0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100% 
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:00,000 --> 00:01:22,216


2
00:01:22,217 --> 00:01:23,442
-Jessie.
-Hmm.

3
00:01:23,812 --> 00:01:26,255
Sama seperti Tuhan, Hantu memang ada, kan?

4
00:01:28,118 --> 00:01:29,777
Siapa bilang Tuhan itu ada?

5
00:01:30,220 --> 00:01:31,117
Ibu mengatakan itu.

6
00:01:32,430 --> 00:01:35,022
Ibu tidak akan mati jika Tuhan ada.

7
00:01:35,887 --> 00:01:39,409
Jika hantu ada setidaknya roh ibu akan bersama kita.

8
00:02:23,470 --> 00:02:26,113
Aku tidak suka lagu ini, tolong ganti.

9
00:02:27,163 --> 00:02:30,021
-Apa yang ingin kau dengarkan?/ Lagu -Ibu

10
00:02:30,974 --> 00:02:32,426
Jadi, kau ingin mendengarkan lagu ibu?

11
00:04:43,082 --> 00:04:44,497
Hei Abhi! Baby!

12
00:04:45,109 --> 00:04:46,457
-Baby?
-Hei!

13
00:04:49,770 --> 00:04:51,628
Shalu sayang, tolong rem.

14
00:04:52,069 --> 00:04:53,172
Aku tidak bisa menghentikan mobilnya.

15
00:04:54,039 --> 00:04:55,606
Shalu sayang, injak remnya.

16
00:04:57,092 --> 00:05:01,364
Sebenarnya jalan-jalannya kasar, ditambah dia sendirian, dia seksi ...

17
00:05:02,078 --> 00:05:04,828
Sial! Maksudku jalannya curam. Mari kita menawarkan tumpangan padanya.

18
00:05:05,628 --> 00:05:09,268
Halo, kau tidak dapat menggurui seseorang untuk diangkat, mereka harus memintanya.

19
00:05:09,486 --> 00:05:10,220
Kau silakan mengunyah keripikmu.

20
00:05:10,790 --> 00:05:13,974
Shalini, Tolong! Kau tidak ingin membantu sesama gadis?

21
00:05:15,723 --> 00:05:16,915
Tolong hentikan mobilnya.

22
00:05:33,966 --> 00:05:34,747
Kemana dia pergi!

23
00:05:35,986 --> 00:05:36,625
Permisi!

24
00:05:38,069 --> 00:05:40,353
Oh, sangat Cantik! Hai...

25
00:05:41,170 --> 00:05:41,882
Aku Abhi.

26
00:05:43,520 --> 00:05:47,684
Sebenarnya, kami tersesat dan bahkan GPS kami tidak berfungsi.

27
00:05:47,770 --> 00:05:50,465
GPS: Ke selatan lalu belok kanan.

28
00:05:52,336 --> 00:05:55,369
Pada dasarnya, kami harus pergi ke rumah Victoria dan tidak ada di peta.

29
00:05:55,669 --> 00:05:56,985
Jadi, jika kau tahu sesuatu...

30
00:05:57,795 --> 00:05:59,397
Kenapa kalian pergi ke rumah Victoria?

31
00:05:59,931 --> 00:06:01,047
Kami punya proyek kecil di sana.

32
00:06:01,662 --> 00:06:02,540
Proyek apa?

33
00:06:02,828 --> 00:06:04,648
Maaf, kami tidak dapat memberikan detailnya kepadamu.

34
00:06:05,095 --> 00:06:06,272
Kau dapat membimbing kami jika kau tahu rutenya.

35
00:06:06,532 --> 00:06:09,795
Tanpa izinku, kalian tidak bisa dan kalian tidak akan pergi ke sana.

36
00:06:09,820 --> 00:06:12,278
Kenapa? Kau penjaga rumah itu?

37
00:06:22,695 --> 00:06:25,455
Jadi, kalian pengusir hantu?

38
00:06:25,795 --> 00:06:27,431
Tidak! Pemburu hantu.

39
00:06:27,854 --> 00:06:31,395
Kami hanya bisa membuktikan keberadaan hantu di tempat tertentu.

40
00:06:31,420 --> 00:06:35,908
Kami tidak ada hubungannya dengan pengusiran hantu. Seperti pembebasan dll ... Tidak!

41
00:06:36,902 --> 00:06:38,870
Kenapa kalian memilih rumah Victoria?

42
00:06:38,943 --> 00:06:41,491
-Kami mendengar rumah itu berhantu.
-Itu semua hanya rumor.

43
00:06:43,170 --> 00:06:47,532
Kami pergi ke sana untuk membuktikan itu nyata atau palsu.

44
00:06:48,657 --> 00:06:50,547
Apa yang kau pikirkan?

45
00:06:50,744 --> 00:06:53,172
-Aku ingin menjualnya.
-Iu rumahmu?

46
00:06:53,702 --> 00:06:55,549
Bagaimana aku bisa menjualnya, jika itu bukan rumahku?

47
00:06:55,570 --> 00:06:57,937
Kau ingin menjualnya karena berhantu?

48
00:06:59,234 --> 00:07:02,859
Hah! Sebenarnya aku tinggal di Jerman.

49
00:07:04,195 --> 00:07:08,318
Setelah kematian kedua saudari itu, aku memutuskan untuk menjualnya.

50
00:07:08,903 --> 00:07:14,605
Tapi aku tidak bisa menjualnya karena desas-desus itu dihantui.

51
00:07:15,378 --> 00:07:18,094
Tapi sekarang karena kalian adalah pemburu hantu,

52
00:07:19,756 --> 00:07:23,567
jika kalian bisa membuktikan rumah itu tidak berhantu, aku bisa menjualnya dengan mudah.

53
00:07:24,128 --> 00:07:28,526
Jika kalian membuktikan itu berhantu maka aku akan melihat apa yang dapat aku lakukan.

54
00:07:30,317 --> 00:07:32,479
Jadi, ini kesepakatan ku.

55
00:07:34,020 --> 00:07:35,076
Kami mendengar di antara dua saudari,

56
00:07:35,525 --> 00:07:37,228
yang lebih muda menderita beberapa kelainan fisik yang aneh?

57
00:07:40,770 --> 00:07:42,310
Pokoknya mari kita bergerak.

58
00:08:11,170 --> 00:08:12,520
Ya Tuhan!

59
00:08:13,395 --> 00:08:15,525
Ini telah memburuk banyak dalam 5 tahun.

60
00:08:32,270 --> 00:08:33,650
Teman-teman bersiap-siap.

61
00:08:42,520 --> 00:08:44,576
-Joe, dimana EMF?
-Oh! Maaf

62
00:08:47,170 --> 00:08:52,945
-Kau ingat cara mengoperasikannya?
-Ya! Tidak!

63
00:08:53,028 --> 00:08:54,800
Gangguan kepribadian garis perbatasan.

64
00:08:55,866 --> 00:08:56,702
Diam Mojo!

65
00:08:58,666 --> 00:09:01,534
Ini EMF singkatan dari Electro Magnetic Force Meter.

66
00:09:01,770 --> 00:09:04,736
Jika kau mengamati paku di sini, ini menunjukkan ada beberapa bidang di sekitarnya.

67
00:09:05,220 --> 00:09:07,597
Bidang apa?
-Mango Fields!

68
00:09:09,820 --> 00:09:12,940
Medan dalam arti, ada beberapa energi di sekitar.

69
00:09:13,395 --> 00:09:18,094
Joe! Karena ini proyek pertamamu, ingat satu hal. Cobalah untuk percaya diri.

70
00:09:18,770 --> 00:09:21,089
Meskipun ada rasa takut di dalam dirimu jangan menunjukkannya di wajahmu.

71
00:09:21,403 --> 00:09:23,844
Bahkan jika kakimu menggigil, jangan sampai mencapai matamu.

72
00:09:24,028 --> 00:09:27,622
Bahkan jika aku lapar aku tidak akan menunjukkannya.

73
00:09:27,858 --> 00:09:29,918
-Oh!
-Orthorexia nervosa!

74
00:09:30,046 --> 00:09:30,962
Keinginan obsesif untuk makanan!

75
00:09:31,520 --> 00:09:33,102
Teman-teman, ini waktunya.

76
00:09:33,895 --> 00:09:34,763
Dan Ms. Sameera,

77
00:09:35,167 --> 00:09:36,548
-Ya.
-Apa pun yang kau lihat atau dengar ...

78
00:09:36,713 --> 00:09:37,574
tolong catat.

79
00:09:37,774 --> 00:09:39,138
-Oke? /Oke, Ya!

80
00:09:39,978 --> 00:09:41,086
Semuanya bersiap-siap!

81
00:09:41,241 --> 00:09:42,409
-Mojo.
-Ya.

82
00:09:44,045 --> 00:09:46,895
Hai! Aku Shalini. Ini investigasi ke-9 kami.

83
00:09:47,270 --> 00:09:50,463
Hari ini 25 November Jumat jam 6:30 sore.

84
00:09:50,670 --> 00:09:54,121
Kami berdiri tepat di depan apa yang disebut rumah paling berhantu di Horsely Hills

85
00:09:54,645 --> 00:09:57,425
Kami mendengar desas-desus siapa pun yang memasuki rumah ini tidak pernah keluar.

86
00:09:57,653 --> 00:10:01,651
Dan hari ini kami di sini untuk memeriksa faktanya. Mari kita mulai dengan kolam renang.

87
00:10:02,145 --> 00:10:02,698
Ayo pergi.

88
00:10:21,520 --> 00:10:23,569
Kenapa ada kursi di kolam renang?

89
00:10:24,473 --> 00:10:27,353
Mungkin ada seseorang yang malas sepertimu karena mereka mungkin malas berenang.

90
00:10:40,395 --> 00:10:41,986
Ok Baby, kau seksi.

91
00:10:43,170 --> 00:10:46,703
Seluruh kolam ditinggalkan tetapi kursi itu sangat bersih.

92
00:10:47,353 --> 00:10:48,401
Ya.

93
00:10:49,892 --> 00:10:51,860
Halo! Apa ada orang di sini?

94
00:10:53,187 --> 00:10:55,652
Jika ada orang di sini tolong beri kami tanda.

95
00:11:05,395 --> 00:11:07,716
Jika ada orang di sini, tolong beri kami tanda.

96
00:11:17,916 --> 00:11:22,650
Seseorang bersama kita di sini? Tolong beri kami tanda.

97
00:11:28,645 --> 00:11:30,770
Tolong beri kami tanda.

98
00:11:39,978 --> 00:11:42,073
Hei! Ada sesuatu di EMF?
-Tidak.

99
00:11:46,020 --> 00:11:48,324
- Teman-teman mari kita masuk ke dalam.
-Ya, ayo pergi.

100
00:12:25,945 --> 00:12:27,663
Aku akan mengarahkan kamera di mana-mana.

101
00:12:28,660 --> 00:12:30,517
-Mojo! Walky!
-Baik.

102
00:12:33,892 --> 00:12:37,387
Mungkin rumor itu benar.

103
00:12:38,953 --> 00:12:39,794
Bagaimana kau bisa mengatakan itu?

104
00:12:39,927 --> 00:12:42,471
Meskipun rumah dipenuhi dengan barang-barang antik dan barang-barang mahal lainnya,

105
00:12:42,970 --> 00:12:44,611
tidak ada yang masuk dari tiga tahun terakhir.

106
00:12:45,095 --> 00:12:48,853
Apalagi rumah ini sangat bersih dan sempurna.

107
00:12:50,082 --> 00:12:52,713
Kawan, pasti, ada sesuatu di sini.

108
00:13:03,970 --> 00:13:06,494
-Ayo, Shalini ...
-Mojo, beritahu aku.

109
00:13:06,920 --> 00:13:11,488
Di sini, di sebuah ruangan, lilin-lilin dinyalakan secara aneh, sesuatu terjadi di sini.

110
00:13:11,770 --> 00:13:13,944
Ah ... Kalau begitu mari kita periksa.

111
00:13:14,570 --> 00:13:19,081
Tidak! kita harus mengikuti prosedur, satu per satu, satu kamar demi satu.

