.

366
00:14:38,711 --> 00:14:39,476
Tentu saja.

367
00:14:39,478 --> 00:14:40,778
Terima kasih.

368
00:14:40,780 --> 00:14:41,912
Jadi, kata dokter
tekanan darah saya

369
00:14:41,914 --> 00:14:43,947
masih agak terlalu tinggi,

370
00:14:43,949 --> 00:14:46,482
tapi hati saya sepertinya
menjadi cukup baik.

371
00:14:46,484 --> 00:14:47,850
Itu berita bagus, ya?

372
00:14:47,852 --> 00:14:48,951
Aku masih menendang, bukan?

373
00:14:48,953 --> 00:14:49,885
[tertawa]

374
00:14:49,887 --> 00:14:51,120
Ya, kamu.

375
00:14:51,122 --> 00:14:52,855
Dan Tessa punya kabar baik.

376
00:14:52,857 --> 00:14:54,090
Itu bukan masalah besar.

377
00:14:54,092 --> 00:14:55,724
Jika kamu tidak memberitahunya, aku akan melakukannya.

378
00:14:55,726 --> 00:14:57,426
Tessa, jangan buat
saya keluar dari tempat tidur ini

379
00:14:57,428 --> 00:14:59,862
dan memberi Anda bagian dari pikiran saya.

380
00:14:59,864 --> 00:15:00,732
Baik.

381
00:15:01,732 --> 00:15:05,033
Saya mendapat audisi untuk
Balet Kota Miami.

382
00:15:05,035 --> 00:15:06,968
Itu luar biasa.

383
00:15:06,970 --> 00:15:08,036
Anda akan luar biasa.

384
00:15:08,038 --> 00:15:09,738
Aku sangat bangga.

385
00:15:09,740 --> 00:15:11,539
Tidak, saya sebenarnya,
Saya tidak akan pergi.

386
00:15:11,541 --> 00:15:12,741
Aku akan tinggal bersamamu.

387
00:15:12,743 --> 00:15:13,809
Apa?

388
00:15:13,811 --> 00:15:14,776
Para dokter di sini
akan memperbaiki saya seperti baru.

389
00:15:14,778 --> 00:15:17,511
Aku akan kembali
studio itu dalam waktu singkat.

390
00:15:17,513 --> 00:15:18,846
Tidak, ibu.

391
00:15:18,848 --> 00:15:20,814
Ini benar-benar bukan masalah besar.

392
00:15:20,816 --> 00:15:22,949
Sudah diselesaikan kalau begitu.

393
00:15:22,951 --> 00:15:25,554
Anda akan pergi ke audisi.

394
00:15:26,755 --> 00:15:29,389
Kalian berdua perlu
pergi cepat dari sini.

395
00:15:29,391 --> 00:15:30,523
Pergi.

396
00:15:30,525 --> 00:15:33,525
Tidak ada gunanya berdebat, Tess.

397
00:15:33,527 --> 00:15:34,396
Cinta kamu.

398
00:15:35,162 --> 00:15:36,764
Aku sayang kamu ibu.

399
00:15:41,002 --> 00:15:42,900
Pikirkan apa yang akan terjadi
berarti untuk studio

400
00:15:42,902 --> 00:15:44,970
ketika Anda diterima
Balet Kota Miami.

401
00:15:44,972 --> 00:15:46,772
Orang-orang akan antri
jalanan untuk belajar

402
00:15:46,774 --> 00:15:48,172
dimana Tessa Daniels
terbiasa menari.

403
00:15:48,174 --> 00:15:48,974
[tertawa]

404
00:15:48,976 --> 00:15:52,046
Nah, ketika kamu
begini ...

405
00:15:53,880 --> 00:15:55,112
[musik hip hop optimis]

406
00:15:55,114 --> 00:15:56,147
Kami memiliki kode merah

407
00:15:56,149 --> 00:15:57,047
Â¬ Dengarkan semua rekannya¬¬

408
00:15:57,049 --> 00:15:58,115
Â¬ Pertempuran pertarungan hop
seperti kita reppin '

409
00:15:58,117 --> 00:16:00,518
Â¬ Dulu adalah steppin ',
sekarang saya berkeringat

410
00:16:00,520 --> 00:16:03,052
Ya, saya tidak suka
hip hop pada awalnya,

411
00:16:03,054 --> 00:16:05,390
tapi itu agak tumbuh pada Anda.

412
00:16:06,191 --> 00:16:07,891
Saya akan mengambil Merle
Tawar kapan saja.

413
00:16:07,893 --> 00:16:09,792
Lima, enam, tujuh, delapan.

414
00:16:09,794 --> 00:16:10,926
Satu dua tiga empat,

415
00:16:10,928 --> 00:16:12,494
lima, enam, tujuh, delapan.

416
00:16:12,496 --> 00:16:14,030
Naik, pukul, tujuh, delapan.

417
00:16:14,032 --> 00:16:16,565
Satu, dua, tiga, empat, wah!

418
00:16:16,567 --> 00:16:18,033
Kerja bagus, semuanya.

419
00:16:18,035 --> 00:16:18,934
[bertepuk tangan]

420
00:16:18,936 --> 00:16:20,939
Jauh lebih baik, Billy.

421
00:16:23,807 --> 00:16:25,573
Kami sedang mengajar hip hop?

422
00:16:25,575 --> 00:16:26,610
Iya nih.

423
00:16:27,811 --> 00:16:28,976
Menarik.

424
00:16:28,978 --> 00:16:30,812
Hanya berusaha membawa ini
tempatkan ke ribuan tahun baru,

425
00:16:30,814 --> 00:16:31,548
itu saja.

426
00:16:32,614 --> 00:16:34,448
Saya tidak tahu bagaimana ibuku
akan merasa tentang itu,

427
00:16:34,450 --> 00:16:36,516
tetapi jika itu membawa
pelanggan di,

428
00:16:36,518 --> 00:16:39,486
Saya kira itu hanya bisa membantu.

429
00:16:39,488 --> 00:16:41,086
[tertawa]

430
00:16:41,088 --> 00:16:43,089
[musik orkestra optimis]

431
00:16:43,091 --> 00:16:43,960
Cassie?

432
00:16:46,495 --> 00:16:47,159
Oh, hai, Dean.

433
00:16:47,161 --> 00:16:48,595
Hei.

434
00:16:48,597 --> 00:16:50,596
Saya tidak berharap
untuk melihatmu di sini.

435
00:16:50,598 --> 00:16:52,599
Senang melihatmu.

436
00:16:52,601 --> 00:16:53,567
Uh, ya.

437
00:16:56,504 --> 00:16:58,604
Apakah Anda bertemu dengan keponakan saya, Emily?

438
00:16:58,606 --> 00:16:59,604
Ya, hai, Emily.

439
00:16:59,606 --> 00:17:00,940
Senang bertemu denganmu lagi.

440
00:17:00,942 --> 00:17:02,173
Hai, Nona Cassie.

441
00:17:02,175 --> 00:17:04,210
Apakah Anda dan teman Paman Dean?

442
00:17:04,212 --> 00:17:05,108
[Dean] Ya, kami ...

443
00:17:05,110 --> 00:17:07,878
- Kami dulu.
- Apakah.

444
00:17:07,880 --> 00:17:10,248
Oke saya harus
bersiap-siap untuk kelas.

445
00:17:10,250 --> 00:17:11,215
Sampai jumpa.

446
00:17:11,217 --> 00:17:13,420
[Cassie And Dean] Sampai jumpa.

447
00:17:14,955 --> 00:17:16,588
Hei, bagaimana kabar ibumu?

448
00:17:16,590 --> 00:17:17,954
Beristirahat dengan nyaman.

449
00:17:17,956 --> 00:17:19,056
Itu terdengar baik.

450
00:17:19,058 --> 00:17:19,990
[musik orkestra ringan]

451
00:17:19,992 --> 00:17:22,024
Dan Tessa, bagaimana kabar Tessa?

452
00:17:22,026 --> 00:17:23,193
Merindukannya.

453
00:17:23,195 --> 00:17:24,862
Oh

454
00:17:24,864 --> 00:17:27,630
Dia mengikuti audisi
Balet Kota Miami.

455
00:17:27,632 --> 00:17:28,667
Itu keren.

456
00:17:30,134 --> 00:17:31,200
Ya.

457
00:17:31,202 --> 00:17:35,037
Jadi, um, berapa lama
Anda akan berada di kota?

458
00:17:35,039 --> 00:17:37,640
Cukup lama untuk ibu
untuk kembali berdiri

459
00:17:37,642 --> 00:17:40,675
dan mencari tahu apa
terjadi dengan studio.

460
00:17:40,677 --> 00:17:41,576
Semua baik-baik saja?

461
00:17:41,578 --> 00:17:43,979
Tidak ada yang tidak bisa saya tangani.

462
00:17:43,981 --> 00:17:45,180
Begini, penari kecil,

463
00:17:45,182 --> 00:17:48,149
senang bertemu denganmu lagi.

464
00:17:48,151 --> 00:17:49,584
Senang melihatmu juga,

465
00:17:49,586 --> 00:17:51,585
tapi tolong jangan
panggil aku seperti itu lagi.

466
00:17:51,587 --> 00:17:52,554
Ayolah.

467
00:17:52,556 --> 00:17:54,020
Anda dulu suka itu
ketika aku memanggilmu itu.

468
00:17:54,022 --> 00:17:55,625
Ya, saya tumbuh dewasa.

469
00:18:01,596 --> 00:18:03,264
Aku akan benar denganmu.

470
00:18:03,266 --> 00:18:04,134
Hei, um,

471
00:18:05,700 --> 00:18:06,666
telepon saya.

472
00:18:06,668 --> 00:18:08,037
Mari kita menyusul.

473
00:18:09,069 --> 00:18:09,938
Ya.

474
00:18:11,705 --> 00:18:12,574
Sampai jumpa.

475
00:18:21,715 --> 00:18:24,650
Jadi, apa saja pilihan kita?

476
00:18:24,652 --> 00:18:28,186
Tanah ayahku,
asuransi jiwanya?

477
00:18:28,188 --> 00:18:30,187
Dia menggunakannya untuk
renovasi ke studio

478
00:18:30,189 --> 00:18:32,622
dan dengan hipotek kedua,
tidak ada yang tersisa.

479
00:18:32,624 --> 00:18:34,292
[musik orkestra dramatis]

480
00:18:34,294 --> 00:18:36,326
Studio sudah masuk
masalah untuk waktu yang lama sekarang.

481
00:18:36,328 --> 00:18:39,964
Saya tahu betapa berartinya itu
dia dan aku akan melakukan yang terbaik

482
00:18:39,966 --> 00:18:43,332
untuk tetap diam, tapi itu
akhirnya akan keluar.

483
00:18:43,334 --> 00:18:45,734
Itu dihargai.

484
00:18:45,736 --> 00:18:47,203
Banyak yang harus diproses.

485
00:18:47,205 --> 00:18:48,737
Ayo ngobrol lagi
ketika Anda punya waktu

486
00:18:48,739 --> 00:18:50,607
dan aku akan melakukan yang terbaik untuk itu
membantu dengan cara apa pun yang saya bisa.

487
00:18:50,609 --> 00:18:51,675
Terima kasih.

488
00:18:51,677 --> 00:18:53,074
Terima kasih untuk kopinya.

489
00:18:53,076 --> 00:18:53,975
Hati hati.

490
00:18:53,977 --> 00:18:55,945
Terima kasih, tuan William.

491
00:18:55,947 --> 00:18:56,779
[Tessa] Bisakah kita mengambil pinjaman

492
00:18:56,781 --> 00:18:59,080
atau hipotek kedua
atau sesuatu?

493
00:18:59,082 --> 00:19:00,349
[Cassie] Kurasa tidak.

494
00:19:00,351 --> 00:19:02,350
Saya pasti tidak akan lolos.

495
00:19:02,352 --> 00:19:04,121
[Tessa] Aku juga.

496
00:19:06,121 --> 00:19:07,254
Hei, kenapa kamu tidak menari?

497
00:19:07,256 --> 00:19:08,322
Jangan bicara di telepon.

498
00:19:08,324 --> 00:19:09,624
Serius, Anda mengirim SMS 24/7.

499
00:19:09,626 --> 00:19:11,693
Saya akan selesai dalam satu menit.

500
00:19:11,695 --> 00:19:12,629
Terserah.

501
00:19:14,697 --> 00:19:16,230
Jadi apa selanjutnya?

502
00:19:16,232 --> 00:19:18,231
Baiklah, Tuan William memberi
kami sedikit lebih banyak waktu

503
00:19:18,233 --> 00:19:19,299
untuk menemukan solusinya.

504
00:19:19,301 --> 00:19:22,970
Saya tidak tahu apakah itu berarti
menemukan pembeli atau apa,

505
00:19:22,972 --> 00:19:26,142
tetapi hanya gagasan
menutup studio

506
00:19:27,609 --> 00:19:29,240
setelah semua ibu bekerja
dan ayah memasukkannya ke dalam

507
00:19:29,242 --> 00:19:30,745
sepertinya salah.

508
00:19:32,113 --> 00:19:34,747
Ibu akan hancur.

509
00:19:34,749 --> 00:19:37,115
Aku tahu itu konyol untuk ditanyakan
Anda tidak perlu khawatir tentang ini,

510
00:19:37,117 --> 00:19:39,618
tapi cobalah untuk tidak, oke?

511
00:19:39,620 --> 00:19:41,185
Bagaimana persiapan audisinya?

512
00:19:41,187 --> 00:19:42,320
Sosok pergi.

513
00:19:42,322 --> 00:19:44,288
Kami bergegas ke sini dan kemudian
mereka mendorongnya kembali seminggu,

514
00:19:44,290 --> 00:19:46,091
tapi saya pikir kita akan siap.

515
00:19:46,093 --> 00:19:48,258
Anda akan menjadi luar biasa.

516
00:19:48,260 --> 00:19:49,427
Ingat, saya menghitung
pada Anda untuk membuatnya,

517
00:19:49,429 --> 00:19:53,162
jadi kami bisa memoles ketenaranmu
menjadi sukses untuk studio.

518
00:19:53,164 --> 00:19:54,765
[tertawa]

519
00:19:54,767 --> 00:19:56,333
Jadi, tidak ada tekanan, kan?

520
00:19:56,335 --> 00:19:58,102
Tidak sama sekali.

521
00:19:58,104 --> 00:20:00,640
Oke, aku akan bicara denganmu nanti.

522
00:20:02,741 --> 00:20:03,407
[musik klasik ringan]

523
00:20:03,409 --> 00:20:05,744
[menghela nafas]

524
00:20:21,424 --> 00:20:24,661
[mengklik kamera]

525
00:20:38,440 --> 00:20:41,741
Nona Roxy tahu betapa aku
sangat suka bekerja di sini

526
00:20:41,743 --> 00:20:43,810
dan saya sudah mencoba untuk optimis,

527
00:20:43,812 --> 00:20:46,279
tapi kami harus pergi tanpanya
cek gaji beberapa kali

528
00:20:46,281 --> 00:20:48,682
dalam satu tahun terakhir ini.

529
00:20:48,684 --> 00:20:50,417
[musik orkestra dramatis]

530
00:20:50,419 --> 00:20:53,185
Saya mendapat tawaran dari On
Jari Kaki Anda di Bella Springs

531
00:20:53,187 --> 00:20:55,354
dan saya yakinkan Anda
Saya tidak melihat,

532
00:20:55,356 --> 00:20:58,756
tapi saya tidak bisa melewatkannya
kesempatan ini.

533
00:20:58,758 --> 00:21:00,458
Ya, maksud saya, sama banyaknya
karena kami benci melihat Anda pergi,

534
00:21:00,460 --> 00:21:02,461
Saya benar-benar mengerti.

535
00:21:02,463 --> 00:21:04,695
Saya benar-benar berharap Anda
kalian yang terbaik.

536
00:21:04,697 --> 00:21:07,699
Saya berharap dapat melihat Anda dan
ibumu segera.

537
00:21:07,701 --> 00:21:08,736
Ya.

538
00:21:11,471 --> 00:21:12,703
[Roxy] Hati-hati.

539
00:21:12,705 --> 00:21:14,137
Kamu juga.

540
00:21:14,139 --> 00:21:14,841
Ciao.

541
00:21:22,114 --> 00:21:23,480
[musik orkestra optimis]

542
00:21:23,482 --> 00:21:27,349
Tentu saja tidak
mengajar kelas itu.

543
00:21:27,351 --> 00:21:29,751
Tapi aku senang menemanimu.

544
00:21:29,753 --> 00:21:33,221
[musik piano ringan]

545
00:21:33,223 --> 00:21:34,789
Maka saya rasa saya.

546
00:21:34,791 --> 00:21:39,194
[musik orkestra optimis]

547
00:21:39,196 --> 00:21:40,430
Halo.

