0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Kunjungi www.Markasjudi.com
Agen Judi Online Aman dan Terpercaya

﻿1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Whatsapp	 : +6285-830-896-612
ID LINE : CS_MARKASJUDI

2
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
Selamat Menyaksikan

3
00:02:09,200 --> 00:02:10,840
Baiklah.

4
00:04:33,852 --> 00:04:34,852
Ya.

5
00:04:35,733 --> 00:04:37,373
Ya.

6
00:05:57,214 --> 00:05:58,214
Ray.

7
00:06:41,216 --> 00:06:42,817
Alkitab sialan.

8
00:09:13,700 --> 00:09:15,301
...di Radio Four.
Pada pukul enam,

9
00:09:15,381 --> 00:09:19,381
dari saya dan seluruh tim PM,
itu saja sampai pukul 17:00 besok.

10
00:09:19,461 --> 00:09:22,277
Semoga Anda bisa bergabung
dengan kami. Selamat malam.

11
00:09:22,301 --> 00:09:23,501
Ini BBC Radio Four.

12
00:09:23,581 --> 00:09:25,278
Sekarang sepuluh ke enam,
perkiraan pengiriman

13
00:09:25,302 --> 00:09:28,022
diterbitkan oleh Met Office
pada 1700 hari ini.

14
00:09:28,262 --> 00:09:30,462
Ada peringatan badai
di Finisterre.

15
00:09:30,902 --> 00:09:34,462
Ringkasan umum pada 1200...

16
00:10:31,543 --> 00:10:34,264
Bulu-bulu anjing...

17
00:10:34,784 --> 00:10:35,944
Lihatlah.

18
00:11:17,065 --> 00:11:19,265
Di mana teh itu, Ray?

19
00:11:29,704 --> 00:11:30,905
Lupa tehnya.

20
00:11:32,065 --> 00:11:33,145
Masih hangat.

21
00:11:40,624 --> 00:11:41,924
Terima kasih, Sayang.

22
00:11:47,826 --> 00:11:49,865
Ini pahit.

23
00:12:12,146 --> 00:12:14,266
Di mana saudaramu, Ray?

24
00:12:15,786 --> 00:12:19,347
Lonceng... Lonceng...

25
00:12:19,507 --> 00:12:23,706
Lonceng membuatku tuli!
Air...

26
00:12:23,986 --> 00:12:29,307
Air... Aku ingin air!

27
00:12:29,547 --> 00:12:33,667
Aku butuh segelas air,
Esmerelda!

28
00:12:34,027 --> 00:12:36,866
Lonceng membuatku tuli!

29
00:12:37,267 --> 00:12:41,427
Esmerelda, jangan lihat
wajah jelekku! Lonceng!

30
00:12:41,626 --> 00:12:45,427
Lonceng membuatku tuli!

31
00:12:45,907 --> 00:12:49,226
Apa itu benar, Richard?
Benar, 'kan?

32
00:12:50,107 --> 00:12:51,908
Esmerelda!

33
00:12:52,148 --> 00:12:55,028
- Lonceng membuatku tuli!
- Apa itu aku?

34
00:12:55,148 --> 00:12:57,187
- Esmerelda...
- Suaraku ada di sana?

35
00:12:57,268 --> 00:12:59,348
Bagus apa yang bisa
dilakukan saat ini, 'kan?

36
00:12:59,428 --> 00:13:02,388
- Mereka bisa melakukan sesukanya.
- Ya, mereka bisa.

37
00:13:04,348 --> 00:13:06,908
- Wow.
- Boleh aku minta uang, Nan?

38
00:13:07,028 --> 00:13:08,908
Aku harus menyimpannya
untuk seminggu.

39
00:13:09,548 --> 00:13:11,987
- Datanglah ke rumah Ibu.
- Tidak mau.

40
00:13:12,108 --> 00:13:14,228
Richard, kenapa kau tidak
pergi menggambar?

41
00:13:14,348 --> 00:13:17,084
Ibu bilang, jika kau tak datang,
kau akan dipukul.

42
00:13:17,108 --> 00:13:19,108
Aku tidak mau dipukul.

43
00:13:19,187 --> 00:13:22,284
Aku tidak mau dipukul.
Tidak. William ada di sana?

44
00:13:22,308 --> 00:13:25,628
Dia kerja. Ibu bilang ada
makan malam daging babi.

45
00:13:27,509 --> 00:13:30,149
Mungkin aku harus
cepat pergi.

46
00:13:30,228 --> 00:13:31,628
Ray, dia saudaraku.

47
00:13:31,749 --> 00:13:33,589
Tetap sedekat itu.

48
00:13:33,708 --> 00:13:34,549
Pasti, Ibu.

49
00:13:34,628 --> 00:13:35,469
Ayo.

50
00:13:35,549 --> 00:13:36,789
- Aku datang.
- Cepat.

51
00:13:37,149 --> 00:13:40,549
- Sampai jumpa, Ibu. Dah.
- Dah, Sayang.

52
00:13:56,509 --> 00:13:57,509
Dah, Ibu.

53
00:14:05,310 --> 00:14:08,950
- Ayo, Lawrence lembut.
- Jangan memanggilku lembut!

54
00:14:33,310 --> 00:14:34,831
Ayo, Lawrence lembut!

55
00:14:36,751 --> 00:14:38,071
Dasar bocah ngasal!

56
00:14:47,831 --> 00:14:49,391
Halo, Elizabeth.

57
00:14:52,511 --> 00:14:55,031
Diam. Diam, Sooty.

58
00:14:56,551 --> 00:14:57,909
William tidak ada, 'kan?

59
00:14:57,911 --> 00:15:00,271
Kubilang, William
tidak ada, kan?

60
00:15:02,391 --> 00:15:05,111
- Halo, Elizabeth.
- Will keluar sepanjang hari.

61
00:15:05,710 --> 00:15:08,552
Kau yakin Raymond, Elizabeth,
William tidak ada?

62
00:15:08,672 --> 00:15:09,871
Dia keluar hari ini.

63
00:15:14,112 --> 00:15:15,871
Sooty, keranjang!

64
00:15:23,231 --> 00:15:25,551
Kapan kau dapatkan
poster ini, Elizabeth?

65
00:15:25,912 --> 00:15:27,912
Saat kami mencarinya.

66
00:15:32,112 --> 00:15:34,112
Foto itu indah.
Indah.

67
00:15:35,032 --> 00:15:36,792
Foto itu indah, eh?

68
00:15:38,312 --> 00:15:39,631
Duduklah.

69
00:15:46,833 --> 00:15:48,289
Di sini hangat, Elizabeth.

70
00:15:48,313 --> 00:15:50,168
Di sini hangat, 'kan?

71
00:15:50,192 --> 00:15:54,392
Bisakah jangan kau ulangi?
Baru sampai kau sudah begitu.

72
00:15:55,593 --> 00:15:57,743
- Maaf, Elizabeth.
- Kami akan keluar sebentar.

73
00:15:57,753 --> 00:16:00,953
- Keluar?
- Ya, kau tinggal di sini.

74
00:16:01,593 --> 00:16:04,433
Kuingin kau menjaga Jason.

75
00:16:05,953 --> 00:16:08,569
Mau ke mana, Elizabeth?
Kenapa tak membawanya, eh?

76
00:16:08,593 --> 00:16:10,608
Dia ingin meluangkan waktu!

