0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100% 
Bonus Ajak teman 45,2%


1
00:00:33,713 --> 00:00:38,713
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

2
00:00:38,715 --> 00:00:42,485
[kicau burung]

3
00:00:46,656 --> 00:00:49,659
[obrolan tidak jelas]

4
00:00:57,634 --> 00:01:00,303
[mobil mendekat]

5
00:01:05,407 --> 00:01:07,877
- Aku benci tempat seperti ini.
- Ayolah.

6
00:01:08,277 --> 00:01:10,113
Kedatangan.

7
00:01:12,782 --> 00:01:14,716
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.

8
00:01:14,718 --> 00:01:17,952
- Bisakah saya memiliki Americano,
silahkan.

9
00:01:17,954 --> 00:01:18,953
Apa yang kamu inginkan?

10
00:01:18,955 --> 00:01:21,825
- Saya akan minum kopi hitam.
- Dua orang Amerika.

11
00:01:22,458 --> 00:01:24,324
Empat puluh delapan kroner
untuk secangkir kopi?

12
00:01:24,326 --> 00:01:25,328
Ya.

13
00:01:25,828 --> 00:01:28,195
- Apakah kamu akan makan?
- Tidak, bukan aku.

14
00:01:28,197 --> 00:01:30,767
Bolehkah saya mau
sandwich prosciutto.

15
00:01:31,368 --> 00:01:33,500
Dan bisakah kamu menaruh beberapa dari itu
tomat di sana?

16
00:01:33,502 --> 00:01:34,603
Tentu saja.

17
00:01:44,513 --> 00:01:46,880
Kenapa kamu tidak membersihkan mobil?
Itu menjijikkan!

18
00:01:46,882 --> 00:01:47,814
Apa masalah Anda?

19
00:01:47,816 --> 00:01:49,616
Semua yang kamu butuhkan
tepat di sini.

20
00:01:49,618 --> 00:01:51,485
Dimana? Dimana alamatnya?
Saya tidak tahu

21
00:01:51,487 --> 00:01:53,489
Maksudku, lihatlah.
Periksa file.

22
00:01:54,356 --> 00:01:55,524
Ini dia.
Disana.

23
00:01:55,991 --> 00:01:58,625
- Beri makan komputer.
- Beri makan?

24
00:01:58,627 --> 00:02:00,396
- Apakah itu Ulrich? Tidak
- Tidak.

25
00:02:01,230 --> 00:02:02,362
- Nyonya?
- Ya itu dia.

26
00:02:02,364 --> 00:02:03,365
Baiklah.

27
00:02:04,532 --> 00:02:06,767
Anda lebih baik membersihkan mobil ini,
Saya tidak melakukannya saat ini.

28
00:02:06,769 --> 00:02:08,300
- Benar.
- Tidak, aku serius.

29
00:02:08,302 --> 00:02:10,638
- Kamu terdengar seperti istriku yang mengomel!
- [dering telepon]

30
00:02:11,006 --> 00:02:12,641
Bicaralah tentang iblis.

31
00:02:13,275 --> 00:02:15,244
- Hai, Sayang, Anda pembicara
- [Hanne] Oke.

32
00:02:15,477 --> 00:02:16,611
Hai, Hanne.

33
00:02:17,245 --> 00:02:18,428
Hai, Christian.

34
00:02:19,248 --> 00:02:20,747
Sayang, bisa kau ayun
oleh apotek

35
00:02:20,749 --> 00:02:22,383
dan mengambil obat-obatan saya
dalam perjalanan pulang?

36
00:02:22,785 --> 00:02:24,451
- Ya, tidak masalah
- [Hanne] Terima kasih.

37
00:02:24,453 --> 00:02:26,753
- Bisakah saya datang untuk makan malam malam ini?
- [Hanne] Ya, tentu saja.

38
00:02:26,755 --> 00:02:28,790
- Apa yang kita punya?
- Um ...

39
00:02:29,625 --> 00:02:32,593
Saya akan membuat Lai memasak
beberapa ayam pedasnya.

40
00:02:32,795 --> 00:02:34,897
[Kristen] Hebat, kita akan lihat
Anda setelah bekerja lalu.

41
00:02:35,463 --> 00:02:38,199
- Ya, hati-hati di luar sana.
- Ya aku akan.

42
00:02:39,568 --> 00:02:41,602
- Semuanya baik-baik saja?
- Mm-hm, baiklah.

43
00:02:43,504 --> 00:02:44,537
Sangat baik.

44
00:02:44,539 --> 00:02:47,675
[Memutar musik dramatis]

45
00:02:55,817 --> 00:02:57,918
[Hanne] Sangat bagus.
Dan jika kita melakukannya sekarang

46
00:02:57,920 --> 00:02:59,719
- kita bisa mendapatkannya lebih murah.
- Uh huh.

47
00:02:59,721 --> 00:03:00,987
- Ini adalah hotel bintang empat ...
- Ya.

48
00:03:00,989 --> 00:03:02,421
- [Hanne] ... di Canary.
- Ya.

49
00:03:02,423 --> 00:03:03,757
[Kristen] Ini akan membantu Anda.

50
00:03:03,759 --> 00:03:05,057
Itu selalu menyedihkan di sini
di Januari.

51
00:03:05,059 --> 00:03:07,593
Ya, katakan itu pada Lars, dia
salah satu yang tidak mau pergi.

52
00:03:07,595 --> 00:03:08,861
- Mengapa kamu tidak mau pergi?
- Ayolah,

53
00:03:08,863 --> 00:03:10,063
Saya bisa duduk di pantai
ketika saya tua

54
00:03:10,065 --> 00:03:11,764
- Saya bilang dia bisa pergi sendiri.
- Ya, dia akan pergi denganmu.

55
00:03:11,766 --> 00:03:12,665
- [ponsel bergetar]
- Tidak, saya tidak akan pergi,

56
00:03:12,667 --> 00:03:14,366
- dia bisa pergi sendiri.
- Oh, ya, kamu akan pergi.

57
00:03:14,368 --> 00:03:15,303
Tidak, saya tidak akan!

58
00:03:15,305 --> 00:03:16,936
- Kamu butuh matahari
- [Hanne] Itu benar sekali.

59
00:03:16,938 --> 00:03:18,841
Terima kasih banyak. Siapa itu?

60
00:03:19,607 --> 00:03:20,573
[klik ponsel]

61
00:03:20,575 --> 00:03:22,742
- Aku harus pergi.
- Oh, oh.

62
00:03:22,744 --> 00:03:25,078
- Seseorang punya kencan.
- Kamu terdengar seperti ibuku.

63
00:03:25,080 --> 00:03:26,645
Saya semacam. [terkekeh]

64
00:03:26,647 --> 00:03:28,379
Itu membuat Lars
semacam ayah saya.

65
00:03:28,381 --> 00:03:30,082
Tidak, tidak.
Anda harus pergi, bukan?

66
00:03:30,084 --> 00:03:31,751
Kami akan bekerja besok,
empat hingga dua belas.

67
00:03:31,753 --> 00:03:33,486
Dia sangat manis,
dia khawatir tentang waktu tidurku.

68
00:03:33,488 --> 00:03:35,588
- Selalu.
- [Hanne] Bisakah Anda menjadi kekasih

69
00:03:35,590 --> 00:03:37,322
dan ambil
sampah untukku, tolong?

70
00:03:37,324 --> 00:03:38,524
[Kristen] Tentu saja.
Kamu jemput aku?

71
00:03:38,526 --> 00:03:41,461
- Ya, pastikan kamu ada di sana
- [Kristen] Sampai jumpa.

72
00:03:43,030 --> 00:03:43,931
[pintu depan ditutup]

73
00:03:51,506 --> 00:03:55,009
[Memutar musik dramatis]

74
00:04:18,132 --> 00:04:19,566
[Hanne] Lars?

75
00:04:21,035 --> 00:04:22,569
Lars?

76
00:04:28,075 --> 00:04:31,711
[bel pintu berdengung]

77
00:04:44,991 --> 00:04:46,592
[Kristen] Ssst.

78
00:04:56,102 --> 00:04:59,840
[Memutar musik dramatis]

79
00:05:02,408 --> 00:05:05,511
- [Stine] Apa yang sedang terjadi?
- Saya harus pergi bekerja.

80
00:05:05,946 --> 00:05:08,478
- Kamu tidak ke mana-mana.
- [Christian tertawa]

81
00:05:08,480 --> 00:05:09,783
Tidak, Kamu tidak!

82
00:05:11,985 --> 00:05:13,717
- [Kristen] Benarkah?
- [bel pintu berbunyi]

83
00:05:13,719 --> 00:05:14,955
[Kristen] No.

84
00:05:16,555 --> 00:05:18,089
Saya harus pergi.

85
00:05:18,091 --> 00:05:19,692
Anda bisa membiarkan diri Anda keluar, oke?

86
00:05:28,901 --> 00:05:30,604
[Stine] Kemarilah.

87
00:05:35,841 --> 00:05:39,045
[Memutar musik dramatis]

88
00:05:40,512 --> 00:05:42,682
- [Stine berbicara dengan tidak jelas]
- [Kristen] Benarkah?

89
00:05:48,654 --> 00:05:53,726
[bel pintu berdengung]

90
00:05:56,595 --> 00:05:58,131
[Stine menghela nafas]

91
00:05:58,864 --> 00:06:03,569
[Memutar musik yang menegangkan]

92
00:06:05,604 --> 00:06:06,872
[pintu ditutup]

93
00:06:10,175 --> 00:06:13,113
- Maaf
- [mesin mulai]

94
00:06:28,060 --> 00:06:31,629
Kamu terlihat seperti sampah.
Tidak tidur?

95
00:06:34,532 --> 00:06:38,201
- Apakah kamu?
- [Peregangan] Saya cukup tidur.

96
00:06:38,203 --> 00:06:40,870
[Polisi radio] ... laporkan
sengketa domestik

97
00:06:40,872 --> 00:06:41,838
di jalan Thekla.

98
00:06:41,840 --> 00:06:44,442
- Siapa pun di sekitarnya ...
- [Kristen] No.

99
00:06:46,577 --> 00:06:48,180
- [Lars] Ya, benar.
- [Kristen] Oh, ayolah.

100
00:06:48,647 --> 00:06:49,814
Biarkan orang lain melakukannya.

101
00:06:51,650 --> 00:06:53,917
[Lars] Sepuluh empat, Sepuluh empat,
Sembilan enam empat empat tiga satu,

102
00:06:53,919 --> 00:06:56,819
- kami sedang dalam perjalanan
- [Radio polisi] Salin.

103
00:06:56,821 --> 00:07:00,558
Alamatnya adalah 18,
Thekla Street, lantai 6.

104
00:07:00,926 --> 00:07:06,131
Namanya adalah Farouk Hares.
H - A - R - E - S.

105
00:08:00,918 --> 00:08:02,920
[Kristen] Anda harus mengambil
Hanne to the Canaries.

106
00:08:03,588 --> 00:08:05,021
Anda tahu, luangkan waktu.

107
00:08:05,023 --> 00:08:06,657
- Kick back, santai
- Lihat,

108
00:08:06,858 --> 00:08:09,994
kita bisa makan secangkir kopi
setelah bekerja maka kita bisa bicara.

109
00:08:28,311 --> 00:08:29,780
- Tahan.
- [Lars] Apa?

110
00:08:30,048 --> 00:08:32,283
Kami berada di lantai yang salah,
kita harus turun kembali.

111
00:08:33,650 --> 00:08:36,921
[Memutar musik dramatis]

112
00:08:55,105 --> 00:08:57,874
Hei, Farouk.
Hei. Hey sobat...

113
00:08:59,709 --> 00:09:00,944
apa itu di sepatumu?

