0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100% 
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:00:12,346 --> 00:00:14,780
WYATT: Hey, Mom.

2
00:00:14,782 --> 00:00:16,648
I'm doing all right.

3
00:00:16,650 --> 00:00:20,052
My narcolepsy is fine.

4
00:00:20,054 --> 00:00:23,288
No, I haven't been
sleeping on the floor.

5
00:00:24,658 --> 00:00:28,060
¶¶ [guitar, whistling]

6
00:00:28,062 --> 00:00:29,461
I'm fine.

7
00:00:31,766 --> 00:00:34,033
Things have been good.

8
00:00:34,035 --> 00:00:36,068
Really...

9
00:00:36,070 --> 00:00:37,436
good.

10
00:00:38,506 --> 00:00:39,605
No.

11
00:00:39,607 --> 00:00:41,640
I have a job, remember?

12
00:00:43,210 --> 00:00:45,444
Okay, yeah,
I'm just a temp,

13
00:00:45,446 --> 00:00:48,781
but isn't every job
temporary?

14
00:00:50,584 --> 00:00:52,284
If you work anywhere
long enough,

15
00:00:52,286 --> 00:00:54,820
everyone's just a temp
in the end, right?

16
00:00:54,822 --> 00:00:57,423
We're temporary beings
is what I'm getting at.

17
00:00:57,425 --> 00:00:59,291
We all die eventually.

18
00:01:00,661 --> 00:01:02,661
Okay, I'm sorry.

19
00:01:04,331 --> 00:01:06,498
Didn't mean to be so dark.

20
00:01:08,402 --> 00:01:12,271
Yes, I'm still a temp.

21
00:01:12,273 --> 00:01:14,273
That's why I called.

22
00:01:16,610 --> 00:01:19,411
[sighs] I'm gonna give them
an ultimatum today.

23
00:01:21,515 --> 00:01:24,316
So some support would be nice.

24
00:01:26,520 --> 00:01:27,719
Wait a second, Mom, hold on.

25
00:01:29,390 --> 00:01:31,590
What are you guys doing?

26
00:01:31,592 --> 00:01:35,627
Oh, hey, dude.
Just doing some day trading.

27
00:01:35,629 --> 00:01:37,196
And why are you doing it
up here in the living room

28
00:01:37,198 --> 00:01:39,832
and not downstairs
in your own bedroom?

29
00:01:39,834 --> 00:01:43,302
Well, we rented out our rooms
for the night.

30
00:01:43,304 --> 00:01:44,570
It's the sharing economy,
you know.

31
00:01:44,572 --> 00:01:46,105
Sharing is caring, Wyatt.

32
00:01:46,107 --> 00:01:48,240
Thank you, Barrett.

33
00:01:48,242 --> 00:01:50,375
What happened
to the flat screen?

34
00:01:50,377 --> 00:01:52,845
Yeah, we rented that out too.

35
00:01:52,847 --> 00:01:56,281
TV is gonna
rot your brain, Wyatt.

36
00:01:57,718 --> 00:02:00,552
Oh, okay.

37
00:02:00,554 --> 00:02:02,855
So who'd you rent
your rooms out to anyway?

38
00:02:02,857 --> 00:02:05,724
Oh, hey, look,
there's one of 'em right there.

39
00:02:05,726 --> 00:02:07,359
Hey, are you guys
gonna eat this?

40
00:02:07,361 --> 00:02:08,794
- Oh, hey, dude.
- Hi.

41
00:02:08,796 --> 00:02:11,497
- Hey, is that the gordita?
- Not the gordita.

42
00:02:11,499 --> 00:02:14,133
I'm sorry, Mom,
what were you saying again?

43
00:02:18,472 --> 00:02:19,638
Nothing.

44
00:02:19,640 --> 00:02:23,142
¶¶ [guitar continues]

45
00:02:31,352 --> 00:02:33,485
Fine, Mom.

46
00:02:35,489 --> 00:02:37,489
I've been staying awake.

47
00:02:39,860 --> 00:02:42,194
So how's Dad?

48
00:02:42,196 --> 00:02:46,732
No, please,
don't put him on the phone.

49
00:02:46,734 --> 00:02:47,799
[sighs]

50
00:02:47,801 --> 00:02:49,535
Hi, Dad.

51
00:02:51,705 --> 00:02:56,241
I'm not quitting.
I'm just asking for a promotion.

52
00:02:58,345 --> 00:03:01,813
Yeah, I know, but I'm talking
about my career here, now.

53
00:03:03,584 --> 00:03:04,917
Whatever.

54
00:03:17,698 --> 00:03:19,531
Okay, I'll move home!

55
00:03:20,968 --> 00:03:22,968
If I don't get the job.

56
00:03:22,970 --> 00:03:24,836
But I'm gonna get it.

57
00:03:24,838 --> 00:03:26,405
Look, I gotta go.

58
00:03:26,407 --> 00:03:28,307
I'll talk to you
two later, okay?

59
00:03:32,313 --> 00:03:33,579
[engine starts]

60
00:03:57,304 --> 00:03:58,370
[car door closes]

61
00:04:12,386 --> 00:04:15,454
Okay, ending global hunger.

62
00:04:15,456 --> 00:04:17,456
Charities.

63
00:04:17,458 --> 00:04:19,324
Where's the new stuff
we were talking about?

64
00:04:19,326 --> 00:04:20,726
Well, on the top there,
there's an article

65
00:04:20,728 --> 00:04:21,860
about endangered tortoises.

66
00:04:21,862 --> 00:04:24,730
Endangered tortoises. Nice.

67
00:04:24,732 --> 00:04:26,498
Let me ask you a question.

68
00:04:26,500 --> 00:04:28,500
Who gives a, uh,

69
00:04:28,502 --> 00:04:32,037
flying fuck
about endangered tortoises?

70
00:04:32,039 --> 00:04:34,606
Okay, you know
what we publish here.

71
00:04:34,608 --> 00:04:38,010
Things like
homelessness, drugs,

72
00:04:38,012 --> 00:04:40,412
shameful deviant sex acts.

73
00:04:40,414 --> 00:04:44,016
Raw human emotion
with an emphasis on tragedy.

74
00:04:44,018 --> 00:04:45,951
But I can do that stuff too.

75
00:04:45,953 --> 00:04:49,588
Listen, bring me something
good for the website,

76
00:04:49,590 --> 00:04:52,591
and I'll consider it, okay?

77
00:04:52,593 --> 00:04:54,826
Until then, I've gotta
keep you where you're at.

78
00:04:54,828 --> 00:04:56,928
Thanks.

79
00:04:56,930 --> 00:05:01,600
Or, you know, you can consider
a different route,

80
00:05:01,602 --> 00:05:03,502
maybe a job in tech.

81
00:05:03,504 --> 00:05:05,504
I just--
You might not be cut out

82
00:05:05,506 --> 00:05:07,506
for being a journalist, bud.

83
00:05:17,318 --> 00:05:20,452
Are you--
Are you meditating?

84
00:05:22,423 --> 00:05:24,056
Wyatt!

85
00:05:24,058 --> 00:05:26,091
Wait, you okay?

86
00:05:26,093 --> 00:05:27,926
You need me to call you
an ambulance?

87
00:05:27,928 --> 00:05:30,729
No, no, I don't need
an ambulance. I just...

88
00:05:30,731 --> 00:05:33,632
I have narcolepsy.

89
00:05:33,634 --> 00:05:36,435
Mild narcolepsy.
It's not a big deal.

90
00:05:36,437 --> 00:05:38,437
You have fucking narcolepsy,
and you didn't think

91
00:05:38,439 --> 00:05:40,539
that would be something
pertinent to tell us?

92
00:05:40,541 --> 00:05:42,641
Fuckin' hell, man!

93
00:05:43,644 --> 00:05:45,377
Jesus Christ.

94
00:05:45,379 --> 00:05:46,745
Look, I'm sorry it happened.

95
00:05:46,747 --> 00:05:49,781
I'm sorry, I was just...
[mumbles]

96
00:05:49,783 --> 00:05:51,717
I just fuckin' fell asleep
in your office.

97
00:05:51,719 --> 00:05:53,418
You fall over,
you crack your fuckin' head,

98
00:05:53,420 --> 00:05:55,987
I've got a lawsuit
on my hands.

99
00:05:55,989 --> 00:05:58,623
I don't want a lawsuit
on my hands.

100
00:05:58,625 --> 00:05:59,791
The next time
you're in my office,

101
00:05:59,793 --> 00:06:02,794
you fucking wear a helmet!

102
00:06:15,542 --> 00:06:20,512
¶¶ [xylophone]

103
00:06:22,116 --> 00:06:24,015
¶¶ [rock]

104
00:06:24,017 --> 00:06:26,852
[cheering]

105
00:06:29,156 --> 00:06:31,423
Oh, excuse me, bud.

106
00:06:31,425 --> 00:06:34,459
¶¶ [continues]

107
00:06:37,464 --> 00:06:39,598
[door closes]

108
00:06:39,600 --> 00:06:42,901
- Oh, you're back in your room.
- Oh, hey, man, what's up?

109
00:06:42,903 --> 00:06:44,770
No one told me that we're
having a party tonight.

110
00:06:44,772 --> 00:06:46,471
Yeah, it's just something
Barrett put together.

111
00:06:46,473 --> 00:06:48,740
Super low key.

112
00:06:48,742 --> 00:06:51,109
[man screaming]

113
00:06:51,111 --> 00:06:53,011
Sounds like it.

114
00:06:53,013 --> 00:06:54,646
So how'd it go today?

115
00:06:54,648 --> 00:06:57,048
I'm still a temp.

116
00:06:57,050 --> 00:06:59,918
That is so unjust, man.

117
00:06:59,920 --> 00:07:02,120
I think it's time for me
to pack up and go home.

118
00:07:02,122 --> 00:07:04,890
Stepping stones, man,
stepping stones.

119
00:07:04,892 --> 00:07:08,827
Dude, when I started my website,
it was just me and a dream.

120
00:07:08,829 --> 00:07:10,595
And now I've got
10 people underneath me.

121
00:07:10,597 --> 00:07:12,831
Right, and how much do you
pay these people again?

122
00:07:12,833 --> 00:07:15,200
$3 an hour.

123
00:07:15,202 --> 00:07:17,636
But that is
a really good rate in India.

124
00:07:17,638 --> 00:07:19,638
Microsoft,
those cheap bastards,

125
00:07:19,640 --> 00:07:21,473
are only paying
50 cents over there.

126
00:07:21,475 --> 00:07:23,675
$3, that's a lot, man.

127
00:07:23,677 --> 00:07:25,076
You're Mother Teresa,
Mahoney.

128
00:07:25,078 --> 00:07:26,778
Damn right I am.

129
00:07:26,780 --> 00:07:29,648
Hey, come upstairs
for a while.

130
00:07:29,650 --> 00:07:32,818
Maybe get drunk
and mush it in something.

131
00:07:32,820 --> 00:07:34,953
WYATT: Not very Teresa-like!

132
00:07:44,097 --> 00:07:47,599
ANNOUNCER:
Welcome to the world of Slice.

133
00:07:51,004 --> 00:07:53,939
I'm Sean Cross.
Tonight on Slice News,

134
00:07:53,941 --> 00:07:57,909
Wayne Bradshaw takes you
to the worst shooting gallery

135
00:07:57,911 --> 00:08:00,078
in the entire
Western hemisphere.

136
00:08:00,080 --> 00:08:02,247
Let's go to Wayne now.

137
00:08:02,249 --> 00:08:03,748
Wayne, are you there?

138
00:08:03,750 --> 00:08:05,517
We've got junkies galore
out here, Sean.

139
00:08:05,519 --> 00:08:07,519
They call this neighborhood
The Haystack

140
00:08:07,521 --> 00:08:08,787
'cause there's needles
everywhere.

141
00:08:08,789 --> 00:08:10,822
Watch your step.
Here we go.

142
00:08:10,824 --> 00:08:14,025
We got a couple people ready
to shoot up right now.

143
00:08:14,027 --> 00:08:16,795
Let's get a close-up
on that needle.

144
00:08:16,797 --> 00:08:20,799
Ooh, that's some great needle
footage, Wayne. Super gross.

145
00:08:20,801 --> 00:08:24,102
WAYNE: You guys are out here
doing drugs every day, huh?

146
00:08:24,104 --> 00:08:26,838
Yeah, you want some?

147
00:08:26,840 --> 00:08:28,940
These guys are basically
fucked, Sean.

148
00:08:28,942 --> 00:08:30,208
There's no hope for 'em.

149
00:08:30,210 --> 00:08:31,910
They really, really are.

150
00:08:31,912 --> 00:08:33,712
Looks super sketchy
down there, Wayne.

151
00:08:33,714 --> 00:08:35,680
Smells like human feces
out here, Sean.

152
00:08:35,682 --> 00:08:37,916
People don't just come fuckin'
take a shit at your house.

153
00:08:37,918 --> 00:08:40,685
SEAN: Why don't you get
some more injection close-ups?

154
00:08:40,687 --> 00:08:43,021
Show me some blood.

155
00:08:43,023 --> 00:08:45,590
Could you guys shoot up
just like one more time?

156
00:08:45,592 --> 00:08:47,158
We didn't really get
a clean take on that.

157
00:08:47,160 --> 00:08:48,960
JUNKIE: You can just
shoot up your--

158
00:08:50,531 --> 00:08:52,731
¶¶ [rock]

159
00:08:52,733 --> 00:08:55,200
[yelling]

160
00:09:00,574 --> 00:09:01,973
Damn, Gina.

161
00:09:01,975 --> 00:09:03,875
Oh, hey, Barrett.

162
00:09:03,877 --> 00:09:05,610
Hey, listen, I want you
to meet my friends.

163
00:09:05,612 --> 00:09:07,679
- Hi.
- This is Claire.

164
00:09:07,681 --> 00:09:09,214
This is Stephanie.
They're from New Zealand.

165
00:09:09,216 --> 00:09:10,649
They're staying with us
for the week.

166
00:09:10,651 --> 00:09:13,885
- Hey, how you doing?
- Baby bird!

167
00:09:13,887 --> 00:09:15,820
That was so sick!

168
00:09:15,822 --> 00:09:18,623
Oh, you're pretty good.
That's gonna be good!

169
00:09:18,625 --> 00:09:20,158
Bawk bawk!

170
00:09:20,160 --> 00:09:22,227
[soft chatter]

171
00:09:28,335 --> 00:09:30,201
- Nothing like modified.
- No difference.

172
00:09:30,203 --> 00:09:31,870
- Hey.
- Hey.

173
00:09:31,872 --> 00:09:34,606
Look who decided
to come out of his cave.

174
00:09:34,608 --> 00:09:37,642
You know, I can't tell
who lives here at this point.

175
00:09:37,644 --> 00:09:40,111
Feel like I'm living
in a flophouse.

176
00:09:40,113 --> 00:09:43,582
Hey, you read the search terms
on the Craigslist ad.

177
00:09:43,584 --> 00:09:48,753
Kegs, 420 friendly,
bacchanalia, debauchery.

178
00:09:48,755 --> 00:09:51,356
Hey, have you ever noticed
that hatchback over there?

179
00:09:52,960 --> 00:09:56,661
Yeah, I think it's been
there for a few months.

180
00:09:56,663 --> 00:09:59,898
Some weird girl
lives inside of it.

181
00:09:59,900 --> 00:10:01,733
That's what you get when
you have good street parking.

182
00:10:01,735 --> 00:10:03,735
It's like a beacon
for transients.

183
00:10:03,737 --> 00:10:05,870
I wonder who she is.

184
00:10:05,872 --> 00:10:07,973
Listen, man, I think
we need to collectively

185
00:10:07,975 --> 00:10:10,275
raise our standards
as a household.

186
00:10:11,878 --> 00:10:14,346
We do not need another
drifter in this house.

187
00:10:21,888 --> 00:10:23,788
SEAN: You know
what we publish here.

188
00:10:23,790 --> 00:10:26,157
Homelessness, drugs,

189
00:10:26,159 --> 00:10:30,028
raw human emotion
with an emphasis on tragedy.