77
00:16:10,632 --> 00:16:12,873
Kau pikir Will buruk,
tunggu sampai dia dewasa!

78
00:16:12,913 --> 00:16:14,492
Dan aku!

79
00:16:15,313 --> 00:16:18,614
Kata Richard, kau punya
daging babi untukku, eh?

80
00:16:19,354 --> 00:16:22,193
Ini, lihat itu.

81
00:16:22,394 --> 00:16:24,114
Mantap. Terima kasih,
Elizabeth.

82
00:16:24,193 --> 00:16:26,154
Taruh di oven.

83
00:16:27,834 --> 00:16:32,054
- Mau ke mana, eh?
- Bisakah jangan bilang "eh"?

84
00:16:33,474 --> 00:16:35,713
Maaf, Elizabeth.
Mau ke mana?

85
00:16:36,554 --> 00:16:39,154
Benar-benar membuatku kembali.

86
00:16:40,434 --> 00:16:44,354
Pergi membeli sepatu baru,
untuk diriku, Ray dan Richard.

87
00:16:45,074 --> 00:16:47,434
Sekarang kau tahu!
Dasar brengsek.

88
00:16:57,714 --> 00:16:59,355
Ada banyak minuman

89
00:16:59,475 --> 00:17:01,931
- tersembunyi di rumah ini.
- Diam, Ray.

90
00:17:02,634 --> 00:17:04,115
- Ya.
- Di rumah ini?

91
00:17:04,315 --> 00:17:08,194
Ya. Vodka, brendi,
apa saja!

92
00:17:08,355 --> 00:17:09,891
Tersembunyi dengan baik!

93
00:17:09,915 --> 00:17:12,115
Aku beli dengan uang
redundansi Ray,

94
00:17:12,435 --> 00:17:14,855
dan aku tak ingin kau
menyentuh setetes pun.

95
00:17:14,994 --> 00:17:16,075
Sebenarnya...

96
00:17:17,395 --> 00:17:19,194
kalau kau mencarinya...

97
00:17:19,355 --> 00:17:21,555
...kau lihat ini?

98
00:18:05,357 --> 00:18:07,852
Jika dia temukan miras itu,
aku akan membunuhnya.

99
00:18:07,876 --> 00:18:09,996
Dia lembut, tapi
tak selembut itu.

100
00:18:52,278 --> 00:18:54,678
Sedang apa kau
di sana, Jason, eh?

101
00:18:55,118 --> 00:18:56,678
Halo, Jason.

102
00:19:13,039 --> 00:19:15,335
Kuharap dia tidak
mengacau.

103
00:19:15,359 --> 00:19:17,319
Kuharap dia tidak
mengacau.

104
00:19:17,638 --> 00:19:19,718
Kuharap dia tidak
mengacau.

105
00:19:19,799 --> 00:19:21,839
Kuharap dia tidak
mengacau.

106
00:19:29,998 --> 00:19:32,478
Itu seperti lubang hitam
Calcutta, Lol.

107
00:19:35,238 --> 00:19:38,319
Ada apa, Lol? Kau tampak
seperti melihat Gestapo.

108
00:19:39,359 --> 00:19:40,998
Mereka mengerikan 'kan,
Gestapo?

109
00:19:41,079 --> 00:19:42,676
Mengerikan yang dilakukan
Jerman ke orang Yahudi,

110
00:19:42,680 --> 00:19:45,540
membuat kap lampu dan
menaruh silet ke dalam sabun.

111
00:19:45,560 --> 00:19:46,800
Silet?

112
00:19:47,680 --> 00:19:48,840
Itu penjara, Lol.

113
00:19:51,120 --> 00:19:52,760
- Di mana Liz?
- Baru saja pergi.

114
00:19:53,040 --> 00:19:55,536
Kau baru saja melewatkan
mereka. Mereka...

115
00:19:55,560 --> 00:19:57,260
Mereka tidak akan lama.

116
00:20:04,280 --> 00:20:06,296
- Ke mana mereka?
- Toko sepatu.

117
00:20:06,320 --> 00:20:07,800
Mereka butuh
sepatu baru.

118
00:20:09,080 --> 00:20:10,080
Sepatu baru.

119
00:20:15,320 --> 00:20:18,001
William, banyak minuman
di rumah ini.

120
00:20:20,121 --> 00:20:22,041
Si gemuk memberitahumu?

121
00:20:22,321 --> 00:20:23,720
Ya, ya.

122
00:20:24,841 --> 00:20:29,361
Kata Elizabeth, kalau aku menyentuhnya
dia akan memukulku.

123
00:20:31,240 --> 00:20:33,480
- Kau tahu apa artinya pukulan?
- Ya.

124
00:20:41,521 --> 00:20:43,601
Kau tahu apa yang terjadi
pada ibumu, eh?

125
00:20:47,841 --> 00:20:49,121
Ya.

126
00:21:03,322 --> 00:21:05,542
Mau ke mana kau,
William, eh?

127
00:21:54,242 --> 00:21:55,242
Dia punya gin.

128
00:21:56,963 --> 00:21:59,444
Ada wiski. Vodka.

129
00:22:00,444 --> 00:22:02,003
Rum. Eh?

130
00:22:03,643 --> 00:22:06,221
- Pasti kau suka ini, benar?
- Ya.

131
00:22:06,284 --> 00:22:09,363
Membuat air liurku bercucuran
melihat semua ini.

132
00:22:09,364 --> 00:22:11,324
Pasti ada uang di situ.

133
00:22:12,003 --> 00:22:13,483
50 pound, aku bertaruh!

134
00:22:23,643 --> 00:22:27,223
Mereka takkan menyadari
ada yang berkurang, 'kan?

135
00:22:27,964 --> 00:22:31,943
Tidak. Kau tahu sifat Elizabeth.
Katanya aku harus menjaga Jason.

136
00:22:36,165 --> 00:22:39,046
Kau tahu Liz ada sedikit
Nazi dalam dirinya, bukan?

137
00:22:39,125 --> 00:22:40,954
Dari sanalah dia punya
watak pemarah.

138
00:22:40,965 --> 00:22:43,484
Mereka yang terburuk,
benar? Nazi.

139
00:22:43,605 --> 00:22:45,345
Membunuh dan menyiksa orang.

140
00:22:45,765 --> 00:22:47,125
Mereka iblis.

141
00:22:47,925 --> 00:22:50,644
Halo, Jason!
Kau tak apa, Jason? Ya.

142
00:22:52,685 --> 00:22:53,925
Mari kita hadapi.

143
00:22:54,045 --> 00:22:55,801
Tak mungkin Ray atau Liz,
tak masalah itu,

144
00:22:55,805 --> 00:22:57,645
tahu berapa banyak
di setiap botol ini.

145
00:22:57,845 --> 00:23:00,745
Kau ingat berapa banyak
ada di sini, jika ini milikmu?

146
00:23:00,884 --> 00:23:03,684
Tidak. Kau benar, William.
Bagaimana mungkin?

147
00:23:05,125 --> 00:23:06,485
Nyalakan TV, Lol.

148
00:23:07,486 --> 00:23:08,486
Baiklah!

149
00:23:17,885 --> 00:23:19,285
Dia baik-baik saja,
William.

150
00:23:20,326 --> 00:23:21,446
Dia takkan menyakitiku.

151
00:23:22,686 --> 00:23:24,686
Mana tombol On?
Ini dia.