114
00:09:03,046 --> 00:09:04,179
Hmm?

115
00:09:04,181 --> 00:09:07,317
[Memutar musik yang menegangkan]

116
00:09:16,293 --> 00:09:17,894
[Kristen]
Tetap di bawah.

117
00:09:25,302 --> 00:09:26,968
Bikin santai aja.

118
00:09:26,970 --> 00:09:29,036
Oke, Farouk,
Aku akan mendukungmu sekarang.

119
00:09:29,038 --> 00:09:31,341
Baiklah.
Baiklah, kita mulai.

120
00:09:31,774 --> 00:09:33,274
Berdiri saja di sana

121
00:09:33,276 --> 00:09:35,776
[Lars] Sekarang, tenang saja.
Tetap di sana.

122
00:09:35,778 --> 00:09:37,678
[Kristen] Periksa
sang istri, dia mungkin terluka.

123
00:09:37,680 --> 00:09:39,648
[mencemooh]
Ayo, itu lantai atas.

124
00:09:40,149 --> 00:09:41,318
Kenapa kamu tidak melakukannya?

125
00:09:42,719 --> 00:09:44,687
Bikin santai aja! Hah?

126
00:09:45,322 --> 00:09:46,255
Lars.

127
00:09:46,989 --> 00:09:47,990
Apa?

128
00:09:49,191 --> 00:09:50,226
[Berbisik] Berikan pistolmu.

129
00:09:51,161 --> 00:09:52,759
- Senjataku?
- Ya.

130
00:09:52,761 --> 00:09:54,231
- Kenapa?
- Saya meninggalkan milik saya di rumah.

131
00:09:54,997 --> 00:09:56,333
Aku tahu.
aku tahu

132
00:09:58,067 --> 00:09:59,068
Baiklah.

133
00:09:59,969 --> 00:10:02,872
Ini dia
hati-hati kan?

134
00:10:11,013 --> 00:10:13,313
Anda tinggal di sana dan diam.

135
00:10:13,315 --> 00:10:16,285
[garis dering]

136
00:10:16,485 --> 00:10:19,822
Ini Lars Hansen,
sembilan-enam-empat-tiga-tujuh.

137
00:10:25,793 --> 00:10:26,996
Tidak.

138
00:10:29,431 --> 00:10:32,668
[Lars] Apa?
Tidak masalah saya akan menunggu.

139
00:10:43,111 --> 00:10:44,213
Nyonya Hares?

140
00:10:47,749 --> 00:10:48,883
Nyonya Hares?

141
00:10:51,086 --> 00:10:53,087
Nyonya Hares, ini polisi.

142
00:10:53,889 --> 00:10:57,026
[Memutar musik yang menegangkan]

143
00:11:29,023 --> 00:11:31,459
[Lars] Ya. Baiklah.

144
00:11:41,536 --> 00:11:44,038
Kami baru saja menangkap seorang pria
di Thekla Street.

145
00:11:45,872 --> 00:11:47,508
Tidak,
Saya belum memeriksa ID-nya.

146
00:11:52,813 --> 00:11:55,916
[Memutar musik yang menegangkan]

147
00:12:18,972 --> 00:12:20,140
[Lars] Tunggu.

148
00:12:22,477 --> 00:12:24,112
Apakah Anda Farouk Hares?

149
00:12:31,251 --> 00:12:32,520
Hmm?

150
00:12:46,566 --> 00:12:48,001
Lars!

151
00:12:48,503 --> 00:12:50,470
[Lars mengerang]

152
00:12:54,375 --> 00:12:55,575
Lars!

153
00:12:57,612 --> 00:12:59,112
[dengkur]

154
00:13:04,217 --> 00:13:05,452
[gedebuk]

155
00:13:14,594 --> 00:13:16,060
[rintihan]

156
00:13:16,062 --> 00:13:17,264
Lars?

157
00:13:19,299 --> 00:13:20,834
Keparat!

158
00:13:22,168 --> 00:13:24,035
- Tahan. Tahan.
- [Lars] Dia menikamku.

159
00:13:24,037 --> 00:13:26,538
Halo? Petugas turun
Saya perlu ambulans

160
00:13:26,540 --> 00:13:28,205
- ke 18 Thekla Street,
- Dia punya pisau.

161
00:13:28,207 --> 00:13:30,344
Lantai 4 dan kirim cadangan.

162
00:13:35,982 --> 00:13:37,549
Baik. Lihat saya.

163
00:13:37,551 --> 00:13:39,050
- Lihat saya. Lihat saya.
- Ya.

164
00:13:39,052 --> 00:13:40,284
[Kristen]
Ambulans akan datang.

165
00:13:40,286 --> 00:13:43,588
Saya baik-baik saja.
Saya baik-baik saja, oke.

166
00:13:43,590 --> 00:13:46,158
- Anda baik-baik saja? Kamu yakin?
- [Lars] Ya. Baik.

167
00:13:46,425 --> 00:13:50,029
Tangkap dia. Baiklah?
Ambil saja keparat itu.

168
00:13:51,964 --> 00:13:55,067
[Memutar musik yang menegangkan]

169
00:14:14,987 --> 00:14:16,320
[Lars mengerang]

170
00:14:16,322 --> 00:14:18,257
- Anda baik-baik saja?
- [Lars] Pergi tangkap dia.

171
00:14:19,492 --> 00:14:20,660
Baiklah?

172
00:14:26,999 --> 00:14:28,567
[Lars mengerang]

173
00:14:28,968 --> 00:14:32,004
[Memutar musik yang menegangkan]

174
00:14:47,119 --> 00:14:49,688
[Lars mengerang]

175
00:14:50,122 --> 00:14:52,157
[Lars terengah]

176
00:14:52,391 --> 00:14:54,993
[bernafas berat]

177
00:14:57,730 --> 00:14:59,465
[teriakan]

178
00:15:00,132 --> 00:15:03,302
[Memutar musik yang menegangkan

179
00:15:13,579 --> 00:15:16,347
[Mendengus Kristen]

180
00:15:20,285 --> 00:15:23,087
[terengah-engah]

181
00:15:27,692 --> 00:15:31,029
[Memutar musik dramatis]

182
00:15:33,698 --> 00:15:36,668
[terengah]

183
00:15:40,438 --> 00:15:43,441
[Memutar musik yang menegangkan]

184
00:16:15,206 --> 00:16:16,340
[mendengus]

185
00:16:18,476 --> 00:16:20,478
[teriakan]

186
00:17:04,221 --> 00:17:07,257
[Memutar musik yang menegangkan]

187
00:17:29,580 --> 00:17:33,350
- [taser berdengung]
- [teriakan dan erangan pria]

188
00:17:35,552 --> 00:17:38,555
[Memutar musik dramatis]

189
00:17:47,297 --> 00:17:48,799
[klik kamera]

190
00:17:53,704 --> 00:17:55,137
[klik kamera]

191
00:17:55,338 --> 00:17:58,441
[Memutar musik dramatis]

192
00:18:10,653 --> 00:18:12,788
[Kristen]
Terima kasih. Yakub?

193
00:18:16,292 --> 00:18:17,558
Apa?

194
00:18:17,560 --> 00:18:19,693
Mereka mengatakan itu
dia punya kerusakan otak

195
00:18:19,695 --> 00:18:22,897
dan, um, mereka tidak tahu
apakah dia akan bangun lagi.

196
00:18:22,899 --> 00:18:24,133
Tentu saja dia akan melakukannya.

197
00:18:24,600 --> 00:18:26,168
Apa yang terjadi, Christian? [terisak]

198
00:18:26,469 --> 00:18:28,669
- [Hanne terisak]
- Saya tahu, saya mengerti. Sst.

199
00:18:28,671 --> 00:18:30,339
[Hanne] Apa yang terjadi?

200
00:18:32,909 --> 00:18:34,910
[Hanne] Oh, Tuhan.

201
00:18:35,779 --> 00:18:38,815
[terisak]

202
00:18:42,618 --> 00:18:44,351
Di mana dia ditusuk?

203
00:18:44,353 --> 00:18:46,219
Dia tidak ditusuk.
Tenggorokannya digorok.

204
00:18:46,221 --> 00:18:48,554
- Siapa yang ditusuk?
- [Polisi 2] Lars Hansen.

205
00:18:48,556 --> 00:18:49,790
Beberapa jam yang lalu.

206
00:18:49,792 --> 00:18:51,493
[Polisi 1]
Keluar di Thekla Street.

207
00:18:52,327 --> 00:18:54,730
- Apakah dia masih hidup?
- [Polisi 2] Nyaris tidak.

208
00:18:59,368 --> 00:19:02,405
[Memutar musik dramatis]

209
00:19:32,768 --> 00:19:34,935
[sirene meraung]

210
00:19:34,937 --> 00:19:37,405
[obrolan tidak jelas]

211
00:19:48,415 --> 00:19:51,318
Seharusnya aku tinggal bersamanya.
Saya membuat keputusan yang salah.

212
00:19:53,055 --> 00:19:55,488
Kenapa kau tidak menembak saja,
Maksud saya ...

213
00:19:55,490 --> 00:19:57,225
Saya meninggalkan pistol di mobil.

214
00:19:57,992 --> 00:20:00,793
Apa? Kamu meninggalkan senjatamu
di dalam mobilmu?

215
00:20:00,795 --> 00:20:03,295
Van itu.
Saya menjalankan plat nomor.

216
00:20:03,297 --> 00:20:05,933
- Mereka tidak ada.
- Kami tahu, kami ada di sana.

217
00:20:05,935 --> 00:20:07,332
Bagaimana dengan
teknisi TKP?

218
00:20:07,334 --> 00:20:08,267
Apakah mereka sudah menemukan sesuatu?

219
00:20:08,269 --> 00:20:09,568
Anda tahu salah penempatan
senjata layanan Anda

220
00:20:09,570 --> 00:20:11,905
- Apakah alasan penskorsan?
- Saya tidak salah menaruhnya.

221
00:20:11,907 --> 00:20:14,707
- Saya meninggalkannya di mobil.
- Terserah saya untuk memutuskan

222
00:20:14,709 --> 00:20:16,778
- apa yang salah tempat artinya.
- [mencemooh].

223
00:20:18,813 --> 00:20:19,814
Aku tahu.

224
00:20:22,449 --> 00:20:23,651
Persetan.

225
00:20:26,654 --> 00:20:28,890
Kami mengangkat satu set yang sempurna
cetakan.

226
00:20:30,457 --> 00:20:31,693
Ezra Tarsi.

227
00:20:32,494 --> 00:20:33,995
Tiga puluh delapan. Lahir di Libya

228
00:20:34,863 --> 00:20:36,597
[Wold] Keluarganya
adalah orang Kristen Koptik.

229
00:20:36,998 --> 00:20:38,500
Datang ke Denmark saat masih kecil.

230
00:20:39,533 --> 00:20:41,968
Keluarga diberi kewarganegaraan
di '88.

231
00:20:41,970 --> 00:20:45,006
Apakah dinas militernya di sini.
Pasukan khusus.

232
00:20:45,706 --> 00:20:48,475
Menikah di akhir tahun 90-an.
Dua anak.

233
00:20:49,409 --> 00:20:51,376
Empat tahun yang lalu,
setelah jatuhnya Khadafi,

234
00:20:51,378 --> 00:20:54,113
orang tuanya kembali ke Libya.
Ayahnya adalah seorang dokter,

235
00:20:54,115 --> 00:20:56,448
dia ingin membantu membangun kembali
negara.

236
00:20:56,450 --> 00:20:57,785
Dia seharusnya tidak melakukan itu.

237
00:21:00,621 --> 00:21:03,356
Kami percaya ayah Ezra
adalah 3 dari kanan.

