﻿1
00:00:01,088 --> 00:00:03,003
Agen Judi Sbobet Terpercaya
www.DepoBos.Vip

2
00:00:03,046 --> 00:00:12,969
- Bonus Welcome Sportbook 300%
- Bonus Welcome Casino 150%

3
00:00:13,013 --> 00:00:15,798
- Bonus Welcome Slot 200%
- Bonus Welcome Bola Tangkas 20%

4
00:00:15,841 --> 00:00:17,147
- Bonus Rebate Sportsbook 1,5%
- Bonus Rebate Casino 1%
- Bonus Rebate Slot 0,8%
- Cashback Bola Tangkas 10%

5
00:00:17,191 --> 00:00:27,243
- Whatsapp: +66932416472
- Telegram: DepoBos
- Line: DepoBos
- Skype: DepoBos

6
00:00:27,244 --> 00:00:32,641
Daftar Sekarang Juga!
Proses Cepat Aman & Terpercaya

7
00:00:32,684 --> 00:00:35,122
Natalie?

8
00:00:35,165 --> 00:00:38,473
Dimana kamu sayang?

9
00:00:38,516 --> 00:00:41,824
Apakah kamu di sini?

10
00:00:41,867 --> 00:00:44,827
Kamu bisa keluar sekarang.

11
00:00:44,870 --> 00:00:46,611
Ya itu benar.

12
00:00:46,655 --> 00:00:48,396
Ibu disini.

13
00:00:48,439 --> 00:00:54,315
♪ ♪

14
00:00:54,358 --> 00:00:55,620
[teriakan]

15
00:00:55,664 --> 00:00:57,796
[terengah]

16
00:00:57,840 --> 00:00:58,971
Hah?

17
00:01:01,061 --> 00:01:03,237
[Caroline] 
Natalie!

18
00:01:03,280 --> 00:01:05,021
Ya Tuhan.

19
00:01:05,065 --> 00:01:06,631
Aku sudah mencarimu ke mana 
- mana , sayang.

20
00:01:06,675 --> 00:01:08,111
Maafkan aku

21
00:01:08,155 --> 00:01:09,721
Oh, tidak, tidak, tidak, tidak apa-apa, sayang.

22
00:01:09,765 --> 00:01:11,941
Saya bermimpi tentang dia lagi.

23
00:01:11,984 --> 00:01:13,812
Saya tahu, saya tahu, tidak apa-apa.

24
00:01:13,856 --> 00:01:15,292
Oke, ayo kita pulang, oke?

25
00:01:15,336 --> 00:01:18,643
- Ya. 
- Ya Oke, ayolah.

26
00:01:18,687 --> 00:01:21,472
[musik lembut]

27
00:01:21,516 --> 00:01:29,698
♪ ♪

28
00:01:29,741 --> 00:01:31,265
[Anchor berita TV] 
Untuk lebih lanjut tentang 
kisah Annie Weaver,

29
00:01:31,308 --> 00:01:34,703
kami membawa Anda ke koresponden kami 
di San Marcos, California,

30
00:01:34,746 --> 00:01:37,793
- Lisa Collins. Lisa? 
- Terima kasih, David.

31
00:01:37,836 --> 00:01:40,143
Saya di sini di 
Penjara Negara San Marcos ,

32
00:01:40,187 --> 00:01:43,146
di mana permohonan menit terakhir 
untuk penundaan eksekusi

33
00:01:43,190 --> 00:01:45,235
Annie Weaver telah gagal.

34
00:01:45,279 --> 00:01:48,108
Weaver didakwa dengan 
pembunuhan ganda brutal

35
00:01:48,151 --> 00:01:51,154
Frank dan Lucy Miller 
delapan tahun lalu,

36
00:01:51,198 --> 00:01:53,504
pasangan pinggiran kota 
yang telah menyewa kamar

37
00:01:53,548 --> 00:01:56,116
di rumah Weaver's Ridgeside.

38
00:01:56,159 --> 00:01:58,814
Senjata yang digunakan 
untuk membunuh pasangan itu

39
00:01:58,857 --> 00:02:02,078
mendapat Weaver julukan 
"Weaver the Cleaver Killer."

40
00:02:02,122 --> 00:02:04,167
Pengadilan Weaver 
mengalami perubahan dramatis

41
00:02:04,211 --> 00:02:06,038
ketika putrinya sendiri,

42
00:02:06,082 --> 00:02:07,997
Natalie Weaver, saat itu usia 10 tahun,

43
00:02:08,040 --> 00:02:09,825
bersaksi melawannya.

44
00:02:09,868 --> 00:02:13,785
Weaver diatur untuk dieksekusi 
satu bulan dari hari ini,

45
00:02:13,829 --> 00:02:16,962
meskipun tim hukumnya mempertahankan 
kepolosan dan sumpahnya ...

46
00:02:17,006 --> 00:02:18,486
[klik TV mati]

47
00:02:18,529 --> 00:02:20,401
Anda tidak harus melakukan itu.

48
00:02:20,444 --> 00:02:21,532
Melakukan apa?

49
00:02:21,576 --> 00:02:23,795
Saya membuat sarapan setiap pagi.

50
00:02:23,839 --> 00:02:26,363
Matikan TV 
hanya karena itu tentang dia.

51
00:02:26,407 --> 00:02:27,495
[Caroline] 
Ya, Anda seharusnya tidak mendengarkan

52
00:02:27,538 --> 00:02:28,757
untuk hal-hal itu.

53
00:02:28,800 --> 00:02:30,759
[Natalie] 
Tidak apa-apa.

54
00:02:30,802 --> 00:02:33,240
Saya sudah terbiasa dengan itu.

55
00:02:33,283 --> 00:02:34,763
Anda tidak harus melindungi saya.

56
00:02:34,806 --> 00:02:36,547
Saya bukan anak kecil lagi.

57
00:02:36,591 --> 00:02:38,549
[Caroline] 
Percayalah, saya tahu.

58
00:02:38,593 --> 00:02:40,856
Ayahmu 
akan sangat bangga

59
00:02:40,899 --> 00:02:43,815
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Anda telah menjadi wanita muda yang luar biasa .

60
00:02:43,859 --> 00:02:46,209
Apakah Anda tidur 
semalam?

61
00:02:46,253 --> 00:02:48,080
♪ ♪

62
00:02:48,124 --> 00:02:49,604
[menarik napas dalam-dalam]

63
00:02:49,647 --> 00:02:51,606
Mimpi buruk akan berhenti.

64
00:02:51,649 --> 00:02:53,521
Beri saja waktu.

65
00:02:53,564 --> 00:02:56,654
Mereka semakin buruk.

66
00:02:56,698 --> 00:02:58,308
Ibu saya...

67
00:02:58,352 --> 00:02:59,962
apakah aku menyukainya?

68
00:03:00,005 --> 00:03:02,225
Tidak.

69
00:03:02,269 --> 00:03:04,662
Dengar sayang.

70
00:03:04,706 --> 00:03:07,796
Aku sudah mengenalmu 
seumur hidupmu,

71
00:03:07,839 --> 00:03:11,365
dan kamu tidak seperti dia.

72
00:03:11,408 --> 00:03:13,062
Terima kasih.

73
00:03:13,105 --> 00:03:14,933
Saya akan berbicara dengan Dr. Welk 
tentang itu nanti.

74
00:03:14,977 --> 00:03:16,892
[Caroline] 
Bagus.

75
00:03:16,935 --> 00:03:18,241
Kamu bekerja hari ini?

76
00:03:18,285 --> 00:03:21,549
Ya. Empat hingga delapan.

77
00:03:21,592 --> 00:03:23,072
Aku harus pergi.

78
00:03:23,115 --> 00:03:27,772
♪ ♪

79
00:03:27,816 --> 00:03:30,558
[musik yang menegangkan]

80
00:03:30,601 --> 00:03:32,777
♪ ♪

81
00:03:32,821 --> 00:03:35,258
[obrolan yang tak terlihat, 
tawa]

82
00:03:35,302 --> 00:03:43,179
♪ ♪

83
00:03:43,223 --> 00:03:45,529
[Geoff] 
Di sini, biarkan aku.

84
00:03:45,573 --> 00:03:47,531
♪ ♪

85
00:03:47,575 --> 00:03:49,446
- Tersentak. 
- Kenapa mengganggu?

86
00:03:49,490 --> 00:03:51,622
Mereka hanya akan mempostingnya 
kembali besok.

87
00:03:51,666 --> 00:03:53,668
[tawa]

88
00:03:55,757 --> 00:03:58,020
[Kent] 
Bayi pembunuhan kecil.

89
00:03:58,063 --> 00:04:00,283
- Anda baik-baik saja? 
- Tentu.

90
00:04:00,327 --> 00:04:02,851
- Kenapa tidak? 
- Menonton ini. Hei, Weaver!

91
00:04:02,894 --> 00:04:04,766
Hanya ingin memastikan 
kamu mendapat catatan yang kutinggalkan.

92
00:04:04,809 --> 00:04:06,420
Saya tidak ingin khawatir 
tentang insiden rumah tangga

93
00:04:06,463 --> 00:04:08,160
dengan pisau dapur 
di rumah ec nanti.

94
00:04:08,204 --> 00:04:10,293
[tawa]

95
00:04:10,337 --> 00:04:12,469
- [pintu dibanting] 
- Hei, aku penasaran.

96
00:04:12,513 --> 00:04:14,428
Apakah mereka mengirimi Anda 
tagihan listrik

97
00:04:14,471 --> 00:04:17,953
untuk eksekusinya, atau kita 
semua bisa ikut campur dalam hal itu?

98
00:04:17,996 --> 00:04:20,303
[Geoff] 
Apa kerusakan Anda, 
serius?

99
00:04:20,347 --> 00:04:23,393
[Kent] 
Wow. Lihat siapa yang menemukan pasangan.

100
00:04:23,437 --> 00:04:26,527
Mereka turun pagi ini, Geoff?

101
00:04:26,570 --> 00:04:29,181
[Geoff] 
Biarkan dia sendiri.

102
00:04:29,225 --> 00:04:31,053
[Kent] 
Anda sebenarnya tidak 
bisa berteman dengannya.

103
00:04:31,096 --> 00:04:32,272
Anda hanya melakukannya 
sehingga dia tidak menempatkan Anda

104
00:04:32,315 --> 00:04:34,012
pada daftar membunuh, kan?

105
00:04:34,056 --> 00:04:35,536
[Geoff] 
Anda keledai.

106
00:04:35,579 --> 00:04:37,015
[membanting]

107
00:04:37,059 --> 00:04:39,583
[Kent] 
Ayo! Apakah Anda ingin pergi?

108
00:04:39,627 --> 00:04:40,932
[Natalie] 
Hei, Kent!

109
00:04:40,976 --> 00:04:43,370
[retak tajam, terengah]

110
00:04:43,413 --> 00:04:45,937
[Kepala sekolah] 
Kalian berdua, kantorku, sekarang!

111
00:04:45,981 --> 00:04:49,289
♪ ♪

112
00:04:49,332 --> 00:04:51,160
[Natalie] 
Saya tidak tahan lagi.

113
00:04:51,203 --> 00:04:53,423
Dan, saya memukulnya.

114
00:04:53,467 --> 00:04:57,601
Ditangguhkan selama dua hari, 
tiga hari penahanan.

115
00:04:57,645 --> 00:05:01,039
Saya hampir tidak berpikir bibimu 
akan senang tentang itu.

116
00:05:01,083 --> 00:05:02,954
Aku tahu.

117
00:05:02,998 --> 00:05:05,392
Aku hanya ... Aku sudah memilikinya.

118
00:05:05,435 --> 00:05:07,176
Saya tidak tahu apa yang merasuki saya.

119
00:05:07,219 --> 00:05:09,091
Sesuatu dalam diriku 
baru saja patah.

120
00:05:09,134 --> 00:05:10,962
[Dr. Yang] 
Hm.

121
00:05:11,006 --> 00:05:12,703
[Natalie] 
Mungkin itu efek samping 
dari obat?

122
00:05:12,747 --> 00:05:15,402
Maksudmu, 
kekerasan tiba-tiba?

123
00:05:15,445 --> 00:05:16,925
Tidak.

124
00:05:16,968 --> 00:05:19,841
Tidak dalam pengalaman saya.

125
00:05:19,884 --> 00:05:21,799
Ngomong-ngomong soal,

126
00:05:21,843 --> 00:05:24,585
Saya pikir obat yang 
Anda berikan tidak berfungsi.

127
00:05:24,628 --> 00:05:27,457
Tidur sambil berjalan 
lebih umum sekarang.

128
00:05:27,501 --> 00:05:29,764
Mm-hm, perlu beberapa saat 
untuk masuk ke sistem Anda.

129
00:05:29,807 --> 00:05:31,679
Harus memberi lebih banyak waktu.

130
00:05:31,722 --> 00:05:33,289
Dan mimpinya?

131
00:05:33,333 --> 00:05:34,812
Saya memiliki mereka 
sepanjang waktu sekarang.

132
00:05:34,856 --> 00:05:36,423
Saya tidak terkejut.

133
00:05:36,466 --> 00:05:38,381
Jelas, mereka 
dipicu oleh ibumu

134
00:05:38,425 --> 00:05:41,210
Berada di berita belakangan ini, 
itu disebut peristiwa stresor.

135
00:05:41,253 --> 00:05:42,559
Dalam kasus seperti milik Anda,

136
00:05:42,603 --> 00:05:45,257
Trauma bisa tertidur 
selama bertahun-tahun.

137
00:05:45,301 --> 00:05:48,522
Dan tiba-tiba, 
benda itu tertarik ke permukaan.

138
00:05:48,565 --> 00:05:52,787
[Natalie] 
Bagus. Beruntung saya.

139
00:05:52,830 --> 00:05:56,747
[Dr. Welk] 
Mungkin Anda harus 
melihat diri Anda beruntung.

140
00:05:56,791 --> 00:05:58,706
Daripada melihat 
peristiwa ini sebagai beban,

141
00:05:58,749 --> 00:06:01,796
bagaimana jika Anda melihat mereka 
dari perspektif lain,

142
00:06:01,839 --> 00:06:04,407
memandang mereka sebagai cara untuk menyembuhkan?

143
00:06:04,451 --> 00:06:07,062
Biarkan mereka menuntun Anda 
untuk menyelesaikan masalah ini

144
00:06:07,105 --> 00:06:08,977
sekali dan untuk semua.

145
00:06:09,020 --> 00:06:11,371
[Natalie] 
Bagaimana?

146
00:06:11,414 --> 00:06:13,634
Anda belum pernah mengunjunginya?

147
00:06:15,331 --> 00:06:17,246
Saya belum melihatnya 
dalam delapan tahun.

148
00:06:17,289 --> 00:06:20,249
Sejak persidangan.

149
00:06:20,292 --> 00:06:26,908
[Dr. Welk] 
Mungkin ide yang baik 
untuk pergi menemuinya.

150
00:06:26,951 --> 00:06:29,258
Secara langsung?

151
00:06:29,301 --> 00:06:31,826
Aku bahkan tidak 
tahu harus berkata apa.

152
00:06:31,869 --> 00:06:33,218
Apa pun yang Anda butuhkan.

153
00:06:33,262 --> 00:06:35,482
Mungkin itu cara terbaik 
untuk mendapatkan jawaban,

154
00:06:35,525 --> 00:06:37,658
tentu untuk mendapatkan penutupan.

155
00:06:37,701 --> 00:06:39,616
[musik lembut]

156
00:06:39,660 --> 00:06:41,226
Dia ibumu.

157
00:06:41,270 --> 00:06:43,359
Setidaknya,

158
00:06:43,403 --> 00:06:45,840
itu akan memberi Anda 
kesempatan untuk mengucapkan selamat tinggal.

159
00:06:45,883 --> 00:06:50,192
♪ ♪

160
00:06:50,235 --> 00:06:52,237
[Caroline] 
Ditangguhkan selama dua hari.

161
00:06:52,281 --> 00:06:53,935
Apa yang akan kamu lakukan 
saat aku di kantor?

162
00:06:53,978 --> 00:06:56,372
Bagaimana Anda akan memperbaiki 
pekerjaan sekolah itu, ya?

163
00:06:56,416 --> 00:06:59,201
[Natalie] 
Geoff mengatakan dia akan membawakan 
apa pun yang saya lewatkan.

164
00:06:59,244 --> 00:07:00,681
Dan saya sudah bicara dengan Owen 
tentang melakukan

165
00:07:00,724 --> 00:07:02,160
shift ekstra di toko.

166
00:07:02,204 --> 00:07:04,162
Saya akan tetap sibuk.

167
00:07:04,206 --> 00:07:05,599
[menghela nafas]

168
00:07:05,642 --> 00:07:07,470
Kami beruntung 
dia tidak mengajukan tuntutan.

169
00:07:07,514 --> 00:07:09,080
Saya tidak bisa menahannya!

170
00:07:09,124 --> 00:07:11,692
Dengan semua penampilan 
dan bisikan di belakangku.

171
00:07:11,735 --> 00:07:14,999
Kent hanya mendorong saya 
ke tepi.

172
00:07:15,043 --> 00:07:17,524
Saya tahu, sayang.

173
00:07:17,567 --> 00:07:19,874
Tapi kau harus 
sedikit lebih berhati-hati

174
00:07:19,917 --> 00:07:24,052
sekarang dengan semua yang ada 
di berita.

175
00:07:24,095 --> 00:07:26,489
Ini akan reda ketika ...

176
00:07:30,145 --> 00:07:32,756
Tidak ada lagi yang meninju orang, 
mengerti?

177
00:07:32,800 --> 00:07:34,584
Dimengerti

178
00:07:34,628 --> 00:07:37,326
Tapi kamu harus setuju.

179
00:07:37,369 --> 00:07:41,417
Dia pantas mendapatkannya, kan?

180
00:07:41,461 --> 00:07:45,116
Makan, sebelum Anda lebih jauh 
memberatkan diri sendiri.

181
00:07:45,160 --> 00:07:48,293
[musik yang tidak menyenangkan]

182
00:07:48,337 --> 00:07:53,515
♪ ♪

183
00:07:53,516 --> 00:07:58,347
♪ ♪

184
00:08:14,885 --> 00:08:16,844
[Bel berbunyi]

185
00:08:16,887 --> 00:08:21,022
♪ ♪

186
00:08:21,065 --> 00:08:24,068
[berdengung, bip]

187
00:08:26,027 --> 00:08:27,724
[langkah kaki]

188
00:08:27,768 --> 00:08:29,509
[petugas penjara] 
Penenun.

189
00:08:29,552 --> 00:08:31,554
Anda mendapat tamu.

190
00:08:31,598 --> 00:08:33,251
[obrolan tidak jelas]

191
00:08:33,295 --> 00:08:35,645
Tidak ada kontak fisik yang diizinkan.

192
00:08:35,689 --> 00:08:38,039
Itu termasuk 
tampilan kasih sayang.

193
00:08:38,082 --> 00:08:40,084
Apakah itu jelas?

194
00:08:40,128 --> 00:08:41,651
- Apakah itu jelas? 
- Iya.

195
00:08:44,654 --> 00:08:47,483
[pejabat penjara] 
Dia tidak mendapatkan terlalu banyak 
pengunjung selama bertahun-tahun.

196
00:08:49,877 --> 00:08:53,228
[berdengung, bip]

197
00:08:53,271 --> 00:08:55,404
[terengah] 
Natalie!

198
00:08:55,447 --> 00:08:57,145
[pejabat penjara] 
Tetap duduk.

199
00:08:59,016 --> 00:09:01,149
Bayi!

200
00:09:01,192 --> 00:09:03,238
Aku sangat senang melihatmu.