548
00:21:40,432 --> 00:21:43,064
Bagi Anda yang tidak tahu
saya, nama saya adalah Miss Cassie.

549
00:21:43,066 --> 00:21:44,164
Anda putri Nona Kate.

550
00:21:44,166 --> 00:21:45,333
Aku ingat kamu.

551
00:21:45,335 --> 00:21:46,800
Kamu dan itu
pemuda tampan

552
00:21:46,802 --> 00:21:48,803
selalu menari bersama.

553
00:21:48,805 --> 00:21:50,505
Siapa namanya?

554
00:21:50,507 --> 00:21:52,306
[Wanita] Ini Dean.

555
00:21:52,308 --> 00:21:56,776
Um, jadi, aku akan
mengajar kelas Anda hari ini.

556
00:21:56,778 --> 00:21:58,381
Di mana Pak Victor?

557
00:21:59,749 --> 00:22:01,180
Dia pindah ke
padang rumput yang lebih hijau.

558
00:22:01,182 --> 00:22:02,216
[terengah]

559
00:22:02,218 --> 00:22:03,283
Dia meninggal?

560
00:22:03,285 --> 00:22:04,218
Oh, tidak, tidak, tidak.

561
00:22:04,220 --> 00:22:05,183
Dia mendapat pekerjaan lain.

562
00:22:05,185 --> 00:22:05,887
Maafkan saya.

563
00:22:07,021 --> 00:22:10,489
Kami berharap dia baik dan sampai
kita dapat menemukan penggantinya,

564
00:22:10,491 --> 00:22:12,758
kamu akan terjebak dengan saya.

565
00:22:12,760 --> 00:22:14,326
Kami sedang belajar Cha Cha.

566
00:22:14,328 --> 00:22:15,160
Oh, sempurna.

567
00:22:15,162 --> 00:22:18,130
Cha Cha itu
hidup, genit,

568
00:22:18,132 --> 00:22:20,364
dan penuh energi yang penuh gairah.

569
00:22:20,366 --> 00:22:22,133
Oke, kalau begitu aku akan
butuh pasangan.

570
00:22:22,135 --> 00:22:23,904
Bisakah saya memiliki sukarelawan?

571
00:22:28,374 --> 00:22:30,908
Dengan senang hati saya akan membantu Anda.

572
00:22:30,910 --> 00:22:32,510
Terima kasih, tuan
memang seharusnya begitu

573
00:22:32,512 --> 00:22:33,811
salah satu siswa.

574
00:22:33,813 --> 00:22:34,712
Tuan?

575
00:22:34,714 --> 00:22:36,479
Ya, aku hanya, kamu
tahu, maksud saya itu,

576
00:22:36,481 --> 00:22:39,350
sepertinya tidak
seperti Anda punya ...

577
00:22:39,352 --> 00:22:40,484
Salahku, lanjutkan.

578
00:22:40,486 --> 00:22:42,252
[Wanita] Oscar,
Oscar, bangun di sana

579
00:22:42,254 --> 00:22:43,118
dan menari dengan Nona Cassie.

580
00:22:43,120 --> 00:22:46,222
[menggerutu]

581
00:22:46,224 --> 00:22:47,189
Luar biasa.

582
00:22:47,191 --> 00:22:49,391
Oke, jadi, Cha Cha
membutuhkan langkah-langkah kecil

583
00:22:49,393 --> 00:22:51,226
dan banyak gerakan pinggul.

584
00:22:51,228 --> 00:22:54,296
Ada dalam empat-empat waktu dan
ketukan ketiga dan keempat

585
00:22:54,298 --> 00:22:56,799
dibagi menjadi tiga.

586
00:22:56,801 --> 00:22:58,470
Satu, dua, cha cha cha.

587
00:22:59,536 --> 00:23:03,304
Oke, jadi, untuk memulai, laki-laki
mitra akan melangkah maju

588
00:23:03,306 --> 00:23:05,138
di kaki kanannya

589
00:23:05,140 --> 00:23:08,142
dan rekannya akan
mundur dengan kirinya

590
00:23:08,144 --> 00:23:10,510
dan kemudian kita akan
kembali ke tengah

591
00:23:10,512 --> 00:23:12,547
dan kemudian cha cha cha di tempat.

592
00:23:12,549 --> 00:23:14,214
Ah, kakiku.

593
00:23:14,216 --> 00:23:14,915
Ayolah.

594
00:23:14,917 --> 00:23:15,783
Tidak masalah.

595
00:23:15,785 --> 00:23:16,550
Ketika kita memiliki
musik, Anda akan merasakannya.

596
00:23:16,552 --> 00:23:17,850
Itu akan baik-baik saja.

597
00:23:17,852 --> 00:23:19,920
Maaf nona
tetapi dalam 80 tahun saya,

598
00:23:19,922 --> 00:23:22,888
ada satu hal yang saya pelajari.

599
00:23:22,890 --> 00:23:25,360
Saya seorang siswa, bukan seorang guru.

600
00:23:27,529 --> 00:23:29,164
Kemudahan di atas sini.

601
00:23:34,234 --> 00:23:35,267
Sedikit untukku?

602
00:23:35,269 --> 00:23:36,268
Mm-hmm.

603
00:23:36,270 --> 00:23:38,170
Oke, ayolah, Emily.

604
00:23:38,172 --> 00:23:40,375
Mari kita bantu Nona Cassie keluar.

605
00:23:42,875 --> 00:23:43,908
Sempurna.

606
00:23:43,910 --> 00:23:44,779
Baik.

607
00:23:49,182 --> 00:23:50,614
Lima, enam, tujuh, delapan.

608
00:23:50,616 --> 00:23:53,819
[musik piano ringan]

609
00:24:12,469 --> 00:24:14,003
[tertawa]

610
00:24:14,005 --> 00:24:16,871
[bertepuk tangan kelompok]

611
00:24:16,873 --> 00:24:19,506
Ngomong-ngomong, aku seorang
sedikit berkarat sendiri,

612
00:24:19,508 --> 00:24:20,507
tapi kalian punya ide.

613
00:24:20,509 --> 00:24:22,444
Jika itu berkarat, saya membusuk.

614
00:24:22,446 --> 00:24:24,212
[tertawa]

615
00:24:24,214 --> 00:24:26,414
Baiklah, semuanya
ambil pasanganmu

616
00:24:26,416 --> 00:24:28,382
dan mari kita coba.

617
00:24:28,384 --> 00:24:31,387
[musik piano ringan]

618
00:24:43,497 --> 00:24:44,432
Hei kau.

619
00:24:45,533 --> 00:24:46,531
Hei, aku hanya berpikir aku akan mampir

620
00:24:46,533 --> 00:24:51,236
dan Anda tahu, lihat apakah saya
bisa mengajakmu makan malam.

621
00:24:51,238 --> 00:24:52,437
[musik orkestra ringan]

622
00:24:52,439 --> 00:24:55,007
Um, Anda tahu, sebenarnya saya
tidak tahu apakah itu opsi

623
00:24:55,009 --> 00:24:57,541
karena saya semacam punya
ini hal lain yang lain.

624
00:24:57,543 --> 00:24:59,610
Ya, kamu tidak bisa datang
dengan alasan yang bagus?

625
00:24:59,612 --> 00:25:00,646
Kurang lebih.

626
00:25:00,648 --> 00:25:01,914
Jam delapan.

627
00:25:01,916 --> 00:25:03,514
Eh, tapi itu bukan kencan.

628
00:25:03,516 --> 00:25:05,383
Hanya dua orang,
yang sudah saling kenal

629
00:25:05,385 --> 00:25:06,983
sejak sekolah menengah,
sedang makan malam.

630
00:25:06,985 --> 00:25:08,251
Bukan kencan.

631
00:25:08,253 --> 00:25:09,654
Jadi, aku akan menjemputmu.

632
00:25:09,656 --> 00:25:11,858
Tidak, aku akan menemuimu di sana.

633
00:25:15,962 --> 00:25:18,028
Kemana kita akan pergi?

634
00:25:18,030 --> 00:25:20,262
Apa yang terdengar bagus untukmu?

635
00:25:20,264 --> 00:25:23,535
The Clubhouse, tujuh
hal., bukan kencan.

636
00:25:28,005 --> 00:25:31,542
[musik orkestra ringan]

637
00:25:39,549 --> 00:25:41,082
Jadi apa kabar
di kota besar?

638
00:25:41,084 --> 00:25:42,583
Anda melihat seseorang?

639
00:25:42,585 --> 00:25:44,485
Wow, Anda memotong ke pengejaran.

640
00:25:44,487 --> 00:25:47,557
Um, tapi untuk menjawab
pertanyaanmu, ya.

641
00:25:50,026 --> 00:25:51,558
Baik.

642
00:25:51,560 --> 00:25:53,427
Itu keren.

643
00:25:53,429 --> 00:25:55,429
Aku bahagia untukmu

644
00:25:55,431 --> 00:25:57,296
Bagaimana dengan kamu?

645
00:25:57,298 --> 00:25:59,032
Dated sekitar sedikit,

646
00:25:59,034 --> 00:26:01,000
tapi, tidak, kebenarannya adalah,
Aku terlalu sibuk

647
00:26:01,002 --> 00:26:03,035
untuk sesuatu yang serius sekarang.

648
00:26:03,037 --> 00:26:06,072
Memutuskan untuk menjadi penting
di sana untuk Linda dan Emily.

649
00:26:06,074 --> 00:26:08,740
Setidaknya sampai Linda
kembali berdiri.

650
00:26:08,742 --> 00:26:11,543
Dia sangat hancur
setelah suaminya pergi.

651
00:26:11,545 --> 00:26:14,679
Oh, well, mereka
sangat beruntung memilikimu.

652
00:26:14,681 --> 00:26:17,351
Saya pikir saya juga cukup beruntung.

653
00:26:19,352 --> 00:26:22,622
Apakah itu sebabnya kamu
tidak pernah meninggalkan Georgetown?

654
00:26:23,724 --> 00:26:24,689
Maafkan saya.

655
00:26:24,691 --> 00:26:27,524
Hanya saja, itu saja
Anda digunakan untuk membicarakan.

656
00:26:27,526 --> 00:26:29,092
Saya memang pergi.

657
00:26:29,094 --> 00:26:32,061
Untuk sesaat aku berada
bekerja di Savannah.

658
00:26:32,063 --> 00:26:34,130
Pengembang muda yang apik ini.

659
00:26:34,132 --> 00:26:35,465
Sangat?

660
00:26:35,467 --> 00:26:37,600
Yah, saya pikir begitu.

661
00:26:37,602 --> 00:26:40,605
Sebenarnya, aku ada di sana
jauh di atas kepalaku.

662
00:26:42,340 --> 00:26:44,741
Terlalu sombong untuk menyadarinya.

663
00:26:44,743 --> 00:26:49,345
Saya akhirnya mengajukan
kebangkrutan ketika saya berusia 22 tahun.

664
00:26:49,347 --> 00:26:51,580
Dan setelah itu
Suami Linda pergi,

665
00:26:51,582 --> 00:26:53,749
sepertinya bagus
saatnya bagi saya untuk kembali

666
00:26:53,751 --> 00:26:56,084
dan berada di sana untuknya
dan bangkit kembali.

667
00:26:56,086 --> 00:26:59,020
Kamu sepertinya
melakukannya dengan sangat baik sekarang.

668
00:26:59,022 --> 00:26:59,955
Butuh beberapa tahun,

669
00:26:59,957 --> 00:27:03,695
tapi saya pikir saya akhirnya
di jalan yang benar.

670
00:27:06,561 --> 00:27:09,063
Selain itu, Georgetown
di mana aku seharusnya.

671
00:27:09,065 --> 00:27:11,065
Dan saya menjadi bos saya sendiri

672
00:27:11,067 --> 00:27:14,100
dan lepas landas untuk
hal-hal penting,

673
00:27:14,102 --> 00:27:16,638
seperti pelajaran balet dan Cha Cha.

674
00:27:18,106 --> 00:27:19,174
Kepada teman.

675
00:27:21,576 --> 00:27:22,509
Teman

676
00:27:22,511 --> 00:27:25,481
[gelas berdenting]

677
00:27:27,382 --> 00:27:27,947
[Pelayan] Ini dia.

678
00:27:27,949 --> 00:27:29,047
Kapanpun kau siap.

679
00:27:29,049 --> 00:27:30,050
Terima kasih.

680
00:27:35,122 --> 00:27:37,655
Anda ingin jalan-jalan?

681
00:27:37,657 --> 00:27:39,725
Saya pikir kita harus
bayar tagihan terlebih dahulu.

682
00:27:39,727 --> 00:27:40,658
Ya, mungkin.

683
00:27:40,660 --> 00:27:41,793
[tertawa]

684
00:27:41,795 --> 00:27:43,795
Oh, aku belum makan
dan berlari sejak,

685
00:27:43,797 --> 00:27:45,696
sejak saat itu
di Gator's Strike.

686
00:27:45,698 --> 00:27:46,796
Apakah kamu ingat itu?

687
00:27:46,798 --> 00:27:48,166
Ya ampun, aku tidak bisa
percaya Anda membawanya.

688
00:27:48,168 --> 00:27:50,567
[tertawa]

689
00:27:50,569 --> 00:27:51,501
Oh, kami akan membaginya.

690
00:27:51,503 --> 00:27:53,136
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak.

691
00:27:53,138 --> 00:27:54,704
Baik, tapi ini bukan kencan.

692
00:27:54,706 --> 00:27:55,805
Bukan kencan, mengerti.

693
00:27:55,807 --> 00:27:57,106
Tentu saja tidak.

694
00:27:57,108 --> 00:27:59,642
Anda memiliki pacar.

695
00:27:59,644 --> 00:28:03,080
Ini seharusnya
jadilah anggur yang sangat baik.

696
00:28:03,082 --> 00:28:06,017
[musik rock ringan]

697
00:28:15,726 --> 00:28:18,626
Lihatlah betapa indahnya
itu bisa di sini di malam hari.

698
00:28:18,628 --> 00:28:19,496
Ya.

699
00:28:20,630 --> 00:28:23,497
Ah, jadi, saya harus jujur.

700
00:28:23,499 --> 00:28:26,667
Saya punya pacar
hingga beberapa hari yang lalu.

701
00:28:26,669 --> 00:28:28,235
Saya melihat.

702
00:28:28,237 --> 00:28:30,436
Ya, pria ini bernama Jeffrey.

703
00:28:30,438 --> 00:28:33,139
Saya tidak tahu apa yang saya lihat dalam dirinya.

704
00:28:33,141 --> 00:28:35,676
Dia mencampakkanku di hari ulang tahunnya.

705
00:28:35,678 --> 00:28:36,710
Wow.

706
00:28:36,712 --> 00:28:37,580
Mm-hmm.

707
00:28:38,813 --> 00:28:41,180
Saya kira itu lebih baik daripada
dibuang pada hari ulang tahunmu.

708
00:28:41,182 --> 00:28:41,880
Ini benar.

709
00:28:41,882 --> 00:28:44,452
[tertawa]

710
00:28:45,587 --> 00:28:47,587
Jadi, apa rencanamu?

711
00:28:47,589 --> 00:28:48,423
Dalam hidup?

712
00:28:49,690 --> 00:28:51,156
Ya, kurasa, tapi
Maksud saya, Anda tahu,

713
00:28:51,158 --> 00:28:52,824
tidak terlalu jauh
masa depan, di sini, sekarang.

714
00:28:52,826 --> 00:28:54,658
Oh benar

715
00:28:54,660 --> 00:28:57,194
Yah, ibu seharusnya mendapatkan
segera dibebaskan dari rumah sakit

716
00:28:57,196 --> 00:29:02,136
dan kemudian, baik, studio
tidak melakukannya dengan baik secara finansial.

717
00:29:03,137 --> 00:29:04,567
Maafkan saya.

718
00:29:04,569 --> 00:29:06,670
Ya, tolong simpan
itu untuk dirimu sendiri.

719
00:29:06,672 --> 00:29:08,442
Ya tentu saja.

720
00:29:12,477 --> 00:29:14,845
Anda tahu, mungkin
saatnya kita mulai

721
00:29:14,847 --> 00:29:17,447
berpikir di luar
kotak itu.

722
00:29:17,449 --> 00:29:18,547
Yah, kita harus punya
untuk memikirkan sesuatu yang cepat

723
00:29:18,549 --> 00:29:21,451
atau Pusat Dansa Pesisir
akan menjadi bagian dari masa lalu.

724
00:29:21,453 --> 00:29:22,785
Kami tidak bisa memilikinya.

725
00:29:22,787 --> 00:29:23,752
[musik orkestra ringan]

726
00:29:23,754 --> 00:29:25,454
Kita?