112
00:13:19,570 --> 00:13:21,878
Mojo turun.

113
00:13:25,795 --> 00:13:27,152
Siapa yang ada di rumah ini?

114
00:13:28,445 --> 00:13:29,687
Tolong beri kami sinyal!

115
00:13:34,325 --> 00:13:36,765
Sepatu sialan itu dan lilin-lilin itu!

116
00:13:37,370 --> 00:13:38,405
Sesuatu sedang terjadi di sini.

117
00:13:52,963 --> 00:13:54,735
Ini pasti kamar saudari.

118
00:13:57,820 --> 00:13:58,791
Kau tinggal di sini?

119
00:14:00,395 --> 00:14:01,192
Ini kamarmu?

120
00:14:09,920 --> 00:14:10,805
Ada sesuatu di sini!

121
00:14:12,045 --> 00:14:13,223
Seseorang disini!

122
00:14:38,295 --> 00:14:41,646
Aku tahu ada seseorang di sini, dapat memberi tahu kami apa yang terjadi?

123
00:14:43,695 --> 00:14:47,136
Sejauh ini kami sudah memeriksa aula, dapur, dan kamar tidur.

124
00:14:47,547 --> 00:14:49,277
Aku cukup yakin ada sesuatu yang lain di lantai atas.

125
00:14:50,046 --> 00:14:50,733
Mari kita periksa.

126
00:14:56,145 --> 00:14:57,325
Ini kamar yang kubicarakan.

127
00:15:26,537 --> 00:15:28,919
Kenapa mereka menyalakan lilin hitam dan merah di sini?

128
00:15:45,024 --> 00:15:46,466
Sesuatu telah terjadi di sini.

129
00:15:47,978 --> 00:15:48,897
Siapa disini?

130
00:15:50,228 --> 00:15:51,861
Kau membuat sketsa semua itu?

131
00:16:02,353 --> 00:16:04,694
Sst!

132
00:16:04,820 --> 00:16:06,495
-Bisa mendengar itu?
-Ya.

133
00:16:12,595 --> 00:16:14,615
Terima kasih Tuhan! Kami mendapat tanda yang tepat.

134
00:16:15,695 --> 00:16:17,116
-Terima kasih banyak.
-Maaf, Shalini.

135
00:16:17,445 --> 00:16:18,318
Itu aku.

136
00:16:19,106 --> 00:16:22,192
Aku tidak sengaja menyentuh mainan itu.
Aku minta maaf!

137
00:16:22,228 --> 00:16:22,889
-Oh!
-Maaf teman-teman.

138
00:16:22,989 --> 00:16:23,865
Ayo Joe!

139
00:16:24,295 --> 00:16:25,453
Kita tidak bisa melakukan ini.

140
00:16:28,628 --> 00:16:29,310
Oke.

141
00:16:30,020 --> 00:16:32,309
Jadi bukan kuda yang bergerak tetapi keledai.

142
00:16:34,270 --> 00:16:35,962
Sudah tiga jam sejak kita datang.

143
00:16:36,403 --> 00:16:38,712
kita tahu ada sesuatu di sini, tetapi kita tidak dapat ...

144
00:16:42,707 --> 00:16:47,106
Argh!

145
00:16:47,206 --> 00:16:48,117
Shalini.

146
00:17:14,545 --> 00:17:16,553
Teman-teman! Seharusnya ada boneka beruang di sini, kan?

147
00:17:18,809 --> 00:17:19,741
Oh Ya!

148
00:17:20,570 --> 00:17:21,232
Tapi...

149
00:17:22,978 --> 00:17:24,376
Terima kasih banyak atas tanggapannya.

150
00:17:25,353 --> 00:17:27,983
Apa yang sebenarnya terjadi di sini? Dapat kau...

151
00:17:48,020 --> 00:17:48,733
Tuhan!

152
00:18:10,351 --> 00:18:13,380
Kawan, jangan kedepan.

153
00:18:13,603 --> 00:18:14,821
-Ada sesuatu di sekitar kita.
-Mojo.

154
00:18:14,987 --> 00:18:17,563
-Abhi.
-Pintunya tertutup.

155
00:18:17,945 --> 00:18:19,711
-Ya Tuhan!
-Nyalakan!

156
00:18:20,284 --> 00:18:21,364
Seseorang akan datang.

157
00:18:22,267 --> 00:18:28,164
Tenang saja kawan ...

158
00:18:31,545 --> 00:18:33,699
Shalini ... Tolong lakukan sesuatu.

159
00:18:34,253 --> 00:18:36,524
Jangan khawatir tidak akan terjadi apa-apa. Aku disini.

160
00:18:37,212 --> 00:18:38,829
Hei, senter menyala.

161
00:19:00,629 --> 00:19:04,656
Hei jejak kaki!

162
00:19:05,353 --> 00:19:07,144
-Mojo! Rekam jejak kaki itu.
-Bagaimana datangnya jejak kaki di sini?

163
00:19:08,520 --> 00:19:10,823
Ya Tuhan!

164
00:19:11,103 --> 00:19:14,980
Hei, aku rasa televisi dihidupkan. Ayo pergi.

165
00:19:15,080 --> 00:19:16,689
-Ayo ayo...

166
00:19:32,645 --> 00:19:37,347
Shalini, tolong tinggalkan tempat ini, ayo pergi.

167
00:19:37,447 --> 00:19:39,063
Kami akan pergi setelah mengetahui apa yang terjadi di sini.

168
00:19:39,520 --> 00:19:39,961
Mojo.

169
00:19:40,473 --> 00:19:46,228
Sejauh ini kami telah menemukan banyak bukti di tempat ini, tetapi kami sedang mencoba ...

170
00:19:47,709 --> 00:19:50,044
Aku makan keripik ketika aku takut.

171
00:19:50,777 --> 00:19:52,380
Kau makan keripik bahkan ketika kau tidak takut.

172
00:19:55,212 --> 00:19:56,930
Kami masih ...

173
00:19:58,378 --> 00:20:01,649
Aku hanya mengunyah lagi yang tersisa di mulutku.

174
00:20:06,478 --> 00:20:08,287
-Apa! Ada apa?
-Mojo? Ada apa?

175
00:20:09,478 --> 00:20:10,463
Aku melihat sesuatu.

176
00:20:12,095 --> 00:20:12,961
Ada apa?

177
00:20:13,321 --> 00:20:14,361
Aku melihat sesuatu.

178
00:20:20,314 --> 00:20:21,691
Oh!

179
00:20:46,017 --> 00:20:46,971
Kau punya tas?

180
00:20:48,555 --> 00:20:49,093
Tidak.

181
00:20:51,195 --> 00:20:52,193
Aku meninggalkannya di dalam mobil?

182
00:20:52,897 --> 00:20:53,436
Mungkin!

183
00:20:54,722 --> 00:20:55,636
Oke, aku akan memeriksanya.

184
00:21:13,122 --> 00:21:13,955
Sial!

185
00:21:29,847 --> 00:21:32,024
Bukankah aku sudah bilang untuk menutup jendelanya?

186
00:21:33,472 --> 00:21:35,451
-Kita kehilangan mobil?
-Kita kehilangan tas kita.

187
00:21:36,267 --> 00:21:37,157
Itu hanya tas.

188
00:21:37,656 --> 00:21:40,479
Disitu ada kartu, ponsel, kunci rumah, semuanya!

189
00:21:41,830 --> 00:21:42,824
Maafkan aku!

190
00:21:43,430 --> 00:21:45,903
Bagaimana kau tahu kau menyimpan seluruh alam semesta di tasmu?

191
00:21:46,597 --> 00:21:47,247
Ayo pergi!

192
00:22:01,330 --> 00:22:02,282
Rumah siapa ini?

193
00:22:04,472 --> 00:22:07,341
Jangan membuatku jengkel dengan lelucon bodohmu!

194
00:22:07,641 --> 00:22:09,730
Aku serius, rumah siapa ini?

195
00:22:10,455 --> 00:22:12,299
Amy tolong hentikan, ini tidak lucu.

196
00:22:12,742 --> 00:22:13,507
Amy?

197
00:22:19,511 --> 00:22:20,246
Itu pintu utama.

198
00:22:30,072 --> 00:22:31,665
Kenapa membuka kunci rumah ini?

199
00:22:32,280 --> 00:22:34,653
Kenapa kita datang ke sini?

200
00:22:35,012 --> 00:22:36,209
Ini bukan rumah kita.

201
00:22:55,705 --> 00:22:57,253
Nyonya! Ini.

202
00:22:57,967 --> 00:22:59,296
-Ini kunci sementara.
-Terima kasih!

203
00:23:05,165 --> 00:23:08,173
Pergi ke kamarmu dan mandi, aku akan menyiapkan sarapan.

204
00:23:09,305 --> 00:23:10,086
Di mana kamarku?

205
00:23:14,387 --> 00:23:15,843
Kenapa kau melakukan ini?

206
00:23:16,713 --> 00:23:19,109
Kumohon, Amy! Aku tidak tahan lagi.

207
00:23:19,309 --> 00:23:20,525
Tapi ini bukan ...

208
00:23:22,055 --> 00:23:22,651
Naik ke atas.

209
00:23:24,322 --> 00:23:25,299
Cukup naik dan mandi.

210
00:23:27,697 --> 00:23:28,525
Tolong pergi.

211
00:23:39,655 --> 00:23:42,076
Sudah dua hari sejak aku mengajukan laporan terhadap tas kita yang hilang.

212
00:23:42,777 --> 00:23:45,733
Ketika aku mencoba mencari tahu statusnya, polisi jengkel.

213
00:23:46,555 --> 00:23:47,770
Aku tidak bisa bergantung pada mereka lagi.

214
00:23:50,847 --> 00:23:54,143
Lebih baik aku membeli telepon baru, aku perlu berbicara dengan Rajeev.

215
00:23:55,095 --> 00:23:56,090
Aku akan berbelanja, kau ingin ikut?

216
00:24:00,259 --> 00:24:02,318
Kalau begitu, kunci pintunya dan tetap di dalam.

217
00:24:50,001 --> 00:24:50,922
Dimana itu?

218
00:24:53,777 --> 00:24:54,530
Ya!

219
00:25:00,555 --> 00:25:01,882
Rajeev!

220
00:25:14,180 --> 00:25:14,705
Halo!

221
00:25:15,722 --> 00:25:16,247
Halo.

222
00:25:17,472 --> 00:25:18,749
Inspektur Ramesh Narayana.

223
00:25:19,622 --> 00:25:22,358
Kau tidak mengajukan laporan untuk tas curianmu?

224
00:25:22,558 --> 00:25:23,595
Ya! Silakan masuk!

225
00:25:26,972 --> 00:25:28,827
-Sebenarnya Pak ...
-Bisa mengambilkan ku minum, tolong?

226
00:25:29,330 --> 00:25:30,557
Tentu! Silahkan duduk.

227
00:25:30,757 --> 00:25:31,247
Tentu.

228
00:25:46,933 --> 00:25:47,957
Permisi!

229
00:25:50,297 --> 00:25:50,911
kau?

230
00:25:55,021 --> 00:25:55,594
Halo!

231
00:25:56,455 --> 00:25:58,029
-Halo.
-kau?

232
00:25:58,597 --> 00:26:00,747
Aku Ramesh Nara ..

233
00:26:01,180 --> 00:26:03,372
Tasmu ditemukan, silakan lihat dan pastikan.

234
00:26:03,547 --> 00:26:05,421
Ah ... Ini bukan tasku.

235
00:26:07,787 --> 00:26:08,820
Sudah memeriksanya dengan baik?

236
00:26:09,402 --> 00:26:12,743
Ya! Kau melihat ini? Kartu ini bukan milikku.

237
00:26:12,955 --> 00:26:14,628
KTP ini bukan milikku.

238
00:26:15,330 --> 00:26:18,605
Ini tas orang lain yang mungkin membuatmu bingung.

239
00:26:20,293 --> 00:26:22,582
Ya benar!

240
00:26:23,939 --> 00:26:25,808
Tolong tunggu sebentar!

