0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100% 
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:00,000 --> 00:03:51,040


2
00:03:51,040 --> 00:03:52,800
Aku punya satu masalah.

3
00:03:53,120 --> 00:03:56,160
Di hatiku terlalu banyak emosi ...

4
00:03:57,080 --> 00:03:59,600
tapi aku terlihat diam.

5
00:04:01,160 --> 00:04:05,440
Kau harus melihatnya dengan teliti. Semua masalah tiba diam

6
00:04:06,160 --> 00:04:07,600
tanpa suara apapun.

7
00:04:07,800 --> 00:04:11,560
Mereka memasuki rumah tanpa suara, seperti udara.

8
00:04:12,720 --> 00:04:14,440
Ini kisah kebisuanku dan ...

9
00:04:14,760 --> 00:04:18,600
dari apa yang tersembunyi dalam kesunyianku.

10
00:04:19,560 --> 00:04:20,800
Dengarkan baik-baik.

11
00:04:22,120 --> 00:04:24,120
Karena ini adalah satu-satunya cara ...

12
00:04:25,040 --> 00:04:26,880
Aku bisa menceritakan kisahku yang tak terhitung.

13
00:05:11,880 --> 00:05:12,720
Kumohon!

14
00:05:18,440 --> 00:05:19,360
Kumohon!

15
00:05:20,640 --> 00:05:21,640
Apa?

16
00:05:23,640 --> 00:05:24,400
Uang bensin ...

17
00:05:24,480 --> 00:05:25,560
Keluar!

18
00:05:25,720 --> 00:05:28,440
Aku tidak butuh uangmu. Keluar!

19
00:05:37,800 --> 00:05:39,040
Ayolah...

20
00:05:40,640 --> 00:05:42,440
Aku tidak butuh
Keluar!

21
00:06:37,600 --> 00:06:38,360
Bicara...

22
00:07:24,480 --> 00:07:25,960
Kenapa kau sangat telat?

23
00:07:27,480 --> 00:07:29,400
Aku sudah menunggu satu jam.

24
00:07:32,520 --> 00:07:34,480
Sekarang kau akan mengatakan kau pergi untuk membeli bensin.

25
00:07:36,120 --> 00:07:37,000
Hmm ...

26
00:07:38,080 --> 00:07:39,480
kau tidak berbohong, kan?

27
00:07:41,320 --> 00:07:42,400
Tidak, ayah.

28
00:07:48,080 --> 00:07:50,080
Bagaimana dengan darah di tanganmu?

29
00:07:58,840 --> 00:08:00,800
Saat membeli bensin.

30
00:08:05,120 --> 00:08:08,920
Mengapa kau tidak mengerti apa pun yang kita lakukan, itu semua untukmu.

31
00:08:10,680 --> 00:08:12,840
Kita sudah menunggu momen ini selama bertahun-tahun.

32
00:08:14,000 --> 00:08:15,160
Ingat...?

33
00:08:16,320 --> 00:08:17,160
Hmm ...

34
00:08:17,360 --> 00:08:18,440
Sekarang mari kita pergi.

35
00:08:19,120 --> 00:08:21,840
Beberapa orang benar-benar kaya sedang menunggu kita.

36
00:08:51,560 --> 00:08:53,000
Selamat pagi!

37
00:08:58,440 --> 00:09:02,880
kau memilih warna sesuai dengan suasana hati dan emosimu.

38
00:09:04,800 --> 00:09:06,800
kau berbicara melalui lukisanmu, sayangku.

39
00:09:10,760 --> 00:09:12,880
Pak dan Bu Desai kemari.

40
00:09:13,640 --> 00:09:16,000
Mereka menunggu di dalam bersama Ananth.

41
00:09:16,800 --> 00:09:17,960
Ayo ... ayo pergi.

42
00:09:25,480 --> 00:09:26,560
Semoga kau mengerti

43
00:09:27,360 --> 00:09:28,680
apa yang kau inginkan tidak akan terjadi.

44
00:09:29,480 --> 00:09:32,400
Ibu Abha telah menjadikan Surabhi bertanggung jawab atas seluruh harta warisannya.

45
00:09:32,680 --> 00:09:34,360
Sekarang dia mengendalikan segalanya.

46
00:09:35,560 --> 00:09:37,680
Biarkan aku memberimu beberapa saran yang ramah.

47
00:09:38,720 --> 00:09:43,080
Kita harus mengakhiri percakapan ini sekarang, untuk menghindari saling bertemu di pengadilan.

48
00:09:43,800 --> 00:09:46,720
Sekali lagi kau berbicara seperti pengacara.

49
00:09:47,400 --> 00:09:48,240
Ananth.

50
00:09:48,920 --> 00:09:51,160
Hari ini, harta milik Abha bernilai miliaran.

51
00:09:51,400 --> 00:09:53,160
Aku sudah bekerja untuk itu siang dan malam.

52
00:09:53,960 --> 00:09:58,800
Aku sedang membangun perkebunan ini ketika Surabhi berada di panti asuhan kelas tiga India.

53
00:09:59,680 --> 00:10:01,400
Hentikan, Kishore.

54
00:10:03,640 --> 00:10:06,400
Surabhi. Selamat datang. Apa kabar?