238
00:21:05,492 --> 00:21:06,627
Sini.

239
00:21:08,529 --> 00:21:10,999
Kami punya daftar nama
dari Amerika.

240
00:21:14,368 --> 00:21:16,370
- Dari FBI?
- [Wold] Ya.

241
00:21:16,703 --> 00:21:19,938
Ketika kami pergi ke rumah Ezra,
sepertinya mereka baru saja pergi.

242
00:21:19,940 --> 00:21:21,973
Masih ada susu
di dalam kulkas,

243
00:21:21,975 --> 00:21:24,045
pakaian di pengering
dan bahkan seekor kucing.

244
00:21:24,778 --> 00:21:26,513
Mereka baru saja berangkat.

245
00:21:28,048 --> 00:21:30,650
[obrolan tidak jelas]

246
00:21:36,757 --> 00:21:41,827
[Yusuf berbicara bahasa Arab]

247
00:21:41,829 --> 00:21:43,695
[Al-Din berbahasa Arab]

248
00:21:43,697 --> 00:21:50,671
[berbahasa Arab]

249
00:22:04,584 --> 00:22:06,452
[telepon bergetar]

250
00:22:07,720 --> 00:22:11,992
[berbahasa Arab]

251
00:22:35,581 --> 00:22:38,950
[garis dering]

252
00:22:38,952 --> 00:22:40,784
[Lars] Hai,
Anda menelepon Hanne dan Lars.

253
00:22:40,786 --> 00:22:42,622
Silakan tinggalkan pesan
setelah bunyi bip.

254
00:22:42,989 --> 00:22:44,490
[berbunyi]

255
00:22:52,832 --> 00:22:54,133
[menghela nafas]

256
00:22:55,468 --> 00:22:58,470
[telepon bergetar]

257
00:23:01,040 --> 00:23:02,174
Hanne?

258
00:23:02,608 --> 00:23:04,476
Itu Alexandra Boe.

259
00:23:06,846 --> 00:23:09,013
- Hai, Alex.
- [Alex] Hai, um,

260
00:23:09,015 --> 00:23:10,482
Wold menempatkanku
pada kasus Lars Hansen

261
00:23:10,683 --> 00:23:12,482
dan saya hanya berpikir
Saya akan mulai.

262
00:23:12,484 --> 00:23:13,451
[Kristen] Oke.

263
00:23:14,388 --> 00:23:15,818
Jadi, kamu ada di sana
kapan dia diserang?

264
00:23:15,820 --> 00:23:17,089
[Kristen] Tidak. Tidak, saya, um,

265
00:23:17,556 --> 00:23:19,125
Saya di lantai atas,
di TKP.

266
00:23:19,892 --> 00:23:22,627
Lars turun di lantai 4
dengan tersangka.

267
00:23:23,663 --> 00:23:25,561
Saya pikir dia sedang menelepon
dengan perintah

268
00:23:25,563 --> 00:23:27,532
ketika dia diserang.
Itu terjadi dengan cepat.

269
00:23:29,902 --> 00:23:32,138
Jadi, kamu tidak berpikir
dia sangat kesakitan?

270
00:23:34,073 --> 00:23:36,506
Saya pikir itu menyakitkan ditusuk.

271
00:23:36,508 --> 00:23:38,044
Ya tentu saja.

272
00:23:39,644 --> 00:23:42,046
- Mengapa kamu meninggalkannya?
- [Kristen] Apa?

273
00:23:42,048 --> 00:23:44,183
- Mengapa kamu meninggalkannya?
- [Kristen] saya ...

274
00:23:44,684 --> 00:23:45,917
Saya tidak melakukannya.

275
00:23:46,518 --> 00:23:48,753
Lars ingin aku pergi
setelah Tarzi.

276
00:23:49,187 --> 00:23:50,921
Kami berbicara.
Dia benar-benar ada di sana.

277
00:23:50,923 --> 00:23:53,791
Maksudku, tidak ada dari kita yang tahu
seberapa dalam luka itu.

278
00:23:53,793 --> 00:23:56,128
Dia ingin aku pergi
dan aku pergi.

279
00:23:57,262 --> 00:23:58,530
Baik?

280
00:24:02,534 --> 00:24:03,600
Halo?

281
00:24:04,035 --> 00:24:05,204
[Alex] Ya.

282
00:24:06,271 --> 00:24:07,904
Lihat, ada rapat
besok jam 9,

283
00:24:07,906 --> 00:24:09,107
mari kita ambil dari sana.

284
00:24:10,208 --> 00:24:11,177
Baik.

285
00:24:11,507 --> 00:24:13,576
[Alex] Kristen,
Maafkan saya. Maafkan saya.

286
00:24:13,578 --> 00:24:16,915
[Menghela napas] Bagaimana kabarmu?
Anda melawan penyerang.

287
00:24:18,817 --> 00:24:20,051
Sampai jumpa besok.

288
00:24:26,157 --> 00:24:27,558
Keparat!

289
00:24:30,929 --> 00:24:33,329
[obrolan tidak jelas]

290
00:24:33,331 --> 00:24:35,198
[mesin mulai]

291
00:24:35,200 --> 00:24:39,237
[Memutar musik dramatis]

292
00:25:46,937 --> 00:25:49,773
Nah, bukankah kamu sudah mendapatkan dirimu sendiri
menjadi berantakan?

293
00:25:51,107 --> 00:25:53,811
Kamu pernah membunuh
seorang perwira polisi sebelumnya?

294
00:25:56,780 --> 00:25:59,980
Jika dia selamat,
dan aku bertaruh dia tidak akan,

295
00:25:59,982 --> 00:26:01,883
dia kemungkinan akan menghabiskan
sisa hidupnya

296
00:26:01,885 --> 00:26:04,786
air liur di sebuah institusi,
yang bahkan di sini di Denmark

297
00:26:04,788 --> 00:26:06,923
akan memberi Anda peregangan yang lumayan.

298
00:26:09,892 --> 00:26:11,328
Anda dapat berbicara?

299
00:26:13,763 --> 00:26:15,798
Ketika saya memiliki sesuatu untuk dikatakan.

300
00:26:16,867 --> 00:26:18,966
Jadi, itu hanya masalah
waktu, lalu.

301
00:26:18,968 --> 00:26:22,638
Yang kalian orang
tidak pernah cukup.

302
00:26:23,006 --> 00:26:26,076
Kamu orang? [tertawa]

303
00:26:27,677 --> 00:26:29,679
Jadi, Anda tahu siapa kita?

304
00:26:31,948 --> 00:26:34,817
- CIA.
- Ahh, benar.

305
00:26:45,161 --> 00:26:47,697
[Joe] Anda beri tahu saya
ketika Anda siap untuk berbicara.

306
00:26:48,865 --> 00:26:54,370
[Memutar musik dramatis]

307
00:27:06,748 --> 00:27:08,385
[pintu berderit terbuka]

308
00:27:11,854 --> 00:27:13,990
[Joe] Namamu Musa, kan?

309
00:27:16,225 --> 00:27:19,426
Saya Joe.
Apakah Anda berbicara bahasa Inggris, Musa?

310
00:27:19,428 --> 00:27:20,860
- Iya nih.
- Iya nih?

311
00:27:20,862 --> 00:27:22,763
Bicaralah, Musa,
Apakah Anda berbicara bahasa Inggris?

312
00:27:22,765 --> 00:27:24,498
- Iya nih
- Iya nih. Apakah kamu takut?

313
00:27:24,500 --> 00:27:25,434
Sedikit.

314
00:27:25,436 --> 00:27:27,468
Sedikit?
Anda tidak perlu takut,

315
00:27:27,470 --> 00:27:29,038
Aku hanya akan bertanya padamu
beberapa pertanyaan. Baik?

316
00:27:29,905 --> 00:27:32,708
Musa!
Lihat saya. Baik?

317
00:27:41,450 --> 00:27:43,051
Anda tahu pisau jenis apa
ini adalah?

318
00:27:43,986 --> 00:27:45,353
Ini pisau
untuk membunuh orang.

319
00:27:46,054 --> 00:27:47,323
Telah merenggut banyak nyawa.

320
00:27:47,889 --> 00:27:49,392
Sudah dilakukan
beberapa hal buruk.

321
00:27:49,891 --> 00:27:52,326
Ini memotong tenggorokan orang.
Memotong jari-jari mereka.

322
00:27:52,328 --> 00:27:53,362
Menusuk mereka.

323
00:27:53,862 --> 00:27:55,030
[terengah]

324
00:28:00,168 --> 00:28:02,037
Pernah menikam seseorang, Musa?

325
00:28:03,805 --> 00:28:04,940
Anda ingin memegangnya?

326
00:28:07,175 --> 00:28:08,311
Ayo, rasakan.

327
00:28:11,414 --> 00:28:14,049
Musa, aku ingin kau memegangnya.
Ambil pisaunya.

328
00:28:14,417 --> 00:28:17,320
Ambil pisaunya, Musa.
Ambil itu.

329
00:28:19,254 --> 00:28:21,821
Musa, aku ingin kau mengambilnya,
tahan itu.

330
00:28:21,823 --> 00:28:23,058
Ambil pisaunya.

331
00:28:27,929 --> 00:28:30,095
Saya juga punya beberapa gambar di sini

332
00:28:30,097 --> 00:28:32,734
dari pria yang terbunuh
dengan pisau itu.

333
00:28:33,801 --> 00:28:35,036
Anda ingin melihat mereka?

334
00:28:37,439 --> 00:28:39,474
[nafas gemetar]

335
00:28:41,209 --> 00:28:43,076
Cukup mengerikan, bukan?

336
00:28:43,078 --> 00:28:44,547
Pernah melihat sesuatu
seperti itu sebelumnya?

337
00:28:48,816 --> 00:28:52,318
Saya punya gambar di sini t
dia yang membunuh ini ...

338
00:28:52,320 --> 00:28:53,488
Hentikan!

339
00:28:58,826 --> 00:29:01,229
[dering telepon]

340
00:29:01,529 --> 00:29:02,464
Ya?

341
00:29:03,130 --> 00:29:04,399
Saya pikir kita sudah selesai di sini.

342
00:29:09,837 --> 00:29:11,304
[Omar] Farouk Hares

343
00:29:11,306 --> 00:29:13,839
adalah pepatah
manusia tak terlihat.

344
00:29:13,841 --> 00:29:15,841
Pemilik paling banyak
masuk akal

345
00:29:15,843 --> 00:29:18,779
dan sangat dihormati
toko bahan makanan dan supermarket di Nrrebro,

346
00:29:19,046 --> 00:29:21,513
warga negara Denmark,
membayar pajaknya,

347
00:29:21,515 --> 00:29:24,251
setia mengirimkan uang
kembali ke keluarganya di Libya.

348
00:29:24,518 --> 00:29:27,119
Dia pergi ke masjid
seminggu sekali, tidak ada yang mencurigakan.

349
00:29:27,121 --> 00:29:29,887
[Kristen] Sampai sekarang.
Dia disiksa dan dibunuh.

350
00:29:29,889 --> 00:29:31,557
Apartemennya dipenuhi
dengan senjata dan bahan peledak

351
00:29:31,559 --> 00:29:33,959
dan jelas dia punya
beberapa informasi yang diinginkan Tarzi.

352
00:29:33,961 --> 00:29:34,926
[Omar] Belum tentu,

353
00:29:34,928 --> 00:29:36,862
bisa jadi balas dendam
untuk sesuatu atau lainnya.

354
00:29:36,864 --> 00:29:38,598
Anda tahu, kakek Farouk
mungkin telah melakukan sesuatu

355
00:29:38,600 --> 00:29:40,932
untuk kakek Ezra.
Anda tahu kami ... kami tidak pernah lupa.

