0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100% 
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000


2
00:00:15,000 --> 00:00:30,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

3
00:00:38,920 --> 00:00:40,000
Young-in.

4
00:00:41,040 --> 00:00:42,120
Bagaimana jika...

5
00:00:43,760 --> 00:00:45,200
Sungguh. Bagaimana jika

6
00:00:46,600 --> 00:00:48,960
Ibu atau Ayah bisa hidup lagi?

7
00:00:49,840 --> 00:00:51,040
Siapa yang akan kau pilih?

8
00:00:59,240 --> 00:01:00,480
Aku memilih Ayah!

9
00:01:00,600 --> 00:01:03,240
Sebab dia berjanji akan mengajakku
ke luar negeri saat aku 20 tahun.

10
00:01:06,800 --> 00:01:08,200
Ada apa denganmu?

11
00:01:11,640 --> 00:01:14,440
Hei, dasar kau...
Aku bilang "jika".

12
00:01:15,360 --> 00:01:16,760
Terserah.

13
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
Hei.

14
00:01:20,440 --> 00:01:21,800
Hei.

15
00:01:21,920 --> 00:01:23,720
Ayo, katakan kepadaku.

16
00:01:23,840 --> 00:01:26,120
Kau suka punya kakak perempuan
atau tidak?

17
00:01:26,240 --> 00:01:29,400
Aku memasak, mencuci pakaian,
dan membersihkan untukmu.

18
00:01:29,520 --> 00:01:31,040
Lagi pula,
aku akan membayar uang kuliahmu.

19
00:01:33,680 --> 00:01:34,960
Aku tak tertarik kuliah.

20
00:01:48,560 --> 00:01:50,200
- Hei!
- Hentikan ini!

21
00:01:50,320 --> 00:01:51,960
Hei.

22
00:01:52,080 --> 00:01:54,000
- Aku bilang hentikan!
- Berhenti menonton itu.

23
00:01:54,960 --> 00:01:57,520
Kau tak bisa berbicara
kepada kakakmu seperti itu!

24
00:01:58,240 --> 00:01:59,960
Apakah menyenangkan? Begitukah?

25
00:02:00,080 --> 00:02:01,360
- Bagaimana?
- Ayolah!

26
00:02:01,480 --> 00:02:02,480
Bagaimana?

27
00:02:03,600 --> 00:02:04,760
Aku bilang hentikan!

28
00:03:31,920 --> 00:03:33,080
Young-ju!

29
00:03:45,360 --> 00:03:46,320
Masuklah.

30
00:03:48,040 --> 00:03:48,880
Permisi.

31
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
Masuklah, ayo.

32
00:03:50,880 --> 00:03:52,400
Ini adalah ruang penyimpanannya.

33
00:03:53,480 --> 00:03:54,560
Pembangunan kembali
sedang dibicarakan.

34
00:03:54,680 --> 00:03:56,960
Harganya telah meningkat tajam.
Itu takkan jatuh.

35
00:03:57,080 --> 00:03:59,280
Ini waktu terbaik
untuk membeli dan menjual.

36
00:03:59,400 --> 00:04:01,160
Benar. Jadi, harganya...

37
00:04:01,880 --> 00:04:03,160
Ini ruangan yang lebih kecil.

38
00:04:03,280 --> 00:04:04,280
Lewat sini.

39
00:04:10,080 --> 00:04:11,120
Bibi.

40
00:04:13,360 --> 00:04:16,760
Tentang menjual rumahnya,
aku perlu waktu untuk berpikir.

41
00:04:26,880 --> 00:04:29,840
Waktu itu kau sudah setuju.
Kali ini ada apa lagi?

42
00:04:32,760 --> 00:04:34,560
Bahkan jika kau mengajukan
kepemilikan apartemen,

43
00:04:34,680 --> 00:04:37,000
kau tak mampu membayar
biaya bulanan apartemen baru.

44
00:04:38,280 --> 00:04:40,600
Lebih baik menawar lebih tinggi

45
00:04:40,720 --> 00:04:42,200
jika ada yang membeli.

46
00:04:50,600 --> 00:04:52,800
Kau tak bisa hidup di sini
selamanya seperti ini.

47
00:04:56,320 --> 00:04:58,760
Young-ju, dengarkan bibimu.

48
00:04:58,880 --> 00:05:01,080
Biarkan orang dewasa
yang mengurus ini.

49
00:05:06,920 --> 00:05:08,320
Keluar dari rumah kami!

50
00:05:09,000 --> 00:05:10,280
Dasar anak nakal!
Menyingkir dariku!

51
00:05:10,400 --> 00:05:11,400
Hei, Ju Young-in!

52
00:05:13,320 --> 00:05:14,280
Dasar anak nakal!

53
00:05:15,000 --> 00:05:17,120
- Young-in!
- Kemarilah. Hei!

54
00:05:18,040 --> 00:05:19,800
- Kau berandal!
- Kemarilah!

55
00:05:19,920 --> 00:05:21,800
Hei! Hentikan ini!

56
00:05:21,920 --> 00:05:23,640
- Hei! Jangan bergerak!
- Young-in!

57
00:05:23,760 --> 00:05:24,600
Jangan bergerak.

58
00:05:24,720 --> 00:05:25,720
Jangan bergerak!

59
00:05:26,640 --> 00:05:28,880
- Demi Tuhan, jangan bergerak!
- Astaga!

60
00:05:32,760 --> 00:05:33,920
Kau tak apa-apa?

61
00:05:35,040 --> 00:05:36,640
Ada apa denganmu?

62
00:05:37,640 --> 00:05:38,680
Awe shit...

63
00:05:46,080 --> 00:05:47,880
Young-in, aku bisa mengerti
karena dia masih di bawah umur.

64
00:05:50,280 --> 00:05:52,080
Tapi sebentar lagi
usiamu 20 tahun, bukan?

65
00:05:54,960 --> 00:05:56,360
Pada dasarnya,
20 tahun adalah usia dewasa.

66
00:05:56,760 --> 00:05:59,600
Itu berarti kau harus bersikap
seperti orang dewasa.

67
00:05:59,720 --> 00:06:01,760
Aku tak percaya
betapa naifnya dirimu.

68
00:06:08,760 --> 00:06:12,200
Kalian hanyalah anak-anak
dalam tubuh orang dewasa.

69
00:06:12,320 --> 00:06:14,600
Dan itu membuatku sangat khawatir.

70
00:06:15,600 --> 00:06:17,600
Mulai kini, anggap aku ibumu

71
00:06:17,720 --> 00:06:19,960
dan ceritakan segalanya.

72
00:06:20,080 --> 00:06:21,200
Tapi aku bukan anak-anak...

73
00:06:21,320 --> 00:06:22,360
Apa?

74
00:06:27,080 --> 00:06:28,920
Aku bilang
aku bukan anak-anak lagi.

75
00:06:31,120 --> 00:06:34,120
Jadi, aku tak perlu seorang ibu.

76
00:06:41,200 --> 00:06:43,280
Kau pikir rumahnya milikmu?