241
00:26:26,222 --> 00:26:28,163
Tunggu sebentar.

242
00:26:34,515 --> 00:26:36,899
Nyonya! Silakan periksa ini.

243
00:26:37,347 --> 00:26:38,954
Oh! Terima kasih banyak.

244
00:26:41,686 --> 00:26:44,653
-Jadi, ini tasmu?
-Ya, sempurna.

245
00:26:44,983 --> 00:26:45,574
Lihat!

246
00:26:48,322 --> 00:26:48,832
Ya.

247
00:26:49,697 --> 00:26:50,710
Terima kasih banyak.

248
00:26:51,210 --> 00:26:52,354
- Sampai jumpa lagi!
-Terima kasih.

249
00:26:55,361 --> 00:26:57,380
Berapa lama kau tinggal di sini?

250
00:26:57,999 --> 00:26:58,932
Sudah 3 tahun.

251
00:27:01,347 --> 00:27:01,955
Oh!

252
00:27:02,947 --> 00:27:07,435
Oke, kalau kau butuh bantuan.

253
00:27:08,060 --> 00:27:08,928
Ini kartuku.

254
00:27:09,128 --> 00:27:12,168
-Oke! Aku akan menelepon jika diperlukan.
-Terima kasih sampai jumpa.

255
00:27:22,524 --> 00:27:24,184
Halo! Rajeev!

256
00:27:24,462 --> 00:27:25,419
Siapa ini?

257
00:27:26,313 --> 00:27:29,348
-Ini aku Jessie, aku hanya ingin ...
-Siapa Jessi?

258
00:27:47,145 --> 00:27:48,536
Kau telah melupakan segalanya.

259
00:27:58,338 --> 00:28:01,236
Ada apa? kau berteriak pada siapa?

260
00:28:01,822 --> 00:28:04,889
Aku tidak mengerti kenapa Rajeev bersikap sangat bodoh.

261
00:28:05,347 --> 00:28:05,992
Ada apa?

262
00:28:08,295 --> 00:28:09,032
Tidak ada.

263
00:28:09,780 --> 00:28:13,721
Terkadang orang lebih membingungkan daripada teka-teki.

264
00:28:18,837 --> 00:28:19,602
Lupakan.

265
00:28:36,947 --> 00:28:37,580
Halo.

266
00:28:37,947 --> 00:28:41,497
Jessie, aku minta maaf ... aku sangat menyesal.

267
00:28:42,886 --> 00:28:43,821
Apa yang salah denganmu?

268
00:28:44,680 --> 00:28:47,257
Kau membuatku lupa fakta aku sedang berbicara dengan manusia.

269
00:28:47,955 --> 00:28:51,497
Ketegangan bisnis dan terlebih lagi aku mabuk berat hari itu.

270
00:28:53,530 --> 00:28:56,005
-kau Takut padaku Rajeev.
-Maafkan aku.

271
00:28:56,305 --> 00:28:57,990
Aku benar-benar minta maaf, Jessie.

272
00:28:58,461 --> 00:28:59,719
Semuanya baik-baik saja sekarang?

273
00:29:00,511 --> 00:29:01,859
Ya! Tidak ada yang perlu dikhawatirkan.

274
00:29:02,730 --> 00:29:07,045
Hei! Aku lupa menyebutkan kita telah mendapatkan janji dengan Dr. Kiran Kumar.

275
00:29:07,345 --> 00:29:08,563
Oh bagus!

276
00:29:08,971 --> 00:29:10,850
Kau ingin aku memesan tiket ke Mumbai juga untukmu?

277
00:29:11,786 --> 00:29:13,562
Sebenarnya bahkan kalian tidak harus pergi,

278
00:29:13,912 --> 00:29:17,792
dia sendiri datang ke sini untuk penelitian dan kita bisa menemuinya di klinik.

279
00:29:18,140 --> 00:29:20,432
Oh wow! Jam berapa kita kesana?

280
00:29:20,830 --> 00:29:22,708
Jessie, aku akan memberitahumu. Oke?

281
00:29:23,447 --> 00:29:25,348
-Oke! Terima kasih!
-Ya.

282
00:29:32,205 --> 00:29:33,477
Sayang, kumohon!

283
00:29:34,146 --> 00:29:36,642
Aku bukan pencuri licik untuk berbohong, aku seorang dokter.

284
00:29:37,322 --> 00:29:42,373
Kau tidak percaya padaku? Oke, aku akan menghubungimu lagi. Oke? Sampai jumpa.

285
00:29:44,528 --> 00:29:47,597
Maaf! Itu putriku, dia mengejarku karena tidak mau pulang.

286
00:29:47,897 --> 00:29:49,560
Dia seusia saudarimu.

287
00:29:49,872 --> 00:29:53,622
Tetapi saudariku tidak seusia putrimu.

288
00:29:53,934 --> 00:29:56,415
Apa! Maksudku, aku tidak mengerti!

289
00:29:57,081 --> 00:29:59,909
Ia lahir pada 25 November 1987.

290
00:30:01,075 --> 00:30:06,537
Menurut tanggal lahirnya, dia harus berusia 25 tahun tetapi dia berusia 16 tahun.

291
00:30:06,737 --> 00:30:08,422
Apa? Ulangi lagi.

292
00:30:09,090 --> 00:30:15,005
Setelah mencapai usia 18 tahun, ia mulai tumbuh kembali selama 3 tahun.

293
00:30:15,555 --> 00:30:17,301
Mental dan fisik.

294
00:30:18,096 --> 00:30:22,514
Dari 4 tahun terakhir usianya tidak naik atau turun.

295
00:30:28,568 --> 00:30:29,619
Aku menonton film.

296
00:30:30,680 --> 00:30:33,126
Kasus aneh dari Benjamin Button!

297
00:30:33,520 --> 00:30:36,179
Dalam film itu, pahlawan dilahirkan sebagai orang tua,

298
00:30:36,811 --> 00:30:39,708
setelah ia menua kembali dan mati sebagai bayi.

299
00:30:40,750 --> 00:30:43,055
Aku menonton film itu sekitar 4 hingga 5 kali.

300
00:30:44,591 --> 00:30:45,295
Kau lakukan satu hal ...

301
00:30:46,259 --> 00:30:49,931
kau sebaiknya menonton film yang belum aku tonton dan kemudian membuat sebuah cerita.

302
00:30:50,231 --> 00:30:52,823
Lalu aku akan percaya padamu. Oke! kau bisa pergi sekarang.

303
00:30:56,208 --> 00:30:59,521
Kami biasa merekam dan menyimpan hampir setiap peristiwa dalam hidup kami.

304
00:31:00,163 --> 00:31:04,533
Ini video dan gambar acara Amy dalam hidupnya.

305
00:31:09,916 --> 00:31:14,608
Sampai semua kenangan itu berubah menjadi ketakutan yang biasa kami saksikan setiap saat.

306
00:31:51,472 --> 00:31:53,191
Meskipun kami punya begitu banyak teknologi canggih,

307
00:31:55,019 --> 00:31:57,538
beberapa masalah masih menjadi pertanyaan.

308
00:31:58,180 --> 00:32:01,872
Anda bermaksud mengatakan Amy akan tetap menjadi pertanyaan?

309
00:32:02,097 --> 00:32:03,259
Tidak, tidak juga!

310
00:32:04,304 --> 00:32:05,606
Laporan benar-benar normal,

311
00:32:06,111 --> 00:32:11,886
Kalau pertanyaan ini dibuat oleh kalian maka kalian harus punya jawabannya juga.

312
00:32:12,280 --> 00:32:17,353
Tentu saja, kau telah menunjukkan kepadaku semua video dan gambar ini,

313
00:32:17,846 --> 00:32:21,665
tetapi kau tahu hari ini animasi dan

314
00:32:21,995 --> 00:32:25,005
Photoshop telah menjadi sangat berguna.

315
00:32:28,422 --> 00:32:29,188
Ayo pergi, Amy.

316
00:32:31,997 --> 00:32:35,337
Halo!

317
00:32:36,874 --> 00:32:38,493
Hei.

318
00:32:43,322 --> 00:32:46,372
Dengar ... Ini bukan sesuatu yang baru bagi kita, kan?

319
00:32:46,847 --> 00:32:48,358
Kita telah melihat banyak dokter seperti itu.

320
00:32:49,033 --> 00:32:51,560
Dia hanya orang bodoh.

321
00:32:53,905 --> 00:32:56,489
Aku mengambil tanggung jawab untuk menemukan yang benar.

322
00:32:57,122 --> 00:32:57,747
Oke?

323
00:32:59,055 --> 00:33:01,830
Jangan khawatir. Amy akan baik-baik saja.

324
00:33:03,430 --> 00:33:05,038
Pergi istirahat.

325
00:33:28,697 --> 00:33:29,497
Jessie!

326
00:33:30,930 --> 00:33:31,856
Aku datang!

327
00:33:34,955 --> 00:33:37,372
-Jessie!
-Aku datang Sayang!

328
00:33:46,739 --> 00:33:47,997
Kenapa kau memanggilku?

329
00:33:48,805 --> 00:33:49,622
Apa aku memanggilmu?

330
00:33:50,030 --> 00:33:52,036
kau meneriakkan namaku dan kau memintaku datang?

331
00:33:52,545 --> 00:33:55,361
Kapan aku memanggilmu? Aku turun sejak kau memanggilku.

332
00:33:57,532 --> 00:33:59,195
Amy, apa ini di tengah malam?

333
00:33:59,487 --> 00:34:02,330
kau memanggilku dan kau menyalahkanku?

334
00:34:02,530 --> 00:34:05,948
Oke! Baik kau memanggilku maupun aku.

335
00:34:06,148 --> 00:34:06,732
Sekarang pergilah tidur.

336
00:34:28,422 --> 00:34:29,480
Jessie!

337
00:34:31,422 --> 00:34:31,942
Amy!

338
00:34:42,086 --> 00:34:42,707
Amy

339
00:34:45,731 --> 00:34:47,269
-Jessie ...
-Ada apa?

340
00:34:47,517 --> 00:34:48,859
Seseorang di bawah tempat tidur.

341
00:34:49,769 --> 00:34:52,581
-Aku sangat takut.
-Apa yang kau katakan, Amy?

342
00:34:53,628 --> 00:34:54,774
Siapa yang bisa berada di bawah tempat tidur ini?

343
00:34:55,225 --> 00:34:58,577
Aku tidak tahu, tetapi seseorang benar-benar di bawah tempat tidur,

344
00:34:59,835 --> 00:35:00,645
Jessie, tolong periksa.

345
00:35:16,362 --> 00:35:17,646
Siapa di bawah tempat tidur?

346
00:35:18,826 --> 00:35:21,581
Jika kau tidak keluar aku akan memanggil polisi.

347
00:35:26,246 --> 00:35:30,202
Aku sangat takut, silakan periksa di bawah tempat tidur sekali.

348
00:35:56,882 --> 00:36:01,088
Jessie, seseorang duduk di tempat tidur, aku sangat takut.

349
00:36:03,133 --> 00:36:06,322
Jessie, tolong periksa. Seseorang sedang duduk di tempat tidur.

350
00:36:31,492 --> 00:36:32,122
Amy

351
00:36:33,358 --> 00:36:33,933
Amy

352
00:37:13,280 --> 00:37:15,361
-Rajeev.
-Ya, Jessie beritahu aku!

353
00:37:15,940 --> 00:37:17,848
Sesuatu yang aneh terjadi semalam!

354
00:37:20,023 --> 00:37:22,690
Aku tidak percaya itu mimpi atau bukan.

355
00:37:24,110 --> 00:37:25,348
Aku tidak mengerti.

356
00:37:26,875 --> 00:37:31,260
-Jessie! Potong apel ini untukku.
-Itu Amy?

357
00:37:31,360 --> 00:37:33,542
Ya, dia baru saja bangun.

358
00:37:35,442 --> 00:37:39,455
Dia pasti lapar. Dia belum makan dengan teratur tadi malam.

359
00:37:40,107 --> 00:37:43,088
Oke, jangan terlalu memikirkan mimpi semalam, oke?

