0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100% 
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿1
00:02:54,609 --> 00:02:55,740
- They know
what they're doing.

2
00:02:55,784 --> 00:02:56,828
We're fine.

3
00:02:56,872 --> 00:02:57,873
- They have to be
careful with it.

4
00:02:57,916 --> 00:02:58,961
Ah, da, da, da.

5
00:02:59,004 --> 00:02:59,918
- It's okay.

6
00:02:59,962 --> 00:03:00,963
Always expecting the worst.

7
00:03:01,006 --> 00:03:02,182
What a drama queen.

8
00:03:02,225 --> 00:03:03,444
It's fine.

9
00:03:03,487 --> 00:03:05,141
- My grandmother
gave me that piano.

10
00:03:05,185 --> 00:03:06,838
- I know, so why
don't you use it?

11
00:03:06,882 --> 00:03:09,580
- I do, I teach.

12
00:03:09,624 --> 00:03:10,929
- I mean your own music.

13
00:03:11,843 --> 00:03:13,193
- After the baby.

14
00:03:14,063 --> 00:03:14,933
- You're always saying that.

15
00:03:14,977 --> 00:03:16,587
- No, I'm, stop.

16
00:03:18,328 --> 00:03:19,111
Neighbor.

17
00:03:19,155 --> 00:03:19,982
- Oh, hey.

18
00:03:21,897 --> 00:03:23,246
- Welcome to the neighborhood

19
00:03:36,651 --> 00:03:37,826
An original piece.

20
00:03:39,175 --> 00:03:44,180
Oooh.

21
00:03:45,094 --> 00:03:48,140
Aw, little Larissa.

22
00:03:54,843 --> 00:03:55,626
Ow.

23
00:03:56,584 --> 00:03:57,846
- Hey!

24
00:03:57,889 --> 00:03:59,021
what's wrong, what's wrong?

25
00:03:59,064 --> 00:04:00,283
- Oh my god.

26
00:04:00,327 --> 00:04:02,633
The baby just kicked
me really hard.

27
00:04:02,677 --> 00:04:03,678
- Yeah?

28
00:04:03,721 --> 00:04:04,461
- Yeah, right there.

29
00:04:04,505 --> 00:04:05,288
Feel that.

30
00:04:06,202 --> 00:04:08,726
- Wow, he's excited.

31
00:04:08,770 --> 00:04:09,771
- Strong.

32
00:04:10,641 --> 00:04:12,730
- Are you sure about all this?

33
00:04:12,774 --> 00:04:14,341
- Yeah, I'm pretty sure.

34
00:04:14,384 --> 00:04:15,733
I mean, I think it's a little
late to be asking that now.

35
00:04:15,777 --> 00:04:18,954
- No, I just, you
know, new firm.

36
00:04:18,997 --> 00:04:19,737
- Don't worry about it.

37
00:04:19,781 --> 00:04:21,304
I can handle it.

38
00:04:21,348 --> 00:04:22,566
- But do you want this baby?

39
00:04:22,610 --> 00:04:24,655
- What a crazy question.

40
00:04:25,613 --> 00:04:27,310
Did you hear what
she just asked?

41
00:04:29,791 --> 00:04:31,009
He says that was cold, mom.

42
00:04:40,410 --> 00:04:41,629
I like Colton, after your dad.

43
00:04:41,672 --> 00:04:43,239
That's really nice.

44
00:04:43,283 --> 00:04:44,153
We still need a middle name.

45
00:04:44,196 --> 00:04:45,633
- What about your dad's name?

46
00:04:45,676 --> 00:04:46,938
Clifford?

47
00:04:46,982 --> 00:04:49,201
No, I don't think so
cause he hates it.

48
00:04:49,245 --> 00:04:52,117
What about Francis
after my cousin?

49
00:04:52,161 --> 00:04:53,118
- Oh yeah.

50
00:04:53,162 --> 00:04:54,685
He was so sweet.

51
00:04:54,729 --> 00:04:55,773
- Yeah.

52
00:04:56,731 --> 00:04:58,036
- Colton Francis Kane.

53
00:04:58,080 --> 00:04:59,299
- Yeah.

54
00:04:59,342 --> 00:05:00,212
- It's actually really good.

55
00:05:00,256 --> 00:05:01,736
It really is.

56
00:05:01,779 --> 00:05:03,955
Do you know how much I love you?

57
00:05:03,999 --> 00:05:04,782
- Yeah.

58
00:05:05,827 --> 00:05:07,089
- Can I show you?

59
00:05:07,132 --> 00:05:10,614
No, come on, I look
like a beached whale.

60
00:05:10,658 --> 00:05:11,833
- We like whales.

61
00:05:11,876 --> 00:05:13,051
- Yeah.

62
00:05:13,095 --> 00:05:14,139
- And we donated to
that charity, remember?

63
00:05:14,183 --> 00:05:15,445
- Mm-hmm.

64
00:05:17,621 --> 00:05:18,840
- So how's Matthew?

65
00:05:18,883 --> 00:05:20,102
Is he still nervous
about being a father?

66
00:05:20,145 --> 00:05:21,495
- Terrified.

67
00:05:21,538 --> 00:05:25,890
Speaking of Matthew,
we had sex tonight.

68
00:05:25,934 --> 00:05:28,806
- So, Colton's gonna spend his
whole childhood in therapy.

69
00:05:28,850 --> 00:05:30,765
- Are you saying we
did something wrong?

70
00:05:30,808 --> 00:05:32,332
- I'm joking, lighten up.

71
00:05:32,375 --> 00:05:34,116
- Dr. Chan said
that it was okay.

72
00:05:34,159 --> 00:05:36,858
- And it is okay,
you worry too much?

73
00:05:38,381 --> 00:05:39,948
- You still plan on being
here for the birth, right?

74
00:05:39,991 --> 00:05:41,471
- Yeah, of course.

75
00:05:45,257 --> 00:05:49,087
- Hey, baby hasn't kicked
for a couple hours.

76
00:05:49,131 --> 00:05:50,175
Maybe something's wrong.

77
00:05:50,219 --> 00:05:51,089
- Oh, no, no.

78
00:05:51,133 --> 00:05:52,656
I'm sure he's just tired.

79
00:05:52,700 --> 00:05:54,658
He's probably listening
to the doctor's advice,

80
00:05:54,702 --> 00:05:56,356
nothing strenuous, remember?

81
00:05:56,399 --> 00:05:57,531
- What if something's wrong?

82
00:05:57,574 --> 00:05:59,054
- Everything's
gonna be all right.

83
00:06:00,229 --> 00:06:01,012
- Where'd you get this?

84
00:06:01,056 --> 00:06:02,536
That I stole from the

85
00:06:03,537 --> 00:06:04,755
neighbor's yard.

86
00:06:04,799 --> 00:06:05,800
- You stole it?

87
00:06:05,843 --> 00:06:06,844
- Risked my life.

88
00:06:06,888 --> 00:06:07,628
- Wow.

89
00:06:07,671 --> 00:06:08,759
- See what I do for you?

90
00:06:08,803 --> 00:06:10,239
I'm off.

91
00:06:10,282 --> 00:06:12,763
Okay My dad texted me, wants
me to meet him outside.

92
00:06:12,807 --> 00:06:13,721
- Outside?

93
00:06:13,764 --> 00:06:14,504
- Yeah.

94
00:06:14,548 --> 00:06:15,679
- Everything okay?

95
00:06:15,723 --> 00:06:16,811
Yeah, you know my dad.

96
00:06:16,854 --> 00:06:17,681
He's always okay.

97
00:06:19,335 --> 00:06:20,771
- Thanks for breakfast.

98
00:06:20,815 --> 00:06:21,859
- My pleasure.

99
00:06:33,697 --> 00:06:34,437
Hey.

100
00:06:34,481 --> 00:06:35,395
- Hey.

101
00:06:35,438 --> 00:06:36,308
- Still working the night shift?

102
00:06:36,352 --> 00:06:37,440
- Somebody has to.

103
00:06:37,484 --> 00:06:38,310
- So, what's up?

104
00:06:38,354 --> 00:06:40,878
- I went shopping.

105
00:06:41,879 --> 00:06:42,967
- Oh my god.

106
00:06:44,360 --> 00:06:45,361
Were you like this
when I was a kid?

107
00:06:45,405 --> 00:06:46,275
- Oh, worse.

108
00:06:46,318 --> 00:06:48,625
- So this is what you do, huh?

109
00:06:48,669 --> 00:06:50,584
What if I suck at being a dad?

110
00:06:50,627 --> 00:06:51,889
- Suck, how're you gonna suck?

111
00:06:51,933 --> 00:06:53,587
Anyway, I got your back.

112
00:06:53,630 --> 00:06:55,806
- Yeah, at first
I, I would prefer

113
00:06:55,850 --> 00:06:58,766
to wait a couple years
for the whole baby thing.