727
00:29:25,456 --> 00:29:27,690
Tempat itu artinya
dunia untuk Emily.

728
00:29:27,692 --> 00:29:29,790
Dan itu sangat berarti bagi saya juga.

729
00:29:29,792 --> 00:29:33,730
Seperti yang mereka katakan, kita semua
dalam hal ini bersama-sama, kan?

730
00:29:35,633 --> 00:29:37,598
Apakah kamu tidak melewatkannya?

731
00:29:37,600 --> 00:29:38,667
Rindu apa?

732
00:29:38,669 --> 00:29:39,537
Menari.

733
00:29:42,604 --> 00:29:44,738
Itu dulu.

734
00:29:44,740 --> 00:29:46,477
Saya punya karier sekarang.

735
00:29:48,745 --> 00:29:49,744
Dengar, ini dia
sesuatu yang telah saya maknai

736
00:29:49,746 --> 00:29:50,844
untuk meminta maaf kepada Anda untuk.

737
00:29:50,846 --> 00:29:54,214
Ah, tidak ada
perlu minta maaf.

738
00:29:54,216 --> 00:29:57,717
Terima kasih untuk yang luar biasa
makan malam dan tidak berkencan.

739
00:29:57,719 --> 00:29:58,587
Selamat malam.

740
00:30:02,257 --> 00:30:02,956
[musik pop yang optimis]

741
00:30:02,958 --> 00:30:03,689
Â¬ Ikut denganku Â¬

742
00:30:03,691 --> 00:30:05,690
Mengumpulkan, tidak ada pemandangan lain

743
00:30:05,692 --> 00:30:08,694
Â¬ Isi rumah
dan bicara sepanjang malam

744
00:30:08,696 --> 00:30:13,702
Saya tidak percaya ini
momen terasa sangat tepat

745
00:30:15,236 --> 00:30:18,503
Ayo, sayang, tinggallah sebentar

746
00:30:18,505 --> 00:30:21,238
¬ Ooooh ¬

747
00:30:21,240 --> 00:30:24,509
Â¬ Biarkan Anda tahu saya
cintai gayamu

748
00:30:24,511 --> 00:30:27,244
¬ Oooooh ¬

749
00:30:27,246 --> 00:30:30,646
Â¬ Rasakan ritme dan irama Â¬

750
00:30:30,648 --> 00:30:33,716
¬ Ooooooh ¬

751
00:30:33,718 --> 00:30:37,654
Â Berdiri sekarang dan
gerakkan kakimu, ya Â¬

752
00:30:37,656 --> 00:30:39,725
¬ Oooooh ¬

753
00:30:42,659 --> 00:30:45,630
[pintu berbunyi lonceng]

754
00:30:46,664 --> 00:30:48,330
Cassie?

755
00:30:48,332 --> 00:30:49,764
[musik orkestra ringan]

756
00:30:49,766 --> 00:30:52,733
Walter Carlos Gaviote,
murid favorit saya.

757
00:30:52,735 --> 00:30:54,669
Cassie, sudah selamanya.

758
00:30:54,671 --> 00:30:55,837
Bagaimana kabar Nona Kate?

759
00:30:55,839 --> 00:30:58,272
Dia baik-baik saja, terima kasih.

760
00:30:58,274 --> 00:30:59,840
Itu keren.

761
00:30:59,842 --> 00:31:00,674
Jadi, bagaimana kabarmu?

762
00:31:00,676 --> 00:31:02,844
Terakhir kali saya melihat
Anda memiliki kawat gigi.

763
00:31:02,846 --> 00:31:03,944
Baik.

764
00:31:03,946 --> 00:31:05,645
Saya sudah mendaftar ke
sekelompok perguruan tinggi yang berbeda

765
00:31:05,647 --> 00:31:06,949
dan, tapi, dengarkan,

766
00:31:08,751 --> 00:31:12,689
Victor memberitahuku dia
pergi dan saya ingin membantu.

767
00:31:13,688 --> 00:31:17,289
Saya mungkin bisa menutupi beberapa
dari kelas ballroom-nya?

768
00:31:17,291 --> 00:31:19,858
Manis sekali, tapi
bisnis belum begitu hebat.

769
00:31:19,860 --> 00:31:21,728
Anda butuh ballroom
instruktur, kan?

770
00:31:21,730 --> 00:31:23,328
Yah begitulah.

771
00:31:23,330 --> 00:31:24,896
Lihatlah, orang tua saya
membuat saya tertutup.

772
00:31:24,898 --> 00:31:27,700
Saya akan mengajar beberapa kelas
dan ketika semuanya menjadi lebih baik,

773
00:31:27,702 --> 00:31:29,269
kita akan bicara, keren?

774
00:31:30,703 --> 00:31:31,636
Terima kasih.

775
00:31:31,638 --> 00:31:32,703
[musik orkestra ringan]

776
00:31:32,705 --> 00:31:34,708
Senang bertemu denganmu.

777
00:31:38,878 --> 00:31:40,710
Anda mempekerjakan Walter?

778
00:31:40,712 --> 00:31:41,746
Apakah itu masalah?

779
00:31:41,748 --> 00:31:43,581
Dia berumur 12 tahun.

780
00:31:43,583 --> 00:31:44,715
Bagaimana Anda berniat membayarnya?

781
00:31:44,717 --> 00:31:45,682
Kami berhasil.

782
00:31:45,684 --> 00:31:48,852
Lihat, anak ini, kamu
memiliki begitu banyak kepercayaan,

783
00:31:48,854 --> 00:31:51,354
mewakili apa
salah dengan studio.

784
00:31:51,356 --> 00:31:53,723
Dia mungkin muda,
tapi dia jadul.

785
00:31:53,725 --> 00:31:56,793
Yang dia tahu adalah
tari tradisional.

786
00:31:56,795 --> 00:31:58,995
Kami membutuhkan darah segar.

787
00:31:58,997 --> 00:32:01,398
Saya pikir itu
kenapa kamu ada disini

788
00:32:01,400 --> 00:32:04,867
Dengar, Walter bisa
mengajar balet sekolah tua

789
00:32:04,869 --> 00:32:08,971
dan Anda bisa mengajar kontemporer
dan lanjutkan hip hop Anda.

790
00:32:08,973 --> 00:32:11,910
Roxy, ini yang terbaik
dari kedua dunia.

791
00:32:37,332 --> 00:32:38,932
Di mana semua ini
orang datang?

792
00:32:38,934 --> 00:32:40,766
Saya memposting di
Instagram dan Snapchat

793
00:32:40,768 --> 00:32:42,902
bahwa saya akan mengajar

794
00:32:42,904 --> 00:32:46,675
dan jika Anda permisi,
Saya memiliki beberapa pekerjaan yang harus dilakukan.

795
00:32:54,781 --> 00:32:55,646
Sampai jumpa minggu depan.

796
00:32:55,648 --> 00:32:56,983
[Gadis] Terima kasih.

797
00:33:00,654 --> 00:33:02,854
Ini mengesankan.

798
00:33:02,856 --> 00:33:05,722
Nah, itu seharusnya membantu
dengan beberapa tagihan, ya?

799
00:33:05,724 --> 00:33:07,091
Ini awal.

800
00:33:07,093 --> 00:33:08,358
Apakah Anda punya waktu sebentar?

801
00:33:08,360 --> 00:33:09,028
Ya.

802
00:33:12,097 --> 00:33:16,365
Pernahkah Anda mendengar tentang
Regional Selatan baru?

803
00:33:16,367 --> 00:33:20,836
Ini diadakan setiap bulan Mei dan
ada sekitar 10.000 hadiah.

804
00:33:20,838 --> 00:33:22,805
Itu akan membuat
bank bahagia,

805
00:33:22,807 --> 00:33:24,774
tapi itu seperti sebulan lagi.

806
00:33:24,776 --> 00:33:25,607
Begitu?

807
00:33:25,609 --> 00:33:28,843
Siapa yang mau
mewakili studio?

808
00:33:28,845 --> 00:33:29,778
Oh tidak.

809
00:33:29,780 --> 00:33:31,747
Saya belum menari
tingkat itu dalam beberapa tahun.

810
00:33:31,749 --> 00:33:32,948
Ayolah.

811
00:33:32,950 --> 00:33:34,483
Berapa banyak judul yang Anda miliki?

812
00:33:34,485 --> 00:33:35,417
Saya tidak tahu

813
00:33:35,419 --> 00:33:37,722
Dan dengan siapa saya akan bermitra?

814
00:33:38,889 --> 00:33:40,054
[tertawa]

815
00:33:40,056 --> 00:33:42,790
Selain itu, tidak ada yang lain
studio sebaik kita

816
00:33:42,792 --> 00:33:45,726
dan ketika kita menang, semuanya
akan berbaris

817
00:33:45,728 --> 00:33:47,827
untuk mengambil pelajaran bersama kami.

818
00:33:47,829 --> 00:33:49,697
Victor mungkin akan ada di sana.

819
00:33:49,699 --> 00:33:50,730
Mengandalkan itu.

820
00:33:50,732 --> 00:33:53,768
[musik pop ringan]

821
00:34:18,458 --> 00:34:20,724
[pintu berbunyi lonceng]

822
00:34:20,726 --> 00:34:21,393
[musik klasik ringan]

823
00:34:21,395 --> 00:34:24,728
Dan melangkah ke kiri, melangkah ke kanan,

824
00:34:24,730 --> 00:34:25,732
dan melompat.

825
00:34:32,738 --> 00:34:34,771
Lompat, dan oh, ow.

826
00:34:34,773 --> 00:34:35,807
Ooh.

827
00:34:37,776 --> 00:34:42,744
[tertawa]
[musik orkestra ringan]

828
00:34:42,746 --> 00:34:43,413
Oooh.

829
00:34:43,415 --> 00:34:44,880
Apakah kamu baik-baik saja, Paman Dean?

830
00:34:44,882 --> 00:34:46,148
Ya saya baik-baik saja.

831
00:34:46,150 --> 00:34:48,019
Baiklah, sayang.

832
00:34:49,219 --> 00:34:51,520
Ada apa ini?

833
00:34:51,522 --> 00:34:55,457
Ini ayah-anak perempuan atau
hari paman tari apresiasi.

834
00:34:55,459 --> 00:34:57,758
Betapa imutnya itu?

835
00:34:57,760 --> 00:34:58,727
Tutu yang bagus.

836
00:34:58,729 --> 00:35:00,995
Pink tidak akan melakukannya
menjadi pilihan pertama saya.

837
00:35:00,997 --> 00:35:02,763
Saya pikir kamu lebih
dari palet musim dingin.

838
00:35:02,765 --> 00:35:03,698
Saya tidak tahu

839
00:35:03,700 --> 00:35:05,898
Sangat menyukai pink,
Terima kasih banyak.

840
00:35:05,900 --> 00:35:07,467
Anda yakin tidak apa-apa?

841
00:35:07,469 --> 00:35:09,004
Ya, hanya egoku.

842
00:35:10,572 --> 00:35:13,106
Nah, dalam hal itu,
Saya harus berlatih.

843
00:35:13,108 --> 00:35:14,043
Oh ya?

844
00:35:15,244 --> 00:35:16,879
Ini sebuah rahasia.

845
00:35:19,080 --> 00:35:19,948
Hmmm.

846
00:35:21,049 --> 00:35:25,817
Saya pikir dia tidak seharusnya
menjaga rahasia dari kita.

847
00:35:25,819 --> 00:35:27,818
Kita bisa menyimpan rahasia, bukan?

848
00:35:27,820 --> 00:35:28,352
Ya.

849
00:35:28,354 --> 00:35:29,054
Ya saya berpikir begitu.

850
00:35:29,056 --> 00:35:31,789
Terutama rahasia besar yang menarik.

851
00:35:31,791 --> 00:35:35,793
[musik orkestra ringan]

852
00:35:35,795 --> 00:35:36,994
Hai.

853
00:35:36,996 --> 00:35:38,796
Saya membawa barang selundupan.

854
00:35:38,798 --> 00:35:39,300
Oh, yay.

855
00:35:41,199 --> 00:35:42,600
Saya harap kamu lapar.

856
00:35:42,602 --> 00:35:43,536
Oh, benar.

857
00:35:45,071 --> 00:35:46,804
Apa yang kamu bawa aku?

858
00:35:46,806 --> 00:35:48,208
Ini kejutan.

859
00:35:49,174 --> 00:35:50,540
Ini dia

860
00:35:50,542 --> 00:35:52,075
Mmm mmm.

861
00:35:52,077 --> 00:35:53,809
Lihat di sini, lihat di sini.

862
00:35:53,811 --> 00:35:54,878
[terengah]

863
00:35:54,880 --> 00:35:56,079
Oh

864
00:35:56,081 --> 00:35:57,213
Itu terlihat bagus.

865
00:35:57,215 --> 00:35:58,548
Ayo, mari kita gali.

866
00:35:58,550 --> 00:36:00,015
Bagaimana keadaan kita hari ini?

867
00:36:00,017 --> 00:36:00,916
[musik orkestra ringan]

868
00:36:00,918 --> 00:36:02,952
Ah, jauh lebih baik sekarang.

869
00:36:02,954 --> 00:36:04,085
[tertawa]

870
00:36:04,087 --> 00:36:05,820
Apakah kamu mau?
beberapa babi yang menarik?

871
00:36:05,822 --> 00:36:06,955
[tertawa]

872
00:36:06,957 --> 00:36:07,956
Saya seorang vegan.

873
00:36:07,958 --> 00:36:09,525
Oh, kami punya jagung.

874
00:36:09,527 --> 00:36:10,558
Ayo, gali.

875
00:36:10,560 --> 00:36:12,596
[tertawa]

876
00:36:13,964 --> 00:36:15,130
Tango?

877
00:36:15,132 --> 00:36:16,162
Tango.

878
00:36:16,164 --> 00:36:17,231
Tango?

879
00:36:17,233 --> 00:36:18,936
Apakah ada gema?

880
00:36:20,068 --> 00:36:23,069
Ini semua tentang menghubungkan
dengan musik,

881
00:36:23,071 --> 00:36:25,138
terhubung dengan audiens.

882
00:36:25,140 --> 00:36:27,577
Drama, hasrat, sinkronisitas.

883
00:36:30,913 --> 00:36:32,112
Saya terkesan.

884
00:36:32,114 --> 00:36:34,847
Langkah kami adalah
diam-diam seperti kucing,

885
00:36:34,849 --> 00:36:36,485
siap dan percaya diri.

886
00:36:37,552 --> 00:36:38,652
Ayo kita coba.

887
00:36:38,654 --> 00:36:40,118
[musik tango]

888
00:36:40,120 --> 00:36:42,122
Lima, enam, tujuh, delapan.

889
00:36:44,325 --> 00:36:45,591
Dan...

890
00:36:45,593 --> 00:36:46,859
Oh maaf.

891
00:36:46,861 --> 00:36:49,861
[dering telepon]

892
00:36:49,863 --> 00:36:50,898
Halo?

893
00:36:52,232 --> 00:36:53,965
Oh, ya, aku akan ada di sana.

894
00:36:53,967 --> 00:36:54,668
Terima kasih.

895
00:36:56,235 --> 00:36:57,135
Um, aku harus pergi, maaf.

896
00:36:57,137 --> 00:36:59,202
Oh, apakah semuanya baik-baik saja?

897
00:36:59,204 --> 00:37:02,139
Ya, keberadaan ibuku
dibebaskan dari rumah sakit.

898
00:37:02,141 --> 00:37:02,974
[Walter] Bagus.

899
00:37:02,976 --> 00:37:04,040
- Baik.
- Ya, sampai jumpa.

900
00:37:04,042 --> 00:37:04,910
Sampai jumpa.

901
00:37:08,948 --> 00:37:10,580
Sekarang, dia butuh banyak istirahat.

902
00:37:10,582 --> 00:37:12,649
Perawat akan memberi
instruksi Anda

903
00:37:12,651 --> 00:37:14,984
serta modifikasi
untuk dietnya, oke?

904
00:37:14,986 --> 00:37:16,851
Baik.

905
00:37:16,853 --> 00:37:19,588
Jadi, yang terpenting
apakah dia perlu tenang saja.

906
00:37:19,590 --> 00:37:22,124
Tubuhnya masih perlu disembuhkan.

907
00:37:22,126 --> 00:37:23,662
Itu akan sulit.

908
00:37:24,862 --> 00:37:26,628
Dia tidak begitu suka
yang lain merawatnya.

909
00:37:26,630 --> 00:37:28,862
Saya yakin dia akan melakukannya
nikmati sedikit TLC.

910
00:37:28,864 --> 00:37:30,265
Kita lihat saja nanti.

911
00:37:30,267 --> 00:37:32,132
Kita lihat apa?

912
00:37:32,134 --> 00:37:33,000
Oh, hei, bu.