152
00:23:25,566 --> 00:23:26,885
...ini tentang batasan pers.

153
00:23:26,966 --> 00:23:29,502
- Dibebankan sebagian besar
perusahaan. - Berwarna.

154
00:23:29,526 --> 00:23:31,302
TV kami cuma
hitam/putih.

155
00:23:31,326 --> 00:23:33,342
Ibu tak mau beri aku
yang berwarna.

156
00:23:33,366 --> 00:23:35,566
- Ini Air Time.
- Saya ingin katakan

157
00:23:35,686 --> 00:23:38,645
semua yang dikatakan orang
di Air Time adalah sampah.

158
00:23:38,725 --> 00:23:41,286
Argumen utama mereka adalah
para DJ di Birmingham

159
00:23:41,366 --> 00:23:44,063
bermain sesuka mereka,
bukan yang diinginkan pelanggan.

160
00:23:44,087 --> 00:23:45,807
Pasti harus cukup
banyak orang

161
00:23:45,927 --> 00:23:48,287
yang menyukai musik kelab
supaya mereka untung,

162
00:23:48,327 --> 00:23:51,222
- selain itu, mengubah gaya...
- Apa itu di TV, Lol?

163
00:23:51,246 --> 00:23:52,246
Kotoran!

164
00:23:53,246 --> 00:23:54,927
Apa kau bilang?
Kotoran?

165
00:23:55,006 --> 00:23:58,006
- Mereka hanya menaruh kotoran di TV.
- TV sialan.

166
00:24:00,367 --> 00:24:01,367
Ini dia.

167
00:24:02,006 --> 00:24:03,663
Kita baik-baik saja,
William, eh?

168
00:24:03,687 --> 00:24:04,687
Turunkan itu.

169
00:24:07,567 --> 00:24:10,567
- Itu dia.
- Bagus. Aromanya seperti ceri.

170
00:24:16,528 --> 00:24:18,288
Ya, Sayang.
Rasanya manis.

171
00:24:19,007 --> 00:24:20,328
Jangan mengacau,
kembalikan!

172
00:24:22,048 --> 00:24:23,688
Kau tidak mau, William?

173
00:24:27,488 --> 00:24:28,863
Rapikan ini.

174
00:24:28,887 --> 00:24:30,368
- Apa ini?
- Vodka.

175
00:24:30,448 --> 00:24:31,887
- Vodka?
- Ya.

176
00:24:35,368 --> 00:24:36,688
Maaf.

177
00:24:38,207 --> 00:24:39,688
- Sekarang kau.
- Terima kasih.

178
00:24:48,288 --> 00:24:50,989
Kau tidak berpikir
mereka akan tahu?

179
00:24:51,049 --> 00:24:53,008
Jangan terlalu lembut.

180
00:24:54,289 --> 00:24:56,708
- Lakukan seperti setetes wiski.
- Ya.

181
00:25:00,129 --> 00:25:03,809
Katanya minuman ini yang
terkeras, 'kan? Wiski.

182
00:25:05,609 --> 00:25:07,769
Brendi ceri, yang ini.
Ayo.

183
00:25:08,728 --> 00:25:10,608
Jauh lebih enak,
kupikir. Eh?

184
00:25:10,769 --> 00:25:12,008
Itu dia.

185
00:25:12,888 --> 00:25:15,849
Ya. Terima kasih.

186
00:25:21,049 --> 00:25:23,548
Rasanya seperti ceri, ya
Enak.

187
00:25:23,609 --> 00:25:26,249
Hmm. Ceri, ya. Ha!

188
00:25:28,050 --> 00:25:29,410
Burung sialan.

189
00:25:35,370 --> 00:25:36,970
Aku harus melebihimu,
William.

190
00:25:37,130 --> 00:25:40,225
Ya. Kuyakin kau takkan biarkan
anak-anak melempar batu.

191
00:25:40,249 --> 00:25:42,410
- Di kepalamu, 'kan?
- Melempar batu?

192
00:25:43,090 --> 00:25:46,290
Kau mau beri mereka ini,
saat mereka mulai.

193
00:25:46,410 --> 00:25:47,410
- Eh?
- Ya.

194
00:25:47,450 --> 00:25:48,690
- Pukul mereka.
- Pukul mereka.

195
00:25:48,770 --> 00:25:51,386
Ya! Pasti, suatu hari.
Kau saksikan, William.

196
00:25:51,410 --> 00:25:56,330
Aku Lawrence Billingham
dari Bearmore Road.

197
00:25:56,450 --> 00:25:58,205
Pikirmu kau berurusan
dengan siapa, eh?

198
00:25:58,209 --> 00:26:00,171
- Tenang.
- Ya. Terima kasih.

199
00:26:04,291 --> 00:26:06,210
- Duduk.
- Bersulang.

200
00:27:18,293 --> 00:27:19,613
Turunkan mereka.

201
00:27:26,732 --> 00:27:28,333
Cock-a-doodle-doo!

202
00:27:28,453 --> 00:27:31,093
Masih mampu minum,
dasar keparat tua.

203
00:27:31,173 --> 00:27:33,133
Ya.

204
00:27:33,252 --> 00:27:34,493
- Ini.
- Terima kasih.

205
00:27:39,012 --> 00:27:40,652
Oh, terima kasih.

206
00:27:47,454 --> 00:27:51,454
Apa yang Tuhan pikirkan?
Apa yang Tuhan pikirkan?

207
00:27:51,614 --> 00:27:54,174
Menurutmu, apa yang Tuhan
pikirkan dengan semua ini?

208
00:27:54,253 --> 00:27:56,133
Katakan "persetan Tuhan."

209
00:27:56,814 --> 00:27:58,854
- Apa?
- Katakan.

210
00:27:59,934 --> 00:28:01,814
Tidak, aku tak bisa,
William.

211
00:28:02,694 --> 00:28:05,750
Dia tidak akan mengampuniku,
dan aku ingin masuk surga.

212
00:28:05,774 --> 00:28:07,074
Katakan.

213
00:28:07,134 --> 00:28:09,774
- Takut bersumpah, ya?
- Tidak. Bukan itu.

214
00:28:11,174 --> 00:28:13,054
Katakan saja
kalau begitu.

215
00:28:16,014 --> 00:28:20,375
Persetan dengan-Mu, Tuhan.
Dan...

216
00:28:21,495 --> 00:28:23,654
persetan kau Elizabeth,
dan semuanya.

217
00:28:23,734 --> 00:28:25,915
- Masa bodoh kalau aku mati.
- Tidak.

218
00:28:26,495 --> 00:28:28,894
- Tidak.
- Berdiri.

219
00:28:29,615 --> 00:28:32,335
- Ya, baiklah.
- Kau baik-baik saja. Berdiri.

220
00:30:58,699 --> 00:30:59,699
Lihat.

221
00:31:00,339 --> 00:31:01,819
Itu untukmu. Eh?

222
00:31:01,979 --> 00:31:05,779
- Pisau.
- Ya, pegang saja.

223
00:31:15,700 --> 00:31:16,700
Pisau.

224
00:32:35,182 --> 00:32:36,182
Lawrence?

225
00:32:37,741 --> 00:32:38,741
Lawrence?

226
00:32:40,741 --> 00:32:41,741
Lawrence?

227
00:32:42,782 --> 00:32:43,782
Lawrence!

228
00:32:44,382 --> 00:32:46,261
Apa yang terjadi?

