0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100% 
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:01:53,492 --> 00:01:54,942
[KETUKAN]

2
00:01:54,976 --> 00:01:57,358
LOUISE, APAKAH ANDA DI SANA?

3
00:01:57,393 --> 00:02:00,223
BISAKAH ANDA BUKA PINTU?

4
00:02:00,258 --> 00:02:03,157
ITU NORMA CARLISLE.

5
00:02:06,885 --> 00:02:09,301
AKU TAHU ANDA TIDAK PERNAH MELAKUKANNYA
APA SAJA SAYA BILANG 20 TAHUN YANG LALU,

6
00:02:09,336 --> 00:02:11,752
TAPI SAYA INGIN KAMU
BUKA PINTUNYA.

7
00:02:17,206 --> 00:02:19,691
[BAND PLAYING JAZZ]

8
00:02:26,491 --> 00:02:29,045
[CHATTER INDISTINCT]

9
00:02:37,226 --> 00:02:39,469
SAYA SAYA. AkuREKA PUT
DALAM UPAYA YANG SANGAT.

10
00:02:39,504 --> 00:02:41,402
ADA LOIS DAN JACK.

11
00:02:41,437 --> 00:02:43,128
Halo, NORMA,
ALAN.

12
00:02:43,163 --> 00:02:44,474
LOIS.

13
00:02:47,028 --> 00:02:48,340
APA YANG KAMI
LAKUKAN DISINI?

14
00:02:48,375 --> 00:02:50,308
PENYEBAB BAIK.

15
00:02:50,342 --> 00:02:54,312
MY CORSET'S
MEMBUNUHKU.

16
00:02:54,346 --> 00:02:56,141
PEREMPUAN: DI MANA LOUISE?

17
00:02:56,176 --> 00:02:58,730
BERSIAP-SIAP.
DIA PERTAMA AKTIF.
SAYA HARUS PERGI.

18
00:02:58,764 --> 00:03:00,214
KAPAN
DIA MENINGGALKAN
UNTUK NEW YORK?

19
00:03:00,249 --> 00:03:01,526
SELASA JIKA DIA
GOES AT ALL.

20
00:03:01,560 --> 00:03:02,906
SAYA PIKIR ITU
SIAP.

21
00:03:02,941 --> 00:03:04,322
BEGITU JUGA AKU,
TAPI LEONARD MENGATAKAN

22
00:03:04,356 --> 00:03:05,840
DIA TIDAK BISA PERGI
TANPA CHAPERONE,

23
00:03:05,875 --> 00:03:07,290
DAN AKU KARENA DIA TIDAK BISA,

24
00:03:07,325 --> 00:03:08,878
TAPI KITA TIDAK TELAH
MAMPU MENCARI siapa pun.

25
00:03:08,912 --> 00:03:10,328
BAIK, MENGAPA TIDAK
KAMU PERGI?

26
00:03:10,362 --> 00:03:12,433
KARENA SAYA
MEMBERI BICARA
DALAM MINGGU MINGGU BERIKUTNYA

27
00:03:12,468 --> 00:03:14,124
DAN KONSER
SETELAH ITU
DI KOTA KANSAS.

28
00:03:14,159 --> 00:03:15,712
BAGAIMANA AKU BISA?

29
00:03:15,747 --> 00:03:16,851
OH, INI MALU
UNTUK DIA LEWATKAN
KESEMPATAN

30
00:03:16,886 --> 00:03:18,336
KETIKA DIA SANGAT HADIAH.

31
00:03:18,370 --> 00:03:20,096
KAMU HARUS
SANGAT BANGGA.

32
00:03:20,130 --> 00:03:22,063
AKU BANGGA,
DAN DIA BANGGA AKU.

33
00:03:22,098 --> 00:03:23,444
ANAK LAKI-LAKI: ZZZZZMMM!

34
00:03:23,479 --> 00:03:25,377
UH OH. LEONARD'S
MELIHAT SAYA.

35
00:03:25,412 --> 00:03:26,827
MARTIN, DATANG.

36
00:03:26,861 --> 00:03:28,035
BISAKAH SAYA LIHAT
DARI SINI, IBU?

37
00:03:28,069 --> 00:03:29,312
TIDAK. ANDA DATANG DENGAN SAYA.

38
00:03:29,347 --> 00:03:31,003
APAKAH SAYA HARUS? YA, ANDA HARUS.

39
00:03:31,038 --> 00:03:34,248
"AKU BANGGA DARINYA,
DAN DIA BANGGA aku. "

40
00:03:34,283 --> 00:03:35,939
MARTIN: BISA SAYA PERGI
RUMAH SEKARANG?

41
00:03:35,974 --> 00:03:37,113
MAN: L-LADIES AND GENTLEMEN,
DALAM SAAT,

42
00:03:37,147 --> 00:03:38,735
PROGRAM AKAN DIMULAI.

43
00:03:38,770 --> 00:03:39,943
HARAP MENGAMBIL KURSI ANDA.

44
00:03:39,978 --> 00:03:42,325
[CHATTER INDISTINCT]

45
00:03:45,259 --> 00:03:46,916
[BAND STOPS]

46
00:03:46,950 --> 00:03:49,884
APAKAH AKU KATAKAN KAMU
DAN AKU BERGABUNG
THE KLAN?

47
00:03:49,919 --> 00:03:51,127
Klan apa?

48
00:03:51,161 --> 00:03:53,233
THE KU KLUX KLAN.

49
00:03:53,267 --> 00:03:54,786
ANDA TIDAK BISA MENJADI SERIUS.

50
00:03:54,820 --> 00:03:56,132
JACK: HEH. KENAPA TIDAK?
ANDA HARUS MELIHAT

51
00:03:56,166 --> 00:03:58,065
APA YANG TELAH TERJADI
SEJAK PERANG.

52
00:03:58,099 --> 00:03:59,722
MAKSUD KAMU APA?

53
00:03:59,756 --> 00:04:02,311
HUKUM, CUSTOMS, MORALS--
SEGALA SESUATU YANG TERJADI.

54
00:04:02,345 --> 00:04:04,899
PEREMPUAN YANG LAYAK
BISA KERAS BERJALAN
JALAN

55
00:04:04,934 --> 00:04:07,108
DALAM DAYLIGHT LUAR
HARI INI.

56
00:04:07,143 --> 00:04:09,525
TETAPI KLAN?

57
00:04:09,559 --> 00:04:11,354
NEGARA YANG MENGHANCURKAN

58
00:04:11,389 --> 00:04:12,976
DENGAN WIZARD
DAN BONFIR

59
00:04:13,011 --> 00:04:14,702
DAN HOODS DENGAN SPOOKY
MATA KUDUS?

60
00:04:14,737 --> 00:04:17,774
SETIDAKNYA MEREKA
TERTARIK DENGAN STANDING
HANYA UNTUK MURNI.

61
00:04:17,809 --> 00:04:18,913
BIARKAN TINGGALKAN
UNTUK SEKARANG, MADU.

62
00:04:18,948 --> 00:04:22,089
MAN: HALO, ALAN,
NORMA.

63
00:04:22,123 --> 00:04:23,297
OH. Halo, Raymond.

64
00:04:23,332 --> 00:04:24,781
KAMU INGAT
NONA. Burton?

65
00:04:24,816 --> 00:04:27,059
OH, SAYA INGAT MS. Burton.

66
00:04:27,094 --> 00:04:29,027
HALO NYONYA. CARLISLE.

67
00:04:29,061 --> 00:04:31,409
BAIK DARI ANDA
UNTUK MENDUKUNG INI.

68
00:04:31,443 --> 00:04:32,962
BAIK DARI ANDA.

69
00:04:35,447 --> 00:04:37,069
PRIA: WANITA DAN GENTLEMEN,

70
00:04:37,104 --> 00:04:39,071
MALAM INI KAMI PUNYA
PERAWATAN KHUSUS.

71
00:04:39,106 --> 00:04:40,797
ANDA SUDAH MENDENGAR
DARI MYRA BROOKS,

72
00:04:40,832 --> 00:04:43,317
BAIK DIKENAL
WICHITA PIANIST.

73
00:04:43,352 --> 00:04:45,285
BAIK, MALAM INI,
KAMI PUNYA BANTUAN GANDA

74
00:04:45,319 --> 00:04:47,908
BAKAT SEBAGAI DIA TELAH
Disetujui secara umum

75
00:04:47,942 --> 00:04:50,842
UNTUK MENEMANI
LOUISE DAUGHTER HER,

76
00:04:50,876 --> 00:04:52,430
SIAPA SAJA
TELAH DITERIMA

77
00:04:52,464 --> 00:04:54,949
UNTUK BELAJAR DANCE
DI NEW YORK.

78
00:04:54,984 --> 00:04:56,261
[TEPUK TANGAN]

79
00:04:56,296 --> 00:04:57,952
SEPERTI RIBUAN
DARI YANG LAIN.

80
00:05:04,476 --> 00:05:07,237
[BERMAIN FRANZ SCHUMANN'S
"KINDERSZENEN" OP. 15]

81
00:06:08,954 --> 00:06:11,336
[TEPUK TANGAN]

82
00:06:20,034 --> 00:06:22,416
[BAND PLAYING JAZZ]

83
00:06:29,768 --> 00:06:31,736
ANDA SIAP? YA.

84
00:06:31,770 --> 00:06:33,393
IYA NIH. BAIK UNTUK
MELIHAT ANDA LAGI.

85
00:06:33,427 --> 00:06:35,981
YA, MRS. CARLISLE.

86
00:06:36,016 --> 00:06:37,431
MYRA: SAYA TIDAK MELAKUKANNYA
KALAH WAKTU.

87
00:06:37,466 --> 00:06:39,122
LOUISE: YA, IBU.
TERSERAH APA KATA ANDA.

88
00:06:39,157 --> 00:06:40,952
SEBENTAR.

89
00:06:40,986 --> 00:06:42,885
IBU, AKU TIDAK
INGIN MELAKUKAN INI
SEKARANG JUGA.

90
00:06:42,919 --> 00:06:45,508
SAYA HANYA INGIN MENGATAKAN
SUDAH SELESAI DILAKUKAN DENGAN BAIK.

91
00:06:45,543 --> 00:06:48,269
SAYA PIKIRKAN KINERJA ANDA
SANGAT MENARIK.

92
00:06:48,304 --> 00:06:49,788
MYRA: MENARIK?

93
00:06:49,823 --> 00:06:51,376
AKU BERTANGGUNG JAWAB
DARI WICHITA.

94
00:06:51,411 --> 00:06:53,447
OH. TIDAK. SAYA.
SAYA.

95
00:06:53,482 --> 00:06:55,449
PEREMPUAN DARI WICHITA
SIAPA YANG PERCAYA

96
00:06:55,484 --> 00:06:57,382
DALAM DANCE MODERN?

97
00:06:57,417 --> 00:06:59,384
SAYA MUNGKIN MEMBUTUHKAN KURSI,
NYONYA.--

98
00:06:59,419 --> 00:07:00,730
CARLISLE.

99
00:07:00,765 --> 00:07:02,732
INI SUAMI SAYA
BAPAK. CARLISLE.

100
00:07:02,767 --> 00:07:04,078
YA, DIA AKAN.

101
00:07:04,113 --> 00:07:06,184
Saya hanya ingin tahu
APA YANG ANDA KATAKAN

102
00:07:06,218 --> 00:07:08,186
AWAL TENTANG MENCARI
UNTUK CHAPERONE

103
00:07:08,220 --> 00:07:11,016
UNTUK MENEMANI
PUTRI ANDA
KE NEW YORK.

104
00:07:11,051 --> 00:07:12,397
IYA NIH?

105
00:07:12,432 --> 00:07:14,882
BAIK, SAYA INGIN
SUSULKAN DIRI SENDIRI.

106
00:07:14,917 --> 00:07:16,470
ALAN: MADU, JANGAN
KAMU PIKIR BAHWA--

107
00:07:16,505 --> 00:07:18,127
SAYA AKAN.
SAYA INGIN PERGI.

108
00:07:18,161 --> 00:07:19,335
ALAN: NORMA, DEAR--

109
00:07:19,369 --> 00:07:20,474
MYRA: DI SINI KARTU SAYA.

110
00:07:20,509 --> 00:07:22,718
ANDA DATANG DAN MELIHAT KAMI
BESOK.

111
00:07:22,752 --> 00:07:24,098
LOUISE: TOLONG DATANG.

112
00:07:28,240 --> 00:07:29,449
[Mendesah]

113
00:07:34,937 --> 00:07:38,354
TERIMA KASIH TUHAN.

114
00:07:38,388 --> 00:07:40,390
UGH.

115
00:07:40,425 --> 00:07:41,944
[Mendesah]

116
00:07:44,878 --> 00:07:47,777
JANGAN ANDA BERPIKIR
KITA BISA SUDAH BICARA
TENTANG ITU PERTAMA?

117
00:07:47,812 --> 00:07:50,470
MENGAPA?

118
00:07:50,504 --> 00:07:53,058
SAYA INGIN PERGI.

119
00:07:53,093 --> 00:07:55,198
ANDA BENAR-BENAR INGIN PERGI
KE KOTA YORK BARU?

120
00:07:55,233 --> 00:07:56,890
TIDAK. YANG LAIN
NEW YORK.

121
00:07:59,099 --> 00:08:01,032
BAIK, APA
TENTANG ANAK LAKI-LAKI?

122
00:08:01,066 --> 00:08:02,447
MEREKA TIDAK DIGUNAKAN
UNTUK ANDA PERGI.

123
00:08:02,482 --> 00:08:04,725
MEREKA TIDAK AKAN PIKIRAN.

124
00:08:04,760 --> 00:08:07,487
AkuREKA terlalu sibuk
UNTUK PERAWATAN APA YANG KITA LAKUKAN.

125
00:08:07,521 --> 00:08:10,351
SAYA BERHARAP ANDA TIDAK AKAN PERGI
DIGGING SELURUH

126
00:08:10,386 --> 00:08:12,733
KETIKA ANDA MENDAPATKAN ADA.

127
00:08:12,768 --> 00:08:15,805
AKU AKAN MELAKUKAN APA YANG SAYA INGINKAN.

128
00:08:15,840 --> 00:08:17,462
PIKIR SAYA TELAH
YANG BENAR, JANGAN KAMU?

129
00:08:22,363 --> 00:08:24,400
DENGAN CARA, APA
NONA. BURTON MELAKUKAN

130
00:08:24,434 --> 00:08:27,714
DENGAN WALKER RAYMOND?

131
00:08:27,748 --> 00:08:29,129
BAGAIMANA MUNGKIN SAYA MENGETAHUINYA?

132
00:08:34,341 --> 00:08:35,998
PIKIRLAH KAMU MUNGKIN,
ITU SAJA.

133
00:08:38,207 --> 00:08:39,726
[Mendesah]

134
00:09:07,443 --> 00:09:10,550
NORMA: KAMI PIKIRKAN ANDA
LUAR BIASA kemarin,

135
00:09:10,584 --> 00:09:12,275
KAMU BERDUA.

136
00:09:12,310 --> 00:09:14,726
PIANO ITU Milik
DALAM BICARA.

137
00:09:14,761 --> 00:09:16,452
MAAFKAN SAYA
TENTANG PESAN.

138
00:09:16,486 --> 00:09:18,109
GADIS KAMI TIDAK DATANG
UNTUK BEBERAPA ALASAN,

139
00:09:18,143 --> 00:09:21,733
DAN AKU SUDAH TERJADI
MENULIS SELAMA HARI.

140
00:09:21,768 --> 00:09:24,011
SAYA HARAP ANDA PUNYA
MEMBERSIHKAN DIRI SENDIRI.

141
00:09:24,046 --> 00:09:26,082
AKU BAYANGKAN ANDA
CUKUP SIBUK.

142
00:09:26,117 --> 00:09:27,567
OH, aku bangun
UNTUK MATA SAYA!

143
00:09:27,601 --> 00:09:29,914
AKU MEMBERIKAN BICARA
TENTANG MINGGU SELAMA WAGNER

144
00:09:29,948 --> 00:09:31,881
SANGAT MENARIK.

145
00:09:31,916 --> 00:09:35,782
OH! OHH. TINGGALKAN ANAK
SEMUANYA DI MANA SAJA.

146
00:09:35,816 --> 00:09:37,404
[Mendesah]

147
00:09:37,438 --> 00:09:41,511
JADI, ANDA PIKIRKAN
SEPERTI PERGI KE NEW YORK
DENGAN LOUISE.

148
00:09:41,546 --> 00:09:43,444
HANYA JIKA AKAN
COCOKKAN ANDA.

149
00:09:43,479 --> 00:09:46,102
OH! ITU AKAN COCOK UNTUK SAYA.
JANGAN KHAWATIR TENTANG ITU.

150
00:09:46,137 --> 00:09:48,553
FAKTA, AKU MENGHITUNG
PADAMU.

151
00:09:48,588 --> 00:09:50,382
SAYA TELAH TERSEBUT PERJUANGAN
MENDAPATKAN LEONARD

152
00:09:50,417 --> 00:09:52,177
MENYETUJUI HER
AKAN SEMUA,

153
00:09:52,212 --> 00:09:55,008
DAN KEMUDIAN KITA TIDAK BISA
TEMUKAN SIAPA PUN YANG AKAN DAPATKAN PERUSAHAAN

154
00:09:55,042 --> 00:09:56,319
ITU AKAN MENJADI
SEPERTI LIMBAH.

155
00:09:56,354 --> 00:09:57,976
SAYA SETUJU. DIA
Seorang ARTIS NYATA.

156
00:09:58,011 --> 00:09:59,495
SIAPAPUN BISA MELIHATNYA.

157
00:09:59,529 --> 00:10:01,324
DAN UNTUK DENISHAWN
UNTUK MENGAMBIL DIA

158
00:10:01,359 --> 00:10:04,811
SAAT DIA HANYA 16,
ADA BUKTINYA.

159
00:10:04,845 --> 00:10:06,329
DENISHAWN?

160
00:10:06,364 --> 00:10:09,816
ITU DITEMUKAN
DENGAN RUTH ST. DENIS
DAN TED SHAWN,

161
00:10:09,850 --> 00:10:13,198
THE PALING INOVATIF
Penari waktu kami.

162
00:10:13,233 --> 00:10:16,063
ANDA TIDAK MELIHAT MEREKA
KAPAN MEREKA DATANG
MELALUI DI SINI TERAKHIR JUNI?

163
00:10:16,098 --> 00:10:17,237
TIDAK.

164
00:10:17,271 --> 00:10:18,790
ANDA LEWATKAN SESUATU.

165
00:10:18,825 --> 00:10:21,793
SHAWN DAN MARTHA GRAHAM
ADALAH PEMIMPIN.

166
00:10:21,828 --> 00:10:23,208
MEREKA SENSASIONAL.

167
00:10:23,243 --> 00:10:24,451
LOUISE: TETAPKAN BAWAH
SEKARANG JUGA! AKU SUDAH BILANG!

168
00:10:24,485 --> 00:10:26,004
IBU! MARTIN: MEMBERIKAN SAYA!

169
00:10:26,039 --> 00:10:27,247
OW!
OW!

170
00:10:27,281 --> 00:10:28,869
HARUS KITA
MENYELIDIKI?

171
00:10:28,904 --> 00:10:31,389
TIDAK DIBUTUHKAN.
DIA AKAN DATANG KEPADA KAMI.

172
00:10:31,423 --> 00:10:34,047
LOUISE: IBU!
MARTIN HIT AKU!

173
00:10:34,081 --> 00:10:36,152
KIRI SEBUAH TANDA.
SAYA TIDAK BISA TOLERASI

174
00:10:36,187 --> 00:10:39,362
SETIAP LEBIH DARI KELEBIHANNYA
DAN KEKERASANNYA!

175
00:10:39,397 --> 00:10:40,916
SAUDARA ANDA
KEKERASAN DAN KEKERASAN

176
00:10:40,950 --> 00:10:43,090
TIDAK AKAN MENJADI MASALAH ANDA
LEBIH LAMA.

177
00:10:43,125 --> 00:10:46,231
DI SINI MRS. CARLISLE,
DATANG KE BICARA TENTANG ANDA
PERJALANAN KE NEW YORK.

178
00:10:48,475 --> 00:10:52,859
TENTU SAJA.
HALO NYONYA. CARLISLE.

179
00:10:52,893 --> 00:10:55,275
MAAFKAN TENTANG LENGAN ANDA.
ITU TERLIHAT.

180
00:10:55,309 --> 00:10:57,726
MYRA: DIA TIDAK PERNAH MENDENGAR
DARI DENISHAWN.

181
00:10:57,760 --> 00:10:59,382
PERNAH PIKIRAN ITU.

182
00:10:59,417 --> 00:11:03,732
APA YANG HARUS ANDA LAKUKAN
KAPAN KITA MENDAPAT KE NEW YORK?

183
00:11:03,766 --> 00:11:05,837
AKU TIDAK TAHU.

184
00:11:05,872 --> 00:11:08,219
SAYA SUKA TEATER YANG BAIK.

185
00:11:08,253 --> 00:11:10,773
MYRA:
BAIK, ITULAH SESUATU.

186
00:11:10,808 --> 00:11:12,499
SAYA BERPIKIR KITA AKAN
SELAMAT BERSENANG-SENANG.

187
00:11:16,054 --> 00:11:19,506
Jadi saya kira itu diatur?

188
00:11:19,540 --> 00:11:21,232
Saya kira itu.

189
00:11:23,786 --> 00:11:25,305
BAIKLAH KALAU BEGITU.

190
00:11:25,339 --> 00:11:26,789
PRIA: TENTU SAJA
SAYA TIDAK KEBERATAN.

191
00:11:26,824 --> 00:11:28,549
MENGAPA SAYA AKAN MEMIKIRKAN?
SAYA PIKIR HEBAT.

192
00:11:28,584 --> 00:11:30,068
AYAH ANDA khawatir.

193
00:11:30,103 --> 00:11:31,483
ANDA TIDAK INGIN
DENGARKAN AYAH.

194
00:11:31,518 --> 00:11:33,831
INI 1922.
SUDAH KAU MENDENGAR?

195
00:11:33,865 --> 00:11:35,280
HAL-HAL YANG TELAH BERUBAH.

196
00:11:35,315 --> 00:11:37,213
PILIH WANITA SEKARANG.
MEREKA MELAKUKAN APA PUN
MEREKA INGIN.

197
00:11:37,248 --> 00:11:40,009
TERMASUK MENGAMBIL PERJALANAN
KE NEW YORK.

198
00:11:40,044 --> 00:11:42,149
HMM.

199
00:11:42,184 --> 00:11:44,082
SAMPAIKAN SALAM SAYA
KEBERUNTUNGAN.

200
00:11:44,117 --> 00:11:45,774
BAGAIMANA DENGANNYA?

201
00:11:45,808 --> 00:11:47,499
SANGAT BAIK,

202
00:11:47,534 --> 00:11:49,363
DAN ITULAH SEMUA
SAYA HARUS BERKATA
TENTANG SUBYEK.

203
00:11:49,398 --> 00:11:50,917
HA HA HA!

204
00:11:50,951 --> 00:11:52,504
BAGAIMANA, ANDA TIDAK PERNAH MEMBERITAHU
KAMI APA DR. WINSLOW SAID

205
00:11:52,539 --> 00:11:54,092
KETIKA DIA MENDENGAR ANDA
KE SEKOLAH MEDIS.

206
00:11:54,127 --> 00:11:55,991
OH, DIA SANGAT SANGAT
TENTANG TENTANG ITU.

207
00:11:56,025 --> 00:11:57,475
AKU PASTI DIA
ADALAH THRILLED!

208
00:11:59,788 --> 00:12:02,031
ANDA TAHU, SAYA INGIN
MENJADI PERAWAT
KETIKA SAYA MASIH MUDA.

209
00:12:02,066 --> 00:12:03,274
HOWARD: BUKAN DOKTER?

210
00:12:03,308 --> 00:12:04,793
BUKAN DALAM HARI-HARI MEREKA.

211
00:12:04,827 --> 00:12:06,311
AKU MENULIS JAUH
UNTUK SEMUA KURSUS INI.

212
00:12:06,346 --> 00:12:07,865
TAPI ANDA TIDAK PERGI
MELALUI ITU?

213
00:12:07,899 --> 00:12:09,211
SAYA PERLU
DI PERTANIAN.

214
00:12:09,245 --> 00:12:11,006
TERIMA KASIH, DELLA.

215
00:12:11,040 --> 00:12:13,284
SEKARANG AKU MEMPERCAYA ANDA
MELIHAT SETELAH ANAK LAKI-LAKI SAYA.

216
00:12:13,318 --> 00:12:16,183
SEMUA 3 DARI MEREKA. Oh!

217
00:12:16,218 --> 00:12:18,323
SEMUA 3 DARI MEREKA.

218
00:12:18,358 --> 00:12:20,498
KITA HARUS MENDAPATKAN AKAN.

219
00:12:20,532 --> 00:12:22,569
JANGAN KHAWATIR, IBU.
KAMI AKAN MENJADI SEMUA BENAR.

220
00:12:22,603 --> 00:12:25,089
[CHATTER INDISTINCT]

221
00:12:34,512 --> 00:12:35,962
KONDUKTOR: SEMUA SEKITAR!

222
00:12:35,996 --> 00:12:40,414
BOLTON STEAM KE CHICAGO.
PANGGILAN TERAKHIR!

223
00:12:40,449 --> 00:12:43,314
MYRA: HANYA INGAT
ANDA GADIS YANG SANGAT BERUNTUNG -

224
00:12:43,348 --> 00:12:45,419
BERBAKAT
TAPI BERUNTUNG, TERLALU.

225
00:12:45,454 --> 00:12:46,869
AKU TAHU.

226
00:12:46,904 --> 00:12:48,215
AKU TIDAK PERNAH MEMILIKI KESEMPATAN
SEPERTI INI.

227
00:12:48,250 --> 00:12:49,458
JADI, ANDA TETAP MENGATAKAN AKU.

228
00:12:49,492 --> 00:12:50,873
UNTUK BERJAGA-JAGA
ANDA WONDERING,

229
00:12:50,908 --> 00:12:52,150
JIKA MRS. INGIN CARLISLE
DATANG KE RUMAH,

230
00:12:52,185 --> 00:12:53,773
ANDA AKAN DATANG RUMAH
DENGAN DIA.

231
00:12:53,807 --> 00:12:55,119
OH, TAPI, DADDY--

232
00:12:55,153 --> 00:12:56,327
ANDA TIDAK TINGGAL
TENTANG SAJA DI NEW YORK,

233
00:12:56,361 --> 00:12:57,811
JADI, ANDA BISA LUPA BAHWA
SEKARANG JUGA.

234
00:12:57,846 --> 00:12:59,468
NORMA: SAYA TAHU KITA AKAN
SELAMAT BERSENANG-SENANG.