55
00:10:07,800 --> 00:10:09,080
Silahkan duduk.

56
00:10:11,040 --> 00:10:13,400
kau punya pameran minggu depan, kan?

57
00:10:13,800 --> 00:10:15,640
Aku benar-benar tak sabar untuk melihatnya.

58
00:10:16,840 --> 00:10:18,920
Mari kita bicarakan hal yang kita bicarakan di sini.

59
00:10:20,080 --> 00:10:21,640
Biarkan menjadi sangat jelas, Surabhi.

60
00:10:22,000 --> 00:10:25,520
Bibi Abha menjadikanmu wali perkebunan ini untuk mempertahankannya,

61
00:10:26,200 --> 00:10:27,600
tidak menyumbangkannya.

62
00:10:28,120 --> 00:10:29,200
Dan pikiranmu ...

63
00:10:29,280 --> 00:10:32,600
Pikirkan baik-baik sebelum kau membuat keputusan.

64
00:10:34,440 --> 00:10:38,200
Maaf, Surabhi. Masalah kemarahannya bertambah buruk dengan bertambahnya usia.

65
00:10:38,280 --> 00:10:40,800
Dia bereaksi berlebihan terhadap setiap detail kecil.

66
00:10:41,040 --> 00:10:43,000
Lakukan apa yang kau anggap benar.

67
00:10:43,200 --> 00:10:45,640
Aku tidak bereaksi berlebihan. Aku tidak merasa dia mengerti.

68
00:10:45,720 --> 00:10:48,760
Menjadi wali dari harta ini bukan lelucon. Ini tanggung jawab besar.

69
00:10:49,560 --> 00:10:51,240
bisnis, keuangan, dan karyawan?

70
00:10:52,440 --> 00:10:54,280
Bisa menangani semuanya?

71
00:10:55,560 --> 00:10:58,360
kau terlalu khawatir ... cukup, Kishore.

72
00:11:16,960 --> 00:11:19,680
Sampai jumpa minggu depan ... di pameranmu.

73
00:11:20,640 --> 00:11:21,840
Ayo pergi, Kishore.

74
00:11:22,320 --> 00:11:23,520
Sampai jumpa, Surabhi.

75
00:11:34,960 --> 00:11:36,480
Jika kau adalah putriku,

76
00:11:37,080 --> 00:11:38,400
kau tidak akan takut pada apa pun.

77
00:11:39,520 --> 00:11:40,680
Tidak akan pernah.

78
00:11:42,240 --> 00:11:43,200
Berjanjilah padaku.

79
00:12:00,240 --> 00:12:01,480
Aku bertanya kepadamu apa yang dia tulis.

80
00:12:01,920 --> 00:12:04,040
Kau rasa dia mengatakan sesuatu yang baru?

81
00:12:04,360 --> 00:12:06,120
Tidak ada gunanya membahasnya sekarang.

82
00:12:06,480 --> 00:12:08,880
Ibu Abha menulis Surabhi ke dalam wasiatnya sejak dulu.

83
00:12:09,000 --> 00:12:10,480
Surabhi baru saja mengetahui tentang itu.

84
00:12:10,880 --> 00:12:12,840
Dan aku rasa dia melakukan hal yang baik.

85
00:12:13,480 --> 00:12:15,840
Kita tidak pernah menghargai hal-hal yang kita dapatkan secara gratis.

86
00:12:17,080 --> 00:12:18,120
kau bijak.

87
00:12:19,320 --> 00:12:21,680
Ini kekanak-kanakan. Buat dia mengerti ini.

88
00:12:24,760 --> 00:12:26,640
Setiap orang membuat kesalahan besar.

89
00:12:39,480 --> 00:12:41,880
Pria itu ditusuk dan tersedak sampai mati.

90
00:12:42,160 --> 00:12:43,080
Dan gadis itu?

91
00:12:43,520 --> 00:12:44,840
Dia masih koma.

92
00:12:46,440 --> 00:12:47,640
Terus beri tahu aku.

93
00:12:48,040 --> 00:12:49,320
Ya, akan kami beritahu.

94
00:12:51,600 --> 00:12:53,320
Yah, ini hari yang panjang, sobat.

95
00:12:54,280 --> 00:12:55,800
-Sampai jumpa besok.
-Ya.

96
00:12:56,960 --> 00:12:58,080
Selamat malam.

97
00:13:10,400 --> 00:13:12,520
Ini Jonathan Pyne, melaporkan berita terbaru ...

98
00:13:12,600 --> 00:13:13,960
dengan pembaruan berita langsung ...

99
00:13:14,360 --> 00:13:15,760
Di dini hari,

100
00:13:15,840 --> 00:13:17,600
... ada tragedi yang mengerikan

101
00:13:17,680 --> 00:13:20,200
disaksikan oleh kota kecil Skipton di Yorkshire.

102
00:13:20,440 --> 00:13:24,360
Seorang pria tak dikenal disalahkan atas pembunuhan pemilik pompa bensin.

103
00:13:24,560 --> 00:13:26,920
Menurut sumber polisi kamera CCTV

104
00:13:27,000 --> 00:13:29,160
pompa bensin tidak berfungsi

105
00:13:29,360 --> 00:13:30,840
dan tidak ada saksi yang membuat

106
00:13:30,960 --> 00:13:33,400
pekerjaan polisi jauh lebih sulit.