190
00:10:30,030 --> 00:10:34,265
¶¶

191
00:11:06,233 --> 00:11:09,434
- Okay, I'll leave.
- You don't have to leave.

192
00:11:09,436 --> 00:11:11,403
It's a great spot.

193
00:11:11,405 --> 00:11:13,405
That's why you knocked
on my window?

194
00:11:13,407 --> 00:11:15,974
To compliment
my choice in parking?

195
00:11:15,976 --> 00:11:17,442
No.

196
00:11:19,112 --> 00:11:20,311
You know me, right?

197
00:11:20,313 --> 00:11:22,414
You-- I mean, you see me.

198
00:11:22,416 --> 00:11:24,849
I live right around
the corner.

199
00:11:24,851 --> 00:11:26,751
We're like neighbors.

200
00:11:26,753 --> 00:11:31,256
I guess I was just
being neighborly.

201
00:11:31,258 --> 00:11:33,224
Okay.

202
00:11:33,226 --> 00:11:35,827
Hi, neighbor.

203
00:11:35,829 --> 00:11:37,128
I'm Wyatt.

204
00:11:38,265 --> 00:11:40,899
Fern.

205
00:11:40,901 --> 00:11:43,468
So what do you
really want, Wyatt?

206
00:11:45,839 --> 00:11:47,906
I guess I just wanna
get to know you.

207
00:11:47,908 --> 00:11:51,242
What's a girl, who doesn't
seem like a drug addict,

208
00:11:51,244 --> 00:11:53,344
doing all the way
from Montana,

209
00:11:53,346 --> 00:11:56,014
living in her
'88 hatchback?

210
00:11:56,016 --> 00:11:59,451
Well, it's an '87,
and I'm a total meth head,

211
00:11:59,453 --> 00:12:00,485
You got any?

212
00:12:00,487 --> 00:12:02,120
Um...

213
00:12:02,122 --> 00:12:04,289
Was I really that convincing?

214
00:12:04,291 --> 00:12:07,759
No, no, of course not.
Um...

215
00:12:07,761 --> 00:12:10,128
You want a car-warming present?

216
00:12:10,130 --> 00:12:12,964
Oh, because at the very least,
I must be an alcoholic, right?

217
00:12:12,966 --> 00:12:15,400
No, obviously not.

218
00:12:15,402 --> 00:12:16,968
Girl living in her car,

219
00:12:16,970 --> 00:12:19,137
there's gotta be
something wrong with her.

220
00:12:19,139 --> 00:12:20,271
This was stupid.

221
00:12:20,273 --> 00:12:22,107
I'm really sorry
and embarrassed,

222
00:12:22,109 --> 00:12:23,742
so I'm gonna leave you.

223
00:12:23,744 --> 00:12:26,911
You have a good night.

224
00:12:26,913 --> 00:12:28,146
Wait, don't go.

225
00:12:28,148 --> 00:12:30,215
I mean, I don't
wanna get arrested

226
00:12:30,217 --> 00:12:33,351
for soliciting
a prostitute, so...

227
00:12:33,353 --> 00:12:35,153
just get in.

228
00:12:35,155 --> 00:12:38,056
You want me
to get inside there?

229
00:12:38,058 --> 00:12:40,158
Yeah.

230
00:12:40,160 --> 00:12:42,160
Come on, give me that.

231
00:12:56,409 --> 00:12:58,543
This isn't so bad, actually.

232
00:13:03,150 --> 00:13:04,315
Why here?

233
00:13:07,154 --> 00:13:09,487
A lot of people
park on this block.

234
00:13:11,792 --> 00:13:14,325
See that red truck back there?

235
00:13:14,327 --> 00:13:17,996
This construction worker
parks there every day.

236
00:13:17,998 --> 00:13:19,531
He leaves on the weekends,

237
00:13:19,533 --> 00:13:22,500
probably to go back
to see his wife and kids.

238
00:13:22,502 --> 00:13:24,836
And that little white car
right there,

239
00:13:24,838 --> 00:13:27,205
this old woman named Margaret
lives there.

240
00:13:27,207 --> 00:13:29,107
She's from Vermont.

241
00:13:29,109 --> 00:13:32,477
So basically like
any car with shades on?

242
00:13:32,479 --> 00:13:34,379
Yeah, or else it'll steam up
from your breath,

243
00:13:34,381 --> 00:13:36,214
and cops look for steam.

244
00:13:37,284 --> 00:13:38,917
Where do you shower?

245
00:13:38,919 --> 00:13:41,452
Who says that I do?

246
00:13:41,454 --> 00:13:43,454
You smell like
Head & Shoulders.

247
00:13:44,925 --> 00:13:46,825
The YWCA.

248
00:13:46,827 --> 00:13:52,130
Do you like always let
strangers into your car?

249
00:13:52,132 --> 00:13:55,466
No, but when I read
your articles,

250
00:13:55,468 --> 00:13:58,970
I knew you were harmless.

251
00:13:58,972 --> 00:14:01,472
You stole my stuff?

252
00:14:01,474 --> 00:14:04,108
You threw it in the trash.

253
00:14:04,110 --> 00:14:07,045
I mean, what kind of guy
who writes about pet adoptions

254
00:14:07,047 --> 00:14:09,881
and county fairs
would hurt me?

255
00:14:09,883 --> 00:14:11,382
Besides, I need something to do

256
00:14:11,384 --> 00:14:13,451
while I'm sitting here
all night.

257
00:14:15,488 --> 00:14:17,856
Well, I guess it could make
good toilet paper.

258
00:14:18,859 --> 00:14:21,960
I don't have a toilet.

259
00:14:21,962 --> 00:14:26,097
There's some pretty good
stuff in here, like...

260
00:14:27,601 --> 00:14:29,334
Something about tortoises.

261
00:14:29,336 --> 00:14:31,502
Yeah, I know.
I wrote about tortoises.

262
00:14:31,504 --> 00:14:34,472
No, seriously. I mean...

263
00:14:34,474 --> 00:14:36,374
they've been adapting
to the deserts for eons,

264
00:14:36,376 --> 00:14:38,509
and then we just come through
with our strip malls

265
00:14:38,511 --> 00:14:42,547
and gas stations and just
pave right over their homes.

266
00:14:42,549 --> 00:14:44,449
It's so sad.

267
00:14:44,451 --> 00:14:46,951
Yeah, it is.

268
00:14:46,953 --> 00:14:48,953
That's why I wrote it.

269
00:14:51,458 --> 00:14:53,925
It's too bad nobody
gives a shit, I guess.

270
00:14:53,927 --> 00:14:57,195
I give a shit.
I give lots of shits.

271
00:14:57,197 --> 00:14:58,263
I mean...

272
00:14:58,265 --> 00:15:00,298
I know what you mean.

273
00:15:02,469 --> 00:15:05,336
Why are you here?

274
00:15:05,338 --> 00:15:09,574
I work for this company
called Slice.

275
00:15:09,576 --> 00:15:13,678
It's not working out
so well though, so...

276
00:15:13,680 --> 00:15:16,614
I think I'm just
probably gonna go home.

277
00:15:16,616 --> 00:15:19,117
That shitty clickbait company?

278
00:15:19,119 --> 00:15:20,251
Yep.

279
00:15:20,253 --> 00:15:21,586
Your stuff's better than that.

280
00:15:21,588 --> 00:15:23,454
Gee, thanks.

281
00:15:26,993 --> 00:15:28,559
Who's he?

282
00:15:28,561 --> 00:15:30,295
No one.

283
00:15:31,698 --> 00:15:35,500
I mean, he's like
everywhere on your car.

284
00:15:35,502 --> 00:15:38,303
Can you take the hint that
I don't wanna talk about it?

285
00:15:38,305 --> 00:15:41,205
Sorry. I was just
trying to be friendly.

286
00:15:51,451 --> 00:15:54,085
He's my dad, all right?

287
00:15:59,326 --> 00:16:01,559
Did they ever find him?

288
00:16:01,561 --> 00:16:04,295
No. Assumed dead
since I was nine.

289
00:16:04,297 --> 00:16:07,165
Then I got this
a few months ago.

290
00:16:14,174 --> 00:16:17,442
"Dear Fern,
your father needs your help.

291
00:16:17,444 --> 00:16:19,210
He's in Los Angeles.

292
00:16:19,212 --> 00:16:21,446
Sincerely, Dr. Green."

293
00:16:21,448 --> 00:16:22,747
Dr. Green?

294
00:16:22,749 --> 00:16:24,983
Some street guy.

295
00:16:24,985 --> 00:16:27,251
We searched the shelters
and databases,

296
00:16:27,253 --> 00:16:29,420
but can't find him.

297
00:16:29,422 --> 00:16:30,588
If you need to,
you can stay on our couch.

298
00:16:30,590 --> 00:16:32,023
We have surfers all the time.

299
00:16:32,025 --> 00:16:34,359
I don't surf on couches.

300
00:16:34,361 --> 00:16:38,262
- We have a shower and a toilet.
- I'm fine on my own.

301
00:16:38,264 --> 00:16:41,632
I don't what to say.
I just wanna...

302
00:16:41,634 --> 00:16:43,368
do something.

303
00:16:45,071 --> 00:16:46,637
Thanks, Wyatt.

304
00:16:51,411 --> 00:16:53,544
Hey, wake up.

305
00:17:00,320 --> 00:17:02,020
Oh, my God.

306
00:17:03,590 --> 00:17:06,524
Sorry. I guess
I overstayed my welcome.

307
00:17:06,526 --> 00:17:09,560
I deserve it for getting
drunk with a stranger.

308
00:17:09,562 --> 00:17:11,496
What about you?

309
00:17:11,498 --> 00:17:14,298
You just slept
in a weird girl's car.

310
00:17:14,300 --> 00:17:17,335
You should really think
about that, Wyatt.

311
00:17:19,672 --> 00:17:21,039
Okay.

312
00:17:24,477 --> 00:17:26,711
I'm kinda kidding.

313
00:17:28,181 --> 00:17:29,614
But kinda not.

314
00:17:29,616 --> 00:17:31,783
You wanna come inside?
I'll make you breakfast.

315
00:17:31,785 --> 00:17:34,452
I don't belong in your world.

316
00:17:40,193 --> 00:17:42,193
Well, maybe you should
give me your number

317
00:17:42,195 --> 00:17:44,128
- in case you need anything.
- I don't have a phone.

318
00:17:44,130 --> 00:17:45,596
Well, then maybe
I can find you one.

319
00:17:45,598 --> 00:17:47,832
I don't want it.
The Internet's terrifying.

320
00:17:47,834 --> 00:17:51,769
I've got laundry to do
and then I have work, so...

321
00:17:51,771 --> 00:17:53,371
- Work?
- Yeah.

322
00:17:53,373 --> 00:17:54,772
I work at the thrift store.

323
00:17:54,774 --> 00:17:56,841
Where do you think
I get all these cool rags?

324
00:17:58,278 --> 00:18:00,178
Well, it was nice talking.

325
00:18:00,180 --> 00:18:02,246
It was... decent.

326
00:18:04,350 --> 00:18:05,716
[engine starts]

327
00:18:25,105 --> 00:18:27,105
So did you have
a good time last night?

328
00:18:27,107 --> 00:18:28,739
Yeah, actually.

329
00:18:28,741 --> 00:18:30,441
I met a really
interesting girl.

330
00:18:30,443 --> 00:18:31,442
Oh, yeah?

331
00:18:31,444 --> 00:18:33,177
Yeah, the one in the hatchback.

332
00:18:33,179 --> 00:18:34,879
[gasps]

333
00:18:34,881 --> 00:18:36,614
I stayed in her car
that night too.

334
00:18:36,616 --> 00:18:39,884
- Oh, no, really?
- Yep.

335
00:18:39,886 --> 00:18:41,519
Dude, that's classic.

336
00:18:41,521 --> 00:18:43,654
It's almost as good
as the time that Barrett

337
00:18:43,656 --> 00:18:45,723
banged that chick
with one breast implant.

338
00:18:45,725 --> 00:18:48,159
Actually,
it's nothing like that.

339
00:18:48,161 --> 00:18:49,727
We just talked.

340
00:18:49,729 --> 00:18:51,696
- What?
- Yeah.

341
00:18:51,698 --> 00:18:54,232
I think I'm gonna help her
find her dad.

342
00:18:54,234 --> 00:18:55,766
Huh?

343
00:18:55,768 --> 00:18:57,602
I'm gonna write an article
about it for Slice.

344
00:18:57,604 --> 00:18:58,870
It might get some clicks.

345
00:18:58,872 --> 00:19:00,238
And she's into that?

346
00:19:00,240 --> 00:19:01,672
I'm gonna change her name.

347
00:19:01,674 --> 00:19:03,541
She's not probably
gonna read it, so...

348
00:19:03,543 --> 00:19:05,676
Sounds like you've
got it all figured out, man.

349
00:19:07,313 --> 00:19:09,313
Dude, nice wheelie,
by the way.

350
00:19:09,315 --> 00:19:10,581
Thanks.

351
00:19:10,583 --> 00:19:12,483
So Barrett really
slept with a girl

352
00:19:12,485 --> 00:19:14,452
who only has
one breast implant?

353
00:19:14,454 --> 00:19:15,653
Yeah.

354
00:19:16,823 --> 00:19:19,824
We called her Sili-con-solo.

355
00:19:19,826 --> 00:19:22,860
He would just put
the deflated breast to the side,

356
00:19:22,862 --> 00:19:25,496
and he would just
work up on the good one.

357
00:19:25,498 --> 00:19:27,598
You know the funny thing
about that story

358
00:19:27,600 --> 00:19:29,867
is that when she
finally got an implant

359
00:19:29,869 --> 00:19:31,903
put on the other side,

360
00:19:31,905 --> 00:19:34,505
she stopped
answering his calls.

361
00:19:37,177 --> 00:19:38,643
Well, that seems about right.

362
00:19:38,645 --> 00:19:40,945
After all, he really is
a one-breast caliber kinda--

363
00:19:43,383 --> 00:19:46,617
¶ Hey there,
little lemoncita ¶

364
00:19:46,619 --> 00:19:48,452
Uh, excuse me.

365
00:19:48,454 --> 00:19:51,322
Would you happen
to know anybody

366
00:19:51,324 --> 00:19:52,823
by the name of Dr. Green?

367
00:19:52,825 --> 00:19:54,659
¶ Come down,
I'm trying to meet ya ¶

368
00:19:56,429 --> 00:19:58,196
Fuck you!

369
00:20:01,768 --> 00:20:04,368
¶ Hanging in the sun ¶

370
00:20:04,370 --> 00:20:07,405
¶ Ba baduda
ba ba ba baduda ¶

371
00:20:07,407 --> 00:20:09,774
¶ But I need you now ¶

372
00:20:09,776 --> 00:20:13,477
¶ Ba baduda
ba ba ba baduda ¶

373
00:20:13,479 --> 00:20:16,547
¶ Won't you please
come down ¶

374
00:20:18,818 --> 00:20:21,752
¶ Hey there,
little lemoncita ¶

375
00:20:21,754 --> 00:20:23,354
¶ Won't you come down ¶

376
00:20:23,356 --> 00:20:24,789
¶ I'm trying to meet ya ¶

377
00:20:24,791 --> 00:20:27,558
¶ Hey there,
little lemoncita ¶

378
00:20:27,560 --> 00:20:28,793
¶ Won't you come down ¶

379
00:20:28,795 --> 00:20:31,495
¶ I'm trying to meet ya ¶

380
00:20:31,497 --> 00:20:33,698
¶ You've been having fun ¶

381
00:20:33,700 --> 00:20:35,399
¶ Ba baduda
ba ba ba baduda ¶

382
00:20:35,401 --> 00:20:36,567
Hey.

383
00:20:36,569 --> 00:20:37,702
Yo, come on, man,
scoot over.

384
00:20:37,704 --> 00:20:38,936
Wake up, come on.

385
00:20:38,938 --> 00:20:40,438
My dogs are barkin'.

386
00:20:42,008 --> 00:20:43,975
I'm sorry.