235
00:12:59,502 --> 00:13:01,125
ANDA MENDENGARNYA,
LOUISE?

236
00:13:01,159 --> 00:13:03,299
ANDA LEBIH BAIK PASTIKAN
NYONYA. CARLISLE MEMILIKI WAKTU YANG BAIK,

237
00:13:03,334 --> 00:13:04,749
ATAU ANDA DATANG RUMAH.

238
00:13:06,855 --> 00:13:08,373
ALAN: SANGAT BAIK.

239
00:13:08,408 --> 00:13:10,997
MENGHARGAI ITU. Terima kasih.

240
00:13:11,031 --> 00:13:12,757
SAYA MEMERIKSA KEDUA TRUNKS.

241
00:13:12,792 --> 00:13:15,139
MEREKA HARUS DIBERIKAN
MALAM ANDA DATANG.

242
00:13:15,173 --> 00:13:17,313
BIARKAN AKU TAHU
JIKA MEREKA TIDAK.

243
00:13:17,348 --> 00:13:20,109
ANDA HARUS MENGUNJUNGI
GALERI-GALERI.

244
00:13:20,144 --> 00:13:21,801
MUNGKIN.

245
00:13:23,803 --> 00:13:26,529
JANGAN BUANG WAKTU ANDA
DENGAN YANG LAINNYA
STUFF, TOLONG.

246
00:13:29,463 --> 00:13:31,120
SAYA HARUS MENDAPATKAN ABOARD.

247
00:13:34,848 --> 00:13:37,506
AKU CINTA KAMU,
KAMU TAHU.

248
00:13:37,540 --> 00:13:39,163
SAYA BENAR-BENAR.

249
00:13:41,096 --> 00:13:42,476
ITU BAGUS.

250
00:13:48,897 --> 00:13:52,797
PEREMPUAN: AKU AKAN
KE CHICAGO!

251
00:13:52,832 --> 00:13:54,764
KITA MULAI.

252
00:13:54,799 --> 00:13:56,318
JANGAN INGIN BELAJAR
APA SAJA YANG BURUK DARI
NYONYA. CARLISLE, ANDA MENDENGAR?

253
00:13:56,352 --> 00:13:57,871
LOUISE: SAYA MENDENGAR.

254
00:13:57,906 --> 00:13:59,424
ANDA BEKERJA KERAS.
DENGAN APA YANG MEREKA BIAYA,

255
00:13:59,459 --> 00:14:01,392
ANDA LEBIH BAIK DATANG KEMBALI
DANCER TERBAIK
DI WICHITA.

256
00:14:01,426 --> 00:14:03,118
JANGAN BODOH.
SAYA SUDAH AM.

257
00:14:09,469 --> 00:14:11,057
LOUISE: GOOD-BYE, WICHITA.

258
00:14:11,091 --> 00:14:12,196
SAYA INGIN SAYA BISA KATAKAN
AKU AKAN MERINDUKANMU,

259
00:14:12,230 --> 00:14:14,854
TAPI SAYA TIDAK BERPIKIR
AKU AKAN.

260
00:14:14,888 --> 00:14:16,786
ADA ORANG DISINI
DARI WICHITA.

261
00:14:23,034 --> 00:14:26,382
SAYA BACA.
BEGITU IBU.

262
00:14:26,417 --> 00:14:29,040
ANDA ... TIDAK
SUKA ITU?

263
00:14:29,075 --> 00:14:30,490
"RUMAH MIRTH"
LEBIH BAIK,

264
00:14:30,524 --> 00:14:32,802
TETAPI FISI SEJARAH
MEMBUATKU BOSAN.

265
00:14:32,837 --> 00:14:34,252
OH.

266
00:14:34,287 --> 00:14:36,392
SEMUA MEREKA RIDIKUL
ATURAN DAN PARA MANNER.

267
00:14:36,427 --> 00:14:39,188
ITU HANYA SANGAT TEDIOUS
DAN PALSU.

268
00:14:39,223 --> 00:14:41,087
MENANGNYA
HADIAH PULITZER.

269
00:14:41,121 --> 00:14:43,296
DIA PERTAMA
WANITA NOVELIS
UNTUK MENDAPATKAN.

270
00:14:43,330 --> 00:14:46,540
BEGITU? DAN ITU
PAHLAWAN YANG DISEBUT.

271
00:14:46,575 --> 00:14:48,335
DIA CINTA,
TAPI HANYA KARENA
DIA DIVORSI,

272
00:14:48,370 --> 00:14:51,960
DIA MENINGGALKANNYA
DAN MENIKAH
DUMMY TOTAL.

273
00:14:51,994 --> 00:14:53,547
OH. APAKAH SAYA MEMILIKInya
UNTUKMU?

274
00:15:03,143 --> 00:15:06,491
DIA TAMPAN--
BAPAK. CARLISLE.

275
00:15:06,526 --> 00:15:09,115
TERIMA KASIH.

276
00:15:09,149 --> 00:15:11,013
APAKAH ANDA PERNAH MENYESAL
Menikahinya?

277
00:15:11,048 --> 00:15:12,290
APA?!

278
00:15:12,325 --> 00:15:14,120
REGRET IBU SAYA
MENIKAH AYAH SAYA.

279
00:15:14,154 --> 00:15:15,328
SIAPA YANG MENGATAKAN BAHWA ANDA?

280
00:15:15,362 --> 00:15:16,916
DIA MELAKUKANYA.

281
00:15:16,950 --> 00:15:18,124
AKU PASTI DIA TIDAK AKAN
BERARTI.

282
00:15:18,158 --> 00:15:19,849
YA, DIA MELAKUKAN.

283
00:15:19,884 --> 00:15:21,299
PRIA: MAAFKAN AKU, LEWATKAN.

284
00:15:21,334 --> 00:15:23,957
AKAN ANDA SUKA SAYA
MENURUNKAN JENDELA ANDA?

285
00:15:23,992 --> 00:15:25,131
SAYA TIDAK KEBERATAN.

286
00:15:25,165 --> 00:15:26,995
NORMA: Terima kasih,

287
00:15:27,029 --> 00:15:29,273
TAPI KITA AKAN BIARKAN ANDA TAHU JIKA
KAMI INGIN JENDELA KAMI.

288
00:15:29,307 --> 00:15:31,447
[LATIHAN PELAJARAN BERKEMBANG]

289
00:15:36,280 --> 00:15:40,422
CARA PANJANG SEBELUM KITA MENDAPAT
KE CHICAGO?

290
00:15:40,456 --> 00:15:42,113
KONDUKTOR: BERHENTI BERHENTI CHICAGO
STASIUN PERSATUAN.

291
00:15:42,148 --> 00:15:43,977
SELESAI SEKARANG, NORMA.

292
00:15:44,012 --> 00:15:45,772
KAMI HAMPIR DI SANA.

293
00:15:45,806 --> 00:15:49,120
APAKAH ANDA SIAP, GADIS-GADIS?
INI DI MANA KITA MATI.

294
00:15:49,155 --> 00:15:50,984
AYOLAH TEMAN-TEMAN.
BERJALAN TERUS.

295
00:15:51,019 --> 00:15:52,986
NORMA, CEPAT!

296
00:15:53,021 --> 00:15:55,195
[LATIHAN PELAJARAN BERKEMBANG]

297
00:15:55,230 --> 00:15:58,336
[DENTANG]

298
00:15:58,371 --> 00:16:00,235
LOUISE?

299
00:16:00,269 --> 00:16:01,926
[CHATTER INDISTINCT]

300
00:16:01,961 --> 00:16:03,065
APA KABAR?

301
00:16:03,100 --> 00:16:04,204
BAIK UNTUK MELIHAT
ANDA LAGI.

302
00:16:04,239 --> 00:16:05,930
TERIMA KASIH.
AKU BAIK-BAIK.

303
00:16:05,965 --> 00:16:07,552
Nyonya, TABEL
UNTUK SATU?

304
00:16:07,587 --> 00:16:09,175
TIDAK TERIMA KASIH. UM--

305
00:16:09,209 --> 00:16:10,555
LOUISE: NORMA,
DISINI!

306
00:16:10,590 --> 00:16:12,799
AKANKAH KAMU PEDULI
BERGABUNG DENGAN MEREKA?

307
00:16:12,833 --> 00:16:14,007
SAYA RASA BEGITU.

308
00:16:16,527 --> 00:16:18,978
OOH!
OHH!

309
00:16:19,012 --> 00:16:20,496
HA HA HA!

310
00:16:20,531 --> 00:16:22,326
SAYA SANGAT MAAF, MAAM.

311
00:16:22,360 --> 00:16:25,294
BIARKAN AKU PINDAHKAN SEPANJANG.

312
00:16:25,329 --> 00:16:27,227
TOLONG DUDUK. Terima kasih.

313
00:16:27,262 --> 00:16:29,816
HA HA HA!

314
00:16:29,850 --> 00:16:31,921
ANDA TIDUR,
DAN AKU KELUARGA.

315
00:16:31,956 --> 00:16:34,338
SAYA HARUS MAKAN SESUATU
SEBELUM KITA MENDAPAT KE CHICAGO.

316
00:16:34,372 --> 00:16:37,237
WAITER: MA'AM?

317
00:16:37,272 --> 00:16:40,240
AKU AKAN MEMILIKI ...
STAM DOMBA, TOLONG,

318
00:16:40,275 --> 00:16:42,794
DAN PIALA KOPI.

319
00:16:42,829 --> 00:16:44,934
DOMBA DAN KOPI.
SANGAT MENARIK.

320
00:16:44,969 --> 00:16:46,557
[SNICKERS]

321
00:16:46,591 --> 00:16:49,008
KETIKA SAYA MENDAPAT DI SINI,
THE TABLES SEMUA LENGKAP,

322
00:16:49,042 --> 00:16:51,493
DAN INI Gentlemen
APA YANG HARUS CUKUP
TAWARKAN KURSI.

323
00:16:51,527 --> 00:16:53,184
TIDAK BAGUS
DARI MEREKA?

324
00:16:53,219 --> 00:16:54,565
SANGAT BAGUS.

325
00:16:54,599 --> 00:16:57,050
INI MR. ROSS.
INI ADALAH KEMBALINYA,

326
00:16:57,085 --> 00:16:58,500
WHO JUGA MR. ROSS.

327
00:16:58,534 --> 00:17:00,812
JADI TIDAK MUDAH
UNTUK MENGINGAT?

328
00:17:00,847 --> 00:17:02,090
PANGGILAN SAYA JOE.

329
00:17:02,124 --> 00:17:03,884
DAN AKU NORMAN.

330
00:17:03,919 --> 00:17:05,955
AKU MRS. CARLISLE.

331
00:17:05,990 --> 00:17:08,372
JOE: APAKAH ANDA DARI WICHITA,
TERLALU, MRS. CARLISLE?

332
00:17:08,406 --> 00:17:10,132
SEJAK MARRIAGE SAYA.

333
00:17:10,167 --> 00:17:11,858
DAN SEBELUM ITU?

334
00:17:11,892 --> 00:17:14,378
SAYA BANGUN DI PERTANIAN
DI LUAR McPHERSON.

335
00:17:14,412 --> 00:17:16,345
OH, SAYA PIKIR
ANDA AKAN TEMUKAN NEW YORK

336
00:17:16,380 --> 00:17:18,899
SEDIKIT BERBEDA
DARI KANSAS.

337
00:17:18,934 --> 00:17:20,763
HEH. SAYA DARI
NEW YORK ASLI.

338
00:17:20,798 --> 00:17:22,317
OH! BAIK, MAKA ANDA AKAN
SETUJU DENGAN KU

339
00:17:22,351 --> 00:17:24,215
BAHWA, UH, MEREKA TIDAK AKAN
TETAPKAN DENGAN LARANGAN

340
00:17:24,250 --> 00:17:25,527
UNTUK SANGAT PANJANG.

341
00:17:25,561 --> 00:17:27,149
KUPIKIR
ORANG SUHU

342
00:17:27,184 --> 00:17:29,427
SUDAH TERLALU
DIRI.

343
00:17:29,462 --> 00:17:31,084
LARANGAN BODOH.

344
00:17:31,119 --> 00:17:32,810
AKU TIDAK BISA SETUJU
LEBIH.

345
00:17:32,844 --> 00:17:35,019
NORMA: KARENA ITU
ANDA TIDAK PERNAH DIKENAL
BERBEDA.

346
00:17:35,054 --> 00:17:37,780
ANDA TIDAK PERNAH MELIHAT PRIA
MINUMKAN UPAH NYA

347
00:17:37,815 --> 00:17:40,921
DAN LUPA KELUARGA NYA
DAN ANAK-ANAKNYA.

348
00:17:40,956 --> 00:17:43,234
JOE: BEGITU BAGAIMANA TUA ANDA
KETIKA ANDA MENINGGALKAN NEW YORK
UNTUK KANSAS?

349
00:17:43,269 --> 00:17:45,064
MUDA. SAYA
CUKUP MUDA.

350
00:17:45,098 --> 00:17:47,997
BAIK, MAKA ANDA TIDAK BISA
TELAH DIKENAL BANYAK
BAIK YANG BERBEDA.

351
00:17:48,032 --> 00:17:51,484
KANSAS TELAH KERING
SEJAK 1881,

352
00:17:51,518 --> 00:17:54,452
DAN AKU TIDAK BERPIKIR KAU
LEBIH DARI 60.

353
00:17:54,487 --> 00:17:55,971
HA HA HA!

354
00:17:56,005 --> 00:17:58,042
HA HA HA!

355
00:17:58,077 --> 00:17:59,526
DAGING DOMBA REBUS
UNTUK WANITA.

356
00:17:59,561 --> 00:18:01,356
MUNGKIN TIDAK,
TAPI SAYA TELAH BICARA
KEPADA WANITA

357
00:18:01,390 --> 00:18:03,116
SIAPA YANG DIINGAT
BURUK, HARI LAMA,

358
00:18:03,151 --> 00:18:04,807
DAN AKU BERPIKIR DI SANA
ADALAH BANYAK ISTRI
DI NEW YORK

359
00:18:04,842 --> 00:18:07,396
SIAPA SANGAT SENANG
DARI PERUBAHAN
DALAM HUKUM.

360
00:18:07,431 --> 00:18:09,467
KECUALI MEREKA MEMBUTUHKAN MINUMAN.

361
00:18:09,502 --> 00:18:14,438
JOE: HA HA HA!
HA HA HA!

362
00:18:14,472 --> 00:18:16,233
[LATIHAN PELAJARAN BERKEMBANG]

363
00:18:16,267 --> 00:18:17,820
KONDUKTOR:
KNICKERBOCKER EXPRESS,

364
00:18:17,855 --> 00:18:19,443
SEMUA TENTANG!

365
00:18:19,477 --> 00:18:22,031
MENGAPA TIDAK BISA ANDA HANYA
DAPATKAN SEBUAH KERETA DI WICHITA

366
00:18:22,066 --> 00:18:23,205
DAN MELALUI LURUS?

367
00:18:23,240 --> 00:18:24,586
KARENA ANDA TIDAK BISA.

368
00:18:24,620 --> 00:18:27,968
[KERETA API]

369
00:18:28,003 --> 00:18:30,039
TAPI KAMI TIDAK
GANTI PELATIHAN LAGI
SEBELUM NEW YORK,

370
00:18:30,074 --> 00:18:31,903
JADI KITA BISA PUNYA
SISA BAIK.

371
00:18:31,938 --> 00:18:35,562
SEPERTI PANJANG, ANDA TIDAK
TELAH BEBERAPA ATURAN
MUNGKIN MENCEGAHNYA.

372
00:18:35,597 --> 00:18:38,979
LOUISE, AKU TIDAK
MUSUHMU.

373
00:18:39,014 --> 00:18:41,292
AKU TIDAK DATANG
SEPANJANG MENGHADAPI ANDA.

374
00:18:41,327 --> 00:18:43,156
SAYA DISINI UNTUK
MELINDUNGIMU.

375
00:18:43,191 --> 00:18:45,158
APA YANG KAMU PIKIRKAN
KEMBALI KAPAN KITA
TELAH MAKAN MALAM,

376
00:18:45,193 --> 00:18:47,471
BAHWA MEREKA AKAN AKAN
TELAH CARA MEREKA DENGAN SAYA

377
00:18:47,505 --> 00:18:49,507
DALAM - DALAM MOBIL MAKAN
DI BAWAH MEJA?

378
00:18:49,542 --> 00:18:52,165
GADIS USIA ANDA
TIDAK MELAKUKAN DENGAN PRIA
DIA TIDAK TAHU,

379
00:18:52,200 --> 00:18:53,822
TIDAK TANPA
A CHAPERONE.

380
00:18:53,856 --> 00:18:55,341
KENAPA TIDAK?
KARENA ITU
TIDAK DILAKUKAN.

381
00:18:55,375 --> 00:18:57,032
KENAPA TIDAK?

382
00:18:57,066 --> 00:18:58,965
KARENA PENAMPILAN
KEUNGGULAN.

383
00:19:00,829 --> 00:19:04,073
BIARKAN AKU PUT IT
UNTUK ANDA DENGAN SANGAT. AHEM.

384
00:19:06,973 --> 00:19:11,219
PRIA TIDAK SEPERTI PERMEN
ITULAH TIDAK TERGANGGU.

385
00:19:11,253 --> 00:19:13,013
APA?

386
00:19:13,048 --> 00:19:14,912
YA, MUNGKIN
UNTUK LARK,

387
00:19:14,946 --> 00:19:17,984
TAPI TIDAK UNTUK PERKAWINAN.

388
00:19:18,018 --> 00:19:19,882
THE MUNGKIN PERMEN
MASIH BERSIH,

389
00:19:19,917 --> 00:19:21,194
TETAPI JIKA TIDAK TERGANGGU,

390
00:19:21,229 --> 00:19:22,989
AkuREKA TIDAK TAHU
DI MANA SAJA.

391
00:19:29,340 --> 00:19:32,136
SANGAT? HA HA!

392
00:19:32,171 --> 00:19:34,828
NORMA, ANDA SUDUT SEPERTI
BEBERAPA MAMA LATIN LAMA.

393
00:19:34,863 --> 00:19:36,175
SIAPA DI DUNIA
DICARI ANDA BAHWA?

394
00:19:36,209 --> 00:19:37,866
AKU TIDAK BILANG
APA LUCU.

395
00:19:39,626 --> 00:19:41,939
PUNYA CARA ANDA SENDIRI.

396
00:19:41,973 --> 00:19:44,286
[LATIHAN PELAJARAN BERKEMBANG]

397
00:19:53,847 --> 00:19:55,366
APA SAJA ORANG TUA ANDA
MELAKUKAN DI NEW YORK?

398
00:19:55,401 --> 00:19:57,230
ANDA BILANGKAN MEREKA
PETANI.

399
00:19:57,265 --> 00:19:59,059
MEREKA.

400
00:19:59,094 --> 00:20:01,855
AKU TIDAK TAHU MEREKA
KAPAN SAYA DI KOTA.

401
00:20:01,890 --> 00:20:04,272
SAYA ADALAH Yatim piatu,
DAN MEREKA MENGADOPSI SAYA.

402
00:20:04,306 --> 00:20:05,963
MENGAPA MEREKA DATANG?
KE NEW YORK?

403
00:20:05,997 --> 00:20:09,069
MENGAPA TIDAK MEREKA HANYA
TEMUKAN BAYI DI KANSAS?

404
00:20:09,104 --> 00:20:12,832
BAIK...

405
00:20:12,866 --> 00:20:15,110
DALAM HARI-HARI INI,
MASYARAKAT BANTUAN ANAK-ANAK

406
00:20:15,144 --> 00:20:17,008
DIGUNAKAN UNTUK MENGIRIM ANAK Yatim
OUT ON TRAINS

407
00:20:17,043 --> 00:20:19,010
SELURUH AMERIKA.

408
00:20:19,045 --> 00:20:20,564
ORANG DATANG
KE STASIUN

409
00:20:20,598 --> 00:20:22,876
DAN DIADOPSI KAMI.

410
00:20:22,911 --> 00:20:25,500
ANDA HANYA
BERDIRI DISANA

411
00:20:25,534 --> 00:20:27,053
SEPERTI PASAR BUDAK?

412
00:20:27,087 --> 00:20:28,261
YESUS!

413
00:20:28,296 --> 00:20:30,574
JANGAN BERGERAK.

414
00:20:30,608 --> 00:20:32,817
DAN ITU TIDAK INGIN
PASAR BUDAK.

415
00:20:34,992 --> 00:20:36,373
THE KAUFMANNS WERE
ORANG-ORANG YANG INDAH.

416
00:20:36,407 --> 00:20:39,824
Mereka memberi saya
RUMAH YANG BAIK.

417
00:20:39,859 --> 00:20:41,792
KAMI TIDAK PUNYA
BANYAK UANG.

418
00:20:41,826 --> 00:20:44,070
KITA SEMUA HARUS BEKERJA
DI PERTANIAN,

419
00:20:44,104 --> 00:20:50,214
TAPI MEREKA MENCINTAI AKU,
DAN AKU MENYUKAINYA
SANGAT BANYAK.

420
00:20:50,249 --> 00:20:52,251
KAPAN KAMU PERGI
LADANG?

421
00:20:54,494 --> 00:20:56,979
MEREKA MENINGGAL KETIKA SAYA
CUKUP MUDA,

422
00:20:57,014 --> 00:20:59,085
TAPI SEGERA SETELAH,
SAYA BERTEMU MR. CARLISLE.

423
00:21:03,262 --> 00:21:06,403
APA KAMU SENANG?

424
00:21:06,437 --> 00:21:08,991
APA?

425
00:21:09,026 --> 00:21:12,305
DENGAN MR. CARLISLE?
APA KAMU SENANG
DENGAN MR. CARLISLE?

426
00:21:12,340 --> 00:21:14,480
TENTU SAJA.
SAYA SANGAT SENANG.

427
00:21:14,514 --> 00:21:16,827
ANDA TIDAK MELIHAT
SANGAT SENANG.

428
00:21:16,861 --> 00:21:18,518
ANDA BAIK
LUCU DENGAN DIA.

429
00:21:18,553 --> 00:21:21,590
AKU TIDAK TAHU
APA MAKSUDMU.

430
00:21:21,625 --> 00:21:25,836
BAIK, JIKA ANDA TIDAK
INGIN BICARA TENTANGNYA.

431
00:21:25,870 --> 00:21:27,044
SAYA SANGAT SENANG.

432
00:21:27,078 --> 00:21:28,425
JADI KAMU BILANG.

433
00:21:34,293 --> 00:21:36,018
AKU MENEMPATKAN
THE LIGHT OUT.
SELAMAT MALAM.

434
00:21:38,987 --> 00:21:40,160
SELAMAT MALAM.

435
00:21:48,583 --> 00:21:51,344
[WANITA MENYANYI
DALAM BAHASA ASING]

436
00:22:00,284 --> 00:22:02,562
[BAYI MENANGIS]

437
00:22:23,376 --> 00:22:26,345
[LATIHAN PELATIHAN HOW]

438
00:22:33,421 --> 00:22:36,803
SAYA BERPIKIR AKU CINTA
DENGAN NEW YORK SUDAH.

439
00:22:36,838 --> 00:22:38,391
LOUISE, BENAR-BENAR.

440
00:22:38,426 --> 00:22:40,497
INI PERSIS
AKU AKAN BAYANGKAN.

441
00:22:40,531 --> 00:22:42,982
AKU SUDAH TAHU SEMUA HIDUPKU
BAHWA INI DI MANA
SAYA INGIN MENJADI.

442
00:22:43,016 --> 00:22:45,571
TAMPAKNYA SANGAT KERAS UNTUK SAYA.

443
00:22:45,605 --> 00:22:48,436
KERAS DAN SANGAT DIUMPULKAN.

444
00:22:48,470 --> 00:22:50,161
ANDA TIDAK AKAN TAHU
KAMI DI PLANET SAMA

445
00:22:50,196 --> 00:22:51,370
SEBAGAI WICHITA.

446
00:22:51,404 --> 00:22:53,095
TIDAK,
TERIMA KASIH TUHAN.

447
00:22:53,130 --> 00:22:56,547
HALO. SAYA INGIN PERGI
UNTUK RIVERSIDE DRIVE, TOLONG.

448
00:22:56,582 --> 00:22:59,481
UH, SAYA TIDAK TAHU, LADY.
AKU AKAN MEMILIH SESUATU
LEBIH TENGAH, HUH?

449
00:22:59,516 --> 00:23:01,794
NAIK TERAKHIR SAYA
SEBELUM AKU PERGI RUMAH.

450
00:23:01,828 --> 00:23:03,451
TOLONG BANTU KAMI,
BAPAK. SOPIR.

451
00:23:03,485 --> 00:23:06,385
KAMI BARU DI SINI DI KOTA,
DAN KAMI AKAN MENJADI BEGITU BER syukur

452
00:23:06,419 --> 00:23:08,007
YAKIN. YA.

453
00:23:13,115 --> 00:23:14,738
TERIMA KASIH SANGAT BANYAK. TERIMA KASIH.

454
00:23:19,432 --> 00:23:20,916
HEH.

455
00:23:25,404 --> 00:23:26,750
NORMA: AHH.

456
00:23:28,614 --> 00:23:31,306
BAGAIMANA AYAH ANDA
TEMUKAN TEMPAT INI?

457
00:23:31,340 --> 00:23:33,032
LOUISE: SAYA TIDAK BISA
MEMBERI TAHU ANDA.

458
00:23:41,385 --> 00:23:44,077
AHH. BUKANLAH BURUK.
SAYA PIKIR BAGUS.

459
00:23:44,112 --> 00:23:45,803
DIBANDINGKAN DENGAN APA?

460
00:23:45,838 --> 00:23:48,392
APAKAH BOLEH
BERBAGI RUANG?

461
00:23:48,427 --> 00:23:50,843
LEBIH BAIK DARIPADA COUCH.

462
00:23:50,877 --> 00:23:52,154
APA KAU MAU
MANDI PERTAMA?

463
00:23:52,189 --> 00:23:53,742
ANDA MEMILIKInya.

464
00:23:55,986 --> 00:23:57,953
HARUS KITA PERGI DAN MELIHAT
KOTAK WAKTU?

465
00:23:57,988 --> 00:24:00,439
KITA BISA MENGAMBIL
KERETA BAWAH TANAH.

466
00:24:00,473 --> 00:24:03,062
AKU TAKUT AKU
SEDIKIT LELAH.

467
00:24:03,096 --> 00:24:06,997
BAIK. BAIK, ADA DI SANA
APA SAJA YANG ANDA INGINKAN
AKU UNTUK MENDAPATKAN ANDA?