107
00:13:33,680 --> 00:13:36,240
Sekarang aku mengerti mengapa kau terlambat.

108
00:13:37,640 --> 00:13:38,760
kau melakukan ini, kan?

109
00:13:40,360 --> 00:13:42,080
Dia menggoda gadis itu.

110
00:13:42,240 --> 00:13:44,280
"Dia menggoda gadis itu."

111
00:13:46,600 --> 00:13:48,280
Kau ingat mengapa kita ada di sini?

112
00:13:49,720 --> 00:13:50,880
Atau harus mengingatkanmu?

113
00:13:52,800 --> 00:13:53,760
Aku ingat.

114
00:13:55,560 --> 00:14:00,440
Aku sudah bilang berkali-kali untuk tidak mempercayai gadis.

115
00:14:01,440 --> 00:14:03,680
Semua gadis itu sama.

116
00:14:04,520 --> 00:14:08,040
Mereka menciptakan dan menarik masalah bagi kita.

117
00:14:09,480 --> 00:14:11,680
Tapi kau tidak mengerti.

118
00:14:12,480 --> 00:14:13,840
Tak tahu malu!

119
00:14:15,680 --> 00:14:16,960
Maafkan aku.

120
00:14:18,120 --> 00:14:19,720
kau seperti ibumu.

121
00:14:20,600 --> 00:14:23,640
kau telah mengecewakanku sejak kau dilahirkan.

122
00:14:24,640 --> 00:14:26,680
kau tidak dapat melakukan apapun dengan benar.

123
00:14:27,760 --> 00:14:30,280
Dan aku terus menaruh kepercayaanku padamu setiap saat.

124
00:14:32,440 --> 00:14:33,520
Tapi sekarang...

125
00:14:34,720 --> 00:14:36,640
Aku rasa kau tidak membutuhkanku.

126
00:14:37,280 --> 00:14:38,280
Aku pergi.

127
00:14:38,680 --> 00:14:39,960
Jangan pergi, ayah.

128
00:14:41,120 --> 00:14:42,880
Aku tidak akan mengecewakanmu.

129
00:14:43,160 --> 00:14:45,000
kau akan mengecewakanku.
- Tidak.

130
00:14:45,680 --> 00:14:46,560
Aku tidak akan mengecewakanmu.

131
00:14:50,400 --> 00:14:53,760
Dev, aku memberimu satu kesempatan terakhir.

132
00:14:55,280 --> 00:14:56,320
Mengerti?

133
00:15:06,320 --> 00:15:08,680
Dia terlalu muda untuk menangani tanggung jawab ini.

134
00:15:10,360 --> 00:15:13,040
Tidak merasa dia bisa mengatasinya?

135
00:15:13,360 --> 00:15:14,800
Tidak, maksudku bukan itu.

136
00:15:15,200 --> 00:15:19,760
Aku telah menghabiskan seluruh hidupku menyaksikan orang memperebutkan uang dan properti.

137
00:15:20,320 --> 00:15:24,240
Tapi aku belum pernah melihat seseorang menyumbangkan jutaan dalam sekejap.

138
00:15:24,440 --> 00:15:26,520
Dia tidak membuat keputusan ini dalam sekejap, Anand ...

139
00:15:26,760 --> 00:15:28,080
Dia memutuskannya bertahun-tahun yang lalu.

140
00:15:28,160 --> 00:15:33,640
Surabhi ingin membantu banyak anak yatim sebanyak yang dia bisa dengan uang ini.

141
00:15:33,720 --> 00:15:36,240
Ya, tapi Surabhi tidak tahu keluarga Desai.

142
00:15:36,680 --> 00:15:38,920
Dan keluarga Desai tidak tahu Surabhi.

143
00:15:39,120 --> 00:15:41,280
Dia akan melakukan apa yang ingin dia lakukan.

144
00:15:43,000 --> 00:15:44,120
Benar.

145
00:15:56,320 --> 00:15:58,680
Kita telah melalui banyak hal ...

146
00:15:59,400 --> 00:16:02,120
Dan kita telah menghabiskan seluruh hidup kita di jalan ini.

147
00:16:03,480 --> 00:16:05,680
Tetapi semuanya akan berubah hari ini.

148
00:16:06,960 --> 00:16:08,200
Kita akan mengambil

149
00:16:09,640 --> 00:16:11,520
apa pun milik kita dari mereka.

150
00:16:47,600 --> 00:16:49,080
Ini dokumennya.

151
00:16:49,320 --> 00:16:52,440
Aku akan mendaftarkan mereka ke Hakim besok.

152
00:16:52,880 --> 00:16:56,080
Menurut ini, kau menyumbangkan 50% dari pendapatan real Abha ...

153
00:16:56,280 --> 00:16:58,720
ke panti asuhan selamanya.

154
00:16:59,440 --> 00:17:01,240
Baca dengan benar dan tanda tangani.

155
00:17:02,360 --> 00:17:04,160
Teh?
- Tidak terima kasih.

156
00:17:10,440 --> 00:17:11,600
Hei...

157
00:17:13,400 --> 00:17:14,600
kau belum membacanya.

158
00:17:29,120 --> 00:17:31,520
kau gadis yang sangat cerdas dan baik hati.

