0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:01,200 --> 00:01:41,200


2
00:02:43,726 --> 00:02:45,416
Hei, kita mungkin harus memanggil dokter, sayang.

3
00:02:45,417 --> 00:02:46,799
Tidak.

4
00:02:46,800 --> 00:02:47,863
Ini bukan persalinan.

5
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
Apakah Kau yakin?

6
00:02:51,330 --> 00:02:55,510
Ini adalah rasa sakit yang sama yang selalu ku miliki,
tidak lebih, tidak kurang.

7
00:02:57,676 --> 00:02:59,176
Kemari, Kemarilah.

8
00:03:11,046 --> 00:03:13,296
Oh, ini membuatnya lebih baik.

9
00:03:19,570 --> 00:03:23,483
Aku pikir Aku suka Lynette, jika itu perempuan, Jim.

10
00:03:24,900 --> 00:03:25,900
- Lynette?
- Mm-hm.

11
00:03:27,923 --> 00:03:30,627
Ya, itu kedengarannya bagus.

12
00:03:30,628 --> 00:03:32,353
Hm

13
00:03:32,354 --> 00:03:33,354
Dan jika itu laki-laki?

14
00:03:35,950 --> 00:03:37,850
Aku masih ingin menamainya setelah ayahku.

15
00:03:39,020 --> 00:03:41,309
Aku menemukan semua nama anak laki-laki yang baik

16
00:03:41,310 --> 00:03:43,389
..dan kita kembali ke Cornelius.

17
00:03:43,390 --> 00:03:44,840
Kita bisa mempersingkatnya menjadi Neal.

18
00:03:46,737 --> 00:03:47,737
Neal.

19
00:03:48,486 --> 00:03:49,486
Aku suka itu.

20
00:03:54,937 --> 00:03:56,637
Tidak apa-apa, Kau baik-baik saja.

21
00:03:58,320 --> 00:03:59,320
Aku disini.

22
00:04:00,854 --> 00:04:01,854
Baik.

23
00:04:05,751 --> 00:04:06,751
Sst.

24
00:04:16,340 --> 00:04:17,340
Lihat dirimu.

25
00:04:18,400 --> 00:04:20,453
Anak laki-laki yang baik dengan nama kakekmu.

26
00:04:24,520 --> 00:04:25,920
Neal lebih keren, kan?

27
00:04:28,560 --> 00:04:30,979
Tuan Stewart, silahkan ikut Aku, ini istrimu.

28
00:04:30,980 --> 00:04:33,273
- Apakah ada yang salah?
- Datang saja, cepat.

29
00:04:40,040 --> 00:04:41,040
Baik.

30
00:04:43,125 --> 00:04:45,044
Apa yang Aku lihat?

31
00:04:45,045 --> 00:04:46,769
Kau melihat jam dua untuk mendengarkan.

32
00:04:46,770 --> 00:04:48,559
Dengan pekerjaan rem?

33
00:04:48,560 --> 00:04:51,599
Itu 400.

34
00:04:51,600 --> 00:04:52,859
400?

35
00:04:52,860 --> 00:04:54,383
Kau harus berhati-hati terhadap tudungnya.

36
00:04:55,617 --> 00:04:56,783
Itu masih terjadi padaku.

37
00:04:57,737 --> 00:05:00,524
Kau membunuhku, kawan.

38
00:05:00,525 --> 00:05:01,525
Membunuhku.

39
00:05:36,509 --> 00:05:37,849
Baik.

40
00:05:37,850 --> 00:05:38,683
Silakan, tambahkan 10 lagi.

41
00:05:38,684 --> 00:05:40,828
Wah, Kau yakin ingin melakukannya?

42
00:05:40,829 --> 00:05:42,619
Aku bisa mengatasinya.

43
00:05:42,620 --> 00:05:44,009
Silakan, Sebastian.

44
00:05:44,010 --> 00:05:46,009
Neal Kau akan bunuh diri untuk keluar
dari pembayaran untuk makan malam.

45
00:05:46,010 --> 00:05:48,999
Itu karena dia masih berhutang padaku,
berapa harganya sekarang, Neal?

46
00:05:49,000 --> 00:05:49,833
Aku pikir Kau seharusnya

47
00:05:49,834 --> 00:05:50,899
Bekerja lembur malam ini, Trey?

48
00:05:50,900 --> 00:05:53,038
Oh, Aku harus datang ke sini dan
melihat apakah Kau mendapatkan ini

49
00:06:00,760 --> 00:06:03,430
Sekali lagi, sekali lagi, sekali lagi.

50
00:06:05,790 --> 00:06:07,620
Baiklah, Kau menang.

51
00:06:09,333 --> 00:06:10,709
Sampai jumpa besok pagi, Neal.

52
00:06:10,710 --> 00:06:12,210
- Ya.
- Tenang, Trey.

53
00:06:16,502 --> 00:06:17,652
Itu taruhan yang mudah.

54
00:06:19,190 --> 00:06:20,640
Beberapa orang tidak pernah belajar, ya?

55
00:06:21,830 --> 00:06:22,830
Tidak apa-apa.

56
00:06:23,630 --> 00:06:26,789
- Aku akan membiarkanmu memilih tempatnya.
- Oh terima kasih.

57
00:06:31,750 --> 00:06:34,099
- Jadi, apa keputusanmu?
- Tentang apa?

58
00:06:34,100 --> 00:06:37,713
Kau tahu, bab 11 atau 13?

59
00:06:39,530 --> 00:06:42,299
Aku benar-benar tidak punya pilihan
jika Aku tidak mendapatkan kenaikan gaji.

60
00:06:42,300 --> 00:06:44,873
Ini bukan tentang kenaikan gaji, Neal,
Kau menghasilkan lebih dari cukup.

61
00:06:45,770 --> 00:06:48,728
Neal, pikirkan itu, hanya saja, kau tahu,..

62
00:06:48,729 --> 00:06:50,829
..apa yang akan Kau lakukan di jalan
ketika Kau memiliki keluarga?

63
00:06:50,830 --> 00:06:52,066
Aku?

64
00:06:52,067 --> 00:06:53,449
Keluarga?

65
00:06:53,450 --> 00:06:54,650
Bahkan tidak ada di radar?

66
00:06:56,530 --> 00:06:58,499
Dengar, kawan, aku sedang mengajar
serangkaian tentang pengelolaan uang..

67
00:06:58,500 --> 00:07:00,399
..mulai minggu depan, Kau harus datang.

68
00:07:00,400 --> 00:07:02,599
Lihat, angka itu!

69
00:07:02,600 --> 00:07:04,959
Kau selalu ingin Aku menjadi muridmu!

70
00:07:04,960 --> 00:07:06,439
Bahkan ketika kita masih anak-anak.

71
00:07:06,440 --> 00:07:08,359
Itu yang Aku lakukan, Neal.

72
00:07:08,360 --> 00:07:10,119
Hei, tidak ada salahnya.

73
00:07:10,120 --> 00:07:12,920
Tetapi Kau akhirnya harus membuat gelap pintu gereja.

74
00:07:14,440 --> 00:07:17,397
Aku akan memikirkannya, Dr. James.

75
00:07:35,340 --> 00:07:36,340
Sial.

76
00:07:39,560 --> 00:07:43,899
Jadi, pemikiran di balik sebagian besar desain kita,..

77
00:07:43,900 --> 00:07:47,749
..adalah untuk fokus pada kotak dan
apa yang disimpan.

78
00:07:47,750 --> 00:07:48,750
Dingin.

79
00:07:50,130 --> 00:07:52,993
Seperti yang Kau lihat di sini, di sini,..

80
00:07:54,180 --> 00:07:57,623
..ini semacam bentrokan antara teks ini di sini,

81
00:07:58,670 --> 00:08:01,033
..dengan elemen-elemen ini.

82
00:08:06,320 --> 00:08:07,669
Apa apaan?

83
00:08:07,670 --> 00:08:10,559
Kau melewatkan jalan, berhenti, teman,
biarkan aku di sini!

84
00:08:34,460 --> 00:08:35,879
Iya?

85
00:08:35,880 --> 00:08:37,169
Hei, maaf Aku terlambat.

86
00:08:37,170 --> 00:08:40,239
15 menit terlambat, Kau pasti Tuan Stewart.

87
00:08:40,240 --> 00:08:42,289
Ya Aku harus ikut, Aku ada pertemuan ini.

88
00:08:42,290 --> 00:08:45,609
Aku mengunci pintu pada jam tujuh tepat.

89
00:08:45,610 --> 00:08:47,233
Lain kali, itu tetap terkunci.

90
00:08:49,720 --> 00:08:50,720
Silahkan duduk.

91
00:08:52,814 --> 00:08:53,814
Maaf.

92
00:09:02,870 --> 00:09:06,163
Tugasnya adalah menggambar dirimu dalam situasi yang sulit,..

93
00:09:07,180 --> 00:09:10,193
..di mana Kau harus menggunakan akalmu untuk keluar.

94
00:09:11,740 --> 00:09:12,740
Itu mudah.

95
00:09:13,874 --> 00:09:15,374
Aku hanya akan menggambar mengapa Aku terlambat.

96
00:09:16,400 --> 00:09:18,139
Baiklah kalau begitu.

97
00:09:18,140 --> 00:09:20,763
Gambar ceritanya, frame demi frame.

98
00:09:22,110 --> 00:09:24,286
Mari kita lihat apa yang Kau hasilkan.

99
00:09:24,287 --> 00:09:25,287
Keren.

100
00:09:44,627 --> 00:09:47,379
Cukup mengagumkan dari sudut pandang desain,..

101
00:09:47,380 --> 00:09:49,599
..dan Aku pikir itu masih menyentuh sebagian besar poin

102
00:09:49,600 --> 00:09:51,543
..bahwa Susan dididik dalam pertemuan terakhir kami.

103
00:09:54,853 --> 00:09:58,029
Oke, teman, hanya karena dingin..

104
00:09:58,030 --> 00:10:00,189
..tidak berarti harus berwarna biru!

105
00:10:00,190 --> 00:10:02,349
Kau tampaknya sangat bangga dengan yang satu ini,..

106
00:10:02,350 --> 00:10:04,269
..yang persis seperti ini.

107
00:10:04,270 --> 00:10:06,029
Aku punya solusi.

108
00:10:06,030 --> 00:10:07,587
Buang semua ini.

109
00:10:18,839 --> 00:10:20,172
Solusi Polar.

110
00:10:21,040 --> 00:10:23,559
Aku pikir kita semua bisa belajar sesuatu
mulai hari ini.

111
00:10:23,560 --> 00:10:25,137
- Kerja bagus.
- Terima kasih tuan.

112
00:10:25,138 --> 00:10:26,087
Terima kasih banyak, rapat ditunda, semuanya.

113
00:10:26,088 --> 00:10:27,423
Baiklah, permisi.

114
00:10:37,860 --> 00:10:38,860
Oh

115
00:10:39,900 --> 00:10:40,900
Kerja bagus.

116
00:10:43,239 --> 00:10:44,989
Kelas, ayo ambil 10 menit, oke?

117
00:10:48,070 --> 00:10:49,070
Tuan Stewart.

118
00:10:50,090 --> 00:10:51,740
Bisakah Aku berbicara denganmu sebentar?

119
00:10:53,120 --> 00:10:54,120
Tentu.

120
00:11:02,120 --> 00:11:07,120
Aku tidak harus memberi tahumu kalau Kau pintar..

121
00:11:07,370 --> 00:11:09,859
..di depan sisa kelas.

122
00:11:09,860 --> 00:11:11,360
Kau seorang yang alami, Tn. Stewart.

123
00:11:12,570 --> 00:11:14,682
Apakah itu berarti Aku harus berhenti dari pekerjaanku?

124
00:11:16,892 --> 00:11:18,859
Tapi tahukah Kau, sebagian besar anak-anak ini
akan membunuh

125
00:11:18,860 --> 00:11:20,649
..untuk bekerja di perusahaanmu.

126
00:11:20,650 --> 00:11:21,999
Baik.

127
00:11:22,000 --> 00:11:24,009
Terlalu banyak bekerja dan dibayar rendah.

128
00:11:24,010 --> 00:11:28,639
50% dari pekerjaanku harus kreatif,
sisanya adalah murni frustrasi,..

129
00:11:28,640 --> 00:11:33,122
..rapat, strategi, dan mengeluarkan pisau dari punggungku.

130
00:11:33,123 --> 00:11:34,713
Yah, yeah.

131
00:11:35,690 --> 00:11:36,793
Aku mengerti itu.

132
00:11:38,250 --> 00:11:40,603
Aku ingin tahu tentangmu, Stewart.

133
00:11:44,990 --> 00:11:46,390
Apakah Kau mewarisi bakatmu?

134
00:11:48,083 --> 00:11:49,083
Tidak.

135
00:11:50,010 --> 00:11:52,309
Ayahku seorang insinyur.

136
00:11:52,310 --> 00:11:54,463
Tidak ada tulang senimantik di tubuhnya.

137
00:11:55,802 --> 00:11:57,369
Ibuku?

138
00:11:57,370 --> 00:11:58,370
Ibuku juga.

139
00:11:59,150 --> 00:12:01,903
Dia benar-benar ibu tiriku,
aku tidak benar-benar mengenal ibuku.

140
00:12:03,290 --> 00:12:04,290
Oh

141
00:12:05,870 --> 00:12:07,520
Ya, dia meninggal saat aku lahir.

142
00:12:14,130 --> 00:12:15,833
Aku juga seorang anak yatim.

143
00:12:17,210 --> 00:12:18,760
Merasa seperti aku satu-satunya.

144
00:12:22,790 --> 00:12:24,790
Bagaimana jika Aku memberimu masalah untuk dipecahkan?

145
00:12:26,875 --> 00:12:29,579
Bisakah Kau menarik kesimpulannya?

146
00:12:29,580 --> 00:12:31,169
Seperti masalah matematika?