468
00:24:07,031 --> 00:24:08,585
LOUISE, INI HAMPIR GELAP,

469
00:24:08,619 --> 00:24:10,241
DAN ANDA MEMILIKI KELAS
DALAM PAGI.

470
00:24:10,276 --> 00:24:12,105
TIDAK SAMPAI 10:00.
SAYA AKAN BAIK-BAIK SAJA.

471
00:24:12,140 --> 00:24:15,143
MAAFKAN SAYA,
TAPI ANDA TIDAK AKAN
KELUAR DIRI

472
00:24:18,008 --> 00:24:20,079
BAIK. AKU AKAN TINGGAL DI.

473
00:24:49,073 --> 00:24:50,385
YA.

474
00:24:57,565 --> 00:25:00,360
INI ITU.

475
00:25:00,395 --> 00:25:02,155
SAYA MERASA JENIS NERVOUS.

476
00:25:02,190 --> 00:25:04,226
JANGAN MENJADI.
AKU SUDAH MELIHAT ANDA MENARI.

477
00:25:04,261 --> 00:25:05,952
ANDA TIDAK PUNYA APA PUN
UNTUK KHAWATIR TENTANG.

478
00:25:05,987 --> 00:25:07,885
KAMU SANGAT BAGUS
SANGAT.

479
00:25:07,920 --> 00:25:10,025
SAYA TAHU, TETAPI SANGAT BAIK
TIDAK CUKUP,

480
00:25:10,060 --> 00:25:12,269
BUKAN UNTUK APA YANG SAYA INGINKAN.

481
00:25:12,303 --> 00:25:15,272
BAIK, ANDA TIDAK AKAN
DAPATKAN LEBIH BAIK LEBIH BAIK
BERDIRI DISINI.

482
00:25:15,306 --> 00:25:18,033
SEMOGA BERHASIL.
ANDA AKAN HEBAT.

483
00:25:31,460 --> 00:25:33,911
MENDAFTAR DI
TABEL INI, TOLONG,

484
00:25:33,946 --> 00:25:37,777
DAN KEMUDIAN TEMUKAN
TEMPAT UNTUK DIRI SENDIRI
DI LANTAI,

485
00:25:37,812 --> 00:25:39,468
DAN JANGAN DAWDLE.

486
00:25:46,165 --> 00:25:48,236
[JAZZ BERMAIN DI RADIO]

487
00:25:59,281 --> 00:26:01,594
AKAN MENJADI SEMUA BENAR
JIKA SAYA SESUATU MAKAN?

488
00:26:01,629 --> 00:26:05,184
SEPERTI APA YANG HARUS DILAKUKAN?

489
00:26:05,218 --> 00:26:07,186
SAYA TELAH MELIHAT ANDA
DI SINI SEBELUM?

490
00:26:07,220 --> 00:26:09,878
TIDAK, TETAPI SAYA MUNGKIN MENJADI
BIASA

491
00:26:09,913 --> 00:26:11,500
UNTUK SAAT SAJA.

492
00:26:11,535 --> 00:26:12,881
AKAN MENJADI DI KOTA
UNTUK BEBERAPA MINGGU,

493
00:26:12,916 --> 00:26:14,400
DAN KAMI TINGGAL
DEKAT.

494
00:26:14,434 --> 00:26:15,850
OH. DARI MANA ANDA BERASAL?

495
00:26:15,884 --> 00:26:18,404
WICHITA, KANSAS.
BAGAIMANA TENTANG ANDA?

496
00:26:18,438 --> 00:26:21,131
NEW YORK.
BAIK, WESTCHESTER,

497
00:26:21,165 --> 00:26:23,167
TAPI SAYA HUKUM BELAJAR
DI COLUMBIA,

498
00:26:23,202 --> 00:26:25,791
JADI AKU TINGGAL
DI MORNINGSIDE HEIGHTS

499
00:26:25,825 --> 00:26:27,931
SETIDAKNYA
SAMPAI SAYA LULUS.

500
00:26:27,965 --> 00:26:31,210
AKU Tebak KAMI KEDUA
ORANG ASING

501
00:26:31,244 --> 00:26:33,246
DI BAGIAN INI
DARI KOTA SAJA.

502
00:26:33,281 --> 00:26:35,007
SAYA MERASA KURANG
DARI SUDUT ORANG SUDAH.

503
00:26:35,041 --> 00:26:36,422
OH ITU BAGUS.
ORANG-ORANG SEPERTI KITA,
504
00:26:36,456 --> 00:26:39,080
KAMI HARUS MENGETAHUI BERSAMA.

505
00:26:39,114 --> 00:26:40,909
AKU SUDAH LEWAT.

506
00:26:40,944 --> 00:26:42,980
NORMA CARLISLE.

507
00:26:43,015 --> 00:26:44,637
HEH. HA HA!

508
00:26:44,672 --> 00:26:46,363
APA? MENGAPA ANDA MENYENANGKAN?

509
00:26:46,397 --> 00:26:48,261
KAMU MENGINGATKAN SAYA
DARI SONS--

510
00:26:48,296 --> 00:26:54,095
MASIH DENGAN SEGALA SESUATU
BERMAIN UNTUK. HA HA HA!

511
00:26:54,129 --> 00:26:55,406
ANDA PIKIR SAYA BISA
MELIHAT MENU?

512
00:26:55,441 --> 00:26:56,787
OH, PASTI. MAAF.

513
00:26:56,822 --> 00:26:59,031
HEH HEH HEH.

514
00:26:59,065 --> 00:27:00,308
KANAN.

515
00:27:04,001 --> 00:27:06,521
DAN SAYA INGIN

516
00:27:06,555 --> 00:27:08,350
BISA ANDA KATAKAN
SAYA BAGAIMANA MENDAPATKAN
KE ALAMAT INI?

517
00:27:11,284 --> 00:27:12,872
APA YANG KAMU BUTUHKAN
BAWAH JALAN KE-15?

518
00:27:12,907 --> 00:27:15,461
MENGAPA? APAKAH ITU
AREA BURUK?

519
00:27:15,495 --> 00:27:17,359
BAIK, JIKA AKU KAMU,
SAYA AKAN MENGAMBIL CAB

520
00:27:17,394 --> 00:27:19,845
DAN TAHAN
UNTUK PEMBELIAN ANDA.

521
00:27:19,879 --> 00:27:21,432
OH, DAN MENGAMBIL
PERHIASAN ANDA.

522
00:27:26,852 --> 00:27:30,303
WANITA: SELAMAT DATANG, SEMUA KAMU,
UNTUK DENISHAWN.

523
00:27:30,338 --> 00:27:32,581
SAYA RUTH ST. DENIS.

524
00:27:32,616 --> 00:27:34,376
PLEASE CALL ME MISS RUTH,

525
00:27:34,411 --> 00:27:39,450
DAN INI ADALAH SUAMI SAYA
DAN MITRA, TED SHAWN.

526
00:27:39,485 --> 00:27:43,006
DENGAN KONTRAS,
ANDA MUNGKIN MEMANGGIL AKU
PAPA SHAWN.

527
00:27:43,040 --> 00:27:44,593
[TAWA]

528
00:27:44,628 --> 00:27:48,080
RUTH: DARI SAAT INI,
ANDA ADALAH AMBASSADOR

529
00:27:48,114 --> 00:27:49,564
UNTUK DENISHAWN,

530
00:27:49,598 --> 00:27:51,635
DAN HANYA DALAM KASUS
ADA KEBINGUNGAN APA PUN,

531
00:27:51,670 --> 00:27:54,120
KARENA KITA sedang belajar
TARI MODERN,

532
00:27:54,155 --> 00:27:56,916
TIDAK AKAN LAUT
STANDAR.

533
00:27:56,951 --> 00:28:00,540
WANITA MUDA YANG
MAHASISWA DENISHAWN
TOPI DAN SARUNG TANGAN

534
00:28:00,575 --> 00:28:03,854
DAN TIDAK PERNAH GULUNGAN
BAWAH STOCKING MEREKA.

535
00:28:03,889 --> 00:28:06,823
SANGAT BAIK, TANPA MINUM
ATAU MEROKOK AKAN DIHAPUS

536
00:28:06,857 --> 00:28:09,411
AKTIFKAN ATAU MATI.

537
00:28:09,446 --> 00:28:10,965
LOUISE: LUAR BIASA.

538
00:28:14,934 --> 00:28:19,111
DANCE ADALAH PENGALAMAN ROHANI.

539
00:28:19,145 --> 00:28:24,461
DANCE ADALAH VISUALISASI
OF Divinity,

540
00:28:24,495 --> 00:28:29,190
CARA UNTUK ANDA MEWUJUDKAN
ANDA TIDAK DI BADAN ANDA.

541
00:28:29,224 --> 00:28:32,158
TUBUH ANDA DI DALAM ANDA.

542
00:28:35,506 --> 00:28:39,372
SEKARANG SIAPA KELUARGA
DENGAN DEBUSSY?

543
00:28:41,409 --> 00:28:42,859
SAYA. SAYA.

544
00:28:42,893 --> 00:28:45,171
IBU SAYA BERMAIN
SELURUHNYA.

545
00:28:45,206 --> 00:28:46,932
BERUNTUNGLAH ANDA.

546
00:28:46,966 --> 00:28:49,486
Kalian semua, AMBIL SATU
DARI KOTAK INI ...

547
00:28:51,833 --> 00:28:53,248
DAN BENTUK RING.

548
00:29:00,359 --> 00:29:04,156
SEKARANG ... TURN.

549
00:29:04,190 --> 00:29:07,607
ITU DIA. SYAL
ADALAH PERPANJANGAN NAPAS ANDA.

550
00:29:07,642 --> 00:29:09,402
[PIANO BERMAIN DEBUSSY'S
"ARABESQUE" TIDAK. 1]

551
00:29:09,437 --> 00:29:11,370
TED: RISESNYA,
DAN JATUHNYA.

552
00:29:11,404 --> 00:29:14,891
DEDAN DAN BALIK.

553
00:29:14,925 --> 00:29:17,272
DAN LAGI.

554
00:29:17,307 --> 00:29:18,791
DAN LAGI.

555
00:29:28,283 --> 00:29:31,045
SIAPA YANG PIKIRKAN SATU?

556
00:29:31,079 --> 00:29:32,356
DAPATKAH SAYA MEMBANTU ANDA?

557
00:29:32,391 --> 00:29:34,462
OH. IYA NIH. MUNGKIN SAYA BERBICARA
UNTUK SESEORANG?

558
00:29:34,496 --> 00:29:36,809
SAYA DIGUNAKAN UNTUK LANGSUNG DI SINI
SEBAGAI SEORANG ANAK.

559
00:29:36,844 --> 00:29:38,155
AKU TAKUT KITA MEMILIKI
MASSA SEKARANG.

560
00:29:38,190 --> 00:29:40,157
ANDA BISA DATANG KEMBALI
DALAM SATU JAM.

561
00:29:40,192 --> 00:29:41,952
TIDAK BISA SAYA TUNGGU DI DALAM?

562
00:29:41,987 --> 00:29:44,161
AKU SUDAH DATANG TERSEBUT
PERJALANAN JAUH.

563
00:29:44,196 --> 00:29:46,819
SANGAT BAIK.

564
00:29:46,854 --> 00:29:51,928
PILIH GADIS:
Â¬ DALAM DALAM LALU MANIS

565
00:29:51,962 --> 00:29:56,001
Â¬ OF CHARITY KUDUS

566
00:29:56,035 --> 00:29:57,830
TUNGGU DI SINI.

567
00:29:57,865 --> 00:29:59,107
ITULAH AKU SEKALI.

568
00:29:59,142 --> 00:30:04,285
PILIH: Â¬ O ALLAH KEKASIHAN

569
00:30:04,319 --> 00:30:10,463
Â¬ O TUHAN SURGA DI ATAS

570
00:30:10,498 --> 00:30:14,536
Â¬ BAGAIMANA CARA MENGGUNAKAN POSSESS

571
00:30:14,571 --> 00:30:20,646
Â¬ CINTA HATI MY DEVOTED Â¬

572
00:30:20,680 --> 00:30:26,031
¬ SO MANIS KEUNTUNGAN

573
00:30:26,065 --> 00:30:30,863
Â¬ SO SANGAT MENYENANGKAN

574
00:30:30,898 --> 00:30:32,278
PRIA: APAKAH ANDA BAIK?
OH SAYANG.
SAYA BAIK-BAIK SAJA.

575
00:30:32,313 --> 00:30:34,556
TERIMA KASIH. SAYA
MENJADI SEDIKIT.

576
00:30:34,591 --> 00:30:37,939
DATANG DAN TUNGGU DI SINI.
BIARLAH AKU MENARIK KURSI.

577
00:30:37,974 --> 00:30:39,251
TERIMA KASIH.

578
00:30:39,285 --> 00:30:41,978
Â¬ BLISS SAMPAI

579
00:30:44,912 --> 00:30:49,088
SILAHKAN.
KAMU SANGAT BAIK.

580
00:30:49,123 --> 00:30:51,815
KAMAR INI SANGAT KECIL
DARI SAYA INGAT.

581
00:30:55,301 --> 00:30:58,270
SEMUA KURSI ADALAH
BEGITU KECIL.

582
00:30:58,304 --> 00:31:01,445
ANDA SATU
DARI anak yatim?

583
00:31:01,480 --> 00:31:06,899
YA YA.
SAYA MENDUKUNG SAYA.

584
00:31:06,934 --> 00:31:08,970
NUN: ANDA
PENEMPATAN BAIK?

585
00:31:09,005 --> 00:31:10,558
ITU, SISTER.
MEREKA ADALAH ORANG-ORANG YANG INDAH.

586
00:31:10,592 --> 00:31:12,560
SAYA SANGAT MAJU.

587
00:31:12,594 --> 00:31:15,114
PRAISE ALLAH.
SENANG MENDENGARNYA.

588
00:31:15,149 --> 00:31:16,978
APA KAMU MASIH
DENGAN GEREJA?

589
00:31:17,013 --> 00:31:19,187
TIDAK, SISTER.
AKU TAKUT MEREKA
TIDAK KATOLIK,

590
00:31:19,222 --> 00:31:20,879
ORANG YANG
MENGAMBIL SAYA.

591
00:31:20,913 --> 00:31:23,122
GEREJA APA YANG ANDA LAKUKAN
HADIRKAN SEKARANG?

592
00:31:23,157 --> 00:31:26,022
PRESBITERIAN.

593
00:31:26,056 --> 00:31:27,955
KAMI HARUS MENJADI APA
MEREKA AKAN HINGGA.

594
00:31:27,989 --> 00:31:30,336
SEKARANG KITA MENGIRIMKAN
PELATIHAN KAMI SENDIRI.

595
00:31:30,371 --> 00:31:32,373
ANAK-ANAK MASIH PERGI
TENTANG PELATIHAN?

596
00:31:32,407 --> 00:31:34,237
MENGAPA? AKAN ANDA BERHENTI
SIAPA SAJA BERBAGI

597
00:31:34,271 --> 00:31:35,963
KEUNTUNGANNYA
BAHWA ANDA TELAH?

598
00:31:35,997 --> 00:31:37,378
TIDAK, TENTU SAJA TIDAK.

599
00:31:37,412 --> 00:31:42,970
KANAN. SEKARANG APA YANG BISA
SAYA LAKUKAN UNTUK ANDA?

600
00:31:43,004 --> 00:31:46,835
SAYA INGIN BELAJAR
TENTANG KELAHIRAN SAYA
ORANG TUA, SISTER,

601
00:31:46,870 --> 00:31:50,253
SIAPA DAN DI MANA
AKU DATANG DARI.

602
00:31:50,287 --> 00:31:52,841
AKU TAKUT AKU TIDAK BISA
BANTU ANDA DENGAN ITU.

603
00:31:52,876 --> 00:31:55,430
SAYA TAHU KAMU KECEWA,
DAN AKU SANGAT MAAF.

604
00:31:55,465 --> 00:31:57,432
MENGAPA SAYA TIDAK BISA MELIHAT
AT THE RECORDS?

605
00:31:57,467 --> 00:31:59,572
KARENA MEREKA
RAHASIA.
MENGAPA?

606
00:31:59,607 --> 00:32:02,990
KARENA TIDAK BAIK
BISA DATANGNYA,

607
00:32:03,024 --> 00:32:05,958
DAN DI MANA SAJA, LIKELIHOOD
ORANGTUA ANDA MATI.

608
00:32:05,993 --> 00:32:08,340
BAGAIMANA AKAN MEMBANTU
JIKA ANDA TAHU NAMA-NAMA MEREKA?

609
00:32:08,374 --> 00:32:11,136
SISTER DELORES,

610
00:32:11,170 --> 00:32:13,276
SAYA INGIN TEMUKAN
SIAPA SAYA.

611
00:32:13,310 --> 00:32:17,418
ANDA ADALAH ANAK ALLAH.
ANDA adalah ANDA.

612
00:32:17,452 --> 00:32:19,213
JIKA MEREKA MATI,
BAGAIMANA AKAN MEMBANTU,

613
00:32:19,247 --> 00:32:22,181
DAN JIKA MEREKA TIDAK,
BISA MENYEBABKAN
MASALAH YANG LEBIH BESAR.

614
00:32:22,216 --> 00:32:23,562
SELAIN, MEREKA TIDAK AKAN
INGIN DITEMUKAN.

615
00:32:23,596 --> 00:32:26,013
BAGAIMANA ANDA TAHU BAHWA?

616
00:32:26,047 --> 00:32:28,429
APAKAH KAMU PUNYA IDE
APA KITA MENGHADAPI
DENGAN DI SINI

617
00:32:28,463 --> 00:32:30,155
BANYAK WAKTU?

618
00:32:30,189 --> 00:32:34,538
MINUMAN, RUMAH RUMAH,
DEWASA, ASSAULT.
BIARKAN PERGI.

619
00:32:34,573 --> 00:32:36,437
KETIKA SAYA DILIHAT DI SINI,
AKU TIDAK BAYI.

620
00:32:36,471 --> 00:32:38,370
SAYA SEDANG BERJALAN
DAN SEHAT.

621
00:32:38,404 --> 00:32:40,061
IBU SAYA HARUS MEMILIKI
DIKENAL SAYA,

622
00:32:40,096 --> 00:32:41,442
DAN AKU AKAN DILAKUKAN.

623
00:32:41,476 --> 00:32:43,099
SAYA INGAT WANITA
HOLDING ME

624
00:32:43,133 --> 00:32:46,205
DAN MENYANYI SAYA
DALAM BAHASA ASING.

625
00:32:46,240 --> 00:32:50,934
LALU TETAPKAN MEMORI YANG
UNTUK APA YANG LAYAK INI.

626
00:32:50,969 --> 00:32:53,281
SAYA INGIN TAHU
SIAPA SAYA.

627
00:32:53,316 --> 00:32:57,251
BUKANLAH TIDAK MUDAH
INGIN TAHU
SIAPA KAMU.

628
00:33:00,633 --> 00:33:03,188
KAMU SUDAH MENIKAH,
NYONYA. KAUFMANN?

629
00:33:03,222 --> 00:33:04,534
IYA NIH.

630
00:33:04,568 --> 00:33:06,294
ANDA TERLIHAT SEGERA

631
00:33:06,329 --> 00:33:08,055
SEBAGAI JIKA SUAMI ANDA
TELAH MEMBERI ANDA

632
00:33:08,089 --> 00:33:12,576
A NYAMAN
DAN DIBERIKAN
JALAN HIDUP.

633
00:33:12,611 --> 00:33:15,131
YA, SAYA SEPENUHNYA DIA.

634
00:33:15,165 --> 00:33:16,822
NORMA, SUARA-OVER:
ANDA AKAN PERNAH PERCAYA.

635
00:33:16,856 --> 00:33:18,824
TAMPAKNYA, ITU
SABTU BERIKUTNYA, BUKAN HARI INI.

636
00:33:18,858 --> 00:33:22,931
JUGA, AKU TAHU
DI PINTU, DAN--

637
00:33:22,966 --> 00:33:24,312
ALAN: NORMA!

638
00:33:41,916 --> 00:33:45,540
SAYA PIKIR SAYA BISA
POTONG RAMBUTKU.

639
00:33:45,575 --> 00:33:47,301
BUATNYA BERBEDA.

640
00:33:47,335 --> 00:33:50,235
HMM.

641
00:33:50,269 --> 00:33:52,375
HARUS KITA MEMINTA
IBUMU?

642
00:33:52,409 --> 00:33:54,032
DIA TIDAK AKAN PEDULI.

643
00:33:56,655 --> 00:33:59,589
BISAKAH KAMU MELIHAT
MENGAPA SAYA SUKA YORK BARU?

644
00:33:59,623 --> 00:34:02,316
HMM. MUNGKIN DALAM CARA.

645
00:34:04,559 --> 00:34:09,254
APA MASALAHNYA?
INI BUKAN APA
ANDA DIHARAPKAN?

646
00:34:09,288 --> 00:34:11,428
AKU TIDAK TAHU
APA YANG SAYA HARAPKAN.

647
00:34:11,463 --> 00:34:15,087
[PIANO BERMAIN CHOPIN'S
"NOCTURNES" OP. 9 TIDAK. 1
DI B FLAT MINOR]

648
00:34:22,439 --> 00:34:26,478
TED: BUKA LENGAN ANDA
SEPERTI TAIL PEACOCK'S.

649
00:34:29,101 --> 00:34:33,036
BAU BIAYA.

650
00:34:33,071 --> 00:34:36,971
TIDAK TIDAK. PEGGY, DROP OUT.

651
00:34:37,005 --> 00:34:39,836
LOUISE.

652
00:34:39,870 --> 00:34:41,182
AMBIL TEMPATNYA.

653
00:34:49,880 --> 00:34:52,642
RUTH: ADALAH
A UNKIND SEDIKIT?

654
00:34:52,676 --> 00:34:55,886
ANDA MENGATAKAN SAYA UNTUK MENCARI
UNTUK YANG TERBAIK.

655
00:34:55,921 --> 00:34:57,578
DIA YANG TERBAIK.

656
00:34:59,890 --> 00:35:02,479
SELAMA
ANDA YAKIN.

657
00:35:02,514 --> 00:35:05,931
GADIS-GADIS
SEBUAH BINTANG.

658
00:35:05,965 --> 00:35:07,450
LIHAT WANITA ITU.

659
00:35:29,610 --> 00:35:32,233
LOUISE: HA HA HA! FLOYD: ITULAH.
ITU LEBIH BAIK.

660
00:35:32,268 --> 00:35:33,959
BAGAIMANA TENTANG BEBERAPA
KRIM KOCOK
PERGI DENGAN ITU?

661
00:35:33,993 --> 00:35:36,099
JIKA ANDA MENAWARKAN. BENAR-BENAR.

662
00:35:36,134 --> 00:35:37,411
NORMA: HI, FLOYD.

663
00:35:37,445 --> 00:35:40,414
OH, HALO. AKU HANYA
HARUS MENDAPAT ...

664
00:35:40,448 --> 00:35:42,140
SAYA BERADA DI CARA SAYA
UNTUK MENARIK ANDA.

665
00:35:42,174 --> 00:35:43,969
MEREKA BIARKAN KITA PERGI
AWAL.

666
00:35:44,003 --> 00:35:46,144
JADI AKU AKAN PUNYA
DAPATKAN DI SANA DAN DITEMUKAN
TEMPAT KOSONG?

667
00:35:46,178 --> 00:35:47,317
AKU KEMBALI
CARA BIASA.

668
00:35:47,352 --> 00:35:49,181
SAYA TELAH MELIHAT ANDA.

669
00:35:49,216 --> 00:35:51,390
INGIN BEBERAPA?
LEBIH BAIK TIDAK.

670
00:35:51,425 --> 00:35:53,875
MY CORSET'S
CUKUP KETATNYA.

671
00:35:53,910 --> 00:35:56,154
MENGAPA ANDA MEMAKAI SATU?
BUKAN SAYA.

672
00:35:56,188 --> 00:35:57,431
KAMU AKAN
KETIKA ANDA LEBIH TUA.

673
00:35:57,465 --> 00:36:01,055
TIDAK, AKU TIDAK AKAN.

674
00:36:01,089 --> 00:36:02,850
HARUS TIDAK DI SINI
TANPA MEMINTA SAYA.

675
00:36:02,884 --> 00:36:04,990
DI SINI ANDA.

676
00:36:05,024 --> 00:36:06,992
MMM.
BAGAIMANA ITU?

677
00:36:07,026 --> 00:36:08,442
BAGAIMANA KABARMU?

678
00:36:08,476 --> 00:36:11,272
SUMMER JOB? APAKAH CUKUP ITU?

679
00:36:11,307 --> 00:36:13,447
YA TERIMA KASIH.
HEH HEH.

680
00:36:16,381 --> 00:36:18,624
KITA HARUS PERGI.

681
00:36:18,659 --> 00:36:20,212
Berapa banyak yang akan terjadi?

682
00:36:20,247 --> 00:36:21,903
JANGAN MENJADI SILLY.

683
00:36:21,938 --> 00:36:23,940
DIA BENAR. GRATIS.

684
00:36:23,974 --> 00:36:27,944
DAN LAKUKAN PEKERJA ANDA
TAHU ANDA MEMBERI MAKANAN GRATIS
UNTUK CUKUP GADIS?

685
00:36:27,978 --> 00:36:29,359
JANGAN KHAWATIR TENTANG ITU.

686
00:36:29,394 --> 00:36:30,912
AKU TIDAK khawatir
TENTANG APAPUN.

687
00:36:30,947 --> 00:36:32,535
AYO PERGI.

688
00:36:32,569 --> 00:36:34,122
FLOYD: BYE-BYE SEKARANG.

689
00:36:36,159 --> 00:36:37,885
NORMA: APAKAH ANDA SERING
LAKUKAN ITU,

690
00:36:37,919 --> 00:36:40,336
DAPATKAN ORANG UNTUK MEMBERI ANDA
ICE CREAM FOR NOTHING?

691
00:36:40,370 --> 00:36:42,476
TAPI TIDAK
UNTUK APA SAJA, ITU?

692
00:36:42,510 --> 00:36:44,892
SAYA MENDAPATKAN ICE CREAM,
DAN MEREKA DAPATKAN KESENANGAN
PERUSAHAAN SAYA.

693
00:36:44,926 --> 00:36:47,239
BAIK, SAYA TIDAK PASTI
SAYA HARUS MENDUKUNG ANDA.

694
00:36:47,274 --> 00:36:48,896
APAKAH ANDA BERARTI AKU
MENJADI GEMUK?

695
00:36:48,930 --> 00:36:50,656
TIDAK.
KAMU BENAR.

696
00:36:50,691 --> 00:36:52,417
MEREKA AKAN HANYA MEMILIH
BEBERAPA DARI KAMI UNTUK BERGABUNG
PERUSAHAAN,

697
00:36:52,451 --> 00:36:54,212
DAN MEREKA TIDAK AKAN MEMILIH
AKU JIKA AKU LEMAK.