77
00:06:44,800 --> 00:06:45,800
Aku hanya

78
00:06:46,440 --> 00:06:48,720
bersikap baik sebab merasa kasihan
atas orang tuamu yang sudah tiada.

79
00:06:49,440 --> 00:06:51,240
Dan ini caramu
membalas kebaikanku?

80
00:06:56,880 --> 00:06:58,000
Ini rumah kami!

81
00:07:00,120 --> 00:07:01,120
Rumah ini

82
00:07:01,880 --> 00:07:03,440
adalah tempat Ibu, Ayah,
aku, dan Young-in,

83
00:07:04,400 --> 00:07:06,720
kami berempat
hidup sebagai keluarga

84
00:07:08,040 --> 00:07:09,560
selama ini.

85
00:07:14,280 --> 00:07:15,360
Berhenti!

86
00:07:15,480 --> 00:07:16,480
Hei!

87
00:08:01,880 --> 00:08:03,080
Haruskah kita menjual rumahnya?

88
00:08:41,280 --> 00:08:42,680
Makanlah kudapan malam hari!

89
00:08:45,240 --> 00:08:47,320
Kau akan mendapatkan upah harian
saat kita sudah selesai.

90
00:12:09,040 --> 00:12:11,560
Panggilanmu diarahkan
ke kotak pesan suara

91
00:12:11,680 --> 00:12:14,080
dan akan dikenakan biaya
setelah nada berikut.

92
00:12:15,680 --> 00:12:17,160
Young-in, kau ada di mana?

93
00:12:17,280 --> 00:12:19,280
Ini hari peringatan Ibu dan Ayah.
Cepatlah pulang.

94
00:12:45,840 --> 00:12:47,000
Halo?

95
00:12:48,040 --> 00:12:49,720
Kau adalah
wali Ju Young-in, bukan?

96
00:12:53,840 --> 00:12:57,120
Kang Ji-hoon, Woo Gi-jeong,
dan Kim Dong-hwan adalah satu tim.

97
00:12:58,200 --> 00:13:01,200
Lee Hee-chang dan Ju Young-in
bergabung setelahnya.

98
00:13:02,280 --> 00:13:03,960
Mereka berpencar setelah
kejahatannya,

99
00:13:04,080 --> 00:13:06,000
tapi terekam kamera.

100
00:13:07,120 --> 00:13:09,280
Hingga keputusan akhir,
mereka akan ditahan

101
00:13:09,400 --> 00:13:12,040
di Pusat Klasifikasi
Pemeriksaan Remaja.

102
00:13:12,840 --> 00:13:15,520
Hukumannya bisa dikurangi jika kau
beri uang penyelesaian sebelumnya.

103
00:13:15,640 --> 00:13:17,360
Kau membutuhkan uang untuk itu.

104
00:13:17,480 --> 00:13:19,240
Bagaimana jika kami tak bisa
memberikan uang penyelesaian?

105
00:13:19,360 --> 00:13:22,560
Kau harus mengirim
bukti kemampuan orang tuanya

106
00:13:22,680 --> 00:13:25,120
untuk menyokong keluarganya
dan memperbaiki kelakuan anakmu.

107
00:13:25,880 --> 00:13:28,520
Agar hakimnya berpihak kepadamu,
tak ada cara lain.

108
00:13:32,400 --> 00:13:34,240
- Terima kasih atas semuanya.
- Tak masalah.

109
00:13:34,360 --> 00:13:35,960
Tolong jaga kami.

110
00:13:37,080 --> 00:13:38,160
Permisi.

111
00:13:40,280 --> 00:13:42,480
Aku adalah wali Ju Young-in.

112
00:13:43,040 --> 00:13:44,880
Aku tak punya pekerjaan.

113
00:13:45,280 --> 00:13:46,800
Dan tak punya uang
untuk penyelesaian.

114
00:13:49,400 --> 00:13:50,800
Bukankah di rumahmu
ada orang dewasa?

115
00:13:56,160 --> 00:13:58,760
Kau pasti sungguh berpikir
aku mudah dipengaruhi, benar?

116
00:13:59,240 --> 00:14:01,120
Awalnya, kau menolak bantuanku,

117
00:14:01,240 --> 00:14:03,840
dan sekarang kau menginginkannya
karena ada keadaan darurat.

118
00:14:08,480 --> 00:14:10,280
Aku berjanji
akan membayarmu kembali.

119
00:14:10,960 --> 00:14:12,680
Aku bersumpah.

120
00:14:12,800 --> 00:14:14,080
Membayarku kembali?

121
00:14:15,480 --> 00:14:16,480
Contohnya apa?

122
00:14:17,280 --> 00:14:18,280
Bagaimana?

123
00:14:20,920 --> 00:14:22,360
Orang yang membunuh orang tuamu

124
00:14:23,200 --> 00:14:24,560
dihukum karena pembunuhan
tak disengaja.

125
00:14:24,680 --> 00:14:27,480
Apa kau tahu kami mendapatkan
sedikit uang penyelesaian darinya?

126
00:14:28,680 --> 00:14:31,760
Dengan itu, aku harus membayar
utang pinjaman orang tuamu

127
00:14:31,880 --> 00:14:33,160
dan merawat kalian.

128
00:14:34,800 --> 00:14:38,600
Tak ada uang yang tersisa
untuk membantumu.

129
00:14:38,720 --> 00:14:42,400
Lagi pula, kesabaranku sudah habis
menghadapi kalian, mengerti?

130
00:14:45,560 --> 00:14:46,560
Pergilah.

131
00:14:48,160 --> 00:14:49,480
Hanya itu yang ingin kukatakan.

132
00:14:51,040 --> 00:14:52,440
Ada perkataan terakhir?

133
00:14:55,080 --> 00:14:56,200
Kalau begitu, pergilah!

134
00:16:04,800 --> 00:16:09,600
(Pinjaman kredit
hingga 50.000 dolar.)

135
00:16:14,400 --> 00:16:16,040
Ada yang bisa kubantu?

136
00:16:16,800 --> 00:16:18,120
Aku ingin meminta pinjaman.

137
00:16:18,240 --> 00:16:21,320
Begitu rupanya. Berapa banyak uang
yang ingin kau pinjam?

138
00:16:21,440 --> 00:16:22,920
Tiga ribu dolar.

139
00:16:23,320 --> 00:16:24,840
Tiga ribu dolar?

140
00:16:24,960 --> 00:16:28,040
Pinjaman kurang dari 10.000 dolar
bisa diproses secepatnya.

141
00:16:28,160 --> 00:16:31,560
Bolehkah aku meminta rekening bank
upah gaji dan nomor identitasmu?

142
00:16:33,520 --> 00:16:34,920
Rekening bank upah gajiku...

143
00:16:35,720 --> 00:16:37,800
Saat ini aku sedang menganggur.

144
00:16:37,920 --> 00:16:41,000
Bisakah kau menunggu
sebentar, Nyonya?

145
00:16:53,400 --> 00:16:55,400
Lampu hijaunya sudah menyala.

146
00:16:55,520 --> 00:16:57,000
Silakan menyeberang.

147
00:16:57,760 --> 00:16:59,960
Terima kasih
sudah menunggu, Nyonya.

