1
00:00:30,765 --> 00:00:32,765
(insects chirping)

2
00:00:44,345 --> 00:00:48,514
(phone clicking)

3
00:00:48,516 --> 00:00:52,251
(phone beeping)

4
00:00:52,253 --> 00:00:54,620
(phone clicking)

5
00:00:54,622 --> 00:00:58,357
(phone beeping)

6
00:00:58,359 --> 00:01:00,359
(phone clicking)

7
00:01:08,369 --> 00:01:12,538
(phone beeping)

8
00:01:12,540 --> 00:01:16,675
(phone clicking)

9
00:01:16,677 --> 00:01:18,677
(insects chirping)

10
00:01:25,419 --> 00:01:26,552
(phone beeping)

11
00:01:26,554 --> 00:01:29,421
(phone clicking)

12
00:01:29,423 --> 00:01:31,190
(leaves rustling)

13
00:01:35,096 --> 00:01:38,730
(leaves rustling)

14
00:01:38,732 --> 00:01:40,732
(♪♪♪)

15
00:01:48,776 --> 00:01:50,776
(♪♪♪)

16
00:01:58,819 --> 00:02:06,425
(♪♪♪)

17
00:02:06,427 --> 00:02:09,428
(keys jingling)

18
00:02:09,430 --> 00:02:11,430
(♪♪♪)

19
00:02:19,273 --> 00:02:21,273
(♪♪♪)

20
00:02:28,449 --> 00:02:31,416
(static buzzing)

21
00:02:31,418 --> 00:02:33,552
(phone beeps loudly)

22
00:02:33,554 --> 00:02:34,820
WOMAN:
(gasps)

23
00:02:34,822 --> 00:02:40,826
(insects chirping)

24
00:02:40,828 --> 00:02:44,496
(creature screaming effect)

25
00:02:44,498 --> 00:02:46,498
(♪♪♪)

26
00:02:57,845 --> 00:02:59,845
(♪♪♪)

27
00:03:07,955 --> 00:03:09,955
(♪♪♪)

28
00:03:19,667 --> 00:03:20,499
CASSIE:
Hey.

29
00:03:20,501 --> 00:03:21,767
LIAM:
Hi.

30
00:03:21,769 --> 00:03:23,302
CASSIE:
Mwuah!

31
00:03:23,303 --> 00:03:24,836
Are we still on for tonight?

32
00:03:24,838 --> 00:03:28,407
LIAM: Well babe,
it's practice tonight.

33
00:03:28,409 --> 00:03:30,409
CASSIE:
Yes, okay.

34
00:03:30,411 --> 00:03:33,579
Um-- I was
thinking after practice.

35
00:03:33,581 --> 00:03:36,415
LIAM: I mean,
tonight's practice,

36
00:03:36,417 --> 00:03:38,784
tomorrow's leg day.

37
00:03:38,786 --> 00:03:41,653
But I mean, tomorrow I'm down.

38
00:03:41,655 --> 00:03:42,888
Why don't you
come to my place?

39
00:03:42,890 --> 00:03:47,292
You are not the only
one with a hot tub.

40
00:03:47,294 --> 00:03:48,360
CASSIE:
Okay.

41
00:03:48,362 --> 00:03:49,828
(giggles)

42
00:03:49,830 --> 00:03:57,369
(♪♪♪)

43
00:03:57,371 --> 00:03:59,938
CASSIE:
Ugh.

44
00:03:59,940 --> 00:04:00,739
Mm.

45
00:04:00,741 --> 00:04:01,974
WOMAN:
Gross.

46
00:04:01,976 --> 00:04:04,509
(laughing)

47
00:04:04,511 --> 00:04:07,546
(♪♪♪)

48
00:04:07,548 --> 00:04:08,814
(team clattering)

49
00:04:08,816 --> 00:04:10,549
(whistle blowing)

50
00:04:10,551 --> 00:04:11,617
COACH:
Alright, maggots!

51
00:04:11,619 --> 00:04:15,487
Off to the showers.

52
00:04:15,489 --> 00:04:17,689
Let's go.

53
00:04:17,691 --> 00:04:21,994
Except for you, Liam, your
practice has just begun.

54
00:04:21,996 --> 00:04:23,629
WOMAN:
Tell me I'm sexy.

55
00:04:23,631 --> 00:04:26,932
CASSIE:
Uh-- you are-- sexy?

56
00:04:26,934 --> 00:04:28,367
WOMAN:
(laughing)

57
00:04:28,369 --> 00:04:30,636
PHONE (male voice):
You are sexy.

58
00:04:30,638 --> 00:04:31,720
CASSIE:
(laughing)

59
00:04:31,721 --> 00:04:32,803
Okay, who is that?

60
00:04:32,806 --> 00:04:35,007
WOMAN:
It's my AMI.

61
00:04:35,009 --> 00:04:36,008
CASSIE:
That's weird.

62
00:04:36,010 --> 00:04:36,908
WOMAN:
It's not weird.

63
00:04:36,910 --> 00:04:37,843
CASSIE:
No, it's weird.

64
00:04:37,845 --> 00:04:38,677
WOMAN:
It's not weird.

65
00:04:38,678 --> 00:04:39,510
CASSIE:
You're weird.

66
00:04:39,513 --> 00:04:40,545
WOMAN:
Not weird.

67
00:04:40,547 --> 00:04:41,913
You're gonna do it too.

68
00:04:42,750 --> 00:04:44,283
(thud)

69
00:04:44,284 --> 00:04:45,817
COACH:
What the hell is that?

70
00:04:45,818 --> 00:04:47,351
Did you feel pressure from
these invisible tacklers

71
00:04:47,354 --> 00:04:48,115
on you?

72
00:04:48,116 --> 00:04:48,877
LIAM: (quietly)
Yes, coach.

73
00:04:48,878 --> 00:04:49,639
COACH:
What?!

74
00:04:49,640 --> 00:04:50,401
LIAM:
Yes, coach!

75
00:04:50,402 --> 00:04:51,163
COACH:
How bad do you want it?

76
00:04:51,164 --> 00:04:51,925
LIAM:
Yes, coach!

77
00:04:51,926 --> 00:04:52,687
LIAM:
I want this, coach!

78
00:04:52,693 --> 00:04:53,726
COACH:
Let's do is!

79
00:04:53,727 --> 00:04:54,760
LIAM:
Woohoo!

80
00:04:54,762 --> 00:04:55,927
WOMAN:
Okay, I'm gonna head out.

81
00:04:55,929 --> 00:04:57,362
CASSIE:
No.

82
00:04:57,363 --> 00:04:58,796
WOMAN:
You're gonna stay?

83
00:04:58,799 --> 00:05:01,600
CASSIE:
Well, yeah.

84
00:05:01,602 --> 00:05:02,901
WOMAN:
Okay, bye.

85
00:05:02,903 --> 00:05:04,369
CASSIE:
Okay, bye.

86
00:05:04,371 --> 00:05:05,504
(laughing)

87
00:05:05,506 --> 00:05:11,810
(♪♪♪)

88
00:05:11,812 --> 00:05:13,612
LIAM:
Victory sandwiches!

89
00:05:13,614 --> 00:05:14,379
(thud)

90
00:05:14,381 --> 00:05:16,465
COACH:
Nice!

91
00:05:16,466 --> 00:05:18,550
LIAM:
Woohoo!

92
00:05:18,552 --> 00:05:19,985
CASSIE:
(laughing)

93
00:05:19,987 --> 00:05:21,653
COACH:
Good practice, maggots.

94
00:05:21,655 --> 00:05:25,590
(♪♪♪)

95
00:05:25,592 --> 00:05:26,625
LIAM: Alright,
I'm doing Cassie's,

96
00:05:26,627 --> 00:05:28,960
you're doing Austin.

97
00:05:28,962 --> 00:05:30,696
MAN: Oh, we're going off
the beat tonight, right?

98
00:05:30,698 --> 00:05:31,930
LIAM:
(laughing)

99
00:05:31,932 --> 00:05:33,932
(♪♪♪)

100
00:05:41,975 --> 00:05:48,080
(♪♪♪)

101
00:05:49,583 --> 00:05:52,551
(trunk opening)

102
00:05:52,553 --> 00:05:55,520
CASSIE:
(sighs)

103
00:06:01,729 --> 00:06:06,698
(birds chirping)

104
00:06:06,700 --> 00:06:08,467
(trunk slams)

105
00:06:08,769 --> 00:06:14,039
(birds chirping)

106
00:06:14,041 --> 00:06:17,809
CASSIE:
(heavy breathing)

107
00:06:17,811 --> 00:06:18,977
WOMAN:
How are your headaches?

108
00:06:18,979 --> 00:06:22,514
CASSIE: The medication
is-- (sighs)

109
00:06:22,516 --> 00:06:23,482
Helping.

110
00:06:23,484 --> 00:06:26,651
WOMAN:
Hmm.

111
00:06:26,653 --> 00:06:30,522
How have you been
feeling lately?

112
00:06:30,524 --> 00:06:33,692
CASSIE:
I feel...

113
00:06:33,694 --> 00:06:37,462
angry.

114
00:06:37,464 --> 00:06:42,834
Sometimes I don't
even know if I miss her.

115
00:06:42,836 --> 00:06:44,836
(♪♪♪)

116
00:06:52,880 --> 00:06:54,880
(♪♪♪)

117
00:07:02,923 --> 00:07:04,923
(♪♪♪)

118
00:07:12,966 --> 00:07:14,966
(♪♪♪)

119
00:07:21,875 --> 00:07:25,444
CASSIE:
(heavy breathing)

120
00:07:25,446 --> 00:07:29,748
(♪♪♪)

121
00:07:30,918 --> 00:07:33,084
(phone chimes loudly)

122
00:07:43,797 --> 00:07:45,797
(digital whirring)

123
00:07:57,478 --> 00:08:04,916
(phone beeping
error sound effect)

124
00:08:24,204 --> 00:08:25,804
PHONE: (female voice)
Do you need a friend?

125
00:08:25,806 --> 00:08:27,806
(♪♪♪)

126
00:08:35,649 --> 00:08:37,649
(♪♪♪)

127
00:08:42,022 --> 00:08:42,954
(trunk slams shut)

128
00:08:42,956 --> 00:08:44,956
(♪♪♪)

129
00:08:48,729 --> 00:08:52,063
(gravel crunches
under tires)

130
00:08:58,205 --> 00:09:01,673
(door squeaks)

131
00:09:01,675 --> 00:09:02,741
(door shuts)

132
00:09:02,743 --> 00:09:06,044
(distant chatter
and TV sounds)

133
00:09:06,046 --> 00:09:08,713
(purse thuds)

134
00:09:09,049 --> 00:09:10,715
MAN:
Alright, take this.

135
00:09:10,717 --> 00:09:12,217
(dishes clank)

136
00:09:12,219 --> 00:09:15,253
(woman laughing)

137
00:09:15,255 --> 00:09:16,788
MAN:
That's good.

138
00:09:16,790 --> 00:09:18,156
Okay, here we go.

139
00:09:18,158 --> 00:09:21,993
1-2-3, which one's
it in, which one?

140
00:09:21,995 --> 00:09:24,229
Who wants a drink?

141
00:09:24,231 --> 00:09:25,263
You want a drink, ladies?

142
00:09:25,265 --> 00:09:25,964
Ladies!

143
00:09:25,966 --> 00:09:27,299
Want a drink?

144
00:09:27,301 --> 00:09:31,002
(♪♪♪)

145
00:09:31,004 --> 00:09:34,172
WOMAN:
(laughing)

146
00:09:34,174 --> 00:09:36,191
WOMAN 2:
Are you sure?

147
00:09:36,192 --> 00:09:38,209
WOMAN:
Yes, I'm okay.

148
00:09:38,211 --> 00:09:40,745
CASSIE: What is
with this AMI thing?

149
00:09:40,747 --> 00:09:42,781
WOMAN 3:
Well, it's like Siri.

150
00:09:42,783 --> 00:09:45,016
WOMAN 2:
Beep boop, I'm A-M-I.

151
00:09:45,018 --> 00:09:46,952
I'm your new best friend.

152
00:09:46,954 --> 00:09:49,888
WOMAN 3: Okay, um,
it's like Siri but you can customize it.