147
00:12:31,170 --> 00:12:33,183
Tidak, tidak, tidak, masalah hidup.

148
00:12:34,430 --> 00:12:36,133
Mari kita lihat, apakah Kau sudah menikah?

149
00:12:36,980 --> 00:12:39,029
- Tidak.
- Terlibat?

150
00:12:39,030 --> 00:12:40,389
Tidak.

151
00:12:40,390 --> 00:12:42,679
Tidak ada yang serius.

152
00:12:42,680 --> 00:12:44,443
Kedengarannya seperti jomblo yang berkomitmen.

153
00:12:45,320 --> 00:12:49,373
Tidak, bukan itu, aku hanya belum bertemu gadis yang tepat.

154
00:12:50,740 --> 00:12:53,593
Jadi katakanlah Kau menemukan seseorang yang istimewa.

155
00:12:54,840 --> 00:12:55,840
Kau jatuh cinta.

156
00:12:57,440 --> 00:12:59,053
Dan kemudian semuanya berantakan.

157
00:12:59,930 --> 00:13:02,843
Tapi kali ini, Kau tidak ingin kehilangan dia.

158
00:13:04,550 --> 00:13:05,550
Ambil itu.

159
00:13:06,410 --> 00:13:07,410
Perbaiki itu.

160
00:13:08,610 --> 00:13:11,809
Jika itu berantakan, dia bukan untukku.

161
00:13:11,810 --> 00:13:12,810
Mungkin.

162
00:13:13,640 --> 00:13:15,083
Tapi itu bukan cinta sejati.

163
00:13:17,090 --> 00:13:21,013
Kehilangan seseorang yang Kau cintai?

164
00:13:21,014 --> 00:13:22,431
Itu tidak terpikirkan.

165
00:13:26,520 --> 00:13:27,520
Jadi.

166
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
Cobalah.

167
00:13:30,550 --> 00:13:32,589
Lihat apa yang Kau pikirkan.

168
00:13:32,590 --> 00:13:33,590
Kenapa harus Aku?

169
00:13:35,385 --> 00:13:36,873
Bukan itu yang Aku daftarkan.

170
00:13:41,970 --> 00:13:43,163
Mengapa Kau mendaftar?

171
00:13:48,354 --> 00:13:52,713
Aku tidak bisa mengajarimu tentang menggambar papan cerita.

172
00:13:53,930 --> 00:13:57,599
Tapi ada banyak hal lain dalam animasi.

173
00:13:57,600 --> 00:13:59,300
Lebih dari yang bisa Kau impikan.

174
00:14:00,270 --> 00:14:02,853
Jadi ini bukan tugas, ini adalah ujian seumur hidup.

175
00:14:04,795 --> 00:14:09,223
Dan jika Kau lulus, Kau akan diberi sesuatu yang sangat berharga.

176
00:14:12,017 --> 00:14:13,267
Apa?

177
00:14:16,680 --> 00:14:19,653
Dengar, um, aku akan jujur.

178
00:14:20,750 --> 00:14:23,339
Aku sudah mencari seseorang untuk dibimbing.

179
00:14:23,340 --> 00:14:26,573
Selama bertahun-tahun, di luar kelas.

180
00:14:27,790 --> 00:14:29,090
Jika Kau memberiku kehormatan.

181
00:14:33,530 --> 00:14:34,530
Telepon Aku,..

182
00:14:35,220 --> 00:14:38,189
..ketika Kau telah membuat beberapa
kemajuan pada pertanyaan itu.

183
00:14:38,190 --> 00:14:39,853
Tapi jangan menundanya.

184
00:14:41,050 --> 00:14:42,323
Waktu adalah esensi.

185
00:15:00,510 --> 00:15:01,510
Apa-apaan...

186
00:15:11,970 --> 00:15:12,970
Carmen.

187
00:15:14,260 --> 00:15:16,483
Carmen, sayang, Kau tidak akan percaya ini.

188
00:15:18,279 --> 00:15:19,279
Lihat.

189
00:15:20,310 --> 00:15:21,333
Bukankah itu senyuman?

190
00:15:22,616 --> 00:15:23,616
Apa?

191
00:15:25,296 --> 00:15:26,296
Bisa jadi.

192
00:15:28,719 --> 00:15:29,719
Atau tidak.

193
00:15:31,047 --> 00:15:32,964
Aku tidak yakin.

194
00:15:32,965 --> 00:15:35,524
Yah, aku yakin itu.

195
00:15:35,525 --> 00:15:39,046
Dan ini bisa berarti satu hal.

196
00:15:39,047 --> 00:15:41,297
Akhirnya aku bisa berhenti melihat.

197
00:16:30,723 --> 00:16:33,429
Ini adalah Proyek SMA.

198
00:16:33,430 --> 00:16:36,409
Itu menangkap siswa dan kutipan serta komentar favorit mereka..

199
00:16:36,410 --> 00:16:38,043
..di dunia yang mereka lihat.

200
00:16:39,780 --> 00:16:41,393
Aku menyukai yang ini.

201
00:16:43,415 --> 00:16:46,046
"Hidup itu seperti fotografi."

202
00:16:46,047 --> 00:16:48,349
"Kami berkembang dari yang negatif."

203
00:16:48,350 --> 00:16:49,519
Wow.

204
00:16:49,520 --> 00:16:51,693
Banyak kebijaksanaan untuk usia yang begitu muda.

205
00:16:52,890 --> 00:16:54,989
Aku telah mengerjakan Proyek SMA untuk beberapa..

206
00:16:54,990 --> 00:16:58,119
..tahun dan galeri hanya mengundangku ke kompetisi mereka

207
00:16:58,120 --> 00:16:59,723
..jadi, Aku sangat bersemangat.

208
00:17:00,790 --> 00:17:02,619
Oh, Kau senimannya?

209
00:17:02,620 --> 00:17:03,720
Itu sangat bagus.

210
00:17:05,950 --> 00:17:09,833
Tapi yang ini kesukaanku, berapa untuk yang ini, um ...

211
00:17:12,710 --> 00:17:14,549
Tina.

212
00:17:14,550 --> 00:17:15,779
Benar.

213
00:17:15,780 --> 00:17:16,963
Neal Stewart.

214
00:17:18,140 --> 00:17:19,540
Senang bertemu denganmu, Neal.

215
00:17:20,400 --> 00:17:22,939
Mereka masing-masing $ 200 dan 20%,..

216
00:17:22,940 --> 00:17:24,689
..jika Kau tertarik mengelompokkan empat.

217
00:17:24,690 --> 00:17:26,139
Wah, ho-ho!

218
00:17:26,140 --> 00:17:28,357
Aku sedang melihat salah satu,
Kau mencoba membuatku membeli empat?

219
00:17:28,358 --> 00:17:30,209
Tidak, tidak, tidak sama sekali!

220
00:17:30,210 --> 00:17:32,769
Tetapi pengelompokan benar-benar sedang panas sekarang.

221
00:17:32,770 --> 00:17:35,029
Mudah pada anggaran dekorasi.

222
00:17:35,030 --> 00:17:36,030
Hm

223
00:17:38,160 --> 00:17:40,709
Aku akan memberitahumu apa, meskipun aku tidak punya

224
00:17:40,710 --> 00:17:43,672
banyak ruang di dinding sekarang,

225
00:17:43,673 --> 00:17:44,939
(TINA Terkekeh)

226
00:17:44,940 --> 00:17:48,369
Aku akan mempertimbangkannya, jika Kau akan minum kopi dengan Aku,

227
00:17:48,370 --> 00:17:49,470
..ketika Kau selesai di sini.

228
00:17:50,940 --> 00:17:54,079
Tidak, terima kasih, Aku tidak
memadukan bisnis dengan kesenangan.

229
00:17:54,080 --> 00:17:56,969
Oh, sebut saja itu pertemuan pendidikan.

230
00:17:56,970 --> 00:17:58,479
Seniman ke seniman.

231
00:17:58,480 --> 00:17:59,849
Kau seorang seniman?

232
00:17:59,850 --> 00:18:01,299
Komersial.

233
00:18:01,300 --> 00:18:04,113
Aku melakukan kampanye promosi dan semacamnya.

234
00:18:05,130 --> 00:18:07,883
Itu keren, tapi tidak, terima kasih.

235
00:18:10,970 --> 00:18:13,553
Kalau begitu, Aku akan ambil yang ini saja.

236
00:18:27,150 --> 00:18:28,150
Baik.

237
00:18:29,580 --> 00:18:30,580
Kau sudah siap.

238
00:18:31,750 --> 00:18:32,750
Terima kasih.

239
00:18:35,973 --> 00:18:38,463
Kalau-kalau Kau berubah pikiran?

240
00:18:43,550 --> 00:18:46,139
Oh, kau keberatan jika aku mengambil fotomu?

241
00:18:46,140 --> 00:18:48,703
Aku suka mendokumentasikan pelangganku.

242
00:18:49,840 --> 00:18:50,840
Tentu.

243
00:19:01,590 --> 00:19:03,673
- Ya itu bagus.
- Ya

244
00:19:08,671 --> 00:19:10,123
Terima kasih, dan selamat menikmati.

245
00:19:11,390 --> 00:19:13,983
Ya.

246
00:19:50,718 --> 00:19:51,718
Neal.

247
00:19:53,830 --> 00:19:55,489
- Tuan Albright.
- Oh

248
00:19:55,490 --> 00:19:56,623
Silakan masuk.

249
00:20:05,977 --> 00:20:07,629
Ini tempat yang bagus.

250
00:20:07,630 --> 00:20:11,193
Terima kasih, istriku mengerjakan seluruh rumah.

251
00:20:12,890 --> 00:20:13,940
Masuk, duduklah.

252
00:20:21,620 --> 00:20:24,640
Neal, aku membayangkanmu bertanya-tanya
mengapa aku mengundangmu malam ini.

253
00:20:25,940 --> 00:20:28,613
Aku, uh, aku berada di tempat yang sulit.

254
00:20:30,470 --> 00:20:32,020
Aku berharap Kau bisa membantuku.

255
00:20:32,940 --> 00:20:34,349
Tolong?

256
00:20:34,350 --> 00:20:35,863
Bagaimana Aku bisa membantumu?

257
00:20:36,800 --> 00:20:40,713
Sederhananya, Aku perlu jawabanmu untuk tes itu.

258
00:20:42,920 --> 00:20:46,273
Aku belum melakukannya, Aku tidak tahu caranya.

259
00:20:54,090 --> 00:20:55,090
Baiklah.

260
00:20:59,070 --> 00:21:00,320
Aku akan memberikan jawabannya.

261
00:21:02,630 --> 00:21:04,080
Solusinya adalah ...

262
00:21:05,970 --> 00:21:08,433
Untuk lebih mencintai pasanganmu.

263
00:21:09,470 --> 00:21:12,243
Dan tidak penting bagaimana Kau sampai di sana.

264
00:21:14,610 --> 00:21:17,593
Ini sangat tua

265
00:21:19,743 --> 00:21:21,829
Itu milik Suku Bu.

266
00:21:21,830 --> 00:21:24,973
Dan Aku sudah memilikinya sejak usiaku.

267
00:21:29,260 --> 00:21:30,260
Apa itu?

268
00:21:31,980 --> 00:21:32,980
Ini griot.

269
00:21:34,560 --> 00:21:35,810
Apakah Kau tahu apa itu?

270
00:21:36,830 --> 00:21:38,633
Pendongeng Afrika, ku pikir?

271
00:21:39,580 --> 00:21:40,580
Sangat bagus, Neal.

272
00:21:41,577 --> 00:21:42,627
Kau benar sekali.

273
00:21:44,367 --> 00:21:46,050
Dan yang satu ini...

274
00:21:48,060 --> 00:21:49,330
Merupakan ...

275
00:21:50,530 --> 00:21:52,073
Sihir.

276
00:22:03,520 --> 00:22:08,229
Dahulu kala, orang Bu di Afrika Barat bergantung sepenuhnya

277
00:22:08,230 --> 00:22:12,353
pada tradisi lisan griot 'untuk melestarikan sejarah mereka.

278
00:22:13,750 --> 00:22:17,199
Desa-desa, terdiri dari keluarga besar,

279
00:22:17,200 --> 00:22:20,673
dapat tumbuh hingga jumlah yang besar, bahkan ribuan.

280
00:22:21,510 --> 00:22:25,249
Griffot membuat semua orang terhubung
selama beberapa generasi.

281
00:22:25,250 --> 00:22:29,509
Seiring waktu, tradisi lisan yang sudah lama
berkembang..

282
00:22:29,510 --> 00:22:34,510
..ke dalam gambar yang mana akan membuatnya
lebih kaya dalam perekaman cerita.

283
00:22:34,760 --> 00:22:39,243
Suatu hari, semangat kehidupan
memasuki gambar-gambar ini,..

284
00:22:40,390 --> 00:22:42,049
..dan mereka dipindahkan.

285
00:22:42,050 --> 00:22:46,869
Legenda mengatakan bahwa pria yang membuat
gambar ajaib ini

286
00:22:46,870 --> 00:22:51,329
..mewariskan kemampuan mereka kepada orang lain
yang seperti mereka.

287
00:22:51,330 --> 00:22:55,064
Orang-orang berbakat ini semuanya memiliki kesamaan.

288
00:22:55,899 --> 00:23:00,898
Masing-masing kehilangan ibu mereka
karena kerasnya persalinan.

289
00:23:01,590 --> 00:23:06,590
Sepertinya, ibu kami meninggalkan kami dengan pijakan..

290
00:23:06,930 --> 00:23:08,323
..ke dalam supranatural.

291
00:23:13,490 --> 00:23:15,599
Sepertinya, Neal, ibuku, seperti ibumu,..

292
00:23:15,600 --> 00:23:18,823
..memilih untuk memberikan hidupnya untuk hidupku.