114
00:06:58,809 --> 00:07:01,725
But now I gotta say,
I'm really excited.

115
00:07:01,769 --> 00:07:03,901
I know there'll be some
changes and few adjustments.

116
00:07:03,945 --> 00:07:05,294
- Whoa, not a few changes.

117
00:07:05,337 --> 00:07:08,340
Everything, trust me,
everything's gonna change.

118
00:07:12,910 --> 00:07:15,478
- That's why my client's
willing to settle.

119
00:07:15,522 --> 00:07:16,653
Let me just draft
up the paperwork.

120
00:07:16,697 --> 00:07:17,959
Take a look at it.

121
00:07:18,002 --> 00:07:19,177
Okay, thank you.

122
00:07:19,221 --> 00:07:20,788
- Latte, double espresso.

123
00:07:22,006 --> 00:07:23,834
- Carol, thank you.

124
00:07:23,878 --> 00:07:25,749
This is the fourth day in a row.

125
00:07:27,229 --> 00:07:28,491
You're an intern.

126
00:07:28,535 --> 00:07:29,579
You really shouldn't
be doing this for me.

127
00:07:31,233 --> 00:07:31,973
Thank you.

128
00:07:45,987 --> 00:07:47,031
- Hi.

129
00:07:48,685 --> 00:07:50,208
I'm Larissa, just moved in.

130
00:07:51,819 --> 00:07:52,602
What's your name?

131
00:07:54,212 --> 00:07:55,170
- Ann.

132
00:07:55,213 --> 00:07:57,955
- Ann, nice to meet you.

133
00:07:57,999 --> 00:08:02,743
It's a boy, due in
four weeks, six days,

134
00:08:02,786 --> 00:08:05,180
eight hours and two minutes.

135
00:08:05,223 --> 00:08:06,529
At least that's
what we're hoping.

136
00:08:09,837 --> 00:08:10,620
Ow!

137
00:08:19,629 --> 00:08:21,762
Help me, help me, please!

138
00:08:22,937 --> 00:08:27,942
Here, call 911.

139
00:08:30,074 --> 00:08:30,945
- Vitals?

140
00:08:30,988 --> 00:08:32,990
We need to stop the bleeding.

141
00:08:33,034 --> 00:08:35,036
Blood pressure's dropping.

142
00:08:35,079 --> 00:08:36,864
- I've lost
the baby's pulse.

143
00:08:36,907 --> 00:08:38,256
Code blue, code blue.

144
00:08:38,300 --> 00:08:40,911
We have a code blue in OR two.

145
00:08:54,882 --> 00:08:56,013
- It's eclampsia.

146
00:08:57,101 --> 00:08:59,103
She spent a full
minute clinically dead.

147
00:08:59,147 --> 00:09:03,151
You need to know there may
be some residual effects.

148
00:09:03,194 --> 00:09:04,326
- What about the baby?

149
00:09:06,110 --> 00:09:09,461
- I'm sorry.

150
00:09:20,037 --> 00:09:21,038
- I wanna see my baby.

151
00:09:27,567 --> 00:09:28,306
- Sweetheart,

152
00:09:31,005 --> 00:09:32,963
I'm not so sure
that's a good idea.

153
00:09:33,007 --> 00:09:34,138
I saw it.

154
00:09:34,182 --> 00:09:34,878
- It?

155
00:09:34,922 --> 00:09:36,184
- Yeah, well, him.

156
00:09:36,227 --> 00:09:37,968
I saw him--

157
00:09:38,012 --> 00:09:39,622
- I need to see Colton.

158
00:09:40,754 --> 00:09:41,668
Please.

159
00:09:53,549 --> 00:09:54,550
- Excuse me, father?

160
00:09:57,814 --> 00:10:01,426
My wife, we just lost a child.

161
00:10:10,697 --> 00:10:11,915
- Hello, Larissa.

162
00:10:11,959 --> 00:10:14,526
I'm Father Lopez, the
hospital chaplain.

163
00:10:15,571 --> 00:10:16,616
My condolences.

164
00:10:25,320 --> 00:10:27,061
Do you want me to pray with you?

165
00:10:29,324 --> 00:10:32,632
- I want to see my son.

166
00:11:08,015 --> 00:11:09,712
- Shall we pray?

167
00:11:09,756 --> 00:11:10,539
- Yeah.

168
00:11:17,764 --> 00:11:20,810
Thank you for trying to help.

169
00:11:20,854 --> 00:11:22,769
Let me get that, honey.

170
00:12:45,199 --> 00:12:45,939
Hey, hey, are you okay?

171
00:12:45,982 --> 00:12:47,288
Are you okay?

172
00:12:47,331 --> 00:12:48,071
Are you okay, what is it?

173
00:12:48,115 --> 00:12:49,116
What is it?

174
00:12:49,159 --> 00:12:50,770
Look at me, look at me.

175
00:12:50,813 --> 00:12:52,032
I'm gonna get the nurse.

176
00:12:55,209 --> 00:12:57,820
- After such a trauma, bad
dreams are not unexpected.

177
00:12:57,864 --> 00:12:59,909
You're gonna go through a
whole range of emotions.

178
00:12:59,953 --> 00:13:01,389
It's a unique kind of grief.

179
00:13:01,432 --> 00:13:05,219
Many of my patients find
these antidepressants

180
00:13:05,262 --> 00:13:06,873
quite helpful.

181
00:13:06,916 --> 00:13:10,137
So, there's a
pharmacy downstairs.

182
00:13:10,180 --> 00:13:13,836
She'll likely feel
a bit dizzy or woozy

183
00:13:13,880 --> 00:13:15,577
till her body adjusts.

184
00:13:15,620 --> 00:13:16,839
It might take a few days.

185
00:13:16,883 --> 00:13:18,362
The hospital recommends
that we see each other

186
00:13:18,406 --> 00:13:20,016
on a weekly basis.

187
00:13:20,060 --> 00:13:20,887
How's that sound?

188
00:13:23,063 --> 00:13:24,542
- Will that bring back my baby?

189
00:13:26,893 --> 00:13:29,156
I died for a minute.

190
00:13:29,199 --> 00:13:31,375
Do you have any idea what I saw?

191
00:13:44,736 --> 00:13:45,868
- Easy.

192
00:13:45,912 --> 00:13:47,174
- Whoa.

193
00:13:47,217 --> 00:13:48,218
- You okay?

194
00:13:48,262 --> 00:13:49,219
- The doctor's right.

195
00:13:49,263 --> 00:13:50,612
Those pills do make me woozy.

196
00:13:53,136 --> 00:13:55,704
- Hey, what did you see?

197
00:13:56,531 --> 00:13:57,401
- When?

198
00:13:57,445 --> 00:13:59,273
- What you said to Dr. Niedorf.

199
00:13:59,316 --> 00:14:02,189
What did you see
when you flat-lined?

200
00:14:03,581 --> 00:14:04,408
- Can't remember.

201
00:14:10,414 --> 00:14:11,720
That woman is so weird.

202
00:15:28,928 --> 00:15:31,321
- Honey, Jessica's said she's
left you four voicemails.

203
00:15:31,365 --> 00:15:32,932
Are you not gonna call her back?

204
00:15:41,157 --> 00:15:43,464
You sure you're okay with
me going to work today?

205
00:15:44,378 --> 00:15:45,509
- Yeah.

206
00:15:45,553 --> 00:15:46,641
- Okay, I just think
if we want things

207
00:15:46,684 --> 00:15:47,424
to get back to normal.

208
00:15:47,468 --> 00:15:48,512
- Normal.

209
00:15:50,645 --> 00:15:52,952
How are we supposed
to get back to normal?

210
00:15:55,606 --> 00:15:56,868
- Well--

211
00:15:56,912 --> 00:15:58,435
- How could you
sleep last night?

212
00:15:58,479 --> 00:15:59,262
Just like that, you
just fell asleep.

213
00:15:59,306 --> 00:16:00,655
- I don't know.

214
00:16:00,698 --> 00:16:01,569
This is really hard
on me, too, okay?

215
00:16:01,612 --> 00:16:03,136
- You didn't want the baby.

216
00:16:03,179 --> 00:16:04,398
- You know that's not true.

217
00:16:04,441 --> 00:16:06,574
- We never should have
had sex that night.

218
00:16:07,575 --> 00:16:08,445
- What?

219
00:16:08,489 --> 00:16:09,794
- This is your fault.

220
00:16:11,971 --> 00:16:12,841
- Okay, fine.

221
00:16:14,886 --> 00:16:16,279
Take your meds.

222
00:16:16,323 --> 00:16:18,542
You're gonna want to have
something in your stomach.

223
00:16:57,538 --> 00:16:58,626
- Morning, Matt, latte.

224
00:16:58,669 --> 00:16:59,888
- Okay, it's Mr. Kane.