360
00:37:43,815 --> 00:37:44,565
Oke!

361
00:37:44,815 --> 00:37:46,230
-Ya.
-Ya.

362
00:37:50,690 --> 00:37:55,328
Kenapa puteriku bangun pagi-pagi hari ini?

363
00:37:56,273 --> 00:37:58,089
Ayo pergi memancing hari ini.

364
00:37:58,289 --> 00:37:58,856
Oh!

365
00:38:00,815 --> 00:38:02,415
Kenapa memancing tiba-tiba?

366
00:38:04,906 --> 00:38:06,943
Aku ingin boneka beruang juga.

367
00:38:08,593 --> 00:38:10,930
Jadi sang putri memberi perintah sekarang?

368
00:38:12,273 --> 00:38:14,741
Oke nyonya. Apa lagi yang kau mau?

369
00:38:30,161 --> 00:38:32,552
"Kata-kata pertamanya"

370
00:38:35,136 --> 00:38:37,226
"Seperti tetes hujan pertama"

371
00:38:40,138 --> 00:38:42,689
"Senyum yang indah itu"

372
00:38:45,217 --> 00:38:47,227
"Seperti sinar matahari di bibir mungil itu"

373
00:38:49,440 --> 00:38:52,854
"Meninggalkan momen keraguan"

374
00:38:54,409 --> 00:38:58,256
"Kaki mengambil langkah pertama dan jatuh"

375
00:38:59,310 --> 00:39:02,639
"Ketika dia mulai berlari tanpa henti"

376
00:39:04,368 --> 00:39:08,631
"Aku mulai berlari di belakangnya meminta tidak berlari seperti itu"

377
00:39:19,766 --> 00:39:22,769
"Segala sesuatu di dunia ini adalah keajaiban"

378
00:39:23,718 --> 00:39:27,653
"ke mata si kecil"

379
00:39:29,746 --> 00:39:34,660
"Mereka tidak peduli dengan apa yang terjadi di sekitar,"

380
00:39:34,780 --> 00:39:37,795
"Karena mereka saling mencintai satu sama lain"

381
00:39:39,725 --> 00:39:41,784
"Saat telapak tangan mungil itu"

382
00:39:42,277 --> 00:39:47,812
"Memanggil bulan"

383
00:39:49,671 --> 00:39:51,820
"Kegelapan akan menangkapnya"

384
00:39:52,224 --> 00:39:57,795
"Hadiah dalam bentuk cahaya bulan"

385
00:40:08,589 --> 00:40:11,372
-Aku merindukan ini?
-Lihat! kau lupa ini

386
00:40:11,643 --> 00:40:12,572
Kau kehilangan permainan itu.

387
00:40:14,528 --> 00:40:18,380
Aku siap kalah tanpa batas waktu agar kau menang.

388
00:40:19,440 --> 00:40:20,148
Apa?

389
00:40:21,700 --> 00:40:22,565
Tidak ada!

390
00:40:23,315 --> 00:40:26,107
Aku akan memanggilmu begitu makan malam siap.

391
00:40:29,690 --> 00:40:30,355
Amy!

392
00:40:33,200 --> 00:40:34,645
Amy! Makan malam sudah siap.

393
00:40:39,690 --> 00:40:42,015
Makan malam sudah siap!

394
00:40:42,148 --> 00:40:43,823
-Aku datang!
-Oke!

395
00:41:17,940 --> 00:41:19,690
Akan sang putri menerima perintahku?

396
00:41:20,273 --> 00:41:21,856
Dia hanya akan makan jika makanannya enak.

397
00:41:22,315 --> 00:41:24,565
Maka kau harus berhenti membuat sketsa.

398
00:41:25,449 --> 00:41:25,996
Apa?

399
00:41:27,482 --> 00:41:30,373
-Kenapa?
-Ya, apa yang aku putuskan adalah final.

400
00:41:30,449 --> 00:41:32,754
Itu hobiku. Aku tidak bisa berhenti.

401
00:41:33,076 --> 00:41:34,834
Mulai saat ini kau mengubah hobimu.

402
00:41:35,034 --> 00:41:38,940
Hari ini hari yang menyenangkan. sekarang jangan merusak itu.

403
00:41:39,315 --> 00:41:40,696
Kenapa kau menyentuh buku sketsaku?

404
00:41:40,725 --> 00:41:42,815
Karena aku saudarimu yang sialan dan aku berurusan denganmu.

405
00:41:44,690 --> 00:41:47,148
Apa saja sketsa ini? Hah? Siapa yang akan membuat sketsa hal-hal seperti ini?

406
00:41:47,482 --> 00:41:50,161
Itu kemauan dan keinginanku, aku akan melakukan apa pun yang aku suka.

407
00:41:50,649 --> 00:41:53,148
Hari demi hari, kau semakin bertingkah seperti gadis gila.

408
00:41:53,440 --> 00:41:56,075
Berhentilah bertingkah seperti anak kecil!

409
00:41:56,482 --> 00:41:57,926
Kau akan mengembalikan sketsaku atau tidak?

410
00:41:58,565 --> 00:42:00,731
Jika aku melihatmu menyentuh buku ini sekali lagi ...

411
00:42:01,315 --> 00:42:02,315
Amy!

412
00:42:39,023 --> 00:42:39,544
Amy!

413
00:42:48,690 --> 00:42:49,315
Amy!

414
00:42:54,482 --> 00:42:55,315
Amy!

415
00:42:56,123 --> 00:42:56,690
Amy!

416
00:43:01,236 --> 00:43:01,940
Amy!

417
00:43:10,071 --> 00:43:13,151
-Rajeev! Amy hilang.
-Apa yang kau katakan?

418
00:43:13,351 --> 00:43:14,522
Bagaimana bisa Amy hilang?

419
00:43:16,310 --> 00:43:18,565
Jessie! Halo!

420
00:43:19,235 --> 00:43:21,649
Jessie, katakan sesuatu. Ada apa?

421
00:43:21,815 --> 00:43:27,031
Amy!

422
00:43:53,649 --> 00:43:54,357
Amy!

423
00:43:55,482 --> 00:43:56,094
Amy!

424
00:43:57,023 --> 00:43:57,690
Amy!

425
00:43:59,146 --> 00:43:59,649
Amy!

426
00:44:05,482 --> 00:44:06,956
Amy lihat aku!

427
00:44:07,415 --> 00:44:09,012
Lihat aku, Amy ...

428
00:44:09,273 --> 00:44:09,889
Amy!

429
00:44:12,023 --> 00:44:12,540
Bangun.

430
00:44:23,023 --> 00:44:23,621
Jessie.

431
00:44:24,873 --> 00:44:26,305
Rajeev!

432
00:44:26,605 --> 00:44:31,851
Ada apa, Jessie?

433
00:44:32,482 --> 00:44:34,649
-Kenapa kau menangis?
-Amy...!

434
00:44:36,023 --> 00:44:38,439
Apa yang terjadi pada Amy? Apa yang terjadi, Jessie?

435
00:44:38,539 --> 00:44:40,690
Lihatlah kamar Amy sekali.

436
00:44:42,690 --> 00:44:43,570
Ikutlah bersamaku.

437
00:45:23,549 --> 00:45:24,751
Aku sangat takut.

438
00:45:25,341 --> 00:45:27,720
Dia tidak pernah berperilaku seperti ini sebelumnya.

439
00:45:28,315 --> 00:45:30,222
Hari demi hari dia menjadi peramal.

440
00:45:32,315 --> 00:45:35,786
Jika dia terus tinggal di kamar itu ...

441
00:45:35,972 --> 00:45:39,379
Aku khawatir dia akan menjauh dari dunia manusia.

442
00:45:43,440 --> 00:45:45,373
Hai Amy! Apa kabar?

443
00:45:48,482 --> 00:45:49,426
Amy!

444
00:45:54,549 --> 00:45:58,898
Nyonya, sebelumnya kami hanya khawatir tentang kondisi fisiknya.

445
00:45:59,107 --> 00:46:02,364
Sekarang bertambah bahkan kondisi mentalnya memburuk,

446
00:46:03,856 --> 00:46:04,847
Apa yang terjadi padanya?

447
00:46:08,107 --> 00:46:11,721
Kenapa Amy membuat sketsa hal-hal seperti ini?

448
00:46:12,690 --> 00:46:17,660
Dia merasa seperti membuat sketsa hal-hal seperti ini atau dia melihatnya?

449
00:46:18,207 --> 00:46:21,711
Atau ada yang menyuruhnya membuat sketsa hal-hal seperti itu?

450
00:46:22,565 --> 00:46:23,876
Kita harus mencari tahu dulu.

451
00:46:24,565 --> 00:46:27,665
Kalian tidak perlu terlalu khawatir.

452
00:46:28,140 --> 00:46:30,747
Ia akan normal dengan perawatan kecil.

453
00:46:31,777 --> 00:46:33,543
-Dimana dia sekarang?
-Ikutlah bersamaku.

454
00:46:41,106 --> 00:46:44,003
Aku perlu berbicara dengannya sendirian, tolong tunggu di luar.

455
00:46:44,524 --> 00:46:45,549
-Oke! /Oke, nyonya.

456
00:47:17,273 --> 00:47:18,374
-Nyonya!
-Jessie!

457
00:47:19,690 --> 00:47:21,816
Ada apa?

458
00:47:21,855 --> 00:47:23,988
-Nyonya.
-Nyonys, Kau baik-baik saja?

459
00:47:24,273 --> 00:47:24,943
Jessie, ambil minum.

460
00:47:26,690 --> 00:47:27,440
Ya!

461
00:47:32,440 --> 00:47:33,990
Nyonya, kau baik-baik saja?

462
00:47:35,148 --> 00:47:39,471
Ada apa, Nyonya?

463
00:47:39,571 --> 00:47:42,788
kau mengira dia hanya anak-anak, tetapi dia tidak.

464
00:47:43,587 --> 00:47:45,084
Aku ragu apa dia adalah manusia sama sekali.

465
00:47:46,565 --> 00:47:51,176
Tidak! Dia seharusnya tidak berada di sini kirim dia pergi sedini mungkin.

466
00:47:52,161 --> 00:47:53,524
Tasku...!

467
00:47:54,693 --> 00:47:58,288
-Nyonya. Aradhya!
-Nyonya, kami tidak mengerti maksudmu.

468
00:47:59,190 --> 00:48:04,437
kau tidak perlu dokter sekarang, tolong coba mengerti.

469
00:48:04,690 --> 00:48:05,273
Tolong.

470
00:48:06,315 --> 00:48:07,594
Ny. Aradhya!

471
00:48:08,866 --> 00:48:10,494
Jangan keluar dari rumahmu besok.

472
00:48:11,586 --> 00:48:13,054
Jika kau keluar ...

473
00:48:14,152 --> 00:48:17,951
Anggap kau telah meninggalkan segalanya untuk selamanya.

474
00:48:20,440 --> 00:48:23,440
-Nyonya!
-Rajeev, kemana kau pergi?

475
00:48:23,788 --> 00:48:25,720
Aku tidak bisa meninggalkannya sendirian sekarang.

476
00:48:26,565 --> 00:48:28,330
Lalu bagaimana kau bisa meninggalkanku sendirian?

477
00:48:28,690 --> 00:48:32,199
Percayalah padaku Jessie, kau akan baik-baik saja, oke?

478
00:48:55,690 --> 00:48:57,105
Rajeev! Dimana kau

479
00:48:57,440 --> 00:49:01,907
Mobil mogok. Aku akan ke sana sebentar lagi. Oke?

480
00:49:02,440 --> 00:49:02,940
Oke!

481
00:49:09,582 --> 00:49:10,107
Amy!

482
00:49:10,790 --> 00:49:11,865
Amy!

483
00:49:25,798 --> 00:49:27,415
Amy!

484
00:49:27,472 --> 00:49:28,470
Jessie.

485
00:49:35,289 --> 00:49:36,542
Jessie ...

486
00:49:38,681 --> 00:49:39,563
Jessie!

487
00:49:42,693 --> 00:49:45,446
Amy itu kau?

488
00:50:01,273 --> 00:50:02,167
Jessie.