159
00:17:32,400 --> 00:17:35,360
Aku bangga padamu. Sampai jumpa besok.

160
00:17:36,960 --> 00:17:38,200
Hati hati.

161
00:17:44,560 --> 00:17:46,560
Jika hatimu merasa itu benar,

162
00:17:46,800 --> 00:17:48,160
itu benar sekali.

163
00:17:49,360 --> 00:17:50,680
Biarkan dunia mengatakan apa yang diinginkannya,

164
00:17:52,320 --> 00:17:54,440
kau hanya mendengarkan hatimu.

165
00:18:27,960 --> 00:18:29,240
Nak!

166
00:19:05,560 --> 00:19:07,560
Nak, ada apa denganmu?

167
00:19:59,840 --> 00:20:01,240
kau siapa?

168
00:20:01,400 --> 00:20:02,640
Aku... ?

169
00:20:09,240 --> 00:20:10,960
Kau tidak mengenaliku?

170
00:20:11,560 --> 00:20:13,520
Dengar, ini adalah properti pribadi ...

171
00:20:14,800 --> 00:20:17,040
Aku tidak akan ditangkap ...

172
00:20:17,120 --> 00:20:19,080
karena membunuh penyalahguna, mengerti ?!

173
00:20:20,640 --> 00:20:23,880
Saranmu membuatnya mudah bagiku,

174
00:20:24,560 --> 00:20:27,040
Aku bukan pengganggu di sini.

175
00:20:27,480 --> 00:20:28,560
kau adalah...

176
00:21:25,480 --> 00:21:26,600
Apa yang kau lalukan

177
00:21:30,120 --> 00:21:31,960
Aku telah membunuh pengacara itu.

178
00:21:35,640 --> 00:21:36,800
Ini keinginan.

179
00:21:37,840 --> 00:21:39,040
Dimana dia?

180
00:21:42,240 --> 00:21:45,760
Di mana gadis itu?
- Mungkin dia ada di dalam.

181
00:21:46,840 --> 00:21:48,240
Kenapa dia ada di dalam?

182
00:21:49,720 --> 00:21:51,600
Pergi dan ambil mayatnya.

183
00:21:58,160 --> 00:21:59,600
Tidak perlu.

184
00:22:01,360 --> 00:22:03,240
Dia tuli dan bisu.

185
00:22:03,320 --> 00:22:06,400
Dia tuli dan bisu, tapi dia mengerti segalanya.

186
00:22:07,600 --> 00:22:09,680
Dia bisa membaca bibir.

187
00:22:11,080 --> 00:22:15,520
Dia telah mengambil semua milik kita.

188
00:22:19,280 --> 00:22:20,720
Tapi ayah ...

189
00:22:20,920 --> 00:22:22,080
Tapi...?

190
00:22:23,080 --> 00:22:24,480
kau melakukannya lagi.

191
00:22:25,400 --> 00:22:28,280
Kita seharusnya tidak menyakiti gadis, kan?

192
00:22:29,680 --> 00:22:33,040
Kau ingat apa yang ibu kau lakukan kepada kita?

193
00:22:35,080 --> 00:22:35,920
Kau ingat?

194
00:22:36,720 --> 00:22:37,680
Hmm ...

195
00:22:58,640 --> 00:23:01,360
Kau duduk di tangga menunggu ibumu?

196
00:23:01,800 --> 00:23:03,920
Kau kira ibumu akan kembali?

197
00:23:07,400 --> 00:23:08,760
Dia tidak akan kembali.

198
00:23:09,280 --> 00:23:10,520
Dia pergi.

199
00:23:11,160 --> 00:23:13,120
Dia telah meninggalkan kita.

200
00:23:14,760 --> 00:23:15,800
Dia...

201
00:23:16,800 --> 00:23:18,320
Dia meninggalkan surat ini.

202
00:23:20,040 --> 00:23:21,880
Kau tahu apa yang dikatakannya?

203
00:23:23,440 --> 00:23:29,520
Dikatakan bahwa dia pergi ke rumah orang tuanya karena aku.

204
00:23:31,440 --> 00:23:32,840
Tapi kenyataannya ...

205
00:23:34,200 --> 00:23:35,840
dia pergi karena mu.

206
00:23:38,160 --> 00:23:39,520
kau tidak beruntung.

207
00:23:41,280 --> 00:23:45,560
kau telah membuat rumah ini seperti neraka, sejak kau dilahirkan.

208
00:23:46,320 --> 00:23:50,040
Kita akan melalui banyak hal sekarang.

209
00:23:50,400 --> 00:23:53,040
Aku ingin tahu apa yang akan terjadi ketika kau dewasa.

210
00:23:55,120 --> 00:23:58,320
Ibumu meninggalkan kita karena mu.

211
00:23:59,480 --> 00:24:03,160
Karena mu, aku harus hidup tanpa istriku.

212
00:24:04,680 --> 00:24:08,720
Sekarang saatnya membalas dendam, kau ragu-ragu!

213
00:24:10,520 --> 00:24:11,800
AKU...

214
00:24:14,000 --> 00:24:16,120
Semuanya milik kita.

215
00:24:16,640 --> 00:24:18,320
Ini milik kita.
- Ya.