387
00:20:43,977 --> 00:20:45,576
[inhales]

388
00:20:47,347 --> 00:20:48,846
You know, they're giving out
free meals

389
00:20:48,848 --> 00:20:50,548
down there at the church.

390
00:20:52,318 --> 00:20:55,519
You should get yourself one.

391
00:20:55,521 --> 00:20:58,356
I don't suppose you would
know anybody named Dr. Green.

392
00:20:58,358 --> 00:21:00,558
Let's see.

393
00:21:00,560 --> 00:21:03,728
Green, Green, Green, Green.

394
00:21:03,730 --> 00:21:06,597
Oh, you mean Dr. Gangrene.

395
00:21:06,599 --> 00:21:07,999
- Yeah, I know her.
- Her?

396
00:21:08,001 --> 00:21:09,800
Mm-hmm.

397
00:21:09,802 --> 00:21:12,503
She lives up under Sepulveda.

398
00:21:12,505 --> 00:21:13,771
She's a real doctor,
you know?

399
00:21:13,773 --> 00:21:15,940
Why do you call her
"Gangrene?"

400
00:21:15,942 --> 00:21:19,377
'Cause she's got gangrene
on her foot.

401
00:21:19,379 --> 00:21:21,879
Oh, well, then I guess she must
not be a very good doctor, huh?

402
00:21:21,881 --> 00:21:24,815
She amputated it herself.
She's real smart.

403
00:21:24,817 --> 00:21:26,751
Look, this--
this is really helpful.

404
00:21:26,753 --> 00:21:28,919
Thank you so much.
I really appreciate it.

405
00:21:31,824 --> 00:21:34,725
Just don't call her that
to her face, all right?

406
00:21:47,674 --> 00:21:48,739
I found her.

407
00:21:48,741 --> 00:21:50,508
You'll have to excuse me.

408
00:21:50,510 --> 00:21:54,812
I'm being hypnotized
by this machine.

409
00:21:54,814 --> 00:21:56,380
Far out.

410
00:21:56,382 --> 00:22:01,552
But on a cooler note,
Dr. Green, I found her.

411
00:22:01,554 --> 00:22:03,688
- Did you say her?
- Yeah.

412
00:22:03,690 --> 00:22:06,090
Didn't you do your laundry
last week?

413
00:22:06,092 --> 00:22:08,926
I'm always doing laundry.
Come on, let's go.

414
00:22:08,928 --> 00:22:11,796
Wait, what about your--
What about your clothes?

415
00:22:11,798 --> 00:22:13,731
I'll get 'em later.

416
00:22:30,683 --> 00:22:32,049
I guess this is it.

417
00:22:32,051 --> 00:22:34,852
I hope she's not
a bridge troll.

418
00:22:39,425 --> 00:22:42,526
¶¶ [soft guitar]

419
00:22:50,970 --> 00:22:53,838
¶¶ [guitar continues]

420
00:23:08,054 --> 00:23:11,455
Dr. Green, are you in there?

421
00:23:14,460 --> 00:23:15,993
Maybe she's not home.

422
00:23:18,631 --> 00:23:22,032
Hello, Dr. Green?
Dr. Gangrene?

423
00:23:22,034 --> 00:23:23,768
DR. GREEN:
Who is it? Who is it?

424
00:23:23,770 --> 00:23:27,138
Um, it's Wyatt, and--

425
00:23:28,741 --> 00:23:30,708
Who are you?
Transportation Authority, huh?

426
00:23:30,710 --> 00:23:31,909
No, no, we're not.

427
00:23:31,911 --> 00:23:33,544
Who told you
to call me Gangrene?

428
00:23:33,546 --> 00:23:35,146
It was your friend,
the old guy.

429
00:23:35,148 --> 00:23:36,580
I'm not friends
with an old guy.

430
00:23:36,582 --> 00:23:38,949
I am not going back
to that shelter.

431
00:23:38,951 --> 00:23:40,851
We're not taking you
back to a shelter.

432
00:23:40,853 --> 00:23:42,186
We're not going
to hurt you, please.

433
00:23:42,188 --> 00:23:43,821
I'm just looking for my dad--

434
00:23:43,823 --> 00:23:44,955
Simon.

435
00:23:44,957 --> 00:23:45,956
Yeah.

436
00:23:45,958 --> 00:23:47,658
I sent you the letter.

437
00:23:48,928 --> 00:23:50,628
Oh, my God.

438
00:23:50,630 --> 00:23:53,564
I'm Dr. Green.

439
00:23:53,566 --> 00:23:55,666
It's so nice to meet you.

440
00:23:56,836 --> 00:23:58,536
Likewise.

441
00:23:58,538 --> 00:24:01,439
- Can you let me friend go now?
- WYATT: Please?

442
00:24:01,441 --> 00:24:03,841
Sorry, kid.
I didn't mean it.

443
00:24:05,445 --> 00:24:07,778
Dr. Green.

444
00:24:07,780 --> 00:24:10,014
It's okay.

445
00:24:10,016 --> 00:24:12,516
Wyatt. Pleasure.

446
00:24:12,518 --> 00:24:15,052
Let me put this away.

447
00:24:16,622 --> 00:24:18,556
Sit! Sit, sit,
sit, sit, sit.

448
00:24:18,558 --> 00:24:20,124
It's dirty, it's filthy,
I know,

449
00:24:20,126 --> 00:24:22,460
but it's just I'm not
expecting any company.

450
00:24:22,462 --> 00:24:24,528
Just sit, sit, sit.
Come on.

451
00:24:32,705 --> 00:24:35,706
It's just a miracle
that you're here.

452
00:24:35,708 --> 00:24:37,541
Why did you send it?

453
00:24:37,543 --> 00:24:39,243
Oh, honey, he told me to.

454
00:24:39,245 --> 00:24:41,145
You know,
you're all he talks about.

455
00:24:41,147 --> 00:24:43,481
I think he thought
maybe it might be better

456
00:24:43,483 --> 00:24:46,750
if it came from some kind
of a neutral party, you know?

457
00:24:46,752 --> 00:24:48,252
See this?

458
00:24:48,254 --> 00:24:50,855
He built that for me.

459
00:24:50,857 --> 00:24:53,824
I met him under this bridge.

460
00:24:55,261 --> 00:24:57,595
He should have
sent it himself.

461
00:24:57,597 --> 00:24:59,763
Oh, honey, he's sick.

462
00:24:59,765 --> 00:25:02,533
He's always been sick.

463
00:25:02,535 --> 00:25:05,069
You see that behind you there?

464
00:25:05,071 --> 00:25:08,772
Now, he said
he carved that for me.

465
00:25:08,774 --> 00:25:11,175
But that's not my face, right?

466
00:25:11,177 --> 00:25:14,979
That's your face.
That's not me.

467
00:25:14,981 --> 00:25:18,516
He always used to carve
things like this.

468
00:25:18,518 --> 00:25:21,852
He's got cancer, Fern.

469
00:25:21,854 --> 00:25:23,721
What?

470
00:25:23,723 --> 00:25:25,990
Doesn't wanna go
to a hospital.

471
00:25:25,992 --> 00:25:28,192
He's gonna let it
finish him.

472
00:25:28,194 --> 00:25:30,194
That's why I wrote you
the note.

473
00:25:40,806 --> 00:25:43,807
When was the last time
you saw him?

474
00:25:43,809 --> 00:25:47,278
About two weeks ago,
I guess.

475
00:25:47,280 --> 00:25:49,280
There's a place called
Murphy's Ranch.

476
00:25:49,282 --> 00:25:51,315
It's one of his favorite spots.
It's up in Topanga.

477
00:25:51,317 --> 00:25:55,719
Were you two at all...

478
00:25:55,721 --> 00:25:58,656
Yes, we were.

479
00:25:58,658 --> 00:26:02,927
He's a hard man
to hang onto.

480
00:26:02,929 --> 00:26:05,930
Maybe I was better off
without him.

481
00:26:05,932 --> 00:26:07,932
Now, if you believe that,

482
00:26:07,934 --> 00:26:09,700
you wouldn't have
gotten in your car,

483
00:26:09,702 --> 00:26:11,802
come all the way down here,
now, would you, huh?

484
00:26:16,809 --> 00:26:19,944
You have to see your father.
He should see you again.

485
00:26:19,946 --> 00:26:22,947
He should see what a lovely
young lady you've become.

486
00:26:26,786 --> 00:26:28,185
It was nice meeting you,
Dr. Green.

487
00:26:28,187 --> 00:26:30,988
No, you don't have to go yet.

488
00:26:30,990 --> 00:26:33,090
We can't waste any more time.

489
00:26:33,092 --> 00:26:36,860
Well, listen, kids,
if you need anything,

490
00:26:36,862 --> 00:26:39,229
you need anything at all...

491
00:26:40,900 --> 00:26:42,933
Oh, I can't believe
you're here.

492
00:26:42,935 --> 00:26:45,202
I just can't believe it.

493
00:26:45,204 --> 00:26:46,971
If you need anything,
you call me.

494
00:26:46,973 --> 00:26:49,139
You come right here.
You come right here.

495
00:26:49,141 --> 00:26:50,774
- Thanks.
- You have any questions--

496
00:26:50,776 --> 00:26:52,209
We will. Thanks.

497
00:26:52,211 --> 00:26:54,712
- You know where to find me.
- Okay.

498
00:26:58,150 --> 00:26:59,183
WYATT: Hey.

499
00:27:00,286 --> 00:27:02,786
Do you really have a PhD?

500
00:27:02,788 --> 00:27:06,757
Berkeley '71,
Philosophy.

501
00:27:06,759 --> 00:27:09,927
You be careful of her.
She's like her papa.

502
00:27:43,796 --> 00:27:47,698
¶¶ [guitar]

503
00:28:05,151 --> 00:28:07,217
Gotta say,
your dad has great taste

504
00:28:07,219 --> 00:28:09,987
in getaway locations.

505
00:28:09,989 --> 00:28:11,989
He must love it here.

506
00:28:11,991 --> 00:28:17,127
Was he, um, decent
when he was around?

507
00:28:17,129 --> 00:28:20,064
Yeah, from what I remember.

508
00:28:20,066 --> 00:28:23,367
I mean, sometimes
I'd look into his eyes,

509
00:28:23,369 --> 00:28:25,736
and he just wasn't there.

510
00:28:27,206 --> 00:28:29,106
My grandparents said
the last time they saw him,

511
00:28:29,108 --> 00:28:33,777
he was slow dancing with a
Barbie doll in the living room.

512
00:28:35,014 --> 00:28:36,480
Well, maybe
they ran away together

513
00:28:36,482 --> 00:28:39,016
and started a family.

514
00:28:39,018 --> 00:28:40,884
That'd be nice.

515
00:28:49,228 --> 00:28:50,994
WYATT: Are you scared?

516
00:28:52,465 --> 00:28:54,998
I'm always scared.

517
00:29:06,145 --> 00:29:08,278
Anybody home?

518
00:29:10,483 --> 00:29:12,750
Hey, look at this.

519
00:29:15,254 --> 00:29:17,187
Hello?

520
00:29:17,189 --> 00:29:19,089
Think I could fit in here?

521
00:29:19,091 --> 00:29:20,424
No, don't do that, Fern.

522
00:29:20,426 --> 00:29:22,926
- I think so.
- Fern, seriously?

523
00:29:22,928 --> 00:29:24,328
- Yeah.
- Fern!

524
00:29:29,435 --> 00:29:31,201
Whoa.

525
00:29:31,203 --> 00:29:33,871
It's so cool in here.

526
00:29:33,873 --> 00:29:35,973
Hey, you should come in here.

527
00:29:35,975 --> 00:29:38,842
Nah, I'm not really
a derelict-structure kinda guy.

528
00:29:43,082 --> 00:29:44,915
He's here!

529
00:29:44,917 --> 00:29:47,151
He's-- He's in there?

530
00:29:48,954 --> 00:29:50,487
- Garbage?
- No.

531
00:29:50,489 --> 00:29:53,190
Sardines.
They were his favorite.

532
00:29:55,094 --> 00:29:56,994
Those could be anybody's.
You know that, right?

533
00:29:56,996 --> 00:29:59,429
No, it's his brand:
Beach Cliff.

534
00:29:59,431 --> 00:30:01,265
He's here.
He's definitely here.

535
00:30:01,267 --> 00:30:02,833
Come on,
we have to go find him.

536
00:30:02,835 --> 00:30:04,201
- Okay.
- Come on!

537
00:30:04,203 --> 00:30:07,070
Your dad has
a brand of sardines?

538
00:30:07,072 --> 00:30:10,874
¶¶ [guitar]

539
00:30:21,320 --> 00:30:24,054
[knocking]

540
00:30:24,056 --> 00:30:25,455
Hello?

541
00:30:28,160 --> 00:30:29,426
Hey, look.

542
00:30:29,428 --> 00:30:31,161
This is his.

543
00:30:33,299 --> 00:30:35,299
And this is his stuff.

544
00:30:38,204 --> 00:30:39,603
What's this?

545
00:30:42,441 --> 00:30:46,109
It's a medical bracelet with
his name on it. Lynn Blade.

546
00:30:46,111 --> 00:30:48,278
Wait, I've read about
that place.

547
00:30:48,280 --> 00:30:51,048
It's a psych ward downtown.

548
00:30:51,050 --> 00:30:53,851
What is this place?
[pounding]

549
00:30:53,853 --> 00:30:56,420
Why can't we get in?
Maybe he's here.

550
00:30:56,422 --> 00:30:58,188
Goddamn it!

551
00:31:16,008 --> 00:31:18,175
I just want him to be real.

552
00:31:18,177 --> 00:31:20,444
I promise he's real.

553
00:31:35,427 --> 00:31:38,495
What just happened?
Is this a joke?

554
00:31:38,497 --> 00:31:41,565
Wyatt, Wyatt.

555
00:31:41,567 --> 00:31:43,367
Are you okay? Wyatt!

556
00:31:43,369 --> 00:31:46,270
- [snoring]
- Huh?

557
00:31:53,279 --> 00:31:55,145
This is embarrassing.

558
00:32:00,252 --> 00:32:02,519
What the fuck was that?

559
00:32:03,923 --> 00:32:05,322
I fell asleep.

560
00:32:06,458 --> 00:32:08,091
Wow.

561
00:32:08,093 --> 00:32:09,459
That boring, huh?

562
00:32:09,461 --> 00:32:11,061
Narcolepsy.

563
00:32:11,063 --> 00:32:13,563
Seriously?
Why didn't you tell me?

564
00:32:13,565 --> 00:32:15,098
You just scared the crap
out of me.

565
00:32:15,100 --> 00:32:16,700
I thought I had a handle on it.

566
00:32:16,702 --> 00:32:18,368
Jesus.

567
00:32:18,370 --> 00:32:21,438
It only happens when I get
emotionally triggered.

568
00:32:21,440 --> 00:32:23,707
How do you drive?

569
00:32:23,709 --> 00:32:25,976
I don't know.
I try to stay calm,

570
00:32:25,978 --> 00:32:28,946
listen to smooth jazz,

571
00:32:28,948 --> 00:32:30,714
avoid road rage.

572
00:32:32,518 --> 00:32:35,485
You know, when I was a kid
in like school,

573
00:32:35,487 --> 00:32:38,422
all the students would just try
to get me so riled up and angry

574
00:32:38,424 --> 00:32:41,258
so I'd pass out and wake up

575
00:32:41,260 --> 00:32:45,162
with a bunch of
marker drawings on my face.

576
00:32:45,164 --> 00:32:48,732
- Aw, that's so terrible.
- I know.

577
00:32:48,734 --> 00:32:52,035
Wait, does this mean
that you're gonna fall asleep

578
00:32:52,037 --> 00:32:54,004
every time we kiss?

579
00:32:54,006 --> 00:32:56,206
I guess we'll just
have to find out.

580
00:33:01,547 --> 00:33:03,747
- You look alert.
- Yeah?

581
00:33:03,749 --> 00:33:05,449
[shouting]

582
00:33:05,451 --> 00:33:06,984
Jesus!

583
00:33:10,556 --> 00:33:12,522
Sorry. I thought
you were park rangers.