913
00:37:33,002 --> 00:37:33,902
Apakah kamu siap untuk pulang?

914
00:37:33,904 --> 00:37:35,170
Memang benar.

915
00:37:35,172 --> 00:37:36,237
Memotong chop.

916
00:37:36,239 --> 00:37:37,871
[Perawat] Ya, Bu.

917
00:37:37,873 --> 00:37:38,940
Nona Kate, terima kasih
jaga dirimu.

918
00:37:38,942 --> 00:37:40,307
Terima kasih, dok.

919
00:37:40,309 --> 00:37:41,240
[musik orkestra ringan]

920
00:37:41,242 --> 00:37:42,142
Ayo bergerak.

921
00:37:42,144 --> 00:37:43,647
Ayo pulang.

922
00:37:56,891 --> 00:37:59,028
[mencium]

923
00:38:11,704 --> 00:38:14,039
Bukankah seharusnya begitu
rumah dengan ibumu?

924
00:38:14,041 --> 00:38:14,939
Dia mengusir saya.

925
00:38:14,941 --> 00:38:15,973
[tertawa]
926
00:38:15,975 --> 00:38:17,174
Tidak mengejutkan saya.

927
00:38:17,176 --> 00:38:20,311
Saya pasti akan pergi dan melihat
nanti, kalau tidak apa-apa.

928
00:38:20,313 --> 00:38:21,212
Terima kasih.

929
00:38:21,214 --> 00:38:22,646
Itu akan sangat manis.

930
00:38:22,648 --> 00:38:24,081
Oh, bisakah aku mengambilkan sesuatu untukmu?

931
00:38:24,083 --> 00:38:25,416
Ada pada saya.

932
00:38:25,418 --> 00:38:27,351
Um, mungkin hanya sup.

933
00:38:27,353 --> 00:38:29,218
Segera datang.

934
00:38:29,220 --> 00:38:30,222
Terima kasih.

935
00:38:34,660 --> 00:38:36,191
Hei ini aku.

936
00:38:36,193 --> 00:38:37,060
Hubungi saya ketika Anda mendapatkan ini.

937
00:38:37,062 --> 00:38:39,129
[pintu berbunyi lonceng]

938
00:38:39,131 --> 00:38:41,096
[musik orkestra ringan]

939
00:38:41,098 --> 00:38:41,967
Cassie?

940
00:38:44,335 --> 00:38:45,668
Eh, hai, ya.

941
00:38:45,670 --> 00:38:46,735
Saya Amber.

942
00:38:46,737 --> 00:38:47,402
Ingat?

943
00:38:47,404 --> 00:38:48,204
[angin deras]

944
00:38:48,206 --> 00:38:49,137
Kamu terlambat satu hari,
satu dolar pendek,

945
00:38:49,139 --> 00:38:52,439
dan jalan keluar dari Anda
liga, nona kecil.

946
00:38:52,441 --> 00:38:53,644
Oh, Amber.

947
00:38:54,678 --> 00:38:56,009
Tentu saja.

948
00:38:56,011 --> 00:38:57,210
Apa kabar?

949
00:38:57,212 --> 00:38:58,078
Saya baik.

950
00:38:58,080 --> 00:38:59,714
Saya baru saja bertemu a
teman untuk makan malam.

951
00:38:59,716 --> 00:39:02,082
Jadi, apa yang membawamu ke kota?

952
00:39:02,084 --> 00:39:05,152
Um, saya hanya mengunjungi ibu saya.

953
00:39:05,154 --> 00:39:06,356
Itu keren.

954
00:39:07,289 --> 00:39:09,956
Ya, kamu terlihat sangat baik.

955
00:39:09,958 --> 00:39:11,124
Terima kasih.

956
00:39:11,126 --> 00:39:13,025
Oh, begitu juga kamu.

957
00:39:13,027 --> 00:39:14,029
Terima kasih.

958
00:39:15,030 --> 00:39:16,127
[Marsha] Ini dia.

959
00:39:16,129 --> 00:39:17,029
[Cassie] Oh, terima kasih.

960
00:39:17,031 --> 00:39:17,596
Oh, hei, Amber.

961
00:39:17,598 --> 00:39:18,763
Bisakah saya mendapatkan sesuatu untuk Anda?

962
00:39:18,765 --> 00:39:19,431
Oh tidak.

963
00:39:19,433 --> 00:39:20,466
Saya baik untuk saat ini, terima kasih.

964
00:39:20,468 --> 00:39:22,701
[Marsha] Oke.

965
00:39:22,703 --> 00:39:25,071
Jadi, aku mendengarmu
dan Dean makan malam.

966
00:39:25,073 --> 00:39:26,208
Ya, benar.

967
00:39:27,308 --> 00:39:29,106
Itu bagus.

968
00:39:29,108 --> 00:39:31,108
Tentu bagus untuk mengejar ketinggalan.

969
00:39:31,110 --> 00:39:32,376
Anda tahu, saya sangat bangga
tentang dia untuk bangkit kembali

970
00:39:32,378 --> 00:39:34,079
seperti yang dia lakukan.

971
00:39:34,081 --> 00:39:37,314
Dan antara kau dan aku, dia
seharusnya tidak pernah meninggalkan kota.

972
00:39:37,316 --> 00:39:38,749
Tapi dia sudah kembali sekarang.

973
00:39:38,751 --> 00:39:41,051
Itu yang terpenting.

974
00:39:41,053 --> 00:39:41,984
[pintu berbunyi lonceng]

975
00:39:41,986 --> 00:39:42,786
Jadi, apakah Anda dan dia ...

976
00:39:42,788 --> 00:39:43,754
Oh, hei, ini dia.

977
00:39:43,756 --> 00:39:46,723
Aku harus lari, tapi itu
senang bertemu denganmu.

978
00:39:46,725 --> 00:39:47,393
Kamu juga.

979
00:39:52,463 --> 00:39:54,430
[angin deras]

980
00:39:54,432 --> 00:39:57,436
[musik piano ringan]

981
00:40:00,505 --> 00:40:02,041
Hei, kalian berdua.

982
00:40:03,240 --> 00:40:05,806
Aku harus mengunci malam ini.

983
00:40:05,808 --> 00:40:06,507
Oke, Nona Kate.

984
00:40:06,509 --> 00:40:08,076
Terima kasih.

985
00:40:08,078 --> 00:40:09,009
Segera keluar.

986
00:40:09,011 --> 00:40:09,746
Baik.

987
00:40:11,447 --> 00:40:14,782
[angin deras]

988
00:40:14,784 --> 00:40:17,251
[Marsha] Lebih banyak kopi?

989
00:40:17,253 --> 00:40:18,519
Maaf, apa?

990
00:40:18,521 --> 00:40:20,354
Lebih banyak kopi, sayang?

991
00:40:20,356 --> 00:40:21,287
Oh ya.

992
00:40:21,289 --> 00:40:22,189
Terima kasih.

993
00:40:22,191 --> 00:40:25,162
[musik pop yang optimis]

994
00:40:32,199 --> 00:40:34,434
Kerusakan hati

995
00:40:34,436 --> 00:40:36,770
¬ Jangan pernah merawat ¬

996
00:40:36,772 --> 00:40:39,472
Dan membutuhkan perbaikan

997
00:40:39,474 --> 00:40:43,040
Â¬ Ini urusan abadi Â¬

998
00:40:43,042 --> 00:40:45,778
Kerusakan hati

999
00:40:45,780 --> 00:40:48,446
Â¬ Banyak malam tanpa tidurÂ¬

1000
00:40:48,448 --> 00:40:51,482
Â¬ Saat tidak ada
salah atau kanan

1001
00:40:51,484 --> 00:40:54,552
Â¬ Ini pertarungan yang membunuhÂ¬

1002
00:40:54,554 --> 00:40:57,454
Kerusakan hati

1003
00:40:57,456 --> 00:41:00,458
Tidak, tidak, bukan apa-apa
akan mengubahnya ¬

1004
00:41:00,460 --> 00:41:03,293
Tidak, tidak, hanya harapan
untuk mengatur ulang ¬

1005
00:41:03,295 --> 00:41:06,462
Jadi, jadi, lebih baik dapatkan
terbiasa bermain Â¬

1006
00:41:06,464 --> 00:41:09,265
Â¬ Game yang tidak adil Â¬

1007
00:41:09,267 --> 00:41:11,801
Â¬ Lahir untuk berperang dengan
hati yang rapuh

1008
00:41:11,803 --> 00:41:12,803
¬ Robek dan compang-camping
dari awal

1009
00:41:12,805 --> 00:41:14,837
[mengklik kamera]

1010
00:41:14,839 --> 00:41:17,572
Tidak ada yang mengatakannya
akan sulit ini ¬

1011
00:41:17,574 --> 00:41:20,843
Kerusakan hati
[mengklik kamera]

1012
00:41:20,845 --> 00:41:23,345
Â¬ Hush, sayangku,
jangan kamu menangis ¬

1013
00:41:23,347 --> 00:41:26,247
Aku akan memelukmu erat
tapi tangan saya diikat

1014
00:41:26,249 --> 00:41:29,350
Hanya Tuhan yang tahu
semua alasan Â¬

1015
00:41:29,352 --> 00:41:32,323
Kerusakan hati

1016
00:41:35,558 --> 00:41:36,491
Jauh lebih baik.

1017
00:41:36,493 --> 00:41:38,192
Waktu yang sama besok?

1018
00:41:38,194 --> 00:41:39,330
Kedengarannya bagus.

1019
00:41:41,095 --> 00:41:43,463
[bertepuk tangan]

1020
00:41:43,465 --> 00:41:44,901
Bergerak sangat bagus.

1021
00:41:46,501 --> 00:41:47,533
Terima kasih.

1022
00:41:47,535 --> 00:41:48,367
Apa yang bisa saya bantu?

1023
00:41:48,369 --> 00:41:51,439
Bolehkah saya memiliki
saat waktumu?

1024
00:41:52,507 --> 00:41:54,172
Hadley Prescott.

1025
00:41:54,174 --> 00:41:55,007
[musik orkestra dramatis]

1026
00:41:55,009 --> 00:41:57,909
Dan Anda harus menjadi Nona
Putri Kate.

1027
00:41:57,911 --> 00:41:59,846
Saya Cassie, ya.

1028
00:41:59,848 --> 00:42:01,581
Saya sudah bertemu dengan Anda
ibu pada beberapa kesempatan

1029
00:42:01,583 --> 00:42:02,785
di masa lalu.

1030
00:42:03,950 --> 00:42:07,352
Saya juga diberitahu bahwa dia
memiliki ketakutan kesehatan baru-baru ini.

1031
00:42:07,354 --> 00:42:09,553
Saya harap dia dalam perjalanan
untuk pemulihan yang cepat.

1032
00:42:09,555 --> 00:42:11,323
Terima kasih.

1033
00:42:11,325 --> 00:42:12,624
Terus.

1034
00:42:12,626 --> 00:42:14,426
Sekarang, saya juga sadar
dari tantangan

1035
00:42:14,428 --> 00:42:16,927
bahwa studio telah menghadap.

1036
00:42:16,929 --> 00:42:19,864
Saya membahas membeli
membangun dari ibumu.

1037
00:42:19,866 --> 00:42:21,866
Dan saya yakin dia menginginkannya
untuk tidak mendengar tentang itu.

1038
00:42:21,868 --> 00:42:24,869
[tertawa]

1039
00:42:24,871 --> 00:42:27,137
Ya, cantik itu
banyak jumlah itu.

1040
00:42:27,139 --> 00:42:30,906
Jadi, bagaimana jadinya Anda
berencana melakukan dengan gedung

1041
00:42:30,908 --> 00:42:32,441
jika kamu membelinya?

1042
00:42:32,443 --> 00:42:35,944
Saya tidak bisa mengatakan secara spesifik,
tapi rekan saya dan saya,

1043
00:42:35,946 --> 00:42:39,249
kami memiliki gameplan
untuk bagian-bagian ini.

1044
00:42:39,251 --> 00:42:41,550
Dan apakah Anda akan mempertimbangkannya?
menyewakannya kembali kepada kita?

1045
00:42:41,552 --> 00:42:42,684
Keluar dari pertanyaan.

1046
00:42:42,686 --> 00:42:45,519
Tapi kami bersedia membayar
dari default hipotek Anda

1047
00:42:45,521 --> 00:42:48,490
jadi kalian semua bisa bergerak
dan bebas hutang.

1048
00:42:48,492 --> 00:42:49,523
Ini adalah win-win.

1049
00:42:49,525 --> 00:42:51,293
Menang-menang.

1050
00:42:51,295 --> 00:42:54,531
Jadi, Anda mengatakannya
saya bahwa studio ini,

1051
00:42:55,464 --> 00:42:57,497
komunitas ini

1052
00:42:57,499 --> 00:43:00,433
itu sudah ada di keluargaku
sejak sebelum saya lahir,

1053
00:43:00,435 --> 00:43:03,535
hanya bernilai
pinjaman luar biasa?

1054
00:43:03,537 --> 00:43:05,572
Sekarang, saya tidak mau
persis seperti itu.

1055
00:43:05,574 --> 00:43:07,574
Yah, bagaimanapun kamu mau
putar, Tn. Prescott.

1056
00:43:07,576 --> 00:43:09,441
Tolong, panggil aku Hadley.

1057
00:43:09,443 --> 00:43:13,615
Sebenarnya, saya tidak berpikir
Aku akan memanggilmu sama sekali.

1058
00:43:15,448 --> 00:43:17,451
Silakan lihat sendiri.

1059
00:43:34,467 --> 00:43:37,503
[musik dansa yang optimis]

1060
00:43:53,985 --> 00:43:56,622
[bertepuk tangan kelompok]

1061
00:44:03,993 --> 00:44:06,261
[angin deras]

1062
00:44:06,263 --> 00:44:09,266
[Walter] Whoa,
ini luar biasa!

1063
00:44:11,969 --> 00:44:16,006
Hei, teman-teman, ambil fotonya
saya untuk Instagram saya.

1064
00:44:23,611 --> 00:44:25,578
[musik piano ringan]

1065
00:44:25,580 --> 00:44:26,448
Pinggul masuk

1066
00:44:27,648 --> 00:44:29,951
Pegang, pegang tangan

1067
00:44:32,654 --> 00:44:33,521
dan tinggal.

1068
00:44:35,690 --> 00:44:37,559
Dada terbuka, terangkat.

1069
00:44:40,260 --> 00:44:41,292
Bagus, baiklah.

1070
00:44:41,294 --> 00:44:42,294
Ayo kita coba lagi.

1071
00:44:42,296 --> 00:44:42,962
Hei, Cassie.

1072
00:44:42,964 --> 00:44:43,662
- Apa kabar?
- Hai baik.

1073
00:44:43,664 --> 00:44:44,696
Apa kabar?

1074
00:44:44,698 --> 00:44:45,564
Baik.

1075
00:44:45,566 --> 00:44:46,665
Bagaimana kabar ibumu?

1076
00:44:46,667 --> 00:44:48,366
Dia mulai pulih.

1077
00:44:48,368 --> 00:44:49,567
Anda tahu betapa keras kepala dia.

1078
00:44:49,569 --> 00:44:51,769
Ya, saya tahu bagaimana ibumu.

1079
00:44:51,771 --> 00:44:53,637
Tapi sekarang aku harus
berurusan dengan Roxy.

1080
00:44:53,639 --> 00:44:54,771
[tertawa]

1081
00:44:54,773 --> 00:44:56,673
Ya, Roxy bisa
terkadang bersikap suka memerintah,

1082
00:44:56,675 --> 00:44:58,675
tapi dia benar-benar
senang melangkah

1083
00:44:58,677 --> 00:44:59,709
sementara ibuku keluar,

1084
00:44:59,711 --> 00:45:00,711
dan kalian harus.

1085
00:45:00,713 --> 00:45:01,512
[musik orkestra dramatis]

1086
00:45:01,514 --> 00:45:02,512
Saya tahu sudah
tangguh di sini.

1087
00:45:02,514 --> 00:45:04,614
Anda tahu, Anda dan Anda
ibu sangat baik padaku

1088
00:45:04,616 --> 00:45:07,049
dan anak-anak, jadi
jangan khawatir tentang itu.

1089
00:45:07,051 --> 00:45:07,750
Terima kasih.

1090
00:45:07,752 --> 00:45:08,886
Kalian luar biasa.

1091
00:45:08,888 --> 00:45:11,553
Jadi, saya dengar Anda akan pergi
ke kompetisi dansa?

1092
00:45:11,555 --> 00:45:13,391
Ya, menakutkan, ya?

1093
00:45:14,526 --> 00:45:16,392
Jadi, Anda butuh bantuan?

1094
00:45:16,394 --> 00:45:18,727
Ya, saya bisa menggunakan semuanya
bantuan yang bisa saya dapatkan.