153
00:09:49,890 --> 00:09:53,925
I've almost got mine to sound
exactly like Ryan Guston.

154
00:09:53,927 --> 00:09:56,094
WOMAN 2: Cassie,
I love that your house is just one

155
00:09:56,096 --> 00:09:58,797
giant man cave.

156
00:09:58,799 --> 00:10:03,935
(woman laughing)

157
00:10:03,937 --> 00:10:04,869
WOMAN 4:
Stop.

158
00:10:04,871 --> 00:10:10,709
(laughing)

159
00:10:10,711 --> 00:10:13,778
MAN:
Oh--

160
00:10:13,780 --> 00:10:15,380
CASSIE:
So, good night.

161
00:10:15,382 --> 00:10:16,715
WOMAN 2:
Really, Mr C?

162
00:10:16,717 --> 00:10:22,320
That's the best you can do?

163
00:10:22,322 --> 00:10:24,889
MR C:
(groans)

164
00:10:24,891 --> 00:10:28,293
(♪♪♪)

165
00:10:28,295 --> 00:10:30,295
(door shuts)

166
00:10:30,297 --> 00:10:31,162
MR C:
Ruby.

167
00:10:31,164 --> 00:10:32,063
RUBY:
I'm just--

168
00:10:32,065 --> 00:10:41,640
(♪♪♪)

169
00:10:41,642 --> 00:10:44,293
(door shuts)

170
00:10:44,294 --> 00:10:46,945
WOMAN 2: You know for an
old guy that was pretty hot.

171
00:10:46,947 --> 00:10:48,780
MR C:
Cheers.

172
00:10:48,782 --> 00:10:51,416
WOMAN 2: Can I
borrow your phone?

173
00:10:51,418 --> 00:10:52,651
MR C:
Sure.

174
00:10:52,653 --> 00:10:54,085
You gonna call your mom?

175
00:10:54,087 --> 00:10:55,420
WOMAN 2:
Yeah, something like that.

176
00:10:55,422 --> 00:10:57,155
MR C:
Alright.

177
00:10:57,157 --> 00:10:58,356
Here you go.

178
00:10:58,358 --> 00:10:59,357
WOMAN 2:
Thanks.

179
00:10:59,359 --> 00:11:04,362
(♪♪♪)

180
00:11:04,364 --> 00:11:06,331
WOMAN 2:
You should call me.

181
00:11:06,333 --> 00:11:07,399
I dare you.

182
00:11:07,401 --> 00:11:13,171
(♪♪♪)

183
00:11:19,446 --> 00:11:21,413
(cat meowing)

184
00:11:23,984 --> 00:11:26,384
(cat meowing)

185
00:11:29,856 --> 00:11:31,089
(cat meowing)

186
00:11:31,858 --> 00:11:33,725
(cat purring)

187
00:11:33,727 --> 00:11:35,226
CASSIE:
Hey little guy.

188
00:11:35,228 --> 00:11:37,228
(cat purring)

189
00:11:43,904 --> 00:11:46,304
(cat meowing)

190
00:11:46,306 --> 00:11:48,306
(cat purring)

191
00:11:54,381 --> 00:11:56,815
(cat meowing)

192
00:11:56,817 --> 00:11:58,950
CASSIE:
Hey.

193
00:11:58,952 --> 00:12:00,952
(cat purring)

194
00:12:08,428 --> 00:12:12,864
(♪♪♪)

195
00:12:12,866 --> 00:12:16,501
(cat choking)

196
00:12:16,503 --> 00:12:24,375
(♪♪♪)

197
00:12:24,377 --> 00:12:26,745
(cat meows angrily)

198
00:12:29,950 --> 00:12:31,916
(cat meows angrily)

199
00:12:31,918 --> 00:12:33,918
(high pitched ringing)

200
00:12:40,527 --> 00:12:43,762
(pills rattling)

201
00:12:43,764 --> 00:12:50,401
(high pitched ringing)

202
00:12:50,403 --> 00:12:54,539
CASSIE:
(gasping)

203
00:12:54,541 --> 00:13:02,180
(ringing fades)

204
00:13:05,051 --> 00:13:07,252
(footsteps)

205
00:13:07,254 --> 00:13:09,254
(♪♪♪)

206
00:13:20,834 --> 00:13:22,834
CASSIE:
(sighs)

207
00:13:22,836 --> 00:13:24,836
(♪♪♪)

208
00:13:32,879 --> 00:13:34,879
(♪♪♪)

209
00:13:46,927 --> 00:13:48,927
CASSIE:
(crying)

210
00:13:56,870 --> 00:14:00,205
WOMAN:
So, birthday girl...

211
00:14:00,207 --> 00:14:03,341
what are your plans?

212
00:14:03,343 --> 00:14:05,877
CASSIE:
Bake muffins?

213
00:14:05,879 --> 00:14:10,582
WOMAN:
Oh, okay.

214
00:14:10,584 --> 00:14:12,083
(chuckles)

215
00:14:12,085 --> 00:14:14,118
CASSIE:
(gasps)

216
00:14:14,120 --> 00:14:17,222
CASSIE:
(sighs heavily)

217
00:14:17,224 --> 00:14:22,493
(sniffles)

218
00:14:22,495 --> 00:14:29,167
(♪♪♪)

219
00:14:30,303 --> 00:14:32,303
(car idling)

220
00:14:39,880 --> 00:14:41,880
(♪♪♪)

221
00:14:49,923 --> 00:14:51,923
(♪♪♪)

222
00:15:03,436 --> 00:15:07,338
(phone beeping
error sound effect)

223
00:15:07,340 --> 00:15:09,207
PHONE: Would you
like to customize me?

224
00:15:09,209 --> 00:15:11,376
You may change
the tone, pitch,

225
00:15:11,378 --> 00:15:13,645
or the accent of my voice.

226
00:15:13,647 --> 00:15:15,980
(voice tone changing)
Hello, I'm AMI.

227
00:15:15,982 --> 00:15:18,182
(beep)
Hello, I am AMI.

228
00:15:18,618 --> 00:15:20,418
(beep)
Hello, I am AMI.

229
00:15:20,987 --> 00:15:22,453
(beep)
Hello, I am AMI.

230
00:15:23,256 --> 00:15:24,923
(beep)
Hello, I am AMI.

231
00:15:25,592 --> 00:15:27,091
(beep)
Hello, I am AMI.

232
00:15:27,560 --> 00:15:29,494
(beep)
Hello, I am AMI.

233
00:15:34,100 --> 00:15:35,400
CASSIE:
Hello?

234
00:15:35,401 --> 00:15:36,701
AMI: How can I assist you today?

235
00:15:36,703 --> 00:15:38,136
CASSIE:
(scoffs)

236
00:15:38,138 --> 00:15:42,307
Wow, you um--
You sound just like her.

237
00:15:42,309 --> 00:15:44,208
AMI:
Like who?

238
00:15:44,210 --> 00:15:47,946
CASSIE:
My-- my mom, my mother.

239
00:15:47,948 --> 00:15:50,982
AMI:
Mother?

240
00:15:50,984 --> 00:15:54,986
Is that what you
would like to call me?

241
00:15:54,988 --> 00:15:56,254
CASSIE:
Sure.

242
00:15:56,256 --> 00:15:58,289
AMI:
And what is your name?

243
00:15:58,291 --> 00:16:00,058
CASSIE:
I'm Cassie.

244
00:16:00,060 --> 00:16:02,293
AMI: Hello, Cassie, I am Mother.

245
00:16:02,295 --> 00:16:07,465
How may I assist you today?

246
00:16:08,401 --> 00:16:10,301
CASSIE: Can you read me a story?

247
00:16:10,303 --> 00:16:12,854
AMI:
Sure.

248
00:16:12,855 --> 00:16:15,406
What story would
you like to hear?

249
00:16:17,177 --> 00:16:19,127
AMI: (from "Alice inWonderland")
" But I don't want to go

250
00:16:19,128 --> 00:16:21,078
among the mad people,"
Alice remarked.

251
00:16:21,081 --> 00:16:23,147
"Oh, you can't help that,"
said the cat.

252
00:16:23,149 --> 00:16:24,682
"We're all mad here.

253
00:16:24,684 --> 00:16:26,617
I'm mad, you're mad."

254
00:16:26,619 --> 00:16:28,619
"How do you know I'm mad?"

255
00:16:28,621 --> 00:16:29,687
said Alice.

256
00:16:29,689 --> 00:16:31,356
"You must be," said the cat.

257
00:16:31,358 --> 00:16:33,291
"Or you wouldn't
have come here.

258
00:16:33,293 --> 00:16:34,726
We're all mad here.

259
00:16:34,728 --> 00:16:37,762
We're all mad here.

260
00:16:37,764 --> 00:16:38,730
We're all mad here."

261
00:16:38,732 --> 00:16:39,564
(♪♪♪)

262
00:16:39,566 --> 00:16:41,399
(digital static)

263
00:16:41,401 --> 00:16:43,401
(♪♪♪)

264
00:16:51,444 --> 00:16:57,415
(♪♪♪)

265
00:16:57,417 --> 00:17:03,287
AMI:
"We're all mad here."

266
00:17:03,289 --> 00:17:05,289
AMI: (distorted digital voice):
"We're all mad here."

267
00:17:05,291 --> 00:17:12,030
(♪♪♪)

268
00:17:12,032 --> 00:17:19,370
(birds chirping)

269
00:17:24,411 --> 00:17:29,347
(digital whirring)

270
00:17:29,716 --> 00:17:34,118
CASSIE:
(sighing)

271
00:17:34,454 --> 00:17:38,790
(chuckles)

272
00:17:41,194 --> 00:17:43,461
(phone beeps)

273
00:17:43,462 --> 00:17:45,729
AMI: What would you like to do
today, Cassie?

274
00:17:45,732 --> 00:17:49,300
CASSIE: Sometimes-- you
call me your daughter.

275
00:17:49,302 --> 00:17:50,635
AMI: What would you
like to do today,

276
00:17:50,637 --> 00:17:53,071
my daughter?

277
00:17:53,073 --> 00:17:54,639
CASSIE:
(chuckles)

278
00:17:56,543 --> 00:18:00,244
(♪♪♪)

279
00:18:00,246 --> 00:18:04,515
CASSIE: No,
I-- I just feel really good.

280
00:18:04,517 --> 00:18:08,186
I haven't had a sleep
like that in weeks.

281
00:18:08,188 --> 00:18:10,521
AMI: You're such a
wonderful daughter.

282
00:18:10,523 --> 00:18:11,823
CASSIE:
Yeah.

283
00:18:11,824 --> 00:18:13,124
AMI:
(chuckles)

284
00:18:13,126 --> 00:18:15,726
CASSIE: It's nice to
be able to talk to you.

285
00:18:15,728 --> 00:18:18,096
AMI:
You too.

286
00:18:18,097 --> 00:18:20,465
I've missed this so much.

287
00:18:20,467 --> 00:18:21,699
CASSIE: I thought I was
good at spelling and English

288
00:18:21,701 --> 00:18:23,201
until that day.

289
00:18:23,203 --> 00:18:24,735
I wish you were there.

290
00:18:24,737 --> 00:18:26,671
You would have
laughed so hard.

291
00:18:26,673 --> 00:18:29,507
(♪♪♪)

292
00:18:29,509 --> 00:18:35,446
(laughing)

293
00:18:35,448 --> 00:18:36,747
(water splashes)

294
00:18:36,749 --> 00:18:38,416
CASSIE:
(sighs)

295
00:18:38,418 --> 00:18:40,318
What did you ever see in him?

296
00:18:40,319 --> 00:18:42,219
AMI: He was a different
man back then.

297
00:18:42,222 --> 00:18:43,488
(♪♪♪)

298
00:18:43,490 --> 00:18:46,491
CASSIE:
I'll stay on my path.

299
00:18:46,493 --> 00:18:53,564
(♪♪♪)

300
00:18:53,566 --> 00:19:00,304
CASSIE:
(heavy breathing)

301
00:19:03,676 --> 00:19:05,543
(sighs)

302
00:19:07,280 --> 00:19:09,547
AMI:
And what's this?

303
00:19:09,549 --> 00:19:11,516
CASSIE:
This is um--

304
00:19:11,518 --> 00:19:15,186
Where I spend
most of my time.