584
00:33:12,524 --> 00:33:14,157
We didn't see anything.
We're not gonna tell anybody.

585
00:33:14,159 --> 00:33:15,525
What do you think I'm doing?

586
00:33:15,527 --> 00:33:18,161
Do you think
I'm making meth in there?

587
00:33:18,163 --> 00:33:21,765
Goddamn it! I'm tired of
people thinking that

588
00:33:21,767 --> 00:33:23,533
just 'cause of the way I look!

589
00:33:23,535 --> 00:33:27,471
What about me says
I'm making meth?

590
00:33:29,508 --> 00:33:31,208
It's not what I'm making!

591
00:33:31,210 --> 00:33:33,477
What are you making then?

592
00:33:33,479 --> 00:33:36,613
Making angel dust, PCP.
It's not meth.

593
00:33:36,615 --> 00:33:39,149
That's gross, you know?

594
00:33:39,151 --> 00:33:42,019
It's not a big deal.
Gotta make something.

595
00:33:42,021 --> 00:33:44,321
It's hard to get a job
out there for a felon.

596
00:33:44,323 --> 00:33:45,722
We understand.

597
00:33:45,724 --> 00:33:47,324
Yeah, no, we're not
judging you at all.

598
00:33:48,627 --> 00:33:51,361
Thank you.
Actually, that...

599
00:33:51,363 --> 00:33:53,497
You actually don't even know
how much that means.

600
00:33:53,499 --> 00:33:55,098
I need to hear that sometimes.

601
00:33:55,100 --> 00:33:56,199
WYATT: You're welcome.

602
00:33:56,201 --> 00:33:59,136
Do you wanna buy some?

603
00:33:59,138 --> 00:34:02,072
Do you know a guy named Simon
who lives out here sometimes?

604
00:34:02,074 --> 00:34:03,540
Yeah, I know him.

605
00:34:03,542 --> 00:34:05,242
Haven't seen him
in a few weeks though.

606
00:34:05,244 --> 00:34:07,744
If you see him,
that bastard owes me money.

607
00:34:07,746 --> 00:34:09,546
This homeless powder
isn't free.

608
00:34:09,548 --> 00:34:11,314
He does PCP?

609
00:34:11,316 --> 00:34:12,349
[chuckles]

610
00:34:12,351 --> 00:34:14,718
He dabbles.

611
00:34:14,720 --> 00:34:16,753
You should try
the Star Hotel downtown.

612
00:34:16,755 --> 00:34:18,655
He's usually there
with the other degenerates.

613
00:34:18,657 --> 00:34:19,823
Thanks.

614
00:34:19,825 --> 00:34:22,659
Hey...

615
00:34:22,661 --> 00:34:25,095
you're not gonna tell anyone
about me, are you?

616
00:34:25,097 --> 00:34:28,598
We have no idea where we are,
so that would be impossible.

617
00:34:28,600 --> 00:34:32,135
I trust you guys to keep my
clandestine drug lab a secret.

618
00:34:32,137 --> 00:34:33,303
Really?

619
00:34:33,305 --> 00:34:34,571
No.

620
00:34:36,575 --> 00:34:39,242
Hey, wait!
I was kidding!

621
00:34:39,244 --> 00:34:41,778
I was just--
It's lonely out here, man!

622
00:34:41,780 --> 00:34:43,146
¶¶ [bongos]

623
00:34:43,148 --> 00:34:48,218
¶ I'm gonna burn him down ¶

624
00:34:48,220 --> 00:34:51,188
- ¶ I'm gonna burn him ¶
- ¶ I'm gonna burn one ¶

625
00:34:51,190 --> 00:34:53,356
¶ Down ¶

626
00:34:53,358 --> 00:34:54,591
That's it.

627
00:34:54,593 --> 00:34:58,395
Do you two knuckleheads
ever work?

628
00:34:58,397 --> 00:34:59,663
By the way,
rent's due tomorrow.

629
00:34:59,665 --> 00:35:01,665
Oh, dude, I didn't tell you.

630
00:35:01,667 --> 00:35:03,200
- What?
- My uncle died.

631
00:35:03,202 --> 00:35:04,434
Barrett, um...

632
00:35:06,171 --> 00:35:07,737
I'm sorry.
I don't know what to say. I--

633
00:35:07,739 --> 00:35:08,805
No, it's great, man!

634
00:35:08,807 --> 00:35:11,174
I inherited 20K, man!

635
00:35:11,176 --> 00:35:12,742
That's $20,000!

636
00:35:12,744 --> 00:35:14,511
So I was planning,
not next week,

637
00:35:14,513 --> 00:35:16,379
but the week after
to do like a work search

638
00:35:16,381 --> 00:35:17,747
and try to find a job.

639
00:35:17,749 --> 00:35:19,883
Not happening now, dude!

640
00:35:19,885 --> 00:35:22,519
Well, in at case,
I guess congratulations.

641
00:35:22,521 --> 00:35:24,287
¶ My uncle's gone ¶

642
00:35:24,289 --> 00:35:26,823
¶ He's in the sky ¶

643
00:35:26,825 --> 00:35:30,894
¶ I got the cash,
and I am fine ¶

644
00:35:30,896 --> 00:35:32,429
Nice to meet you, sir.

645
00:35:32,431 --> 00:35:33,563
Hey.

646
00:35:33,565 --> 00:35:36,433
Don't say "sir."
Say "bro."

647
00:35:36,435 --> 00:35:37,634
You haven't met Farid yet.

648
00:35:37,636 --> 00:35:39,136
No, I have not.

649
00:35:39,138 --> 00:35:40,804
Yeah, he just got in
from Delhi.

650
00:35:40,806 --> 00:35:42,739
He's one of my employees
over there.

651
00:35:42,741 --> 00:35:46,476
Nice to meet you, bro.

652
00:35:48,280 --> 00:35:50,547
Ooh, you gotta let
those cool down, dude.

653
00:35:50,549 --> 00:35:51,882
They are very hot.

654
00:35:51,884 --> 00:35:54,317
So anyway, uh...

655
00:35:54,319 --> 00:35:57,554
kinda have Fern coming over.

656
00:35:57,556 --> 00:35:59,356
Cool.
The homeless chick, right?

657
00:35:59,358 --> 00:36:01,825
Let's not call her that
ever again,

658
00:36:01,827 --> 00:36:03,560
if you don't mind.

659
00:36:03,562 --> 00:36:04,895
And if it's at all possible
for you guys

660
00:36:04,897 --> 00:36:08,632
maybe to like,
I don't know, clear out?

661
00:36:08,634 --> 00:36:09,833
[knocking]

662
00:36:09,835 --> 00:36:11,902
Or not.

663
00:36:11,904 --> 00:36:14,704
[sighs]
Come in!

664
00:36:16,775 --> 00:36:18,175
[door closes]

665
00:36:20,579 --> 00:36:22,646
Guys, this is Fern.

666
00:36:24,550 --> 00:36:25,582
Hi.

667
00:36:29,955 --> 00:36:32,589
Hi. These are my roommates.

668
00:36:32,591 --> 00:36:34,691
I'm Barrett.
How do you do?

669
00:36:34,693 --> 00:36:36,593
It's nice to finally meet you.

670
00:36:36,595 --> 00:36:38,361
Hello.

671
00:36:38,363 --> 00:36:39,829
We've heard so much about you.

672
00:36:39,831 --> 00:36:42,699
So you know
why I'm here then.

673
00:36:42,701 --> 00:36:44,734
I think you're going
to dinner, right?

674
00:36:47,472 --> 00:36:51,575
To save your souls
from the coming apocalypse.

675
00:36:52,978 --> 00:36:54,844
What?

676
00:36:54,846 --> 00:36:57,948
The government's
watching us right now.

677
00:36:57,950 --> 00:37:00,617
CIA, NSA, FBI,

678
00:37:00,619 --> 00:37:03,286
Homeland Security.

679
00:37:03,288 --> 00:37:04,854
Everybody knows that.
It was on 60 Minutes.

680
00:37:04,856 --> 00:37:06,489
No, seriously.

681
00:37:07,960 --> 00:37:09,993
They've got
this whole place bugged.

682
00:37:14,566 --> 00:37:17,434
They're all working together
to orchestrate this one.

683
00:37:17,436 --> 00:37:19,669
The end of humanity.

684
00:37:19,671 --> 00:37:21,671
We must go underground!

685
00:37:21,673 --> 00:37:23,907
They're listening to us
right now, I promise.

686
00:37:23,909 --> 00:37:25,875
We have to fight back.

687
00:37:25,877 --> 00:37:26,977
Really, bro?

688
00:37:26,979 --> 00:37:28,278
Really, bro!

689
00:37:28,280 --> 00:37:30,247
We have to fight
the bastards.

690
00:37:32,451 --> 00:37:33,883
You have to help yourself.

691
00:37:33,885 --> 00:37:35,852
You know the truth.
I can see it in your eyes!

692
00:37:35,854 --> 00:37:38,421
- I don't.
- Fern, let's just get going.

693
00:37:38,423 --> 00:37:39,856
We have a reservation.

694
00:37:39,858 --> 00:37:42,692
Just calm down.
Just look at me.

695
00:37:42,694 --> 00:37:44,995
Look at me, Fern. Listen to me.
Fern, can you hear me?

696
00:37:44,997 --> 00:37:47,564
Fern, Fern, look at me, please.
Look at me, Fern!

697
00:37:47,566 --> 00:37:49,799
Can you hear me?
Fern, are you there?

698
00:37:52,471 --> 00:37:54,638
Oh, my God, that's--

699
00:37:54,640 --> 00:37:57,440
- [laughing]
- You are--

700
00:37:57,442 --> 00:37:59,776
You're certifiably insane.

701
00:37:59,778 --> 00:38:02,912
Come on, let's go to dinner.

702
00:38:04,583 --> 00:38:06,883
I gotta say,

703
00:38:06,885 --> 00:38:09,286
your level of commitment
is really commendable.

704
00:38:09,288 --> 00:38:12,889
Guess I'm just not great
with first impressions.

705
00:38:12,891 --> 00:38:15,525
You know, they're never
gonna let you come back.

706
00:38:15,527 --> 00:38:17,494
That was my intention.

707
00:38:17,496 --> 00:38:19,663
[laughing]

708
00:38:24,403 --> 00:38:26,569
I'm sorry I couldn't take you
to a real restaurant.

709
00:38:26,571 --> 00:38:28,505
Don't worry about it.
I live off of this stuff.

710
00:38:28,507 --> 00:38:31,007
I know what time
every fast-food breakfast ends.

711
00:38:31,009 --> 00:38:32,575
That's an admirable quality.

712
00:38:32,577 --> 00:38:35,078
Seriously, try me.

713
00:38:35,080 --> 00:38:36,846
Um, Burger King.

714
00:38:36,848 --> 00:38:37,981
12:00.

715
00:38:37,983 --> 00:38:40,317
- Taco Bell.
- 11:00.

716
00:38:40,319 --> 00:38:41,484
- Arby's.
- Yuck.

717
00:38:41,486 --> 00:38:43,420
I'd rather skip breakfast.

718
00:38:43,422 --> 00:38:45,755
I thought vegetarians
were like huge foodies.

719
00:38:45,757 --> 00:38:48,758
I can't afford to be a foodie.
[chuckles]

720
00:38:48,760 --> 00:38:50,727
Of course.

721
00:38:50,729 --> 00:38:54,064
- I live in my car...
- Mm-hmm.

722
00:38:54,066 --> 00:38:56,066
I eat french fries.

723
00:38:56,068 --> 00:38:59,102
I guess you do make a point.

724
00:39:03,975 --> 00:39:07,510
And seriously though,
that girl's mental.

725
00:39:07,512 --> 00:39:10,080
Honestly, it probably was
the best date I've ever gone on.

726
00:39:10,082 --> 00:39:12,582
Date?

727
00:39:12,584 --> 00:39:14,484
Chill with a girl.

728
00:39:14,486 --> 00:39:17,387
Either way, it was amazing.

729
00:39:17,389 --> 00:39:20,824
Whoa, dude.
Where'd you learn that?

730
00:39:20,826 --> 00:39:22,359
Saw it online.

731
00:39:22,361 --> 00:39:23,827
- So guess what.
- What?

732
00:39:23,829 --> 00:39:25,495
I finished the article,

733
00:39:25,497 --> 00:39:27,097
and Slice is gonna
put it on the website.

734
00:39:27,099 --> 00:39:29,466
No shit!
Hey, congrats, dude.

735
00:39:29,468 --> 00:39:31,634
Yeah, it's a good thing
we got going.

736
00:39:31,636 --> 00:39:35,438
For you and her,
or you and the job?

737
00:39:35,440 --> 00:39:37,774
Both?

738
00:39:40,979 --> 00:39:43,513
Hey, I think our form
is looking pretty good.

739
00:39:43,515 --> 00:39:44,647
Yeah?

740
00:39:44,649 --> 00:39:46,149
I think we're ready.

741
00:39:46,151 --> 00:39:48,451
- Okay, let's go.
- Let's do it.

742
00:39:48,453 --> 00:39:52,655
So what happens
after she finds daddio?

743
00:39:54,559 --> 00:39:56,926
I don't know.
I'll just play it by ear.

744
00:39:57,929 --> 00:39:58,962
- Shit!
- No.

745
00:39:58,964 --> 00:40:00,130
Whew!

746
00:40:03,502 --> 00:40:05,502
MAHONEY:
I think we need wetsuits.

747
00:40:06,838 --> 00:40:08,438
- Nother day.
- Nother day.

748
00:40:12,644 --> 00:40:15,745
¶¶ [guitar]

749
00:40:20,752 --> 00:40:23,586
SEAN: Oh, Wyatt, my man,
there you are.

750
00:40:23,588 --> 00:40:25,488
Listen, great work
on the article.

751
00:40:25,490 --> 00:40:27,690
Yeah, thanks,
I appreciate it.

752
00:40:27,692 --> 00:40:30,427
I'm just curious why
you changed the title though.

753
00:40:30,429 --> 00:40:31,995
I never said I slept with her.

754
00:40:31,997 --> 00:40:34,130
Buddy, it's clickbait.
And you know what?

755
00:40:34,132 --> 00:40:37,033
It's fuckin' working 'cause
people are clicking, okay?

756
00:40:37,035 --> 00:40:39,736
You're not gonna believe it.
It's the top link on the site.

757
00:40:39,738 --> 00:40:41,171
People are sharing it.

758
00:40:41,173 --> 00:40:43,006
They wanna know
what's gonna happen.

759
00:40:43,008 --> 00:40:45,542
Listen, I can't wait
for the next installment.

760
00:40:45,544 --> 00:40:47,210
The readers can't wait
for the next installment.

761
00:40:47,212 --> 00:40:50,980
Take the rest of the month off
and finish the story.

762
00:40:54,719 --> 00:40:56,486
[pats table]

763
00:41:02,527 --> 00:41:04,928
WYATT: I think they're closed.

764
00:41:04,930 --> 00:41:06,930
We have to get in.

765
00:41:11,102 --> 00:41:13,069
It's open.

766
00:41:13,071 --> 00:41:14,971
Damn it.

767
00:41:19,778 --> 00:41:21,978
FERN: Hello.

768
00:41:29,621 --> 00:41:32,856
FERN: This must have been
a really classy hotel.

769
00:41:34,526 --> 00:41:37,627
Do you really think
your dad would live in here?

770
00:41:37,629 --> 00:41:39,496
I don't know.

771
00:41:39,498 --> 00:41:41,764
Probably.

772
00:41:41,766 --> 00:41:43,166
What's over here?

773
00:41:47,205 --> 00:41:48,605
Hello.

774
00:41:51,543 --> 00:41:54,210
Anybody up here?

775
00:41:54,212 --> 00:41:56,813
If you are, don't jump out
and surprise us.

776
00:41:56,815 --> 00:42:00,283
Just... say hello.

777
00:42:01,786 --> 00:42:03,653
You know, the more we hang out,

778
00:42:03,655 --> 00:42:06,089
the more my life is starting
to look like a horror film.

