0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

1
00:01:02,840 --> 00:01:04,593
[shuffling]

2
00:01:07,480 --> 00:01:09,153
[sighs]

3
00:01:11,520 --> 00:01:12,749
[Bo] The world's gonna die.

4
00:01:13,760 --> 00:01:15,319
I can feel it coming.

5
00:01:17,120 --> 00:01:19,237
We knew this would happen,

6
00:01:19,320 --> 00:01:23,599
that sooner or later, man's reckless
behavior would catch up with us.

7
00:01:24,680 --> 00:01:28,640
Eight years since the last drop of rain,
and no one knows what to do,

8
00:01:28,720 --> 00:01:31,076
except raise the price of water.

9
00:01:32,240 --> 00:01:36,678
The wells dried up. We can't grow
our own food anymore.

10
00:01:36,760 --> 00:01:39,798
It's gotten harder for us
to stay in hiding.

11
00:01:41,200 --> 00:01:42,873
And I think about Ruth.

12
00:01:43,880 --> 00:01:46,793
I always think about Ruth.

13
00:01:46,880 --> 00:01:50,760
How did she survive out there
on her own as broken as she is?

14
00:01:52,120 --> 00:01:53,713
I wish she'd never left.

15
00:01:53,840 --> 00:01:57,197
I wish I could have helped her, fixed her.

16
00:01:57,280 --> 00:01:59,840
But I can't let myself think that.

17
00:01:59,920 --> 00:02:02,594
I know better than anyone.

18
00:02:02,680 --> 00:02:04,160
If something's broken...

19
00:02:05,160 --> 00:02:07,356
it stays broken.

20
00:02:07,480 --> 00:02:09,472
♪♪

21
00:02:18,440 --> 00:02:19,669
[rushed footsteps]

22
00:02:20,920 --> 00:02:22,274
[panting]

23
00:02:25,640 --> 00:02:28,200
[alarm wailing]

24
00:02:50,720 --> 00:02:52,313
[car beeps]

25
00:02:52,440 --> 00:02:53,760
[police sirens wailing]

26
00:03:23,920 --> 00:03:26,389
[crickets chirping]

27
00:03:30,880 --> 00:03:32,234
[receptionist] Anyone else?

28
00:03:32,320 --> 00:03:33,913
Just me.

29
00:03:34,000 --> 00:03:36,879
- Nights?
- One.

30
00:03:36,960 --> 00:03:39,077
Thirty-five for the room. Water?

31
00:03:40,440 --> 00:03:42,557
Half is 26, full is 50.

32
00:03:43,880 --> 00:03:44,880
Half.

33
00:03:53,800 --> 00:03:56,952
- What... What's the name of this town?
- View Park.

34
00:03:58,440 --> 00:04:00,159
- All right, that'll be...
- [thud]

35
00:04:01,560 --> 00:04:04,120
Sorry, I... Just a second.

36
00:04:07,800 --> 00:04:09,314
[distant siren wailing]

37
00:04:11,360 --> 00:04:14,239
Hi, sorry, what was I...

38
00:04:14,320 --> 00:04:17,677
Right. That'll be... [sighs]

39
00:04:19,240 --> 00:04:20,674
Seventy-two, with tax.

40
00:04:21,680 --> 00:04:24,514
- I wanna play.
- I understand.

41
00:04:24,600 --> 00:04:26,353
What did I tell you?

42
00:04:26,440 --> 00:04:28,909
- Angela will wait.
- Wait.

43
00:04:40,360 --> 00:04:43,478
It's okay.

44
00:04:43,560 --> 00:04:45,552
Thank you. Thanks.

45
00:04:54,480 --> 00:04:56,472
♪♪

46
00:05:06,960 --> 00:05:08,440
[metallic clinking]

47
00:05:10,560 --> 00:05:11,676
[exhales]

48
00:05:17,640 --> 00:05:18,676
[sighs]

49
00:07:04,080 --> 00:07:05,480
[receptionist] Hello.

50
00:07:05,560 --> 00:07:07,472
Take your daughter
and get under the desk.

51
00:07:07,560 --> 00:07:10,280
- What are you talking about?
- Stay away from the windows.

52
00:07:11,480 --> 00:07:12,550
And cover her head.

53
00:07:13,600 --> 00:07:15,671
Hello?

54
00:07:15,760 --> 00:07:18,320
Are you there? What's going on?
Are you okay?

55
00:07:24,760 --> 00:07:27,320
- [glass shattering]
- [car siren blaring]

56
00:07:38,920 --> 00:07:40,479
[indistinct chatter]

57
00:07:43,480 --> 00:07:44,709
[dog barking in distance]

58
00:07:46,000 --> 00:07:47,832
[Angela crying]

59
00:07:53,480 --> 00:07:56,154
[receptionist] We're okay. It's okay.

60
00:08:05,760 --> 00:08:08,434
- She said this room called the office?
- Yeah.

61
00:08:09,440 --> 00:08:12,319
- Just one woman?
- That's what the owner said.

62
00:08:13,440 --> 00:08:14,794
I'll check the back.

63
00:08:22,480 --> 00:08:23,755
[keys jingling]

64
00:08:28,880 --> 00:08:30,280
[distant siren wailing]

65
00:08:46,560 --> 00:08:48,552
- [indistinct shouting]
- [radio static]

66
00:08:52,160 --> 00:08:53,719
[radio distortion]

67
00:08:53,800 --> 00:08:55,029
[alarm blaring on radio]

68
00:08:58,400 --> 00:09:00,471
[man] This is the emergency
broadcast system.

69
00:09:00,600 --> 00:09:04,071
Please stand by for further information
about water conservation.

70
00:09:04,160 --> 00:09:05,560
[man speaking indistinctly]

71
00:09:08,360 --> 00:09:10,875
[rock music playing over radio]

72
00:09:19,000 --> 00:09:20,434
- [clattering]
- [music playing]

73
00:09:23,080 --> 00:09:24,560
[door opens]

74
00:09:29,080 --> 00:09:30,673
[door opens]

75
00:09:34,080 --> 00:09:35,878
[man] Expecting someone?

76
00:09:42,800 --> 00:09:44,075
[slurps]

77
00:09:44,160 --> 00:09:48,996
Wow, this stuff is terrible, huh?

78
00:09:49,080 --> 00:09:52,437
I don't even remember what a, uh,
a proper cup of coffee tastes like.

79
00:09:53,600 --> 00:09:55,398
- If...
- [indistinct chatter]

80
00:09:57,960 --> 00:09:59,952
Uh, miss, can I...

81
00:10:02,240 --> 00:10:03,879
- What? Oh, no.
- Oh, come on.

82
00:10:03,960 --> 00:10:06,156
Uh, I couldn't.

83
00:10:06,240 --> 00:10:09,711
I'm on a business trip.
Not like I'm paying for it.

84
00:10:09,800 --> 00:10:11,439
Here you go, honey.

85
00:10:13,240 --> 00:10:14,640
Thank you.

86
00:10:16,840 --> 00:10:18,752
- Thank you.
- All right.

87
00:10:34,640 --> 00:10:37,519
I shouldn't have complained about it.

88
00:10:37,600 --> 00:10:39,114
Uh...

89
00:10:39,240 --> 00:10:40,240
No, you're right,

90
00:10:40,320 --> 00:10:45,190
- it's terrible but so good.
- Mm-hmm.

91
00:10:47,640 --> 00:10:48,640
Where you headed?

92
00:10:50,680 --> 00:10:53,957
Oh, uh, I'm just going.

93
00:10:54,960 --> 00:10:58,032
What does, uh...
what does that mean?

94
00:11:00,800 --> 00:11:04,589
- Figuring some things out.
- Hmm. I remember those days.

95
00:11:05,680 --> 00:11:08,593
I'm married.
Nine years, two kids.

96
00:11:08,680 --> 00:11:12,196
[inhales] So, my things
are pretty much figured.

97
00:11:14,400 --> 00:11:18,076
Oh, speaking of which, I should...
I should probably get going here.

98
00:11:19,080 --> 00:11:22,551
Well... it was nice talking to you.

99
00:11:23,760 --> 00:11:27,754
Take care, and, uh, and good luck.

100
00:11:27,840 --> 00:11:31,038
- Thanks.
- Oh, I'm... I'm Bill.

101
00:11:32,440 --> 00:11:33,760
Thanks, Bill.

102
00:11:35,760 --> 00:11:37,513
All right. Thank you.

103
00:11:49,920 --> 00:11:51,559
[rattlesnake rattling]

104
00:12:03,720 --> 00:12:05,393
[engine revving]

105
00:12:08,000 --> 00:12:09,240
[indistinct chatter over radio]

106
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
[Bill] Honey?

107
00:12:17,360 --> 00:12:18,589
I'm over here.

108
00:12:18,680 --> 00:12:20,672
♪♪

109
00:12:26,560 --> 00:12:28,153
[Bill] What did you do?

110
00:12:28,240 --> 00:12:30,550
If you don't mind me asking.

111
00:12:30,640 --> 00:12:33,394
Really, you can just pull over here

112
00:12:33,520 --> 00:12:34,840
- and I'll...
- Look, um...

113
00:12:35,840 --> 00:12:38,958
my life is pretty boring.

114
00:12:40,480 --> 00:12:43,598
Let me help you, all right?

115
00:12:43,680 --> 00:12:44,955
Let me make my wife proud.

116
00:12:52,160 --> 00:12:57,519
There should be a town
about 20 miles from here.

117
00:12:59,400 --> 00:13:03,792
If you drop me there, you can tell
your wife you saved someone's life today.

118
00:13:04,840 --> 00:13:07,275
- That's it?
- That's it.

119
00:13:08,800 --> 00:13:09,836
Okay.