201
00:09:05,936 --> 00:09:08,112
Anda tidak tahu 
betapa saya merindukanmu.

202
00:09:08,156 --> 00:09:10,811
Kupikir aku 
tidak akan pernah melihatmu lagi.

203
00:09:10,854 --> 00:09:12,987
Maksudku, aku memimpikannya.

204
00:09:13,030 --> 00:09:15,598
Saya dulu berharap setiap hari 
bahwa Anda akan datang menemui saya,

205
00:09:15,642 --> 00:09:17,905
tetapi setelah bertahun-tahun, 
saya kehilangan kepercayaan.

206
00:09:17,948 --> 00:09:20,429
Maafkan saya.

207
00:09:20,472 --> 00:09:23,258
Kurasa aku hanya 
berantakan.

208
00:09:23,301 --> 00:09:25,042
Tidak masalah.

209
00:09:25,086 --> 00:09:28,176
Maaf saya tidak mengunjungi sebelumnya.

210
00:09:28,219 --> 00:09:30,657
[Annie] 
Tidak, saya mengerti.

211
00:09:30,700 --> 00:09:35,096
Apakah, um ... 
apakah Caroline membawamu ke sini?

212
00:09:35,139 --> 00:09:39,100
Tidak. Dia tidak tahu.

213
00:09:39,143 --> 00:09:43,887
Baik. Yah, itu 
mungkin menjadi lebih baik.

214
00:09:43,931 --> 00:09:49,371
Aku bahkan tidak bisa membayangkan betapa 
sulitnya ini bagimu.

215
00:09:49,414 --> 00:09:51,025
Kenapa kamu melakukannya?

216
00:09:51,068 --> 00:09:53,244
[musik dramatis]

217
00:09:53,288 --> 00:09:56,291
Saya perlu tahu.

218
00:09:56,334 --> 00:09:57,771
Kamu tidak ingat?

219
00:09:57,814 --> 00:10:00,208
♪ ♪

220
00:10:00,251 --> 00:10:02,210
Baik.

221
00:10:02,253 --> 00:10:04,995
Anda masih sangat muda, 
maksud saya, hanya seorang gadis kecil,

222
00:10:05,039 --> 00:10:07,998
dan aku ada di sana untuk melindungimu.

223
00:10:08,042 --> 00:10:09,652
Apa artinya?

224
00:10:09,696 --> 00:10:12,263
♪ ♪

225
00:10:12,307 --> 00:10:14,526
Yang terbaik adalah 
kita tidak membicarakannya.

226
00:10:14,570 --> 00:10:17,878
Itu sebabnya saya tidak pernah menyalahkan Anda 
untuk semua itu.

227
00:10:17,921 --> 00:10:20,010
Untuk ... untuk apa yang kau katakan di pengadilan,

228
00:10:20,054 --> 00:10:23,797
- dan tidak menulis kembali. 
- Apa?

229
00:10:23,840 --> 00:10:26,713
Ya, surat yang saya kirim.

230
00:10:26,756 --> 00:10:28,149
Aku hanya ingin kamu tahu 
aku sedang memikirkanmu

231
00:10:28,192 --> 00:10:29,846
setiap hari.

232
00:10:29,890 --> 00:10:32,283
Saya tidak pernah mendapat surat.

233
00:10:32,327 --> 00:10:34,721
Saya mengirim satu minggu!

234
00:10:34,764 --> 00:10:36,766
Selama bertahun-tahun!

235
00:10:36,810 --> 00:10:38,376
Dan akhirnya, ketika saya menerimanya

236
00:10:38,420 --> 00:10:40,291
Anda tidak 
akan membalas,

237
00:10:40,335 --> 00:10:41,597
Saya berhenti mengirimi mereka,

238
00:10:41,641 --> 00:10:43,338
tetapi saya tidak pernah berhenti 
menulisnya.

239
00:10:43,381 --> 00:10:45,557
Mereka masih di selku.

240
00:10:45,601 --> 00:10:49,953
Saya hanya ingin Anda tahu 
sisi saya.

241
00:10:49,997 --> 00:10:52,434
Bahwa aku tidak akan pernah meninggalkanmu,

242
00:10:52,477 --> 00:10:56,307
dan aku tidak akan pernah 
berhenti mencintaimu.

243
00:10:56,351 --> 00:10:58,135
Dan aku tidak pernah bisa melukai siapa pun.

244
00:10:58,179 --> 00:11:02,096
♪ ♪

245
00:11:02,139 --> 00:11:03,880
[Natalie] 
Tahukah Anda, apakah dia ...

246
00:11:03,924 --> 00:11:06,535
apakah ibu saya menulis 
banyak surat?

247
00:11:06,578 --> 00:11:08,145
[pejabat penjara] 
Menuliskan mereka, dapatkan mereka.

248
00:11:08,189 --> 00:11:09,843
[terkekeh]

249
00:11:09,886 --> 00:11:11,540
Sebagian besar wanita ini 
memiliki sahabat pena.

250
00:11:11,583 --> 00:11:13,455
Beberapa bahkan datang berkunjung.

251
00:11:13,498 --> 00:11:16,719
Beberapa hanya kesepian, 
mencari cinta, tetapi ...

252
00:11:16,763 --> 00:11:18,460
sebagian besar waktu, itu sicko

253
00:11:18,503 --> 00:11:20,723
hanya ingin mendengar 
tentang apa yang mereka lakukan.

254
00:11:20,767 --> 00:11:24,031
[Natalie] 
Apakah dia pernah mengatakan sesuatu 
tentang pembunuhan?

255
00:11:24,074 --> 00:11:25,728
[pejabat penjara] 
Apa yang mereka semua katakan.

256
00:11:25,772 --> 00:11:27,425
"Aku tidak melakukannya."

257
00:11:27,469 --> 00:11:29,558
[musik tegang]

258
00:11:29,601 --> 00:11:37,131
♪ ♪

259
00:11:37,174 --> 00:11:39,742
Nat! Saya pulang!

260
00:11:39,786 --> 00:11:46,270
♪ ♪

261
00:11:46,314 --> 00:11:47,707
Apa yang sedang kamu lakukan?

262
00:11:47,750 --> 00:11:50,057
- Dimana mereka? 
- Di mana ada apa?

263
00:11:50,100 --> 00:11:53,321
Surat-surat! 
Yang dikirim Annie padaku!

264
00:11:53,364 --> 00:11:54,888
Tidak ada surat.

265
00:11:54,931 --> 00:11:58,456
Kamu berbohong! Dia bilang 
dia mengirim satu setiap minggu.

266
00:11:58,500 --> 00:12:01,459
- Anda pergi menemuinya? 
- Berikan mereka padaku, itu milikku.

267
00:12:01,503 --> 00:12:03,157
Saya punya hak untuk membacanya!

268
00:12:03,200 --> 00:12:04,767
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

269
00:12:04,811 --> 00:12:07,639
- Aku sudah bilang ... 
- Karena dia ibuku.

270
00:12:07,683 --> 00:12:08,902
Sekarang dimana mereka?

271
00:12:08,945 --> 00:12:11,208
♪ ♪

272
00:12:11,252 --> 00:12:12,732
Mereka pergi.

273
00:12:12,775 --> 00:12:15,038
[musik lembut]

274
00:12:15,082 --> 00:12:16,257
Saya membakarnya.

275
00:12:16,300 --> 00:12:19,477
♪ ♪

276
00:12:19,521 --> 00:12:22,742
Mengapa?

277
00:12:22,785 --> 00:12:26,528
Karena mereka hanya akan 
menyebabkan Anda lebih sakit.

278
00:12:26,571 --> 00:12:27,834
Dan Anda sudah mengalaminya

279
00:12:27,877 --> 00:12:30,010
sudah begitu banyak dari itu.

280
00:12:30,053 --> 00:12:32,708
Saya sudah berhasil membuat Anda 
aman darinya

281
00:12:32,752 --> 00:12:34,928
selama delapan tahun terakhir.

282
00:12:34,971 --> 00:12:38,540
Dia jahat, Natalie.

283
00:12:38,583 --> 00:12:40,150
Anda tidak mengenalnya, 
Anda hanya anak-anak,

284
00:12:40,194 --> 00:12:41,935
tapi saya lakukan,

285
00:12:41,978 --> 00:12:45,112
bahkan sebelum 
dia menikah dengan ayahmu.

286
00:12:45,155 --> 00:12:46,983
Saya tahu seperti apa dia.

287
00:12:47,027 --> 00:12:49,986
Dia manipulatif 
dan licik,

288
00:12:50,030 --> 00:12:52,772
selalu tampak sangat polos.

289
00:12:52,815 --> 00:12:54,512
Anda tidak melihatnya.

290
00:12:54,556 --> 00:12:56,732
Dia sama sekali tidak seperti itu!

291
00:12:56,776 --> 00:12:58,995
Ya, benar, 
dan orang tidak berubah,

292
00:12:59,039 --> 00:13:00,475
bukan orang seperti dia.

293
00:13:00,518 --> 00:13:01,998
Anda salah.

294
00:13:02,042 --> 00:13:05,088
Dan Anda tidak punya hak 
untuk mengusir mereka!

295
00:13:05,132 --> 00:13:19,450
♪ ♪

296
00:13:21,888 --> 00:13:24,673
- Natalie? 
- Pergi.

297
00:13:28,111 --> 00:13:31,767
Maaf kamu harus mencari tahu 
dengan cara ini.

298
00:13:31,811 --> 00:13:34,944
[musik sedih]

299
00:13:34,988 --> 00:13:45,040
♪ ♪

300
00:13:45,041 --> 00:13:54,529
♪ ♪

301
00:13:54,572 --> 00:13:56,618
[Natalie] 
Jadi Bibi Caroline kesal,

302
00:13:56,661 --> 00:13:59,490
Bukannya aku peduli, karena 
dia berbohong padaku selama bertahun-tahun.

303
00:13:59,534 --> 00:14:03,451
Saya ... saya yakin niatnya 
baik.

304
00:14:03,494 --> 00:14:05,627
Yang bisa kupikirkan 
hanyalah bagaimana ibuku bukanlah apa-apa

305
00:14:05,670 --> 00:14:10,893
seperti yang Anda dengar di TV, 
atau seperti yang saya ingat.

306
00:14:10,937 --> 00:14:15,115
Dia lemah lembut, hampir hancur.

307
00:14:15,158 --> 00:14:18,074
Tidak seperti monster yang 
semua orang klaim.

308
00:14:18,118 --> 00:14:20,990
Bagaimana perasaanmu?

309
00:14:21,034 --> 00:14:23,906
Lega.

310
00:14:23,950 --> 00:14:26,735
Tetapi juga tidak yakin.

311
00:14:26,778 --> 00:14:29,477
Tidak yakin dengan apa?

312
00:14:29,520 --> 00:14:31,609
Jika dia tidak seperti yang mereka katakan,

313
00:14:31,653 --> 00:14:34,438
bagaimana jika saya salah 
saat itu?

314
00:14:34,482 --> 00:14:38,181
Bagaimana jika apa yang saya katakan di pengadilan 
itu tidak benar,

315
00:14:38,225 --> 00:14:40,009
dan saya hanya percaya 
semua cerita

316
00:14:40,053 --> 00:14:42,446
orang-orang memberitahuku?

317
00:14:42,490 --> 00:14:46,624
Itu akan menjadi 
hal yang sangat besar untuk diakui.

318
00:14:46,668 --> 00:14:49,366
Saya hanya berharap saya bisa mengingat 
apa yang terjadi.

319
00:14:49,410 --> 00:14:51,803
Saya mendapat bagian, tetapi tidak pernah 
seluruh gambar.

320
00:14:51,847 --> 00:14:54,154
Dengar, jika kau benar 
- benar ingin mengingat,

321
00:14:54,197 --> 00:14:56,373
Anda mungkin harus kembali ke sana.

322
00:14:56,417 --> 00:14:58,158
Kembali ke rumah?

323
00:14:58,201 --> 00:15:00,334
Saya belum ada di sana 
sejak malam itu.

324
00:15:00,377 --> 00:15:01,944
Saya mengerti, 
tetapi mengunjungi kembali rumah

325
00:15:01,988 --> 00:15:04,555
mungkin persis apa yang Anda butuhkan

326
00:15:04,599 --> 00:15:06,906
untuk memicu ingatan Anda.

327
00:15:06,949 --> 00:15:09,821
[musik tegang]

328
00:15:09,865 --> 00:15:14,348
♪ ♪

329
00:15:15,915 --> 00:15:19,005
- Hai 
- Bagaimana pengasingan?

330
00:15:19,048 --> 00:15:21,050
- Kamu sudah bosan? 
- Saya sudah sibuk.

331
00:15:21,094 --> 00:15:23,966
[Geoff] 
Apa pun mengalahkan 
trigon periode keempat.

332
00:15:24,010 --> 00:15:26,229
Omong-omong, di 
sini adalah pekerjaan rumah

333
00:15:26,273 --> 00:15:29,145
- kamu melewatkan. 
- Terima kasih.

334
00:15:29,189 --> 00:15:31,060
[Geoff] 
Semua orang di sekolah 
membicarakanmu,

335
00:15:31,104 --> 00:15:33,758
seperti Anda total badass ini.

336
00:15:33,802 --> 00:15:36,370
[Natalie] 
Benar. Itulah tepatnya 
bagaimana saya melihat diri saya sendiri.

337
00:15:36,413 --> 00:15:37,980
[tawa]

338
00:15:38,024 --> 00:15:40,765
[Kent] 
Ya Tuhan, ini sempurna.

339
00:15:40,809 --> 00:15:45,335
Itu punya darah 
dan segalanya, ya ampun.

340
00:15:45,379 --> 00:15:48,860
- Dapatkah saya membantu Anda? 
- Hanya browsing.

341
00:15:48,904 --> 00:15:51,298
Mencari ide untuk Halloween.

342
00:15:51,341 --> 00:15:54,431
Mungkin aku akan pergi sebagai "Weaver 
the Cleaver Killer" tahun ini.

343
00:15:54,475 --> 00:15:57,217
The, the, the, the, the!

344
00:15:57,260 --> 00:16:00,829
Ingin saya membantu Anda 
menemukan gaun?

345
00:16:00,872 --> 00:16:03,005
[Kent] 
Kamu pikir kamu bisa membuat ibumu 
menandatangani ini untukku?

346
00:16:03,049 --> 00:16:04,746
Buat itu bernilai 
sebelum dia, uh ...

347
00:16:04,789 --> 00:16:06,574
[suara gemericik]

348
00:16:06,617 --> 00:16:08,837
[Geoff] 
Lay off, douchebag.

349
00:16:08,880 --> 00:16:10,621
[Kent] 
Apa kamu, 
anjing kecil Natalie atau apalah?

350
00:16:10,665 --> 00:16:13,233
Arf, arf, arf, arf!

351
00:16:13,276 --> 00:16:15,148
Mungkin Anda ingin 
menendang pantat Anda lagi,

352
00:16:15,191 --> 00:16:17,063
- atau lebih buruk. 
- Uh oh.

353
00:16:17,106 --> 00:16:19,456
Sepertinya seseorang 
akan menjadi psiko!

354
00:16:19,500 --> 00:16:21,241
♪ ♪

355
00:16:21,284 --> 00:16:23,025
Seperti ibu, seperti anak perempuan, 
kurasa.

356
00:16:23,069 --> 00:16:26,246
- Apakah ada masalah? 
- Sebenarnya ada.

357
00:16:26,289 --> 00:16:27,943
Karyawan ini mengancam saya.

358
00:16:27,987 --> 00:16:29,597
Dia menjatuhkan mainan itu 
dari tanganku.

359
00:16:29,640 --> 00:16:31,120
Ya, saya melihat apa yang Anda lakukan.

360
00:16:31,164 --> 00:16:33,731
Saya pikir lebih baik jika Anda pergi.

361
00:16:33,775 --> 00:16:35,603
[Kent] 
Saya pikir pelanggan 
selalu benar.

362
00:16:35,646 --> 00:16:37,692
Itu benar, tetapi 
untuk menjadi pelanggan,

363
00:16:37,735 --> 00:16:39,259
Anda perlu membeli sesuatu.

364
00:16:39,302 --> 00:16:40,825
[Kent] 
Tidak, terima kasih.

365
00:16:40,869 --> 00:16:42,697
Lagipula aku tidak mau barang 
murah seperti ini .

366
00:16:42,740 --> 00:16:46,614
Selain itu, Annie Weaver akan menjadi 
berita lama dalam beberapa minggu.

367
00:16:46,657 --> 00:16:49,356
Ayo pergi.

368
00:16:49,399 --> 00:16:51,097
- Sampai jumpa, pecundang. 
- Terima kasih.

369
00:16:51,140 --> 00:16:52,533
Simpan itu.

370
00:16:52,576 --> 00:16:54,796
Seperti yang saya katakan, 
saya mendengar semuanya.

371
00:16:54,839 --> 00:16:57,929
Pelanggan yang mengancam 
adalah bisnis yang buruk.

372
00:16:57,973 --> 00:17:00,193
Lain kali, naiklah ke atas.

373
00:17:00,236 --> 00:17:01,846
Maaf.

374
00:17:01,890 --> 00:17:04,719
[musik menakutkan]

375
00:17:04,762 --> 00:17:09,940
♪ ♪

376
00:17:09,941 --> 00:17:14,772
♪ ♪

377
00:17:39,710 --> 00:17:41,147
[Kent] 
siapa kamu?

378
00:17:41,190 --> 00:17:42,713
Menjauh dari saya!

379
00:17:42,757 --> 00:17:44,498
Tinggalkan aku sendiri!

380
00:17:44,541 --> 00:17:47,109
[musik dramatis]

381
00:17:47,153 --> 00:18:01,819
♪ ♪

382
00:18:01,863 --> 00:18:03,082
[berseru]

383
00:18:03,125 --> 00:18:04,692
[thwack tajam]

384
00:18:04,735 --> 00:18:10,219
♪ ♪

385
00:18:10,263 --> 00:18:12,047
[Annie, dalam gema hantu] 
Natalie?

386
00:18:12,091 --> 00:18:15,398
Kamu bisa keluar sekarang.

387
00:18:15,442 --> 00:18:16,921
[terengah]

388
00:18:16,965 --> 00:18:19,141
Oh, jangan menangis, sayang!

389
00:18:19,185 --> 00:18:21,274
Semuanya akan baik-baik saja!

390
00:18:21,317 --> 00:18:23,711
♪ ♪

391
00:18:23,754 --> 00:18:25,713
Ambil saja tanganku.

392
00:18:25,756 --> 00:18:36,985
♪ ♪

393
00:18:37,028 --> 00:18:38,508
[Dr. Yang] 
Natalie.

394
00:18:38,552 --> 00:18:41,511
♪ ♪

395
00:18:41,555 --> 00:18:43,122
Natalie.

396
00:18:43,165 --> 00:18:45,341
Natalie!

397
00:18:45,385 --> 00:18:47,213
Natalie.

398
00:18:47,256 --> 00:18:49,476
Apa yang kamu lakukan di sini?

399
00:18:49,519 --> 00:18:50,433
[Natalie] 
saya tidak tahu.

400
00:18:52,740 --> 00:18:54,133
[Dr. Yang] 
Ayo.

401
00:18:54,176 --> 00:18:56,439
Ayo bawa kamu ke mobil.

402
00:18:56,483 --> 00:18:58,528
Tidak apa-apa, ayolah.

403
00:19:06,188 --> 00:19:08,059
Kamu beruntung aku menemukanmu.