293
00:23:20,720 --> 00:23:22,620
Itu sebabnya Aku mengundangmu ke sini malam ini.

294
00:23:23,820 --> 00:23:26,603
Kau tahu, Aku sudah mencari penerusku selama bertahun-tahun.

295
00:23:27,690 --> 00:23:28,690
Penerus?

296
00:23:30,220 --> 00:23:31,689
Untuk apa?

297
00:23:31,690 --> 00:23:32,913
Aku menyebutnya hadiah.

298
00:23:34,530 --> 00:23:38,063
Dan itu adalah tanggung jawab yang luar biasa,
tetapi Aku membutuhkan kepercayaanmu.

299
00:23:39,070 --> 00:23:41,377
Sekarang, Kau mungkin bertanya-tanya, "mengapa sekarang?"

300
00:23:45,060 --> 00:23:46,060
Aku, uh ...

301
00:23:47,490 --> 00:23:49,653
Istriku sedang sekarat karena kanker.

302
00:23:52,285 --> 00:23:56,189
Dan Aku akan menyelamatkannya,
tetapi Aku harus menyerahkan hadiah itu,

303
00:23:56,190 --> 00:23:58,849
Aku harus meneruskannya untuk melakukannya.

304
00:23:58,850 --> 00:24:03,169
Kau mengatakan bahwa hadiah ini
dapat menyelamatkan orang yang sekarat?

305
00:24:03,170 --> 00:24:08,170
Tidak, tidak, tidak seperti itu,
hadiah itu memungkinkan animator untuk ...

306
00:24:11,010 --> 00:24:14,399
Mendikte masa depan, untuk memanipulasi takdir,
jadi untuk berbicara.

307
00:24:14,400 --> 00:24:16,483
Maksudku, itu sebabnya aku ingin mengujimu,..

308
00:24:17,490 --> 00:24:19,953
..tetapi tidak ada waktu untuk itu sekarang.

309
00:24:22,760 --> 00:24:23,760
Neal.

310
00:24:25,080 --> 00:24:27,783
Pernahkah Kau menyaksikan seseorang
yang Kau cintai meninggal?

311
00:24:32,700 --> 00:24:34,650
Ada sedikit dari dirinya setiap hari.

312
00:24:37,365 --> 00:24:38,365
Dan kurang dariku juga.

313
00:25:03,240 --> 00:25:04,240
Lalu...

314
00:25:05,348 --> 00:25:07,743
Jadi ini bisa membuat istrimu sehat?

315
00:25:10,400 --> 00:25:11,400
Kapan?

316
00:25:12,830 --> 00:25:15,163
Tidak sampai aku memberikan hadiah itu kepadamu, Neal.

317
00:25:18,000 --> 00:25:19,450
Jadi kita berdua akan memilikinya?

318
00:25:20,350 --> 00:25:22,639
Tidak.

319
00:25:22,640 --> 00:25:24,393
Aku kehilangan hadiah ketika Aku mewariskannya.

320
00:25:25,780 --> 00:25:27,480
Lalu apa yang terjadi padamu?

321
00:25:32,210 --> 00:25:33,210
Ikuti aku.

322
00:26:03,660 --> 00:26:04,813
Ini adalah istriku.

323
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
Carmen.

324
00:26:21,840 --> 00:26:22,840
Tandatanganku,..

325
00:26:25,040 --> 00:26:26,040
..memulai aksinya.

326
00:26:43,350 --> 00:26:45,103
Aku menyampaikan hadiah kepadamu,..

327
00:26:47,880 --> 00:26:48,880
..menyelesaikannya.

328
00:26:52,610 --> 00:26:53,610
Angkat tanganmu.

329
00:26:56,700 --> 00:26:57,700
Tahan.

330
00:27:28,670 --> 00:27:29,670
Neal.

331
00:27:30,810 --> 00:27:32,277
Ini rahasia kita untuk saat ini.

332
00:27:35,449 --> 00:27:36,749
Kau bisa menemukan jalan keluar?

333
00:27:40,729 --> 00:27:41,729
Ya.

334
00:28:22,010 --> 00:28:23,473
Carmen, sayang, ayolah.

335
00:28:26,022 --> 00:28:28,022
Kau harus makan sesuatu.

336
00:28:47,895 --> 00:28:48,895
Carmen.

337
00:28:49,679 --> 00:28:50,679
Sayang.

338
00:28:54,599 --> 00:28:55,599
Kau...

339
00:28:57,537 --> 00:28:58,620
Kau selalu...

340
00:29:00,895 --> 00:29:02,562
Cinta dalam hidupku.

341
00:29:04,608 --> 00:29:05,608
Carmen.

342
00:29:10,959 --> 00:29:13,358
Gerald.

343
00:29:13,359 --> 00:29:14,359
Gerald.

344
00:29:15,808 --> 00:29:17,475
Kenapa Kau melakukan ini?

345
00:29:18,599 --> 00:29:21,578
Mengapa Kau melakukan ini, Gerald?

346
00:29:21,579 --> 00:29:23,079
Sudah kubilang jangan.

347
00:29:24,186 --> 00:29:25,686
Sudah kubilang jangan.

348
00:29:43,920 --> 00:29:45,120
Nona, bisakah Kau membantuku?

349
00:29:48,480 --> 00:29:49,839
Baik.

350
00:29:49,840 --> 00:29:51,259
Halo.

351
00:29:51,260 --> 00:29:52,779
Tina, kan?

352
00:29:52,780 --> 00:29:55,119
Neal, halo.

353
00:29:55,120 --> 00:29:57,799
- Kau bekerja di sini?
- Mm, paruh waktu, untuk keuntungan.

354
00:29:57,800 --> 00:30:00,289
Yah, karena Kau bekerja lagi,

355
00:30:00,290 --> 00:30:02,543
Aku akan mencoba untuk tetap berpegang pada bisnis.

356
00:30:04,870 --> 00:30:07,339
Aku memesan kertas dan pensil.

357
00:30:07,340 --> 00:30:10,159
Hm, yah, pesanan khusus disimpan di belakang.

358
00:30:10,160 --> 00:30:12,789
Beri tahu Aku jika Kau membutuhkan yang lain
sementara Aku memeriksa.

359
00:30:12,790 --> 00:30:13,790
Tentu saja.

360
00:30:26,620 --> 00:30:28,519
Apakah Kau menikmati foto barumu?

361
00:30:28,520 --> 00:30:29,899
Oh, aku belum menggantungnya.

362
00:30:29,900 --> 00:30:32,839
Sepertinya Aku tidak dapat menemukan tempat yang tepat.

363
00:30:32,840 --> 00:30:35,109
Mungkin Kau bisa membantuku dengan itu?

364
00:30:35,110 --> 00:30:37,364
Apakah Kau mencoba membawaku ke tempat tidurmu?

365
00:30:37,365 --> 00:30:39,249
Bisnis yang ketat.

366
00:30:39,250 --> 00:30:41,600
Kau dapat mengenakan biaya untuk
menggantung seni, Kau tahu.

367
00:30:43,504 --> 00:30:44,733
Apakah ini yang Kau inginkan?

368
00:30:45,860 --> 00:30:46,860
Benar.

369
00:30:48,920 --> 00:30:50,839
Apakah ini untuk pekerjaanmu?

370
00:30:50,840 --> 00:30:53,429
Tidak, tidak, proyek animasi.

371
00:30:53,430 --> 00:30:56,019
Aku dapat memberitahumu semua tentang hal itu
saat makan malam?

372
00:30:56,020 --> 00:30:58,959
Pertama kopi, lalu tempatmu, dan sekarang makan malam.

373
00:30:58,960 --> 00:31:01,420
Aku melihat perkembangan yang stabil di sini.

374
00:31:15,302 --> 00:31:17,259
Kau tahu, mengapa kita tidak makan malam saja malam ini?

375
00:31:17,260 --> 00:31:19,443
May Street Steakhouse, 8:30?

376
00:31:21,290 --> 00:31:22,290
Sampai jumpa di sana?

377
00:31:24,570 --> 00:31:26,009
Baik.

378
00:31:26,010 --> 00:31:27,851
Sampai jumpa.

379
00:31:27,852 --> 00:31:29,019
Oke.

380
00:31:47,450 --> 00:31:50,879
Maaf Aku terlambat, semuanya jadi sibuk.

381
00:31:50,880 --> 00:31:53,839
Tidak apa-apa, Aku belum lama di sini.

382
00:31:53,840 --> 00:31:55,589
Bisakah Aku memulai dengan anggur,..

383
00:31:55,590 --> 00:31:56,983
..mungkin salah satu koktail kami?

384
00:31:58,430 --> 00:32:00,399
Oh, terserah Kau.

385
00:32:00,400 --> 00:32:02,667
Kami akan memiliki sebotol Merlot.

386
00:32:02,668 --> 00:32:04,633
- Sangat bagus di sini.
- Sangat bagus, tuan.

387
00:32:08,090 --> 00:32:10,689
Wow.

388
00:32:10,690 --> 00:32:12,309
Kau terlihat hebat.

389
00:32:12,310 --> 00:32:13,310
Terima kasih.

390
00:32:14,660 --> 00:32:15,853
Cukup ramah tamah terhadap diri sendiri.

391
00:32:17,070 --> 00:32:18,883
Oh, sebelum aku lupa.

392
00:32:22,060 --> 00:32:23,060
Ini untukmu.

393
00:32:27,127 --> 00:32:28,456
Yo.

394
00:32:30,220 --> 00:32:31,220
Kau baik.

395
00:32:33,040 --> 00:32:34,040
Terima kasih banyak.

396
00:32:38,530 --> 00:32:41,755
Jadi bagaimana harimu?

397
00:32:41,756 --> 00:32:44,509
Berjalan sangat baik.

398
00:32:44,510 --> 00:32:47,509
Seorang klien lama mempekerjakanku untuk
merekam pernikahan putrinya,..

399
00:32:47,510 --> 00:32:49,149
..tapi Aku tidak melakukan pernikahan.

400
00:32:49,150 --> 00:32:49,983
Kenapa tidak?

401
00:32:49,984 --> 00:32:51,589
Aku dengar itu perlu uang yang cukup.

402
00:32:51,590 --> 00:32:54,759
Oh, uangnya ada di sana, hanya saja aku tidak.

403
00:32:54,760 --> 00:32:58,983
Aku benar-benar lebih suka memotret duniawi,
membuatnya kuat.

404
00:32:59,930 --> 00:33:02,283
- Yang tak terduga, yang unik.
- Unik?

405
00:33:04,490 --> 00:33:05,490
Seperti Aku?

406
00:33:09,010 --> 00:33:11,439
Apakah Kau memulai proyek animasi itu?

407
00:33:11,440 --> 00:33:16,440
Mm, Aku tidak terburu-buru,
Aku dikeluarkan dari kelas.

408
00:33:17,888 --> 00:33:19,589
Bagaimana Kau dikeluarkan dari kelas seni?

409
00:33:19,590 --> 00:33:21,549
Aku tidak tahu itu mungkin.

410
00:33:21,550 --> 00:33:24,769
Instruktur mengatakan bahwa Aku tidak cocok..

411
00:33:24,770 --> 00:33:26,616
..dengan kelas Jumat malam.

412
00:33:26,617 --> 00:33:28,209
Hm

413
00:33:28,210 --> 00:33:30,863
Baik, Kau benar-benar buruk, atau,..

414
00:33:32,350 --> 00:33:33,350
..sangat bagus.

415
00:33:37,380 --> 00:33:38,380
Apa yang Kau pikirkan?

416
00:33:53,686 --> 00:33:55,038
Oh, ya, lihat itu.

417
00:33:56,869 --> 00:33:58,666
Itulah yang Aku katakan, kita tidak bisa kembali ke sekitar ...

418
00:33:58,667 --> 00:34:01,893
Maaf, tuan, tetapi kartumu telah ditolak.

419
00:34:04,344 --> 00:34:05,409
Apa Kau yakin

420
00:34:05,410 --> 00:34:07,523
Aku mencobanya dua kali, Kau punya yang lain?

421
00:34:17,237 --> 00:34:18,409
Apakah Kau menerima cek?

422
00:34:18,410 --> 00:34:19,410
Aku takutkan tidak.

423
00:34:20,460 --> 00:34:21,460
Ini.

424
00:34:32,080 --> 00:34:33,080
Ini gila.

425
00:34:34,460 --> 00:34:36,559
Kau tahu, ini gila, harusnya sudah lewat.

426
00:34:36,560 --> 00:34:37,560
Benar.

427
00:34:42,580 --> 00:34:45,019
Ini belum pernah terjadi sebelumnya, bukan ...

428
00:34:45,020 --> 00:34:47,539
Oh, jangan repot-repot, aku akan keluar sendiri.

429
00:34:47,540 --> 00:34:48,633
Semoga hidupmu menyenangkan.

430
00:34:49,817 --> 00:34:50,817
Tina.

431
00:35:21,264 --> 00:35:23,819
Siapa itu, Rose?

432
00:35:23,820 --> 00:35:25,629
Oh, ini Neal Stewart?

433
00:35:25,630 --> 00:35:27,663
Masuk, aku sudah menunggumu.

434
00:35:37,250 --> 00:35:40,819
Aku perlu bicara dengan pemuda ini secara pribadi.

435
00:35:40,820 --> 00:35:43,089
Aku akan bergabung denganmu di dapur
setelah kami selesai.

436
00:35:43,090 --> 00:35:44,090
Terima kasih.

437
00:35:50,950 --> 00:35:52,743
Maaf mengganggu, tapi,..

438
00:35:53,900 --> 00:35:55,850
..Aku benar-benar perlu berbicara dengan suamimu.

439
00:35:58,320 --> 00:35:59,320
Tolong duduk.

440
00:36:09,770 --> 00:36:12,399
Gerald sudah mati.

441
00:36:12,400 --> 00:36:13,400
Apa? Kapan?