356
00:29:40,934 --> 00:29:42,903
Benar.
Tapi mengapa menyiksanya?

357
00:29:43,638 --> 00:29:45,205
Terkadang,
membunuh tidak cukup.

358
00:29:46,006 --> 00:29:48,107
Pasti ada rasa sakit juga,
kamu tahu.

359
00:29:48,375 --> 00:29:51,945
Kita semua ingin menjadi seperti itu
di sisi baik Omar, jelas.

360
00:29:52,646 --> 00:29:56,315
Di antara tomatnya,
kami menemukan senapan mesin Scorpio,

361
00:29:56,317 --> 00:29:59,351
9,3 kilo bahan peledak,
kelas militer.

362
00:29:59,353 --> 00:30:01,920
Kami akan membebaskan
berita pembunuhannya hari ini,

363
00:30:01,922 --> 00:30:05,059
jelas tanpa menyebutkan
pistol atau bahan peledak.

364
00:30:05,359 --> 00:30:06,325
Adakah pikiran?

365
00:30:06,327 --> 00:30:07,392
Anda mungkin mau
Periksa

366
00:30:07,394 --> 00:30:10,162
- Prima Vegitales di Spanyol.
- Ya, polisi Spanyol
367
00:30:10,164 --> 00:30:11,631
adalah mengawasi mereka.

368
00:30:11,633 --> 00:30:14,301
Juga, Ezra Tarsi diculik.

369
00:30:16,637 --> 00:30:18,903
Itu mungkin berarti
dia tidak bertindak sendiri.

370
00:30:18,905 --> 00:30:20,040
Tidak tidak Tidak.

371
00:30:21,107 --> 00:30:23,208
Anda tahu, saya pikir saya melihat dua,
mungkin tiga lelaki,

372
00:30:23,210 --> 00:30:24,177
mereka dipersenjatai,

373
00:30:24,179 --> 00:30:26,445
dan mereka tidak melakukannya
bantu dia melarikan diri, mereka membawanya.

374
00:30:26,447 --> 00:30:27,480
Dia diculik.

375
00:30:29,583 --> 00:30:32,386
Alex, bagaimana menurutmu?

376
00:30:34,588 --> 00:30:38,055
Ayah Tarzi dieksekusi
oleh ISIS beberapa bulan yang lalu,

377
00:30:38,057 --> 00:30:39,959
jadi, saya akan mulai dari sana.

378
00:30:41,562 --> 00:30:44,063
[Joe] Anda sedang membuat
terlalu berisik, Ezra.

379
00:30:44,365 --> 00:30:46,933
Kami memiliki mata dan telinga di Farouk,

380
00:30:47,201 --> 00:30:49,168
dan dia punya teman
siapa musuh kita.

381
00:30:49,936 --> 00:30:51,936
Ya,
Saya mendengar Anda menginterogasinya,

382
00:30:51,938 --> 00:30:54,273
jadi, saya tahu itu tujuan Anda
sama dengan kita.

383
00:30:54,640 --> 00:30:57,176
Saya tahu itu Al-Din
telah ayahmu dieksekusi.

384
00:30:57,944 --> 00:30:59,945
Saya juga tahu kalian semua
jangan menyerah.

385
00:31:00,646 --> 00:31:02,483
Orang-orang saya di Tripoli tidak pernah melakukan ...

386
00:31:03,116 --> 00:31:05,051
dan saya menebak
Anda tidak akan baik.

387
00:31:05,486 --> 00:31:08,085
Dan saya hanya memiliki perasaan ini
Anda akan menemukan Al-Din

388
00:31:08,087 --> 00:31:09,422
sebelum dia kembali ke Libya.

389
00:31:09,722 --> 00:31:11,590
Apa yang tidak saya inginkan
adalah untuk polisi Denmark

390
00:31:11,592 --> 00:31:12,590
untuk menangkapnya terlebih dahulu

391
00:31:12,592 --> 00:31:15,060
karena tidak hanya itu
akankah mereka menolak untuk mengekstradisi,

392
00:31:15,361 --> 00:31:16,961
mereka mungkin akan memberinya suaka

393
00:31:16,963 --> 00:31:18,364
dan pensiun, tidak diragukan lagi.

394
00:31:18,631 --> 00:31:20,333
Kenapa kamu tidak melakukannya
pekerjaan kotor Anda sendiri?

395
00:31:20,666 --> 00:31:22,466
Karena kita terikat
oleh konvensi

396
00:31:22,468 --> 00:31:23,669
dan komite pengawas.

397
00:31:24,837 --> 00:31:29,373
Saya punya VICE, New York Times,
Washington Post

398
00:31:29,375 --> 00:31:31,976
semua bernafas di leher kami,
mengitari bisnis kami,

399
00:31:31,978 --> 00:31:33,444
Saya tidak bisa seenaknya saja
menggorok tenggorokan

400
00:31:33,446 --> 00:31:35,012
dan memotong jari.

401
00:31:35,014 --> 00:31:37,281
Denmark tidak menerima
terlalu baik untuk itu.

402
00:31:37,283 --> 00:31:39,217
Bisakah Anda memberikan garam?

403
00:31:39,585 --> 00:31:41,187
Yah, mungkin di Tripoli,

404
00:31:41,387 --> 00:31:43,523
tapi bukan disini
di negeri dongeng Denmark.

405
00:31:44,257 --> 00:31:47,626
Lebih penting,
kamu sangat, sangat bagus.

406
00:31:48,528 --> 00:31:50,929
Dan dengan mu,
Saya tidak hanya mendapatkan anjing pemburu.

407
00:31:51,263 --> 00:31:55,401
Saya mendapatkan pit bull juga,
trah silang yang paling layak.

408
00:31:56,169 --> 00:31:57,936
Ini pribadi untuk Anda.

409
00:31:59,138 --> 00:32:02,071
Saya kehilangan lima orang
dan pekerjaanku untuk pria itu.

410
00:32:02,073 --> 00:32:04,608
Salar Al-Din seharusnya tidak pernah
telah dibebaskan dari Guantanamo.

411
00:32:04,610 --> 00:32:07,045
Harus diakui, saya seharusnya tidak pernah
telah kehilangan pandangan tentang dia di Libya.

412
00:32:10,382 --> 00:32:12,415
Kamu tahu,
dia menghabiskan 11 tahun di dalam.

413
00:32:12,417 --> 00:32:14,017
Dia adalah model tahanan,

414
00:32:14,019 --> 00:32:15,720
dia melakukan segalanya
bahwa ada yang bertanya tentang dia.

415
00:32:17,155 --> 00:32:20,357
Bayangkan kesabaran yang dibutuhkan.
Sebelas tahun.

416
00:32:20,359 --> 00:32:22,294
Pada akhirnya,
mereka hanya harus membiarkannya pergi.

417
00:32:23,628 --> 00:32:25,663
Membawanya kurang dari dua hari
menghilang

418
00:32:25,665 --> 00:32:28,298
begitu dia kembali ke Libya.
Itu sebabnya, temanku,

419
00:32:28,300 --> 00:32:30,633
kamu akan kembali
ke alam semesta paralel,

420
00:32:30,635 --> 00:32:33,636
- jadi kamu bisa menemukannya untukku.
- Bagaimana kamu tahu aku bisa?

421
00:32:33,638 --> 00:32:35,772
[Joe terkekeh]
Alasan yang sama Anda tahu Anda bisa,

422
00:32:35,774 --> 00:32:38,308
Anda punya jauh lebih dekat
baginya daripada kita

423
00:32:38,310 --> 00:32:40,479
dan kami adalah CIA,
Anda adalah band satu orang.

424
00:32:42,714 --> 00:32:44,082
Jika saya menemukannya ...

425
00:32:45,684 --> 00:32:47,319
kamu membiarkan keluargaku pergi?

426
00:32:49,053 --> 00:32:50,687
Apakah Anda membiarkan keluarga saya pergi?

427
00:32:50,689 --> 00:32:52,155
- Ketika Anda menemukannya ...
- Iya nih.

428
00:32:52,157 --> 00:32:53,555
- ... dan kamu menyerahkannya kepadaku ...
- Iya nih.

429
00:32:53,557 --> 00:32:55,427
... kalau begitu, ya, aku akan membiarkanmu
dan keluargamu pergi.

430
00:33:00,197 --> 00:33:01,633
Di mana Anda berpikir?
Anda akan mulai?

431
00:33:02,834 --> 00:33:06,036
Jika Anda mendengar percakapan saya
dengan Farouk,

432
00:33:06,771 --> 00:33:10,408
Anda tahu saya sedang dalam perjalanan
ke keponakannya.

433
00:33:12,243 --> 00:33:14,143
[Kristen]
Dia menempatkan mereka di jumpsuits oranye,

434
00:33:14,145 --> 00:33:15,444
peluru di bagian belakang kepala,

435
00:33:15,446 --> 00:33:16,548
memenggal kepala keduanya.

436
00:33:18,215 --> 00:33:20,516
Kecuali mereka menempatkannya
dalam sangkar dan membakarnya.

437
00:33:20,518 --> 00:33:23,488
Maksudku, ayolah. Maksudku, lihat ...
lihat video ini, lihat.

438
00:33:24,488 --> 00:33:26,322
Maksudku,
bahkan cara mereka menembaknya,

439
00:33:26,324 --> 00:33:28,025
itu seperti
mereka adalah profesional,

440
00:33:28,292 --> 00:33:31,496
Maksud saya penggunaan grafis,
gerak lambat,

441
00:33:32,496 --> 00:33:33,798
bahkan tembakan drone.

442
00:33:34,398 --> 00:33:38,634
[Pria menjerit dalam video]

443
00:33:38,636 --> 00:33:39,703
Saya butuh udara.

444
00:33:40,437 --> 00:33:45,108
[teriakan berlanjut dalam video]

445
00:33:45,676 --> 00:33:47,576
Saya benar-benar tidak mengerti
bagaimana kamu bisa makan

446
00:33:47,578 --> 00:33:49,480
setelah menyaksikan eksekusi tersebut.

447
00:33:50,114 --> 00:33:53,250
Hanya mengelompokkan,
itu yang dikatakan Lars padaku.

448
00:33:54,685 --> 00:33:56,520
Berapa lama
apakah kamu sudah saling kenal?

449
00:33:56,720 --> 00:33:58,122
Hmm.

450
00:33:59,223 --> 00:34:00,558
Hampir delapan tahun.

451
00:34:02,826 --> 00:34:04,762
Dia membantu saya menjadi sadar.

452
00:34:05,863 --> 00:34:08,130
Kami berbagi cinta
dari dua hal:

453
00:34:08,132 --> 00:34:10,668
alkohol dan pekerjaan polisi,
sangat kompatibel.

454
00:34:11,702 --> 00:34:14,604
Jadi, dia memperkenalkan saya ke AA,

455
00:34:15,539 --> 00:34:17,408
lalu kami menjadi mitra
lalu...

456
00:34:18,576 --> 00:34:19,810
lalu kami menjadi teman.

457
00:34:22,379 --> 00:34:24,147
Dia selalu mendukungku.

458
00:34:24,882 --> 00:34:27,116
- Apakah kamu mengenalnya dengan baik?
- Tidak.

459
00:34:27,317 --> 00:34:30,353
[EKG berbunyi]

460
00:34:33,724 --> 00:34:36,559
Saya ... [terisak] saya tidak
orang yang pendendam, Christian,

461
00:34:36,827 --> 00:34:38,226
Saya benar-benar tidak.

462
00:34:38,228 --> 00:34:40,831
Saya akan menemukan siapa pun yang melakukan ini,
Aku bersumpah.