404
00:19:08,103 --> 00:19:09,583
Anda bisa berkelana 
ke lalu lintas,

405
00:19:09,626 --> 00:19:12,151
terluka parah.

406
00:19:12,194 --> 00:19:14,240
Apa hal terakhir yang 
Anda ingat?

407
00:19:14,283 --> 00:19:17,373
[Natalie] 
Eh, saya di rumah.

408
00:19:17,417 --> 00:19:20,246
Saya pergi tidur.

409
00:19:20,289 --> 00:19:24,250
Lebih banyak kenangan dari malam itu.

410
00:19:24,293 --> 00:19:26,339
Oke, tapi tidak ada yang baru?

411
00:19:26,382 --> 00:19:28,471
[Natalie] 
Tidak ada yang bisa saya mengerti.

412
00:19:28,515 --> 00:19:29,994
Oke, saya akan masuk, 
kebutuhan Bibimu Caroline

413
00:19:30,038 --> 00:19:31,474
- untuk mengetahui tentang ini. 
- Tidak!

414
00:19:31,518 --> 00:19:33,868
[Dr. Welk] 
Natalie, ini sangat serius.

415
00:19:33,911 --> 00:19:36,958
[Natalie] 
Saya tahu, tapi dia sudah 
melalui banyak hal,

416
00:19:37,001 --> 00:19:40,179
dan dengan semua hal ini 
terjadi di berita, saya hanya ...

417
00:19:40,222 --> 00:19:43,094
Saya tidak ingin memberinya 
hal lain yang perlu dikhawatirkan.

418
00:19:43,138 --> 00:19:45,532
Oke, untuk sekarang.

419
00:19:45,575 --> 00:19:46,750
Tapi sebagai pengganti itu,

420
00:19:46,794 --> 00:19:48,404
Anda perlu meningkatkan pengobatan Anda.

421
00:19:48,448 --> 00:19:49,710
Gandakan dosis yang 
Anda gunakan di malam hari

422
00:19:49,753 --> 00:19:53,540
sampai Anda bisa 
mengendalikannya.

423
00:19:53,583 --> 00:19:58,197
Ini isi ulang 
sehingga Anda tidak kehabisan.

424
00:19:58,240 --> 00:19:59,633
Panggil aku besok pagi,

425
00:19:59,676 --> 00:20:01,635
kami akan menetapkan 
janji sebelumnya .

426
00:20:01,678 --> 00:20:02,810
[Natalie] 
Terima kasih.

427
00:20:07,162 --> 00:20:09,556
[musik yang menegangkan]

428
00:20:09,599 --> 00:20:13,255
♪ ♪

429
00:20:13,299 --> 00:20:15,736
Kemana aku pergi?

430
00:20:15,779 --> 00:20:29,010
♪ ♪

431
00:20:29,053 --> 00:20:30,968
[Caroline] 
Anda bangun pagi.

432
00:20:31,012 --> 00:20:32,927
Eh, aku ingin 
ke sekolah tepat waktu

433
00:20:32,970 --> 00:20:35,756
untuk membatalkan pekerjaan make-up saya.

434
00:20:39,586 --> 00:20:42,763
Natalie, lihat.

435
00:20:42,806 --> 00:20:44,591
Anda benar, 
itu surat-surat Anda.

436
00:20:44,634 --> 00:20:47,463
Saya tidak punya hak untuk menghancurkan mereka.

437
00:20:47,507 --> 00:20:50,292
Maafkan saya.

438
00:20:50,336 --> 00:20:52,251
Anda sudah melalui 
banyak hal

439
00:20:52,294 --> 00:20:54,862
dengan ayahmu, dan kankernya,

440
00:20:54,905 --> 00:20:56,777
dan aku hanya tidak ingin kamu 
menderita

441
00:20:56,820 --> 00:20:59,475
lebih dari yang sudah Anda miliki.

442
00:21:02,565 --> 00:21:05,046
Apakah kamu tidur oke?

443
00:21:05,089 --> 00:21:07,309
Terima kasih banyak.

444
00:21:07,353 --> 00:21:09,616
- Mimpi buruk? 
- Tidak.

445
00:21:09,659 --> 00:21:13,576
- Tidur sepanjang malam. 
- Bagus

446
00:21:13,620 --> 00:21:16,318
Mungkin obatnya 
akhirnya mulai bekerja.

447
00:21:16,362 --> 00:21:19,930
Aku pikir begitu.

448
00:21:19,974 --> 00:21:21,758
Oke, saya harus ambil ini, 
oke?

449
00:21:21,802 --> 00:21:23,891
Tapi aku akan menemuimu 
untuk makan malam malam ini, oke?

450
00:21:23,934 --> 00:21:25,284
Saya akan membuatkan Anda sesuatu yang istimewa.

451
00:21:25,327 --> 00:21:26,546
[dering telepon seluler]

452
00:21:26,589 --> 00:21:28,548
Baik.

453
00:21:28,591 --> 00:21:30,854
Ya, hari ini adalah hari 
penawaran, saya sedang dalam perjalanan.

454
00:21:30,898 --> 00:21:32,639
Saya akan berada 
di sana dalam waktu sekitar 20 menit.

455
00:21:32,682 --> 00:21:35,076
[musik yang mengganggu]

456
00:21:35,119 --> 00:21:45,172
♪ ♪

457
00:21:45,173 --> 00:21:57,054
♪ ♪

458
00:21:57,098 --> 00:21:59,448
[musik menakutkan]

459
00:21:59,492 --> 00:22:04,670
♪ ♪

460
00:22:04,671 --> 00:22:09,502
♪ ♪

461
00:22:33,917 --> 00:22:36,311
[dering telepon seluler]

462
00:22:36,355 --> 00:22:44,493
♪ ♪

463
00:22:44,537 --> 00:22:47,322
- Halo? 
- Hei, hanya memeriksa kamu.

464
00:22:47,366 --> 00:22:48,802
Anda berjalan ke sekolah atau apa?

465
00:22:48,845 --> 00:22:51,413
Oh, maaf, saya benar-benar berjarak.

466
00:22:51,457 --> 00:22:53,241
Aku akan menemuimu disana.

467
00:22:53,284 --> 00:23:03,337
♪ ♪

468
00:23:03,338 --> 00:23:09,126
♪ ♪

469
00:23:16,003 --> 00:23:18,440
[pokok] 
Natalie.

470
00:23:18,484 --> 00:23:20,181
[Natalie] 
Ya?

471
00:23:20,224 --> 00:23:22,966
[Kepala Sekolah] 
Saya perlu bertemu Anda di kantor saya.

472
00:23:28,058 --> 00:23:30,321
Silakan duduk.

473
00:23:37,546 --> 00:23:40,375
Ini Kapten Lawrence.

474
00:23:40,419 --> 00:23:42,986
[Kapten Lawrence] 
Hai Natalie, senang bertemu dengan Anda.

475
00:23:43,030 --> 00:23:45,293
Apakah ini tentang hari yang lain?

476
00:23:45,336 --> 00:23:48,862
Saya sudah melakukan penangguhan, 
dan saya masih melakukan penahanan.

477
00:23:48,905 --> 00:23:50,994
Kita tahu.

478
00:23:51,038 --> 00:23:54,694
Kapten hanya ingin 
menanyakan beberapa pertanyaan kepada Anda.

479
00:23:54,737 --> 00:23:57,479
Di mana kau tadi malam?

480
00:23:57,523 --> 00:23:59,655
Saya di rumah.

481
00:23:59,699 --> 00:24:02,441
Sepanjang malam?

482
00:24:02,484 --> 00:24:03,572
Iya.

483
00:24:03,616 --> 00:24:07,054
Mengapa?

484
00:24:07,097 --> 00:24:11,101
Kent Shelton diserang 
tadi malam.

485
00:24:11,145 --> 00:24:14,409
- Dibunuh. 
- Apa?

486
00:24:14,453 --> 00:24:16,672
Seorang pejalan kaki menemukan tubuhnya 
pagi ini

487
00:24:16,716 --> 00:24:19,806
oleh Pike's Trail.

488
00:24:19,849 --> 00:24:23,549
Ya Tuhan.

489
00:24:23,592 --> 00:24:25,376
Apakah ada orang 
yang bisa menguatkan

490
00:24:25,420 --> 00:24:27,857
keberadaanmu tadi malam?

491
00:24:27,901 --> 00:24:30,686
Tunggu, apakah saya seorang tersangka?

492
00:24:30,730 --> 00:24:33,341
Kami hanya bertanya.

493
00:24:33,384 --> 00:24:35,778
[musik dramatis]

494
00:24:35,822 --> 00:24:39,652
Saya dengan bibi saya.

495
00:24:39,695 --> 00:24:41,088
Apakah Anda tahu orang lain?

496
00:24:41,131 --> 00:24:43,482
siapa yang mungkin pernah berselisih 
dengan Kent?

497
00:24:43,525 --> 00:24:46,267
♪ ♪

498
00:24:46,310 --> 00:24:48,487
Tidak persis, maksud saya,

499
00:24:48,530 --> 00:24:51,315
ada banyak orang 
yang tidak menyukainya.

500
00:24:51,359 --> 00:24:53,579
Seperti siapa?

501
00:24:53,622 --> 00:24:55,319
Saya tidak tahu, sungguh.

502
00:24:55,363 --> 00:24:57,626
Maksudku, aku tidak bergaul 
dengannya atau apa pun.

503
00:24:57,670 --> 00:25:00,020
♪ ♪

504
00:25:00,063 --> 00:25:01,848
[Kapten Lawrence] 
Terima kasih atas waktu Anda.

505
00:25:01,891 --> 00:25:03,980
Kami akan menghubungi Anda 
jika ada pertanyaan lagi.

506
00:25:04,024 --> 00:25:15,078
♪ ♪

507
00:25:23,826 --> 00:25:27,787
- Dr. Yang mana, bagaimana kabarmu? 
- Baik, hai.

508
00:25:27,830 --> 00:25:30,093
Jika Anda mencari Natalie, 
saya pikir dia masih di sekolah.

509
00:25:30,137 --> 00:25:33,793
[Dr. Welk] 
Tidak, sebenarnya saya di sini 
untuk melihat Anda.

510
00:25:33,836 --> 00:25:36,404
Oh, eh, ayo masuk ke dalam kalau begitu.

511
00:25:36,447 --> 00:25:37,797
- Baik. 
- Baik.

512
00:25:37,840 --> 00:25:39,799
Tidur sambil berjalan semalam?

513
00:25:39,842 --> 00:25:42,279
- Bagaimana Anda tahu? 
- Saya menemukannya

514
00:25:42,323 --> 00:25:44,586
berjalan menyusuri jalan 
dekat pengecoran tua.

515
00:25:44,630 --> 00:25:47,763
Pakaian kotor, kaki berlumpur 
tanpa ingatan

516
00:25:47,807 --> 00:25:51,811
di mana dia berada 
atau apa yang mungkin dia lakukan.

517
00:25:51,854 --> 00:25:54,596
Yah, dia mengatakan kepada saya bahwa 
dia tidur sepanjang malam.

518
00:25:54,640 --> 00:25:55,815
Saya pikir itu penting 
bahwa Anda tahu,

519
00:25:55,858 --> 00:25:57,817
terutama setelah apa yang terjadi

520
00:25:57,860 --> 00:25:59,949
kepada pemuda yang malang itu 
mereka temukan pagi ini.

521
00:25:59,993 --> 00:26:02,299
Anda sebenarnya tidak berpikir 
bahwa Natalie punya sesuatu

522
00:26:02,343 --> 00:26:04,258
- hubungannya dengan itu? 
- Saya punya kewajiban

523
00:26:04,301 --> 00:26:06,434
untuk memberitahu pihak berwenang 
jika saya pikir seorang pasien

524
00:26:06,477 --> 00:26:09,350
adalah bahaya bagi diri mereka sendiri 
atau orang lain.

525
00:26:09,393 --> 00:26:10,786
Natalie tidak berbahaya 
bagi siapa pun,

526
00:26:10,830 --> 00:26:12,571
dan Anda dan saya sama-sama tahu itu.

527
00:26:12,614 --> 00:26:14,573
Ya, dan kami juga tahu 
bahwa dia menderita

528
00:26:14,616 --> 00:26:16,226
trauma yang signifikan sebagai seorang anak.

529
00:26:16,270 --> 00:26:18,272
Peristiwa stresor terbaru 
yang bisa menarik itu

530
00:26:18,315 --> 00:26:20,535
segera kembali ke permukaan.

531
00:26:20,579 --> 00:26:23,233
Peristiwa seperti 
eksekusi ibunya yang akan datang.

532
00:26:23,277 --> 00:26:25,409
[musik khidmat]

533
00:26:25,453 --> 00:26:28,064
Kita tahu bahwa dia berbohong 
tentang tidur sambil berjalan.

534
00:26:28,108 --> 00:26:30,850
apa itu mungkin

535
00:26:30,893 --> 00:26:33,548
bahwa dia berbohong kepada Anda 
tentang hal-hal lain?

536
00:26:33,592 --> 00:26:46,082
♪ ♪

537
00:26:46,126 --> 00:26:48,563
[musik dramatis]

538
00:26:48,607 --> 00:26:52,045
♪ ♪

539
00:26:52,088 --> 00:26:54,656
[Natalie] 
Saya tidak tahu bagaimana saya sampai di sana,

540
00:26:54,700 --> 00:26:57,616
atau di mana aku berada.

541
00:26:57,659 --> 00:27:00,531
Psikiater saya, 
Dr. Welk, menemukan saya.

542
00:27:00,575 --> 00:27:05,014
Dan pagi ini, 
ketika saya mendengar tentang Kent,

543
00:27:05,058 --> 00:27:09,236
Saya mulai berpikir, 
"Bagaimana kalau itu saya?

544
00:27:09,279 --> 00:27:11,151
Bagaimana jika saya melakukannya? "

545
00:27:11,194 --> 00:27:13,849
Oh, Natalie, maafkan aku.

546
00:27:13,893 --> 00:27:16,330
[membenturkan]

547
00:27:18,027 --> 00:27:19,855
[Natalie] 
Saya tidak ingat.

548
00:27:19,899 --> 00:27:22,466
Obatnya tidak membantu.

549
00:27:22,510 --> 00:27:25,208
Dr Welk ini, 
bisakah kau percaya padanya?

550
00:27:25,252 --> 00:27:28,995
- Percaya padanya? 
- Dengan kepercayaan dirimu.

551
00:27:29,038 --> 00:27:31,650
Saya kira begitu, mengapa?

552
00:27:31,693 --> 00:27:33,652
Saya tidak akan, jangan mengatakan apa-apa.

553
00:27:33,695 --> 00:27:36,393
Tidak kepada siapa pun, 
bahkan Bibi Caroline.

554
00:27:36,437 --> 00:27:38,744
Apakah kamu mengerti yang saya maksud?

555
00:27:38,787 --> 00:27:41,529
Sekarang, dengarkan, 
apakah Anda menemukan sesuatu?

556
00:27:41,572 --> 00:27:44,793
- Ada bukti? 
- Bukti?

557
00:27:44,837 --> 00:27:47,796
Anda tahu, seperti darah atau kulit di 
bawah kuku Anda?

558
00:27:47,840 --> 00:27:50,799
[musik yang mengganggu]

559
00:27:50,843 --> 00:27:52,888
Apa pun yang Anda kenakan tadi malam, 
singkirkan saja.

560
00:27:52,932 --> 00:27:55,282
Kuburkan, bakar, 
hancurkan saja

561
00:27:55,325 --> 00:27:57,588
sehingga tidak ada yang bisa menemukannya.

562
00:27:57,632 --> 00:28:00,896
- Kenapa? 
- Karena dulu orang berpikir

563
00:28:00,940 --> 00:28:02,550
Anda sesuatu,

564
00:28:02,593 --> 00:28:05,205
hanya itu yang akan 
mereka lihat.

565
00:28:05,248 --> 00:28:06,859
Percayalah, saya tahu.

566
00:28:06,902 --> 00:28:09,296
Aku hanya berharap bisa mengingatnya

567
00:28:09,339 --> 00:28:12,299
tadi malam 
dan ketika aku masih kecil.

568
00:28:12,342 --> 00:28:15,998
Saya tahu, tetapi percayalah, 
lebih baik Anda tidak melakukannya.

569
00:28:16,042 --> 00:28:20,829
Ada hal-hal yang 
saya tidak pernah ingin Anda ketahui.

570
00:28:20,873 --> 00:28:24,441
Hal 
apa , apa yang kamu bicarakan?

571
00:28:24,485 --> 00:28:26,487
Hanya ... itu tidak masalah.

572
00:28:26,530 --> 00:28:29,185
Lakukan saja apa yang saya katakan.

573
00:28:29,229 --> 00:28:32,145
Terus minum obat-obatan Anda, 
mereka akan membantu.

574
00:28:32,188 --> 00:28:36,758
Dan ketahuilah bahwa semua yang saya lakukan 
adalah untuk melindungi Anda.

575
00:28:36,802 --> 00:28:38,760
Lindungi aku?

576
00:28:38,804 --> 00:28:40,675
Dari apa?

577
00:28:40,719 --> 00:28:43,069
[musik yang intens]

578
00:28:43,112 --> 00:28:45,636
♪ ♪

579
00:28:48,814 --> 00:28:52,121
♪ ♪

580
00:28:58,824 --> 00:29:00,782
[Caroline] 
Natalie, apakah semuanya baik-baik saja?

581
00:29:00,826 --> 00:29:02,610
[Natalie] 
Ya, mengapa?

582
00:29:02,653 --> 00:29:04,481
[Caroline] 
Dr. Welk datang siang ini.

583
00:29:04,525 --> 00:29:07,571
Dia bilang dia menemukanmu 
tadi tidur berjalan-jalan.

584
00:29:07,615 --> 00:29:09,922
Kenapa kau berbohong padaku?

585
00:29:09,965 --> 00:29:12,272
[Natalie] 
Karena saya tidak ingin merasa 
aneh.

586
00:29:12,315 --> 00:29:14,491
- Setidaknya untuk satu hari. 
- Kamu bukan orang aneh,

587
00:29:14,535 --> 00:29:16,755
dan tidak ada 
yang tidak bisa Anda ceritakan.

588
00:29:16,798 --> 00:29:17,930
Apakah kamu mengerti?

589
00:29:17,973 --> 00:29:21,803
Lihatlah mataku.

590
00:29:21,847 --> 00:29:24,763
Apakah ada hal lain 
yang belum Anda beritahukan kepada saya?

591
00:29:26,503 --> 00:29:29,680
[bel pintu berbunyi]

592
00:29:29,724 --> 00:29:31,073
Tetaplah disini.

593
00:29:38,037 --> 00:29:39,255
♪ ♪

594
00:29:39,299 --> 00:29:41,083
Selamat malam, petugas.

595
00:29:41,127 --> 00:29:42,824
Sesuatu yang salah?

596
00:29:42,868 --> 00:29:45,435
[Kapten Lawrence] 
Sebenarnya, ya.

597
00:29:45,479 --> 00:29:48,438
Kami berbicara dengan Dr. Welk 
sore ini.

598
00:29:48,482 --> 00:29:51,441
Kami punya alasan untuk percaya 
bahwa Natalie menyesatkan kami hari ini.

599
00:29:51,485 --> 00:29:53,835
Menyesatkanmu, tentang apa?

600
00:29:53,879 --> 00:29:57,491
[Kapten Lawrence] 
Tentang keberadaannya 
tadi malam.

601
00:29:57,534 --> 00:29:59,667
Kami memiliki surat perintah pencarian.

602
00:29:59,710 --> 00:30:01,538
Kami ingin melihat pakaian yang dikenakan 
Natalie

603
00:30:01,582 --> 00:30:04,498
- ketika dia pergi tidur. 
- Baik.