225
00:17:01,585 --> 00:17:03,065
What do you want from me, Carol?

226
00:17:10,377 --> 00:17:11,204
- Morning.

227
00:17:12,466 --> 00:17:14,381
Ruth Stanton, five houses down.

228
00:17:17,297 --> 00:17:18,124
This is Barney.

229
00:17:19,038 --> 00:17:20,561
How's the baby?

230
00:17:20,604 --> 00:17:22,041
- What do you mean?

231
00:17:22,084 --> 00:17:23,651
- Well you moved in pregnant
and now you're not, so--

232
00:17:23,694 --> 00:17:25,522
- The baby was stillborn.

233
00:17:25,566 --> 00:17:27,611
- Oh god, I'm so sorry.

234
00:17:27,655 --> 00:17:28,438
I really am.

235
00:17:30,005 --> 00:17:32,790
Look, if you ever need anything
or if you just want to talk,

236
00:17:32,834 --> 00:17:34,488
let me know.

237
00:17:34,531 --> 00:17:36,751
- I'm Larissa, Larissa Kane.

238
00:17:37,752 --> 00:17:38,927
- I'll pray for you.

239
00:17:38,970 --> 00:17:42,452
- Thank you

240
00:17:42,496 --> 00:17:43,236
Hey, Ruth.

241
00:17:43,279 --> 00:17:44,063
- Yeah?

242
00:17:45,629 --> 00:17:49,111
- That woman in that house,
Ann, she have any children?

243
00:17:49,155 --> 00:17:50,634
- Yeah, a daughter.

244
00:17:50,678 --> 00:17:52,245
I mean, I don't know
much about her except

245
00:17:52,288 --> 00:17:54,073
that she's in a wheelchair
and she usually sits

246
00:17:54,116 --> 00:17:55,204
at that upstairs window.

247
00:17:55,248 --> 00:17:56,118
- Yeah.

248
00:17:56,162 --> 00:17:57,728
- She's been doing it for years.

249
00:17:57,772 --> 00:17:59,426
- Kinda creeped
me out at first,

250
00:17:59,469 --> 00:18:01,384
but I got used to it.

251
00:18:45,124 --> 00:18:46,212
- It's okay!

252
00:18:46,255 --> 00:18:48,475
It's okay, Colton, mama's here.

253
00:18:48,518 --> 00:18:51,130
Shh, shh, it's okay, it's okay.

254
00:20:51,641 --> 00:20:54,427
Stop it, stop it, stop it, stop.

255
00:21:38,819 --> 00:21:40,908
- I had to work late, I'm sorry.

256
00:21:53,703 --> 00:21:54,487
Okay.

257
00:22:08,414 --> 00:22:11,765
Everything's gonna be all right.

258
00:22:11,808 --> 00:22:14,507
Everything's gonna be all right.

259
00:22:25,779 --> 00:22:26,693
Are you okay?

260
00:22:26,736 --> 00:22:27,781
- Yeah

261
00:22:43,710 --> 00:22:44,537
I saw him.

262
00:22:46,800 --> 00:22:47,583
Colton.

263
00:22:48,845 --> 00:22:49,977
In his crib.

264
00:22:52,458 --> 00:22:53,197
What did I do wrong?

265
00:22:53,241 --> 00:22:54,111
- Nothing.

266
00:22:54,155 --> 00:22:55,156
You didn't do anything wrong.

267
00:22:55,199 --> 00:22:56,679
- No, I should've,

268
00:22:56,723 --> 00:22:57,767
I should've stayed
dead, not him.

269
00:22:57,811 --> 00:22:58,594
- Hey.

270
00:22:59,769 --> 00:23:01,249
Sweetie, don't even
talk like that.

271
00:23:04,208 --> 00:23:05,775
- You asked me what I saw.

272
00:23:07,690 --> 00:23:08,430
When I was dead.

273
00:23:11,346 --> 00:23:13,870
Someone or something,
grabbed me.

274
00:23:18,527 --> 00:23:19,528
And it just,

275
00:23:21,008 --> 00:23:23,053
I tried to scream, but
couldn't make a sound,

276
00:23:23,097 --> 00:23:24,925
and I tried to run,
but I couldn't move,

277
00:23:24,968 --> 00:23:28,668
and it just kept
pulling me down to like,

278
00:23:28,711 --> 00:23:32,454
fire, there was flames burning.

279
00:23:32,498 --> 00:23:33,977
I don't know.

280
00:23:35,805 --> 00:23:36,850
Save me.

281
00:23:38,765 --> 00:23:39,983
- Come here.

282
00:24:00,787 --> 00:24:02,789
♪ Rock-a-bye, baby

283
00:24:02,832 --> 00:24:04,834
♪ On the treetop

284
00:24:04,878 --> 00:24:06,923
♪ When the wind blows

285
00:24:06,967 --> 00:24:10,013
♪ The cradle will rock

286
00:25:00,411 --> 00:25:01,717
- Ah, ah.

287
00:25:59,383 --> 00:26:03,518
- Hey, Dr. Neidorf wants
to up your medication

288
00:26:03,562 --> 00:26:06,042
and wants you to take one
extra pill each time, okay?

289
00:26:06,086 --> 00:26:08,088
Might make you a
little dizzy, so...

290
00:26:09,002 --> 00:26:11,613
Here's that list I
made of your students.

291
00:26:11,657 --> 00:26:12,745
You should call 'em.

292
00:26:14,181 --> 00:26:15,356
- I can't, babe, I...

293
00:26:17,663 --> 00:26:19,099
- You need to
take it easy today.

294
00:26:20,056 --> 00:26:21,841
Make sure you eat.

295
00:26:23,930 --> 00:26:24,931
- Guardian angel.

296
00:26:26,149 --> 00:26:27,194
Just like in high school.

297
00:26:30,153 --> 00:26:31,285
Want me to walk you out?

298
00:26:31,328 --> 00:26:32,634
- Yeah, please.

299
00:26:35,942 --> 00:26:37,378
- You know what I'm gonna do?

300
00:26:37,421 --> 00:26:41,295
I am gonna bake you your
favorite chocolate cake

301
00:26:41,338 --> 00:26:42,992
with a chocolate
whipped cream icing.

302
00:26:43,036 --> 00:26:43,776
- Really?

303
00:26:43,819 --> 00:26:45,212
- Yeah.

304
00:26:45,255 --> 00:26:48,432
See, I don't need a shrink,
I just need some time.

305
00:26:51,174 --> 00:26:51,958
My God.

306
00:26:53,176 --> 00:26:55,526
That nosy woman
and her daughter.

307
00:26:55,570 --> 00:26:56,440
- She has a daughter?

308
00:26:56,484 --> 00:26:58,051
- Yeah.

309
00:26:58,094 --> 00:26:59,313
And she's obsessed with
me, she just stares at me,

310
00:26:59,356 --> 00:27:01,489
watches me all day from
that window up there.

311
00:27:04,013 --> 00:27:04,971
- Call those students.

312
00:27:05,014 --> 00:27:06,059
- 'kay.

313
00:27:07,582 --> 00:27:10,803
You know, some of those students
just can't handle Mozart.

314
00:27:10,846 --> 00:27:11,630
- Try Beethoven.

315
00:27:14,981 --> 00:27:16,112
And take your meds.

316
00:28:39,848 --> 00:28:41,067
- I can't take it.

317
00:28:41,110 --> 00:28:43,547
I can't take it anymore.

318
00:28:43,591 --> 00:28:45,593
I can't take it anymore.

319
00:28:46,812 --> 00:28:49,336
I can't take it anymore.

320
00:29:01,130 --> 00:29:02,915
- Has she attempted
suicide before?

321
00:29:04,438 --> 00:29:07,049
- Once, overdose
when she was 16.

322
00:29:07,093 --> 00:29:09,399
She was depressed
over her dad's death.

323
00:29:18,060 --> 00:29:19,192
- We'll keep an eye
on her overnight.

324
00:29:19,235 --> 00:29:20,715
- Okay.

325
00:29:20,759 --> 00:29:22,238
- If she's doing better
tomorrow, you can take her home.

326
00:29:22,282 --> 00:29:24,719
I'll give you a prescription
for something to, uh,

327
00:29:24,763 --> 00:29:25,807
keep her calm.

328
00:29:25,851 --> 00:29:26,590
- Okay.
- Help her sleep.

329
00:29:26,634 --> 00:29:27,417
- Yeah.

330
00:29:30,029 --> 00:29:31,160
- Better get some
sleep yourself.

331
00:29:31,204 --> 00:29:32,727
- Yeah, yeah, thank you, I know.

332
00:29:36,644 --> 00:29:40,430
- Thank you,
Lord, for your blessings.

333
00:29:51,790 --> 00:29:52,834
- Hi.

334
00:29:52,878 --> 00:29:54,096
- Hello, Mr. Kane.