120
00:13:15,680 --> 00:13:17,558
It's just crazy, right? I mean...

121
00:13:17,640 --> 00:13:19,950
Here we are, in the middle of nowhere,

122
00:13:20,040 --> 00:13:23,920
and a cop shows up and heads right
for your car just as you're walking out.

123
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
[scoffs]

124
00:13:27,320 --> 00:13:28,436
Yeah.

125
00:13:28,520 --> 00:13:32,594
The world is a strange place
these days, isn't it?

126
00:13:34,000 --> 00:13:36,560
But I guess...

127
00:13:36,640 --> 00:13:39,633
everyone always thinks
they're living the end of the world.

128
00:13:40,720 --> 00:13:44,794
I remember my, um,
my grandmother... [chuckles]

129
00:13:44,880 --> 00:13:47,839
telling me about, uh,
getting under her desk

130
00:13:47,920 --> 00:13:50,674
when they thought the bomb
was gonna drop.

131
00:13:50,760 --> 00:13:53,832
And we're still here.

132
00:14:00,280 --> 00:14:03,352
Did you know there was an earthquake
in View Park last night?

133
00:14:05,080 --> 00:14:08,835
Since when are there
earthquakes in this part of the country?

134
00:14:10,520 --> 00:14:13,080
Heard about it on the radio.
Headed this way.

135
00:14:14,840 --> 00:14:18,800
Stopped at, uh, the motel there
and talked to a little girl.

136
00:14:19,800 --> 00:14:21,598
Heard all about this woman

137
00:14:21,680 --> 00:14:28,200
who told her and her mother to seek cover
right before the earthquake started.

138
00:14:31,960 --> 00:14:34,270
You really thought that cop
just showed up out of nowhere?

139
00:14:35,880 --> 00:14:37,314
Who do you think called them?

140
00:14:38,680 --> 00:14:39,680
Ruth?

141
00:14:49,480 --> 00:14:51,870
Ruth... please.

142
00:14:53,040 --> 00:14:56,636
Don't be scared. I'm a scientist.

143
00:14:56,720 --> 00:15:02,034
I work for the government, and we've been
looking for you for a very long time.

144
00:15:03,560 --> 00:15:06,837
When... when Joe called
and he said he finally found you...

145
00:15:08,200 --> 00:15:11,034
I didn't quite believe him, but, uh...

146
00:15:12,240 --> 00:15:14,675
he said he saw it
with his own eyes and...

147
00:15:15,880 --> 00:15:17,360
I needed to see it, too.

148
00:15:18,360 --> 00:15:22,434
But, by the time I got there,
you were gone.

149
00:15:22,520 --> 00:15:24,955
And Joe was, uh...

150
00:15:26,360 --> 00:15:29,034
You're hurting people, Ruth.

151
00:15:29,120 --> 00:15:32,238
Is that really what you want?
We can help you.

152
00:15:33,240 --> 00:15:34,720
There are tests we can run.

153
00:15:34,800 --> 00:15:37,235
- [panting]
- Procedures.

154
00:15:37,320 --> 00:15:39,277
So...

155
00:15:39,360 --> 00:15:41,750
why don't you just...

156
00:15:43,080 --> 00:15:45,072
- [screams] Fuck! Fuck!
- [Ruth panting]

157
00:15:46,480 --> 00:15:47,834
[both grunting]

158
00:15:50,800 --> 00:15:51,800
[groans]

159
00:15:53,720 --> 00:15:54,790
[gun chamber clicks]

160
00:15:56,520 --> 00:15:58,557
♪♪

161
00:16:15,400 --> 00:16:16,993
[panting heavily]

162
00:16:24,520 --> 00:16:27,035
[music playing]

163
00:16:46,160 --> 00:16:47,160
Twelve.

164
00:16:53,600 --> 00:16:55,273
- Can I get the key to the...
- It's open.

165
00:17:01,640 --> 00:17:02,869
[bell jingles]

166
00:17:35,480 --> 00:17:37,472
♪♪

167
00:19:35,880 --> 00:19:38,679
- Where am I?
- A gas station.

168
00:19:38,760 --> 00:19:41,036
- What town?
- Garrison.

169
00:19:41,120 --> 00:19:42,839
About three miles west
and you'll hit it.

170
00:19:44,120 --> 00:19:45,270
Are you all right?

171
00:19:46,760 --> 00:19:47,760
Yeah, I'm, uh...

172
00:19:51,800 --> 00:19:53,075
Have you seen a woman?

173
00:19:54,640 --> 00:19:56,836
[music playing]

174
00:19:56,920 --> 00:19:58,991
[indistinct chatter]

175
00:20:08,280 --> 00:20:09,396
Hey!

176
00:20:10,960 --> 00:20:11,960
Hey!

177
00:20:13,040 --> 00:20:15,271
You serve food?

178
00:20:15,400 --> 00:20:18,074
Yeah. What do you want?

179
00:20:18,160 --> 00:20:20,914
I don't have any money.

180
00:20:22,720 --> 00:20:26,555
I can do the dishes and clean up
whatever you need in the back.

181
00:20:28,320 --> 00:20:30,118
It's just you here?

182
00:20:32,840 --> 00:20:34,115
[crickets chirping]

183
00:21:06,240 --> 00:21:08,709
[sighs]

184
00:21:32,720 --> 00:21:35,189
["Germfree Adolescents"
by X-Ray Spex playing]

185
00:21:56,840 --> 00:21:59,719
♪ I know you're antiseptic ♪

186
00:21:59,800 --> 00:22:04,397
- ♪ Your deodorant smells nice ♪
- [woman] Here.

187
00:22:04,480 --> 00:22:06,995
♪ I'd like to get to know you ♪

188
00:22:07,080 --> 00:22:10,915
A sandwich, some water.
Washed clothes.

189
00:22:13,040 --> 00:22:16,795
- Thanks.
- ♪ He's a germ free adolescent ♪

190
00:22:16,880 --> 00:22:17,950
He's gone.

191
00:22:18,040 --> 00:22:20,953
♪ Cleanliness is her obsession ♪

192
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
Not gone...

193
00:22:23,240 --> 00:22:24,469
Grown up.

194
00:22:24,560 --> 00:22:26,836
♪ Scrub away, scrub away, scrub away... ♪

195
00:22:26,920 --> 00:22:27,956
Where do people stay?

196
00:22:29,000 --> 00:22:31,674
Valleys look shut down.

197
00:22:31,760 --> 00:22:32,876
Are you from here?

198
00:22:36,240 --> 00:22:38,471
♪ You may get to touch her ♪

199
00:22:38,560 --> 00:22:40,119
Owners couldn't afford the upkeep.

200
00:22:41,120 --> 00:22:43,157
You can still stay there, though.

201
00:22:43,240 --> 00:22:45,471
Can't beat the price. Just...

202
00:22:46,920 --> 00:22:48,798
♪ Blow disinfectant... ♪

203
00:22:48,880 --> 00:22:50,837
Make sure you find a room
that still has a door.

204
00:22:52,160 --> 00:22:53,958
[crickets chirping]

205
00:23:16,320 --> 00:23:18,789
[sighs]

206
00:23:18,880 --> 00:23:20,917
♪♪

207
00:24:03,480 --> 00:24:05,995
[thud]

208
00:24:07,360 --> 00:24:08,635
[sighs]

209
00:24:10,240 --> 00:24:12,914
[woman] Lila, come back in here
and help me.

210
00:24:13,000 --> 00:24:14,229
[panting]

211
00:24:15,280 --> 00:24:16,839
Be right there.

212
00:24:31,560 --> 00:24:33,552
♪♪

213
00:25:15,840 --> 00:25:18,640
- [woman] You fixed the record player?
- [girl] Come on, I'll show you.

214
00:25:19,520 --> 00:25:21,671
You can finish cleaning up first.

215
00:25:22,880 --> 00:25:23,996
How'd you do it?

216
00:25:24,080 --> 00:25:25,400
Some of the screws were stripped,

217
00:25:25,480 --> 00:25:28,518
but I found a bigger screwdriver,
so I was able to get them loose.

218
00:25:28,600 --> 00:25:32,674
Inside, two of the wires were burnt
so I had to replace them.

219
00:25:32,800 --> 00:25:34,632
But it was much easier than a toaster.

220
00:25:34,760 --> 00:25:38,640
It wasn't easier. You just got better.

221
00:25:40,000 --> 00:25:43,789
Do you think...
do you think I could try the truck next?

222
00:25:43,880 --> 00:25:45,633
We can discuss it.

223
00:25:46,800 --> 00:25:48,632
Can I take a bath tonight, Bo?

224
00:25:48,720 --> 00:25:51,838
You took one last night.
Did you finish your reading?

225
00:25:51,920 --> 00:25:53,798
Yes.

226
00:25:53,880 --> 00:25:56,440
Can I at least have enough
to go to the bathroom?

227
00:26:02,200 --> 00:26:03,953
- My teeth, too?
- Lila...

228
00:26:05,520 --> 00:26:10,151
- That's enough for both.
- You are very proud.

229
00:26:10,240 --> 00:26:11,640
Very.

230
00:26:13,680 --> 00:26:14,680
Up.

231
00:27:01,360 --> 00:27:02,360
[button clicks]

232
00:27:03,760 --> 00:27:06,229
- [button clicks]
- ["New World Coming" playing]

233
00:27:13,080 --> 00:27:15,800
[Nina Simone]
♪ There's a new world coming ♪

234
00:27:15,880 --> 00:27:18,475
Son of a bitch.