148
00:17:00,080 --> 00:17:02,240
Seperti yang sudah kuperiksa,
untuk pinjaman kurang dari 10.000,

149
00:17:02,360 --> 00:17:05,240
kau diharuskan membayar bunganya
di muka,

150
00:17:05,360 --> 00:17:08,520
yaitu 30 persen
dari jumlah total pinjaman.

151
00:17:08,640 --> 00:17:10,360
Dan jumlah ini
harus ditransfer dalam 30 menit.

152
00:17:12,080 --> 00:17:14,360
Silakan masukkan nomor rekening
penerima untuk depositnya.

153
00:17:18,920 --> 00:17:21,080
Silakan masukkan
jumlah yang ingin ditransfer.

154
00:17:22,840 --> 00:17:24,120
(Sembilan ratus dolar.)

155
00:17:29,240 --> 00:17:31,320
(Terima kasih
telah menggunakan Speed Capital.)

156
00:17:31,440 --> 00:17:34,880
(Tiga ribu dolar
akan ditransfer dalam 10 menit.)

157
00:17:51,880 --> 00:17:54,720
(Nomor rekening bank, saldo.)

158
00:18:02,400 --> 00:18:05,360
Nomor telepon yang kau hubungi
tak terdaftar.

159
00:18:05,480 --> 00:18:06,520
Silakan memeriksa nomor teleponnya
dan menghubungi lagi.

160
00:18:06,640 --> 00:18:07,720
Kau tak mau keluar?

161
00:19:21,120 --> 00:19:23,000
(Almarhum, Ju Sang-wook)

162
00:19:23,120 --> 00:19:25,640
(Pewaris, Ju Young-ju,
Ju Young-in)

163
00:19:25,760 --> 00:19:26,960
Halo, ini Daebak Realtors.

164
00:19:35,760 --> 00:19:37,520
Ju Young-ju,
kau pasti sudah gila...

165
00:19:43,000 --> 00:20:08,000
Sub ini bukan untuk digunakan pada
situs H A R D S U B atau S T R E A M I N G

166
00:20:08,000 --> 00:20:33,000
Jika anda melihat ini di situs tersebut,
berarti mereka menggunakannya tanpa izin.

167
00:21:08,600 --> 00:21:12,120
(Keputusan Tertulis)

168
00:21:18,080 --> 00:21:19,760
(Petisi)

169
00:21:19,880 --> 00:21:21,960
(Jaksa yang terhormat,
aku adalah adik perempuan)

170
00:21:22,080 --> 00:21:23,960
(Ju Sang-wook
dan ipar Jeong Eun-sook)

171
00:21:24,080 --> 00:21:24,960
(yang tewas pada 20 April, 2012
dalam kecelakaan truk sampah.)

172
00:21:25,080 --> 00:21:26,480
(Sulit untuk menerima keputusan.)

173
00:21:26,600 --> 00:21:27,960
(Bagaimana bisa pembunuh dua orang
karena mengantuk saat mengemudi)

174
00:21:28,080 --> 00:21:29,400
(hanya dipenjara selama 18 bulan)

175
00:21:29,520 --> 00:21:30,720
(dan tiga tahun masa percobaan?)

176
00:21:30,840 --> 00:21:32,480
(Keluarga kami hidup putus asa
sejak tragedi itu.)

177
00:21:32,600 --> 00:21:34,120
(Anak-anak yang ditinggalkan
hanya berusia 14 dan 10 tahun.)

178
00:21:34,240 --> 00:21:35,480
(Hatiku hancur memikirkan mereka)

179
00:21:35,600 --> 00:21:37,080
(akan hidup tanpa orang tua.)

180
00:21:37,200 --> 00:21:38,680
(Kami benar-benar tak bisa
menerima keputusannya.)

181
00:21:38,800 --> 00:21:40,440
(Tolong ajukan persidangan ulang.)

182
00:21:40,560 --> 00:21:42,280
(Tanggal 21 Agustus, 2012,
Perwakilan Hukum Ju Young-ju)

183
00:21:42,400 --> 00:21:44,200
(Bibi Kandungnya, Ju Sang-mi)

184
00:21:56,840 --> 00:22:01,320
(Keputusan Tertulis)

185
00:22:01,960 --> 00:22:05,080
(Keputusan Pengadilan
Distrik Seoul)

186
00:22:13,320 --> 00:22:14,160
(Pelanggaran tindakan
dalam kasus khusus)

187
00:22:14,280 --> 00:22:15,400
(mengenai penyelesaian
kecelakaan lalu lintas.)

188
00:22:15,560 --> 00:22:16,720
(Terdakwa, Kim Sang-moon)

189
00:22:16,840 --> 00:22:17,960
(Alamat, Jangan 1-dong,
Dongdaemun, Seoul)

190
00:24:21,440 --> 00:24:22,440
Seung-il.

191
00:24:23,240 --> 00:24:24,520
Ibu sedang pergi.

192
00:25:25,520 --> 00:25:26,640
Sang Moon.

193
00:25:26,760 --> 00:25:27,840
Makan.

194
00:25:47,480 --> 00:25:48,720
- Ucapkan terima kasih.
- Terima kasih.

195
00:25:48,840 --> 00:25:49,960
Kerja bagus, Manis.

196
00:25:50,600 --> 00:25:51,920
Semoga harimu menyenangkan.

197
00:25:56,320 --> 00:25:59,880
(Mencari Pekerja Paruh Waktu)

198
00:26:57,840 --> 00:26:58,960
Permisi.

199
00:27:06,160 --> 00:27:07,160
Kau

200
00:27:08,360 --> 00:27:09,280
mencari pekerja, bukan?

201
00:27:50,560 --> 00:27:54,200
(Tahu Seung-il)

202
00:28:04,760 --> 00:28:05,760
Ayo.

203
00:28:53,680 --> 00:28:54,800
Makanlah.

204
00:28:58,160 --> 00:28:59,920
Aku tak apa-apa.
Biarkan dia memakan semuanya.

205
00:29:00,040 --> 00:29:01,240
Kenapa kau makan sangat sedikit?

206
00:29:01,360 --> 00:29:02,680
Merasa kembung lagi?

207
00:29:02,800 --> 00:29:03,800
Kau perlu obat?

208
00:29:11,160 --> 00:29:12,200
Di mana kau menyembunyikannya?

209
00:29:15,120 --> 00:29:16,120
Hyang-sook.

210
00:29:26,040 --> 00:29:28,320
Pergilah ke tempat lain
jika kau ingin merokok.

211
00:29:31,200 --> 00:29:33,400
Muda atau tua, pria sangat bodoh.

212
00:29:33,520 --> 00:29:36,680
Bukan begitu, Young-ju?

213
00:30:06,800 --> 00:30:09,840
Ucapkan salam, Young-ju.
Ini Tn. Park.

214
00:30:09,960 --> 00:30:11,960
Mulai sekarang,
dia akan melakukan pengiriman.

215
00:30:12,080 --> 00:30:13,960
Astaga. Dia masih sangat kecil.

