0000
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:16,000 --> 00:00:25,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:26,000 --> 00:00:35,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:36,000 --> 00:00:45,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

1
00:02:27,525 --> 00:02:30,107
Oh ya pria itu sedang menuju ke bar

2
00:02:30,111 --> 00:02:31,601
Pria itu telah masuk ke bar

3
00:02:31,612 --> 00:02:32,522
Siapa

4
00:02:32,530 --> 00:02:34,191
Pria itu melakukan serangan beruntun secara horizontal

5
00:02:34,198 --> 00:02:35,699
Dan ia Terkenal di komunitasnya

6
00:02:35,700 --> 00:02:39,284
Saya mendengar bahwa pacarnya memainkan bar horisontal sebelum kematian Paman nya

7
00:02:39,286 --> 00:02:42,949
Dia Sangat marah melihat bar horisontal di jalan

8
00:02:42,957 --> 00:02:45,699
Awalnya itu adalah seseeorang jenius yang langka

9
00:02:45,710 --> 00:02:47,450
bagaimana dengan sekarang

10
00:02:47,461 --> 00:02:49,292
Komunitas itu adalah sebuah nyanyian bodoh

11
00:02:49,296 --> 00:02:50,627
Hei, ayo pergi

12
00:02:50,631 --> 00:02:51,962
Di tempat lain kami bermain

13
00:02:51,966 --> 00:02:53,797
Tiba-tiba menyapa

14
00:02:53,801 --> 00:02:55,541
- dalam drama ini - Zhihao

15
00:02:55,553 --> 00:02:57,544
Han Zhihao apa yang kamu lakukan di sini

16
00:02:57,555 --> 00:02:59,967
Saya tidak pergi ke sekolah yang sungguh menjejalkan

17
00:03:02,309 --> 00:03:04,971
Kamu adalah teman Zhihao

18
00:03:04,979 --> 00:03:07,561
Halo Halo

19
00:03:08,149 --> 00:03:09,984
Kamu Sangat sopan

20
00:03:09,984 --> 00:03:12,475
Untuk membeli kan nya kepada paman dan memberi Anda untuk meminumnya

21
00:03:12,486 --> 00:03:13,396
Saya ingin susu coklat

22
00:03:13,404 --> 00:03:14,314
Lupakan

23
00:03:14,321 --> 00:03:15,401
Ayo minum

24
00:03:15,406 --> 00:03:17,738
Kenapa saya haus

25
00:03:17,742 --> 00:03:19,073
Sepertinya saya memiliki gula darah rendah

26
00:03:19,076 --> 00:03:22,489
Ayo cepat jalan teman

27
00:03:22,496 --> 00:03:24,657
Zhihao Han Zhihao

28
00:03:24,665 --> 00:03:25,825
Paman membelikanmu susu cokelat

29
00:03:25,833 --> 00:03:26,913
Han Zhihao

30
00:03:26,917 --> 00:03:29,499
Orang yang masuk ke bar paman adalah pamanmu

31
00:03:29,503 --> 00:03:32,165
Tidak juga

32
00:03:32,173 --> 00:03:34,164
Han ...

33
00:03:35,593 --> 00:03:38,676
Bagaimana pria itu sangat pemalu

34
00:03:54,528 --> 00:03:55,517
Tidak terlihat

35
00:03:55,529 --> 00:03:58,020
Lihat apa pun di depan

36
00:03:58,032 --> 00:04:00,614
Dia membuka matanya

37
00:04:00,618 --> 00:04:03,610
Saya tidak tahu bagaimana mengambil jalan berikutnya

38
00:04:03,621 --> 00:04:08,365
Sepertinya aku punya mimpi masa kecil tentang masa depan

39
00:04:08,375 --> 00:04:09,785
Tapi apa yang tidak bisa diingat

40
00:04:09,794 --> 00:04:12,126
Saudaraku memikirkan masa depan

41
00:04:12,129 --> 00:04:14,791
Sudah lama dan sekarang kita ...

42
00:04:14,799 --> 00:04:18,291
Is not fucking matter of bad slag slag

43
00:04:18,302 --> 00:04:21,135
Orang lain siap bekerja ketika kita melakukan nya

44
00:04:21,137 --> 00:04:25,551
Betapa anehnya kata-kata baru-baru ini di biara Anda

45
00:04:26,143 --> 00:04:28,976
Ujung lainnya dapat mengirim semuanya dengan baik

46
00:04:36,403 --> 00:04:38,564
Tetapi juga oleh gempa bumi

47
00:04:39,406 --> 00:04:41,567
Untungnya, ini bukan anak-anak kita

48
00:04:41,575 --> 00:04:44,567
Bocah ini tidak membawa barang yang jelas ah

49
00:04:44,578 --> 00:04:46,318
Anda pikir Anda aman

50
00:04:46,330 --> 00:04:48,161
Anda sekarang dalam bencana

51
00:04:48,165 --> 00:04:50,998
Ini bukan hanya bencana gempa dan tsunami

52
00:04:51,001 --> 00:04:54,994
Situasi kita saat ini adalah bencana itu sendiri

53
00:04:59,093 --> 00:05:03,006
Institut Kanker Nasional AS mengumumkan ...

54
00:05:18,195 --> 00:05:21,437
Saya tahu menunggu berjam-jam untuk melihatnya

55
00:05:21,448 --> 00:05:25,361
Seorang pria sepanjang hari adalah penggemar tujuh elemen delapan kotor

56
00:05:25,369 --> 00:05:26,779
Ini benar-benar pertama kalinya untuk melihat pertama kali, lihat

57
00:05:26,787 --> 00:05:28,948
Mengapa terlibat dalam eksklusivitas setiap hari

58
00:05:28,956 --> 00:05:31,117
TV itu yang Anda lakukan

59
00:05:31,125 --> 00:05:32,615
Oh, lakukan lah

60
00:05:32,626 --> 00:05:35,117
Apa apaan ahh kamu memberi saya langkah jujur

61
00:05:37,298 --> 00:05:38,458
Apa yang mereka hancurkan

62
00:05:38,465 --> 00:05:40,456
Bagaimana tidak sakit,

63
00:05:40,467 --> 00:05:41,877
Tergelincir

64
00:05:41,886 --> 00:05:44,468
Oh kenapa kamu tidak melakukan hal-hal ini lagi

65
00:05:44,471 --> 00:05:48,134
Oh betapa berisiknya ah

66
00:05:48,142 --> 00:05:49,552
Saya mendengar di luar

67
00:05:49,560 --> 00:05:50,800
Bagaimana kamu pergi lagi

68
00:05:50,811 --> 00:05:52,972
Saya juga tidak bisa diganggu

69
00:05:52,980 --> 00:05:56,643
Tetapi anak-anak tidak makan acar sehingga nenek telah menjadi masalah tanpa henti

70
00:05:56,650 --> 00:06:00,484
Jam berapa anak-anak tidak memakannya

71
00:06:00,487 --> 00:06:01,897
Baru saja makan kari

72
00:06:01,906 --> 00:06:04,318
Anak-anak bukan orang India

73
00:06:04,325 --> 00:06:05,815
Hantu tak bergerak memakan kari

74
00:06:05,826 --> 00:06:07,327
Anak-anak suka makan

75
00:06:07,328 --> 00:06:09,990
Sendiri kesulitan untuk memasak panci besar

76
00:06:09,997 --> 00:06:12,329
Aduh makan sepanjang minggu

77
00:06:12,750 --> 00:06:15,162
Spanyol…

78
00:06:18,088 --> 00:06:20,750
Sangat

79
00:06:28,432 --> 00:06:30,093
Pakaian baru-baru ini dicuci belum

80
00:06:30,100 --> 00:06:31,431
Bagaimana tinja mencium bau

81
00:06:31,435 --> 00:06:34,347
Tolong, bisakah kamu keluar

82
00:06:34,355 --> 00:06:36,516
Izinkan aku melihat

83
00:06:37,608 --> 00:06:39,940
Saya membuatnya potongan rambut saya Anda mengatakannya

84
00:06:39,944 --> 00:06:41,775
Berangkat

85
00:06:41,779 --> 00:06:44,612
Orang itu jelas bosan sampai mati

86
00:06:44,615 --> 00:06:46,526
Benar-benar gila

87
00:06:46,533 --> 00:06:49,525
Apa yang ah katakan lagi tidak mengerti

88
00:06:49,536 --> 00:06:51,367
Lima ribu cukup untuk itu

89
00:06:51,372 --> 00:06:53,454
Anda harus tetap di kiri

90
00:06:54,458 --> 00:06:56,949
Ketika pengemis itu benar

91
00:06:56,961 --> 00:07:00,044
Besok potong besok

92
00:07:00,047 --> 00:07:03,710
Bahkan jika saya seorang pengemis dengan masa lalu dari kakak Anda apa ah

93
00:07:03,717 --> 00:07:04,968
pembuat masalah

94
00:07:04,969 --> 00:07:06,459
Ini untuk melakukan anak nakal Anda

95
00:07:06,470 --> 00:07:10,054
Kepada Anda untuk Anda lakukan

96
00:07:11,141 --> 00:07:14,725
Ibu hanya tidak hanya merujuk pada suasana multi-ah yang kompleks

97
00:07:14,728 --> 00:07:17,470
Aduh aduh benar-benar

98
00:07:17,481 --> 00:07:19,972
Untuk menempatkan seorang pria yang berulang tahun berusia tujuh puluh tahun dipanggil

99
00:07:19,984 --> 00:07:22,225
Saya ingin memperkenalkan putra mereka sendiri

100
00:07:22,236 --> 00:07:24,147
Tapi tidak ada yang perlu dikatakan, tidak ada yang perlu dikatakan

101
00:07:24,154 --> 00:07:27,237
Tidak ada yang menunjukkan setidaknya masa lalu itu dipersiapkan dengan baik

102
00:07:27,241 --> 00:07:28,731
Ku mohon

103
00:07:28,742 --> 00:07:31,575
Yah aku benar-benar tidak bisa hidup

104
00:07:31,578 --> 00:07:33,239
apa ini

105
00:07:33,247 --> 00:07:35,408
Anda ingin membuka toko barang bekas di tempat itu

106
00:07:35,416 --> 00:07:36,906
Ini belum akan melempar

107
00:07:36,917 --> 00:07:38,498
Kembali ke tempatnya sementara aku mengatakan sesuatu yang baik

108
00:07:38,502 --> 00:07:41,994
Bukan ruangan yang berantakan

109
00:07:42,006 --> 00:07:44,167
Yah saya gas lagi

110
00:07:44,174 --> 00:07:48,167
Asosiasi juga ingin terlibat dalam poin berguna yang normal

111
00:07:48,178 --> 00:07:50,089
Apa yang dihitung panjat tebing

112
00:07:50,097 --> 00:07:51,678
Yang harus Anda lakukan ketika orang mengadopsi parameter

113
00:07:51,682 --> 00:07:52,512
Tunjukkan tanganku

114
00:07:52,516 --> 00:07:53,676
Tangan bagaimana caranya

115
00:07:53,684 --> 00:07:55,174
Gosokkan sesuatu seperti

116
00:07:55,185 --> 00:07:56,766
apa? Apa

117
00:07:56,770 --> 00:07:57,680
apa yang sedang kamu lakukan

118
00:07:57,688 --> 00:07:58,928
Keluar

119
00:07:58,939 --> 00:08:00,440
Ibu tidak mengambil pakaian

120
00:08:00,441 --> 00:08:01,601
Keluar

121
00:08:01,608 --> 00:08:03,109
Aku membiarkanmu pergi

122
00:08:07,281 --> 00:08:08,691
Lihatlah upaya ini

123
00:08:08,699 --> 00:08:09,688
Lihatlah upaya besar ini

124
00:08:09,700 --> 00:08:11,440
Kamu anak nakal

125
00:08:11,452 --> 00:08:14,034
Wow terlihat hebat dalam upaya ini

126
00:08:16,123 --> 00:08:19,536
Suaminya begitu hebat bagaimana dia bisa bersama

127
00:08:20,878 --> 00:08:23,039
Oh saudaraku yang malang

128
00:08:23,047 --> 00:08:25,709
Saya belum tahu dipukuli

129
00:08:34,892 --> 00:08:38,384
Pekerjaan rumah dasar yang harus dilakukan sebelum pendakian pertama

130
00:08:38,395 --> 00:08:39,896
Ini untuk menemukan rute

131
00:08:39,897 --> 00:08:41,558
Apa yang mencari rute

132
00:08:41,565 --> 00:08:43,806
Ini adalah untuk menemukan cara untuk menemukan jalan

133
00:08:43,817 --> 00:08:46,149
Kami akan menjadi tujuan yang baik

134
00:08:46,153 --> 00:08:49,395
Tetapi tidak tahu rute dan metode, maka kemajuan tidak akan bisa mencapainya

135
00:08:49,406 --> 00:08:54,241
Pengamatan detail dari awal hingga akhir

136
00:08:54,244 --> 00:08:57,236
Tingkat kesulitan keamanan

137
00:08:57,247 --> 00:09:01,661
Metode dan tindakan pendakian dalam pratinjau sebelumnya dalam pikiran

138
00:09:01,668 --> 00:09:04,250
Ini untuk menemukan rute

139
00:09:04,254 --> 00:09:06,085
Besar

140
00:09:06,840 --> 00:09:08,831
Naik

141
00:09:08,842 --> 00:09:11,504
- dilakukan dengan baik - pengisian meteran manik-manik

142
00:09:11,512 --> 00:09:13,924
Untuk bekerja lebih keras

143
00:09:18,519 --> 00:09:19,679
Hai anak nakal

144
00:09:19,686 --> 00:09:21,347
Silakan Aspect cara itu

145
00:09:21,355 --> 00:09:22,435
Sangat

146
00:09:22,439 --> 00:09:24,350
Untuk bekerja lebih keras

147
00:09:24,358 --> 00:09:26,519
KTT yang di-summit

148
00:09:26,527 --> 00:09:29,018
Puncak

149
00:09:30,030 --> 00:09:32,692
Manik-manik instrumen mengagumkan

150
00:09:46,380 --> 00:09:47,711
Hei, datang

151
00:09:47,714 --> 00:09:50,877
Anda harus membagi garis rambut ke samping

152
00:09:50,884 --> 00:09:53,796
Ini akan terlihat sangat tampan

153
00:09:53,804 --> 00:09:56,295
Saya tertawa melihat

154
00:09:58,142 --> 00:10:00,303
Oh bagus

155
00:10:00,310 --> 00:10:02,301
apa yang sedang kamu lakukan

156
00:10:03,480 --> 00:10:05,061
Ini adalah garis rambut saya

157
00:10:05,065 --> 00:10:07,556
Ini adalah garis rambut saya

158
00:10:07,568 --> 00:10:10,560
Saya hanya menyentuh rambut Anda, Anda suka Anda ingin saya mencobanya

159
00:10:10,571 --> 00:10:11,811
Anak ini

160
00:10:11,822 --> 00:10:12,652
kamu gila

161
00:10:12,656 --> 00:10:15,398
Marah jadi apa yang bisa berguna

162
00:10:15,409 --> 00:10:16,819
Datang

163
00:10:16,827 --> 00:10:18,237
Jangan pergi

164
00:10:18,245 --> 00:10:20,736
Dia mengatakan untuk pergi punya satu jam untuk pergi

165
00:10:20,747 --> 00:10:22,487
Jangan pergi jangan pergi

166
00:10:22,499 --> 00:10:25,081
Segera dipanggil di masa lalu dibatalkan

167
00:10:25,085 --> 00:10:26,586
Sangat

168
00:10:26,587 --> 00:10:29,249
Pergi jauh lebih buruk

169
00:10:29,256 --> 00:10:30,996
Sungguh hal yang luar biasa

170
00:10:31,008 --> 00:10:33,920
Harus menunjuk untuk menyambut para tamu di depannya