779
00:42:07,726 --> 00:42:09,158
You're welcome.

780
00:42:15,867 --> 00:42:17,867
Wanna take a bubble bath?

781
00:42:20,539 --> 00:42:22,839
Go for it.

782
00:42:24,075 --> 00:42:25,775
Hey, look.

783
00:42:29,147 --> 00:42:31,014
Look at this.

784
00:42:39,791 --> 00:42:42,559
It's him, all right.

785
00:42:42,561 --> 00:42:44,894
"Lynn Blade Asylum?"

786
00:42:44,896 --> 00:42:49,299
"Diagnosis: bipolar disorder
with schizoid tendencies

787
00:42:49,301 --> 00:42:52,001
and suicidal ideation?"

788
00:42:52,003 --> 00:42:54,337
Jesus, Dad,
what don't you have?

789
00:42:54,339 --> 00:42:56,139
You look surprised.

790
00:42:56,141 --> 00:43:00,877
It's weird seeing it written out
officially like this.

791
00:43:00,879 --> 00:43:03,680
They used electric shock.

792
00:43:04,683 --> 00:43:07,183
Geez, they still do that?

793
00:43:09,654 --> 00:43:10,653
[door slams]

794
00:43:11,990 --> 00:43:14,290
- Let's run.
- Let's get out of here.

795
00:43:17,796 --> 00:43:20,296
- Which way is out?
- I don't know. This way.

796
00:43:20,298 --> 00:43:21,598
Aah!

797
00:43:21,600 --> 00:43:23,666
Oh, my God, are you okay?

798
00:43:27,172 --> 00:43:28,972
Ow. Looks like it hurts.

799
00:43:28,974 --> 00:43:30,173
Ah!

800
00:43:31,176 --> 00:43:32,375
When you do that.

801
00:43:32,377 --> 00:43:34,243
Sorry.

802
00:43:34,245 --> 00:43:37,280
Ow. Okay.
I'm gonna wrap it up.

803
00:43:37,282 --> 00:43:41,250
It's like very bruised.

804
00:43:41,252 --> 00:43:42,852
Oops.

805
00:43:46,691 --> 00:43:48,992
- Is that okay?
- Yeah.

806
00:43:52,097 --> 00:43:54,397
Good as new.

807
00:43:56,201 --> 00:43:57,700
Thanks.

808
00:43:57,702 --> 00:43:58,768
Yeah.

809
00:44:04,643 --> 00:44:06,776
¶¶

810
00:44:14,052 --> 00:44:17,220
So what are the illustrations
all about?

811
00:44:17,222 --> 00:44:20,723
I don't know, just...

812
00:44:20,725 --> 00:44:23,960
things I imagine while
I'm lying here at night.

813
00:44:25,296 --> 00:44:27,030
Can I have this one?

814
00:44:27,032 --> 00:44:29,332
You like Dick-Nose Fern?

815
00:44:29,334 --> 00:44:32,735
Yeah, I think she's beautiful.

816
00:44:32,737 --> 00:44:35,071
She's all yours.

817
00:44:35,073 --> 00:44:36,239
Here.

818
00:44:38,710 --> 00:44:40,376
- Thanks.
- Yeah.

819
00:44:57,395 --> 00:44:58,728
Hey, guys.

820
00:45:01,032 --> 00:45:02,398
What's up?

821
00:45:02,400 --> 00:45:04,267
Have a seat, buddy.

822
00:45:05,403 --> 00:45:06,836
Okay.

823
00:45:06,838 --> 00:45:09,972
What is this,
like some sort of...

824
00:45:09,974 --> 00:45:11,908
family meeting?

825
00:45:13,278 --> 00:45:15,712
No.

826
00:45:15,714 --> 00:45:18,214
- Listen, I just--
- It's an intervention, Wyatt.

827
00:45:18,216 --> 00:45:20,349
Intervention.

828
00:45:20,351 --> 00:45:22,251
I'm gonna begin by reading
my letter, but before I do,

829
00:45:22,253 --> 00:45:25,054
I want you to know...

830
00:45:25,056 --> 00:45:28,291
everyone in this room
loves you very much.

831
00:45:28,293 --> 00:45:32,729
"Dear Wyatt, you've been
a really great friend of mine

832
00:45:32,731 --> 00:45:35,898
for a long time.

833
00:45:35,900 --> 00:45:37,300
I miss you, buddy."

834
00:45:37,302 --> 00:45:39,168
MAHONEY: Shut up, Barrett.

835
00:45:39,170 --> 00:45:41,003
Ever since...

836
00:45:41,005 --> 00:45:43,940
you met that homeless chick,

837
00:45:43,942 --> 00:45:45,975
you've put us
on the back burner.

838
00:45:45,977 --> 00:45:49,011
Now all you do is you
trample around the city

839
00:45:49,013 --> 00:45:51,147
on all these little
adventures.

840
00:45:51,149 --> 00:45:53,750
And what about us, man?

841
00:45:56,421 --> 00:45:59,489
You've gotta get help, Wyatt!

842
00:45:59,491 --> 00:46:01,090
Beautiful.

843
00:46:02,761 --> 00:46:04,827
Does anyone wanna
maybe tell me

844
00:46:04,829 --> 00:46:07,130
what the fuck
is going on right now?

845
00:46:08,500 --> 00:46:10,500
I've done some research
on Fern.

846
00:46:10,502 --> 00:46:12,835
What? Why?

847
00:46:12,837 --> 00:46:15,505
She's not who she says she is.
She's making it all up.

848
00:46:15,507 --> 00:46:17,507
She's a faker, bro.

849
00:46:17,509 --> 00:46:19,275
Farid, what, you too?

850
00:46:20,512 --> 00:46:22,078
That's right, Farid.

851
00:46:22,080 --> 00:46:23,913
She's a charlatan, dude.

852
00:46:23,915 --> 00:46:25,248
That's not--

853
00:46:25,250 --> 00:46:27,083
Yeah, she's like a gypsy.

854
00:46:27,085 --> 00:46:30,153
She's after something.
I mean, it's clear.

855
00:46:30,155 --> 00:46:31,554
No, fuck it--

856
00:46:31,556 --> 00:46:33,189
That guy that you've
been trying to find,

857
00:46:33,191 --> 00:46:34,323
it can't be her dad, okay?

858
00:46:34,325 --> 00:46:36,459
She's from Arizona.

859
00:46:36,461 --> 00:46:38,795
And, dude...

860
00:46:38,797 --> 00:46:40,396
she's married.

861
00:46:40,398 --> 00:46:44,033
- Please! That's bullshit.
- It's all online.

862
00:46:44,035 --> 00:46:45,835
She doesn't even have
a fucking Internet connection,

863
00:46:45,837 --> 00:46:47,336
let alone a cell phone.

864
00:46:53,845 --> 00:46:56,245
MAHONEY: Fern Montgomery.

865
00:46:56,247 --> 00:46:58,247
From Scottsdale.

866
00:46:59,818 --> 00:47:03,319
She's running away
from her old life, man.

867
00:47:03,321 --> 00:47:05,054
Don't kill the messenger, bro.

868
00:47:05,056 --> 00:47:06,889
Fuckin' A, Farid.

869
00:47:06,891 --> 00:47:09,926
Sorry. I'm just trying to help.
Hey, where are you going?

870
00:47:14,065 --> 00:47:16,465
Oh, excuse me.

871
00:47:16,467 --> 00:47:19,368
Would you take a dollar
for this toaster oven?

872
00:47:19,370 --> 00:47:21,270
Oh, it's $3.

873
00:47:21,272 --> 00:47:24,106
It has a great big dent in it.
See right there?

874
00:47:24,108 --> 00:47:26,542
Yeah, that's why it's $3.

875
00:47:26,544 --> 00:47:29,278
How about $2?

876
00:47:29,280 --> 00:47:32,048
I'm sorry.
It's already only $3.

877
00:47:32,050 --> 00:47:34,917
How come you won't work with me?
I come in here all the time.

878
00:47:34,919 --> 00:47:37,453
All the proceeds
go to charity, so...

879
00:47:37,455 --> 00:47:41,157
Why does this store
suck so bad?

880
00:47:41,159 --> 00:47:44,427
Right, well, um, it's $3.

881
00:47:44,429 --> 00:47:47,296
Let me know if you would
like to buy it. Thanks.

882
00:47:47,298 --> 00:47:49,365
[bells jingle]

883
00:47:52,136 --> 00:47:54,570
So you heard about
the toaster sale too?

884
00:47:54,572 --> 00:47:56,973
Sure, Mrs. Montgomery.

885
00:47:59,210 --> 00:48:02,111
That's not my name anymore.

886
00:48:04,115 --> 00:48:06,983
Hey, you shouldn't bring
your domestic disputes

887
00:48:06,985 --> 00:48:08,384
into the workplace.

888
00:48:08,386 --> 00:48:10,019
Very unprofessional!

889
00:48:10,021 --> 00:48:12,889
Just take the dang toaster,
lady, okay?

890
00:48:12,891 --> 00:48:15,892
No! I don't want it anymore!

891
00:48:18,630 --> 00:48:22,365
I'm never coming back
to this stupid store again!

892
00:48:22,367 --> 00:48:25,101
Look, I don't owe you anything,
all right?

893
00:48:25,103 --> 00:48:26,903
You decided to help me,
remember?

894
00:48:26,905 --> 00:48:29,605
Oh, no, I remember
I totally fell for the bait.

895
00:48:29,607 --> 00:48:32,208
I just wanna know
what the hell's going on.

896
00:48:32,210 --> 00:48:34,377
What is this all about
anyway?

897
00:48:34,379 --> 00:48:36,312
I mean, is...

898
00:48:36,314 --> 00:48:38,247
Is Simon even your real dad?

899
00:48:39,450 --> 00:48:42,518
Just leave me alone, Wyatt.

900
00:48:42,520 --> 00:48:44,687
Hey, where are you going?

901
00:48:44,689 --> 00:48:46,322
Hey, you can't leave!

902
00:48:46,324 --> 00:48:48,958
What about the store?

903
00:48:48,960 --> 00:48:52,094
Um, honor system,
everyone, okay?

904
00:48:52,096 --> 00:48:54,597
Just name your price and
leave the money on the counter.

905
00:48:54,599 --> 00:49:00,102
¶¶

906
00:49:00,104 --> 00:49:04,674
¶¶ [continues]

907
00:50:15,013 --> 00:50:16,579
I just...

908
00:50:20,551 --> 00:50:23,252
I just want you to be
who I think you are.

909
00:50:25,523 --> 00:50:27,723
I like that person.

910
00:50:30,028 --> 00:50:32,094
I want her to be real.

911
00:50:32,096 --> 00:50:33,596
I'm sorry about the way
I acted earlier.

912
00:50:33,598 --> 00:50:36,232
- I was being a jerk.
- It doesn't matter.

913
00:50:36,234 --> 00:50:38,234
I didn't want you to think
I was a bigger mess

914
00:50:38,236 --> 00:50:40,302
than I already am.

915
00:50:40,304 --> 00:50:44,607
My mom died three years
after Simon disappeared.

916
00:50:44,609 --> 00:50:47,243
My godparents in Arizona
adopted me.

917
00:50:55,153 --> 00:50:56,752
I'm sorry.

918
00:50:56,754 --> 00:50:59,522
It's not your fault.

919
00:50:59,524 --> 00:51:01,223
She liked pills.

920
00:51:03,294 --> 00:51:06,262
The hatchback was hers.

921
00:51:06,264 --> 00:51:10,266
I used to sleep in it at night
in my godparents' driveway.

922
00:51:12,136 --> 00:51:14,437
It still had her scent
back then.

923
00:51:17,742 --> 00:51:20,209
Are you married?

924
00:51:20,211 --> 00:51:23,412
Legally, yeah,

925
00:51:23,414 --> 00:51:26,849
but not emotionally.

926
00:51:26,851 --> 00:51:28,617
I never really loved him much.

927
00:51:28,619 --> 00:51:31,554
Do you think he's out there
looking for you?

928
00:51:31,556 --> 00:51:36,425
No. When I got Green's letter,
I saw it as my chance to leave.

929
00:51:39,130 --> 00:51:41,664
Tomorrow we'll go talk
to Dr. Green.

930
00:51:43,501 --> 00:51:45,367
What's the use?

931
00:51:45,369 --> 00:51:50,106
Well, this is beyond you now.
I'm invested in this.

932
00:51:50,108 --> 00:51:52,641
Well, that really
sucks for you, Wyatt.

933
00:51:52,643 --> 00:51:54,543
Seriously, it does.

934
00:51:54,545 --> 00:51:56,579
Well, I guess I don't care.

935
00:52:01,586 --> 00:52:04,553
WYATT: Maybe we'll see
the green flash tonight.

936
00:52:04,555 --> 00:52:05,855
What's that?

937
00:52:08,226 --> 00:52:10,593
It happens
when the sun goes down,

938
00:52:10,595 --> 00:52:13,195
right before it disappears.

939
00:52:13,197 --> 00:52:18,701
It's really rare,
but I've seen it happen once.

940
00:52:18,703 --> 00:52:20,703
It's supposed to mean
good luck.

941
00:52:32,917 --> 00:52:36,552
It only really happens
in pollution anyway.

942
00:52:49,367 --> 00:52:52,234
Oh, hey!

943
00:52:52,236 --> 00:52:54,303
I was wondering
what happened to you two.

944
00:52:54,305 --> 00:52:55,337
Did you find him?

945
00:52:55,339 --> 00:52:56,805
No.

946
00:52:56,807 --> 00:52:58,874
Well, the man likes to wander.

947
00:52:58,876 --> 00:53:02,678
Where is he, really?
What's going on with him?

948
00:53:04,282 --> 00:53:06,849
Well, he's here.

949
00:53:06,851 --> 00:53:08,651
Stay there.

950
00:53:22,867 --> 00:53:25,301
There, you see?
[chuckles]

951
00:53:32,443 --> 00:53:35,811
Oh, I'm getting so old.
I'm so sorry.

952
00:53:37,882 --> 00:53:39,915
This is him.

953
00:53:40,918 --> 00:53:42,918
This is all him.

954
00:53:44,989 --> 00:53:47,523
He's all here.

955
00:53:50,995 --> 00:53:52,962
That's mine.

956
00:53:52,964 --> 00:53:55,297
That should never
have been in there.

957
00:54:11,549 --> 00:54:14,350
Why didn't you show me
these things earlier?

958
00:54:14,352 --> 00:54:15,651
He just dropped it by.

959
00:54:15,653 --> 00:54:17,653
Didn't even bother
to wake me up.

960
00:54:17,655 --> 00:54:19,288
He must know you're in town.

961
00:54:19,290 --> 00:54:21,257
Where is he going?

962
00:54:21,259 --> 00:54:23,892
If you didn't find him
at Murphy's Ranch...

963
00:54:23,894 --> 00:54:26,695
Shady Acres.
He's gonna be at Shady Acres.

964
00:54:26,697 --> 00:54:27,997
A rehab?

965
00:54:27,999 --> 00:54:30,466
No, no, no, no, no!

966
00:54:30,468 --> 00:54:32,268
It's a refuge.

967
00:54:32,270 --> 00:54:34,603
To get off the drugs
you got him on?

968
00:54:34,605 --> 00:54:37,706
I didn't get your dad on drugs.

969
00:54:37,708 --> 00:54:39,475
I might do a little
smokey-smoke, kiddo,

970
00:54:39,477 --> 00:54:42,945
but your old man,
he likes to self-medicate,

971
00:54:42,947 --> 00:54:44,947
and there's nothin'
he won't take.

972
00:54:47,285 --> 00:54:49,985
You don't mind me asking,

973
00:54:49,987 --> 00:54:52,354
why do they call you Gangrene?

974
00:54:58,796 --> 00:55:03,666
This is what happens
when you cut your foot,

975
00:55:03,668 --> 00:55:09,004
and you don't get it
taken care of in time.

976
00:55:09,006 --> 00:55:10,339
What do you think?

977
00:55:10,341 --> 00:55:12,875
Is that making you happy?

978
00:55:12,877 --> 00:55:15,511
Your father carved that.