229
00:32:46,661 --> 00:32:47,922
- Ray?
- Ya?

230
00:32:47,942 --> 00:32:51,222
Taruh pisau ini di dapur,
sebelum aku menusuknya.

231
00:32:53,143 --> 00:32:57,623
Rich? Rich, bantu aku, Sayang.
Bawa Jason ke atas.

232
00:33:06,463 --> 00:33:07,543
Ray?

233
00:33:16,262 --> 00:33:17,783
Biarkan dia sedikit sadar.

234
00:33:21,583 --> 00:33:22,583
Apa yang terjadi?

235
00:33:23,463 --> 00:33:26,784
Aku baru pulang dari pasar,
dan Jason berlarian

236
00:33:26,864 --> 00:33:29,824
memegang pisau,
tampak seperti kerdil.

237
00:33:31,584 --> 00:33:33,120
Sialan. Lihatlah
dia mabuk.

238
00:33:33,144 --> 00:33:34,544
- Aku bisa urus.
- Ya.

239
00:33:34,743 --> 00:33:39,984
Setengah botol brendi, wiski,
dan semua vodka.

240
00:33:40,424 --> 00:33:41,864
Mungkin bisa diperbaiki.

241
00:33:42,984 --> 00:33:46,504
Tidak ada caranya.
Dia patahkan kursi itu.

242
00:33:47,464 --> 00:33:49,064
Kau ingin berdiri
di sini, Liz?

243
00:33:49,144 --> 00:33:51,223
- Aku tidak mau.
- Aku tahu.

244
00:33:51,424 --> 00:33:52,824
Apa ibumu mau? Eh?

245
00:33:53,104 --> 00:33:55,864
- Apa? Tak mungkin!
- Pukul dia.

246
00:33:56,263 --> 00:33:59,145
Ya, dia tidak akan
merasakannya, benar?

247
00:34:00,425 --> 00:34:02,064
Tunggu sampai
dia bangun.

248
00:34:02,305 --> 00:34:04,841
Pukul dia. Aku akan
angkat kepalanya.

249
00:34:04,865 --> 00:34:06,665
Dia mungkin tidak
merasakannya, tapi...

250
00:34:06,904 --> 00:34:09,065
Ya, ide bagus.
Pakai ketel, Ray.

251
00:34:10,465 --> 00:34:11,465
Baiklah.

252
00:34:12,385 --> 00:34:14,200
Kau tidak membuatnya
kesakitan?

253
00:34:14,224 --> 00:34:15,224
Pasti.

254
00:34:19,024 --> 00:34:20,744
Suruh dia bersihkan,
semuanya nanti.

255
00:34:21,185 --> 00:34:23,085
Dia harus belikan aku
sofa baru,

256
00:34:23,145 --> 00:34:24,145
- benar.
- Ya.

257
00:34:24,224 --> 00:34:25,224
Ray...

258
00:34:25,785 --> 00:34:27,825
- Ya.
- Periksa sakunya.

259
00:34:36,225 --> 00:34:39,665
- Tidak ada.
- Aku akan membunuhnya.

260
00:35:35,467 --> 00:35:36,987
Ray sudah ada di bar.

261
00:35:37,427 --> 00:35:39,067
Benar. Minggir, Jason.

262
00:35:43,868 --> 00:35:44,868
Ini dia.

263
00:35:46,428 --> 00:35:47,428
Sewa.

264
00:35:47,628 --> 00:35:51,747
- Kutahu kau selalu membayar.
- Aku sudah pernah melihat itu.

265
00:35:52,667 --> 00:35:55,508
Kupikir jahitannya...
Semakin besar.

266
00:35:56,068 --> 00:35:58,508
- Kemari kutunjukkan.
- Baiklah.

267
00:36:01,148 --> 00:36:02,788
Kau lihat itu?

268
00:36:03,148 --> 00:36:06,508
Jika tegak melawan ujungnya
atau sesuatu dan ada paku.

269
00:36:07,068 --> 00:36:09,468
Seperti itu, ini akan
menangkap pada cabutan.

270
00:36:09,907 --> 00:36:11,348
- Ya.
- Kau lihat?

271
00:36:11,988 --> 00:36:15,724
Kau lihat punyaku, jahitan
lebih kecil pada hurufnya.

272
00:36:15,748 --> 00:36:17,349
- Oh.
- Ya.

273
00:36:18,429 --> 00:36:20,668
- Aku akan gandakan, mungkin.
- Ya.

274
00:36:22,989 --> 00:36:25,069
Kuharap kau memakai
yang ini, Rich.

275
00:36:26,589 --> 00:36:28,609
Dia tetap di sini
sepanjang malam?

276
00:36:29,389 --> 00:36:31,289
Tidak lama lagi,
jangan khawatir.

277
00:36:32,668 --> 00:36:35,029
- Aku pergi dulu.
- Sampai ketemu, Will.

278
00:37:04,909 --> 00:37:06,229
Keluar, kalian berdua.

279
00:37:06,510 --> 00:37:08,710
- Ibu mau lakukan apa?
- Awas, Rich.

280
00:37:27,151 --> 00:37:30,831
Pemabuk...
Bajingan sialan!

281
00:37:31,631 --> 00:37:34,391
Huh? Bangun sekarang, ya?

282
00:37:34,991 --> 00:37:39,631
Aku pulang, memergokmu
minum setengah minuman kami...

283
00:37:41,591 --> 00:37:47,910
...Jason memakai semir sepatu
dan dia memegang pisau.

284
00:37:48,431 --> 00:37:51,431
Jangan injakkan kaki
di rumah ini lagi!

285
00:37:52,030 --> 00:37:54,351
- Kenapa dia tidak merasa sakit?
- Pasti sakit.

286
00:37:55,670 --> 00:37:58,371
Kita lihat apa kau
merasakan ini.

287
00:38:36,873 --> 00:38:38,593
Keluar dari rumahku.

288
00:39:03,313 --> 00:39:06,113
Pastikan dia pergi, Rich.

289
00:39:39,714 --> 00:39:41,835
Kau siap membawa
Jason sebentar?

290
00:39:46,955 --> 00:39:48,835
Air!

291
00:39:49,075 --> 00:39:52,835
Halo, Jason! Halo, Jason!
Ya. Halo, Jason!

292
00:39:53,315 --> 00:39:54,435
Mari kita hadapi.

293
00:39:54,754 --> 00:39:56,531
Tak mungkin Ray atau Liz,
tak masalah itu,

294
00:39:56,555 --> 00:39:58,395
tahu berapa banyak
di setiap botol ini.

295
00:39:58,715 --> 00:40:01,515
Kau ingat berapa banyak
ada di sini, jika ini milikmu?

296
00:40:01,754 --> 00:40:03,435
Tidak. Kau benar,
William.

297
00:40:03,555 --> 00:40:04,611
Bagaimana mungkin?

298
00:40:04,635 --> 00:40:06,171
Kita baik-baik saja,
William?

299
00:40:06,195 --> 00:40:07,195
Turunkan itu.

300
00:40:07,274 --> 00:40:08,395
Terima kasih.

301
00:40:10,715 --> 00:40:12,835
Ya, Sayang.
Rasanya manis.

302
00:40:13,115 --> 00:40:14,635
Jangan mengacau,
kembalikan!

303
00:40:17,516 --> 00:40:18,932
Rapikan ini.