171
00:10:33,927 --> 00:10:35,838
Jangan takut untuk datang

172
00:10:35,846 --> 00:10:37,586
Oh membungkuk

173
00:10:37,598 --> 00:10:40,761
Anak-anak secara alami akan membayangkan

174
00:10:40,767 --> 00:10:44,351
Apa yang mereka katakan tidak suka mengomel

175
00:10:44,354 --> 00:10:46,686
Hari ini mereka berencana untuk minum banyak

176
00:10:46,690 --> 00:10:48,191
Jangan minum

177
00:10:48,192 --> 00:10:50,183
Apakah sudah selesai

178
00:10:50,944 --> 00:10:52,445
Tamu Nona Kecil Kami

179
00:10:52,446 --> 00:10:54,186
Oh, ini tidak mungkin

180
00:10:54,198 --> 00:10:56,189
Baik

181
00:10:57,284 --> 00:10:58,774
ibu

182
00:10:58,785 --> 00:11:00,286
Tunggu sebentar

183
00:11:00,287 --> 00:11:02,778
Bagaimana tidak, kakek benar-benar menjadi gila

184
00:11:04,124 --> 00:11:05,534
saya datang

185
00:11:05,542 --> 00:11:07,954
- kakek - kakek

186
00:11:09,379 --> 00:11:11,290
Kok pahlawannya telat ah

187
00:11:11,298 --> 00:11:12,879
Selalu terlambat

188
00:11:12,883 --> 00:11:15,374
Hei, kalau aku tidak harus datang besok

189
00:11:15,385 --> 00:11:17,296
Bersiaplah untuk menghabiskan beberapa tahun

190
00:11:17,304 --> 00:11:19,386
Oh, aku hampir tidak marah

191
00:11:19,389 --> 00:11:20,720
apa yang sedang kamu lakukan

192
00:11:20,724 --> 00:11:24,967
Benar-benar tidak pernah berharap untuk keluar dengan cara ini setiap saat

193
00:11:24,978 --> 00:11:27,469
Hei, kamu orang yang berani

194
00:11:27,481 --> 00:11:30,063
Lihatlah mulut perawatan prenatal untuk wanita hamil untuk melakukan ini luar biasa

195
00:11:30,067 --> 00:11:31,398
- Brat - Ibu

196
00:11:31,401 --> 00:11:32,811
Kamu hari ini sangat cantik

197
00:11:32,819 --> 00:11:35,982
Oh mereka sudah menjadi wanita tua yang kusut

198
00:11:35,989 --> 00:11:37,650
Tidak, tidak sama

199
00:11:37,658 --> 00:11:39,319
Anda memiliki cangkir yang belum Anda rasakan

200
00:11:39,326 --> 00:11:40,566
Ini ayah istri

201
00:11:40,577 --> 00:11:43,410
Saya pikir itu adalah aktor film yang benar-benar tidak mengenali

202
00:11:43,413 --> 00:11:46,155
Pria yang apik ini

203
00:11:46,166 --> 00:11:49,499
Promosi adalah hal yang dibenarkan untuk naik dengan cepat

204
00:11:49,503 --> 00:11:51,915
Lagu-hukum tidak untuk mengatakan saya minta maaf

205
00:11:51,922 --> 00:11:53,002
Sepotong kue

206
00:11:53,006 --> 00:11:55,668
Tentu saja, pekerjaan adalah prioritas

207
00:11:55,676 --> 00:11:58,008
Jujur Song anak daripada aku lebih suka ini

208
00:11:58,011 --> 00:11:59,342
Siapa bukan

209
00:11:59,346 --> 00:12:01,428
Hai Song, seorang putra di luar sana tidak sendirian

210
00:12:01,431 --> 00:12:03,012
permisi, saya ...

211
00:12:03,016 --> 00:12:05,598
Harus selalu menghubungi

212
00:12:05,602 --> 00:12:08,264
Yongnan tidak terlalu khawatir

213
00:12:08,272 --> 00:12:09,432
Akan baik-baik saja

214
00:12:09,439 --> 00:12:12,522
Selamat hari akan segera mengisi bahan bakar

215
00:12:17,281 --> 00:12:19,192
Selamat datang

216
00:12:22,536 --> 00:12:25,118
Aduh, aduh, selamat datang

217
00:12:28,709 --> 00:12:30,040
Kokorozashi Hiroshi

218
00:12:30,043 --> 00:12:31,123
datang

219
00:12:31,128 --> 00:12:33,540
Datang ke sini untuk makan

220
00:12:34,131 --> 00:12:35,871
Bagaimana anak itu terjadi

221
00:12:35,882 --> 00:12:37,713
saudara ku

222
00:12:37,718 --> 00:12:40,050
Saudaraku sepanjang hari melakukan ah

223
00:12:40,053 --> 00:12:42,385
Artinya, tidur membuang-buang oksigen

224
00:12:42,389 --> 00:12:43,299
Bangun

225
00:12:43,307 --> 00:12:46,549
Setelah makan malam selesai tinja tidur sekarang makan saja

226
00:12:46,560 --> 00:12:48,642
sangat iri

227
00:12:48,645 --> 00:12:50,636
Saudaraku, hidup ini adalah mimpiku ya

228
00:12:50,647 --> 00:12:52,478
Jadi bagaimana Anda ingin hidup

229
00:12:52,482 --> 00:12:54,222
Hei kamu telah mencapai mimpi

230
00:12:54,234 --> 00:12:55,394
Kami telah selama beberapa tahun

231
00:12:55,402 --> 00:12:58,064
Seberapa cepat bisa lagi makan dan minum mimpi tidur Lazard ah

232
00:12:58,071 --> 00:12:59,652
Sungguh ... benar-benar tidak berguna, ah, saudara

233
00:12:59,656 --> 00:13:01,567
diam

234
00:13:01,575 --> 00:13:03,987
Saya mengulangi diri saya dua kali sebelumnya untuk kuliah

235
00:13:03,994 --> 00:13:05,074
Benar-benar terdiam

236
00:13:05,078 --> 00:13:07,990
Hei, kudengar kau kuliah dengan air toilet masih makan nasi

237
00:13:07,998 --> 00:13:10,489
Anda tidak memukul pada perjamuan itu di atasnya

238
00:13:10,500 --> 00:13:12,661
- Anda semacam datang - Cukup sudah

239
00:13:12,669 --> 00:13:14,660
Cukup sudah

240
00:13:14,671 --> 00:13:16,502
Betapa berisiknya aku ingin melanjutkan

241
00:13:16,506 --> 00:13:18,246
Atau terima makan malam yang tenang ini ...

242
00:13:18,258 --> 00:13:20,419
Gang anak saya tidak akan menyelesaikannya

243
00:13:22,679 --> 00:13:24,670
Saya pikir semuanya daging mentah

244
00:13:24,681 --> 00:13:27,172
Ini juga mengapa Anda pada apa yang harus makan gulungan rumput laut

245
00:13:27,184 --> 00:13:29,766
Saya benar-benar kecanduan gulungan rumput laut ini

246
00:13:29,770 --> 00:13:32,011
Mungkin ketika belajar makan terlalu banyak kecanduan makanan

247
00:13:32,022 --> 00:13:34,013
Garis memakannya

248
00:13:34,441 --> 00:13:36,523
Apa yang disibukkan kakakmu baru-baru ini?

249
00:13:36,526 --> 00:13:39,518
Adik laki-laki Nan Yong mengatakan dia makan dan minum Lazard tidur sepanjang hari

250
00:13:39,529 --> 00:13:40,860
Sangat iri

251
00:13:40,864 --> 00:13:43,276
Hai sayang Yongnan

252
00:13:43,283 --> 00:13:46,446
Ada yang begitu hidup sehingga orang-orangnya adalah Anda

253
00:13:46,453 --> 00:13:48,444
Jangan khawatir saudara

254
00:13:48,455 --> 00:13:51,288
Hanya dering sementara yang benar tidak ada yang baik-baik saja

255
00:13:51,291 --> 00:13:53,202
Ini adalah pop terbaru itu

256
00:13:53,210 --> 00:13:56,293
Tanpa pikir panjang mengatakan bahwa mereka akan baik-baik saja

257
00:13:56,296 --> 00:13:58,036
Hei aku tidak suka kamu

258
00:13:58,048 --> 00:13:59,458
Dan kamu tidak tahu itu

259
00:13:59,466 --> 00:14:00,706
saya tidak tahu

260
00:14:00,717 --> 00:14:02,708
Yang lain mengatakan ingin membunuhku

261
00:14:04,137 --> 00:14:08,221
Tersenyumlah pada kamera 123

262
00:14:08,225 --> 00:14:11,638
Wow, sangat iri

263
00:14:11,645 --> 00:14:15,229
Keluarga yang begitu harmonis tampaknya menjadi yang pertama kali melihat

264
00:14:15,232 --> 00:14:19,066
Berdasarkan ini kita bisa memberi tepuk tangan

265
00:14:19,069 --> 00:14:24,484
Upacara pemotongan kue yang baik berikutnya dilakukan

266
00:14:28,745 --> 00:14:30,736
Untuk merayakan pahlawan hari ini

267
00:14:30,747 --> 00:14:36,834
Tujuh Puluh Ms. Jinxian Yu Shou Silakan isi gelasnya

268
00:14:40,924 --> 00:14:41,913
Fukumise ...

269
00:14:41,925 --> 00:14:43,916
Deputi Manajer

270
00:14:59,025 --> 00:15:00,686
Bagaimana akan bertemu di sini

271
00:15:00,694 --> 00:15:03,026
Negara kita memang sangat kecil kan

272
00:15:03,029 --> 00:15:08,194
Jadi kita harus mendapatkan pekerjaan yang bersatu tetapi itu tidak mudah

273
00:15:08,201 --> 00:15:09,941
Anda tahu saya melakukan pekerjaan ini

274
00:15:09,953 --> 00:15:11,944
Tidak

275
00:15:11,955 --> 00:15:13,946
Saya sangat terkejut

276
00:15:13,957 --> 00:15:17,700
Saat mencari, lihat banyak salinan suka datang ke sini

277
00:15:17,711 --> 00:15:20,544
Bagaimana Anda melakukan ini saja

278
00:15:20,547 --> 00:15:22,959
Itulah yang saya tulis

279
00:15:22,966 --> 00:15:25,878
Tapi saudaranya dari rumahmu itu benar

280
00:15:25,886 --> 00:15:27,547
Seberapa jauh tidak

281
00:15:27,554 --> 00:15:29,465
Pergi dengan navigasi dan setengah jam ...

282
00:15:29,473 --> 00:15:31,714
Yah ... sepertinya kurang dari dua jam

283
00:15:31,725 --> 00:15:32,714
Tidak terlalu jauh

284
00:15:32,726 --> 00:15:35,968
Tapi Anda memposisikannya wakil manajer yang baik dan baik

285
00:15:35,979 --> 00:15:39,722
Apa yang berpenghasilan tinggi tidak berbeda

286
00:15:39,733 --> 00:15:41,724
Saudaraku sudah melakukan

287
00:15:41,735 --> 00:15:43,817
Saya bekerja di perusahaan

288
00:15:43,820 --> 00:15:45,321
perusahaan investasi

289
00:15:45,322 --> 00:15:46,653
Dua kepala adalah kepala

290
00:15:46,656 --> 00:15:48,487
sangat cepat

291
00:15:48,492 --> 00:15:50,983
Begitu juga dengan kepala Li Yongnan

292
00:15:53,747 --> 00:15:56,739
Kami belum melihat beberapa tahun

293
00:15:56,750 --> 00:16:00,163
Saya menyelesaikan tahun terakhir industri

294
00:16:01,254 --> 00:16:02,994
Untuk empat tahun

295
00:16:03,006 --> 00:16:05,748
Wow, waktu yang sangat lama

296
00:16:05,759 --> 00:16:07,340
sangat cepat

297
00:16:07,344 --> 00:16:10,928
Dalam selang waktu yang lama untuk melihat Anda bahagia

298
00:16:10,931 --> 00:16:14,014
Anda bisa merasa lebih alami untuk memperlakukan saya bahagia

299
00:16:14,017 --> 00:16:16,258
Saya katakan

300
00:16:16,269 --> 00:16:18,681
Apa yang benar-benar alami di antara kita

301
00:16:18,688 --> 00:16:20,679
Maaf, saudara

302
00:16:20,690 --> 00:16:25,434
Kami masih menyukai hubungan saudara dan saudari ini dengan alam untuk bergaul dengannya

303
00:16:26,863 --> 00:16:28,023
benar

304
00:16:28,031 --> 00:16:31,865
Saya telah melakukan sesuatu yang serupa dengan Anda sekarang

305
00:16:31,868 --> 00:16:34,951
Saya merasa malu karena Anda melakukannya

306
00:16:34,955 --> 00:16:37,867
Saya akan melakukan pukulan keras lakukan

307
00:16:43,463 --> 00:16:45,454
kenapa kenapa

308
00:16:45,465 --> 00:16:47,046
Tidak la

309
00:16:47,050 --> 00:16:49,883
Jika tidak ada yang terjadi hidup-hidup

310
00:16:49,886 --> 00:16:50,966
Apakah itu

311
00:16:50,971 --> 00:16:52,711
Sekarang Anda dengarkan yang saya pikirkan

312
00:16:52,722 --> 00:16:54,132
SAYA…

313
00:16:54,140 --> 00:16:57,553
Setelah itu terasa seperti Anda menghindarkan saya sedikit menyesal untuk itu

314
00:16:57,561 --> 00:16:58,641
Sangat beruntung

315
00:16:58,645 --> 00:17:01,887
Anda hanya tidak ingat diri saya pada saat itu berlebihan

316
00:17:05,234 --> 00:17:08,988
Cintaku pada ibu istri

317
00:17:08,989 --> 00:17:12,152
Apakah tanpa syarat tanpa syarat

318
00:17:12,157 --> 00:17:15,570
Cintaku pada ibu istri

319
00:17:15,579 --> 00:17:18,491
- premium cinta - anak tumbuh banyak ah

320
00:17:18,498 --> 00:17:20,830
Ya ah tumbuh banyak itu

321
00:17:20,834 --> 00:17:21,823
Yong Nan Yong Nan

322
00:17:21,835 --> 00:17:23,996
Dia adalah Yongnan itu

323
00:17:26,756 --> 00:17:29,748
Oh, tumbuhlah ah

324
00:17:38,768 --> 00:17:39,848
Baik Anda baru-baru ini ...

325
00:17:39,853 --> 00:17:43,437
Saya tidak siap untuk menikah juga memberi Anda piala kerja

326
00:17:44,524 --> 00:17:48,358
aku tidak bisa hidup tanpa kamu

327
00:17:48,361 --> 00:17:52,195
Saya orang yang tidak bisa hidup

328
00:17:52,198 --> 00:17:59,445
Setelah putus tidak bisa hidup

329
00:18:08,632 --> 00:18:15,720
Semua seusia saya bagaimana keluar dari Internet

330
00:18:15,722 --> 00:18:20,386
Itu adalah cinta Haonianhua

331
00:18:21,478 --> 00:18:22,809
Saya membawa ibumu

332
00:18:22,812 --> 00:18:24,973
Anak yang hebat bagi ibu

333
00:18:32,989 --> 00:18:35,401
Sangat senang

334
00:18:35,408 --> 00:18:36,739
Turunkan aku, turunkan aku

335
00:18:36,743 --> 00:18:37,983
Bu aku ...