979
00:55:15,513 --> 00:55:18,747
He did such a good job,
nobody knows I even have it.

980
00:55:18,749 --> 00:55:20,916
I can walk a couple of feet,
you don't even tell.

981
00:55:20,918 --> 00:55:24,386
You don't have to cut
your toenails anymore.

982
00:55:24,388 --> 00:55:28,357
No, but the termites,
my dear, are a bitch.

983
00:55:35,933 --> 00:55:38,767
So do you know what you're gonna
say to him when you see him?

984
00:55:38,769 --> 00:55:40,502
Not at all.

985
00:55:42,606 --> 00:55:45,007
How 'bout we practice?

986
00:55:45,009 --> 00:55:47,676
I'll be Simon,
and you can be you.

987
00:55:47,678 --> 00:55:49,078
Okay.

988
00:55:51,782 --> 00:55:53,849
[Southern accent]
Hiya, Fern.

989
00:55:53,851 --> 00:55:56,685
Hey, Dad. Didn't know
you were a Southerner now.

990
00:55:56,687 --> 00:55:58,887
Do you remember me?

991
00:55:58,889 --> 00:56:02,024
I spent some time
in the Ozarks.

992
00:56:02,026 --> 00:56:03,592
Oh.

993
00:56:03,594 --> 00:56:06,095
I did a lotta thinkin'
back there.

994
00:56:06,097 --> 00:56:09,431
I... I thought about you.

995
00:56:12,937 --> 00:56:16,672
I understand if you
don't wanna forgive me.

996
00:56:16,674 --> 00:56:18,941
Yeah, I know, I get it.

997
00:56:18,943 --> 00:56:22,578
You're a pretty
messed-up dude.

998
00:56:22,580 --> 00:56:25,848
Guess I can't blame you
for being the way you are.

999
00:56:25,850 --> 00:56:27,649
Maybe I'm the same way.

1000
00:56:27,651 --> 00:56:30,085
You think you're the sa--
I mean...

1001
00:56:30,087 --> 00:56:33,622
You think
we're the same way?

1002
00:56:33,624 --> 00:56:36,458
Guess we'll see.

1003
00:56:36,460 --> 00:56:39,561
Mental illness
comes out in your 20s.

1004
00:56:39,563 --> 00:56:41,997
Did for you, right, Pops?

1005
00:56:50,474 --> 00:56:52,408
That's my girl.

1006
00:56:56,147 --> 00:56:59,481
[phone chiming]

1007
00:57:03,821 --> 00:57:05,120
Um, hello?

1008
00:57:05,122 --> 00:57:06,855
SEAN: Wyatt, my man.

1009
00:57:06,857 --> 00:57:09,558
Yeah, Mom, do you mind
if I just call you back later?

1010
00:57:09,560 --> 00:57:12,728
Yeah, I'll talk to you soon,
okay? Love you too. Bye.

1011
00:57:14,031 --> 00:57:16,031
Why is your mom calling
right now?

1012
00:57:16,033 --> 00:57:20,002
Um, she's just, uh...
She's just emotional.

1013
00:57:20,004 --> 00:57:22,538
She really wanted me
to move back.

1014
00:57:22,540 --> 00:57:24,039
Are you going to?

1015
00:57:24,041 --> 00:57:26,041
No.

1016
00:57:26,043 --> 00:57:30,112
Why would I...
I mean, are you...

1017
00:57:30,114 --> 00:57:32,748
Where are you
gonna go anyway,

1018
00:57:32,750 --> 00:57:35,584
after we figure this all out?

1019
00:57:35,586 --> 00:57:37,119
Hey, guys, come down.

1020
00:57:37,121 --> 00:57:39,721
I got some drinks
with your names on 'em.

1021
00:57:39,723 --> 00:57:41,690
Come on, let's go.

1022
00:57:42,827 --> 00:57:45,027
- Shall we?
- Yep.

1023
00:57:47,565 --> 00:57:49,798
[laughing]

1024
00:57:49,800 --> 00:57:53,735
- It was Barrett's girlfriend?
- Yes!

1025
00:57:53,737 --> 00:57:56,839
In India, we don't even talk
to a girl before we're married.

1026
00:57:56,841 --> 00:57:59,475
It is ridiculous!

1027
00:57:59,477 --> 00:58:02,144
Hey, we need shots.

1028
00:58:02,146 --> 00:58:03,479
Really?

1029
00:58:03,481 --> 00:58:04,680
No more shots.

1030
00:58:04,682 --> 00:58:07,950
More shots, more shots,
more shots!

1031
00:58:07,952 --> 00:58:10,018
- More shots?
- More!

1032
00:58:10,020 --> 00:58:11,520
- More.
- No!

1033
00:58:11,522 --> 00:58:13,021
Yes.

1034
00:58:13,023 --> 00:58:15,657
Here, you get the big one,
big guy.

1035
00:58:15,659 --> 00:58:16,859
- Great.
- He's my bestie best.

1036
00:58:16,861 --> 00:58:18,193
Here you go.

1037
00:58:18,195 --> 00:58:19,795
- Thanks, bestie.
- Here you go, man.

1038
00:58:19,797 --> 00:58:22,898
And okay, we're gonna toast.

1039
00:58:22,900 --> 00:58:25,167
To friendships.

1040
00:58:28,272 --> 00:58:32,007
[coughing]

1041
00:58:32,009 --> 00:58:33,108
No more.

1042
00:58:33,110 --> 00:58:35,677
Yeah, hits the spot.

1043
00:58:35,679 --> 00:58:38,247
- I can't--
- [phone chiming]

1044
00:58:41,552 --> 00:58:46,121
Um, hey, guys,
I gotta go make a phone call.

1045
00:58:46,123 --> 00:58:47,556
No!

1046
00:58:47,558 --> 00:58:48,657
Yeah, no, don't worry.

1047
00:58:48,659 --> 00:58:50,726
I'll be back. I'll just...

1048
00:58:50,728 --> 00:58:52,261
FARID: Don't go.

1049
00:58:52,263 --> 00:58:54,296
- This is our time, man!
- What a mama's boy.

1050
00:58:54,298 --> 00:58:56,832
- Don't go on without me, okay?
- Okay.

1051
00:58:56,834 --> 00:58:58,967
What a fuddy-duddy.

1052
00:59:00,804 --> 00:59:03,539
I think I'm gonna go to sleep.

1053
00:59:05,776 --> 00:59:09,211
MAHONEY: Hey, that's not--
that's not the couch.

1054
00:59:09,213 --> 00:59:11,079
SEAN: Keep suckin'
on these teats, Wyatt.

1055
00:59:11,081 --> 00:59:12,981
You're makin' mama proud.

1056
00:59:12,983 --> 00:59:16,218
About that,
I was trying to cover.

1057
00:59:16,220 --> 00:59:18,220
Oh, you can call me Mom.
That's cool.

1058
00:59:18,222 --> 00:59:23,258
You know, your story's
really interesting, by the way.

1059
00:59:23,260 --> 00:59:25,294
Thanks.

1060
00:59:25,296 --> 00:59:27,162
My mom left
when I was little too.

1061
00:59:27,164 --> 00:59:29,264
Wyatt told you about my--

1062
00:59:29,266 --> 00:59:31,066
Was I not supposed to know?

1063
00:59:32,970 --> 00:59:34,670
We need it by next week.

1064
00:59:34,672 --> 00:59:37,339
No problem, I just...

1065
00:59:37,341 --> 00:59:40,208
I don't know. I think
I should tell her, honestly.

1066
00:59:40,210 --> 00:59:41,910
Think about
what's important, okay?

1067
00:59:41,912 --> 00:59:43,679
Your career or this girl?

1068
00:59:43,681 --> 00:59:45,614
I know, I know.

1069
00:59:49,720 --> 00:59:52,321
Ooh, okay.

1070
00:59:52,323 --> 00:59:55,891
You know, it's pretty insane
that you live in that car.

1071
00:59:55,893 --> 00:59:58,093
Why do you say that?

1072
00:59:58,095 --> 01:00:00,329
I mean, you're
way too attractive for that.

1073
01:00:00,331 --> 01:00:02,664
Um...

1074
01:00:02,666 --> 01:00:05,000
Thanks.

1075
01:00:05,002 --> 01:00:07,703
I mean, you could totally pull
off living in your car though.

1076
01:00:07,705 --> 01:00:10,372
[laughing]

1077
01:00:10,374 --> 01:00:12,374
I concur.

1078
01:00:12,376 --> 01:00:14,042
Look, Wyatt, you're good,

1079
01:00:14,044 --> 01:00:16,211
and we could really
use a guy like you.

1080
01:00:16,213 --> 01:00:17,946
- You mean that?
- Of course, man.

1081
01:00:17,948 --> 01:00:19,381
There's been talks
about moving you up

1082
01:00:19,383 --> 01:00:21,817
to full-time
fuckin' staff writer.

1083
01:00:21,819 --> 01:00:27,122
That's-- That's amazing.
I would really like that.

1084
01:00:27,124 --> 01:00:28,290
[laughs]

1085
01:00:30,828 --> 01:00:34,930
So much body and volume.

1086
01:00:34,932 --> 01:00:38,066
Look at that beautiful shine.

1087
01:00:38,068 --> 01:00:41,336
Is that Pantene?

1088
01:00:41,338 --> 01:00:44,806
- Yes, it is! Very good.
- [laughing]

1089
01:00:46,977 --> 01:00:48,076
[sniffs]

1090
01:00:49,113 --> 01:00:51,279
Is that Head & Shoulders?

1091
01:00:51,281 --> 01:00:53,281
Yeah, it is!
[laughs]

1092
01:00:53,283 --> 01:00:55,283
I knew it.

1093
01:00:59,390 --> 01:01:00,956
No, of course.
[hiccup]

1094
01:01:00,958 --> 01:01:03,859
I-- I really wanna work
with you guys.

1095
01:01:03,861 --> 01:01:07,095
That's all I ever wanted.

1096
01:01:07,097 --> 01:01:09,398
Then finish the job.

1097
01:01:11,869 --> 01:01:14,302
Okay, no, um, I'm sorry.

1098
01:01:14,304 --> 01:01:17,039
I'm just really drunk and--

1099
01:01:17,041 --> 01:01:19,207
- Yeah, I am too.
- I have to go.

1100
01:01:20,411 --> 01:01:23,412
[vomits, groans]

1101
01:01:23,414 --> 01:01:25,113
Fuck.

1102
01:01:41,799 --> 01:01:43,899
I just woke up.

1103
01:01:43,901 --> 01:01:46,702
What happened last night?

1104
01:01:46,704 --> 01:01:48,470
We got drunk.

1105
01:01:48,472 --> 01:01:50,472
Well, I know you got drunk.

1106
01:01:53,110 --> 01:01:55,177
You slept over.

1107
01:01:55,179 --> 01:01:57,245
Yeah, I know.

1108
01:01:57,247 --> 01:01:59,848
I don't even remember
falling asleep.

1109
01:01:59,850 --> 01:02:01,983
I found you on the floor.

1110
01:02:04,088 --> 01:02:06,088
Yeah, that sounds like me.

1111
01:02:10,728 --> 01:02:12,728
I need to eat.

1112
01:02:13,797 --> 01:02:16,064
You wanna go somewhere?

1113
01:02:16,066 --> 01:02:18,166
No, I've got stuff to do.

1114
01:02:21,472 --> 01:02:24,005
But I thought we were
going to the ranch.

1115
01:02:28,078 --> 01:02:30,879
- Okay, what's up?
- Nothing.

1116
01:02:30,881 --> 01:02:32,881
Are you angry at me?

1117
01:02:32,883 --> 01:02:35,517
No, I--
I just gotta go.

1118
01:02:35,519 --> 01:02:37,352
Fern, wait.

1119
01:02:51,235 --> 01:02:54,970
Oh, man, dude,
my head's killing me.

1120
01:02:59,476 --> 01:03:02,944
Hey, should we be
concerned about Farid?

1121
01:03:02,946 --> 01:03:05,213
Fern was acting
really weird this morning.

1122
01:03:05,215 --> 01:03:08,850
Kinda left without saying bye.

1123
01:03:08,852 --> 01:03:11,253
Well, she does have ovaries.

1124
01:03:12,856 --> 01:03:14,923
Oh, fuck me.

1125
01:03:14,925 --> 01:03:16,792
MAHONEY: There's my champ.

1126
01:03:20,164 --> 01:03:24,299
Did anything strange happen
last night after I left?

1127
01:03:24,301 --> 01:03:26,902
No. We just talked.

1128
01:03:26,904 --> 01:03:28,904
Just talked, huh?

1129
01:03:32,543 --> 01:03:35,410
I was asleep, bro.

1130
01:03:35,412 --> 01:03:37,412
Drunk as hell.

1131
01:03:39,116 --> 01:03:41,116
What happened last night?

1132
01:03:45,455 --> 01:03:48,156
We just made out for a second,
and she backed away.

1133
01:03:48,158 --> 01:03:50,025
- I'm sorry.
- Oh, yeah, no, no, no.

1134
01:03:50,027 --> 01:03:51,827
I got the story, man.
I get it. No, no.

1135
01:03:51,829 --> 01:03:54,296
I had a few drinks in me,
I was getting a little wasted,

1136
01:03:54,298 --> 01:03:56,131
one thing led to another,
before you know it,

1137
01:03:56,133 --> 01:03:57,999
I got my hand around her,
yeah, I got it!

1138
01:03:58,001 --> 01:03:59,568
I made a mistake.

1139
01:03:59,570 --> 01:04:02,871
You know, I would expect
this stuff from Barrett,

1140
01:04:02,873 --> 01:04:05,140
this being Scum Palace
and all, but you?

1141
01:04:05,142 --> 01:04:06,541
I thought it would
help the story.

1142
01:04:06,543 --> 01:04:08,343
How does that make any sense?

1143
01:04:08,345 --> 01:04:12,147
You're way too invested in her.
You said it yourself.

1144
01:04:12,149 --> 01:04:14,916
This should be about business,
not romance.

1145
01:04:14,918 --> 01:04:16,051
Can't you see that?

1146
01:04:16,053 --> 01:04:18,053
I want you to move out.

1147
01:04:21,491 --> 01:04:22,591
You don't mean that.

1148
01:04:22,593 --> 01:04:24,392
Why wouldn't I?

1149
01:04:24,394 --> 01:04:26,161
We're geography friends.

1150
01:04:26,163 --> 01:04:30,532
I only hang out with you
because I live with you.

1151
01:04:30,534 --> 01:04:32,067
If I met you on the street,

1152
01:04:32,069 --> 01:04:33,602
if I just didn't
even really know you,

1153
01:04:33,604 --> 01:04:36,404
I would never
hang out with you.

1154
01:04:36,406 --> 01:04:39,307
I thought it wasn't
about her, man.

1155
01:04:39,309 --> 01:04:43,211
She doesn't even know about
the articles yet, does she?

1156
01:04:47,217 --> 01:04:50,085
I'm sorry that
you had to witness that.

1157
01:04:50,087 --> 01:04:52,254
I'm disappointed
in the both of you.

1158
01:05:04,368 --> 01:05:06,067
I'm low on coolant.

1159
01:05:06,069 --> 01:05:07,969
Yeah, me too.

1160
01:05:14,211 --> 01:05:16,278
So you wanna talk
about Mahoney?

1161
01:05:19,650 --> 01:05:23,151
I'm sorry.
I shouldn't have.

1162
01:05:25,289 --> 01:05:26,421
Do you like him?

1163
01:05:26,423 --> 01:05:27,622
No. He's repugnant.

1164
01:05:27,624 --> 01:05:30,325
So why did you do it then?

1165
01:05:30,327 --> 01:05:32,193
I'm low on oil too.

1166
01:05:32,195 --> 01:05:34,195
Could you just stop looking at
your fucking car for a second

1167
01:05:34,197 --> 01:05:35,263
and talk to me?

1168
01:05:35,265 --> 01:05:36,564
You know what?

1169
01:05:36,566 --> 01:05:39,367
Maybe I'm just not ready
for this, okay?

1170
01:05:43,640 --> 01:05:45,307
Why are you shutting down?