1095
00:45:18,729 --> 00:45:19,628
Kapan saja

1096
00:45:19,630 --> 00:45:20,628
Kalian kembali bekerja.

1097
00:45:20,630 --> 00:45:21,662
Baiklah.

1098
00:45:21,664 --> 00:45:22,530
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

1099
00:45:22,532 --> 00:45:24,536
Baiklah, coba lagi.

1100
00:45:26,436 --> 00:45:27,335
[musik pop yang optimis]

1101
00:45:27,337 --> 00:45:28,069
Â¬ Ikut denganku Â¬

1102
00:45:28,071 --> 00:45:29,603
Mengumpulkan, tidak ada pemandangan lain

1103
00:45:29,605 --> 00:45:32,406
Â¬ Isi rumah
dan bicara sepanjang malam

1104
00:45:32,408 --> 00:45:37,413
Saya tidak percaya ini
momen terasa sangat tepat

1105
00:45:38,614 --> 00:45:42,381
Ayo, sayang, tinggallah sebentar

1106
00:45:42,383 --> 00:45:44,684
¬ Oooooh ¬

1107
00:45:44,686 --> 00:45:48,287
Â¬ Biarkan Anda tahu saya
cintai gayamu

1108
00:45:48,289 --> 00:45:50,689
¬ Oooooh ¬

1109
00:45:50,691 --> 00:45:54,427
Â¬ Rasakan ritme dan irama Â¬

1110
00:45:54,429 --> 00:45:57,529
¬ Oooooh ¬

1111
00:45:57,531 --> 00:46:01,433
Â Berdiri sekarang dan
gerakkan kakimu, ya Â¬

1112
00:46:01,435 --> 00:46:03,468
¬ Oooooh ¬

1113
00:46:03,470 --> 00:46:08,573
Jadi, tolong, oh

1114
00:46:08,575 --> 00:46:10,607
Â¬ Datang dan berdansa bersamaku¬¬

1115
00:46:10,609 --> 00:46:12,709
Mengumpulkan, tidak ada pemandangan lain

1116
00:46:12,711 --> 00:46:15,712
Â¬ Isi rumah
dan bicara sepanjang malam

1117
00:46:15,714 --> 00:46:20,317
Saya tidak percaya ini
momen terasa sangat tepat

1118
00:46:20,319 --> 00:46:22,452
¬ Ooooh ¬

1119
00:46:22,454 --> 00:46:25,088
Mengumpulkan, tidak ada pemandangan lain

1120
00:46:25,090 --> 00:46:28,457
Â¬ Isi rumah
dan bicara sepanjang malam

1121
00:46:28,459 --> 00:46:33,529
Saya tidak percaya ini
momen terasa sangat tepat

1122
00:46:33,531 --> 00:46:36,735
[musik orkestra besar]

1123
00:46:48,612 --> 00:46:50,744
[musik orkestra dramatis]

1124
00:46:50,746 --> 00:46:54,848
Ayah, aku benar-benar berharap begitu
di sini untuk memberi tahu saya apa yang harus dilakukan.

1125
00:46:54,850 --> 00:46:57,417
Saya tahu berapa banyak
studio bagi Anda

1126
00:46:57,419 --> 00:46:59,122
dan masih untuk ibu.

1127
00:47:00,656 --> 00:47:02,426
Saya melakukan yang terbaik,

1128
00:47:04,626 --> 00:47:08,064
tapi saya tidak berpikir
itu sudah cukup.

1129
00:47:10,532 --> 00:47:11,697
Saya tahu Anda selalu memberi tahu saya

1130
00:47:11,699 --> 00:47:15,070
masa sulit itu tidak
terakhir jika orang melakukannya.

1131
00:47:18,506 --> 00:47:20,475
Ini adalah waktu yang sulit.

1132
00:47:24,145 --> 00:47:25,647
Aku sangat merindukanmu.

1133
00:47:30,483 --> 00:47:31,548
Kopi lagi?

1134
00:47:31,550 --> 00:47:33,651
Ya tolong, terima kasih.

1135
00:47:33,653 --> 00:47:36,553
[pintu berbunyi lonceng]

1136
00:47:36,555 --> 00:47:37,454
Hei.

1137
00:47:37,456 --> 00:47:38,388
Hai.

1138
00:47:38,390 --> 00:47:39,525
Ini dia

1139
00:47:42,928 --> 00:47:43,793
Aku punya perasaan.

1140
00:47:43,795 --> 00:47:44,860
Oh ya.

1141
00:47:44,862 --> 00:47:47,496
Saya tidak percaya muda itu
satu dengan rambut keriting.

1142
00:47:47,498 --> 00:47:49,632
Dia sampai tidak baik
jika kamu bertanya padaku

1143
00:47:49,634 --> 00:47:50,567
Aku dengar ya

1144
00:47:50,569 --> 00:47:51,934
Semoga harimu menyenangkan.

1145
00:47:51,936 --> 00:47:53,468
Baiklah, kamu juga sayang.

1146
00:47:53,470 --> 00:47:54,472
Terima kasih.

1147
00:47:55,606 --> 00:47:56,638
[musik pop yang optimis]

1148
00:47:56,640 --> 00:48:00,743
Â¬ Kamu gadisnya
yang bisa membuat saya crash Â¬

1149
00:48:00,745 --> 00:48:05,749
Â¬ Kau gadis yang seperti itu
bisa bikin aku rugi selama berhari-hari

1150
00:48:06,715 --> 00:48:11,721
Â¬ Kamu gadisnya
itu bisa membuatku memohon

1151
00:48:12,621 --> 00:48:14,655
Â¬ Kau gadis yang agak aku¬¬

1152
00:48:14,657 --> 00:48:18,825
Dan Anda tahu itu

1153
00:48:18,827 --> 00:48:20,727
Â¬ Anda mendapat perhatian saya¬¬

1154
00:48:20,729 --> 00:48:23,964
Jadi, saya ingin
Anda keluar sendirian ¬

1155
00:48:23,966 --> 00:48:26,899
Â¬ Mi casa adalah tu casa, mari kita pergi¬¬

1156
00:48:26,901 --> 00:48:31,239
Â¬ Aku memilihmu
waktu, mari kita pergi

1157
00:48:33,440 --> 00:48:35,440
Hei, bisakah aku bicara
Anda sebentar?

1158
00:48:35,442 --> 00:48:36,177
Ya.

1159
00:48:37,712 --> 00:48:38,847
Segera kembali.

1160
00:48:44,718 --> 00:48:46,951
Hey apa yang terjadi?

1161
00:48:46,953 --> 00:48:48,953
Jadi, saya punya kesempatan untuk menangkap
dengan Amber tempo hari.

1162
00:48:48,955 --> 00:48:49,955
[musik orkestra dramatis]

1163
00:48:49,957 --> 00:48:51,621
Baik.

1164
00:48:51,623 --> 00:48:55,226
Apakah ada sesuatu?
Anda ingin memberi tahu saya?

1165
00:48:55,228 --> 00:48:57,728
Dengar, jika kalian berdua
masih berkencan,

1166
00:48:57,730 --> 00:48:59,762
itu milikmu.

1167
00:48:59,764 --> 00:49:01,999
Saya hanya tahu mengapa
Anda tidak memberi tahu saya.

1168
00:49:02,001 --> 00:49:03,799
Apa lagi kamu
tidak memberitahuku?

1169
00:49:03,801 --> 00:49:04,835
Tidak memberitahumu?

1170
00:49:04,837 --> 00:49:08,471
Dengar, aku pernah
sepenuhnya jujur ​​denganmu.

1171
00:49:08,473 --> 00:49:09,406
Kamu tahu apa?

1172
00:49:09,408 --> 00:49:11,607
Aku tidak berutang padamu
penjelasan tentang itu.

1173
00:49:11,609 --> 00:49:13,710
Kaulah yang pergi
Georgetown dan tidak pernah kembali

1174
00:49:13,712 --> 00:49:16,881
dan segera, kamu
akan pergi lagi

1175
00:49:18,581 --> 00:49:20,884
dan semua ini tidak ada artinya.

1176
00:49:23,554 --> 00:49:24,285
Cassie, tunggu.

1177
00:49:24,287 --> 00:49:25,222
Saya tidak ...

1178
00:49:30,759 --> 00:49:32,560
[menghela nafas]

1179
00:49:32,562 --> 00:49:35,029
Tentang apa itu semua?

1180
00:49:35,031 --> 00:49:37,764
Aku hanya, aku ingin fokus
di kompetisi

1181
00:49:37,766 --> 00:49:38,933
dan mendapatkan ibuku
kembali berdiri.

1182
00:49:38,935 --> 00:49:40,600
[pintu berbunyi lonceng]

1183
00:49:40,602 --> 00:49:41,737
Apa yang terjadi?

1184
00:49:42,738 --> 00:49:44,638
Insiden skydiving.

1185
00:49:44,640 --> 00:49:46,673
[Roxy] Skydiving.

1186
00:49:46,675 --> 00:49:48,675
Oh, bagus sekali.

1187
00:49:48,677 --> 00:49:49,644
Kami bersenang-senang

1188
00:49:50,611 --> 00:49:52,777
sampai aku tersandung dan
jatuh di tempat parkir

1189
00:49:52,779 --> 00:49:54,248
Di jalan pulang.

1190
00:49:55,750 --> 00:49:57,782
Tidak mungkin kita akan melakukannya
siap pada waktunya.

1191
00:49:57,784 --> 00:49:58,652
Oh tidak.

1192
00:50:00,755 --> 00:50:02,688
Aku sangat menyesal.

1193
00:50:02,690 --> 00:50:04,055
Tidak apa-apa.

1194
00:50:04,057 --> 00:50:06,790
Apa yang akan kita lakukan?

1195
00:50:06,792 --> 00:50:08,660
Kita harus menarik
keluar dari kompetisi.

1196
00:50:08,662 --> 00:50:09,926
Biarkan saya melatih Anda.

1197
00:50:09,928 --> 00:50:10,995
Anda telah melakukan yang sangat baik

1198
00:50:10,997 --> 00:50:13,665
dan saya yakin kita bisa
menemukan Anda pasangan lain.

1199
00:50:13,667 --> 00:50:16,065
Bagaimana kita akan menemukan
pasangan baru dalam dua minggu?

1200
00:50:16,067 --> 00:50:17,768
[Dean] Semuanya
Yang harus dilakukan adalah bertanya.

1201
00:50:17,770 --> 00:50:20,304
[musik orkestra ringan]

1202
00:50:20,306 --> 00:50:21,771
Benar-benar tidak.

1203
00:50:21,773 --> 00:50:22,806
Cassie, aku minta maaf.

1204
00:50:22,808 --> 00:50:23,673
Jika Anda membiarkan saya ...

1205
00:50:23,675 --> 00:50:24,710
Mendengarkan.

1206
00:50:25,677 --> 00:50:26,876
Anda merusak kepercayaan saya.

1207
00:50:26,878 --> 00:50:27,877
Saya tidak ingin permintaan maaf Anda.

1208
00:50:27,879 --> 00:50:29,712
Tolong dengarkan saya
selama satu detik, oke?

1209
00:50:29,714 --> 00:50:30,712
Saya tidak bisa berurusan dengan
ini sekarang.

1210
00:50:30,714 --> 00:50:31,647
Cassie.

1211
00:50:31,649 --> 00:50:33,683
Saya punya terlalu banyak
hal yang perlu dikhawatirkan.

1212
00:50:33,685 --> 00:50:36,017
Semua yang ku inginkan
lakukan adalah membantu,

1213
00:50:36,019 --> 00:50:38,723
berikan saja kembali ke studio.

1214
00:50:46,630 --> 00:50:47,628
Jangan.

1215
00:50:47,630 --> 00:50:50,897
Terkadang kita harus melakukannya
letakkan masa lalu di belakang kita,

1216
00:50:50,899 --> 00:50:52,699
biarkan saja.

1217
00:50:52,701 --> 00:50:54,600
Ini hanya pekerjaan bagimu.

1218
00:50:54,602 --> 00:50:56,736
Dan ketika ini hilang,
Anda dapat menemukan yang lain.

1219
00:50:56,738 --> 00:50:58,772
Anda salah.

1220
00:50:58,774 --> 00:51:00,841
Ini jauh lebih dari sekedar pekerjaan.

1221
00:51:00,843 --> 00:51:02,810
Tarian adalah apa yang saya sukai.

1222
00:51:02,812 --> 00:51:04,046
Saya suka tempat ini.

1223
00:51:05,847 --> 00:51:08,717
Semua orang berhak
kesempatan kedua.

1224
00:51:09,784 --> 00:51:12,885
Lihat, kita mungkin tidak melihat mata ke mata,

1225
00:51:12,887 --> 00:51:15,687
tapi saya hanya tahu satu hal.

1226
00:51:15,689 --> 00:51:17,824
Anda adalah penari berbakat.

1227
00:51:18,859 --> 00:51:21,859
Dan aku juga tahu kamu
cukup menyukai seseorang,

1228
00:51:21,861 --> 00:51:25,763
hanya dengan cara Anda menjaga
katakan pada diri sendiri sebaliknya.

1229
00:51:25,765 --> 00:51:27,597
Saya tidak tahu apa
kamu berbicara tentang.

1230
00:51:27,599 --> 00:51:28,601
Kamu tidak?

1231
00:51:30,602 --> 00:51:31,836
Kamu tinggal keluar dari ini.

1232
00:51:31,838 --> 00:51:34,838
Sekarang giliran Anda untuk bersinar,
lakukan yang baik untuk studio.

1233
00:51:34,840 --> 00:51:37,908
Saya senang bisa bekerja sama dengan Anda
dan Walter jika kau memiliki aku,

1234
00:51:37,910 --> 00:51:40,143
membantu kamu bersiap-siap
untuk kompetisi.

1235
00:51:40,145 --> 00:51:42,378
Apa kamu yakin akan hal itu?

1236
00:51:42,380 --> 00:51:43,779
Dengan satu syarat.

1237
00:51:43,781 --> 00:51:45,148
Oh, ini dia.

1238
00:51:45,150 --> 00:51:47,750
Tolong cium dan
berbaikan dengan Dean.

1239
00:51:47,752 --> 00:51:49,686
Saya setuju.

1240
00:51:49,688 --> 00:51:51,019
Kalian berdua tidak bisa diperbaiki.

1241
00:51:51,021 --> 00:51:52,153
Sudah diselesaikan kalau begitu.

1242
00:51:52,155 --> 00:51:53,055
Saya tidak mengatakan itu.

1243
00:51:53,057 --> 00:51:55,890
Ayo, Walter, kita
harus menyusun strategi.

1244
00:51:55,892 --> 00:51:58,127
[musik orkestra ringan]

1245
00:51:58,129 --> 00:52:00,895
[tertawa]

1246
00:52:00,897 --> 00:52:01,765
Oooh.

1247
00:52:09,739 --> 00:52:11,708
[menghela nafas]

1248
00:52:13,643 --> 00:52:14,841
[menghela nafas]

1249
00:52:14,843 --> 00:52:15,712
Hai.
1250
00:52:18,013 --> 00:52:18,881
Hai.

1251
00:52:21,716 --> 00:52:22,751
Bolehkah kita?

1252
00:52:23,819 --> 00:52:24,687
Menari?

1253
00:52:26,789 --> 00:52:29,990
[musik orkestra ringan]

1254
00:52:42,201 --> 00:52:43,370
Ayo pergi.

1255
00:52:44,136 --> 00:52:47,004
Apa yang kalian lakukan di sini?

1256
00:52:47,006 --> 00:52:49,073
Oh, uh, kita baru saja
ingin check-in

1257
00:52:49,075 --> 00:52:51,041
dan lihat apa yang Anda lakukan.

1258
00:52:51,043 --> 00:52:51,941
Selamat pagi.

1259
00:52:51,943 --> 00:52:52,843
[membersihkan tenggorokan]

1260
00:52:52,845 --> 00:52:53,713
Sore.

1261
00:52:55,079 --> 00:52:56,880
Hei, Nona Kate.

1262
00:52:56,882 --> 00:52:58,749
Halo, Dekan.

1263
00:52:58,751 --> 00:52:59,816
Dean dan aku
akan bersaing

1264
00:52:59,818 --> 00:53:01,851
di Daerah Selatan.

1265
00:53:01,853 --> 00:53:03,786
Lalu apa yang kamu lakukan di sini?

1266
00:53:03,788 --> 00:53:05,020
Ya, Anda harus berlatih.

1267
00:53:05,022 --> 00:53:06,489
Sekarang, dapatkan.

1268
00:53:06,491 --> 00:53:07,757
Ibu

1269
00:53:07,759 --> 00:53:08,824
Saya belum mati.