442
00:36:14,640 --> 00:36:18,023
Malam terakhir, tepat setelah Kau pergi.

443
00:36:19,890 --> 00:36:23,469
Tunggu sebentar, Kau sakit.

444
00:36:23,470 --> 00:36:24,970
Dia bilang dia akan menyelamatkanmu.

445
00:36:26,695 --> 00:36:27,933
Dia menyelamatkanku.

446
00:36:29,810 --> 00:36:32,149
Neal, ada sesuatu tentang hadiah itu

447
00:36:32,150 --> 00:36:33,703
Kau harus mengerti.

448
00:36:35,130 --> 00:36:38,373
Kau dapat menggambar apa pun yang Kau bayangkan.

449
00:36:39,370 --> 00:36:41,823
Tanda tangani, dan itu terjadi.

450
00:36:43,350 --> 00:36:44,463
Tapi ada tangkapan.

451
00:36:45,810 --> 00:36:48,403
Ketika datang untuk hidup dan mati,..

452
00:36:49,700 --> 00:36:51,593
..untuk menyelamatkan nyawa,

453
00:36:52,460 --> 00:36:53,903
Kau harus memberikan milikmu.

454
00:37:07,593 --> 00:37:09,593
Ini milikmu sekarang.

455
00:37:22,887 --> 00:37:23,887
Baik.

456
00:38:38,660 --> 00:38:40,719
Dan tersedot ke bawah dan di bawah air..

457
00:38:40,720 --> 00:38:43,309
..dan kemudian melesat kembali 20 kaki di udara ...

458
00:38:43,310 --> 00:38:45,223
Baiklah, halo, Nona Miller.

459
00:38:47,430 --> 00:38:49,869
- Oh, hai.
- Hei, Aku Neal.

460
00:38:49,870 --> 00:38:51,149
Dave.

461
00:38:51,150 --> 00:38:52,769
- Jadi, Kau kenal putriku?
- Biasanya.

462
00:38:52,770 --> 00:38:55,369
Baru saja mengembalikan sesuatu miliknya.

463
00:38:55,370 --> 00:38:57,103
Apa ini?

464
00:38:57,950 --> 00:38:58,950
Nikmati makan siangmu.

465
00:39:05,990 --> 00:39:06,990
Siapa pria itu?

466
00:39:08,190 --> 00:39:10,440
Pelanggan dari galeri dengan saldo.

467
00:39:11,710 --> 00:39:13,193
Sekarang dia dibayar penuh.

468
00:39:28,570 --> 00:39:30,099
Ada apa, Trey?

469
00:39:30,100 --> 00:39:31,379
Kau beritahu aku, kawan.

470
00:39:31,380 --> 00:39:33,427
Bagaimana dengan uang tunai?

471
00:39:33,428 --> 00:39:34,261
Oh!

472
00:39:34,262 --> 00:39:35,619
Ada 200 tagihan yang harus ku bayar.

473
00:39:35,620 --> 00:39:37,059
Begitu cepat?

474
00:39:37,060 --> 00:39:38,060
Keren.

475
00:39:55,380 --> 00:39:57,173
Hei.

476
00:39:59,750 --> 00:40:02,433
- Debra tentu baik-baik saja.
- Ya.

477
00:40:03,350 --> 00:40:05,759
Tapi dia punya masalah sikap yang sebenarnya, bung.

478
00:40:05,760 --> 00:40:08,293
Putri es asli.

479
00:40:08,294 --> 00:40:09,679
Aku yakin Kau, aku bisa melelehkan es itu.

480
00:40:09,680 --> 00:40:13,009
Mungkin, tetapi Kau harus membuatnya
memperhatikanmu terlebih dahulu, Trey.

481
00:40:13,010 --> 00:40:15,233
Ya Kau benar.

482
00:40:16,400 --> 00:40:17,739
Aku harus kembali.

483
00:40:17,740 --> 00:40:19,059
Batas waktu.

484
00:40:19,060 --> 00:40:20,060
Baiklah, kawan.

485
00:40:22,177 --> 00:40:23,849
Bertanya-tanya apakah dia ingin makanan Thailand.

486
00:40:23,850 --> 00:40:26,437
Aku suka makanan Thailand, aku harus
membawanya ke makanan Thailand.

487
00:40:49,940 --> 00:40:50,940
Ada apa?

488
00:40:52,540 --> 00:40:53,540
Hei, Debra.

489
00:41:18,050 --> 00:41:19,050
Sampai jumpa.

490
00:41:21,810 --> 00:41:22,747
Astaga, apa itu tadi?

491
00:41:22,748 --> 00:41:24,649
Dia hanya lewat, bahkan tidak mengatakan apa-apa padaku.

492
00:41:24,650 --> 00:41:26,489
Dia selalu melakukan itu, kawan,
kenapa kau tersandung?

493
00:41:26,490 --> 00:41:27,490
Ya, tapi Neal.

494
00:41:28,900 --> 00:41:31,669
Kami mendapatkannya di ruang istirahat
setelah kau pergi, kawan.

495
00:41:31,670 --> 00:41:32,670
Tentu Kau melakukannya.

496
00:41:33,570 --> 00:41:34,949
Tidak, aku serius.

497
00:41:34,950 --> 00:41:37,219
Yo, Aku lupa chargerku di mejaku.

498
00:41:37,220 --> 00:41:39,817
- Aku akan menemuimu di pertandingan.
- Baiklah, teman.

499
00:41:46,820 --> 00:41:47,820
Hei bro.

500
00:42:00,123 --> 00:42:01,123
Apa ini?

501
00:42:05,950 --> 00:42:06,950
Sial!

502
00:42:10,460 --> 00:42:11,460
Sial.

503
00:42:22,898 --> 00:42:26,589
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak,
Kau mengambilnya terlalu jauh, Abe.

504
00:42:26,590 --> 00:42:29,219
Sama seperti biasanya, Neal.

505
00:42:29,220 --> 00:42:32,439
Ini bukan yang biasa Aku dapatkan!

506
00:42:32,440 --> 00:42:33,749
Bisakah Kau memperbaikinya?

507
00:42:33,750 --> 00:42:37,909
Yah, mungkin garis rambutmu sedang melakukan moonwalk.

508
00:42:37,910 --> 00:42:39,613
Tidak ada yang bisa Aku lakukan tentang itu.

509
00:42:41,548 --> 00:42:43,116
Mm-hm.

510
00:43:06,668 --> 00:43:07,668
Baiklah!

511
00:43:23,440 --> 00:43:25,023
Tina, ini Neal.

512
00:43:26,110 --> 00:43:28,983
Aku berharap Kau bebas untuk makan malam
besok malam.

513
00:43:31,523 --> 00:43:33,219
Hebat.

514
00:43:33,220 --> 00:43:34,419
Kalau begitu ini kencan?

515
00:43:34,420 --> 00:43:35,420
Besok jam tujuh.

516
00:43:39,470 --> 00:43:40,770
Aku tak sabar untuk itu.

517
00:43:48,045 --> 00:43:49,045
Ya!

518
00:44:47,900 --> 00:44:49,061
Ayolah!

519
00:44:49,062 --> 00:44:50,580
- Woo!
- Apa-apaan, teman?

520
00:44:50,581 --> 00:44:52,119
Kau seperti tim satu orang di luar sana.

521
00:44:52,120 --> 00:44:54,933
Xs dan Os, sayang, sama seperti aku menggambarnya.

522
00:44:54,934 --> 00:44:56,017
Menggambar itu?

523
00:45:00,654 --> 00:45:02,181
Baiklah, teman, tenang saja.

524
00:45:02,182 --> 00:45:05,015
Mm-hm, mm-hm, game bagus, kawan.

525
00:45:06,410 --> 00:45:07,910
Semoga beruntung lain kali, sobat.

526
00:45:09,717 --> 00:45:11,360
Kau tahu Aku tidak berbohong tentang Debra.

527
00:45:12,454 --> 00:45:15,209
Apa yang Kau bicarakan?

528
00:45:15,210 --> 00:45:16,610
Tidak apa-apa di sini, Neal.

529
00:45:17,462 --> 00:45:18,639
Kau pergi dengan barang-barangku?

530
00:45:18,640 --> 00:45:20,679
Aku membantumu mengambil ini.

531
00:45:20,680 --> 00:45:22,899
Bagaimana jika Dan melihat ini?

532
00:45:22,900 --> 00:45:24,719
Yo, Aku mendapatkannya bersama Debra,..

533
00:45:24,720 --> 00:45:27,189
..dan Kau memiliki permainan hidupmu
pada hari yang sama?

534
00:45:27,190 --> 00:45:30,029
- Apa ini, Pulau Fantasi?
- Lihat, Debra terbakar.

535
00:45:30,030 --> 00:45:32,959
Aku melihat cara dia menatapmu, jadi aku mengunci pintunya!

536
00:45:32,960 --> 00:45:36,589
Pekerjaannya lambat, jadi Aku menarik kesimpulan logisnya.

537
00:45:36,590 --> 00:45:37,963
Sebut saja keriting, jika Kau mau.

538
00:45:53,200 --> 00:45:55,319
Satu pesan baru.

539
00:45:55,320 --> 00:45:57,889
Hai, Tuan Stewart, ini adalah  Bank First Principal.

540
00:45:57,890 --> 00:46:00,409
Kami memperhatikan ada beberapa aktivitas
penipuan potensial padamu

541
00:46:00,410 --> 00:46:03,599
Akun, tolong hubungi kami sesegera mungkin.

542
00:46:03,600 --> 00:46:06,827
Kau dapat menghubungi kami ...

543
00:46:09,370 --> 00:46:12,110
Karena Aku merasa punya potensi.

544
00:46:12,111 --> 00:46:13,682
Orang menjadi pahit.

545
00:46:13,683 --> 00:46:15,189
Aku tidak tahu caranya..

546
00:46:15,190 --> 00:46:18,611
..ini bekerja di restoran, Aku hanya,
Aku merasa seperti ...

547
00:46:18,612 --> 00:46:22,507
Terima kasih.

548
00:46:23,720 --> 00:46:28,720
Jadi dengarkan, aku benci untuk mengubah mood,
tapi aku harus bertanya,

549
00:46:29,110 --> 00:46:31,913
- Apakah Dave pacarmu?
- Tidak.

550
00:46:32,800 --> 00:46:34,399
Kami sudah saling kenal sejak lama.

551
00:46:34,400 --> 00:46:37,743
Faktanya, kami membicarakannya semalam tentangmu.

552
00:46:38,590 --> 00:46:40,049
Aku?

553
00:46:40,050 --> 00:46:44,579
Dia ketakutan setelah pintu masuk di restoran.

554
00:46:44,580 --> 00:46:47,839
Aku tidak bisa menangani tekanan darinya, sudah berakhir.

555
00:46:47,840 --> 00:46:50,360
Aku tidak bisa mengatakan Aku menyesal mendengarnya.

556
00:46:52,540 --> 00:46:53,540
Mari kita bersulang.

557
00:46:55,900 --> 00:46:56,900
Untuk...

558
00:46:58,391 --> 00:46:59,391
Kita.

559
00:47:14,902 --> 00:47:16,902
Haruskah Aku memanggil tumpangan?

560
00:47:23,330 --> 00:47:25,039
Ah, Kau juga, selamat tinggal.

561
00:47:25,040 --> 00:47:26,040
Terima kasih.

562
00:47:27,827 --> 00:47:30,579
Oke, tunggu dulu. Whoa, whoa, whoa, whoa.

563
00:47:30,580 --> 00:47:32,109
- Whoa!
- Aku mengerti.

564
00:47:32,110 --> 00:47:34,069
Aku tahu Kau tahu.

565
00:47:34,070 --> 00:47:35,676
Aku memiliki dirimu, kalau-kalau Kau tidak.

566
00:47:35,677 --> 00:47:38,116
- Oke, aku akan pergi ini ...
- Uh-huh, oke, aku mengerti.

567
00:47:38,117 --> 00:47:40,759
Tidak tidak Tidak!

568
00:47:40,760 --> 00:47:42,579
Ya Tuhan, apa yang terjadi?

569
00:47:42,580 --> 00:47:45,899
Apa yang terjadi? Aku tidak tahu.

570
00:47:45,900 --> 00:47:47,483
Waktu benar-benar terbang.

571
00:47:48,640 --> 00:47:49,693
Sudah lewat tengah malam.

572
00:47:51,148 --> 00:47:53,439
Apakah itu berarti terlalu terlambat
untuk minum-minum?

573
00:47:53,440 --> 00:47:55,929
Setelah tiga gelas anggur,..

574
00:47:55,930 --> 00:47:58,063
..apakah kita benar-benar perlu minum-minum?

575
00:47:59,150 --> 00:48:02,803
Yang benar-benar ku inginkan adalah
agar kencan ini tidak berakhir.

576
00:48:16,320 --> 00:48:19,953
Itu berarti Aku harus mengundangmu masuk, bukan?

577
00:48:21,670 --> 00:48:24,729
Tidak, Aku benar-benar, Aku pikir mungkin itu seperti,..

578
00:48:24,730 --> 00:48:27,559
..ini mengakhiri malammu, kau tahu?

579
00:48:27,560 --> 00:48:31,456
Ya, tapi itu, maksudku itu tidak masuk akal karena ...

580
00:48:31,457 --> 00:48:33,389
- Halo, Tina!
- Oh

581
00:48:33,390 --> 00:48:35,599
Bukankah ini melewati waktu tidurmu?

582
00:48:35,600 --> 00:48:38,199
- Hei, Kau ditemani, ya?
- OK, selamat malam.

583
00:48:38,200 --> 00:48:40,490
- Selamat malam, Ny. Chandler.
- Ya selamat malam!

584
00:48:56,880 --> 00:48:58,566
Oh, oh, uh-uh.

585
00:48:58,567 --> 00:49:00,484
- Apa yang terjadi?
- Um ...

586
00:49:01,637 --> 00:49:04,304
Tidak apa-apa, Aku punya satu lagi.