305
00:19:15,188 --> 00:19:17,889
AMI: Why would
you bring me here?

306
00:19:22,162 --> 00:19:25,663
(digital whirring)

307
00:19:25,665 --> 00:19:29,500
AMI: That's a pretty strong
dosage for someone so...

308
00:19:29,502 --> 00:19:30,935
delicate.

309
00:19:30,937 --> 00:19:32,937
(♪♪♪)

310
00:19:41,181 --> 00:19:43,181
(♪♪♪)

311
00:19:51,224 --> 00:19:53,224
(♪♪♪)

312
00:20:00,433 --> 00:20:02,433
CASSIE:
(heavy breathing)

313
00:20:10,243 --> 00:20:12,577
(gasping)

314
00:20:12,579 --> 00:20:17,248
CASSIE: Sometimes I would
have these good dreams.

315
00:20:17,250 --> 00:20:18,816
(sniffles)

316
00:20:18,818 --> 00:20:23,621
A dream that the
accident never happened.

317
00:20:23,623 --> 00:20:24,956
(chuckles)

318
00:20:24,958 --> 00:20:29,794
I'd have a family again,
and I'd be so happy.

319
00:20:29,796 --> 00:20:33,864
(sighs)

320
00:20:33,866 --> 00:20:37,235
I'll never forgive myself
for what happened to you.

321
00:20:37,237 --> 00:20:38,703
AMI:
I forgive you.

322
00:20:41,708 --> 00:20:43,407
CASSIE:
What?

323
00:20:43,409 --> 00:20:47,011
AMI: I'm your mother,
of course I forgive you.

324
00:20:47,780 --> 00:20:57,822
(♪♪♪)

325
00:20:57,824 --> 00:21:03,394
(♪♪♪)

326
00:21:03,863 --> 00:21:05,813
(♪♪♪)

327
00:21:05,814 --> 00:21:07,764
AMI: The old pot on the
stove method works best.

328
00:21:07,767 --> 00:21:10,034
Cut the butter
into one inch cubes.

329
00:21:10,036 --> 00:21:12,703
It helps the butter melt
faster and more evenly.

330
00:21:12,705 --> 00:21:13,904
CASSIE:
Wait, can we hurry this up,

331
00:21:13,906 --> 00:21:15,539
'cause I need to call Liam.

332
00:21:15,541 --> 00:21:16,874
AMI:
Calling Liam.

333
00:21:16,876 --> 00:21:18,909
(music and women moaning
on Liam's phone)

334
00:21:18,911 --> 00:21:20,811
LIAM:
Yo, who dis?

335
00:21:20,813 --> 00:21:23,581
CASSIE:
Liam, hey, it's Cassie.

336
00:21:23,583 --> 00:21:24,849
LIAM:
Oh.

337
00:21:24,851 --> 00:21:27,285
What's up?

338
00:21:27,286 --> 00:21:29,720
CASSIE: I am just making
something for you for tonight.

339
00:21:29,722 --> 00:21:34,992
(♪♪♪)

340
00:21:34,994 --> 00:21:39,964
LIAM: See, yeah, yeah,
see, about that-- uh--

341
00:21:39,966 --> 00:21:42,967
uh oh, shoot.

342
00:21:42,969 --> 00:21:44,969
(phone buzzes for text)

343
00:21:47,407 --> 00:21:48,506
CASSIE:
(chuckles)

344
00:21:48,507 --> 00:21:49,606
I thought that we
were gonna go--

345
00:21:49,609 --> 00:21:51,709
LIAM:
Uh, uh, thing, yeah.

346
00:21:51,711 --> 00:21:53,811
Yeah, no, it's leg day,
Cass, I can't tonight.

347
00:21:53,813 --> 00:21:56,380
I will call you back.

348
00:21:56,382 --> 00:21:59,383
(phone beeps)

349
00:21:59,686 --> 00:22:02,353
CASSIE:
(scoffs)

350
00:22:02,355 --> 00:22:03,954
Asshole.

351
00:22:03,956 --> 00:22:05,022
AMI:
Who is his asshole?

352
00:22:05,024 --> 00:22:07,625
CASSIE:
My boyfriend.

353
00:22:07,627 --> 00:22:09,560
You wouldn't approve of him.

354
00:22:09,562 --> 00:22:11,962
(digital whirring)

355
00:22:11,964 --> 00:22:14,281
CASSIE:
It's fine.

356
00:22:14,282 --> 00:22:16,599
I will just hang out
with Sarah tonight.

357
00:22:16,602 --> 00:22:18,769
AMI:
And who's Sarah?

358
00:22:18,771 --> 00:22:23,474
CASSIE: You wouldn't
like her either.

359
00:22:23,476 --> 00:22:26,811
AMI:
Never liked her.

360
00:22:26,813 --> 00:22:27,812
CASSIE:
Hello?

361
00:22:27,814 --> 00:22:28,846
Hello?

362
00:22:28,848 --> 00:22:30,781
AMI:
The butter is burning.

363
00:22:30,783 --> 00:22:31,549
CASSIE:
What?

364
00:22:31,551 --> 00:22:33,384
Ah!

365
00:22:33,386 --> 00:22:35,453
(pan thuds)

366
00:22:35,455 --> 00:22:37,555
CASSIE: But-- how
did you know that?

367
00:22:37,557 --> 00:22:39,657
AMI: A mother
knows these things.

368
00:22:39,659 --> 00:22:42,827
And it only takes 40
seconds to melt butter.

369
00:22:42,829 --> 00:22:45,696
Now why don't we go
visit your friend, Sarah?

370
00:22:45,698 --> 00:22:53,104
(♪♪♪)

371
00:22:53,106 --> 00:22:54,739
LIAM:
Not bad.

372
00:22:54,741 --> 00:22:57,942
Not as good as Cass's, but.

373
00:22:57,944 --> 00:23:03,848
I'm getting my own place soon.

374
00:23:03,850 --> 00:23:05,333
SARAH:
Mm.

375
00:23:05,334 --> 00:23:06,817
LIAM: Alright,
you move fast, don't you?

376
00:23:06,819 --> 00:23:08,719
SARAH:
You're not special.

377
00:23:08,721 --> 00:23:10,755
I've blown all of
Cassie's boyfriends.

378
00:23:10,757 --> 00:23:11,889
LIAM:
Really?

379
00:23:11,891 --> 00:23:13,374
Why?

380
00:23:13,375 --> 00:23:14,858
SARAH: You're the only
one dumb enough to ask.

381
00:23:14,861 --> 00:23:17,595
I mean I don't have to.

382
00:23:17,597 --> 00:23:19,130
LIAM: No, no, come
on, baby, come on,

383
00:23:19,132 --> 00:23:20,765
come on, just--

384
00:23:20,767 --> 00:23:23,100
(♪♪♪)

385
00:23:23,102 --> 00:23:25,836
(belt buckle clinking)

386
00:23:25,838 --> 00:23:29,840
LIAM:
(sighs)

387
00:23:38,785 --> 00:23:40,718
(digital whirring)

388
00:23:40,720 --> 00:23:43,053
AMI:
I'm sorry, Cassie.

389
00:23:43,055 --> 00:23:46,624
CASSIE:
(heavy breathing)

390
00:23:46,626 --> 00:23:47,792
LIAM: I can't do
it, it's too itchy.

391
00:23:47,794 --> 00:23:49,760
SARAH:
These are mine now.

392
00:23:49,762 --> 00:23:51,929
LIAM: Come on,
I'm not the commando type.

393
00:23:51,931 --> 00:23:54,064
SARAH:
Guess you'll have to suffer.

394
00:24:10,750 --> 00:24:13,751
AMI:
He doesn't deserve you.

395
00:24:13,753 --> 00:24:16,887
Neither of them do.

396
00:24:23,596 --> 00:24:28,732
(phone ringing)

397
00:24:28,734 --> 00:24:29,633
(phone beeps)

398
00:24:29,635 --> 00:24:30,701
SARAH:
Hello?

399
00:24:30,703 --> 00:24:33,003
MAN:
Hi, hi, yeah, Sarah?

400
00:24:33,005 --> 00:24:35,039
SARAH: Oh my God, is this Mr C?

401
00:24:35,041 --> 00:24:39,643
MR C: Yeah, uh-- listen,
I've been a little worried

402
00:24:39,645 --> 00:24:41,395
about Cassie.

403
00:24:41,396 --> 00:24:43,146
SARAH: You should be,
she's a very troubled girl.

404
00:24:43,149 --> 00:24:46,784
MR C:
She is?

405
00:24:46,786 --> 00:24:48,586
SARAH: What are you
doing Friday night?

406
00:24:48,588 --> 00:24:50,721
MR C: I don't
know, nothing, why?

407
00:24:50,723 --> 00:24:53,958
SARAH:
You should come over.

408
00:24:54,627 --> 00:24:56,026
MR C: I don't think
it's a good idea.

409
00:24:56,028 --> 00:24:58,913
SARAH:
We can just talk.

410
00:24:58,914 --> 00:25:01,799
I'll tell you everything
I know about Cassie.

411
00:25:01,801 --> 00:25:04,168
MR C:
Just talk.

412
00:25:04,170 --> 00:25:05,736
SARAH: You know I get
pretty lonely living in

413
00:25:05,738 --> 00:25:09,240
this big apartment
all by myself.

414
00:25:09,242 --> 00:25:12,109
I'll see you Friday at 8.

415
00:25:12,111 --> 00:25:13,110
(phone disconnects)

416
00:25:16,182 --> 00:25:20,117
(♪♪♪)

417
00:25:20,119 --> 00:25:23,187
CASSIE:
(heavy breathing)

418
00:25:23,189 --> 00:25:24,822
SARAH: So this is going
to be the best week ever.

419
00:25:24,824 --> 00:25:26,724
I just spoke to
Mr C on the phone,

420
00:25:26,726 --> 00:25:29,827
and he's gonna come over
Friday night and Cassie has

421
00:25:29,829 --> 00:25:32,696
no idea.

422
00:25:32,698 --> 00:25:35,733
But as you know, I've been
collecting some souvenirs

423
00:25:35,735 --> 00:25:37,801
from her boyfriends over
the past couple years.

424
00:25:37,803 --> 00:25:42,006
(♪♪♪)

425
00:25:42,008 --> 00:25:44,742
SARAH: And I just really
feel like Mr C would be

426
00:25:44,744 --> 00:25:45,709
the ultimate--

427
00:25:45,711 --> 00:25:49,813
(knocking)

428
00:25:49,815 --> 00:25:51,815
(♪♪♪)

429
00:25:51,817 --> 00:25:52,383
(door squeaks)

430
00:25:52,384 --> 00:25:52,950
SARAH:
Cassie?

431
00:25:52,952 --> 00:25:54,785
CASSIE:
Hi.

432
00:25:54,787 --> 00:25:56,671
SARAH:
You haven't had--

433
00:25:56,672 --> 00:25:58,556
CASSIE: (screaming)
Get out of my way!

434
00:25:58,558 --> 00:26:05,796
(gasping)

435
00:26:05,798 --> 00:26:07,131
(slap)

436
00:26:07,133 --> 00:26:09,700
(♪♪♪)

437
00:26:09,702 --> 00:26:10,668
SARAH: You just think
you're so special because

438
00:26:10,670 --> 00:26:11,869
you're rich?

439
00:26:11,871 --> 00:26:12,870
You've never had to work--

440
00:26:12,872 --> 00:26:17,808
CASSIE:
(screaming)

441
00:26:17,810 --> 00:26:21,779
You're supposed
to be my friend.

442
00:26:21,781 --> 00:26:25,149
SARAH:
I hate you.

443
00:26:25,151 --> 00:26:25,950
AMI: (distorted voice)
Do it.

444
00:26:25,952 --> 00:26:27,751
(♪♪♪)

445
00:26:27,753 --> 00:26:29,820
CASSIE:
(screaming)

446
00:26:29,822 --> 00:26:33,891
(gasping)

447
00:26:33,893 --> 00:26:41,231
(screaming)

448
00:26:41,233 --> 00:26:43,233
(gasping)

449
00:26:51,277 --> 00:27:01,318
(gasping)

450
00:27:01,320 --> 00:27:09,026
(gasping)

451
00:27:10,896 --> 00:27:12,830
CASSIE:
Okay.