336
00:18:37,994 --> 00:18:40,235
Saya kembali lagi

337
00:18:46,336 --> 00:18:49,920
Oh Love You Mom

338
00:18:50,674 --> 00:18:52,084
Nenek, Kami Mencintaimu

339
00:18:52,092 --> 00:18:54,754
Oh, cinta kamu

340
00:19:05,939 --> 00:19:08,271
Suster diperkirakan beberapa menit

341
00:19:08,274 --> 00:19:10,686
Alas kelompok Bu Buzhun ini

342
00:19:10,694 --> 00:19:12,184
Saya ingin membacanya langsung

343
00:19:12,195 --> 00:19:13,184
Oh benarkah

344
00:19:13,196 --> 00:19:16,359
Oh, lakukan bersama

345
00:19:16,366 --> 00:19:20,279
Ah tidak ada yang lebih baik untuk dilakukan dengan benar

346
00:19:20,286 --> 00:19:24,529
Saya berkata jangan menunggu sesuatu untuk dilakukan untuk menemukan sesuatu untuk melakukannya

347
00:19:24,541 --> 00:19:27,453
Untuk slogan terbaik

348
00:19:27,460 --> 00:19:29,121
Slogan terbaik

349
00:19:29,129 --> 00:19:31,962
- yang terbaik - layanan terbaik untuk memenuhi pelanggan

350
00:19:31,965 --> 00:19:37,210
Kami adalah halaman cloud

351
00:19:38,388 --> 00:19:42,131
Jangan hanya membaca awan halaman untuk diingat

352
00:19:42,142 --> 00:19:45,384
Sedikit profesionalisme

353
00:19:45,395 --> 00:19:47,135
Selain itu, Clove Hall sedang menyelesaikannya

354
00:19:47,147 --> 00:19:51,481
Rose Hall sudah selesai, tetapi selesai menonton suasana anak-anak harus bahkan untuk sesaat

355
00:19:53,319 --> 00:19:55,731
Bahwa kita sedang tidak bekerja

356
00:19:55,739 --> 00:19:58,651
Mengakhiri saya dengan wakil manajer

357
00:19:58,658 --> 00:19:59,647
apa

358
00:19:59,659 --> 00:20:00,899
sangat

359
00:20:00,910 --> 00:20:03,242
Biarkan kau pergi berjam-jam, ah

360
00:20:03,246 --> 00:20:06,830
Kami telah bekerja keras untuk melakukan pekerjaan pembersihan besok pagi

361
00:20:06,833 --> 00:20:09,666
Manajer manajer

362
00:20:09,669 --> 00:20:10,909
- Terima kasih - Oh Love You

363
00:20:10,920 --> 00:20:12,911
baik

364
00:20:15,091 --> 00:20:17,582
Yah sekelompok pria yang mengerikan

365
00:20:17,594 --> 00:20:19,676
Kemudian saya pergi ke Ruang Mawar untuk menyelesaikan pekerjaan

366
00:20:19,679 --> 00:20:22,170
Saya menerima ah bicara di ekor

367
00:20:26,603 --> 00:20:29,936
Saya memikirkan namun Anda tampaknya memberi cukup waktu

368
00:20:29,939 --> 00:20:31,270
apa

369
00:20:31,274 --> 00:20:36,610
Aku di pagi hari belum mengirim pesan padamu masih membuatmu kesal

370
00:20:36,613 --> 00:20:39,776
Siapa yang mau menikahimu namun tidak begitu rumit

371
00:20:39,783 --> 00:20:42,775
Hanya ingin menghubungi tentang Bale

372
00:20:44,621 --> 00:20:46,532
sayang

373
00:20:46,539 --> 00:20:50,031
Yang menentukan ada semacam hambatan ke kanan

374
00:20:50,960 --> 00:20:53,702
Saya tidak terlalu sembrono bagi Anda pertunjukan yang bagus

375
00:20:53,713 --> 00:20:55,704
Saya bisa serius

376
00:21:02,889 --> 00:21:05,050
Saya belum memutuskan hambatan apa

377
00:21:05,058 --> 00:21:07,219
- Sekarang kembalilah padamu ... - Jangan

378
00:21:07,227 --> 00:21:09,639
Bukankah aku memberimu waktu untuk berpikir

379
00:21:09,646 --> 00:21:11,227
Saya tidak menjawab Anda sekarang

380
00:21:11,231 --> 00:21:13,813
- Saya ... - wakil manajer

381
00:21:13,817 --> 00:21:16,820
Cara mengelola pria

382
00:21:16,820 --> 00:21:20,984
Saya akan kembali ke kantor menerima hasil akhir yang baik untuk memperhatikan saya.

383
00:21:24,494 --> 00:21:26,576
- kita pergi - pergi

384
00:22:48,494 --> 00:22:49,913
Apa yang kamu inginkan

385
00:22:49,913 --> 00:22:51,904
Kami tidak bisa berhenti di sini

386
00:22:57,253 --> 00:22:59,244
Keluar mobil menjauh

387
00:22:59,255 --> 00:23:00,916
Hei

388
00:23:00,924 --> 00:23:03,085
apa ini

389
00:23:14,604 --> 00:23:15,593
Berjalan

390
00:23:15,605 --> 00:23:17,436
Tidak tidak

391
00:23:17,440 --> 00:23:19,351
Ambil

392
00:23:19,359 --> 00:23:21,020
Kami menyanyikannya lagi

393
00:23:21,027 --> 00:23:23,609
Saya ingin bernyanyi seperti orang gila berhenti bernyanyi

394
00:23:23,613 --> 00:23:24,693
Hei, sudah hentikan

395
00:23:24,697 --> 00:23:27,530
Hati-hati menembakkan api untuk berkemas untuk pergi

396
00:23:28,868 --> 00:23:30,529
Paket ini tidak bisa menjadi teman

397
00:23:30,536 --> 00:23:32,788
Tidak ada tempat yang begitu kering

398
00:23:32,789 --> 00:23:34,780
Ayo hentikan ibunya mengemasnya

399
00:23:34,791 --> 00:23:36,876
Sialan kau melakukannya

400
00:23:36,876 --> 00:23:39,868
Mereka yang memilih untuk mengajak anak-anak makan bulat kecil

401
00:23:39,879 --> 00:23:40,709
Anak-anak besar tidak makan

402
00:23:40,713 --> 00:23:41,964
Saya tahu saya tahu

403
00:23:41,965 --> 00:23:42,954
dan masih banyak lagi

404
00:23:42,966 --> 00:23:44,046
Dll, dll

405
00:23:44,050 --> 00:23:46,291
- Ayo - Ayah

406
00:23:46,886 --> 00:23:48,626
Benar-benar gila

407
00:23:48,638 --> 00:23:51,300
Ibu yang dikemas di sini akan dibawa pergi

408
00:23:51,307 --> 00:23:53,548
Cara memberi makan anak jadi penakut

409
00:23:53,559 --> 00:23:55,971
Tempat-tempat seperti itu begitu mengering berapa banyak uang

410
00:23:55,979 --> 00:23:57,139
Halo

411
00:23:57,146 --> 00:23:58,556
Ini kamu baru saja masuk

412
00:23:58,564 --> 00:23:59,474
ah bagus

413
00:23:59,482 --> 00:24:01,313
Terima kasih

414
00:24:01,317 --> 00:24:03,057
Oh ini

415
00:24:03,069 --> 00:24:04,650
Itu bisa dikemas ...

416
00:24:04,654 --> 00:24:06,064
Hei 李永南

417
00:24:06,072 --> 00:24:08,484
Ayo nyanyikan itu dan kita bisa pergi

418
00:24:08,491 --> 00:24:11,733
Jadi sekarang lagu di a

419
00:24:12,912 --> 00:24:16,655
Ini pada akhirnya ... betapa ah memalukan

420
00:24:23,256 --> 00:24:26,168
Hei Itu yang membuat besar

421
00:24:26,175 --> 00:24:27,676
Daihatsu

422
00:24:27,677 --> 00:24:29,918
Untuk Zhang selfie

423
00:24:29,929 --> 00:24:32,090
123

424
00:24:32,098 --> 00:24:33,929
apa ini

425
00:24:35,184 --> 00:24:37,266
Hei, kita cepat

426
00:24:40,940 --> 00:24:42,020
Menjalankan

427
00:24:42,025 --> 00:24:44,186
Berlari berlari

428
00:25:11,721 --> 00:25:12,961
Ah, kakak laki-laki Nan Yong adalah gelandangan

429
00:25:12,972 --> 00:25:14,553
Apakah Anda yakin benar?

430
00:25:14,557 --> 00:25:16,798
Ah mungkin tidak merasa malu bahkan untuk pertemuan komunitas

431
00:25:16,809 --> 00:25:18,891
Kenapa dia mengatakan itu padaku

432
00:25:34,077 --> 00:25:35,066
Hei

433
00:25:35,078 --> 00:25:37,239
Anak Anda belum gila

434
00:25:48,091 --> 00:25:49,752
apa yang terjadi

435
00:25:57,350 --> 00:25:58,681
Kakak baik-baik saja

436
00:25:58,684 --> 00:26:00,766
Sialan cepat

437
00:26:00,770 --> 00:26:02,761
Baiklah

438
00:26:02,772 --> 00:26:04,854
ada apa

439
00:26:12,448 --> 00:26:14,029
saudara ku

440
00:26:14,033 --> 00:26:15,443
Hanya bagaimana suaranya

441
00:26:15,451 --> 00:26:17,783
Tidak ada tangki bensin terbang dan sejenisnya masuk

442
00:26:17,787 --> 00:26:19,698
Tidak tahu kapan Run akan meledak

443
00:26:19,705 --> 00:26:20,535
Manik-manik instrumen cepat

444
00:26:20,540 --> 00:26:23,202
- Ayo cepat - pakan meteran manik-manik

445
00:26:23,209 --> 00:26:25,291
Manik-manik instrumen

446
00:26:32,635 --> 00:26:35,718
Hampir semua orang keluar dengan cepat

447
00:26:35,721 --> 00:26:37,632
Tunggu aku

448
00:26:37,640 --> 00:26:39,801
Ah jalan cepat

449
00:26:41,144 --> 00:26:42,725
Baiklah baiklah

450
00:26:42,728 --> 00:26:44,559
Hei

451
00:26:47,733 --> 00:26:49,314
Menjalankan

452
00:26:49,318 --> 00:26:51,400
Jadi bagaimana

453
00:26:55,908 --> 00:26:57,318
Apa yang terjadi

454
00:27:01,330 --> 00:27:03,412
Halo, dan jadi apa ...

455
00:27:09,505 --> 00:27:12,167
Semua orang pergi untuk menyelamatkan

456
00:27:12,175 --> 00:27:14,086
Kecelakaan

457
00:27:30,776 --> 00:27:32,937
Menjalankan

458
00:27:38,534 --> 00:27:41,196
Bangunan di atas gedung kembali

459
00:27:43,789 --> 00:27:44,699
Kokorozashi Hiroshi

460
00:27:44,707 --> 00:27:46,117
Ayo lakukan

461
00:27:46,125 --> 00:27:49,037
Mom Mom sudah pergi, sudah pergi

462
00:27:49,045 --> 00:27:49,784
apa

463
00:27:49,795 --> 00:27:52,457
Keluarkan orang tua untuk menjemput Yongnan

464
00:27:52,465 --> 00:27:53,454
cepat

465
00:27:53,466 --> 00:27:54,626
- Lalu kenapa kamu kakak - apa yang kamu katakan

466
00:27:54,634 --> 00:27:55,714
Kita harus cepat

467
00:27:55,718 --> 00:27:56,628
Hei, jangan bergerak

468
00:27:56,636 --> 00:27:57,967
Kakak kamu keluar

469
00:27:57,970 --> 00:28:00,803
Kembali kembali

470
00:28:01,057 --> 00:28:02,797
Cepat, ah tidak tinggal di sana

471
00:28:02,808 --> 00:28:04,309
Ayo saudara yang melakukannya

472
00:28:04,310 --> 00:28:05,891
- Manik-manik instrumen - Ibu

473
00:28:11,067 --> 00:28:13,149
ibu

474
00:28:13,986 --> 00:28:15,897
saudara

475
00:28:16,822 --> 00:28:18,813
Jing Yin dan tidak melihat bagaimana ah Zhihao

476
00:28:18,824 --> 00:28:20,075
Yongnan itu

477
00:28:20,076 --> 00:28:21,316
Jangan ... saya tidak tahu

478
00:28:21,327 --> 00:28:22,407
Menjadi gila

479
00:28:22,411 --> 00:28:23,241
Kokorozashi Hiroshi

480
00:28:23,246 --> 00:28:24,326
Kenapa kamu menangis

481
00:28:24,330 --> 00:28:26,070
Ibu dan paman Zhihao melakukannya

482
00:28:26,082 --> 00:28:27,071
Bu tidak

483
00:28:27,083 --> 00:28:31,167
Bu ... paman ...

484
00:28:31,170 --> 00:28:33,252
Apa yang dia katakan ah

485
00:28:34,924 --> 00:28:36,004
saudara ku

486
00:28:36,008 --> 00:28:38,090
Biarkan saja dia berbaring dengan cepat

487
00:28:38,094 --> 00:28:39,925
Menyingkir

488
00:28:39,929 --> 00:28:42,341
- Jing Jing Yin Yin - saudara perempuan

489
00:28:46,269 --> 00:28:48,760
123

490
00:28:49,605 --> 00:28:51,345
Jing Yin bersorak

491
00:28:51,357 --> 00:28:52,107
Jing Yin

492
00:28:52,108 --> 00:28:54,019
Bersorak

493
00:28:54,026 --> 00:28:57,018
Halo, kirim ambulans ke puasa

494
00:28:57,029 --> 00:28:59,361
Seseorang jatuh

495
00:28:59,365 --> 00:29:00,696
Hei

496
00:29:00,700 --> 00:29:03,612
Setelah kakak saya menghisap asap yang aneh-aneh

497
00:29:03,619 --> 00:29:05,200
Mata bergulir

498
00:29:05,204 --> 00:29:07,195
Bagaimana saya tahu apa yang merokok

499
00:29:07,206 --> 00:29:10,949
Sekarang semua orang dipenuhi dengan asap putih yang dituangkan ke dalam salah satu

500
00:29:10,960 --> 00:29:12,291
Ini alamatnya di sini

501
00:29:12,295 --> 00:29:13,284
Alamat Alamat cepat

502
00:29:13,296 --> 00:29:14,376
Di sini saya akan membahas alamat yang dilaporkan

503
00:29:14,380 --> 00:29:17,964
Alamat Alamat Lubang Anji ...

504
00:29:17,967 --> 00:29:19,548
Gua Angie

505
00:29:19,552 --> 00:29:22,043
Lubang awan Angelina di lantai enam bangunan halaman Lions 32-1

506
00:29:22,054 --> 00:29:23,635
Datang masalah

507
00:29:23,639 --> 00:29:26,221
Dengan cepat membantunya melepaskan pakaian dan menyeka kulit dengan air

508
00:29:26,225 --> 00:29:27,806
Shui ...

509
00:29:27,810 --> 00:29:30,051
Hei, ambil air

510
00:29:32,815 --> 00:29:34,396
Untuk handuk basah

511
00:29:34,400 --> 00:29:36,311
Saya pergi untuk menuangkan sedikit air

512
00:29:36,319 --> 00:29:38,480
Ibu akan baik-baik saja

513
00:29:45,745 --> 00:29:48,236
Itu yang ah

514
00:29:57,840 --> 00:30:00,331
Gone with the Wind muncul

515
00:30:02,595 --> 00:30:05,428
Semua orang di atap

516
00:30:08,601 --> 00:30:12,844
Gas Angelina tersebar dari arah persimpangan Stasiun jalur pusat

517
00:30:12,855 --> 00:30:14,436
Wow

518
00:30:14,440 --> 00:30:18,353
Seperti apa gas beracun muncul

519
00:30:19,445 --> 00:30:21,436
Perlahan memegang sedikit kesabarannya

520
00:30:21,447 --> 00:30:23,278
Tangkap dia dengan cepat

521
00:30:23,282 --> 00:30:25,193
Bagaimana cara mendapatkan ah

522
00:30:27,536 --> 00:30:28,525
Yongnan cepat berhenti

523
00:30:28,537 --> 00:30:30,949
Kakak tidak bisa bernafas

524
00:30:30,956 --> 00:30:32,787
Kakak lelaki Nan Yong

525
00:30:32,792 --> 00:30:34,783
ibu

526
00:30:40,966 --> 00:30:43,048
Saudara Yong-Min Yong-su bangun

527
00:30:44,637 --> 00:30:46,798
123

528
00:30:48,057 --> 00:30:49,217
Orang tua terpana dengan apa

529
00:30:49,225 --> 00:30:51,056
Dia dengan cepat membawa semua orang ke atap

530
00:30:51,060 --> 00:30:53,301
Zhihao neneknya

531
00:30:53,312 --> 00:30:54,643
saya bilang iya

532
00:30:54,647 --> 00:30:56,638
Kami keluar dari situ

533
00:31:00,736 --> 00:31:04,570
Tertegun dengan apa yang dikatakan bahaya di sini

534
00:31:08,327 --> 00:31:12,240
Tolong taati kata saya untuk itu

535
00:31:20,589 --> 00:31:23,922
Atapnya ada di atap

536
00:31:44,613 --> 00:31:45,602
Buka ah

537
00:31:45,614 --> 00:31:46,444
apa yang terjadi

538
00:31:46,449 --> 00:31:49,111
Kenapa tidak buka

539
00:31:49,118 --> 00:31:51,029
- bagaimana - biarkan biarkan

540
00:31:51,036 --> 00:31:52,947
Ini adalah kunci otomatis

541
00:31:52,955 --> 00:31:53,785
Anda harus memiliki kunci ...