304
00:40:18,956 --> 00:40:19,956
Apa ini?

305
00:40:20,956 --> 00:40:21,956
Itu milikku.

306
00:40:21,996 --> 00:40:24,496
Ibu akan kembalikan lagi
untuk diputar besok.

307
00:40:25,636 --> 00:40:27,136
Pergilah tidur,
kalian berdua!

308
00:40:30,636 --> 00:40:31,796
Ibu bilang tidur.

309
00:40:52,276 --> 00:40:54,396
Ya, Sayang.
Rasanya manis.

310
00:40:54,557 --> 00:40:56,117
Jangan mengacau,
kembalikan.

311
00:40:56,236 --> 00:40:59,516
Mereka takkan menyadari
ada yang berkurang, 'kan?

312
00:41:00,197 --> 00:41:01,276
Tidak.

313
00:41:01,397 --> 00:41:04,147
Kau tahu sifat Elizabeth. Katanya
aku harus menjaga Jason.

314
00:41:04,157 --> 00:41:07,107
Kau tahu Liz ada sedikit
Nazi dalam dirinya, bukan?

315
00:41:07,117 --> 00:41:09,197
Dari sanalah dia punya
watak pemarah.

316
00:42:17,519 --> 00:42:21,199
Oi! Oi!
Di atas sini!

317
00:42:22,639 --> 00:42:24,918
Aku akan selesai
kamis pagi, Ray.

318
00:42:27,199 --> 00:42:30,399
- Bagaimana nanti?
- Aku pergi ke dokter.

319
00:42:30,719 --> 00:42:33,640
- Dokter?
- Aku kembali lagi bermain.

320
00:42:34,800 --> 00:42:38,440
- Bagaimana setelahnya?
- Kubilang kamis pagi, Ray.

321
00:42:39,880 --> 00:42:40,960
Hari apa itu?

322
00:42:41,200 --> 00:42:43,360
- Selasa!
- Baiklah.

323
00:43:33,481 --> 00:43:36,061
Lalat sialan.

324
00:43:38,841 --> 00:43:40,882
Aku tak tahu
kau ada di situ.

325
00:43:45,362 --> 00:43:46,802
Pasti sarang mereka
di sini.

326
00:43:55,362 --> 00:43:56,442
Aku ingat sekali...

327
00:43:58,322 --> 00:43:59,622
menyusuri rumah tua...

328
00:44:00,482 --> 00:44:01,782
akan kembali menua.

329
00:44:02,482 --> 00:44:06,281
Ada sarang lalat di belakang
sofa. Tak ada.

330
00:44:11,882 --> 00:44:13,322
Takkan suka mereka
di rusunku.

331
00:44:22,003 --> 00:44:25,083
Aku yakin itu lalat buah.
Itu akan jadi bir.

332
00:44:26,723 --> 00:44:28,463
Mereka mengejar
karbon dioksida.

333
00:44:29,803 --> 00:44:31,623
Mereka tidak seperti
para keparat ini.

334
00:44:32,922 --> 00:44:33,922
Bagaimanapun...

335
00:44:36,163 --> 00:44:38,323
Laba-laba,
aku tidak suka.

336
00:44:40,003 --> 00:44:42,963
Jason memasukkan ke kotak
korek api saat dia masih kecil.

337
00:44:43,803 --> 00:44:47,683
Aku buka koreknya untuk nyalakan
rokok, hampir mengenai kulitku.

338
00:44:54,164 --> 00:44:56,824
Kau bisa melakukannya tanpa
itu selama semenit, 'kan?

339
00:45:26,244 --> 00:45:27,605
Semuanya harus hidup.

340
00:45:28,325 --> 00:45:29,845
Kecuali kulit hitam,
tentu saja.

341
00:45:33,244 --> 00:45:35,725
- Jika CSA tidak dapat...
- Lagipula,

342
00:45:36,405 --> 00:45:37,985
Kau akan punya
uang minggu ini.

343
00:45:38,165 --> 00:45:40,965
- Ya.
- Membayar air. Listrik.

344
00:45:41,284 --> 00:45:45,805
Masyarakat dikenakan biaya
atau pajak pemungutan suara.

345
00:45:46,565 --> 00:45:48,405
- 12 pound kurang 8.
- Uh.

346
00:45:50,005 --> 00:45:51,865
Jangan habiskan
semuanya.

347
00:45:52,205 --> 00:45:55,525
Jangan...
habiskan semuanya!

348
00:46:01,925 --> 00:46:03,166
Aku bisa membahasnya.

349
00:46:03,846 --> 00:46:05,406
Berikan pada si gemuk.

350
00:46:07,486 --> 00:46:09,846
Tidak. Dia mungkin
kaget kali ini.

351
00:46:11,006 --> 00:46:14,826
Kenapa aku terus memberinya uang,
berharap dia akan kembali?

352
00:46:14,966 --> 00:46:16,446
Kau memberi setiap
minggu, Ray.

353
00:46:16,846 --> 00:46:18,726
Aku tidak mau terus
memberinya.

354
00:46:21,245 --> 00:46:22,506
Sod dia kali ini.

355
00:46:24,765 --> 00:46:28,366
Entah kenapa dia pergi.
Sod aku, tidak.

356
00:46:29,326 --> 00:46:32,307
Kau tak melakukan apa pun
kecuali mengeluh.

357
00:46:32,327 --> 00:46:34,397
Selalu berkata,
kau ingin hidup sendiri.

358
00:46:34,407 --> 00:46:36,927
Penasaran seperti apa
rusun di sana.

359
00:46:37,327 --> 00:46:39,887
Kuyakin semuanya sudah
didekorasi oleh dewan.

360
00:46:52,567 --> 00:46:53,567
Ini dia.

361
00:47:00,607 --> 00:47:02,127
Aku tak bisa
membencinya.

362
00:47:03,127 --> 00:47:05,807
- Aku tak bisa membencinya.
- Lihat dirimu.

363
00:47:06,648 --> 00:47:07,808
Lihat dirimu.

364
00:47:11,047 --> 00:47:13,287
Silakan. Pergilah.

365
00:47:14,728 --> 00:47:18,128
Mereka sudah di sana
selama tiga bulan.

366
00:47:18,368 --> 00:47:23,247
Bajingan tak berguna. Di semua
tempat ada tumpukan kotoran.

367
00:47:29,368 --> 00:47:31,308
Saat aku melihat
Jason di sana.

368
00:47:32,888 --> 00:47:35,227
Aku terus berpikir seperti
itu wujudnya sekarang.

369
00:47:35,287 --> 00:47:36,848
Tiga atau empat tahun.

370
00:47:37,808 --> 00:47:42,829
Tapi foto itu diambil sudah
bertahun-tahun yang lalu.

371
00:53:48,819 --> 00:53:50,698
Oi! Bajingan!

372
00:54:48,060 --> 00:54:50,501
- Sedang apa kau?
- Pergi lihat apa itu.

373
00:56:31,303 --> 00:56:32,303
Jason.

374
00:56:34,664 --> 00:56:35,664
Jason.

375
00:56:51,000 --> 00:56:56,000
(BUBUK CABE)

376
00:58:28,747 --> 00:58:31,868
- Hentikan!
- Astaga. Sialan!

377
00:58:32,028 --> 00:58:34,108
Kenapa menyenggolku?
Enyahlah!

378
00:58:34,668 --> 00:58:38,188
Pergi! Keluar.