216
00:30:14,280 --> 00:30:15,440
Apa kau yakin
dia bisa menangani pekerjaannya?

217
00:30:15,560 --> 00:30:17,600
Tentu saja. Dia tak seperti
anak-anak lain belakangan ini.

218
00:30:17,720 --> 00:30:20,160
Dia sangat cerdas
dan mudah bergaul.

219
00:30:20,560 --> 00:30:21,800
Aku memercayai penilaianmu.

220
00:30:28,320 --> 00:30:29,840
Ini untukmu.

221
00:30:32,000 --> 00:30:34,600
(Tahu Seung-il)

222
00:30:51,680 --> 00:30:54,120
Nyonya, aku akan pergi.

223
00:30:54,240 --> 00:30:55,680
Terima kasih. Selamat akhir pekan.

224
00:30:55,800 --> 00:30:57,680
Sampai jumpa hari Senin.

225
00:30:58,280 --> 00:30:59,280
Ya, Nyonya.

226
00:31:04,720 --> 00:31:07,560
Young-ju, kemarilah.
Sebentar saja.

227
00:31:09,240 --> 00:31:10,640
Ini dari persediaan hari ini.

228
00:31:10,760 --> 00:31:12,160
Jadi, tahu ini masih bagus.

229
00:31:12,280 --> 00:31:14,640
Bawalah ini
untuk dibagikan dengan keluargamu.

230
00:31:15,880 --> 00:31:19,240
Kau tak perlu melakukannya.
Tak apa-apa.

231
00:31:19,360 --> 00:31:22,080
Udara makin panas.
Jadi, aku tak bisa menjual sisa.

232
00:31:22,480 --> 00:31:23,560
Tunggu.

233
00:32:19,160 --> 00:32:20,920
(Pukul 14.00, Besok,
Wawancara Wali)

234
00:32:21,040 --> 00:32:22,880
(Wajib Hadir,
Pusat Klasifikasi Pemeriksaan)

235
00:32:38,120 --> 00:32:42,120
(Wali, Ju Young-ju)

236
00:32:48,960 --> 00:32:50,880
Wali harus membuktikan kemampuan

237
00:32:51,000 --> 00:32:52,400
dalam menyokong keluarga.

238
00:32:52,800 --> 00:32:53,800
Kau harus mengirim
bukti hubungan kerja,

239
00:32:53,920 --> 00:32:55,880
dan tanda terima pembayaran

240
00:32:56,000 --> 00:32:57,480
empat asuransi utama
selama tiga bulan.

241
00:32:57,600 --> 00:32:58,920
Permisi.

242
00:33:00,280 --> 00:33:04,280
Aku bekerja paruh waktu,
tapi akan segera punya kerja baru.

243
00:33:05,040 --> 00:33:07,720
Aku mengerti.
Kau tak punya penghasilan tetap.

244
00:33:11,600 --> 00:33:13,880
Kau telah meminjam 3.000 dolar.

245
00:33:16,200 --> 00:33:18,440
Lebih baik selesai ditransfer

246
00:33:18,560 --> 00:33:20,240
sebelum putusan akhir, mengerti?

247
00:33:31,720 --> 00:33:32,720
Duduklah di sini.

248
00:34:02,160 --> 00:34:03,160
Young-in.

249
00:34:03,880 --> 00:34:04,920
Lihat aku.

250
00:34:21,800 --> 00:34:22,800
Tak apa-apa.

251
00:34:24,600 --> 00:34:25,720
Percaya saja kepadaku.

252
00:38:23,160 --> 00:38:25,280
Aku benar-benar minta maaf,
Seung-il.

253
00:38:26,680 --> 00:38:29,320
Aku benar-benar minta maaf,
Seung-il.

254
00:38:29,440 --> 00:38:30,640
Pak, ini...

255
00:38:30,760 --> 00:38:31,960
Young-ju.

256
00:38:32,400 --> 00:38:33,280
Seung-il...

257
00:38:33,400 --> 00:38:35,440
Ini aku, Young-ju!

258
00:38:36,840 --> 00:38:37,840
Aku benar-benar minta maaf.

259
00:38:38,680 --> 00:38:40,440
Seung-il...

260
00:38:40,840 --> 00:38:42,520
Pak!

261
00:38:46,840 --> 00:38:47,880
Kau?

262
00:40:46,640 --> 00:40:48,120
Makan, ya?

263
00:40:48,240 --> 00:40:49,840
Makan, ya?

264
00:40:52,880 --> 00:40:54,160
Lihatlah kau.

265
00:41:49,840 --> 00:41:59,240
(Tutup Sementara)

266
00:42:13,080 --> 00:42:14,080
Young-ju!

267
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
Young-ju.

268
00:42:59,520 --> 00:43:00,560
Seung-il.

269
00:43:01,600 --> 00:43:03,640
Ayah akan segera keluar
dari rumah sakit.

270
00:43:05,200 --> 00:43:06,480
Bukankah itu kabar baik?

271
00:43:11,000 --> 00:43:12,320
Apa aku terlihat aneh bagimu?

272
00:43:16,680 --> 00:43:19,880
Dia masih sadar.
Jadi, dia bisa mendengar semuanya.

273
00:43:31,640 --> 00:43:33,160
Bisakah kau menemaninya sebentar?

274
00:44:36,720 --> 00:44:39,360
Dulu, suamiku mengemudikan truk.

275
00:44:42,640 --> 00:44:43,840
Dan dia menyebabkan
kecelakaan mobil,

276
00:44:44,920 --> 00:44:46,360
dan menjalani hukuman di penjara.

277
00:44:51,840 --> 00:44:53,280
Itu terjadi sekitar periode ini.

278
00:44:55,000 --> 00:44:57,360
Jadi, saat dia mabuk,
dia kehilangan kendali.

279
00:45:01,680 --> 00:45:03,280
Dia sangat menyalahkan dirinya.

280
00:45:06,200 --> 00:45:08,000
Dia bahkan menyayat
pergelangan tangannya.

281
00:45:16,240 --> 00:45:18,400
Bahkan aku dipenuhi
dengan begitu banyak kebencian,

282
00:45:20,800 --> 00:45:22,240
tapi seiring berjalannya waktu,

283
00:45:23,360 --> 00:45:25,320
aku sadar tak ada gunanya
menyalahkan orang lain.

284
00:45:28,800 --> 00:45:30,000
Mereka bilang pada hari itu,

285
00:45:31,320 --> 00:45:35,480
jika dia terlambat ditemukan,
keadaannya akan parah.

286
00:45:38,000 --> 00:45:39,080
Young-ju.

287
00:45:42,800 --> 00:45:44,480
Aku ingin kau tahu

288
00:45:46,280 --> 00:45:47,880
aku sangat bersyukur.

289
00:45:52,000 --> 00:45:55,000
Jadi, aku tak keberatan
dengan hal yang lain itu.

290
00:45:58,760 --> 00:46:00,000
Aku...

291
00:46:02,720 --> 00:46:04,280
Aku benar-benar minta maaf.

292
00:46:20,120 --> 00:46:21,840
Aku tak yakin berapa banyak uang
yang kau butuhkan.