216
00:24:19,040 --> 00:24:21,560
Kita tidak akan membiarkan ketidakadilan ini.

217
00:24:22,400 --> 00:24:27,520
Aku ingin melihat kemarahan di matamu.

218
00:24:31,400 --> 00:24:33,400
Aku ingin melihat kemarahan.

219
00:24:53,480 --> 00:24:54,320
Aku datang...

220
00:25:02,920 --> 00:25:05,320
Halo saudara Mushtak ... Bagaimana kabarmu?

221
00:25:05,440 --> 00:25:07,040
Aku baik-baik saja. Apa kabar?

222
00:25:07,560 --> 00:25:08,520
Aku baik-baik saja.

223
00:25:08,640 --> 00:25:10,320
Di luar sangat dingin. Silakan masuk.

224
00:25:10,400 --> 00:25:11,560
Terima kasih.

225
00:25:14,440 --> 00:25:15,640
Ada apa?

226
00:25:15,920 --> 00:25:18,440
kau datang pada jam ini, semuanya baik-baik saja?

227
00:25:18,520 --> 00:25:23,440
Dua orang telah dibunuh secara brutal di pompa bensin di belakang rumahmu.

228
00:25:23,520 --> 00:25:26,040
Ya Tuhan.
- Kami belum bisa menangkap pembunuhnya.

229
00:25:26,440 --> 00:25:28,720
Oh ...
- Tidak, jangan takut.

230
00:25:29,040 --> 00:25:33,680
Beri tahu polisi jika kau melihat ada yang bertindak mencurigakan.

231
00:25:33,760 --> 00:25:34,600
Tentu saja.

232
00:25:34,680 --> 00:25:39,000
-Juga memberi tahu pengasuhmu, James.
-Ya, tentu saja, aku akan memberitahunya.

233
00:25:39,280 --> 00:25:43,120
Dia akan segera datang untuk memberi makan anjing-anjing. Aku akan memberitahunya kalau begitu.

234
00:25:43,200 --> 00:25:46,920
Dia masih minum atau apa?

235
00:25:47,000 --> 00:25:48,200
Pak Mushtak,

236
00:25:48,520 --> 00:25:51,720
kebiasaan susah hilang.

237
00:25:52,240 --> 00:25:54,520
-Oke, baiklah.
-Terima kasih banyak sudah memberitahuku.

238
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
Sama-sama.

239
00:26:08,040 --> 00:26:09,320
Itu begitu indah.

240
00:26:15,520 --> 00:26:17,800
Lukisanmu membuatmu begitu sibuk ...

241
00:26:18,320 --> 00:26:19,720
Ya Tuhan, pameran ini.

242
00:26:21,400 --> 00:26:25,120
Pergi dan mandi. Aku akan menyiapkan makanan ... oke.

243
00:26:27,640 --> 00:26:29,480
Hanya lima menit.

244
00:26:50,520 --> 00:26:53,640
Kita akan memasak bersama. Ini akan memakan waktu lebih sedikit.

245
00:27:31,320 --> 00:27:32,520
Nasi...

246
00:27:34,800 --> 00:27:37,000
Nasi .... Nasi.

247
00:28:20,440 --> 00:28:22,240
Enak sekali.

248
00:28:23,680 --> 00:28:25,920
Jahe, Lada.

249
00:28:30,000 --> 00:28:32,080
Aku bisa merasakannya secara terpisah.

250
00:28:37,640 --> 00:28:39,920
Su ... Su ... Surabhi.

251
00:28:41,360 --> 00:28:42,760
... Surabhi.

252
00:28:45,080 --> 00:28:46,400
Surabhi .....!

253
00:28:47,240 --> 00:28:48,560
Surabhi .....!

254
00:31:33,680 --> 00:31:38,440
Kau tidak marah melihat istana ini?

255
00:31:42,600 --> 00:31:48,200
Ibumu meninggalkanmu untuk rumah ini, untuk kehidupan mewah ini?

256
00:31:48,840 --> 00:31:53,800
Ketika dia merindukan anaknya, dia tidak memanggilmu.

257
00:31:54,280 --> 00:31:59,640
Sebaliknya, dia mengadopsi seorang gadis tuli dan bisu dari sebuah panti asuhan di suatu tempat di London.

258
00:32:01,040 --> 00:32:05,600
Dia memberikan semua properti padanya, bukan untukmu dan kemudian dia mati.

259
00:32:08,280 --> 00:32:10,600
Ini adalah ketidakadilan.

260
00:32:11,080 --> 00:32:12,160
Dan hari ini...

261
00:32:13,640 --> 00:32:15,960
keadilan akan dilakukan.

262
00:32:18,200 --> 00:32:20,040
Ini semua milikmu ...

263
00:34:51,080 --> 00:34:52,320
Surabhi ...

264
00:36:57,280 --> 00:36:59,920
'' Tidak ada jaringan Masukkan kartu sim ''

265
00:39:16,480 --> 00:39:17,400
Halo.

266
00:39:18,760 --> 00:39:19,480
Halo.

267
00:39:21,040 --> 00:39:21,880
Halo.

268
00:43:16,480 --> 00:43:17,440
Halo!

269
00:43:19,920 --> 00:43:20,720
Halo.