698
00:36:54,246 --> 00:36:55,903
APAKAH IBU ANDA TAHU
ANDA INGIN BERGABUNG DENGAN PERUSAHAAN?

699
00:36:55,937 --> 00:36:57,560
KARENA DIA TIDAK PERNAH
MENYEBUTKANNYA KEPADA SAYA.

700
00:36:57,594 --> 00:37:00,839
SAYA PIKIR ITU HANYA
KURSUS UNTUK BELAJAR
MENARI.

701
00:37:00,873 --> 00:37:02,634
MYRA BILANG ANDA
TIDAK AKAN MENYUKAINYA,

702
00:37:02,668 --> 00:37:05,878
MENJADI ESCORTING
SEORANG PROFESIONAL
GADIS HOOCHIE-COOCHIE.

703
00:37:07,466 --> 00:37:09,641
ANDA HARUS
LEBIH BANYAK IMAN
DIRI DIRI ANDA, NORMA.

704
00:37:09,675 --> 00:37:11,574
ADA BANYAK
DARI PRIA DI SANA

705
00:37:11,608 --> 00:37:13,023
SIAPA YANG TAK TERLIHAT
UNTUK MEMBERI ANDA BEBERAPA
ICE CREAM GRATIS.

706
00:37:13,058 --> 00:37:14,611
ANDA HARUS MEMINTA.

707
00:37:14,646 --> 00:37:16,337
JANGAN MENJADI RIDIKULOUS.

708
00:37:19,098 --> 00:37:22,170
CHOIR: Â¬ IMMACULATE MARY

709
00:37:22,205 --> 00:37:25,277
Â¬ PRAISES ANDA, KAMI MENYANYI

710
00:37:25,312 --> 00:37:28,315
Â¬ ANDA MEMBUAT SEKARANG DI SURGA

711
00:37:28,349 --> 00:37:31,352
Â¬ DENGAN YESUS RAJA KAMI

712
00:37:31,387 --> 00:37:34,631
Â¬ AVE, AVE

713
00:37:34,666 --> 00:37:38,152
Â¬ AVE, MARIA

714
00:37:38,186 --> 00:37:41,880
MAAFKAN SAYA. THE NUNS
PUNYA SETIAP HARI
PADA SAAT INI.

715
00:37:41,914 --> 00:37:45,090
MUNGKIN SAYA TUNGGU DI DALAM
SEPERTI WAKTU TERAKHIR?

716
00:37:45,124 --> 00:37:49,197
YAKIN.

717
00:37:49,232 --> 00:37:53,374
TERIMA KASIH.

718
00:37:53,409 --> 00:37:56,550
Faktanya, saya berarti
UNTUK BERTERIMA KASIH

719
00:37:56,584 --> 00:38:00,657
UNTUK MENJADI SANGAT PIKIR
KAPAN AKU TERAKHIR DI SINI

720
00:38:00,692 --> 00:38:02,521
DAN HARI INI, TERLALU, TENTU SAJA,

721
00:38:02,556 --> 00:38:06,422
MENAWARKAN SAYA KURSI LAGI.

722
00:38:06,456 --> 00:38:09,977
MAAF TENTANG PESAN.

723
00:38:10,011 --> 00:38:13,118
PESAN ANDA TERLIHAT
SANGAT MENARIK.
APA ITU?

724
00:38:13,152 --> 00:38:16,017
BAIK, ITU
NIRKABEL.

725
00:38:16,052 --> 00:38:18,434
APA YANG TERJADI?
SIAPA TAHU?

726
00:38:18,468 --> 00:38:20,125
SESEORANG MUNGKIN
DIJALANKAN,

727
00:38:20,159 --> 00:38:21,644
DAN MEREKA
THREW IT AWAY,

728
00:38:21,678 --> 00:38:25,924
JADI SAYA PIKIR SAYA AKAN
COBA MENCOBA
UNTUK GADIS-GADIS.

729
00:38:25,958 --> 00:38:29,410
BETAPA BAIKNYA DIRIMU.
JADI BEGITU.

730
00:38:33,656 --> 00:38:36,003
JADI MENGAPA KAMU
KEMBALI?

731
00:38:36,037 --> 00:38:39,213
OH. BAIK, DI SINI
HAL.

732
00:38:39,247 --> 00:38:42,423
AKU SUDAH DATANG CARA LAMA
DARI KANSAS

733
00:38:42,458 --> 00:38:45,046
UNTUK MENCARI RECORDS SAYA

734
00:38:45,081 --> 00:38:47,497
HANYA DICERITAKAN
BAHWA SAYA TIDAK BISA MELIHAT MEREKA,

735
00:38:47,532 --> 00:38:52,019
DAN AKU MEMULAI WONDERING
JIKA ANDA MUNGKIN

736
00:38:52,053 --> 00:38:55,125
MUNGKIN MAMPU MEMBANTU SAYA.

737
00:38:55,160 --> 00:38:57,369
APAKAH ANDA MENCOBA
MENJADI SEDUKTIF?

738
00:38:57,404 --> 00:38:59,509
TENTU TIDAK. TIDAK.

739
00:38:59,544 --> 00:39:02,443
JIKA ANDA INGIN A FAVOR,
ANDA TIDAK PERLU
BUANGLAH DIRI SAYA.

740
00:39:02,478 --> 00:39:05,343
ANDA SUDAH MISUNDERSTOOD.
SAYA MENJADI BAGUS.

741
00:39:05,377 --> 00:39:09,347
SAYA HANYA MEMINTA NICELY
UNTUK SESUATU YANG SAYA BUTUHKAN,
ITU SAJA.

742
00:39:09,381 --> 00:39:12,591
KAMU TAHU APA?
IKUTLAH BERSAMAKU.

743
00:39:12,626 --> 00:39:14,455
APA?

744
00:39:14,490 --> 00:39:18,079
DATANG. AKU MENGAMBIL KAMU
UNTUK MINUMAN.

745
00:39:18,114 --> 00:39:20,634
OH, BUKAN MINUMAN NYATA.
HANYA SEBUAH PIALA TEH.

746
00:39:20,668 --> 00:39:23,844
KENAPA HARUS SAYA
IKUT DENGAN MU?

747
00:39:23,878 --> 00:39:26,571
KARENA ANDA UPSET.

748
00:39:26,605 --> 00:39:28,538
Selain itu, IT'S
TEMPAT BAGUS.

749
00:39:31,230 --> 00:39:32,991
AKU JOSEPH SCHMIDT.

750
00:39:35,442 --> 00:39:37,409
AKU NORMA.

751
00:39:37,444 --> 00:39:39,584
SAYA NORMA KAUFMANN
KAPAN SAYA DI SINI.

752
00:39:43,242 --> 00:39:45,383
KAMU BENAR.
INI ADALAH TEMPAT BAGUS.

753
00:39:45,417 --> 00:39:48,386
SAYA AKAN MEMBELI ANDA
MINUMAN YANG LEBIH BAIK
KALAU SAYA BISA.

754
00:39:48,420 --> 00:39:50,077
ANDA LIHAT SEBAGAI JIKA
ANDA MEMBUTUHKAN SATU.

755
00:39:50,111 --> 00:39:52,251
TIDAK TERIMA KASIH.
SAYA PERCAYA DILARANG.

756
00:39:52,286 --> 00:39:54,288
OH. KAMU
DI KAMP INI?

757
00:39:54,322 --> 00:39:56,014
SAYA.

758
00:39:56,048 --> 00:39:58,879
SAYA PERNAH MEMPUNYAI
TAMAN BIR
DI QUEENS.

759
00:39:58,913 --> 00:40:00,363
DULU
TEMPAT YANG BAGUS.

760
00:40:00,398 --> 00:40:03,228
ORANG AKAN DATANG
DENGAN KELUARGA MEREKA.

761
00:40:03,262 --> 00:40:07,232
DI MANA SAJA, INI
BUKAN APA YANG SAYA INGINKAN
BERBICARA TENTANG.

762
00:40:07,266 --> 00:40:09,924
AKU MENGINGINKANMU
UNTUK MENGERTI
MENGAPA SAYA TIDAK BISA MEMBANTU.

763
00:40:09,959 --> 00:40:12,375
APA SAJA
JIKA SAYA MEMAHAMI ATAU TIDAK?

764
00:40:12,410 --> 00:40:14,515
ITU PENTING BAGIKU.

765
00:40:14,550 --> 00:40:16,897
AKU TIDAK BENCI BENCANA,
KAMU TAHU?

766
00:40:16,931 --> 00:40:18,416
MEREKA BAIK
DALAM CARA MEREKA.

767
00:40:18,450 --> 00:40:19,900
ADA TEMPAT YANG LEBIH BURUK
DI DUNIA

768
00:40:19,934 --> 00:40:22,903
DARI RUMAH
UNTUK GADIS-GADIS YANG RAMAH.

769
00:40:22,937 --> 00:40:27,355
SAYA BERHARAP BEGITU.
PUTRI SAYA ADA.

770
00:40:27,390 --> 00:40:29,150
PUTRI ANDA?

771
00:40:29,185 --> 00:40:30,911
SAYA INTERNED
SELAMA PERANG

772
00:40:30,945 --> 00:40:33,603
SEBAGAI JERMAN
BAWAH DI GEORGIA.

773
00:40:33,638 --> 00:40:38,021
OLEH WAKTU SAYA MENDAPAT,
ISTRI SAYA MATI
DARI INFLUENZA,

774
00:40:38,056 --> 00:40:40,265
DAN PUTRI SAYA
TELAH DIAMBIL
KE PERAWATAN.

775
00:40:40,299 --> 00:40:44,062
BY THE NUNS. OLEH THE NUNS, YES,

776
00:40:44,096 --> 00:40:46,582
TAPI SAYA TIDAK MENEMUKAN
DIA UNTUK BULAN.

777
00:40:46,616 --> 00:40:48,342
KETIKA SAYA MELAKUKAN,
AKU TIDAK PUNYA UANG,

778
00:40:48,376 --> 00:40:50,482
BISNIS SAYA PERGI,

779
00:40:50,517 --> 00:40:54,141
JADI MEREKA BIARKAN AKU TETAP
UNTUK MEMPERBAIKI HAL.

780
00:40:54,175 --> 00:40:56,108
BUKANLAH BURUK,

781
00:40:56,143 --> 00:41:00,112
DAN SETIDAKNYA SAYA TAHU
GRETA AMAN.

782
00:41:00,147 --> 00:41:04,462
JADI ANDA TIDAK AKAN MEMBANTU SAYA
KARENA ANDA TIDAK BISA RESIKO
KEHILANGAN PEKERJAAN ANDA.

783
00:41:04,496 --> 00:41:07,465
GRETA KEHILANGAN IBUNYA,

784
00:41:07,499 --> 00:41:12,297
DAN Biarawati MEMBERI DIA
KEAMANAN HANYA
DIA TELAH DIKENAL.

785
00:41:12,331 --> 00:41:14,230
MENGAPA TIDAK
MENCOBA MENULIS?

786
00:41:14,264 --> 00:41:16,301
SAYA SUDAH. MEREKA SELALU
BALIK AKU BAWAH.

787
00:41:20,167 --> 00:41:23,515
SILAHKAN. TIDAK AKAN
MEMAKAN WAKTU.

788
00:41:23,550 --> 00:41:27,415
SAYA MENCARI FILE,
SAYA TERLIHAT DI DALAM,
DAN ITULAH.

789
00:41:27,450 --> 00:41:30,315
AKU PERGI. ANDA TIDAK AKAN
PERNAH MENDENGAR DARI SAYA LAGI.

790
00:41:30,349 --> 00:41:32,628
AKU AKAN MENINGGALKAN SEBELUM MEREKA
DATANG DARI MASSA.

791
00:41:40,601 --> 00:41:43,466
JOSEPH: ANDA HARUS KELUAR
DI SINI DALAM 20 MENIT.

792
00:41:43,501 --> 00:41:45,951
SAYA AKAN MENGUNCI PINTU,
DAN ANDA HARUS MENGETAHUI
KETIKA ANDA DILAKUKAN.

793
00:41:45,986 --> 00:41:48,540
SAYA MENGERTI.

794
00:41:48,575 --> 00:41:51,992
JIKA MEREKA DATANG,
KAMU AKAN ADA DI SANA
SAMPAI MEREKA PERGI KE TEMPAT TIDUR.

795
00:41:54,891 --> 00:41:56,997
LEBIH BAIK JIKA ANDA PERGI
DALAM 20 MENIT.

796
00:42:00,345 --> 00:42:02,312
[PINTU SHUTS DAN LOCKS]

797
00:42:17,431 --> 00:42:18,915
[Denyut]

798
00:42:18,950 --> 00:42:20,607
JOSEPH: APAKAH TERKUNCI?

799
00:42:20,641 --> 00:42:22,954
AKU BISA DAPATKAN KUNCI
JIKA DI MANA
AKU RASA INI.

800
00:42:22,988 --> 00:42:25,473
WANITA: PERNAH PIKIRAN.
AKU AKAN DATANG KEMBALI KEMUDIAN.

801
00:42:51,638 --> 00:42:54,606
NORMA, SUARA-OVER:
"NAMA SAYA ADALAH MARY O'DELL.

802
00:42:54,641 --> 00:42:56,539
"AKU TEMAN
DARI IBU KELAHIRAN

803
00:42:56,574 --> 00:42:58,955
"DARI GADIS YANG NAMED NORMA,
SIAPA YANG DILIHAT DI SINI.

804
00:42:58,990 --> 00:43:00,647
"TIDAK ADA MAKSUD
MENGATASI NORMA,

805
00:43:00,681 --> 00:43:02,580
"TAPI INFORMASI APA PUN
AKAN MEMBAWA ...

806
00:43:02,614 --> 00:43:04,582
"SAYA LAMPIRKAN
SEBUAH LINGKUNGAN YANG DIRI SENDIRI

807
00:43:04,616 --> 00:43:07,170
"DALAM KASUS, ANDA MAMPU
UNTUK BERLALU PADA SETIAP BERITA.

808
00:43:07,205 --> 00:43:09,932
DENGAN GRATITUDE,
NYONYA. MARY O'DELL. "

809
00:43:16,628 --> 00:43:18,147
[KNOCK ON DOOR]

810
00:43:21,909 --> 00:43:23,221
NORMA: SAYA PUNYA.

811
00:43:24,912 --> 00:43:26,155
HA HA HA!

812
00:43:28,122 --> 00:43:29,261
KAMU TELAH MENEMUKAN
APA YANG KAMU INGINKAN?

813
00:43:29,296 --> 00:43:30,642
SAYA TELAH ALAMAT.

814
00:43:30,677 --> 00:43:33,058
SAYA PUNYA NAMA YANG SEBENARNYA
DAN ALAMAT

815
00:43:33,093 --> 00:43:34,404
DALAM MASSA.

816
00:43:34,439 --> 00:43:35,889
ANDA HARUS PERGI DI LUAR.

817
00:43:35,923 --> 00:43:37,856
NORMA: HA HA!

818
00:43:37,891 --> 00:43:40,445
KAU MEMBERIKU
SAAT BURUK
KEMBALI KE SANA

819
00:43:40,479 --> 00:43:43,897
SAYA MEMBERI ANDA
SAAT BURUK?
HA HA HA!

820
00:43:43,931 --> 00:43:46,554
AKU SANGAT GEMBIRA,
DAN ITU SEMUA
KARENA KAMU.

821
00:43:46,589 --> 00:43:47,935
ANDA TELAH SANGAT BAIK
UNTUK SAYA,

822
00:43:47,970 --> 00:43:49,212
DAN ANDA PUNYA
TAK ADA ALASAN.

823
00:43:49,247 --> 00:43:50,904
ANDA MENGAMBIL RESIKO TERSEBUT.

824
00:43:50,938 --> 00:43:53,561
SILAHKAN. BISAKAH SAYA MEMBAYAR ANDA
UNTUK APA YANG KAMU LAKUKAN?

825
00:43:56,012 --> 00:43:57,635
TIDAK.

826
00:43:57,669 --> 00:44:00,085
BISA AJA. BUKAN SAYA
BERARTI MENJADI KASAR.

827
00:44:00,120 --> 00:44:02,398
SAYA HANYA INGIN LAKUKAN
SESUATU UNTUK MENUNJUKKAN ANDA
BAGAIMANA SAYA TERIMA KASIH.

828
00:44:02,432 --> 00:44:06,298
AKU TIDAK PERLU APA SAJA.

829
00:44:06,333 --> 00:44:08,024
BAGAIMANA ANDA BISA HIDUP DI SINI
DENGAN NUNS?

830
00:44:08,059 --> 00:44:09,336
APAKAH YANG DIIZINKAN?

831
00:44:09,370 --> 00:44:12,166
BUKAN SAYA,
TIDAK PERSIS.

832
00:44:12,201 --> 00:44:15,169
SAYA MEMILIKI KAMAR DI SANA.

833
00:44:15,204 --> 00:44:17,033
JADI BENAR-BENAR
TIDAK ADA SAYA BISA
APAKAH UNTUK ANDA?

834
00:44:19,104 --> 00:44:21,003
ANDA BISA MENGATAKAN AKU
SIAPA KAMU.

835
00:44:21,037 --> 00:44:22,556
ANDA TAHU SIAPA SAYA.

836
00:44:22,590 --> 00:44:25,317
TIDAK, AKU TIDAK.
ANDA MUNGKIN MENJADI NORMA,

837
00:44:25,352 --> 00:44:29,252
TAPI KITA KEDUA TAHU
ANDA TIDAK DISEBUT
KAUFMANN SEKARANG.

838
00:44:29,287 --> 00:44:31,220
ANDA TIDAK MENGATAKAN AKU
DIMANA KAMU TINGGAL.

839
00:44:31,254 --> 00:44:35,189
SEMUA YANG ANDA PERCAYA DENGAN
ADALAH KANSAS.

840
00:44:35,224 --> 00:44:38,917
ANDA TIDAK LEWATKAN
BANYAK, APAKAH ANDA?

841
00:44:38,952 --> 00:44:41,161
SAYA DISEBUT KAUFMANN
SEBELUM SAYA MENIKAH.

842
00:44:41,195 --> 00:44:43,473
ITU BENAR.

843
00:44:43,508 --> 00:44:45,406
SAYA MENGGUNAKAN KARENA ITU
AKU SUDAH TERTULIS BANYAK
KALI SEBELUM

844
00:44:45,441 --> 00:44:47,650
DALAM NAMA LAIN SAYA,
Saya pikir mereka
TIDAK AKAN MELIHAT SAYA.

845
00:44:50,170 --> 00:44:52,137
JADI APA YANG AKAN KAMU LAKUKAN
DENGAN SURAT?

846
00:44:52,172 --> 00:44:54,968
AKU AKAN MENULIS
KE ALAMAT,
MELIHAT APA YANG TERJADI.

847
00:44:55,002 --> 00:44:56,245
SIAPA TAHU?

848
00:44:56,279 --> 00:44:58,557
ORANG BISA MENYATAKAN ANDA.

849
00:44:58,592 --> 00:45:00,214
MEREKA PASTI BISA.

850
00:45:02,078 --> 00:45:03,701
ANDA AKAN PERNAH PERCAYA.

851
00:45:03,735 --> 00:45:06,945
TAMPAKNYA, SABTU BERIKUTNYA,
BUKAN HARI INI,

852
00:45:06,980 --> 00:45:09,603
Jadi saya mengetuk THE--

853
00:45:09,637 --> 00:45:11,156
YA TUHAN.

854
00:45:18,301 --> 00:45:20,925
[JAZZ BERMAIN DI RADIO]

855
00:45:25,653 --> 00:45:28,001
LOUISE: ANDA MENCARI
CHIPPER MENGERIKAN.

856
00:45:28,035 --> 00:45:30,486
HA HA. APAKAH ANDA MEMILIKI
HARI YANG BAIK?

857
00:45:30,520 --> 00:45:33,972
YA SAYA LAKUKAN.
SANGAT BAIK, SEBAGAIMANA TERJADI.

858
00:45:34,007 --> 00:45:36,009
Saya pikir begitu.

859
00:45:36,043 --> 00:45:38,701
UNTUK SIAPA KAMU MENULIS--
BAPAK. CARLISLE?

860
00:45:38,736 --> 00:45:44,396
TIDAK. SAYA SEDANG MENULIS
KE TEMAN LAMA

861
00:45:44,431 --> 00:45:48,366
SIAPA YANG SAYA SUKA
MELIHAT LAGI,

862
00:45:48,400 --> 00:45:52,542
SIAPA YANG MUNGKIN MUNGKIN
UNTUK DATANG KE NEW YORK.

863
00:45:52,577 --> 00:45:55,131
BAGAIMANA TENTANG ANDA?
APAKAH HARI ANDA BAIK?

864
00:45:55,166 --> 00:45:57,099
PAPA HARUS BERPIKIR
SAYA BISA MENJADI BINTANG.

865
00:45:57,133 --> 00:45:59,653
SAYA MENDENGARNYA
LEWATKAN RUTH.

866
00:45:59,687 --> 00:46:02,104
DAN APAKAH DIA SETUJU?

867
00:46:02,138 --> 00:46:04,244
DIA MENYETUJUI
DENGAN APA YANG DIA KATAKAN.

868
00:46:04,278 --> 00:46:05,659
HMM.

869
00:46:11,941 --> 00:46:16,118
TED: TAHAN, KANAN, KIRI,
BENAR, TAHAN.

870
00:46:16,152 --> 00:46:17,498
KAMI AKAN MENAMBAH ARM.

871
00:46:17,533 --> 00:46:22,952
2, 3, 4, 5,
6, 7, 8.

872
00:46:22,987 --> 00:46:26,507
SEKARANG KEPALA DI 4.

873
00:46:26,542 --> 00:46:28,578
PERJUANGAN
DENGAN KAKI.

874
00:46:28,613 --> 00:46:32,444
BAIK. ANDA, LOUISE, TUNJUKKAN MEREKA.

875
00:46:37,104 --> 00:46:40,521
[PIANO BERMAIN CHOPIN'S
"ETUDE REVOLUTIONARY"]

876
00:47:07,997 --> 00:47:10,862
[PENARI APLIKASI]

877
00:47:10,897 --> 00:47:12,277
COBALAH LAGI SEPERTI ITU.

878
00:47:14,314 --> 00:47:16,661
KITA BERUNTUNG
DENGAN SATU YANG.

879
00:47:16,695 --> 00:47:18,387
JANGAN DAPATKAN
TERLALU BERUNTUNG, TED.

880
00:47:26,326 --> 00:47:27,534
KAMI HARUS MENDAPATKAN
A MOVE ON.

881
00:47:27,568 --> 00:47:29,018
KITA AKAN TERLAMBAT.

882
00:47:30,951 --> 00:47:34,265
NGOMONG-NGOMONG,
SAYA MENEMUKAN GEREJA
UNTUK MINGGU.

883
00:47:34,299 --> 00:47:35,922
MENGAPA SAYA INGIN
PERGI KE GEREJA?

884
00:47:35,956 --> 00:47:38,062
SAYA PIKIRKAN ANDA
KEAGAMAAN.

885
00:47:38,096 --> 00:47:40,547
SESEORANG memberitahuku
ANDA SELALU SUKA PERGI
UNTUK ED CLASS VINCENT'S.

886
00:47:42,480 --> 00:47:44,102
SIAPA YANG MENGATAKAN BAHWA ANDA?

887
00:47:44,137 --> 00:47:45,690
AKU HANYA MENDENGARNYA.

888
00:47:45,724 --> 00:47:48,106
ANDA MENDENGARNYA?
DARI SIAPA?

889
00:47:48,141 --> 00:47:49,659
DARI SIAPA KAU MENDENGAR
TIDBIT INI, NORMA?

890
00:47:49,694 --> 00:47:51,903
TIDAK AKAN ANDA AKAN
KATAKAN PADAKU?

891
00:47:51,938 --> 00:47:54,043
DARI ISTRI ED,
KUPIKIR.

892
00:47:54,078 --> 00:47:56,114
EFISI DAN AKU
ADALAH TEMAN.

893
00:47:56,149 --> 00:47:59,911
OH? APA YANG LAIN DID
VINCENT EFFIE KECIL
HARUS MENGATAKAN TENTANG ITU?

894
00:47:59,946 --> 00:48:02,983
TIDAK ADA. BAHWA ANDA
NIKMATI SEKOLAH MINGGU.

895
00:48:03,018 --> 00:48:04,571
BUKAN GOSSIP,
LOUISE.

896
00:48:04,605 --> 00:48:06,193
ITULAH HAL YANG BAGUS
UNTUK ORANG-ORANG UNTUK MENGATAKAN.

897
00:48:06,228 --> 00:48:08,575
MENGAPA ANDA UPSET?

898
00:48:08,609 --> 00:48:11,060
AKU TIDAK KECEWA.

899
00:48:11,095 --> 00:48:12,855
KITA HARUS PERGI,
ATAU KITA AKAN TERLAMBAT.

900
00:48:14,684 --> 00:48:17,135
[CHATTER INDISTINCT]

901
00:48:22,554 --> 00:48:25,074
[MUSICIAN WARMING UP]

902
00:48:25,109 --> 00:48:26,558
PERMISI.

903
00:48:30,114 --> 00:48:33,496
NORMA, MEREKA PERLU
DAPATKAN KURSI MEREKA.

904
00:48:33,531 --> 00:48:35,257
OH. SAYA MINTA MAAF.

905
00:48:39,088 --> 00:48:42,264
PEREMPUAN: HMM. PERMISI.
PERMISI.

906
00:48:50,410 --> 00:48:52,688
AKU TIDAK INGIN MASALAH APA PUN,
TETAPI TIDAK BERARTI

907
00:48:52,722 --> 00:48:54,966
SEHARUSNYA
DUDUK DI GALERI?

908
00:48:55,001 --> 00:48:57,003
Bukankah itu hukumnya?

909
00:48:57,037 --> 00:49:00,075
Jujur, NORMA.
INI BARU,
BUKAN WICHITA.

910
00:49:02,732 --> 00:49:04,700
SAYA BILANG SAYA TIDAK MAU
UNTUK MEMBUAT MASALAH,

911
00:49:04,734 --> 00:49:07,185
TAPI SAYA TIDAK MAU MEREKA
UNTUK MENDAPATKAN MASALAH,
ANTARA.

912
00:49:07,220 --> 00:49:08,704
MEREKA TIDAK AKAN.

913
00:49:08,738 --> 00:49:10,706
INGIN SAYA TAHU APA YANG BAIK
DARI MENUNJUKKAN INI.

914
00:49:10,740 --> 00:49:13,398
BAIK, ANDA TENTANG
UNTUK MENCARI.