542
00:31:53,789 --> 00:31:55,029
Kenapa tidak buka

543
00:31:55,040 --> 00:31:57,201
Kita buka

544
00:31:59,128 --> 00:32:00,709
Ibu, kamu baik-baik saja

545
00:32:00,713 --> 00:32:01,873
Murid-murid

546
00:32:01,881 --> 00:32:03,462
Ada kamar di ruang keamanan lantai pertama

547
00:32:03,466 --> 00:32:05,627
Untuk pergi ke sana, tepat di bawah tombol cepat

548
00:32:05,634 --> 00:32:06,544
saya

549
00:32:06,552 --> 00:32:10,465
Sekarang bagaimana ah masuk ke ruang keamanan penuh dengan gas beracun

550
00:32:17,146 --> 00:32:18,477
Benar-benar tidak membukanya

551
00:32:18,481 --> 00:32:21,644
Ini bukan kunci cadangan di manajer tempat Anda melakukannya

552
00:32:22,568 --> 00:32:23,808
-tidak banyak

553
00:32:23,819 --> 00:32:25,559
Saya meletakkan kuncinya ...

554
00:32:25,571 --> 00:32:26,981
Tidak ada kunci untuk itu

555
00:32:26,989 --> 00:32:28,900
Bagaimana tidak keluar

556
00:32:28,908 --> 00:32:32,400
Di atap pintu tapi dia bilang tidak ada kunci

557
00:32:32,411 --> 00:32:33,912
apa

558
00:32:33,913 --> 00:32:36,245
Mari kita bagaimana melakukan ah

559
00:32:38,083 --> 00:32:41,325
Sekarang dari stasiun pusat ke jalan sekitar lima ratus meter stasiun Angelina

560
00:32:41,337 --> 00:32:42,918
Gas racun telah disebarkan

561
00:32:42,922 --> 00:32:45,163
Daerah yang terkontaminasi gas sulit dievakuasi dan diselamatkan

562
00:32:45,174 --> 00:32:47,415
Selain penyelamatan helikopter seharusnya tidak ada jalan lain

563
00:32:47,426 --> 00:32:49,166
Identifikasi jenis gasnya

564
00:32:49,178 --> 00:32:51,840
Tim Analisis telah dikirim tetapi belum menerima pesan

565
00:32:51,847 --> 00:32:54,008
Ini di atas area kecelakaan

566
00:32:55,518 --> 00:32:57,679
Apa yang harus dipecahkan

567
00:32:57,686 --> 00:32:59,677
Saya pergi untuk berurusan dengan ah

568
00:32:59,688 --> 00:33:02,771
Nah inilah yang pada akhirnya masalah ah

569
00:33:09,865 --> 00:33:12,447
Biarkan saya mencobanya

570
00:33:14,203 --> 00:33:15,613
Pikirkan cara ah dengan cepat

571
00:33:15,621 --> 00:33:16,952
Anda tidak bertanggung jawab untuk itu di sini

572
00:33:16,956 --> 00:33:19,948
Itulah yang saya bertanggung jawab untuk ayah saya yang bertanggung jawab

573
00:33:19,959 --> 00:33:21,870
Kunci untuk membuka pintu tidak mengatakan bagaimana ah

574
00:33:21,877 --> 00:33:24,368
Seseorang dipaksa membuka dari luar atau membuka pekerjaan

575
00:33:24,380 --> 00:33:27,543
Jangan mengeringkan manajer di sini dan kami mencari kuncinya, benar

576
00:33:27,550 --> 00:33:29,381
Untuk mengatakan saya kehilangan beberapa kali mengatakan ah

577
00:33:29,385 --> 00:33:31,967
Itu akan melihatnya

578
00:33:35,724 --> 00:33:38,136
- Jing Yin - Tidak, tidak ada teman

579
00:33:38,143 --> 00:33:40,805
Mereka mengatakan bahwa harus ada pekerjaan utama

580
00:33:49,154 --> 00:33:51,145
Proliferasi gas putih saat ini

581
00:33:51,156 --> 00:33:53,568
Meski diakui sebagai kontak langsung akan membakar kulit dan mata

582
00:33:53,576 --> 00:33:58,821
Dalam beberapa menit karena kerusakan pernapasan, gas beracun mematikan

583
00:33:58,831 --> 00:34:02,164
Namun belum ditentukan komposisi pastinya

584
00:34:02,167 --> 00:34:03,668
Menurut hasil tes lapangan

585
00:34:03,669 --> 00:34:07,662
Anda dapat menggunakan tahun ini untuk menggunakan fasilitas publik karena pusat mengeluarkan masker gas baru

586
00:34:07,673 --> 00:34:10,415
Perhatikan dengan ini

587
00:34:10,426 --> 00:34:12,417
Terperangkap di kancah warga

588
00:34:12,428 --> 00:34:16,262
Ini mungkin penting ketika filter dipasang pada kotak pembersihan dua ungu

589
00:34:16,264 --> 00:34:22,009
Dengan pakaian atau kulit yang dibungkus plastik untuk menghindari sebisa mungkin ke daerah yang aman untuk hidup

590
00:34:22,021 --> 00:34:23,602
Waktu masker gas

591
00:34:23,606 --> 00:34:25,267
Rekomendasikan lima belas menit untuk bernapas lambat

592
00:34:25,274 --> 00:34:28,266
Nasihat cepat untuk pernapasan sepuluh menit

593
00:34:28,277 --> 00:34:32,190
Sejak itu kemungkinan besar tidak memainkan efektivitas melawan polusi

594
00:34:32,197 --> 00:34:33,607
Dengan ini menginformasikan

595
00:34:33,616 --> 00:34:36,699
Artinya hanya sepuluh menit ah

596
00:34:36,702 --> 00:34:38,533
Situasi ini yang berjalan ah

597
00:34:38,536 --> 00:34:41,369
Tidak ada respirator masker gas lakukan

598
00:34:41,373 --> 00:34:43,455
Tunggu sebentar

599
00:34:49,715 --> 00:34:50,875
Manajer

600
00:34:50,882 --> 00:34:53,134
Saya tidak melihatnya counter laci masker gas

601
00:34:53,135 --> 00:34:54,875
Baik

602
00:34:54,887 --> 00:34:57,720
Jelas ada tiga rilis awal

603
00:34:57,723 --> 00:34:59,384
Tunggu

604
00:34:59,391 --> 00:35:01,882
Dia mengatakan sisi tinggi dari penyelamatan helikopter telah dimulai

605
00:35:01,894 --> 00:35:04,727
Sudah mengirim foto yang diunggah

606
00:35:11,070 --> 00:35:13,152
saudara ku

607
00:35:13,155 --> 00:35:14,235
bagaimana dengan ini

608
00:35:14,239 --> 00:35:17,481
Tom Cruise melanggar ini bisa membuka kunci itu bisa membuka brankas

609
00:35:17,493 --> 00:35:18,653
Tunggu

610
00:35:18,661 --> 00:35:22,153
Bangunan bertingkat rendah selain penyelamatan helikopter tingkat tinggi sangat sulit

611
00:35:22,164 --> 00:35:25,497
Saya mendengar bahwa helikopter api sarat dengan gondola baru

612
00:35:25,501 --> 00:35:28,584
Seseorang dapat menyelamatkan sekitar dua puluh orang

613
00:35:28,587 --> 00:35:29,417
tapi

614
00:35:29,421 --> 00:35:32,754
Saya mengerti bahwa operasi simultan dari helikopter pemadam kebakaran hanya sepuluh

615
00:35:32,758 --> 00:35:36,000
- jadi penting untuk memprioritaskan bantuan - Lihat itu

616
00:35:36,011 --> 00:35:37,751
Saya melakukan kesalahan, benar

617
00:35:37,763 --> 00:35:39,754
Tidak sedikit teman helikopter

618
00:35:39,765 --> 00:35:41,096
Terima kasih atas wawancaranya

619
00:35:41,100 --> 00:35:44,342
Jadi terlepas dari siapapun yang alarm

620
00:35:44,353 --> 00:35:47,436
Pertama-tama akan mencoba menyelamatkan orang agar dapat melihatnya dengan benar

621
00:35:47,439 --> 00:35:50,681
Saya mengandalkan bagaimana kita melakukannya ah

622
00:35:52,027 --> 00:35:52,937
Hei, hei, hei

623
00:35:52,945 --> 00:35:55,778
Yong Nan Yong ... ke mana harus pergi

624
00:35:55,781 --> 00:35:59,114
Setiap kali ada topeng gas untuk langsung ke lantai pertama untuk memenangkan kunci di telepon

625
00:35:59,118 --> 00:36:01,609
Siapa yang bisa menjamin pasti ada kunci feed

626
00:36:04,623 --> 00:36:05,954
saudara ku

627
00:36:05,958 --> 00:36:07,698
- Anda lakukan di sana - oh meter manik-manik

628
00:36:07,710 --> 00:36:09,541
Pintu atap membukanya dari luar

629
00:36:09,545 --> 00:36:11,536
apa

630
00:36:11,547 --> 00:36:13,287
maksudku

631
00:36:13,298 --> 00:36:15,960
OK untuk membukanya dari luar

632
00:36:15,968 --> 00:36:17,378
Baik

633
00:36:21,724 --> 00:36:23,635
Sini sini

634
00:36:23,642 --> 00:36:26,133
Masker gas di sini

635
00:36:26,145 --> 00:36:28,727
Ada topeng gas

636
00:36:28,731 --> 00:36:30,892
Ada topeng gas

637
00:36:30,899 --> 00:36:32,309
Siswa segera menjalankannya

638
00:36:32,317 --> 00:36:34,569
Pasti ada yang harus diperhatikan kunci menuju lantai satu

639
00:36:34,570 --> 00:36:35,980
Saya memberi tahu Anda lokasinya

640
00:36:35,988 --> 00:36:37,979
tidak tidak

641
00:36:39,575 --> 00:36:42,408
Tapi apa yang ada di tanganmu

642
00:36:44,413 --> 00:36:47,576
Tidak ada yang masuk

643
00:36:48,584 --> 00:36:50,825
Dapatkan poin

644
00:37:14,860 --> 00:37:18,023
Saya mengandalkan

645
00:37:55,901 --> 00:37:56,981
Apakah kamu saudara gila?

646
00:37:56,985 --> 00:37:58,145
Ini adalah apa

647
00:37:58,153 --> 00:37:59,654
Manik-manik instrumen kabel atau tali

648
00:37:59,655 --> 00:38:01,896
Atau sesuatu yang serupa untuk membantu saya mencari

649
00:38:01,907 --> 00:38:03,898
apa

650
00:38:12,334 --> 00:38:14,325
saudara ku

651
00:38:15,504 --> 00:38:17,745
Apa yang terjadi

652
00:38:20,175 --> 00:38:22,666
ayah

653
00:38:22,678 --> 00:38:24,589
Yongnan dia ...

654
00:38:24,596 --> 00:38:27,178
Sepertinya gila

655
00:38:34,940 --> 00:38:37,272
Setelah banyak pertimbangan saudara, ini terlalu berbahaya

656
00:38:37,276 --> 00:38:39,187
Kamu kembali

657
00:38:39,194 --> 00:38:41,355
Terlalu berbahaya

658
00:38:41,363 --> 00:38:43,354
Yong-soo kamu ...

659
00:38:43,365 --> 00:38:44,525
Sepatu olahraga untukku

660
00:38:44,533 --> 00:38:46,524
Baik

661
00:38:48,787 --> 00:38:49,947
Kampret

662
00:38:49,955 --> 00:38:52,196
Sini sini

663
00:38:52,958 --> 00:38:55,700
Yongnan

664
00:38:56,879 --> 00:38:58,289
Hai nak

665
00:38:58,297 --> 00:39:00,629
Apa yang sedang kamu lakukan

666
00:39:01,717 --> 00:39:05,130
Saya bertanya apa yang kamu lakukan

667
00:39:08,640 --> 00:39:10,301
kamu…

668
00:39:10,309 --> 00:39:12,391
Diizinkan untuk melakukan

669
00:39:12,394 --> 00:39:14,055
Apa yang tidak boleh kita lakukan terhadap anak nakal

670
00:39:14,062 --> 00:39:15,393
Yongnan

671
00:39:15,397 --> 00:39:18,730
Yongnan bagaimana dia bagaimana itu

672
00:39:23,655 --> 00:39:26,067
Yongnan

673
00:39:39,004 --> 00:39:40,585
Dia dengan cepat menarik

674
00:39:40,589 --> 00:39:42,830
Kami sedang melakukan ah

675
00:39:42,841 --> 00:39:44,342
Tarik cepat

676
00:39:44,343 --> 00:39:46,004
Tarik

677
00:39:46,011 --> 00:39:47,672
Jangan menarik karena lebih berbahaya

678
00:39:47,679 --> 00:39:50,261
Jangan tarik

679
00:39:50,265 --> 00:39:52,347
Anak Songsheng perlahan

680
00:39:52,351 --> 00:39:54,842
Hei perlahan

681
00:39:55,938 --> 00:39:57,678
lebih lambat

682
00:39:57,689 --> 00:40:00,271
Pegang erat-erat untuk memberi makan sepuluh juta

683
00:40:00,275 --> 00:40:02,937
Paman paman memanjat

684
00:40:02,945 --> 00:40:04,435
Paman

685
00:40:04,446 --> 00:40:07,188
Pendakian cepat

686
00:40:07,199 --> 00:40:10,111
Paman

687
00:40:10,118 --> 00:40:12,029
Pendakian cepat

688
00:40:24,800 --> 00:40:27,291
Saudaraku baik-baik saja

689
00:40:28,804 --> 00:40:30,795
Cepat menghentikannya, ah

690
00:40:30,806 --> 00:40:31,716
Yongnan ah

691
00:40:31,723 --> 00:40:33,884
Anak Anda harus melakukan ah

692
00:40:33,892 --> 00:40:35,473
apa yang sedang kamu lakukan

693
00:40:35,477 --> 00:40:36,717
Hei, apakah Anda ingin membahasnya dulu?

694
00:40:36,728 --> 00:40:38,468
Hai Yong-Soo Yong-su

695
00:40:45,737 --> 00:40:48,979
Dengar kata-kata ayahmu untuk itu

696
00:40:48,991 --> 00:40:51,232
tenang

697
00:41:09,678 --> 00:41:11,589
saudara ku

698
00:41:12,681 --> 00:41:14,342
apa ini

699
00:41:31,116 --> 00:41:32,777
Hai nak

700
00:41:53,305 --> 00:41:55,466
Anda bisa dari Yongnan

701
00:41:56,141 --> 00:41:58,223
kamu bisa

702
00:42:06,318 --> 00:42:07,808
Yongnan

703
00:42:07,819 --> 00:42:09,980
Yongnan ah

704
00:42:18,163 --> 00:42:19,653
- Yongnan ah - bukan bahaya masa lalu

705
00:42:19,664 --> 00:42:20,824
Kenapa tidak melihat?

706
00:42:20,832 --> 00:42:22,823
Yongnan

707
00:42:25,087 --> 00:42:27,419
Dia memanjat sepanjang dinding samping

708
00:42:27,422 --> 00:42:29,834
Siapa yang membantu saya?