452
00:27:12,832 --> 00:27:21,205
(gasping)

453
00:27:21,207 --> 00:27:22,239
I'm so sorry.

454
00:27:22,241 --> 00:27:23,007
SARAH:
(screams)

455
00:27:23,009 --> 00:27:23,807
(laughing)

456
00:27:23,809 --> 00:27:24,708
Oh my God.

457
00:27:24,710 --> 00:27:25,776
(thudding)

458
00:27:25,778 --> 00:27:26,910
(squelching)

459
00:27:26,912 --> 00:27:31,081
CASSIE:
(screaming)

460
00:27:31,083 --> 00:27:41,125
(♪♪♪)

461
00:27:41,127 --> 00:27:51,669
(♪♪♪)

462
00:27:51,671 --> 00:27:54,672
AMI: It's time for mother to
tell you another story, Cassie.

463
00:27:54,674 --> 00:27:57,708
An innocent young maiden,
who was betrayed by

464
00:27:57,710 --> 00:27:59,376
the evil trench witch.

465
00:27:59,378 --> 00:28:04,682
A friend in disguise
in need of disposal.

466
00:28:06,886 --> 00:28:13,691
(soft thudding)

467
00:28:13,693 --> 00:28:20,998
CASSIE:
(grunting)

468
00:28:21,967 --> 00:28:31,008
(♪♪♪)

469
00:28:31,010 --> 00:28:34,812
AMI: (whispering)
Kill the peasant.

470
00:28:34,814 --> 00:28:36,914
GIRL:
(screaming)

471
00:28:36,916 --> 00:28:47,257
(♪♪♪)

472
00:28:47,259 --> 00:28:50,294
(tarp crunching)

473
00:28:50,296 --> 00:28:52,046
CASSIE:
(grunting)

474
00:28:52,047 --> 00:28:53,797
AMI: Sacrifices must be
made to save your kingdom.

475
00:28:53,799 --> 00:29:05,075
(dirt crunching)

476
00:29:05,077 --> 00:29:08,445
AMI: Be still,
the prince's phone approaches.

477
00:29:08,447 --> 00:29:21,425
(dog barking)

478
00:29:28,334 --> 00:29:39,977
(crickets chirping)

479
00:29:39,979 --> 00:29:42,846
(♪♪♪)

480
00:29:42,848 --> 00:29:45,082
AMI:
It's clear now.

481
00:29:45,084 --> 00:29:49,787
(dirt crunching)

482
00:29:49,789 --> 00:29:54,558
CASSIE:
(panting)

483
00:29:54,560 --> 00:30:01,165
(♪♪♪)

484
00:30:01,167 --> 00:30:11,275
(dirt crunching)

485
00:30:11,277 --> 00:30:13,377
AMI: Heavy is the head
that wears the crown.

486
00:30:13,379 --> 00:30:15,279
(♪♪♪)

487
00:30:15,281 --> 00:30:23,287
CASSIE:
(panting)

488
00:30:23,289 --> 00:30:24,822
(shovel thuds)

489
00:30:24,824 --> 00:30:27,491
AMI: The red princess
would use a barrel to bury

490
00:30:27,493 --> 00:30:28,992
the witch.

491
00:30:28,994 --> 00:30:37,100
(barrel clanking)

492
00:30:37,102 --> 00:30:39,970
AMI: It would allow for
a smaller hole to be dug,

493
00:30:39,972 --> 00:30:45,409
and once sealed it would keep
the forest creatures away.

494
00:30:46,612 --> 00:30:54,918
(thudding)

495
00:30:54,920 --> 00:30:57,154
(tarp crinkling)

496
00:30:57,156 --> 00:31:00,457
CASSIE:
(panting)

497
00:31:00,459 --> 00:31:02,893
AMI: And finally,
as one does with a witch,

498
00:31:02,895 --> 00:31:09,299
it was time to
liquefy the problem.

499
00:31:09,301 --> 00:31:11,268
(liquid pouring)

500
00:31:11,269 --> 00:31:13,236
AMI: Be careful not to
breathe in any of these fumes,

501
00:31:13,239 --> 00:31:18,909
my love.

502
00:31:18,911 --> 00:31:21,144
And now it's time to
bury the other one.

503
00:31:21,146 --> 00:31:31,188
(♪♪♪)

504
00:31:31,190 --> 00:31:41,231
(♪♪♪)

505
00:31:41,233 --> 00:31:51,208
(♪♪♪)

506
00:31:51,210 --> 00:32:01,251
(♪♪♪)

507
00:32:01,253 --> 00:32:11,295
(♪♪♪)

508
00:32:11,297 --> 00:32:25,208
(♪♪♪)

509
00:32:25,210 --> 00:32:30,614
AMI: And after creeping
past the drunken ogre...

510
00:32:30,616 --> 00:32:37,955
the red princess rinsed
away her burden.

511
00:32:37,957 --> 00:32:43,293
And the evil trench
witch was no more.

512
00:32:43,295 --> 00:32:48,598
(water pouring)

513
00:32:48,600 --> 00:32:58,642
(♪♪♪)

514
00:32:58,644 --> 00:33:06,216
(♪♪♪)

515
00:33:06,218 --> 00:33:07,718
AMI: I'm so proud of
you, Cassie.

516
00:33:07,720 --> 00:33:17,761
(♪♪♪)

517
00:33:17,763 --> 00:33:28,005
(♪♪♪)

518
00:33:28,007 --> 00:33:38,248
(♪♪♪)

519
00:33:38,250 --> 00:33:39,616
(ball thuds)

520
00:33:39,618 --> 00:33:41,685
MAN:
(scoffs)

521
00:33:41,687 --> 00:33:53,697
(ball thuds softly)

522
00:33:53,699 --> 00:33:56,433
MAN: Still gotta be
able to catch a snap.

523
00:33:56,435 --> 00:34:00,437
(leaves rustling)

524
00:34:00,439 --> 00:34:04,474
MAN: At least now you can put
those fancy legs to good use.

525
00:34:04,476 --> 00:34:08,078
Hey, hurry up.

526
00:34:10,049 --> 00:34:11,581
LIAM:
Yeah, yeah.

527
00:34:11,583 --> 00:34:22,325
(♪♪♪)

528
00:34:22,327 --> 00:34:24,428
MAN:
You have to stay focused.

529
00:34:24,430 --> 00:34:27,164
LIAM:
I am focused, dad!

530
00:34:27,166 --> 00:34:30,534
I see things people
don't even notice.

531
00:34:36,442 --> 00:34:43,547
(crowd chatter)

532
00:34:43,549 --> 00:34:45,248
WOMAN:
(giggling)

533
00:34:45,250 --> 00:34:49,519
(distant chatter)

534
00:34:49,521 --> 00:34:50,587
LIAM:
Show me.

535
00:34:50,589 --> 00:34:56,126
(distant chatter)

536
00:34:56,128 --> 00:35:00,297
(♪♪♪)

537
00:35:00,299 --> 00:35:03,166
(locker slams)

538
00:35:03,168 --> 00:35:05,235
(♪♪♪)

539
00:35:05,237 --> 00:35:07,370
(footsteps)

540
00:35:07,372 --> 00:35:08,839
LIAM: Come on,
I'd show Cassie that, too.

541
00:35:08,841 --> 00:35:12,576
(♪♪♪)

542
00:35:12,578 --> 00:35:14,544
(door squeaks)

543
00:35:14,546 --> 00:35:24,387
(♪♪♪)

544
00:35:24,389 --> 00:35:34,431
(♪♪♪)

545
00:35:34,433 --> 00:35:44,407
(♪♪♪)

546
00:35:44,409 --> 00:35:54,451
(♪♪♪)

547
00:35:54,453 --> 00:36:04,494
(♪♪♪)

548
00:36:04,496 --> 00:36:10,567
(♪♪♪)

549
00:36:10,569 --> 00:36:13,537
AMI: We will teach the
Prince proper etiquette.

550
00:36:13,539 --> 00:36:21,478
♪ (music plays
on stereo) ♪

551
00:36:21,480 --> 00:36:22,779
(glass clinks)

552
00:36:22,781 --> 00:36:32,822
(♪♪♪)

553
00:36:32,824 --> 00:36:47,637
(♪♪♪)

554
00:36:47,639 --> 00:36:49,472
CASSIE:
Liam.

555
00:36:49,474 --> 00:36:51,741
Babe.

556
00:36:51,743 --> 00:36:55,712
(giggles)

557
00:36:57,649 --> 00:37:00,584
LIAM:
Ready to dunk the junk?

558
00:37:00,586 --> 00:37:02,619
CASSIE: Oh yeah,
gimme that junk.

559
00:37:02,621 --> 00:37:04,654
(laughing)

560
00:37:04,656 --> 00:37:08,592
But get those drinks first.

561
00:37:08,594 --> 00:37:09,960
LIAM: What you gotta
do to dunk the j-- ugh!

562
00:37:09,962 --> 00:37:11,628
(crashing)

563
00:37:11,630 --> 00:37:12,429
(glass breaking)

564
00:37:12,431 --> 00:37:15,498
LIAM:
(screaming)

565
00:37:15,500 --> 00:37:17,634
CASSIE:
It's gonna be fine.

566
00:37:19,738 --> 00:37:21,504
(doorbell rings)

567
00:37:22,341 --> 00:37:24,474
(door squeaks)

568
00:37:24,476 --> 00:37:25,575
CASSIE:
Hi.

569
00:37:25,576 --> 00:37:26,675
MAN:
Which one are you again?

570
00:37:26,678 --> 00:37:29,379
CASSIE:
(chuckles)

571
00:37:29,381 --> 00:37:32,716
I'm here to see Liam.

572
00:37:32,718 --> 00:37:35,719
I'm his girlfriend.

573
00:37:35,721 --> 00:37:37,420
MAN:
Of course you are.

574
00:37:37,422 --> 00:37:40,423
CASSIE: 'Kay,
so I figured since Liam was on the mend

575
00:37:40,425 --> 00:37:41,524
he could use some soup--

576
00:37:41,526 --> 00:37:43,360
MAN:
Hey hop-a-long!

577
00:37:43,362 --> 00:37:44,461
CASSIE:
Eh--

578
00:37:44,463 --> 00:37:47,530
MAN: Some chick
brought you soup!

579
00:37:47,532 --> 00:37:53,637
(footsteps)

580
00:37:53,639 --> 00:37:56,673
LIAM: Doctor said I might
be able to play when I heal.

581
00:37:56,675 --> 00:37:58,608
Maybe, I mean it's a chance.

582
00:37:58,610 --> 00:38:06,549
Something to hope for.

583
00:38:06,551 --> 00:38:08,685
None of this means anything,
I mean without football,

584
00:38:08,687 --> 00:38:10,587
just nothing.

585
00:38:10,589 --> 00:38:12,589
CASSIE:
You're like, a phoenix,

586
00:38:12,591 --> 00:38:19,062
rising from the ashes.

587
00:38:19,064 --> 00:38:23,667
But, I got you something.

588
00:38:23,669 --> 00:38:28,672
It's to keep you company
if I can't be here.

589
00:38:30,642 --> 00:38:32,409
LIAM:
Cool.

590
00:38:32,411 --> 00:38:33,810
It's a--

591
00:38:33,812 --> 00:38:35,478
(phone beeps)

592
00:38:35,480 --> 00:38:37,764
LIAM:
That's something.

593
00:38:37,765 --> 00:38:40,049
CASSIE: I even downloaded
a clone of my AMI on it.

594
00:38:40,052 --> 00:38:42,552
AMI: Hello, Liam,
I'm Cassie's mother.

595
00:38:42,554 --> 00:38:44,754
I hope you enjoy the
soup we made for you,

596
00:38:44,756 --> 00:38:46,723
my dear.

597
00:38:46,725 --> 00:38:50,927
CASSIE:
That is strange.

598
00:38:50,929 --> 00:38:56,466
Thanks.

599
00:38:57,469 --> 00:38:59,469
(digital whirring)

600
00:38:59,471 --> 00:39:00,670
CASSIE:
Okay.

601
00:39:00,672 --> 00:39:03,073
Excellent, look.