335
00:29:54,140 --> 00:29:55,228
How is your wife?

336
00:29:57,317 --> 00:29:59,928
- Well, we need
to bury the baby.

337
00:30:05,499 --> 00:30:07,240
- You've all been in my prayers.

338
00:30:10,243 --> 00:30:11,635
- Can I ask you something?

339
00:30:11,679 --> 00:30:14,116
Do, uh,

340
00:30:14,160 --> 00:30:15,596
do you believe in...

341
00:30:20,122 --> 00:30:23,386
You know, I'm sorry,
I, it's so crazy.

342
00:30:24,518 --> 00:30:26,650
- No, what is it?

343
00:30:26,694 --> 00:30:29,566
- Okay, it freaks me out
I'm even saying this,

344
00:30:29,610 --> 00:30:32,700
but do you believe
in possession?

345
00:30:34,397 --> 00:30:35,921
- I've seen many things.

346
00:30:37,183 --> 00:30:40,360
- Would you at all be able
to come by our house tomorrow

347
00:30:40,403 --> 00:30:43,145
and maybe have a
chat with Larissa?

348
00:30:43,189 --> 00:30:45,321
She's been so different.

349
00:30:46,279 --> 00:30:49,195
- Near-death experiences
can do that to people.

350
00:30:49,238 --> 00:30:52,546
They can change them and how
they interact with others.

351
00:30:52,589 --> 00:30:53,982
- Yeah, she says, um,

352
00:30:55,418 --> 00:30:58,682
when she was dead for
that minute or so that,

353
00:30:58,726 --> 00:31:02,948
that someone or
something was, uh,

354
00:31:04,384 --> 00:31:05,951
pulling her down
into the flames.

355
00:31:07,300 --> 00:31:09,432
That she was being
burned by the fire.

356
00:31:09,476 --> 00:31:12,261
I mean, have, do you ever
hear stuff like that?

357
00:31:13,393 --> 00:31:14,524
- I can come by at four.

358
00:31:16,396 --> 00:31:17,179
- Thank you.

359
00:31:17,223 --> 00:31:18,267
- Shall we pray?

360
00:31:25,361 --> 00:31:27,929
In the name of the
Father, and of the Son,

361
00:31:27,973 --> 00:31:29,409
and the Holy Spirit, Amen.

362
00:31:33,152 --> 00:31:34,631
- Our Father.

363
00:31:34,675 --> 00:31:36,329
Who art in heaven.

364
00:31:36,372 --> 00:31:38,853
- Hallowed by thy name.

365
00:31:38,897 --> 00:31:40,942
Thy kingdom come.

366
00:31:40,986 --> 00:31:43,031
Thy will be done

367
00:31:43,902 --> 00:31:46,121
on earth as it is in heaven.

368
00:31:48,167 --> 00:31:50,560
- Give us
this day our daily bread.

369
00:31:51,735 --> 00:31:54,913
and forgive us our trespasses

370
00:31:56,131 --> 00:31:59,308
as we forgive those who
trespass against us.

371
00:32:01,397 --> 00:32:05,445
- And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.

372
00:32:07,664 --> 00:32:09,101
Amen.

373
00:32:17,848 --> 00:32:22,853
Oh, God, forgive me.

374
00:32:25,117 --> 00:32:26,727
- You remember
when we first met?

375
00:32:28,250 --> 00:32:31,732
Everyone in school
talking about the girl

376
00:32:31,775 --> 00:32:33,038
who tried to off herself.

377
00:32:34,474 --> 00:32:36,389
Everyone avoiding me.

378
00:32:38,608 --> 00:32:39,392
But not you.

379
00:32:40,654 --> 00:32:42,830
You said, "Everything
is gonna be all right."

380
00:32:44,005 --> 00:32:47,095
We fell in love instantly.

381
00:32:48,836 --> 00:32:50,577
It's my guardian angel.

382
00:33:06,854 --> 00:33:08,290
- Okay, I gotcha.

383
00:33:09,900 --> 00:33:10,640
Careful.

384
00:33:12,903 --> 00:33:14,514
Watch your step.

385
00:33:41,106 --> 00:33:42,803
Hi, Father Lopez.

386
00:33:42,846 --> 00:33:45,545
Uh, I tried calling your office,
they say you already left.

387
00:33:45,588 --> 00:33:48,635
Look, I apologize for
having bothered you.

388
00:33:48,678 --> 00:33:50,376
- Apologize?

389
00:33:50,419 --> 00:33:53,640
- Yeah, my wife is not possessed,
uh, there's not a chance.

390
00:33:53,683 --> 00:33:56,121
So, I really, I really
apologize for wasting your time.

391
00:33:56,164 --> 00:33:58,210
- Would it be all right
if I still spoke with her?

392
00:33:58,253 --> 00:34:00,212
- Well, she's sleeping.

393
00:34:00,255 --> 00:34:01,648
- No, she isn't.

394
00:34:07,262 --> 00:34:08,437
Hello, Mrs. Kane.

395
00:34:08,481 --> 00:34:09,264
I'm here to help you.

396
00:34:09,308 --> 00:34:11,397
- You can't.

397
00:34:11,440 --> 00:34:13,094
- Do you believe in the Devil?

398
00:34:13,138 --> 00:34:14,095
In Hell?

399
00:34:14,139 --> 00:34:15,879
- I know all about Hell.

400
00:34:15,923 --> 00:34:17,620
I'm living it right now.

401
00:34:17,664 --> 00:34:19,231
- Is Satan here right now?

402
00:34:19,274 --> 00:34:21,102
- Not unless you brought him.

403
00:34:21,146 --> 00:34:22,408
- May I bless you?

404
00:34:22,451 --> 00:34:23,670
- This isn't an
exorcism, Father.

405
00:34:23,713 --> 00:34:24,975
This is called grieving.

406
00:34:26,238 --> 00:34:28,196
- Okay, Mr. Kane, there
are many different kinds

407
00:34:28,240 --> 00:34:29,502
of possession--

408
00:34:29,545 --> 00:34:31,025
- Okay, I think it's
best if you leave.

409
00:34:31,069 --> 00:34:32,505
- I bless you in the name
of the father and son

410
00:34:32,548 --> 00:34:34,072
and the holy spirit.

411
00:34:34,115 --> 00:34:35,334
- Thank you.

412
00:34:35,377 --> 00:34:36,465
Thank you for coming.

413
00:35:03,318 --> 00:35:04,493
- I must be punished.

414
00:35:28,126 --> 00:35:29,562
- The priest said that there
are many different types

415
00:35:29,605 --> 00:35:31,041
of possessions.

416
00:35:31,085 --> 00:35:33,609
But Larissa said she
saw some, some sort of--

417
00:35:33,653 --> 00:35:36,177
- Larissa has a hard
time letting go.

418
00:35:36,221 --> 00:35:38,179
She holds onto
stuff, you know that.

419
00:35:38,223 --> 00:35:41,051
She can't let go of
Colton, she has to.

420
00:35:41,095 --> 00:35:44,185
Look, I wanna, I wanna
help her do that.

421
00:35:44,229 --> 00:35:45,491
- How?

422
00:35:45,534 --> 00:35:47,406
- A friend of mine, he
works with the dying.

423
00:35:47,449 --> 00:35:48,668
He helps people crossover.

424
00:35:48,711 --> 00:35:50,322
- Well, Larissa's
not dying, so--

425
00:35:50,365 --> 00:35:52,150
- No, but she did
die, for a minute.

426
00:35:52,193 --> 00:35:53,803
Maybe there's something in that.

427
00:35:53,847 --> 00:35:56,502
- Jessica, you know how I feel
about all this woo-hoo stuff.

428
00:35:56,545 --> 00:35:58,634
- Hey, you reached out to me.

429
00:35:58,678 --> 00:35:59,940
This is how I can help.

430
00:35:59,983 --> 00:36:01,811
I'll be on the first
flight tomorrow morning,

431
00:36:01,855 --> 00:36:03,509
no need to even
pick me up, okay?

432
00:36:13,040 --> 00:36:13,997
Nice house.

433
00:36:14,041 --> 00:36:15,608
- Thanks.

434
00:36:34,931 --> 00:36:35,932
- My sister.

435
00:36:38,283 --> 00:36:39,588
- My beautiful sister.

436
00:36:40,415 --> 00:36:41,199
- Hi, hi.

437
00:36:43,549 --> 00:36:44,593
- Okay, come on.

438
00:36:44,637 --> 00:36:45,942
We're gonna get out of bed,

439
00:36:45,986 --> 00:36:47,509
you're gonna throw
away those pills.

440
00:36:47,553 --> 00:36:48,945
Matthew's gonna go off to work,

441
00:36:48,989 --> 00:36:51,948
and you and I are going
to see Pedro Salazar.

442
00:36:51,992 --> 00:36:52,732
- Who?