489
00:50:04,315 --> 00:50:04,993
Amy!

490
00:50:34,421 --> 00:50:36,438
Jessie! Aku disini.

491
00:50:46,903 --> 00:50:47,812
Amy!

492
00:50:51,348 --> 00:50:52,114
Amy!

493
00:50:58,549 --> 00:50:59,474
Amy, itu kau?

494
00:51:04,373 --> 00:51:04,856
Amy!

495
00:51:08,244 --> 00:51:10,891
Amy!

496
00:52:17,173 --> 00:52:21,044
Jessie ... Jessie ...

497
00:52:21,749 --> 00:52:22,263
Ada apa?

498
00:52:23,003 --> 00:52:24,478
-kau tidak sadarkan diri di dekat kolam.
-Amy...

499
00:52:24,829 --> 00:52:27,756
Amy ... Amy ... Dia ada di kolam renang ...

500
00:52:28,482 --> 00:52:31,482
-Amy Ada dalam air warna hitam.
-Apa? Amy di kolam renang?

501
00:52:31,649 --> 00:52:33,690
Amy sedang tidur ... Lihat.

502
00:52:36,690 --> 00:52:40,093
Tidak Rajeev, aku melihat Amy di kolam renang ...

503
00:52:40,293 --> 00:52:41,107
Hentikan, Jessie.

504
00:52:41,482 --> 00:52:42,719
Silakan tidur.

505
00:52:43,019 --> 00:52:44,440
kau perlu tidur.

506
00:52:44,649 --> 00:52:45,690
Tidak, Rajeev.

507
00:52:47,348 --> 00:52:49,832
Tolong Jessie, cobalah untuk mengerti.

508
00:52:51,440 --> 00:52:53,299
Jessie ... kau tidur sekarang.

509
00:52:54,315 --> 00:52:55,478
Kita akan membicarakannya besok.

510
00:52:57,649 --> 00:52:58,482
Silahkan.

511
00:53:05,482 --> 00:53:06,339
Selamat pagi, Jessie.

512
00:53:07,056 --> 00:53:07,703
Bagaimana perasaanmu?

513
00:53:11,982 --> 00:53:15,846
Aku sangat takut dengan apa yang akan aku hadapi selanjutnya.

514
00:53:17,815 --> 00:53:21,334
kau dapat hidup di mana saja di dunia ini,

515
00:53:22,820 --> 00:53:28,482
tetapi kau tidak bisa hidup dalam garis tipis antara kebenaran dan kebohongan.

516
00:53:37,424 --> 00:53:39,367
Inspektur Ramesh Narayana!

517
00:53:43,482 --> 00:53:45,138
Halo selamat pagi.

518
00:53:47,549 --> 00:53:50,482
-Kau menonton berita?
-Tentang apa, tuan?

519
00:53:52,148 --> 00:53:55,215
Kemarin Psikolog Aradhya datang ke rumahmu kan?

520
00:53:55,482 --> 00:53:56,681
Ya, dia datang.

521
00:53:57,023 --> 00:53:59,002
-Dia meninggal hari ini pagi.
-Apa?

522
00:53:59,302 --> 00:54:00,263
Dalam kecelakaan mobil.

523
00:54:01,290 --> 00:54:02,319
Pagi-pagi sekali.

524
00:54:03,248 --> 00:54:04,482
Mati ditempat.

525
00:54:04,956 --> 00:54:07,828
Kami menemukan simbol ini di mobil.

526
00:54:09,056 --> 00:54:10,126
Pernah melihat ini sebelumnya?

527
00:54:11,503 --> 00:54:13,230
-Ini...
-Tidak, Pak ...

528
00:54:14,090 --> 00:54:15,162
Kami tidak pernah melihat ini sebelumnya.

529
00:54:21,940 --> 00:54:24,932
Jika kau ingin mengatakan sesuatu, tolong hubungi.

530
00:54:25,232 --> 00:54:25,765
Tentu Pak

531
00:54:26,649 --> 00:54:28,260
Nyonya punya nomorku.

532
00:54:30,107 --> 00:54:34,893
Dan harap sedikit berhati-hati.

533
00:54:36,590 --> 00:54:38,880
-Ya. Oke, Pak.

534
00:54:39,956 --> 00:54:40,856
Selamat siang.

535
00:54:58,023 --> 00:55:01,592
Aku rasa psikolog benar tentang Amy.

536
00:55:02,315 --> 00:55:05,904
Tidak, Rajeev! Seseorang melakukan ini dengan sengaja.

537
00:55:06,856 --> 00:55:09,632
Siapa yang akan menyimpan dendam atas seorang anak?

538
00:55:09,832 --> 00:55:13,313
Dia bukan anak kecil, apa yang bisa membuatmu mengerti ini?

539
00:55:13,565 --> 00:55:15,096
Tolong cobalah untuk mengerti, Rajeev.

540
00:55:15,315 --> 00:55:18,370
Jessie, kau hanya percaya pada dunia yang ingin kau percayai,

541
00:55:18,449 --> 00:55:21,315
tetapi ada dunia lain yang belum kau lihat dan yang harus kau lihat.

542
00:55:26,649 --> 00:55:28,148
Bisa membuat kopi untukku?

543
00:56:11,652 --> 00:56:15,425
Rajeev ... Rajeev ...

544
00:56:15,516 --> 00:56:17,104
-Jessie!
-Dalam kulkas ...

545
00:56:17,690 --> 00:56:20,023
-Jessie! Ada apa?
-Amy ada di lemari es!

546
00:56:20,649 --> 00:56:21,090
Amy ...

547
00:56:21,116 --> 00:56:22,693
Kenapa Amy didalam kulkas Jessie? Hah?

548
00:56:23,170 --> 00:56:24,033
Apa yang kau bicarakan?

549
00:56:25,023 --> 00:56:27,545
Tenang, aku akan memeriksanya. Oke?

550
00:56:28,194 --> 00:56:29,538
Tidak masalah. Tenang.

551
00:56:37,690 --> 00:56:43,515
Lihat! Siapa disini?

552
00:56:49,502 --> 00:56:50,018
Mari.

553
00:56:57,404 --> 00:56:58,281
Kenapa kau menangis, Amy?

554
00:57:00,690 --> 00:57:04,435
Jangan mendekatiku.

555
00:57:04,535 --> 00:57:07,273
Kalian takut padaku, mengira aku hantu.

556
00:57:08,148 --> 00:57:10,940
Tidak Amy.
-Aku tidak mau ada di antara kalian.

557
00:57:12,273 --> 00:57:13,690
kau adalah putriku ...

558
00:57:14,315 --> 00:57:17,448
Kenapa aku akan takut padamu?

559
00:57:31,504 --> 00:57:32,047
Jessie mari.

560
00:57:49,462 --> 00:57:53,509
Bukankah aku sudah memberitahumu Rajeev aku melihatnya di lemari es?

561
00:57:57,130 --> 00:57:58,066
Harus memanggil dokter?

562
00:58:01,722 --> 00:58:02,607
Tidak!

563
00:58:05,649 --> 00:58:08,566
Kita membutuhkan pengusir hantu sekarang.

564
00:58:11,023 --> 00:58:12,179
Kita membutuhkan pengusir hantu.

565
00:58:45,673 --> 00:58:46,429
Permisi tuan.

566
00:58:57,308 --> 00:58:58,160
Apa yang kalian inginkan?

567
00:59:00,386 --> 00:59:05,957
Saudarinya kerasukan, semoga kau bisa mengusir hantu itu.

568
00:59:06,236 --> 00:59:08,228
Bagaimana kau tahu dia kerasukan?

569
00:59:08,428 --> 00:59:10,429
Dia menderita kelainan fisik

570
00:59:11,153 --> 00:59:12,611
dari waktu yang lama ...

571
00:59:13,111 --> 00:59:14,653
Kami suci ...

572
00:59:14,778 --> 00:59:17,736
Dia tidak pernah berperilaku seperti itu sebelumnya.

573
00:59:24,317 --> 00:59:26,909
Kenapa kau memanggilku dan memarahiku pada saat yang sama?

574
00:59:28,556 --> 00:59:29,948
Kenapa kau menyentuh buku sketsaku?

575
00:59:32,691 --> 00:59:34,087
Semuanya karenamu!

576
00:59:45,528 --> 00:59:46,723
Tuan, kemana kau pergi?

577
00:59:49,938 --> 00:59:51,994
Ke rumahmu, bukankah kalian ikut?

578
01:00:09,986 --> 01:00:11,954
Itu diimpor jangan sampai hilang.

579
01:01:09,216 --> 01:01:14,118


580
01:01:17,638 --> 01:01:18,779


581
01:01:21,068 --> 01:01:26,650


582
01:01:29,528 --> 01:01:32,153


583
01:01:32,353 --> 01:01:36,835


584
01:01:44,237 --> 01:01:46,880


585
01:02:01,335 --> 01:02:02,595


586
01:02:22,528 --> 01:02:25,611
Rajeev! Buat persiapan ini.

587
01:02:55,361 --> 01:02:59,528
Rajeev! Di perjalananku, dering bel ini,

588
01:03:00,028 --> 01:03:03,015
karena frekuensi suaranya ...

589
01:03:03,842 --> 01:03:06,407
semua energi negatif di sekitar tempat ini akan dialihkan.

590
01:03:07,328 --> 01:03:07,893
Oke tuan.

591
01:03:18,028 --> 01:03:18,563
Jessie.

592
01:03:21,119 --> 01:03:22,107
Duduklah di sini.

593
01:03:24,903 --> 01:03:27,841
Rajeev! Bawa Amy ke sini.

594
01:03:41,986 --> 01:03:44,278
Rajeev ikat dia.

595
01:03:47,111 --> 01:03:49,528


596
01:03:51,486 --> 01:03:55,236
Rajeev, apa yang kau lakukan? Tuan, apa yang dia lakukan?

597
01:03:55,486 --> 01:03:59,361
Kenapa Rajeev mengikatku? Tuan! kau harus mengikat Amy.

598
01:03:59,861 --> 01:04:00,861
Rajeev!

599
01:04:01,611 --> 01:04:03,736
Rajeev! Lepaskan aku.

600
01:04:04,903 --> 01:04:07,361
Hentikan! Rajeev bodoh!

601
01:04:07,736 --> 01:04:10,236
Rajeev, kau harus mengikat Amy.

602
01:04:10,611 --> 01:04:12,861
Lepaskan aku Rajeev.

603
01:04:13,236 --> 01:04:14,486
Rajeev!

604
01:04:25,028 --> 01:04:27,403
Jessie! Lihat aku,

605
01:04:29,986 --> 01:04:32,403
dia bukan orang yang kau pikirkan.

606
01:04:33,278 --> 01:04:35,861
Tubuh yang kau lihat adalah bohong.

607
01:04:36,986 --> 01:04:38,903
Dia bukan Amy.

608
01:04:48,653 --> 01:04:52,403
Lihatlah Jessie dengan hati-hati, dia bukan Amy.

609
01:05:02,903 --> 01:05:04,278
Kau melihatnya?

610
01:05:05,986 --> 01:05:07,153
Kau melihat siapa itu?

611
01:05:13,486 --> 01:05:16,236
Kau menyadari bahwa ini bukan tubuhmu,

612
01:05:16,778 --> 01:05:19,153
sekarang lihat orang yang kau rasuki.

613
01:05:21,153 --> 01:05:22,278
Rajeev.

614
01:05:42,528 --> 01:05:46,111
Jessie! Pelajari apa yang terjadi padamu.

615
01:06:28,861 --> 01:06:32,529
Kau menyadari apa yang terjadi padamu? Ini bukan tubuhmu.

616
01:06:35,403 --> 01:06:36,198
Tinggalkan!

617
01:06:36,398 --> 01:06:39,176


618
01:06:39,611 --> 01:06:42,153
Tinggalkan tubuh ini, Jessie.

619
01:07:09,903 --> 01:07:12,653
Tinggalkan tubuh dan roh itu.

620
01:07:13,820 --> 01:07:17,491


621
01:07:19,778 --> 01:07:21,373
Tinggalkan dia!