1270
00:53:08,826 --> 00:53:11,062
[batuk]

1271
00:53:12,696 --> 00:53:15,866
[musik orkestra ringan]

1272
00:53:16,934 --> 00:53:18,834
Saya baik-baik saja.

1273
00:53:18,836 --> 00:53:21,102
Hanya perlu santai saja.

1274
00:53:21,104 --> 00:53:22,740
Sekarang, keluar dari sini.

1275
00:53:23,673 --> 00:53:25,474
Saya bisa tinggal sebentar.

1276
00:53:25,476 --> 00:53:27,107
Mereka menutupi
saya di restoran.

1277
00:53:27,109 --> 00:53:28,007
Terima kasih, Marsha.

1278
00:53:28,009 --> 00:53:29,143
Anda semua terlalu khawatir.

1279
00:53:29,145 --> 00:53:30,944
Saya tidak perlu pengasuh,

1280
00:53:30,946 --> 00:53:32,947
tidur saja.

1281
00:53:32,949 --> 00:53:34,050
Semuanya keluar.

1282
00:53:35,051 --> 00:53:35,949
Pergi.

1283
00:53:35,951 --> 00:53:36,817
Aku cinta kamu.

1284
00:53:36,819 --> 00:53:38,818
Aku mencintaimu juga.

1285
00:53:38,820 --> 00:53:40,019
Jaga dirimu, Nona Kate.

1286
00:53:40,021 --> 00:53:41,490
Begitu lama, Dean.

1287
00:53:50,764 --> 00:53:54,733
Sebagai catatan, Amber dan
Aku, kita berkencan sebentar

1288
00:53:54,735 --> 00:53:56,000
setelah sekolah menengah.

1289
00:53:56,002 --> 00:53:58,704
Kami bahkan melakukan jarak jauh
hal ketika saya di Savannah.

1290
00:53:58,706 --> 00:53:59,905
[musik orkestra ringan]

1291
00:53:59,907 --> 00:54:05,142
Tapi kemudian bisnis saya jatuh
terpisah, dia mulai mengabaikanku.

1292
00:54:05,144 --> 00:54:07,714
Bahkan tidak menerima telepon saya.

1293
00:54:10,783 --> 00:54:12,749
Sekarang aku akhirnya
kembali berdiri,

1294
00:54:12,751 --> 00:54:14,086
Kurasa aku layak.

1295
00:54:15,987 --> 00:54:16,855
Dan?

1296
00:54:20,259 --> 00:54:23,228
[pintu mobil dibuka]

1297
00:54:24,762 --> 00:54:27,731
[pintu mobil ditutup]

1298
00:54:33,004 --> 00:54:36,741
Apakah kamu punya ide
seberapa banyak kamu menyakitiku?

1299
00:54:38,542 --> 00:54:42,880
Maksudku, aku tahu itu tinggi
sekolah tapi masih sakit.

1300
00:54:44,014 --> 00:54:45,280
Kami hebat bersama

1301
00:54:45,282 --> 00:54:47,814
dan kemudian Anda memilih
botol-pirang keren

1302
00:54:47,816 --> 00:54:49,820
untuk mengesankan teman-teman Anda.

1303
00:54:55,558 --> 00:54:57,760
Aku benar-benar peduli padamu.

1304
00:54:58,826 --> 00:54:59,928
Saya tahu Anda melakukannya

1305
00:55:01,864 --> 00:55:02,829
dan aku tidak tahu
Anda berapa kali

1306
00:55:02,831 --> 00:55:06,032
Saya ingin mengambil
telepon dan hubungi Anda.

1307
00:55:06,034 --> 00:55:08,233
Kenapa tidak?

1308
00:55:08,235 --> 00:55:10,836
Saya adalah seorang remaja laki-laki

1309
00:55:10,838 --> 00:55:12,508
dengan ego yang rapuh.

1310
00:55:15,576 --> 00:55:19,177
Kenapa kamu benar-benar
meninggalkan Georgetown?

1311
00:55:19,179 --> 00:55:20,779
Untuk memulai karir saya.

1312
00:55:20,781 --> 00:55:22,947
Cassie, kamu yang terbaik
penari yang pernah saya kenal

1313
00:55:22,949 --> 00:55:25,817
dan Anda pergi dan Anda dapatkan
perusahaan sembilan sampai lima.

1314
00:55:25,819 --> 00:55:30,053
Saya mengerti, aman, tapi
tidak ada risiko di sana.

1315
00:55:30,055 --> 00:55:32,323
Tidak ada hadiah juga.

1316
00:55:32,325 --> 00:55:33,827
Saya dipromosikan.
1317
00:55:35,961 --> 00:55:38,860
Kita hanya bisa berbohong
diri kita begitu lama.

1318
00:55:38,862 --> 00:55:39,929
Bukankah Anda lebih suka mencoba dan gagal

1319
00:55:39,931 --> 00:55:42,130
daripada tidak pernah mencoba sama sekali?

1320
00:55:42,132 --> 00:55:45,134
[menghela nafas]

1321
00:55:45,136 --> 00:55:47,806
[mulai mobil]

1322
00:55:54,611 --> 00:55:56,845
Waktu Anda sempurna.

1323
00:55:56,847 --> 00:55:58,814
Saya menundanya
selama aku bisa,

1324
00:55:58,816 --> 00:56:00,881
tapi papannya
bernapas di leherku.

1325
00:56:00,883 --> 00:56:02,017
Papan atau burung nasar,

1326
00:56:02,019 --> 00:56:06,052
ingin menukik ketika
kita berada di posisi kita yang paling rentan?

1327
00:56:06,054 --> 00:56:07,088
Anda tahu jika bank masuk,

1328
00:56:07,090 --> 00:56:08,322
itu akan jauh lebih buruk untukmu

1329
00:56:08,324 --> 00:56:10,824
daripada jika Anda menerima
penawaran murah hati kami.

1330
00:56:10,826 --> 00:56:13,094
Membayar hipotek kami
dan meninggalkan kita tanpa apa-apa

1331
00:56:13,096 --> 00:56:15,294
jauh dari murah hati.

1332
00:56:15,296 --> 00:56:17,897
Ini akan menyelamatkan Anda semua
penghinaan atas penyitaan.

1333
00:56:17,899 --> 00:56:19,232
Dan mengetahui kita
mengakuisisi properti Anda

1334
00:56:19,234 --> 00:56:21,234
bahkan kurang dari
kami menawarkan sekarang.

1335
00:56:21,236 --> 00:56:22,435
[musik orkestra ringan]

1336
00:56:22,437 --> 00:56:25,404
Anda mungkin ingin bekerja pada Anda
samping tempat tidur, teman saya.

1337
00:56:25,406 --> 00:56:27,238
Sepatutnya dicatat.

1338
00:56:27,240 --> 00:56:29,874
Cassie, tentu saja
hentikan ini jika aku bisa,

1339
00:56:29,876 --> 00:56:32,845
tapi saya sudah meletakkan ini
off terlalu lama.

1340
00:56:32,847 --> 00:56:34,912
Pasangan menari saya, Dean,
dan aku akan bersaing

1341
00:56:34,914 --> 00:56:36,014
di Regional Selatan.

1342
00:56:36,016 --> 00:56:39,116
Ini $ 10.000 untuk pemenang.

1343
00:56:39,118 --> 00:56:40,652
Dan semua itu akan terjadi
pergi ke studio

1344
00:56:40,654 --> 00:56:42,252
dan bisnis telah
sebenarnya sudah ...

1345
00:56:42,254 --> 00:56:45,123
Ya, tapi itu jika kamu menang.

1346
00:56:45,125 --> 00:56:47,924
Saya memiliki yang terbaik
iman pada kemampuanmu,

1347
00:56:47,926 --> 00:56:50,994
tapi itu bukan sesuatu
Saya dapat mengambil kembali ke papan tulis.

1348
00:56:50,996 --> 00:56:54,030
$ 10.000 hanya akan
menunda penyitaan.

1349
00:56:54,032 --> 00:56:56,133
Anda harus menunjukkan beberapa
pertumbuhan bisnis yang substansial

1350
00:56:56,135 --> 00:56:58,901
bagi bank untuk mempertimbangkan kembali.

1351
00:56:58,903 --> 00:57:00,302
Apakah dia memberimu
komisi yang besar dan kuat?

1352
00:57:00,304 --> 00:57:01,204
[tertawa]

1353
00:57:01,206 --> 00:57:02,139
[William] Ayo sekarang.

1354
00:57:02,141 --> 00:57:03,005
Baik dia?

1355
00:57:03,007 --> 00:57:03,873
Cassie.

1356
00:57:03,875 --> 00:57:05,040
Sepertinya itu benar.

1357
00:57:05,042 --> 00:57:07,409
Saya ingin properti itu, tetapi saya
belum memberikan tekanan apa pun

1358
00:57:07,411 --> 00:57:10,880
atau menawarkan insentif apa pun
untuk Tuan William.

1359
00:57:10,882 --> 00:57:14,150
Kenapa aku tidak percaya
salah satu dari kamu

1360
00:57:14,152 --> 00:57:16,350
[dering telepon]

1361
00:57:16,352 --> 00:57:17,251
Saya harus menerima telepon ini.

1362
00:57:17,253 --> 00:57:18,121
Permisi.

1363
00:57:19,289 --> 00:57:21,021
Jika Anda bahkan tidak mau
mempertimbangkan Tuan Hadley ...

1364
00:57:21,023 --> 00:57:23,390
Saya bilang saya harus mengambil ini.

1365
00:57:23,392 --> 00:57:25,426
[musik orkestra dramatis]

1366
00:57:25,428 --> 00:57:26,329
Ayo pergi.

1367
00:57:38,373 --> 00:57:39,939
[Dean] Berita buruk lainnya?

1368
00:57:39,941 --> 00:57:41,006
Saat hujan.

1369
00:57:41,008 --> 00:57:42,441
[pintu berbunyi lonceng]

1370
00:57:42,443 --> 00:57:43,709
[musik orkestra ringan]

1371
00:57:43,711 --> 00:57:45,310
Hai, Tessa.

1372
00:57:45,312 --> 00:57:46,345
Hai.

1373
00:57:46,347 --> 00:57:47,216
Hei.

1374
00:57:48,115 --> 00:57:48,983
Hai.

1375
00:57:50,184 --> 00:57:51,250
Saya berhasil.

1376
00:57:51,252 --> 00:57:54,351
Direktur Miami
City Ballet mencintaiku.

1377
00:57:54,353 --> 00:57:55,186
[Cassie] Aku sangat bangga padamu.

1378
00:57:55,188 --> 00:57:57,322
Terima kasih tapi
Roger tidak berhasil

1379
00:57:57,324 --> 00:57:59,356
dan kemudian dia putus denganku.

1380
00:57:59,358 --> 00:58:00,661
Oh maafkan saya.

1381
00:58:01,929 --> 00:58:03,359
Milkshake?

1382
00:58:03,361 --> 00:58:04,928
Selalu membuat saya
keponakan merasa lebih baik.

1383
00:58:04,930 --> 00:58:05,495
Perlakuanku.

1384
00:58:05,497 --> 00:58:07,064
Banyak yang harus dibicarakan.

1385
00:58:07,066 --> 00:58:08,165
Ya, itu kedengarannya hebat.

1386
00:58:08,167 --> 00:58:09,036
Ayo pergi.

1387
00:58:09,968 --> 00:58:11,337
[Dean] Ayo.

1388
00:58:12,939 --> 00:58:15,340
[musik tango]

1389
00:58:17,074 --> 00:58:18,742
[Walter] Berhenti.

1390
00:58:18,744 --> 00:58:19,543
Apa yang salah?

1391
00:58:19,545 --> 00:58:20,744
[Walter] Kamu
tidak merasakannya.

1392
00:58:20,746 --> 00:58:21,445
[Dekan] Tidak merasakan apa?

1393
00:58:21,447 --> 00:58:23,979
Gairah, intensitas.

1394
00:58:23,981 --> 00:58:25,481
Kalian punya koreografi.

1395
00:58:25,483 --> 00:58:27,750
Jadikan hidup kembali.

1396
00:58:27,752 --> 00:58:29,387
Ayo kita coba lagi.

1397
00:58:30,321 --> 00:58:31,219
[musik tango]

1398
00:58:31,221 --> 00:58:33,355
lima, enam, tujuh, delapan.

1399
00:58:33,357 --> 00:58:34,223
Ayolah teman-teman.

1400
00:58:34,225 --> 00:58:35,156
Saling memberi makan.

1401
00:58:35,158 --> 00:58:36,058
Ayolah.

1402
00:58:36,060 --> 00:58:37,493
Stop stop, berhenti, berhenti.

1403
00:58:37,495 --> 00:58:38,660
Hai teman-teman.

1404
00:58:38,662 --> 00:58:39,660
Saya sebenarnya punya pasangan
latihan yang sangat bagus

1405
00:58:39,662 --> 00:58:44,465
itu mungkin membantu, jika Anda
ingin mencoba mereka.

1406
00:58:44,467 --> 00:58:45,767
Tapi aku tidak mau
injak kaki.

1407
00:58:45,769 --> 00:58:46,568
[musik orkestra ringan]

1408
00:58:46,570 --> 00:58:47,501
Kenapa tidak kita
istirahat saja?

1409
00:58:47,503 --> 00:58:48,468
Tidak tidak Tidak.

1410
00:58:48,470 --> 00:58:49,972
Mari kita lakukan.

1411
00:58:51,540 --> 00:58:52,408
Baik.

1412
00:58:53,442 --> 00:58:55,244
Langkah lebih dekat bersama.

1413
00:58:56,377 --> 00:58:57,245
Lebih dekat.

1414
00:58:58,980 --> 00:59:01,413
Sekarang menatap mata masing-masing.

1415
00:59:01,415 --> 00:59:05,986
Siapa pun yang tertawa pertama kali harus melakukannya
belikan saya milkshake lagi.

1416
00:59:11,992 --> 00:59:14,394
[musik tango]

1417
00:59:18,230 --> 00:59:21,000
Dan lima, enam, tujuh, delapan.

1418
00:59:48,025 --> 00:59:50,761
[dering telepon]

1419
00:59:53,430 --> 00:59:54,298
Halo?

1420
00:59:56,033 --> 00:59:58,033
Dimana kamu

1421
00:59:58,035 --> 00:59:59,234
Maafkan saya.

1422
00:59:59,236 --> 01:00:02,240
[musik piano ringan]

1423
01:00:03,172 --> 01:00:05,308
Maaf aku menyakitimu.

1424
01:00:08,043 --> 01:00:09,443
Maaf saya tidak cukup pintar

1425
01:00:09,445 --> 01:00:12,579
untuk menyadari kami memiliki hal yang baik.

1426
01:00:12,581 --> 01:00:15,785
Dan saya minta maaf
Butuh waktu lebih dari 10 tahun

1427
01:00:17,551 --> 01:00:19,821
akhirnya memberitahu Anda itu.

1428
01:00:26,060 --> 01:00:26,561
Bolehkah kita?

1429
01:00:29,496 --> 01:00:31,195
Menari.

1430
01:00:31,197 --> 01:00:33,801
[musik tango]

1431
01:00:38,172 --> 01:00:39,069
[Walter] Hola.

1432
01:00:39,071 --> 01:00:41,538
[terengah]

1433
01:00:41,540 --> 01:00:42,408
Eh, hai.

1434
01:00:44,143 --> 01:00:45,475
Terlihat bagus.

1435
01:00:45,477 --> 01:00:47,511
Kami memiliki beberapa pekerjaan yang harus dilakukan.

1436
01:00:47,513 --> 01:00:49,446
Apa pun yang Anda katakan, jagoan.

1437
01:00:49,448 --> 01:00:51,615
Anda, pak tua.

1438
01:00:51,617 --> 01:00:55,251
[musik pop yang optimis]

1439
01:00:55,253 --> 01:00:58,622
Kami pergi bersama seperti
es krim dan jahe ¬

1440
01:00:58,624 --> 01:01:02,891
Â¬ Anda menekan tombol saya
tapi saya suka game¬nya

1441
01:01:02,893 --> 01:01:05,393
Kerja bagus, pastikan saja
Anda menjaga lengan ke atas, oke?

1442
01:01:05,395 --> 01:01:07,529
Dan bahu kembali,
selalu kembali bahu

1443
01:01:07,531 --> 01:01:09,565
dan dada, oke?

1444
01:01:09,567 --> 01:01:11,467
Apa yang kamu, 12?

1445
01:01:11,469 --> 01:01:12,537
19, hampir.

1446
01:01:15,104 --> 01:01:17,507
Terus bekerja dengan baik, teman-teman.

1447
01:01:19,441 --> 01:01:20,575
Baiklah, ayo
lakukan jagoan ini.

1448
01:01:20,577 --> 01:01:21,642
Baiklah, pak tua.