443
00:36:52,775 --> 00:36:53,559
- A friend.

444
00:36:54,995 --> 00:36:55,909
Let's go.

445
00:36:55,952 --> 00:36:57,127
Let's get you better.

446
00:37:00,783 --> 00:37:02,263
Come on, I'll drive your car.

447
00:37:03,438 --> 00:37:04,222
- Okay.

448
00:37:37,124 --> 00:37:38,691
- It's all right to let go.

449
00:37:40,910 --> 00:37:42,172
There's nothing to fear.

450
00:37:57,057 --> 00:37:58,493
Nice to see you.

451
00:37:58,537 --> 00:37:59,320
- You too.

452
00:38:00,452 --> 00:38:01,975
- I'm Pedro.

453
00:38:02,018 --> 00:38:03,019
- Larissa.

454
00:38:03,063 --> 00:38:04,760
- Nice to meet you.

455
00:38:04,804 --> 00:38:07,241
He's at peace.

456
00:38:07,285 --> 00:38:08,155
Almost ready.

457
00:38:10,157 --> 00:38:12,115
That's not always the case.

458
00:38:12,159 --> 00:38:13,769
Many do not go quietly.

459
00:38:14,770 --> 00:38:15,902
Not even after death.

460
00:38:17,860 --> 00:38:19,688
When you died in the hospital,

461
00:38:19,732 --> 00:38:22,343
you went through the gate
that divides life and death.

462
00:38:22,387 --> 00:38:24,519
That's why you are so
attuned to the dead.

463
00:38:25,607 --> 00:38:28,131
A spirit is reaching out to you.

464
00:38:28,175 --> 00:38:29,350
- Colton.

465
00:38:29,394 --> 00:38:31,961
- No, it's still Earth-bound.

466
00:38:32,005 --> 00:38:33,223
Not ready to leave.

467
00:38:34,703 --> 00:38:36,836
Refuses to go.

468
00:38:36,879 --> 00:38:38,664
- But what about Colton?

469
00:38:38,707 --> 00:38:39,882
- He's fine.

470
00:38:39,926 --> 00:38:41,493
His spirit wants to go.

471
00:38:42,842 --> 00:38:43,886
Please.

472
00:38:50,545 --> 00:38:51,938
He'll always be a part of you.

473
00:38:54,593 --> 00:38:55,376
Let him go.

474
00:38:56,769 --> 00:38:58,336
Let him know it's all right.

475
00:39:00,120 --> 00:39:01,382
Just close your eyes,

476
00:39:02,601 --> 00:39:04,733
and say what you
have to say to him.

477
00:39:41,074 --> 00:39:41,857
- He's gone.

478
00:39:45,905 --> 00:39:46,775
I can feel it.

479
00:39:46,819 --> 00:39:48,081
He's gone.

480
00:39:49,343 --> 00:39:50,300
- Thank you.

481
00:39:57,786 --> 00:39:59,005
- This spirit,

482
00:40:01,007 --> 00:40:05,228
she is determined,
very powerful.

483
00:40:05,272 --> 00:40:07,666
Larissa, do not let her in.

484
00:40:07,709 --> 00:40:08,449
- In where?

485
00:40:08,493 --> 00:40:09,798
- Inside you.

486
00:40:09,842 --> 00:40:10,756
- Is my
sister in danger?

487
00:40:10,799 --> 00:40:13,062
- Not if your desire is strong.

488
00:40:13,106 --> 00:40:15,587
The will to live is everything.

489
00:40:20,853 --> 00:40:22,245
- I love you, Jess.

490
00:40:22,289 --> 00:40:25,945
Have a safe flight, and
a good yoga conference,

491
00:40:25,988 --> 00:40:29,949
and just, thank
you, for everything.

492
00:40:29,992 --> 00:40:31,951
- Okay, I love you.

493
00:40:31,994 --> 00:40:33,039
- I love you, too.

494
00:40:33,082 --> 00:40:34,562
- Bye.

495
00:40:34,606 --> 00:40:35,650
Okay, I'll call you.

496
00:40:35,694 --> 00:40:36,695
- Bye.

497
00:40:36,738 --> 00:40:37,783
- Bye, sweetie.

498
00:41:07,552 --> 00:41:10,685
- Your daughter has been
staring at me from that window

499
00:41:10,729 --> 00:41:14,080
upstairs day and night and
I have had enough of it.

500
00:41:14,123 --> 00:41:15,385
Enough.

501
00:41:15,429 --> 00:41:17,300
Now, you make her
leave me alone,

502
00:41:17,344 --> 00:41:19,259
or I will take legal action.

503
00:42:21,451 --> 00:42:23,976
- I know how unhappy you are.

504
00:42:24,890 --> 00:42:27,283
It's your birthday, Isabelle.

505
00:42:27,327 --> 00:42:28,981
24.

506
00:42:29,024 --> 00:42:30,896
All this time watching.

507
00:42:32,114 --> 00:42:35,030
Wanting to be like
everyone else.

508
00:42:35,074 --> 00:42:37,555
I know how unhappy you are.

509
00:42:41,515 --> 00:42:42,864
Don't be afraid,

510
00:42:45,954 --> 00:42:46,999
Isabelle.

511
00:42:56,312 --> 00:42:58,184
Oh please, forgive me.

512
00:43:00,926 --> 00:43:04,886
I'm sorry, please forgive me.

513
00:43:06,409 --> 00:43:08,629
Let me out right now.

514
00:43:08,673 --> 00:43:09,456
Isabelle.

515
00:43:11,153 --> 00:43:12,024
I love you.

516
00:45:28,377 --> 00:45:29,161
- You.

517
00:45:33,948 --> 00:45:35,820
What are you doing in here?

518
00:45:35,863 --> 00:45:37,430
I'm calling the cops.

519
00:45:48,223 --> 00:45:49,877
- 911,
what's your emergency?

520
00:45:49,921 --> 00:45:52,750
- Hi, yes, someone broke
into my house, and...

521
00:45:56,492 --> 00:45:58,190
My mistake, I'm sorry.

522
00:45:58,233 --> 00:45:59,017
Yeah.

523
00:46:34,052 --> 00:46:34,922
- Larissa, Larissa?

524
00:46:42,974 --> 00:46:44,192
Hey, why was the alarm on?

525
00:46:47,239 --> 00:46:48,196
What are you doing?

526
00:46:50,329 --> 00:46:51,417
- You don't smell that?

527
00:46:51,460 --> 00:46:53,375
That disgusting smell.

528
00:46:55,116 --> 00:46:56,901
- No, I don't smell anything.

529
00:46:56,944 --> 00:46:58,467
- I do.

530
00:46:58,511 --> 00:46:59,338
I don't know if, like, rat
died under the house, or what,

531
00:46:59,381 --> 00:47:00,905
but it's disgusting.

532
00:47:02,210 --> 00:47:03,908
- This is Saratoga Springs
There are no rats here.

533
00:47:06,562 --> 00:47:07,912
- She broke into
the house today.

534
00:47:07,955 --> 00:47:09,348
- Who?

535
00:47:09,391 --> 00:47:11,132
- Ann's daughter, the one
who keeps staring at me.

536
00:47:11,176 --> 00:47:12,612
She was in Colton's room.

537
00:47:12,655 --> 00:47:13,352
- What?

538
00:47:13,395 --> 00:47:14,135
Did you call the police?

539
00:47:14,179 --> 00:47:15,833
- Yeah, I did.

540
00:47:15,876 --> 00:47:16,616
But--

541
00:47:16,659 --> 00:47:17,878
- But what?

542
00:47:17,922 --> 00:47:19,401
I don't know, she
just, she was gone.

543
00:47:19,445 --> 00:47:21,969
She was just back up in her
window, in her wheelchair.

544
00:47:23,275 --> 00:47:27,322
- Okay, so, somebody in a
wheelchair broke into our house

545
00:47:27,366 --> 00:47:29,411
and then made it all the way
upstairs to the baby's room--

546
00:47:29,455 --> 00:47:33,589
- She wasn't in her
wheelchair when she was here.

547
00:47:33,633 --> 00:47:34,416
- Okay.

548
00:48:00,225 --> 00:48:01,400
Please stop doing that.

549
00:48:02,967 --> 00:48:05,186
There is no smell,
there's nothing.

550
00:48:07,449 --> 00:48:08,450
- Let me show you something.

551
00:48:14,282 --> 00:48:16,719
Okay, well she's not there now,

552
00:48:16,763 --> 00:48:19,505
but she is almost always there.

553
00:48:19,548 --> 00:48:20,767
I'm not on any meds, Matt.

554
00:48:20,810 --> 00:48:22,377
- Well, maybe you should be.

555
00:48:22,421 --> 00:48:23,726
- I know what I saw.

556
00:48:23,770 --> 00:48:24,945
- You also saw our child,

557
00:48:24,989 --> 00:48:26,599
and we both know that
it's not possible.