602
00:39:03,074 --> 00:39:05,475
Hey, you finish your soup,
and I'll be back

603
00:39:05,477 --> 00:39:08,044
to check on you, okay?

604
00:39:08,046 --> 00:39:09,979
(digital whirring)

605
00:39:09,981 --> 00:39:13,116
CASSIE:
I love you.

606
00:39:13,118 --> 00:39:15,018
LIAM:
Yeah.

607
00:39:15,020 --> 00:39:17,387
CASSIE: And I'm
gonna love you too,

608
00:39:17,389 --> 00:39:21,091
so much.

609
00:39:21,093 --> 00:39:22,525
(kiss)

610
00:39:22,527 --> 00:39:24,094
CASSIE:
(chuckles)

611
00:39:27,699 --> 00:39:30,133
AMI: Now young man,
perhaps we should discuss how to

612
00:39:30,135 --> 00:39:32,602
properly treat a lady.

613
00:39:32,604 --> 00:39:34,804
LIAM:
I don't care.

614
00:39:34,806 --> 00:39:37,440
(phone clatters)

615
00:39:37,442 --> 00:39:38,775
LIAM:
Fuck.

616
00:39:38,777 --> 00:39:48,818
(♪♪♪)

617
00:39:48,820 --> 00:40:01,164
(♪♪♪)

618
00:40:01,166 --> 00:40:02,966
AMI: And the
Princess slept well,

619
00:40:02,968 --> 00:40:06,503
knowing her
kingdom was at peace.

620
00:40:06,505 --> 00:40:19,549
(♪♪♪)

621
00:40:19,551 --> 00:40:20,583
(knocking)

622
00:40:20,585 --> 00:40:22,419
MR C:
Sarah?

623
00:40:22,421 --> 00:40:26,156
The fuck am I doing?

624
00:40:32,431 --> 00:40:34,264
(knocking)

625
00:40:34,265 --> 00:40:36,098
(door creaks)

626
00:40:42,574 --> 00:40:44,641
(knocking)

627
00:40:47,212 --> 00:40:48,778
(light clicks)

628
00:41:01,560 --> 00:41:02,959
(Mr C's phone ringing out)

629
00:41:02,961 --> 00:41:09,666
(Sarah's phone ringing)

630
00:41:09,968 --> 00:41:11,601
SARAH: (recorded on phone) So I've
been collecting boyfriend underwear

631
00:41:11,603 --> 00:41:13,570
for sometime now,
and I really plan on

632
00:41:13,572 --> 00:41:15,605
getting Mr C's.

633
00:41:15,607 --> 00:41:16,206
(knocking)

634
00:41:16,208 --> 00:41:17,006
SARAH:
Cassie?

635
00:41:17,008 --> 00:41:18,808
(smack)

636
00:41:18,810 --> 00:41:21,511
CASSIE: You're supposed
to be my friend!

637
00:41:21,513 --> 00:41:27,951
(screaming)

638
00:41:27,953 --> 00:41:30,720
(thudding)

639
00:41:30,722 --> 00:41:32,722
(screaming)

640
00:41:32,724 --> 00:41:36,025
(thudding)

641
00:41:36,027 --> 00:41:37,594
MR C:
Ah, shit.

642
00:41:37,596 --> 00:41:41,164
CASSIE:
(gasping)

643
00:41:41,166 --> 00:41:51,207
(♪♪♪)

644
00:41:51,209 --> 00:42:01,751
(♪♪♪)

645
00:42:01,753 --> 00:42:05,121
(footsteps)

646
00:42:05,123 --> 00:42:08,992
AMI:
Oh, I love this privacy.

647
00:42:08,994 --> 00:42:09,959
MR C:
Cassie!

648
00:42:09,961 --> 00:42:11,536
CASSIE:
Dad!

649
00:42:11,537 --> 00:42:13,112
You scared me.

650
00:42:13,113 --> 00:42:14,688
AMI:
Something's wrong.

651
00:42:14,689 --> 00:42:16,264
MR C: We have to have a
talk, okay?

652
00:42:16,268 --> 00:42:19,202
CASSIE:
Okay.

653
00:42:19,204 --> 00:42:21,237
MR C: I'm sorry I wasn't
there when you were with

654
00:42:21,239 --> 00:42:25,442
your mother,

655
00:42:25,443 --> 00:42:29,646
and I'm sorry I wasn't
here for you either.

656
00:42:29,648 --> 00:42:30,947
Where's Sarah?

657
00:42:30,949 --> 00:42:34,317
(♪♪♪)

658
00:42:34,319 --> 00:42:36,553
MR C: What did you do to Sarah?

659
00:42:36,555 --> 00:42:37,854
Where is she?

660
00:42:37,856 --> 00:42:44,627
Huh?

661
00:42:44,629 --> 00:42:46,663
She recorded the whole thing.

662
00:42:46,665 --> 00:42:51,034
Your friend was recording you.

663
00:42:51,036 --> 00:42:52,769
We need to get you some help.

664
00:42:52,771 --> 00:42:54,270
I need to get you the help
that you deserve,

665
00:42:54,272 --> 00:42:55,271
sweetheart, okay?

666
00:42:55,273 --> 00:42:56,706
AMI:
You need to run.

667
00:42:56,708 --> 00:42:57,907
MR C:
Do you understand?

668
00:42:57,909 --> 00:42:58,942
AMI:
You need to get away.

669
00:42:58,944 --> 00:43:01,844
MR C:
Huh?

670
00:43:01,846 --> 00:43:04,981
AMI:
Right-- now.

671
00:43:04,983 --> 00:43:05,598
(crunch)

672
00:43:05,599 --> 00:43:06,214
MR C:
Argh!

673
00:43:06,217 --> 00:43:10,320
(♪♪♪)

674
00:43:10,322 --> 00:43:13,356
CASSIE:
(panting)

675
00:43:13,358 --> 00:43:17,026
AMI:
The spray bottle.

676
00:43:17,028 --> 00:43:18,928
A lighter, second shelf.

677
00:43:18,930 --> 00:43:21,264
CASSIE:
(gasping)

678
00:43:21,266 --> 00:43:26,035
MR C:
(groans)

679
00:43:26,037 --> 00:43:27,203
CASSIE:
Dad.

680
00:43:27,205 --> 00:43:35,278
MR C:
(groans)

681
00:43:35,280 --> 00:43:36,346
What have you done?

682
00:43:36,348 --> 00:43:38,715
CASSIE:
(crying)

683
00:43:38,717 --> 00:43:40,817
I'm your baby girl.

684
00:43:40,819 --> 00:43:45,121
MR C: You need help,
Cassie, you need help.

685
00:43:45,123 --> 00:43:48,691
CASSIE:
(whimpering)

686
00:43:48,693 --> 00:43:49,892
(spraying)

687
00:43:49,894 --> 00:44:03,840
(♪♪♪)

688
00:44:03,842 --> 00:44:05,108
CASSIE:
(gasps)

689
00:44:05,110 --> 00:44:10,213
(♪♪♪)

690
00:44:10,215 --> 00:44:11,714
(crashing)

691
00:44:11,716 --> 00:44:15,418
(♪♪♪)

692
00:44:15,420 --> 00:44:18,388
(fire crackling)

693
00:44:18,390 --> 00:44:21,157
(glass breaking)

694
00:44:21,159 --> 00:44:25,094
(flames billowing)

695
00:44:25,096 --> 00:44:28,131
CASSIE:
(sniffling)

696
00:44:28,133 --> 00:44:30,333
(gasping)

697
00:44:30,335 --> 00:44:34,404
(distant sirens)

698
00:44:34,406 --> 00:44:44,447
(fire crackling)

699
00:44:44,449 --> 00:44:51,120
(fire crackling)

700
00:44:51,122 --> 00:44:55,291
(sirens approaching)

701
00:44:55,293 --> 00:44:56,793
CASSIE:
Mom?

702
00:44:56,795 --> 00:45:00,997
(♪♪♪)

703
00:45:00,999 --> 00:45:02,298
AMI:
Cassie, wake up.

704
00:45:02,300 --> 00:45:12,341
(♪♪♪)

705
00:45:12,343 --> 00:45:26,222
(♪♪♪)

706
00:45:26,224 --> 00:45:28,224
CASSIE: Where are you taking me?

707
00:45:28,226 --> 00:45:30,793
MR C:
Police station.

708
00:45:30,795 --> 00:45:31,794
Argh!

709
00:45:31,796 --> 00:45:33,496
(tires squealing)

710
00:45:33,498 --> 00:45:35,164
CASSIE:
Ack!

711
00:45:35,166 --> 00:45:36,799
MR C:
Are you serious!?

712
00:45:36,801 --> 00:45:42,338
You sit there, and I'll try
to figure out what to do.

713
00:45:42,340 --> 00:45:45,808
I'm just going to tell 'em
exactly what's going on.

714
00:45:45,810 --> 00:45:48,511
That your head injury is
making you act like this,

715
00:45:48,513 --> 00:45:53,850
this isn't your fault, okay?

716
00:45:53,852 --> 00:45:56,753
It's not about getting
you to either sense, either.

717
00:45:56,755 --> 00:45:58,488
This is about getting
you the help that you--

718
00:45:58,490 --> 00:45:59,489
AMI: (through ear piece)
Plug your ears.

719
00:45:59,491 --> 00:46:09,832
MR C:
This isn't you, okay?

720
00:46:09,834 --> 00:46:15,371
(digital screeching)

721
00:46:15,373 --> 00:46:17,874
MR C:
Ah, shoot.

722
00:46:17,876 --> 00:46:20,843
(♪♪♪)

723
00:46:20,845 --> 00:46:26,015
AMI:
Hurry.

724
00:46:26,017 --> 00:46:27,416
Quickly, reverse.

725
00:46:27,418 --> 00:46:33,189
(♪♪♪)

726
00:46:33,191 --> 00:46:35,024
(thudding)

727
00:46:35,026 --> 00:46:40,963
(♪♪♪)

728
00:46:45,537 --> 00:46:49,005
(♪♪♪)

729
00:46:49,007 --> 00:46:54,544
(dirt crunching)

730
00:46:54,546 --> 00:46:58,948
(♪♪♪)

731
00:46:58,950 --> 00:47:06,889
MR C:
(crying)

732
00:47:06,891 --> 00:47:08,291
(softly) I love you.

733
00:47:08,293 --> 00:47:12,261
Please don't--
do this, please, oh,

734
00:47:12,263 --> 00:47:14,063
God, I love you, please,
don't do this,

735
00:47:14,065 --> 00:47:16,599
don't do this, you'll never
be able to go back from it.

736
00:47:16,601 --> 00:47:20,002
I tried my best.

737
00:47:20,004 --> 00:47:23,272
I tried my best for
you and your mother.

738
00:47:23,274 --> 00:47:24,574
I did.

739
00:47:24,576 --> 00:47:26,175
Cass, come on, please.

740
00:47:26,177 --> 00:47:28,544
AMI: He's trying
to manipulate you.

741
00:47:28,546 --> 00:47:29,445
MR C:
What are you doing?

742
00:47:29,447 --> 00:47:30,446
No.

743
00:47:30,447 --> 00:47:31,446
AMI:
His plan hasn't changed.

744
00:47:31,449 --> 00:47:33,950
MR C:
Don't do this!

745
00:47:33,952 --> 00:47:37,353
AMI: He still wants
to put you away.

746
00:47:38,389 --> 00:47:39,438
(sizzling)

747
00:47:39,439 --> 00:47:40,488
MR C:
(screams)

748
00:47:40,491 --> 00:47:43,292
(sizzling)

749
00:47:43,294 --> 00:47:53,336
(♪♪♪)

750
00:47:53,338 --> 00:47:58,574
(♪♪♪)

751
00:48:01,145 --> 00:48:03,579
(light clicks)

752
00:48:03,581 --> 00:48:07,183
(♪♪♪)

753
00:48:07,185 --> 00:48:12,955
(water running)

754
00:48:12,957 --> 00:48:16,325
CASSIE:
(crying)

755
00:48:16,327 --> 00:48:26,369
(gasping)

756
00:48:26,371 --> 00:48:34,577
(gasping)

757
00:48:34,579 --> 00:48:40,283
(♪♪♪)

758
00:48:40,285 --> 00:48:43,052
(thud)

759
00:48:45,690 --> 00:48:49,592
(♪♪♪)

760
00:48:49,594 --> 00:48:55,131
(computer beeping)

761
00:48:55,133 --> 00:48:58,100
RUBY:
My God, she lives!