270
00:43:20,880 --> 00:43:22,240
Kau mencari seseorang?

271
00:43:22,320 --> 00:43:25,880
Ya. Kami sudah mendapat laporan seseorang telah melarikan diri dari suaka.

272
00:43:26,600 --> 00:43:27,680
Ya tentu saja.

273
00:43:27,880 --> 00:43:29,120
Silahkan ikuti aku, Petugas.

274
00:43:29,280 --> 00:43:30,280
Terima kasih kawan.

275
00:43:34,400 --> 00:43:35,800
Nah, ini dia.

276
00:43:37,840 --> 00:43:40,800
Dia menderita skizofrenia paranoid parah.

277
00:43:41,560 --> 00:43:42,800
Dia seorang pembunuh.

278
00:43:43,440 --> 00:43:48,040
Karena penyakit mentalnya, ia telah melewatkan hukuman penjara dan datang di sini.

279
00:43:48,760 --> 00:43:52,280
Laporan itu mengatakan dia berbicara tentang ayahnya yang menunggunya di luar.

280
00:43:53,640 --> 00:43:55,480
Ya, benar.

281
00:43:57,040 --> 00:44:00,120
Dan dia membunuh dua pelayan di sini ... untuk melarikan diri?

282
00:44:00,200 --> 00:44:01,480
Sedih Ya.

283
00:44:01,800 --> 00:44:05,520
Dia sangat pintar. Memang sangat berbahaya.

284
00:44:20,840 --> 00:44:22,240
Aku rasa dia telah melarikan diri.

285
00:44:23,600 --> 00:44:24,760
Hmmm.

286
00:44:26,120 --> 00:44:27,160
Dia telah melarikan diri.

287
00:44:29,280 --> 00:44:31,520
Kau ingat ketika kau masih kecil,

288
00:44:32,400 --> 00:44:34,280
kau adalah juara petak umpet?

289
00:44:36,320 --> 00:44:37,320
Ingat?

290
00:44:38,720 --> 00:44:40,640
Tidak ada yang bisa menangkapmu.

291
00:44:43,320 --> 00:44:44,400
Sekarang,

292
00:44:44,960 --> 00:44:47,120
juara petak umpet ...

293
00:44:48,000 --> 00:44:50,360
bahkan tidak dapat menemukan seorang gadis.

294
00:44:54,160 --> 00:44:56,640
Tidak bisa sang juara menemukan gadis itu?

295
00:47:09,600 --> 00:47:10,560
Ada orang dirumah ini?

296
00:47:11,040 --> 00:47:12,000
Ada seseorang di sana?

297
00:47:12,880 --> 00:47:13,840
James?

298
00:47:14,760 --> 00:47:15,960
Mengapa rumah ini gelap?

299
00:52:30,360 --> 00:52:31,440
Ah...

300
00:52:32,800 --> 00:52:33,880
Kau takut?

301
00:52:35,640 --> 00:52:36,880
Dia juga takut.

302
00:52:38,000 --> 00:52:39,240
kau ditahan.

303
00:52:40,680 --> 00:52:41,640
Surabhi.

304
00:52:43,200 --> 00:52:45,200
kami bermain petak umpet.

305
00:52:46,000 --> 00:52:47,720
Kenapa aku merasa ...

306
00:52:47,960 --> 00:52:49,880
kau merusak game kami?

307
00:54:10,400 --> 00:54:13,720
Kami di sini untuk bermain petak umpet ...

308
00:54:14,280 --> 00:54:16,000
tidak .. polisi dan perampok.

309
00:55:10,920 --> 00:55:12,640
Petugas, semuanya baik-baik saja.

310
00:55:12,880 --> 00:55:15,000
Semuanya baik. Aku bukan pencuri.

311
00:55:24,880 --> 00:55:26,320
Dan aku bukan polisi.

312
00:55:30,640 --> 00:55:31,680
kau siapa?

313
00:55:31,960 --> 00:55:33,000
Bermain

314
00:55:33,600 --> 00:55:34,440
Apa?

315
00:55:34,520 --> 00:55:35,680
Kau bermain?

316
00:55:40,960 --> 00:55:42,280
Surabhi?

317
00:55:45,480 --> 00:55:47,200
Aku akan mengirimnya kepadamu.

318
00:55:51,080 --> 00:55:52,440
Tolong tunggu sebentar.

319
00:57:24,800 --> 00:57:27,080
Aku tidak pernah menyembunyikan kebenaran darimu

320
00:57:28,680 --> 00:57:31,400
Aku bukan ibu kandungmu.

321
00:57:32,800 --> 00:57:36,920
Namun, aku mencintaimu bahkan lebih dari anak kandungku sendiri.

322
00:57:40,480 --> 00:57:42,560
Itu saja yang aku sembunyikan.

323
00:57:43,720 --> 00:57:46,840
Aku meninggalkan putraku

324
00:57:50,360 --> 00:57:52,640
kembali dalam kehidupan masa laluku.

325
00:57:55,080 --> 00:57:58,320
Surabhi, kau memiliki setengah dari koin itu.

326
00:58:04,040 --> 00:58:05,840
Dia memiliki setengahnya lagi.

327
00:58:07,840 --> 00:58:11,720
Aku menjauhkannya karena aku takut dengan suamiku.