1171
01:05:45,309 --> 01:05:47,309
'Cause that's what I do.

1172
01:05:49,947 --> 01:05:51,446
You said to me--

1173
01:05:51,448 --> 01:05:53,348
You said you were scared
of happiness back in the woods

1174
01:05:53,350 --> 01:05:56,217
because it ends eventually,
right?

1175
01:05:56,219 --> 01:05:58,653
Everything ends when you die,
so what, does nothing matter?

1176
01:06:00,324 --> 01:06:02,324
I can't believe it, Fern,

1177
01:06:02,326 --> 01:06:05,093
like after everything that
we've been through together,

1178
01:06:05,095 --> 01:06:07,562
after everything
I've done for you, you just--

1179
01:06:07,564 --> 01:06:09,397
You just go behind my back.

1180
01:06:09,399 --> 01:06:11,499
It was just overwhelming, okay?

1181
01:06:11,501 --> 01:06:12,600
So I freaked out.

1182
01:06:12,602 --> 01:06:15,337
I freaked out because...

1183
01:06:15,339 --> 01:06:16,972
because I like you.

1184
01:06:16,974 --> 01:06:17,405
I like you a lot.

1185
01:06:22,179 --> 01:06:23,645
I just thought
it would be a way out,

1186
01:06:23,647 --> 01:06:26,581
and I wouldn't
have to be scared.

1187
01:06:28,352 --> 01:06:32,454
I've had a lot of broken
relationships in my life, Wyatt.

1188
01:06:33,523 --> 01:06:34,990
I'm sorry.

1189
01:06:34,992 --> 01:06:38,693
It didn't mean anything
to me, okay?

1190
01:06:38,695 --> 01:06:42,063
Can we just forget about it?

1191
01:06:42,065 --> 01:06:43,598
Please?

1192
01:07:02,386 --> 01:07:05,787
Honestly, I don't care anymore.
Let's just--

1193
01:07:05,789 --> 01:07:07,789
Let's just go to the ranch.

1194
01:07:07,791 --> 01:07:09,791
Let's find your dad.

1195
01:07:12,362 --> 01:07:14,362
We're so close.

1196
01:07:17,034 --> 01:07:18,500
Thanks.

1197
01:07:19,603 --> 01:07:21,603
You're a good person, Wyatt.

1198
01:07:27,177 --> 01:07:29,277
No, I'm not.

1199
01:07:30,514 --> 01:07:32,313
I'm not, actually.

1200
01:07:32,315 --> 01:07:35,283
Fern, I should tell you.

1201
01:07:35,285 --> 01:07:36,418
Um...

1202
01:07:37,554 --> 01:07:39,120
What?

1203
01:07:39,122 --> 01:07:41,289
I...

1204
01:07:42,759 --> 01:07:44,359
What is it?

1205
01:07:44,361 --> 01:07:46,094
What?

1206
01:07:48,799 --> 01:07:51,199
Wyatt?

1207
01:07:51,201 --> 01:07:52,567
Wyatt.

1208
01:07:52,569 --> 01:07:54,302
[snoring]

1209
01:07:55,705 --> 01:07:57,405
Just sleep.

1210
01:07:57,407 --> 01:07:59,507
It's okay.

1211
01:07:59,509 --> 01:08:01,276
Just sleep.

1212
01:08:07,584 --> 01:08:12,687
So what were you gonna tell me
right before you passed out?

1213
01:08:12,689 --> 01:08:14,689
Oh, I don't remember.

1214
01:08:15,692 --> 01:08:17,358
The place is so green.

1215
01:08:25,569 --> 01:08:27,335
It does exist.

1216
01:08:27,337 --> 01:08:29,871
I guess this is it.

1217
01:08:32,776 --> 01:08:35,777
Dr. Green wasn't
lying to us after all.

1218
01:08:37,147 --> 01:08:39,447
Look, they have archery.
Exciting.

1219
01:08:39,449 --> 01:08:41,282
Stop the car.

1220
01:08:41,284 --> 01:08:42,484
- Stop the car!
- Okay, okay!

1221
01:08:50,861 --> 01:08:56,197
¶¶ [guitar, whistling]

1222
01:08:58,301 --> 01:09:00,301
- I knew it.
- He can paint too.

1223
01:09:04,674 --> 01:09:05,740
Simon?

1224
01:09:09,613 --> 01:09:10,712
Simon!

1225
01:09:10,714 --> 01:09:11,813
Hey, look, look.

1226
01:09:11,815 --> 01:09:13,515
Look at that one over there.

1227
01:09:58,328 --> 01:09:59,394
Hi.

1228
01:09:59,396 --> 01:10:01,763
Hi. I'm Bill.

1229
01:10:01,765 --> 01:10:04,866
I run Shady Acres.

1230
01:10:04,868 --> 01:10:06,367
Hey, I'm Wyatt.

1231
01:10:06,369 --> 01:10:08,636
Nice to meet you, Wyatt.

1232
01:10:08,638 --> 01:10:10,638
And you must be Fern.

1233
01:10:10,640 --> 01:10:11,973
Yeah.

1234
01:10:11,975 --> 01:10:14,342
Your father told me
you'd come.

1235
01:10:15,779 --> 01:10:18,980
Your likeness is
all over this place.

1236
01:10:20,217 --> 01:10:22,250
So what do you guys do here?

1237
01:10:22,252 --> 01:10:26,421
We provide help
to anyone who needs it.

1238
01:10:26,423 --> 01:10:28,856
Let me show you.

1239
01:10:30,493 --> 01:10:35,697
Here we rehabilitate
the mind, body, and soul.

1240
01:10:35,699 --> 01:10:37,532
These are the main grounds.

1241
01:10:37,534 --> 01:10:40,268
Some of the buildings
are a little drab,

1242
01:10:40,270 --> 01:10:44,305
but your father was commissioned
to put a friendly face on them.

1243
01:10:44,307 --> 01:10:46,441
- See that mural right there?
- Mm-hmm.

1244
01:10:46,443 --> 01:10:48,876
Your father painted that.

1245
01:10:48,878 --> 01:10:53,314
Simon was
an incredibly talented man.

1246
01:10:53,316 --> 01:10:55,850
What do you mean, was?

1247
01:11:02,859 --> 01:11:05,426
He used to talk about you

1248
01:11:05,428 --> 01:11:07,929
like you were always
in communication.

1249
01:11:07,931 --> 01:11:09,931
What's with
all the past tense?

1250
01:11:16,473 --> 01:11:18,806
Fern...

1251
01:11:18,808 --> 01:11:21,943
your dad passed
four months ago.

1252
01:11:23,313 --> 01:11:27,382
It was peaceful,
in his sleep.

1253
01:11:28,818 --> 01:11:30,418
I'm so sorry.

1254
01:11:34,391 --> 01:11:36,391
I'll give you a moment.

1255
01:11:41,731 --> 01:11:43,798
Fern...

1256
01:11:43,800 --> 01:11:45,800
Fern, I'm sorry.

1257
01:11:49,039 --> 01:11:51,539
I can't believe he left again.

1258
01:11:52,909 --> 01:11:55,343
He didn't even wait for me.

1259
01:12:05,955 --> 01:12:07,822
He's gone.

1260
01:12:09,526 --> 01:12:11,793
Don't, don't say that.
I mean...

1261
01:12:13,997 --> 01:12:15,430
WYATT: I'm sorry.

1262
01:12:17,967 --> 01:12:19,901
I wanna go home.

1263
01:12:19,903 --> 01:12:21,436
Okay.

1264
01:12:38,755 --> 01:12:40,455
What was he like?

1265
01:12:40,457 --> 01:12:42,724
He was a good friend.

1266
01:12:42,726 --> 01:12:44,726
I didn't know much
about his past.

1267
01:12:44,728 --> 01:12:46,094
[chuckles]

1268
01:12:46,096 --> 01:12:49,097
Well, I don't even think
he knew.

1269
01:12:49,099 --> 01:12:52,066
He just told me
that he had a daughter,

1270
01:12:52,068 --> 01:12:54,769
and everything he did
was for her.

1271
01:12:54,771 --> 01:12:57,772
I don't think
I'll ever understand him.

1272
01:12:57,774 --> 01:13:01,909
Your dad suffered from
schizophrenia, big time.

1273
01:13:01,911 --> 01:13:06,547
He was picked up for roaming
the streets, sometimes naked.

1274
01:13:06,549 --> 01:13:08,916
On more than one occasion,
we petitioned the authorities

1275
01:13:08,918 --> 01:13:14,389
to let him stay here,
rather than be sent to prison.

1276
01:13:14,391 --> 01:13:16,824
Simon was no criminal.

1277
01:13:16,826 --> 01:13:19,761
He just had
mental health issues.

1278
01:13:19,763 --> 01:13:21,129
He looked happy.

1279
01:13:21,131 --> 01:13:24,565
He was great,
when he was taking his meds.

1280
01:13:24,567 --> 01:13:26,868
Easy to get along with.

1281
01:13:28,438 --> 01:13:30,905
I'm glad you came, Fern.

1282
01:13:32,742 --> 01:13:34,909
He's still here,
in a way.

1283
01:13:37,647 --> 01:13:40,648
[birds chirping]

1284
01:13:51,528 --> 01:13:53,060
Where's his grave?

1285
01:13:53,062 --> 01:13:55,997
There isn't one.

1286
01:13:55,999 --> 01:13:59,100
Someone picked up his ashes from
the mortuary before we could.

1287
01:14:01,671 --> 01:14:03,438
[sighs]
Gangrene.

1288
01:14:05,942 --> 01:14:07,008
[knocking]

1289
01:14:07,010 --> 01:14:09,577
We need to talk, Dr. Gangrene.

1290
01:14:09,579 --> 01:14:10,645
Fern?

1291
01:14:12,982 --> 01:14:15,783
Hey. Hey.

1292
01:14:18,955 --> 01:14:21,155
Do you wanna sit down?

1293
01:14:21,157 --> 01:14:22,957
You know why we're here.

1294
01:14:22,959 --> 01:14:24,725
No. What?

1295
01:14:24,727 --> 01:14:26,160
Why did you lie?

1296
01:14:29,666 --> 01:14:33,034
- Well, Fern, he asked me to.
- Oh, please, yeah, right.

1297
01:14:33,036 --> 01:14:34,769
What would you have done, huh?
What would you have done

1298
01:14:34,771 --> 01:14:37,038
if I told you he was dead
in the letter?

1299
01:14:37,040 --> 01:14:38,906
Would you have come? No.

1300
01:14:38,908 --> 01:14:42,043
You would've stayed
right where you are.

1301
01:14:42,045 --> 01:14:46,647
He wanted you to see
all the things that he's built.

1302
01:14:47,951 --> 01:14:49,951
He wanted you
to get a glimpse.

1303
01:14:51,054 --> 01:14:52,720
It wasn't fair.

1304
01:14:52,722 --> 01:14:54,188
Don't tell me about fair.

1305
01:14:54,190 --> 01:14:56,224
I live underneath
a fucking bridge, Fern.

1306
01:14:56,226 --> 01:14:59,894
Guess what, honey?
Life isn't fair.

1307
01:14:59,896 --> 01:15:01,662
Your father wanted you
to see how he lived

1308
01:15:01,664 --> 01:15:04,065
the last days of his life,
and that's what he did.

1309
01:15:04,067 --> 01:15:06,534
So you put clues
all over the city

1310
01:15:06,536 --> 01:15:09,237
and just sent us
wandering around.

1311
01:15:09,239 --> 01:15:10,738
What?

1312
01:15:10,740 --> 01:15:13,174
Come on, the masks,

1313
01:15:13,176 --> 01:15:15,843
the medical bracelet,
the files?

1314
01:15:15,845 --> 01:15:17,712
That was all you, right?

1315
01:15:17,714 --> 01:15:19,280
That would be insane.

1316
01:15:19,282 --> 01:15:22,116
Yeah, that would be insane.

1317
01:15:22,118 --> 01:15:23,618
What is this?

1318
01:15:23,620 --> 01:15:25,653
The ashes, you have them.

1319
01:15:25,655 --> 01:15:27,622
No, I don't.

1320
01:15:27,624 --> 01:15:29,290
Will you just stop
lying to us?

1321
01:15:29,292 --> 01:15:31,158
You keep them
in that yellow container.

1322
01:15:31,160 --> 01:15:32,960
What are you talking about?
I don't have his ashes!

1323
01:15:32,962 --> 01:15:34,095
Yes, you do!

1324
01:15:34,097 --> 01:15:37,732
Hey, what are you doing?
No, no!

1325
01:15:37,734 --> 01:15:39,967
- Oh, my God!
- No, no!

1326
01:15:39,969 --> 01:15:41,035
I got it, Fern!

1327
01:15:41,037 --> 01:15:42,136
Be careful!

1328
01:15:45,909 --> 01:15:49,176
- Fern, take it!
- You son of a bitch!

1329
01:15:49,178 --> 01:15:51,646
No! You son of a bitch!

1330
01:15:52,682 --> 01:15:54,248
- [snaps]
- [screams]

1331
01:15:54,250 --> 01:15:56,250
[groaning]

1332
01:16:00,657 --> 01:16:03,190
You broke my fucking foot!

1333
01:16:04,661 --> 01:16:06,327
Don't! Fern!

1334
01:16:06,329 --> 01:16:08,629
Thanks for all your help,
Dr. Green.

1335
01:16:08,631 --> 01:16:10,631
Don't do that!
Don't, please.

1336
01:16:10,633 --> 01:16:12,567
It's all I got.
It's all I got of him, please.

1337
01:16:12,569 --> 01:16:14,635
I hope everything
works out for you.

1338
01:16:14,637 --> 01:16:18,105
Don't! Fern, Fern!

1339
01:16:18,107 --> 01:16:20,074
Fern, it's mine!

1340
01:16:20,076 --> 01:16:23,611
Fern! Fern!

1341
01:16:36,359 --> 01:16:38,659
I'm gonna keep some of him.

1342
01:16:47,070 --> 01:16:49,704
Here you lie, finally,

1343
01:16:49,706 --> 01:16:51,706
in a permanent home.

1344
01:16:59,082 --> 01:17:01,349
Well, sorta permanent.

1345
01:17:03,653 --> 01:17:06,787
I hope you found the peace
you've been searching for, Dad.

1346
01:17:08,958 --> 01:17:13,127
Rest in peace, Mr. Darby.

1347
01:17:13,129 --> 01:17:16,330
¶¶

1348
01:17:18,301 --> 01:17:21,902
I was kinda hoping he'd be
some sort of millionaire

1349
01:17:21,904 --> 01:17:23,838
with a big family,

1350
01:17:23,840 --> 01:17:26,273
and then
I could really hate him.

1351
01:17:26,275 --> 01:17:29,176
But I just kinda
feel bad for him now.

1352
01:17:29,178 --> 01:17:33,848
Well, I think that's better
than hating him.

1353
01:17:33,850 --> 01:17:35,950
Hate's easier.

1354
01:17:38,988 --> 01:17:40,688
Move in with me.

1355
01:17:40,690 --> 01:17:43,324
[scoffs]
You don't want that.

1356
01:17:43,326 --> 01:17:45,860
I do.

1357
01:17:45,862 --> 01:17:48,863
You can get a job,
get back on your feet.

1358
01:17:48,865 --> 01:17:50,398
I don't know.

1359
01:17:50,400 --> 01:17:53,000
I'm not asking you sign
a one-year lease with me, okay?

1360
01:17:53,002 --> 01:17:56,337
It's just move in,
we'll try it,

1361
01:17:56,339 --> 01:17:58,339
and we'll see
how it works, okay?

1362
01:18:04,113 --> 01:18:05,179
Okay.

1363
01:18:16,192 --> 01:18:18,993
Here's a cupboard for you
to put your clothes in.

1364
01:18:18,995 --> 01:18:21,462
- Thanks.
- And actually, you know what?

1365
01:18:21,464 --> 01:18:24,265
You could use the closet
as an art studio.

1366
01:18:24,267 --> 01:18:26,734
Oh, yeah, that could work.