293
00:46:23,120 --> 00:46:24,480
Jadi, aku hanya memasukkan
sedikit uang.

294
00:46:25,040 --> 00:46:27,960
Ini bukan sedekah.
Jadi, tak perlu merasa tak enak.

295
00:46:28,920 --> 00:46:31,600
Kau bisa membayarku kembali
nanti saja.

296
00:46:34,440 --> 00:46:35,440
Young-ju.

297
00:46:37,480 --> 00:46:38,680
Kau anak yang baik.

298
00:46:40,080 --> 00:46:41,640
Aku bisa tahu.

299
00:47:21,080 --> 00:47:22,080
Tujuh puluh tiga,

300
00:47:24,840 --> 00:47:25,920
tujuh puluh empat,

301
00:47:29,000 --> 00:47:30,040
tujuh puluh lima,

302
00:47:33,880 --> 00:47:35,000
tujuh puluh enam,

303
00:47:54,960 --> 00:47:56,160
tujuh puluh tujuh,

304
00:48:00,320 --> 00:48:01,400
tujuh puluh delapan.

305
00:48:03,920 --> 00:48:06,080
Korban telah memberi penyelesaian.
Karena ini pelanggaran pertamanya,

306
00:48:06,200 --> 00:48:08,560
serta sangat menyesal,

307
00:48:08,680 --> 00:48:10,720
tersangka akan di bawah pengawasan
selama enam bulan oleh walinya,

308
00:48:10,840 --> 00:48:12,320
juga masa percobaan
selama setahun,

309
00:48:12,440 --> 00:48:14,880
dan jam malam selama tiga bulan.

310
00:48:16,600 --> 00:48:17,640
Selanjutnya.

311
00:48:25,520 --> 00:48:26,520
Kau pasti amat kelaparan.

312
00:48:27,360 --> 00:48:28,840
Kau lagi mau apa?

313
00:48:28,960 --> 00:48:30,760
Aku akan membelikan apa pun
yang kau mau.

314
00:48:31,280 --> 00:48:32,280
Aku kakak terbaik, bukan?

315
00:48:33,840 --> 00:48:35,880
Mau pesan ayam atau piza?

316
00:48:44,400 --> 00:48:45,520
Kau tak harus

317
00:48:47,120 --> 00:48:48,400
membalas budi,

318
00:48:49,800 --> 00:48:51,120
tapi yang harus kau lakukan

319
00:48:51,240 --> 00:48:52,560
adalah jangan menjadi beban.

320
00:48:54,520 --> 00:48:55,840
Ayahmu

321
00:48:56,760 --> 00:48:58,640
pasti takkan setuju.

322
00:48:59,520 --> 00:49:00,440
Hei.

323
00:49:02,080 --> 00:49:03,200
Dasar!

324
00:49:03,480 --> 00:49:04,480
Awe, shit!

325
00:49:08,920 --> 00:49:09,960
Hei!

326
00:49:10,080 --> 00:49:11,560
Kurang ajar!

327
00:49:13,280 --> 00:49:14,280
Hei!

328
00:49:17,920 --> 00:49:18,920
Keluar!

329
00:49:20,040 --> 00:49:21,040
Keluar!

330
00:49:23,920 --> 00:49:25,080
Young-in bilang dia menyesal!

331
00:49:25,200 --> 00:49:26,520
Dia takkan mengulanginya!

332
00:49:33,840 --> 00:49:36,440
Kau harus mengorbankan kebahagiaan
kakakmu untuk sadar, bukan?

333
00:50:07,000 --> 00:50:08,200
Pasti menyakitkan, ya?

334
00:50:08,600 --> 00:50:09,600
Coba aku lihat.

335
00:50:10,320 --> 00:50:11,520
Berikan uang penyelesaian
kepada mereka.

336
00:50:15,400 --> 00:50:16,920
Aku tak keberatan ditahan
di Lapas Anak.

337
00:50:31,120 --> 00:50:32,200
Aku yakin Ayah

338
00:50:32,480 --> 00:50:33,360
juga takkan

339
00:50:33,680 --> 00:50:34,920
menyetujui itu.

340
00:50:35,840 --> 00:50:36,840
Hentikanlah.

341
00:50:43,760 --> 00:50:44,760
Young-in.

342
00:50:47,400 --> 00:50:48,680
Mari buat keadaan lebih baik.

343
00:50:50,640 --> 00:50:51,800
Mari hidup lebih baik.

344
00:50:51,920 --> 00:50:53,040
Berikan saja kepada mereka.

345
00:51:17,320 --> 00:51:19,520
Uang itu bukan dari bibi kita.

346
00:51:20,760 --> 00:51:22,920
Bosku yang memberikannya kepadaku.

347
00:51:24,160 --> 00:51:26,960
Katanya aku bisa menggantinya
kapan saja.

348
00:51:31,960 --> 00:51:33,160
Kenapa mereka melakukan itu?

349
00:51:38,280 --> 00:51:39,280
Mereka

350
00:51:42,840 --> 00:51:44,120
orang baik.

351
00:52:14,680 --> 00:52:15,680
Isi pangsitnya.

352
00:52:20,840 --> 00:52:21,840
Benar begitu.

353
00:52:32,840 --> 00:52:37,440
(Pangsit Rumahan)

354
00:52:37,560 --> 00:52:40,760
Kau akan mahir dalam apa pun
yang kau lakukan, Young-ju.

355
00:52:50,240 --> 00:52:51,240
Makan.

356
00:53:02,080 --> 00:53:02,920
Young-ju.

357
00:53:03,360 --> 00:53:06,280
Kau mau makan malam di rumahku?

358
00:53:06,400 --> 00:53:08,040
Aku akan memasakkan makanan enak.

359
00:53:08,160 --> 00:53:09,360
Bagaimana dengan setup ayam pedas?

360
00:53:09,480 --> 00:53:10,520
Mungkin daging bakar?

361
00:53:13,280 --> 00:53:15,120
Aku harus makan malam di rumah...

362
00:53:15,240 --> 00:53:17,080
Baiklah.

363
00:53:17,720 --> 00:53:18,680
Kalau begitu,

364
00:53:18,800 --> 00:53:22,560
aku akan membungkuskan makanan
untuk dibagi kepada keluargamu.

365
00:53:23,640 --> 00:53:25,920
Ada lagi yang kau inginkan?
Katakan saja.

366
00:53:32,080 --> 00:53:33,760
Habiskan makananmu.
Apa yang kau cari?

367
00:53:33,880 --> 00:53:35,080
Hanya tahu.

368
00:53:35,880 --> 00:53:38,320
Bukankah kau hanya punya
satu anak laki-laki?

369
00:53:38,440 --> 00:53:41,280
Dia anak perempuan
yang aku sembunyikan.

370
00:53:41,400 --> 00:53:43,160
Kapan kau melahirkan dia?

371
00:53:44,600 --> 00:53:46,000
Anakmu cantik.

372
00:53:46,400 --> 00:53:47,440
Sungguh?

373
00:53:48,000 --> 00:53:49,480
Dia terlihat mirip denganku.

374
00:53:56,400 --> 00:53:58,000
Young-in! Ini kakakmu.