622
01:07:30,187 --> 01:07:35,531


623
01:07:39,681 --> 01:07:40,261
Rajeev.

624
01:08:05,433 --> 01:08:06,582
Rajeev jangan berhenti.

625
01:08:43,986 --> 01:08:47,287
Apa-apaan omong kosong ini, ini sama sekali tidak masuk akal.

626
01:08:47,364 --> 01:08:50,038
Amy-lah yang krasukan kan?

627
01:08:50,986 --> 01:08:52,792
tapi kenapa dia mengataka Jessie kerasukan?

628
01:08:53,118 --> 01:08:54,438
Siapa yang kecelakaan itu?

629
01:08:55,531 --> 01:08:57,734
Maksudku tangan siapa itu, yang jatuh dari mobil?

630
01:08:58,611 --> 01:09:03,125
Siapa yang duduk di depan Jessie yang mirip Jessie tapi bukan Jessie?

631
01:09:04,111 --> 01:09:05,289
Apa yang terjadi pada Amy?

632
01:09:05,864 --> 01:09:09,140
Hanya Jessie yang bisa menjawab pertanyaan itu.

633
01:09:10,703 --> 01:09:12,691
Jessie! Terima kasih banyak,

634
01:09:14,344 --> 01:09:16,051
tetapi kami membutuhkan kisah yang lengkap,

635
01:09:17,716 --> 01:09:18,638
Apa yang terjadi setelah itu?

636
01:09:25,236 --> 01:09:27,657
Apa yang terjadi pada Amy? Kemana dia pergi?

637
01:09:31,337 --> 01:09:33,852
Ah!

638
01:09:34,203 --> 01:09:35,972
Ada sesuatu di punggungku,

639
01:09:37,422 --> 01:09:38,178
Apa yang terjadi?

640
01:09:38,995 --> 01:09:40,226
Aduh!

641
01:09:43,264 --> 01:09:44,949
Apa yang terjadi?

642
01:09:47,986 --> 01:09:51,604
Tidak ada! Hanya beberapa sayatan, pasti karena debu karena ini adalah tempat lama.

643
01:09:52,661 --> 01:09:55,161
Apa yang akan kita lakukan sekarang, siapa yang akan memberikan sisa informasi?

644
01:09:55,861 --> 01:09:57,040
Hei, kau ingat?

645
01:09:57,240 --> 01:10:00,819
Jessie mencatat nomor Rajeev di buku harian dan menyimpannya di laci.

646
01:10:01,019 --> 01:10:02,294
kau mengikuti semuanya dengan sangat baik.

647
01:10:09,850 --> 01:10:11,847
Hei! Nomor Rajeev.

648
01:10:20,778 --> 01:10:23,565
Nomor yang anda hubungi berada diluar jangkauan.

649
01:10:26,861 --> 01:10:28,396
Hei nomor polisi!

650
01:10:28,778 --> 01:10:30,252
-Kita menghubunginya?
-Kenapa kita perlu memanggil polisi?

651
01:10:31,278 --> 01:10:33,754
Dia muncul hanya dua kali seperti cameo dalam film anggaran tinggi.

652
01:10:34,486 --> 01:10:36,441
Kita tidak punya pilihan sekarang.

653
01:10:38,653 --> 01:10:39,226
-Halo!
-Halo!

654
01:10:39,426 --> 01:10:42,180
-Bisa berbicara dengan Inspektur Ramesh Narayana?
-Ya, siapa ini? Halo!

655
01:10:43,986 --> 01:10:46,794
Halo.

656
01:10:51,153 --> 01:10:52,420
Halo! siapa ini?

657
01:10:52,986 --> 01:10:55,686
-Inspektur Ramesh Narayana?
-Ya, siapa kau?

658
01:10:56,153 --> 01:10:57,513
Pak kami adalah tim dari 4 pemburu hantu,

659
01:10:58,236 --> 01:10:59,917
kami datang untuk menyelidiki di rumah Victoria, kami membutuhkan bantuan mu.

660
01:11:02,278 --> 01:11:03,620
Ulangi! Dari mana kau berbicara?

661
01:11:04,028 --> 01:11:06,189
- Rumah Victoria.
-Siapa yang menyuruhmu berjalan ke tempat itu?

662
01:11:06,563 --> 01:11:07,523
Tidak ingin hidup?

663
01:11:07,845 --> 01:11:10,878
-Segera keluar dari sana.
-Tapi kami profesional.

664
01:11:11,736 --> 01:11:12,852
Siapa yang memberimu izin untuk pergi ke sana?

665
01:11:13,052 --> 01:11:14,821
Kami mengimpormasikan ke stasiunmu kemarin malam.

666
01:11:15,428 --> 01:11:15,989
Tunggu.

667
01:11:19,611 --> 01:11:20,693
Katakan namamu!

668
01:11:21,236 --> 01:11:23,612
Shalini, Abhi, Mojo dan Joe.

669
01:11:24,111 --> 01:11:25,164
Tapi ada tertulis Jyothi Lakshmi di sini?

670
01:11:25,778 --> 01:11:27,514
Ya, kami memanggilnya Joe.

671
01:11:28,736 --> 01:11:29,487
Apa yang kau inginkan?

672
01:11:30,361 --> 01:11:32,426
Kami memerlukan beberapa informasi tentang tempat ini,

673
01:11:33,111 --> 01:11:36,024
tetapi tidak di telepon, jika kau dapat menemui kami di sini.

674
01:11:36,303 --> 01:11:38,119
Bisa menangani tempat itu?

675
01:11:39,153 --> 01:11:41,524
Pak, ini investigasi ke-9 kami.

676
01:11:43,511 --> 01:11:44,725
Aku akan kesana.

677
01:11:46,553 --> 01:11:49,251
Aku ingin buang air kecil!

678
01:11:49,736 --> 01:11:51,313
Joe kau tidak bisa pergi sendiri.

679
01:11:52,663 --> 01:11:55,071
Aku akan menemaninya. Mari Joe.

680
01:12:01,614 --> 01:12:03,024
Sekarang informasi apa yang kau butuhkan?

681
01:12:03,962 --> 01:12:06,225
Pak, tolong kau tidak bisa merokok di sini!

682
01:12:07,491 --> 01:12:10,616
Ada kemungkinan mendapatkan gambar yang salah dalam gambar karena asap itu.

683
01:12:18,109 --> 01:12:19,365
Kenapa hanya kalian bertiga di sini?

684
01:12:23,359 --> 01:12:23,917
Katakan.

685
01:12:24,442 --> 01:12:26,692
Pak kami telah melihat beberapa visual di televisi,

686
01:12:26,734 --> 01:12:28,868
Ada dua saudari Jessie dan Amy ...

687
01:12:30,247 --> 01:12:33,011
dan Amy dirasuki oleh sesuatu ...

688
01:12:34,946 --> 01:12:37,194
Lihat? kau lupa ini.

689
01:12:37,394 --> 01:12:38,870
Kenapa kau menyentuh buku sketsaku?

690
01:12:38,963 --> 01:12:41,040
Karena aku saudarimu sialan dan aku berurusan denganmu.

691
01:13:02,859 --> 01:13:04,609
Setelah mengetahui total cerita tentang Jessie ...

692
01:13:13,234 --> 01:13:15,359
Aku ingin kau janji kau akan meninggalkan tempat ini.

693
01:13:15,567 --> 01:13:16,466
Oke Pak

694
01:13:18,521 --> 01:13:19,416
Kami akan pergi.

695
01:13:29,109 --> 01:13:30,234
Keesokan paginya ...

696
01:13:36,192 --> 01:13:37,190
Bagaimana perasaanmu sekarang?

697
01:13:42,067 --> 01:13:42,836
Siapa namamu?

698
01:13:43,359 --> 01:13:45,359
-Sruthi!
-Di mana kau sekarang?

699
01:13:46,067 --> 01:13:47,484
Aku di rumahku.

700
01:13:48,734 --> 01:13:49,984
Kau mengenaliku?

701
01:13:51,484 --> 01:13:53,609
-Tidak
-Kau bisa mengenalinya?

702
01:13:58,484 --> 01:13:59,109
Tidak.

703
01:13:59,317 --> 01:14:00,859
Kau tahu mereka?

704
01:14:02,609 --> 01:14:06,609
Siapa kalian Dimana Amrutha?

705
01:14:07,942 --> 01:14:10,234
-Siapa Amrutha?
-Saudariku!

706
01:14:13,692 --> 01:14:15,192
Dia Amrutha?

707
01:14:19,192 --> 01:14:21,692
Amrutha! Siapa mereka

708
01:14:23,317 --> 01:14:25,859
Amrutha! Saudarimu tidak bersalah.

709
01:14:26,067 --> 01:14:27,484
Dia akan baik-baik saja.

710
01:14:28,734 --> 01:14:29,692
kau akan baik-baik saja.

711
01:14:30,817 --> 01:14:35,109
Aku punya kasus penting, selamat tinggal.

712
01:14:38,984 --> 01:14:43,109
Apa yang terjadi disini? Aku tidak mengerti apa-apa.

713
01:14:44,442 --> 01:14:47,109
Lebih baik memberitahunya apa yang terjadi

714
01:14:48,192 --> 01:14:49,734
Senang bertemu denganmu, terima kasih.

715
01:14:51,859 --> 01:14:53,109
Terima kasih banyak Pak.

716
01:15:06,692 --> 01:15:07,484
Oke.

717
01:15:09,942 --> 01:15:14,109
Di mana kau pada 24 Januari pagi?

718
01:15:16,609 --> 01:15:18,984
Hari ini 24 Januari kan?

719
01:15:22,109 --> 01:15:25,060
Hari ini bukan 24 Januari ...

720
01:15:25,605 --> 01:15:30,355
tetapi kau perlu tahu apa yang terjadi pada hari itu.

721
01:15:35,609 --> 01:15:38,484
Sebagai rutinitas bahkan hari itu, aku pergi ke Kantor Polisi.

722
01:15:38,609 --> 01:15:40,771
tetapi segera aku menyadari hari itu tidak akan menjadi seperti hari-hari lainnya ...

723
01:15:40,881 --> 01:15:42,721
-Selamat pagi Pak.
-...setelah beberapa saat.

724
01:15:43,514 --> 01:15:46,508
-Beritahu teman!
-Sungguh Pak, aku tidak merampoknya aku menemukannya!

725
01:15:46,708 --> 01:15:47,943
-Beritahu teman!
-Pak..

726
01:15:48,043 --> 01:15:48,793
Mengarang cerita huh?

727
01:15:49,101 --> 01:15:50,998
-Itu benar Pak, percayalah.
-Apa kebenarannya?

728
01:15:51,198 --> 01:15:52,496
Oh tidak! Tidak Pak!

729
01:15:52,596 --> 01:15:53,759
-Tunggu aku akan kembali lagi.
-Pak.

730
01:15:54,067 --> 01:15:55,279
Oh tidak! Pak...

731
01:15:58,323 --> 01:16:00,875
-Selamat pagi Pak!
-Selamat pagi! Siapa itu?

732
01:16:01,442 --> 01:16:05,161
Dia tertangkap saat mencuri tas tetapi dia tidak mengakuinya.

733
01:16:08,734 --> 01:16:11,067
Basha! Serahkan tasnya di rumah Victoria.

734
01:16:11,234 --> 01:16:13,484
Kenapa kau tidak memanggil korban ke stasiun untuk mengambil tas mereka?

735
01:16:13,942 --> 01:16:17,734
Bahkan ponsel mereka ada di tas ini, apalagi keduanya gadis.

736
01:16:22,359 --> 01:16:24,609
Subbarao! Apa alamatnya?

737
01:16:26,692 --> 01:16:27,859
Pak rumah Victoria.

738
01:16:29,484 --> 01:16:31,859
Kau mengatakan itu dua gadis?

739
01:16:32,609 --> 01:16:33,359
Ya Pak.

740
01:16:35,692 --> 01:16:37,317
Berikan FIRnya?

741
01:16:48,609 --> 01:16:50,019
Dua hari yang lalu...