1367
01:18:27,970 --> 01:18:29,970
We can move your stuff
in tonight.

1368
01:18:41,284 --> 01:18:43,484
We'll go job hunting
next week.

1369
01:18:43,486 --> 01:18:45,820
- [urinating]
- You can park in the garage.

1370
01:18:45,822 --> 01:18:47,021
Guys won't mind.

1371
01:19:05,007 --> 01:19:06,340
And you know what, actually?
We have a laundry machine

1372
01:19:06,342 --> 01:19:07,942
that doesn't even need
quarters.

1373
01:19:07,944 --> 01:19:10,211
So you know,
no more Laundromat.

1374
01:19:15,084 --> 01:19:17,251
How's that sound?

1375
01:19:17,253 --> 01:19:19,019
"Her father is mentally ill,

1376
01:19:19,021 --> 01:19:21,322
and she, it seems,
is mentally ill too,

1377
01:19:21,324 --> 01:19:25,092
but I still love every moment
spent with her."

1378
01:19:26,095 --> 01:19:27,394
Okay, Fern,

1379
01:19:27,396 --> 01:19:29,163
I was gonna tell you,
I swear.

1380
01:19:29,165 --> 01:19:31,165
"Sometimes I envied
her tough life,

1381
01:19:31,167 --> 01:19:33,000
wrought with pain
and struggle,

1382
01:19:33,002 --> 01:19:37,471
mine being a prepackaged
suburban nightmare of boredom."

1383
01:19:37,473 --> 01:19:39,440
You used me.

1384
01:19:39,442 --> 01:19:42,476
You used me too.
You used me to find Simon.

1385
01:19:44,847 --> 01:19:47,515
I didn't knock
on your window that night.

1386
01:19:49,519 --> 01:19:54,855
Okay, look, all they want
is one more article from me.

1387
01:19:54,857 --> 01:19:58,259
The ending
to this sad, sad tale.

1388
01:19:58,261 --> 01:20:01,996
- I'm not going to submit it.
- Why not?

1389
01:20:01,998 --> 01:20:04,098
I shouldn't have done this
in the first place, okay?

1390
01:20:04,100 --> 01:20:05,900
You're right.
They're a terrible company,

1391
01:20:05,902 --> 01:20:08,335
and I just wanted
to impress them, okay?

1392
01:20:08,337 --> 01:20:10,571
And it was just
gonna be one article,

1393
01:20:10,573 --> 01:20:13,307
but it ended up
being another, and...

1394
01:20:13,309 --> 01:20:15,209
I hurt you.

1395
01:20:15,211 --> 01:20:17,077
Please believe me
when I tell you

1396
01:20:17,079 --> 01:20:19,280
that if I could erase every
single word that I ever wrote,

1397
01:20:19,282 --> 01:20:20,581
I would.

1398
01:20:22,285 --> 01:20:24,285
I'm gonna go sleep
in my hatchback.

1399
01:20:24,287 --> 01:20:25,419
Fern, please.

1400
01:20:25,421 --> 01:20:28,989
I've got a lot to digest.

1401
01:20:33,296 --> 01:20:34,528
Okay.

1402
01:20:53,416 --> 01:20:54,515
[door closes]

1403
01:21:09,899 --> 01:21:12,266
¶¶ [guitar]

1404
01:21:23,412 --> 01:21:25,212
¶ Tiger in the jungle ¶

1405
01:21:25,214 --> 01:21:27,014
¶ I know that you ¶

1406
01:21:27,016 --> 01:21:30,217
¶ You play rough ¶

1407
01:21:30,219 --> 01:21:31,652
¶ Tiger in the jungle ¶

1408
01:21:31,654 --> 01:21:33,287
Fern? Fern!

1409
01:21:33,289 --> 01:21:37,124
¶ That's been your kinda job ¶

1410
01:21:37,126 --> 01:21:39,627
¶ Tiger in the jungle ¶

1411
01:21:39,629 --> 01:21:43,030
¶ You ain't got everything ¶

1412
01:21:43,032 --> 01:21:45,032
Hey, have you seen Fern?

1413
01:21:45,034 --> 01:21:47,401
No. She left the store
unattended.

1414
01:21:47,403 --> 01:21:48,469
She's banned.

1415
01:21:50,673 --> 01:21:53,207
¶ Tiger in the jungle ¶

1416
01:21:53,209 --> 01:21:57,144
¶ You have made it
this far, but ¶

1417
01:21:57,146 --> 01:22:00,547
¶ Tiger in the jungle ¶

1418
01:22:00,549 --> 01:22:04,084
¶ I know who you are and ¶

1419
01:22:04,086 --> 01:22:06,420
¶ Tiger in the jungle ¶

1420
01:22:06,422 --> 01:22:10,357
¶ We'll have to wait
and see why ¶

1421
01:22:10,359 --> 01:22:12,993
¶ But for the moment ¶

1422
01:22:12,995 --> 01:22:17,131
¶ Your secret's safe with me ¶

1423
01:22:24,140 --> 01:22:26,974
¶ Tiger in the jungle ¶

1424
01:22:26,976 --> 01:22:31,011
¶ On the street astray ¶

1425
01:22:31,013 --> 01:22:33,147
¶ Tiger in the jungle ¶

1426
01:22:33,149 --> 01:22:37,051
¶ Your teeth is vertebrae ¶

1427
01:22:37,053 --> 01:22:40,187
¶ The tiger in the jungle ¶

1428
01:22:40,189 --> 01:22:43,958
¶ You is not home free ¶

1429
01:22:43,960 --> 01:22:46,527
¶ The only thing
chasing you is man ¶

1430
01:22:46,529 --> 01:22:50,397
¶ But man is me ¶

1431
01:22:50,399 --> 01:22:53,100
¶ Tiger in the jungle ¶

1432
01:22:53,102 --> 01:22:55,703
¶ It's here you are ¶

1433
01:22:57,273 --> 01:22:59,206
You okay?

1434
01:23:04,547 --> 01:23:07,481
I saw some kids doing
some parkour earlier.

1435
01:23:07,483 --> 01:23:09,750
Looked so fun.

1436
01:23:09,752 --> 01:23:12,152
I looked up
some YouTube videos on it,

1437
01:23:12,154 --> 01:23:15,656
and I wanted to try it,

1438
01:23:15,658 --> 01:23:18,225
but I didn't wanna do it alone.

1439
01:23:20,763 --> 01:23:22,763
I think you need
to take a break, man.

1440
01:23:22,765 --> 01:23:24,698
Startin' to scare
the neighbors.

1441
01:23:27,236 --> 01:23:29,403
Yeah, the lady next door
thinks you're peeping on her.

1442
01:23:29,405 --> 01:23:33,574
I told her you're doing a crime
watch for the neighborhood.

1443
01:23:34,677 --> 01:23:36,610
So what do you say?

1444
01:23:36,612 --> 01:23:38,612
Wanna go do some urban running

1445
01:23:38,614 --> 01:23:42,216
before you get put on
the sexual predators watch list?

1446
01:23:58,334 --> 01:24:01,635
Where could she have gone?

1447
01:24:01,637 --> 01:24:04,471
Anywhere.

1448
01:24:04,473 --> 01:24:07,241
She could literally
be anywhere

1449
01:24:07,243 --> 01:24:10,411
in the continental
United States.

1450
01:24:10,413 --> 01:24:13,313
Well, you did know what you
were getting yourself into.

1451
01:24:13,315 --> 01:24:18,118
Look, I'm--
I'm sorry I...

1452
01:24:18,120 --> 01:24:20,654
I'm sorry I called you
a geography friend.

1453
01:24:22,491 --> 01:24:24,358
Hey, don't be.

1454
01:24:26,328 --> 01:24:28,328
I deserved it.

1455
01:24:28,330 --> 01:24:30,264
I've got a therapist now.

1456
01:24:30,266 --> 01:24:32,833
Seriously? Really?

1457
01:24:32,835 --> 01:24:36,170
Yeah. Farid suggested it.

1458
01:24:36,172 --> 01:24:40,240
You know, that Farid guy,
he's pretty smart.

1459
01:24:40,242 --> 01:24:42,309
[phone chiming]

1460
01:24:44,113 --> 01:24:45,345
Sean again.

1461
01:24:45,347 --> 01:24:48,282
Hey, now you can
finish your story.

1462
01:24:48,284 --> 01:24:50,284
I actually been avoiding him.

1463
01:24:50,286 --> 01:24:53,454
What, are you crazy?
Dude, she abandoned you.

1464
01:24:53,456 --> 01:24:55,856
She just left
without saying a word.

1465
01:24:55,858 --> 01:24:57,691
It was all my fault.

1466
01:24:57,693 --> 01:25:00,794
You did help her out a lot.

1467
01:25:00,796 --> 01:25:04,631
You know, maybe she left
to help you finish your story.

1468
01:25:04,633 --> 01:25:06,400
You really think so?

1469
01:25:06,402 --> 01:25:07,668
Yeah, man.

1470
01:25:09,472 --> 01:25:11,472
Now go finish it.

1471
01:25:28,691 --> 01:25:32,326
¶¶ [soft guitar]

1472
01:25:44,673 --> 01:25:46,406
[knocking]

1473
01:25:53,916 --> 01:25:55,516
Hi, Wyatt.

1474
01:25:55,518 --> 01:25:56,850
Hey.

1475
01:25:56,852 --> 01:25:59,353
You don't answer your phone?

1476
01:25:59,355 --> 01:26:01,388
I was worried sick.

1477
01:26:01,390 --> 01:26:03,824
I've been kind of...

1478
01:26:03,826 --> 01:26:04,925
busy.

1479
01:26:04,927 --> 01:26:06,460
You find Pops yet or what?

1480
01:26:06,462 --> 01:26:08,462
Yeah, I found Pops.

1481
01:26:10,366 --> 01:26:12,399
Brilliant!
Perfect, perfect, perfect.

1482
01:26:12,401 --> 01:26:15,602
So let me guess.
He is a...

1483
01:26:15,604 --> 01:26:17,738
He's a circus performer.

1484
01:26:17,740 --> 01:26:21,375
- He's dead.
- Oh, come on.

1485
01:26:21,377 --> 01:26:23,877
That's no fun.
Let's do this.

1486
01:26:23,879 --> 01:26:26,580
Let's twist it up
a little bit so that he--

1487
01:26:26,582 --> 01:26:29,383
Wow, this is a really big spot
you've got here.

1488
01:26:29,385 --> 01:26:33,720
Let's twist it up a little bit
so that he is a cult leader,

1489
01:26:33,722 --> 01:26:36,323
no longer dead.

1490
01:26:36,325 --> 01:26:39,626
No, I don't think
I'm gonna do that at all.

1491
01:26:39,628 --> 01:26:41,695
What do you mean?
He can't just be dead.

1492
01:26:41,697 --> 01:26:44,598
Sean, I'm not broadcasting
her life anymore, okay?

1493
01:26:44,600 --> 01:26:47,668
- Are you serious?
- Yeah. I'm done.

1494
01:26:47,670 --> 01:26:50,904
Come on, man, seriously.
The advertisers love it.

1495
01:26:50,906 --> 01:26:54,808
I don't care what
the advertisers like, okay?

1496
01:26:54,810 --> 01:26:56,543
I'm-- I'm done.

1497
01:26:56,545 --> 01:26:57,878
Are you fucking kidding me?

1498
01:27:00,549 --> 01:27:03,817
After everything
I've fucking done for you?

1499
01:27:03,819 --> 01:27:07,788
You haven't done squat
for me, Sean.

1500
01:27:07,790 --> 01:27:09,590
I'm done.

1501
01:27:09,592 --> 01:27:11,792
Look at me.

1502
01:27:11,794 --> 01:27:14,895
You're never going
to amount to anything.

1503
01:27:14,897 --> 01:27:17,331
Do you know why?

1504
01:27:17,333 --> 01:27:21,835
Because you're worthless
human trash.

1505
01:27:25,441 --> 01:27:27,741
¶¶ [dirge]

1506
01:27:27,743 --> 01:27:30,711
SEAN: You fucking narcoleptic
piece of shit!

1507
01:27:30,713 --> 01:27:32,579
Go fucking cry to your mommy

1508
01:27:32,581 --> 01:27:34,381
'cause it's a tough world
out there, Wyatt,

1509
01:27:34,383 --> 01:27:38,285
and you just go and sleep
and let it fucking pass you by!

1510
01:27:39,722 --> 01:27:45,259
¶¶ [dirge]

1511
01:27:56,805 --> 01:27:57,938
Hey, Wyatt.

1512
01:27:57,940 --> 01:27:59,006
Hey, Bill.

1513
01:27:59,008 --> 01:28:00,607
Welcome back.

1514
01:28:02,311 --> 01:28:05,512
I brought you a gift.

1515
01:28:05,514 --> 01:28:07,047
You look good.

1516
01:28:07,049 --> 01:28:08,882
Thank you.

1517
01:28:08,884 --> 01:28:12,552
Just wanted to stop by
and show you this.

1518
01:28:16,292 --> 01:28:17,924
"Shady Acres Ranch:

1519
01:28:17,926 --> 01:28:21,795
Rehabilitating Mind,
Body and Soul."

1520
01:28:21,797 --> 01:28:23,463
You wrote this?

1521
01:28:23,465 --> 01:28:25,832
Yeah, I did.

1522
01:28:25,834 --> 01:28:27,634
This is amazing.

1523
01:28:27,636 --> 01:28:30,671
It's on newsstands
all over the town,

1524
01:28:30,673 --> 01:28:33,840
so you should get some donors.

1525
01:28:35,778 --> 01:28:38,512
Thanks so much, Wyatt.

1526
01:28:38,514 --> 01:28:40,514
Thank you for this.

1527
01:28:40,516 --> 01:28:42,049
It's my pleasure.

1528
01:28:42,051 --> 01:28:43,784
Anyway, I gotta go.

1529
01:28:43,786 --> 01:28:46,720
Just thought I'd let you see.

1530
01:28:47,723 --> 01:28:49,923
Wait.

1531
01:28:49,925 --> 01:28:52,626
You going up
to the hill again?

1532
01:28:52,628 --> 01:28:54,628
I sense a green flash tonight.

1533
01:28:54,630 --> 01:28:57,564
You say that every time
you come by here.

1534
01:28:57,566 --> 01:28:59,566
Gotta be right
one of these days.

1535
01:28:59,568 --> 01:29:02,669
Let me know
when that day comes.

1536
01:29:07,343 --> 01:29:10,711
¶¶

1537
01:31:31,253 --> 01:31:32,953
And additionally...

1538
01:31:32,955 --> 01:31:36,957
¶¶ [organ]

1539
01:32:00,182 --> 01:32:01,882
¶ The newspaper read ¶

1540
01:32:01,884 --> 01:32:04,618
¶ God bless, God bless,
God bless ¶

1541
01:32:04,620 --> 01:32:08,889
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶

1542
01:32:08,891 --> 01:32:12,225
¶ God bless, God bless,
God bless ¶

1543
01:32:12,227 --> 01:32:16,096
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶

1544
01:32:16,098 --> 01:32:19,065
¶ God bless, God bless,
God bless ¶

1545
01:32:19,067 --> 01:32:23,236
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶

1546
01:32:23,238 --> 01:32:26,973
¶ God bless, God bless,
God bless ¶

1547
01:32:26,975 --> 01:32:30,544
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶

1548
01:32:30,546 --> 01:32:33,313
¶ God bless, God bless,
God bless ¶

1549
01:32:33,315 --> 01:32:37,684
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶

1550
01:32:37,686 --> 01:32:41,187
¶ God bless, God bless,
God bless ¶

1551
01:32:41,189 --> 01:32:44,724
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶

1552
01:32:44,726 --> 01:32:47,794
¶ God bless, God bless,
God bless ¶

1553
01:32:47,796 --> 01:32:51,798
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶

1554
01:32:51,800 --> 01:32:55,235
¶ God bless, God bless,
God bless ¶

1555
01:32:55,237 --> 01:32:59,005
¶ Z-E-R-M-A-T-T-S ¶

1556
01:32:59,007 --> 01:33:02,776
¶¶ [organ]