915
00:49:15,124 --> 00:49:18,024
[MAINAN MUSIK JAZZ HIDUP]

916
00:49:21,648 --> 00:49:26,653
WANITA: OH, AKU HANYA AKAN
TENTANG HARRY Â¬

917
00:49:26,687 --> 00:49:31,485
Â¬ DAN HARRY'S AKAN TENTANG SAYA Â¬

918
00:49:31,520 --> 00:49:34,212
Â¬ BLISSES SURGAWI

919
00:49:34,247 --> 00:49:36,904
Â¬ OF HIS HIS

920
00:49:36,939 --> 00:49:40,908
Â¬ FILL ME DENGAN ECSTASY

921
00:49:40,943 --> 00:49:45,913
Â¬ DIA MANIS SAJA
COCOLATE CANDY¬¬

922
00:49:45,948 --> 00:49:50,435
Â¬ DAN HANYA SEPERTI MADU
DARI A BEE ¬

923
00:49:50,470 --> 00:49:55,268
Â¬ SAYA HANYA AKAN TENTANG HARRY Â¬

924
00:49:55,302 --> 00:49:58,271
¬ DAN DIA HANYA AKAN TENTANG ¬

925
00:49:58,305 --> 00:50:00,687
Â¬ TIDAK BISA LANGSUNG TANPA

926
00:50:00,721 --> 00:50:05,416
Â¬ HARRY'S LIAR TENTANG SAYA Â¬

927
00:50:05,450 --> 00:50:07,383
[LAGU Berakhir]

928
00:50:07,418 --> 00:50:10,076
NORMA: ANDA BENAR.
SAYA SEPERTI YORK BARU.
929
00:50:10,110 --> 00:50:13,976
PERTAMA TAMPAKNYA KERAS
DAN BEGITU BANYAK, TAPI SEKARANG,

930
00:50:14,011 --> 00:50:17,980
SECARA JUJUR,
ITU AKAN MENJADI JENIS DULL
UNTUK KEMBALI KE WICHITA.

931
00:50:18,015 --> 00:50:21,018
[Terkekeh]
"AGAK"?

932
00:50:21,052 --> 00:50:22,985
[Mendesah]

933
00:50:23,020 --> 00:50:25,953
AKU MAAF TENTANG BAGAIMANA SAYA
AWAL DENGAN ORANG-ORANG MEREKA.

934
00:50:25,988 --> 00:50:29,957
SAYA TAHU ITU SANGAT BAIK.
AKU MENDUKUNGNYA ADA CARA
SAYA DIABAIKAN.

935
00:50:29,992 --> 00:50:32,443
BAIK, BANGUN,
NORMA.

936
00:50:32,477 --> 00:50:35,170
SAYA TIDAK MAU
UNTUK HIDUP JALAN
SAYA DIABAIKAN.

937
00:50:35,204 --> 00:50:37,034
[Terkekeh]

938
00:50:37,068 --> 00:50:39,036
APA YANG KAMU INGINKAN,
LOUISE?

939
00:50:41,072 --> 00:50:43,592
MENJADI PENARI TERBAIK
DI DALAM DUNIA.

940
00:50:43,626 --> 00:50:45,594
[KEDUA CHUCKLE]

941
00:50:47,147 --> 00:50:49,149
ANDA Pikirkan ITU
RIDIKULUS.

942
00:50:49,184 --> 00:50:51,151
TIDAK SEMUANYA.

943
00:50:51,186 --> 00:50:53,671
SAYA SUKA
MIMPI BESAR ANDA.

944
00:50:53,705 --> 00:50:57,364
SAYA BERPIKIR TERKADANG
MIMPI SAYA TELAH
TERLALU KECIL.

945
00:50:59,366 --> 00:51:02,369
APAKAH ANDA PERNAH BERPIKIR
DATANG KEMBALI
KE NEW YORK

946
00:51:02,404 --> 00:51:04,337
UNTUK MENDAPATKAN PEKERJAAN
SEBELUM MENIKAH?

947
00:51:04,371 --> 00:51:06,684
OH TIDAK.
SAYA BANYAK TERLALU MUDA.

948
00:51:06,718 --> 00:51:08,893
SAYA SUDAH MENIKAH
KAPAN SAYA 16.

949
00:51:08,927 --> 00:51:10,688
WOW.

950
00:51:10,722 --> 00:51:13,380
BAGAIMANA ANDA MEMENUHI DIA?

951
00:51:13,415 --> 00:51:16,349
BAIK, ORANG TUA SAYA MATI
DALAM KECELAKAAN,

952
00:51:16,383 --> 00:51:18,696
DAN SAYA PIKIR SAYA
AKAN KEHILANGAN PETANI.

953
00:51:18,730 --> 00:51:22,941
SAYA TINGGAL DENGAN
TETANGGA, DAN DIA MEMERLUKAN
PENGACARA UNTUK SAYA DAN ...

954
00:51:22,976 --> 00:51:25,944
ITULAH BAGAIMANA SAYA BERTEMU
BAPAK. CARLISLE.

955
00:51:25,979 --> 00:51:27,946
DIA PENGACARA?

956
00:51:30,328 --> 00:51:33,297
ANDA seorang anak yatim
GADIS PERTANIAN YANG 16 TAHUN,

957
00:51:33,331 --> 00:51:37,024
PENGACARA BESAR DATANG,
MENGAMBIL SATU MELIHAT AT
ANDA, DAN USULAN?

958
00:51:37,059 --> 00:51:39,993
[Terkekeh]
SAYA TEBAK.

959
00:51:41,167 --> 00:51:43,341
ANDA HARUS PUNYA
SESUATU.

960
00:51:43,376 --> 00:51:46,068
IYA NIH,
SAYA TELAH SESUATU.

961
00:51:46,103 --> 00:51:48,553
INNOCENCE.

962
00:51:48,588 --> 00:51:51,246
SAYA
SEBUAH INNOCENT LENGKAP.

963
00:51:51,280 --> 00:51:54,939
SAYA INGIN SAYA BISA KATAKAN
SAMA.

964
00:51:54,973 --> 00:51:57,976
ANDA YAKIN?

965
00:51:58,011 --> 00:51:59,978
TIDAK.

966
00:52:00,013 --> 00:52:01,946
BAIK.

967
00:52:03,568 --> 00:52:06,537
[PINTU BUKA, TUTUP]

968
00:52:06,571 --> 00:52:09,195
ANDA MEMILIKI PERTAMA
DI KAMAR MANDI.

969
00:52:17,203 --> 00:52:19,136
[AIR BERJALAN]

970
00:52:26,039 --> 00:52:28,524
LOUISE: APAKAH KAMU BERPIKIR
ANDA TERLALU MUDA?

971
00:52:28,559 --> 00:52:31,182
TIDAK AKAN
TANPA PUTRA SAYA.

972
00:52:32,563 --> 00:52:34,185
16.

973
00:52:34,220 --> 00:52:36,912
KAPAN ANDA 16,
ANDA TIDAK TAHU
APA YANG ANDA PIKIRKAN.

974
00:52:36,946 --> 00:52:39,432
AKU TIDAK AKAN INGIN
SEORANG SUAMI
MENGAJAR AKU.

975
00:52:39,466 --> 00:52:42,435
AKU SUDAH CUKUP
DARI YANG
AYAHKU.

976
00:52:45,472 --> 00:52:48,165
PASTI TAHU APA YANG HARUS DIPikirkan
TENTANG BEBERAPA HAL.

977
00:52:50,443 --> 00:52:53,342
AKU BERTANYA-TANYA
DI MANA SAYA MENEMPATKANNYA.

978
00:52:53,377 --> 00:52:57,070
ITU UNTUK SAUDARA SAYA.
SAYA MENULISNYA KETIKA KITA
PERTAMA TIBA.

979
00:52:58,347 --> 00:53:02,109
AKU AKAN TIDUR.
TERIMA KASIH, LOUISE.

980
00:53:04,008 --> 00:53:06,562
ANDA TIDAK SUKA
UNTUK MENGATASI, APAKAH ANDA?

981
00:53:06,597 --> 00:53:11,360
SAYA RECKON, KETIKA ANDA BERHITUNG,
ANDA BENCI DIRI
UNTUK MINGGU SETELAH MINGGU.

982
00:53:11,395 --> 00:53:16,089
AKU TIDAK PERCAYA
IT MENCAPAI BANYAK
UNTUK TENGAH DAN SHOUT.

983
00:53:16,123 --> 00:53:18,091
KAU MENJIJIKAN.

984
00:53:18,125 --> 00:53:21,370
ITULAH LIHAT
DAN PENDINGINAN.

985
00:53:21,405 --> 00:53:23,476
AKU MENDUKUNG KAMU TAHU
APA YANG KATAKAN
DI ALKITAB.

986
00:53:23,510 --> 00:53:25,961
SAYA LAKUKAN.

987
00:53:25,995 --> 00:53:27,894
DAN DI RUMAH KAMI.

988
00:53:27,928 --> 00:53:31,242
BAGAIMANA ANDA BISA MEMBAWA
MAN YANG MENGERIKAN
KE RUMAH KAMI?

989
00:53:31,277 --> 00:53:34,245
SAYA TIDAK HARUS MELAKUKANNYA,
TAPI DIA TIDAK MENGERIKAN.

990
00:53:34,280 --> 00:53:35,591
APA?

991
00:53:35,626 --> 00:53:39,388
RAYMOND BUKAN MENGERIKAN.

992
00:53:39,423 --> 00:53:41,701
SAYA, NORMA!

993
00:53:41,735 --> 00:53:44,048
KAPAN AKAN MULAI?

994
00:53:46,119 --> 00:53:48,535
DI SEKOLAH HUKUM.

995
00:53:48,570 --> 00:53:52,988
ANDA BERARTI ... ANDA BERADA
MELAKUKANNYA DENGAN DIA
SEBELUM KITA BAHKAN?

996
00:53:53,022 --> 00:53:55,611
SAYA INGIN BERHENTI.
SAYA PIKIR BAHWA SAYA BISA.

997
00:53:55,646 --> 00:53:57,993
KAMU TIDAK TAHU
BAGAIMANA SAYA MENCOBA.

998
00:53:58,027 --> 00:54:00,547
ANDA MENGGUNAKAN SAYA,
SEMUA TAHUN INI!

999
00:54:00,582 --> 00:54:02,515
ANDA MEMBUTUHKAN ISTRI.

1000
00:54:02,549 --> 00:54:05,172
KAMU KIRA
SAYA CUKUP MUDA
DAN CUKUP BODOH

1001
00:54:05,207 --> 00:54:08,037
DAN CUKUP KASIH
TIDAK MEMBUAT MASALAH!

1002
00:54:08,072 --> 00:54:12,041
INI MENGAPA ANDA
TIDAK PERNAH SENTUH SAYA!

1003
00:54:15,079 --> 00:54:17,219
APA YANG KAMU INGINKAN
YANG HARUS DILAKUKAN, NORMA?
SAYA?

1004
00:54:17,254 --> 00:54:19,946
SAYA TIDAK MELAKUKAN
APA PUN. SAYA SEDANG PERGI
UNTUK LOIS DAN JACK.

1005
00:54:19,980 --> 00:54:21,948
KETIKA SAYA KEMBALI,
AKU INGIN ANDA PERGI--

1006
00:54:21,982 --> 00:54:25,227
KUNCI, SAHAM,
DAN BARREL!

1007
00:54:25,262 --> 00:54:27,194
[Kicau Burung]

1008
00:54:32,130 --> 00:54:34,616
SAYA TIDAK BERPIKIR
AKAN MELIHAT ANDA LAGI.

1009
00:54:34,650 --> 00:54:36,307
KENAPA TIDAK?

1010
00:54:36,342 --> 00:54:40,000
KARENA ANDA MENDAPAT APA YANG ANDA
DATANG KE NEW YORK UNTUK.

1011
00:54:40,035 --> 00:54:42,520
APAKAH MEREKA JAWABAN
SURAT ANDA?

1012
00:54:42,555 --> 00:54:44,211
BELUM.

1013
00:54:44,246 --> 00:54:46,213
APA YANG TERJADI
JIKA MEREKA TIDAK?

1014
00:54:46,248 --> 00:54:49,251
SAYA AKAN AKU AKAN PERGI
KEMBALI KE WICHITA.

1015
00:54:49,286 --> 00:54:51,218
SAYA HARUS MEREKA.

1016
00:54:51,253 --> 00:54:54,221
SAYA BERHARAP, SELURUHNYA
SEPERTI ANDA INGIN.

1017
00:54:54,256 --> 00:54:56,914
TAPI ANDA TIDAK
HARAPKAN ITU AKAN.

1018
00:54:56,948 --> 00:54:58,916
BETAPA CANTIKNYA.

1019
00:54:58,950 --> 00:55:00,400
APAKAH ANDA INGIN SATU?

1020
00:55:00,435 --> 00:55:02,575
JANGAN MENGHABISKAN UANG ANDA. SAYA INGIN.

1021
00:55:02,609 --> 00:55:05,302
BAGAIMANA MEMBUAT POSISI
UNTUK ISTRI ANDA, HUH?

1022
00:55:06,648 --> 00:55:09,616
TERIMA KASIH TERIMA KASIH.

1023
00:55:09,651 --> 00:55:11,722
ITULAH SANGAT GENEROUS.
TERIMA KASIH.

1024
00:55:11,756 --> 00:55:15,035
OMONG KOSONG.
AKU PUNYA SESUATU
MERAYAKAN.

1025
00:55:15,070 --> 00:55:17,348
APA? MAKSUD KAMU APA?

1026
00:55:17,383 --> 00:55:20,075
ANDA MEMBERITAHU SAYA HIDUP
DI WICHITA.

1027
00:55:29,429 --> 00:55:32,398
[PINTU BUKA, TUTUP]

1028
00:55:32,432 --> 00:55:34,365
NORMA.

1029
00:55:34,400 --> 00:55:36,919
APA YANG KAMU LAKUKAN DI SINI?
SAYA PIKIR SAYA DATANG
UNTUK ANDA Pukul 10.00.

1030
00:55:36,954 --> 00:55:38,714
KAMI SELESAI SEBELUMNYA
MEREKA BILANG KITA AKAN.

1031
00:55:38,749 --> 00:55:41,234
JANGAN KHAWATIR.
DUA ANAK LAKI-LAKI
BERJALAN SAYA RUMAH.

1032
00:55:41,268 --> 00:55:43,340
SAYA BERHARAP DUA.
NORMA.

1033
00:55:43,374 --> 00:55:44,996
MEREKA MEMILIH AKU.

1034
00:55:45,031 --> 00:55:46,998
MEREKA HANYA MEMILIH
SATU SISWA
BERGABUNG DENGAN MEREKA,

1035
00:55:47,033 --> 00:55:49,276
DAN ITU AKU. AKAN BERTEMU DENGAN MEREKA? UNTUK APA?

1036
00:55:49,311 --> 00:55:51,348
PERGI KE PHILADELPHIA
UNTUK KINERJA.

1037
00:55:51,382 --> 00:55:53,384
INDAH SEKALI.
SELAMAT.

1038
00:55:53,419 --> 00:55:55,041
ANDA BISA DATANG KE
PAKAIAN DRESS
JIKA KAMU MAU.

1039
00:55:55,075 --> 00:55:57,561
TENTU SAJA SAYA MAU.
KAMI HARUS TELEGRAM
IBUMU.

1040
00:55:57,595 --> 00:56:00,564
SAYA HAMPIR LUPA.
INI DI DALAM KOTAK
DI BAWAH.

1041
00:56:00,598 --> 00:56:02,289
ITU HARUS DATANG
DI POS TERAKHIR.

1042
00:56:02,324 --> 00:56:04,326
ITU DARI HAVERHILL,
MASSACHUSETTS.

1043
00:56:04,361 --> 00:56:06,293
SANGAT?

1044
00:56:13,577 --> 00:56:15,889
[Kicau Burung]

1045
00:56:30,283 --> 00:56:33,251
NYONYA. O'DELL?
MARY O'DELL?

1046
00:56:33,286 --> 00:56:36,979
SAYA MEMILIH
PATUNG SHAKESPEARE,

1047
00:56:37,014 --> 00:56:39,154
SAYA TIDAK MAMPU KITA TIDAK AKAN
TERCAMPUR.

1048
00:56:39,188 --> 00:56:41,156
SAYA AKAN MENGATAKAN
CHRISTOPHER COLUMBUS,

1049
00:56:41,190 --> 00:56:43,503
NAMUN KEMUDIAN SAYA REALISASI
ADA SATU DI TAMAN

1050
00:56:43,538 --> 00:56:46,230
DAN LAIN DI, UH,
LINGKARAN COLUMBUS.

1051
00:56:46,264 --> 00:56:49,026
ANDA IBU SAYA,
APAKAH ANDA?

1052
00:56:50,752 --> 00:56:53,444
KAMU BUKAN
TEMAN DIA.

1053
00:56:53,479 --> 00:56:55,446
ANDA IBU SAYA.

1054
00:56:55,481 --> 00:56:57,414
[Mendesah]

1055
00:56:57,448 --> 00:57:01,418
TIDAK ADA POINT
DALAM MENYANGKALNYA,
DISANA?

1056
00:57:01,452 --> 00:57:04,075
[EXHALES SHARPLY]

1057
00:57:06,319 --> 00:57:09,287
AKU TIDAK TAHU DI MANA
MEMULAI.

1058
00:57:09,322 --> 00:57:11,497
SUDAH BERAPA LAMA ANDA
TELAH MENIKAH?

1059
00:57:11,531 --> 00:57:13,499
25 TAHUN.

1060
00:57:13,533 --> 00:57:15,501
DIA ADALAH SEORANG PENGACARA.

1061
00:57:15,535 --> 00:57:18,193
KAMI PUNYA ANAK Kembar.

1062
00:57:19,470 --> 00:57:21,230
OH!

1063
00:57:21,265 --> 00:57:23,232
BAGAIMANA DAN TELINGA.

1064
00:57:23,267 --> 00:57:25,442
MEREKA TERLIHAT SEPERTI
HALUS PRIA MUDA.

1065
00:57:25,476 --> 00:57:28,134
ANDA TIDAK TAHU APA
KENYAMANAN ITU

1066
00:57:28,168 --> 00:57:30,654
MELIHAT BAGAIMANA BAIK
ANDA TELAH DIBALIK.

1067
00:57:30,688 --> 00:57:33,346
SAYA KHAWATIR
DAN khawatir.

1068
00:57:33,380 --> 00:57:36,142
AKU BAHKAN TIDAK TAHU
JIKA ANDA SUDAH TINGGAL.

1069
00:57:36,176 --> 00:57:37,661
BAIK, SAYA MELAKUKAN. HEH!

1070
00:57:37,695 --> 00:57:39,352
DAN APA YANG MEREKA SEPERTI,

1071
00:57:39,386 --> 00:57:41,630
PETANI KANSAS
SIAPA YANG MENGAMBIL ANDA?

1072
00:57:41,665 --> 00:57:44,184
JENIS. Mereka memberi saya
RUMAH SELAMAT.

1073
00:57:44,219 --> 00:57:46,152
[Mendesah]

1074
00:57:46,186 --> 00:57:48,637
TERIMA KASIH UNTUK
MEMBERITAHU SAYA.

1075
00:57:50,397 --> 00:57:54,056
TAPI AKU INGIN
MENDENGAR TENTANG ANDA.

1076
00:57:54,091 --> 00:57:56,093
KAMU SUDAH MENIKAH.

1077
00:57:56,127 --> 00:57:58,613
AKU TAK BUKAN
KEPADA BAPAKU.

1078
00:57:58,647 --> 00:58:01,616
TIDAK. SAYA SUDAH MENIKAH
AT 21,

1079
00:58:01,650 --> 00:58:03,687
TELAH KAMU 18 tahun.

1080
00:58:03,721 --> 00:58:05,689
DAN ... AYAH SAYA?

1081
00:58:05,723 --> 00:58:07,380
OH!

1082
00:58:07,414 --> 00:58:10,072
A BOY I MET
AT DANCE.

1083
00:58:10,107 --> 00:58:13,248
ALLAH, SAYA TIDAK TAHU
APA PUN,

1084
00:58:13,282 --> 00:58:14,525
TIDAK ADA.

1085
00:58:14,560 --> 00:58:18,253
WAKTU PERTAMA I BLED, I
PIKIRAN SAYA SEDANG MENCINTAI.

1086
00:58:18,287 --> 00:58:20,255
DAN DIA MENGAMBIL
KEUNGGULAN ITU?

1087
00:58:20,289 --> 00:58:22,257
OH, APAKAH DIA? TIDAK.

1088
00:58:22,291 --> 00:58:25,260
DIA BARU SAJA MUDA
DAN DITAKUTI SAYA.

1089
00:58:25,294 --> 00:58:27,262
MENIT DI MENDENGAR
SAYA HAMIL,
HE TOOK OFF.

1090
00:58:27,296 --> 00:58:29,989
APA NAMA INI?

1091
00:58:30,023 --> 00:58:32,509
JACK MURPHY.
[Mencemooh]

1092
00:58:32,543 --> 00:58:35,684
TAPI JIKA ANDA INGIN
UNTUK MENCARI
BARAT BESAR

1093
00:58:35,719 --> 00:58:39,412
UNTUK JACK MURPHY
SIAPA YANG DATANG DARI IRLANDIA
DENGAN CARA BOSTON,

1094
00:58:39,446 --> 00:58:42,104
ANDA MENDAPAT BANYAK
WAWANCARA YANG HARUS DILAKUKAN.

1095
00:58:42,139 --> 00:58:44,175
DI MANA SAYA BURUK?

1096
00:58:44,210 --> 00:58:47,696
ST. ANTOINETTE
MISI DI NEW YORK.
ITU PERGI SEKARANG.

1097
00:58:47,731 --> 00:58:50,388
DAN KAPAN MELAKUKAN ANDA
TINGGALKAN AKU?

1098
00:58:51,631 --> 00:58:54,116
OH, ANDA ADALAH
6 BULAN TUA.

1099
00:58:54,151 --> 00:58:56,463
MEREKA MENGATAKAN KEPADA SAYA
UNTUK MEMBAWA ANDA PANJANG.

1100
00:58:56,498 --> 00:58:58,604
TETAPI SAYA PIKIR SAYA
DENGAN ANDA SAMPAI SAYA 3.

1101
00:58:58,638 --> 00:59:00,951
ITULAH SAAT SAYA DIAMBIL
Ke panti asuhan.

1102
00:59:00,985 --> 00:59:03,505
OH. MEREKA HARUS MEMILIKI
TETAPI ANDA DI MISI.

1103
00:59:03,540 --> 00:59:06,404
TAPI SAYA INGAT
PEREMPUAN MEMEGANG AKU

1104
00:59:06,439 --> 00:59:09,097
DAN MENYANYI SAYA
DALAM BEBERAPA BAHASA LAIN.

1105
00:59:09,131 --> 00:59:11,099
ADA BANYAK
OF LUAR NEGERI.

1106
00:59:11,133 --> 00:59:14,654
HMM. BEBERAPA DARI MEREKA
BARREN

1107
00:59:14,689 --> 00:59:17,381
KARENA
DARI APA YANG MEREKA PUT
DIRI MELALUI.

1108
00:59:17,415 --> 00:59:19,970
MEREKA SEMUA INGIN
UNTUK TAHAN ANDA.

1109
00:59:20,004 --> 00:59:24,491
DAN ANDA KIRI SAYA DENGAN MEREKA
HANYA SEGERA ANDA BISA.

1110
00:59:32,499 --> 00:59:34,122
OH.

1111
00:59:37,297 --> 00:59:39,265
SAYA TIDAK MENGHARGAI ANDA
BISA TINGGAL PANJANG.

1112
00:59:39,299 --> 00:59:42,268
TIDAK, BUKAN PANJANG.
SAYA HARUS KEMBALI.

1113
00:59:45,961 --> 00:59:48,723
APA YANG TERJADI SELANJUTNYA
KEPADAMU?

1114
00:59:48,757 --> 00:59:51,726
AKU PERGI DENGAN HIDUPKU,
PERGI KEMBALI KE BOSTON.

1115
00:59:51,760 --> 00:59:56,316
AKU KATAKAN MEREKA YANG AKU KIRI
PEKERJAAN DI NEW YORK.

1116
00:59:57,594 --> 00:59:59,665
JADI TIDAK ADA YANG TAHU TENTANG SAYA?

1117
00:59:59,699 --> 01:00:01,356
TIDAK.

1118
01:00:01,390 --> 01:00:03,669
AKU MEMBERITAHU SATU, JADI AKU
BISA MENINGGALKAN ANDA DI BALIK.

1119
01:00:03,703 --> 01:00:05,394
TIDAK BAHKAN SUAMI ANDA?

1120
01:00:05,429 --> 01:00:07,258
TIDAK. OH TIDAK.

1121
01:00:09,157 --> 01:00:11,124
TAPI KAMI TELAH SELAMAT.

1122
01:00:11,159 --> 01:00:13,092
DUA ANAK KAMI ADALAH
POLITIK,

1123
01:00:13,126 --> 01:00:15,646
DAN PUTRI KAMI
HANYA MENIKAH
KELUARGA SANGAT BAIK.

1124
01:00:15,681 --> 01:00:18,580
JADI SAYA PUNYA BROTHERS
DAN SISTER?
SETENGAH.

1125
01:00:18,615 --> 01:00:21,272
SETENGAH-SAUDARA
DAN SETENGAH-SETENGAH.

1126
01:00:21,307 --> 01:00:23,412
AkuREKA TIDAK TAHU
TENTANG KAMU.

1127
01:00:23,447 --> 01:00:25,622
TIDAK ADA.

1128
01:00:25,656 --> 01:00:28,590
DAN ANDA TIDAK AKAN
MENGATAKAN MEREKA?

1129
01:00:28,625 --> 01:00:30,557
TIDAK.

1130
01:00:35,321 --> 01:00:37,944
JANGAN KHAWATIR.
AKU TIDAK AKAN MASALAH ANDA.

1131
01:00:40,429 --> 01:00:43,432
SAYA TIDAK AKAN HARUS DATANG
KEPADA HAVERHILL KECUALI
SAYA DIUNDANG,

1132
01:00:43,467 --> 01:00:45,434
DAN TAMPAKNYA
AKU TIDAK DIUNDANG.

1133
01:00:45,469 --> 01:00:47,609
ITULAH "HAY-VUR-ILL,"
ASAL KAMU TAHU.

1134
01:00:47,644 --> 01:00:50,543
MEREKA TIDAK, UH,
KATAKAN KEDUA "H."

1135
01:00:50,577 --> 01:00:53,201
BAIK SEKARANG--
SAYA TIDAK TAHU BAHWA.