463
00:34:41,365 --> 00:34:42,532
Terima kasih.

464
00:34:48,839 --> 00:34:51,372
Hanne, biarkan aku membawamu pulang,
kamu perlu tidur.

465
00:34:51,374 --> 00:34:52,843
Tidak, saya tidak akan meninggalkan sisinya.

466
00:34:54,878 --> 00:34:57,447
- Baik.
- [Hanne terisak]

467
00:34:57,915 --> 00:34:59,947
Jika kamu butuh sesuatu,
kamu memanggil saya

468
00:34:59,949 --> 00:35:02,452
- Apapun.
- Terima kasih.

469
00:35:03,586 --> 00:35:05,421
Terima kasih banyak. [terisak]

470
00:35:06,389 --> 00:35:07,557
Baik.

471
00:35:14,697 --> 00:35:16,466
Saya tidak bisa mendengarnya.
Nyalakan.

472
00:35:17,367 --> 00:35:19,266
[Ezra] ... Saya akan kembali
dan menangkapmu.

473
00:35:19,268 --> 00:35:22,171
Tenang. Ini akan baik-baik saja.

474
00:35:23,640 --> 00:35:26,240
Jangan khawatir. Aku akan kembali.

475
00:35:26,242 --> 00:35:27,377
Kami akan segera pulang.

476
00:35:30,480 --> 00:35:37,453
[Al-Din berbahasa Prancis]

477
00:36:12,287 --> 00:36:19,227
[berbahasa Arab]

478
00:36:24,366 --> 00:36:30,672
[berbahasa Prancis]

479
00:36:34,777 --> 00:36:38,814
[pria berbahasa Arab]

480
00:36:39,381 --> 00:36:41,917
[berbahasa Arab]

481
00:36:43,953 --> 00:36:45,286
[berbahasa Prancis]

482
00:36:46,822 --> 00:36:50,258
[berbahasa Arab]

483
00:36:54,563 --> 00:36:59,966
[berbahasa Prancis]

484
00:36:59,968 --> 00:37:04,539
[Memutar musik yang menegangkan]

485
00:37:35,870 --> 00:37:42,843
[berbahasa Prancis]

486
00:37:52,087 --> 00:37:53,754
[berbahasa Prancis]

487
00:37:58,960 --> 00:38:05,933
[berbahasa Prancis]

488
00:38:08,069 --> 00:38:11,072
[obrolan tidak jelas]

489
00:38:14,909 --> 00:38:17,912
[Memutar musik yang menegangkan]

490
00:38:33,560 --> 00:38:34,929
[mengetuk pintu]

491
00:38:40,467 --> 00:38:41,501
[berbahasa Arab]

492
00:38:42,002 --> 00:38:43,537
[Ezra] Farouk mengirim saya.

493
00:38:45,471 --> 00:38:46,439
[Ezra mendengus]

494
00:38:49,677 --> 00:38:50,944
Apakah Anda kenal Al-Din?

495
00:38:52,813 --> 00:38:53,947
Al-Din?

496
00:38:56,683 --> 00:38:57,782
Al-Din

497
00:38:57,784 --> 00:39:00,553
- [patah tulang]
- [jeritan dan erangan]

498
00:39:02,089 --> 00:39:03,089
Al-Din.

499
00:39:03,623 --> 00:39:04,792
[mendengus]

500
00:39:07,094 --> 00:39:08,128
Al-Din.

501
00:39:11,731 --> 00:39:13,866
[teriakan]

502
00:39:13,868 --> 00:39:14,966
[gedebuk tubuh]

503
00:39:14,968 --> 00:39:16,935
[orang-orang berteriak]

504
00:39:16,937 --> 00:39:21,074
[Memutar musik yang menegangkan]

505
00:39:21,541 --> 00:39:25,745
[terengah-engah]

506
00:40:34,781 --> 00:40:37,081
Jadi, teman kita Al-Din
ada di Brussel, ya?

507
00:40:37,083 --> 00:40:40,652
[reporter berbahasa Jerman]

508
00:40:41,620 --> 00:40:43,189
[Al-Din berbahasa Prancis]

509
00:40:53,732 --> 00:40:55,934
[berbahasa Prancis]

510
00:40:56,802 --> 00:41:03,775
[Al-Din berbahasa Prancis]

511
00:41:04,910 --> 00:41:06,578
[Fatima berbahasa Prancis]

512
00:41:07,012 --> 00:41:13,218
[Al-Din berbahasa Prancis]

513
00:41:15,854 --> 00:41:16,920
[berbahasa Prancis]

514
00:41:16,922 --> 00:41:17,923
[tembakan]

515
00:41:21,960 --> 00:41:28,867
[Al-Din berbahasa Prancis]

516
00:41:40,578 --> 00:41:43,715
- [suara tembakan]
- [orang-orang berteriak]

517
00:41:46,584 --> 00:41:47,852
[berbahasa Prancis]

518
00:41:48,586 --> 00:41:51,587
[berbahasa Prancis]

519
00:41:51,589 --> 00:41:54,125
- [orang-orang berteriak]
- [suara tembakan]

520
00:41:54,692 --> 00:41:55,925
[reporter berbahasa Jerman]

521
00:41:55,927 --> 00:41:56,992
[berbahasa Prancis]

522
00:41:56,994 --> 00:42:01,999
[berbahasa Jerman]

523
00:42:02,600 --> 00:42:07,004
[berbahasa Prancis]

524
00:42:10,141 --> 00:42:12,009
[mengklik senjata]

525
00:42:12,610 --> 00:42:14,045
[berbahasa Prancis]

526
00:42:16,013 --> 00:42:20,182
[reporter berbahasa Jerman]

527
00:42:20,184 --> 00:42:25,022
[berbahasa Arab]

528
00:42:25,790 --> 00:42:27,992
[ledakan]

529
00:42:30,361 --> 00:42:33,563
[berbahasa Arab]

530
00:42:35,232 --> 00:42:38,902
[berbahasa Arab]

531
00:42:42,073 --> 00:42:45,309
[berbahasa Prancis]

532
00:42:46,177 --> 00:42:48,643
[reporter radio]
Serangan malam ini di Amsterdam

533
00:42:48,645 --> 00:42:51,781
telah menewaskan 15 orang
dan setidaknya 20 terluka.

534
00:42:52,149 --> 00:42:54,917
ISIS telah mengambil tanggung jawab
untuk serangan itu

535
00:42:54,919 --> 00:42:57,219
dan telah direkam
menyatakan bahwa bom itu ...

536
00:42:57,221 --> 00:42:58,654
[dering telepon]

537
00:42:58,656 --> 00:42:59,687
Ya.

538
00:42:59,689 --> 00:43:01,256
[Omar] saya pikir
Anda akan tertarik

539
00:43:01,258 --> 00:43:03,791
untuk mengetahui keponakan Hares
baru saja jatuh

540
00:43:03,793 --> 00:43:05,361
balkon tujuh lantai
di sini di Kopenhagen.

541
00:43:06,129 --> 00:43:08,064
- dimana?
- [Omar] Ishj.

542
00:43:09,799 --> 00:43:11,732
Oke, kirimi saya alamatnya,

543
00:43:11,734 --> 00:43:13,335
dapatkan saya apa pun yang Anda bisa
temukan pada pria itu,

544
00:43:13,337 --> 00:43:14,804
dan kemudian panggil aku kembali, oke?

545
00:43:18,741 --> 00:43:21,776
[sirene meraung]

546
00:43:21,778 --> 00:43:23,379
- [Kristen] Hei.
- Hei.

547
00:43:37,361 --> 00:43:38,361
Kristen.

548
00:43:45,935 --> 00:43:47,135
Apa yang sedang terjadi?

549
00:43:47,137 --> 00:43:48,938
Kenapa Wold mau
muncul untuk pelompat?

550
00:43:49,473 --> 00:43:51,875
Saya tidak berpikir
ini adalah pelompat khas Anda.

551
00:43:54,911 --> 00:43:56,645
[mengklik kamera]

552
00:43:59,282 --> 00:44:00,682
Jauh di bawah.

553
00:44:02,751 --> 00:44:04,721
[Kristen]
Itu keponakan Farouk Hares.

554
00:44:05,255 --> 00:44:07,822
Dugaan saya adalah mereka berdua
dibunuh oleh orang yang sama;

555
00:44:07,824 --> 00:44:09,991
- Ezra Tarzi.
- Akan ada

556
00:44:09,993 --> 00:44:12,493
sebuah investigasi, Christian,
dalam apa yang terjadi pada Lars.

557
00:44:12,495 --> 00:44:14,261
Keduanya karena pistol
tetapi juga karena

558
00:44:14,263 --> 00:44:15,795
kamu tidak membantu
seorang kolega yang membutuhkan.

559
00:44:15,797 --> 00:44:16,733
Tunggu sebentar.

560
00:44:16,735 --> 00:44:18,432
- [dering ponsel]
- Aku harus membawamu

561
00:44:18,434 --> 00:44:19,966
- dari kasing
- Apa?

562
00:44:19,968 --> 00:44:23,203
Omar, tunggu sebentar.
Wold, kamu tidak bisa melakukan itu.

563
00:44:23,205 --> 00:44:25,139
Berada di kantor saya
besok pagi jam 9:00

564
00:44:25,141 --> 00:44:26,875
- dan bawa pistolmu.
- Wold.

565
00:44:32,414 --> 00:44:35,315
- Ya.
- Yusuf Hares menyewa mobil

566
00:44:35,317 --> 00:44:38,084
kemarin lusa
dan kemudian dia melaporkannya dicuri.

567
00:44:38,086 --> 00:44:41,321
Itu baru ditemukan di Brussels
beberapa jam yang lalu, terbakar.

568
00:44:41,323 --> 00:44:43,892
- Brussel?
- [Omar] Ya, Brussels.

569
00:44:44,259 --> 00:44:45,761
Kamu sudah dengar
penembakan, kan?

570
00:44:46,296 --> 00:44:47,296
Saya datang.

571
00:44:48,063 --> 00:44:49,165
[mengklik kamera]

572
00:44:55,037 --> 00:44:58,339
Peter, aku butuh cetakan itu
malam ini. Mereka semua.

573
00:44:58,341 --> 00:44:59,406
Baik.

574
00:44:59,408 --> 00:45:02,477
[Memutar musik dramatis]

575
00:45:16,258 --> 00:45:18,860
[berbunyi]

576
00:45:19,094 --> 00:45:22,097
[Memutar musik dramatis]

577
00:45:40,482 --> 00:45:42,983
[Alex] Ezra menginginkan Al-Din
untuk pembunuhan ayahnya

578
00:45:42,985 --> 00:45:45,084
dan Anda mengatakan Al-Din mengemudi
sewa ke Brussels.

579
00:45:45,086 --> 00:45:46,052
Ya.

580
00:45:46,054 --> 00:45:48,055
Maka Ezra akan menjadi
di Brussels juga.

581
00:45:49,091 --> 00:45:50,224
Kita harus pergi ke Brussels.

582
00:45:51,192 --> 00:45:52,891
Haruskah kita membersihkan ini dengan Wold?

583
00:45:52,893 --> 00:45:53,961
Ya tentu saja. Ya.

584
00:45:54,363 --> 00:45:56,297
- Saya akan meneleponnya.
- Baik.

585
00:45:58,267 --> 00:45:59,066
Beri aku satu jam.

586
00:46:00,502 --> 00:46:03,035
- Um, aku akan menjemputmu jam 10:00.
- Baik.