558
00:48:26,642 --> 00:48:29,471
- I haven't seen Colton since
Jessica took me to see Pedro.

559
00:48:29,515 --> 00:48:30,908
- Good, then we're
making progress.

560
00:48:30,951 --> 00:48:32,474
- Yeah, but you think
that I just imagined

561
00:48:32,518 --> 00:48:33,954
that woman in our house?

562
00:48:33,998 --> 00:48:36,043
Yeah, so you think I'm crazy.

563
00:48:36,087 --> 00:48:37,436
- I don't know what to think.

564
00:48:37,479 --> 00:48:38,654
- Do you think that I
should be back on my meds?

565
00:48:38,698 --> 00:48:40,265
- I just want my wife back.

566
00:48:40,308 --> 00:48:42,354
I want my life to go
back to the way it was.

567
00:48:42,397 --> 00:48:44,269
- There is no going back.

568
00:48:44,312 --> 00:48:45,705
Don't you get that?

569
00:48:45,748 --> 00:48:47,272
- Okay, honey, I love you,

570
00:48:47,315 --> 00:48:49,274
but if this is
gonna be how it is--

571
00:48:49,317 --> 00:48:50,710
- Then what?

572
00:48:50,753 --> 00:48:52,320
I don't know, I don't know
if I can take much more.

573
00:48:52,364 --> 00:48:53,582
- And you think that I can?

574
00:48:53,626 --> 00:48:55,323
- I don't think
either of us can.

575
00:48:55,367 --> 00:48:56,411
- Is that a threat?

576
00:48:56,455 --> 00:48:57,325
- It's just the truth.

577
00:49:00,154 --> 00:49:03,418
- Well, I made that
chocolate cake for you.

578
00:50:04,610 --> 00:50:06,612
Hey, can you smell that?

579
00:50:08,918 --> 00:50:10,964
- No, I don't smell anything.

580
00:50:11,008 --> 00:50:12,531
- There's
someone in the house.

581
00:50:12,574 --> 00:50:14,576
- Honey, there's
nobody in the house.

582
00:50:14,620 --> 00:50:16,491
- There's someone in the house.

583
00:50:16,535 --> 00:50:17,405
- The alarm's on.

584
00:50:17,449 --> 00:50:19,451
- Well, maybe it's not working.

585
00:50:19,494 --> 00:50:20,365
- It's working.

586
00:50:20,408 --> 00:50:22,236
- Well, are you gonna check?

587
00:50:22,280 --> 00:50:23,063
- Yeah.

588
00:50:25,544 --> 00:50:26,588
I'm up.

589
00:50:28,590 --> 00:50:29,374
- Get the gun.

590
00:51:00,927 --> 00:51:02,537
- It's working.

591
00:51:02,581 --> 00:51:04,409
- Okay, well someone
was in the house.

592
00:51:05,627 --> 00:51:07,281
- Okay, I don't wanna argue.

593
00:51:07,325 --> 00:51:08,369
I just wanna go to bed.

594
00:51:08,413 --> 00:51:10,589
I have depositions
in the morning.

595
00:51:10,632 --> 00:51:12,069
- Well, then give me the gun.

596
00:51:12,112 --> 00:51:13,113
- Not a chance.

597
00:52:43,682 --> 00:52:44,683
- Hey there.

598
00:52:44,726 --> 00:52:45,988
- Hey.

599
00:52:46,032 --> 00:52:47,076
Long night?

600
00:52:47,120 --> 00:52:48,295
- Yeah, they all are.

601
00:52:48,339 --> 00:52:50,297
Bad guys never sleep.

602
00:52:50,341 --> 00:52:51,124
What's up?

603
00:53:00,046 --> 00:53:01,830
- When mom walked out on us,

604
00:53:01,874 --> 00:53:04,224
when she just left, you
know what I used to tell

605
00:53:04,268 --> 00:53:07,140
myself is everything's
gonna be all right.

606
00:53:07,184 --> 00:53:10,578
And I would say that
over and over to myself

607
00:53:10,622 --> 00:53:11,884
until I actually believed it.

608
00:53:12,841 --> 00:53:13,581
But that's crap.

609
00:53:14,800 --> 00:53:17,759
Things don't always turn
out to be all right.

610
00:53:17,803 --> 00:53:19,065
- That's true.

611
00:53:19,108 --> 00:53:20,588
But you gotta learn to
make the best of the way

612
00:53:20,632 --> 00:53:21,720
they do turn out.

613
00:53:24,853 --> 00:53:26,681
- Did you hate mom for leaving?

614
00:53:28,422 --> 00:53:30,468
- It's tough being
married to a cop.

615
00:53:30,511 --> 00:53:31,860
- Yeah, did you
ever forgive her?

616
00:53:31,904 --> 00:53:32,687
- In my own way.

617
00:53:33,993 --> 00:53:36,082
But then I had you to
look after, didn't I?

618
00:53:37,649 --> 00:53:38,432
- Yeah.

619
00:53:42,219 --> 00:53:43,916
I don't think I'm
as strong as you.

620
00:53:45,570 --> 00:53:47,528
- You know, back in high
school, when you'd get

621
00:53:47,572 --> 00:53:50,183
knocked down or tripped up
on the basketball court,

622
00:53:50,227 --> 00:53:52,229
my heart would stop.

623
00:53:52,272 --> 00:53:55,232
But then you'd
get right back up.

624
00:53:55,275 --> 00:53:56,363
Keep going.

625
00:53:56,407 --> 00:53:58,060
You couldn't be stopped.

626
00:53:58,104 --> 00:54:00,149
You put yourself
through law school,

627
00:54:00,193 --> 00:54:01,760
you pushed and pushed.

628
00:54:01,803 --> 00:54:04,545
And I'm so proud of you.

629
00:54:04,589 --> 00:54:07,679
Matt, you're the
strongest person I know.

630
00:55:35,027 --> 00:55:35,810
- Get out.

631
00:55:36,855 --> 00:55:38,378
Get out or I shoot.

632
00:56:25,469 --> 00:56:26,295
- Larissa?

633
00:56:27,514 --> 00:56:28,341
Larissa?

634
00:56:30,996 --> 00:56:32,171
Larissa?

635
00:56:55,542 --> 00:56:56,935
- I would've made
a terrible mother.

636
00:56:56,978 --> 00:56:58,545
- Don't say that.

637
00:56:58,589 --> 00:56:59,546
- Unfit.

638
00:56:59,590 --> 00:57:00,765
- Larissa, don't.

639
00:57:00,808 --> 00:57:02,723
- It must be in my genes.

640
00:57:02,767 --> 00:57:04,595
- What do you mean?

641
00:57:04,638 --> 00:57:09,426
- That my dad had it, and
he saw things, heard things.

642
00:57:10,470 --> 00:57:12,907
And he went down to the garage,

643
00:57:12,951 --> 00:57:16,041
and sat in the car,

644
00:57:16,084 --> 00:57:18,783
let the exhaust fumes
do what they do.

645
00:57:20,001 --> 00:57:21,002
- You said it was
a heart attack.

646
00:57:22,700 --> 00:57:25,703
- That's just what
we told people.

647
00:57:25,746 --> 00:57:27,531
I was the one that found him.

648
00:57:28,662 --> 00:57:31,883
And I didn't call for my mom.

649
00:57:31,926 --> 00:57:33,450
I didn't call for anyone.

650
00:57:33,493 --> 00:57:35,843
I just sat there, for hours,

651
00:57:35,887 --> 00:57:39,804
just wanting with everything
in my body for him to wake up.

652
00:57:42,459 --> 00:57:43,938
And then my mom showed up,

653
00:57:43,982 --> 00:57:46,332
and just freaked out on me.

654
00:57:50,815 --> 00:57:54,122
Told me that I was
bad, and I was sick.

655
00:57:56,908 --> 00:57:58,126
Just like him.

656
00:58:01,782 --> 00:58:03,784
Please don't divorce me.

657
00:59:14,638 --> 00:59:15,421
You bitch.

658
00:59:16,814 --> 00:59:18,990
Get out, get out, get out!

659
00:59:25,170 --> 00:59:29,348
She, she was in...

660
00:59:30,784 --> 00:59:32,569
She was right here.

661
00:59:32,612 --> 00:59:33,874
She was right here, I saw her.

662
00:59:33,918 --> 00:59:34,919
She...

663
00:59:39,924 --> 00:59:40,707
There.

664
00:59:41,578 --> 00:59:42,883
There, she's in the window.

665
00:59:42,927 --> 00:59:44,406
She's in the window.

666
00:59:44,450 --> 00:59:45,930
Tell me that you can see her.

667
00:59:45,973 --> 00:59:47,061
Matt, look.

668
00:59:47,105 --> 00:59:48,236
Tell me you see her.

669
00:59:48,280 --> 00:59:50,064
- I don't see anyone.