1136
01:00:53,235 --> 01:00:57,239
SAYA TIDAK TAHU
HAVERHILL ITU ADALAH
DIRANCANG "HAY-VUR-ILL"

1137
01:00:57,274 --> 01:01:00,277
KARENA SAMPAI SAYA DITEMUKAN
SURATMU,

1138
01:01:00,311 --> 01:01:02,693
SAYA TIDAK PUNYA IDE YANG TERSEBUT
KOTA - KOTA INI DI MANA

1139
01:01:02,728 --> 01:01:06,041
IBU SAYA DAN SAYA
SETENGAH SAUDARA DAN SAYA
SETENGAH-SISTER LIVE--

1140
01:01:06,076 --> 01:01:09,596
SAYA TIDAK TAHU BAHWA TERSEBUT
KOTA YANG TELAH ADA.

1141
01:01:23,403 --> 01:01:26,027
SAYA MENCARI STATUE.

1142
01:01:26,061 --> 01:01:29,513
INI DIBAYARKAN OLEH BY
KINERJA MANFAAT
DARI "JULIUS CAESAR,"

1143
01:01:29,547 --> 01:01:32,965
STARRING EDWIN BOOTH
DAN SAUDARANYA,
JOHN WILKES BOOTH.

1144
01:01:32,999 --> 01:01:34,932
SANGAT MENARIK.

1145
01:01:34,967 --> 01:01:38,384
TAHUN BERIKUTNYA,
JOHN WILKES BOOTH
SHOT LINCOLN.

1146
01:01:40,386 --> 01:01:43,009
SAYA BERHARAP HAL
BISA BERBEDA.

1147
01:01:48,049 --> 01:01:50,534
DAN AKU HARUS PERGI.

1148
01:01:53,433 --> 01:01:55,988
ANDA TIDAK MAU
ALAMAT SAYA, APAKAH ANDA?

1149
01:01:58,473 --> 01:02:01,476
[BREAKING SUARA]
ANDA TIDAK INGIN TAHU BAGAIMANA
UNTUK MENYENTUH SENTUHAN DENGAN SAYA.

1150
01:02:01,510 --> 01:02:05,169
ANDA TIDAK MAU
UNTUK MEMENUHI GRANDSON ANDA.

1151
01:02:05,204 --> 01:02:08,448
AKU SANGAT SENANG
TELAH MELIHAT ANDA.

1152
01:02:19,632 --> 01:02:22,221
PEREMPUAN: OH, SEKARANG.

1153
01:02:22,255 --> 01:02:26,259
TUKANG TIDUR. OH. [BAYI RAKSASA]

1154
01:02:26,294 --> 01:02:28,917
PEREMPUAN: OH. SHH.

1155
01:02:31,644 --> 01:02:34,612
ANDA LUPA ANDA
BUNGA YANG INDAH.

1156
01:02:34,647 --> 01:02:37,615
SIMPAN.
AKU INGIN KAU.

1157
01:02:42,655 --> 01:02:45,623
[PEMAIN PIANO KLASIK]

1158
01:04:17,336 --> 01:04:19,303
[Mendesah]

1159
01:04:50,231 --> 01:04:52,198
[MUSIK SELESAI]

1160
01:04:52,233 --> 01:04:54,200
[TERTAWA]

1161
01:04:54,235 --> 01:04:56,202
PRIA: INDAH.

1162
01:04:56,237 --> 01:04:58,170
[CHATTER OVERLAPPING]

1163
01:05:10,113 --> 01:05:12,943
YANG SANGAT INDAH.

1164
01:05:12,978 --> 01:05:16,498
NYONYA. CARLISLE, MUNGKIN I
MEMILIKI KATA DENGAN ANDA?

1165
01:05:16,533 --> 01:05:18,466
TIDAK ADA KEBUTUHAN
KHAWATIR.

1166
01:05:18,500 --> 01:05:20,502
LOUISE HANYA AKAN MENJADI
JAUH UNTUK SATU MALAM,

1167
01:05:20,537 --> 01:05:23,505
DAN AKU AKAN BERTANGGUNG JAWAB
UNTUK DIA.
ITU SANGAT BAIK.

1168
01:05:23,540 --> 01:05:27,199
TAPI YANG SAYA INGINKAN
MENGATAKAN ITU - BAHWA
JIKA LOUISE BAIK,

1169
01:05:27,233 --> 01:05:30,064
KAMI DAPAT MENGUNDANGNYA
BERGABUNG DENGAN TROUPE.

1170
01:05:30,098 --> 01:05:33,274
SUAMI SAYA PERCAYA DIA
MENUNJUKKAN JANJI YANG HEBAT.

1171
01:05:33,308 --> 01:05:35,276
DIA SANGAT BANYAK
JUARA HER.

1172
01:05:35,310 --> 01:05:37,968
TETAPI DIMANA
AKAN DIA LANGSUNG?

1173
01:05:38,003 --> 01:05:40,971
KAMI PUNYA RUMAH DEWAN
UNTUK ANGGOTA PERUSAHAAN.

1174
01:05:41,006 --> 01:05:43,974
PRIA DAN PEREMPUAN WANITA
LANTAI TERPISAH.

1175
01:05:44,009 --> 01:05:47,322
DAN ADA
A CHAPERONE,
TENTU SAJA.

1176
01:05:47,357 --> 01:05:51,085
LOUISE: SEHINGGA ANDA BISA MUNGKIN
PULANG KE RUMAH. ANDA BISA MENINGGALKAN
BESOK, JIKA ANDA SUKA.

1177
01:05:51,119 --> 01:05:54,398
SAYA PIKIR SAYA HARUS TUNGGU
FORMULIR. ST. DENIS
UNTUK MEMBUAT KEPUTUSANNYA.

1178
01:05:54,433 --> 01:05:56,642
PASTI.
ANDA HARUS.

1179
01:05:56,676 --> 01:05:58,989
KAMI AKAN MEMBUTUHKAN WAKTU
MEMPERTIMBANGKAN,

1180
01:05:59,024 --> 01:06:01,095
DAN ADA
BELUM ADA KEPUTUSAN.

1181
01:06:05,616 --> 01:06:08,585
[LAUTHTER DAN CHATTER JAUH]

1182
01:06:10,104 --> 01:06:13,072
TENTU SAJA, DIA
AKAN PERLU MEMBUKTIKAN

1183
01:06:13,107 --> 01:06:15,661
BAHWA DIA BISA MELAKUKAN
UNTUK MORAL, BAIK

1184
01:06:15,695 --> 01:06:19,182
SEBAGAI KODE ETIK
DARI DENISHAWN.

1185
01:06:19,216 --> 01:06:22,737
ART BUKAN TINSEL;
SENI EMAS,

1186
01:06:22,771 --> 01:06:26,430
DAN ITU HARUS MENANGANI DAN
DIBERIKAN OLEH YANG SANGAT BAIK.

1187
01:06:26,465 --> 01:06:30,365
SAYA TELAH SETIAP PERCAYA DIRI
DI LOUISE.

1188
01:06:32,367 --> 01:06:36,337
BAIK, DALAM KATA-KATA
DARI NABI,
KITA AKAN MELIHAT.

1189
01:06:36,371 --> 01:06:39,098
FLOYD: BEGITU LAMA
ANDA AKAN MENJADI
DI PHILADELPHIA?

1190
01:06:39,133 --> 01:06:40,513
HANYA SATU MALAM.

1191
01:06:40,548 --> 01:06:42,964
PIKIRKAN MEREKA
MENCOBA UNTUK MENDAPATKAN
PERHATIANMU.

1192
01:06:42,999 --> 01:06:44,966
PRIA: MAAFKAN AKU. SAYA MAAF, SIR.

1193
01:06:45,001 --> 01:06:48,107
APA YANG BISA SAYA DAPATKAN ANDA? BISAKAH KITA BISA ...

1194
01:06:48,142 --> 01:06:50,109
SAYA HARUS pak
TAS LUAR NEGERI ANDA
KETIKA KITA MENDAPAT RUMAH.

1195
01:06:50,144 --> 01:06:51,662
ANDA AKAN TERLALU TERLALU
DALAM PAGI.

1196
01:06:51,697 --> 01:06:53,112
AKU TIDAK AKAN BERGERAK.

1197
01:06:53,147 --> 01:06:55,114
TIDAK, ANDA MUNGKIN
BIASA.

1198
01:06:55,149 --> 01:06:57,116
SAYA AKAN,
TAPI ANDA TIDAK AKAN.

1199
01:06:57,151 --> 01:07:00,361
AKU TETAP MENGATAKAN KAMU,
ANDA HARUS LEBIH BANYAK
PASTI DIRI.

1200
01:07:00,395 --> 01:07:02,156
SAYA SETUJU.

1201
01:07:02,190 --> 01:07:05,469
APAKAH KAMU BAIK-BAIK SAJA?
ANDA Tampak JENIS BAWAH.

1202
01:07:05,504 --> 01:07:08,127
SEMUANYA BAIK.

1203
01:07:08,162 --> 01:07:10,095
JIKA ANDA KATAKAN BEGITU.

1204
01:07:10,129 --> 01:07:12,097
AKU AKAN PERGI
BEBERAPA KRIM LEBIH BANYAK.

1205
01:07:12,131 --> 01:07:14,133
BIARKAN DIA MEMBAWA IT--
AKU AKAN PERGI.

1206
01:07:14,168 --> 01:07:17,136
[BERMAIN JAZZ CAHAYA]

1207
01:07:17,171 --> 01:07:20,105
[BELL OVER JINGLES PINTU]

1208
01:07:21,520 --> 01:07:23,522
PRIA: BAIK, SAYA TELAH
WAKTU YANG INDAH DI
PAPAN DEWAN

1209
01:07:23,556 --> 01:07:25,524
WAKTU TERAKHIR
KAMI DI SANA.

1210
01:07:27,215 --> 01:07:30,218
LOUISE: KLUB YANG,
IT'S ON STREET ke-17.

1211
01:07:30,253 --> 01:07:32,186
THE CAT BELUDRU?

1212
01:07:32,220 --> 01:07:35,051
AKU TIDAK TAHU.
SAYA MENDENGAR TEMPAT ITU
ADALAH JENIS KASAR.

1213
01:07:35,085 --> 01:07:37,363
LOUISE, BERHENTI
BOTHERING FLOYD.

1214
01:07:37,398 --> 01:07:41,057
OH TIDAK,
DIA TIDAK PEDULI,
NYONYA. CARLISLE.

1215
01:07:44,750 --> 01:07:46,717
APA YANG TENTANG? TIDAK ADA.

1216
01:07:46,752 --> 01:07:49,099
JANGAN SUARA
SEPERTI APA-APA.

1217
01:07:49,134 --> 01:07:51,101
KAPAN ANDA SELESAI,
KITA AKAN PERGI.

1218
01:07:51,136 --> 01:07:52,620
KAMU PERGI. AKU AKAN BANGUN
DALAM SEMENIT.

1219
01:07:52,654 --> 01:07:54,208
KAMU AKAN DATANG
DENGAN SAYA SEKARANG.

1220
01:07:54,242 --> 01:07:55,726
MENGAPA?

1221
01:07:55,761 --> 01:07:57,418
KARENA CUKUP
CUKUP, LOUISE.

1222
01:07:57,452 --> 01:07:59,282
BENAR-BENAR, CUKUP CUKUP.

1223
01:08:01,007 --> 01:08:02,457
BAIK.

1224
01:08:07,117 --> 01:08:09,085
[PERKEMBANGAN ANJING JAUH]

1225
01:08:15,160 --> 01:08:17,058
LOUISE?

1226
01:08:20,613 --> 01:08:22,581
LOUISE?

1227
01:08:22,615 --> 01:08:24,652
DI MANA SAJA?

1228
01:08:38,459 --> 01:08:40,392
[CLATTER PEBBLE]

1229
01:08:47,399 --> 01:08:49,366
[PINTU BUKA] APA YANG TERJADI?

1230
01:08:49,401 --> 01:08:52,058
PERNAH ANDA MENDENGAR
KLUB DI JALAN 17?

1231
01:08:52,093 --> 01:08:54,095
SAYA PIKIR INI DISEBUT
THE CAT BELUDRU.

1232
01:08:54,130 --> 01:08:55,372
IYA NIH.

1233
01:08:55,407 --> 01:08:58,341
[LIVELY JAZZ MAIN DALAM DALAM]

1234
01:09:00,136 --> 01:09:02,103
[CHATTER INDISTINCT]

1235
01:09:12,009 --> 01:09:13,977
APAKAH ANDA MELIHATNYA?

1236
01:09:14,011 --> 01:09:15,979
[LOUISE TERTAWA] DIA DIA.

1237
01:09:17,256 --> 01:09:19,534
OH! NYONYA. CARLISLE,
TERIMA KASIH ALLAH ANDA DI SINI.

1238
01:09:19,569 --> 01:09:22,054
APA YANG SEDANG TERJADI?
JIKA APA SAJA YANG TERJADI ...

1239
01:09:22,088 --> 01:09:24,298
TIDAK, TIDAK ADA YANG TERJADI
UNTUK DIA. SAYA HANYA INGIN
UNTUK MENDAPATKAN RUMAHNYA.

1240
01:09:24,332 --> 01:09:26,058
LOUISE: HA HA! OH TIDAK!

1241
01:09:26,092 --> 01:09:28,267
LOUISE.
OH, YESUS, BUKANNYA.

1242
01:09:28,302 --> 01:09:30,442
KELUARKAN AKU DARI SINI.
SAYA TIDAK BISA MENGELOLA,
TIDAK SEKARANG.

1243
01:09:30,476 --> 01:09:32,237
JOSEPH: BAGAIMANA TENTANG
KEBIJAKAN SEDIKIT?

1244
01:09:32,271 --> 01:09:34,411
DIA TELAH DATANG
CARA PANJANG UNTUK MENCARI ANDA.

1245
01:09:34,446 --> 01:09:36,517
[Napas]

1246
01:09:36,551 --> 01:09:38,208
APAKAH ANDA SUKA ITU,
NORMA?

1247
01:09:38,243 --> 01:09:40,728
ITU GIN.
GIN ADALAH APA ITU.
KAMU HARUS MENCOBANYA.

1248
01:09:40,762 --> 01:09:43,420
MUNGKIN ANDA TIDAK AKAN
JADILAH SEBUAH WOUND-UP
NYERI DI ASS.

1249
01:09:43,455 --> 01:09:45,974
SEMUA BENAR, ITU CUKUP.
KAMI AKAN RUMAH.

1250
01:09:46,009 --> 01:09:47,355
[SETS BAWAH KACA]
SEKARANG!

1251
01:09:47,390 --> 01:09:49,185
BUKAN CEPAT,
ANDA KRAUT KOTOR.

1252
01:09:49,219 --> 01:09:51,463
MUNGKIN WANITA MUDA
JANGAN MAU
MENINGGALKAN - OH!

1253
01:09:51,497 --> 01:09:53,499
MUDAH!
MAN: SEMUA BENAR.
BAWA ITU DI LUAR.

1254
01:09:53,534 --> 01:09:56,157
AYO PERGI.
OH!
SO VIRILE. HA!

1255
01:09:56,192 --> 01:09:58,159
JOSEPH: AKU AKAN
UNTUK MENGAMBIL ANDA KEDUA.

1256
01:09:58,194 --> 01:10:00,506
FLOYD: HATI-HATI.
DIA MEMILIKI SEDIKIT.

1257
01:10:00,541 --> 01:10:03,199
NORMA: FLOYD,
DIA SANGAT BISA BERDIRI.

1258
01:10:03,233 --> 01:10:04,717
SAYA TIDAK TAHU
MELAKUKAN APA.

1259
01:10:04,752 --> 01:10:06,374
SAYA TIDAK PERNAH LIHAT
MINUMAN GADIS
YANG BANYAK.

1260
01:10:06,409 --> 01:10:08,238
AKU TIDAK BISA MENDAPATNYA
AKAN DATANG.

1261
01:10:08,273 --> 01:10:10,206
[RETCHING]

1262
01:10:11,586 --> 01:10:13,554
[BATUK, Ludah]

1263
01:10:13,588 --> 01:10:16,212
[SNIFFS, SIGHS]

1264
01:10:21,493 --> 01:10:24,185
ITU LUAR BIASA.
SAYA MERASA BEGITU LEBIH BAIK.

1265
01:10:28,085 --> 01:10:31,054
[FLUSHES TOILET,
TUTUP TUTUP]

1266
01:10:32,297 --> 01:10:34,782
TAPI, LOUISE, SAYA TELAH
UNTUK MEMINTA SESUATU

1267
01:10:34,816 --> 01:10:37,440
DAN ANDA HARUS
JAWABAN SAYA Jujur.

1268
01:10:39,683 --> 01:10:43,653
APAKAH FLOYD MENGAMBIL
KEUNGGULAN ANDA?

1269
01:10:45,241 --> 01:10:46,345
TIDAK.

1270
01:10:46,380 --> 01:10:49,072
ANDA MEMAHAMI APA
SAYA MENGATAKAN?

1271
01:10:50,315 --> 01:10:53,697
ANDA TIDAK PERNAH ...
DIKOMPROMIKAN?

1272
01:10:55,112 --> 01:10:57,632
DIA TIDAK MENGADAKAN AKU.

1273
01:10:57,667 --> 01:10:59,151
OH, LOUISE.

1274
01:10:59,185 --> 01:11:00,635
OH, NORMA.

1275
01:11:00,670 --> 01:11:02,292
[Mendesah]

1276
01:11:02,327 --> 01:11:06,331
TOLONG JANGAN KHAWATIR
TENTANG SAYA KEHILANGAN
VIRGINITAS SAYA.

1277
01:11:06,365 --> 01:11:10,369
SAYA TIDAK MEMBAWA ITU
KEHILANGAN; ITU KEMBALI
DI KANSAS DI TEMPAT LAIN.

1278
01:11:10,404 --> 01:11:11,646
APA?

1279
01:11:13,338 --> 01:11:16,064
AKU MEMBERITAHU AKU TIDAK AKAN
SEORANG YANG TIDAK SANGAT BAIK.

1280
01:11:16,099 --> 01:11:17,963
TAPI SAYA TIDAK PERNAH
UNTUK SATU SAAT--

1281
01:11:17,997 --> 01:11:20,310
SAYA Tebak ANDA WANITA
DARI WICHITA JANGAN
TAHU SEGALANYA

1282
01:11:20,345 --> 01:11:23,037
TENTANG MY RIDES
DENGAN EDDIE VINCENT.

1283
01:11:23,071 --> 01:11:26,040
BAPAK. VINCENT,
GURUMU,

1284
01:11:26,074 --> 01:11:28,560
SIAPA YANG MENGEMUDI ANDA
SEKOLAH MINGGU?

1285
01:11:28,594 --> 01:11:30,320
DAN BEGITU LEBIH BANYAK.

1286
01:11:30,355 --> 01:11:32,184
APA YANG KAMU KATAKAN?

1287
01:11:33,392 --> 01:11:36,568
HE MENGAMBIL FOTO
DARI SAYA SETELAH.

1288
01:11:36,602 --> 01:11:39,295
LOUISE ...

1289
01:11:39,329 --> 01:11:41,262
JIKA INI BENAR,

1290
01:11:41,297 --> 01:11:43,989
JIKA INI MENGERIKAN
HAL INI BENAR,

1291
01:11:44,023 --> 01:11:46,371
MAKA DIA HARUS
DILAPORKAN.

1292
01:11:47,751 --> 01:11:49,650
SANGAT? MENGAPA?

1293
01:11:49,684 --> 01:11:51,617
OH ...

1294
01:11:51,652 --> 01:11:53,723
SAYA HARUS MENGATAKAN
IBUMU.

1295
01:11:53,757 --> 01:11:56,381
SAYA BERPIKIR DIA TAHU.

1296
01:11:56,415 --> 01:11:59,556
DIA PIKIR AKU BISA
DAPAT MENGGUNAKAN
GAMBAR-GAMBAR.

1297
01:11:59,591 --> 01:12:01,627
IBUMU?

1298
01:12:01,662 --> 01:12:04,250
MEREKA TIDAK SEMUA SUKA MARMEE
DALAM "WANITA KECIL," ANDA TAHU.

1299
01:12:04,285 --> 01:12:05,493
AKU TAHU.

1300
01:12:05,528 --> 01:12:07,219
APAKAH KAMU?

1301
01:12:07,253 --> 01:12:09,152
SAYA BERHARAP.

1302
01:12:09,186 --> 01:12:12,155
MENJADI ANAK Yatim SEPERTI ITU
HAL BESAR UNTUK ANDA ...

1303
01:12:14,364 --> 01:12:18,334
TAPI JIKA ANDA MEMINTA SAYA,
SAYA PIKIR ITU KELUARKAN
DARI BANYAK MASALAH.

1304
01:12:20,094 --> 01:12:22,061
[Napas]

1305
01:12:22,096 --> 01:12:25,962
DI MANA SAJA, BIARKAN TIDAK
HAL-HAL STIR ATAS.

1306
01:12:25,996 --> 01:12:30,242
ANDA SELALU MENGATAKAN
YANG TIDAK ADA YANG INGIN GADIS
KAPAN PERMINYA TIDAK DIRAPAT.

1307
01:12:30,276 --> 01:12:32,382
OH, SILAKAN LUPA
TENTANG PERMEN.

1308
01:12:32,417 --> 01:12:35,040
AKU TIDAK AKAN LUPA
APA PUN.

1309
01:12:37,180 --> 01:12:38,768
ANDA MISKIN ANAK.

1310
01:12:38,802 --> 01:12:41,322
SELURUH WAKTU AKU SUDAH
TELAH MENCARI ANDA,
TIDAK PERNAH TAHU ANDA

1311
01:12:41,357 --> 01:12:44,014
ADALAH KORBAN
PENYALAHGUNAAN DICUCI.

1312
01:12:44,049 --> 01:12:46,500
TAPI ITU
INTI NYA.

1313
01:12:46,534 --> 01:12:49,537
AKU TIDAK MAU
MENJADI KORBAN;
BUKAN SEKARANG, TIDAK PERNAH!

1314
01:12:54,197 --> 01:12:56,682
SAYA HARUS MEMBANGUN GIGI SAYA
DAN SAYA PERLU TINKLE.

1315
01:12:56,717 --> 01:12:59,513
BOLEHKAH SAYA MAU
BEBERAPA PRIVASI, SILAHKAN?

1316
01:13:03,275 --> 01:13:05,242
[Kicau Burung]

1317
01:13:07,728 --> 01:13:09,695
[PENAMBAHAN CAIRAN]

1318
01:13:09,730 --> 01:13:11,663
[SETS DOWN KETTLE]

1319
01:13:13,699 --> 01:13:16,392
SAYA TELAH SARAPAN UNTUK ANDA
DI RUANG LAIN.

1320
01:13:19,740 --> 01:13:22,708
[Mendesah]
MENGAPA ANDA BANGUN SAYA?

1321
01:13:22,743 --> 01:13:24,676
KARENA JIKA ANDA
TERLAMBAT HARI INI,

1322
01:13:24,710 --> 01:13:27,023
LEWATKAN RUTH TIDAK AKAN BIARKAN ANDA
PERGI KE PHILADELPHIA,

1323
01:13:27,057 --> 01:13:30,060
DAN ANDA TIDAK AKAN MAMPU
BERGABUNG DENGAN TROUPE.

1324
01:13:30,095 --> 01:13:32,546
KATAKAN AKU SAKIT.
ITU BENAR.

1325
01:13:32,580 --> 01:13:36,550
DIA TIDAK AKAN PEDULI,
DAN PAPA TED TIDAK AKAN
MAMPU MELINDUNGI ANDA.

1326
01:13:38,586 --> 01:13:41,244
MMM. BAIK.

1327
01:13:41,278 --> 01:13:43,280
JADI BANGUNLAH.
ANDA TIDAK HARUS PUT

1328
01:13:43,315 --> 01:13:45,282
SEGALA SESUATU
ANDA INGIN RESIKO.
[Mendesah]

1329
01:13:45,317 --> 01:13:47,284
AKU TIDAK DIKEMAS.

1330
01:13:47,319 --> 01:13:49,425
AKU AKAN PACK.

1331
01:13:58,606 --> 01:14:00,574
LOUISE ...

1332
01:14:00,608 --> 01:14:02,541
AKU TIDAK BISA MEMBANTU
KHAWATIR

1333
01:14:02,576 --> 01:14:05,268
TENTANG APA
ANDA MENGATAKAN KEPADA SAYA
TADI MALAM.

1334
01:14:05,302 --> 01:14:08,271
AKU TIDAK TAHU APA
KAMU BERBICARA TENTANG.

1335
01:14:08,305 --> 01:14:10,273
BAPAK. VINCENT.

1336
01:14:10,307 --> 01:14:12,724
AKU TIDAK BISA MELIHATNYA.

1337
01:14:12,758 --> 01:14:15,727
SATU KATA, DAN AKU AKAN
MENYANGKAL SEGALA SESUATU;
BEGITU AKAN IBU.

1338
01:14:15,761 --> 01:14:18,730
ANDA AKAN HANYA MEMBUAT
DIRI SENDIRI GILA.

1339
01:14:18,764 --> 01:14:21,457
APAKAH KAMU MERENCANAKAN
MENGATAKAN APA SAJA
UNTUK MISS RUTH?

1340
01:14:21,491 --> 01:14:24,460
TENTU SAJA TIDAK. MENGAPA SAYA HARUS?
AKU TIDAK INGIN
HANCURKAN KARIR ANDA.

1341
01:14:24,494 --> 01:14:26,462
AKU TIDAK PUNYA KARIR.

1342
01:14:26,496 --> 01:14:28,153
MUNGKIN BELUM,
TAPI ANDA BISA PUNYA SATU.

1343
01:14:28,187 --> 01:14:30,327
KAMU BAIK. LOUISE,
KAMU SANGAT BAGUS.

1344
01:14:30,362 --> 01:14:32,364
TIDAK ADA YANG BISA DIAMBIL
JAUH DARI ANDA.

1345
01:14:32,398 --> 01:14:34,021
SANGAT?

1346
01:14:34,055 --> 01:14:35,505
YA, BENAR-BENAR.

1347
01:14:35,540 --> 01:14:37,507
SAYA TAHU ANDA CUKUP
DAN ANAK LAKI-LAKI SEPERTI ANDA,

1348
01:14:37,542 --> 01:14:39,544
TAPI ANDA MENDAPAT LEBIH BANYAK
DARIPADA ITU.

1349
01:14:39,578 --> 01:14:41,235
ANDA MENDAPAT BAKAT.

1350
01:14:41,269 --> 01:14:43,202
TALENT MEMBERI ANDA KEKUATAN.

1351
01:14:43,237 --> 01:14:46,205
ORANG BISA MENCOBA UNTUK BERHENTI
ANDA, TETAPI MEREKA TIDAK BISA
JAUHKAN BAKAT ANDA.