235
00:27:18,560 --> 00:27:22,474
♪ And it's just around the bend ♪

236
00:27:25,480 --> 00:27:28,791
♪ There's a new world coming ♪

237
00:27:30,600 --> 00:27:34,879
♪ This one's coming to an end ♪

238
00:27:36,920 --> 00:27:40,596
♪ There's a new voice calling ♪

239
00:27:43,080 --> 00:27:47,313
♪ You can hear it if you try ♪

240
00:27:48,720 --> 00:27:53,397
♪ And it's growing stronger ♪

241
00:27:54,440 --> 00:27:58,878
♪ With every day that passes by ♪

242
00:28:02,040 --> 00:28:05,920
♪ There's a brand new morning ♪

243
00:28:07,400 --> 00:28:12,270
♪ Rising clear and sweet and free ♪

244
00:28:14,560 --> 00:28:18,236
♪ There's a new day dawning ♪

245
00:28:20,640 --> 00:28:23,917
♪ That belongs to you and me ♪

246
00:28:26,200 --> 00:28:30,399
♪ Yes, a new world's coming ♪

247
00:28:32,320 --> 00:28:34,277
♪ You know the one I'm talking about ♪

248
00:28:34,360 --> 00:28:37,194
♪ The one we've had v isions of ♪

249
00:28:37,280 --> 00:28:39,351
♪ It's coming in peace ♪

250
00:28:40,800 --> 00:28:43,031
♪ Coming in joy ♪

251
00:28:44,040 --> 00:28:46,475
♪ Coming in peace ♪

252
00:28:46,560 --> 00:28:48,756
- [Ruth] You shouldn't smoke.
- Shit!

253
00:28:48,840 --> 00:28:51,480
♪ Coming in joy ♪

254
00:28:51,560 --> 00:28:56,032
♪ Coming in peace, coming in joy ♪

255
00:28:56,120 --> 00:28:59,318
♪ Coming in love. ♪

256
00:29:10,480 --> 00:29:12,551
♪ And I saw another sign in Heaven ♪

257
00:29:12,640 --> 00:29:14,677
♪ Great and marvelous ♪

258
00:29:14,760 --> 00:29:17,229
♪ Seven angels having
the seven last plagues ♪

259
00:29:17,320 --> 00:29:18,595
Hi, Ruth.

260
00:29:18,680 --> 00:29:20,296
♪ For in them is filled up
the Wrath of God ♪

261
00:29:20,320 --> 00:29:21,390
Hi, Mom.

262
00:29:21,480 --> 00:29:24,359
♪ And I saw as it were a sea of glass... ♪

263
00:29:24,520 --> 00:29:26,989
[crickets chirping]

264
00:29:47,040 --> 00:29:48,040
[knocking]

265
00:30:03,880 --> 00:30:05,200
[Ruth] Look, I know you're angry.

266
00:30:05,280 --> 00:30:06,555
Angry?

267
00:30:06,640 --> 00:30:10,156
[scoffs] You told me to pretend
you were dead.

268
00:30:10,240 --> 00:30:11,720
There's nowhere else for me to go.

269
00:30:11,800 --> 00:30:13,473
What is that supposed to mean?

270
00:30:16,960 --> 00:30:17,960
I'm sober.

271
00:30:19,440 --> 00:30:20,874
Eleven months.

272
00:30:22,080 --> 00:30:25,960
I knew getting sober meant the seizures
might come back.

273
00:30:30,560 --> 00:30:32,279
I didn't think it could ever get worse.

274
00:30:33,560 --> 00:30:36,075
The other night, I even had two.

275
00:30:37,080 --> 00:30:39,754
- Who knows about you?
- What?

276
00:30:39,840 --> 00:30:44,073
You had two in one night, Ruth.
Someone must know.

277
00:30:45,760 --> 00:30:47,353
- I don't know.
- You don't know?

278
00:30:47,440 --> 00:30:49,875
If I leave, I won't survive.

279
00:30:53,240 --> 00:30:55,709
You're not putting her
in danger again, Ruth.

280
00:31:06,480 --> 00:31:07,960
How is she?

281
00:31:10,120 --> 00:31:13,750
Healthy and smart, and nothing like you.

282
00:31:16,880 --> 00:31:19,031
So what is it that you want from me?

283
00:31:22,400 --> 00:31:24,437
I want us to try again.

284
00:31:28,800 --> 00:31:30,359
[rumbling]

285
00:31:41,520 --> 00:31:43,398
Your old clothes.

286
00:31:44,480 --> 00:31:45,675
Thank you.

287
00:31:45,760 --> 00:31:47,433
Do you need some ties?

288
00:31:48,440 --> 00:31:50,113
I'm all right.

289
00:31:51,320 --> 00:31:53,391
That was always the hardest part.

290
00:31:54,400 --> 00:31:56,232
Tying you up.

291
00:32:01,840 --> 00:32:03,479
- Do you need some salve?
- No.

292
00:32:04,480 --> 00:32:05,834
Thank you.

293
00:32:05,920 --> 00:32:07,149
Are you sure?

294
00:32:07,240 --> 00:32:09,755
It looks worse than usual,
I can get you so...

295
00:32:15,800 --> 00:32:16,836
Does she...

296
00:32:18,920 --> 00:32:20,479
have...

297
00:32:20,560 --> 00:32:21,596
Not like yours.

298
00:32:24,560 --> 00:32:28,918
More like mine.
You know, parlor tricks.

299
00:32:34,960 --> 00:32:38,271
The Weavers are still
the closest house, yeah?

300
00:32:38,360 --> 00:32:40,670
They left a few years back.

301
00:32:40,760 --> 00:32:44,436
As far as I know,
there's no one around for miles.

302
00:32:50,680 --> 00:32:52,114
So she'll feel it?

303
00:32:53,880 --> 00:32:56,190
- A little.
- A little? What does a little mean?

304
00:32:56,280 --> 00:32:58,296
[sighs] It doesn't matter
what I say, you're just...

305
00:32:58,320 --> 00:33:00,776
- I'm sorry if my concern offends you...
- Are you gonna help me

306
00:33:00,800 --> 00:33:03,838
or are we just gonna keep doing the same
thing to each other all over again?

307
00:33:33,160 --> 00:33:34,480
[Bo sighs]

308
00:33:42,440 --> 00:33:44,318
[metallic clicking]

309
00:33:44,400 --> 00:33:46,392
♪♪

310
00:34:39,120 --> 00:34:41,635
[keys jingling]

311
00:34:43,560 --> 00:34:44,755
[thud]

312
00:34:55,320 --> 00:34:57,789
[indistinct TV chatter]

313
00:35:29,200 --> 00:35:31,237
- [Lila] Bo!
- Lila!

314
00:35:31,320 --> 00:35:32,320
Bo!

315
00:35:42,200 --> 00:35:43,429
[Bo] Wait here.

316
00:35:57,920 --> 00:35:59,195
[windchimes ringing]

317
00:36:06,320 --> 00:36:07,595
Bo?

318
00:36:27,440 --> 00:36:28,440
Lila.

319
00:36:29,680 --> 00:36:32,479
This is your mother. Ruth.

320
00:36:32,560 --> 00:36:34,552
♪♪

321
00:37:20,000 --> 00:37:21,275
[door opens]

322
00:37:23,720 --> 00:37:24,915
[man] Let's go.

323
00:38:08,880 --> 00:38:09,880
[clanking]

324
00:38:34,480 --> 00:38:35,596
[Bo] Breakfast!

325
00:38:52,080 --> 00:38:53,080
Can I...

326
00:40:09,040 --> 00:40:10,269
That's my bowl.

327
00:40:12,440 --> 00:40:14,955
I broke that bowl.

328
00:40:16,240 --> 00:40:20,314
I remember I wanted to use my abilities
to fix it, but...

329
00:40:20,400 --> 00:40:23,677
- our abilities can't fix things.
- We can only take things apart.

330
00:40:23,760 --> 00:40:25,831
And put them back together
the way they were.

331
00:40:25,920 --> 00:40:28,856
- If something's broken, it stays broken.
- If something's broken, it stays broken.

332
00:40:28,880 --> 00:40:30,633
Eat up now.

333
00:40:31,760 --> 00:40:33,797
All we needed was a little glue.

334
00:40:36,840 --> 00:40:38,672
So you can like we can?

335
00:40:40,680 --> 00:40:41,830
I can't.

336
00:40:43,680 --> 00:40:44,909
I should.

337
00:40:45,000 --> 00:40:46,434
[inhales]

338
00:40:46,520 --> 00:40:47,954
I did a long time ago.

339
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
[Lila] What happened?

340
00:40:56,520 --> 00:40:59,399
- What?
- You've never told her?

341
00:40:59,480 --> 00:41:02,791
- Tell me what?
- Your mother was different.

342
00:41:03,840 --> 00:41:04,840
How?

343
00:41:07,920 --> 00:41:12,073
When she used her abilities,
strange things would happen.

344
00:41:17,400 --> 00:41:19,198
And no matter how hard I tried...

345
00:41:20,200 --> 00:41:21,873
I couldn't figure out why.

346
00:41:23,280 --> 00:41:24,680
I didn't know what to do with her.

347
00:41:25,680 --> 00:41:28,036
I just didn't know how to nurture it.

348
00:41:29,280 --> 00:41:31,397
And that's when the seizures started.

349
00:41:37,000 --> 00:41:39,231
And when they did...

350
00:41:40,240 --> 00:41:43,950
I couldn't use my abilities anymore.

351
00:41:44,040 --> 00:41:46,111
So what did you do?

352
00:41:47,320 --> 00:41:48,320
I left.

353
00:41:49,360 --> 00:41:50,919
You just left?

354
00:41:51,000 --> 00:41:53,834
[Ruth] I did some things
I shouldn't have done.

355
00:41:54,840 --> 00:41:58,231
Spent time with people
I shouldn't have been with.