587
00:50:05,590 --> 00:50:06,840
Selamat pagi.

588
00:50:07,851 --> 00:50:09,684
Selamat pagi.

589
00:50:16,698 --> 00:50:19,098
Apakah Kau selalu bangun pagi
untuk membuat sketsa?

590
00:50:20,520 --> 00:50:21,670
Hanya pada hari-hari khusus.

591
00:50:24,219 --> 00:50:25,219
Aku harus menggambar ini.

592
00:50:56,120 --> 00:50:58,149
Ayo, kopimu sudah dingin.

593
00:50:58,150 --> 00:51:00,219
- Aku akan menelepon Juju.
- Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!

594
00:51:00,220 --> 00:51:03,163
Biarkan dia bermain, aku ingin bersama dengan adik perempuanku.

595
00:51:04,620 --> 00:51:05,560
Kau tahu, itu lucu.

596
00:51:05,561 --> 00:51:09,699
Aku memberi anak perempuanku nama agung
seperti Julia, tongkat apa?

597
00:51:09,700 --> 00:51:12,198
Julukan konyol yang diberikan oleh bibinya, Tina.

598
00:51:14,079 --> 00:51:17,909
Oh, ayolah, cepatlah, aku ingin mendengar
tentang tadi malam.

599
00:51:17,910 --> 00:51:21,869
Ya, namanya Neal, kencan kedua.

600
00:51:21,870 --> 00:51:23,686
Aku harus mengatakan itu jauh lebih baik
daripada yang pertama.

601
00:51:23,687 --> 00:51:26,572
Oh, wow, kapan Kau mulai memberi kalian
kesempatan kedua?

602
00:51:26,573 --> 00:51:30,099
Aku tahu, Aku tahu, tetapi sesuatu tentangnya..

603
00:51:30,100 --> 00:51:32,423
..membuatku ingin.

604
00:51:33,670 --> 00:51:35,483
Kau menciumnya, kan?

605
00:51:37,180 --> 00:51:38,493
Aku melakukannya.

606
00:51:40,110 --> 00:51:41,510
Tunggu, kau tidak melakukannya?

607
00:51:42,840 --> 00:51:43,869
Apakah itu tirai baru?

608
00:51:43,870 --> 00:51:46,739
Oh, jangan coba-coba mengubah topik pembicaraan!

609
00:51:46,740 --> 00:51:48,739
Kau tidur dengannya, kan?

610
00:51:48,740 --> 00:51:50,299
Setelah kencan kedua?

611
00:51:50,300 --> 00:51:51,692
Tina, itu tidak seperti dirimu.

612
00:51:51,693 --> 00:51:54,960
Aku tahu, aku tahu, tapi rasanya begitu ...

613
00:51:56,500 --> 00:51:57,889
Baik.

614
00:51:57,890 --> 00:51:58,890
Baik.

615
00:51:59,620 --> 00:52:01,589
Ini resmi, Kau kehilangan akal.

616
00:52:01,590 --> 00:52:04,040
Kau benar-benar harus membawa pantatmu kembali ke gereja.

617
00:52:06,470 --> 00:52:09,527
- Bibi Tina, Bibi Tina!
- Juju, lihat dirimu!

618
00:52:09,528 --> 00:52:12,712
Oh, Kau terlihat sangat cantik dengan warna pink.

619
00:52:12,713 --> 00:52:14,249
Ayo lihat apa yang bisa Aku lakukan.

620
00:52:14,250 --> 00:52:15,463
Oh, oh, baiklah.

621
00:52:16,514 --> 00:52:18,564
Mari kita lihat, apa yang Kau dapat?

622
00:52:21,440 --> 00:52:22,693
- Tebak?
- Apa?

623
00:52:23,931 --> 00:52:26,219
Aku pikir mungkin baru saja bertemu wanita impianku.

624
00:52:26,220 --> 00:52:27,632
Siapa dia?

625
00:52:27,633 --> 00:52:30,289
Aku berbicara tentang teman kencanku tadi malam.

626
00:52:30,290 --> 00:52:31,123
Ya, tentu.

627
00:52:31,124 --> 00:52:33,339
Sejak kapan seorang wanita memenuhi semua kriteriamu?

628
00:52:33,340 --> 00:52:34,863
Tidak pernah, sampai sekarang.

629
00:52:37,060 --> 00:52:38,060
Siapa Namanya?

630
00:52:38,820 --> 00:52:39,820
Tina Miller.

631
00:52:40,840 --> 00:52:43,039
Hanya tidak pernah mendapatkan seluruh paket sebelumnya.

632
00:52:43,040 --> 00:52:46,919
Dia baik-baik saja, pintar, suka padaku,
tapi tidak terlalu banyak, kau tahu?

633
00:52:46,920 --> 00:52:49,039
Seperti, dia tidak akan memberiku nomornya pertama kali.

634
00:52:49,040 --> 00:52:49,873
Aku suka itu.

635
00:52:49,874 --> 00:52:53,489
Berarti Kau sudah terbiasa dengan itu.

636
00:52:53,490 --> 00:52:54,490
Aku serius.

637
00:52:55,330 --> 00:52:57,649
Wanita ini mungkin membuatku naik lurus dan terbang ke kanan.

638
00:52:57,650 --> 00:53:00,353
Datang dari pemain, hanya waktu yang akan mengatakan.

639
00:53:35,969 --> 00:53:37,469
Oh, ho-ho-ho-ho!

640
00:53:38,729 --> 00:53:40,739
- Oh, Kau tahu aku punya itu.
- Itu percobaan yang bagus.

641
00:53:40,740 --> 00:53:42,690
- Aku memilikinya.
- Kau mendapat nilai A untuk usaha.

642
00:53:44,501 --> 00:53:47,503
Mari Aku tunjukkan bagaimana ini dilakukan.

643
00:53:49,590 --> 00:53:52,609
Oh, hei, bagaimana kalau sarapan Sabtu pagi?

644
00:53:52,610 --> 00:53:54,188
Ini pertemuan bulananku dengan ayahku.

645
00:53:54,189 --> 00:53:56,269
- Aku ingin Kau bertemu dengannya.
- Benarkah?

646
00:53:56,270 --> 00:53:57,799
Aku ingin melakukannya.

647
00:53:57,800 --> 00:54:00,693
Oh, aku harus syuting pagi, jam sembilan pagi.

648
00:54:02,010 --> 00:54:05,589
Kami bertemu pukul delapan,
itu cukup waktu untuk perkenalan.

649
00:54:05,590 --> 00:54:06,590
Baik.

650
00:54:13,812 --> 00:54:14,645
Ya!

651
00:54:14,645 --> 00:54:15,478
Apakah Kau melihat itu?

652
00:54:15,479 --> 00:54:16,885
Itu sangat bagus, bukan begitu?

653
00:54:16,886 --> 00:54:19,347
Melihatnya, ya.

654
00:54:19,348 --> 00:54:20,833
Ayo, tuliskan.

655
00:54:28,230 --> 00:54:30,180
- Lakukan, Pops?
- Baiklah.

656
00:54:32,280 --> 00:54:35,419
Ayah, aku ingin Kau bertemu Tina.

657
00:54:35,420 --> 00:54:37,513
Tina, Jim Stewart.

658
00:54:38,460 --> 00:54:40,874
Senang bertemu denganmu, Tina.

659
00:54:40,875 --> 00:54:42,119
Kebahagianku, Tuan Stewart.

660
00:54:42,120 --> 00:54:43,653
Maukah Kau bergabung dengan kami?

661
00:54:45,060 --> 00:54:49,029
Oh, Tina tidak bisa tinggal, Ayah,
dia sedang dalam perjalanan ke tempat kerja.

662
00:54:49,030 --> 00:54:50,223
sayang sekali.

663
00:54:51,190 --> 00:54:53,923
Yah, aku tidak bertemu banyak teman Neal.

664
00:54:55,340 --> 00:54:56,423
Kau pasti spesial.

665
00:54:57,500 --> 00:54:58,550
Di mana pelayan kami?

666
00:55:00,100 --> 00:55:03,599
- Oh, uh ...
- Aku sudah memesan untuk kita.

667
00:55:03,600 --> 00:55:06,949
Ingat, Neal, sejak Kau menahanku bulan lalu,

668
00:55:06,950 --> 00:55:09,809
- Kau mengambil tagihan.
- Menahanmu?

669
00:55:09,810 --> 00:55:13,269
- Kau lupa.
- Dengar, aku di sini.

670
00:55:13,270 --> 00:55:17,283
Aku baru saja mendapat kencan dicampuradukkan.

671
00:55:18,537 --> 00:55:20,786
Apakah Kau selalu minum scotch dengan sarapan?

672
00:55:20,787 --> 00:55:23,889
Terkadang Aku memiliki scotch untuk sarapan.

673
00:55:23,890 --> 00:55:25,429
Itu adalah makanan favorit ayahku.

674
00:55:25,430 --> 00:55:29,459
- Kedengarannya seperti cowokku.
- Mm, dia meninggal ketika Aku berusia 14.

675
00:55:29,460 --> 00:55:30,460
Oh

676
00:55:31,320 --> 00:55:32,320
Turut berduka cita.

677
00:55:37,400 --> 00:55:39,753
- Aku bisa berhenti kapan saja.
- Dia mengatakan itu juga.

678
00:55:44,010 --> 00:55:45,373
Wah, maaf.

679
00:55:46,510 --> 00:55:48,443
Bagaimana kita bisa membahas hal itu?

680
00:55:50,330 --> 00:55:52,780
Tn. Stewart, menyenangkan, Aku harus pergi.

681
00:55:54,080 --> 00:55:56,573
- Senang bertemu dengamu, Tuan.
- Senang bertemu denganmu.

682
00:56:01,896 --> 00:56:04,063
- Sampai jumpa nanti malam?
- Mm-hm.

683
00:56:06,513 --> 00:56:08,823
Gadis manis, apakah dia pacarmu?

684
00:56:10,690 --> 00:56:12,229
Ya.

685
00:56:12,230 --> 00:56:13,230
Terima kasih.

686
00:56:16,560 --> 00:56:17,560
Terima kasih, Jessica.

687
00:56:18,410 --> 00:56:19,774
Jessica.

688
00:56:19,775 --> 00:56:21,969
Satu lagi?

689
00:56:21,970 --> 00:56:23,799
Berpikir mungkin dia orangnya.

690
00:56:23,800 --> 00:56:25,859
Salah satunya?

691
00:56:25,860 --> 00:56:29,009
Nak, aku tidak pernah mendengarmu mengatakan itu sebelumnya.

692
00:56:29,010 --> 00:56:30,733
Dalam kasus, jangan hancurkan.

693
00:56:33,196 --> 00:56:35,330
Kau tahu, yah ...

694
00:56:36,450 --> 00:56:39,693
Seseorang bertanya ke padaku pertanyaan
yang tidak bisa Aku jawab.

695
00:56:41,740 --> 00:56:45,463
Apakah ibu kandungku seorang seniman?

696
00:56:46,700 --> 00:56:47,700
Wah

697
00:56:48,650 --> 00:56:52,343
Kami sudah lama tidak membicarakannya.

698
00:56:53,750 --> 00:56:56,089
Ya, dia seorang seniman.

699
00:56:56,090 --> 00:56:59,429
Sarah bisa bernyanyi seperti burung dan..

700
00:56:59,430 --> 00:57:01,903
..dia bisa menari seperti orang lain.

701
00:57:03,890 --> 00:57:06,690
Jadi, Aku pasti mendapatkan gerak kaki yang hebat darinya.

702
00:57:07,920 --> 00:57:10,664
Kau tidak mendapatkan kedua kaki kiriku, bukan?

703
00:57:13,050 --> 00:57:16,749
Ya, ketika Sarah merasa baik-baik saja,..

704
00:57:16,750 --> 00:57:18,129
..tidak ada yang bisa menariknya.

705
00:57:18,130 --> 00:57:20,943
Dia bisa memisahkan kerumunan dengan gerakannya.

706
00:57:22,050 --> 00:57:23,932
Kapan dia merasa baik-baik saja?

707
00:57:23,933 --> 00:57:24,933
Apakah dia sering sakit?

708
00:57:26,520 --> 00:57:29,199
Hanya ketika dia mengalami krisis.

709
00:57:29,200 --> 00:57:32,323
Tapi dia selalu kuat, bahkan ketika dia lemah.

710
00:57:35,000 --> 00:57:38,793
Aku tidak pernah mengatakan ini sebelumnya, tetapi Neal,

711
00:57:39,970 --> 00:57:42,720
para dokter memperingatkan ibumu
tentang apa yang bisa terjadi.

712
00:57:45,010 --> 00:57:48,853
Dia sangat menginginkanmu.

713
00:57:49,690 --> 00:57:52,440
Apakah Kau memberi tahuku bahwa ibuku tahu dia bisa mati?

714
00:57:53,960 --> 00:57:55,973
Dia bersedia mengambil risiko.

715
00:58:01,510 --> 00:58:06,333
Kau tahu, Aku tidak pernah memiliki selera scotch,
sebelum Aku kehilangan dia.

716
00:58:27,850 --> 00:58:31,049
Kau tahu, ayahku bilang dia berhenti minum.

717
00:58:31,050 --> 00:58:33,909
Dia belum menyentuhnya sejak hari itu saat sarapan.

718
00:58:33,910 --> 00:58:35,429
Bagus untuknya.

719
00:58:35,430 --> 00:58:36,430
Dan kau.

720
00:58:37,419 --> 00:58:40,099
Kau tahu, Aku tidak pernah memberi tahu orang lain
tentang ayahku.

721
00:58:40,100 --> 00:58:41,800
Aku kira hanya perlu mengeluarkannya.

722
00:58:42,940 --> 00:58:44,000
Aku senang Kau melakukannya.

723
00:58:55,320 --> 00:58:56,770
Aku perlu memberitahumu sesuatu,..