1352
01:14:46,240 --> 01:14:48,414
TIDAK BISA MELAKUKAN ITU.

1353
01:14:48,449 --> 01:14:50,382
TERIMA KASIH.

1354
01:14:50,416 --> 01:14:52,384
SAMA-SAMA.

1355
01:14:52,418 --> 01:14:54,628
LEBIH BAIK DI SINI.

1356
01:14:56,181 --> 01:14:58,632
WISH ME LUCK.
SEMOGA BERHASIL.

1357
01:15:07,088 --> 01:15:09,056
FLOYD:
NYONYA. CARLISLE?

1358
01:15:09,090 --> 01:15:11,023
FLOYD.

1359
01:15:11,058 --> 01:15:13,060
TOLONG, MRS. CARLISLE,
SAYA TAHU ANDA SORE,

1360
01:15:13,094 --> 01:15:15,027
TETAPI SAYA SANGAT SAYANG,
JUJUR.

1361
01:15:15,062 --> 01:15:18,065
ANDA TIDAK HARUS MEMILIKI
SUDAH TERLIHAT
SEPERTI ITU.

1362
01:15:21,309 --> 01:15:23,726
FLOYD ...

1363
01:15:23,760 --> 01:15:27,523
ANDA BAGUS
PRIA MUDA, DAN AKU
PIKIRKAN ANDA AKAN JAUH.

1364
01:15:27,557 --> 01:15:30,077
ANDA MENYUKAI SAYA; KAMI
KEDUA JENIS NORMAL.

1365
01:15:30,111 --> 01:15:32,458
APA YANG KITA INGINKAN DARI HIDUP
DAPAT DICAPAI.

1366
01:15:32,493 --> 01:15:34,978
AKU TIDAK PASTI LOUISE
SEPERTI ITU.

1367
01:15:35,013 --> 01:15:38,534
SAYA BERPIKIR TENTANG SEMUA
WAKTU, MRS. CARLISLE,
SELURUH WAKTU.

1368
01:15:38,568 --> 01:15:42,261
DIA GADIS YANG TERCETAK
AKU PERNAH MELIHAT, JAUH.

1369
01:15:42,296 --> 01:15:44,747
DAN DIA JENIS ...

1370
01:15:44,781 --> 01:15:47,612
FASCINATING,
KAMU TAHU APA MAKSUDKU?

1371
01:15:47,646 --> 01:15:51,132
SAYA PASTI MELAKUKAN,
TAPI JIKA AKU KAMU,

1372
01:15:51,167 --> 01:15:53,134
SAYA HARUS MEMBIARKANNYA
MEMORI YANG INDAH;

1373
01:15:53,169 --> 01:15:55,136
ANDA AKAN MENJADI BANYAK
SELAMAT YANG CARA,

1374
01:15:55,171 --> 01:15:57,138
PERCAYALAH PADAKU.

1375
01:16:00,072 --> 01:16:04,594
AKU BERTARUH ANDA SENANG
ANDA TERLALU TUA UNTUK MESS
DENGAN STUFF INI ... KANAN?

1376
01:16:04,629 --> 01:16:06,631
[PINTU TERBUKA]

1377
01:16:06,665 --> 01:16:09,323
PASTI ANDA TIDAK AKAN
SEPERTI BEBERAPA KOPI,
NYONYA. CARLISLE?

1378
01:16:09,357 --> 01:16:12,671
TIDAK, TERIMA KASIH, BETTY.
ANDA SANGAT BAIK, TETAPI SAYA
TIDAK AKAN TINGGAL.

1379
01:16:12,706 --> 01:16:14,673
TERIMA KASIH, BETTY. [PINTU TERTUTUP]

1380
01:16:14,708 --> 01:16:17,676
SAYA BERHARAP ANDA AKAN TINGGAL
CUKUP PANJANG

1381
01:16:17,711 --> 01:16:19,713
UNTUK MEMILIKI GROWN-UP
PERCAKAPAN.

1382
01:16:19,747 --> 01:16:23,130
ITULAH MENGAPA KITA DI SINI,
JADI AKU TIDAK AKAN SHOUT
DAN MELEWATKAN Vas KACA?

1383
01:16:23,164 --> 01:16:25,132
SAYA INGIN BERPIKIR JADI.

1384
01:16:26,651 --> 01:16:28,791
ANDA TAHU, TIDAK ADA
HAKIM DALAM COUNTY

1385
01:16:28,825 --> 01:16:31,172
YANG TIDAK AKAN MEMBERI SAYA
SEBUAH PERCERAIAN.

1386
01:16:31,207 --> 01:16:33,140
DAN KETIKA DIA,

1387
01:16:33,174 --> 01:16:35,694
AKU TIDAK HANYA AKAN HANCUR,
AKU AKAN MUNGKIN MATI.

1388
01:16:35,729 --> 01:16:38,248
ADA ORANG-ORANG
DI KOTA INI

1389
01:16:38,283 --> 01:16:40,216
SIAPA AKAN MEMILIKI SAYA
DIBUNUH JIKA MEREKA TAHU.

1390
01:16:40,250 --> 01:16:43,219
KAMU HARUS PUNYA
PIKIRAN ITU
SEBELUMNYA.

1391
01:16:43,253 --> 01:16:47,257
DAN BAGAIMANA ANDA AKAN DAN
LAKI-LAKI HIDUP SAAT
SAYA TELAH DIBUNUHKAN?

1392
01:16:47,292 --> 01:16:50,778
MAKA AKU AKAN mengutip
KERUGIAN ANDA
DAN...

1393
01:16:50,813 --> 01:16:53,298
ANDA DAPAT MENDUKUNG KAMI.

1394
01:16:53,332 --> 01:16:55,783
APAKAH YANG ANDA INGINKAN?

1395
01:16:55,818 --> 01:16:59,338
"ADA CARLISLE NORMA.
DIA DIVORSI, ANDA TAHU. "

1396
01:17:02,479 --> 01:17:04,447
APA RAYMOND
PERENCANAAN YANG HARUS DILAKUKAN?

1397
01:17:05,690 --> 01:17:07,657
DIA BERBICARA
TENTANG MENGATUR,

1398
01:17:07,692 --> 01:17:09,625
BERGERAK.

1399
01:17:11,454 --> 01:17:14,112
TAPI ANDA TIDAK
INGIN DIA.

1400
01:17:16,183 --> 01:17:18,116
TIDAK, AKU TIDAK.

1401
01:17:18,150 --> 01:17:20,118
[EXHALES SHARPLY]

1402
01:17:20,152 --> 01:17:22,292
[MENANGIS]
ANDA INGIN SAYA TELAH MATI

1403
01:17:22,327 --> 01:17:24,467
KAPAN si kembar
LAHIR.

1404
01:17:24,501 --> 01:17:26,780
MAKA ANDA BISA MEMILIKI
Dimainkan WIDOWER SAD

1405
01:17:26,814 --> 01:17:29,334
TANPA SATU UNTUK DAPATKAN
DI JALANMU.

1406
01:17:31,060 --> 01:17:34,580
SAYA MENGHARGAI KELUARGA KAMI,
NORMA.

1407
01:17:34,615 --> 01:17:36,548
KAMU TAHU ITU.

1408
01:17:47,076 --> 01:17:49,561
[CLATTER PEBBLE]

1409
01:17:57,017 --> 01:17:58,950
[DOOR UNLOCKS]

1410
01:18:00,296 --> 01:18:01,780
DI MANA SAJA INI?

1411
01:18:01,815 --> 01:18:03,748
TIDAK, DIA HALUS.

1412
01:18:03,782 --> 01:18:06,751
SAYA BERPIKIR DIA HALUS.
DIA DI PHILADELPHIA.

1413
01:18:06,785 --> 01:18:10,478
HANYA SAYA
PARA TETANGGA.

1414
01:18:15,173 --> 01:18:17,106
[PINTU TERTUTUP]

1415
01:18:21,179 --> 01:18:23,112
BISAKAH SAYA BISA MENDAPATKAN APA SAJA?

1416
01:18:23,146 --> 01:18:25,666
AKU TIDAK BERPIKIR BEGITU.
TIDAK TERIMA KASIH.

1417
01:18:28,704 --> 01:18:31,707
JADI APA YANG BISA KULAKUKAN
UNTUKMU?

1418
01:18:31,741 --> 01:18:33,674
BAIK...

1419
01:18:39,818 --> 01:18:42,269
SAYA BERHARAP ANDA TIDAK AKAN
MENYESALINYA.

1420
01:18:42,303 --> 01:18:44,443
SAYA TIDAK BISA BERPIKIR
DARI APA SAJA

1421
01:18:44,478 --> 01:18:47,308
DALAM SELURUH KEHIDUPAN SAYA
SAYA AKAN MENYESAL KURANG

1422
01:18:47,343 --> 01:18:49,379
DARI APA KITA
TENTANG YANG HARUS DILAKUKAN.

1423
01:18:52,175 --> 01:18:54,108
ANDA MENGHORMATI SAYA.

1424
01:18:56,524 --> 01:18:59,079
ANDA TERLALU BAIK BAGI SAYA. Saya TIDAK TERLALU BAIK UNTUK ANDA.

1425
01:18:59,113 --> 01:19:01,978
AKU BUKAN PASTI AKU
CUKUP BAIK...

1426
01:19:04,118 --> 01:19:05,292
TAPI KISS ME.

1427
01:19:18,167 --> 01:19:22,136
NORMA: ALAN BUKAN
ORANG BURUK. DIA BAIK.

1428
01:19:22,171 --> 01:19:25,139
JOSEPH: TAPI DIA TIDAK
SUAMI UNTUK ANDA.

1429
01:19:25,174 --> 01:19:28,142
AKU PUNYA COUSIN
SEPERTI YANG DI JERMAN.

1430
01:19:28,177 --> 01:19:32,491
DIA PRIA YANG BAIK,
TAPI SATU HARI DIA
TELAH SETENGAH KEMATIAN.

1431
01:19:32,526 --> 01:19:35,494
ALAN ANDA BENAR
UNTUK MENJAGA RAHASIANYA.

1432
01:19:35,529 --> 01:19:37,531
AKU TAKUT SO.

1433
01:19:37,565 --> 01:19:40,223
JADI BAGAIMANA PANJANG AKAN ANDA
TINGGAL DENGAN DIA?

1434
01:19:40,258 --> 01:19:42,778
OH, AKU TIDAK MAU
SEBUAH PERCERAIAN.

1435
01:19:42,812 --> 01:19:44,400
KENAPA TIDAK?

1436
01:19:44,434 --> 01:19:47,437
SAYA MELAKUKAN PERTAMA, TETAPI TIDAK SEKARANG.
BAGAIMANA SAYA AKAN MENJELASKANNYA?

1437
01:19:47,472 --> 01:19:49,612
APA YANG AKU KATAKAN
KEPADA ANAK LAKI-LAKI?

1438
01:19:49,646 --> 01:19:51,614
MEREKA BUKAN ANAK LAKI-LAKI
LAGI.

1439
01:19:51,648 --> 01:19:53,616
MEREKA PRIA.

1440
01:19:53,650 --> 01:19:55,618
KATAKAN MEREKA YANG ANDA INGINKAN
MENJADI BAHAGIA.

1441
01:19:55,652 --> 01:19:57,654
ITU TIDAK CUKUP.

1442
01:19:57,689 --> 01:20:00,278
TIDAK?
TIDAK.

1443
01:20:00,312 --> 01:20:03,005
LEBIH DARI APAPUN,
SAYA INGIN MEREKA SELAMAT.

1444
01:20:03,039 --> 01:20:04,834
MEREKA SENANG.

1445
01:20:04,869 --> 01:20:07,043
JANGAN INGIN
UNTUK MEMILIKI ITU.

1446
01:20:07,078 --> 01:20:08,942
SAYANG SEKALI.

1447
01:20:11,841 --> 01:20:14,499
INI TANDA INI
DARI APA YANG ANDA KAKI?

1448
01:20:14,533 --> 01:20:16,535
DARI MY CORSET, YA.

1449
01:20:16,570 --> 01:20:18,537
MENGAPA MEMAKAI TI?

1450
01:20:18,572 --> 01:20:20,539
HARUS BEGITU KETAT.

1451
01:20:20,574 --> 01:20:22,231
ANDA DAPAT DIGUNAKAN UNTUK TI.

1452
01:20:22,265 --> 01:20:24,198
TAPI MENGAPA DIGUNAKAN
KE ITU?

1453
01:20:47,704 --> 01:20:50,673
JADI ... ITU
SETIMPAL?

1454
01:20:50,707 --> 01:20:53,193
ITU MENYENANGKAN, TETAPI
SANGAT BAGUS RUMAH.

1455
01:20:53,227 --> 01:20:56,817
SAYA BERARTI, HALUS PHILADELPHIA,
DAN ALLAH TAHU IT'S AN
PENINGKATAN PADA WICHITA,

1456
01:20:56,852 --> 01:20:59,820
TAPI SAYA HANYA INGIN
BERADA DI NEW YORK.

1457
01:20:59,855 --> 01:21:01,822
BUKAN ITU SESUATU,
MENJADI SANGAT TERLIBAT

1458
01:21:01,857 --> 01:21:03,513
KE TEMPAT ITU
MASIH BEGITU BARU UNTUK SAYA?

1459
01:21:03,548 --> 01:21:05,515
MUNGKIN ITU HAK
TEMPAT UNTUK ANDA.

1460
01:21:05,550 --> 01:21:07,172
TIDAK ADA MUNGKIN
TENTANG ITU.

1461
01:21:07,207 --> 01:21:09,174
KAPAN ANDA MENDENGAR
TENTANG TROUPE THE?

1462
01:21:09,209 --> 01:21:11,176
SAYA MENDAPATKANNYA.
MEREKA SUDAH MENAWARKANNYA.

1463
01:21:11,211 --> 01:21:13,213
KAPAN ANDA AKAN
MENGATAKAN AKU?

1464
01:21:13,247 --> 01:21:14,731
[TERTAWA]

1465
01:21:14,766 --> 01:21:16,733
SAYA SANGAT SENANG.

1466
01:21:16,768 --> 01:21:18,701
SAYA AKAN TAKUT ANDA
KECEWA.

1467
01:21:18,735 --> 01:21:21,186
LEWATKAN RUTH TIDAK
TAMPAKNYA TERJADI.

1468
01:21:21,221 --> 01:21:24,224
TIDAK, TAPI PAPA SHAWN,
DAN AKU TAHU DIA
DAPATKAN CARANYA.

1469
01:21:24,258 --> 01:21:26,260
SAYA TIDAK YAKIN.

1470
01:21:26,295 --> 01:21:27,813
GUESS SAYA SAAT ITU
THE CHIPS BAWAH,

1471
01:21:27,848 --> 01:21:30,506
LEWATKAN RUTH ST. DENIS
MENJALANKAN PERUSAHAAN YANG.

1472
01:21:30,540 --> 01:21:32,508
DIA TIDAK BISA MENYEBABKANNYA
APA PUN.

1473
01:21:32,542 --> 01:21:35,235
UNTUK MENAWARKAN MISS RUTH,
KITA LIHAT SAJA NANTI.

1474
01:21:35,269 --> 01:21:36,753
APA YANG TERJADI?

1475
01:21:36,788 --> 01:21:38,272
MAKSUD KAMU APA?

1476
01:21:38,307 --> 01:21:41,310
AKU TIDAK TAHU, PERSIS.
ANDA HANYA Tampak BERBEDA,

1477
01:21:41,344 --> 01:21:43,312
SEPERTI SESUATU
BERUBAH.

1478
01:21:43,346 --> 01:21:45,279
KAPAN ANDA PINDAHKAN?

1479
01:21:45,314 --> 01:21:47,764
AkuREKA AKAN MEMILIKI KAMAR
BAGI SAYA PADA JUMAT.

1480
01:21:47,799 --> 01:21:49,421
SECEPATNYA?

1481
01:21:49,456 --> 01:21:51,423
MENGAPA TUNGGU SAAT ITU
MEMUTUSKAN?

1482
01:21:54,288 --> 01:21:56,808
NORMA: PERGI DAN BUAT
PERDAMAIAN ANDA DENGAN DIA.

1483
01:21:56,842 --> 01:21:58,810
SAYA SEPENUHNYA DIA Benci AKU.

1484
01:21:58,844 --> 01:22:01,813
TIDAK, DIA TIDAK,
DAN SAYA PIKIR

1485
01:22:01,847 --> 01:22:04,505
DIA LAYAK
Permintaan Maaf yang Tepat.

1486
01:22:04,540 --> 01:22:06,473
SENDIRIAN?

1487
01:22:06,507 --> 01:22:10,511
ALONE ... TETAPI DATANG
LURUS KEMBALI KE
APARTEMEN.

1488
01:22:16,034 --> 01:22:18,036
[PEMUTARAN BIOLA DI RADIO]

1489
01:22:18,071 --> 01:22:20,038
[KNOCK ON DOOR]

1490
01:22:20,073 --> 01:22:22,006
[Mendesah]

1491
01:22:26,527 --> 01:22:29,496
KAMI BENAR-BENAR DIPEROLEH
UNTUK KABEL ANDA
IBU MALAM INI.

1492
01:22:31,291 --> 01:22:34,087
ANDA TIDAK PERNAH AKAN
TELAH MENUNJUKKAN SAYA DIMANA
DATAR ANDA.

1493
01:22:34,121 --> 01:22:36,296
[Berbisik]
Masuk, masuk.

1494
01:22:43,061 --> 01:22:45,305
AKU KIRI RUMAH.

1495
01:22:45,339 --> 01:22:47,307
KAMI MELIHAT.

1496
01:22:47,341 --> 01:22:49,481
SAYA MEMERLUKANNYA
MENGATAKAN ANDA.

1497
01:22:49,516 --> 01:22:52,174
SAYA MENGKHAWATIRKANMU
AKAN KEMBALI KE SANA.

1498
01:22:52,208 --> 01:22:53,692
APA YANG AKAN KAMU LAKUKAN?

1499
01:22:53,727 --> 01:22:56,695
YA, BENAR.
SAYA PUNYA TEMAN
DI BROOKLYN.

1500
01:22:56,730 --> 01:23:00,389
DIA BEKERJA SEKARANG,
TAPI KITA BISA PERGI
UNTUK KEMUDIAN TEMPATNYA.

1501
01:23:02,529 --> 01:23:05,118
DATANG, GRETA.
KATAKAN HAI.

1502
01:23:06,567 --> 01:23:08,190
Halo, Greta.

1503
01:23:08,224 --> 01:23:10,226
DIA TIDAK BIASANYA SO SHY.

1504
01:23:10,261 --> 01:23:12,746
APA YANG DAPAT SAYA BANTU?

1505
01:23:12,780 --> 01:23:16,301
KAMI MENDAPATKAN TOAST DAN JAM.
APAKAH ANDA SUKA STRAWBERRY JAM?

1506
01:23:16,336 --> 01:23:19,477
DAN ORANGES? ANDA AKAN MENYUKAINYA.

1507
01:23:22,480 --> 01:23:24,447
[Terkekeh]
BAIK.

1508
01:23:29,452 --> 01:23:31,420
INI DIA.

1509
01:23:31,454 --> 01:23:33,387
TERIMA KASIH.

1510
01:23:36,218 --> 01:23:38,185
JOSEPH: DIA AKAN MAKAN
SEMUA ITU, DALAM KASUS

1511
01:23:38,220 --> 01:23:39,738
KAU DATANG
UNTUK MENGAMBILNYA.

1512
01:23:39,773 --> 01:23:42,707
OH, ALLAH, SAYA INGAT
PERASAAN ITU.

1513
01:23:45,123 --> 01:23:47,401
SIAPA YANG DICERITAKAN?

1514
01:23:47,436 --> 01:23:51,440
SISTER DELORES SAW US
BERJALAN DARI
Gerbang PAGI INI.

1515
01:23:51,474 --> 01:23:54,236
DIA MENCIPTAKAN SAYA SEGERA
SAYA SAYA MENDAPATKAN KEMBALI.

1516
01:23:54,270 --> 01:23:56,272
TETAPI GRETA belum
DIBUAT APA SAJA.

1517
01:23:56,307 --> 01:23:58,274
MEREKA MENAWARKAN
UNTUK MENJAGA HER,

1518
01:23:58,309 --> 01:24:00,069
TAPI SAYA BILANG TIDAK.

1519
01:24:00,104 --> 01:24:02,554
KAMU BENAR,
ATAU DIA TELAH
TENTANG PELATIHAN ITU.

1520
01:24:02,589 --> 01:24:06,144
BAGAIMANA ANDA BISA TINGGAL DENGAN
TEMAN INI DI BROOKLYN?
APA YANG AKAN KAMU LAKUKAN?

1521
01:24:07,387 --> 01:24:09,320
AKU AKAN TEMUKAN SESUATU.

1522
01:24:10,700 --> 01:24:12,668
SAYA TELAH HANCURKAN HIDUP ANDA.

1523
01:24:12,702 --> 01:24:15,705
AKU Dorong KE HIDUPMU
DAN AKU MERUSAKNYA.

1524
01:24:15,740 --> 01:24:17,673
APAKAH KAMU
MEMBICARAKAN TENTANG?

1525
01:24:17,707 --> 01:24:20,676
NORMA, ANDA TELAH MEMBERI AKU
Kenangan HANYA SAYA

1526
01:24:20,710 --> 01:24:23,265
TETAP DILAKUKAN
SEJAK SEBELUM PERANG.

1527
01:24:24,645 --> 01:24:27,269
JIKA SAYA MENEMUKAN SESUATU
UNTUK ANDA LAKUKAN,

1528
01:24:27,303 --> 01:24:29,271
TEMPAT DI MANA ANDA
BISA LANGSUNG,

1529
01:24:29,305 --> 01:24:31,273
AKAN KAMU LETAKKAN AKU
TOLONG KAMU?

1530
01:24:35,346 --> 01:24:37,831
AKU PUNYA PUTRI MUDA.

1531
01:24:37,865 --> 01:24:40,523
AKU PERLU SEMUA
BANTUAN YANG DAPAT SAYA DAPATKAN.

1532
01:24:41,835 --> 01:24:44,527
[PENDEKATAN FOOTSTEPS,
PINTU BUKA]

1533
01:24:44,562 --> 01:24:46,115
LOUISE.

1534
01:24:47,565 --> 01:24:50,223
[PINTU TERTUTUP] LOUISE: SIAPAKAH GADIS KECIL?

1535
01:24:52,708 --> 01:24:55,020
LOUISE: ANDA LAGI.

1536
01:24:55,055 --> 01:24:57,540
KEMANA KAMU PERGI
UNTUK MEMBAWA SAYA MATI KE
KALI INI?

1537
01:24:57,575 --> 01:25:00,233
AKU TIDAK BERPIKIR
ANDA BERTEMU DENGAN BENAR
MALAM LAINNYA.

1538
01:25:00,267 --> 01:25:03,028
INI ADALAH
SAUDARA JOSEPH SAYA.

1539
01:25:03,063 --> 01:25:04,202
SAUDARAMU?

1540
01:25:04,237 --> 01:25:06,204
JOSEPH SCHMIDT,
LOUISE BROOKS.

1541
01:25:06,239 --> 01:25:08,413
ITU ADALAH SUATU KESENANGAN
UNTUK BERTEMU KAMU.

1542
01:25:08,448 --> 01:25:11,071
DAN GRETA IS
KEPONAKAN SAYA.

1543
01:25:11,106 --> 01:25:13,556
LOUISE:
YA, DIA AKAN.

1544
01:25:13,591 --> 01:25:15,558
ITULAH BAGAIMANA BEKERJA.

1545
01:25:15,593 --> 01:25:17,526
JOSEPH:
KITA HARUS AKAN.

1546
01:25:17,560 --> 01:25:20,563
TEMANKU ADALAH
AKAN DIRUMAH OLEH
WAKTU KITA MENDAPATKAN ADA.

1547
01:25:20,598 --> 01:25:24,291
BAIK. KITA AKAN BERTEMU
DI HARI SABTU.

1548
01:25:24,326 --> 01:25:26,259
AHEM.

1549
01:25:28,157 --> 01:25:30,642
DI STASIUN TENGAH GRAND

1550
01:25:30,677 --> 01:25:33,266
DI KANTOR TIKET
Pukul 10:00.

1551
01:25:33,300 --> 01:25:35,130
GRAND CENTRAL PADA SABTU.

1552
01:25:35,164 --> 01:25:36,407
Pukul 10:00.

1553
01:25:38,512 --> 01:25:42,654
DAN ANDA BAIK
SEGALA SESUATU DENGAN ANDA.

1554
01:25:42,689 --> 01:25:44,691
KITA TIDAK TAHU CARA
PANJANG ANDA AKAN

1555
01:25:44,725 --> 01:25:47,763
MENJADI TINGGAL
DI WICHITA.

1556
01:25:50,317 --> 01:25:52,285
TIDAK, AKU TAK KITA TIDAK.

1557
01:25:56,220 --> 01:25:59,188
BAIK, BYE,
BAPAK. SAUDARA.

1558
01:25:59,223 --> 01:26:01,777
AKU TIDAK BERPIKIR KITA AKAN
BERTEMU LAGI.
BUKAN DI KANSAS?

1559
01:26:01,811 --> 01:26:04,366
KECUALI SEMUA DI KANSAS.

1560
01:26:04,400 --> 01:26:06,437
MAKA BAIK-DAMAI, LEWATKAN BROOK.

1561
01:26:14,238 --> 01:26:17,724
BAIK, ANDA MENYIMPAN BAHWA
Cukup tenang.

1562
01:26:17,758 --> 01:26:21,797
SAUDARA INI SEMUA TIED UP
DENGAN SURAT YANG ANDA
MENGHARAPKAN DARI HAVERHILL?

1563
01:26:21,831 --> 01:26:23,799
PERSIS.

1564
01:26:28,424 --> 01:26:30,081
KATAKAN.

1565
01:26:30,115 --> 01:26:32,048
AKU AKAN MENULIS UNTUK TEMAN
DARI IBU SAYA.

1566
01:26:32,083 --> 01:26:34,396
SAYA DATANG DI SELURUH
SURAT DARINYA,
JADI SAYA MENULIS KEPADANYA.

1567
01:26:34,430 --> 01:26:36,087
DAN?

1568
01:26:36,121 --> 01:26:38,572
DAN KAMI BERTEMU,
DAN DIA MENGATAKAN AKU

1569
01:26:38,607 --> 01:26:41,334
BAGAIMANA IBU SAYA MENINGGAL
KETIKA SAYA DILAHIRKAN.