328
00:58:12,960 --> 00:58:15,320
Tapi aku takut, Surabhi...

329
00:58:16,200 --> 00:58:19,400
suatu hari dia akan membawanya ke sini.

330
00:58:22,680 --> 00:58:27,440
Jika itu terjadi, kau akan mengenali anakku, dengan setengah dari koin yang sama.

331
00:58:27,960 --> 00:58:32,120
Dan ketahuilah ... dia akan membunuh siapa pun.

332
00:58:32,840 --> 00:58:36,520
Dia akan datang untuk mengambil segalanya darimu, Surabhi.

333
00:58:36,600 --> 00:58:39,320
Aku sangat takut padanya, Surabhi.

334
00:58:39,520 --> 00:58:41,400
Aku sangat takut ...

335
01:00:56,640 --> 01:00:57,520
Surabhi ...!

336
01:00:58,040 --> 01:01:00,760
Surabhi, apa? Ada apa?

337
01:01:01,360 --> 01:01:04,400
Tenang, ... tenang .... Surabhi.

338
01:01:04,480 --> 01:01:07,440
Apa? ... Ada apa?

339
01:01:07,520 --> 01:01:10,760
Apa? ... katakan ... katakan padaku ... Surabhi?

340
01:01:10,880 --> 01:01:11,960
Tolong.

341
01:01:15,000 --> 01:01:15,960
Siapa kau?

342
01:01:16,880 --> 01:01:18,760
Surabhi ... kau minggir

343
01:01:18,840 --> 01:01:21,720
Tunggu, tidak apa-apa sayang. Aku berbicara kepadamu.

344
01:01:22,080 --> 01:01:25,080
Apa yang kau lakukan di sini? kau siapa?

345
01:01:26,080 --> 01:01:29,640
kau tidak bisa hanya berjalan di sini, kau tahu. Ini milik pribadi.

346
01:01:29,960 --> 01:01:31,240
kau mendengarku?

347
01:01:33,880 --> 01:01:34,760
Keluar.

348
01:01:36,920 --> 01:01:37,880
Keluar!

349
01:01:38,120 --> 01:01:39,000
Sekarang!

350
01:01:40,400 --> 01:01:42,480
Keluar!

351
01:02:40,520 --> 01:02:41,480
Raja!

352
01:02:42,280 --> 01:02:43,400
Apa yang telah aku lakukan?

353
01:02:44,400 --> 01:02:45,680
Maafkan aku.

354
01:02:46,720 --> 01:02:48,200
Maafkan aku.

355
01:06:58,400 --> 01:07:00,720
Kenapa kau menatapku?

356
01:07:01,560 --> 01:07:03,200
Di mana mayat gadis itu?

357
01:07:06,400 --> 01:07:07,800
Ada apa denganmu?

358
01:07:08,800 --> 01:07:10,200
Ada apa denganmu?

359
01:07:15,200 --> 01:07:17,000
Kau sedang apa?

360
01:07:17,520 --> 01:07:19,600
-Kau sudah gila?
-Ya.

361
01:07:20,560 --> 01:07:22,880
kau memukulku dengan cara yang sama.

362
01:07:23,200 --> 01:07:24,840
di telingaku ...

363
01:07:27,200 --> 01:07:28,720
Cara yang sama.

364
01:07:32,720 --> 01:07:34,040
Kau ingat?

365
01:07:35,200 --> 01:07:36,760
Aku mungkin telah memukulmu.

366
01:07:37,840 --> 01:07:39,920
kau mungkin telah melakukan kesalahan.

367
01:07:40,680 --> 01:07:43,960
Tapi ini bukan waktu yang tepat untuk membahas semua itu.

368
01:07:44,960 --> 01:07:49,800
Jika kau mencintaiku, mengapa kau memukulku?

369
01:07:52,400 --> 01:07:55,720
Kenapa kau tidak mencintaiku?

370
01:07:57,080 --> 01:07:59,880
-Ini caraku mencintaimu.
-Tidak!

371
01:08:01,800 --> 01:08:04,440
kau hanya membenciku.

372
01:08:04,560 --> 01:08:07,600
kau rasa begitu? Aku berdiri tepat di depanmu.

373
01:08:08,560 --> 01:08:13,520
kau terbiasa membunuh orang, kan? Ayo, bunuh aku.

374
01:08:14,400 --> 01:08:17,280
Lepaskan amarahmu padaku lagi.

375
01:08:17,720 --> 01:08:20,120
Ayolah.

376
01:08:27,320 --> 01:08:29,360
kau seperti ibumu ...

377
01:08:32,280 --> 01:08:37,160
kau baik untuk orang luar ... tetapi menciptakan kesedihan bagi kami.

378
01:08:37,880 --> 01:08:40,480
Bunuh aku.

379
01:08:40,760 --> 01:08:43,640
Sama seperti ibumu ...

380
01:08:44,080 --> 01:08:45,600
Tidak!

381
01:08:51,360 --> 01:08:53,720
Aku akan buktikan.

382
01:11:29,120 --> 01:11:33,000
Apa yang kau pikirkan? Bunuh dia.

383
01:11:34,520 --> 01:11:38,720
Ibumu memilihnya daripada mu.

384
01:11:40,320 --> 01:11:42,280
Dia tanda terakhir ibumu.