709
00:42:33,595 --> 00:42:34,835
Aduh, saudaraku

710
00:42:34,846 --> 00:42:36,256
Pada akhirnya bagaimana kabarnya

711
00:42:36,264 --> 00:42:39,347
Yongnan membawa ...

712
00:42:39,351 --> 00:42:42,263
Angkat telepon untuk menjawab telepon

713
00:42:51,363 --> 00:42:53,524
saudara ku

714
00:43:05,627 --> 00:43:07,037
Oh, ada kaki

715
00:43:07,045 --> 00:43:08,285
Kampret

716
00:43:08,296 --> 00:43:10,287
Yongnan

717
00:43:13,218 --> 00:43:15,379
Lakukan pekerjaan dengan baik

718
00:43:20,392 --> 00:43:22,883
Saudara menutup telepon di sini

719
00:43:22,894 --> 00:43:25,476
- kakak - kakak

720
00:44:37,552 --> 00:44:38,712
Masih belum bisa melihatnya

721
00:44:38,720 --> 00:44:40,301
Bagaimana dia bangun

722
00:44:40,305 --> 00:44:43,217
Yongnan ah

723
00:45:16,007 --> 00:45:18,419
Yong Nan muncul muncul

724
00:45:18,426 --> 00:45:21,589
Keluar

725
00:45:54,129 --> 00:45:56,711
Silahkan

726
00:45:57,632 --> 00:46:00,715
Jangan mengharapkan hal lain untuk membantu saya sekali ini

727
00:46:00,719 --> 00:46:03,051
silahkan

728
00:46:11,146 --> 00:46:12,727
Wah ini apa

729
00:46:12,731 --> 00:46:14,471
Hai Li Yongnan, apakah kamu marah?

730
00:46:14,482 --> 00:46:16,393
Apa yang terjadi

731
00:47:51,830 --> 00:47:53,821
Naik naik naik

732
00:47:53,832 --> 00:47:56,414
Jalan cepat di atap

733
00:48:13,685 --> 00:48:15,266
Yongnan

734
00:48:15,270 --> 00:48:17,431
- Apakah kamu baik-baik saja - Keluar

735
00:48:20,024 --> 00:48:21,855
Hati-hati

736
00:48:21,860 --> 00:48:23,851
Lakukan pekerjaan dengan baik, pekerjaan dengan baik

737
00:48:23,862 --> 00:48:25,352
Bisa modal

738
00:48:25,363 --> 00:48:27,524
Akhirnya ah masih gila

739
00:48:28,950 --> 00:48:31,783
Hei kamu anak

740
00:48:31,786 --> 00:48:33,697
Anakmu

741
00:48:33,705 --> 00:48:35,946
Orang buta macam apa yang Anda berhasil dalam hal itu

742
00:48:35,957 --> 00:48:37,458
Anda harus melupakan hal ini

743
00:48:37,459 --> 00:48:39,791
Pada saat aku benar-benar tidak bisa memaafkanmu

744
00:48:39,794 --> 00:48:41,125
dimengerti

745
00:48:41,129 --> 00:48:42,369
Baiklah

746
00:48:42,380 --> 00:48:45,122
Betapa berjabat tangan sedemikian rupa

747
00:48:45,133 --> 00:48:46,794
Saya baik-baik saja. Saya baik-baik saja.

748
00:48:46,801 --> 00:48:49,292
saya tidak merasakan

749
00:48:52,390 --> 00:48:54,381
Helikopter

750
00:48:54,392 --> 00:48:57,054
Helikopter di sini

751
00:49:02,734 --> 00:49:04,895
Hei disini

752
00:49:04,903 --> 00:49:06,985
Sini

753
00:49:06,988 --> 00:49:10,151
Kita melihat kita

754
00:49:10,158 --> 00:49:12,649
Kami melihatnya

755
00:49:12,660 --> 00:49:14,742
Turun

756
00:49:14,746 --> 00:49:16,828
Ini gila, benar

757
00:49:20,418 --> 00:49:23,251
Hei, kita tidak melihat

758
00:49:25,590 --> 00:49:27,171
Sini

759
00:49:27,175 --> 00:49:29,917
Lihat di sini ah

760
00:49:29,928 --> 00:49:33,261
Kamu menunggu

761
00:49:33,264 --> 00:49:34,765
Baik

762
00:49:34,766 --> 00:49:37,098
Ini adalah sinyal penyelamatan 505

763
00:49:37,101 --> 00:49:39,683
- Tinggi di atas kepalanya - untuk menggerakkan kepala untuk menggerakkan kepalanya

764
00:49:39,687 --> 00:49:42,429
Yang paling penting adalah bersama dengan irama yang baik

765
00:49:42,440 --> 00:49:43,771
Mulai

766
00:49:43,775 --> 00:49:46,517
Da da da da da da da da

767
00:49:46,528 --> 00:49:47,438
Lebih keras

768
00:49:47,445 --> 00:49:50,027
Da da da da da da da da

769
00:49:50,031 --> 00:49:51,191
lanjutkan

770
00:49:51,199 --> 00:49:55,192
Da da da da da da da da

771
00:49:56,704 --> 00:49:58,444
Saya belum mendapatkan video pengawasan

772
00:49:58,456 --> 00:49:59,286
Cepat

773
00:49:59,457 --> 00:50:01,948
Anda melihat Sekretaris SNB

774
00:50:03,545 --> 00:50:05,206
Mereka melakukan pre-emptive up

775
00:50:05,296 --> 00:50:09,289
Detailnya sekarang menjadi cakupan eksklusif untuk semua orang

776
00:50:09,300 --> 00:50:10,801
Itu sekitar 11 malam tadi malam

777
00:50:10,802 --> 00:50:12,713
Di masa depan persimpangan baru pusat kota internasional Road Station

778
00:50:12,720 --> 00:50:15,803
Memantau mobil tangki difoto gambar

779
00:50:15,807 --> 00:50:18,970
Daan Xi tiba dengan mobil tangki kimia untuk proyek baru

780
00:50:18,977 --> 00:50:23,061
Dia mulai melepaskan sejumlah besar gas beracun ke sekitarnya

781
00:50:23,064 --> 00:50:25,897
Gas beracun 51 serangan teroris di Yang diduga

782
00:50:25,900 --> 00:50:28,141
Salah satu pendiri Anxi Chemical

783
00:50:28,152 --> 00:50:31,736
Juga telah bertanggung jawab untuk penelitian dan pengembangan aplikasi kimia

784
00:50:31,739 --> 00:50:34,321
Yang saat ini ditemukan di fasilitas manufaktur gas beracun

785
00:50:34,325 --> 00:50:36,316
Investigasi internal polisi yang sedang berlangsung

786
00:50:36,327 --> 00:50:37,828
Menurut Yang setelah dipecat

787
00:50:37,829 --> 00:50:41,993
Karena paten dan bahan kimia, Anzai memiliki puluhan miliar perselisihan litigasi

788
00:50:42,000 --> 00:50:43,331
Dan setelah kalah

789
00:50:43,334 --> 00:50:47,168
Dia terus mengancam tim manajemen kesaksian pemangku kepentingan

790
00:50:47,171 --> 00:50:48,752
Yang mengemukakan motivasi serangan teroris

791
00:50:48,756 --> 00:50:52,089
Itu harus didasarkan pada dendam pribadi

792
00:50:52,093 --> 00:50:55,506
Sejauh ini diidentifikasi karakteristik gas beracun tersebut

793
00:50:55,513 --> 00:50:58,596
Bahkan sejumlah kecil reaksi kimia dapat diinduksi besar

794
00:50:58,600 --> 00:51:02,092
Dan berlanjut untuk waktu yang lama

795
00:51:02,103 --> 00:51:06,346
Cara yang jelas untuk membersihkan gas belum dikembangkan

796
00:51:06,357 --> 00:51:10,851
Korban dan kerugian yang disebabkan oleh serangan teroris Yang terus berkembang

797
00:51:10,862 --> 00:51:14,104
Gas terperangkap di area yang terkontaminasi dari korban yang tak terhitung jumlahnya

798
00:51:14,115 --> 00:51:17,107
Kami masih cemas menunggu penyelamatan

799
00:51:17,118 --> 00:51:22,613
Da da da da da da da da

800
00:51:22,624 --> 00:51:25,536
Jangan berhenti kita lanjutkan

801
00:51:25,543 --> 00:51:28,034
Berapa kali sudah jadi tidak berfungsi

802
00:51:28,046 --> 00:51:29,877
Mereka harus melanjutkan ah helikopter akan datang

803
00:51:29,881 --> 00:51:31,371
Di mana orang-orang itu selamanya

804
00:51:31,382 --> 00:51:32,713
- Kita orang-orang ... Yong - orang Yong lakukan

805
00:51:32,717 --> 00:51:34,878
Yong-soo, anak ini sudah pergi ah

806
00:51:34,886 --> 00:51:36,296
Hai Yong-min ...

807
00:51:36,304 --> 00:51:38,295
- Di mana saudaramu - Yong-su

808
00:51:38,306 --> 00:51:40,547
Saya mencoba menghentikan mereka

809
00:51:40,558 --> 00:51:43,049
Saudaranya baru saja memberitahu orang-orang untuk pergi selamanya bersama

810
00:51:43,061 --> 00:51:43,891
apa

811
00:51:43,895 --> 00:51:46,307
Mungkin mati

812
00:51:46,314 --> 00:51:48,475
apa yang kamu bicarakan

813
00:51:48,483 --> 00:51:50,394
Semua orang

814
00:51:50,401 --> 00:51:51,652
- Yong Min - Yong-min

815
00:51:51,653 --> 00:51:53,735
Apa yang membawamu, ah

816
00:51:56,324 --> 00:51:57,234
Yong-soo

817
00:51:57,241 --> 00:51:59,232
baik

818
00:52:05,249 --> 00:52:08,412
Bantu ah

819
00:52:08,419 --> 00:52:10,831
Da da da da da da da ...

820
00:52:10,838 --> 00:52:12,089
Kuaihankuaihan

821
00:52:12,090 --> 00:52:14,001
Bantu ah

822
00:52:14,008 --> 00:52:24,600
Da da da da da da da da ...

823
00:52:24,602 --> 00:52:26,012
Oh, helikopter

824
00:52:26,020 --> 00:52:27,180
Helikopter helikopter

825
00:52:27,188 --> 00:52:29,099
Helikopter cepat

826
00:52:29,107 --> 00:52:30,517
Kampret

827
00:52:30,525 --> 00:52:36,691
Da da da da da da da da ...

828
00:52:36,698 --> 00:52:39,531
Ini juga tidak bisa melihatnya

829
00:52:39,534 --> 00:52:44,619
Da da da da da da da da

830
00:52:44,622 --> 00:52:46,704
Saya berteriak kembali kepada Anda

831
00:52:46,708 --> 00:52:47,948
Hei kamu harus pergi

832
00:52:47,959 --> 00:52:49,950
Manik-manik instrumen

833
00:52:53,548 --> 00:53:09,556
Da da da da da da da da

834
00:53:09,564 --> 00:53:11,725
Helikopter

835
00:53:11,733 --> 00:53:15,146
Helikopter di sini

836
00:53:15,153 --> 00:53:16,484
Ini ah

837
00:53:16,487 --> 00:53:18,899
Da da da da da da da da

838
00:53:18,906 --> 00:53:22,740
Ini dia ah yang menyelamatkan jiwa

839
00:53:26,330 --> 00:53:28,161
Hei, lihat di sini ah

840
00:53:29,417 --> 00:53:31,658
Mengutuk

841
00:53:34,422 --> 00:53:37,004
Beberapa penyelamat ditemukan berada di gedung tanda berkedip

842
00:53:37,008 --> 00:53:38,748
Ubah rute

843
00:53:38,760 --> 00:53:40,421
Oh, ayolah

844
00:53:40,428 --> 00:53:43,261
Dia datang ke helikopter

845
00:54:06,370 --> 00:54:09,203
Penurunan ruang tidak ada masalah

846
00:54:09,207 --> 00:54:11,698
Here Here Here Here pasien

847
00:54:11,709 --> 00:54:13,620
Cepat cepat

848
00:54:13,628 --> 00:54:14,617
saudara

849
00:54:14,629 --> 00:54:16,540
Adikmu pergi ke rumah sakit lagi Ren Ren. Kita sekarang tahu

850
00:54:16,547 --> 00:54:19,038
Saya datang ke sini untuk mengawal pasien

851
00:54:19,050 --> 00:54:20,290
Angkat, angkat

852
00:54:20,301 --> 00:54:21,711
Ketuk

853
00:54:21,719 --> 00:54:23,129
Gerak lambat

854
00:54:23,137 --> 00:54:25,473
Lemah naik pertama

855
00:54:25,473 --> 00:54:27,304
Anak-anak bangun dengan cepat

856
00:54:27,308 --> 00:54:28,969
Ayah pergi dengan cepat

857
00:54:28,976 --> 00:54:30,716
Perawatan anak dengan cepat

858
00:54:30,728 --> 00:54:32,719
- Jalan cepat - Yong-su cepat

859
00:54:34,982 --> 00:54:37,143
Cobalah masuk

860
00:54:37,151 --> 00:54:38,982
Manik-manik instrumen Ayo Datang

861
00:54:38,986 --> 00:54:40,817
- masuk - dan Cepat

862
00:54:40,822 --> 00:54:41,811
Manik-manik instrumen lebih cepat

863
00:54:41,823 --> 00:54:42,983
Saudaraku dulu

864
00:54:42,990 --> 00:54:45,652
Kita tidak bisa keluar ke dalam

865
00:54:46,828 --> 00:54:47,908
Apa yang kamu lakukan paman

866
00:54:47,912 --> 00:54:49,072
Tidak bisa dilakukan

867
00:54:49,080 --> 00:54:50,160
Apa artinya

868
00:54:50,164 --> 00:54:52,075
Kelebihan berat badan, maka kabel mungkin putus

869
00:54:52,083 --> 00:54:53,414
Tidak bisa masuk

870
00:54:53,417 --> 00:54:56,079
Buka pintunya, buka pintunya ah

871
00:54:56,087 --> 00:54:58,078
Yongnan cepat cepat

872
00:54:58,089 --> 00:54:59,579
Tidak terlalu berbahaya

873
00:54:59,590 --> 00:55:01,751
Dan sekali lagi pada seperti ...

874
00:55:01,759 --> 00:55:02,669
Ayo lagi a

875
00:55:02,677 --> 00:55:04,759
Tidak, tidak, kamu di adikmu

876
00:55:04,762 --> 00:55:07,674
Maka akan ada helikopter lain datang dan menunggu sebentar

877
00:55:07,682 --> 00:55:09,422
Lalu aku turun dengan baik aku

878
00:55:09,433 --> 00:55:10,764
Hai kamu dulu di Yongnan

879
00:55:10,768 --> 00:55:12,178
Ayah Anda tidak keluar sendirian dalam hal itu

880
00:55:12,186 --> 00:55:13,266
Ayo cepat ah

881
00:55:13,271 --> 00:55:16,604
Sekarang ini tidak bisa dimatikan

882
00:55:16,607 --> 00:55:18,188
Waktu hampir habis

883
00:55:18,192 --> 00:55:19,853
Seberapa cepat nak

884
00:55:19,861 --> 00:55:21,351
Helikopter lain akan datang

885
00:55:21,362 --> 00:55:22,772
Tolong tenanglah

886
00:55:22,780 --> 00:55:24,441
Yongnan kamu cepat datang ah

887
00:55:24,448 --> 00:55:26,439
merancang

888
00:55:26,450 --> 00:55:29,942
Cepat berangkat keberangkatan

889
00:55:29,954 --> 00:55:32,866
Yongnan cepat datang ah

890
00:55:33,708 --> 00:55:35,790
Paman

891
00:55:35,793 --> 00:55:39,377
Segera akan ada helikopter di kanan Anda pergi dulu

892
00:55:41,632 --> 00:55:44,544
Saya hanya akan datang

893
00:55:49,307 --> 00:55:51,468
Bagaimana cara menyelamatkan situasi saat ini

894
00:55:51,475 --> 00:55:54,638
Karena helikopter sedang berjalan ...