587
00:46:03,037 --> 00:46:06,040
[Memutar musik dramatis]

588
00:46:09,611 --> 00:46:13,213
[erangan]

589
00:46:13,215 --> 00:46:16,217
[Memutar musik dramatis]

590
00:46:20,588 --> 00:46:26,260
[pria berbahasa Arab]

591
00:46:47,315 --> 00:46:50,318
[Memutar musik dramatis]

592
00:46:56,490 --> 00:46:57,623
Aku cinta kamu.

593
00:46:57,625 --> 00:47:00,827
[Memutar musik dramatis]

594
00:47:05,098 --> 00:47:06,600
[Alex terisak]

595
00:47:20,447 --> 00:47:21,915
[Hanne] Alex.

596
00:47:36,229 --> 00:47:38,930
- Apakah Christian sudah masuk?
- Tidak, saya belum melihatnya.

597
00:47:38,932 --> 00:47:41,334
Oke, jika kamu melihatnya,
katakan padanya untuk datang ke kantor saya.

598
00:47:45,706 --> 00:47:48,005
- Itu Salar Al-Din?
- Ya,

599
00:47:48,007 --> 00:47:50,174
Christian berpikir
itulah yang diinginkan Ezra,

600
00:47:50,176 --> 00:47:52,078
orang yang membunuh ayahnya.

601
00:48:01,621 --> 00:48:03,423
Ya. Hai, Joe, ini Wold.

602
00:48:04,057 --> 00:48:05,090
Ya itu.

603
00:48:07,327 --> 00:48:08,328
Uh huh.

604
00:48:10,330 --> 00:48:11,331
Mm-hm.

605
00:48:12,999 --> 00:48:14,634
Oh, saya tidak akan berpikir begitu.

606
00:48:30,182 --> 00:48:34,220
[dering telepon]

607
00:48:41,460 --> 00:48:44,428
Kamu, temanku,
adalah seorang diplomat Yordania,

608
00:48:44,430 --> 00:48:45,663
Assad Kouard.

609
00:48:45,665 --> 00:48:47,666
Ada paspor
dan SIM.

610
00:48:49,235 --> 00:48:51,536
Sekarang, salah satu ponsel itu
Anda temukan di apartemen itu

611
00:48:51,538 --> 00:48:53,539
menghasilkan bagian yang sangat menarik
informasi.

612
00:48:54,406 --> 00:48:57,644
Dua panggilan masuk
dari Caf Moustafa di Almeria.

613
00:48:58,411 --> 00:49:00,112
Sekarang, panggilan tidak dijawab,

614
00:49:01,146 --> 00:49:03,449
- tetapi bisa menjadi sinyal.
- Dari Almeria?

615
00:49:03,783 --> 00:49:05,682
Ada hak feri
ke Afrika Utara.

616
00:49:05,684 --> 00:49:07,418
Begitu dia di sana, lupakan saja!

617
00:49:07,420 --> 00:49:09,419
Saya tidak tahu tentang Anda,
tapi aku akan ke Almeria.

618
00:49:09,421 --> 00:49:10,457
Ini tiketmu.

619
00:49:10,459 --> 00:49:12,725
Anda sudah memesan tempat pertama
terbang di pagi hari.

620
00:49:13,859 --> 00:49:15,627
Aku akan menemuimu di kafe
sekitar sore hari.

621
00:49:17,195 --> 00:49:19,062
- Bisakah saya melihat keluarga saya?
- Setelah selesai.

622
00:49:19,064 --> 00:49:21,600
- Saat itulah aku akan melihat milikku.
- Apakah Anda memiliki anak-anak?

623
00:49:22,167 --> 00:49:23,567
[Joe] Tutup pintunya
di jalan keluar.

624
00:49:23,569 --> 00:49:24,703
Apakah Anda memiliki anak-anak?

625
00:49:32,478 --> 00:49:35,581
[dering telepon]

626
00:49:37,716 --> 00:49:41,487
- Hei, Hanne, semuanya baik-baik saja?
- [Hanne] No. [terisak]

627
00:49:43,155 --> 00:49:45,156
Dia pergi, Kristen.

628
00:49:45,457 --> 00:49:48,527
- 20 menit yang lalu.
- Ya Tuhan.

629
00:49:50,261 --> 00:49:54,296
Maafkan aku, Hanne.
Apakah ada sesuatu yang saya bisa lakukan?

630
00:49:54,298 --> 00:49:55,664
[Hanne] Tidak, tidak,
Aku akan baik-baik saja.

631
00:49:55,666 --> 00:49:57,068
Saya akan sakit.

632
00:49:57,736 --> 00:49:59,568
Hanne, kita akan melewati ini,
Saya berjanji kepadamu.

633
00:49:59,570 --> 00:50:02,106
Aku akan, eh ... Aku akan menghubungimu
besok. Baik?

634
00:50:04,376 --> 00:50:05,608
Apa yang sedang terjadi?

635
00:50:05,610 --> 00:50:07,477
[Alex menangis]

636
00:50:07,479 --> 00:50:10,482
[Memutar musik dramatis]

637
00:50:19,857 --> 00:50:23,092
[Alex menangis]

638
00:50:23,094 --> 00:50:26,096
[Memutar musik dramatis]

639
00:50:28,833 --> 00:50:31,335
Hei. Hei.

640
00:50:34,205 --> 00:50:37,108
Tidak apa-apa, tidak apa-apa.

641
00:50:42,881 --> 00:50:46,284
Kami mencintai ... kami mencintai
satu sama lain begitu ... sangat banyak.

642
00:50:48,152 --> 00:50:49,086
Apa?

643
00:50:49,420 --> 00:50:51,222
Saya sangat cinta padanya.

644
00:50:53,824 --> 00:50:55,393
Apa yang kamu bicarakan?

645
00:50:57,728 --> 00:50:59,095
Dengan Lars.

646
00:51:01,332 --> 00:51:02,332
Tidak.

647
00:51:03,901 --> 00:51:05,868
- Tidak.
- [Alex] Dia benar-benar mencintaiku.

648
00:51:05,870 --> 00:51:07,071
Tidak.

649
00:51:08,405 --> 00:51:10,672
Itu bukan hanya perselingkuhan.
Bukan itu yang Anda pikirkan.

650
00:51:10,674 --> 00:51:12,675
Kami benar-benar jatuh cinta
satu sama lain.

651
00:51:12,677 --> 00:51:16,412
Kami ingin keluarga bersama.
Dan dia akan meninggalkan Hanne.

652
00:51:16,414 --> 00:51:17,280
- Tidak.
- Iya nih.

653
00:51:17,282 --> 00:51:19,248
- Dia akan pergi ... Aku tahu.
- Hanne sakit.

654
00:51:19,250 --> 00:51:20,381
- Tapi dia akan meninggalkannya.
- Dia sakit.

655
00:51:20,383 --> 00:51:23,151
- Dia akan meninggalkannya.
- Tidak. Diam. Diam diam.

656
00:51:23,153 --> 00:51:24,553
- Dia akan pergi ...
- Dia meninggal!

657
00:51:24,555 --> 00:51:26,922
[Alex terisak]

658
00:51:26,924 --> 00:51:30,160
[Memutar musik dramatis]

659
00:51:38,836 --> 00:51:39,868
[Kristen] Persetan.

660
00:51:39,870 --> 00:51:42,873
[Memutar musik dramatis]

661
00:51:57,420 --> 00:52:00,390
Ini tidak ada gunanya.
Mari kita cari bantuan dari Kopenhagen.

662
00:52:18,908 --> 00:52:21,745
Dan sampai pagi ini,
Saya tidak lagi dalam kasus ini.

663
00:52:22,812 --> 00:52:24,648
Saya sedang diselidiki.

664
00:52:25,481 --> 00:52:27,550
- Saya bisa mendapatkan bantuan.
- Ya, jika kita membutuhkannya.

665
00:52:28,550 --> 00:52:30,353
- Kami membutuhkannya, Christian.
- Ya.

666
00:52:32,421 --> 00:52:35,222
Saya akan tahu
jika Lars berselingkuh,

667
00:52:35,224 --> 00:52:37,327
jika dia meninggalkan Hanne,
dia akan memberitahuku.

668
00:52:38,494 --> 00:52:39,496
Dia akan melakukannya.

669
00:52:41,765 --> 00:52:42,932
- Ini dia.
- Baik.

670
00:52:44,801 --> 00:52:46,202
- Hei.
- Hashish?

671
00:52:49,638 --> 00:52:53,843
[berbahasa Prancis]

672
00:53:04,620 --> 00:53:08,357
[berbahasa Prancis]

673
00:53:09,859 --> 00:53:13,027
[berbahasa Arab]

674
00:53:13,029 --> 00:53:14,027
[mendengus]

675
00:53:14,029 --> 00:53:16,265
[Memutar musik yang menegangkan]

676
00:53:24,540 --> 00:53:25,941
[dengkur]

677
00:53:43,424 --> 00:53:44,493
Terapi yang cukup?

678
00:53:48,864 --> 00:53:51,867
[berbunyi]

679
00:54:01,576 --> 00:54:05,311
[dering telepon]

680
00:54:05,313 --> 00:54:07,849
- Ini Omar.
- Letakkan di speaker.

681
00:54:09,017 --> 00:54:10,816
- Halo.
- [Omar] Hei, ini Omar.

682
00:54:10,818 --> 00:54:14,320
Saya memiliki pengenalan wajah ini
program berjalan

683
00:54:14,322 --> 00:54:15,389
berharap untuk menjemput Ezra.

684
00:54:15,391 --> 00:54:18,292
Mengetuk CCTV
sistem di Kopenhagen.

685
00:54:19,927 --> 00:54:21,562
Dan coba tebak?
Saya baru saja menemukannya.

686
00:54:21,764 --> 00:54:23,829
Naik pesawat
ke Almeria

687
00:54:23,831 --> 00:54:24,833
dari Bandara Kastrup

688
00:54:26,033 --> 00:54:28,501
dan penerbangannya adalah SAS
dan berangkat pukul 07:40.

689
00:54:28,503 --> 00:54:30,704
Dan ngomong-ngomong,
dia memotong rambut dan janggutnya.

690
00:54:30,706 --> 00:54:31,873
Terima kasih, Omar.

691
00:54:33,341 --> 00:54:34,475
Temukan bandara.

692
00:54:36,111 --> 00:54:38,410
[obrolan tidak jelas]

693
00:54:38,412 --> 00:54:39,447
[Kristen] Paspor.

694
00:54:40,447 --> 00:54:44,917
Hei, aku butuh dua tiket
ke selatan Spanyol,

695
00:54:44,919 --> 00:54:45,921
secepatnya.

696
00:54:46,888 --> 00:54:49,354
Ya. Saya punya penerbangan langsung
ke Almeria,

697
00:54:49,356 --> 00:54:51,624
- besok pagi jam 6:00.
- Eh, tidak, um,

698
00:54:51,626 --> 00:54:52,827
bagaimana dengan Malaga?

699
00:54:54,428 --> 00:54:56,562
Ya, saya harus berangkat
ke Malaga

700
00:54:56,564 --> 00:54:57,897
- jam 2:00 siang ini.
- Sempurna.

701
00:54:57,899 --> 00:54:59,098
- Hai, ini Alex.
- Alex,

702
00:54:59,100 --> 00:55:00,699
hei, kamu harus memanggil Wold.

703
00:55:00,701 --> 00:55:03,371
Mengapa seorang teroris ISIS
melarikan diri ke Almeria?

704
00:55:03,805 --> 00:55:05,640
[Omar] Mungkin untuk ditangkap
feri ke Melilla.

705
00:55:06,908 --> 00:55:09,141
- Di mana Melilla?
- [Omar] Ada di Maroko.

706
00:55:09,143 --> 00:55:11,344
Anda tahu, begitu dia masuk
Afrika Utara, dia akan aman.

707
00:55:12,480 --> 00:55:13,981
Benar, oke, mengerti.