1570
01:26:41,368 --> 01:26:44,475
TAMPAKNYA AYAH SAYA
PERGI KE RUMAH JERMAN
DENGAN JOSEPH,

1571
01:26:44,509 --> 01:26:48,133
TETAPI SAYA MASIH BAYI,
JADI SAYA KIRI DENGAN COUSIN
DI NEW YORK, MAKA DIA MATI,

1572
01:26:48,168 --> 01:26:51,413
DAN ITULAH BAGAIMANA SAYA TELAH
DI panti asuhan.

1573
01:26:51,447 --> 01:26:53,415
MENGAPA TIDAK. TEMAN
MENCEGAH ITU,

1574
01:26:53,449 --> 01:26:56,349
ATAU SETIDAKNYA MENULIS
KEPADA BAPAKU?

1575
01:26:59,593 --> 01:27:02,562
DIA MEMILIKI ANAK-ANAK
DARI DIA SENDIRI, DAN DIA
HILANG KONTAK DENGAN DIA.

1576
01:27:03,839 --> 01:27:05,806
KEMUDIAN JOSEPH DIPERSIAPKAN KEMBALI?

1577
01:27:07,187 --> 01:27:09,672
DIA HUBUNGINYA
BELUM LAMA BERSELANG

1578
01:27:09,707 --> 01:27:12,330
KETIKA DIA KEMBALI
KE AMERIKA.

1579
01:27:12,365 --> 01:27:15,299
DIA MENCOBA
UNTUK MENCACA SAYA,
BEGITU ALAMI,

1580
01:27:15,333 --> 01:27:18,060
MEREKA senang
KAPAN SAYA MENULIS.

1581
01:27:18,094 --> 01:27:19,544
WOW.

1582
01:27:19,579 --> 01:27:22,237
ITULAH CERITA YANG CUKUP.

1583
01:27:22,271 --> 01:27:25,481
HMM. OH,
DAN NGOMONG-NGOMONG,

1584
01:27:25,516 --> 01:27:28,484
ITULAH "HAY-VUR-ILL,"
BUKAN "HAVE-UR-HILL."

1585
01:27:28,519 --> 01:27:31,211
ANDA TIDAK BERLAKU
THE KEDUA "H."

1586
01:27:31,246 --> 01:27:33,144
BAIK,
APA YANG ANDA TAHU?

1587
01:27:42,878 --> 01:27:45,018
[Mendesah]

1588
01:27:49,229 --> 01:27:52,715
WOW. RENUNGKAN ANDA
BERGERAK BERBEDA.

1589
01:27:54,786 --> 01:27:58,445
INI TERLALU PANAS.
INI SULIT UNTUK MEMAKAI APA SAJA
KETAT DI CUACA PANAS.

1590
01:27:58,480 --> 01:28:01,483
BAIK, AKU SENANG PERJALANAN KAMI
HASIL HASIL YANG DIPRODUKSI.

1591
01:28:09,663 --> 01:28:13,322
AKU TIDAK MELIHAT KAMU AKAN
KEMBALI KE KOTA YANG,
TUHAN TAHU...

1592
01:28:13,357 --> 01:28:16,670
TAPI SAYA BERHARAP HAL-HAL
BEKERJA UNTUK ANDA,
NORMA. AKU BERARTI.

1593
01:28:18,431 --> 01:28:20,364
SAYA JUGA.

1594
01:28:20,398 --> 01:28:24,333
SAYA HARAP ANDA MENDAPATKAN
SEMUA YANG KAMU INGINKAN,
LOUISE. ANDA LAYAK.

1595
01:28:31,375 --> 01:28:33,342
NGOMONG-NGOMONG...

1596
01:28:33,377 --> 01:28:37,312
ANDA HARUS BILANG
DIA SAUDARA ANDA
DALAM SPEAKEASY THE.

1597
01:28:37,346 --> 01:28:40,522
SELALU MENGATAKAN ITU STRAIGHTAWAY
SEBELUM SIAPA SAJA BISA
BERIKAN PERTANYAAN.

1598
01:28:47,322 --> 01:28:49,289
BULU KUDA.

1599
01:28:57,090 --> 01:29:00,024
[LATIHAN PELAJARAN BERKEMBANG]

1600
01:29:00,058 --> 01:29:02,026
[CHUGGING LATIHAN]

1601
01:29:14,210 --> 01:29:16,178
GRETA: PAPA?

1602
01:29:17,731 --> 01:29:20,355
KEMANA KITA AKAN PERGI?

1603
01:29:23,427 --> 01:29:27,085
AKAN
RUMAH SAYA DI KANSAS,

1604
01:29:27,120 --> 01:29:30,226
YANG AKU HARUS AKAN
RUMAH ANDA, TERLALU.

1605
01:29:30,261 --> 01:29:32,401
DAN ANDA AKAN MEMENUHI
ALAN PAMAN ANDA

1606
01:29:32,436 --> 01:29:35,577
DAN COUSIN ANDA,
BAGAIMANA DAN TELINGA.

1607
01:29:42,446 --> 01:29:45,656
KAPAN ANDA AKAN MEMBERITAHUNYA
KEBENARAN...

1608
01:29:45,690 --> 01:29:47,796
TENTANG KAMI?

1609
01:29:47,830 --> 01:29:51,075
SEGERA KAMI
SENDIRI, SAYA Tebak.

1610
01:29:51,109 --> 01:29:53,560
APA TENTANG ANAK LAKI-LAKI?

1611
01:29:55,286 --> 01:29:57,737
AKU TIDAK AKAN KATAKAN
ANAK LAKI-LAKI,

1612
01:29:57,771 --> 01:30:00,429
DAN ANDA TIDAK AKAN
KATAKAN GRETA, PERNAH.

1613
01:30:04,778 --> 01:30:06,746
Rasanya SANGAT JUJUR.

1614
01:30:06,780 --> 01:30:09,438
TENTU SAJA
TIDAK JUJUR.

1615
01:30:09,473 --> 01:30:13,442
DI DUNIA YANG LEBIH BAIK, KAMI
AKAN SHOUT SIAPA KAMI
DARI ROOFTOPS,

1616
01:30:13,477 --> 01:30:16,307
TAPI SAYA TIDAK BISA MENUNGGU
DUNIA LEBIH BAIK, JOSEPH.

1617
01:30:16,341 --> 01:30:19,344
AKU HIDUP SEKARANG,
DAN SAYA INGIN MENJADI SELAMAT.

1618
01:30:20,553 --> 01:30:22,693
DAN JIKA TIDAK BEKERJA?

1619
01:30:25,558 --> 01:30:28,526
JIKA TIDAK BEKERJA ...

1620
01:30:29,872 --> 01:30:32,530
Saudara lelaki saya yang Terhormat AKAN
TEMUKAN PEKERJAAN DI TEMPAT LAIN

1621
01:30:32,565 --> 01:30:36,534
DAN MENINGGALKAN KOTA DAN MENGAMBIL
PUTRINYA DENGANNYA.

1622
01:30:36,569 --> 01:30:39,537
TETAPI SAYA PIKIRKAN
AKAN BEKERJA...

1623
01:30:39,572 --> 01:30:42,540
'PENYEBAB SAYA BERPIKIR KITA
INGIN BEKERJA.

1624
01:30:46,510 --> 01:30:49,444
SEANDAINYA MEREKA REPEAL
LARANGAN.

1625
01:30:50,824 --> 01:30:53,309
BISAKAH SAYA PUNYA BIR?

1626
01:30:53,344 --> 01:30:55,311
[KEDUA CHUCKLE]

1627
01:30:55,346 --> 01:30:57,590
SEMUA KANAN.
PUNYA BIR.

1628
01:30:59,833 --> 01:31:01,456
[Terkekeh]

1629
01:31:05,460 --> 01:31:08,428
[PELUIT BERBUNYI]

1630
01:31:08,463 --> 01:31:10,430
[Kicau Burung]

1631
01:31:13,502 --> 01:31:15,470
NORMA: DIA TIDAK KATAKAN
UNTUK KHAWATIR TENTANG DIA.

1632
01:31:15,504 --> 01:31:18,162
SETIDAKNYA UNITNYA
DI MANA SAJA DEKAT
BAGIAN DEPAN.

1633
01:31:18,196 --> 01:31:20,647
APA YANG LAIN YANG DILAKUKANNYA?

1634
01:31:20,682 --> 01:31:23,788
Apa yang bisa dia katakan?
DIA BAIK.
ITULAH TENTANG ITU.

1635
01:31:23,823 --> 01:31:26,342
YANG TIDAK AKAN MEMBERITAHU KITA APA SAJA.
SENSOR MEMINTA IT OUT.

1636
01:31:26,377 --> 01:31:29,035
BACALAH UNTUK DIRI SENDIRI.
BIARKAN GRETA MELIHATNYA.

1637
01:31:29,069 --> 01:31:31,762
BERPIKIR DIA BAIK?
BERPIKIR DIA
DATANG RUMAH AMAN?

1638
01:31:31,796 --> 01:31:33,729
SAYA BERHARAP DIA AKAN.

1639
01:31:33,764 --> 01:31:37,319
MENGAPA DIA HARUS PERGI
KAPAN SAUDARANYA
SUDAH BERPERANG?

1640
01:31:37,353 --> 01:31:39,148
BUKAN SAYA
MEMAHAMI IT.
DIA SEORANG DOKTER.

1641
01:31:39,183 --> 01:31:40,771
MEREKA SEHARUSNYA
TERLINDUNG.

1642
01:31:40,805 --> 01:31:42,600
GRETA: SAYA TIDAK BERPIKIR DIA
INGIN DILINDUNGI.

1643
01:31:42,635 --> 01:31:45,120
MUNGKIN TIDAK, TAPI DIA MEMILIKI
ISTRI DAN ANAK-ANAK
UNTUK BERPIKIR TENTANG.

1644
01:31:45,154 --> 01:31:48,503
BANYAK DARI MEREKA MEMILIKI ISTRI.
BANYAK DARI MEREKA MEMILIKI ANAK-ANAK.

1645
01:31:49,883 --> 01:31:52,437
SAYA TEBAK.
LIHAT, MOMMY.

1646
01:31:52,472 --> 01:31:54,094
DIA AKAN
BAIKLAH,
KAMU TAHU.

1647
01:31:54,129 --> 01:31:55,786
AKU TIDAK TAHU,
DAN TIDAK MELAKUKAN ANDA.

1648
01:31:55,820 --> 01:31:57,788
GRETA: KATAKAN DIA, PAPA.
DIA AKAN PERCAYA ANDA.

1649
01:31:57,822 --> 01:32:00,445
BAIK, SAYA TIDAK BISA KATAKAN APA
AKAN TERJADI,

1650
01:32:00,480 --> 01:32:03,794
TETAPI KEDUA ANAK ANDA
PRIA SANGAT HALUS.

1651
01:32:03,828 --> 01:32:05,416
ANDA HARUS
BANGGA MEREKA.

1652
01:32:05,450 --> 01:32:07,142
ITULAH PASTI. DENGAN JALAN,

1653
01:32:07,176 --> 01:32:09,144
SAYA MENDENGAR SESUATU
PAGI INI

1654
01:32:09,178 --> 01:32:11,146
TENTANG PAL ANDA TUA.

1655
01:32:11,180 --> 01:32:12,699
SAYA INGIN
KATAKAN ANDA SEBELUMNYA.

1656
01:32:12,734 --> 01:32:14,563
YANG PALSIA LAMA?

1657
01:32:14,598 --> 01:32:17,255
LOUISE BROOKS.
DIA KEMBALI DI WICHITA.

1658
01:32:17,290 --> 01:32:19,257
SAYA BERLARI KE IBU
DI JALAN SAYA DI SINI.

1659
01:32:19,292 --> 01:32:20,465
APA?

1660
01:32:20,500 --> 01:32:22,157
KETIKA DIA
DAPATKAN DI SINI, RAYMOND?

1661
01:32:22,191 --> 01:32:24,090
BELUM LAMA BERSELANG,
TAMPAKNYA.

1662
01:32:24,124 --> 01:32:26,402
MENGAPA SAYA TIDAK MENDENGAR
TENTANG INI?
MUNGKIN KARENA

1663
01:32:26,437 --> 01:32:28,094
ANDA PUNYA CUKUP
DI TEMPAT ANDA,

1664
01:32:28,128 --> 01:32:30,061
MENCARI SETELAH
KITA SEMUA.

1665
01:32:33,133 --> 01:32:34,583
ALAN: RAY, WAKTU APA
APAKAH ANDA DATANG
BAGI SAYA TOMOR?

1666
01:32:34,618 --> 01:32:36,274
RAYMOND:
SAYA AKAN MENJEMPUTMU
SEKITAR 3:00.

1667
01:32:36,309 --> 01:32:37,828
GRETA:
TIDAK ANDA TINGGAL
UNTUK MALAM MALAM MALAM?

1668
01:32:37,862 --> 01:32:39,519
AKU AKAN
JIKA ANDA AKAN MEMILIKI SAYA.

1669
01:32:41,348 --> 01:32:43,350
NORMA: AKU HANYA
HANYA DICERITAKAN DIA
KEMBALI KE KOTA.

1670
01:32:43,385 --> 01:32:45,352
SAYA TELAH DATANG SEGERA
JIKA AKU DIKENAL.

1671
01:32:45,387 --> 01:32:47,251
DIA TELAH DI SINI
SELAMA 6 BULAN.

1672
01:32:47,285 --> 01:32:50,288
WICHITA'S KOTA YANG LEBIH BESAR
DARI YANG DIGUNAKAN.

1673
01:32:50,323 --> 01:32:52,774
YA, WICHITA ADALAH
LEBIH BESAR,

1674
01:32:52,808 --> 01:32:55,500
DAN LOUISE BROOKS
LEBIH KECIL.

1675
01:32:55,535 --> 01:32:58,193
APAKAH KAMU MENDENGAR TENTANG
BAGAIMANA RUTH ST. DENIS
MENDAPATKAN RID OF HER

1676
01:32:58,227 --> 01:32:59,677
SEGERA DIA
BISA?

1677
01:32:59,712 --> 01:33:01,679
PARAMOUNT DID
SAMA.

1678
01:33:01,714 --> 01:33:04,095
SEGALA SESUATU
SENTUHAN FLOPS.

1679
01:33:05,683 --> 01:33:07,616
DIA DI ATAS.

1680
01:33:07,651 --> 01:33:10,481
ANDA AKAN HARUS MENGETAHUI,
TETAPI SAYA TIDAK PERLU ANDA AKAN
BANYAK Habis.

1681
01:33:10,515 --> 01:33:12,448
TERIMA KASIH.

1682
01:33:35,161 --> 01:33:37,646
LOUISE, ADALAH ANDA
DI SANA?

1683
01:33:37,681 --> 01:33:40,338
BISA ANDA BUKA
PINTU?

1684
01:33:40,373 --> 01:33:43,341
ITU NORMA CARLISLE.

1685
01:33:47,311 --> 01:33:49,796
AKU TAHU ANDA TIDAK PERNAH MELAKUKANNYA
APA SAJA YANG SAYA BILANG
20 TAHUN YANG LALU,

1686
01:33:49,831 --> 01:33:52,247
TAPI SAYA INGIN KAMU
BUKA PINTUNYA.

1687
01:33:56,113 --> 01:33:58,046
APA YANG KAMU INGINKAN?

1688
01:33:59,426 --> 01:34:01,359
AKU INGIN MELIHATMU.

1689
01:34:01,394 --> 01:34:04,811
SAYA HANYA MENDENGARKAN ANDA
DI SINI. AKU TIDAK
TAHU SEBELUM HARI INI.

1690
01:34:07,262 --> 01:34:09,195
BAGAIMANA JERMAN ANDA,
NORMA?

1691
01:34:09,229 --> 01:34:12,750
ANDA BERARTI SAUDARA SAYA?
OH, DIA DILAKUKAN BEGITU.

1692
01:34:12,785 --> 01:34:14,752
TIDAK, JERMAN.

1693
01:34:14,787 --> 01:34:16,720
BAHASA.

1694
01:34:16,754 --> 01:34:20,413
SAYA INGIN JIKA ANDA
TERKENAL DENGAN KETENTUAN
"SCHADENFREUDE,"

1695
01:34:20,447 --> 01:34:22,415
KELEBIHAN DI MISERY
DARI YANG LAIN?

1696
01:34:22,449 --> 01:34:24,589
KAMI TIDAK PUNYA
SEBUAH EKUIVALEN,

1697
01:34:24,624 --> 01:34:27,592
TAPI ITU KATA YANG BERMANFAAT,
TERUTAMA DI WICHITA.

1698
01:34:27,627 --> 01:34:29,594
AKU TIDAK DATANG KE SINI
Untuk menikmati.

1699
01:34:29,629 --> 01:34:31,804
ANDA TAHU SAYA LEBIH BAIK
DARIPADA ITU.

1700
01:34:31,838 --> 01:34:34,289
APAKAH SAYA?

1701
01:34:38,189 --> 01:34:41,020
MUNGKIN SAYA LAKUKAN.

1702
01:34:46,232 --> 01:34:48,165
MELIHAT IBU ANDA
DI BAWAH.

1703
01:34:48,199 --> 01:34:50,719
DIA TELAH TERSEBUT A
KOLEKSI YANG INDAH
DARI POSTER ANDA.

1704
01:34:50,754 --> 01:34:52,721
OH YA.

1705
01:34:52,756 --> 01:34:55,690
IBU ADALAH KIPAS BESAR
DARI LOUISE BROOKS,
BINTANG FILM.

1706
01:34:55,724 --> 01:34:58,727
DIA KURANG DARI KIPAS
DARI LOUISE BROOKS,
BUKAN FILM BINTANG.

1707
01:34:58,762 --> 01:35:00,729
ANDA SANGAT AJAIB.

1708
01:35:00,764 --> 01:35:02,731
SAYA SANGAT BANGGA
MEMILIKI ANDA.

1709
01:35:02,766 --> 01:35:05,044
LOVED IT SAAT
VIDEO ANDA DATANG DI SINI.

1710
01:35:05,078 --> 01:35:06,839
PALING DARI MEREKA
BURUK.

1711
01:35:06,873 --> 01:35:09,531
OH, TIDAK, AKU MENCINTAI MEREKA.

1712
01:35:09,565 --> 01:35:13,224
"VENUS AMERIKA,"
"CELEBRITY SOSIAL,"

1713
01:35:13,259 --> 01:35:16,227
"GADIS DI
SETIAP PELABUHAN "- BEGITU BANYAK.

1714
01:35:16,262 --> 01:35:18,195
SEBAGAI FILM JERMAN,

1715
01:35:18,229 --> 01:35:20,749
"KOTAK PANDORA"
TERHADAP SAYA UNTUK MINGGU.

1716
01:35:20,784 --> 01:35:22,682
MELAKUKANNYA?

1717
01:35:22,717 --> 01:35:25,133
JANGAN BUAT MEREKA
TIDAK ADA.

1718
01:35:27,169 --> 01:35:29,516
JANGAN ANDA INGAT,
SETIAP TOKO GADIS,

1719
01:35:29,551 --> 01:35:31,795
SETIAP PEKERJA KANTOR,
MEREKA SEMUA MENIPU ANDA.

1720
01:35:31,829 --> 01:35:34,314
MEREKA MENIPU LOOK ANDA.
MEREKA MENIPU RAMBUT ANDA.

1721
01:35:34,349 --> 01:35:36,523
APA KAMU TAHU KENAPA?

1722
01:35:36,558 --> 01:35:39,595
ANDA MEMBUAT MEREKA MERASA GRATIS.

1723
01:35:40,873 --> 01:35:44,669
ANDA MENGUBAH HAL,
LOUISE. ANDA MELAKUKAN.

1724
01:35:46,741 --> 01:35:48,673
JIKA ANDA KATAKAN BEGITU.

1725
01:35:48,708 --> 01:35:51,676
MENGAPA ANDA BERHENTI
MEMBUAT FILM?

1726
01:35:51,711 --> 01:35:54,334
SAYA BERHENTI PEMBUATAN
FILM KARENA I
Benci HOLLYWOOD,

1727
01:35:54,369 --> 01:35:57,199
DAN HOLLYWOOD
BENCI AKU.
ITU SAJA.

1728
01:35:59,581 --> 01:36:02,204
MENGAPA KAMU DI SINI?
MENGAPA KAMU DATANG KEMBALI?

1729
01:36:02,239 --> 01:36:06,174
KARENA AKU SUDAH MENCAPAI
UJUNG JALAN.

1730
01:36:06,208 --> 01:36:08,107
AKU TAHU ITU.
[KURSI PUNCHES]

1731
01:36:08,141 --> 01:36:10,488
SAYA TAHU SAJA
SAYA MENDENGAR ANDA KEMBALI
DI WICHITA.

1732
01:36:10,523 --> 01:36:13,526
AKU TAHU KAU AKAN DIBERIKAN.
ITULAH MENGAPA SAYA TELAH DATANG.

1733
01:36:13,560 --> 01:36:15,424
NORMA, LIHAT AKU.

1734
01:36:15,459 --> 01:36:17,426
SAYA 35 TAHUN LAMA.

1735
01:36:17,461 --> 01:36:20,119
SAYA BANGKRUT. SAYA SUDAH
DI MANA SAJA LAIN UNTUK PERGI.

1736
01:36:20,153 --> 01:36:21,845
BULU KUDA!

1737
01:36:21,879 --> 01:36:25,538
[TERTAWA]
"BULU KUDA."

1738
01:36:25,572 --> 01:36:27,747
APA PUN ANDA
INGIN PANGGILANNYA,
ITULAH TERLETAK.

1739
01:36:27,782 --> 01:36:29,749
ANDA TIDAK SUKA
ORANG TUA ANDA,
DAN MENGAPA ANDA HARUS?

1740
01:36:29,784 --> 01:36:32,476
ANDA TIDAK SUKA RUMAH INI.
ANDA TIDAK SUKA KOTA INI.
MENGAPA DATANG KEMBALI?

1741
01:36:32,510 --> 01:36:37,170
APAKAH ANDA PIGEON YANG MENDAPAT
UNTUK MISERY? HANYA AKAN
PELATIHAN DAN PERGI.

1742
01:36:38,482 --> 01:36:40,277
SAYA TERLALU TUA.

1743
01:36:40,311 --> 01:36:42,072
SAYA.

1744
01:36:42,106 --> 01:36:46,041
SAYA SEMUA DIGUNAKAN, NORMA.
AKU TIDAK BAHKAN AKU LAGI.

1745
01:36:47,353 --> 01:36:49,286
LOUISE.

1746
01:36:50,874 --> 01:36:53,842
ANDA MENGAJAR AKU
SESUATU SEKALI.

1747
01:36:53,877 --> 01:36:56,500
AKU MENGAJAR ANDA?

1748
01:36:56,534 --> 01:36:59,296
SAYA HANYA INGAT
MENDAPATKAN MINUMAN
DAN MEMBUANG

1749
01:36:59,330 --> 01:37:01,816
BAIK, ITULAH BAGIAN
DARI ...

1750
01:37:01,850 --> 01:37:05,820
TAPI SAYA TAHU ANDA, LOUISE,
ATAU SAYA TAHU KALIAN,

1751
01:37:05,854 --> 01:37:10,203
DAN AKU MENENTUKAN ANDA
TIDAK DIGUNAKAN.

1752
01:37:10,238 --> 01:37:13,275
AKU TERTENTU ADA MASIH
Cukup sedikit dari Anda.

1753
01:37:14,863 --> 01:37:18,487
SEKARANG SAYA PERGI
UNTUK MEMBERI ANDA ...

1754
01:37:18,522 --> 01:37:20,489
SERATUS DOLAR.

1755
01:37:20,524 --> 01:37:23,320
TIDAK, TIDAK, ANDA TIDAK
OWE ME APA SAJA.

1756
01:37:23,354 --> 01:37:25,391
SILAHKAN--
ANDA SALAH.

1757
01:37:25,425 --> 01:37:27,048
[Mendesah]

1758
01:37:27,082 --> 01:37:30,085
SAYA TELAH BANYAK LAGI
DARI DOLAR DOLAR.

1759
01:37:33,364 --> 01:37:35,850
KEMASAN TAS ANDA HARI INI.

1760
01:37:35,884 --> 01:37:37,852
PERGI KE
STASIUN KERETA

1761
01:37:37,886 --> 01:37:40,544
DAN MEMBELI TIKET
UNTUK NEW YORK.

1762
01:37:46,446 --> 01:37:48,414
NORMA?

1763
01:37:51,348 --> 01:37:53,868
KETIKA ANDA MENGAMBIL
CORSET ANDA
HARI ITU,

1764
01:37:53,902 --> 01:37:56,560
APAKAH KAMU PERNAH
Taruh di LAGI?

1765
01:37:57,906 --> 01:38:00,529
TIDAK, SAYA TIDAK PERNAH MELAKUKANNYA.

1766
01:38:00,564 --> 01:38:03,256
Selamat tinggal, LOUISE.

1767
01:38:03,291 --> 01:38:05,258
SEMOGA BERHASIL.

1768
01:38:05,293 --> 01:38:07,502
JANGAN DATANG KEMBALI.

1769
01:38:19,307 --> 01:38:21,274
JOSEPH: BAGAIMANA ITU?

1770
01:38:21,309 --> 01:38:23,242
NORMA:
SEMUA BENAR, SAYA PIKIR.

1771
01:38:23,276 --> 01:38:25,244
KAMU TIDAK MENYESAL
ANDA PERGI?

1772
01:38:25,278 --> 01:38:27,453
BENAR-BENAR TIDAK,
TAPI ANDA TAHU LOUISE.

1773
01:38:27,487 --> 01:38:30,111
DIA HARUS MELAKUKANNYA
CARA DIA SENDIRI.

1774
01:38:30,145 --> 01:38:32,078
MARI KITA PULANG.

1775
01:38:37,463 --> 01:38:40,086
APAKAH GRETA BENAR?

1776
01:38:40,121 --> 01:38:42,675
APAKAH ANDA PIKIRKAN
TERLALU BANYAK PADA PLAT ANDA,

1777
01:38:42,709 --> 01:38:44,711
MENCARI SETELAH KITA SEMUA?

1778
01:38:44,746 --> 01:38:46,368
TIDAK.

1779
01:38:46,403 --> 01:38:48,888
AKU SUDAH CUKUP
DI PLAT SAYA,

1780
01:38:48,923 --> 01:38:51,580
TAPI TIDAK
TERLALU BANYAK.

1781
01:38:53,272 --> 01:38:55,791
APAKAH KITA MEMBUTUHKAN APA PUN
UNTUK MAKAN MALAM?

1782
01:38:55,826 --> 01:38:57,793
AKU TIDAK BERPIKIR BEGITU.

1783
01:38:57,828 --> 01:39:00,279
OH, MUNGKIN KITA HARUS
PILIH BEBERAPA BUTTER

1784
01:39:00,313 --> 01:39:03,282
JIKA MR. TAYLOR
MASIH OPE