379
00:59:18,589 --> 00:59:19,589
Ray...

380
00:59:21,068 --> 00:59:23,389
- Ray?
- Mulutku terbakar di sini.

381
00:59:23,669 --> 00:59:26,268
- Pakai ketel, ya?
- Aku punya cangkir juga.

382
00:59:26,349 --> 00:59:28,426
- Tak ada sekolah hari ini, Rich?
- Tidak ada.

383
00:59:28,429 --> 00:59:30,589
- Ini masa studi.
- Masa studi!

384
00:59:47,309 --> 00:59:50,070
- Kau kerjakan tes matematika?
- Aku dapat 100.

385
00:59:50,230 --> 00:59:53,069
Aku hanya dapat 10,
dan aku masih nyontek.

386
00:59:53,190 --> 00:59:55,110
Kau tidak akan
jauh dari itu.

387
00:59:55,350 --> 00:59:57,350
- Bukan konsekuensinya.
- Ya.

388
01:00:04,430 --> 01:00:05,630
Sampai nanti.

389
01:00:11,069 --> 01:00:12,069
Hei, Jay.

390
01:00:12,269 --> 01:00:15,111
Kami bakar api unggun
malam ini, kau harus datang.

391
01:00:15,191 --> 01:00:16,351
- Ayolah.
- Ayolah.

392
01:00:16,471 --> 01:00:17,851
Sampai ketemu
nanti malam!

393
01:01:29,753 --> 01:01:31,193
Ayo, teman.
Silakan.

394
01:02:45,954 --> 01:02:46,954
Halo.

395
01:02:49,435 --> 01:02:50,435
Halo.

396
01:02:50,436 --> 01:02:52,211
...aku berhenti sejak
tahun lalu.

397
01:02:52,235 --> 01:02:54,251
Aku menakuti mereka.

398
01:02:54,675 --> 01:02:56,635
Gypsy Rose di sini.

399
01:02:56,915 --> 01:02:59,615
Tunggu, Gypsy Rose.
Kami mendengarmu.

400
01:03:00,635 --> 01:03:02,461
Kau mendengar pasangan
yang memenangkan kolam?

401
01:03:02,475 --> 01:03:04,155
Hampir setengah juta.
Ganti.

402
01:03:04,835 --> 01:03:06,396
Aku mendengarnya.

403
01:03:06,516 --> 01:03:08,876
- Di Sunderland atau Newcastle...
- Kolam...

404
01:03:09,036 --> 01:03:10,236
- ...itulah yang kita...
- Shh.

405
01:03:10,315 --> 01:03:11,456
...ganti.

406
01:03:12,636 --> 01:03:15,132
Enam bulan dan mereka
meniup mata berkedip. Ganti.

407
01:03:15,156 --> 01:03:16,596
Seperti uang
redundansi-ku.

408
01:03:16,715 --> 01:03:18,876
Setengah juta pound
dalam enam bulan?

409
01:03:18,996 --> 01:03:21,036
Itu menjijikkan...

410
01:03:21,196 --> 01:03:23,196
Itu sebabnya kita hidup
seperti sekarang ini.

411
01:03:24,795 --> 01:03:27,315
Untuk apa mereka
menghabiskan itu? Ganti.

412
01:03:27,396 --> 01:03:29,036
Tuhan yang tahu.

413
01:03:29,876 --> 01:03:30,715
Kevin?

414
01:03:30,795 --> 01:03:33,412
Kata mereka, uang tak bisa
membeli kebahagiaan. Ganti.

415
01:03:33,436 --> 01:03:35,795
- Sudah kubilang.
- Kau punya cerutu, Liz?

416
01:03:35,876 --> 01:03:38,452
Setengah juta akan
membuatku bahagia. Ganti.

417
01:03:38,476 --> 01:03:39,637
Mungkin ada
di botol.

418
01:03:39,757 --> 01:03:43,197
Terserah, itu membuatku
bahagia. Ganti.

419
01:03:44,757 --> 01:03:45,757
Ini dia.

420
01:03:47,997 --> 01:03:49,477
Aku ke sana
tahun lalu.

421
01:03:49,757 --> 01:03:51,292
Hujan. Jangan mengganggu.
Ganti.

422
01:03:51,316 --> 01:03:52,316
Mati aku.

423
01:03:53,877 --> 01:03:54,757
Kau tahu ada orang...

424
01:03:54,837 --> 01:03:57,076
- Lihat yang itu.
- Ya, aku tahu.

425
01:03:57,237 --> 01:03:59,557
Ada satu inci putih
tersisa dari rokoknya.

426
01:04:04,597 --> 01:04:06,817
Kau temukan semua ini di
bawah kereta bawah tanah?

427
01:04:07,956 --> 01:04:09,117
Ya.

428
01:04:09,796 --> 01:04:11,956
Tak bisa dipercaya beberapa
orang membuangnya.

429
01:04:13,998 --> 01:04:16,077
Aku harus memanasi lagi.
Ganti.

430
01:04:17,077 --> 01:04:20,077
Ini belum Januari, 'kan?
Ganti.

431
01:04:21,158 --> 01:04:22,358
Halo, Sayang.

432
01:04:24,918 --> 01:04:26,478
Beri kami sedikit
minumanmu.

433
01:04:28,558 --> 01:04:30,038
Punyaku tinggal sedikit.

434
01:04:31,678 --> 01:04:32,797
Kemari, berikan.

435
01:04:32,957 --> 01:04:34,838
Kau bisa apa
dengan itu, eh?

436
01:06:13,800 --> 01:06:16,320
Kami bukan satu-satunya
yang mengira Ishak aneh.

437
01:06:17,121 --> 01:06:19,561
Suatu hari Joseph beri tahu,
dia melarikan diri.

438
01:06:19,841 --> 01:06:23,041
Dia tidak tahan lagi.
Dia sangat takut.

439
01:06:38,321 --> 01:06:39,922
Sekolahmu lancar, Jay?

440
01:06:40,721 --> 01:06:41,721
Ya.

441
01:07:04,843 --> 01:07:07,523
Kau seperti tidak diberi
makan di sekolah.

442
01:07:08,843 --> 01:07:09,843
Rakus.

443
01:07:10,563 --> 01:07:12,603
Persis seperti anjing.

444
01:08:25,845 --> 01:08:27,365
Dasar sial!

445
01:08:27,605 --> 01:08:30,685
Sudah kubilang listriknya
padam malam ini, benar?

446
01:08:33,205 --> 01:08:35,525
Kau punya uang kembalian
untuk meter?

447
01:08:35,645 --> 01:08:38,565
Tidak. Tidak jika ingin
aku menelepon Boris.

448
01:08:39,885 --> 01:08:41,084
Bajingan itu!

449
01:08:41,685 --> 01:08:44,205
Telepon dia saja,
tagih uang darinya.

450
01:08:49,686 --> 01:08:50,926
Aku mau ke Lol
sekarang.

451
01:08:51,846 --> 01:08:53,285
Sampai ketemu besok?

452
01:08:53,805 --> 01:08:55,046
Ya, mungkin.

453
01:11:07,850 --> 01:11:11,250
- Halo?
- Halo. Ini Elizabeth.

454
01:11:12,170 --> 01:11:14,690
Jangan kau lagi.
Dia tidak di sini.