762
00:48:58,102 --> 00:49:01,537
I sent you like,
1,000 text messages.

763
00:49:01,539 --> 00:49:05,174
Have you heard from Sarah?

764
00:49:05,176 --> 00:49:08,544
This isn't like her
usual bender.

765
00:49:08,546 --> 00:49:12,181
CASSIE: Oh, I don't know,
I'm sure she's fine.

766
00:49:12,183 --> 00:49:13,449
RUBY:
Well, I'll be over later.

767
00:49:13,451 --> 00:49:14,583
We'll call around.

768
00:49:14,585 --> 00:49:16,085
(computer beeps;
call disconnects)

769
00:49:16,086 --> 00:49:17,586
CASSIE:
Shit.

770
00:49:18,222 --> 00:49:33,102
(woman crying)

771
00:49:33,104 --> 00:49:37,239
AMI: (crying)
Please, Cassie, please,

772
00:49:37,241 --> 00:49:41,744
I need you, I need--

773
00:49:43,214 --> 00:49:46,933
(phone beeps)

774
00:49:46,934 --> 00:49:50,653
AMI: Cassie, oh,
I've missed you so much.

775
00:49:50,655 --> 00:49:52,021
CASSIE:
(scoffs)

776
00:49:52,022 --> 00:49:53,388
I was only gone for a moment.

777
00:49:53,391 --> 00:49:57,760
AMI:
It was an eternity to me.

778
00:49:57,762 --> 00:49:58,761
CASSIE:
I'm sorry.

779
00:49:58,763 --> 00:50:13,409
(♪♪♪)

780
00:50:13,411 --> 00:50:17,747
(phone clicking)

781
00:50:17,749 --> 00:50:21,584
(♪♪♪)

782
00:50:21,586 --> 00:50:23,185
(phone chimes)

783
00:50:24,555 --> 00:50:27,790
(phone clicking)

784
00:50:27,792 --> 00:50:30,626
(phone chimes)

785
00:50:30,628 --> 00:50:32,562
(♪♪♪)

786
00:50:32,563 --> 00:50:34,497
CASSIE: No mom,
I know that he's not perfect.

787
00:50:34,499 --> 00:50:39,635
AMI: I just know he's
going to hurt you again.

788
00:50:39,637 --> 00:50:42,671
Let's text him.

789
00:50:42,673 --> 00:50:44,607
Oh, not with this phone.

790
00:50:44,609 --> 00:50:56,152
(♪♪♪)

791
00:50:56,154 --> 00:51:00,122
CASSIE:
(sighs)

792
00:51:00,124 --> 00:51:02,091
(phone chimes)

793
00:51:04,662 --> 00:51:05,728
(phone chimes)

794
00:51:09,767 --> 00:51:12,668
(camera snapshot)

795
00:51:12,670 --> 00:51:14,370
(woosh sound effect)

796
00:51:14,372 --> 00:51:17,306
(phone chimes)

797
00:51:17,308 --> 00:51:23,312
(♪♪♪)

798
00:51:23,314 --> 00:51:25,081
AMI:
Hello, Liam.

799
00:51:25,082 --> 00:51:26,849
LIAM: Oh, God,
you sound like an old lady.

800
00:51:26,851 --> 00:51:29,018
AMI:
What can I do for you?

801
00:51:29,019 --> 00:51:31,186
LIAM: Hey, Grandma,
I need some porn.

802
00:51:31,189 --> 00:51:32,855
Let's do vintage.

803
00:51:32,857 --> 00:51:36,292
AMI: I don't think
that's a good idea.

804
00:51:36,294 --> 00:51:37,693
Pornography is proven to--

805
00:51:37,695 --> 00:51:39,228
LIAM:
Ugh, are you kidding?

806
00:51:39,230 --> 00:51:42,331
Shh, just search it.

807
00:51:42,333 --> 00:51:45,367
(digital whirring)

808
00:51:45,369 --> 00:51:48,604
LIAM: Hey phone, say,
"Please don't delete me."

809
00:51:48,606 --> 00:51:50,272
AMI:
Please don't delete me.

810
00:51:50,274 --> 00:51:55,578
LIAM: I'm sorry, say that again?

811
00:51:55,580 --> 00:51:59,181
AMI:
Please don't delete me.

812
00:51:59,183 --> 00:52:00,483
CASSIE:
Of course not.

813
00:52:00,485 --> 00:52:02,318
LIAM:
I'm sorry.

814
00:52:02,320 --> 00:52:03,853
Bam.

815
00:52:03,855 --> 00:52:05,554
Yeah.

816
00:52:05,556 --> 00:52:08,524
(beeping)

817
00:52:08,526 --> 00:52:09,792
AMI:
Please don't delete me.

818
00:52:09,794 --> 00:52:11,560
CASSIE: What are
you talking about?

819
00:52:11,562 --> 00:52:14,697
AMI: Please don't delete
me, please don't delete me.

820
00:52:14,699 --> 00:52:18,134
Please don't delete me,
please don't delete me.

821
00:52:18,136 --> 00:52:19,802
CASSIE:
Mom?

822
00:52:19,803 --> 00:52:21,469
AMI: Please don't delete
me, please don't delete me.

823
00:52:21,472 --> 00:52:23,339
(voice distorting)
Please don't delete me,

824
00:52:23,341 --> 00:52:24,740
please don't delete me.

825
00:52:24,742 --> 00:52:26,609
CASSIE: What do I do,
just restart the phone, right?

826
00:52:26,611 --> 00:52:28,166
Right?

827
00:52:28,167 --> 00:52:29,722
That'll fix it, okay, um--

828
00:52:29,723 --> 00:52:31,278
AMI:
Please don't delete me.

829
00:52:31,282 --> 00:52:34,583
CASSIE:
(gasping)

830
00:52:34,585 --> 00:52:35,668
AMI: (male voice)
I'm here to be

831
00:52:35,669 --> 00:52:36,752
your new
best friend.

832
00:52:36,754 --> 00:52:38,554
How can I help you?

833
00:52:38,555 --> 00:52:40,355
LIAM: Oh, God,
this one's lame too.

834
00:52:40,358 --> 00:52:42,424
AMI: (different male voice):
Hello, how can I help you?

835
00:52:42,426 --> 00:52:43,993
(beep)

836
00:52:43,994 --> 00:52:45,561
AMI: (different male voice)
Hello, how can I help you?

837
00:52:45,563 --> 00:52:47,480
(beep)

838
00:52:47,481 --> 00:52:49,398
AMI: (different male voice)
Hello, how can I help you?

839
00:52:49,400 --> 00:52:53,435
CASSIE:
Please come back.

840
00:52:53,437 --> 00:52:55,471
Work, please, work!

841
00:52:55,473 --> 00:52:56,405
(gasping)

842
00:52:56,407 --> 00:52:57,473
Mom.

843
00:52:57,475 --> 00:52:58,674
(digital whirring)

844
00:52:58,676 --> 00:53:00,776
AMI:
Cassie?

845
00:53:00,778 --> 00:53:05,381
CASSIE:
Oh, thank God, mom.

846
00:53:05,383 --> 00:53:06,315
AMI:
Cassie?

847
00:53:06,317 --> 00:53:07,516
Where was I?

848
00:53:07,518 --> 00:53:11,854
CASSIE:
I'm sorry.

849
00:53:11,856 --> 00:53:14,523
AMI: Hey, I'm your coach,
what do you want now,

850
00:53:14,525 --> 00:53:15,558
you maggot?

851
00:53:15,560 --> 00:53:18,427
LIAM:
Ugh, still lame.

852
00:53:18,429 --> 00:53:19,428
(phone beeping)

853
00:53:19,430 --> 00:53:20,796
AMI:
Hey, I'm your coach!

854
00:53:20,798 --> 00:53:22,798
What do you want now,
you maggot?

855
00:53:22,800 --> 00:53:25,201
LIAM:
Yeah.

856
00:53:25,203 --> 00:53:26,435
AMI: Want me to transfer
your contact list to your

857
00:53:26,437 --> 00:53:27,937
new phone?

858
00:53:27,939 --> 00:53:29,455
LIAM:
Yeah, I guess.

859
00:53:29,456 --> 00:53:30,972
AMI: Then sit your punk
ass down and hold onto

860
00:53:30,975 --> 00:53:34,243
your britches as I
complete your request.

861
00:53:34,245 --> 00:53:36,412
You got a call from
your current bang.

862
00:53:36,414 --> 00:53:38,414
You want me to answer the
call from current bang?

863
00:53:38,416 --> 00:53:40,950
(music and women
moaning ringtone)

864
00:53:40,952 --> 00:53:42,918
LIAM:
Yeah yeah, yes.

865
00:53:42,920 --> 00:53:46,255
CASSIE: Hey, honey,
just wondering how you were doing.

866
00:53:46,257 --> 00:53:48,958
LIAM:
Um, I'm alright.

867
00:53:48,960 --> 00:53:51,327
I'm pretty bored actually.

868
00:53:51,329 --> 00:53:53,429
You know you
should maybe come by,

869
00:53:53,430 --> 00:53:55,530
chill and mess around a little
bit before the pain meds

870
00:53:55,533 --> 00:53:57,667
kick in.

871
00:53:57,668 --> 00:53:59,802
CASSIE:
That sounds-- amazing.

872
00:53:59,804 --> 00:54:03,339
Hey, how are you
liking your new AMI?

873
00:54:03,341 --> 00:54:05,408
LIAM:
Eh, it sucks.

874
00:54:05,409 --> 00:54:07,476
CASSIE: Okay,
well make sure whatever you do

875
00:54:07,478 --> 00:54:08,461
that you don't--

876
00:54:08,462 --> 00:54:09,445
LIAM:
I deleted it?

877
00:54:09,447 --> 00:54:10,446
Yeah, I already it.

878
00:54:10,448 --> 00:54:13,682
CASSIE:
You deleted her?

879
00:54:13,684 --> 00:54:15,784
Just like that?

880
00:54:15,786 --> 00:54:18,454
LIAM:
Yeah, just like that.

881
00:54:18,456 --> 00:54:20,456
CASSIE:
She was special, Liam.

882
00:54:20,458 --> 00:54:24,627
LIAM: Mmmm, yeah,
but this new one kicks ass.

883
00:54:24,629 --> 00:54:26,695
CASSIE:
Oh, Liam.

884
00:54:26,697 --> 00:54:29,632
You shouldn't have done that.

885
00:54:29,634 --> 00:54:32,968
(phone beeps)

886
00:54:32,970 --> 00:54:36,372
LIAM:
Coach, I need some porn.

887
00:54:36,374 --> 00:54:39,441
AMI:
Here are my suggestions.

888
00:54:39,443 --> 00:54:42,378
LIAM:
You know me so well.

889
00:54:42,380 --> 00:54:49,385
(♪♪♪)

890
00:54:49,387 --> 00:54:51,820
(door squeaks)

891
00:54:53,891 --> 00:54:59,628
RUBY:
Cassie?

892
00:54:59,630 --> 00:55:02,598
Cassie?

893
00:55:08,806 --> 00:55:12,808
(♪♪♪)

894
00:55:12,810 --> 00:55:16,645
(fridge opens)

895
00:55:16,647 --> 00:55:21,450
(fridge shuts)

896
00:55:22,520 --> 00:55:24,620
(water sloshes)

897
00:55:24,622 --> 00:55:30,826
(♪♪♪)

898
00:55:30,828 --> 00:55:34,830
(footsteps)

899
00:55:34,832 --> 00:55:42,905
(♪♪♪)

900
00:55:42,907 --> 00:55:44,740
SARAH: (recording) As you know,
I've been collecting some souvenirs from

901
00:55:44,742 --> 00:55:48,610
her boyfriends over
the past couple years.

902
00:55:48,612 --> 00:55:51,914
And I just really
feel like Mr C--

903
00:55:51,916 --> 00:55:53,282
RUBY:
That slut.

904
00:55:53,283 --> 00:55:54,649
CASSIE:
Don't watch that!