604
00:30:04,541 --> 00:30:06,892
[musik dramatis]

605
00:30:06,935 --> 00:30:10,591
♪ ♪

606
00:30:10,634 --> 00:30:13,594
- Mereka sudah dicuci? 
- Itu hari cucian.

607
00:30:13,637 --> 00:30:16,162
♪ ♪

608
00:30:16,205 --> 00:30:18,729
- Apakah kamu ingin tas? 
- Jangan repot-repot.

609
00:30:18,773 --> 00:30:20,340
Kami membawa milik kami sendiri.

610
00:30:20,383 --> 00:30:28,391
♪ ♪

611
00:30:28,435 --> 00:30:32,395
Saya ingin tahu mengapa Natalie tidak 
menyebutkan sleepwalking tadi malam.

612
00:30:32,439 --> 00:30:35,703
- Dia bilang dia di rumah tertidur. 
- Oh, begitulah katanya

613
00:30:35,746 --> 00:30:39,707
ketika Anda menanyainya 
tanpa kehadiran pengacara?

614
00:30:39,750 --> 00:30:43,015
[Kapten Lawrence] 
Saya hanya ingin tahu 
mengapa dia berbohong.

615
00:30:43,058 --> 00:30:46,061
[Caroline] 
Dengar, Natalie tidak merasa 
disambut secara sosial

616
00:30:46,105 --> 00:30:47,758
sekarang dengan ibunya 
di berita.

617
00:30:47,802 --> 00:30:49,412
Memberitahu dunia 
tentang tidurnya dengannya

618
00:30:49,456 --> 00:30:52,981
tidak akan membantu itu.

619
00:30:53,025 --> 00:30:54,635
Semoga malammu indah.

620
00:30:54,678 --> 00:30:58,378
♪ ♪

621
00:30:59,901 --> 00:31:01,816
Anda tidak mencuci baju lagi.

622
00:31:01,860 --> 00:31:04,514
- Kamu belum bertahun-tahun. 
- Saya punya banyak binatu untuk dilakukan,

623
00:31:04,558 --> 00:31:05,994
jadi saya hanya mengambil 
beberapa barang Anda.

624
00:31:06,038 --> 00:31:10,172
[Natalie] 
Apa isinya? Katakan padaku!

625
00:31:10,216 --> 00:31:12,522
[Caroline] 
Tempat kecil.

626
00:31:12,566 --> 00:31:14,960
- Darah? 
- Saya tidak tahu apa itu.

627
00:31:15,003 --> 00:31:17,963
- Ya Tuhan. 
- Dengarkan.

628
00:31:18,006 --> 00:31:20,487
Apa pun yang terjadi saat 
ini tidak ada hubungannya dengan Anda,

629
00:31:20,530 --> 00:31:22,924
baiklah, dan jika sekolah 
atau polisi ingin bertanya kepada Anda

630
00:31:22,968 --> 00:31:25,361
ada pertanyaan lagi, 
Anda tidak berbicara dengan mereka.

631
00:31:25,405 --> 00:31:28,190
- Anda membuat mereka berbicara kepada saya. 
- Karena kamu pikir aku yang melakukannya!

632
00:31:28,234 --> 00:31:30,932
Tidak, karena itu tugas saya 
untuk melindungi Anda.

633
00:31:30,976 --> 00:31:34,283
Itulah yang dikatakan Annie, 
bahwa dia melindungiku.

634
00:31:34,327 --> 00:31:37,504
[Caroline] 
Tidak, Natalie, dia pembohong.

635
00:31:37,547 --> 00:31:40,724
Dia hanya akan memberitahumu 
apa yang dia ingin kamu dengar

636
00:31:40,768 --> 00:31:42,944
dan apa yang membuatnya terlihat baik.

637
00:31:42,988 --> 00:31:48,036
♪ ♪

638
00:31:48,080 --> 00:31:51,126
[Dr. Welk] 
Lakukan latihan pernapasan 
tiga kali sehari.

639
00:31:51,170 --> 00:31:54,564
Dan ingat, fokuslah pada 
apa yang bisa Anda kendalikan, Josh.

640
00:31:54,608 --> 00:31:56,175
Oke, sampai jumpa minggu depan.

641
00:31:56,218 --> 00:31:57,828
[Natalie] 
Anda berbicara dengan polisi?

642
00:31:57,872 --> 00:32:00,309
Natalie, 
janji temu Anda ada di ...

643
00:32:00,353 --> 00:32:01,963
Anda mengatakan kepada mereka 
saya sedang berjalan sambil tidur?

644
00:32:02,007 --> 00:32:05,097
- Kamu harus tenang. 
- Kenapa kamu ingin melakukan itu?

645
00:32:05,140 --> 00:32:07,621
[Dr. Welk] 
Begini, saya punya kewajiban 
sebagai dokter ...

646
00:32:07,664 --> 00:32:10,015
[Natalie] 
Ya, untuk membantu pasien Anda!

647
00:32:10,058 --> 00:32:12,452
Untuk memberi tahu pihak berwenang 
jika saya melihat seorang pasien

648
00:32:12,495 --> 00:32:15,629
adalah kemungkinan ancaman 
bagi diri mereka sendiri atau orang lain.

649
00:32:15,672 --> 00:32:19,241
Jadi, Anda pikir saya ancaman?

650
00:32:19,285 --> 00:32:21,765
Kepada siapa, Kent?

651
00:32:21,809 --> 00:32:24,290
Saya pikir Anda 
akhir-akhir ini sangat tertekan.

652
00:32:24,333 --> 00:32:27,989
Itu ditambah dengan 
trauma masa lalu Anda bisa memicu.

653
00:32:28,033 --> 00:32:30,818
Jadi, Anda pikir saya membunuhnya?

654
00:32:30,861 --> 00:32:33,212
Dengar, aku tanya kamu.

655
00:32:33,255 --> 00:32:34,996
Apakah Anda ingat 
apa yang terjadi malam itu?

656
00:32:35,040 --> 00:32:36,911
Apakah Anda ingat di mana Anda berada?

657
00:32:36,955 --> 00:32:39,000
[musik menakutkan]

658
00:32:39,044 --> 00:32:41,089
♪ ♪

659
00:32:41,133 --> 00:32:42,264
Saya punya pasien datang.

660
00:32:42,308 --> 00:32:44,658
Saya pikir itu yang terbaik

661
00:32:44,701 --> 00:32:46,268
jika kamu pergi.

662
00:32:46,312 --> 00:32:53,710
♪ ♪

663
00:32:53,754 --> 00:32:56,148
[dering telepon seluler]

664
00:32:57,714 --> 00:32:59,978
- Ya 
- Natalie.

665
00:33:00,021 --> 00:33:01,892
Saya memikirkan seseorang yang mungkin 
dapat membantu Anda mengingat,

666
00:33:01,936 --> 00:33:03,242
seseorang yang ada di sana 
malam itu.

667
00:33:03,285 --> 00:33:05,940
- Siapa ini? 
- Kapten John Matthews.

668
00:33:05,984 --> 00:33:07,289
Saya diikat di tempat kerja sekarang,

669
00:33:07,333 --> 00:33:08,812
tapi mungkin kita bisa 
pergi menemuinya besok.

670
00:33:08,856 --> 00:33:10,727
[Natalie] 
Tidak, saya harus melakukannya sendiri.

671
00:33:10,771 --> 00:33:13,121
[musik yang menegangkan]

672
00:33:13,165 --> 00:33:15,863
♪ ♪

673
00:33:15,906 --> 00:33:18,300
[musik lembut]

674
00:33:18,344 --> 00:33:20,999
♪ ♪

675
00:33:21,042 --> 00:33:22,435
[Kapten Matthews] 
Bahkan tidak memikirkannya.

676
00:33:22,478 --> 00:33:24,698
Saya bisa mencium identitas palsu 
satu mil jauhnya.

677
00:33:24,741 --> 00:33:27,962
[Natalie] 
Um, saya di sini bukan untuk minum.

678
00:33:28,006 --> 00:33:30,486
Apakah Anda Kapten Matthews?

679
00:33:30,530 --> 00:33:32,140
Siapa yang bertanya

680
00:33:32,184 --> 00:33:34,621
[Natalie] 
Saya Natalie Weaver.

681
00:33:34,664 --> 00:33:38,364
Natalie Weaver.

682
00:33:38,407 --> 00:33:40,844
Anda sudah dewasa.

683
00:33:40,888 --> 00:33:42,194
[Natalie] 
Anda ingat saya?

684
00:33:42,237 --> 00:33:43,543
"Tentu saja aku ingat kamu.

685
00:33:43,586 --> 00:33:46,285
[musik mellow]

686
00:33:46,328 --> 00:33:49,462
Anda tidak melupakan 
malam seperti itu.

687
00:33:49,505 --> 00:33:51,725
Lalu mengapa saya tidak bisa mengingatnya?

688
00:33:51,768 --> 00:33:57,861
♪ ♪

689
00:33:57,905 --> 00:34:02,431
Hal-hal terjadi sekarang 
dan saya perlu tahu,

690
00:34:02,475 --> 00:34:05,217
apakah kamu yakin ibuku melakukannya?

691
00:34:05,260 --> 00:34:07,262
Mengapa Anda mengatakan 
sesuatu seperti itu?

692
00:34:07,306 --> 00:34:09,612
Kesaksian Anda solid.

693
00:34:09,656 --> 00:34:12,789
- Anda meyakinkan juri. 
- Itu dia.

694
00:34:12,833 --> 00:34:15,966
Saya hampir tidak dapat mengingat 
apapun tentang malam itu.

695
00:34:16,010 --> 00:34:18,752
Baiklah, lihat, 
ingatanmu mungkin berkabut sekarang,

696
00:34:18,795 --> 00:34:22,016
tetapi saat itu, Anda jelas.

697
00:34:22,060 --> 00:34:24,149
Dan ketahuilah ini,

698
00:34:24,192 --> 00:34:27,195
Annie Weaver adalah berita buruk.

699
00:34:27,239 --> 00:34:29,328
Selalu begitu.

700
00:34:29,371 --> 00:34:32,244
Setiap kali ada masalah, 
Annie tidak pernah terlalu jauh di belakang,

701
00:34:32,287 --> 00:34:35,116
dan malam itu ...

702
00:34:35,160 --> 00:34:36,944
Lihat, 
apa pun yang dia katakan,

703
00:34:36,987 --> 00:34:41,296
jangan percaya itu.

704
00:34:41,340 --> 00:34:44,386
Kamu terdengar seperti Bibiku Caroline.

705
00:34:44,430 --> 00:34:46,127
Dia terdengar seperti wanita yang cerdas.

706
00:34:46,171 --> 00:34:48,999
Anda harus mendengarkannya.

707
00:34:49,043 --> 00:34:51,611
- Terima kasih. 
- Baiklah, kapan saja.

708
00:34:51,654 --> 00:34:54,135
[obrolan tidak jelas]

709
00:34:54,179 --> 00:34:56,616
[musik yang mengganggu]

710
00:34:56,659 --> 00:35:00,272
♪ ♪

711
00:35:00,315 --> 00:35:04,058
Jadi, Natalie, 
apakah Anda menggambar semua ini?

712
00:35:04,102 --> 00:35:08,715
♪ ♪

713
00:35:08,758 --> 00:35:11,848
Bisakah Anda menjelaskan yang ini kepada saya?

714
00:35:11,892 --> 00:35:16,157
Apakah ini foto pasangan 
yang menyewa kamar di lantai atas?

715
00:35:16,201 --> 00:35:18,072
Apakah ini Miller?

716
00:35:18,116 --> 00:35:26,646
♪ ♪

717
00:35:26,689 --> 00:35:29,779
Saya marah.

718
00:35:29,823 --> 00:35:32,434
Kenapa kamu marah?

719
00:35:32,478 --> 00:35:36,177
Karena...

720
00:35:36,221 --> 00:35:37,787
mereka pergi.

721
00:35:37,831 --> 00:35:40,225
♪ ♪

722
00:35:40,268 --> 00:35:42,140
Mereka bertindak seperti,

723
00:35:42,183 --> 00:35:45,143
seperti keluarga saya,

724
00:35:45,186 --> 00:35:47,841
dan kemudian mereka pergi.

725
00:35:47,884 --> 00:35:49,843
Sama seperti Ayah.

726
00:35:49,886 --> 00:35:53,586
♪ ♪

727
00:35:53,629 --> 00:35:56,066
Ibuku menyuruhku menggambar

728
00:35:56,110 --> 00:35:59,592
bagaimana perasaan saya.

729
00:35:59,635 --> 00:36:01,550
Mereka pergi.

730
00:36:01,594 --> 00:36:05,250
Saya ingin mereka pergi ...

731
00:36:05,293 --> 00:36:08,340
selama-lamanya.

732
00:36:08,383 --> 00:36:11,169
Saya tidak pernah ingin 
melihat mereka lagi.

733
00:36:11,212 --> 00:36:13,214
♪ ♪

734
00:36:13,258 --> 00:36:14,998
Mereka mati bagiku.

735
00:36:15,042 --> 00:36:23,703
♪ ♪

736
00:36:27,228 --> 00:36:28,925
[bell jingling]

737
00:36:30,884 --> 00:36:32,668
[Natalie] 
Maaf, saya tahu saya terlambat.

738
00:36:32,712 --> 00:36:35,149
[Owen] 
Ya, saya juga minta maaf.

739
00:36:37,586 --> 00:36:40,676
- Aku harus membiarkanmu pergi, Nat. 
- Apa? Tidak.

740
00:36:40,720 --> 00:36:43,375
Saya hanya ... oke, seperti satu jam.

741
00:36:43,418 --> 00:36:45,942
Aku akan terlambat 
atau menebusnya besok.

742
00:36:45,986 --> 00:36:48,771
Polisi datang dengan menanyakan 
tentang Anda dan pemuda itu.

743
00:36:48,815 --> 00:36:50,382
Kent, kan?

744
00:36:50,425 --> 00:36:52,122
Maksudku, cukup sulit 
menjaga tempat ini tetap berjalan

745
00:36:52,166 --> 00:36:54,081
tanpa 
perhatian negatif semacam itu .

746
00:36:54,124 --> 00:36:56,692
Tolong, Owen, aku butuh pekerjaan ini.

747
00:36:56,736 --> 00:36:58,520
Saya menabung untuk kuliah 
tahun depan.

748
00:36:58,564 --> 00:37:00,479
Saya butuh pekerjaan ini juga,

749
00:37:00,522 --> 00:37:03,133
tapi belakangan ini, kami mendapat lebih banyak pedagang 
daripada pelanggan.

750
00:37:03,177 --> 00:37:04,657
Jadi, apakah itu?

751
00:37:04,700 --> 00:37:06,485
Semua karena banyak kebohongan?

752
00:37:06,528 --> 00:37:08,269
Nah, persetan, lalu!

753
00:37:08,313 --> 00:37:10,750
[musik dramatis]

754
00:37:10,793 --> 00:37:16,190
♪ ♪

755
00:37:16,234 --> 00:37:19,106
[musik lembut]

756
00:37:19,149 --> 00:37:21,587
[berbunyi]

757
00:37:29,290 --> 00:37:30,465
Apa itu?

758
00:37:30,509 --> 00:37:32,380
Ini adalah sensor untuk alarm,

759
00:37:32,424 --> 00:37:34,904
jadi saya akan tahu jika Anda menyelinap 
di tengah malam.

760
00:37:34,948 --> 00:37:38,734
- Hebat, sekarang aku seorang tahanan. 
- Ini hanya pencegahan.

761
00:37:38,778 --> 00:37:40,954
[Natalie] 
Untuk mencegah saya dari mungkin 
membunuh orang lain.

762
00:37:40,997 --> 00:37:44,000
[Caroline] 
Hentikan, saya tidak percaya itu 
dan Anda juga tidak.

763
00:37:44,044 --> 00:37:46,176
Sepertinya seluruh kota melakukannya.

764
00:37:46,220 --> 00:37:48,309
Dan sebelum Anda mendengarnya 
dari orang lain,

765
00:37:48,353 --> 00:37:50,659
bersama dengan semua rumor lainnya,

766
00:37:50,703 --> 00:37:54,097
- Saya dipecat hari ini. 
- Dipecat, mengapa?

767
00:37:54,141 --> 00:37:58,667
Karena saya buruk untuk bisnis 
atau sesuatu.

768
00:37:58,711 --> 00:38:01,496
- Aku akan bicara dengannya. 
- Jangan, kumohon.

769
00:38:01,540 --> 00:38:03,281
Saya tahu Anda hanya berusaha 
membantu,

770
00:38:03,324 --> 00:38:06,327
tetapi semakin jauh jarak 
Anda dari saya,

771
00:38:06,371 --> 00:38:08,677
semakin baik hidup Anda nantinya.

772
00:38:08,721 --> 00:38:11,201
Agen Judi Sbobet Terpercaya
www.DepoBos.Vip

773
00:38:11,245 --> 00:38:13,334
1 User Id Semua Permainan
Menerima Deposit Via Pulsa

774
00:38:13,378 --> 00:38:15,728
- Bonus Welcome Sportbook 300%
- Bonus Welcome Casino 150%

775
00:38:15,771 --> 00:38:20,949
- Bonus Welcome Slot 200%
- Bonus Welcome Bola Tangkas 20%

776
00:38:20,950 --> 00:38:25,781
- Bonus Rebate Sportsbook 1,5%
- Bonus Rebate Casino 1%

777
00:38:48,413 --> 00:38:50,371
- Bonus Rebate Slot 0,8%
- Cashback Bola Tangkas 10%

778
00:38:50,415 --> 00:38:52,068
- Whatsapp: +66932416472
- Telegram: DepoBos

779
00:38:58,640 --> 00:39:00,729
- Line: DepoBos
- Skype: DepoBos

780
00:39:00,773 --> 00:39:02,818
Daftar Sekarang Juga!
Proses Cepat Aman & Terpercaya

781
00:39:05,038 --> 00:39:07,257
[berdebar]

782
00:39:07,301 --> 00:39:10,609
[musik yang menegangkan]

783
00:39:10,652 --> 00:39:12,524
Halo?

784
00:39:12,567 --> 00:39:14,134
Kami sudah tutup.

785
00:39:14,177 --> 00:39:18,399
♪ ♪

786
00:39:18,443 --> 00:39:20,227
Apakah ada seseorang di sana?

787
00:39:20,270 --> 00:39:27,190
♪ ♪

788
00:39:27,234 --> 00:39:28,844
Halo?

789
00:39:28,888 --> 00:39:36,809
♪ ♪

790
00:39:36,852 --> 00:39:39,812
Siapa yang disini?

791
00:39:39,855 --> 00:39:42,423
Kamu lebih baik keluar 
atau aku akan memanggil polisi.

792
00:39:42,467 --> 00:39:52,476
♪ ♪

793
00:39:52,477 --> 00:40:01,442
♪ ♪

794
00:40:01,486 --> 00:40:03,836
[mesin berputar]

795
00:40:06,578 --> 00:40:08,971
[musik muram]

796
00:40:09,015 --> 00:40:23,421
♪ ♪

797
00:40:23,464 --> 00:40:25,074
[Caroline] 
Natalie?

798
00:40:25,118 --> 00:40:26,946
Apakah kamu bangun?

799
00:40:26,989 --> 00:40:29,514
♪ ♪

800
00:40:29,557 --> 00:40:31,516
- Apa yang saya lakukan disini? 
- Saya tidak tahu, sayang.

801
00:40:31,559 --> 00:40:32,647
Ayo kita pulang.