455
01:11:17,370 --> 01:11:21,050
- Kapan dia kembali?
- Aku tidak tahu. Sudah kubilang,

456
01:11:21,210 --> 01:11:23,710
Aku tak mau tahu soal
uangmu atau masalahmu.

457
01:11:23,850 --> 01:11:26,090
Kau selalu menelepon
saat kau bangkrut, ya?

458
01:11:26,329 --> 01:11:29,370
Yang kutahu, hanya memandikan
anak-anak dan tidur.

459
01:11:31,130 --> 01:11:35,210
- Maaf... Aku hanya ingin...
- Sudah kuberi tahu,

460
01:11:35,410 --> 01:11:39,231
aku tidak tahu. Jangan mengganggu
atau kuhubungi polisi.

461
01:12:39,612 --> 01:12:40,772
Boris bilang apa?

462
01:12:41,572 --> 01:12:42,692
Bukan dia.

463
01:12:44,012 --> 01:12:45,172
Bukan dia.

464
01:12:45,612 --> 01:12:47,091
Itu yang dia bilang.

465
01:12:47,933 --> 01:12:49,413
Aku akan coba
lagi besok.

466
01:12:51,613 --> 01:12:53,533
Kau menanyakan
uangnya?

467
01:12:54,053 --> 01:12:55,713
Wanita itu tak ada
hubungannya.

468
01:12:55,732 --> 01:12:58,292
Dia pasti tahu sesuatu.
Dia istrinya.

469
01:12:59,613 --> 01:13:02,673
Kenapa tidak kau saja
yang telepon bajingan itu?

470
01:13:03,253 --> 01:13:04,253
Eh?

471
01:13:05,253 --> 01:13:06,253
Tidak.

472
01:13:06,812 --> 01:13:09,453
Kau tidak tahu caranya
menelepon, 'kan?

473
01:13:53,494 --> 01:13:55,004
- Biar aku bicara.
- Silakan.

474
01:13:55,014 --> 01:14:00,375
Ada seseorang, dia biasa
menggali kuburan.

475
01:14:01,255 --> 01:14:03,855
Suatu hari kakinya
dipotong.

476
01:14:04,294 --> 01:14:07,495
Lalu berlari dan
menendang orang.

477
01:14:07,575 --> 01:14:08,974
- Ya.
- Benarkah?

478
01:14:12,855 --> 01:14:14,675
Kau mau roti
bakar, Jay?

479
01:14:53,536 --> 01:14:55,576
Yay!

480
01:15:52,778 --> 01:15:54,737
Cahill, pakai piyama,
tidur.

481
01:15:55,698 --> 01:15:56,778
Cahill, ayo.

482
01:16:08,018 --> 01:16:09,097
Kemari.

483
01:16:09,698 --> 01:16:10,858
Waktunya tidur.

484
01:16:35,499 --> 01:16:37,938
Sampai nanti, Jay.
Hati-hati di jalan.

485
01:16:38,419 --> 01:16:39,539
Baik.

486
01:20:02,025 --> 01:20:03,265
Terima kasih, Sayang.

487
01:21:27,388 --> 01:21:30,708
- Bisa kau dengar kami?
- Berdiri, berdiri.

488
01:21:33,188 --> 01:21:35,908
- Dia dingin sekali.
- Baiklah, kawan.

489
01:21:36,148 --> 01:21:38,788
- Dia kedinginan.
- Hangatkan dia.

490
01:21:38,908 --> 01:21:39,988
Kau baik-baik saja?

491
01:21:41,468 --> 01:21:43,928
Bisa dengar kami?
Kau baik-baik saja?

492
01:21:50,307 --> 01:21:51,307
Dia kedinginan.

493
01:21:51,588 --> 01:21:53,068
Bisa dengar kami?

494
01:21:54,148 --> 01:21:56,685
Dia ada di api unggun
tadi malam.

495
01:21:56,709 --> 01:21:58,209
- Di gudang sepanjang malam.
- Di sana?

496
01:21:58,229 --> 01:22:00,509
- Ya. Dia kedinginan.
- Ya. Dingin.

497
01:22:00,589 --> 01:22:02,429
Angkat kemari.

498
01:22:02,828 --> 01:22:04,629
- Ayo.
- Baik.

499
01:22:07,000 --> 01:22:08,300
Kau tak apa?

500
01:22:09,500 --> 01:22:12,001
Aku memegangmu.

501
01:22:12,469 --> 01:22:13,509
Baik.

502
01:22:20,509 --> 01:22:23,348
Tony, Salah, turun
ke sini sekarang!

503
01:22:24,869 --> 01:22:27,069
Baiklah, Nak,
duduk di sini.

504
01:22:33,630 --> 01:22:35,570
Matikan ketel itu,
siapa saja!

505
01:22:51,030 --> 01:22:54,230
Baik... Ya Tuhan.

506
01:22:55,989 --> 01:22:57,710
Ya Tuhan.

507
01:22:58,989 --> 01:23:00,870
Aku akan baik-baik saja.

508
01:23:09,871 --> 01:23:10,911
Kau baik-baik saja.

509
01:23:12,911 --> 01:23:17,291
Baiklah... Ya Tuhan.

510
01:23:25,830 --> 01:23:27,591
Ayo, mari kita hangatkan.

511
01:23:37,031 --> 01:23:38,031
Baik.

512
01:23:41,872 --> 01:23:43,072
Kau baik baik saja.

513
01:23:58,792 --> 01:23:59,952
Terima kasih, Tony.

514
01:24:11,831 --> 01:24:14,951
Kenapa tidak bilang
kau masih di sana tadi malam?

515
01:24:15,433 --> 01:24:16,893
Kukira kau sudah
pulang, Jay.

516
01:24:17,352 --> 01:24:20,913
- Aku lupa jalan pulang.
- Bisa Jason menginap malam ini?

517
01:24:22,073 --> 01:24:25,633
Tentu saja, selama dia
izin dulu pada ibunya.

518
01:24:27,832 --> 01:24:29,992
Kau tak perlu lagi
tidur di gudang.

519
01:24:31,153 --> 01:24:34,173
Kau sekamar dengan Tony.
Benar, Tony?

520
01:24:34,197 --> 01:24:35,597
Ya, Jay.

521
01:24:43,473 --> 01:24:44,513
Ya...

522
01:24:48,353 --> 01:24:51,794
...apa yang terbaik?
Roti bakar dan mentega.

523
01:24:51,993 --> 01:24:53,234
Ya, rasanya enak.

524
01:24:53,594 --> 01:24:56,234
- Dingin sekali, bukan?
- Ya, dingin sekali.

525
01:24:56,914 --> 01:25:00,034
- Ibuku bilang akan turun salju.
- Salju? Ya.

526
01:25:00,794 --> 01:25:02,434
- Kau tunggu di sana, ya?
- Baik.

527
01:26:00,835 --> 01:26:02,935
- Sudah minta izin?
- Ya, semuanya baik.

528
01:26:02,956 --> 01:26:04,336
- Yakin?
- Jangan khawatir.

529
01:26:04,396 --> 01:26:05,396
Bagus.

530
01:26:55,477 --> 01:26:58,517
Lihat, dapat.
Teruskan.

531
01:26:58,877 --> 01:27:00,316
Seperti itu.

532
01:27:00,477 --> 01:27:03,757
- Aku kalah. Bagus.
- Coba lagi.

533
01:27:08,837 --> 01:27:11,638
- Kau bisa ambil jika mau, Jay.
- Benarkah?