895
00:55:57,148 --> 00:55:58,888
I Peiju Chang

896
00:55:58,900 --> 00:56:01,733
Anda sekarang bisa memasuki lokasi kecelakaan itu

897
00:56:06,574 --> 00:56:08,906
Maaf meteran manik-manik

898
00:56:11,412 --> 00:56:13,573
Karena keluarga kami

899
00:56:13,581 --> 00:56:15,822
Bahaya Anda ...

900
00:56:15,833 --> 00:56:18,324
Saya katakan

901
00:56:18,336 --> 00:56:21,499
Biarkan para tamu pergi dulu dikabulkan

902
00:56:22,673 --> 00:56:26,086
Saya wakil manajer halaman cloud

903
00:56:28,763 --> 00:56:32,005
Bagaimana bisa juga dalam situasi ini ...

904
00:56:33,184 --> 00:56:35,926
Saya jauh lebih buruk

905
00:56:41,442 --> 00:56:43,353
Saya juga ingin pergi

906
00:56:43,361 --> 00:56:46,273
Mereka mengatakan helikopter itu akan segera datang, jangan terlalu khawatir

907
00:56:46,280 --> 00:56:48,111
... jam berapa jam berapa

908
00:56:48,115 --> 00:56:50,697
Jam berapa ah

909
00:56:50,701 --> 00:56:52,612
Oh, helikopter

910
00:56:52,620 --> 00:56:53,860
Helikopter di sini

911
00:56:53,871 --> 00:56:55,862
- di sini - di sini kita

912
00:57:06,550 --> 00:57:09,212
Sekarang saya bisa pergi

913
00:57:09,220 --> 00:57:11,381
pindah

914
00:57:16,394 --> 00:57:17,884
Manik-manik instrumen

915
00:57:17,895 --> 00:57:20,637
Ketika saya keluar dari ini

916
00:57:20,648 --> 00:57:22,809
Selama bisa pergi

917
00:57:25,486 --> 00:57:28,228
Hanya untuk jenis ...

918
00:57:28,239 --> 00:57:32,323
Untuk jenis gedung pencakar langit kantor di perusahaan untuk memilih resume

919
00:57:32,326 --> 00:57:35,818
Jumlah lantai terlihat tanpa syarat

920
00:57:35,830 --> 00:57:39,493
Jenis tempat orang pasti diselamatkan dari itu

921
00:57:39,500 --> 00:57:43,493
Pekerjaan itu masih ada di tempat itu ah bagaimana ketika gelandangan

922
00:57:43,504 --> 00:57:45,745
Saya hanya mendengarkan Amerika Serikat, kata Hee

923
00:57:45,756 --> 00:57:48,998
Mengapa menyebarkan kebohongan itu, ah

924
00:57:50,177 --> 00:57:52,919
Itu akan saya miliki untuk Anda ...

925
00:57:55,349 --> 00:57:57,431
Ah bagaimana itu

926
00:57:57,435 --> 00:57:59,175
Kenapa tidak datang ke sini ah

927
00:57:59,186 --> 00:58:00,096
Shang Naqu

928
00:58:00,104 --> 00:58:02,186
- sini - ke mana harus pergi ah

929
00:58:02,189 --> 00:58:02,848
Ke mana harus pergi

930
00:58:02,857 --> 00:58:04,438
Sini sini

931
00:58:04,442 --> 00:58:06,103
Kami di sini ah

932
00:58:06,110 --> 00:58:08,192
saya datang

933
00:58:09,196 --> 00:58:11,107
Helikopter

934
00:58:13,868 --> 00:58:16,280
Apa yang kita miliki di sini ah

935
00:58:16,287 --> 00:58:17,697
Kemana

936
00:58:17,705 --> 00:58:19,445
Sini…

937
00:58:32,219 --> 00:58:33,299
Manik-manik instrumen

938
00:58:33,304 --> 00:58:35,795
Kami turun untuk mendapatkan sesuatu yang benar

939
00:58:35,806 --> 00:58:38,639
saudara ku

940
00:58:55,409 --> 00:58:58,242
Lalu mengapa dimuat penuh teman

941
00:59:09,006 --> 00:59:11,418
Li Yongnan

942
00:59:17,515 --> 00:59:19,597
Ayo pergi

943
00:59:22,103 --> 00:59:23,843
Masuk ke yang berikutnya

944
00:59:23,854 --> 00:59:26,596
Saya akan baik-baik saja jangan khawatir

945
00:59:26,607 --> 00:59:28,518
Garis garis

946
00:59:28,526 --> 00:59:31,268
Garis yang Anda derita

947
00:59:33,781 --> 00:59:35,442
Yong Nan ...

948
00:59:35,449 --> 00:59:36,950
Akan datang

949
00:59:36,951 --> 00:59:38,441
Dia mengatakan akan segera datang

950
00:59:38,452 --> 00:59:40,033
Di jalan itu di jalan

951
00:59:40,037 --> 00:59:42,028
Datang

952
00:59:47,962 --> 00:59:52,706
Dari masa depan penyebaran internasional baru ke kota dalam batas-batas gas beracun di Sichuan

953
00:59:52,716 --> 00:59:55,549
Meskipun lebih jauh dari asal tingkat kecelakaan telah melambat

954
00:59:55,553 --> 00:59:58,044
Tinggi badan secara bertahap menurun

955
00:59:58,055 --> 01:00:01,047
Namun seiring berjalannya waktu masih naik secara bertahap

956
01:00:01,058 --> 01:00:05,552
Itu mengancam perlindungan di atap warga

957
01:00:08,983 --> 01:00:12,225
Telepon balik dan cobalah untuk bergegas

958
01:00:12,236 --> 01:00:14,978
Harap jawab telepon dengan benar

959
01:00:14,989 --> 01:00:18,322
Tolong jawab telepon ah boy

960
01:00:29,503 --> 01:00:31,414
Sisi ini

961
01:00:56,614 --> 01:00:58,525
Manik-manik instrumen

962
01:00:58,532 --> 01:00:59,863
apa

963
01:00:59,867 --> 01:01:02,108
- Apa yang kamu katakan - pergi sebelum kamu ke ini cepat

964
01:01:15,466 --> 01:01:17,957
pelan-pelan

965
01:01:53,921 --> 01:01:55,832
Apa yang kamu lakukan saudara

966
01:01:55,839 --> 01:01:57,921
saudara ku

967
01:01:58,259 --> 01:02:00,341
dan masih banyak lagi

968
01:02:01,762 --> 01:02:03,923
Lakukanlah

969
01:02:05,599 --> 01:02:06,759
SAYA…

970
01:02:06,767 --> 01:02:08,098
apa

971
01:02:08,102 --> 01:02:09,433
Saya tidak bisa mendengar apa yang Anda katakan

972
01:02:09,436 --> 01:02:11,267
Aku akan menunggumu kembali

973
01:02:11,272 --> 01:02:13,763
Jangan bergerak dalam hal ini sendirian

974
01:02:13,774 --> 01:02:16,265
Saudaraku akan lakukan

975
01:02:16,277 --> 01:02:17,858
Anda pergi saudara apakah Anda akan pergi

976
01:02:17,861 --> 01:02:20,022
Saudaraku, aku melakukannya untukku

977
01:02:20,030 --> 01:02:21,440
Li Yongnan

978
01:02:21,448 --> 01:02:23,439
Bagaimana melakukan

979
01:02:23,450 --> 01:02:26,112
Hei kemana kamu pergi

980
01:02:34,795 --> 01:02:36,376
Yongnan

981
01:02:36,380 --> 01:02:38,462
Li Yongnan Yongnan

982
01:02:38,465 --> 01:02:39,545
Yongnan

983
01:02:39,550 --> 01:02:43,042
Tuan memohon agar kamu mencari putraku memohon padamu

984
01:02:43,053 --> 01:02:44,793
Anak saya memanggil Yongnan

985
01:02:44,805 --> 01:02:46,966
Kami juga berusaha mencari

986
01:02:46,974 --> 01:02:47,724
Maaf

987
01:02:47,725 --> 01:02:49,636
- anakku - belum datang

988
01:02:49,643 --> 01:02:51,634
Bagaimana melakukan

989
01:02:51,645 --> 01:02:55,388
Yong Nan Yong Nan ah

990
01:03:12,249 --> 01:03:14,581
dimana

991
01:04:42,339 --> 01:04:45,581
Li Yongnan, binatang ini benar-benar seekor anjing

992
01:04:47,428 --> 01:04:49,919
Bajingan sesuatu anjing sesuatu

993
01:04:49,930 --> 01:04:51,761
kapan kamu akan kembali

994
01:04:51,765 --> 01:04:53,096
SAYA…

995
01:04:53,100 --> 01:04:56,433
Aku tidak akan pernah memaafkanmu, Li Yongnan

996
01:04:56,437 --> 01:05:00,771
Pria tercela yang saya tahu adalah ini

997
01:05:00,774 --> 01:05:03,265
Ayolah

998
01:05:04,027 --> 01:05:06,018
Anakmu harus lari kemana

999
01:05:06,029 --> 01:05:09,521
Bagaimana saya bisa meninggalkan diri saya seorang pria yang hilang ah

1000
01:05:09,533 --> 01:05:11,273
Itu membuatku takut

1001
01:05:11,285 --> 01:05:14,197
Aku tidak membiarkanmu menungguku

1002
01:05:14,204 --> 01:05:17,696
Anda tidak melihat saya khawatir sakit

1003
01:05:18,125 --> 01:05:20,457
Untungnya ah

1004
01:05:20,461 --> 01:05:22,793
Ada tangga

1005
01:05:23,881 --> 01:05:25,371
Penempatan ini

1006
01:05:25,382 --> 01:05:27,464
Keluar dari sini

1007
01:05:27,468 --> 01:05:29,880
Tangga asli ah

1008
01:05:34,141 --> 01:05:35,551
Hai Taksi

1009
01:05:35,559 --> 01:05:37,390
taksi

1010
01:05:37,394 --> 01:05:39,976
Di Sendai di Sendai cepat

1011
01:05:39,980 --> 01:05:40,890
Di Sendai lakukan

1012
01:05:40,898 --> 01:05:41,978
Dll, dll

1013
01:05:41,982 --> 01:05:44,143
Saya tidak tahu sekarang ada kekacauan

1014
01:05:44,151 --> 01:05:45,561
Aku tidak bisa pergi, tidak bisa pergi

1015
01:05:45,569 --> 01:05:48,060
Orang tua turun dengan cepat

1016
01:05:48,071 --> 01:05:49,481
Silakan kunjungi

1017
01:05:49,490 --> 01:05:51,230
Anak saya sekarang ada di sana

1018
01:05:51,241 --> 01:05:52,071
Berapa harganya

1019
01:05:52,075 --> 01:05:55,238
Masalahnya bukan uang sekarang situasinya tidak bisa pergi ah

1020
01:05:55,245 --> 01:05:57,406
Pergi bersama, bagaimana seseorang bisa pergi

1021
01:05:57,414 --> 01:05:59,405
Saya tidak akan mengatakannya

1022
01:05:59,416 --> 01:06:00,656
Pengemudi utama

1023
01:06:00,667 --> 01:06:02,407
Anda menolaknya

1024
01:06:02,419 --> 01:06:04,501
Bukan penolakan

1025
01:06:04,505 --> 01:06:06,245
Bagaimana uangnya berjalan

1026
01:06:06,256 --> 01:06:08,588
Jalan mudah mengambil kasus membutuhkannya

1027
01:06:08,592 --> 01:06:10,924
Tim Korps Marinir tidak bisa berbuat apa-apa

1028
01:06:10,928 --> 01:06:13,169
- menang - menang

1029
01:06:13,180 --> 01:06:15,091
Master driver adalah yang pertama dari beberapa ah

1030
01:06:34,868 --> 01:06:36,608
Hei

1031
01:06:36,620 --> 01:06:37,780
Belum ada

1032
01:06:37,788 --> 01:06:39,028
Hei

1033
01:06:39,039 --> 01:06:41,200
Ke mana pun pergi

1034
01:06:43,126 --> 01:06:45,868
Saya pergi ke sana untuk melihat

1035
01:06:59,142 --> 01:07:00,552
Saudara laki-laki

1036
01:07:00,561 --> 01:07:02,051
Saudaraku, tidak mungkin

1037
01:07:02,062 --> 01:07:03,472
- Tidak ada saudara di sana - senang pergi ke sana

1038
01:07:03,480 --> 01:07:04,811
Ah disana disana

1039
01:07:04,815 --> 01:07:06,806
Ada juga yang terkunci

1040
01:07:06,817 --> 01:07:08,557
Apa yang dikatakan ah

1041
01:07:08,569 --> 01:07:10,560
Tunggu

1042
01:07:20,247 --> 01:07:21,987
Biarkan aku minum juga

1043
01:07:21,999 --> 01:07:24,240
Saya bukan hanya ...

1044
01:07:24,251 --> 01:07:26,082
Tidak mungkin saudara

1045
01:07:26,086 --> 01:07:29,829
Jadi saya katakan pergi ke mana

1046
01:07:33,760 --> 01:07:35,341
Manik-manik instrumen mendengarkan dengan cermat kata-kata saya

1047
01:07:35,345 --> 01:07:38,428
Anda turun dari atap lantai pertama gedung itu

1048
01:07:38,432 --> 01:07:40,764
Saya akan mencoba untuk melemparkan tali dari masa lalu

1049
01:07:40,767 --> 01:07:41,426
Menyatukan semuanya ...

1050
01:07:41,435 --> 01:07:44,768
Tidak lurus seperti ah

1051
01:07:44,771 --> 01:07:46,272
Ini yang terakhir

1052
01:07:46,273 --> 01:07:48,264
Untuk melempar talinya, maka lebih baik tinggalkan aku

1053
01:07:48,275 --> 01:07:49,025
Percepat

1054
01:07:49,026 --> 01:07:50,687
Dll, dll

1055
01:07:50,694 --> 01:07:54,528
Tapi bagaimana jika ada pintu di lantai pertama atau atap gimana caranya

1056
01:08:08,378 --> 01:08:10,790
Saya tahu bahwa jika tertangkap kita akan masuk penjara sekarang

1057
01:08:10,797 --> 01:08:11,957
jangan khawatir

1058
01:08:11,965 --> 01:08:14,957
Katakanlah televisi ditembak dengan UAV

1059
01:08:19,055 --> 01:08:21,387
Tiga puluh dua

1060
01:08:25,729 --> 01:08:27,970
Empat puluh dua

1061
01:08:39,408 --> 01:08:40,158
lain

1062
01:08:40,160 --> 01:08:41,991
- untuk apa -

1063
01:08:44,831 --> 01:08:46,412
Saudaraku, aku pergi dulu

1064
01:08:46,416 --> 01:08:48,907
Saya tidak punya waktu untuk menjadi lebih ringan dari Anda

1065
01:08:48,919 --> 01:08:52,002
Namun instrumen Beads

1066
01:08:52,005 --> 01:08:56,590
Berapa banyak berat yang bisa Anda lemparkan ke pantai sebelumnya

1067
01:08:56,593 --> 01:08:58,254
Manik-manik instrumen

1068
01:09:04,267 --> 01:09:06,519
sudah baik sekarang

1069
01:09:10,189 --> 01:09:12,521
Manik-manik instrumen perlahan

1070
01:09:21,283 --> 01:09:23,365
慢 漫 tanah

1071
01:09:25,372 --> 01:09:27,203
Manik-manik instrumen

1072
01:09:27,207 --> 01:09:28,287
Manik-manik instrumen oke

1073
01:09:28,291 --> 01:09:30,282
Saya baik-baik saja.