670
00:59:50,108 --> 00:59:51,022
I don't see anyone.

671
01:00:04,426 --> 01:00:06,603
- I can't do this anymore.

672
01:00:09,170 --> 01:00:10,824
I just want it to stop.

673
01:00:10,868 --> 01:00:12,478
I just want it to
stop happening.

674
01:00:12,521 --> 01:00:13,610
Make it stop.

675
01:00:24,403 --> 01:00:25,970
- You really wanna
help your wife?

676
01:00:26,013 --> 01:00:27,145
Okay, tough love.

677
01:00:27,188 --> 01:00:29,016
Commit her to a
psychiatric facility.

678
01:00:33,804 --> 01:00:35,544
- For how long?

679
01:00:35,588 --> 01:00:36,981
- As long as it takes.

680
01:00:40,767 --> 01:00:43,161
- I don't think I can do that.

681
01:00:43,204 --> 01:00:45,250
I don't think I could put
her in a place like that.

682
01:00:45,293 --> 01:00:48,166
- Your wife is
delusional, paranoid.

683
01:00:48,209 --> 01:00:51,038
She's a danger to herself
and likely to you.

684
01:01:41,828 --> 01:01:42,655
- Jessica.

685
01:02:04,111 --> 01:02:06,157
- Make it stop.

686
01:02:06,200 --> 01:02:06,940
Please.

687
01:02:18,299 --> 01:02:19,387
- Mr. Kane,
please come in.

688
01:02:19,431 --> 01:02:21,041
- Hi, thanks for seeing me.

689
01:02:21,085 --> 01:02:22,129
- My pleasure.

690
01:02:24,175 --> 01:02:26,525
Jessica is concerned.

691
01:02:26,568 --> 01:02:27,308
- Yeah, I know.

692
01:02:27,352 --> 01:02:28,570
So am I.

693
01:02:28,614 --> 01:02:31,748
- I warned your
wife to stay strong,

694
01:02:31,791 --> 01:02:33,924
to fight, to want to live.

695
01:02:33,967 --> 01:02:36,883
In her grief, she has
lost her will, her desire,

696
01:02:36,927 --> 01:02:39,233
yet the spirit wants
to live desperately

697
01:02:39,277 --> 01:02:40,539
through Larissa.

698
01:02:40,582 --> 01:02:42,846
If it can, it will
take over her life.

699
01:02:42,889 --> 01:02:44,108
- So we're talking
about a possession.

700
01:02:44,151 --> 01:02:45,587
- Worse.

701
01:02:45,631 --> 01:02:47,372
She will exchange
Larissa's life for her own.

702
01:02:47,415 --> 01:02:48,199
- An exchange.

703
01:02:53,334 --> 01:02:55,162
- The spirit senses that Larissa

704
01:02:55,206 --> 01:02:57,512
no longer values her own life.

705
01:02:57,556 --> 01:02:59,253
That makes her vulnerable.

706
01:02:59,297 --> 01:03:02,343
Her life, a good life,
is there for the taking.

707
01:03:02,387 --> 01:03:04,128
When Larissa came to see me,

708
01:03:04,171 --> 01:03:06,434
I felt its rage surrounding her.

709
01:03:06,478 --> 01:03:07,392
- Rage.

710
01:03:07,435 --> 01:03:09,698
- At it's own imperfect life.

711
01:03:09,742 --> 01:03:13,267
And at Larissa, for
giving up on hers.

712
01:03:13,311 --> 01:03:16,096
If this spirit succeeds, the
only way to save your wife

713
01:03:16,140 --> 01:03:17,315
is by killing her.

714
01:03:18,490 --> 01:03:19,491
- I'm sorry, you want
me to kill my wife?

715
01:03:19,534 --> 01:03:20,231
- No no, not that way.

716
01:03:20,274 --> 01:03:21,275
Please.

717
01:03:21,319 --> 01:03:22,450
- What do you mean?

718
01:03:22,494 --> 01:03:23,364
. She must be brought
back to the gate

719
01:03:23,408 --> 01:03:24,626
that separates life from death.

720
01:03:24,670 --> 01:03:25,976
And she must choose life.

721
01:03:26,019 --> 01:03:27,760
You're afraid, I know,
but you love Larissa,

722
01:03:27,804 --> 01:03:29,849
and you want to save her.

723
01:03:29,893 --> 01:03:31,242
So you must do this.

724
01:03:31,285 --> 01:03:33,200
The longer the spirit
inhabits Larissa's life,

725
01:03:33,244 --> 01:03:35,159
the harder it will
be to bring her back.

726
01:03:35,202 --> 01:03:36,421
- Can I see this spirit?

727
01:03:36,464 --> 01:03:38,858
- If a spirit has
recently left its body,

728
01:03:38,902 --> 01:03:40,381
then some of us can see it.

729
01:03:40,425 --> 01:03:41,948
The longer a body is dead,

730
01:03:41,992 --> 01:03:43,515
the less likely we
can see its spirit.

731
01:03:43,558 --> 01:03:45,125
- Okay, I'm gonna
take that as a no.

732
01:03:45,169 --> 01:03:46,039
But she can see it.

733
01:03:46,083 --> 01:03:47,780
- She's passed through the gate.

734
01:03:47,824 --> 01:03:50,261
So she can see spirits
clearly as you and I can

735
01:03:50,304 --> 01:03:51,175
see each other.

736
01:03:51,218 --> 01:03:52,698
You will see the spirit only

737
01:03:52,741 --> 01:03:54,700
when it's ready to
take Larissa's place,

738
01:03:54,743 --> 01:03:56,006
or already has.

739
01:03:56,049 --> 01:03:57,137
- This sounds--

740
01:03:57,181 --> 01:03:58,182
- I know, I know.

741
01:03:58,225 --> 01:03:59,313
Impossible.

742
01:03:59,357 --> 01:04:00,488
You must get Larissa
to choose life,

743
01:04:00,532 --> 01:04:02,142
or you will lose her
forever, Mr. Kane.

744
01:04:02,186 --> 01:04:03,317
Please.

745
01:04:05,276 --> 01:04:06,059
- Larissa?

746
01:04:09,454 --> 01:04:10,237
Honey?

747
01:04:12,936 --> 01:04:13,675
Larissa.

748
01:04:18,332 --> 01:04:19,072
Oh, God.

749
01:04:19,116 --> 01:04:20,769
Hey, hey.

750
01:04:20,813 --> 01:04:21,858
Hey, can you hear me?

751
01:04:23,860 --> 01:04:25,122
Okay.

752
01:04:25,165 --> 01:04:26,036
Come here, come here,
come here, come here.

753
01:04:29,517 --> 01:04:30,301
Throw up.

754
01:04:38,309 --> 01:04:39,179
There you go.

755
01:04:39,223 --> 01:04:41,007
We're gonna do that again.

756
01:04:48,101 --> 01:04:49,798
Here, have another sip.

757
01:05:03,943 --> 01:05:05,640
- She's watching.

758
01:05:05,684 --> 01:05:07,555
- There's nobody there.

759
01:05:07,599 --> 01:05:08,513
- There is.

760
01:05:08,556 --> 01:05:10,645
- I'm gonna go next door.

761
01:05:10,689 --> 01:05:12,212
I'm gonna go to that window.

762
01:05:12,256 --> 01:05:14,606
I'm gonna show you that
there's nobody there, okay?

763
01:05:14,649 --> 01:05:16,434
- To show me I'm
just like my dad.

764
01:05:16,477 --> 01:05:18,827
- Honey, I just wanna
help you get better.

765
01:05:18,871 --> 01:05:21,395
Stay right here, look
for me over there.

766
01:05:49,119 --> 01:05:49,946
- Hello?

767
01:05:53,775 --> 01:05:54,559
Hello?

768
01:05:59,433 --> 01:06:01,914
Mrs. Pelway, it's Matt
Kane from next door.

769
01:06:14,927 --> 01:06:15,841
Mrs. Pelway?

770
01:06:18,626 --> 01:06:19,453
Do you need help?

771
01:06:32,031 --> 01:06:33,293
Is anyone home?

772
01:06:33,337 --> 01:06:34,381
Hello?

773
01:06:38,429 --> 01:06:39,473
Ann?

774
01:06:49,309 --> 01:06:50,919
Hello, anyone in there?

775
01:07:48,020 --> 01:07:49,369
- 911, what
is your emergency?

776
01:07:49,413 --> 01:07:50,414
- Yes, hi.

777
01:07:50,457 --> 01:07:52,590
I found a body.

778
01:07:52,633 --> 01:07:53,721
- You found a body?

779
01:07:53,765 --> 01:07:54,896
- Yes, I found a
dead body next door.

780
01:07:54,940 --> 01:07:57,551
I'm at 999 Oak Drive.

781
01:08:01,860 --> 01:08:02,600
- Hello?