1449
01:01:21,644 --> 01:01:23,847
Lima, enam, tujuh, delapan.

1450
01:01:25,548 --> 01:01:28,347
Tidak seharusnya
bekerja, tetapi itu tidak ¬

1451
01:01:28,349 --> 01:01:29,215
¬ Jangan berpikir tentang ¬

1452
01:01:29,217 --> 01:01:31,250
Â¬ Ketagihan pada masing-masing
lain seperti narkoba

1453
01:01:31,252 --> 01:01:32,652
Anda bahkan tidak meragukannya

1454
01:01:32,654 --> 01:01:35,255
Tidak seharusnya
bekerja, tetapi itu tidak ¬

1455
01:01:35,257 --> 01:01:36,489
Jangan berpikir tentang itu

1456
01:01:36,491 --> 01:01:38,357
Tebak tidak ada
satu lagi yang harus disalahkan

1457
01:01:38,359 --> 01:01:40,625
Jika kita memilih untuk menjadi gila

1458
01:01:40,627 --> 01:01:44,497
Oh, sayang, ini gila

1459
01:01:44,499 --> 01:01:48,234
Â¬ Saya suka kegilaan ini Â¬

1460
01:01:48,236 --> 01:01:51,568
Tidak ada ruang di sini untuk kesedihan

1461
01:01:51,570 --> 01:01:56,476
Tidak bisa mendapatkan cukup
ini gila, kegilaan Â¬

1462
01:02:07,653 --> 01:02:10,687
Saya tidak mencari
akhir yang bahagia ¬

1463
01:02:10,689 --> 01:02:14,657
Saya ingin seseorang yang
bisa melanggar aturan

1464
01:02:14,659 --> 01:02:18,661
Â¬ Seorang pemain biasa di
seni berpura-pura ¬

1465
01:02:18,663 --> 01:02:22,564
Â¬ Pembohong berkilau bintang
itu berkonspirasi ¬

1466
01:02:22,566 --> 01:02:24,400
Tidak seharusnya
bekerja, tetapi itu tidak ¬

1467
01:02:24,402 --> 01:02:25,735
Jangan berpikir tentang itu

1468
01:02:25,737 --> 01:02:28,370
Â¬ Ketagihan pada masing-masing
lain seperti narkoba

1469
01:02:28,372 --> 01:02:30,205
Anda bahkan tidak meragukannya

1470
01:02:30,207 --> 01:02:32,373
Tidak seharusnya
bekerja, tetapi itu tidak ¬

1471
01:02:32,375 --> 01:02:33,641
Jangan berpikir tentang itu

1472
01:02:33,643 --> 01:02:35,410
Tebak tidak ada
satu lagi yang harus disalahkan

1473
01:02:35,412 --> 01:02:38,278
Jika kita memilih untuk menjadi gila

1474
01:02:38,280 --> 01:02:41,615
Oh, sayang, ini gila

1475
01:02:41,617 --> 01:02:43,684
Saya suka kegilaan ini. Â¬

1476
01:02:43,686 --> 01:02:44,584
[Cassie] Oke.

1477
01:02:44,586 --> 01:02:45,653
Anda melakukan pekerjaan Anda.

1478
01:02:45,655 --> 01:02:46,553
Saya mengerti, oke?

1479
01:02:46,555 --> 01:02:48,289
[musik orkestra ringan]

1480
01:02:48,291 --> 01:02:50,723
[Dean] Apa yang dia lakukan di sini?

1481
01:02:50,725 --> 01:02:53,428
Ini harusnya menarik.

1482
01:03:01,569 --> 01:03:02,436
Hai.

1483
01:03:04,671 --> 01:03:06,405
Ya, Charlotte, kumohon.

1484
01:03:06,407 --> 01:03:07,573
Maaf mengganggumu, tapi
ruang ganti kami terkunci.

1485
01:03:07,575 --> 01:03:09,207
Tunggu, tahan, tahan.

1486
01:03:09,209 --> 01:03:10,175
Beri aku waktu sebentar, oke?

1487
01:03:10,177 --> 01:03:11,209
Bisakah saya meminjam kunci Anda?

1488
01:03:11,211 --> 01:03:12,310
Saya akan membawa mereka kembali.

1489
01:03:12,312 --> 01:03:13,278
Charlotte, aku tidak bisa.

1490
01:03:13,280 --> 01:03:14,645
Tunggu sebentar,
mohon mohon mohon.

1491
01:03:14,647 --> 01:03:15,679
Ini dia...

1492
01:03:15,681 --> 01:03:16,614
Saya tahu yang mana.

1493
01:03:16,616 --> 01:03:19,317
Baiklah, bawa
Mereka kembali, oke?

1494
01:03:19,319 --> 01:03:20,485
OK silahkan.

1495
01:03:20,487 --> 01:03:23,357
[kerumunan bergumam]

1496
01:03:25,357 --> 01:03:27,189
[Emily] Semoga beruntung, Paman Dean.

1497
01:03:27,191 --> 01:03:28,961
Semoga beruntung, Nona Cassie.

1498
01:03:30,195 --> 01:03:31,026
[Cassie] Terima kasih.

1499
01:03:31,028 --> 01:03:32,129
Saya hanya tahu
kamu akan menang.

1500
01:03:32,131 --> 01:03:34,731
Ya, Anda tahu
seharusnya mengatakan patah kaki.

1501
01:03:34,733 --> 01:03:36,365
Mengapa saya mengatakan itu?

1502
01:03:36,367 --> 01:03:38,601
Apakah kamu tahu
sebuah takhayul itu?

1503
01:03:38,603 --> 01:03:39,501
Aku pikir begitu.

1504
01:03:39,503 --> 01:03:40,637
Nah, katamu patah kaki

1505
01:03:40,639 --> 01:03:43,239
karena memang itu yang terjadi
kamu tidak ingin terjadi.

1506
01:03:43,241 --> 01:03:44,606
Aku pikir kamu
mempermainkan saya.

1507
01:03:44,608 --> 01:03:45,407
Tidak, itu sayang.

1508
01:03:45,409 --> 01:03:47,242
Itu kamu
seharusnya mengatakan.

1509
01:03:47,244 --> 01:03:49,612
Oke, yah, istirahat
sebuah kaki, Paman Dean.

1510
01:03:49,614 --> 01:03:50,846
Patahkan kaki, Nona Cassie.

1511
01:03:50,848 --> 01:03:53,348
Baiklah, sekarang, mari kita biarkan
selesai dua ini bersiap-siap.

1512
01:03:53,350 --> 01:03:54,281
Sampai jumpa.

1513
01:03:54,283 --> 01:03:55,352
[Keduanya] Sampai jumpa.

1514
01:04:04,326 --> 01:04:05,626
Apa yang salah?

1515
01:04:05,628 --> 01:04:06,629
Um

1516
01:04:08,563 --> 01:04:09,630
Oh

1517
01:04:09,632 --> 01:04:11,597
Ya, oke, aku akan
segera kembali.

1518
01:04:11,599 --> 01:04:14,232
Eh, bisakah kita menggunakan klip kertas?

1519
01:04:14,234 --> 01:04:16,671
Oh ya, itu
akan terlihat hebat.

1520
01:04:19,441 --> 01:04:22,611
[musik orkestra ringan]

1521
01:04:24,279 --> 01:04:26,577
Anda baru saja terjadi
simpan ini di dompetmu.

1522
01:04:26,579 --> 01:04:28,615
Penari selalu siap.

1523
01:04:36,523 --> 01:04:38,621
Saya berharap ibuku bisa ada di sini.

1524
01:04:38,623 --> 01:04:40,761
Saya tahu dia dalam roh.

1525
01:04:44,564 --> 01:04:45,596
Terima kasih.

1526
01:04:45,598 --> 01:04:47,498
[tertawa]

1527
01:04:47,500 --> 01:04:48,399
Hai.

1528
01:04:48,401 --> 01:04:49,266
[cengking]

1529
01:04:49,268 --> 01:04:49,799
Ya ampun.

1530
01:04:49,801 --> 01:04:51,700
Oh, hei.

1531
01:04:51,702 --> 01:04:52,669
Saya minta maaf.

1532
01:04:52,671 --> 01:04:53,803
[Roxy] Apakah Anda siap?

1533
01:04:53,805 --> 01:04:57,539
[hadirin bertepuk tangan]

1534
01:04:57,541 --> 01:04:58,807
Selamat datang di tahunan kelima

1535
01:04:58,809 --> 01:05:02,444
Amatir Daerah Selatan
Kompetisi Menari.

1536
01:05:02,446 --> 01:05:05,880
[hadirin bertepuk tangan]

1537
01:05:05,882 --> 01:05:08,851
Kami ingin mengucapkan terima kasih kepada para sponsor kami
atas dukungan mereka yang murah hati.

1538
01:05:08,853 --> 01:05:10,619
[hadirin bertepuk tangan]

1539
01:05:10,621 --> 01:05:12,353
Dan, tentu saja, hakim kami.

1540
01:05:12,355 --> 01:05:13,489
[hadirin bertepuk tangan]

1541
01:05:13,491 --> 01:05:16,790
Persaingan malam ini akan
dinilai berdasarkan orisinalitas,

1542
01:05:16,792 --> 01:05:20,727
presisi, choregraphic
eksekusi, dan

1543
01:05:20,729 --> 01:05:23,798
Dan untuk kita semua
Pesaing, istirahat kaki.

1544
01:05:23,800 --> 01:05:27,302
[hadirin bertepuk tangan]

1545
01:05:28,402 --> 01:05:30,639
[musik tango]

1546
01:06:05,671 --> 01:06:07,337
Tidak setengah buruk.

1547
01:06:07,339 --> 01:06:09,672
Cukup bagus jika Anda bertanya kepada saya.

1548
01:06:09,674 --> 01:06:10,741
Amber?

1549
01:06:10,743 --> 01:06:12,375
Pembicaraan uang.

1550
01:06:12,377 --> 01:06:13,345
Hei kau.

1551
01:06:14,746 --> 01:06:16,612
Hei, aku tidak tahu kamu menari.

1552
01:06:16,614 --> 01:06:18,447
Saat kamu menabrak
dan terbakar di Savannah,

1553
01:06:18,449 --> 01:06:19,814
Saya belajar beberapa gerakan mewah.

1554
01:06:19,816 --> 01:06:22,487
Kupikir itu akan membuatmu terkesan.

1555
01:06:23,554 --> 01:06:26,621
Hei, aku benci bertanya, tapi lakukan
Anda memiliki peniti?

1556
01:06:26,623 --> 01:06:28,757
Saya mungkin punya beberapa
di ruang ganti saya?

1557
01:06:28,759 --> 01:06:30,625
Apakah boleh?

1558
01:06:30,627 --> 01:06:31,625
Aku akan menangkapmu di luar sana.

1559
01:06:31,627 --> 01:06:33,631
[Amber] Bagus, terima kasih.

1560
01:06:37,401 --> 01:06:38,599
Dia bagus?

1561
01:06:38,601 --> 01:06:39,736
Pembicaraan uang.

1562
01:06:45,807 --> 01:06:49,146
[hadirin bertepuk tangan]

1563
01:06:56,951 --> 01:06:58,650
Saya harus mengatakan saya
Terkejut melihatmu di sini.

1564
01:06:58,652 --> 01:06:59,652
[Amber] Oh, saya tahu.

1565
01:06:59,654 --> 01:07:00,886
[Musik orkestra yang tidak menyenangkan]

1566
01:07:00,888 --> 01:07:02,486
[Cassie] Tunggu, saya
tidak bisa membuka pintu.

1567
01:07:02,488 --> 01:07:03,455
Hei.

1568
01:07:03,457 --> 01:07:04,923
Tampaknya dikunci.

1569
01:07:04,925 --> 01:07:06,794
Saya akan pergi mencari bantuan.

1570
01:07:10,497 --> 01:07:11,662
Oh, ini dia.

1571
01:07:11,664 --> 01:07:13,765
Terima kasih banyak.

1572
01:07:13,767 --> 01:07:14,801
Ya terima kasih.

1573
01:07:16,402 --> 01:07:17,802
[kenop pintu bergoyang]

1574
01:07:17,804 --> 01:07:19,540
[Cassie] Halo?

1575
01:07:20,440 --> 01:07:21,775
Apakah ada seseorang di sana?

1576
01:07:22,708 --> 01:07:25,610
[hadirin bertepuk tangan]

1577
01:07:25,612 --> 01:07:27,847
[musik tango]

1578
01:07:30,515 --> 01:07:32,982
Eksotis

1579
01:07:32,984 --> 01:07:35,819
Delicioso Â¬

1580
01:07:35,821 --> 01:07:39,791
[musik orkestra yang menegangkan]

1581
01:07:44,962 --> 01:07:47,732
[musik tango]

1582
01:07:51,801 --> 01:07:55,706
[musik orkestra yang menegangkan]

1583
01:08:03,679 --> 01:08:04,711
Oh

1584
01:08:04,713 --> 01:08:07,613
[penonton terengah]

1585
01:08:07,615 --> 01:08:09,650
[Woman In Audience] Oh tidak.

1586
01:08:09,652 --> 01:08:10,686
Aduh.

1587
01:08:12,554 --> 01:08:13,586
Dimana pasanganmu

1588
01:08:13,588 --> 01:08:14,553
Dia akan segera kembali.

1589
01:08:14,555 --> 01:08:15,556
Kami siap.

1590
01:08:21,996 --> 01:08:25,500
[hadirin bertepuk tangan]

1591
01:08:27,634 --> 01:08:31,606
[musik orkestra yang menegangkan]

1592
01:08:50,721 --> 01:08:51,787
[Tuan rumah] Kami sedang mencari
untuk Cassie dan Dean.

1593
01:08:51,789 --> 01:08:52,688
Mereka selanjutnya.

1594
01:08:52,690 --> 01:08:54,723
Apakah pasangan sudah siap?

1595
01:08:54,725 --> 01:08:55,892
Haruskah saya pergi ke belakang panggung?

1596
01:08:55,894 --> 01:08:58,697
[Roxy] Di mana
Cassie dan Dean?

1597
01:09:01,766 --> 01:09:03,898
[menggeram]

1598
01:09:03,900 --> 01:09:05,066
[Tessa] saya hanya bersama mereka.

1599
01:09:05,068 --> 01:09:07,069
Kemana mereka pergi?

1600
01:09:07,071 --> 01:09:10,806
[kerumunan bergumam]

1601
01:09:10,808 --> 01:09:11,740
Para hakim akan melakukannya
harus mendiskualifikasi Anda

1602
01:09:11,742 --> 01:09:13,741
jika dia tidak segera datang.

1603
01:09:13,743 --> 01:09:14,574
Saya mengerti.

1604
01:09:14,576 --> 01:09:17,578
Beri aku satu saja
menit, satu menit.

1605
01:09:17,580 --> 01:09:18,081
Baik.

1606
01:09:19,715 --> 01:09:20,914
Pernahkah Anda melihat Cassie?

1607
01:09:20,916 --> 01:09:23,820
Saya pikir dia di kamar kecil.

1608
01:09:28,022 --> 01:09:28,887
[mengklik gagang pintu]

1609
01:09:28,889 --> 01:09:30,523
[menghela nafas]

1610
01:09:30,525 --> 01:09:31,623
Baik.

1611
01:09:31,625 --> 01:09:34,797
- [mengetuk pintu]
- Halo?

1612
01:09:42,802 --> 01:09:46,505
[gagang pintu jatuh]

1613
01:09:46,507 --> 01:09:47,072
Bolehkah kita?

1614
01:09:47,074 --> 01:09:47,942
Menari.

1615
01:09:53,680 --> 01:09:55,612
Apakah Amber mengunci Anda di sana?

1616
01:09:55,614 --> 01:09:56,548
Bagaimana kamu keluar?

1617
01:09:56,550 --> 01:09:58,014
[Tuan rumah] Akan kami miliki
untuk mendiskualifikasi

1618
01:09:58,016 --> 01:09:59,886
jika mereka tidak muncul.

1619
01:10:02,086 --> 01:10:03,919
Sepertinya mereka baru saja membuat.

1620
01:10:03,921 --> 01:10:04,987
Dan ini Cassie dan Dean.

1621
01:10:04,989 --> 01:10:05,856
[hadirin bertepuk tangan
dan bersorak]

1622
01:10:05,858 --> 01:10:07,727
[Roxy] Mereka berhasil.

1623
01:10:08,926 --> 01:10:09,929
Baiklah.

1624
01:10:16,768 --> 01:10:19,705
[kerumunan bergumam]

1625
01:10:20,937 --> 01:10:23,972
[musik tango]

1626
01:10:23,974 --> 01:10:26,541
[pembukaan tirai]

1627
01:10:26,543 --> 01:10:28,576
[orang banyak bersorak]

1628
01:10:28,578 --> 01:10:29,780
[Tessa] Cassie.