1074
01:09:32,712 --> 01:09:34,964
lebih lambat

1075
01:09:45,308 --> 01:09:47,219
Hanya sekitar sudut

1076
01:09:55,402 --> 01:09:57,063
Ayolah! Ayolah

1077
01:09:57,070 --> 01:09:59,812
Kedatangan

1078
01:10:03,410 --> 01:10:05,571
Cantik

1079
01:10:07,080 --> 01:10:08,581
Naik

1080
01:10:11,418 --> 01:10:14,330
Untuk bekerja lebih keras

1081
01:10:15,338 --> 01:10:17,329
Naik

1082
01:10:17,340 --> 01:10:20,252
Bagus, bagus, berhasil

1083
01:10:21,762 --> 01:10:23,753
Saya meraih saudara saya untuk membantu Anda dengan cepat datang

1084
01:10:23,764 --> 01:10:25,755
Mmm

1085
01:11:04,304 --> 01:11:06,716
saudara ku

1086
01:11:07,557 --> 01:11:08,546
cepat

1087
01:11:08,558 --> 01:11:11,300
Ayo ah cepat

1088
01:11:11,311 --> 01:11:15,475
Masih datang ke sini ah

1089
01:11:16,399 --> 01:11:18,560
Kamu ... kamu melarikan diri

1090
01:11:18,568 --> 01:11:22,152
- Kamu duluan - memanjat lurus ke atas dengan cepat

1091
01:11:22,155 --> 01:11:24,567
Anda pergi dulu berjalan

1092
01:11:24,574 --> 01:11:26,565
saudara ku

1093
01:12:08,034 --> 01:12:12,277
Pompa bensin dekat dengan ledakan Center Road dan asap api

1094
01:12:12,289 --> 01:12:14,530
Langit masih memuntahkan

1095
01:12:14,541 --> 01:12:18,784
Bahkan kemungkinan ledakan sekunder sangat memprihatinkan

1096
01:12:18,795 --> 01:12:23,960
Di sisi lain diharapkan untuk menghilangkan gas beracun mungkin memerlukan integrasi penetral bencana baru

1097
01:12:23,967 --> 01:12:26,709
Konfirmasi akhir dari solusi ini tidak layak

1098
01:12:26,720 --> 01:12:29,712
Saat ini kami memiliki semua kemungkinan mobilisasi tenaga dan peralatan

1099
01:12:29,723 --> 01:12:32,214
Ke pekerjaan penyiraman

1100
01:12:32,225 --> 01:12:35,137
Namun, akibat difusi gas beracun yang cepat

1101
01:12:35,145 --> 01:12:37,227
Perluasan area yang terkontaminasi timbal

1102
01:12:37,230 --> 01:12:41,974
Diharapkan untuk sepenuhnya menghilangkan kebutuhan untuk mengambil waktu yang sangat lama

1103
01:12:41,985 --> 01:12:43,475
Pelan Pelan

1104
01:12:43,486 --> 01:12:45,477
Kakak laki-laki

1105
01:12:50,160 --> 01:12:52,993
Kakak kita, Yongnan

1106
01:12:52,996 --> 01:12:55,237
Masih hidup

1107
01:12:55,248 --> 01:12:58,661
Yongnan Orang ini pasti masih hidup

1108
01:13:03,173 --> 01:13:05,585
apa itu

1109
01:13:16,436 --> 01:13:18,677
apa ini

1110
01:13:35,789 --> 01:13:38,121
Say tidak punya tempat untuk bersembunyi

1111
01:13:38,124 --> 01:13:39,705
Ini adalah plaza atap Angelina

1112
01:13:39,709 --> 01:13:41,540
Saudara laki-laki

1113
01:13:41,544 --> 01:13:43,956
Kami sekarang memiliki dua ...

1114
01:13:43,964 --> 01:13:45,295
Dua puluh orang

1115
01:13:45,298 --> 01:13:46,959
- Untuk dua puluh orang - benar-benar punya banyak

1116
01:13:46,967 --> 01:13:48,798
Dua puluh hingga dua puluh orang

1117
01:13:48,802 --> 01:14:02,478
Da da da da da da da da

1118
01:14:02,482 --> 01:14:03,892
Tunggu sebentar

1119
01:14:03,900 --> 01:14:04,650
apa yang terjadi

1120
01:14:04,651 --> 01:14:06,733
dan masih banyak lagi

1121
01:14:06,736 --> 01:14:07,987
Saudara tangan saya

1122
01:14:07,988 --> 01:14:09,899
Saya menyerahkan tangan saya ke

1123
01:14:10,907 --> 01:14:13,068
Bahkan jika rasa sakitnya juga bertahan

1124
01:14:16,162 --> 01:14:16,992
Ada tangan lain

1125
01:14:16,997 --> 01:14:18,988
Dll, dll

1126
01:14:22,752 --> 01:14:24,913
Ren Ren Ren Ren

1127
01:14:29,592 --> 01:14:37,931
Da da da da da da da da

1128
01:14:41,855 --> 01:14:44,096
Apa yang mereka lakukan ah

1129
01:14:44,107 --> 01:14:46,940
Anak-anak tidak tinggal di sana di atap

1130
01:14:46,943 --> 01:14:48,353
Terkunci

1131
01:14:48,361 --> 01:14:50,272
Pintu ke atap

1132
01:14:50,280 --> 01:14:52,191
Polisi tidak datang

1133
01:14:52,198 --> 01:14:53,608
Tidak

1134
01:14:53,616 --> 01:14:57,108
Kenapa bangunan tempat atap dianggap pintu ah

1135
01:14:57,120 --> 01:14:59,702
Kenapa Kenapa ah

1136
01:15:02,709 --> 01:15:04,370
anak-anak

1137
01:15:04,377 --> 01:15:05,457
Lihat di sebelah yang berikutnya

1138
01:15:05,462 --> 01:15:08,204
Lihatlah tempat di sebelah tanda gantung

1139
01:15:08,214 --> 01:15:10,705
Tolong jangan menghalangi cara Anda pergi

1140
01:15:10,717 --> 01:15:13,379
Tolong saya mohon

1141
01:15:13,386 --> 01:15:14,967
Pergi ke sana untuk mengunjunginya

1142
01:15:14,971 --> 01:15:16,711
Oh benarkah

1143
01:15:16,723 --> 01:15:20,215
Anak saya ada di sana

1144
01:15:20,226 --> 01:15:21,727
hanya satu kali

1145
01:15:21,728 --> 01:15:24,310
Kali ini, akan membantu sibuk

1146
01:15:24,314 --> 01:15:25,975
Dimana kamu mengatakan

1147
01:15:25,982 --> 01:15:28,394
Pelan pelan

1148
01:15:28,401 --> 01:15:31,484
- Perlambatlah - ya ya

1149
01:15:32,822 --> 01:15:34,733
Oh, tertangkap

1150
01:15:37,660 --> 01:15:38,319
Menarik

1151
01:15:38,328 --> 01:15:40,319
Tarik tangkapannya

1152
01:15:40,330 --> 01:15:41,740
Tarik cepat

1153
01:15:41,748 --> 01:15:43,409
Naik

1154
01:15:43,416 --> 01:15:45,498
Bekerja lebih keras

1155
01:15:49,672 --> 01:15:51,253
Helikopter

1156
01:15:53,510 --> 01:15:55,501
Sini

1157
01:15:55,512 --> 01:15:56,752
Sini sini

1158
01:15:56,763 --> 01:15:58,674
Kami di sini untuk kita

1159
01:15:58,681 --> 01:15:59,932
Hei disini

1160
01:15:59,933 --> 01:16:01,423
itu disini

1161
01:16:01,434 --> 01:16:04,676
Di sini kita melihat untuk melihat ah

1162
01:16:04,687 --> 01:16:07,269
Bantu ah

1163
01:16:07,273 --> 01:16:10,015
No. 5 terletak di helikopter di atas laut Crossroads Amerika Serikat

1164
01:16:10,026 --> 01:16:12,438
11:00 penyelamat arah ditemukan lebih dari

1165
01:16:12,445 --> 01:16:14,606
Perlambatan melayang di atas atap

1166
01:16:14,614 --> 01:16:17,105
Tolong jalan langsung

1167
01:16:17,117 --> 01:16:18,698
Oh, ayolah

1168
01:16:18,701 --> 01:16:19,611
Manik-manik instrumen

1169
01:16:19,619 --> 01:16:21,530
Kami melihat helikopter

1170
01:16:21,538 --> 01:16:23,870
Anda terlihat terbang di atasnya

1171
01:16:23,873 --> 01:16:26,205
Di sini disimpan

1172
01:16:29,129 --> 01:16:31,040
Akhirnya disimpan

1173
01:16:31,047 --> 01:16:33,789
Bagaimana mereka melakukannya

1174
01:17:01,911 --> 01:17:04,493
Sana

1175
01:17:04,497 --> 01:17:06,658
Itu dia

1176
01:17:06,666 --> 01:17:08,827
Tidak di sini untuk pergi ke sana

1177
01:17:08,835 --> 01:17:09,995
Sana

1178
01:17:10,003 --> 01:17:12,335
Ada banyak anak

1179
01:17:12,338 --> 01:17:15,830
Jangan datang ke sini dari waktu di sini

1180
01:17:15,842 --> 01:17:17,423
Lihatlah di sana

1181
01:17:17,427 --> 01:17:18,507
Jangan datang kesini

1182
01:17:18,511 --> 01:17:20,502
- Jangan datang ke sini untuk melihat di sana - kamu datang saudara

1183
01:17:20,513 --> 01:17:22,344
Cepat di masa lalu

1184
01:17:27,187 --> 01:17:29,098
Ini adalah apa

1185
01:17:29,105 --> 01:17:31,187
Lakukan apa itu

1186
01:17:32,108 --> 01:17:34,850
Oh ya panah

1187
01:17:55,548 --> 01:17:57,379
Sini

1188
01:18:15,985 --> 01:18:17,316
Tidak apa-apa

1189
01:18:17,320 --> 01:18:20,062
Instrumen bead tentu punya waktu untuk menyelamatkan kita

1190
01:18:24,661 --> 01:18:26,492
Situasi tak terduga yang tiba-tiba

1191
01:18:26,496 --> 01:18:29,488
Ledakan sekunder ledakan pompa bensin

1192
01:18:32,001 --> 01:18:33,741
Oh gas beracun datang

1193
01:18:33,753 --> 01:18:35,584
Gas beracun datang

1194
01:18:35,588 --> 01:18:37,089
Gas menuju ke sini

1195
01:18:37,090 --> 01:18:39,502
Pergi ke sana tower crane kanan

1196
01:18:39,509 --> 01:18:41,841
Kakak harus melewati

1197
01:18:41,844 --> 01:18:43,835
Ayolah

1198
01:18:52,855 --> 01:18:55,016
Saudaraku di sini

1199
01:19:15,378 --> 01:19:18,120
Manik-manik instrumen pergi

1200
01:19:21,050 --> 01:19:23,302
Oh berhenti

1201
01:19:25,888 --> 01:19:28,470
Siapa saja di sini

1202
01:19:30,310 --> 01:19:31,720
Manik-manik instrumen

1203
01:19:31,728 --> 01:19:33,810
Ini, ini

1204
01:19:33,813 --> 01:19:36,395
123

1205
01:19:48,411 --> 01:19:49,651
- sini sini

1206
01:19:49,662 --> 01:19:50,993
Sini

1207
01:19:50,997 --> 01:19:52,737
Sini sini

1208
01:19:52,749 --> 01:19:54,330
Anakku ah

1209
01:19:54,334 --> 01:19:56,575
Lihat ah anakku

1210
01:19:57,503 --> 01:19:59,243
Korenaga Eiminami selatan

1211
01:19:59,255 --> 01:20:01,166
Hei

1212
01:20:01,174 --> 01:20:03,415
Keluar sana lakukan itu

1213
01:20:04,510 --> 01:20:06,171
Sini bantu ah

1214
01:20:06,179 --> 01:20:08,511
Ayo kesini

1215
01:20:08,514 --> 01:20:09,424
Sini

1216
01:20:09,432 --> 01:20:10,592
Manik-manik instrumen

1217
01:20:10,600 --> 01:20:13,592
Pergi duluan

1218
01:20:24,781 --> 01:20:27,022
Di sini ada seseorang untuk melihat ah ah

1219
01:20:27,033 --> 01:20:28,193
Some one

1220
01:20:28,201 --> 01:20:29,281
- semua orang - apa yang orang ah

1221
01:20:29,285 --> 01:20:31,276
Wow, seseorang

1222
01:20:31,287 --> 01:20:32,868
Dia anak laki-lakiku

1223
01:20:32,872 --> 01:20:34,863
Pergi selamatkan dia ah cepat

1224
01:20:34,874 --> 01:20:37,115
Tautan yang dikirim kemudian dikonfirmasi di bawah bilah

1225
01:20:37,126 --> 01:20:38,707
Ada sebuah gambar

1226
01:20:38,711 --> 01:20:40,793
Ada dua orang, dua orang

1227
01:20:41,631 --> 01:20:44,043
Tekan hanya bicara harga yang bagus

1228
01:20:44,050 --> 01:20:47,383
Hanya saja kami menerima berita itu, oh

1229
01:20:47,387 --> 01:20:48,718
Baru saja menerima berita

1230
01:20:48,721 --> 01:20:53,215
Penduduk kota baru di masa depan internasional tinggal di bawah perlindungan serangan gas beracun ...

1231
01:20:53,226 --> 01:20:56,218
Dengan drone asalnya tidak diketahui ditangkap

1232
01:20:56,229 --> 01:20:59,642
Sekarang karena kami secara eksklusif memecahkan pemutaran layar berita

1233
01:20:59,649 --> 01:21:02,231
Ini adalah gambar yang diterima

1234
01:21:02,235 --> 01:21:04,647
Apakah siaran langsung untuk semua orang

1235
01:21:04,654 --> 01:21:05,814
Paman

1236
01:21:05,822 --> 01:21:06,811
Lari di atap ...

1237
01:21:06,823 --> 01:21:09,405
Yong Nan hanya itu saudara perempuan dan paman saya

1238
01:21:47,363 --> 01:21:49,354
Apa yang salah

1239
01:21:57,707 --> 01:21:59,948
Ayolah

1240
01:22:08,885 --> 01:22:10,625
Ayo instrumen Beads

1241
01:22:19,145 --> 01:22:20,635
Di mana kita Yongnan

1242
01:22:20,646 --> 01:22:21,635
itu disini

1243
01:22:21,647 --> 01:22:23,729
Sini

1244
01:22:23,733 --> 01:22:24,722
Yongnan

1245
01:22:24,734 --> 01:22:27,396
- Bekerja lebih keras - Yongnan ah

1246
01:22:27,403 --> 01:22:29,985
Lihat ini

1247
01:22:29,989 --> 01:22:30,978
Saudara lihat ini

1248
01:22:30,990 --> 01:22:31,649
apa

1249
01:22:31,657 --> 01:22:32,817
Kanla cepat

1250
01:22:32,825 --> 01:22:33,575
apa yang kamu lihat

1251
01:22:33,576 --> 01:22:35,817
Di sisi lain tower crane menjalankannya

1252
01:22:35,828 --> 01:22:37,159
Karena pergi ke ketinggian

1253
01:22:37,163 --> 01:22:38,824
Kenapa tidak ada yang membantu mereka ah

1254
01:22:38,831 --> 01:22:40,662
Inilah caranya

1255
01:22:40,666 --> 01:22:42,247
Kita harus menyelamatkan mereka, ah

1256
01:22:42,251 --> 01:22:44,082
Untuk dengan cepat mengirim helikopter di masa lalu ah

1257
01:22:44,086 --> 01:22:45,997
Di sinilah mereka pergi ah

1258
01:22:48,841 --> 01:22:52,254
Mereka mempercepat penyebaran gas beracun untuk melarikan diri dari penampilan berjuang untuk berlari