375
00:53:59,120 --> 00:54:01,240
Aku akan sedikit terlambat.

376
00:54:01,640 --> 00:54:03,200
Kau bisa memasak
makanan sendiri, 'kan?

377
00:54:04,240 --> 00:54:07,040
Semua bahan ada di kulkas.
Jadi, makanlah sesuatu.

378
00:54:07,880 --> 00:54:08,880
Ya.

379
00:54:10,920 --> 00:54:11,920
Young-ju!

380
00:54:21,560 --> 00:54:22,840
Ini.

381
00:54:27,040 --> 00:54:28,040
Bersulang!

382
00:54:47,400 --> 00:54:49,480
Mulai minggu depan,
aku akan membiarkanmu pulang awal.

383
00:54:49,920 --> 00:54:52,200
Jadi, daftar untuk tes pendidikan
dan lanjutkan pendidikanmu.

384
00:54:53,440 --> 00:54:55,240
Masa depanmu cemerlang, Young-ju.

385
00:54:55,960 --> 00:54:57,280
Cobalah segala hal.

386
00:54:57,840 --> 00:55:01,440
Aku akan membantumu, ya?
Aku sangat ingin melakukannya.

387
00:56:10,480 --> 00:56:11,520
Hai.

388
00:56:33,680 --> 00:56:35,840
Malam di musim semi begitu dingin.

389
00:56:36,560 --> 00:56:37,560
Ini.

390
00:56:38,760 --> 00:56:40,440
Young-ju, kenapa bajumu
begitu tipis?

391
00:56:40,560 --> 00:56:41,560
Kau tak kedinginan?

392
00:56:44,560 --> 00:56:45,560
Ini.

393
00:56:48,880 --> 00:56:51,120
Peluklah Young-ju.

394
00:56:54,240 --> 00:56:55,240
Berhentilah terlalu khawatir.

395
00:56:55,680 --> 00:56:56,680
Kau pasti mabuk.

396
00:56:57,040 --> 00:56:58,520
Aku memang mabuk, lantas kenapa?

397
00:56:58,640 --> 00:57:00,400
Sungguh menyenangkan.

398
00:57:00,520 --> 00:57:02,800
Aku merasa begitu hidup.

399
00:57:20,720 --> 00:57:21,720
Itu putraku,

400
00:57:22,960 --> 00:57:23,960
Kim Seung-il.

401
00:57:28,400 --> 00:57:30,160
- Pasti berat bagimu.
- Apa?

402
00:57:37,040 --> 00:57:38,320
Aku tak masalah.

403
00:57:40,480 --> 00:57:44,440
Karena kesalahanku
dia menjadi seperti itu.

404
00:57:50,840 --> 00:57:51,840
Young-ju.

405
00:57:54,000 --> 00:57:55,200
Hari ini begitu ramai, ya?

406
00:57:58,240 --> 00:57:59,240
Tidak terlalu.

407
00:58:03,000 --> 00:58:04,360
Sudah lama
sejak aku melihatnya tersenyum

408
00:58:05,360 --> 00:58:06,560
seperti itu.

409
00:58:09,200 --> 00:58:10,200
Kehadiranmu di antara kami

410
00:58:11,120 --> 00:58:12,160
merupakan anugerah.

411
00:59:25,560 --> 00:59:26,720
Hei, kau bisa menyakiti dirimu.

412
01:00:02,240 --> 01:00:03,320
Young-ju!

413
01:00:03,440 --> 01:00:04,440
Kemarilah.

414
01:00:14,200 --> 01:00:15,200
Terlihat cantik pada dirimu.

415
01:00:16,080 --> 01:00:17,240
Ini hadiah untukmu.

416
01:01:17,120 --> 01:01:18,120
Halo?

417
01:01:24,880 --> 01:01:26,360
Young-ju, kau mau menunggu aku?

418
01:01:26,480 --> 01:01:27,760
Young-ju!

419
01:01:37,440 --> 01:01:39,240
Ada apa denganmu?

420
01:01:39,360 --> 01:01:42,400
Kau sudah berjanji kepadaku!
Ada apa denganmu?

421
01:01:42,520 --> 01:01:44,440
Aku harus bersikap
seperti apa kepadamu?

422
01:01:46,880 --> 01:01:48,680
Saat kami merespons
keluhan perkelahian jalan,

423
01:01:49,280 --> 01:01:51,080
dia terbaring sendirian di jalan.

424
01:01:52,560 --> 01:01:54,040
Aku tahu dia dalam masa percobaan.

425
01:01:55,280 --> 01:01:57,240
Kau harus lebih berhati-hati.

426
01:01:58,280 --> 01:01:59,280
Young-in.

427
01:02:05,760 --> 01:02:06,760
Young-in.

428
01:02:07,080 --> 01:02:08,840
Ada apa? Apa yang terjadi?

429
01:02:08,960 --> 01:02:10,040
Siapa yang memukulimu?

430
01:02:10,160 --> 01:02:11,680
Katakan kepadaku.

431
01:02:21,600 --> 01:02:22,640
Young-ju!

432
01:02:33,920 --> 01:02:34,920
Itu siapa?

433
01:02:58,840 --> 01:03:00,080
Mukamu yang malang

434
01:03:00,200 --> 01:03:01,440
dipenuhi luka.

435
01:03:03,520 --> 01:03:05,000
Kau harus punya alasan bagus

436
01:03:05,120 --> 01:03:07,200
agar orang tuamu tak khawatir.

437
01:03:07,320 --> 01:03:08,440
Ya.

438
01:03:08,560 --> 01:03:10,040
Benar.

439
01:03:10,160 --> 01:03:11,200
Baiklah.

440
01:03:12,960 --> 01:03:14,600
Orang tua kami sudah meninggal.

441
01:03:25,160 --> 01:03:27,320
Kapan kejadiannya?

442
01:03:28,240 --> 01:03:29,440
Mereka...

443
01:03:29,960 --> 01:03:32,760
meninggal mendadak
saat aku masih SMP.

444
01:03:36,360 --> 01:03:37,560
Pasti berat sekali rasanya.

445
01:03:49,880 --> 01:03:50,880
Young-ju.

446
01:03:52,400 --> 01:03:53,400
Terima kasih.

447
01:03:58,000 --> 01:03:59,000
Sampai jumpa besok.

448
01:04:28,880 --> 01:04:30,560
Dia yang memberikanmu
uang penyelesaian, 'kan?

449
01:04:31,680 --> 01:04:34,000
Dia terlihat familier.

450
01:04:39,080 --> 01:04:41,680
Aku mau kau tetap di rumah
sampai masa percobaanmu usai.

451
01:04:46,480 --> 01:04:48,680
Aku bersungguh-sungguh. Paham?

452
01:04:49,960 --> 01:04:51,240
Ju Young-in, jawab aku.

453
01:04:53,680 --> 01:04:54,680
Apakah kau malu?

454
01:04:56,160 --> 01:04:57,040
Apa?

455
01:04:57,360 --> 01:04:58,360
Kenapa

456
01:04:59,120 --> 01:05:01,160
kau tak bilang kepadanya
orang tua kita meninggal?