724
00:58:57,760 --> 00:59:01,679
..tapi aku belum menemukan cara mudah
untuk mengatakannya.

725
00:59:01,680 --> 00:59:02,680
Ok?

726
00:59:04,290 --> 00:59:07,033
Katakan saja, itu selalu berhasil untukku.

727
00:59:09,120 --> 00:59:11,270
Aku membiarkanmu menang di bowling malam itu.

728
00:59:12,160 --> 00:59:13,160
Apa?

729
00:59:14,420 --> 00:59:16,833
Jika Aku ingin menang, Aku akan menang.

730
00:59:18,460 --> 00:59:20,259
Aku bisa mewujudkannya.

731
00:59:20,260 --> 00:59:22,709
Ya, yah, Aku bisa mewujudkannya juga.

732
00:59:22,710 --> 00:59:24,669
Lain kali, Aku tidak akan begitu padamu.

733
00:59:24,670 --> 00:59:25,683
Aku serius.

734
00:59:27,530 --> 00:59:32,473
Aku benar-benar dapat membuat sesuatu terjadi,
ketika Aku menggambar mereka.

735
00:59:34,640 --> 00:59:37,040
Kau dapat membuat sesuatu terjadi saat Kau menggambarnya?

736
00:59:38,300 --> 00:59:40,109
Kau harus memiliki imajinasi.

737
00:59:40,110 --> 00:59:41,110
Aku serius.

738
00:59:42,020 --> 00:59:44,070
Dengar, aku akan menunjukkan padamu sesuatu yang kecil.

739
00:59:48,340 --> 00:59:49,893
Uh, baiklah.

740
00:59:51,571 --> 00:59:52,599
Mm!

741
00:59:52,600 --> 00:59:55,239
Aku tahu, siapa nama tetanggamu yang usil?

742
00:59:55,240 --> 00:59:58,899
Nyonya Chandler, apa yang akan dia lakukan dengan ini?

743
00:59:58,900 --> 01:00:00,329
Oh, lihat saja nanti.

744
01:00:00,330 --> 01:00:02,133
Tunggu sebentar, beri aku waktu sebentar.

745
01:00:19,250 --> 01:00:21,383
Dia akan membunyikan bel pintumu dalam 10 detik.

746
01:00:43,330 --> 01:00:45,283
Tina, sayang, Kau baik-baik saja?

747
01:00:48,200 --> 01:00:50,009
Nyonya Chandler.

748
01:00:50,010 --> 01:00:50,970
Kenapa Kau bertanya?

749
01:00:50,971 --> 01:00:54,419
Aku baru saja memeriksa, Aku pikir Kau perlu sesuatu.

750
01:00:54,420 --> 01:00:56,343
Aku baik-baik saja, terima kasih atas perhatianmu.

751
01:00:57,250 --> 01:00:58,250
Sampai jumpa.

752
01:01:03,800 --> 01:01:05,039
Baik.

753
01:01:05,040 --> 01:01:06,599
Itu dalam.

754
01:01:06,600 --> 01:01:08,342
Bagaimana Kau melakukannya?

755
01:01:08,343 --> 01:01:12,369
Aku tidak bisa memberitahumu itu, kau harus percaya padaku?

756
01:01:12,370 --> 01:01:15,749
Oke, Aku merasa seperti memiliki pengalaman di luar tubuh.

757
01:01:15,750 --> 01:01:17,393
Aku tahu banyak tentang itu.

758
01:01:18,465 --> 01:01:23,465
Aku rasa Kau perlu tahu.

759
01:01:23,600 --> 01:01:24,670
Dan Tina ...

760
01:01:26,110 --> 01:01:27,160
Ini hanya di antara kita.

761
01:01:58,640 --> 01:02:00,339
Selamat sore, selamat malam, semuanya.

762
01:02:00,340 --> 01:02:01,999
- Oh, semoga aku beruntung.
- Tentu saja.

763
01:02:02,000 --> 01:02:05,049
Selamat malam, bagaimana kabar semua orang hari ini?

764
01:02:05,050 --> 01:02:07,752
Aku Michael Andre dan selamat datang di Galeri Guichard.

765
01:02:07,753 --> 01:02:09,809
Aku pikir kita semua tahu
mengapa kita ada di sini hari ini, kan?

766
01:02:09,810 --> 01:02:12,299
Untuk membeli fotografi, belanjakan uangmu.

767
01:02:12,300 --> 01:02:14,399
Terima kasih, terima kasih, tidak, serius,
kami di sini untuk memberi..

768
01:02:14,400 --> 01:02:17,463
..sebuah penghargaan dan penilaian telah berakhir,
jadi mari kita mulai

769
01:02:18,460 --> 01:02:22,328
Dan pemenang utama kita,
bisakah Aku mendapatkan pukulan drum?

770
01:02:22,329 --> 01:02:24,399
Sobat.

771
01:02:24,400 --> 01:02:26,069
Aku s...

772
01:02:26,070 --> 01:02:28,727
Oh, Tina Miller dan Proyek SMA.

773
01:02:28,728 --> 01:02:30,229
Mm!

774
01:02:34,169 --> 01:02:37,029
Di sana kita pergi, di sana kita pergi.

775
01:02:37,030 --> 01:02:39,058
Selamat.

776
01:02:39,059 --> 01:02:40,059
Woo!

777
01:02:43,601 --> 01:02:45,760
Seperti dirimu, semuanya.

778
01:02:53,951 --> 01:02:55,721
Selamat, sayang.

779
01:02:55,722 --> 01:02:57,055
Oh terima kasih.

780
01:03:03,231 --> 01:03:04,859
Bagaimana rasanya menjadi yang terbaik?

781
01:03:05,831 --> 01:03:08,289
Rasanya luar biasa.

782
01:03:08,290 --> 01:03:10,633
Padahal, aku mengira Fred sudah mengunci.

783
01:03:11,498 --> 01:03:13,599
Oh, dia tidak punya kesempatan.

784
01:03:13,600 --> 01:03:16,089
Tidak, ayolah, Kau harus mengakui itu sudah dekat.

785
01:03:16,090 --> 01:03:18,253
Mungkin sudah dekat, tapi dia tidak bisa menang.

786
01:03:19,130 --> 01:03:20,880
Apa maksudmu dia tidak bisa menang?

787
01:03:23,730 --> 01:03:24,893
Aku membuatmu menang.

788
01:03:27,000 --> 01:03:28,150
- Kau melakukan apa?
- Sst!

789
01:03:29,270 --> 01:03:31,939
- Jangank terlalu keras.
- Kau mengatakan Kau melakukan ini?

790
01:03:31,940 --> 01:03:36,139
Tina, Kau yang terbaik, mengapa mengambil
kesempatan terbaik yang kedua?

791
01:03:36,140 --> 01:03:37,140
Mengambil kesempatan?

792
01:03:38,230 --> 01:03:39,549
Kau dengarkan dan dengarkan dengan baik.

793
01:03:39,550 --> 01:03:43,033
Jangan pernah, lakukan itu padaku lagi!

794
01:03:47,390 --> 01:03:49,763
Fred, ini milikmu, selamat.

795
01:03:57,536 --> 01:03:58,369
Tina!

796
01:03:58,370 --> 01:04:01,823
Tunggu sebentar, sudahkah Kau melakukan ini sebelumnya,
ke padaku?

797
01:04:03,495 --> 01:04:06,597
Kau tahu apa? Setelah dipikir-pikir, aku bahkan tidak mau tahu.

798
01:04:25,770 --> 01:04:27,229
Tina, dengar, aku minta maaf.

799
01:04:27,230 --> 01:04:31,009
Aku tidak bermaksud merusak atau suka menginjak kakimu..

800
01:04:31,010 --> 01:04:34,440
..atau menunjukkan bahwa Kau tidak bisa menang di ...

801
01:04:36,080 --> 01:04:37,483
Apakah Kau tahu apa ini?

802
01:04:46,560 --> 01:04:49,039
Tidak mungkin, kira selalu memakai kondom.

803
01:04:49,040 --> 01:04:52,923
Memang, tapi pertama kali, kondomnya rusak, ingat?

804
01:04:54,461 --> 01:04:58,223
Tidakkah hal-hal ini memberi
seperti positif palsu atau sesuatu?

805
01:04:59,230 --> 01:05:00,639
Ini yang ketiga yang ku ambil,..

806
01:05:00,640 --> 01:05:02,340
..dan mereka semua keluar dengan cara yang sama.

807
01:05:03,509 --> 01:05:04,509
Positif.

808
01:05:07,758 --> 01:05:08,758
Baik.

809
01:05:11,830 --> 01:05:16,830
Ini mengejutkan, tetapi sesuatu yang bisa kita
tangani sepenuhnya.

810
01:05:18,720 --> 01:05:19,720
Berapa biayanya?

811
01:05:20,560 --> 01:05:22,409
Berapa biayanya?

812
01:05:22,410 --> 01:05:23,410
Untuk menyingkirkan itu.

813
01:05:25,530 --> 01:05:26,530
Singkirkan itu?

814
01:05:28,250 --> 01:05:31,799
Pilihan kata yang buruk, maksudku melakukan aborsi.

815
01:05:31,800 --> 01:05:32,800
Apa?

816
01:05:35,810 --> 01:05:36,810
Tidak.

817
01:05:37,940 --> 01:05:38,943
Aku tidak bisa melakukan itu.

818
01:05:40,550 --> 01:05:42,773
Tina, kita belum siap untuk ini.

819
01:05:43,800 --> 01:05:45,283
Tidak terlalu jauh.

820
01:05:47,570 --> 01:05:49,002
Kau benar.

821
01:05:51,000 --> 01:05:52,013
Kami belum siap.

822
01:05:55,840 --> 01:05:57,452
Tina, aku bersamamu untuk hal ini.

823
01:05:57,453 --> 01:05:59,856
Biarkan aku tahu berapa harganya, aku ...

824
01:05:59,857 --> 01:06:02,177
- Kau akan pergi?
- Aku hanya, aku butuh udara.

825
01:07:15,760 --> 01:07:16,979
Nona Miller?

826
01:07:16,980 --> 01:07:18,380
Dokter akan menemuimu sekarang.

827
01:07:21,430 --> 01:07:22,430
Nona Miller?

828
01:07:48,130 --> 01:07:49,749
Ada gaun di atas meja.

829
01:07:49,750 --> 01:07:51,563
Lepaskan semua yang ada di bawah pinggang.

830
01:07:54,930 --> 01:07:56,253
Kaus kakimu tetap terpakai.

831
01:07:57,180 --> 01:07:58,483
Sanggurdi itu dingin.

832
01:08:17,460 --> 01:08:18,460
Bagaimana perasaanmu?

833
01:08:19,970 --> 01:08:21,570
Aku tidak tahu bagaimana perasaanku, Neal.

834
01:08:23,600 --> 01:08:24,709
Kau merasa ingin makan?

835
01:08:24,710 --> 01:08:26,660
Aku tidak lapar, Aku hanya ingin pulang.

836
01:08:51,780 --> 01:08:52,780
Tina.

837
01:08:53,791 --> 01:08:55,629
Mengapa Kau tidak menjawab pintu?

838
01:08:55,630 --> 01:08:57,230
Aku sudah lama di luar sana.

839
01:09:00,820 --> 01:09:01,870
Aku merasa tidak enak badan.

840
01:09:02,881 --> 01:09:04,243
Apa Kau pikir Kau terserang flu?

841
01:09:05,970 --> 01:09:08,159
Ya, ini terjadi di sekitar sini.

842
01:09:08,160 --> 01:09:09,160
Biarkan Aku melihatmu.

843
01:09:10,120 --> 01:09:11,120
Oh, Kau hangat.

844
01:09:11,890 --> 01:09:13,929
Mari kita tidur, Aku akan membuat teh.

845
01:09:13,930 --> 01:09:14,943
Ayo, pergi.

846
01:09:21,860 --> 01:09:24,669
Apakah Kau ingin Aku membawamu ke dokter?

847
01:09:24,670 --> 01:09:25,670
Aku akan baik-baik saja.

848
01:09:26,850 --> 01:09:29,050
Aku hanya lelah, aku tidak bisa tidur tadi malam.

849
01:09:29,930 --> 01:09:31,859
Itu agak aneh untuk flu.

850
01:09:31,860 --> 01:09:35,949
Ini, Aku harus pergi menjemput Juju, ini, Kau ambil ini.

851
01:09:35,950 --> 01:09:38,206
Di mana Kau menyimpan kunci cadanganmu?

852
01:09:38,207 --> 01:09:39,793
Oh, dalam hal ini.

853
01:09:40,700 --> 01:09:44,953
Oke, jadi berjanjilah padaku, Kau akan menjawab teleponmu,..

854
01:09:46,250 --> 01:09:47,350
..atau aku akan membiarkan diriku masuk

855
01:09:48,668 --> 01:09:49,718
Aku janji, kakak.

856
01:09:50,740 --> 01:09:51,740
Baik.

857
01:09:52,630 --> 01:09:53,839
Merasa lebih baik.

858
01:09:53,840 --> 01:09:55,318
Baik.

859
01:09:55,319 --> 01:09:56,319
Janji?

860
01:10:41,900 --> 01:10:45,259
Dan setelah itu, kami memiliki nomor 45.

861
01:10:45,260 --> 01:10:49,629
Dan jumlah akhir malam kami adalah 52.

862
01:10:49,630 --> 01:10:54,064
Nah, itu tentang cara membungkusnya ...

863
01:10:54,065 --> 01:10:56,016
Terima kasih, Tuan Albright!

864
01:10:56,017 --> 01:10:57,379
- Terima kasih telah mendengarkan.
- 52.

865
01:10:57,380 --> 01:10:59,060
Kita akan bertemu minggu depan.

866
01:11:02,950 --> 01:11:03,950
Neal?

867
01:11:04,950 --> 01:11:06,767
Apakah Kau merampok bank?