802
00:40:32,691 --> 00:40:34,127
Baik? Ayolah.

803
00:40:34,170 --> 00:40:37,826
♪ ♪

804
00:40:37,870 --> 00:40:39,393
[koroner] 
Mari kita konfirmasi 
dengan Petugas Johnson

805
00:40:39,437 --> 00:40:40,960
bahwa dia membersihkan sidik jari 
di pintu belakang.

806
00:40:41,003 --> 00:40:43,484
- Baik? 
- Ya baiklah.

807
00:40:43,528 --> 00:40:46,661
[Koroner] 
Kapten Lawrence, 
nama korban adalah Owen Moore.

808
00:40:46,705 --> 00:40:48,271
Dia adalah pemilik toko.

809
00:40:48,315 --> 00:40:50,099
Dari apa yang bisa kami katakan, 
seseorang memperoleh akses

810
00:40:50,143 --> 00:40:51,536
dari pintu belakang.

811
00:40:51,579 --> 00:40:53,015
Luka defensif 
di tangannya menunjukkan

812
00:40:53,059 --> 00:40:56,236
dia mencoba membela diri.

813
00:40:56,279 --> 00:40:58,281
Serangan awal 
terjadi di sini.

814
00:40:58,325 --> 00:41:01,328
Kemudian korban mencoba 
merangkak bebas.

815
00:41:01,371 --> 00:41:02,895
[Kapten Lawrence] 
Hm.

816
00:41:02,938 --> 00:41:04,766
[musik menakutkan]

817
00:41:04,810 --> 00:41:06,986
♪ ♪

818
00:41:07,029 --> 00:41:09,945
[Koroner] 
Dia dibunuh 
dengan pisau daging.

819
00:41:09,989 --> 00:41:12,208
- Sama seperti anak Shelton. 
- Mm-hm.

820
00:41:12,252 --> 00:41:15,995
[Kapten Lawrence] 
Senjata yang sama digunakan, MO yang sama.

821
00:41:16,038 --> 00:41:17,953
[petugas koroner] 
Beberapa pelanggan mengatakan 
dia memiliki percakapan yang panas

822
00:41:17,997 --> 00:41:20,913
dengan seorang karyawan kemarin 
sebelum dia memecatnya.

823
00:41:20,956 --> 00:41:24,525
- Dia? 
- Natalie Weaver bekerja di sini,

824
00:41:24,569 --> 00:41:27,963
atau sampai kemarin.

825
00:41:28,007 --> 00:41:29,487
♪ ♪

826
00:41:29,530 --> 00:41:30,444
[menghela nafas]

827
00:41:35,188 --> 00:41:37,538
[bel pintu berbunyi]

828
00:41:42,761 --> 00:41:44,502
[musik gelap]

829
00:41:44,545 --> 00:41:47,026
[Kapten Lawrence] 
Selamat pagi. Apakah Natalie ada di sini?

830
00:41:47,069 --> 00:41:49,071
[Caroline] 
Dia bukan, 
dia pergi ke sekolah lebih awal

831
00:41:49,115 --> 00:41:51,378
untuk mengejar beberapa pekerjaan rumah.

832
00:41:51,421 --> 00:41:54,294
- Bisakah kita masuk? 
- Tentu.

833
00:41:54,337 --> 00:42:00,735
♪ ♪

834
00:42:00,779 --> 00:42:03,564
[Kapten Lawrence] 
Apakah Anda tahu 
keberadaan Natalie tadi malam?

835
00:42:03,608 --> 00:42:04,913
Dia ada di rumah.

836
00:42:04,957 --> 00:42:06,480
Dia bersamaku, tidur

837
00:42:06,524 --> 00:42:08,526
sampai dia bangun untuk sekolah 
pagi ini.

838
00:42:08,569 --> 00:42:11,093
[Kapten Lawrence] 
Tidak ada kemungkinan dia 
terbangun di malam hari,

839
00:42:11,137 --> 00:42:13,443
menyelinap keluar?

840
00:42:13,487 --> 00:42:15,358
Tentang apa ini, Kapten?

841
00:42:15,402 --> 00:42:17,796
[Kapten Lawrence] 
Owen Moore dibunuh 
semalam,

842
00:42:17,839 --> 00:42:19,841
terbunuh di tokonya.

843
00:42:19,885 --> 00:42:23,758
Ya Tuhan, itu mengerikan.

844
00:42:23,802 --> 00:42:25,586
[Kapten Lawrence] 
Natalie bekerja di sana, 
bukan?

845
00:42:25,630 --> 00:42:27,849
- Dia melakukanya. 
- Kami punya laporan

846
00:42:27,893 --> 00:42:30,417
dari beberapa pelanggan 
yang dia libatkan

847
00:42:30,460 --> 00:42:33,638
dalam perdebatan sengit dengan Owen 
baru kemarin,

848
00:42:33,681 --> 00:42:36,205
mirip dengan ledakannya 
dengan Kent Shelton

849
00:42:36,249 --> 00:42:38,556
sebelum dia dibunuh.

850
00:42:38,599 --> 00:42:40,166
Ini gila.

851
00:42:40,209 --> 00:42:41,776
Saya tahu itu mungkin tidak terlihat seperti itu,

852
00:42:41,820 --> 00:42:43,517
tapi saya mencoba membantu.

853
00:42:43,561 --> 00:42:44,823
Kamu benar.

854
00:42:44,866 --> 00:42:46,955
Itu tidak terlihat seperti itu.

855
00:42:46,999 --> 00:42:48,914
Setelah Anda datang 
malam itu,

856
00:42:48,957 --> 00:42:52,657
Saya memasang alarm ini 
di semua pintu untuk berjaga-jaga.

857
00:42:52,700 --> 00:42:55,094
Jika Natalie menyelinap keluar, 
aku akan tahu.

858
00:42:55,137 --> 00:42:57,662
Dan dia ada di sini sepanjang malam.

859
00:42:57,705 --> 00:42:59,315
Sekarang...

860
00:42:59,359 --> 00:43:00,926
♪ ♪

861
00:43:00,969 --> 00:43:02,710
Jika Anda ingin berbicara 
dengan Natalie lagi,

862
00:43:02,754 --> 00:43:05,974
Saya akan mengaturnya, kali ini 
dengan hadiah pengacara.

863
00:43:06,018 --> 00:43:09,674
[Kapten Lawrence] 
Baiklah, jika itu yang 
Anda inginkan.

864
00:43:09,717 --> 00:43:11,023
Kami akan segera bicara.

865
00:43:11,066 --> 00:43:13,025
Selamat siang.

866
00:43:13,068 --> 00:43:21,642
♪ ♪

867
00:43:21,686 --> 00:43:23,688
Natalie?

868
00:43:23,731 --> 00:43:33,784
♪ ♪

869
00:43:33,785 --> 00:43:41,488
♪ ♪

870
00:43:41,531 --> 00:43:43,882
[obrolan tidak jelas]

871
00:44:00,115 --> 00:44:02,465
[musik dramatis]

872
00:44:02,509 --> 00:44:12,561
♪ ♪

873
00:44:12,562 --> 00:44:17,742
♪ ♪

874
00:44:17,785 --> 00:44:20,353
[terengah]

875
00:44:20,396 --> 00:44:30,449
♪ ♪

876
00:44:30,450 --> 00:44:38,327
♪ ♪

877
00:44:38,371 --> 00:44:41,069
[dengkur]

878
00:44:41,113 --> 00:44:43,071
Geoff?

879
00:44:43,115 --> 00:44:45,508
Mengapa kamu mengikuti saya?

880
00:44:45,552 --> 00:44:47,597
♪ ♪

881
00:44:47,641 --> 00:44:49,643
[Geoff] 
Eh, Natalie, jangan.

882
00:44:49,687 --> 00:44:51,863
♪ ♪

883
00:44:51,906 --> 00:44:53,952
Apa apaan?

884
00:44:53,995 --> 00:44:55,562
Mengapa kamu memiliki ini?

885
00:44:55,605 --> 00:44:56,955
Itu tidak seperti apa.

886
00:44:56,998 --> 00:44:58,434
Lalu apa itu?

887
00:44:58,478 --> 00:45:00,349
Ini untuk perlindungan ...

888
00:45:00,393 --> 00:45:02,003
♪ ♪

889
00:45:02,047 --> 00:45:04,745
... kalau-kalau saya bertemu 
dengan si pembunuh.

890
00:45:04,789 --> 00:45:06,355
Ya Tuhan.

891
00:45:06,399 --> 00:45:07,835
Itu kamu.

892
00:45:07,879 --> 00:45:08,923
Apa?

893
00:45:08,967 --> 00:45:10,751
Kamu membunuh mereka.

894
00:45:10,795 --> 00:45:14,015
Anda telah mengikuti saya 
dan menjebak saya.

895
00:45:14,059 --> 00:45:15,800
Anda membenci Kent.

896
00:45:15,843 --> 00:45:18,063
Anda punya banyak alasan 
untuk membunuhnya seperti saya.

897
00:45:18,106 --> 00:45:19,020
Tidak.

898
00:45:19,064 --> 00:45:21,022
Dan Owen.

899
00:45:21,066 --> 00:45:22,328
Anda ada di sana hari itu.

900
00:45:22,371 --> 00:45:24,852
Natalie, kamu berbicara gila.

901
00:45:24,896 --> 00:45:26,549
Tidak, kamu gila!

902
00:45:26,593 --> 00:45:27,986
Anda melakukan semua ini.

903
00:45:28,029 --> 00:45:30,771
Sudah kubilang, ini untuk perlindungan.

904
00:45:30,815 --> 00:45:32,773
- Sekarang kembalikan. 
- Tidak.

905
00:45:32,817 --> 00:45:34,993
Tinggal jauh dari saya.

906
00:45:35,036 --> 00:45:36,995
Natalie.

907
00:45:37,038 --> 00:45:38,997
Berhenti!

908
00:45:39,040 --> 00:45:50,660
♪ ♪

909
00:45:54,839 --> 00:45:56,492
[Caroline] 
Natalie, kamu baik-baik saja?

910
00:45:56,536 --> 00:45:58,581
Saya mencoba untuk pulang 
dan saya bertemu dengan Geoff.

911
00:45:58,625 --> 00:46:00,496
Dia melakukan ini, semuanya.

912
00:46:00,540 --> 00:46:02,150
Geoff? Tidak sayang

913
00:46:02,194 --> 00:46:03,717
[Natalie] 
Dia mengikuti saya.

914
00:46:03,761 --> 00:46:07,416
Dan lihat apa yang saya temukan 
di tas punggungnya.

915
00:46:07,460 --> 00:46:10,028
Dia mengatakan itu untuk perlindungan, 
tetapi itu harus dia.

916
00:46:10,071 --> 00:46:11,333
Kenapa lagi dia memilikinya?

917
00:46:11,377 --> 00:46:13,945
Kenapa lagi dia 
mengikutiku?

918
00:46:13,988 --> 00:46:16,121
Karena saya memintanya.

919
00:46:16,164 --> 00:46:18,776
Anda memintanya? Mengapa?

920
00:46:18,819 --> 00:46:20,647
Aku butuh seseorang untuk menjagamu 
saat aku tidak bisa.

921
00:46:20,690 --> 00:46:22,475
Oke, saya khawatir.

922
00:46:22,518 --> 00:46:25,043
Sayang, kamu berada di 
bawah banyak stres belakangan ini,

923
00:46:25,086 --> 00:46:27,610
dan Geoff bersedia 
melakukan itu.

924
00:46:27,654 --> 00:46:30,875
Dia bersedia memata-matai saya, 
berpura-pura menjadi teman saya.

925
00:46:30,918 --> 00:46:33,312
- Natalie, berhenti. 
- Tidak, kamu berhenti!

926
00:46:33,355 --> 00:46:35,575
Berhenti berbohong padaku!

927
00:46:35,618 --> 00:46:37,925
Seluruh hidupku, 
semua itu bohong.

928
00:46:37,969 --> 00:46:40,058
Natalie, itu konyol.

929
00:46:40,101 --> 00:46:42,756
Mengapa Anda begitu yakin 
itu bukan Geoff?

930
00:46:42,800 --> 00:46:45,672
Karena dia setuju 
untuk mengawasi saya?

931
00:46:45,715 --> 00:46:49,154
Dan bagaimana Anda tahu 
saya tidak bersalah?

932
00:46:49,197 --> 00:46:52,461
Saya hanya tahu, oke?

933
00:46:52,505 --> 00:46:55,160
Tetapi Anda tidak begitu yakin, 
bukan?

934
00:46:55,203 --> 00:46:56,857
[musik lembut]

935
00:46:56,901 --> 00:46:59,904
Saya juga tidak.

936
00:46:59,947 --> 00:47:01,514
Anda harus melindungi diri sendiri.

937
00:47:01,557 --> 00:47:03,733
Kunci pintumu.

938
00:47:03,777 --> 00:47:05,213
[Caroline] 
Natalie, tunggu.

939
00:47:05,257 --> 00:47:07,781
Oke, kemana kamu akan pergi?

940
00:47:07,825 --> 00:47:10,305
Tolong biarkan aku 
membawamu pulang.

941
00:47:10,349 --> 00:47:14,005
♪ ♪

942
00:47:17,051 --> 00:47:19,401
[ratapan sirene]

943
00:47:20,925 --> 00:47:23,318
[musik tegang]

944
00:47:23,362 --> 00:47:28,540
♪ ♪

945
00:47:28,541 --> 00:47:33,372
♪ ♪

946
00:47:48,866 --> 00:47:50,911
Kenapa mereka tidak ada di sini?

947
00:47:50,955 --> 00:47:52,782
♪ ♪

948
00:48:05,926 --> 00:48:09,538
[reporter wanita] 
Natalie, apakah Anda membunuh 
Kent Shelton?

949
00:48:09,582 --> 00:48:11,453
[reporter pria] 
Kenapa kamu tidak mengunjungi 
ibumu di penjara sebelumnya?

950
00:48:11,497 --> 00:48:12,498
[reporter wanita] 
Apakah Anda tahu lebih banyak 
dari yang Anda katakan

951
00:48:12,541 --> 00:48:13,760
tentang pembunuhan Millers?

952
00:48:13,803 --> 00:48:15,457
- Saluran Enam ... 
- Tidak ada komentar.

953
00:48:15,501 --> 00:48:18,591
- Ada komentar, ada komentar? 
- Natalie, Natalie!

954
00:48:18,634 --> 00:48:21,768
[berteriak]

955
00:48:21,811 --> 00:48:23,988
[Caroline] 
Pergi.

956
00:48:24,031 --> 00:48:26,425
[dering telepon seluler]

957
00:48:28,514 --> 00:48:30,777
Iya?

958
00:48:30,820 --> 00:48:34,346
Tidak! Dan jika Anda mencetaknya, 
saya akan mengambil tindakan hukum.

959
00:48:34,389 --> 00:48:35,913
Natalie.

960
00:48:37,871 --> 00:48:40,352
Apa pun yang Anda lakukan, 
Anda tidak mengucapkan sepatah kata pun kepada mereka.

961
00:48:40,395 --> 00:48:42,093
Anda berbohong kepada polisi,

962
00:48:42,136 --> 00:48:43,964
memberi tahu mereka bahwa saya ada di sini 
ketika tidak.

963
00:48:44,008 --> 00:48:47,402
Jika mereka mengetahuinya, 
Anda akan berada dalam banyak masalah.

964
00:48:47,446 --> 00:48:48,969
Saya akan menghadapinya.

965
00:48:49,013 --> 00:48:51,450
Kamu harus berhenti melindungiku 
demi dirimu sendiri!

966
00:48:51,493 --> 00:48:52,886
Yah, aku tidak 
akan pernah berhenti melakukan itu.

967
00:48:52,930 --> 00:48:54,496
Kamu harus

968
00:48:54,540 --> 00:48:58,500
Anda bukan ibuku, 
jadi berhentilah bersikap seperti itu.

969
00:48:58,544 --> 00:49:00,981
[musik muram]

970
00:49:01,025 --> 00:49:02,243
♪ ♪

971
00:49:07,509 --> 00:49:09,381
[Kapten Lawrence] 
John?

972
00:49:12,297 --> 00:49:14,386
[Kapten Matthews] 
Maggie Lawrence.

973
00:49:15,953 --> 00:49:18,042
Sudah cukup lama.

974
00:49:21,741 --> 00:49:23,699
[Petugas Lawrence] 
Saya perlu mengajukan 
beberapa pertanyaan kepada Anda .

975
00:49:23,743 --> 00:49:26,528
Ya, sudah tahu banyak.

976
00:49:26,572 --> 00:49:29,705
Pembunuhan Weaver?

977
00:49:33,883 --> 00:49:35,842
[Kapten Lawrence] 
Anda adalah yang pertama 
di tempat kejadian.

978
00:49:35,885 --> 00:49:38,192
Ha, beruntunglah aku.

979
00:49:40,325 --> 00:49:44,198
[Kapten Lawrence] 
Natalie ada di sana 
malam itu, ya?

980
00:49:44,242 --> 00:49:47,723
Dua orang tewas.

981
00:49:47,767 --> 00:49:51,814
Jika Anda memiliki informasi 
yang akan membantu kami,

982
00:49:51,858 --> 00:49:55,209
apa pun yang tidak termasuk

983
00:49:55,253 --> 00:49:58,299
dalam laporan resmi.

984
00:49:58,343 --> 00:50:02,695
Meninggalkan lebih dari beberapa hal 
dari laporan pers.

985
00:50:02,738 --> 00:50:06,525
Fakta, detail.

986
00:50:06,568 --> 00:50:09,919
Hal-hal seperti kancing 
diletakkan di atas mata korban?

987
00:50:13,445 --> 00:50:15,838
Ini dari 
pembunuhan semalam.

988
00:50:15,882 --> 00:50:18,363
[musik menakutkan]

989
00:50:18,406 --> 00:50:23,150
Dan ini, dari dua hari yang lalu.

990
00:50:23,194 --> 00:50:25,674
Aku sudah memeriksa 
file-file pembunuhan Weaver

991
00:50:25,718 --> 00:50:28,286
dan ada sesuatu yang 
tidak bisa saya temukan.

992
00:50:28,329 --> 00:50:30,766
Dalam pernyataannya, Annie mengaku

993
00:50:30,810 --> 00:50:34,727
bahwa gambar Natalie telah 
mengambil nada yang lebih bermusuhan.

994
00:50:34,770 --> 00:50:36,729
♪ ♪

995
00:50:36,772 --> 00:50:40,472
Tapi saya tidak dapat menemukan gambar 
di mana saja di file.

996
00:50:40,515 --> 00:50:42,387
Dan Anda tidak akan menemukannya.

997
00:50:42,430 --> 00:50:43,997
♪ ♪

998
00:50:44,041 --> 00:50:46,086
Kamu melihat mereka?

999
00:50:46,130 --> 00:50:57,837
♪ ♪

1000
00:50:57,880 --> 00:51:00,274
[cemerlang]

1001
00:51:00,318 --> 00:51:03,364
♪ ♪

1002
00:51:03,408 --> 00:51:05,323
Mereka tidak ada lagi.

1003
00:51:05,366 --> 00:51:07,281
Ya Tuhan, John.

1004
00:51:07,325 --> 00:51:09,501
Mengapa?

1005
00:51:09,544 --> 00:51:13,200
Karena Annie Weaver ...

1006
00:51:13,244 --> 00:51:15,072
dia bermasalah.

1007
00:51:15,115 --> 00:51:17,117
Dan aku muak dengan itu!