534
01:27:11,918 --> 01:27:13,478
Ya, kita punya Pong.

535
01:27:15,198 --> 01:27:17,198
Tidur!

536
01:27:17,638 --> 01:27:19,158
Matikan lampu, sekarang.

537
01:27:27,757 --> 01:27:29,517
Waktunya tidur,
anak-anak!

538
01:27:44,758 --> 01:27:46,838
- Menyenangkan, bukan?
- Ya.

539
01:27:47,639 --> 01:27:49,758
- Kau ingin main itu besok?
- Ya.

540
01:28:12,560 --> 01:28:15,640
Kau tak bisa
menangkapku.

541
01:28:19,680 --> 01:28:22,200
Itu dia.
Baju baru?

542
01:28:23,200 --> 01:28:26,220
- Dari mana saja kau?
- Tinggal di rumah teman.

543
01:28:26,240 --> 01:28:28,480
Polisi sudah mencarimu.

544
01:28:28,600 --> 01:28:29,759
- Polisi?
- Ya.

545
01:28:30,119 --> 01:28:32,896
Aku dimasakin ayam,
aku akan kembali lagi.

546
01:28:32,920 --> 01:28:35,240
Pastikan. Besok
kau sekolah.

547
01:28:35,400 --> 01:28:36,400
Baik.

548
01:28:36,999 --> 01:28:38,680
Tidak. Masukkan.

549
01:28:43,759 --> 01:28:45,200
Kena kau.

550
01:28:51,641 --> 01:28:53,181
Tersentuh.

551
01:29:22,162 --> 01:29:24,121
Apa kau sadar
kau bisa mati membeku?

552
01:29:25,642 --> 01:29:27,442
Tidur sepanjang malam
di gudang?

553
01:29:29,282 --> 01:29:30,282
Kau tidak takut?

554
01:29:33,602 --> 01:29:35,722
Kau harus bilang apa, eh?

555
01:29:45,282 --> 01:29:48,322
Saat pulang sekolah, aku akan
membawamu ke rumah baru.

556
01:29:48,761 --> 01:29:51,322
Rumah orang tua asuh,
yang akan menjagamu.

557
01:29:51,482 --> 01:29:53,502
Mereka akan memberimu
pakaian bersih yang bagus.

558
01:29:53,522 --> 01:29:55,539
Kau bisa makan
sesukamu,

559
01:29:55,563 --> 01:29:58,243
dan mereka akan memastikan
kau ke sekolah tepat waktu.

560
01:29:58,403 --> 01:30:01,083
Ini hanya sementara.
Bagaimana perasaanmu?

561
01:30:01,443 --> 01:30:03,643
- Ya, tak apa.
- Bagus.

562
01:30:36,724 --> 01:30:39,763
Kita tak bisa punya anak seusia
Jason yang tidur sembarangan.

563
01:30:40,363 --> 01:30:42,924
Dia hanya naik bus
di Cherry Orchard.

564
01:30:44,123 --> 01:30:47,223
Pastikan hubungi dulu Jan dan Dave,
orang tua asuhnya.

565
01:30:47,323 --> 01:30:48,763
Untuk memastikan
mereka ada.

566
01:30:51,123 --> 01:30:53,540
Kupikir kau datang
memberi kami uang.

567
01:30:53,564 --> 01:30:55,380
Aku sudah melihat kebaikan
kalian, dan saat ini,

568
01:30:55,404 --> 01:30:58,339
Kalian mendapatkan uang untuk
tanggungan yang kalian punya.

569
01:30:58,363 --> 01:31:02,323
Tapi saat Jason pergi, Kalian
kehilangan 25 pound seminggu.

570
01:31:02,524 --> 01:31:03,524
Sial!

571
01:31:18,844 --> 01:31:20,405
Kurasa kau dengar
semuanya, lalu?

572
01:31:20,605 --> 01:31:22,925
Bisakah aku juga tinggal
dengan orang tua asuh?

573
01:31:22,965 --> 01:31:25,525
Tidak, Jason yang kami
khawatirkan saat ini, jadi...

574
01:31:25,764 --> 01:31:28,324
Kau hampir dewasa, Kau pasti
segera keluar dari sini,

575
01:31:28,405 --> 01:31:31,285
fokus pada dirimu saja.
Paham?

576
01:31:32,405 --> 01:31:33,705
Sampai jumpa.

577
01:32:14,846 --> 01:32:16,967
Bagaimana dengan
anak-anak di TV...

578
01:32:17,927 --> 01:32:20,047
dari Ethiopia
tanpa makan?

579
01:32:23,927 --> 01:32:25,447
Ambilkan aku rokok, Ray.

580
01:32:32,766 --> 01:32:34,126
Terima kasih.

581
01:33:42,689 --> 01:33:46,969
Mabuk lagi?
Kau mabuk, bajingan!

582
01:33:47,848 --> 01:33:50,289
Ayo. Bangun,
jika kau bisa.

583
01:34:24,730 --> 01:34:26,469
Kau akan bunuh diri
jika terus begini.

584
01:34:26,490 --> 01:34:28,050
Kau tahu itu 'kan, Ray?

585
01:34:28,290 --> 01:34:31,850
Jam setengah sembilan pagi
dan kau sudah mabuk.

586
01:34:42,491 --> 01:34:47,010
Salahmu aku seperti ini.
Banyak minum. Aku tidak terbiasa.

587
01:34:50,451 --> 01:34:53,931
Aku mungkin tidak tinggal
di rusun itu lebih lama.

588
01:34:53,969 --> 01:34:54,969
Eh?

589
01:34:54,971 --> 01:34:57,121
Kalau aku tak mampu
bayar tagihan.

590
01:34:57,130 --> 01:34:58,931
Gas terputus
minggu depan.

591
01:34:59,611 --> 01:35:01,911
- Mau pindah ke mana?
- Tidak tahu.

592
01:35:02,130 --> 01:35:06,111
Kau butuh berapa?
Lagipula aku tidak butuh uang.

593
01:35:06,572 --> 01:35:10,471
Karena kau tidak makan apa pun.
Tidak keluar dari blok ini.

594
01:35:10,732 --> 01:35:13,131
Bahkan, kau tidak ke luar
dari ruangan ini.

595
01:35:13,252 --> 01:35:15,772
Aku malah terkejut
kau pergi ke toilet.

596
01:35:18,412 --> 01:35:20,811
Kehidupan macam
apa itu, Ray?

597
01:35:20,892 --> 01:35:24,972
Selama sebagai Sid...
mencairkan uangku di kantor pos,

598
01:35:25,492 --> 01:35:29,012
membayar tagihanku dan
dibawakan minuman keras,

599
01:35:29,172 --> 01:35:32,732
aku bahagia seperti babi.

600
01:35:35,851 --> 01:35:38,933
Ya, ada lebih dari
12 pound di saku-ku.

601
01:35:39,093 --> 01:35:43,053
Lebih banyak dari punyamu.
Aku tidak sebodoh itu!

602
01:35:43,053 --> 01:35:45,073
Pinjamkan aku uang, Ray.

603
01:35:56,493 --> 01:35:59,772
Aku bertanya padamu,
otak sinting!

604
01:36:02,813 --> 01:36:05,613
Ini... Ambil uangnya!

605
01:36:07,493 --> 01:36:10,273
Aku tidak butuh,
tidak juga.

606
01:40:36,000 --> 01:40:46,000