782
01:08:02,643 --> 01:08:03,514
- Dad.

783
01:08:03,557 --> 01:08:04,863
- Matt, what's up?

784
01:08:04,906 --> 01:08:06,473
- I just, dad, I think
you should come over.

785
01:08:06,517 --> 01:08:08,606
Honey, I saw her.

786
01:08:08,649 --> 01:08:10,260
I saw her.

787
01:08:10,303 --> 01:08:13,524
Sweetheart, I just found her
corpse in her bedroom, okay?

788
01:08:13,567 --> 01:08:15,134
The police are on their way.

789
01:08:19,051 --> 01:08:20,705
Okay look, I'll be back soon.

790
01:08:20,748 --> 01:08:22,272
Get some rest.

791
01:08:22,315 --> 01:08:23,664
I gotta go talk to them.

792
01:08:39,767 --> 01:08:41,856
- Isabelle Pelway, 24.

793
01:08:41,900 --> 01:08:44,903
According to records,
born paralyzed and mute.

794
01:08:44,946 --> 01:08:47,601
Appears she was killed
by asphyxiation.

795
01:08:47,645 --> 01:08:50,082
Coroner figures
about two weeks ago.

796
01:08:50,952 --> 01:08:52,040
- We moved in two weeks ago.

797
01:08:52,084 --> 01:08:53,520
It's crazy.

798
01:08:53,564 --> 01:08:56,132
- So what were you
doing in here tonight?

799
01:08:56,175 --> 01:08:59,483
- I wanted to talk
to Ann, Mrs. Pelway.

800
01:08:59,526 --> 01:09:01,224
- About what?

801
01:09:01,267 --> 01:09:03,574
- Just neighborhood stuff.

802
01:09:04,836 --> 01:09:06,620
- Mr. Kane, what did you
wanna talk to her about?

803
01:09:06,664 --> 01:09:08,709
- I wanted to talk
to her about my wife.

804
01:09:08,753 --> 01:09:10,058
Okay?

805
01:09:10,102 --> 01:09:11,886
- And when was the last
time you saw Ann Pelway?

806
01:09:11,930 --> 01:09:13,801
- I think a couple days
ago when she was snooping.

807
01:09:13,845 --> 01:09:15,151
- Snooping?

808
01:09:15,194 --> 01:09:16,456
- Yeah, she looks at
us from her window.

809
01:09:16,500 --> 01:09:17,892
She does it a lot, it
really scares my wife.

810
01:09:17,936 --> 01:09:19,851
So I was coming over
to talk to Mrs. Pelway,

811
01:09:19,894 --> 01:09:21,026
and ask her to stop.

812
01:09:22,375 --> 01:09:24,508
- Okay, well we're
looking for Miss Pelway,

813
01:09:24,551 --> 01:09:28,033
so if you see her, you
just give me a call.

814
01:09:28,076 --> 01:09:29,252
- Okay.

815
01:09:32,037 --> 01:09:33,560
- Be okay, you got this.

816
01:09:33,604 --> 01:09:35,258
- Yeah.

817
01:09:35,301 --> 01:09:37,521
Hey, thanks for coming.

818
01:10:08,900 --> 01:10:09,683
Mmm.

819
01:10:12,425 --> 01:10:13,209
Hmm.

820
01:10:15,123 --> 01:10:16,908
You know what I think?

821
01:10:18,344 --> 01:10:22,000
I think now that the body's
been found, it's over.

822
01:10:22,043 --> 01:10:22,827
She's at peace.

823
01:10:29,921 --> 01:10:32,140
It's really over, Larissa.

824
01:10:34,752 --> 01:10:37,581
Everything's gonna be all right.

825
01:11:22,800 --> 01:11:27,326
- Isabelle, I thought
I could set you free.

826
01:11:27,370 --> 01:11:29,763
I thought I was helping you.

827
01:11:30,590 --> 01:11:31,591
I was wrong.

828
01:11:32,810 --> 01:11:35,029
I was abandoning you
like your father.

829
01:11:35,073 --> 01:11:36,335
- It's over.

830
01:11:36,379 --> 01:11:37,205
Come back to bed.

831
01:11:38,337 --> 01:11:39,207
- I'm sorry.

832
01:11:41,819 --> 01:11:45,301
I wanted so much more for you.

833
01:11:45,344 --> 01:11:47,781
I kept praying for you to come.

834
01:12:11,675 --> 01:12:12,893
- The mother's back.

835
01:12:12,937 --> 01:12:14,242
Oh my God!

836
01:12:14,286 --> 01:12:15,679
We gotta, get down,
get down, get down.

837
01:12:15,722 --> 01:12:17,768
Don't let her see you.

838
01:12:29,475 --> 01:12:30,737
- Smith.

839
01:12:30,781 --> 01:12:31,999
- Detective Smith,
it's Matt Kane.

840
01:12:32,043 --> 01:12:34,045
The woman, the mother,
Ann Pelway, she's back.

841
01:12:34,088 --> 01:12:35,699
She's right next
door at the house.

842
01:12:35,742 --> 01:12:37,048
- That's impossible.

843
01:12:37,091 --> 01:12:38,266
- No, I'm looking
at her right now.

844
01:12:38,310 --> 01:12:41,531
- Mr. Kane, I am looking
at her right now.

845
01:12:41,574 --> 01:12:43,881
Ann Pelway killed
herself in her car

846
01:12:43,924 --> 01:12:46,187
at some spot by the river.

847
01:12:54,892 --> 01:12:55,675
Mr. Kane?

848
01:12:57,198 --> 01:12:57,982
Mr. Kane?

849
01:12:59,549 --> 01:13:00,463
Are you...

850
01:13:00,506 --> 01:13:01,333
Mr. Kane?

851
01:13:03,509 --> 01:13:05,859
Send some officers by her house.

852
01:13:09,254 --> 01:13:14,128
- I'm here to set you free.

853
01:13:14,781 --> 01:13:17,218
To always be with you.

854
01:13:17,262 --> 01:13:21,005
That's why I did this.

855
01:13:24,791 --> 01:13:26,532
Oh God.

856
01:13:26,576 --> 01:13:27,925
Oh, forgive me.

857
01:13:40,851 --> 01:13:42,766
- I want you, all mine.

858
01:13:44,289 --> 01:13:46,073
- I want my wife back.

859
01:13:48,511 --> 01:13:50,338
- Too late.

860
01:13:52,645 --> 01:13:54,125
You can't save her.

861
01:13:55,169 --> 01:13:56,823
You belong to me.

862
01:13:56,867 --> 01:13:57,868
You're mine.

863
01:14:04,962 --> 01:14:05,919
- Larissa, I'm here.

864
01:14:14,798 --> 01:14:15,668
I'm here, Larissa.

865
01:14:15,712 --> 01:14:16,756
I love you.

866
01:14:22,022 --> 01:14:23,023
- Stop this.

867
01:14:25,417 --> 01:14:26,462
Isabel, stop.

868
01:14:29,856 --> 01:14:30,857
Choose life.

869
01:14:36,428 --> 01:14:37,647
I can take you to the gate,

870
01:14:37,690 --> 01:14:39,344
but you have to
want to come back.

871
01:14:40,432 --> 01:14:41,389
Choose us.

872
01:14:41,433 --> 01:14:42,782
Come back to me,
sweetie, please.

873
01:14:42,826 --> 01:14:43,827
I love you.

874
01:14:43,870 --> 01:14:45,524
Choose life, choose us.

875
01:14:45,568 --> 01:14:48,092
Larissa, Larissa, choose life.

876
01:14:54,054 --> 01:14:55,969
- Stop or we shoot.

877
01:15:22,039 --> 01:15:23,562
- Eclampsia.

878
01:15:23,606 --> 01:15:26,086
She spent a full
minute clinically dead.

879
01:15:26,130 --> 01:15:31,135
You need to know there may
be some residual effects.

880
01:15:32,049 --> 01:15:32,919
- What about the baby?

881
01:15:32,963 --> 01:15:34,268
- You have a healthy son.

882
01:15:41,058 --> 01:15:42,407
- Welcome back, sweetheart.

883
01:15:44,017 --> 01:15:46,193
Welcome to the world,
Colton Francis Kane.

884
01:16:02,775 --> 01:16:03,559
Got it, careful.

885
01:16:03,602 --> 01:16:04,908
- Thanks.

886
01:16:08,476 --> 01:16:10,087
- Hey.

887
01:16:10,130 --> 01:16:11,088
We're here.

888
01:16:12,872 --> 01:16:14,395
Oh, he's sleeping.

889
01:16:28,105 --> 01:16:29,367
What did you see?

890
01:16:30,586 --> 01:16:32,065
- What?

891
01:16:33,545 --> 01:16:37,070
- What did you
see when you were dead?

892
01:16:37,114 --> 01:16:39,420
- I can't remember.