742
01:16:51,696 --> 01:16:55,423
dua gadis meninggal dalam kecelakaan di jalan.

743
01:16:57,109 --> 01:16:59,323
-Mereka pemilik rumah yang sama kan?
-Sebentar Pak!

744
01:17:07,067 --> 01:17:08,125
Ini file kecelakaan.

745
01:17:28,859 --> 01:17:31,506
-Ada apa pak?
-Dua hari yang lalu, itu berarti ...

746
01:17:31,822 --> 01:17:34,732
pada 24 Januari pagi 6 pagi,

747
01:17:36,571 --> 01:17:40,346
dua saudari bernama Jessie dan Amy meninggal dalam kecelakaan mobil,

748
01:17:44,567 --> 01:17:47,258
Dan pada hari yang sama jam 8:30 pagi ...

749
01:17:47,458 --> 01:17:51,055
Nama-nama mereka yang mengajukan laporan untuk tas mereka yang hilang,

750
01:17:52,526 --> 01:17:53,583
Jessie dan Amy juga.

751
01:17:57,484 --> 01:17:59,460
Jika mereka meninggal dalam kecelakaan mobil,

752
01:18:00,870 --> 01:18:02,003
bagaimana mereka bisa mengajukan loporan?

753
01:18:02,484 --> 01:18:03,749
Aku tidak memperhatikannya, Pak.

754
01:18:07,734 --> 01:18:12,216
Ada tertulis, seseorang bernama Rajeev membawa mayat mereka.

755
01:18:13,609 --> 01:18:15,616
-Siapa itu Rajeev?
-Rajeev teman keluarga mereka, Pak.

756
01:18:19,109 --> 01:18:24,317
Mereka punya kerabat yang tinggal bersama mereka di rumah itu atau di kota ini?

757
01:18:24,359 --> 01:18:25,304
Tidak Pak!

758
01:18:26,984 --> 01:18:27,984
Berikan tas itu.

759
01:18:52,067 --> 01:18:53,146
Tas siapa ini?

760
01:18:53,346 --> 01:18:56,234
Tas ini milik almarhum yang kami temukan di tempat kecelakaan,

761
01:18:56,359 --> 01:18:57,859
Kami tidak bisa menyerahkannya saat pengembalian.

762
01:19:16,234 --> 01:19:17,688
Ketika aku pergi untuk memberikan tas itu,

763
01:19:19,234 --> 01:19:22,567
Aku terkejut melihat anak kembar.

764
01:19:34,817 --> 01:19:38,109
Kemudian ketika aku memberikan tasmu, kau mengatakan itu bukan milikmu.

765
01:19:38,609 --> 01:19:41,234
Tapi kartu KTP itu milikmu.

766
01:19:41,817 --> 01:19:45,859
Setelah beberapa saat ketika aku memberimu tas mayat,

767
01:19:46,692 --> 01:19:48,734
Itu milik almarhum yang kau katakan itu milikmu.

768
01:19:48,817 --> 01:19:50,734
Keraguanku semakin kuat.

769
01:19:51,442 --> 01:19:55,859
Sebelum pergi ketika aku menanyakanmu beberapa detail.

770
01:19:57,234 --> 01:20:00,234
Saudarimu memberi isyarat padaku.

771
01:20:04,484 --> 01:20:06,567
Itu sebabnya aku memberikan kartu kunjunganku.

772
01:20:16,067 --> 01:20:19,942
Setelah menyerahkan tas itu, aku kembali dan memanggil Rajeev

773
01:20:20,109 --> 01:20:21,438
dan bertanya padanya ada orang lain yang tinggal di rumah itu,

774
01:20:21,811 --> 01:20:24,135
bersama dengan dua saudarinya?

775
01:20:25,109 --> 01:20:28,609
Dia memberitahuku sesuatu yang menarik saat itu,

776
01:20:29,109 --> 01:20:32,654
Dia mengatakan tidak ada orang lain yang tinggal bersama mereka, tetapi bahkan setelah kematian mereka,

777
01:20:32,859 --> 01:20:35,677
dia menerima panggilan telepon dari rumah itu, atas nama Jessie.

778
01:20:37,484 --> 01:20:39,859
Aku memintanya untuk memberi tahuku apa dia menerima panggilan lagi.

779
01:20:44,234 --> 01:20:47,359
Dia memanggilku kembali setelah beberapa saat.

780
01:20:57,109 --> 01:20:58,442
Ya Rajeev, katakan.

781
01:20:58,609 --> 01:21:00,984
Pak, aku mendapat telepon lagi.

782
01:21:01,734 --> 01:21:03,984
Tapi kali ini bukan Jessie ...

783
01:21:04,692 --> 01:21:06,692
Seorang gadis bernama Amrutha memanggil ...

784
01:21:08,192 --> 01:21:11,359
Pak, aku sangat bingung.

785
01:21:12,317 --> 01:21:15,859
Saudariku Sruthi membawaku ke sini.

786
01:21:17,234 --> 01:21:20,734
Dia memanggilku Amy dan dirinya sendiri sebagai Jessie.

787
01:21:22,609 --> 01:21:24,192
Meskipun waras dan sehat selama ini,

788
01:21:24,317 --> 01:21:28,009
dia khawatir aku punya beberapa kelainan.

789
01:21:28,984 --> 01:21:34,109
Aku bahkan tidak kenal siapa pun di sekitar tempat ini untuk mencari bantuan.

790
01:21:39,067 --> 01:21:43,609
Kapan pertama kali kau mengidentifikasi perilaku aneh saudarimu?

791
01:21:44,234 --> 01:21:45,484
Tiga hari sebelumnya,

792
01:21:46,734 --> 01:21:49,567
Maksudku pada 24 Januari ketika kami datang ke rumah ini.

793
01:21:50,234 --> 01:21:56,109
Dari mana kau berasal sebelum hari kau datang ke rumah ini?

794
01:21:56,442 --> 01:21:58,317
Kami datang dari Hyderabad.

795
01:21:58,609 --> 01:22:02,234
Kau mengamati perubahan fisik tiba-tiba pada saudarimu?

796
01:22:02,609 --> 01:22:05,436
Maksudku, kau tahu sesuatu seperti tersandung

797
01:22:06,279 --> 01:22:09,606
atau menyerentak tiba-tiba.

798
01:22:10,609 --> 01:22:11,942
Tidak ada yang seperti itu.

799
01:22:13,359 --> 01:22:14,234
Tapi...

800
01:22:15,442 --> 01:22:16,317
Pak,

801
01:22:17,234 --> 01:22:20,845
Ketika dia mengemudi meskipun jalannya sangat kosong

802
01:22:21,418 --> 01:22:23,431
tiba-tiba mobil terdiam.

803
01:22:24,442 --> 01:22:28,484
Sejenak dia bersikap seolah dia sudah pingsan.

804
01:22:29,734 --> 01:22:33,942
Di mana tepatnya itu terjadi?

805
01:22:34,984 --> 01:22:37,484
Aku butuh waktu dan lokasi.

806
01:22:38,359 --> 01:22:43,109
Kami melewati mobil yang mengalami kecelakaan di jalan raya dekat Horsley Hills,

807
01:22:44,484 --> 01:22:47,609
Beberapa saat setelah melintasi mobil itu terjadi.

808
01:22:48,567 --> 01:22:50,734
Pukul 6 pagi.

809
01:22:54,692 --> 01:22:55,942
-Rajeev!
-Pak.

810
01:22:56,984 --> 01:22:59,859
Kapan kau menerima panggilan pertama atas nama Jessie?

811
01:23:00,506 --> 01:23:02,734
Malam terakhir, Pak.
-Apa yang dia katakan?

812
01:23:03,317 --> 01:23:05,734
Dia berbicara tentang membawa Amy ke rumah sakit.

813
01:23:06,859 --> 01:23:08,984
Jika Jessie dan Amy masih hidup,

814
01:23:09,109 --> 01:23:11,859
kau punya rencana untuk membawanya ke rumah sakit?

815
01:23:12,109 --> 01:23:12,942
Ya Pak.

816
01:23:13,317 --> 01:23:15,484
Amy menderita masalah aneh.

817
01:23:15,609 --> 01:23:19,317
Kami berencana untuk membawanya ke seorang ahli di Mumbai.

818
01:23:35,067 --> 01:23:38,359
Saudarimu kerasukan.

819
01:23:39,217 --> 01:23:39,938
Apa?

820
01:23:40,138 --> 01:23:43,510
Dan itu tidak lain adalah Jessie.

821
01:23:52,609 --> 01:23:54,812
Pada 24 Januari jam 6 pagi,

822
01:23:56,144 --> 01:24:01,906
Jessie dan Amy tewas di tempat karena kecelakaan.

823
01:24:05,734 --> 01:24:09,484
Kalian melintasi tempat kecelakaan itu secara bersamaan.

824
01:24:09,859 --> 01:24:14,109
Dan tepat pada saat itu Jessie merasuki saudarimu

825
01:24:27,164 --> 01:24:27,836
Ah!

826
01:24:28,136 --> 01:24:31,925
Hei! Sruthi!

827
01:24:33,158 --> 01:24:35,834
Apa yang terjadi? Kau baik-baik saja?

828
01:24:43,942 --> 01:24:48,734
Tapi masalahnya di sini adalah Jessie berasumsi dia masih hidup.

829
01:24:49,984 --> 01:24:55,734
Dia kira kau adalah saudarimu Amy.

830
01:25:01,067 --> 01:25:03,425
Pak! Jadi, kau mengatakan temanku ...

831
01:25:04,256 --> 01:25:08,699
Roh Jessie merasuki tubuh saudarinya Sruthi.

832
01:25:09,942 --> 01:25:13,484
Kemudian Jessie mengira dia masih hidup.

833
01:25:13,859 --> 01:25:17,317
Dan dia melihat Amy di gadis ini.

834
01:25:17,442 --> 01:25:21,817
Tepat! Roh berada dalam halusinasi.

835
01:25:22,859 --> 01:25:25,859
Jadi dia tidak tahu dia adalah rohnya?

836
01:25:27,984 --> 01:25:33,109
Ya! Roh Jessie sedang berhalusinasi.

837
01:25:33,734 --> 01:25:38,359
Dan karena ini adalah rumah Jessie, dia membawamu ke sini.

838
01:25:39,359 --> 01:25:43,817
Dan karena Rajeev satu-satunya sahabatnya, dia memanggilnya untukmu.

839
01:25:44,442 --> 01:25:48,067
Dan kau tidak menampakkan diri kepadanya seperti yang kau lakukan pada kami semua ...

840
01:25:48,984 --> 01:25:52,484
kau tampak seperti saudarinya Amy baginya.

841
01:25:53,234 --> 01:25:56,359
Sekarang apa solusi untuk ini Pak?

842
01:25:59,734 --> 01:26:05,692
Aku seorang parapsikologis sebelum aku menjadi seorang polisi.

843
01:26:06,942 --> 01:26:09,192
Itu sebabnya aku bisa memilah apa yang terjadi.

844
01:26:09,317 --> 01:26:12,359
Tetapi ada orang lain yang bisa memilah solusi untuk ini.

845
01:26:15,067 --> 01:26:18,567
Oh! Saatnya saudarimu akan kembali dari jogging.

846
01:26:19,817 --> 01:26:20,859
Mari kita bertemu besok.

847
01:26:24,192 --> 01:26:28,734
Rajeev! Jessie percaya pada tuhan dan hantu?

848
01:26:30,067 --> 01:26:35,609
Tidak, dia tidak percaya pada hal-hal seperti itu. Dia biasa mengatakan itu semua omong kosong.

849
01:26:35,859 --> 01:26:39,635
Yang berarti pekerjaan kita menjadi jauh lebih rumit.

850
01:26:41,929 --> 01:26:44,141
Untuk menyelamatkan Sruthi dari Jessie.

851
01:26:45,192 --> 01:26:46,692
Kita perlu mengikuti tiga langkah.

852
01:26:47,234 --> 01:26:51,234
Pertama, kita perlu membuat Jessie percaya hantu memang ada.