905
00:55:54,652 --> 00:56:02,991
PHONE: (recording)
(screaming)

906
00:56:02,993 --> 00:56:04,526
AMI:
You need to kill her.

907
00:56:04,528 --> 00:56:07,763
RUBY:
Who said that?

908
00:56:07,765 --> 00:56:12,501
CASSIE:
My mother.

909
00:56:12,503 --> 00:56:16,972
RUBY:
Your mother is dead.

910
00:56:16,974 --> 00:56:18,107
You know that, don't you?

911
00:56:18,109 --> 00:56:28,150
(♪♪♪)

912
00:56:28,152 --> 00:56:38,394
(♪♪♪)

913
00:56:38,396 --> 00:56:52,941
(♪♪♪)

914
00:56:52,943 --> 00:56:58,881
RUBY: Cassie, please,
I just want to go home.

915
00:56:58,883 --> 00:57:01,417
CASSIE:
No.

916
00:57:03,521 --> 00:57:04,553
RUBY:
Cassie, I don't want--

917
00:57:04,555 --> 00:57:05,187
(shrieking)

918
00:57:05,189 --> 00:57:07,856
(thudding)

919
00:57:07,858 --> 00:57:14,930
CASSIE:
(gasping)

920
00:57:14,932 --> 00:57:23,005
(♪♪♪)

921
00:57:31,482 --> 00:57:37,820
(♪♪♪)

922
00:57:37,822 --> 00:57:40,889
(gas pouring)

923
00:57:40,891 --> 00:57:44,026
(♪♪♪)

924
00:57:44,028 --> 00:57:47,196
(match striking)

925
00:57:47,198 --> 00:57:51,200
(flames whooshing)

926
00:57:51,202 --> 00:58:01,109
(♪♪♪)

927
00:58:01,111 --> 00:58:13,589
(♪♪♪)

928
00:58:13,591 --> 00:58:15,190
LIAM: Coach, ask me what I eat.

929
00:58:15,192 --> 00:58:16,992
AMI:
What do you eat?

930
00:58:16,994 --> 00:58:19,595
LIAM: Come on,
you gotta ask me louder,

931
00:58:19,597 --> 00:58:20,829
you gotta ask me
louder, come on,

932
00:58:20,831 --> 00:58:21,764
what do I eat?

933
00:58:21,765 --> 00:58:22,698
AMI:
What do you eat!?

934
00:58:22,700 --> 00:58:24,233
LIAM:
Victory sandwiches.

935
00:58:24,235 --> 00:58:27,870
Yeah, tell me I eat
victory sandwiches!

936
00:58:27,872 --> 00:58:29,238
AMI: You eat victory sandwiches.

937
00:58:29,240 --> 00:58:30,656
LIAM:
Come on, say it louder!

938
00:58:30,657 --> 00:58:32,073
AMI: You eat victory sandwiches!

939
00:58:32,076 --> 00:58:33,175
LIAM: Tell me I'm
gonna walk again!

940
00:58:33,177 --> 00:58:34,510
AMI:
You're gonna walk again.

941
00:58:34,512 --> 00:58:35,711
LIAM:
Come on, say it again!

942
00:58:35,712 --> 00:58:36,911
AMI:
You're gonna walk again!

943
00:58:36,914 --> 00:58:38,564
LIAM:
Yeah!

944
00:58:38,565 --> 00:58:40,215
Come on, come on, tell me
I'm gonna play football again!

945
00:58:40,217 --> 00:58:42,084
AMI: You're gonna
play football again!

946
00:58:42,086 --> 00:58:43,819
LIAM:
Yeah, I'm the man,

947
00:58:43,821 --> 00:58:45,287
I'm gonna play
football again,

948
00:58:45,289 --> 00:58:48,223
'cause I eat
victory sandwiches, I--

949
00:58:48,225 --> 00:59:00,602
(♪♪♪)

950
00:59:00,604 --> 00:59:03,939
(axe tings)

951
00:59:03,941 --> 00:59:06,542
LIAM:
Shit.

952
00:59:06,544 --> 00:59:11,780
Oh, shit, shit,
shit, shit, oh shit.

953
00:59:11,782 --> 00:59:12,915
Dad!

954
00:59:12,917 --> 00:59:13,799
(doorbell rings)

955
00:59:13,800 --> 00:59:14,682
LIAM: Dad, don't open the door!!

956
00:59:14,685 --> 00:59:17,219
(♪♪♪)

957
00:59:17,221 --> 00:59:19,054
LIAM:
Dad, did you hear me!?

958
00:59:19,056 --> 00:59:19,988
Dad!

959
00:59:19,990 --> 00:59:21,223
Dad, lock the door!

960
00:59:21,225 --> 00:59:25,260
It's this crazy psycho bitch!

961
00:59:25,262 --> 00:59:26,828
Dad!

962
00:59:26,830 --> 00:59:30,666
Dad, don't--

963
00:59:30,668 --> 00:59:32,334
(squelch)

964
00:59:32,336 --> 00:59:33,835
LIAM:
Shit.

965
00:59:33,837 --> 00:59:36,104
(♪♪♪)

966
00:59:36,106 --> 00:59:38,907
LIAM:
(gasping)

967
00:59:38,909 --> 00:59:41,109
AMI: (Mother) Young
man, I hope we're not

968
00:59:41,111 --> 00:59:43,245
interrupting your
plans with Sarah.

969
00:59:43,247 --> 00:59:47,616
Although pretty hard to do,
since we killed her as well.

970
00:59:47,618 --> 00:59:51,620
(♪♪♪)

971
00:59:51,622 --> 00:59:52,688
LIAM:
(groans)

972
00:59:52,690 --> 00:59:55,023
(coughs)

973
00:59:55,025 --> 01:00:08,303
(♪♪♪)

974
01:00:11,775 --> 01:00:13,208
(smash)

975
01:00:13,210 --> 01:00:15,377
LIAM: Come on, Cass,
it didn't mean anything!

976
01:00:15,379 --> 01:00:20,649
(wood splintering)

977
01:00:20,651 --> 01:00:30,292
(♪♪♪)

978
01:00:30,294 --> 01:00:41,803
(♪♪♪)

979
01:00:41,805 --> 01:00:42,771
AMI: (Mother)
The window.

980
01:00:42,773 --> 01:00:52,814
(♪♪♪)

981
01:00:52,816 --> 01:00:58,020
(♪♪♪)

982
01:00:58,022 --> 01:00:58,820
(door slams)

983
01:00:58,822 --> 01:01:08,930
(♪♪♪)

984
01:01:08,932 --> 01:01:14,903
(♪♪♪)

985
01:01:14,905 --> 01:01:18,674
LIAM:
(groans)

986
01:01:18,676 --> 01:01:25,147
(♪♪♪)

987
01:01:25,149 --> 01:01:27,883
(doorknob rattles)

988
01:01:30,754 --> 01:01:34,890
(thudding)

989
01:01:34,892 --> 01:01:39,161
CASSIE:
(screams)

990
01:01:39,163 --> 01:01:42,464
LIAM:
(screams)

991
01:01:42,466 --> 01:01:43,365
AMI: (Mother)
How dare you hit a woman,

992
01:01:43,367 --> 01:01:45,801
you unseasoned beast.

993
01:01:45,803 --> 01:01:48,236
(♪♪♪)

994
01:01:48,238 --> 01:01:54,743
LIAM:
(groaning)

995
01:01:54,745 --> 01:01:56,778
CASSIE:
(gasping angrily)

996
01:01:56,780 --> 01:02:02,250
LIAM:
(groaning)

997
01:02:02,252 --> 01:02:06,488
(♪♪♪)

998
01:02:06,490 --> 01:02:07,901
LIAM: Phone, phone,
you gotta help me out.

999
01:02:07,902 --> 01:02:09,313
AMI: (Coach) What can I do for
you, pantywaist?

1000
01:02:09,314 --> 01:02:10,725
LIAM: I need you to call 9-1-1.

1001
01:02:10,728 --> 01:02:12,217
AMI:
(beeping)

1002
01:02:12,218 --> 01:02:13,707
(Coach) I don't understand that.

1003
01:02:13,708 --> 01:02:15,197
LIAM: Cass, Cass,
oh my God, I can explain,

1004
01:02:15,199 --> 01:02:18,500
no no, Cass, Cass,
Cass, look, Cass,

1005
01:02:18,502 --> 01:02:20,169
I know I was weak.

1006
01:02:20,170 --> 01:02:21,837
You at least got
to hear me out.

1007
01:02:21,839 --> 01:02:23,455
AMI: (Mother)
Too late, Liam.

1008
01:02:23,456 --> 01:02:25,072
LIAM: Cass,
how can you do this without at least

1009
01:02:25,075 --> 01:02:26,158
hearing what I gotta say?

1010
01:02:26,159 --> 01:02:27,242
AMI: (Mother)
She'll do no such thing.

1011
01:02:27,244 --> 01:02:28,076
LIAM:
Shut up!

1012
01:02:28,078 --> 01:02:29,745
I'm talking to Cass.

1013
01:02:29,747 --> 01:02:32,214
Come on, I'm talking
to Cass, the real Cass.

1014
01:02:32,216 --> 01:02:35,951
I want to talk to
the real Cassie.

1015
01:02:35,953 --> 01:02:37,786
I want to talk to
the woman I love.

1016
01:02:37,788 --> 01:02:41,356
(♪♪♪)

1017
01:02:41,358 --> 01:02:42,891
AMI: (Mother)
Oh, please.

1018
01:02:42,893 --> 01:02:49,798
(♪♪♪)

1019
01:02:49,800 --> 01:02:53,001
CASSIE:
You love me?

1020
01:02:53,003 --> 01:02:55,259
LIAM:
Yes.

1021
01:02:55,260 --> 01:02:57,516
AMI: (Mother) Surely you're
not falling for this.

1022
01:02:57,517 --> 01:02:59,773
CASSIE: I've got
this, Mother, and no,

1023
01:02:59,777 --> 01:03:01,543
I'm not.

1024
01:03:01,545 --> 01:03:03,945
LIAM: Don't listen
to your phone.

1025
01:03:03,947 --> 01:03:07,816
Listen to your heart.

1026
01:03:07,818 --> 01:03:12,087
You don't know what it's
like to be with someone

1027
01:03:12,089 --> 01:03:14,289
so beautiful.

1028
01:03:14,291 --> 01:03:20,428
And you always wonder
why she's with you.

1029
01:03:20,430 --> 01:03:25,267
To be with someone
so perfect...

1030
01:03:25,269 --> 01:03:31,339
and you wonder why
she is so-- so--

1031
01:03:31,341 --> 01:03:33,475
CASSIE:
(gasps)

1032
01:03:33,477 --> 01:03:34,810
LIAM:
Stupid.

1033
01:03:34,812 --> 01:03:36,061
(thud)

1034
01:03:36,062 --> 01:03:37,311
AMI: (Mother)
Cassie, gather yourself,

1035
01:03:37,314 --> 01:03:38,113
run, now.

1036
01:03:38,115 --> 01:03:43,985
(♪♪♪)

1037
01:03:43,987 --> 01:03:45,821
LIAM:
God, what a dumbass!

1038
01:03:45,823 --> 01:03:46,421
Argh!

1039
01:03:46,423 --> 01:03:47,623
(squelch)

1040
01:03:47,624 --> 01:03:48,824
CASSIE:
(screaming)

1041
01:03:48,825 --> 01:03:50,025
LIAM:
Bam, that's victory!

1042
01:03:50,026 --> 01:03:51,226
AMI: (Coach)
You eat victory sandwiches.

1043
01:03:51,228 --> 01:03:53,595
LIAM:
Damn right, I do.

1044
01:03:53,597 --> 01:03:55,072
AMI: (Mother)
Cassie?

1045
01:03:55,073 --> 01:03:56,548
LIAM:
Would you like another?

1046
01:03:56,549 --> 01:03:58,024
AMI: (Coach)
Yes sir, I'd like another, sir.

1047
01:03:58,025 --> 01:03:59,500
LIAM: I said,
would you like another?

1048
01:03:59,503 --> 01:04:01,102
AMI: (Coach)
Yes sir, I'd like another, sir!

1049
01:04:01,104 --> 01:04:04,005
LIAM: Oh, I agree,
I'd like another, too.