356
00:41:58,320 --> 00:41:59,913
What do you mean?

357
00:42:00,000 --> 00:42:02,390
I was...

358
00:42:04,080 --> 00:42:05,309
sick...

359
00:42:06,440 --> 00:42:07,840
for a long time.

360
00:42:07,960 --> 00:42:10,031
Did you make her some medicine?

361
00:42:10,120 --> 00:42:12,999
I did, honey, but it didn't work.

362
00:42:13,080 --> 00:42:14,878
What did you have?

363
00:42:14,960 --> 00:42:17,111
It's not that kind of sick.

364
00:42:17,200 --> 00:42:20,591
Um, I can't really explain it, but, um...

365
00:42:21,640 --> 00:42:23,711
When I was...

366
00:42:24,720 --> 00:42:25,790
sick...

367
00:42:26,960 --> 00:42:29,191
the seizures went away.

368
00:42:29,280 --> 00:42:31,511
[Lila] And did your abilities come back?

369
00:42:34,560 --> 00:42:36,040
[Ruth] They never did.

370
00:42:37,520 --> 00:42:41,560
[Bo] I knew the back of your mother's head
better than I knew her face.

371
00:42:43,560 --> 00:42:47,793
- If you left, then how did I...
- I came back.

372
00:42:47,880 --> 00:42:49,394
With you.

373
00:42:49,480 --> 00:42:52,314
I was so messed up by that point...

374
00:42:53,480 --> 00:42:55,153
I couldn't stay.

375
00:42:56,160 --> 00:42:58,197
So why is it okay now?

376
00:43:02,320 --> 00:43:04,312
Your mother needs our help.

377
00:43:07,040 --> 00:43:12,354
I think if Bo can help me
with my abilities...

378
00:43:13,360 --> 00:43:15,158
the seizures might go away.

379
00:43:20,600 --> 00:43:22,440
Why don't you show your mother
what you can do?

380
00:43:22,520 --> 00:43:24,477
Huh?

381
00:43:24,560 --> 00:43:27,359
Go on. Show her.

382
00:43:44,880 --> 00:43:46,314
[inhales deeply]

383
00:43:46,400 --> 00:43:48,392
♪♪

384
00:44:53,000 --> 00:44:56,038
- [Ruth] You can see them?
- She can.

385
00:44:56,120 --> 00:44:58,191
And she still finds it interesting.

386
00:44:59,440 --> 00:45:01,079
You don't?

387
00:45:01,160 --> 00:45:03,629
I've been seeing the colors for 52 years.

388
00:45:12,160 --> 00:45:13,230
What do they look like?

389
00:45:15,680 --> 00:45:16,955
You don't know?

390
00:45:18,680 --> 00:45:20,433
I've never seen them.

391
00:45:21,960 --> 00:45:23,235
Why not?

392
00:45:26,040 --> 00:45:29,590
I don't know. I just...

393
00:45:30,840 --> 00:45:32,320
can't.

394
00:45:32,400 --> 00:45:34,119
Hasn't Bo told you what they look like?

395
00:45:36,120 --> 00:45:38,237
I think she wants to hear it from you.

396
00:45:40,000 --> 00:45:41,000
Um...

397
00:45:42,680 --> 00:45:46,390
After you put back together
whatever it is you took apart,

398
00:45:46,480 --> 00:45:50,633
everyone sees this object,
but you see the colors.

399
00:45:50,720 --> 00:45:54,714
It's like an after-effect. An echo.

400
00:45:56,040 --> 00:45:58,509
Suddenly, there are all these colors.

401
00:45:59,960 --> 00:46:02,270
Moving over everything.

402
00:46:03,280 --> 00:46:04,839
Fast, like a race.

403
00:46:05,840 --> 00:46:07,479
How does it feel?

404
00:46:09,000 --> 00:46:10,400
Really warm.

405
00:46:11,400 --> 00:46:13,835
It's like when you're about to cry,
but you're happy.

406
00:46:16,160 --> 00:46:19,232
Bo says if you do something really big...

407
00:46:20,240 --> 00:46:22,232
the colors can last a long time.

408
00:46:23,600 --> 00:46:25,353
But just when you forget where you are...

409
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
they're gone.

410
00:46:29,640 --> 00:46:32,109
Everything's just normal again.

411
00:46:39,040 --> 00:46:41,032
♪♪

412
00:46:44,600 --> 00:46:46,080
[metallic clanking]

413
00:47:07,360 --> 00:47:08,919
Sheila.

414
00:47:09,000 --> 00:47:11,913
Has the analysis of the evidence
not come back yet?

415
00:47:12,000 --> 00:47:14,993
- You didn't hear?
- No. Didn't hear what?

416
00:47:15,080 --> 00:47:18,152
These other men, they said
they were taking it over.

417
00:47:18,240 --> 00:47:21,119
W-what other men? W-what the hell
are you talking about?

418
00:47:23,040 --> 00:47:24,952
You should call the lab.

419
00:47:25,040 --> 00:47:27,839
Yeah, that's precisely why
we take care of our own business.

420
00:47:27,920 --> 00:47:31,391
[girl] Well, times have changed and we're
not able to do anything about that.

421
00:47:31,480 --> 00:47:35,394
I mean, I... I understand that,
but there needs to be some...

422
00:47:35,480 --> 00:47:38,552
some semblance of order, right?
You can't just...

423
00:47:38,640 --> 00:47:40,074
Well, they took the samples.

424
00:47:40,160 --> 00:47:42,356
There's nothing you can do
about it now, all right?

425
00:47:42,440 --> 00:47:45,877
Well, you do know that those samples
were the only evidence we had.

426
00:47:49,120 --> 00:47:51,112
♪♪

427
00:48:31,480 --> 00:48:32,834
[Bo] Don't forget to breathe.

428
00:48:34,280 --> 00:48:36,078
See the bucket in your mind.

429
00:48:37,320 --> 00:48:38,800
Inhale slowly.

430
00:48:39,960 --> 00:48:42,191
Just feel your connection
to everything.

431
00:48:43,240 --> 00:48:46,870
Feel how everything is tied together.

432
00:48:47,920 --> 00:48:49,673
When you exhale, release the ties.

433
00:48:59,680 --> 00:49:02,639
- I'm so...
- It's okay, just breathe.

434
00:49:02,720 --> 00:49:04,632
Breathe. That's enough for now.

435
00:49:08,520 --> 00:49:09,520
♪♪

436
00:49:09,600 --> 00:49:11,239
"Extraordinary discovery.

437
00:49:12,280 --> 00:49:17,435
My daughter, Martha, can also disintegrate
objects and put them back together again.

438
00:49:17,520 --> 00:49:20,433
Do these abilities run in our family?

439
00:49:20,560 --> 00:49:24,679
I wish my mother were alive
so I could ask if she could do this, too.

440
00:49:25,680 --> 00:49:29,469
If she could, I don't know why
she never told me."

441
00:49:31,000 --> 00:49:34,232
- Whose writing is that?
- My great-grandmother.

442
00:49:35,360 --> 00:49:38,671
All the women in our family
write in this book.

443
00:49:38,760 --> 00:49:42,754
I don't know, I thought maybe there would
be something in here to help guide us.

444
00:49:51,200 --> 00:49:54,272
"This land is so beautiful.

445
00:49:54,360 --> 00:49:57,080
Martha wants to plant flowers
along the path.

446
00:49:58,480 --> 00:50:00,676
I already feel that we are safer.

447
00:50:02,640 --> 00:50:05,792
It was too dangerous after what happened
with Martha at school.

448
00:50:07,000 --> 00:50:08,639
I couldn't bear the fear.

449
00:50:10,280 --> 00:50:13,751
Here, we can live our lives in peace
and no one will know our secret."

450
00:50:18,440 --> 00:50:22,275
I knew this was Grandma's house,
but I didn't realize...

451
00:50:22,360 --> 00:50:26,240
The women in our family
have lived here for generations.

452
00:50:28,040 --> 00:50:31,112
Oh. Why didn't you ever tell me
any of this?

453
00:50:31,200 --> 00:50:33,271
You weren't that big on history.

454
00:50:34,280 --> 00:50:36,240
- [footsteps approaching]
- [Lila] I have an idea.

455
00:50:36,960 --> 00:50:39,953
- Yes?
- What if, instead of the bucket,

456
00:50:40,040 --> 00:50:42,000
you just thought about
when I took the bowl apart?

457
00:50:42,800 --> 00:50:46,032
Instead of having to imagine,
you could just remember.

458
00:50:48,680 --> 00:50:50,672
[inhales and exhales deeply]

459
00:50:50,760 --> 00:50:52,752
♪♪

460
00:51:08,800 --> 00:51:09,800
[glass shatters]

461
00:51:11,360 --> 00:51:12,656
- [Bo] What the...
- [Ruth] I don't...

462
00:51:12,680 --> 00:51:13,680
I'll go look.

463
00:51:22,040 --> 00:51:23,872
- What happened?
- I don't know.

464
00:51:27,280 --> 00:51:31,957
There's nothing. Nothing hit it.
Just a bunch of broken glass.

465
00:51:38,240 --> 00:51:40,709
Yours are different, right?

466
00:51:42,040 --> 00:51:43,040
Yeah.

467
00:51:46,840 --> 00:51:47,910
Did you do this?

468
00:51:51,560 --> 00:51:52,560
I don't know.

469
00:51:55,160 --> 00:51:59,473
I've been so disconnected from them
for such a long time,

470
00:51:59,560 --> 00:52:03,474
I don't remember what it's like
to actually do something.

471
00:52:05,800 --> 00:52:09,032
[glass clattering]

472
00:52:09,120 --> 00:52:10,156
Are there others?