708
00:55:17,450 --> 00:55:18,386
[pemindai keamanan berbunyi]

709
00:55:18,388 --> 00:55:20,886
Kami adalah polisi, kami berdua,
dan kami punya senjata.

710
00:55:20,888 --> 00:55:22,720
Saya perlu lisensi Anda
dan dokumen ekspor Anda

711
00:55:22,722 --> 00:55:24,056
- ke EFP, silakan.
- Tentu saya mengerti.

712
00:55:24,058 --> 00:55:25,725
Apakah Anda punya formulir?
kita bisa mengisi?

713
00:55:25,926 --> 00:55:27,593
Anda harus mendaftar
tiga hari ke depan dan ...

714
00:55:27,595 --> 00:55:29,496
Saya tidak punya tiga hari,
apa yang kita lakukan?

715
00:55:29,797 --> 00:55:31,796
Anda ingin naik pesawat Anda,
Saya perlu Anda gun, Pak.

716
00:55:31,798 --> 00:55:33,901
- Apakah kamu bercanda?
- Lupakan, ini Brussels.

717
00:55:35,903 --> 00:55:37,470
- Terimakasih bu.
- Ini dia.

718
00:55:38,940 --> 00:55:41,575
- Selamat terbang.
- [Kristen] Terima kasih.

719
00:55:43,077 --> 00:55:46,713
[mesin pesawat berputar]

720
00:55:56,556 --> 00:55:59,526
[obrolan tidak jelas]

721
00:56:08,935 --> 00:56:11,805
Apapun yang terjadi,
itu tidak akan membawa Lars kembali.

722
00:56:13,940 --> 00:56:15,977
Hanna adalah seorang janda
di kursi roda, tetapi Anda ...

723
00:56:16,710 --> 00:56:18,710
Anda akan pindah,
Anda akan menemukan orang lain,

724
00:56:18,712 --> 00:56:19,744
Anda akan melupakannya.

725
00:56:19,746 --> 00:56:21,915
Kau benar-benar brengsek.

726
00:56:22,782 --> 00:56:24,417
- Apa?
- Di sini!

727
00:56:32,225 --> 00:56:35,695
[Memutar musik dramatis]

728
00:57:18,504 --> 00:57:19,538
Oh
729
00:57:20,506 --> 00:57:23,509
[obrolan tidak jelas]

730
00:57:33,954 --> 00:57:35,552
Hanya karena seseorang menelepon
dari sana

731
00:57:35,554 --> 00:57:37,423
bukan berarti itu
Al-Din akan muncul.

732
00:57:38,157 --> 00:57:40,159
Ya, itu untukmu
untuk mengetahuinya, bukan?

733
00:57:44,863 --> 00:57:46,664
Saya lebih baik pergi memeriksa feri.

734
00:57:48,801 --> 00:57:54,506
[Mustafa berbicara bahasa Spanyol]

735
00:57:56,008 --> 00:57:59,044
[Memutar musik yang menegangkan]

736
00:58:15,260 --> 00:58:16,694
[mencemooh]

737
00:58:18,230 --> 00:58:20,029
Jangan kamu suka ini saja

738
00:58:20,031 --> 00:58:22,233
Penyewaan bandara Mickey Mouse.

739
00:58:29,107 --> 00:58:31,709
Apakah Anda ingin saya mengemudi?
Anda belum tidur selama berhari-hari.

740
00:58:32,844 --> 00:58:35,913
- Kamu juga tidak.
- Tidak, tapi saya tidak hamil.

741
00:58:37,915 --> 00:58:38,916
Saya baik-baik saja.

742
00:58:49,227 --> 00:58:52,063
Beberapa tahun yang lalu saya bertanya pada Lars
jika dia bertemu orang lain.

743
00:58:53,031 --> 00:58:54,931
Kami bersama
untuk tiga tahun.

744
00:58:54,933 --> 00:58:56,734
Tiba-tiba, dia sangat senang.

745
00:58:57,869 --> 00:58:59,570
Mulai berolahraga,

746
00:59:00,104 --> 00:59:02,573
mendapat keanggotaan gym,
dia bahkan pergi dua kali.

747
00:59:05,009 --> 00:59:06,911
Dia bilang dia tidak akan pernah menipu
pada Hanne.

748
00:59:08,346 --> 00:59:12,016
- Yah, dia berbohong padamu.
- Ya. Iya, dia melakukannya.

749
00:59:19,122 --> 00:59:20,992
Ada tanda itu lagi.

750
00:59:26,831 --> 00:59:27,832
Tentu saja.

751
00:59:30,168 --> 00:59:33,769
Saya bertaruh Al-Din
adalah penyelundupan senjata dan bahan peledak

752
00:59:33,771 --> 00:59:35,038
ke Almeria dengan kapal.

753
00:59:36,040 --> 00:59:38,140
Lalu dia menyembunyikan mereka
dalam peti tomat,

754
00:59:38,142 --> 00:59:40,010
dimuat ke truk
seperti itu.

755
00:59:40,378 --> 00:59:43,144
Dan itu berarti dia punya kapal

756
00:59:43,146 --> 00:59:45,980
bolak-balik
dari Maroko, Libya,

757
00:59:45,982 --> 00:59:47,150
Tuhan tahu di mana.

758
00:59:48,319 --> 00:59:50,321
Dia naik perahu
untuk pulang.

759
00:59:55,258 --> 00:59:56,927
[berbahasa Arab]

760
00:59:57,161 --> 00:59:58,662
[berbunyi]

761
01:00:04,334 --> 01:00:05,235
Mm-hm.

762
01:00:11,808 --> 01:00:12,843
[berbahasa Arab]

763
01:00:13,276 --> 01:00:14,277
[berbahasa Prancis]

764
01:00:15,413 --> 01:00:17,080
[berbahasa Arab]

765
01:00:19,282 --> 01:00:22,119
[berbahasa Arab]

766
01:00:38,702 --> 01:00:39,803
[berbicara bahasa Spanyol]

767
01:00:41,738 --> 01:00:42,706
Hei, hei.

768
01:00:44,975 --> 01:00:47,144
[berbicara bahasa Spanyol]

769
01:00:49,845 --> 01:00:53,817
[berbicara bahasa Spanyol]

770
01:01:05,094 --> 01:01:06,229
Mustafa.

771
01:01:13,435 --> 01:01:16,906
[Mustafa berbicara bahasa Spanyol]

772
01:01:17,274 --> 01:01:21,010
[Ezra berbicara bahasa Spanyol]

773
01:01:28,150 --> 01:01:29,251
[Mustafa berbicara bahasa Spanyol]

774
01:01:45,000 --> 01:01:46,902
- Al-Din?
- Salah Al-Din.

775
01:01:48,304 --> 01:01:52,772
[berbicara bahasa Spanyol]

776
01:01:52,774 --> 01:01:54,477
[mendengus]

777
01:01:58,447 --> 01:02:00,780
[objek berderak]

778
01:02:00,782 --> 01:02:03,818
[Memutar musik yang menegangkan]

779
01:02:13,061 --> 01:02:14,028
[mengklik kunci]

780
01:02:34,148 --> 01:02:36,485
[Ezra berbicara bahasa Spanyol]

781
01:02:37,285 --> 01:02:39,521
[teriakan]

782
01:02:46,094 --> 01:02:47,962
[teriakan]

783
01:02:48,197 --> 01:02:51,233
[berbicara bahasa Spanyol]

784
01:02:59,541 --> 01:03:05,446
[berbicara bahasa Spanyol]

785
01:03:35,943 --> 01:03:37,944
[obrolan tidak jelas]

786
01:03:44,885 --> 01:03:48,022
- Hei, apa itu Al-Din?
- Kamu pasti bercanda.

787
01:03:50,258 --> 01:03:52,159
Ya. Baiklah,
ayo ikuti dia.

788
01:03:55,228 --> 01:03:57,396
[ban melengking]

789
01:03:57,398 --> 01:04:00,501
[Memutar musik dramatis]

790
01:04:15,450 --> 01:04:18,486
[orang banyak bersorak]

791
01:04:27,595 --> 01:04:31,097
[obrolan tidak jelas]

792
01:04:57,491 --> 01:04:58,590
Kita mulai.

793
01:04:58,592 --> 01:05:01,894
[musik dramatis]

794
01:05:16,108 --> 01:05:17,276
Apa yang sedang terjadi?

795
01:05:18,010 --> 01:05:21,248
[obrolan tidak jelas]

796
01:05:23,750 --> 01:05:25,518
Ini gangguan.

797
01:05:34,393 --> 01:05:36,627
- Apa yang orang itu lakukan?
- [Kristen] Ikuti dia.

798
01:05:36,629 --> 01:05:38,230
Saya akan mengawasi Al-Din.

799
01:05:38,497 --> 01:05:41,668
[Memutar musik yang menegangkan]

800
01:05:43,202 --> 01:05:46,270
[berbicara bahasa Spanyol]

801
01:05:46,272 --> 01:05:49,408
[Memutar musik yang menegangkan]

802
01:05:51,644 --> 01:05:52,676
[pintu mobil ditutup]

803
01:05:52,678 --> 01:05:55,548
[putaran mesin]

804
01:06:01,253 --> 01:06:02,388
[mesin mulai]

805
01:06:09,295 --> 01:06:10,195
[mesin berhenti]

806
01:06:11,564 --> 01:06:14,598
[obrolan tidak jelas]

807
01:06:14,600 --> 01:06:18,304
[Memutar musik yang menegangkan]

808
01:06:54,373 --> 01:06:56,507
[terengah-engah]

809
01:06:56,509 --> 01:06:59,778
[Memutar musik yang menegangkan]

810
01:07:14,592 --> 01:07:17,629
[obrolan tidak jelas]

811
01:07:24,501 --> 01:07:26,404
[lift berdering]

812
01:07:32,544 --> 01:07:35,580
[terengah-engah]

813
01:07:42,320 --> 01:07:43,788
[berbahasa Arab]

814
01:07:46,390 --> 01:07:48,525
[berbahasa Arab]

815
01:07:48,793 --> 01:07:52,797
[berbahasa Arab]

816
01:07:55,399 --> 01:07:58,636
[Memutar musik dramatis]

817
01:08:05,777 --> 01:08:06,777
[kerumunan nyanyian]

818
01:08:10,815 --> 01:08:12,449
[berbahasa Arab]

819
01:08:48,685 --> 01:08:51,321
[orang banyak bersorak]

820
01:08:55,291 --> 01:08:58,460
[obrolan tidak jelas]

821
01:08:58,462 --> 01:09:01,632
[Memutar musik dramatis]

822
01:09:45,641 --> 01:09:49,178
[Memutar musik dramatis]

823
01:10:10,766 --> 01:10:12,532
[berbicara bahasa Spanyol]

824
01:10:12,534 --> 01:10:15,671
[obrolan tidak jelas]

825
01:10:22,878 --> 01:10:26,615
[Memutar musik yang menegangkan]

826
01:10:40,796 --> 01:10:44,299
[kerumunan nyanyian]

827
01:10:47,436 --> 01:10:50,706
[bertepuk tangan]

828
01:10:58,747 --> 01:11:00,982
[kerumunan] Ole!

829
01:11:01,783 --> 01:11:03,685
Ole!

830
01:11:05,788 --> 01:11:07,655
Ole!

831
01:11:09,390 --> 01:11:11,357
Ole!