457
01:05:02,480 --> 01:05:03,840
Itukah alasannya kau tak pernah
menceritakan tentang aku?

458
01:05:04,520 --> 01:05:05,520
Karena aku membuatmu malu?

459
01:05:07,880 --> 01:05:10,240
Karena aku bisa merusak
hidupmu juga?

460
01:05:12,600 --> 01:05:14,680
Kau mau aku menghilang saja?

461
01:05:16,920 --> 01:05:17,920
Shit...

462
01:05:19,480 --> 01:05:20,480
Kau benar!

463
01:05:22,920 --> 01:05:25,600
Adikku satu-satunya membuatku
ingin mati karena malu!

464
01:05:26,560 --> 01:05:28,120
Karena kau tahu pasti,

465
01:05:28,920 --> 01:05:31,640
kau bisa bersikap lebih baik
sehingga aku tak perlu!

466
01:05:32,800 --> 01:05:35,480
Setidaknya, kau bisa mencobanya!

467
01:06:31,560 --> 01:06:36,080
(Keputusan Tertulis)

468
01:07:09,960 --> 01:07:11,480
Aku kembali.

469
01:07:11,840 --> 01:07:13,240
Bagus.

470
01:07:24,360 --> 01:07:25,360
Itu dia, 'kan?

471
01:07:26,080 --> 01:07:27,240
Bosmu.

472
01:07:34,200 --> 01:07:36,200
Kau tak bisa datang ke sini
seenaknya.

473
01:07:37,040 --> 01:07:38,280
Kau membuatku dalam posisi sulit.

474
01:07:38,400 --> 01:07:39,400
Kakak!

475
01:07:39,880 --> 01:07:40,880
Apakah kau tak paham?

476
01:07:49,000 --> 01:07:50,000
Aku tahu.

477
01:07:51,840 --> 01:07:52,840
Apa?

478
01:07:58,120 --> 01:07:59,520
Kubilang, aku tahu.

479
01:08:04,720 --> 01:08:05,720
Pergi!

480
01:08:16,000 --> 01:08:17,440
Kenapa kau tak mengenakan
pakaian Ibu?

481
01:09:19,240 --> 01:09:21,200
Aku minta maaf mengenai tahunya.

482
01:09:23,000 --> 01:09:24,280
Siapa yang peduli tentang itu?

483
01:09:25,080 --> 01:09:26,760
Aku lega keadaannya
tak lebih parah.

484
01:09:28,080 --> 01:09:29,400
Pulanglah dan beristirahat.

485
01:09:29,520 --> 01:09:30,720
Jangan khawatir.

486
01:09:46,080 --> 01:09:47,320
Ada luka lainnya?

487
01:09:49,440 --> 01:09:50,480
Young-ju.

488
01:09:50,600 --> 01:09:51,880
Lihat aku.

489
01:09:52,800 --> 01:09:54,040
Ada apa?

490
01:09:54,160 --> 01:09:55,240
Lihat aku.

491
01:09:59,080 --> 01:10:01,360
Aku bisa tetap di sini, 'kan?

492
01:10:04,240 --> 01:10:05,400
Tak masalah

493
01:10:05,960 --> 01:10:08,360
jika aku tetap di sini
bersamamu, 'kan?

494
01:10:09,120 --> 01:10:10,120
Tentu saja.

495
01:10:10,240 --> 01:10:11,760
Tentu saja tak masalah.

496
01:10:11,880 --> 01:10:12,880
Bukan masalah besar.

497
01:10:13,000 --> 01:10:14,200
Jangan khawatir, paham?

498
01:10:18,880 --> 01:10:22,720
Apakah kau takut aku pecat?

499
01:10:23,880 --> 01:10:26,520
Young-ju sangat kekanak-kanakan.

500
01:10:50,040 --> 01:10:51,720
Young-ju, aku ingin kau berhenti
dari pekerjaanmu.

501
01:10:53,120 --> 01:10:54,160
Aku lelah.

502
01:10:54,280 --> 01:10:55,400
Mari kita bahas besok.

503
01:10:58,560 --> 01:10:59,560
Ju Young-ju!

504
01:11:00,600 --> 01:11:01,640
Kubilang berhentilah
dari pekerjaanmu!

505
01:11:05,160 --> 01:11:06,200
Tidak.

506
01:11:16,400 --> 01:11:17,320
Apakah kau sudah gila?

507
01:11:21,520 --> 01:11:23,600
Kita tak bisa mendapatkan
uang penyelesaian tanpa mereka.

508
01:11:25,840 --> 01:11:27,800
Kita harus bersyukur.

509
01:11:28,440 --> 01:11:30,680
Tapi dia yang membunuh
orang tua kita!

510
01:11:35,360 --> 01:11:36,360
Lantas kenapa?

511
01:11:38,120 --> 01:11:40,440
Kita hanya harus melanjutkan,
hidup kita, itu saja.

512
01:11:42,080 --> 01:11:43,880
Aku yakin dia
sudah cukup menderita.

513
01:11:44,000 --> 01:11:46,400
- Jadi...
- Kau membelanya?

514
01:11:47,360 --> 01:11:49,760
Bagaimana kau bisa melihat
wajahnya setiap hari?

515
01:11:50,640 --> 01:11:52,360
Tidakkah kau kasihan
kepada Ayah dan Ibu?

516
01:11:58,840 --> 01:12:00,680
Untuk apa aku merasa kasihan?

517
01:12:07,480 --> 01:12:09,920
Bukankah mereka yang seharusnya
merasa begitu?

518
01:12:11,840 --> 01:12:13,800
Apa yang pernah mereka lakukan
kepadaku?

519
01:12:15,120 --> 01:12:17,120
Teganya mereka meninggal
begitu saja?

520
01:12:19,400 --> 01:12:20,360
Kenapa mereka meninggal

521
01:12:20,480 --> 01:12:22,280
dan membuat hidupku begitu sulit?

522
01:12:23,760 --> 01:12:25,760
Lagi pula, mereka menyukaiku.

523
01:12:27,000 --> 01:12:28,400
Mereka bangga terhadap diriku.

524
01:12:29,720 --> 01:12:32,000
Mereka ingin membantuku
dalam segala kesulitan.

525
01:12:33,760 --> 01:12:36,120
Tak seperti orang tua kita
yang tewas dan meninggalkan kita,

526
01:12:36,760 --> 01:12:39,200
justru mereka yang kita butuhkan
dibanding orang tua kita.

527
01:12:46,920 --> 01:12:47,920
Apakah pria itu tahu

528
01:12:50,240 --> 01:12:51,880
anak siapakah dirimu?

529
01:12:56,680 --> 01:12:57,720
Kurasa tidak.

530
01:12:58,360 --> 01:12:59,560
Aku akan memberitahunya.

531
01:13:01,920 --> 01:13:02,960
Menurutmu

532
01:13:07,200 --> 01:13:08,920
mereka akan tetap menerimamu
setelah mereka tahu?

533
01:13:09,040 --> 01:13:10,840
Kenapa tidak?