868
01:11:06,768 --> 01:11:09,563
Tidak, yah, Aku memenangkan lotre!

869
01:11:11,260 --> 01:11:15,439
Oh, bung!

870
01:11:32,450 --> 01:11:34,109
Ini adalah ukuran terkecil yang kita miliki.

871
01:11:34,110 --> 01:11:34,990
Aku tidak berpikir kalau kita punya...

872
01:11:34,991 --> 01:11:37,429
Hai, Aku mencari Tina Miller.

873
01:11:37,430 --> 01:11:39,863
Dia tidak datang hari ini, atau kemarin.

874
01:11:42,380 --> 01:11:43,879
Terima kasih.

875
01:11:43,880 --> 01:11:46,976
Ya, jadi ini yang terkecil yang kita miliki.

876
01:11:57,760 --> 01:11:58,760
Jadi Kau di rumah.

877
01:11:59,710 --> 01:12:01,810
Tina, Aku sudah di sini selama lebih dari satu jam.

878
01:12:04,229 --> 01:12:05,229
Aku ketiduran.

879
01:12:07,960 --> 01:12:10,933
Jadi, ada apa dengan tidak menjawab telepon?

880
01:12:12,240 --> 01:12:13,603
Aku lupa mengisi baterainya.

881
01:12:15,880 --> 01:12:18,999
Aku hanya, aku lelah, aku sangat lelah.

882
01:12:19,000 --> 01:12:20,593
Nah, duduklah.

883
01:12:21,570 --> 01:12:24,113
Aku datang karena Aku punya berita luar biasa.

884
01:12:25,740 --> 01:12:26,790
Aku telah memenangkan lotre.

885
01:12:28,580 --> 01:12:30,289
Aku kaya!

886
01:12:30,290 --> 01:12:31,290
Selamat.

887
01:12:33,760 --> 01:12:35,563
Kau bisa mengatakannya seperti yang Kau maksudkan.

888
01:12:37,690 --> 01:12:39,670
Yah, bukankah uang menyelesaikan segalanya?

889
01:12:50,350 --> 01:12:51,850
Tina, ada sesuatu yang tidak beres.

890
01:13:12,980 --> 01:13:15,973
Dengar, aku punya teman,..

891
01:13:18,600 --> 01:13:21,083
..seorang pendeta dan dokter.

892
01:13:23,700 --> 01:13:26,083
Mungkin kita bisa menemuinya besok?

893
01:13:28,276 --> 01:13:29,276
Bersama?

894
01:13:36,440 --> 01:13:38,779
Aku senang Kau datang hari ini, Tina.

895
01:13:38,780 --> 01:13:41,059
Jadi yang kita hadapi adalah formulir...

896
01:13:41,060 --> 01:13:45,029
..gangguan stres pasca-trauma, atau PTSD.

897
01:13:45,030 --> 01:13:46,113
PTSD?

898
01:13:46,960 --> 01:13:48,689
Kau mengatakan Aku memilikinya?

899
01:13:48,690 --> 01:13:53,269
Itu sesuatu yang dikatakan kebanyakan orang
dalam perang, kecelakaan pesawat,...

900
01:13:53,270 --> 01:13:54,809
..atau situasi kekerasan lainnya,

901
01:13:54,810 --> 01:13:56,903
..tetapi itu bisa terjadi dengan aborsi juga.

902
01:13:58,220 --> 01:14:00,469
Kau menampilkan gejala klasik.

903
01:14:00,470 --> 01:14:02,649
Kelelahan, susah tidur.

904
01:14:02,650 --> 01:14:07,650
Ketika Aku tertidur, Aku mengalami mimpi buruk
yang mengerikan ini.

905
01:14:08,740 --> 01:14:10,833
Aku bisa memberimu sesuatu untuk tidur, Tina.

906
01:14:13,160 --> 01:14:15,469
Hei, kedatanganmu kesini hari ini adalah
langkah yang baik..

907
01:14:15,470 --> 01:14:17,499
..dalam proses penyembuhan.

908
01:14:17,500 --> 01:14:22,379
Neal, bisakah kami mengandalkanmu untuk
membantunya melewati ini?

909
01:14:22,380 --> 01:14:25,859
Sementara itu, Tina, Aku akan menempatkanmu
pada jadwal mingguanku?

910
01:14:25,860 --> 01:14:27,163
Waktu yang sama minggu depan?

911
01:14:28,790 --> 01:14:29,990
Dia akan berada di sini.

912
01:14:45,566 --> 01:14:47,233
Tina, sayang, bangun!

913
01:14:49,897 --> 01:14:52,917
- Ya Tuhan.
- Oh, tidak apa-apa.

914
01:14:52,918 --> 01:14:54,794
Itu hanya mimpi buruk.

915
01:14:54,795 --> 01:14:57,979
Aku hanya melihat bayi itu, dia menangis,..

916
01:14:57,980 --> 01:14:59,569
..dia menggapaiku.

917
01:14:59,570 --> 01:15:00,993
Mm, tidak apa-apa.

918
01:15:02,240 --> 01:15:03,240
Aku disini.

919
01:15:16,649 --> 01:15:20,598
Kau tahu, dok, Aku bertemu seseorang kemarin yang
memberi tahuku..

920
01:15:20,599 --> 01:15:22,003
..kalau aku memiliki wajah sedih.

921
01:15:23,770 --> 01:15:25,620
Aku tidak suka dengan orang yang Aku serupai.

922
01:15:27,090 --> 01:15:30,129
Itu bagus untuk didengar,..

923
01:15:30,130 --> 01:15:33,349
..karena Kau memiliki kekuatan untuk
membalikkan arah ini.

924
01:15:33,350 --> 01:15:34,603
Bagaimana caranya?

925
01:15:35,730 --> 01:15:36,880
Berpikir berbeda.

926
01:15:38,440 --> 01:15:39,973
Mulailah dengan memaafkan diri sendiri.

927
01:15:40,840 --> 01:15:42,233
Itu tidak mudah.

928
01:15:43,370 --> 01:15:44,370
Benar.

929
01:15:45,250 --> 01:15:46,900
Tetapi Kau harus membuat keputusan itu.

930
01:15:48,190 --> 01:15:52,319
Tdak bisa dimaafkan seperti kanker jiwa.

931
01:15:52,320 --> 01:15:55,993
Itu mengarah pada keputusasaan dan
keputusasaan mengarah pada keputusasaan.

932
01:15:58,600 --> 01:16:00,650
Aku ingin Kau melakukan pekerjaan minggu ini.

933
01:16:02,600 --> 01:16:03,600
Ok?

934
01:16:05,440 --> 01:16:06,699
Aku ingin Kau menulis surat..

935
01:16:06,700 --> 01:16:09,393
..dan bicarakan bagaimana
Kau mencapai keputusan yang Kau buat.

936
01:16:10,310 --> 01:16:14,343
Kemudian cobalah untuk meminta pengampunan dan
lihat ke mana Kau akan pergi.

937
01:16:16,100 --> 01:16:17,100
Hei.

938
01:16:18,200 --> 01:16:20,289
- Yo, Neal.
- Yo.

939
01:16:20,290 --> 01:16:21,319
Aku baru mendengar bahwa promosi baruku..

940
01:16:21,320 --> 01:16:23,689
..akan diumumkan kapan saja mulai saat ini.

941
01:16:23,690 --> 01:16:27,135
- Wow, selamat, bung.
- Ya terima kasih.

942
01:16:27,136 --> 01:16:28,729
Ingat, Aku masih menunggu kenaikan gajiku..

943
01:16:28,730 --> 01:16:30,299
Mereka berjanji padaku enam bulan lalu.

944
01:16:30,300 --> 01:16:31,133
Hei, aku akan menjagamu,..

945
01:16:31,134 --> 01:16:33,349
..segera setelah Aku mendapatkan kantor besar itu, homie.

946
01:16:33,350 --> 01:16:34,450
Baiklah, pak bos.

947
01:16:50,640 --> 01:16:53,759
Neal, ini tiketmu untuk turnamen golf.

948
01:16:53,760 --> 01:16:56,419
Aku memasangkanmu dengan Bob Field tahun ini.

949
01:16:56,420 --> 01:16:57,439
Bob?

950
01:16:57,440 --> 01:16:58,819
Tapi Kau selalu bermain golf dengannya.

951
01:16:58,820 --> 01:17:00,419
Tidak kali ini.

952
01:17:00,420 --> 01:17:02,489
Dia akan berada di tanganmu yang terampil.

953
01:17:02,490 --> 01:17:05,469
Kau tahu, dealernya menyumbang Porsche baru..

954
01:17:05,470 --> 01:17:07,692
..untuk hole-in-one di urutan keenam.

955
01:17:07,693 --> 01:17:09,293
Sebuah hole-in-one di par-empat?

956
01:17:10,842 --> 01:17:12,582
Apa peluangnya?

957
01:17:44,837 --> 01:17:45,837
Ayolah.

958
01:18:38,130 --> 01:18:40,689
Hei, sayang, mampir kemari tanpa menelepon,..

959
01:18:40,690 --> 01:18:42,540
..tapi aku harus memberitahumu secara langsung.

960
01:18:47,193 --> 01:18:49,255
Oke apa itu?

961
01:18:49,256 --> 01:18:50,699
Itu ada di sana!

962
01:18:50,700 --> 01:18:52,053
Itu mobilku!

963
01:18:53,500 --> 01:18:56,009
Kau membelanjakan mobil $ 100.000?

964
01:18:56,010 --> 01:18:59,239
Aku memukul hole-in-one di turnamen golf,..

965
01:18:59,240 --> 01:19:00,993
..dan itu hadiahnya!

966
01:19:01,870 --> 01:19:03,120
Apakah Kau menggambar itu juga?

967
01:19:04,810 --> 01:19:06,969
Aku tahu pada awalnya Aku memberi tahumu
kalau Aku tidak dapat memberi tahumu..

968
01:19:06,970 --> 01:19:08,747
..persis bagaimana Aku melakukannya, tapi ...

969
01:19:12,707 --> 01:19:16,289
Ratusan tahun yang lalu ada suku ini..

970
01:19:16,290 --> 01:19:19,639
..dan mereka memiliki griot, pendongeng.

971
01:19:19,640 --> 01:19:22,923
Aku bisa menggambar apa pun yang Aku inginkan.

972
01:19:23,820 --> 01:19:24,820
Apa pun.

973
01:19:28,435 --> 01:19:29,435
Wow.

974
01:19:30,670 --> 01:19:31,879
Hal pertama.

975
01:19:31,880 --> 01:19:34,719
Denganmu, Neal, Kau telah membuat dirimu kaya.

976
01:19:34,720 --> 01:19:35,869
Memeriksa.

977
01:19:35,870 --> 01:19:38,799
Memberi dirimu mobil impianmu, cek.

978
01:19:38,800 --> 01:19:41,134
Aku bisa melakukan hal yang sama untukmu.

979
01:19:41,135 --> 01:19:43,603
Aku tidak butuh mobil atau jutaan.

980
01:19:46,050 --> 01:19:48,743
Tapi ada satu hal yang bisa kau buat untukku.

981
01:19:49,690 --> 01:19:50,690
Beri nama.

982
01:19:51,903 --> 01:19:53,253
Bisakah Kau melakukannya secara terbalik?

983
01:19:54,510 --> 01:19:55,633
Hapus masa lalu?

984
01:19:56,580 --> 01:19:57,580
Apa?

985
01:19:59,260 --> 01:20:01,803
Bisakah kau menarik bayi kita kembali ke dalam diriku?

986
01:20:06,000 --> 01:20:08,039
Tina, Kau tidak tahu apa yang Kau minta.

987
01:20:08,040 --> 01:20:09,040
Bayi?

988
01:20:10,500 --> 01:20:12,643
Hanya itu yang Aku pikirkan, siang dan malam.

989
01:20:40,590 --> 01:20:41,590
Hei, ini Neal.

990
01:20:42,850 --> 01:20:44,469
Hei, Dan.

991
01:20:44,470 --> 01:20:45,670
Ya, Aku tepat di luar.

992
01:20:46,670 --> 01:20:47,670
Aku akan bangun.

993
01:20:57,830 --> 01:20:59,099
Dan, Kau ingin melihatku?

994
01:20:59,100 --> 01:21:00,339
Silakan masuk.

995
01:21:00,340 --> 01:21:02,590
- Tutup pintu di belakangmu.
- Oh tidak masalah.

996
01:21:04,200 --> 01:21:07,479
Jadi, ini akan menjadi sesi terakhirku, dokter.

997
01:21:07,480 --> 01:21:09,959
Tina, itu belum cukup lama.

998
01:21:09,960 --> 01:21:12,009
Aku punya kabar baik untukmu.

999
01:21:12,010 --> 01:21:13,239
Kenaikan gaji?

1000
01:21:13,240 --> 01:21:15,139
Oh, itu hanya sebagian saja.

1001
01:21:15,140 --> 01:21:17,409
Kau adalah Direktur Kreatif baru kami.

1002
01:21:17,410 --> 01:21:18,899
Selamat.

1003
01:21:18,900 --> 01:21:20,949
Aku sangat menghargai semua yang
telah Kau lakukan di sini.

1004
01:21:20,950 --> 01:21:22,609
Kau seorang dokter yang hebat.

1005
01:21:22,610 --> 01:21:26,259
Jika Kau benar-benar berpikir demikian,
beri Aku kesempatan untuk melakukan pekerjaanku.

1006
01:21:26,260 --> 01:21:28,160
Aku di tempat yang berbeda sekarang.

1007
01:21:29,740 --> 01:21:32,449
Tapi Aku pikir Trey sesuai untuk posisi itu?

1008
01:21:32,450 --> 01:21:35,689
Ah, Samuels sangat marah
ketika aku memberitahunya berita ini.