1008
00:51:17,161 --> 00:51:19,119
Aku sudah selesai mengawasinya 
,

1009
00:51:19,163 --> 00:51:21,426
jadi saya melakukan apa yang perlu 
dilakukan

1010
00:51:21,469 --> 00:51:24,298
untuk melindungi orang yang tidak bersalah!

1011
00:51:24,342 --> 00:51:25,908
♪ ♪

1012
00:51:25,952 --> 00:51:28,650
Paling sedikit...

1013
00:51:28,694 --> 00:51:30,826
Aku pikir aku melakukannya.

1014
00:51:30,870 --> 00:51:32,872
♪ ♪

1015
00:51:32,915 --> 00:51:35,004
Saya mengacau, Mags.

1016
00:51:35,048 --> 00:51:36,963
Saya mengacau.

1017
00:51:37,006 --> 00:51:42,664
♪ ♪

1018
00:51:42,708 --> 00:51:44,362
[Kapten Lawrence] 
Ya.

1019
00:51:44,405 --> 00:51:46,277
Anda melakukannya.

1020
00:51:46,320 --> 00:51:50,107
♪ ♪

1021
00:51:50,150 --> 00:51:52,848
[pengacara] 
Jadi, dengan semua 
kesamaan yang jelas

1022
00:51:52,892 --> 00:51:55,851
untuk pembunuhan aslinya,

1023
00:51:55,895 --> 00:51:58,506
tidak mungkin mereka bisa 
menolak kami melakukan persidangan ulang.

1024
00:51:58,550 --> 00:51:59,855
♪ ♪

1025
00:51:59,899 --> 00:52:01,509
Ya.

1026
00:52:01,553 --> 00:52:02,815
Saya mengharapkan 
penundaan eksekusi

1027
00:52:02,858 --> 00:52:05,165
sore ini.

1028
00:52:05,209 --> 00:52:06,993
Tuhan!

1029
00:52:07,036 --> 00:52:08,516
[musik muram]

1030
00:52:08,560 --> 00:52:11,302
- Dan bagaimana dengan Natalie? 
- Saya harus berasumsi

1031
00:52:11,345 --> 00:52:15,349
bahwa dia adalah tersangka utama 
dalam penyelidikan mereka.

1032
00:52:15,393 --> 00:52:16,959
Apa?

1033
00:52:17,003 --> 00:52:18,483
Tidak.

1034
00:52:18,526 --> 00:52:21,268
[pengacara] 
Dengarkan aku.

1035
00:52:21,312 --> 00:52:23,140
Ini bagus untuk kita.

1036
00:52:23,183 --> 00:52:25,838
Uji coba baru berarti 
peluang baru untuk mendapatkan jaminan.

1037
00:52:25,881 --> 00:52:27,535
Tidak, tapi saya ingin keluar dari kandang ini,

1038
00:52:27,579 --> 00:52:30,364
tetapi tidak memasukkannya ke dalamnya.

1039
00:52:30,408 --> 00:52:31,887
Aku tidak akan mengkhianatinya.

1040
00:52:31,931 --> 00:52:33,541
Dia gadis yang baik.

1041
00:52:33,585 --> 00:52:35,891
Saya mengerti.

1042
00:52:35,935 --> 00:52:38,590
Tapi izinkan saya menjelaskan ini 
untuk Anda.

1043
00:52:38,633 --> 00:52:40,722
Ini akan menyelamatkan hidupmu.

1044
00:52:40,766 --> 00:52:43,421
Lihat, Annie, putrimu 
sudah menjadi tersangka

1045
00:52:43,464 --> 00:52:45,379
dalam pembunuhan baru, 
dan tidak ada apa-apa

1046
00:52:45,423 --> 00:52:49,122
bisa kita lakukan untuk mengubahnya.

1047
00:52:49,166 --> 00:52:51,385
Sekarang kamu ingin membantunya,

1048
00:52:51,429 --> 00:52:54,997
Anda bisa melakukannya lebih baik di 
luar sana daripada di sini.

1049
00:52:55,041 --> 00:52:58,262
♪ ♪

1050
00:52:58,305 --> 00:53:00,786
[Kapten Lawrence] 
Delapan tahun yang lalu, 
komunitas ini diguncang

1051
00:53:00,829 --> 00:53:03,876
oleh pembunuhan ganda ganas.

1052
00:53:03,919 --> 00:53:05,660
Investigasi 
atas kejahatan itu

1053
00:53:05,704 --> 00:53:08,663
menunjuk seorang 
tersangka utama

1054
00:53:08,707 --> 00:53:11,362
yang kemudian diadili 
dan dinyatakan bersalah.

1055
00:53:11,405 --> 00:53:14,321
Tetapi serangan baru-baru ini 
di komunitas kami

1056
00:53:14,365 --> 00:53:16,236
telah mencerminkan 
kejahatan asli

1057
00:53:16,280 --> 00:53:18,630
dengan cara yang tidak dapat disangkal 
untuk diberhentikan

1058
00:53:18,673 --> 00:53:20,284
dan telah menyebabkan kami memeriksa ulang

1059
00:53:20,327 --> 00:53:22,242
investigasi lama.

1060
00:53:22,286 --> 00:53:24,157
Setelah memeriksa 
kembali kasus sebelumnya,

1061
00:53:24,201 --> 00:53:26,072
ditemukan bukti itu

1062
00:53:26,115 --> 00:53:29,293
berpotensi menunjuk 
tersangka lain

1063
00:53:29,336 --> 00:53:32,905
disembunyikan, 
pada kenyataannya, dihancurkan.

1064
00:53:32,948 --> 00:53:34,863
Karena informasi baru ini,

1065
00:53:34,907 --> 00:53:37,431
Hakim Oberman telah membatalkan 
keyakinan Annie Weaver

1066
00:53:37,475 --> 00:53:39,477
dan telah membebaskannya 
dari penjara,

1067
00:53:39,520 --> 00:53:41,783
efektif segera.

1068
00:53:41,827 --> 00:53:44,612
Investigasi 
akan dibuka kembali.

1069
00:53:44,656 --> 00:53:46,223
Kami memiliki beberapa orang yang 
menarik

1070
00:53:46,266 --> 00:53:47,398
dalam serangan baru-baru ini

1071
00:53:47,441 --> 00:53:49,226
dan kami akan mengejar 
semua petunjuk.

1072
00:53:49,269 --> 00:53:51,402
Karena sifat 
investigasi yang sedang berlangsung ,

1073
00:53:51,445 --> 00:53:53,186
ada sedikit lagi yang 
bisa saya komentari.

1074
00:53:53,230 --> 00:53:54,970
Terima kasih.

1075
00:53:55,014 --> 00:53:58,060
[musik piano]

1076
00:53:58,104 --> 00:53:59,758
[Natalie] 
Kita harus memberi tahu mereka 
tentang Geoff,

1077
00:53:59,801 --> 00:54:01,716
apa yang saya temukan, pisau.

1078
00:54:01,760 --> 00:54:03,414
Tidak, sayang, 
maka itu hanya akan terlihat

1079
00:54:03,457 --> 00:54:05,677
seperti Anda menyalahkan 
orang lain.

1080
00:54:05,720 --> 00:54:08,375
Lagi pula, kami tidak memiliki bukti 
bahwa dia melakukan sesuatu.

1081
00:54:08,419 --> 00:54:10,334
[menghela nafas]

1082
00:54:10,377 --> 00:54:13,250
[musik tegang]

1083
00:54:13,293 --> 00:54:15,252
Saya pikir kamu harus 
tinggal di rumah hari ini.

1084
00:54:15,295 --> 00:54:18,080
Dan hanya duduk di sini, 
menunggu mereka menangkap saya?

1085
00:54:18,124 --> 00:54:20,909
Tidak, terima kasih.

1086
00:54:20,953 --> 00:54:22,346
[Caroline] 
Kemana kamu pergi?

1087
00:54:22,389 --> 00:54:24,304
Natalie!

1088
00:54:24,348 --> 00:54:26,393
♪ ♪

1089
00:54:26,437 --> 00:54:28,874
[berdengung, bip]

1090
00:54:28,917 --> 00:54:31,311
[musik lembut]

1091
00:54:31,355 --> 00:54:34,314
♪ ♪

1092
00:54:34,358 --> 00:54:36,838
[berdengung]

1093
00:54:36,882 --> 00:54:51,810
♪ ♪

1094
00:54:51,853 --> 00:54:53,638
- Annie, Annie! 
- Disini!

1095
00:54:53,681 --> 00:54:55,770
- Annie, Annie! 
- Apakah Anda akan mengajukan gugatan?

1096
00:54:55,814 --> 00:54:56,771
- Annie, sebelah sini! 
- Bagaimana rasanya

1097
00:54:56,815 --> 00:54:59,034
menjadi wanita bebas?

1098
00:54:59,078 --> 00:55:00,340
[reporter wanita] 
Ny. Weaver! Mrs Weaver, 
apakah Anda akan mengajukan

1099
00:55:00,384 --> 00:55:03,038
jas fitnah?

1100
00:55:03,082 --> 00:55:04,910
[reporter pria] 
Apakah Anda tahu tentang Natalie 
dari awal?

1101
00:55:04,953 --> 00:55:06,215
[reporter wanita] 
Mengapa Anda tidak memberi tahu dunia 
apa yang Anda ketahui

1102
00:55:06,259 --> 00:55:09,218
luang hidup Anda sendiri?

1103
00:55:09,262 --> 00:55:11,438
Jelas, Anda bukan seorang ibu.

1104
00:55:11,482 --> 00:55:12,657
[reporter wanita] 
Annie, publik 
ingin tahu,

1105
00:55:12,700 --> 00:55:14,572
ceritakan lebih lanjut 
tentang pengorbanan Anda.

1106
00:55:14,615 --> 00:55:16,356
Baiklah, hei, terima kasih, 
itu sudah cukup.

1107
00:55:16,400 --> 00:55:17,618
Saya akan mengeluarkan pernyataan nanti.

1108
00:55:17,662 --> 00:55:19,925
- Baik? Terima kasih. 
- Annie!

1109
00:55:19,968 --> 00:55:21,709
[reporter wanita] 
Annie, apakah Anda selalu tahu 
tentang putri Anda?

1110
00:55:21,753 --> 00:55:23,668
[obrolan tidak jelas]

1111
00:55:25,104 --> 00:55:26,235
[pengacara] 
Oh.

1112
00:55:26,279 --> 00:55:28,716
Selamat.

1113
00:55:28,760 --> 00:55:30,370
Wanita bebas.

1114
00:55:30,414 --> 00:55:31,893
Bagaimana rasanya?

1115
00:55:31,937 --> 00:55:34,200
[Annie] 
Lama tertunda.

1116
00:55:34,243 --> 00:55:36,811
[pengacara] 
Saya sudah mengajukan tawaran 
untuk wawancara sepanjang hari.

1117
00:55:36,855 --> 00:55:39,292
Kita akan membuat ini 
bermanfaat secara finansial.

1118
00:55:39,336 --> 00:55:41,250
Sementara itu, 
polisi telah menjebak Anda

1119
00:55:41,294 --> 00:55:44,297
di motel setempat, 
semua biaya dibayar.

1120
00:55:44,341 --> 00:55:46,038
- Seberapa baik mereka. 
- Aku akan memberitahumu,

1121
00:55:46,081 --> 00:55:48,214
itu bukan Ritz, 
tapi setidaknya kamar Anda

1122
00:55:48,257 --> 00:55:51,391
terdaftar di bawah alias 
sehingga pers tidak akan menemukan Anda.

1123
00:55:51,435 --> 00:55:53,611
[Annie] 
Baik.

1124
00:55:53,654 --> 00:55:56,178
Tapi kita harus 
berhenti dulu.

1125
00:55:56,222 --> 00:55:57,832
[pengacara] 
Oke.

1126
00:56:00,008 --> 00:56:02,402
[mus menakutkan]

1127
00:56:02,446 --> 00:56:07,580
♪ ♪

1128
00:56:07,581 --> 00:56:12,412
♪ ♪

1129
00:57:01,461 --> 00:57:04,812
[Annie] 
Oh, jangan menangis, sayang, 
semuanya akan baik-baik saja.

1130
00:57:04,856 --> 00:57:06,379
♪ ♪

1131
00:57:06,423 --> 00:57:09,643
Ambil saja tanganku.

1132
00:57:09,687 --> 00:57:11,471
Ayolah.

1133
00:57:11,515 --> 00:57:13,691
Ibu akan memperbaiki semuanya.

1134
00:57:13,734 --> 00:57:16,476
Itu gadis baik saya.

1135
00:57:16,520 --> 00:57:19,827
♪ ♪

1136
00:57:19,871 --> 00:57:21,133
Tidak masalah.

1137
00:57:21,176 --> 00:57:22,743
♪ ♪

1138
00:57:22,787 --> 00:57:23,962
Ayolah.

1139
00:57:24,005 --> 00:57:27,356
Sekarang, berikan ibu golok.

1140
00:57:27,400 --> 00:57:41,588
♪ ♪

1141
00:57:41,632 --> 00:57:44,504
Ya Tuhan.

1142
00:57:44,548 --> 00:57:47,246
Itu aku.

1143
00:57:47,289 --> 00:57:49,248
Saya melakukannya.

1144
00:57:49,291 --> 00:57:50,336
♪ ♪

1145
00:57:55,472 --> 00:57:56,908
Annie.

1146
00:57:56,951 --> 00:57:59,824
Senang melihatmu juga, Caroline.

1147
00:57:59,867 --> 00:58:01,521
Saya datang menemui putri saya.

1148
00:58:01,565 --> 00:58:04,132
Natalie tidak di sini.

1149
00:58:06,265 --> 00:58:09,137
Tempat yang bagus di sini.

1150
00:58:09,181 --> 00:58:10,530
Tentu lebih baik daripada 
tempat saya menghabiskan waktu

1151
00:58:10,574 --> 00:58:12,489
delapan tahun terakhir.

1152
00:58:12,532 --> 00:58:15,796
[Caroline] 
Ya, Anda melakukannya 
untuk diri sendiri.

1153
00:58:15,840 --> 00:58:17,929
Kita berdua tahu itu tidak benar.

1154
00:58:17,972 --> 00:58:20,584
Polisi melakukannya 
dan Anda membantu.

1155
00:58:20,627 --> 00:58:22,629
Anda tidak pernah menyukai saya,

1156
00:58:22,673 --> 00:58:25,589
sejak hari aku mulai 
berkencan dengan saudaramu.

1157
00:58:25,632 --> 00:58:27,286
Oke, apa yang kamu inginkan?

1158
00:58:27,329 --> 00:58:29,549
Kunci rumah tua ibuku.

1159
00:58:29,593 --> 00:58:31,333
Saya berasumsi 
Anda masih memilikinya.

1160
00:58:31,377 --> 00:58:33,118
Tentu saja saya lakukan.

1161
00:58:33,161 --> 00:58:34,467
Sangat sulit menjual rumah

1162
00:58:34,511 --> 00:58:37,165
di mana pembunuhan ganda 
terjadi.

1163
00:58:37,209 --> 00:58:39,516
Kunci.

1164
00:58:51,615 --> 00:58:54,226
[musik gelap]

1165
00:58:54,269 --> 00:58:57,925
♪ ♪

1166
00:58:57,969 --> 00:58:59,144
Setelah saya menyelesaikannya,

1167
00:58:59,187 --> 00:59:01,189
Natalie bisa ikut 
bersamaku.

1168
00:59:01,233 --> 00:59:04,366
Banyak yang 
harus kami lakukan.

1169
00:59:04,410 --> 00:59:07,544
- Begitulah, sampai kita bergerak. 
- Pindah?

1170
00:59:07,587 --> 00:59:09,197
Nah, Anda tidak dapat mengharapkan kami 
untuk tinggal di sini,

1171
00:59:09,241 --> 00:59:10,982
tidak setelah semua 
yang terjadi.

1172
00:59:11,025 --> 00:59:13,767
Kami membutuhkan awal yang baru.

1173
00:59:13,811 --> 00:59:16,509
Yah, kamu tidak bisa membawanya.

1174
00:59:16,553 --> 00:59:18,903
Oh, Caroline.

1175
00:59:18,946 --> 00:59:22,080
Setelah bertahun-tahun 
bermain sebagai seorang ibu,

1176
00:59:22,123 --> 00:59:24,996
Anda benar-benar lupa 
bahwa Anda bukan satu.

1177
00:59:25,039 --> 00:59:27,607
Saya telah membesarkannya.

1178
00:59:27,651 --> 00:59:30,044
Saya telah merawatnya 
seolah - olah dia adalah milik saya.

1179
00:59:30,088 --> 00:59:33,004
Nah, maka Anda harus menginginkan 
yang terbaik untuknya.

1180
00:59:33,047 --> 00:59:37,356
Natalie perlu berada di suatu 
tempat di mana orang tidak akan menghindarinya,

1181
00:59:37,399 --> 00:59:39,488
tidak akan takut padanya.

1182
00:59:39,532 --> 00:59:41,621
Takut padanya?

1183
00:59:41,665 --> 00:59:45,407
Jangan bodoh, Caroline.

1184
00:59:45,451 --> 00:59:48,497
Bahkan jika dia terbukti tidak bersalah,

1185
00:59:48,541 --> 00:59:51,413
butuh bertahun 
- tahun bagi orang-orang untuk tidak melihatnya

1186
00:59:51,457 --> 00:59:54,199
dengan rasa takut dan curiga.

1187
00:59:54,242 --> 00:59:57,681
Percayalah, saya tahu.

1188
00:59:57,724 --> 01:00:00,292
[musik lembut]

1189
01:00:00,335 --> 01:00:03,643
Di sinilah saya tinggal.

1190
01:00:03,687 --> 01:00:06,907
Katakan pada Natalie 
untuk datang menemui ibunya.

1191
01:00:06,951 --> 01:00:10,998
Atau mungkin aku hanya akan mengirim sms padanya.

1192
01:00:11,042 --> 01:00:13,522
[musik yang menegangkan]

1193
01:00:13,566 --> 01:00:18,744
♪ ♪

1194
01:00:18,745 --> 01:00:23,576
♪ ♪

1195
01:00:48,340 --> 01:00:50,690
Seperti yang saya katakan...

1196
01:00:50,734 --> 01:00:52,649
ini bukan The Ritz.

1197
01:00:52,692 --> 01:00:56,957
Tetapi Anda akan memiliki 
banyak privasi.

1198
01:00:57,001 --> 01:01:00,961
Dibandingkan dengan tempat saya sebelumnya, 
saya akan menerimanya.

1199
01:01:01,005 --> 01:01:02,571
[pengacara] 
saya akan menelepon Anda besok.

1200
01:01:02,615 --> 01:01:05,139
Kami akan mulai 
dengan gugatan penjara yang tidak sah.

1201
01:01:05,183 --> 01:01:08,186
Istirahatlah.

1202
01:01:08,229 --> 01:01:10,667
[musik lembut]

1203
01:01:10,710 --> 01:01:16,890
♪ ♪

1204
01:01:16,934 --> 01:01:18,631
[Caroline] 
Natalie!

1205
01:01:18,675 --> 01:01:20,198
[langkah kaki cepat]

1206
01:01:20,241 --> 01:01:21,852
Natalie?

1207
01:01:23,331 --> 01:01:25,507
Natalie, apa yang terjadi?

1208
01:01:25,551 --> 01:01:26,552
Apa yang salah?

1209
01:01:26,595 --> 01:01:27,901
Menjauhlah dariku.

1210
01:01:27,945 --> 01:01:30,208
Tetap di sini ... mengapa saya melakukan itu?

1211
01:01:30,251 --> 01:01:31,862
Lebih aman seperti itu.

1212
01:01:31,905 --> 01:01:34,255
Lebih aman? Sayang, apa yang kamu 
bicarakan?