1629
01:10:31,548 --> 01:10:32,550
Whoo, yay!

1630
01:12:20,748 --> 01:12:24,785
[hadirin bertepuk tangan
dan bersorak]

1631
01:12:42,134 --> 01:12:43,002
Whoo!

1632
01:12:58,816 --> 01:13:00,082
[tertawa]

1633
01:13:00,084 --> 01:13:02,850
[musik orkestra ringan]

1634
01:13:02,852 --> 01:13:04,252
Bagaimana perasaanmu?

1635
01:13:04,254 --> 01:13:05,819
Luar biasa.

1636
01:13:05,821 --> 01:13:06,857
Saya juga.

1637
01:13:08,959 --> 01:13:12,193
Saya tidak bisa percaya
Amber melakukan itu.

1638
01:13:12,195 --> 01:13:13,830
Sebenarnya saya bisa.

1639
01:13:19,001 --> 01:13:21,738
[tas membuka ritsleting]

1640
01:13:24,707 --> 01:13:27,109
Saya kembali lagi nanti
dan meraihnya.

1641
01:13:30,845 --> 01:13:33,780
Sudah ada di kaus kakiku
laci sejak itu.

1642
01:13:33,782 --> 01:13:36,185
Aku tidak percaya kau menyimpannya.

1643
01:13:37,118 --> 01:13:38,016
[mengetuk pintu]

1644
01:13:38,018 --> 01:13:38,886
Tempat

1645
01:13:40,254 --> 01:13:41,253
[tertawa]

1646
01:13:41,255 --> 01:13:42,123
Ya.
1647
01:13:44,058 --> 01:13:45,123
[kerumunan bergumam]

1648
01:13:45,125 --> 01:13:47,127
Selamat datang finalis kami.

1649
01:13:49,129 --> 01:13:53,730
Dan di tempat ketiga,
dengan hadiah uang tunai $ 500

1650
01:13:53,732 --> 01:13:56,233
[musik orkestra yang menegangkan]

1651
01:13:56,235 --> 01:13:57,167
Ekspresi.

1652
01:13:57,169 --> 01:13:59,804
[hadirin bertepuk tangan]

1653
01:13:59,806 --> 01:14:03,008
[musik orkestra ringan]

1654
01:14:05,877 --> 01:14:06,745
Whoo!

1655
01:14:09,013 --> 01:14:12,851
Runner dengan
hadiah uang tunai $ 2.000 adalah

1656
01:14:13,883 --> 01:14:18,152
[musik orkestra yang menegangkan]

1657
01:14:18,154 --> 01:14:20,022
Pabrik Tari Twilight.

1658
01:14:20,024 --> 01:14:21,889
[hadirin bertepuk tangan
dan bersorak]

1659
01:14:21,891 --> 01:14:25,029
[musik orkestra ringan]

1660
01:14:33,870 --> 01:14:36,838
Pemenang dari
Regional Selatan

1661
01:14:36,840 --> 01:14:38,939
Kompetisi Dansa Amatir

1662
01:14:38,941 --> 01:14:41,177
dan hadiah uang tunai $ 10.000 adalah

1663
01:14:43,312 --> 01:14:45,779
[musik orkestra yang menegangkan]

1664
01:14:45,781 --> 01:14:48,785
[penonton bertepuk tangan]

1665
01:14:53,788 --> 01:14:55,153
Kesempatan kedua.

1666
01:14:55,155 --> 01:14:56,021
[hadirin bertepuk tangan
dan bersorak]

1667
01:14:56,023 --> 01:14:56,892
Whoo!

1668
01:15:01,094 --> 01:15:02,296
Wah, Cassie!

1669
01:15:04,064 --> 01:15:04,932
Whoo

1670
01:15:08,802 --> 01:15:09,837
Whoo

1671
01:15:10,803 --> 01:15:11,305
Iya nih.

1672
01:15:16,341 --> 01:15:17,273
[musik orkestra optimis]

1673
01:15:17,275 --> 01:15:18,144
Whoo!

1674
01:15:37,894 --> 01:15:40,362
[Victor] Lain kali.

1675
01:15:40,364 --> 01:15:42,396
Kalian luar biasa.

1676
01:15:42,398 --> 01:15:43,297
Sampai jumpa di luar.

1677
01:15:43,299 --> 01:15:44,298
Terima kasih.

1678
01:15:44,300 --> 01:15:45,199
Selamat.

1679
01:15:45,201 --> 01:15:46,068
[tertawa]

1680
01:15:46,070 --> 01:15:47,401
Terima kasih.

1681
01:15:47,403 --> 01:15:48,869
Terima kasih.

1682
01:15:48,871 --> 01:15:51,372
Oh, aku sangat bangga padamu.

1683
01:15:51,374 --> 01:15:53,440
[dengkur]

1684
01:15:53,442 --> 01:15:56,242
[tertawa]

1685
01:15:56,244 --> 01:15:58,045
Kerja bagus, pak tua.

1686
01:15:58,047 --> 01:15:59,412
Ya, terima kasih jagoan.

1687
01:15:59,414 --> 01:16:01,947
[tertawa]

1688
01:16:01,949 --> 01:16:03,383
Oh, selamat.

1689
01:16:03,385 --> 01:16:06,219
[tertawa]

1690
01:16:06,221 --> 01:16:06,920
Hei, permisi, teman.

1691
01:16:06,922 --> 01:16:10,089
Ada seseorang di sini untuk melihatmu.

1692
01:16:10,091 --> 01:16:11,259
[Cassie] Bu?

1693
01:16:14,260 --> 01:16:16,928
Kalian berdua sederhana saja
cantik di sana.

1694
01:16:16,930 --> 01:16:18,063
Anda melihat semuanya?

1695
01:16:18,065 --> 01:16:21,967
Menyelinap masuk pada menit terakhir,
mendapat kursi di belakang.

1696
01:16:21,969 --> 01:16:24,169
Tolong beri tahu saya
tidak meyakinkannya untuk menjual.

1697
01:16:24,171 --> 01:16:28,271
Saya harus mengatakan itu
benar-benar indah untuk ditonton.

1698
01:16:28,273 --> 01:16:29,539
Saya tidak pernah...

1699
01:16:29,541 --> 01:16:33,410
Saya senang Anda menikmatinya, tetapi
Saya ingin tahu mengapa Anda ada di sini.

1700
01:16:33,412 --> 01:16:37,913
Untuk menjawab pertanyaan Anda,
ya, saya meyakinkan dia untuk menjual.

1701
01:16:37,915 --> 01:16:39,082
Bu, tidak.

1702
01:16:39,084 --> 01:16:40,283
Kami menang.

1703
01:16:40,285 --> 01:16:40,951
Setidaknya kita bisa ...

1704
01:16:40,953 --> 01:16:43,086
[Kate] Biarkan pria itu berbicara.

1705
01:16:43,088 --> 01:16:45,988
Katakan saja milikku
mitra investasi baru

1706
01:16:45,990 --> 01:16:47,491
sangat bersemangat tentang tarian.

1707
01:16:47,493 --> 01:16:48,458
[musik orkestra ringan]

1708
01:16:48,460 --> 01:16:52,060
Kami membayar Anda
hipotek, ditambah 20%,

1709
01:16:52,062 --> 01:16:55,030
yang dapat Anda gunakan untuk
renovasi bagaimana Anda akan melihat cocok

1710
01:16:55,032 --> 01:16:58,267
dan lanjutkan dan habiskan itu
Kemenangan sesuai keinginan Anda.

1711
01:16:58,269 --> 01:17:00,268
Saya tidak mengerti.

1712
01:17:00,270 --> 01:17:01,969
Kami kemudian akan menyewa
studio kembali kepada Anda

1713
01:17:01,971 --> 01:17:03,972
untuk $ 1 sebulan selama lima tahun.

1714
01:17:03,974 --> 01:17:05,440
Dan begitu Anda mendapatkannya
kembali berdiri,

1715
01:17:05,442 --> 01:17:06,941
kami akan bernegosiasi dengan itikad baik.

1716
01:17:06,943 --> 01:17:09,346
Kedengarannya seperti menang-menang bagi saya.

1717
01:17:10,947 --> 01:17:13,013
Permisi sebentar.

1718
01:17:13,015 --> 01:17:14,017
Terima kasih.

1719
01:17:15,216 --> 01:17:16,986
Terima kasih, Hadley.

1720
01:17:19,921 --> 01:17:20,921
Kita semua akan melakukannya
berdiri di sini

1721
01:17:20,923 --> 01:17:22,256
atau kita akan pergi merayakan?

1722
01:17:22,258 --> 01:17:23,923
Ibu, kamu baru saja mendapatkannya
keluar dari rumah sakit.

1723
01:17:23,925 --> 01:17:25,925
Saya akan tenang saja.

1724
01:17:25,927 --> 01:17:29,929
Saya memesan perjamuan
kamar di Deck 383, traktir saya.

1725
01:17:29,931 --> 01:17:30,531
Bolehkah kita?

1726
01:17:32,933 --> 01:17:34,466
Kami akan bertemu kalian di sana.

1727
01:17:34,468 --> 01:17:36,870
Hanya harus berkemas dan berubah.

1728
01:17:40,940 --> 01:17:43,407
Jadi, apakah ini dia, penari kecil?

1729
01:17:43,409 --> 01:17:46,010
Baiklah, kita akan bergabung
semua orang untuk makan malam, bukan?

1730
01:17:46,012 --> 01:17:47,948
Kamu tahu apa maksudku.

1731
01:17:49,481 --> 01:17:51,447
Eh, sebenarnya, aku akan
tetap dan bantu ibuku

1732
01:17:51,449 --> 01:17:52,752
dengan studio.

1733
01:17:55,288 --> 01:17:58,222
Bagaimana dengan pekerjaanmu itu?

1734
01:17:58,224 --> 01:17:59,189
[musik orkestra ringan]

1735
01:17:59,191 --> 01:18:00,961
Itu hanya pekerjaan.

1736
01:18:04,162 --> 01:18:06,532
Tarian adalah apa yang saya sukai, keluarga saya.

1737
01:18:10,468 --> 01:18:11,937
Ini rumah saya.

1738
01:18:14,470 --> 01:18:15,506
Saya melihat.

1739
01:18:17,942 --> 01:18:19,007
Ada apa denganmu?

1740
01:18:19,009 --> 01:18:19,975
Tidak ada.

1741
01:18:19,977 --> 01:18:21,944
Semuanya baik.

1742
01:18:21,946 --> 01:18:24,212
Anda tahu, kita harus segera pergi.

1743
01:18:24,214 --> 01:18:27,415
[musik orkestra ringan]

1744
01:18:27,417 --> 01:18:29,250
Kaulah misterinya
mitra investasi

1745
01:18:29,252 --> 01:18:32,955
siapa yang bergairah tentang
menari, bukan?

1746
01:18:36,226 --> 01:18:37,094
Ya.

1747
01:18:38,392 --> 01:18:40,962
[tertawa]

1748
01:18:43,231 --> 01:18:47,233
Anda tahu, saya kira itu
berarti, secara teknis,

1749
01:18:47,235 --> 01:18:48,370
Saya bos kamu.

1750
01:18:51,505 --> 01:18:53,138
Kita lihat saja nanti.

1751
01:18:53,140 --> 01:18:56,378
[lampu mati]

1752
01:18:57,377 --> 01:19:00,282
[musik pop yang optimis]

1753
01:19:08,153 --> 01:19:09,520
Saya akan berteriak

1754
01:19:09,522 --> 01:19:12,522
Tapi Anda sudah tahu

1755
01:19:12,524 --> 01:19:14,157
Aku membenci diriku sendiri

1756
01:19:14,159 --> 01:19:18,028
Â¬ Ketika saya membiarkan Anda melepaskan Â¬

1757
01:19:18,030 --> 01:19:22,498
Â¬ Karena saya tidak peduli
apa yang kau katakan padaku ¬

1758
01:19:22,500 --> 01:19:28,203
Â¬ Ketika Anda mengatakannya
dibutuhkan untuk bernafas

1759
01:19:28,205 --> 01:19:30,171
Â¬ Sekarang saya sendirian Â¬

1760
01:19:30,173 --> 01:19:33,408
Kemana Anda pergi,
kemana kamu pergi?

1761
01:19:33,410 --> 01:19:36,144
Aku sendirian

1762
01:19:36,146 --> 01:19:39,013
Anda tidak akan kembali lagi ke rumah

1763
01:19:39,015 --> 01:19:41,182
Â¬ Saya merindukan jalan
Anda memelukku

1764
01:19:41,184 --> 01:19:44,018
Â¬ Aku merindukan perasaanmu

1765
01:19:44,020 --> 01:19:47,421
Â¬ Saya merindukan jalan
Anda menyentuh saya

1766
01:19:47,423 --> 01:19:49,323
Â¬ Jadi nyata

1767
01:19:49,325 --> 01:19:51,557
Â¬ Saya merindukan jalan
Anda memelukku

1768
01:19:51,559 --> 01:19:54,294
Â¬ Aku merindukan perasaanmu

1769
01:19:54,296 --> 01:19:57,630
Â¬ Saya merindukan jalan
Anda menyentuh saya

1770
01:19:57,632 --> 01:20:02,534
Â¬ Jadi nyata

1771
01:20:02,536 --> 01:20:05,171
Ya

1772
01:20:05,173 --> 01:20:06,172
Â¬ Jadi nyata

1773
01:20:06,174 --> 01:20:10,443
Â¬ Begitulah caranya
caranya, begitulah caranya

1774
01:20:10,445 --> 01:20:15,647
Cara¬¬

1775
01:20:15,649 --> 01:20:19,117
Â¬ Jadi nyata

1776
01:20:19,119 --> 01:20:24,125
Â¬ Oh yeah, menghancurkan saya,
sayang, terlalu sering ¬

1777
01:20:26,492 --> 01:20:28,558
Ini tidak adil

1778
01:20:28,560 --> 01:20:31,495
Dan aku masih tidak tahu kenapa

1779
01:20:31,497 --> 01:20:33,531
Â¬ Sekarang saya sendirian Â¬

1780
01:20:33,533 --> 01:20:36,567
Kemana Anda pergi,
kemana kamu pergi?

1781
01:20:36,569 --> 01:20:39,069
Aku sendirian

1782
01:20:39,071 --> 01:20:41,603
Anda tidak akan kembali lagi ke rumah

1783
01:20:41,605 --> 01:20:44,340
Â¬ Saya merindukan jalan
Anda memelukku

1784
01:20:44,342 --> 01:20:46,642
Â¬ Aku merindukan perasaanmu

1785
01:20:46,644 --> 01:20:50,512
Â¬ Saya merindukan jalan
Anda menyentuh saya

1786
01:20:50,514 --> 01:20:52,480
Â¬ Jadi nyata

1787
01:20:52,482 --> 01:20:54,650
Â¬ Saya merindukan jalan
Anda memelukku

1788
01:20:54,652 --> 01:20:57,485
Â¬ Aku merindukan perasaanmu

1789
01:20:57,487 --> 01:21:01,421
Â¬ Saya merindukan jalan
Anda menyentuh saya

1790
01:21:01,423 --> 01:21:03,524
Â¬ Jadi nyata

1791
01:21:03,526 --> 01:21:07,261
¬ Oooh ¬

1792
01:21:07,263 --> 01:21:09,630
Ya

1793
01:21:09,632 --> 01:21:14,637
Ya, ya

1794
01:21:17,672 --> 01:21:21,640
Â¬ Na na na na¬¬

1795
01:21:21,642 --> 01:21:25,177
Â¬ Oh, sangat nyata

1796
01:21:25,179 --> 01:21:29,682
Sangat nyata, sangat nyata

1797
01:21:29,684 --> 01:21:34,719
Sangat nyata, sangat nyata

1798
01:21:34,721 --> 01:21:40,491
Sangat nyata, sangat nyata

1799
01:21:40,493 --> 01:21:45,663
Sangat nyata, sangat nyata

1800
01:21:45,665 --> 01:21:48,566
Sangat nyata, sangat nyata

1801
01:21:48,568 --> 01:21:51,135
Â¬ Jadi nyata

1802
01:21:51,137 --> 01:21:53,537
Sangat nyata, sangat nyata

1803
01:21:53,539 --> 01:21:56,373
Sangat nyata, sangat nyata

1804
01:21:56,375 --> 01:21:59,208
Sangat nyata, sangat nyata

1805
01:21:59,210 --> 01:22:01,411
Â¬ Jadi nyata

1806
01:22:01,413 --> 01:22:04,279
Sangat nyata, sangat nyata

1807
01:22:04,281 --> 01:22:06,418
Â¬ Jadi nyata

1808
01:22:06,420 --> 01:22:11,420
Teks oleh explosivesku