1259
01:22:52,261 --> 01:22:54,252
Sangat bagus

1260
01:22:57,683 --> 01:22:58,593
saudara

1261
01:22:58,601 --> 01:23:01,263
Mungkin ada a

1262
01:23:14,450 --> 01:23:16,532
Manik-manik instrumen

1263
01:23:17,703 --> 01:23:20,615
saudara ku

1264
01:23:21,040 --> 01:23:22,200
saudara ku

1265
01:23:22,208 --> 01:23:23,118
Manik-manik instrumen

1266
01:23:23,125 --> 01:23:25,286
Dalam situasi yang sangat berbahaya

1267
01:23:25,294 --> 01:23:27,546
Dia menarik tangannya

1268
01:24:04,166 --> 01:24:06,908
Itu hanya sekitar sudut

1269
01:24:16,262 --> 01:24:17,422
Manik-manik instrumen

1270
01:24:17,430 --> 01:24:19,341
Pegang tanganku

1271
01:25:01,974 --> 01:25:04,306
Seberapa jauh ah

1272
01:25:15,905 --> 01:25:18,237
Manik-manik instrumen di sini

1273
01:25:33,756 --> 01:25:45,101
Apa yang kamu lakukan untuk memberi makan

1274
01:25:45,101 --> 01:25:47,012
Kemudian tutup ke titik dekat ke titik

1275
01:25:47,019 --> 01:25:49,351
Untuk menutup ke titik di mana mengambilnya ah

1276
01:25:49,355 --> 01:25:51,095
Tidak ada listrik, tidak ada listrik

1277
01:25:56,195 --> 01:25:58,937
- bagaimana - sementara tidak dapat menonton gambar langsung

1278
01:25:58,948 --> 01:26:02,440
Minta pemahaman Anda pemirsa

1279
01:26:06,789 --> 01:26:08,620
Semua kembali tidak bisa tinggal di sini

1280
01:26:08,624 --> 01:26:11,536
Saya bilang tunggu sebentar

1281
01:26:12,044 --> 01:26:14,786
Ini ... Coba lagi

1282
01:26:14,797 --> 01:26:16,788
coba lagi

1283
01:27:02,928 --> 01:27:06,420
Semuanya baik

1284
01:27:06,932 --> 01:27:10,925
Ini bagus untuk semua orang jadi apa ini ah

1285
01:27:14,940 --> 01:27:17,682
Ibu dan ayah

1286
01:27:17,693 --> 01:27:20,935
apa yang harus saya lakukan

1287
01:27:20,946 --> 01:27:25,189
Aku turut prihatin karena kamu ikut denganku

1288
01:27:26,702 --> 01:27:29,444
Ini salah saya, saya minta maaf

1289
01:27:29,455 --> 01:27:33,118
Para sister di sini terlalu jauh untuk mengatakan jangan datang

1290
01:27:33,125 --> 01:27:36,617
Aku ... aku harus berbaring di sini

1291
01:27:38,047 --> 01:27:39,537
Maaf meteran manik-manik

1292
01:27:39,548 --> 01:27:41,800
Sangat menyesal

1293
01:27:41,801 --> 01:27:43,792
benci

1294
01:27:47,223 --> 01:27:50,135
Saya sangat ingin yang berkualitas

1295
01:27:51,811 --> 01:27:54,803
Namun kalah dalam pemilihan

1296
01:27:54,814 --> 01:27:58,727
Setelah awalnya ingin didinginkan untuk tampil di depan Anda

1297
01:27:58,734 --> 01:28:01,146
Mengapa dunia yang bermasalah ini ...

1298
01:28:01,153 --> 01:28:04,236
Mengapa menggertak saya

1299
01:28:04,990 --> 01:28:07,902
Maaf meteran manik-manik

1300
01:28:10,412 --> 01:28:12,903
Maaf meteran manik-manik

1301
01:28:18,337 --> 01:28:20,168
Maaf

1302
01:30:08,447 --> 01:30:10,608
Apa yang terjadi

1303
01:30:11,533 --> 01:30:13,114
- Adalah kakak laki-laki Nan Yong Yong Nan Ge - paman

1304
01:30:13,118 --> 01:30:15,029
Kampret

1305
01:30:15,037 --> 01:30:16,948
Yongnan ah

1306
01:30:42,731 --> 01:30:45,063
Kakak laki-laki

1307
01:30:45,067 --> 01:30:47,228
Lihat di sini

1308
01:31:26,525 --> 01:31:29,187
Kami sekarang pergi ke puncak

1309
01:31:30,446 --> 01:31:31,936
Selamat jalan

1310
01:31:31,947 --> 01:31:33,858
Puncak

1311
01:31:36,535 --> 01:31:38,446
1

1312
01:31:38,454 --> 01:31:41,696
2

1313
01:31:50,799 --> 01:31:53,051
Bagaimana caranya

1314
01:32:07,399 --> 01:32:09,731
Tunggu

1315
01:32:18,911 --> 01:32:21,152
Li Yongnan pegang erat-erat

1316
01:32:33,926 --> 01:32:36,918
Yongnan ah

1317
01:33:06,708 --> 01:33:08,960
jangan lakukan itu

1318
01:33:08,961 --> 01:33:10,952
Yongnan ah

1319
01:33:23,058 --> 01:33:25,477
2 posisi helikopter meminta pengakuan untuk menjadi penyelamat

1320
01:33:25,477 --> 01:33:27,468
Minta konfirmasi

1321
01:33:32,317 --> 01:33:35,229
Itu tidak dapat dikonfirmasi sampai penyelamat tidak dapat dikonfirmasi menjadi penyelamat

1322
01:33:35,237 --> 01:33:38,729
Karena gas di sekitar bidang penglihatan sangat sulit ditangkap

1323
01:33:49,501 --> 01:33:52,243
Situs perjalanan lainnya

1324
01:33:58,427 --> 01:33:59,837
Terhenti

1325
01:33:59,845 --> 01:34:02,837
Ditemukan posisi di tower crane kiri

1326
01:34:08,437 --> 01:34:11,099
Sekarang lihat kami!

1327
01:34:11,106 --> 01:34:14,018
Sini sini

1328
01:34:14,026 --> 01:34:14,936
Kita di sini

1329
01:34:14,943 --> 01:34:16,934
Bawa kami

1330
01:34:16,945 --> 01:34:19,857
Ikut dengan kami

1331
01:34:19,865 --> 01:34:21,856
Hei

1332
01:34:23,702 --> 01:34:25,863
Cepat, cepat

1333
01:34:54,983 --> 01:34:58,225
Saudara mengisi bahan bakar di sudut jalan

1334
01:35:35,190 --> 01:35:37,272
Yong Nan Jing Yin sedang dalam perjalanan

1335
01:35:37,276 --> 01:35:40,018
Yong Nan datang di jalan ini

1336
01:36:08,890 --> 01:36:11,051
Paman Yongnan

1337
01:36:11,059 --> 01:36:13,050
Kokorozashi Hiroshi

1338
01:36:22,487 --> 01:36:24,068
Mom, Mom lakukan dengan benar

1339
01:36:24,072 --> 01:36:26,563
Ah akan baik-baik saja

1340
01:36:26,575 --> 01:36:28,816
Paman Yiyueyiyue

1341
01:36:31,580 --> 01:36:33,992
Hai nak

1342
01:36:36,335 --> 01:36:38,667
Yongnan kamu anak ini

1343
01:36:38,670 --> 01:36:40,661
kamu…

1344
01:36:43,342 --> 01:36:46,004
Terima kasih

1345
01:36:46,011 --> 01:36:48,172
Terima kasih

1346
01:36:48,180 --> 01:36:50,262
Terima kasih

1347
01:36:50,265 --> 01:36:52,756
ayah

1348
01:36:53,852 --> 01:36:56,434
Oh anakku kembali hidup-hidup

1349
01:36:56,438 --> 01:36:58,099
Anakku ah

1350
01:36:58,106 --> 01:37:01,849
Kamu gila aku tidak membuatku takut mati ah

1351
01:37:01,860 --> 01:37:04,021
Aduh aduh anakku

1352
01:37:04,029 --> 01:37:05,940
Maaf

1353
01:37:05,947 --> 01:37:07,858
ibu

1354
01:37:08,950 --> 01:37:10,690
Ibu, aku menggendongmu

1355
01:37:10,702 --> 01:37:12,363
Aduh kembali apa

1356
01:37:12,371 --> 01:37:14,453
Apa yang kembali-ah

1357
01:37:14,456 --> 01:37:16,287
Anda pasti ingin kembali lagi

1358
01:37:16,291 --> 01:37:17,451
Sedang bepergian

1359
01:37:17,459 --> 01:37:20,872
Oh anakku kembali hidup, anakku kembali hidup

1360
01:37:29,137 --> 01:37:30,968
Saya baik-baik saja

1361
01:37:30,972 --> 01:37:33,554
Ibu dan Ayah segera datang, aku merindukanmu

1362
01:37:33,558 --> 01:37:34,809
Baik

1363
01:37:34,810 --> 01:37:36,471
Sayang sayang

1364
01:37:36,478 --> 01:37:38,639
Apakah kamu baik-baik saja, sayang

1365
01:37:39,481 --> 01:37:41,062
Baiklah

1366
01:37:41,066 --> 01:37:43,899
Betapa meniup di mana-mana terluka

1367
01:37:43,902 --> 01:37:47,065
Tim medis tim medis ini ...

1368
01:37:48,240 --> 01:37:51,232
Saya tahu betapa khawatirnya Anda

1369
01:37:55,080 --> 01:37:57,992
Aku membiarkanmu memanggilku sayang, benar

1370
01:37:57,999 --> 01:38:01,162
Jangan menelepon untuk membiarkan Anda tidak menelepon

1371
01:38:01,169 --> 01:38:03,160
Muak orang

1372
01:38:04,423 --> 01:38:06,664
Terima kasih untuk teleponmu

1373
01:38:06,675 --> 01:38:07,915
Terima kasih

1374
01:38:07,926 --> 01:38:09,917
Kamu baik-baik saja

1375
01:38:09,928 --> 01:38:12,169
- Tuan - terengah-engah ...

1376
01:38:15,684 --> 01:38:17,845
Manik-manik instrumen

1377
01:38:19,938 --> 01:38:21,599
Hubungi rumah belum

1378
01:38:21,606 --> 01:38:23,517
Ah mereka menghalangi

1379
01:38:23,525 --> 01:38:25,356
Ah sangat beruntung

1380
01:38:32,033 --> 01:38:34,695
benar

1381
01:38:34,703 --> 01:38:37,115
Terima kasih

1382
01:38:43,044 --> 01:38:45,376
Jangan ambil itu

1383
01:38:46,381 --> 01:38:48,121
Baik

1384
01:38:49,885 --> 01:38:51,295
Mengapa

1385
01:38:51,303 --> 01:38:52,634
Terlalu berat

1386
01:38:52,637 --> 01:38:53,797
apa

1387
01:38:53,805 --> 01:38:54,885
Untuk saya setelah itu

1388
01:38:54,890 --> 01:38:57,723
Saya merasa terlalu berat hari ini bahkan tidak bisa bergerak

1389
01:39:00,061 --> 01:39:02,894
Ini ... Ini bagaimana itu akan tenggelam

1390
01:39:05,817 --> 01:39:08,399
Saya tidak berpikir itu Shen

1391
01:39:08,403 --> 01:39:10,394
Beri aku nanti

1392
01:39:18,914 --> 01:39:21,656
Ah benar-benar agak berat

1393
01:39:27,005 --> 01:39:30,088
Ternyata sangat berat ah ...

1394
01:39:33,011 --> 01:39:36,174
Saya akan memberi Anda baris berikutnya

1395
01:39:46,024 --> 01:39:46,934
Sedang hujan

1396
01:39:46,942 --> 01:39:49,274
Hujan hujan

1397
01:39:54,699 --> 01:39:56,690
Karena tidak ada ramalan hujan turun

1398
01:39:56,701 --> 01:39:59,693
Gas menghilang

1399
01:39:59,704 --> 01:40:03,868
Hujan yang turun secara bertahap membuat gas beracun juga mengurangi zona bahaya

1400
01:40:03,875 --> 01:40:06,116
Detoksifikasi dan bantuan kemanusiaan ...

1401
00:03:44,769 --> 00:03:48,182
Properti Li Yongnan di Timur untuk waktu yang lama untuk merekrut anggota baru ke dalam hasil akhir agar tidak memenuhi syarat

1402
00:04:29,313 --> 00:04:30,974
Gaji biksu

1403
00:04:30,981 --> 00:04:32,642
informasi darurat bencana Badan Meteorologi 09.04 19:20 5km sisi selatan sungai Nam Hing terjadi magnitude 5.5 gempa susulan gempa bumi, mohon perhatikan keselamatannya

1404
00:04:59,343 --> 00:05:01,254
mencegah kanker lima warna makanan

1405
00:06:12,917 --> 00:06:13,827
Makanan super Spanyol

1406
00:10:49,860 --> 00:10:55,275
reservasi cloud yard hari ini tamu

1407
00:12:12,526 --> 00:12:14,016
kita lebih cantik dari bunga, ibu merayakan ulang tahun Nona Jin Xianyu tahun tujuh puluhan

1408
00:15:35,729 --> 00:15:37,469
manik-manik perangkat wakil manajer Zheng

1409
00:17:02,899 --> 00:17:06,812
ibu! Jangan khawatir tentang masa depan kita, nikmatilah! Ibuku menyuruh kami menerbangkannya! Kehidupan dari usia 70 menyatakan mulai 1 tahun hari ini ...

1410
00:21:54,858 --> 00:21:57,770
Anzai memulai proyek kimia baru

1411
00:22:02,949 --> 00:22:05,782
luncurkan proyek baru

1412
00:22:05,785 --> 00:22:07,286
Tidak Ada Parkir

1413
00:25:33,409 --> 00:25:36,492
risiko gas tekanan tinggi

1414
00:26:30,967 --> 00:26:32,377
Rose Hall

1415
00:31:12,832 --> 00:31:18,919
informasi bencana darurat [Bencana penyatuan di] Gas-gas beracun internasional di stasiun Road City Center Baru selanjutnya menyebar ke, membuat evakuasi darurat seperti ketika terperangkap, pergi dekat evakuasi atap gedung setelah dan menunggu penyelamatan

1416
00:31:26,762 --> 00:31:30,425
halaman aula perjamuan cloud

1417
00:33:09,782 --> 00:33:14,867
I YONGHUI: Angelina hole 32-1 penyelamatan permintaan halaman cloud Adfeokfd: Tolong ah! Panggilan penyelamatan tidak bisa melewati emas Samuel: tolong bantu kami! Panggil saja polisi! ! oenldfk: Kami terjebak di sekolah yang penuh sesak. Bantu kami! ! !

1418
00:33:54,577 --> 00:33:57,239
gas beracun, sesuai dengan jumlah asupan bisa berakibat fatal

1419
00:34:04,837 --> 00:34:07,829
situasi krisis, masker gas dapat digunakan

1420
00:34:15,514 --> 00:34:20,099
jenis masker gas, kartrid pemurnian yang dipasang menggunakan warna ungu

1421
00:34:23,856 --> 00:34:26,689
fungsi pemurnian kartrid efektif waktu 10-15 menit

1422
00:36:17,720 --> 00:36:18,379
respirator umum

1423
00:36:41,744 --> 00:36:43,655
Terima kasih lisensi

1424
00:50:02,877 --> 00:50:09,123
ke dalam peristiwa serangan teroris, serangan teroris mencurigai identitas terpisah

1425
00:50:09,300 --> 00:50:15,466
11:00 tadi malam, Stasiun Road pusat persimpangan jalan internasional masa depan yang baru

1426
00:50:15,473 --> 00:50:22,220
sore 11:10, sebelum proyek baru Square kimia Anzai

1427
00:50:22,230 --> 00:50:25,222
dugaan serangan teroris, 51 tahun apoteker aplikasi Yang

1428
00:50:25,233 --> 00:50:29,977
Yang, salah satu pendiri kimia Anxi, kepala penelitian dan pengembangan

1429
00:55:48,973 --> 00:55:51,885
helikopter penyelamat yang tidak memadai, penyelamat yang selamat diblokir

1430
01:06:14,848 --> 01:06:16,179
taksi pribadi kawan-kawan Korps Laut akan

1431
01:10:43,867 --> 01:10:47,701
peringatan untuk tidak membuka pintu rasa rotisserie akan dibanjiri (Presiden daging yang terhormat)

1432
01:20:47,220 --> 01:20:53,307
ladang gas serangan teroris untuk menangkap tempat perlindungan umum