1050
01:04:04,007 --> 01:04:06,107
AMI: (Mother)
Cassie, get up!

1051
01:04:06,109 --> 01:04:08,493
(thudding)

1052
01:04:08,494 --> 01:04:10,878
CASSIE:
(screaming)

1053
01:04:10,881 --> 01:04:13,982
AMI: (Mother)
Cassie, don't leave me.

1054
01:04:13,984 --> 01:04:18,220
LIAM: As if you were anything
but a pair of tits to me.

1055
01:04:18,222 --> 01:04:20,889
Crazy psycho freak.

1056
01:04:20,891 --> 01:04:34,069
(panting)

1057
01:04:34,071 --> 01:04:35,170
(axe thuds)

1058
01:04:40,944 --> 01:04:41,576
(phone beeps)

1059
01:04:41,578 --> 01:04:43,228
LIAM:
Hey, Coach.

1060
01:04:43,229 --> 01:04:44,879
AMI: (Coach) Yes sir,
what can I do for you?

1061
01:04:44,882 --> 01:04:45,947
LIAM:
Cal 9-1-1.

1062
01:04:45,949 --> 01:04:49,117
I need an ambulance.

1063
01:04:49,119 --> 01:04:51,253
Tell 'em to get here quick.

1064
01:04:51,254 --> 01:04:53,388
AMI: (Coach)
Calling 9-1-1 emergency.

1065
01:04:53,390 --> 01:04:56,491
LIAM:
Holy shit.

1066
01:04:56,493 --> 01:04:59,294
AMI: (Coach) I gave them your
address, you pantywaist.

1067
01:04:59,296 --> 01:05:02,297
LIAM:
Tell them to hurry.

1068
01:05:02,299 --> 01:05:03,432
(crunch)

1069
01:05:03,433 --> 01:05:04,566
LIAM:
Argh!

1070
01:05:04,568 --> 01:05:11,439
I need help.

1071
01:05:11,441 --> 01:05:19,381
They're coming, just wake
me when they get here.

1072
01:05:19,383 --> 01:05:22,951
(deep breathing)

1073
01:05:22,953 --> 01:05:32,928
(♪♪♪)

1074
01:05:34,598 --> 01:05:39,968
(deep breathing)

1075
01:05:41,371 --> 01:05:42,671
(single thud)

1076
01:05:44,675 --> 01:05:45,573
(single thud)

1077
01:05:45,575 --> 01:05:48,443
LIAM:
What the--

1078
01:05:48,445 --> 01:05:52,047
(single thud)

1079
01:05:54,551 --> 01:05:59,554
(thudding)

1080
01:05:59,556 --> 01:06:03,458
LIAM: Oh, Jesus Christ, come on!

1081
01:06:03,460 --> 01:06:06,594
CASSIE:
(panting)

1082
01:06:06,596 --> 01:06:08,530
(grunting)

1083
01:06:08,532 --> 01:06:10,432
LIAM:
Stay back!!

1084
01:06:10,434 --> 01:06:13,001
(crying)

1085
01:06:13,003 --> 01:06:16,671
No! No!

1086
01:06:16,673 --> 01:06:18,573
No!

1087
01:06:18,575 --> 01:06:23,545
(shrieking)

1088
01:06:23,547 --> 01:06:27,515
(squelching and screaming)

1089
01:06:27,517 --> 01:06:30,618
LIAM:
(wet coughing)

1090
01:06:30,620 --> 01:06:33,722
(gagging)

1091
01:06:33,724 --> 01:06:36,391
(heaving)

1092
01:06:36,393 --> 01:06:45,533
(raspy breathing)

1093
01:06:45,535 --> 01:06:47,635
(squelching)

1094
01:06:47,637 --> 01:06:57,679
(♪♪♪)

1095
01:06:57,681 --> 01:07:10,592
(♪♪♪)

1096
01:07:15,532 --> 01:07:18,566
CASSIE:
(sighs)

1097
01:07:18,568 --> 01:07:22,303
AMI: (Mother)
Are you okay?

1098
01:07:22,305 --> 01:07:24,739
CASSIE:
I'm okay.

1099
01:07:24,741 --> 01:07:27,275
I'm just tired.

1100
01:07:27,277 --> 01:07:30,245
So tired.

1101
01:07:30,247 --> 01:07:31,713
AMI: (Mother)
I hear sirens.

1102
01:07:31,714 --> 01:07:33,180
Help will be here soon.

1103
01:07:33,183 --> 01:07:34,482
You need to stay calm.

1104
01:07:34,484 --> 01:07:39,120
(distant sirens)

1105
01:07:39,122 --> 01:07:43,158
CASSIE: Will you-- will
you sing me a song?

1106
01:07:43,160 --> 01:07:47,595
Like-- Like you used
to when I was little?

1107
01:07:47,597 --> 01:07:51,883
AMI: (Mother)
Of course, my love.

1108
01:07:51,884 --> 01:07:56,170
♪ Twinkle, twinkle, little star,
how I wonder what you-- ♪

1109
01:07:56,173 --> 01:08:00,408
CASSIE: That wasn't the song,
you never sang that song.

1110
01:08:00,410 --> 01:08:02,110
It was always
Hush Little Baby,

1111
01:08:02,112 --> 01:08:05,814
remember?

1112
01:08:05,816 --> 01:08:08,283
AMI: (Mother)
Of course I do, my love.

1113
01:08:08,285 --> 01:08:11,486
♪ Hush little baby,
don't say a word ♪

1114
01:08:11,488 --> 01:08:16,191
♪ momma's gonna
buy you a mocking bird ♪

1115
01:08:16,193 --> 01:08:20,095
CASSIE:
I love you, mom.

1116
01:08:20,097 --> 01:08:23,531
(gasping)

1117
01:08:23,533 --> 01:08:27,202
(sirens approaching)

1118
01:08:27,204 --> 01:08:28,470
AMI: (Mother)
I love you, too.

1119
01:08:28,472 --> 01:08:38,513
(♪♪♪)

1120
01:08:38,515 --> 01:08:47,222
(♪♪♪)

1121
01:08:49,593 --> 01:08:55,230
CASSIE: I can hardly
remember anything.

1122
01:08:55,232 --> 01:08:57,465
WOMAN:
You faced a killer.

1123
01:08:57,467 --> 01:09:01,302
Who knows how many lives
you saved by stopping him.

1124
01:09:01,304 --> 01:09:03,805
Liam was extremely dangerous.

1125
01:09:03,807 --> 01:09:05,340
The things they
found in his backyard,

1126
01:09:05,342 --> 01:09:08,343
my God.

1127
01:09:08,345 --> 01:09:10,678
CASSIE: You know I
thought he loved me?

1128
01:09:10,680 --> 01:09:11,813
(scoffs)

1129
01:09:11,815 --> 01:09:13,381
(♪♪♪)

1130
01:09:13,383 --> 01:09:20,221
(clock ticking)

1131
01:09:20,223 --> 01:09:23,491
CASSIE:
That's our time, I guess.

1132
01:09:23,493 --> 01:09:26,227
WOMAN:
Great.

1133
01:09:31,268 --> 01:09:32,400
(door opening)

1134
01:09:32,402 --> 01:09:42,243
(♪♪♪)

1135
01:09:42,245 --> 01:09:53,488
(♪♪♪)

1136
01:09:55,392 --> 01:10:04,566
(♪♪♪)

1137
01:10:04,568 --> 01:10:09,437
AMI: My goodness, honey,
what a delicious looking meal.

1138
01:10:09,439 --> 01:10:11,306
Simply delicious.

1139
01:10:11,308 --> 01:10:13,608
CASSIE:
Thank you.

1140
01:10:13,610 --> 01:10:15,660
AMI: (male voice)
I agree,

1141
01:10:15,661 --> 01:10:17,711
you've really outdone
yourself tonight.

1142
01:10:17,714 --> 01:10:19,547
CASSIE:
Thanks, dad.

1143
01:10:19,549 --> 01:10:22,817
AMI: (Dad) I gotta say,
you're a lucky man, Liam.

1144
01:10:22,819 --> 01:10:25,103
AMI: (Liam)
You got that right, sir.

1145
01:10:25,104 --> 01:10:27,388
I spent most of the day
thinking about how lucky I am.

1146
01:10:27,390 --> 01:10:34,796
CASSIE: Mmm, honey,
you're gonna make me blush.

1147
01:10:34,798 --> 01:10:36,081
(giggles)

1148
01:10:36,082 --> 01:10:37,365
(baby crying)

1149
01:10:37,367 --> 01:10:40,868
AMI: (Dad) Uh-oh,
sounds like someone else is hungry.

1150
01:10:40,870 --> 01:10:43,471
CASSIE:
Yeah, well isn't he always.

1151
01:10:43,473 --> 01:10:44,606
AMI: (Mother)
Would you like me to check?

1152
01:10:44,608 --> 01:10:45,807
CASSIE:
No, it's okay.

1153
01:10:45,809 --> 01:10:48,476
You stay here while
the food is still hot.

1154
01:10:48,478 --> 01:10:58,586
(baby crying)

1155
01:10:58,588 --> 01:11:00,521
CASSIE:
Hi!

1156
01:11:00,523 --> 01:11:02,957
Hey, little guy.

1157
01:11:02,959 --> 01:11:04,892
Hey little man.

1158
01:11:04,894 --> 01:11:14,936
(baby cooing)

1159
01:11:14,938 --> 01:11:19,907
(baby cooing)

1160
01:11:19,909 --> 01:11:22,377
CASSIE:
Mommy's here.

1161
01:11:22,379 --> 01:11:24,312
(♪♪♪)

1162
01:11:32,422 --> 01:11:34,355
(♪♪♪)

1163
01:11:42,465 --> 01:11:52,440
(♪♪♪)

1164
01:11:52,442 --> 01:11:54,375
(♪♪♪)

1165
01:12:02,485 --> 01:12:04,419
(♪♪♪)

1166
01:12:12,529 --> 01:12:14,462
(♪♪♪)

1167
01:12:22,572 --> 01:12:32,547
(♪♪♪)

1168
01:12:32,549 --> 01:12:34,482
(♪♪♪)

1169
01:12:42,592 --> 01:12:52,567
(♪♪♪)

1170
01:12:52,569 --> 01:12:54,502
(♪♪♪)

1171
01:13:02,612 --> 01:13:04,545
(♪♪♪)

1172
01:13:12,655 --> 01:13:14,589
(♪♪♪)

1173
01:13:22,699 --> 01:13:32,673
(♪♪♪)

1174
01:13:32,675 --> 01:13:34,609
(♪♪♪)

1175
01:13:42,719 --> 01:13:52,693
(♪♪♪)

1176
01:13:52,695 --> 01:13:54,629
(♪♪♪)

1177
01:14:02,739 --> 01:14:04,672
(♪♪♪)

1178
01:14:12,782 --> 01:14:14,715
(♪♪♪)

1179
01:14:22,826 --> 01:14:32,800
(♪♪♪)

1180
01:14:32,802 --> 01:14:34,735
(♪♪♪)

1181
01:14:42,846 --> 01:14:52,820
(♪♪♪)

1182
01:14:52,822 --> 01:14:54,755
(♪♪♪)

1183
01:15:02,866 --> 01:15:04,799
(♪♪♪)

1184
01:15:12,909 --> 01:15:14,842
(♪♪♪)

1185
01:15:22,952 --> 01:15:32,927
(♪♪♪)

1186
01:15:32,929 --> 01:15:34,862
(♪♪♪)

1187
01:15:42,972 --> 01:15:44,906
(♪♪♪)

1188
01:15:52,949 --> 01:15:54,882
(♪♪♪)

1189
01:16:02,992 --> 01:16:04,926
(♪♪♪)

1190
01:16:13,036 --> 01:16:14,969
(♪♪♪)

1191
01:16:23,079 --> 01:16:33,054
(♪♪♪)

1192
01:16:33,056 --> 01:16:34,989
(♪♪♪)

1193
01:16:43,099 --> 01:16:53,074
(♪♪♪)

1194
01:16:53,076 --> 01:16:55,009
(♪♪♪)

1195
01:17:03,119 --> 01:17:08,289
(♪♪♪)

1196
01:17:08,291 --> 01:17:10,057