832
01:11:11,359 --> 01:11:14,897
[Memutar musik yang menegangkan]

833
01:11:42,724 --> 01:11:44,826
[berbahasa Arab]

834
01:11:46,928 --> 01:11:49,494
[berbahasa Arab]

835
01:11:49,496 --> 01:11:52,464
[droid rotor berputar]

836
01:11:52,466 --> 01:11:55,469
[Memutar musik yang menegangkan]

837
01:11:58,840 --> 01:12:02,076
[orang banyak bersorak]

838
01:12:12,986 --> 01:12:16,024
[Memutar musik dramatis]

839
01:12:32,140 --> 01:12:33,974
[kerumunan] Ole!

840
01:12:36,409 --> 01:12:37,945
Ole!

841
01:12:46,720 --> 01:12:49,857
[Memutar musik dramatis]

842
01:14:41,200 --> 01:14:42,232
[mendengus]

843
01:14:42,234 --> 01:14:45,503
[Memutar musik dramatis]

844
01:14:54,313 --> 01:14:57,682
[Memutar musik dramatis]

845
01:15:10,161 --> 01:15:11,230
[kerumunan] Ole!

846
01:15:32,151 --> 01:15:34,851
[dengkur]

847
01:15:34,853 --> 01:15:38,224
[Memutar musik dramatis]

848
01:15:52,137 --> 01:15:53,169
[suara tembakan]

849
01:15:53,171 --> 01:15:55,772
[kerumunan berteriak]

850
01:15:55,774 --> 01:15:58,843
[Memutar musik dramatis]

851
01:16:14,025 --> 01:16:15,824
[Drone rotor berputar]

852
01:16:15,826 --> 01:16:18,962
[Memutar musik dramatis]

853
01:16:22,367 --> 01:16:23,635
[Alex mendengus]

854
01:16:23,902 --> 01:16:26,903
[Memutar musik dramatis]

855
01:16:26,905 --> 01:16:29,240
[perangkat berbunyi]

856
01:16:35,280 --> 01:16:36,280
[suara tembakan]

857
01:16:40,651 --> 01:16:41,652
[suara tembakan]

858
01:16:42,086 --> 01:16:44,120
[Drone rotor berputar]

859
01:16:44,122 --> 01:16:46,188
[teriakan]

860
01:16:46,190 --> 01:16:49,026
[kerumunan berteriak]

861
01:16:50,928 --> 01:16:53,196
[mendengus, celana]

862
01:16:53,198 --> 01:16:56,600
[kerumunan berteriak]

863
01:16:58,001 --> 01:17:01,105
[dering telepon]

864
01:17:05,908 --> 01:17:07,209
[Alex] Kristen?

865
01:17:07,211 --> 01:17:08,745
- Bisakah kamu mendengarku?
- [Kristen] Ya.

866
01:17:09,446 --> 01:17:11,014
Apakah Anda mendapatkan Al-Din?

867
01:17:11,382 --> 01:17:12,382
Ya.

868
01:17:12,850 --> 01:17:14,182
Ya, tapi dia terluka.

869
01:17:14,184 --> 01:17:15,183
Bagaimana dengan kamu?

870
01:17:15,185 --> 01:17:17,754
[Alex] saya baik-baik saja.
Apa yang kita lakukan sekarang?

871
01:17:20,190 --> 01:17:21,391
Saya tidak tahu

872
01:17:22,292 --> 01:17:23,227
Polisi Spanyol?

873
01:17:23,794 --> 01:17:25,026
Dan lupakan Ezra Tarzi?

874
01:17:25,028 --> 01:17:26,029
Tidak!

875
01:17:26,963 --> 01:17:27,998
Dimana kamu

876
01:17:28,799 --> 01:17:30,700
Menengadah.
Anda melihat tanda Dura besar itu?

877
01:17:30,967 --> 01:17:33,002
[kerumunan berteriak]

878
01:17:34,770 --> 01:17:37,039
- [Alex] Ya, saya bisa melihatnya.
- Di situlah saya.

879
01:17:37,875 --> 01:17:39,108
[Alex] Oke, saya datang.

880
01:17:45,248 --> 01:17:48,684
[ponsel bergetar]

881
01:17:54,891 --> 01:17:57,126
- Ya, itu Wold.
- [Alex] Wold, ini Alex.

882
01:17:58,295 --> 01:17:59,363
Jam berapa sekarang?

883
01:18:01,230 --> 01:18:02,863
- Apa yang kamu inginkan?
- Saya di Almeria

884
01:18:02,865 --> 01:18:06,068
dengan Al-Din yang terluka.
Pemimpin ISIS.

885
01:18:07,203 --> 01:18:09,270
Saya tahu siapa Al-Din.

886
01:18:09,272 --> 01:18:11,375
Apa sih yang kamu lakukan
di Almeria?

887
01:18:12,108 --> 01:18:13,741
[Alex] saya di sini
dengan Christian Toft,

888
01:18:13,743 --> 01:18:15,442
Kami melacak Ezra Tarzi
dibawah sini.

889
01:18:15,444 --> 01:18:18,145
Mereka ada di atap
dengan tanda neon besar.

890
01:18:18,147 --> 01:18:20,082
Dikatakan Dura di atasnya.

891
01:18:21,284 --> 01:18:23,219
Baik. Jangan lakukan apa pun.

892
01:18:24,020 --> 01:18:26,323
Jangan hubungi polisi,
Saya akan menghubungi Anda.

893
01:18:29,326 --> 01:18:31,861
[Menghela napas] Sialan.

894
01:18:38,301 --> 01:18:40,269
- [Joe] Ya?
- Hai, Joe.

895
01:18:40,503 --> 01:18:42,771
- Ini Wold
- [Joe] Mm-hm.

896
01:18:43,472 --> 01:18:45,975
Orang-orang saya punya Al-Din.

897
01:18:48,009 --> 01:18:50,012
Tolong permisi dulu
untuk sesaat.

898
01:18:52,048 --> 01:18:53,216
Apakah kamu bercanda?

899
01:18:53,218 --> 01:18:56,050
Karena kebetulan saya punya
Ezra Tarzi Anda di sini,

900
01:18:56,052 --> 01:18:59,021
jadi bagaimana perasaanmu
tentang perdagangan kuda kecil?

901
01:19:01,891 --> 01:19:03,058
Jadi, di mana orang-orangmu?

902
01:19:03,992 --> 01:19:05,061
Dura?

903
01:19:05,927 --> 01:19:06,928
Uh-hm.

904
01:19:07,363 --> 01:19:08,364
Baik.

905
01:19:16,204 --> 01:19:18,807
Saya khawatir Anda akan memilikinya
untuk memberi saya pisau itu sekarang.

906
01:19:21,209 --> 01:19:23,346
- Serahkan.
- Kenapa?

907
01:19:25,514 --> 01:19:26,580
Berikan saja padaku.

908
01:19:26,582 --> 01:19:28,348
[kerumunan berteriak]

909
01:19:28,350 --> 01:19:29,252
Kristen?

910
01:19:30,552 --> 01:19:32,288
Dia mengatakan tidak menelepon
polisi setempat.

911
01:19:32,853 --> 01:19:34,354
Dia akan memanggilku
kembali.

912
01:19:34,356 --> 01:19:35,921
Saya mencoba untuk mendapatkan Anda,

913
01:19:35,923 --> 01:19:37,857
tapi itu hanya penuh
dengan orang-orang di sini.

914
01:19:37,859 --> 01:19:40,028
[obrolan tidak jelas]

915
01:19:45,967 --> 01:19:48,970
- Detektif Christian Toft?
- Joe Martin?

916
01:19:49,404 --> 01:19:50,205
Benar.

917
01:19:51,106 --> 01:19:52,538
Wold memberitahuku tentang
kesepakatan kecilmu.

918
01:19:52,540 --> 01:19:54,307
- Bagus
- Kamu dapat Tarzi?

919
01:19:54,309 --> 01:19:56,111
- Tentu saja.
- Bawa dia masuk

920
01:19:59,548 --> 01:20:00,982
[Joe] Whoa, whoa.

921
01:20:01,283 --> 01:20:02,848
[berbahasa Arab]

922
01:20:02,850 --> 01:20:04,217
Panggil ambulan!

923
01:20:04,219 --> 01:20:05,451
Tarzi, menjauh.

924
01:20:05,453 --> 01:20:07,553
[berbahasa Arab]

925
01:20:07,555 --> 01:20:10,023
- Panggil ambulan.
- Minggir.

926
01:20:10,025 --> 01:20:11,923
Dia hidup dan saya mengerti
keluarga saya kembali.

927
01:20:11,925 --> 01:20:14,127
[sirene meraung]

928
01:20:14,129 --> 01:20:16,164
Singkirkan keparat itu.

929
01:20:16,498 --> 01:20:17,865
Tembak aku.

930
01:20:19,901 --> 01:20:22,470
[dengkur]

931
01:20:26,374 --> 01:20:28,909
Hei, mudah sekarang.

932
01:20:31,379 --> 01:20:32,512
Hei, tunggu, tunggu.

933
01:20:32,514 --> 01:20:34,247
Kesepakatan ini batal,
Al-Din sudah mati,

934
01:20:34,249 --> 01:20:35,448
Ezra ikut denganku.

935
01:20:35,450 --> 01:20:37,949
- [borgol klik]
- Oh, tidak, dia tidak.

936
01:20:37,951 --> 01:20:40,386
Saya CIA, dan pria ini
memiliki lebih banyak pekerjaan

937
01:20:40,388 --> 01:20:41,421
dia bisa lakukan untuk kita.

938
01:20:41,423 --> 01:20:43,423
Saya tidak peduli
siapa kamu.

939
01:20:43,425 --> 01:20:45,991
Dia membunuh rekanku,
dia akan kembali ke Denmark.

940
01:20:45,993 --> 01:20:48,527
Detektif, jarang ditemukan
bakat semacam ini,

941
01:20:48,529 --> 01:20:51,063
itu pribadi baginya,
dia membalas ayahnya

942
01:20:51,065 --> 01:20:52,364
dan saya membuatnya terikat.

943
01:20:52,366 --> 01:20:54,435
Anda tidak dapat membeli jenis itu
komitmen.

944
01:20:54,935 --> 01:20:57,336
Tidak ada yang berhasil seperti pembalasan,
dan pria ini

945
01:20:57,338 --> 01:20:59,004
memiliki banyak pembalasan yang tersisa
di dalam dia.

946
01:20:59,006 --> 01:21:00,007
[suara tembakan]

947
01:21:06,313 --> 01:21:08,048
Ya Tuhan.

948
01:21:11,318 --> 01:21:13,085
Kamu merasa baik
membalas dendam kekasihmu?

949
01:21:13,087 --> 01:21:15,687
[Memutar musik dramatis]

950
01:21:15,689 --> 01:21:17,289
Bagaimana kamu tahu?

951
01:21:17,291 --> 01:21:19,326
Kami orang Amerika,
kami membaca email Anda.

952
01:21:20,060 --> 01:21:23,863
[Memutar musik dramatis]

953
01:21:37,444 --> 01:21:39,513
Hei. Biarkan saya ambil ini.

954
01:21:44,351 --> 01:21:45,552
Saya merasa lebih baik.

955
01:21:46,085 --> 01:21:49,122
[Memutar musik dramatis]

956
01:21:52,292 --> 01:21:53,358
Hei.

957
01:21:53,360 --> 01:21:56,530
[Memutar musik dramatis]

958
01:22:09,575 --> 01:22:13,246
[Al-Din berbahasa Prancis]

959
01:22:25,692 --> 01:22:31,030
[berbahasa Arab]

960
01:22:38,271 --> 01:22:43,073
[berbahasa Prancis]

961
01:22:43,075 --> 01:22:44,542
[berbahasa Arab]

962
01:22:44,544 --> 01:22:48,013
[Memutar musik dramatis]

963
01:22:48,015 --> 01:22:53,015
Teks oleh explosiveskull

964
01:23:09,802 --> 01:23:13,171
[playin musik dramatis