1213
01:01:36,301 --> 01:01:40,131
Saya melihatnya, apa yang terjadi.

1214
01:01:40,174 --> 01:01:41,828
Saya berada di rumah lama saya.

1215
01:01:41,872 --> 01:01:44,265
Sesuatu terus 
menarik saya kembali ke sana.

1216
01:01:44,309 --> 01:01:48,313
Saya masuk 
dan akhirnya ingat.

1217
01:01:48,356 --> 01:01:51,359
Tidak, terima kasih untuk ini!

1218
01:01:51,403 --> 01:01:53,448
Apa yang Anda lihat?

1219
01:01:53,492 --> 01:01:56,713
Saya memegang pisau itu.

1220
01:01:56,756 --> 01:01:58,976
Semuanya berdarah.

1221
01:01:59,019 --> 01:02:00,760
Saya membunuh mereka!

1222
01:02:00,804 --> 01:02:02,893
Tidak itu tidak benar.

1223
01:02:02,936 --> 01:02:04,111
Ini!

1224
01:02:04,155 --> 01:02:06,331
Saya melihatnya, itu saya!

1225
01:02:06,374 --> 01:02:10,639
Dengar, Natalie, aku tidak tahu 
apa yang kamu lihat atau mengapa,

1226
01:02:10,683 --> 01:02:12,772
tapi itu bukan 
Natalie yang aku tahu!

1227
01:02:12,816 --> 01:02:15,296
Nah, mungkin 
Anda tidak tahu.

1228
01:02:15,340 --> 01:02:19,823
Aku bahkan tidak mengenal diriku sendiri, 
karena itulah aku.

1229
01:02:19,866 --> 01:02:21,912
Berhenti melindungiku.

1230
01:02:21,955 --> 01:02:23,783
Saya tidak sepadan.

1231
01:02:23,827 --> 01:02:25,785
[musik melankolis]

1232
01:02:25,829 --> 01:02:29,049
♪ ♪

1233
01:02:29,093 --> 01:02:31,138
[musik menakutkan]

1234
01:02:31,182 --> 01:02:41,234
♪ ♪

1235
01:02:41,235 --> 01:02:48,590
♪ ♪

1236
01:02:48,634 --> 01:02:50,114
Aku mendapatkanmu.

1237
01:02:50,157 --> 01:02:52,333
♪ ♪

1238
01:02:54,292 --> 01:02:56,163
[ketukan]

1239
01:02:59,645 --> 01:03:00,777
Natalie!

1240
01:03:00,820 --> 01:03:02,735
Anda mendapatkan teks saya!

1241
01:03:02,779 --> 01:03:05,869
Ya Tuhan!

1242
01:03:05,912 --> 01:03:08,872
Anda tidak tahu 
betapa saya merindukanmu.

1243
01:03:15,182 --> 01:03:17,619
[terisak]

1244
01:03:18,751 --> 01:03:21,188
Sayang, ada apa?

1245
01:03:22,886 --> 01:03:24,365
[Natalie] 
saya tahu.

1246
01:03:24,409 --> 01:03:26,498
Saya tahu apa yang terjadi malam itu.

1247
01:03:26,541 --> 01:03:28,108
Aku teringat.

1248
01:03:28,152 --> 01:03:31,198
Itu aku, aku yang melakukannya.

1249
01:03:31,242 --> 01:03:32,286
[Annie] 
Oh.

1250
01:03:34,288 --> 01:03:36,421
Saya minta maaf.

1251
01:03:36,464 --> 01:03:37,988
Saya berharap 
Anda tidak akan pernah tahu.

1252
01:03:38,031 --> 01:03:39,076
[Natalie] 
Kenapa?

1253
01:03:39,119 --> 01:03:40,686
Kenapa kamu ingin melakukan itu?

1254
01:03:40,729 --> 01:03:42,383
Karena mereka akan 
mengunci kamu

1255
01:03:42,427 --> 01:03:43,558
di beberapa sel yang mengerikan.

1256
01:03:43,602 --> 01:03:44,864
Saya tidak bisa memilikinya.

1257
01:03:44,908 --> 01:03:48,520
Jadi Anda masuk penjara untuk saya.

1258
01:03:48,563 --> 01:03:50,391
[Annie] 
Itulah yang dilakukan para ibu.

1259
01:03:50,435 --> 01:03:52,611
[musik lembut]

1260
01:03:52,654 --> 01:03:55,179
Mereka melindungi anak-anak mereka 
dengan cara apa pun.

1261
01:03:55,222 --> 01:03:56,876
♪ ♪

1262
01:03:56,920 --> 01:03:59,923
Kamu sangat kecil.

1263
01:03:59,966 --> 01:04:02,577
Tapi kamu memiliki temperamen yang besar.

1264
01:04:02,621 --> 01:04:04,971
Aku akan menyerahkan diriku.

1265
01:04:05,015 --> 01:04:06,364
Saya harus.

1266
01:04:06,407 --> 01:04:09,584
Sebelum saya menyakiti orang lain.

1267
01:04:09,628 --> 01:04:13,588
Aku hanya ingin 
waktu bersamamu.

1268
01:04:15,112 --> 01:04:17,549
[Annie] 
Oh, sayangku yang malang!

1269
01:04:17,592 --> 01:04:19,681
Saya takut.

1270
01:04:19,725 --> 01:04:21,553
Aku tahu.

1271
01:04:21,596 --> 01:04:23,903
Tapi aku akan bersamamu, 
di sana.

1272
01:04:23,947 --> 01:04:26,079
Dan kami akan 
membantu Anda.

1273
01:04:26,123 --> 01:04:30,127
Dan Anda tidak akan melakukan apa pun 
kecuali pengacara saya ada di sana.

1274
01:04:30,170 --> 01:04:32,738
Saya tidak bisa mempercayai polisi ini.

1275
01:04:32,781 --> 01:04:36,176
♪ ♪

1276
01:04:36,220 --> 01:04:38,526
Tapi pertama-tama kami perlu 
istirahat.

1277
01:04:38,570 --> 01:04:40,789
Datang.

1278
01:04:40,833 --> 01:04:42,400
Kita bisa berbaring,

1279
01:04:42,443 --> 01:04:44,358
dan kamu bisa tertidur 
di pelukanku.

1280
01:04:44,402 --> 01:04:45,794
[Natalie] 
saya tidak bisa.

1281
01:04:45,838 --> 01:04:47,492
Nah, ambil saja 
salah satu pil Anda.

1282
01:04:47,535 --> 01:04:50,016
- Ini akan membantumu tidur. 
- Saya tidak memilikinya lagi.

1283
01:04:50,060 --> 01:04:52,758
- Kenapa tidak? 
- Saya mengusir mereka.

1284
01:04:52,801 --> 01:04:55,456
Mereka tidak baik.

1285
01:04:55,500 --> 01:04:57,110
Tetapi Anda harus 
terus meminumnya.

1286
01:04:57,154 --> 01:04:58,633
Mengapa?

1287
01:04:58,677 --> 01:05:01,375
Mereka tidak menghentikan saya 
dari menjadi gila,

1288
01:05:01,419 --> 01:05:02,855
dari membunuh.

1289
01:05:02,899 --> 01:05:04,552
[Annie] 
Oke.

1290
01:05:04,596 --> 01:05:08,121
Dengar, kami akan memberimu 
pil lagi.

1291
01:05:08,165 --> 01:05:09,427
Anda akan membutuhkan 
kecerdasan Anda tentang Anda

1292
01:05:09,470 --> 01:05:11,298
untuk apa yang akan datang.

1293
01:05:11,342 --> 01:05:12,604
Baik?

1294
01:05:12,647 --> 01:05:14,301
♪ ♪

1295
01:05:14,345 --> 01:05:15,955
Baiklah.

1296
01:05:15,999 --> 01:05:19,002
Tetapi sekarang Anda hanya perlu istirahat.

1297
01:05:19,045 --> 01:05:21,482
Ayo, berbaring bersamaku.

1298
01:05:21,526 --> 01:05:23,528
♪ ♪

1299
01:05:23,571 --> 01:05:25,530
Ini dia.

1300
01:05:25,573 --> 01:05:28,837
Sama seperti Anda adalah 
seorang gadis kecil, ingat?

1301
01:05:28,881 --> 01:05:30,927
♪ ♪

1302
01:05:30,970 --> 01:05:32,537
Saya takut, Bu.

1303
01:05:32,580 --> 01:05:34,234
♪ ♪

1304
01:05:34,278 --> 01:05:35,496
[Annie] 
saya tahu.

1305
01:05:35,540 --> 01:05:37,368
♪ ♪

1306
01:05:37,411 --> 01:05:39,674
Tapi Mommy akan mengurus 
semuanya.

1307
01:05:39,718 --> 01:05:41,894
♪ ♪

1308
01:05:41,938 --> 01:05:43,678
Istirahatlah.

1309
01:05:43,722 --> 01:05:49,162
♪ ♪

1310
01:05:53,210 --> 01:05:55,908
[klakson truk jauh bertiup]

1311
01:06:04,786 --> 01:06:06,049
Ibu

1312
01:06:33,728 --> 01:06:35,817
[musik yang tenang]

1313
01:06:35,861 --> 01:06:39,038
♪ ♪

1314
01:06:39,082 --> 01:06:40,648
[menghela nafas]

1315
01:06:40,692 --> 01:06:50,744
♪ ♪

1316
01:06:50,745 --> 01:07:03,019
♪ ♪

1317
01:07:03,062 --> 01:07:04,281
D?

1318
01:07:04,324 --> 01:07:07,545
♪ ♪

1319
01:07:07,588 --> 01:07:09,329
Desmond?

1320
01:07:09,373 --> 01:07:23,561
♪ ♪

1321
01:07:23,604 --> 01:07:26,129
Ya Tuhan.

1322
01:07:26,172 --> 01:07:30,829
[Dr. Welk] 
Ini isi ulang 
supaya kamu tidak kehabisan.

1323
01:07:30,872 --> 01:07:32,744
Dr. Yang mana

1324
01:07:32,787 --> 01:07:35,529
Apakah ibuku 
banyak menulis surat?

1325
01:07:35,573 --> 01:07:38,054
[pejabat penjara] 
Menuliskan mereka, dapatkan mereka.

1326
01:07:38,097 --> 01:07:40,447
Banyak wanita ini 
memiliki sahabat pena.

1327
01:07:40,491 --> 01:07:42,145
Beberapa bahkan datang berkunjung.

1328
01:07:42,188 --> 01:07:45,104
Sebagian besar waktu 
itu hanya sicko

1329
01:07:45,148 --> 01:07:48,542
yang hanya ingin mendengar 
tentang apa yang mereka lakukan.

1330
01:07:48,586 --> 01:07:50,718
[menghembuskan napas]

1331
01:07:50,762 --> 01:07:53,156
[musik menakutkan]

1332
01:07:53,199 --> 01:07:58,377
♪ ♪

1333
01:07:58,378 --> 01:08:03,209
♪ ♪

1334
01:09:05,315 --> 01:09:06,577
[dinging ponsel]

1335
01:09:06,620 --> 01:09:16,673
♪ ♪

1336
01:09:16,674 --> 01:09:21,679
♪ ♪

1337
01:09:21,722 --> 01:09:23,333
Um, Dr. Yang mana

1338
01:09:23,376 --> 01:09:24,508
[Dr. Yang] 
Oh!

1339
01:09:24,551 --> 01:09:26,031
[Geoff] 
Hai.

1340
01:09:26,074 --> 01:09:29,469
Um, namaku Geoff.

1341
01:09:29,513 --> 01:09:32,777
Saya seorang teman 
Natalie Weaver.

1342
01:09:32,820 --> 01:09:36,084
[Dr. Welk] 
Ah, benar, dia menyebut Anda.

1343
01:09:36,128 --> 01:09:38,261
[percakapan tidak jelas]

1344
01:09:38,304 --> 01:09:41,655
♪ ♪

1345
01:09:41,699 --> 01:09:43,918
[Geoff] 
Apakah Anda punya waktu sebentar untuk bicara?

1346
01:09:43,962 --> 01:09:46,834
Tentang Natalie

1347
01:09:46,878 --> 01:09:49,794
♪ ♪

1348
01:09:49,837 --> 01:09:52,710
[Dr. Welk] 
Baiklah, ayolah.

1349
01:09:52,753 --> 01:09:55,756
Saya lebih suka melihat pasien 
di kantor saya, jadi kita harus ...

1350
01:09:55,800 --> 01:09:58,063
[percakapan tidak jelas]

1351
01:09:58,106 --> 01:10:10,336
♪ ♪

1352
01:10:10,380 --> 01:10:12,599
[Geoff] 
Saya hanya ...

1353
01:10:12,643 --> 01:10:15,123
sangat khawatir.

1354
01:10:15,167 --> 01:10:20,825
♪ ♪

1355
01:10:20,868 --> 01:10:22,479
[Natalie] 
Apa-apaan ini?

1356
01:10:22,522 --> 01:10:24,263
Daniel Sturman?

1357
01:10:24,307 --> 01:10:32,532
♪ ♪

1358
01:10:32,576 --> 01:10:34,142
[laci terbanting]

1359
01:10:34,186 --> 01:10:35,840
♪ ♪

1360
01:10:35,883 --> 01:10:37,885
[Dr. Yang] 
permisi.

1361
01:10:37,929 --> 01:10:39,104
Aku...

1362
01:10:39,147 --> 01:10:44,457
♪ ♪

1363
01:10:44,501 --> 01:10:46,720
Saya harus pergi.

1364
01:10:46,764 --> 01:10:48,853
Saya tidak ingin mengambil 
waktu Anda lagi.

1365
01:10:48,896 --> 01:10:54,032
♪ ♪

1366
01:10:54,075 --> 01:10:55,120
[Dr. Yang] 
Anak muda?

1367
01:10:55,163 --> 01:11:03,476
♪ ♪

1368
01:11:03,520 --> 01:11:05,913
Kartu saya, sehingga Anda dapat membuat 
janji.

1369
01:11:05,957 --> 01:11:08,742
Jelas Anda mengalami 
banyak stres.

1370
01:11:12,920 --> 01:11:15,227
[musik lembut]

1371
01:11:15,271 --> 01:11:26,282
♪ ♪

1372
01:11:26,325 --> 01:11:29,894
[Natalie] 
Geoff, apa yang kamu lakukan di sini?

1373
01:11:29,937 --> 01:11:32,940
Mengawasi Anda 
seperti saya katakan saya akan.

1374
01:11:32,984 --> 01:11:36,857
Maaf, aku tahu 
kamu masih marah padaku, tapi ...

1375
01:11:39,599 --> 01:11:40,905
Atau tidak.

1376
01:11:42,385 --> 01:11:44,735
Terima kasih, dan saya minta maaf

1377
01:11:44,778 --> 01:11:47,346
untuk apa yang saya katakan, 
karena menuduh Anda.

1378
01:11:47,390 --> 01:11:49,566
Itu agak menyanjung

1379
01:11:49,609 --> 01:11:52,438
berpikir aku cukup bodoh 
untuk menjadi seorang pembunuh

1380
01:11:52,482 --> 01:11:54,266
sebentar.

1381
01:11:54,310 --> 01:11:55,789
Oke, well, jika Anda mendengar 
sesuatu darinya

1382
01:11:55,833 --> 01:11:57,835
atau belajar sesuatu, 
maukah Anda menelepon saya?

1383
01:11:57,878 --> 01:11:58,923
Terima kasih.

1384
01:11:58,966 --> 01:12:00,098
[bel pintu berbunyi]

1385
01:12:00,141 --> 01:12:01,099
Natalie.

1386
01:12:03,623 --> 01:12:05,538
- Kapten. 
- Ini surat perintah

1387
01:12:05,582 --> 01:12:07,453
untuk penangkapan Natalie.

1388
01:12:09,237 --> 01:12:11,152
Natalie tidak di sini.

1389
01:12:11,196 --> 01:12:13,372
[Kapten Lawrence] 
Caroline, minggir.

1390
01:12:13,416 --> 01:12:14,765
Anda sudah cukup kesulitan

1391
01:12:14,808 --> 01:12:17,202
berbohong tentang 
keberadaan Natalie.

1392
01:12:17,245 --> 01:12:20,988
[musik yang menegangkan]

1393
01:12:21,032 --> 01:12:25,079
Natalie, 
ini Kapten Lawrence.

1394
01:12:25,123 --> 01:12:26,820
Keluarlah di tempat kami bisa melihatmu.

1395
01:12:26,864 --> 01:12:35,046
♪ ♪

1396
01:12:35,089 --> 01:12:36,830
[ponsel berdengung]

1397
01:12:36,874 --> 01:12:39,050
♪ ♪

1398
01:12:39,093 --> 01:12:40,356
[Geoff] 
Oh, Tuhan.

1399
01:12:40,399 --> 01:12:42,183
♪ ♪

1400
01:12:42,227 --> 01:12:44,882
Ayo, 
aku akan menjelaskan semuanya.

1401
01:12:44,925 --> 01:12:50,888
♪ ♪

1402
01:12:50,931 --> 01:12:52,237
[Kapten Lawrence] 
Di mana dia?

1403
01:12:52,280 --> 01:12:54,587
Saya tidak tahu

1404
01:12:54,631 --> 01:12:57,416
[Kapten Lawrence] 
Dan saya ragu Anda akan memberi tahu saya 
jika Anda melakukannya.

1405
01:12:57,460 --> 01:12:58,983
Keluarkan APB padanya,

1406
01:12:59,026 --> 01:13:00,288
dan melacak 
di ponselnya,

1407
01:13:00,332 --> 01:13:02,943
dia tidak bisa berada sangat jauh.

1408
01:13:02,987 --> 01:13:05,076
Saya tahu Anda pikir 
Anda melindunginya,

1409
01:13:05,119 --> 01:13:06,947
tetapi Anda hanya membuatnya lebih buruk.

1410
01:13:06,991 --> 01:13:17,654
♪ ♪

1411
01:13:21,005 --> 01:13:23,442
[Geoff] 
Jadi, Welk mengunjungi ibumu

1412
01:13:23,486 --> 01:13:25,313
menggunakan identitas palsu

1413
01:13:25,357 --> 01:13:28,316
dan menulis surat cintanya?

1414
01:13:28,360 --> 01:13:29,317
[Natalie] 
Lihat ini.

1415
01:13:29,361 --> 01:13:31,102
Tulisannya identik.

1416
01:13:31,145 --> 01:13:32,973
Itu bukan kebetulan.

1417
01:13:33,017 --> 01:13:35,498
Dia pasti membuatnya 
berbicara tentang pembunuhan,

1418
01:13:35,541 --> 01:13:37,761
hal-hal yang hanya 
diketahui oleh seseorang yang ada di sana malam itu.

1419
01:13:37,804 --> 01:13:40,981
Dan kemudian dia meniru mereka 
untuk membebaskannya.

1420
01:13:41,025 --> 01:13:42,766
[Geoff] 
Kenapa dia melakukan itu?

1421
01:13:42,809 --> 01:13:45,333
[Natalie] 
Jadi mereka bisa bersama?

1422
01:13:45,377 --> 01:13:47,161
Jadi ketika dia datang 
untuk berbicara di sekolah

1423
01:13:47,205 --> 01:13:48,641
dan menawarkan jasanya ...

1424
01:13:48,685 --> 01:13:50,034
[Natalie] 
Dia menargetkan saya.

1425
01:13:50,077 --> 01:13:52,950
Selama ini, dia menjebakku.