473
00:52:12,200 --> 00:52:14,795
- Other...
- Women.

474
00:52:14,880 --> 00:52:15,950
Like us.

475
00:52:16,040 --> 00:52:17,315
I don't think so.

476
00:52:21,480 --> 00:52:23,836
But isn't that narciss...

477
00:52:24,840 --> 00:52:28,356
- narcissistic?
- [chuckles]

478
00:52:29,360 --> 00:52:32,398
Uh... Yeah, it is.

479
00:52:34,120 --> 00:52:36,635
I mean, if we've always been hiding...

480
00:52:37,800 --> 00:52:38,800
how do we know?

481
00:52:46,120 --> 00:52:49,557
Did Bo ever tell you about Simona?

482
00:52:49,640 --> 00:52:51,757
- Who?
- Don't get excited.

483
00:52:53,120 --> 00:52:54,156
Bo made her up.

484
00:52:55,160 --> 00:52:58,790
She lived in Europe, I think.

485
00:52:58,880 --> 00:53:01,918
And she could do things we couldn't do.

486
00:53:02,000 --> 00:53:04,276
Like, she could take apart the sky.

487
00:53:06,240 --> 00:53:08,800
I think Bo did it to help me.

488
00:53:09,880 --> 00:53:14,636
Like, if someone else had
different abilities like me,

489
00:53:15,640 --> 00:53:18,280
maybe I would feel more okay?

490
00:53:21,640 --> 00:53:24,678
Bo even had me write a letter to her once.

491
00:53:24,760 --> 00:53:27,275
Like some freak girl's Santa Claus.

492
00:53:27,360 --> 00:53:28,953
[chuckles]

493
00:53:29,040 --> 00:53:33,193
But eventually,
she told me she wasn't real.

494
00:53:36,040 --> 00:53:37,040
[Ruth sighs]

495
00:53:39,040 --> 00:53:40,076
[Lila] Well...

496
00:53:42,360 --> 00:53:44,795
Bo said there's cardboard in the shed.

497
00:53:44,880 --> 00:53:47,076
And I should probably vacuum, too.

498
00:53:49,280 --> 00:53:50,280
What if...

499
00:53:52,120 --> 00:53:54,840
instead of cardboard, you...

500
00:53:55,880 --> 00:53:57,519
tried to put the glass back?

501
00:53:59,160 --> 00:54:00,480
It won't work.

502
00:54:02,080 --> 00:54:03,833
Why not at least try?

503
00:54:03,920 --> 00:54:06,389
[scoffs] Because, if something's
broken, it stays...

504
00:54:13,200 --> 00:54:14,680
This isn't gonna work.

505
00:54:16,160 --> 00:54:17,913
But what if it did?

506
00:54:18,000 --> 00:54:19,719
♪♪

507
00:54:52,920 --> 00:54:53,920
Told you.

508
00:55:28,720 --> 00:55:30,656
[man] You wouldn't happen
to know anything about the car

509
00:55:30,680 --> 00:55:35,038
that was found abandoned on the road
about ten miles or so from here?

510
00:55:35,120 --> 00:55:37,999
Heard about it on the radio.
Am I in trouble?

511
00:55:39,560 --> 00:55:41,153
Why would you be in trouble?

512
00:55:41,240 --> 00:55:43,550
Well, there was a man
and a woman that came in here.

513
00:55:43,640 --> 00:55:45,632
Did they have something to do with it?

514
00:55:46,640 --> 00:55:50,759
I don't know. Uh...
W-what can you tell me about 'em?

515
00:55:51,760 --> 00:55:52,796
[pen clicks]

516
00:55:55,560 --> 00:55:58,837
- What happened right before?
- When the window broke?

517
00:55:59,960 --> 00:56:01,553
Yes. What were you thinking?

518
00:56:04,160 --> 00:56:05,913
I was...

519
00:56:08,280 --> 00:56:09,839
I don't know.

520
00:56:09,920 --> 00:56:11,274
Were you thinking about the bowl?

521
00:56:12,280 --> 00:56:13,350
No.

522
00:56:14,640 --> 00:56:16,597
Were you trying to remember it?

523
00:56:16,680 --> 00:56:18,433
No, I was...

524
00:56:19,520 --> 00:56:20,874
[engine sputtering]

525
00:56:25,120 --> 00:56:28,796
[Lila] I really think if I could just get
a few things, I can make it run.

526
00:56:28,880 --> 00:56:31,475
Can we go? Please, Bo. Please?

527
00:56:34,920 --> 00:56:36,320
[sighs] Well...

528
00:56:38,760 --> 00:56:43,198
with Ruth being here,
we could use a little extra water.

529
00:56:47,680 --> 00:56:49,672
♪♪

530
00:56:54,360 --> 00:56:56,750
["Since I Found Your Love"
by Bobby Hart playing]

531
00:56:56,840 --> 00:56:58,832
[indistinct chatter]

532
00:57:00,000 --> 00:57:04,472
♪ I found shelter from the cold ♪

533
00:57:06,240 --> 00:57:11,395
♪ I found treasures untold ♪

534
00:57:12,880 --> 00:57:14,917
♪ When I found your... ♪

535
00:57:15,000 --> 00:57:17,390
- What can I get you, Officer?
- Nothing, thanks.

536
00:57:17,480 --> 00:57:20,200
Uh, I just have a few questions.

537
00:57:20,280 --> 00:57:23,557
♪ Have a kingdom and a throne ♪

538
00:57:25,400 --> 00:57:29,440
♪ I have a palace of my own ♪

539
00:57:31,480 --> 00:57:36,032
♪ I have greatest fortune known ♪

540
00:57:37,640 --> 00:57:40,712
♪ Since I have your love ♪

541
00:57:43,600 --> 00:57:48,755
♪ Everything I'll ever want ♪

542
00:57:48,840 --> 00:57:54,632
♪ I have when you're with me ♪

543
00:57:56,080 --> 00:57:57,878
- ♪ Yes, I love you so... ♪
- [phone ringing]

544
00:58:09,920 --> 00:58:12,276
[answering machine] Please leave
a message after the tone.

545
00:58:12,360 --> 00:58:14,875
- [beep]
- [phone clicks]

546
00:58:20,200 --> 00:58:22,431
- [beep]
- [phone clicking]

547
00:58:24,560 --> 00:58:25,994
[music playing]

548
00:58:26,080 --> 00:58:28,117
Go. I'm gonna say hey to Miss Nancy.

549
00:58:29,680 --> 00:58:32,070
- How you doing?
- I'm good. How is it going?

550
00:58:32,160 --> 00:58:33,640
You look good, you look good.

551
00:58:53,920 --> 00:58:56,116
- Got a shipment, huh?
- Yeah, yeah.

552
00:58:56,200 --> 00:58:58,192
It still gets me, I swear to God.

553
00:58:58,280 --> 00:58:59,839
That's good. That's good.

554
00:59:15,560 --> 00:59:17,756
- Is that all you need?
- Yeah.

555
00:59:17,840 --> 00:59:18,840
Okay.

556
00:59:21,480 --> 00:59:24,439
[Ruth] God, grant me the serenity
to accept the things I cannot change...

557
00:59:25,440 --> 00:59:28,274
the courage to change
the things I can,

558
00:59:28,360 --> 00:59:30,192
and the wisdom
to know the difference.

559
00:59:34,280 --> 00:59:36,351
Keep coming back.
It works if you work it.

560
00:59:38,200 --> 00:59:39,714
And you're worth it.

561
01:00:07,440 --> 01:00:09,432
♪♪

562
01:00:22,600 --> 01:00:23,636
[Bo] Ruth?

563
01:00:24,760 --> 01:00:26,638
Can you come help us?

564
01:01:35,000 --> 01:01:37,469
["You've Been a Good Old Wagon"
by Lil Green playing]

565
01:01:44,160 --> 01:01:47,153
[Ruth] "Ruth wanted to go down
to the pond today.

566
01:01:47,240 --> 01:01:50,312
I was afraid
after what happened last time.

567
01:01:50,400 --> 01:01:52,119
But there's not much water left in it,

568
01:01:52,200 --> 01:01:54,715
so I figured there wouldn't be
any people, either.

569
01:01:56,200 --> 01:01:58,669
There's been so little rain this summer.

570
01:01:58,760 --> 01:02:02,117
Ruth threw a fit
that there wasn't enough for a swim.

571
01:02:03,880 --> 01:02:05,792
She tried to take apart the water.

572
01:02:06,800 --> 01:02:08,996
She told me she wanted to make more."

573
01:02:12,760 --> 01:02:13,760
[truck engine sputtering]

574
01:02:17,000 --> 01:02:18,000
[scoffs]

575
01:02:19,880 --> 01:02:21,633
Lila's never even been swimming.

576
01:02:31,480 --> 01:02:35,997
Oh. The... the phone rang
when you were out.

577
01:02:37,080 --> 01:02:38,799
Oh?

578
01:02:38,880 --> 01:02:41,918
The answering machine came on,
they didn't leave a message.

579
01:02:50,120 --> 01:02:51,120
[button clicks]

580
01:02:54,240 --> 01:02:56,835
[answering machine]
You have one new message.

581
01:02:56,960 --> 01:02:58,713
[beeps]

582
01:02:58,800 --> 01:03:02,635
One, two, three...

583
01:03:03,640 --> 01:03:06,792
four, five.

584
01:03:06,880 --> 01:03:08,109
[machine clicking]

585
01:03:13,040 --> 01:03:14,156
[knocking]

586
01:03:14,240 --> 01:03:16,675
[Ruth] Hey, I found some of my old stuff.

587
01:03:16,760 --> 01:03:18,274
- Can I...
- Yeah, come in.