385
01:11:43,880 --> 01:11:45,080
Bunuh dia.

386
01:11:46,880 --> 01:11:50,520
Jangan berpikir. Jangan berpikir.

387
01:12:07,320 --> 01:12:11,480
Sekarang aku tidak akan berpikir. Aku akan membunuhnya.

388
01:12:12,800 --> 01:12:15,040
Aku sama sepertimu.

389
01:12:15,680 --> 01:12:18,280
Aku akan membuatmu bangga, Ayah.

390
01:12:19,760 --> 01:12:20,680
Surabhi.

391
01:12:21,920 --> 01:12:22,840
Surabhi.

392
01:12:24,640 --> 01:12:25,720
Surabhi.

393
01:12:33,440 --> 01:12:34,400
Kau baik-baik saja?...

394
01:12:40,280 --> 01:12:41,840
Ini belum selesai.

395
01:12:44,360 --> 01:12:47,840
Aku mencarimu dari waktu yang lama ...

396
01:12:49,040 --> 01:12:53,160
untuk menyelesaikan game yang belum selesai.

397
01:12:54,280 --> 01:12:57,720
Oke, ayo buat kesepakatan.

398
01:12:59,520 --> 01:13:02,400
Aku akan menggantikanmu.

399
01:13:04,880 --> 01:13:05,920
Mari main...

400
01:14:31,920 --> 01:14:33,000
Apa?

401
01:14:33,600 --> 01:14:35,120
Apa yang kau coba katakan?

402
01:14:35,760 --> 01:14:37,160
Oh aku mengerti.

403
01:14:37,240 --> 01:14:39,920
Dia telah membunuh suamiku, kan?

404
01:14:40,000 --> 01:14:42,320
Itukah yang ingin kau katakan?

405
01:14:43,800 --> 01:14:45,720
Aku tahu. Aku melihatnya.

406
01:14:47,280 --> 01:14:50,080
Aku mengerti bahasa isyaratmu dengan sangat baik.

407
01:14:50,280 --> 01:14:52,640
Tetapi kau tidak mengerti bahasa isyaratku.

408
01:14:53,480 --> 01:14:55,720
Bahasa isyarat sangat sulit untuk dipahami?

409
01:15:01,960 --> 01:15:03,080
Siapa dia?

410
01:15:04,160 --> 01:15:06,480
Dia putra dari ibu yang membesarkanmu.

411
01:15:07,480 --> 01:15:12,160
Dia gila. Setelah melihat file suaka, aku mengerti segalanya.

412
01:15:13,080 --> 01:15:15,480
Dia benar-benar ingin membunuhmu.

413
01:15:16,160 --> 01:15:19,000
Jadi aku membantunya kabur dari rumah sakit jiwa.

414
01:15:19,400 --> 01:15:21,160
Sekarang dia mengejarmu.

415
01:15:21,280 --> 01:15:22,560
Tidak ada yang sabar.

416
01:15:22,680 --> 01:15:24,480
Kishore punya masalah yang sama.

417
01:15:25,320 --> 01:15:26,880
Itu sebabnya dia terbunuh.

418
01:15:27,760 --> 01:15:30,280
Aku bilang padanya... Aku akan mengatasinya

419
01:15:30,400 --> 01:15:34,400
kelas tiga, adopsi, gadis yatim.

420
01:15:35,360 --> 01:15:38,160
Tapi tidak, dia hanya tidak mengerti.

421
01:15:38,560 --> 01:15:41,840
Lihat? Dia terbunuh.

422
01:15:57,280 --> 01:15:58,560
Lepaskan aku...

423
01:16:00,040 --> 01:16:01,200
Membunuhmu...

424
01:16:03,040 --> 01:16:05,480
Jangan datang di antara kami.

425
01:16:07,640 --> 01:16:08,800
Benar?

426
01:16:31,080 --> 01:16:32,360
Kali ini...

427
01:16:33,680 --> 01:16:35,360
kau melarikan diri ...

428
01:17:02,400 --> 01:17:07,080
Ini kisah yang tidak bisa aku jelaskan kepada siapa pun.

429
01:17:07,960 --> 01:17:09,840
Ini kisah kebisuanku.

430
01:17:10,280 --> 01:17:14,280
Ini kisah tentang malam yang mengerikan yang aku sembunyikan dalam kesunyianku.

431
01:17:15,720 --> 01:17:18,920
Tetapi malam ini telah memberiku pelajaran.

432
01:17:19,800 --> 01:17:23,960
Ini telah mengajariku bahwa malam yang gelap ...

433
01:17:24,600 --> 01:17:26,520
tidak bisa menghentikan terbitnya matahari.

434
01:17:26,920 --> 01:17:30,080
Kita hanya harus tetap kuat.

435
01:17:31,080 --> 01:17:34,280
Kita harus hidup tanpa kehilangan harapan.

436
01:17:35,000 --> 01:17:37,200
Kita harus melewati masa-masa sulit.

437
01:17:37,880 --> 01:17:40,440
Masa lalu tidak bisa mengalahkan mereka

438
01:17:40,960 --> 01:17:43,560
yang menantikan hari esok yang lebih baik.

439
01:17:43,560 --> 01:21:51,040
Alih Bahasa Oleh Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543