1426
01:13:52,993 --> 01:13:54,647
Pikirkan tentang ini, mimpi burukku

1427
01:13:54,691 --> 01:13:56,170
dan sleepwalking 
semakin memburuk

1428
01:13:56,214 --> 01:13:58,216
sejak saya mulai minum 
obat.

1429
01:13:58,259 --> 01:14:00,566
Obat yang dia resepkan.

1430
01:14:00,610 --> 01:14:03,221
Tapi saya belum melakukannya 
beberapa malam terakhir.

1431
01:14:03,264 --> 01:14:05,223
[Geoff] 
Karena Anda berhenti memakainya.

1432
01:14:05,266 --> 01:14:06,659
[Natalie] 
Malam dia menemukan saya 
berjalan sambil tidur,

1433
01:14:06,703 --> 01:14:08,400
malam Kent terbunuh,

1434
01:14:08,444 --> 01:14:11,969
apa yang dia lakukan 
pada jam itu?

1435
01:14:12,012 --> 01:14:13,797
Jadi apa yang membunuh Kent.

1436
01:14:13,840 --> 01:14:15,146
[Natalie] 
Dan Owen.

1437
01:14:15,189 --> 01:14:16,843
Dan menjebak saya untuk itu.

1438
01:14:16,887 --> 01:14:18,366
Kita harus tunjukkan ini ke polisi!

1439
01:14:18,410 --> 01:14:19,585
[Natalie] 
Tidak, kami tidak bisa.

1440
01:14:19,629 --> 01:14:20,847
Saya mencuri ini.

1441
01:14:20,891 --> 01:14:23,894
Saya tersangka utama mereka.

1442
01:14:23,937 --> 01:14:26,853
Saya pergi ke sana, mereka akan menangkap saya.

1443
01:14:26,897 --> 01:14:29,116
Mereka sudah mencari saya.

1444
01:14:29,160 --> 01:14:31,902
[dering telepon seluler]

1445
01:14:31,945 --> 01:14:33,120
Ini bibimu.

1446
01:14:33,164 --> 01:14:35,645
[musik lembut]

1447
01:14:35,688 --> 01:14:37,647
- Halo? 
- Natalie!

1448
01:14:37,690 --> 01:14:40,127
- kamu dimana 
- Saya dengan Geoff.

1449
01:14:40,171 --> 01:14:42,652
Dengar, kurasa Dr. Welk 
ada di balik semua ini.

1450
01:14:42,695 --> 01:14:45,829
- Apa? 
- Saya punya bukti!

1451
01:14:45,872 --> 01:14:48,396
[Caroline] 
Dengar, Natalie, 
polisi mencarimu

1452
01:14:48,440 --> 01:14:51,051
dan mereka melacak ponsel Anda.

1453
01:14:51,095 --> 01:14:52,488
[Geoff] 
Lihat.

1454
01:14:52,531 --> 01:14:55,186
♪ ♪

1455
01:14:55,229 --> 01:14:57,144
[Natalie] 
Bibi Caroline, 
kami akan menelepon Anda kembali.

1456
01:14:57,188 --> 01:15:04,717
♪ ♪

1457
01:15:04,761 --> 01:15:06,545
- Kemana dia pergi? 
- Saya tidak tahu,

1458
01:15:06,589 --> 01:15:08,634
tetapi kita harus mengikutinya 
dan mencari tahu.

1459
01:15:08,678 --> 01:15:18,730
♪ ♪

1460
01:15:18,731 --> 01:15:29,829
♪ ♪

1461
01:15:29,873 --> 01:15:32,310
[Geoff] 
Apa yang dia lakukan?

1462
01:15:32,353 --> 01:15:35,008
[musik menakutkan]

1463
01:15:35,052 --> 01:15:40,230
♪ ♪

1464
01:15:40,231 --> 01:15:45,062
♪ ♪

1465
01:16:06,866 --> 01:16:08,651
[terengah]

1466
01:16:08,694 --> 01:16:11,262
Kemana kamu akan pergi, 
Natalie, ya?

1467
01:16:11,305 --> 01:16:25,493
♪ ♪

1468
01:16:25,537 --> 01:16:27,365
[sirene meraung]

1469
01:16:27,408 --> 01:16:31,543
♪ ♪

1470
01:16:31,587 --> 01:16:32,979
Matikan mesin 
dan buang kunci Anda

1471
01:16:33,023 --> 01:16:34,851
keluar dari mobil!

1472
01:16:34,894 --> 01:16:41,335
♪ ♪

1473
01:16:41,379 --> 01:16:43,250
Apakah saya melakukan sesuatu yang salah, 
petugas?

1474
01:16:43,294 --> 01:16:44,687
Dimana Natalie?

1475
01:16:44,730 --> 01:16:47,690
♪ ♪

1476
01:16:47,733 --> 01:16:51,258
[terkikik]

1477
01:16:51,302 --> 01:16:55,175
[bibir menampar]

1478
01:16:55,219 --> 01:16:57,395
[erangan]

1479
01:16:57,438 --> 01:17:00,180
♪ ♪

1480
01:17:00,224 --> 01:17:01,747
[Dr. Welk] 
Apakah ini tempat mereka mati?

1481
01:17:01,791 --> 01:17:03,009
- Tidak 
- Tidak?

1482
01:17:03,053 --> 01:17:04,881
- Di kamar tidur. 
- Oke, ayo ...

1483
01:17:04,924 --> 01:17:06,186
Ibu

1484
01:17:06,230 --> 01:17:08,580
[Dr. Yang] 
Ya ampun, Natalie.

1485
01:17:08,624 --> 01:17:11,365
Polisi ... polisi 
sedang mencari Anda.

1486
01:17:11,409 --> 01:17:13,237
[Annie] 
Oh, ayolah.

1487
01:17:13,280 --> 01:17:15,805
Dia tahu.

1488
01:17:15,848 --> 01:17:18,285
Idiot. Sudah kubilang dia pintar.

1489
01:17:18,329 --> 01:17:20,244
Kamu membunuh Owen.

1490
01:17:20,287 --> 01:17:22,725
Dan Kent!

1491
01:17:22,768 --> 01:17:24,683
[terengah-engah]

1492
01:17:24,727 --> 01:17:28,644
[musik yang tidak menyenangkan]

1493
01:17:28,687 --> 01:17:31,647
[teriakan]

1494
01:17:31,690 --> 01:17:40,046
♪ ♪

1495
01:17:40,090 --> 01:17:41,744
[Natalie] 
Kenapa?

1496
01:17:41,787 --> 01:17:44,355
[Dr. Welk] 
Jadi kita bisa bersama.

1497
01:17:44,398 --> 01:17:45,791
Itu satu-satunya cara.

1498
01:17:45,835 --> 01:17:47,837
♪ ♪

1499
01:17:47,880 --> 01:17:50,187
Ibumu memberitahuku 
semua tentangmu.

1500
01:17:50,230 --> 01:17:52,406
Tentang teror malam 
dan tidur sambil berjalan

1501
01:17:52,450 --> 01:17:55,105
Anda alami sebagai seorang anak.

1502
01:17:55,148 --> 01:17:57,716
Itu sempurna.

1503
01:17:57,760 --> 01:18:00,850
Jadi, bersama-sama, kami merencanakan

1504
01:18:00,893 --> 01:18:02,678
dan aku bertindak.

1505
01:18:02,721 --> 01:18:09,423
♪ ♪

1506
01:18:09,467 --> 01:18:12,252
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?

1507
01:18:12,296 --> 01:18:13,732
Saya putrimu.

1508
01:18:13,776 --> 01:18:15,342
Persis.

1509
01:18:15,386 --> 01:18:16,909
♪ ♪

1510
01:18:16,953 --> 01:18:19,956
Darah dan daging saya sendiri

1511
01:18:19,999 --> 01:18:22,785
bersaksi melawan saya,

1512
01:18:22,828 --> 01:18:26,484
membuat saya terkunci di kandang itu.

1513
01:18:26,527 --> 01:18:31,750
Anda mengambil hidup saya dari saya.

1514
01:18:31,794 --> 01:18:36,146
Dan sekarang, aku hanya 
membalas budi.

1515
01:18:36,189 --> 01:18:37,669
Jadi sekarang bagaimana?

1516
01:18:37,713 --> 01:18:40,193
Ini bukan bagian dari rencana.

1517
01:18:40,237 --> 01:18:45,503
♪ ♪

1518
01:18:45,546 --> 01:18:46,896
[Annie] 
Oh, Natalie!

1519
01:18:46,939 --> 01:18:49,681
Tunggu, berhenti, apa yang dia lakukan?

1520
01:18:49,725 --> 01:18:51,727
[dengkur]

1521
01:18:51,770 --> 01:18:53,903
♪ ♪

1522
01:18:53,946 --> 01:18:56,296
Jelas dia punya alasan 
untuk mengejarmu,

1523
01:18:56,340 --> 01:18:57,820
sejak kamu pergi ke polisi.

1524
01:18:57,863 --> 01:19:00,126
♪ ♪

1525
01:19:00,170 --> 01:19:01,345
Baiklah.

1526
01:19:01,388 --> 01:19:03,129
♪ ♪

1527
01:19:03,173 --> 01:19:06,567
Itulah masalah menyusut.

1528
01:19:06,611 --> 01:19:10,397
Mereka pikir mereka 
orang terpintar di ruangan itu.

1529
01:19:10,441 --> 01:19:13,096
Kamu adalah monster.

1530
01:19:13,139 --> 01:19:16,403
Tidak, sayang.

1531
01:19:16,447 --> 01:19:18,188
[terengah-engah]

1532
01:19:18,231 --> 01:19:19,842
[berderak]

1533
01:19:19,885 --> 01:19:28,546
♪ ♪

1534
01:19:31,941 --> 01:19:34,160
[musik yang menegangkan]

1535
01:19:34,204 --> 01:19:44,736
♪ ♪

1536
01:19:44,780 --> 01:19:47,739
Tidak ada tempat bagimu 
untuk bersembunyi dariku, sayang.

1537
01:19:47,783 --> 01:19:57,792
♪ ♪

1538
01:19:57,793 --> 01:20:04,451
♪ ♪

1539
01:20:04,495 --> 01:20:06,236
Bisa ditebak.

1540
01:20:06,279 --> 01:20:16,332
♪ ♪

1541
01:20:16,333 --> 01:20:30,651
♪ ♪

1542
01:20:30,695 --> 01:20:32,828
[dengkur]

1543
01:20:32,871 --> 01:20:42,880
♪ ♪

1544
01:20:42,881 --> 01:20:49,757
♪ ♪

1545
01:20:49,801 --> 01:20:51,934
[terengah-engah]

1546
01:20:51,977 --> 01:20:55,024
♪ ♪

1547
01:20:55,067 --> 01:20:56,025
[Caroline] 
Natalie!

1548
01:20:56,068 --> 01:20:58,331
♪ ♪

1549
01:20:58,375 --> 01:20:59,463
[ketukan]

1550
01:20:59,506 --> 01:21:00,856
Natalie!

1551
01:21:00,899 --> 01:21:02,335
[terengah]

1552
01:21:02,379 --> 01:21:12,431
♪ ♪

1553
01:21:12,432 --> 01:21:20,310
♪ ♪

1554
01:21:20,353 --> 01:21:21,572
Natalie?

1555
01:21:21,615 --> 01:21:23,922
[dengkur]

1556
01:21:23,966 --> 01:21:29,928
♪ ♪

1557
01:21:29,972 --> 01:21:31,321
Ini seperti semua yang 
saya bisa minta.

1558
01:21:31,364 --> 01:21:32,800
Ini seperti Natal!

1559
01:21:32,844 --> 01:21:38,894
♪ ♪

1560
01:21:38,937 --> 01:21:40,504
Aku ingat sekarang.

1561
01:21:40,547 --> 01:21:42,027
Itu kamu.

1562
01:21:42,071 --> 01:21:43,942
Kamu membunuh mereka.

1563
01:21:43,986 --> 01:21:45,813
Dan Anda mencoba menyalahkan saya.

1564
01:21:45,857 --> 01:21:46,989
Ya, seseorang harus bersalah.

1565
01:21:47,032 --> 01:21:57,085
♪ ♪

1566
01:21:57,086 --> 01:22:03,701
♪ ♪

1567
01:22:03,744 --> 01:22:05,137
Mama?

1568
01:22:05,181 --> 01:22:10,360
♪ ♪

1569
01:22:10,403 --> 01:22:12,449
[Annie] 
Hei, sayang.

1570
01:22:12,492 --> 01:22:14,364
Kami hanya bermain game di sini.

1571
01:22:14,407 --> 01:22:15,669
Semuanya baik-baik saja.

1572
01:22:15,713 --> 01:22:20,936
♪ ♪

1573
01:22:20,979 --> 01:22:22,502
Apa yang sedang kamu lakukan?

1574
01:22:22,546 --> 01:22:24,591
Apa yang sedang kamu lakukan? 
Kembalikan padaku!

1575
01:22:24,635 --> 01:22:26,985
Kenapa kamu melakukannya?

1576
01:22:27,029 --> 01:22:28,726
Mengapa Anda membunuh Miller?

1577
01:22:28,769 --> 01:22:31,903
Karena saya muak dengan mereka 
selalu ada di sekitar,

1578
01:22:31,947 --> 01:22:34,514
selalu 
memperhatikan Anda,

1579
01:22:34,558 --> 01:22:37,691
berpura-pura 
kau adalah putri mereka,

1580
01:22:37,735 --> 01:22:39,998
bertingkah seperti 
mereka lebih baik dariku,

1581
01:22:40,042 --> 01:22:42,348
dan Anda bermain dengannya.

1582
01:22:42,392 --> 01:22:43,654
Ya, benar!

1583
01:22:43,697 --> 01:22:45,047
Ibu di sini!

1584
01:22:45,090 --> 01:22:47,440
♪ ♪

1585
01:22:47,484 --> 01:22:50,095
Oh, jangan menangis, sayang!

1586
01:22:50,139 --> 01:22:52,837
Pegang tanganku.

1587
01:22:52,880 --> 01:22:55,971
Mommy akan memperbaiki semuanya.

1588
01:22:56,014 --> 01:22:59,887
Itu gadis baik saya.

1589
01:22:59,931 --> 01:23:02,194
Berikan ibu golok.

1590
01:23:02,238 --> 01:23:05,154
Astaga!

1591
01:23:05,197 --> 01:23:07,460
Berantakan kami sampai di sini.

1592
01:23:07,504 --> 01:23:12,813
♪ ♪

1593
01:23:12,857 --> 01:23:14,337
Anda pikir polisi 
akan percaya

1594
01:23:14,380 --> 01:23:16,165
Saya melakukan ini juga?

1595
01:23:16,208 --> 01:23:17,905
Oh

1596
01:23:17,949 --> 01:23:21,039
Dia ... dia hanya menjadi gila.

1597
01:23:21,083 --> 01:23:23,737
Dia ... dia membunuh psikiater

1598
01:23:23,781 --> 01:23:27,654
dan dia membunuh 
Bibi Caroline yang malang.

1599
01:23:27,698 --> 01:23:29,874
Dan kemudian dia mencoba membunuhku.

1600
01:23:29,917 --> 01:23:31,745
♪ ♪

1601
01:23:31,789 --> 01:23:34,748
Saya hampir tidak bisa membela diri.

1602
01:23:34,792 --> 01:23:38,709
Berhenti! Jangan mendekat!

1603
01:23:38,752 --> 01:23:41,929
- Tetap kembali! 
- Apa?

1604
01:23:41,973 --> 01:23:43,627
Anda harus membuat saya.

1605
01:23:43,670 --> 01:23:46,021
♪ ♪

1606
01:23:46,064 --> 01:23:47,544
Lakukan.

1607
01:23:47,587 --> 01:23:50,112
Aku bilang berhenti!

1608
01:23:50,155 --> 01:23:52,679
Buktikan bahwa Anda adalah putriku.

1609
01:23:52,723 --> 01:23:55,247
♪ ♪

1610
01:23:55,291 --> 01:23:56,422
Tidak.

1611
01:23:56,466 --> 01:23:58,424
♪ ♪

1612
01:23:58,468 --> 01:24:00,035
Aku tidak seperti kamu.

1613
01:24:00,078 --> 01:24:03,255
♪ ♪

1614
01:24:03,299 --> 01:24:06,302
[mendengus, tembakan]

1615
01:24:06,345 --> 01:24:07,694
[Kapten Lawrence] 
Jangan bergerak!

1616
01:24:07,738 --> 01:24:09,783
Letakkan tanganmu di 
tempat aku bisa melihatnya.

1617
01:24:09,827 --> 01:24:12,525
♪ ♪

1618
01:24:12,569 --> 01:24:14,005
[Natalie] 
Bibi Caroline.

1619
01:24:14,049 --> 01:24:15,398
Aku menangkapmu.

1620
01:24:15,441 --> 01:24:20,316
♪ ♪

1621
01:24:20,359 --> 01:24:22,318
[Kapten Lawrence] 
Petugas 25, kode tiga.

1622
01:24:22,361 --> 01:24:23,884
Saya ulangi, kode tiga.

1623
01:24:23,928 --> 01:24:25,364
Kami memiliki tembakan.

1624
01:24:25,408 --> 01:24:27,192
Tersangka jatuh dan dalam tahanan.

1625
01:24:27,236 --> 01:24:28,628
Kami memiliki satu wanita dewasa

1626
01:24:28,672 --> 01:24:30,630
dan satu korban pria dewasa.

1627
01:24:30,674 --> 01:24:34,460
<font style="vertical-align: inherit;"></font>
Alamatnya adalah 4651 West Highland, Ridgeside.

1628
01:24:34,504 --> 01:24:38,551
Saya ulangi, 4651 Dataran Tinggi Barat.

1629
01:24:38,595 --> 01:24:40,423
[radio dispatcher] 
Salin itu, ambulan dikirim

1630
01:24:40,466 --> 01:24:42,903
ke 4651 Dataran Tinggi Barat.

1631
01:24:42,947 --> 01:24:45,297
[musik lembut]

1632
01:24:45,341 --> 01:24:47,125
[Geoff] 
Nat, kamu baik-baik saja?

1633
01:24:47,169 --> 01:24:48,648
[Natalie] 
saya, saya baik-baik saja.

1634
01:24:48,692 --> 01:24:50,781
[Geoff] 
Dan ibumu, dia ...

1635
01:24:50,824 --> 01:24:53,131
[Natalie] 
Dia ada di sini.

1636
01:24:53,175 --> 01:25:03,227
♪ ♪

1637
01:25:03,228 --> 01:25:12,977
♪ ♪

1638
01:25:14,848 --> 01:25:17,547
Agen Judi Sbobet Terpercaya
www.DepoBos.Vip

1639
01:25:17,590 --> 01:25:22,768
1 User Id Semua Permainan
Menerima Deposit Via Pulsa

1640
01:25:22,769 --> 01:25:27,600
- Bonus Welcome Sportbook 300%
- Bonus Welcome Casino 150%

1641
01:25:56,107 --> 01:25:58,283
- Bonus Welcome Slot 200%
- Bonus Welcome Bola Tangkas 20%

1642
01:25:58,327 --> 01:26:01,634
- Bonus Rebate Sportsbook 1,5%
- Bonus Rebate Casino 1%

1643
01:26:01,678 --> 01:26:04,507
- Bonus Rebate Slot 0,8%
- Cashback Bola Tangkas 10%

1644
01:26:04,550 --> 01:26:06,639
- Whatsapp: +66932416472
- Telegram: DepoBos

1645
01:26:06,683 --> 01:26:12,689
- Line: DepoBos
- Skype: DepoBos

1646
01:26:12,732 --> 01:26:13,603
Daftar Sekarang Juga!
Proses Cepat Aman & Terpercaya