588
01:03:22,600 --> 01:03:23,829
Do you wanna see these?

589
01:03:25,600 --> 01:03:30,072
Now, Lauryn Hill
got pregnant when she was 22.

590
01:03:30,200 --> 01:03:32,635
Lots of people told her
it would ruin her career.

591
01:03:32,720 --> 01:03:34,837
But it only made her better.

592
01:03:34,920 --> 01:03:36,752
She made this.

593
01:03:36,840 --> 01:03:39,036
And the best song on there
is about her kid.

594
01:03:43,120 --> 01:03:44,952
Hey, that's one of Bo's records.

595
01:03:45,040 --> 01:03:47,316
No matter what kind of music
you like, you like Nina.

596
01:03:47,400 --> 01:03:48,834
- That's the rule.
- [chuckles]

597
01:03:51,800 --> 01:03:53,757
And last but not least...

598
01:03:53,840 --> 01:03:56,116
X-Ray Spex.

599
01:03:56,200 --> 01:03:58,112
The lead singer was Poly Styrene.

600
01:03:58,200 --> 01:04:03,480
And after seeing the Sex Pistols live,
she decided to form her own group.

601
01:04:03,560 --> 01:04:06,359
She put an ad in the paper that just read,

602
01:04:06,440 --> 01:04:08,716
"Looking for young punks
who wanna stick it together."

603
01:04:08,800 --> 01:04:12,350
- Hey! You wrote that in the truck.
- What?

604
01:04:12,440 --> 01:04:14,830
You wrote that in the back of the truck.

605
01:04:15,840 --> 01:04:19,117
Oh. Shit. Yeah.

606
01:04:19,200 --> 01:04:20,554
[chuckles] That was yours, right?

607
01:04:22,840 --> 01:04:24,274
It was.

608
01:04:28,960 --> 01:04:33,796
Bo doesn't know this,
but I'm fixing it so I can leave.

609
01:04:35,360 --> 01:04:37,920
She thinks I just like fixing things.

610
01:04:38,000 --> 01:04:39,878
I mean, I do.

611
01:04:40,880 --> 01:04:43,315
But... I wanna see what's out there.

612
01:04:44,560 --> 01:04:47,553
Didn't you ever wonder if our abilities
meant something?

613
01:04:48,560 --> 01:04:52,474
Like, we could really do something

614
01:04:52,560 --> 01:04:55,997
We're not superheroes, Lila.
We're just trying to get by.

615
01:04:56,120 --> 01:04:58,954
- But what if there's more?
- Trust me. There's not.

616
01:04:59,080 --> 01:05:00,816
But what if there is
and you just can't see it?

617
01:05:00,840 --> 01:05:02,479
Don't be in such a hurry to leave, okay?

618
01:05:02,560 --> 01:05:04,119
Why not? You did.

619
01:05:05,520 --> 01:05:06,874
Exactly.

620
01:05:09,560 --> 01:05:11,074
[sighs] Okay.

621
01:05:12,120 --> 01:05:13,120
Bedtime.

622
01:05:25,080 --> 01:05:27,595
- Good night.
- Good night.

623
01:05:32,840 --> 01:05:34,832
♪♪

624
01:05:55,760 --> 01:05:57,399
[car engine revving]

625
01:06:02,200 --> 01:06:03,316
[car door shuts]

626
01:06:10,600 --> 01:06:11,875
Hi, Bonnie.

627
01:06:23,040 --> 01:06:26,272
What made you use our old signal?

628
01:06:26,360 --> 01:06:27,430
Ruth.

629
01:06:29,640 --> 01:06:31,313
She's here, you know.

630
01:06:32,720 --> 01:06:35,918
Oh, I knew it. Oh, I knew it!

631
01:06:37,200 --> 01:06:38,793
She's at the house.

632
01:06:41,400 --> 01:06:44,950
- I-i-is she okay?
- She's working on it.

633
01:06:45,960 --> 01:06:46,960
We're...

634
01:06:48,360 --> 01:06:49,874
working on it.

635
01:06:52,320 --> 01:06:53,595
[sighs]

636
01:07:00,400 --> 01:07:01,400
[Bo chuckles]

637
01:07:10,680 --> 01:07:11,680
[lighter clicks]

638
01:07:17,000 --> 01:07:20,471
Um... has she told you anything?

639
01:07:21,480 --> 01:07:24,314
- What do you mean?
- About a car or...

640
01:07:24,400 --> 01:07:27,199
uh, there was a car on the side
of the road, out by Jimo's,

641
01:07:27,280 --> 01:07:29,078
out on the old highway.

642
01:07:29,160 --> 01:07:30,913
Well, you know me, I...

643
01:07:31,000 --> 01:07:33,515
I can never let a thing go
and I'm just trying to figure out...

644
01:07:33,600 --> 01:07:35,280
What the hell are you talking about, Dean?

645
01:07:36,480 --> 01:07:39,393
[Ruth] I already told you, he attacked me
and I defended myself!

646
01:07:39,480 --> 01:07:42,439
I told you, you cannot be putting her
in danger again.

647
01:07:42,520 --> 01:07:45,115
- You think I don't know that?
- I don't believe you actually do!

648
01:07:45,200 --> 01:07:46,759
What's going on?

649
01:07:48,840 --> 01:07:51,036
Are you leaving?

650
01:07:59,360 --> 01:08:01,875
I'm not leaving, all right?

651
01:08:03,520 --> 01:08:04,749
I'm not leaving.

652
01:08:19,000 --> 01:08:20,992
♪♪

653
01:08:26,520 --> 01:08:28,591
[Bill] We saw a girl in town.

654
01:08:28,680 --> 01:08:30,956
It looked just like her. I think, uh...

655
01:08:31,040 --> 01:08:33,680
I think it's her family.
I think that's why she's here.

656
01:08:33,760 --> 01:08:36,150
- Now, my men...
- They're not happy.

657
01:08:36,240 --> 01:08:37,799
I just need a little more time.

658
01:08:37,880 --> 01:08:40,918
You left a car with blood and bullet holes
by the side of the road.

659
01:08:41,000 --> 01:08:43,959
Well, I couldn't just drive
a crime scene into town.

660
01:08:44,040 --> 01:08:45,656
So you just left it there
for them to find?

661
01:08:45,680 --> 01:08:50,038
I'm a scientist, okay? I sit in a room
all day. I'm collecting data.

662
01:08:50,120 --> 01:08:52,016
Getting her was supposed
to be Joe's job, not mine.

663
01:08:52,040 --> 01:08:55,078
Yeah, well, see, Bill,
that's precisely the point.

664
01:08:56,840 --> 01:08:58,991
- You had her and you lost her.
- [sighs]

665
01:09:00,600 --> 01:09:01,856
They're running out of patience.

666
01:09:01,880 --> 01:09:05,510
We have never been this close before.
You have to make them understand.

667
01:09:06,520 --> 01:09:08,591
You... you saw our research, right?

668
01:09:08,680 --> 01:09:11,559
This woman can cause
tectonic plates to shift,

669
01:09:11,640 --> 01:09:14,951
plates that have never moved before.
Do you realize what that means?

670
01:09:15,960 --> 01:09:18,395
She can affect the energy of the Earth.

671
01:09:19,400 --> 01:09:22,040
And they're running out of patience
because I needed backup?

672
01:09:56,000 --> 01:09:59,118
[door squeaks open]

673
01:09:59,200 --> 01:10:01,192
[door shuts]

674
01:10:19,640 --> 01:10:21,632
♪♪

675
01:10:46,480 --> 01:10:51,874
The first time I left this house
I met your father.

676
01:10:56,400 --> 01:11:00,713
My mother wouldn't even take me to town
with her when she went.

677
01:11:01,720 --> 01:11:02,949
So...

678
01:11:04,720 --> 01:11:06,712
one day, I snuck out.

679
01:11:08,240 --> 01:11:10,471
Got as far as the edge of Garrison...

680
01:11:11,720 --> 01:11:13,916
and stopped at the candy store.

681
01:11:16,520 --> 01:11:22,118
I could not believe that there was a room
somewhere in the world

682
01:11:22,200 --> 01:11:25,272
that was full of candy.

683
01:11:25,360 --> 01:11:27,352
[both chuckle]

684
01:11:27,440 --> 01:11:31,719
I just stood there, staring in the window.

685
01:11:31,800 --> 01:11:33,917
He was across the street
with his father, you know,

686
01:11:34,000 --> 01:11:36,913
where the old hardware store used to be.

687
01:11:37,000 --> 01:11:38,229
Came over.

688
01:11:39,640 --> 01:11:43,077
Bought me a piece of blueberry taffy.

689
01:11:43,160 --> 01:11:47,040
- [truck engine sputtering]
- And he walked with me just for a little.

690
01:11:48,040 --> 01:11:52,398
We did that almost
every Saturday for a year...

691
01:11:53,480 --> 01:11:55,358
until my mother found out.

692
01:11:57,720 --> 01:11:59,279
When she did...

693
01:12:00,560 --> 01:12:03,200
even this front yard was off limits.

694
01:12:05,920 --> 01:12:09,391
But enough time went by
and she lowered her guard.

695
01:12:12,040 --> 01:12:13,633
I saw him again.

696
01:12:14,760 --> 01:12:16,991
We came up with a secret signal.

697
01:12:18,360 --> 01:12:22,718
We'd meet at the high school track
in the middle of the night.

698
01:12:24,560 --> 01:12:25,960
[truck engine sputtering]

699
01:12:31,120 --> 01:12:34,318
By the time mother caught on again...

700
01:12:36,960 --> 01:12:38,997
I was pregnant with you.

701
01:12:49,200 --> 01:12:51,317
I don't wanna mess it up this time.