853
01:26:52,484 --> 01:26:54,067
Ketika dia percaya hantu ada,

854
01:26:55,359 --> 01:26:57,734
maka kita harus membuatnya percaya dia adalah hantu itu.

855
01:26:57,942 --> 01:27:03,359
Saat itulah aku akan mengusir roh Jessie dari tubuh Sruthi.

856
01:27:03,859 --> 01:27:09,484
Jadi kita perlu membuat roh percaya hantu itu ada?

857
01:27:09,859 --> 01:27:10,734
Tepat!

858
01:27:12,317 --> 01:27:14,692
Jika kita harus membawanya keluar dari ilusi itu.

859
01:27:15,484 --> 01:27:17,859
Kita perlu membuat ilusi lain

860
01:27:18,817 --> 01:27:20,109
dan untuk melakukan itu,

861
01:27:20,359 --> 01:27:24,199
pertama-tama kita harus membiarkannya bertemu dokter yang ingin dia temui.

862
01:27:25,234 --> 01:27:28,817
Tetapi kita harus siapkan dokter itu.

863
01:27:31,109 --> 01:27:35,109
Dan dia harus menciptakan keputusasaan di Jessie.

864
01:27:38,692 --> 01:27:39,609
Ayo pergi Amy.

865
01:27:40,859 --> 01:27:42,109
Mereka baru saja pergi.

866
01:27:43,692 --> 01:27:45,442
Aku tidak percaya ini Pak.

867
01:27:46,109 --> 01:27:48,317
Ini pertama kalinya aku melihat kasus seperti ini.

868
01:27:50,109 --> 01:27:52,109
Dalam proses menciptakan ilusi,

869
01:27:52,234 --> 01:27:52,834
pertama-tama,

870
01:27:53,595 --> 01:27:55,242
-Kita harus mengganggu Jessie secara mental.
-Jessie!

871
01:28:00,067 --> 01:28:03,359
Jadi, kita harus membuatnya percaya ada hantu di bawah tempat tidur Amy.

872
01:28:05,859 --> 01:28:09,317
Setelah itu, kita atur sketsa di dinding.

873
01:28:15,442 --> 01:28:16,840
Setelah bertemu Amy,

874
01:28:17,325 --> 01:28:21,533
psikolog harus bertindak seperti dia gemetar ketakutan.

875
01:28:25,234 --> 01:28:26,812
Dan setelah peringatan fatal Amy,

876
01:28:27,352 --> 01:28:31,112
kita perlu menunjukkan bukti psikolog meninggal dalam kecelakaan.

877
01:28:37,067 --> 01:28:38,065
Hari yang sama di malam hari,

878
01:28:38,522 --> 01:28:41,184
air kolam renang perlu diubah menjadi warna hitam.

879
01:28:46,484 --> 01:28:47,369
Dan terakhir,

880
01:28:47,895 --> 01:28:51,801
kita harus membuat Jessie percaya Amy telah berubah menjadi hantu sepenuhnya.

881
01:28:55,123 --> 01:28:58,167
Kita perlu pengusir hantu.

882
01:29:00,237 --> 01:29:01,269
Jadi itulah yang terjadi.

883
01:29:02,734 --> 01:29:03,452
Kalian semua bisa pergi sekarang?

884
01:29:04,200 --> 01:29:06,025
Pak, ini sulit dipercaya,

885
01:29:08,165 --> 01:29:09,415
Tunggu sebentar Pak.

886
01:29:11,358 --> 01:29:13,233
Jadi inilah kisah di balik rumah ini,

887
01:29:13,400 --> 01:29:16,025
Investigasi ke-9 kami berhasil dengan bukti terbaik yang pernah ada,

888
01:29:16,150 --> 01:29:18,150
Shalini!

889
01:29:20,525 --> 01:29:22,150
Dimana Sameera?

890
01:29:26,025 --> 01:29:28,650
Sameera! Sameera!

891
01:29:28,900 --> 01:29:32,150
-Siapa Sameera?
-Samaera pemilik rumah ini.

892
01:29:32,400 --> 01:29:35,150
-Dia duduk di sebelahmu.
-Disampingku?

893
01:29:36,400 --> 01:29:38,525
Tidak ada yang duduk di sampingku selain gadis ini.

894
01:29:38,794 --> 01:29:40,369
Apa yang kau katakan!

895
01:29:41,400 --> 01:29:45,525
Dia bersama kami selama ini dan dia duduk di sebelahmu di sini.

896
01:29:49,150 --> 01:29:52,775
Kawan, kita harus segera pergi. Ayolah.

897
01:30:09,642 --> 01:30:13,017
Bukankah ini Sameera yang kau bicarakan.

898
01:30:17,525 --> 01:30:18,476
Ya Pak!

899
01:30:21,612 --> 01:30:25,237
Mereka adalah Jessie dan Amy!

900
01:30:25,820 --> 01:30:28,445
Tidak Pak! Dia Sameera.

901
01:30:28,612 --> 01:30:30,237
Dia Jessie.

902
01:30:31,439 --> 01:30:35,494
Jessie! Sama seperti Tuhan, Hantu memang ada, kan?

903
01:30:35,783 --> 01:30:39,049
-Siapa bilang Tuhan ada?
-Ibu mengatakan itu.

904
01:31:12,695 --> 01:31:14,987
Bukankah aku sudah bilang untuk menutup jendelanya?

905
01:31:16,237 --> 01:31:17,362
Kita kehilangan mobil kita?

906
01:31:18,237 --> 01:31:19,237
Kita kehilangan tas kita.

907
01:31:35,737 --> 01:31:37,681
Dia orang yang bersama kita selama ini.

908
01:31:38,287 --> 01:31:40,499
Kawan, kita harus segera pergi.

909
01:31:40,662 --> 01:31:42,856
Tapi Pak, tidak ada yang perlu ditakutkan.

910
01:31:43,573 --> 01:31:47,274
Tidak ada yang melukai Jessie, dia meninggal karena kecelakaan.

911
01:31:47,662 --> 01:31:49,996
Dalam hal ini kenapa dia akan membahayakan siapa pun?

912
01:31:50,793 --> 01:31:53,806
Apalagi dia bersama kami selama ini dan dia tidak mengganggu kami.

913
01:31:54,887 --> 01:31:58,640
Shalini kau mendengar desas-desus ...

914
01:31:59,088 --> 01:32:00,157
... semua orang yang memasuki rumah ini tidak pernah keluar,

915
01:32:01,265 --> 01:32:03,621
Itu bukan rumor, fakta

916
01:32:05,574 --> 01:32:07,606
Dan di antara semua ...

917
01:32:08,363 --> 01:32:11,861
... yang hilang 80% adalah wanita.

918
01:32:12,845 --> 01:32:14,522
80% wanita?

919
01:32:15,120 --> 01:32:18,818
Itu berarti Jessie masih dalam semacam halusinasi.

920
01:32:19,612 --> 01:32:23,465
Dan dia melihat Amy di semua wanita yang memasuki rumah ini!

921
01:32:24,140 --> 01:32:26,120
Shalini, kurasa kita harus pergi!

922
01:32:27,237 --> 01:32:28,362
Shalini!

923
01:32:28,487 --> 01:32:30,987
-Ini penyelidikan paranormal terbaik kami
-Kau gila?

924
01:32:31,736 --> 01:32:34,486
kau akan mati di sini, tidak tahu itu?

925
01:32:35,362 --> 01:32:35,859
Omong kosong.

926
01:32:36,159 --> 01:32:38,014
Tapi Pak, kami profesional, kami bisa menangani ini.

927
01:32:38,287 --> 01:32:40,153
Sialan profesionalismemu!

928
01:32:40,862 --> 01:32:43,862
Selama ini kau punya mata-mata di sekitarmu dan kau tidak bisa memperhatikannya.

929
01:32:44,237 --> 01:32:45,469
Profesionalisme apa yang sedang kau bicarakan?

930
01:32:45,950 --> 01:32:46,537
Hah?

931
01:32:46,737 --> 01:32:48,926
Shalini penyelidikan kita sudah selesai, kita harus pergi.

932
01:32:49,178 --> 01:32:50,027
Tapi Abhi!

933
01:32:59,487 --> 01:33:01,112
Kawan!

934
01:33:06,862 --> 01:33:07,612
Abhi!

935
01:33:08,487 --> 01:33:09,737
Mojo tunggu!

936
01:33:10,112 --> 01:33:10,987
Abhi! Ah!

937
01:33:13,862 --> 01:33:15,112
Dia tidak akan meninggalkanmu.

938
01:33:16,487 --> 01:33:18,112
Lari sebelum terlambat.

939
01:33:19,112 --> 01:33:20,153
Teman-teman!

940
01:33:25,362 --> 01:33:28,612
Ayolah! Lari! Ayo pergi.

941
01:33:47,612 --> 01:33:49,987
Abhi! Di mana Shalini dan Joe?

942
01:33:50,362 --> 01:33:50,987
Apa?

943
01:33:55,237 --> 01:33:56,487
Joe, Shalini masuk!

944
01:34:02,112 --> 01:34:03,612
Joe dan Shalini masuk!

945
01:34:14,987 --> 01:34:16,612
Ini terjadi seperti yang aku harapkan.

946
01:34:22,237 --> 01:34:24,362
Pak! Aku akan masuk.

947
01:34:25,612 --> 01:34:26,664
Tidak! Abhi, berhenti!

948
01:34:26,864 --> 01:34:28,297
Masuk ke dalam rumah ini tidak lain adalah malapetaka.

949
01:34:28,637 --> 01:34:29,487
Abhi!

950
01:34:32,245 --> 01:34:33,190
Tunggu!

951
01:34:40,387 --> 01:34:41,403
Ayo pergi.

952
01:34:45,441 --> 01:34:46,316
Tidak membuka.

953
01:34:47,445 --> 01:34:48,584
Pasti dikunci dari dalam.

954
01:34:51,912 --> 01:34:52,578
Minggir!

955
01:35:05,237 --> 01:35:06,068
Shalini!

956
01:35:09,651 --> 01:35:10,197
Joe!

957
01:35:19,320 --> 01:35:20,371
-Pak!
-Apa?

958
01:35:47,324 --> 01:35:48,163
Apa yang kau lakukan Joe?

959
01:35:49,237 --> 01:35:50,112
Abhi!

960
01:35:51,112 --> 01:35:52,237
-Shalini
-Abhi!

961
01:35:55,137 --> 01:35:55,987
Shalini!

962
01:36:00,987 --> 01:36:01,737
Abhi!

963
01:36:09,987 --> 01:36:12,112
Shalini! Shalini!

964
01:36:15,512 --> 01:36:16,579
Shalini!

965
01:36:32,151 --> 01:36:32,815
Ya Tuhan!

966
01:36:39,514 --> 01:36:40,503
Abhi tolong bantu.

967
01:36:43,612 --> 01:36:46,638
Abhi tolong buka pintunya, tolong bantu.

968
01:36:47,237 --> 01:36:48,737
Tolong!

969
01:36:54,862 --> 01:36:57,612
Aku tidak akan meninggalkan tempat ini, sialan!

970
01:37:01,534 --> 01:37:03,945
Jessie! Ayo lepaskan mereka semuanya sudah berakhir!

971
01:37:06,574 --> 01:37:07,311
Jess ...

972
01:37:34,570 --> 01:37:35,612
Shalini!

973
01:37:35,812 --> 01:37:37,771


974
01:37:38,522 --> 01:37:39,610
-Abhi!
-Shalini!

975
01:37:40,862 --> 01:37:41,734
Tolong bantu!

976
01:37:43,078 --> 01:37:44,980


977
01:37:47,296 --> 01:37:50,114


978
01:37:51,387 --> 01:37:51,844
Abhi!

979
01:37:54,298 --> 01:37:54,892
Ah!

980
01:37:56,499 --> 01:37:57,652
Pak, dimana keduanya?

981
01:37:59,237 --> 01:38:00,737
-Sial!
-Oh tidak!

982
01:38:12,428 --> 01:38:12,938
Abhi!

983
01:38:16,126 --> 01:38:16,884
Abhi!

984
01:39:19,113 --> 01:43:55,216
Alih Bahasa Oleh Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543