534
01:13:12,800 --> 01:13:14,400
Sudah kukatakan mereka menyukaiku.

535
01:13:15,240 --> 01:13:17,000
Aku seperti putri mereka.

536
01:13:17,480 --> 01:13:19,080
Bagaimana kau tahu?

537
01:13:19,200 --> 01:13:20,400
Bagaimana mungkin kau...

538
01:13:26,720 --> 01:13:27,920
Kalau begitu
katakan saja sekarang.

539
01:13:29,880 --> 01:13:30,760
Apa?

540
01:13:30,880 --> 01:13:32,120
Hubungi pria itu.

541
01:13:33,880 --> 01:13:35,680
Katakan kepadanya, kau anak
dari orang tua yang dia bunuh.

542
01:13:38,000 --> 01:13:39,240
Jika dia masih
tak mempermasalahkannya,

543
01:13:40,320 --> 01:13:41,520
maka aku
takkan mengungkitnya lagi.

544
01:15:15,920 --> 01:15:19,560
(Kepada Tuan dan Nyonya Kim)

545
01:15:19,680 --> 01:15:28,400
(Aku minta maaf
karena berhenti mendadak.)

546
01:15:40,000 --> 01:16:04,000
Sub ini bukan untuk digunakan pada
situs H A R D S U B atau S T R E A M I N G

547
01:16:04,000 --> 01:16:28,000
Jika anda melihat ini di situs tersebut,
berarti mereka menggunakannya tanpa izin.

548
01:17:05,160 --> 01:17:06,280
Tuan Kim.

549
01:17:14,560 --> 01:17:15,640
Lima tahun lalu...

550
01:17:18,160 --> 01:17:21,920
Kau ingat orang yang meninggal
dalam kecelakaan truk?

551
01:17:35,760 --> 01:17:36,760
Young-ju...

552
01:17:40,560 --> 01:17:41,720
Mereka

553
01:17:45,080 --> 01:17:46,560
adalah ibu dan ayahku.

554
01:17:55,880 --> 01:17:57,000
Awalnya,

555
01:17:59,760 --> 01:18:00,920
aku sangat

556
01:18:02,960 --> 01:18:04,880
membencimu.

557
01:18:10,000 --> 01:18:11,720
Aku ingin balas dendam.

558
01:18:17,960 --> 01:18:19,960
Kukira itu bukan masalah.

559
01:18:25,000 --> 01:18:26,200
Karena kau

560
01:18:26,920 --> 01:18:28,600
yang membunuh orang tuaku.

561
01:18:35,320 --> 01:18:36,320
Tapi

562
01:18:38,560 --> 01:18:40,120
aku tak bisa.

563
01:18:44,200 --> 01:18:45,240
Karena

564
01:18:51,640 --> 01:18:52,640
aku

565
01:18:58,720 --> 01:19:00,200
sangat menyukai

566
01:19:04,800 --> 01:19:06,120
kalian berdua.

567
01:19:10,600 --> 01:19:11,600
Itulah sebabnya

568
01:19:15,280 --> 01:19:17,280
aku ingin mengatakan semuanya.

569
01:19:24,280 --> 01:19:25,360
Aku tak ingin lagi

570
01:19:27,840 --> 01:19:29,600
berbohong.

571
01:19:56,760 --> 01:19:59,360
Kamarnya dingin karena sudah lama
tak digunakan.

572
01:20:03,440 --> 01:20:04,800
Nanti akan segera hangat.

573
01:20:08,040 --> 01:20:09,240
Tidurlah di sini malam ini.

574
01:20:16,680 --> 01:20:18,000
Akankah Ny. Kim baik-baik saja?

575
01:20:31,040 --> 01:20:40,720
(Kau salah, Young-in.)

576
01:23:15,320 --> 01:23:16,760
Aku iri kepadamu.

577
01:24:14,160 --> 01:24:18,040
Atas nama Bapa, Putra,
dan Roh Kudus. Amin.

578
01:24:21,440 --> 01:24:23,640
Bapa kami di dalam surga.

579
01:24:25,120 --> 01:24:26,480
Kepada putra Peter,
Kim Sang-moon.

580
01:24:27,360 --> 01:24:29,280
Elizabeth, Moon Hyang-sook.

581
01:24:30,520 --> 01:24:32,120
Paul, Kim Seung-il.

582
01:24:33,000 --> 01:24:34,960
Semoga Tuhan memberkati kalian.

583
01:24:40,240 --> 01:24:42,000
Berikan rahmatmu

584
01:24:43,120 --> 01:24:45,280
kepada anak kami Seung-il.

585
01:25:02,360 --> 01:25:03,360
Lalu,

586
01:25:04,800 --> 01:25:06,840
aku mendoakan Young-ju.

587
01:25:10,320 --> 01:25:12,880
Tolong rawat lukanya

588
01:25:14,960 --> 01:25:18,760
karena kami tahu dosa kami
terhadap dirinya.

589
01:25:20,800 --> 01:25:21,840
Kumohon

590
01:25:23,360 --> 01:25:25,200
biarkan aku menanggunng

591
01:25:27,840 --> 01:25:31,160
salib sampai hari kematianku.

592
01:25:36,640 --> 01:25:37,640
Amin.

593
01:25:40,480 --> 01:25:43,640
Atas nama Bapa, Putra
dan Roh Kudus.

594
01:25:45,120 --> 01:25:46,240
Amin.

595
01:25:56,120 --> 01:25:57,120
Hyang-sook.

596
01:26:06,800 --> 01:26:07,920
Apa yang akan kita lakukan?

597
01:26:11,520 --> 01:26:13,040
Apa?

598
01:26:18,360 --> 01:26:19,440
Bagaimana

599
01:26:21,640 --> 01:26:23,400
kita akan menghadapinya lagi?

600
01:26:26,560 --> 01:26:28,280
Bagaimana kita bisa menghadapinya?

601
01:26:40,520 --> 01:26:42,400
Kita seharusnya tak merawatnya

602
01:26:48,000 --> 01:26:49,840
Kita seharusnya tak bertemu

603
01:26:58,120 --> 01:26:59,320
Selamanya.

604
01:26:59,880 --> 01:27:02,200
Kenapa dia datang ke hidup kita?

605
01:27:13,760 --> 01:27:17,120
Apa yang akan kita lakukan
sekarang?

606
01:27:23,360 --> 01:27:24,560
Aku sungguh minta maaf...

607
01:27:26,560 --> 01:27:27,840
Minta maaf...

608
01:27:31,320 --> 01:27:32,960
Kasihan sekali...

609
01:27:40,600 --> 01:27:41,920
Aku sungguh minta maaf.

610
01:33:40,160 --> 01:33:41,560
Ibu...

611
01:33:49,000 --> 01:33:50,280
Ibu...

612
01:36:07,760 --> 01:36:22,400
(Youngju)

613
01:36:23,400 --> 01:36:53,400
Sub oleh HOOQ
Ripped & Resync oleh snowball

614
01:36:53,400 --> 01:41:00,000
Hanya untuk penggunaan secara pribadi, bukan untuk
digunakan pada situs HARDSUB atau STREAMING!!!