702
01:12:53,000 --> 01:12:54,354
I...

703
01:12:54,440 --> 01:12:58,150
We're all just doing the same thing
over and over again,

704
01:12:58,240 --> 01:13:02,200
hoping that someone will get it right.

705
01:13:02,280 --> 01:13:04,158
[truck engine revving]

706
01:13:09,360 --> 01:13:13,832
Oh, my... You did it! [laughs]

707
01:13:13,920 --> 01:13:18,392
Oh, my God. I can't...
Let me see that.

708
01:13:19,520 --> 01:13:21,113
Well...

709
01:13:22,680 --> 01:13:24,831
I told you if you did it,
you could have it.

710
01:13:26,080 --> 01:13:28,117
I am so proud of you.

711
01:13:28,200 --> 01:13:30,999
- Come here.
- Technically, it's my truck.

712
01:13:34,960 --> 01:13:36,792
So I'm the only one
who can give it to you.

713
01:13:38,520 --> 01:13:40,910
And... I guess you can have it.

714
01:13:45,640 --> 01:13:47,120
What're those?

715
01:13:48,120 --> 01:13:51,352
- Tools.
- Yes, I'm aware of that.

716
01:13:51,440 --> 01:13:54,399
But where'd they come from?

717
01:13:54,480 --> 01:13:56,472
I found them.

718
01:13:56,560 --> 01:13:59,951
- Where?
- In the shed.

719
01:14:00,080 --> 01:14:02,072
Those tools are new, Lila.

720
01:14:03,840 --> 01:14:05,354
You've never lied to me.

721
01:14:07,760 --> 01:14:09,752
How'd you get them out of the store?

722
01:14:12,480 --> 01:14:13,480
Lila?

723
01:14:16,000 --> 01:14:18,276
Did you have something
to do with this?

724
01:14:18,360 --> 01:14:20,591
- What? No.
- She didn't do anything.

725
01:14:24,320 --> 01:14:26,471
This is not what our abilities are for.

726
01:14:26,560 --> 01:14:30,395
Then what are they for?
What's the fucking point?

727
01:14:34,960 --> 01:14:37,475
Go inside now. Both of you. Now.

728
01:14:54,680 --> 01:14:57,832
What's going on?
What are you doing here, Dean?

729
01:14:57,920 --> 01:14:59,840
Don't worry, Bonnie,
I'm not here to take her in.

730
01:15:03,440 --> 01:15:06,319
If you're not here to take her in,
then why are you here?

731
01:15:06,400 --> 01:15:08,790
There's a lot more to it
than I told you last night.

732
01:15:11,280 --> 01:15:14,591
They know, Bonnie. They know.

733
01:15:14,680 --> 01:15:16,990
They've been following her for months.

734
01:15:17,080 --> 01:15:19,311
It's something about doing tests on you.

735
01:15:19,400 --> 01:15:21,471
They've tracked you to town.

736
01:15:21,560 --> 01:15:23,517
You need to go.
There's not much time.

737
01:15:28,400 --> 01:15:30,790
If I'd have told you,
would you have let me stay?

738
01:15:33,200 --> 01:15:34,200
Hey.

739
01:15:35,560 --> 01:15:36,835
Why are you helping us?

740
01:15:39,520 --> 01:15:40,556
She doesn't know?

741
01:15:45,800 --> 01:15:49,794
Lila... this is my dad.
Your grandfather.

742
01:15:55,640 --> 01:15:59,998
Hey, you, uh, you know about
your mom's seizures, right?

743
01:16:01,880 --> 01:16:07,353
Well, wh-when they started, it was
dangerous for all of us to live in town.

744
01:16:08,520 --> 01:16:13,800
So your Bo decided it was best
that she and your mom move out here,

745
01:16:13,920 --> 01:16:17,197
back to the house that Bo grew up in.

746
01:16:17,280 --> 01:16:19,112
That's why we haven't been together.

747
01:16:26,280 --> 01:16:27,280
Go.

748
01:16:35,960 --> 01:16:37,713
- Take me with you.
- Lila.

749
01:16:37,800 --> 01:16:38,995
- Please!
- Lila.

750
01:16:39,080 --> 01:16:40,719
Please! Please!

751
01:16:40,800 --> 01:16:43,269
You know how I told you I was sick?

752
01:16:43,360 --> 01:16:45,636
I'm a drug addict, Lila.

753
01:16:45,720 --> 01:16:50,397
I was so messed up,
I don't even know who your father is.

754
01:16:50,480 --> 01:16:51,994
I got sober when you were born,

755
01:16:52,080 --> 01:16:55,391
and... for a while the seizures
didn't happen,

756
01:16:55,480 --> 01:16:58,996
and I thought maybe... you'd fixed me.

757
01:17:00,640 --> 01:17:01,710
But then...

758
01:17:02,760 --> 01:17:03,989
one morning...

759
01:17:05,720 --> 01:17:07,359
it came back.

760
01:17:07,440 --> 01:17:09,336
So you left me. Now you're just
gonna leave me again?

761
01:17:09,360 --> 01:17:11,636
Our abilities mean shit, Lila! All right?

762
01:17:12,640 --> 01:17:14,950
There is nothing out there!

763
01:17:15,040 --> 01:17:17,191
It's just a horrible place
full of horrible people!

764
01:17:18,600 --> 01:17:20,478
- [truck door shuts]
- [truck engine revving]

765
01:17:20,560 --> 01:17:22,153
Come here, sweetheart.
Come here.

766
01:17:22,280 --> 01:17:25,637
Just go! All of you!

767
01:17:25,720 --> 01:17:27,712
♪♪

768
01:18:11,200 --> 01:18:13,669
[sighs] Shit, shit, shit.

769
01:18:25,880 --> 01:18:26,996
[engine sputtering]

770
01:18:31,560 --> 01:18:32,914
[rattlesnake rattling]

771
01:19:07,360 --> 01:19:09,352
♪♪

772
01:19:34,160 --> 01:19:36,152
[fuel pouring]

773
01:19:48,480 --> 01:19:50,073
[nozzle banging]

774
01:20:06,120 --> 01:20:07,634
[panting]

775
01:20:22,360 --> 01:20:23,360
[gasps]

776
01:20:36,920 --> 01:20:38,240
[gasping]

777
01:21:05,360 --> 01:21:06,760
[baby crying]

778
01:21:41,080 --> 01:21:42,150
[panting]

779
01:21:42,240 --> 01:21:44,232
♪♪

780
01:23:00,120 --> 01:23:01,190
Mom!

781
01:23:07,000 --> 01:23:08,150
Lila?

782
01:23:11,360 --> 01:23:12,589
Lila!

783
01:23:14,120 --> 01:23:15,349
Mom!

784
01:23:19,080 --> 01:23:20,080
[knocking]

785
01:23:21,960 --> 01:23:23,656
- Where are they?
- Ruth, what are you doing here?

786
01:23:23,680 --> 01:23:25,399
- You should be gone.
- Where are they?

787
01:23:25,520 --> 01:23:27,318
- Your mother's on her way here.
- And Lila?

788
01:23:28,880 --> 01:23:30,712
Those men came to the house
looking for you.

789
01:23:30,800 --> 01:23:32,678
Where's Lila?

790
01:23:32,760 --> 01:23:35,594
- They took her to the station.
- What?

791
01:23:35,680 --> 01:23:38,434
When they came to the house,
she used her abilities.

792
01:23:39,440 --> 01:23:41,397
Why?

793
01:23:41,480 --> 01:23:44,791
She thought she could make them
stop looking for you.

794
01:23:46,240 --> 01:23:49,074
You can't go, Ruth.
They've taken it over.

795
01:23:49,160 --> 01:23:53,552
Your mother's there now. She will be here
soon, and we just have to wait.

796
01:23:56,640 --> 01:23:58,359
You know,
in case you're wondering, um...

797
01:23:59,360 --> 01:24:02,273
You know, after you left,
I sold the body shop.

798
01:24:03,880 --> 01:24:05,473
And I became a sheriff.

799
01:24:07,720 --> 01:24:09,473
I figured it was
the best way to... [sighs]

800
01:24:10,480 --> 01:24:11,834
take care of you all and...

801
01:24:13,280 --> 01:24:14,714
maybe even find you.

802
01:24:19,840 --> 01:24:21,736
Whenever there was a case
of a woman gone missing,

803
01:24:21,760 --> 01:24:23,991
it's... it's always you.

804
01:24:25,120 --> 01:24:27,316
[scoffs]

805
01:24:27,400 --> 01:24:30,871
I've been doing it for so long,
I can't remember when it started. [scoffs]

806
01:24:34,840 --> 01:24:37,435
How did you know it was me this time?

807
01:24:37,520 --> 01:24:40,115
A bartender,
out at the place near Valley's.

808
01:24:42,400 --> 01:24:43,675
She said you were sober.

809
01:24:45,160 --> 01:24:46,640
Is that right?

810
01:24:48,960 --> 01:24:50,599
- Dean, you gotta get...
- Mom.

811
01:24:50,680 --> 01:24:52,478
Ruth, what are you doing here?

812
01:24:52,560 --> 01:24:54,472
- Where's Lila?
- They won't let me see her.

813
01:24:54,560 --> 01:24:56,279
- You've gotta go.
- I can't.

814
01:24:56,400 --> 01:24:57,440
- Ruth?
- I saw the colors.

815
01:25:00,960 --> 01:25:03,555
- What?
- I did. [panting]

816
01:25:03,640 --> 01:25:06,553
I saw them. Right after I left.

817
01:25:08,520 --> 01:25:10,671
You were right that someone
could take apart the sky.

818
01:25:11,960 --> 01:25:13,599
But it's not Simona.