1009
01:21:35,690 --> 01:21:38,099
Tetapi kita berdua tahu bahwa
Kau adalah pria terbaik untuk pekerjaan itu.

1010
01:21:38,100 --> 01:21:39,100
Benar?

1011
01:21:39,820 --> 01:21:41,170
Aku tidak tahu harus berkata apa.

1012
01:21:42,777 --> 01:21:44,623
"Terima kasih, Dan," itu cukup.

1013
01:21:45,620 --> 01:21:48,229
Uh, terima kasih, Dan.

1014
01:21:48,230 --> 01:21:49,280
Aku tidak akan mengecewakanmu.

1015
01:21:50,280 --> 01:21:53,449
Tapi Aku harap Kau menemukan jawaban.

1016
01:21:53,450 --> 01:21:54,450
Aku sudah punya.

1017
01:21:59,240 --> 01:22:02,453
Jika Kau berubah pikiran, telepon saja.

1018
01:22:03,700 --> 01:22:06,209
Dan jangan khawatir, Aku akan
mengurus barang-barangmu..

1019
01:22:06,210 --> 01:22:07,960
..pindah ke kantor di sebelah milikku.

1020
01:22:11,300 --> 01:22:12,670
Selamat tinggal, Sebastian.

1021
01:22:18,330 --> 01:22:20,629
- Hei, teman, selamat.
- Terima kasih.

1022
01:22:20,630 --> 01:22:21,630
Lelaki ku.

1023
01:22:23,290 --> 01:22:24,959
Kau datang ke sini untuk menertawakan?

1024
01:22:24,960 --> 01:22:27,489
- Tidak, aku hanya ingin ...
- Dengar, sialan.

1025
01:22:27,490 --> 01:22:29,619
Aku tidak tahu apa yang Kau lakukan
untuk mengubah pikiran Dan,..

1026
01:22:29,620 --> 01:22:30,899
..tapi Kau lebih baik menjauh dari jalanku.

1027
01:22:30,900 --> 01:22:31,733
Aku tidak melakukan ...

1028
01:22:31,734 --> 01:22:33,443
Jangan katakan apa pun padaku!

1029
01:22:34,300 --> 01:22:35,300
Trey.

1030
01:22:47,363 --> 01:22:48,630
Oke, jadi apa yang ingin Kau lakukan pertama kali?

1031
01:22:48,631 --> 01:22:50,931
Kau ingin meluncur, Kau ingin masuk ke dalam air?

1032
01:22:50,932 --> 01:22:52,251
Hm, Aku ingin meluncur!

1033
01:22:52,252 --> 01:22:54,491
Oke, oke, itu yang akan kita lakukan.

1034
01:22:54,492 --> 01:22:57,523
Seandainya Aku membawa baju renangku.

1035
01:22:57,524 --> 01:22:59,283
Oh, aku benar-benar bisa berhenti!

1036
01:22:59,284 --> 01:23:01,534
Ya, Kau tidak terlalu buruk.

1037
01:23:06,130 --> 01:23:08,909
Whoa, whoa, whoa, jika Kau mengisi jus,

1038
01:23:08,910 --> 01:23:10,629
Kau tidak akan memiliki ruang untuk sandwichmu.

1039
01:23:10,630 --> 01:23:11,630
Oke, Bibi Tina.

1040
01:23:18,560 --> 01:23:19,863
Aku akan pergi, Juju.

1041
01:23:20,789 --> 01:23:22,716
Apakah Kau akan berlibur lagi?

1042
01:23:22,717 --> 01:23:24,232
Bisakah Aku datang?

1043
01:23:24,233 --> 01:23:25,963
Mm, tidak kali ini, sayang.

1044
01:23:26,830 --> 01:23:29,409
Tapi ibumu membawamu ke Disney World tahun depan.

1045
01:23:29,410 --> 01:23:30,996
Itu akan menyenangkan.

1046
01:23:30,997 --> 01:23:31,830
Ya!

1047
01:23:31,831 --> 01:23:34,293
Oh, aku tidak seharusnya memberitahumu itu.

1048
01:23:35,350 --> 01:23:37,159
Itu akan menjadi rahasia kita, oke?

1049
01:23:37,160 --> 01:23:38,160
Baik.

1050
01:23:39,910 --> 01:23:41,060
Habiskan sandwichmu.

1051
01:23:50,066 --> 01:23:51,929
Oh, masuklah, Neal.

1052
01:23:51,930 --> 01:23:53,429
Apa yang salah?

1053
01:23:53,430 --> 01:23:55,843
Ketika Kau menelepon, Aku tahu itu penting.

1054
01:23:56,980 --> 01:24:00,799
Nyonya Albright, sesuatu yang sangat buruk terjadi hari ini.

1055
01:24:00,800 --> 01:24:02,123
Ya, apa itu?

1056
01:24:03,930 --> 01:24:07,149
Temanku Trey terus membual tentang promosi ini
di tempat kerja,

1057
01:24:07,150 --> 01:24:11,239
..jadi aku menggambar diriku di kantor besar ini
dengan sebuah jendela.

1058
01:24:11,240 --> 01:24:14,399
Ternyata, mereka memberiku pekerjaannya.

1059
01:24:14,400 --> 01:24:16,539
Bukan itu yang ku inginkan!

1060
01:24:16,540 --> 01:24:18,689
Sekarang dia bahkan tidak mau bicara padaku.

1061
01:24:18,690 --> 01:24:21,963
Aku minta maaf Kau kehilangan temanmu.

1062
01:24:23,350 --> 01:24:26,619
Tapi tahukah Kau, ketika Gerald pertama kali
mendapatkan hadiah itu,..

1063
01:24:26,620 --> 01:24:30,163
..dia juga menggunakannya untuk keuntungan pribadi
lebih dari sekali.

1064
01:24:32,000 --> 01:24:34,313
Kami belajar dengan cara yang sulit.

1065
01:24:36,386 --> 01:24:37,386
Bagaimana?

1066
01:24:38,770 --> 01:24:40,293
Ketika Gerald masih muda,..

1067
01:24:41,720 --> 01:24:44,653
..dia membiarkan emosinya mendapatkan yang
terbaik dari dirinya.

1068
01:24:47,210 --> 01:24:51,283
Dia ceroboh dengan hadiah itu dan
seorang pria meninggal.

1069
01:24:53,750 --> 01:24:55,850
Aku tidak berpikir Gerald pernah memaafkan dirinya sendiri.

1070
01:24:57,700 --> 01:24:59,193
Ingat saja ini .

1071
01:25:00,430 --> 01:25:01,803
Digunakan dengan cara yang salah,..

1072
01:25:03,430 --> 01:25:05,853
..apakah berkat itu bisa menjadi kutukan.

1073
01:25:07,030 --> 01:25:10,549
Sekarang, Aku tidak dapat berbicara dengan
apa yang terjadi pada temanmu,

1074
01:25:10,550 --> 01:25:14,763
tetapi selalu pertimbangkan biaya saat menggunakan hadiah.

1075
01:25:16,170 --> 01:25:20,463
Periksa motifmu sendiri dan prioritaskan orang lain.

1076
01:25:22,180 --> 01:25:23,330
Kau tidak akan pernah menyesalinya.

1077
01:25:29,930 --> 01:25:30,930
Permisi.

1078
01:25:31,660 --> 01:25:32,660
Halo?

1079
01:25:33,880 --> 01:25:36,800
Roz, aku ... terlambat, aku tidak bisa ...

1080
01:25:38,080 --> 01:25:39,080
Dia apa?

1081
01:25:41,440 --> 01:25:42,440
Dimana?

1082
01:25:44,290 --> 01:25:46,023
Oke, Aku akan segera ke sana.

1083
01:25:47,940 --> 01:25:51,129
Aku harus pergi, pacarku ada di rumah sakit.

1084
01:25:51,130 --> 01:25:55,120
Ya ampun, pergi, tapi jangan pernah lupa
apa yang ku katakan.

1085
01:26:21,390 --> 01:26:22,899
Roz.

1086
01:26:22,900 --> 01:26:25,839
- Apa yang terjadi?
- Dia mencoba bunuh diri.

1087
01:26:25,840 --> 01:26:27,703
Dia mengambil semua pil dalam botol.

1088
01:26:30,990 --> 01:26:33,309
Jika aku tidak masuk malam ini, aku ...

1089
01:26:33,310 --> 01:26:34,610
Terima kasih Tuhan, Kau menemukannya.

1090
01:26:35,980 --> 01:26:40,531
Para dokter melakukan semua yang mereka bisa,
memompa perutnya,..

1091
01:26:40,532 --> 01:26:42,033
..dan sekarang yang bisa kita lakukan hanyalah menunggu.

1092
01:26:43,281 --> 01:26:44,599
Bisakah Aku melihatnya?

1093
01:26:44,600 --> 01:26:48,569
Oh, aku tahu dia tidak bahagia akhir-akhir ini,
tapi, tapi ini?

1094
01:26:48,570 --> 01:26:50,893
- Ini tidak nyata.
- Bisakah Aku melihatnya?

1095
01:26:51,840 --> 01:26:52,840
Seperti itu.

1096
01:26:53,940 --> 01:26:56,103
Dia tidak akan tahu bahwa Kau ada di sana.

1097
01:27:49,326 --> 01:27:52,076
Ayo.

1098
01:27:55,795 --> 01:27:58,529
- Roz?
- Oh, aku harus ke rumah Tina.

1099
01:27:58,530 --> 01:28:01,769
Untuk mendapatkan KTP dan um ...
Tidak, biarkan aku melakukannya.

1100
01:28:01,770 --> 01:28:03,933
Tidak, Neal, aku tidak bisa memintamu melakukan itu.

1101
01:28:03,934 --> 01:28:07,964
Kau tidak perlu bertanya, itu yang bisa Aku lakukan.

1102
01:28:07,965 --> 01:28:10,473
Oke, um, ini.

1103
01:28:10,474 --> 01:28:11,557
Terima kasih, Neal.

1104
01:29:22,800 --> 01:29:24,723
Nyonya Albright, ini Neal lagi.

1105
01:29:29,621 --> 01:29:32,871
Maaf mengganggumu, tapi ...

1106
01:29:34,490 --> 01:29:35,490
Aku butuh bantuan.

1107
01:30:45,328 --> 01:30:46,495
Nona Miller?

1108
01:30:47,380 --> 01:30:48,780
Dokter akan menemuimu sekarang.

1109
01:30:57,003 --> 01:30:58,003
Nona Miller?

1110
01:32:24,173 --> 01:32:25,173
Tina.

1111
01:32:26,240 --> 01:32:27,240
Kau baik-baik saja.

1112
01:32:28,370 --> 01:32:30,499
Demikian juga bayinya.

1113
01:32:30,500 --> 01:32:31,559
Sayang?

1114
01:32:31,560 --> 01:32:33,260
Adikmu hamil 10 minggu.

1115
01:32:34,230 --> 01:32:35,230
Apa?

1116
01:32:41,512 --> 01:32:42,512
Oh, Tina.

1117
01:32:52,620 --> 01:32:54,655
- Duduk.
- Baik.

1118
01:32:54,656 --> 01:32:55,587
Bersantai.

1119
01:32:55,588 --> 01:32:57,359
- Kau baik-baik saja?
- Mm-hm.

1120
01:32:57,360 --> 01:32:58,460
Kau ingin air?

1121
01:32:59,420 --> 01:33:00,870
- Tentu, terima kasih.
- Baik.

1122
01:33:23,243 --> 01:33:25,093
Jadi bagaimana perasaanmu?

1123
01:33:26,750 --> 01:33:28,273
Sedikit mual di pagi hari.

1124
01:33:32,890 --> 01:33:36,969
Kau tahu, Tina, Aku tahu di mana Kau hari ini,..

1125
01:33:36,970 --> 01:33:38,363
..karena Aku ada di sana.

1126
01:33:40,340 --> 01:33:45,340
Neal tahu, untuk menyelamatkan satu nyawa,
yang lain harus diberikan.

1127
01:33:45,940 --> 01:33:47,793
Itu pilihannya.

1128
01:33:52,080 --> 01:33:54,949
Neal memintaku untuk berhati-hati..

1129
01:33:54,950 --> 01:33:57,253
..dari beberapa urusannya yang belum selesai.

1130
01:33:59,770 --> 01:34:03,253
Uang yang dimenangkannya adalah untukmu dan bayinya.

1131
01:34:04,380 --> 01:34:06,653
Dan dia meninggalkanmu catatan ini.

1132
01:34:13,420 --> 01:34:16,129
Tina sayang , sayangnya,,,

1133
01:34:16,130 --> 01:34:18,893
..ini seperti ucapan selamat tinggal.

1134
01:34:18,894 --> 01:34:22,189
Kekuatan dan kemuliaan selamanya.

1135
01:34:22,190 --> 01:34:23,586
Aku berharap itu bisa berbeda.

1136
01:34:23,587 --> 01:34:26,723
Abu menjadi abu, debu menjadi debu.

1137
01:34:28,330 --> 01:34:29,680
Maafkan Aku.

1138
01:34:30,620 --> 01:34:32,779
Aku salah begitu lama,

1139
01:34:32,780 --> 01:34:35,313
dan ini adalah satu-satunya caraku untuk memperbaikinya.

1140
01:34:36,969 --> 01:34:39,469
Aku harap Aku bisa bersamamu
dengan putra kita.

1141
01:34:39,470 --> 01:34:42,163
Untuk memeluknya, untuk melihatmu tersenyum.

1142
01:34:43,860 --> 01:34:45,660
Dan Aku ingin Kau menamainya Gerald.

1143
01:34:47,080 --> 01:34:48,280
Jaga patung itu.

1144
01:34:49,200 --> 01:34:51,400
Ceritakan pada putra kita kisahnya saat dia cukup dewasa.

1145
01:34:52,900 --> 01:34:56,933
Dan selalu ingat, aku mencintaimu.

1146
01:34:56,957 --> 01:35:26,957