819
01:25:18,480 --> 01:25:19,630
I'm gonna get Lila.

820
01:25:19,760 --> 01:25:21,176
- No. No.
- It's okay. Mom, it's okay.

821
01:25:21,200 --> 01:25:23,157
It's okay. I'm in control.

822
01:25:24,600 --> 01:25:26,876
I started to have a seizure,
but I stopped it.

823
01:25:28,760 --> 01:25:30,353
I'm in control now.

824
01:25:34,440 --> 01:25:37,035
For so long, I was haunted
by the pipes breaking,

825
01:25:37,120 --> 01:25:38,873
and the walls and the water, but...

826
01:25:40,920 --> 01:25:42,877
I couldn't remember her face.

827
01:25:46,840 --> 01:25:48,832
I'm not scared anymore.

828
01:26:01,800 --> 01:26:03,359
Bonnie, we gotta go after her.

829
01:26:06,680 --> 01:26:09,115
I know you think we might
not be able to stop those men,

830
01:26:09,200 --> 01:26:11,237
- but we gotta try.
- You don't understand.

831
01:26:13,560 --> 01:26:15,199
All these years of hiding...

832
01:26:16,440 --> 01:26:18,591
wasn't just because of Ruth.

833
01:26:20,480 --> 01:26:23,473
I'm not afraid
that I can't stop these men.

834
01:26:26,040 --> 01:26:27,633
I'm afraid I can.

835
01:26:29,960 --> 01:26:31,952
♪♪

836
01:27:24,680 --> 01:27:26,034
[car engine revving]

837
01:27:39,880 --> 01:27:41,439
[engine shuts off]

838
01:29:04,400 --> 01:29:06,119
[thunder rumbling]

839
01:29:46,800 --> 01:29:48,314
[rain pattering]

840
01:30:00,840 --> 01:30:01,910
[gasps]

841
01:30:11,000 --> 01:30:12,639
- [door opens]
- [man] Holy shit!

842
01:30:13,960 --> 01:30:15,792
[men mumbling]

843
01:30:21,760 --> 01:30:23,797
[man 2] What have we got?
What's going on?

844
01:30:24,960 --> 01:30:26,599
- It's her.
- Hands in the air!

845
01:30:26,680 --> 01:30:27,736
- Okay, give me a minute here.
- Put your hands up.

846
01:30:27,760 --> 01:30:28,816
- Give me a minute.
- Don't move.

847
01:30:28,840 --> 01:30:30,991
- Can we just...
- Let us handle this, sir.

848
01:30:31,080 --> 01:30:32,434
She doesn't have a weapon.

849
01:30:32,520 --> 01:30:34,591
Please, ma'am,
I don't want these men to...

850
01:30:34,680 --> 01:30:36,672
[man 3] What're you doing, Bill?

851
01:30:36,760 --> 01:30:38,479
What're we waiting for?

852
01:30:38,560 --> 01:30:40,711
It will be better for you
if you cooperate.

853
01:30:41,720 --> 01:30:43,600
- [man 4] Hey!
- [man 3] Don't move. Don't move.

854
01:30:50,680 --> 01:30:52,672
♪♪

855
01:31:09,000 --> 01:31:11,435
[indistinct chattering]

856
01:31:11,520 --> 01:31:15,275
- [man 3] The hell's going on?
- [man 4] I don't know, man.

857
01:31:15,360 --> 01:31:18,398
It will be better for you
if you cooperate.

858
01:31:19,640 --> 01:31:21,791
They're children. You don't want them.

859
01:31:23,120 --> 01:31:24,440
Take me instead.

860
01:31:24,520 --> 01:31:26,318
Bonnie, that's not what we planned.

861
01:31:26,400 --> 01:31:29,472
No, I know, but they'll just keep
coming after us.

862
01:31:29,560 --> 01:31:31,313
They'll always come after us, I'm...

863
01:31:32,640 --> 01:31:33,869
I'm done hiding.

864
01:31:37,200 --> 01:31:38,919
You're going to let them go.

865
01:31:39,000 --> 01:31:43,119
I'm going to stay here with you.

866
01:31:43,200 --> 01:31:46,352
And if you listen,
I'll tell you everything.

867
01:31:49,760 --> 01:31:51,433
I have a gift.

868
01:31:51,520 --> 01:31:55,673
It was passed down to me by my mother,
and her mother before her.

869
01:31:57,960 --> 01:32:01,715
We've stayed hidden because anytime
we came into the light,

870
01:32:01,800 --> 01:32:04,793
someone tried to take us, to hurt us.

871
01:32:04,880 --> 01:32:07,873
But that time is over now.

872
01:32:09,240 --> 01:32:13,519
You're scared because the world is dying
and you don't know how to stop it.

873
01:32:14,560 --> 01:32:15,914
But I do.

874
01:32:25,400 --> 01:32:27,835
A new world is coming.

875
01:32:29,040 --> 01:32:31,600
This is only the beginning.

876
01:32:35,480 --> 01:32:36,480
Come.

877
01:32:56,320 --> 01:32:59,870
- Give this to your mother.
- She came back?

878
01:32:59,960 --> 01:33:00,996
For you.

879
01:33:06,480 --> 01:33:07,914
Hey...

880
01:33:09,040 --> 01:33:10,793
You're not coming.

881
01:33:10,880 --> 01:33:12,872
No, sweetheart, but don't worry.

882
01:33:13,880 --> 01:33:15,678
They can't hurt me now.

883
01:33:18,960 --> 01:33:21,475
[Lila sniffs]

884
01:33:21,560 --> 01:33:24,280
- I love you, Bo.
- I love you, too.

885
01:33:26,760 --> 01:33:28,114
Go.

886
01:33:48,920 --> 01:33:49,920
Come on.

887
01:33:50,000 --> 01:33:51,992
♪♪

888
01:34:04,120 --> 01:34:06,396
[car engine revving]

889
01:34:27,880 --> 01:34:28,950
I know.

890
01:34:32,160 --> 01:34:34,720
I understand. I understand you.

891
01:35:16,720 --> 01:35:18,712
♪♪

892
01:35:34,040 --> 01:35:35,315
Bo told me to...

893
01:36:02,920 --> 01:36:03,920
What?

894
01:36:05,080 --> 01:36:06,480
What is it?

895
01:36:16,880 --> 01:36:19,395
["Germ Free Adolescents" playing]

896
01:36:40,960 --> 01:36:44,112
♪ I know you're antiseptic ♪

897
01:36:44,200 --> 01:36:48,353
♪ Your deodorant smells nice ♪

898
01:36:48,440 --> 01:36:51,399
♪ I'd like to get to know you ♪

899
01:36:51,480 --> 01:36:55,679
♪ You're deep frozen like the ice ♪

900
01:36:57,960 --> 01:37:01,431
♪ He's a germ free adolescent ♪

901
01:37:01,520 --> 01:37:05,309
♪ Cleanliness is her obsession ♪

902
01:37:05,400 --> 01:37:08,552
♪ Cleans her teeth ten times a day ♪

903
01:37:08,640 --> 01:37:14,318
♪ Scrub away, scrub away, scrub away
the S.R. way ♪

904
01:37:20,320 --> 01:37:23,279
♪ You may get to touch her ♪

905
01:37:23,360 --> 01:37:27,752
♪ If your gloves are sterilized ♪

906
01:37:27,840 --> 01:37:30,992
♪ Rinse your mouth with Listerine ♪

907
01:37:31,080 --> 01:37:35,996
♪ Blow disinfectant in her eyes ♪

908
01:37:37,280 --> 01:37:40,637
♪ He's a germ free adolescent ♪

909
01:37:40,720 --> 01:37:44,475
♪ Cleanliness is her obsession ♪

910
01:37:44,560 --> 01:37:47,712
♪ Cleans her teeth ten times a day ♪

911
01:37:47,840 --> 01:37:53,393
♪ Scrub away, scrub away, scrub away
the S.R. way ♪

912
01:37:59,360 --> 01:38:02,717
♪ Her phobia is infection ♪

913
01:38:02,800 --> 01:38:06,680
♪ She needs one to survive ♪

914
01:38:06,760 --> 01:38:09,958
♪ It's her built-in protection ♪

915
01:38:10,040 --> 01:38:14,990
♪ Without fear she'd give up and die ♪

916
01:38:16,440 --> 01:38:19,831
♪ He's a germ free adolescent ♪

917
01:38:19,920 --> 01:38:23,834
♪ Cleanliness is her obsession ♪

918
01:38:23,960 --> 01:38:27,112
♪ Cleans her teeth ten times a day ♪

919
01:38:27,200 --> 01:38:32,639
♪ Scrub away, scrub away, scrub away
the S.R. way ♪

920
01:38:38,760 --> 01:38:42,197
♪ He's a germ free adolescent ♪

921
01:38:42,280 --> 01:38:46,194
♪ Cleanliness is her obsession ♪

922
01:38:46,280 --> 01:38:49,671
♪ He's a germ free adolescent ♪

923
01:38:49,760 --> 01:38:53,549
♪ Cleanliness is her obsession ♪

924
01:38:53,640 --> 01:38:57,190
♪ He's a germ free adolescent ♪

925
01:38:57,280 --> 01:39:01,194
♪ Cleanliness is her obsession ♪

926
01:39:01,280 --> 01:39:04,637
♪ He's a germ free adolescent ♪

927
01:39:04,720 --> 01:39:08,555
♪ Cleanliness is her obsession ♪

928
01:39:08,640 --> 01:39:11,917
♪ Cleans her teeth ten times a day ♪

929
01:39:12,000 --> 01:39:17,359
♪ Scrub away, scrub away, scrub away
the S.R. way. ♪

930
01:39:28,920 --> 01:39:31,913
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya


