0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100% 
Bonus Ajak teman 45,2%


1
00:00:00,000 --> 00:03:32,999

2
00:03:33,000 --> 00:03:36,540
Sudah dua belas hari sejak kematian Dr. Ahalya, tapi

3
00:03:36,630 --> 00:03:40,920
laporan dari sumber utama masih tidak menjelaskan alasan kematiannya.

4
00:03:41,050 --> 00:03:45,550
Untuk diskusi masalah ini kita telah bersama Mantan Perwira Polisi Mr. Kempaiah dan ...

5
00:03:45,820 --> 00:03:50,130
presiden Kesejahteraan Wanita dan Anak, Ms. Shashikala

6
00:03:50,380 --> 00:03:55,100
Kita mengharapkan jawaban langsung dari Ms. Shashikala sebelum kami mulai bertanya.

7
00:03:55,180 --> 00:03:57,710
Jadi, mari kita dengar apa yang dikatakan Ms. Shashikala tentang masalah ini.

8
00:03:57,800 --> 00:03:59,670
Nyonya, tolong sampaikan pendapat mu.

9
00:03:59,840 --> 00:04:03,500
Baik itu bunuh diri atau pembunuhan ...

10
00:04:03,630 --> 00:04:06,860
Sepertinya departemen kepolisian kita masih belum jelas tentang itu.

11
00:04:07,050 --> 00:04:11,710
Gadis itu seorang dokter, yang dimaksudkan untuk melayani orang melalui profesi mulianya.

12
00:04:11,880 --> 00:04:15,340
Tidak cukup menemukan gadis seperti itu di jalan sebagai mayat.

13
00:04:15,500 --> 00:04:20,800
Sekarang saatnya mempertanyakan kelayakan departemen kepolisian kita, pemerintah kita.

14
00:04:20,950 --> 00:04:23,960
Bahkan kita curiga dengan tindakan pemerintah.

15
00:04:24,080 --> 00:04:28,140
Mari kita dengar apa yang dikatakan Mantan Perwira Polisi Pak Kempaiah.

16
00:04:28,270 --> 00:04:30,270
Pak, bagaimana pendapat mu?

17
00:04:30,420 --> 00:04:33,900
Kau tahu, bagaimana sistem hukum dan ketertiban kita memburuk.

18
00:04:36,420 --> 00:04:38,800
Dengar, hubungi komisaris.

19
00:04:49,870 --> 00:04:51,220
Halo, Selamat pagi, Tuan

20
00:04:51,380 --> 00:04:55,000
Berapa hari lagi kau perlu menyelesaikan kasus Ahalya?

21
00:04:55,100 --> 00:04:56,610
Tuan, penyelidikan sedang berlangsung.

22
00:04:56,740 --> 00:05:01,740
Cukup dengan penyelidikan mu, aku akan menyerahkan kasus ini kepada CID.

23
00:05:01,880 --> 00:05:06,200
Segera buat persiapan untuk menyerahkan semua perincian kasusnya kepada mereka.

24
00:05:06,340 --> 00:05:07,440
Tuan, hanya beberapa hari lagi ...

25
00:05:07,550 --> 00:05:10,540
Dengar, lakukan saja apa yang aku katakan, tutup telepon sekarang.

26
00:05:10,660 --> 00:05:11,320
Oke, tuan.

27
00:05:19,190 --> 00:05:19,980
Selamat pagi, Tuan.

28
00:05:20,090 --> 00:05:21,800
Hai, selamat pagi, Kishore ...

29
00:05:22,330 --> 00:05:26,750
Kishore, aku menyerahkan kasus Ahalya ke departemen mu.

30
00:05:26,910 --> 00:05:31,490
Aku tidak peduli siapa yang akan menangani kasus ini di departemen mu ...

31
00:05:31,690 --> 00:05:34,570
tetapi kasus ini harus berakhir dengan cepat.

32
00:05:35,320 --> 00:05:39,860
Semua detail terkait dengan kasus ini akan segera sampai ke departemen mu.

33
00:05:39,960 --> 00:05:40,490
Oke?

34
00:05:40,580 --> 00:05:42,320
Oke, tuan oke.

35
00:05:42,440 --> 00:05:44,360
Oke, bagus sekali, terima kasih.

36
00:06:50,840 --> 00:06:53,100
Mereka tidak membiarkanku beristirahat!

37
00:07:04,300 --> 00:07:05,130
Halo, Tuan...

38
00:07:05,210 --> 00:07:05,800
Vaidehi?

39
00:07:06,080 --> 00:07:06,630
Aku Gopal, tuan.

40
00:07:06,710 --> 00:07:08,020
Berikan telepon ke Vaidehi.

41
00:07:08,110 --> 00:07:08,920
Hah?

42
00:07:13,010 --> 00:07:15,530
Ah ... Nyonya sedang rapat darurat.

43
00:07:15,610 --> 00:07:16,790
Harus sampaikan sekarang.

44
00:07:16,880 --> 00:07:18,660
Dengar, katakan ini sangat mendesak.

45
00:07:18,810 --> 00:07:19,960
Oke Tuan, terima kasih Tuan.

46
00:07:21,550 --> 00:07:23,130
Tuan bilang ini mendesak ...

47
00:07:23,690 --> 00:07:25,980
tapi nyonya, benar-benar santai.

48
00:07:26,460 --> 00:07:29,250
Apa yang harus aku lakukan?

49
00:07:30,560 --> 00:07:32,060
Apa yang harus aku lakukan?

50
00:07:33,210 --> 00:07:34,570
Perintah harus disampaikan ...

51
00:07:34,660 --> 00:07:36,910
Aku dapat merusak telepon jika aku melompat.

52
00:07:40,420 --> 00:07:41,740
Menggunakan plastik salah ...

53
00:07:41,820 --> 00:07:44,250
tetapi pada situasi ini ... tidak ada yang salah.

54
00:07:47,130 --> 00:07:47,840
Oke

55
00:07:56,680 --> 00:07:57,560
Oh ...

56
00:07:58,920 --> 00:08:00,590
Lumayan Jauh.

57
00:08:01,510 --> 00:08:02,550
Bagaimana aku kesana?

58
00:08:03,800 --> 00:08:05,460
Pertama, jika bagian bawah basah ...

59
00:08:05,750 --> 00:08:07,380
selanjutnya akan mengikuti arus.

60
00:08:35,500 --> 00:08:36,830
Aku ke sana, aku ke sana.

61
00:08:41,710 --> 00:08:43,000
Selamat pagi, nyonya.

62
00:08:43,630 --> 00:08:45,130
- Apa yang aku katakan?
- Hah?

63
00:08:45,300 --> 00:08:47,230
Secara kebetulan, jika aku terpeleset ke dalam air ...

64
00:08:47,320 --> 00:08:49,290
maka kau datang dan menyelamatkan ku.

65
00:08:49,380 --> 00:08:49,880
Ah!

66
00:08:50,050 --> 00:08:52,290
Jangan mengganggu ku saat santai.

67
00:08:53,130 --> 00:08:54,540
Tuan, menelpon...

68
00:08:54,630 --> 00:08:56,640
Sepertinya ini mendesak, kau harus menelponnya

69
00:08:57,310 --> 00:08:59,840
Jika ini mendesak, kau akan datang ke mana pun aku berada?

70
00:09:00,300 --> 00:09:02,440
Kesalahan datang ke sini.

71
00:09:02,590 --> 00:09:03,920
Aku memerlukan semua ini?

72
00:09:10,120 --> 00:09:10,580
Ya?

73
00:09:13,550 --> 00:09:14,220
Oke.

74
00:09:52,900 --> 00:09:53,390
Ya.

75
00:09:54,080 --> 00:09:54,710
Duduk.

76
00:09:59,530 --> 00:10:02,370
Kau harus mengetahui kasus Ahalya, kan?

77
00:10:03,300 --> 00:10:03,880
Ya, tuan.

78
00:10:03,940 --> 00:10:06,610
Ada banyak tekanan pada kasus ini.

79
00:10:07,230 --> 00:10:11,980
Menteri Dalam Negeri kita telah mengambil minat pribadi dan menyerahkan kasus ini kepada kita.

80
00:10:12,460 --> 00:10:17,230
Jadi, tanggung jawab mu untuk melindungi pemerintah,

81
00:10:17,320 --> 00:10:20,960
serta kehormatan departemen kita utuh.

82
00:10:21,780 --> 00:10:24,560
Tuan, ini urusan pribadi ku ...

83
00:10:24,860 --> 00:10:26,410
lebih dari rasa hormat dan kehormatan ...

84
00:10:26,550 --> 00:10:30,090
mendapatkan keadilan bagi gadis yang meninggal dan keluarga gadis itu lebih penting.

85
00:10:30,340 --> 00:10:34,670
Begitu kita mencapainya, jelas rasa hormat masyarakat terhadap departemen kita akan meningkat.

86
00:10:34,910 --> 00:10:35,810
Aku tahu.

87
00:10:36,050 --> 00:10:41,380
Aku yakin kau akan menjaga martabat departemen kita tetap tinggi di antara masyarakat.

88
00:10:42,840 --> 00:10:43,950
Dan satu hal lagi...

89
00:10:44,130 --> 00:10:47,300
politisi atau otoritas yang lebih tinggi, tidak peduli siapa itu ...

90
00:10:47,670 --> 00:10:50,550
jika ada yang ikut campur dalam kasus ini, beri tahu aku.

91
00:10:50,630 --> 00:10:51,250
Aku akan mengurusnya.

92
00:10:51,340 --> 00:10:55,900
Otoritas yang lebih tinggi, politisi berperasaan dalam tanggung jawab mereka.

93
00:10:55,990 --> 00:10:58,050
Mereka hidup hanya dalam pidato mereka.

94
00:10:58,210 --> 00:10:59,920
Kita semua sadar akan hal ini.

95
00:11:00,620 --> 00:11:01,440
Tapi...

96
00:11:02,000 --> 00:11:07,410
Hanya seseorang yang menginginkan kematian dapat mengganggu penyelidikan ku.

97
00:11:07,840 --> 00:11:10,250
Kau jangan khawatir tuan, aku akan mengurus mereka.

98
00:11:15,590 --> 00:11:19,750
Masih belum jelas, kematiannya adalah pembunuhan atau bunuh diri.

99
00:11:20,210 --> 00:11:22,960
Tetapi laporan medis menunjukkan itu bunuh diri

100
00:11:51,800 --> 00:11:52,630
Nyonya.

101
00:12:15,150 --> 00:12:15,680
Halo...

102
00:12:15,800 --> 00:12:18,090
Tidak ada lagi halo ... Ms. Parvathamma.

103
00:12:18,190 --> 00:12:19,500
Bukankah sudah ku bilang...

104
00:12:19,580 --> 00:12:21,880
jangan mengirim putri mu ke rumah ku untuk biaya kuliah.

105
00:12:21,960 --> 00:12:24,750
Halo, Tuan Murthy, kenapa kau marah?

106
00:12:24,890 --> 00:12:26,090
Apa yang dia lakukan?

107
00:12:26,170 --> 00:12:27,290
Kau bertanya apa yang dia lakukan?

108
00:12:27,420 --> 00:12:31,200
Tanpa alasan, dia bertengkar dengan anak-anak kampus dan memukul mereka.

109
00:12:31,380 --> 00:12:34,860
Orang tua mereka mengadu dan mempertanyakan...

110
00:12:34,950 --> 00:12:38,170
Aku melakukan kuliah atau mengikuti kelas Karate.

111
00:12:38,300 --> 00:12:42,920
Tolong, jangan kirim putrimu ke rumah ku untuk biaya kuliah.

112
00:12:43,000 --> 00:12:44,840
Bagi kami, itu akan menjadi bantuan besar dari mu.

113
00:12:44,920 --> 00:12:46,300
Halo, dengarkan aku.

114
00:12:46,380 --> 00:12:46,880
Terima kasih.

115
00:12:54,150 --> 00:12:55,520
Tiada ketenangan di sini.

116
00:12:56,120 --> 00:12:58,370
Dia tidur dengan santai setelah menciptakan masalah di kampus

117
00:12:58,460 --> 00:12:59,090
Bangun.

118
00:13:00,050 --> 00:13:00,880
Bangun...

119
00:13:02,380 --> 00:13:03,250
Vaidhu ...

120
00:13:14,300 --> 00:13:17,190
Daripada membangunkan ku dengan ucapan selamat pagi dan kopi ...

121
00:13:17,270 --> 00:13:19,000
Kau membangunkan ku dengan cubitan.

122
00:13:19,090 --> 00:13:19,810
Pergi, Bu.

123
00:13:19,900 --> 00:13:22,240
Kau tidak ke kampus...

124
00:13:22,340 --> 00:13:25,670
Aku mengirim mu untuk biaya sekolah, tetapi kau membuat keributan di sana.

125
00:13:27,960 --> 00:13:29,180
Siapa yang memberitahumu, Bu?

126
00:13:29,460 --> 00:13:30,590
Siapa lagi yang akan mengadu?

127
00:13:31,170 --> 00:13:33,020
Dosen kampus mu menelepon.

128
00:13:33,590 --> 00:13:37,390
Orang tua bocah yang kau pukuli mengadu.

129
00:13:37,590 --> 00:13:41,450
Kemarin, aku memukuli tiga bocah, orangtuanya mengadu, Bu?

130
00:13:41,850 --> 00:13:43,430
Aku sudah memperingatkan mereka untuk tidak mengadu.

131
00:13:43,590 --> 00:13:45,250
Hari ini, mereka akan mendapatkan apa yang mereka butuhkan.

132
00:13:46,250 --> 00:13:49,130
Karena mu, aku tidak bisa tenang.

133
00:13:49,750 --> 00:13:51,940
Aku seharusnya pergi dengan ayahmu.

134
00:13:52,130 --> 00:13:53,550
Setidaknya, aku akan jauh dari masalah ini.

135
00:13:53,630 --> 00:13:56,380
Bu, jangan buat kesimpulan apa pun tanpa mengetahui faktanya.

136
00:13:56,500 --> 00:13:57,460
Kau tahu apa yang telah terjadi?

137
00:13:57,550 --> 00:14:00,170
Kemarin, Anand membawa motor RX baru saat pelajaran.

138
00:14:00,250 --> 00:14:03,230
Kau tahu, aku sangat menyukai motor RX.

139
00:14:03,450 --> 00:14:06,340
Aku meminjamnya, dia meminta ku menciumnya.

140
00:14:06,420 --> 00:14:07,170
Apa?

141
00:14:07,500 --> 00:14:10,790
Lihat, kau saja marah apalagi putrimu ...

142
00:14:10,910 --> 00:14:13,720
Putri Parvathamma, aku sangat marah?

143
00:14:13,840 --> 00:14:15,530
Jadi, aku memberinya pukulan.

144
00:14:16,130 --> 00:14:17,670
Apa yang akan kau lakukan, Bu?

145
00:14:17,840 --> 00:14:20,020
Jika itu aku, aku akan membenturkan kepalanya.

146
00:14:21,340 --> 00:14:23,880
Jika kau menyetujui, aku akan membenturkan kepalanya nanti.

147
00:14:24,550 --> 00:14:28,340
Ibuku, kau lebih baik bersiap-siap dan kuliah.

148
00:14:28,460 --> 00:14:29,370
Pergi, pergi sekarang.

149
00:14:29,550 --> 00:14:30,230
Oke Bu.

150
00:14:30,500 --> 00:14:31,920
Bu, dimana Vatsala?

151
00:14:32,550 --> 00:14:34,460
Dia sudah pergi

152
00:14:34,630 --> 00:14:36,090
Oh, dia tepat waktu?

153
00:15:17,420 --> 00:15:18,710
Kita selesai hari ini.

154
00:15:18,960 --> 00:15:21,760
Jika masih ragu, bisa ditanyakan.

155
00:15:26,000 --> 00:15:26,870
Luar biasa!

156
00:15:29,000 --> 00:15:29,920
Menakjubkan!

157
00:15:30,160 --> 00:15:30,950
Hebat!

158
00:15:31,880 --> 00:15:34,400
Kapan pun ragu, anak muda harus cukup berani untuk bertanya.

159
00:15:34,960 --> 00:15:36,630
Hanya dengan demikian negara kita akan makmur.

160
00:15:36,960 --> 00:15:38,720
Ayolah, apa?

161
00:15:38,840 --> 00:15:41,170
Pak, waktu kelas mu sudah lama berakhir.

162
00:15:41,300 --> 00:15:42,880
Peon lupa membunyikan bel.

163
00:15:43,380 --> 00:15:46,580
Kau akan melanjutkan atau kau akan pergi?

164
00:15:51,960 --> 00:15:52,570
Brengsek!

165
00:15:53,300 --> 00:15:54,080
Omong kosong!

166
00:15:54,630 --> 00:15:56,710
Ini berlebihan ... dia mengajari ku cara mengajar?

167
00:16:04,710 --> 00:16:07,370
Terima kasih Tuhan, kau mengeluarkan kami dari kelas botak itu.

168
00:16:07,670 --> 00:16:09,840
Vaidehi, berikan tanganmu.

169
00:16:10,000 --> 00:16:10,580
Kenapa?

170
00:16:10,750 --> 00:16:11,840
Berikan, aku akan katakan.

171
00:16:12,460 --> 00:16:13,460
Kenapa?

172
00:16:24,500 --> 00:16:26,210
Kau seperti saudari di geng kami.

173
00:16:26,380 --> 00:16:29,630
Selama kau menjadi bagian dari geng kami, tidak akan ada masalah dengan pria.

174
00:16:29,840 --> 00:16:31,800
Oh, terima kasih, terima kasih.

175
00:16:33,550 --> 00:16:35,240
- Bagus kan?
- Super.

176
00:16:36,090 --> 00:16:39,420
Vaidehi, sebenarnya, pacarku menunggu.

177
00:16:39,570 --> 00:16:41,240
Aku setuju untuk menemaninya menonton film.

178
00:16:41,440 --> 00:16:43,110
- Aku terlambat, aku akan pergi.
- Hei ...

179
00:16:43,300 --> 00:16:44,800
-Sampai jumpa….

180
00:16:45,890 --> 00:16:48,760
Apa? Benar meninggalkan semua teman untuk seorang pria?

181
00:16:48,950 --> 00:16:50,560
Apa yang istimewa tentang cinta?

182
00:16:50,840 --> 00:16:54,230
Kau tidak tahu... ada kesenangan yang tidak dapat dijelaskan di dalamnya.

183
00:16:54,380 --> 00:16:59,440
Dalam 24 jam sehari, 12 jam di rumah, 7 jam di kampus, 2 jam di pelajaran...

184
00:16:59,590 --> 00:17:01,880
dan satu jam lagi di kelas komputer, membuang-buang waktu kita.

185
00:17:02,170 --> 00:17:03,250
Sisa dua jam ...

186
00:17:03,380 --> 00:17:05,800
setidaknya kita harus menggunakannya untuk kehidupan pribadi kita.

187
00:17:05,970 --> 00:17:08,380
Dua jam itu ... dengan pria...

188
00:17:08,790 --> 00:17:09,420
Hah?

189
00:17:09,710 --> 00:17:12,880
Maksud ku menghabiskan waktu bersama kekasih mu akan punya kesenangan yang berbeda.

190
00:17:13,050 --> 00:17:14,280
Kau tidak akan tahu.

191
00:17:14,440 --> 00:17:15,260
Kesenangan...

192
00:17:15,460 --> 00:17:18,710
Karena kesenangan itu, populasi India telah meningkat.

193
00:17:19,130 --> 00:17:22,510
Kau hanya akan mengerti ketika seseorang memanfaatkan dan kemudian mengkhianati mu.

194
00:17:22,750 --> 00:17:25,410
- Hmm.
- Cukup dengan ceramahmu, aku akan pergi sekarang.

195
00:17:25,800 --> 00:17:26,460
Sampai jumpa.

196
00:17:26,710 --> 00:17:29,710
Vaidehi, tunggu aku juga akan mengikat Rakhi.

197
00:17:40,840 --> 00:17:41,480
Bu ...

198
00:17:43,090 --> 00:17:44,360
- Bu ...
- Ya.

199
00:17:46,380 --> 00:17:48,050
Bu, beri aku sesuatu untuk dimakan.

200
00:17:49,090 --> 00:17:51,000
Itu ada di sana, ambil.

201
00:17:53,210 --> 00:17:54,120
Dua kotak!

202
00:17:54,300 --> 00:17:55,510
Ambil saja milikmu.

203
00:17:55,800 --> 00:17:57,090
Kenapa kau mengambil Vatsala?

204
00:18:00,210 --> 00:18:01,550
Apa ini?

205
00:18:01,630 --> 00:18:03,460
Siapa yang mengikat Rakhi ke tanganmu?

206
00:18:03,840 --> 00:18:06,740
Teman-teman, bu. Bagi mereka aku seperti saudari mereka.

207
00:18:07,670 --> 00:18:12,130
Oh, tidak ada yang menyentuh kaki mu untuk berkah?

208
00:18:12,420 --> 00:18:15,410
Benar ... tidak ada yang meminta berkah dari ku.

209
00:18:15,590 --> 00:18:17,000
Aku akan berurusan dengan mereka besok.

210
00:18:17,510 --> 00:18:19,700
Ya Tuhan, selamatkan kami.

211
00:18:24,290 --> 00:18:26,830
Bu, selamat pagi.

212
00:18:27,200 --> 00:18:28,540
Beri aku kopi.

213
00:18:29,410 --> 00:18:32,290
Saudari, banyak yang kembali kembali hari ini

214
00:18:32,500 --> 00:18:34,240
- Hei! Ini hari ulang tahunku?
- Hmm.

215
00:18:34,370 --> 00:18:36,580
Aku tidak tahu, terima kasih banyak.

216
00:18:38,360 --> 00:18:40,740
Bagaimana kau bisa mengingat hari ulang tahun siapa pun?

217
00:18:41,120 --> 00:18:45,120
Ibu, kau tidak tahu ... Aku belajar sepanjang malam untuk ujian.

218
00:18:45,420 --> 00:18:47,580
Kau masih mengharapkan ku mengingat ulang tahun ku?

219
00:18:47,790 --> 00:18:49,450
Tapi kenapa, kau tidak berharap padaku?

220
00:18:49,700 --> 00:18:51,160
Tunggu, dimana hadiah ulang tahunku?

221
00:18:51,410 --> 00:18:53,220
Pertama, kau mandi.

222
00:18:53,330 --> 00:18:55,110
Hanya dengan begitu kau akan mendapatkan harapan dan hadiah.

223
00:18:55,250 --> 00:18:57,120
Bu, tolong tunjukkan hadiah ku.

224
00:18:57,260 --> 00:18:58,800
Pertama kau mandi, pergi.

225
00:18:58,960 --> 00:19:00,670
Bu, bu ... tolong beri hadiah ku sekarang.

226
00:19:00,910 --> 00:19:02,940
Aku akan melihatnya dan mandi.

227
00:19:03,080 --> 00:19:05,870
- Tolong, tolong ... Bu ...
- Oke, oke ...

228
00:19:08,790 --> 00:19:12,680
Banyak banyak banyak banyak kembali kebahagian hari ini.

229
00:19:13,160 --> 00:19:15,430
Terima kasih bu ... terima kasih banyak!

230
00:19:22,910 --> 00:19:25,620
Bu, kau tahu aku tidak memakai gaun seperti ini.

231
00:19:25,720 --> 00:19:27,390
Sudah lama sejak aku mengenakan gaun seperti ini.

232
00:19:27,520 --> 00:19:30,480
Jika aku mengenakan gaun ini ke kampus, semua orang akan mengejek ku.

233
00:19:31,120 --> 00:19:36,830
Sepanjang tahun, kau mengenakan pakaian yang tidak berguna dan celana jins robek.

234
00:19:37,270 --> 00:19:41,900
Setidaknya hari ini, kenakan gaun ini, pergi ke kuil dan menghadiri puja.

235
00:19:42,110 --> 00:19:44,500
Selain mengenakan ini, kau ingin aku mengunjungi kuil untuk puja?

236
00:19:44,660 --> 00:19:45,620
Aku tidak akan pergi

237
00:20:00,750 --> 00:20:01,450
Permisi.

238
00:20:04,040 --> 00:20:05,290
Bisa minggir sedikit?

239
00:20:08,520 --> 00:20:09,690
Terima kasih saudari.

240
00:21:04,750 --> 00:21:05,750
Berikan bahan puja.

241
00:21:08,310 --> 00:21:08,850
Nama?

242
00:21:10,250 --> 00:21:11,000
Vaidehi.

243
00:21:11,150 --> 00:21:11,790
Bintang?

244
00:21:11,870 --> 00:21:12,620
Siapa namamu?

245
00:21:12,790 --> 00:21:13,830
Aku meminta bintang kelahiran mu?

246
00:21:13,950 --> 00:21:14,950
Aku tidak tahu.

247
00:21:15,080 --> 00:21:15,940
Siapa namamu?

248
00:21:32,330 --> 00:21:33,370
Siapa namamu?

249
00:21:33,580 --> 00:21:35,410
Ya Tuhan! Kenapa dia menanyakan namaku?

250
00:21:35,660 --> 00:21:36,290
Hei...

251
00:21:46,750 --> 00:21:47,540
Shastri ...

252
00:21:48,370 --> 00:21:50,080
Aku tidak keberatan bahkan jika kau tidak menyebutkan namamu.

253
00:21:50,250 --> 00:21:52,720
Mulai hari ini, berhentilah memanggilku sebagai saudari.

254
00:21:52,940 --> 00:21:53,410
Hmm?

255
00:21:55,860 --> 00:22:07,840
♪ Kau telah mengisi hatiku seperti puisi yang menyentuh perasaan. ♪

256
00:22:08,000 --> 00:22:18,550
♪ Implikasi dan pemikiran mengisyaratkan, kau adalah belahan jiwaku. ♪

257
00:22:18,680 --> 00:22:29,300
♪ Ada seribu kata, tapi ingin sekali mengatakannya. ♪

258
00:22:31,020 --> 00:22:34,260
♪ Kenapa kau tidak bertanya? ♪

259
00:22:34,570 --> 00:22:39,990
♪ kau satu di antara warna-warna langit biru. ♪

260
00:22:40,110 --> 00:22:46,460
♪ Harus melayang memelukmu? ♪

261
00:22:46,570 --> 00:22:52,520
♪ Pertahankan kehadiranmu dalam semua mimpiku. ♪

262
00:22:52,640 --> 00:22:58,430
♪ Tidak sabar lagi, perlu mendengar kata-kata ajaib. ♪

263
00:22:58,550 --> 00:23:04,090
♪ Kau satu di antara warna-warna langit biru. ♪

264
00:23:04,430 --> 00:23:10,100
♪ Harus melayang memelukmu? ♪

265
00:23:37,370 --> 00:23:43,330
♪ Bagaimana menjelaskan hubungan yang tidak bisa dijelaskan dengan kata-kata. ♪

266
00:23:43,550 --> 00:23:48,510
♪ Aku menyerah pada cinta yang masih belum terjangkau. ♪

267
00:23:48,730 --> 00:24:00,110
♪ Implikasinya masih hidup sekarang. ♪

268
00:24:00,730 --> 00:24:12,810
♪ Aku merasakan hal yang sama karena mu. ♪

269
00:24:13,140 --> 00:24:16,560
♪ Itu emosi cinta yang halus. ♪

270
00:24:16,690 --> 00:24:22,110
♪ Kau satu di antara warna-warna langit biru. ♪

271
00:24:22,510 --> 00:24:28,350
♪ Harus melayang memelukmu? ♪

272
00:24:33,600 --> 00:24:35,600
Shastri ... Ananthu.

273
00:24:40,810 --> 00:24:41,720
Kemana saja kau?

274
00:24:42,220 --> 00:24:43,350
Aku pergi bermain game.

275
00:24:43,560 --> 00:24:44,640
Luka itu?

276
00:24:45,140 --> 00:24:46,640
Tidak ada apa-apa.

277
00:24:46,760 --> 00:24:48,560
Aku jatuh saat bermain kriket.

278
00:24:49,520 --> 00:24:50,810
Itu bukan luka jatuh.

279
00:24:50,890 --> 00:24:52,590
Itu seperti seseorang memukulmu.
Ada apa?

280
00:24:52,720 --> 00:24:55,080
Itu hanya pertengkaran kecil saat memucat.

281
00:24:55,180 --> 00:24:57,060
Bertengkar? Apa itu?

282
00:24:57,310 --> 00:24:59,100
Aku wasitnya.

283
00:24:59,350 --> 00:25:02,220
Dia memukul ku karena aku memberikan keputusan untuk keluar.

284
00:25:02,680 --> 00:25:03,560
Siapa yang memukulmu?

285
00:25:03,760 --> 00:25:04,600
Bhaskar.

286
00:25:31,470 --> 00:25:32,430
Siapa Bhaskar?

287
00:26:18,310 --> 00:26:19,510
Siapa Bhaskar, di sini?

288
00:26:19,770 --> 00:26:20,900
Aku Bhaskar.

289
00:26:23,220 --> 00:26:24,300
Aku Bhaskar.

290
00:26:25,050 --> 00:26:26,380
Aku Bhaskar.

291
00:26:26,810 --> 00:26:28,310
- Aku Bhaskar.
- Aku Bhaskar.

292
00:26:31,920 --> 00:26:34,670
Jika kalian memberi tahu aku siapa Bhaskar, aku hanya akan memukulnya.

293
00:26:35,130 --> 00:26:37,380
Kalau tidak, aku akan memukul kalian semua.

294
00:26:39,760 --> 00:26:43,390
Orang yang mirip bos di sini adalah Tuan Bhaskar!

295
00:27:38,550 --> 00:27:40,630
Beraninya kau memukul Ananthu?

296
00:27:40,770 --> 00:27:42,070
Kau akan memukul Ananthu?

297
00:27:42,250 --> 00:27:43,480
Mau memukulnya? Katakan?

298
00:27:43,610 --> 00:27:45,440
- Hei, mau memukulnya lagi?
- Kenapa kau memukuliku, saudari?

299
00:27:45,650 --> 00:27:50,140
Jika kau memukul Ananthu lagi, aku akan menghabisimu.

300
00:27:50,350 --> 00:27:51,600
Hati-hati!

301
00:27:57,230 --> 00:27:59,340
Hei, aku menyelesaikan ujian!

302
00:27:59,440 --> 00:28:01,630
- Kau mentraktir kami?
- Pastinya!

303
00:28:22,410 --> 00:28:25,690
Hai Kaushalya, kau tiba di waktu yang tepat, duduk, ayo makan bersama.

304
00:28:49,910 --> 00:28:51,100
Vaidehi ...

305
00:28:51,430 --> 00:28:53,680
Karena, Ananthu gagal dalam ujian ...

306
00:28:54,440 --> 00:28:56,160
dia bunuh diri!

307
00:31:17,730 --> 00:31:20,520
Nyonya, ibu menelepon berulang kali.

308
00:31:21,900 --> 00:31:22,860
Sudah larut, ayo pergi.

309
00:31:23,060 --> 00:31:24,470
Gopal, aku tidak tahu kenapa ...

310
00:31:25,310 --> 00:31:27,350
Hari ini, aku banyak mengenang Shastri.

311
00:31:27,520 --> 00:31:28,270
Benar, Nyonya.

312
00:31:29,810 --> 00:31:32,180
Kenangan baik untuk pikiran ...

313
00:31:34,200 --> 00:31:35,060
bukan untuk manusia.

314
00:31:37,310 --> 00:31:39,740
Ketika kita berpikir banyak tentang hal-hal yang tidak bisa kita dapatkan ...

315
00:31:40,560 --> 00:31:47,890
kemarahan, kesedihan, frustrasi akan mengomeli kita seperti hantu, dalam bentuk air mata. kan?

316
00:31:49,560 --> 00:31:50,260
Oke nyonya.

317
00:31:52,770 --> 00:31:53,860
Kita pergi sekarang?

318
00:32:09,270 --> 00:32:09,900
Berhenti!

319
00:32:11,430 --> 00:32:14,110
Kau bisa menjawab telponku dan berkata kau tidak akan datang ...

320
00:32:14,350 --> 00:32:17,180
Aku akan pergi sendirian, kaki ku masih kuat.

321
00:32:17,260 --> 00:32:19,850
Bu, kau sadar aku tidak menghadiri pernikahan siapa pun.

322
00:32:19,980 --> 00:32:21,560
Kenapa kau selalu menungguku?

323
00:32:21,640 --> 00:32:25,470
Jika aku datang, kau membahas topik pernikahan ku dengan teman dan kerabat mu ...

324
00:32:25,640 --> 00:32:27,100
dan membuatku berdiri seperti boneka.

325
00:32:27,220 --> 00:32:28,660
Bagaimana kau mengerti ...

326
00:32:28,940 --> 00:32:32,230
kesedihan seorang ibu, yang punya putri yang sudah dewasa dan belum menikah di rumah?

327
00:32:32,680 --> 00:32:36,530
Lupakan tentang menjawab pertanyaan mereka tentang pernikahan mu.

328
00:32:37,110 --> 00:32:39,810
Aku bahkan tidak bisa menghadapi mereka.

329
00:32:40,220 --> 00:32:41,930
Hanya karena kau tidak bisa menghadapi mereka ...

330
00:32:42,010 --> 00:32:47,060
Aku tidak bisa menikah dan mengorbankan karier ku demi orang lain.

331
00:32:47,860 --> 00:32:48,440
Vaidhu!

332
00:32:54,360 --> 00:32:54,940
Vaidhu ...

333
00:32:57,690 --> 00:33:01,310
Kau membuat keributan, hanya karena meminta mu untuk ikut dengan ku ke menikah.

334
00:33:04,990 --> 00:33:07,530
Tidak masalah jika kau tidak datang ke pernikahan siapa pun.

335
00:33:08,450 --> 00:33:11,820
Setidaknya menikah sebelum aku mati.

336
00:33:12,520 --> 00:33:16,310
Kau memulai drama pernikahan ini lagi, kan?

337
00:33:16,540 --> 00:33:18,200
Berapa kali aku harus bilang, aku tidak tertarik?

338
00:33:18,440 --> 00:33:20,210
Karena sikap ini ...

339
00:33:20,510 --> 00:33:23,640
Aku menikahkan saudari mu dengan pria yang datang untuk mu.

340
00:33:25,510 --> 00:33:28,640
Kau tidak ingin aku mati dengan tenang, kan?

341
00:34:53,890 --> 00:35:00,690
♪ Kami tidak akan merusak persahabatan ini ... ♪

342
00:35:01,820 --> 00:35:05,860
Karena tidak ada sistem musik, aku pikir aku akan bernyanyi.

343
00:35:05,980 --> 00:35:07,360
- Ya, mari kita instal.
- Maaf nyonya.

344
00:35:10,890 --> 00:35:12,850
Nyonya, telepon ku berdering, aku menjawabnya?

345
00:35:12,960 --> 00:35:15,130
- Letakkan di pinggir dan bicaralah.
- Oke Nyonya.

346
00:35:20,600 --> 00:35:21,310
Halo...

347
00:35:22,430 --> 00:35:23,140
Apa?

348
00:35:23,720 --> 00:35:24,840
Gundu Pulav?

349
00:35:25,680 --> 00:35:29,470
Nyonya, istri ku bertanya aku bisa berlibur?

350
00:35:29,590 --> 00:35:30,300
Bisa?

351
00:35:31,180 --> 00:35:32,190
Kita tidak sibuk, Nyonya?

352
00:35:32,860 --> 00:35:33,450
Oke.

353
00:35:34,430 --> 00:35:35,800
Halo ... Ah, katakan ...

354
00:35:36,520 --> 00:35:38,230
- Keluar dan bicara
- Oke, Nyonya.

355
00:35:42,860 --> 00:35:47,150
Hei, bahkan setelah makan di rumah, kau berkembang menjadi ukuran L ganda.

356
00:35:47,360 --> 00:35:52,310
Jika aku menemukan Gundu Pulav dan kau makan, maka kau pasti akan berubah menjadi ukuran tiga L.

357
00:35:52,790 --> 00:35:56,460
Entah bagaimana untuk menyesuaikan ukuran mu, aku membeli roda dua dengan status pinjaman.

358
00:35:56,720 --> 00:35:59,100
Jika kau memperluas ke ukuran tiga L dengan terus makan seperti itu...

359
00:35:59,340 --> 00:36:01,470
Aku harus membeli kendaraan roda tiga ...

360
00:36:01,600 --> 00:36:03,840
maaf akhirnya akan membeli truk kargo.

361
00:36:04,430 --> 00:36:05,140
Kenapa?

362
00:36:05,340 --> 00:36:06,460
Untuk membawamu.

363
00:36:06,650 --> 00:36:07,690
- Gopal.
- Nyonya.

364
00:36:08,470 --> 00:36:09,060
Ambil.

365
00:36:09,180 --> 00:36:10,220
Untuk Gundu Pulav?

366
00:36:10,760 --> 00:36:12,430
- Beli makanan untuk mereka.
- Oke Nyonya.

367
00:36:13,100 --> 00:36:14,020
Tutup sekarang.

368
00:37:46,450 --> 00:37:47,240
Nyonya...

369
00:37:47,650 --> 00:37:48,480
Berikan pada mereka.

370
00:37:49,260 --> 00:37:50,890
Aku tidak yakin pekerjaan apa yang aku lakukan ...!

371
00:37:51,010 --> 00:37:51,760
Oke Nyonya.

372
00:37:55,730 --> 00:37:56,500
Ambil

373
00:37:57,820 --> 00:37:58,730
Kau juga ambil.

374
00:37:58,860 --> 00:38:00,230
Oh, nenek, aku akan memberimu satu.

375
00:38:01,500 --> 00:38:03,290
Ya, tentu, aku akan mendapatkannya. Tidak ada peluang untuk kembali ke sini?

376
00:38:03,400 --> 00:38:05,190
Aku lelah melakukan pekerjaan ini.

377
00:38:05,770 --> 00:38:06,560
Ayo pergi, Nyonya.

378
00:38:26,430 --> 00:38:27,600
- Selamat pagi nyonya.
- Selamat pagi nyonya.

379
00:38:28,000 --> 00:38:29,050
Halo semuanya.

380
00:38:29,640 --> 00:38:30,300
Duduk.

381
00:38:30,430 --> 00:38:31,430
Terima kasih nyonya.

382
00:38:33,550 --> 00:38:35,510
Katakan Prakash, apa perkembangan kasusnya?

383
00:38:35,720 --> 00:38:40,480
Hari itu, Ahalya dibunuh pada Kamis malam, 1 Februari 2018,

384
00:38:40,640 --> 00:38:44,390
sekitar pukul 10.30 hingga 11.00 malam di Ring Road.

385
00:38:44,550 --> 00:38:48,350
Tetapi pada saat yang sama, dalam hal lain, dia meninggal setelah bunuh diri.

386
00:38:48,760 --> 00:38:52,890
Kau memberikan pidato di sini?

387
00:38:53,260 --> 00:38:54,850
Kita sudah mengetahui informasi ini.

388
00:38:55,080 --> 00:38:56,870
Beri tahu kami jika kau punya sesuatu yang menarik.

389
00:38:57,100 --> 00:39:00,050
Nyonya, kami punya rekaman CCTV, harus memutarnya?

390
00:39:00,150 --> 00:39:00,900
Ya silahkan.

391
00:39:12,220 --> 00:39:14,720
Nyonya malam sebelum tubuh Ahalya ditemukan di Ring Road,

392
00:39:14,850 --> 00:39:18,430
dia pergi ke rumah pacarnya pada jam 21:30 dan kembali pada jam 10 malam.

393
00:39:24,050 --> 00:39:26,050
Prakash, beri laporan medis.

394
00:39:26,180 --> 00:39:27,100
Oke nyonya.

395
00:39:33,850 --> 00:39:35,720
Mungkin seseorang melakukan bunuh diri dengan cara ini?

396
00:39:38,430 --> 00:39:42,230
Tuhan merancang kematian dengan cara yang aneh bagi sebagian orang.

397
00:39:42,390 --> 00:39:44,390
- Ini pasti salah satunya, kan?
- Ya nyonya.

398
00:39:47,970 --> 00:39:50,100
Mari bertemu dokter yang menyiapkan laporan ini.

399
00:39:50,220 --> 00:39:50,760
Ayo pergi.

400
00:39:50,970 --> 00:39:51,760
Oke Nyonya.

401
00:40:08,760 --> 00:40:09,470
Ah...

402
00:40:10,220 --> 00:40:11,850
Kami ingin bertemu Dr. Shashidar Bhat.

403
00:40:12,050 --> 00:40:12,890
Kau siapa?

404
00:40:14,300 --> 00:40:15,470
Petugas Investigasi.

405
00:40:15,680 --> 00:40:18,220
Lantai 2, sebelah kiri, dia ada di kamar nomor 5.

406
00:40:18,350 --> 00:40:18,930
Terima kasih.

407
00:40:19,680 --> 00:40:20,220
Ah...

408
00:40:20,300 --> 00:40:22,390
Nyonya, bisa naik lift atau berjalan melalui tangga?

409
00:40:22,530 --> 00:40:23,440
Gopal, ayo.

410
00:40:23,890 --> 00:40:24,470
Oke

411
00:40:28,050 --> 00:40:29,010
Masuk.

412
00:40:31,100 --> 00:40:31,760
Duduk.

413
00:40:32,010 --> 00:40:32,680
Terima kasih.

414
00:40:35,030 --> 00:40:37,110
Salam nyonya, aku Dr. Shashidhar Bhat ...

415
00:40:37,220 --> 00:40:38,550
beri tahu aku apa yang kau butuhkan.

416
00:40:38,640 --> 00:40:41,300
Kami membutuhkan klarifikasi tentang bunuh diri Ahalya.

417
00:40:41,930 --> 00:40:43,800
Mungkinkah seseorang melakukan bunuh diri dengan cara itu?

418
00:40:43,930 --> 00:40:44,550
Ya nyonya.

419
00:40:44,930 --> 00:40:48,410
Jika kau mengambil jarum suntik kosong dan mengisinya dengan 2ml udara ...

420
00:40:48,590 --> 00:40:50,780
dan menyuntikkannya ke sistem saraf ...

421
00:40:51,020 --> 00:40:54,100
gelembung udara akan dibuat dan akan mencapai sistem pasokan darah ...

422
00:40:54,240 --> 00:40:58,470
melalui gumpalan darah vena dan ketika mencapai jantung, itu menghalanginya.

423
00:40:58,640 --> 00:41:00,050
Ketika hati tersumbat ...

424
00:41:00,180 --> 00:41:03,180
secara umum, tanpa suplai darah dari jantung ke paru-paru ...

425
00:41:03,300 --> 00:41:06,850
paru-paru akan menghentikan semua fungsinya.

426
00:41:07,050 --> 00:41:13,510
Jadi secara alami, setiap orang normal akan mati dengan rasa sakit dan penderitaan yang parah.

427
00:41:13,890 --> 00:41:14,320
Oke.

428
00:41:14,470 --> 00:41:17,300
Nyonya, secara umum, kau mungkin telah mengamatinya.

429
00:41:17,510 --> 00:41:17,970
Hah...!

430
00:41:18,140 --> 00:41:20,760
Dokter mana saja, saat menyuntikkan pasien ...

431
00:41:20,890 --> 00:41:24,930
akan membuang udara dan hanya setelah itu, dia akan menyuntikkannya ke pasien mana pun.

432
00:41:25,100 --> 00:41:26,300
Oh ya.

433
00:41:27,220 --> 00:41:28,220
- Dokter
- Hmm?

434
00:41:28,390 --> 00:41:31,050
Gadis itu ... kenapa dia mati seperti itu?

435
00:41:31,220 --> 00:41:33,060
Dia bisa saja mati dengan cara lain, kan?

436
00:41:33,180 --> 00:41:33,720
- Gopal ...
- Ya.

437
00:41:33,850 --> 00:41:35,350
Bahkan Gopal punya keraguan, Nyonya.

438
00:41:35,860 --> 00:41:38,980
Ya, karena dia dokter profesional ...

439
00:41:39,100 --> 00:41:43,350
dan pada saat itu, dia menggunakan alat yang tersedia untuk bunuh diri.

440
00:41:44,350 --> 00:41:45,800
Terima kasih untuk informasinya.

441
00:41:45,930 --> 00:41:46,640
Tidak masalah.

442
00:41:47,220 --> 00:41:48,220
- Terima kasih, tuan
- Hmm.

443
00:41:52,510 --> 00:41:56,010
Sayang, tidak bisa kau memberikan saran kepada teman mu?

444
00:41:56,140 --> 00:41:58,400
Bibi, setiap kali aku mengangkat topik pernikahan,

445
00:41:58,520 --> 00:42:00,950
dia berkelahi dan berhenti bicara padaku.

446
00:42:04,050 --> 00:42:05,600
Vaidehi datang..!

447
00:42:06,890 --> 00:42:07,850
Hai, Vaidehi ...

448
00:42:08,050 --> 00:42:11,600
Aku merasa akan pergi tanpa bertemu denganmu. Terima kasih Tuhan, kau datang.

449
00:42:11,720 --> 00:42:12,800
Kenapa kau datang?

450
00:42:13,050 --> 00:42:15,350
Kami merayakan ulang tahun tahun pertama anak ku ...

451
00:42:15,470 --> 00:42:18,260
jadi aku datang ke sini untuk mengundang mu dan ibumu.

452
00:42:18,390 --> 00:42:20,930
Kenapa? Aku perlu izin mu untuk datang ke sini?

453
00:42:21,020 --> 00:42:24,050
Kau bisa mengundang kami melalui panggilan telepon.

454
00:42:24,220 --> 00:42:27,680
Kenapa? Kau kemari untuk pamer sekarang kau punya bayi setelah menikah?

455
00:42:27,970 --> 00:42:32,010
Kau diam, kau tidak punya waktu untuk menikah dan anak-anak.

456
00:42:32,160 --> 00:42:35,680
Jadi kau mengharapkan teman mu untuk mengikuti hal yang sama?

457
00:42:35,930 --> 00:42:37,760
Semua orang harus seperti mu, kan?

458
00:42:38,140 --> 00:42:39,350
Kau puas sekarang?

459
00:42:39,480 --> 00:42:42,000
Bukankah kau di sini untuk membuat adegan seperti itu?

460
00:42:42,100 --> 00:42:43,770
Kenapa kau selalu bicara seperti ini?

461
00:42:43,970 --> 00:42:46,260
Ibumu yang memarahi, bukan aku!

462
00:42:46,390 --> 00:42:49,140
Kau harus menjawab untuk ibumu, jangan tanya aku.

463
00:42:51,760 --> 00:42:52,800
Duduk, aku akan kembali.

464
00:42:56,830 --> 00:42:59,670
Hei, halo, siapa namanya?

465
00:42:59,940 --> 00:43:00,810
Sanvi.

466
00:43:00,890 --> 00:43:01,640
Hai Sanvi ...

467
00:43:01,860 --> 00:43:05,360
Kenapa kau sangat merepotkan ibumu, tidak bisa kau menikah?

468
00:43:05,800 --> 00:43:08,460
Aku akan menikah saat aku menginginkannya, tetap di luar itu.

469
00:43:11,760 --> 00:43:13,600
Hai Sanvi…

470
00:43:35,480 --> 00:43:36,550
Salam nyonya ...

471
00:43:36,760 --> 00:43:37,510
Salam.

472
00:43:38,010 --> 00:43:40,840
- Aku tidak mengenali mu.
- Kami adalah orang tua Ahalya.

473
00:43:41,160 --> 00:43:43,030
Oh maaf, masuk.

474
00:43:43,220 --> 00:43:44,780
- Gopal, bawa kopi.
- Oke nyonya.

475
00:43:44,890 --> 00:43:45,850
Harus memesan empat?

476
00:43:46,520 --> 00:43:48,980
Aku pikir aku tidak akan menjadi bagian dari diskusi ini, aku akan memesan tiga kalau begitu.

477
00:43:49,100 --> 00:43:49,760
Terima kasih nyonya.

478
00:43:52,250 --> 00:43:55,070
Nyonya, setelah kehilangan putri kami ...

479
00:43:55,720 --> 00:43:58,640
Kami memutuskan untuk tidak menginjakkan kaki di Bengaluru.

480
00:43:58,890 --> 00:44:02,140
Tapi ini keempat kalinya kami terpsksa datang ke sini.

481
00:44:02,640 --> 00:44:04,100
Kenapa kau berpikir seperti itu?

482
00:44:04,220 --> 00:44:06,600
Kau tidak ingin tahu alasan di balik kematian putri mu?

483
00:44:06,760 --> 00:44:09,050
Ketika kami menanyai polisi...

484
00:44:09,260 --> 00:44:12,220
mereka mengatakan putri kami bunuh diri ...

485
00:44:12,520 --> 00:44:15,090
dan menunjukkan kepada kami laporan medis.

486
00:44:16,630 --> 00:44:19,340
Setelah dia menjadi dokter ...

487
00:44:19,520 --> 00:44:23,930
dengan bangga, aku ingin berbagi informasi di antara semua orang di desa ku.

488
00:44:24,070 --> 00:44:25,830
Tapi, takdir ...

489
00:44:27,010 --> 00:44:34,350
menempatkan kami dalam situasi yang tidak menguntungkan untuk membawa mayatnya yang terpotong di sampul plastik.

490
00:44:35,670 --> 00:44:38,960
Nyonya, putriku tidak bunuh diri,

491
00:44:39,280 --> 00:44:40,510
dia dibunuh.

492
00:44:41,080 --> 00:44:43,080
Seseorang membunuhnya.

493
00:44:51,800 --> 00:44:52,680
Permisi, Mam.

494
00:44:54,640 --> 00:44:55,260
Ritvik ...?

495
00:44:55,530 --> 00:44:56,280
Ya nyonya.

496
00:44:57,260 --> 00:45:01,390
Aku tidak dapat meminta mu untuk bersumpah pada kitab suci, karena ini bukan pengadilan.

497
00:45:01,760 --> 00:45:02,970
Ini kabin Vaidehi.

498
00:45:03,410 --> 00:45:06,140
Jika pertanyaan yang akan aku ajukan, tidak boleh tetap sebagai pertanyaan ...

499
00:45:06,350 --> 00:45:09,430
maka jawaban mu harus dapat dipercayai oleh hati nurani mu.

500
00:45:10,640 --> 00:45:11,220
Terima kasih.

501
00:45:14,110 --> 00:45:16,230
Aku di sini bukan hanya untuk menjawab ...

502
00:45:16,500 --> 00:45:18,000
bahkan aku punya pertanyaan besar untuk ditanyakan.

503
00:45:18,540 --> 00:45:20,960
Apa alasan kematian Ahalya?

504
00:45:21,260 --> 00:45:24,100
Aku percaya hanya kau yang bisa menjawabnya.

505
00:45:25,470 --> 00:45:27,140
Bagaimana kau tahu, Ahalya?

506
00:45:27,640 --> 00:45:30,010
Aku bekerja sebagai perwakilan medis.

507
00:45:34,010 --> 00:45:36,100
Aku secara teratur mengunjungi rumah sakit.

508
00:45:36,280 --> 00:45:37,490
Di situlah aku melihat Ahalya.

509
00:45:37,760 --> 00:45:41,800
Sejak saat itu kami saling mengenal, kami saling mencintai selama empat bulan ini.

510
00:45:54,270 --> 00:45:58,600
Malam itu jam 9.30, hujan turun deras, kenapa Ahalya mengunjungi rumahmu?

511
00:45:58,720 --> 00:46:00,680
Malam itu, dia memanggil ku.

512
00:46:06,470 --> 00:46:07,390
Di mana kau Rithvik?

513
00:46:07,550 --> 00:46:10,140
Aku bilang, aku di rumah, jadi dia ...

514
00:46:10,300 --> 00:46:12,470
Aku dekat rumah mu, aku datang?

515
00:46:12,600 --> 00:46:14,220
Lalu aku bilang, maei.

516
00:46:15,300 --> 00:46:17,470
Dia keluar setelah setengah jam!

517
00:46:17,730 --> 00:46:18,900
Ada apa di dalam?

518
00:46:20,300 --> 00:46:22,720
Dia menghabiskan banyak waktu berbicara dengan ku.

519
00:46:26,800 --> 00:46:27,760
Masih hujan ...

520
00:46:27,850 --> 00:46:29,050
Sepertinya tidak akan berhenti.

521
00:46:29,180 --> 00:46:31,720
Aku akan pergi, aku harus pergi ke rumah sakit pagi-pagi.

522
00:46:31,890 --> 00:46:34,430
- Ahalya tunggu, jangan pergi.
- Sampai jumpa
- Masih hujan.

523
00:46:45,140 --> 00:46:47,350
Kau keluar 10 menit kemudian begitu dia pergi.

524
00:46:47,720 --> 00:46:48,260
Kenapa?

525
00:46:48,510 --> 00:46:51,220
Ahalya meninggalkan ponselnya di rumah.

526
00:46:51,770 --> 00:46:54,060
Aku keluar untuk mengembalikannya.

527
00:46:58,890 --> 00:47:02,050
Maksudmu selama 30 menit, tidak ada yang terjadi di dalam rumah.

528
00:47:02,140 --> 00:47:02,800
Maksudmu?

529
00:47:03,350 --> 00:47:04,350
Aku tidak mengerti!

530
00:47:04,470 --> 00:47:05,300
Apa yang kau katakan?

531
00:47:05,510 --> 00:47:06,220
Maksudku...

532
00:47:06,680 --> 00:47:09,100
antara kalian berdua, bertengkar karena suatu alasan ...

533
00:47:09,390 --> 00:47:12,850
ada upaya pemerkosaan pada Ahalya?

534
00:47:14,470 --> 00:47:17,300
Di antara kami, tidak ada kesalahpahaman dalam bentuk apa pun ...

535
00:47:17,510 --> 00:47:21,180
dan, kami telah merencanakan untuk menikah tahun ini.

536
00:47:23,550 --> 00:47:24,390
Kau bisa pergi sekarang.

537
00:47:24,510 --> 00:47:25,100
Maaf?

538
00:47:25,350 --> 00:47:26,220
Kau bisa pergi sekarang.

539
00:47:26,420 --> 00:47:26,840
Ya.

540
00:47:35,430 --> 00:47:36,100
Boleh masuk, Nyonya?

541
00:47:36,180 --> 00:47:37,850
- Akan pergi jika aku bilang tidak?
- Terima kasih nyonya.

542
00:47:39,930 --> 00:47:43,300
Nyonya, ini waktunya makan siang, boleh makan siang dari rumah?

543
00:47:48,720 --> 00:47:50,050
Bukan dari rumah ...

544
00:47:50,110 --> 00:47:51,190
Harus mendapatkannya dari rumah tetangga?

545
00:47:51,600 --> 00:47:52,180
Gopal ...

546
00:47:52,350 --> 00:47:53,140
Ya, itu aku!

547
00:47:53,200 --> 00:47:55,080
Pesan pengiriman kue dari Divina.

548
00:47:55,230 --> 00:47:58,600
Aku harus memasukkan pesanan ku?

549
00:47:58,800 --> 00:47:59,970
Gopal, pergi.

550
00:48:00,130 --> 00:48:01,420
Oke, Nyonya, terima kasih Nyonya.

551
00:48:33,980 --> 00:48:35,550
Ku datang ke sini untuk bekerja atau bermain?

552
00:48:36,140 --> 00:48:37,760
- Bodoh ...
- Apa?
- Gopal?

553
00:48:37,900 --> 00:48:38,730
Siapa Gopal?

554
00:48:38,860 --> 00:48:40,020
Seseorang yang memesan kue.

555
00:48:41,300 --> 00:48:42,140
Itu aku.

556
00:48:42,970 --> 00:48:44,800
- Ambil tuan.
- Apa?
- Tuan kue.

557
00:48:45,780 --> 00:48:46,450
- Berapa ?

558
00:48:46,640 --> 00:48:48,220
- Empat Delapan Lima.
- Bagus, kembaliannya.

559
00:48:48,350 --> 00:48:48,870
Cash?

560
00:48:49,550 --> 00:48:50,760
Aku belum memberi?

561
00:48:51,630 --> 00:48:52,470
Kau harus meminta.

562
00:48:53,300 --> 00:48:54,680
Tanganku tidak keluar untuk memberi.

563
00:48:55,350 --> 00:48:55,890
Ambil.

564
00:48:56,530 --> 00:48:57,220
Kembalian?

565
00:48:57,640 --> 00:48:59,390
Lihat, bagaimana tangan ku keluar dengan sangat baik untuk ini.

566
00:49:00,300 --> 00:49:01,800
- Terima kasih sudah memesan, Tuan.
- Terima kasih.

567
00:49:04,720 --> 00:49:08,390
Nyonya memperhatikan ku memasukkan uang ke dalam saku ku? Biarkan aku menghindari penampilan.

568
00:49:09,150 --> 00:49:11,020
Nyonya, ini untuk sumbangan di kuil.

569
00:49:45,100 --> 00:49:47,470
Maaf, siapa namamu?

570
00:49:47,680 --> 00:49:48,680
Ra, Rajesh ...

571
00:49:48,800 --> 00:49:49,680
Rajesh!

572
00:49:50,010 --> 00:49:51,160
Kau sudah menikah?

573
00:49:51,850 --> 00:49:52,390
Tidak.

574
00:49:56,300 --> 00:49:58,420
- Harus menikahimu?
- Hah!

575
00:50:27,020 --> 00:50:28,560
Oke, tutup telepon sekarang.

576
00:50:31,050 --> 00:50:32,010
- Gopal ...
- Nyonya?

577
00:50:32,110 --> 00:50:33,110
Hubungi tim kita.

578
00:50:38,720 --> 00:50:41,350
Nyonya, kami telah menerima perincian tambahan dari kantor polisi.

579
00:50:41,610 --> 00:50:43,010
Ketika tubuh Ahalya ditemukan ...

580
00:50:43,300 --> 00:50:45,260
mereka menemukan jarum suntik di tempat itu.

581
00:50:45,430 --> 00:50:47,930
Dan, ada pernyataan yang mengatakan ada satu saksi ...

582
00:50:48,140 --> 00:50:50,520
yang melihat dua orang terlibat dalam pembunuhan itu.

583
00:50:50,660 --> 00:50:51,710
Oh oke.

584
00:50:52,060 --> 00:50:53,640
Coba kumpulkan semua detail yang mungkin.

585
00:50:53,810 --> 00:50:54,560
Oke Nyonya.

586
00:51:19,930 --> 00:51:22,970
Prakash, apa laporan pertama dalam file itu?

587
00:51:23,050 --> 00:51:24,140
Nyonya, sesuai laporan ...

588
00:51:24,420 --> 00:51:27,200
Ahalya bunuh diri di tempat ini.

589
00:51:41,300 --> 00:51:42,430
- Gopal ...
- Nyonya?

590
00:51:42,560 --> 00:51:45,810
Pada hari Ahalya bunuh diri, mobilnya diparkir di sini ...

591
00:51:46,050 --> 00:51:47,270
parkir mobil kita di posisi yang sama.

592
00:51:47,320 --> 00:51:48,030
Oke Nyonya.

593
00:52:07,430 --> 00:52:09,640
Nyonya, kendaraan berada di posisi ini.

594
00:52:11,220 --> 00:52:13,890
Gopal, sekarang kau Ahalya.

595
00:52:14,190 --> 00:52:17,270
Kau harus memberlakukan cara dia bunuh diri.

596
00:52:17,470 --> 00:52:18,720
- Aku, Nyonya?
- Hmm.

597
00:53:56,430 --> 00:53:58,760
Nyonya, Akting ku oke?

598
00:53:59,250 --> 00:54:01,880
Prakash, apa yang dikatakan dalam laporan kedua?

599
00:54:02,010 --> 00:54:02,890
Dikatakan pembunuhan!

600
00:54:06,040 --> 00:54:08,400
- Berapa banyak yang terlibat?
- Dua dari mereka telah melakukannya bersama.

601
00:54:08,680 --> 00:54:10,050
Kalian akan menjadi pembunuhnya.

602
00:54:10,720 --> 00:54:12,100
Gopal sekarang Ahalya.

603
00:54:12,300 --> 00:54:14,100
Sekarang, kalian harus membunuh Ahalya.

604
00:54:22,760 --> 00:54:24,760
Hei, siapa kalian?

605
00:54:25,300 --> 00:54:25,940
Apa?

606
00:54:26,100 --> 00:54:27,190
Tidak, apa yang kau inginkan?

607
00:54:28,980 --> 00:54:29,810
Apa yang kau inginkan?

608
00:54:30,130 --> 00:54:30,670
Hei...

609
00:54:32,220 --> 00:54:33,800
Hei, apa yang kau inginkan?

610
00:54:34,510 --> 00:54:35,100
Lepaskan aku.

611
00:54:52,260 --> 00:54:58,510
Jadi secara alami, setiap orang normal akan mati dengan rasa sakit dan penderitaan yang parah.

612
00:55:01,100 --> 00:55:02,720
Dia tidak bunuh diri.

613
00:55:03,050 --> 00:55:04,350
Dia dibunuh.

614
00:55:04,760 --> 00:55:06,510
Seseorang membunuhnya.

615
00:55:09,680 --> 00:55:12,390
Di antara kami, tidak ada kesalahpahaman dalam bentuk apa pun ...

616
00:55:12,610 --> 00:55:16,320
dan, kami telah merencanakan untuk menikah tahun ini.

617
00:55:31,800 --> 00:55:33,510
Tidak ada yang terjadi di sini!

618
00:56:08,420 --> 00:56:09,130
Bu ...

619
00:56:09,350 --> 00:56:10,700
kau ingin sarapan?

620
00:56:10,880 --> 00:56:12,280
- Tunggu, aku akan hidangkan.
- Tidak tidak...

621
00:56:13,000 --> 00:56:13,790
Tidak ada apa-apa, lupakan saja.

622
00:56:14,080 --> 00:56:15,880
Katakan , apa itu?

623
00:56:20,100 --> 00:56:23,100
Bu, bagaimana seharusnya menantumu?

624
00:56:25,350 --> 00:56:26,060
Kenapa?

625
00:56:27,010 --> 00:56:30,890
Ada batasan untuk menantu wannabe mu seperti kasta,

626
00:56:30,970 --> 00:56:34,470
agama, pekerjaan, gaji atau dia harus dari keluarga tertentu?

627
00:56:34,590 --> 00:56:35,880
Oh, putriku tersayang ...

628
00:56:36,510 --> 00:56:39,120
Aku tidak punya batasan seperti itu.

629
00:56:39,410 --> 00:56:41,180
Aku hanya ingin kau menikah!

630
00:56:41,280 --> 00:56:42,550
Oke, aku akan pergi.

631
00:56:44,660 --> 00:56:46,490
Katakan, apa itu?

632
00:56:46,670 --> 00:56:47,750
Aku akan menghubungi mu nanti.

633
00:57:00,920 --> 00:57:01,590
Halo...

634
00:57:03,550 --> 00:57:05,640
Oke, tunggu dia akan datang.

635
00:57:19,170 --> 00:57:19,610
Halo...

636
00:57:19,740 --> 00:57:21,750
Menantu nu menunggu di luar, pergi lihat.

637
00:57:21,940 --> 00:57:22,780
Menantu?

638
00:57:23,940 --> 00:57:25,150
Apa yang kau katakan?

639
00:57:25,460 --> 00:57:26,660
Pergi dan lihat ibu.

640
00:57:27,670 --> 00:57:28,830
Hei, Vaidhu ...

641
00:57:31,430 --> 00:57:32,970
Ada apa padanya?

642
00:57:33,430 --> 00:57:34,880
Dia bilang, menantu?

643
00:57:35,650 --> 00:57:37,070
Dia berbicara omong kosong!

644
00:57:37,330 --> 00:57:39,040
Aku tidak tahu orang seperti apa yang telah datang?

645
00:57:41,090 --> 00:57:42,630
Hai nyonya, kue.

646
00:57:46,410 --> 00:57:47,790
Bisa minggir sedikit?

647
00:57:52,660 --> 00:57:53,960
Sebentar.

648
00:58:00,090 --> 00:58:00,660
Ya, nyonya.

649
00:58:00,840 --> 00:58:03,090
Vaidhu, tidak ada orang di sini?

650
00:58:03,160 --> 00:58:06,260
Seorang pria dari Divina datang untuk mengirim kue?

651
00:58:07,330 --> 00:58:08,750
Seorang pengiriman?

652
00:58:09,090 --> 00:58:11,030
Ya, dia menantu mu.

653
00:58:12,000 --> 00:58:13,460
Aku suka dia.

654
00:58:13,910 --> 00:58:15,240
Tapi, aku belum memberitahunya.

655
00:58:15,350 --> 00:58:16,720
Kau beri tahu dia.

656
00:58:17,660 --> 00:58:19,850
Hei Vaidhu, apa yang kau bicarakan?

657
00:58:20,170 --> 00:58:21,790
Bukankah aku bertanya sebelumnya?

658
00:58:21,900 --> 00:58:23,860
Kau bilang tidak punya batasan seperti itu.

659
00:58:24,000 --> 00:58:24,620
Ya, kataku.

660
00:58:24,720 --> 00:58:27,390
Kemudian, undang dia ke dalam dan tawarkan kopi.

661
00:58:27,450 --> 00:58:28,540
Oke, sampai jumpa.

662
00:58:28,790 --> 00:58:30,090
Hei, Vaidhu ...

663
00:58:41,130 --> 00:58:42,040
Masuk.

664
00:58:42,460 --> 00:58:44,750
Tidak apa-apa nyonya aku punya pesanan lain, bayar saja.

665
00:58:44,850 --> 00:58:46,640
Tidak apa-apa, kau masuk.

666
00:58:47,910 --> 00:58:49,700
Kenapa dia memanggilku ke dalam?

667
00:58:51,550 --> 00:58:55,500
Oh, ini rumah polwan itu. Ada yang mencurigakan.

668
00:58:58,040 --> 00:58:59,880
- Duduklah.
- Tidak apa-apa, Nyonya.

669
00:59:15,180 --> 00:59:17,430
Aku lelah memikirkan kasus ini.

670
00:59:24,380 --> 00:59:25,460
Mereka ada di dalam, Nyonya.

671
00:59:27,240 --> 00:59:29,270
Kau bodoh, kenapa kau tidak memberi hormat?

672
00:59:48,040 --> 00:59:49,290
Yang mana kamar Ahalya?

673
00:59:49,410 --> 00:59:50,870
Itu ada di sana, aku akan tunjukkan.

674
01:00:07,100 --> 01:00:09,920
Pada malam itu, dalam hujan badai...

675
01:00:10,090 --> 01:00:12,510
Apa perlunya Ahalya keluar?

676
01:00:12,860 --> 01:00:14,480
Dia tidak mengatakan apa-apa.

677
01:00:14,800 --> 01:00:16,920
Dia melakukan beberapa hal aneh di kamarnya.

678
01:00:17,710 --> 01:00:19,500
Kemudian dia keluar dan ...

679
01:00:21,020 --> 01:00:23,180
Hei Spandana, berikan kunci mobilnya.

680
01:00:23,570 --> 01:00:26,990
Hujan deras, kemana kau pergi?

681
01:00:27,110 --> 01:00:29,690
Aku punya pekerjaan yang mendesak, aku akan segera kembali.

682
01:00:33,350 --> 01:00:35,140
- Hati-hati, kembali segera.
- Ya.

683
01:00:47,200 --> 01:00:48,490
Dia tidak kembali.

684
01:00:48,610 --> 01:00:50,240
Saat itu sekitar jam 11 malam.

685
01:00:50,490 --> 01:00:51,320
Kemudian,

686
01:00:59,920 --> 01:01:01,150
- Hai ...
- Hai.

687
01:01:01,310 --> 01:01:03,010
Ya Tuhan, hujan ini sepertinya tidak berhenti.

688
01:01:03,180 --> 01:01:04,720
Ahalya tidur?

689
01:01:04,820 --> 01:01:06,160
Dia belum pulang.

690
01:01:06,320 --> 01:01:08,950
- Apa? Bukankah dia pulang?
- Tidak, dia belum pulang.

691
01:01:09,100 --> 01:01:10,690
Sudah lama sejak dia keluar.

692
01:01:10,780 --> 01:01:12,090
Dia datang ke rumah ku.

693
01:01:12,210 --> 01:01:14,430
Dia ada di sana untuk sementara waktu dan pergi tanpa mengambil teleponnya.

694
01:01:14,590 --> 01:01:15,710
Aku datang ke sini untuk mengembalikannya.

695
01:01:15,840 --> 01:01:18,210
Itu kebiasaannya, dia pergi sendirian di malam hari.

696
01:01:18,690 --> 01:01:20,630
Aku akan memintanya untuk menelpon mu begitu dia tiba.

697
01:01:20,920 --> 01:01:24,150
Jangan lupa, tidak peduli jam berapa, minta dia menelepon ku.

698
01:01:24,290 --> 01:01:25,950
Dia tidak kembali sama sekali.

699
01:01:26,090 --> 01:01:28,340
Sementara itu, aku berpikir untuk memanggil orang tuanya

700
01:01:28,500 --> 01:01:30,620
saat itu polisi menelpon ku ...

701
01:01:30,740 --> 01:01:32,970
Mayatnya ditemukan di Ring Road.

702
01:01:33,840 --> 01:01:34,550
Bagaimana Rithvik?

703
01:01:34,660 --> 01:01:35,650
Dia pria yang baik.

704
01:01:35,760 --> 01:01:37,460
Dia biasa berkunjung ke rumah sakit kami.

705
01:01:37,570 --> 01:01:39,190
Kau mencurigai Rithvik?

706
01:01:39,300 --> 01:01:41,660
Tidak Nyonya, mereka sangat dekat.

707
01:01:41,750 --> 01:01:43,750
Mereka berencana menikah tahun ini.

708
01:01:48,870 --> 01:01:53,180
Kau mencurigai seseorang atau orang yang berperilaku tidak pantas dengan Ahalya atau insiden semacam itu?

709
01:01:53,290 --> 01:01:54,540
Tidak ada.

710
01:01:54,790 --> 01:01:58,200
Tetapi beberapa hari yang lalu, sebuah insiden terjadi di rumah sakit.

711
01:01:58,340 --> 01:02:01,700
Tapi aku pikir tidak ada hubungannya dengan kematiannya.

712
01:02:01,840 --> 01:02:04,540
Kami akan memutuskan apa ada koneksi. Apa itu?

713
01:02:05,710 --> 01:02:09,650
Kau membunuh istri ku, aku tidak akan melepaskan mu.

714
01:02:09,810 --> 01:02:11,190
Hei brengsek!

715
01:02:11,280 --> 01:02:13,030
Kau bertanggung jawab atas kematiannya.

716
01:02:13,210 --> 01:02:14,590
Kau membunuhnya.

717
01:02:18,100 --> 01:02:20,840
Setelah kejadian itu, Ahalya sedikit kesal.

718
01:02:21,330 --> 01:02:22,290
David ...

719
01:02:22,880 --> 01:02:24,260
Nyonya, Nyonya ...

720
01:02:24,810 --> 01:02:26,750
Cara Spandana merespons ..

721
01:02:26,920 --> 01:02:29,070
Aku curiga dia adalah tersangka.

722
01:02:30,800 --> 01:02:33,510
Pergi ke rumah sakit dan dapatkan informasi tentang David.

723
01:02:33,660 --> 01:02:34,440
Segera.

724
01:02:47,210 --> 01:02:48,300
Duduk.

725
01:02:50,860 --> 01:02:53,900
Sudah bertanya pada seseorang tentang kasus Ahalya?

726
01:02:54,130 --> 01:02:55,890
Ada tersangka yang dicurigai?

727
01:02:56,040 --> 01:02:59,690
Nyonya, sampai sekarang, aku sudah bertanya kepada orang tua, Ritvik, Spandana ...

728
01:02:59,790 --> 01:03:01,450
selain mereka, aku belum menanyakan siapa pun.

729
01:03:01,540 --> 01:03:05,500
Ketika aku sedang menyelidiki kasus ini, itu sudah ditugaskan kepada mu.

730
01:03:05,760 --> 01:03:07,150
Ya aku tahu.

731
01:03:07,320 --> 01:03:09,050
Tapi kemudian, ada petunjuk setelah itu?

732
01:03:09,380 --> 01:03:12,390
Jika seseorang memperhatikan atau mendengar tentang kejadian itu?

733
01:03:13,170 --> 01:03:14,120
Tidak, Nyonya

734
01:03:14,220 --> 01:03:16,410
Hingga saat ini, aku belum menerima laporan semacam itu.

735
01:03:16,510 --> 01:03:20,260
Jika aku menerima informasi semacam itu, pasti, aku akan memberi tahu mu.

736
01:03:20,360 --> 01:03:20,840
Oke

737
01:03:21,000 --> 01:03:21,930
Terima kasih nyonya.

738
01:03:27,300 --> 01:03:28,280
Salam, Nyonya ...

739
01:03:28,390 --> 01:03:30,100
Sehari setelah mayat gadis itu ditemukan.

740
01:03:30,180 --> 01:03:32,860
Seseorang datang untuk melapor tentang insiden Ring Road.

741
01:03:32,950 --> 01:03:33,990
- Salam tuan.
- Ada apa?

742
01:03:34,040 --> 01:03:35,410
- Aku ingin mengajukan laporan.
- Duduk.

743
01:03:39,040 --> 01:03:39,400
Katakan

744
01:03:39,460 --> 01:03:40,630
Tuan, malam sebelum kemarin ...

745
01:03:40,780 --> 01:03:44,150
Di luar Ring Road, sekitar pukul 10.30 ...

746
01:03:44,290 --> 01:03:45,790
Hujan deras.

747
01:03:46,250 --> 01:03:48,120
Itu rute harian ku ...

748
01:03:48,280 --> 01:03:50,820
Tapi malam itu ban motor ku tertusuk.

749
01:03:50,950 --> 01:03:51,910
Aku mendorong motorku di rute itu.

750
01:03:52,090 --> 01:03:54,530
Mobil berwarna merah datang dengan kecepatan tinggi.

751
01:03:57,500 --> 01:03:58,670
-Hei Anand
- Tuan ...?

752
01:03:58,850 --> 01:03:59,480
Kemari.

753
01:03:59,550 --> 01:04:00,430
Tuan aku datang.

754
01:04:00,540 --> 01:04:02,760
Tuan memanggil, tunggu, aku akan kembali sebenyar lagi.

755
01:04:03,500 --> 01:04:04,830
Maka aku tidak tahu apa yang terjadi.

756
01:04:04,920 --> 01:04:07,880
Dia bingung aku mengatakan dua orang mengikuti mobil itu.

757
01:04:07,980 --> 01:04:09,370
Kau mengatakan sesuatu tentang mobil merah.

758
01:04:09,460 --> 01:04:11,130
Tuan, hitam, bukan merah.

759
01:04:11,250 --> 01:04:14,540
Hei, tadi tadi kau bilang mobil merah. Kau sedang bermain?

760
01:04:14,630 --> 01:04:15,840
Tidak tuan, aku katakan warna hitam.

761
01:04:15,940 --> 01:04:16,980
Oke, lanjutkan.

762
01:04:17,060 --> 01:04:19,390
Aku ingin buang air kecil.

763
01:04:19,560 --> 01:04:21,180
Aku buang air kecil di sana ...

764
01:04:21,330 --> 01:04:23,820
pria yang datang dengan mobil hitam menabrak motor ku dan pergi.

765
01:04:24,000 --> 01:04:25,660
- Bisa mendapatkan detailnya?
- Aku memilikinya, Nyonya.

766
01:04:26,090 --> 01:04:28,130
Prakash, kumpulkan detailnya.

767
01:04:28,410 --> 01:04:30,550
Dan kumpulkan rekaman CCTV hari itu.

768
01:04:30,670 --> 01:04:31,590
Oke nyonya.

769
01:04:37,590 --> 01:04:40,670
Vaidhu, kenakan saree ini dan bersiap-siaplah.

770
01:04:41,120 --> 01:04:42,530
Mereka akan datang.

771
01:04:42,630 --> 01:04:43,670
Siapa yang datang?

772
01:04:43,750 --> 01:04:44,830
Kenapa aku harus memakai saree?

773
01:04:44,950 --> 01:04:46,490
Bu, aku tidak mengerti.

774
01:04:47,120 --> 01:04:48,380
Aku lupa memberitahumu.

775
01:04:48,680 --> 01:04:51,220
Orang tua Rajesh datang menemui mu.

776
01:04:51,800 --> 01:04:54,180
Kenapa kau mengundang mereka tanpa memberi tahu ku?

777
01:04:54,290 --> 01:04:57,430
Tidak kau mengatakan kau menyukainya?

778
01:04:57,580 --> 01:04:59,880
Jadi aku memintanya untuk membawa orang tuanya.

779
01:05:00,460 --> 01:05:01,260
Bu ...

780
01:05:02,250 --> 01:05:03,840
Sepertinya mereka sudah tiba.

781
01:05:03,950 --> 01:05:05,590
- Kau bersiap segera.
- Bu ...

782
01:05:05,660 --> 01:05:08,070
- Kau punya lima menit.
- Oh Bu, kumohon ...

783
01:05:12,420 --> 01:05:13,250
Masuk.

784
01:05:15,310 --> 01:05:15,980
Masuk.

785
01:05:19,000 --> 01:05:19,960
Duduk.

786
01:05:25,920 --> 01:05:26,750
Hai, Bibi ...

787
01:05:27,600 --> 01:05:30,070
Bibi, dia ibuku Mrs. Savithri.

788
01:05:30,210 --> 01:05:32,420
Salam!

789
01:05:32,980 --> 01:05:35,270
Putra kami memberi tahu kami segalanya tentang mu.

790
01:06:35,110 --> 01:06:39,530
Lihat dia, dia sangat senang tentang pernikahan ini.

791
01:06:40,280 --> 01:06:42,660
Lalu, akan kita menentukan tanggal pertunangan?

792
01:06:42,800 --> 01:06:45,390
Tolong jangan ambil masalah seperti itu.

793
01:06:45,540 --> 01:06:47,080
Aku akan mengurus semuanya.

794
01:06:47,340 --> 01:06:50,630
Aku akan menentukan tanggal pernikahan dan memberi tahu kalian.

795
01:06:56,910 --> 01:06:59,220
Bu, sudah terlambat, aku akan pergi.

796
01:06:59,380 --> 01:07:00,500
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.

797
01:07:03,460 --> 01:07:04,830
Ok, kami akan pergi sekarang.

798
01:07:04,970 --> 01:07:05,790
Oke.

799
01:07:06,470 --> 01:07:07,340
Sampai jumpa, Bibi.

800
01:07:23,570 --> 01:07:25,320
Bagaimana informasi David?

801
01:07:25,440 --> 01:07:28,620
Nyonya, awalnya, dia berbicara ketika kami menelepon ...

802
01:07:28,910 --> 01:07:31,380
Ketika dia menyadari kami dari departemen ...

803
01:07:31,500 --> 01:07:33,050
dia memutus panggilan dan mematikan teleponnya.

804
01:07:33,210 --> 01:07:35,830
PSI Shivprasad kita telah pergi ke rumahnya.

805
01:07:35,950 --> 01:07:36,740
Bagaimana dengan Mani?

806
01:07:36,820 --> 01:07:39,200
Kami memanggil Mani, dia dalam perjalanan.

807
01:07:39,250 --> 01:07:40,500
- Panggil dia lagi.
- Tentu.

808
01:07:59,460 --> 01:08:00,500
Apa pekerjaanmu?

809
01:08:00,570 --> 01:08:01,740
Aku seorang pelukis, Nyonya.

810
01:08:03,870 --> 01:08:05,480
Bagaimana kau membunuh Ahalya?

811
01:08:06,320 --> 01:08:08,660
Aku bersumpah pada ibuku, aku tidak membunuhnya.

812
01:08:08,910 --> 01:08:10,200
Aku hanya melihatnya.

813
01:08:10,990 --> 01:08:13,410
Oke, kalau begitu katakan, apa yang kau lihat?

814
01:08:13,700 --> 01:08:14,530
Hari itu...

815
01:08:39,780 --> 01:08:41,120
Hei, siapa kalian?

816
01:08:43,570 --> 01:08:44,700
Kau siapa?

817
01:08:45,070 --> 01:08:45,660
Apa?

818
01:08:46,280 --> 01:08:47,490
Apa yang kau inginkan?

819
01:08:49,250 --> 01:08:50,240
Apa yang kau inginkan?

820
01:08:50,410 --> 01:08:51,120
Hei...

821
01:08:51,700 --> 01:08:52,490
Lepaskan aku.

822
01:08:53,450 --> 01:08:54,870
Hei, apa yang kau inginkan?

823
01:08:55,160 --> 01:08:55,910
Lepaskan aku.

824
01:08:56,030 --> 01:08:56,990
Hei, lepaskan aku.

825
01:09:15,990 --> 01:09:17,120
Itu saja Nyonya.

826
01:09:17,250 --> 01:09:20,260
Jika aku membantunya hari itu, dia pasti masih hidup.

827
01:09:20,660 --> 01:09:22,620
Aku takut dan berdiri di sana.

828
01:09:23,660 --> 01:09:26,700
Dan ketika aku mendekat, dia sudah mati.

829
01:09:27,030 --> 01:09:28,620
Aku lari dari sana.

830
01:09:28,750 --> 01:09:32,040
Di stasiun, kau mengatakan sesuatu tentang mobil warna hitam.

831
01:09:32,160 --> 01:09:33,330
Yang mana kebenaran?

832
01:09:33,450 --> 01:09:35,710
Aku pergi ke stasiun untuk menginformasikan tentang kejadian itu.

833
01:09:36,070 --> 01:09:36,910
Kampus yang mana?

834
01:09:37,030 --> 01:09:37,990
Nitte Meenakshi, tuan.

835
01:09:38,070 --> 01:09:39,310
Kau akan mendapatkan izin besok.

836
01:09:39,450 --> 01:09:41,070
- Tidak, tuan.
- Kau harus berada di stasiun pada jam 10 pagi.

837
01:09:41,240 --> 01:09:43,320
- Mereka tidak akan memberikan izin.
- Kau tidak bisa memberikan alasan seperti itu.

838
01:09:43,450 --> 01:09:45,040
- Aku ingin belajar Tuan.
- Bukankah kau saksi mata?

839
01:09:45,160 --> 01:09:46,450
Kau dapat pergi sekarang, kembali lagi besok.

840
01:09:47,520 --> 01:09:48,570
Tuan, izinkan aku.

841
01:09:48,760 --> 01:09:50,100
Bukankah aku sudah menyuruh mu datang besok?

842
01:09:50,200 --> 01:09:51,030
Datang besok.

843
01:09:53,230 --> 01:09:53,980
- Bagaimana dengan mu?
- Salam Pak.

844
01:09:54,120 --> 01:09:55,040
Aku ingin mengajukan lapooran.

845
01:09:55,160 --> 01:09:55,790
Duduk.

846
01:09:57,660 --> 01:09:58,200
Katakan,

847
01:09:58,300 --> 01:10:02,920
Malam sebelum kemarin, di Ring Road luar sekitar 10:30.

848
01:10:03,620 --> 01:10:05,620
Mobil merah datang dengan kecepatan sangat tinggi.

849
01:10:05,700 --> 01:10:07,500
- Hei Anand.
- Tuan datang.

850
01:10:07,570 --> 01:10:08,410
Kemari.

851
01:10:09,450 --> 01:10:10,620
Duduk, aku akan kembali.

852
01:10:13,870 --> 01:10:15,280
Ada apa dengannya?

853
01:10:15,370 --> 01:10:16,620
Apa masalahmu?

854
01:10:16,780 --> 01:10:20,200
Saudaraku, kita seharusnya tidak menjadi saksi untuk membantu polisi ini.

855
01:10:20,490 --> 01:10:22,020
Mereka membuat ku berkeliaran seperti anjing.

856
01:10:22,120 --> 01:10:23,280
Mereka ingin aku datang besok juga.

857
01:10:23,360 --> 01:10:24,440
Ini penyiksaan, saudara.

858
01:10:25,070 --> 01:10:28,070
Jika aku mengatakan yang sebenarnya, aku juga akan berada di posisi yang sama.

859
01:10:28,460 --> 01:10:29,990
Aku harus kabur dari sini.

860
01:10:30,280 --> 01:10:31,570
Sungguh kehidupan yang malang?

861
01:10:32,170 --> 01:10:34,250
- Tuan.
- Apa masalahmu?

862
01:10:34,320 --> 01:10:36,240
- Mereka tidak mengizinkan.
- Bukankah aku sudah menyuruh mu datang besok?

863
01:10:36,370 --> 01:10:37,420
Datang besok, pergi sekarang.

864
01:10:39,160 --> 01:10:41,000
Kau mengatakan sesuatu tentang mobil merah.

865
01:10:41,200 --> 01:10:42,530
Itu bukan merah, itu pak hitam.

866
01:10:43,030 --> 01:10:45,490
- Benar?
- Aku bersumpah pada ibuku, benar nyonya.

867
01:10:47,050 --> 01:10:48,700
Oke, kau bisa pergi.

868
01:10:49,200 --> 01:10:50,060
- Prakash ...
- Ya, Nyonya.

869
01:10:50,200 --> 01:10:51,500
Beri dia 600 Rupee.

870
01:10:51,570 --> 01:10:52,410
Oke Nyonya.

871
01:10:58,990 --> 01:11:00,490
Bagaimana dengan David?

872
01:11:00,660 --> 01:11:01,910
Harus menelepon Shivprasad?

873
01:11:02,400 --> 01:11:03,030
Tidak perlu.

874
01:11:03,200 --> 01:11:04,860
- Ayo pergi.
- Oke Nyonya.

875
01:11:40,120 --> 01:11:41,370
Nyonya...

876
01:11:41,700 --> 01:11:43,370
- Dimana dia?
- Tidak ada orang di rumah.

877
01:11:43,530 --> 01:11:45,060
- Di mana rumahnya?
- Disana.

878
01:11:45,370 --> 01:11:46,420
Ayo, Nyonya.

879
01:11:46,700 --> 01:11:47,350
Ayo.

880
01:12:14,560 --> 01:12:15,710
Di mana orangnya?

881
01:12:16,010 --> 01:12:16,730
Aku tidak tahu tuan.

882
01:12:16,910 --> 01:12:18,670
Setelah istrinya meninggal, dia bertingkah gila.

883
01:12:18,820 --> 01:12:20,570
Aku tidak tahu kapan dia datang dan kapan dia pergi.

884
01:12:54,340 --> 01:12:55,550
Tuan, itu dia!

885
01:15:37,480 --> 01:15:38,150
Hati hati.

886
01:15:38,490 --> 01:15:39,220
Terima kasih.

887
01:15:41,920 --> 01:15:45,460
Nyonya, sepertinya David ada di Charcoal Pub.

888
01:15:45,700 --> 01:15:46,740
Kami baru saja mendapat informasinya.

889
01:15:48,700 --> 01:15:49,510
Ayo pergi.

890
01:16:59,220 --> 01:17:02,010
Dengan mengatakan yang sebenarnya, akan kau mempertahankan seumur hidup yang diberikan oleh tuhan?

891
01:17:02,370 --> 01:17:05,750
Atau, bisa mengurangi hari-hari itu dan bertemu istri mu untuk memberi tahu ...

892
01:17:05,980 --> 01:17:08,400
Aku alasan untuk menghubunginya segera.

893
01:17:08,620 --> 01:17:11,280
Nyonya, dia alasan kematian istriku.

894
01:17:13,910 --> 01:17:15,830
Dokter, dimana dokternya?

895
01:17:15,960 --> 01:17:16,620
Pergi kesana.

896
01:17:17,120 --> 01:17:19,210
- Dokter, tolong ini darurat.
- Panggil dokter.

897
01:17:19,320 --> 01:17:20,160
Panggil dokter.

898
01:17:21,200 --> 01:17:22,070
Dokter?

899
01:17:23,120 --> 01:17:24,120
Keadaan darurat...

900
01:17:24,570 --> 01:17:26,910
- Dokter, lihat.
- Bawa tandu.

901
01:17:28,660 --> 01:17:30,330
Periksa dia.

902
01:17:31,030 --> 01:17:32,120
Stella ...

903
01:17:34,120 --> 01:17:34,820
Tunggu disini.

904
01:17:46,620 --> 01:17:47,950
Dia tidak merespons.

905
01:17:48,530 --> 01:17:49,620
Dia tidak lagi merespon.

906
01:17:54,070 --> 01:17:55,160
Dokter, bagaimana keadaanya?

907
01:17:55,570 --> 01:17:58,240
Maaf tuan, kau membawanya agak terlambat ke rumah sakit.

908
01:17:58,320 --> 01:18:00,150
Karena banyak pendarahan ...

909
01:18:00,240 --> 01:18:02,280
Tidak, kau bohong.

910
01:18:02,360 --> 01:18:03,230
Istri ku masih hidup.

911
01:18:03,380 --> 01:18:05,280
Kendalikan dirimu.

912
01:18:05,530 --> 01:18:07,320
Dia sudah mati, saat kau membawanya.

913
01:18:07,410 --> 01:18:08,120
Aku tidak akan mempercayainya.

914
01:18:08,280 --> 01:18:09,700
Dia hidup ketika aku membawanya.

915
01:18:09,910 --> 01:18:12,330
Kau tidak memberikan perawatan yang tepat.

916
01:18:12,410 --> 01:18:14,050
Kau tidak memberinya perawatan yang tepat.

917
01:18:14,160 --> 01:18:14,960
Aku tidak akan membiarkanmu.

918
01:18:15,040 --> 01:18:15,950
Dia mati karena mu.

919
01:18:16,030 --> 01:18:17,410
Kau membunuhnya tanpa memberikan perawatan yang tepat.

920
01:18:17,490 --> 01:18:18,310
Aku tidak akan membiarkanmu.

921
01:18:18,910 --> 01:18:19,780
Hei, brengsek.

922
01:18:19,950 --> 01:18:21,800
Kau tidak memberinya perawatan yang tepat

923
01:18:21,880 --> 01:18:23,740
Kau melakukan sesuatu padanya di dalam.

924
01:18:23,870 --> 01:18:24,860
Itu ilusi mu.

925
01:18:25,030 --> 01:18:26,740
Ada tertulis dalam laporan medis yang kau bawa ...

926
01:18:26,820 --> 01:18:28,490
istrimu ke rumah sakit setelah dia meninggal.

927
01:18:29,700 --> 01:18:30,820
Aku tidak tahu itu.

928
01:18:30,990 --> 01:18:32,280
Aku sangat marah padanya.

929
01:18:32,660 --> 01:18:33,910
Aku ingin melakukan sesuatu padanya

930
01:18:34,280 --> 01:18:35,700
Suatu hari aku punya kesempatan.

931
01:19:23,780 --> 01:19:24,660
Hei, turunkan jendelanya.

932
01:19:24,830 --> 01:19:26,080
- Aku ingin bicara, turunkan.
-Apa yang kau inginkan?

933
01:19:26,200 --> 01:19:27,870
- kau siapa?
- Turunkan jendelanya, aku ingin bicara.

934
01:19:27,990 --> 01:19:29,720
- Apa yang kau inginkan?
- Turunkan.

935
01:19:30,910 --> 01:19:32,020
Apa?

936
01:19:32,480 --> 01:19:33,950
Bukankah kau yang membunuh istriku?

937
01:19:34,030 --> 01:19:36,320
- Bagaimana kau lupa?
- Lepaskan aku.

938
01:19:37,160 --> 01:19:38,200
Apa yang kau lakukan?

939
01:19:38,450 --> 01:19:39,740
Kau siapa?

940
01:19:50,410 --> 01:19:51,570
Bagaimana kau membunuhnya?

941
01:19:51,700 --> 01:19:54,620
Aku mencari di dalam mobil untuk menemukan sesuatu untuk membunuhnya.

942
01:19:57,530 --> 01:19:58,870
Aku mendapat jarum suntik kosong.

943
01:19:59,160 --> 01:20:02,410
Menggunakan itu aku menyuntikkan udara ke sarafnya.

944
01:20:02,620 --> 01:20:04,110
Kemudian dia meninggal dengan sangat sakit.

945
01:20:04,870 --> 01:20:06,860
Oke, bagaimana kau tahu?

946
01:20:06,990 --> 01:20:10,500
Da akan mati jika udara disuntikkan ke saraf.

947
01:20:10,660 --> 01:20:11,970
Istri ku seorang perawat.

948
01:20:12,110 --> 01:20:13,160
Dia pernah memberitahuku.

949
01:20:29,030 --> 01:20:31,280
Nyonya, ini alamat yang disebutkan David.

950
01:20:46,070 --> 01:20:46,950
- Hai ...
- Hai.

951
01:20:47,500 --> 01:20:48,910
Kau datang menemui ku?

952
01:20:49,450 --> 01:20:51,410
Pagi, aku tidak bisa berbicara dengan mu dengan sopan.

953
01:20:51,540 --> 01:20:52,370
Jadi aku datang ke sini.

954
01:20:52,540 --> 01:20:54,500
Lalu, bisa bicara di dalam sambil menikmati kue?

955
01:20:55,070 --> 01:20:55,780
Maaf nyonya

956
01:20:56,160 --> 01:20:58,280
Kita harus pergi ke Eden Park Hotel.

957
01:20:59,160 --> 01:21:00,160
Itu di sana, ayo.

958
01:21:00,460 --> 01:21:01,090
Oke.

959
01:21:05,990 --> 01:21:06,870
Di atas.

960
01:21:06,990 --> 01:21:07,700
Oke.

961
01:21:28,950 --> 01:21:30,850
Bisa mendapatkan rekaman CCTV itu?

962
01:21:31,200 --> 01:21:33,820
Oh, dia tidak di sini untuk melihatku.

963
01:21:34,370 --> 01:21:35,160
Pastinya.

964
01:21:36,030 --> 01:21:37,540
Kami membutuhkan rekaman dua belas hari lalu.

965
01:21:38,700 --> 01:21:40,160
Ini berada di gudang, ayo.

966
01:21:40,290 --> 01:21:41,040
Oke.

967
01:21:45,780 --> 01:21:46,530
Bagus.

968
01:21:47,910 --> 01:21:48,810
Hei, minggir.

969
01:21:51,280 --> 01:21:52,560
Tanggal berapa?

970
01:21:52,660 --> 01:21:54,910
- 1 Februari.
- Jam?

971
01:21:55,000 --> 01:21:56,640
9.30 hingga 10.30 malam

972
01:21:56,740 --> 01:21:57,950
- Buka rekaman itu.
- Tunjukkan pada mereka.

973
01:21:59,000 --> 01:21:59,910
Duduklah.

974
01:22:43,060 --> 01:22:44,760
Kau tidak punya rekaman kamera luar?

975
01:22:44,850 --> 01:22:46,020
Putar rekaman itu.

976
01:22:46,210 --> 01:22:49,510
Nyonya, pada hari itu kamera luar rusak karena longgar.

977
01:22:55,780 --> 01:22:56,410
Oke.

978
01:23:00,040 --> 01:23:00,790
Terima kasih.

979
01:23:20,400 --> 01:23:22,810
Bisa mendapatkan rekaman CCTV dari rumah itu?

980
01:23:24,370 --> 01:23:25,870
- Rumah itu?
- Ya.

981
01:23:26,030 --> 01:23:27,530
Tentu, kau akan mengambilnya.

982
01:23:27,820 --> 01:23:29,610
Kau duduk, aku akan mengambilnya.

983
01:23:35,570 --> 01:23:37,030
Kau tidak bisa mendapatkannya, kan?

984
01:23:37,200 --> 01:23:37,950
Aku tahu itu, Nyonya.

985
01:23:38,070 --> 01:23:38,950
Dia tidak bisa mendapatkannya.

986
01:23:39,120 --> 01:23:40,420
Ambil hard disknya.

987
01:23:41,660 --> 01:23:42,490
Terima kasih!

988
01:24:22,690 --> 01:24:29,040
♪ Siapa yang jahat kalau semua pemburu seumur hidup? ♪

989
01:24:29,440 --> 01:24:35,570
♪ Yang mana dosa, kapan biadab itu kebiasaan? ♪

990
01:24:35,840 --> 01:24:42,170
♪ Tangan yang melindungi akan membunuhmu, tangan yang membunuh akan melindungimu. ♪

991
01:24:42,260 --> 01:24:48,140
♪ Siapa yang jahat kalau semua pemburu seumur hidup? ♪

992
01:24:48,610 --> 01:24:54,810
♪ Yang mana dosa, kapan biadab itu kebiasaan? ♪

993
01:24:55,420 --> 01:25:05,380
♪ Bukankah permainan itu menyembunyikan dan mencari kehidupan kita? ♪

994
01:25:07,680 --> 01:25:18,140
♪ Bukankah kita setelan bermain kartu? ♪

995
01:25:20,530 --> 01:25:26,180
♪ Terus putar dadu kau setiap saat. ♪

996
01:25:26,960 --> 01:25:32,460
♪ Tidak ada yang tahu siapa yang menangkap siapa? ♪

997
01:25:33,460 --> 01:25:43,540
♪ Bukankah kita setelan bermain kartu? ♪

998
01:25:50,160 --> 01:25:51,830
kau pendongeng yang sangat hebat.

999
01:25:52,000 --> 01:25:53,960
Tapi, mobil itu tidak lolos dalam cerita mu.

1000
01:25:54,450 --> 01:25:56,620
Seharusnya ada beberapa penulis di balik ini.

1001
01:25:57,260 --> 01:25:58,800
Katakan, siapa itu?

1002
01:25:59,240 --> 01:26:01,680
Atau kalau tidak aku akan mengakhiri cerita mu.

1003
01:26:47,740 --> 01:26:49,870
Nyonya, kau, pada jam segini?

1004
01:26:50,660 --> 01:26:53,280
David mengaku dia telah membunuh Ahalya.

1005
01:26:53,460 --> 01:26:54,790
Kami sedang menutup kasus ini.

1006
01:26:54,870 --> 01:26:57,340
Kami harus menyerahkan lembar tagihan ke pengadilan besok.

1007
01:26:57,590 --> 01:26:59,700
Aku membutuhkan tanda tangan mu untuk pernyataan mu.

1008
01:27:00,640 --> 01:27:01,430
David!

1009
01:27:02,450 --> 01:27:05,070
Nyonya, jika kau mennelponku, aku akan datang ke kantor mu.

1010
01:27:05,240 --> 01:27:07,390
Besok harus diserahkan ke pengadilan secepatnya.

1011
01:27:07,550 --> 01:27:08,580
Jadi kita disini.

1012
01:27:08,660 --> 01:27:10,040
Tidak apa-apa, mari Nyonya.

1013
01:27:17,250 --> 01:27:18,120
Kopi, Nyonya

1014
01:27:28,960 --> 01:27:31,000
Pada saat aku menghabiskan kopi ...

1015
01:27:31,160 --> 01:27:32,700
Kau menceritakan dan menyelesaikan cerita mu.

1016
01:27:33,080 --> 01:27:34,990
Atau aku tahu cara menyelesaikannya.

1017
01:27:37,950 --> 01:27:41,290
Nyonya, aku akan menceritakan semuanya padamu.

1018
01:27:41,540 --> 01:27:44,160
Tapi aku butuh bantuanmu.

1019
01:27:44,740 --> 01:27:45,540
Tolong, Nyonya.

1020
01:27:47,540 --> 01:27:48,660
Pertama, kau bicara ...

1021
01:27:49,330 --> 01:27:52,740
Akan membantu mu atau tidak, tim ku akan memutuskan itu.

1022
01:28:10,490 --> 01:28:10,950
Halo...

1023
01:28:11,120 --> 01:28:12,200
Di mana kau Rithvik?

1024
01:28:12,290 --> 01:28:13,990
Aku hanya memikirkanmu.

1025
01:28:14,670 --> 01:28:15,400
Aku di rumah.

1026
01:28:15,540 --> 01:28:17,910
Aku dekat rumah mu, aku datang?

1027
01:28:17,990 --> 01:28:21,490
Kenapa tidak? Kau tidak perlu izin ku untuk mengunjungi rumah ku.

1028
01:28:21,790 --> 01:28:22,410
Mari.

1029
01:28:23,120 --> 01:28:23,620
Oke.

1030
01:28:49,330 --> 01:28:51,860
Aku mengundang mu berkali-kali, namun kau tidak datang ke rumah ku.

1031
01:28:52,490 --> 01:28:54,620
Tapi hari ini, kunjungan kejutan.

1032
01:28:55,080 --> 01:28:56,910
Aku tidak percaya, Ahalya.

1033
01:28:58,860 --> 01:29:01,280
Di luar hujan, di dalam dirimu.

1034
01:29:02,290 --> 01:29:03,580
Tunggu, aku akan membuat kopi.

1035
01:29:03,700 --> 01:29:05,160
Ada banyak hal yang perlu aku bicarakan dengan mu..

1036
01:29:05,300 --> 01:29:06,970
Kita bisa bicara sampai hujan berhenti, tunggu.

1037
01:29:16,700 --> 01:29:17,370
Kopi.

1038
01:29:22,240 --> 01:29:22,870
Ahalya ...

1039
01:29:23,830 --> 01:29:25,080
Apa yang kau pikirkan?

1040
01:29:25,870 --> 01:29:27,930
Kau tamu pertama kali ke rumah ku.

1041
01:29:28,040 --> 01:29:29,450
Lain kali saat kau pulang ...

1042
01:29:29,570 --> 01:29:30,650
kau harus menyiapkan kopi untuk ku.

1043
01:29:30,830 --> 01:29:31,490
Oke?

1044
01:29:37,870 --> 01:29:38,960
Bicaralah, Rithvik.

1045
01:29:40,160 --> 01:29:42,740
Di luar hujan, di dalam diriku ...

1046
01:29:43,040 --> 01:29:44,620
ada gadis lain, tepat di depan mu.

1047
01:29:44,730 --> 01:29:46,630
Aku tidak membutuhkan jawaban mu untuk kenyamanan ku.

1048
01:29:47,240 --> 01:29:50,880
Jawaban mu, paling tidak biarkan itu berlaku untuk hati nurani mu.

1049
01:29:51,080 --> 01:29:52,200
Ya, Ahalya.

1050
01:29:53,040 --> 01:29:54,700
Dia istriku.

1051
01:29:54,910 --> 01:29:56,990
Dia tidak punya kaki.

1052
01:29:57,740 --> 01:29:59,870
Tapi dia punya banyak properti.

1053
01:30:00,660 --> 01:30:04,580
Dari masa kecil ku, aku suka uang.

1054
01:30:06,040 --> 01:30:09,740
Aku sadar aku akan mendapatkan banyak uang jika aku menikahinya.

1055
01:30:10,990 --> 01:30:15,660
Pernikahan satu-satunya hal yang terjadi di awal kehidupan ku.

1056
01:30:16,580 --> 01:30:17,870
Aku tidak peduli tentang itu.

1057
01:30:18,160 --> 01:30:19,330
Bagaimana dengan ku?

1058
01:30:19,410 --> 01:30:22,700
Beberapa hari lagi, aku akan mendapatkan banyak uang dari keluarganya.

1059
01:30:23,410 --> 01:30:26,870
Lalu aku akan menikah dan menjagamu, Ahalya.

1060
01:30:26,990 --> 01:30:28,620
Kau mengkhianati ku, Rithvik.

1061
01:30:28,700 --> 01:30:30,450
Aku sangat mencintaimu.

1062
01:30:31,620 --> 01:30:33,540
Kau bisa memberi tahu ku sebelumnya?

1063
01:30:34,540 --> 01:30:35,650
Kau penipu.

1064
01:30:35,740 --> 01:30:36,410
Ahalya ...

1065
01:30:36,950 --> 01:30:38,700
Aku sangat mencintaimu, Ahalya.

1066
01:30:38,910 --> 01:30:40,450
Aku akan menginformasikan ini kepada semua orang.

1067
01:30:40,580 --> 01:30:41,490
Termasuk istrimu.

1068
01:30:41,580 --> 01:30:43,460
- Ahalya, dengarkan aku, Ahalya.
- Aku akan memanggil polisi.

1069
01:30:43,540 --> 01:30:45,160
Ahalya, jangan lakukan itu, Ahalya.

1070
01:30:45,240 --> 01:30:46,740
- Rithvik, teleponku.
- Dengarkan aku.

1071
01:30:46,860 --> 01:30:48,210
Dengarkan aku, Ahalya.

1072
01:30:48,290 --> 01:30:49,160
Rithvik, lepaskan aku.

1073
01:30:49,330 --> 01:30:50,860
- Tolong, tolong ...
- Lepaskan aku.

1074
01:30:50,910 --> 01:30:52,080
Dengarkan aku, Ahalya.

1075
01:30:52,740 --> 01:30:54,030
Rithvik, lepaskan aku.

1076
01:30:54,160 --> 01:30:56,040
Dengarkan aku, dengarkan aku.

1077
01:30:56,200 --> 01:30:57,450
Dengarkan aku, Ahalya.

1078
01:30:59,200 --> 01:31:00,120
Dengarkan aku.

1079
01:31:01,410 --> 01:31:02,700
Jangan lakukan itu, Ahalya.

1080
01:31:02,950 --> 01:31:03,660
Jangan.

1081
01:31:08,120 --> 01:31:08,770
Jangan.

1082
01:31:36,040 --> 01:31:36,870
Ahalya ...

1083
01:32:26,660 --> 01:32:30,700
Tidak ada waktu untuk duduk dan berpikir tentang yang benar dan yang salah.

1084
01:32:33,410 --> 01:32:37,580
Harus menggali dan mengubur mayatnya di sini?

1085
01:32:39,200 --> 01:32:40,160
Tidak tidak...

1086
01:32:43,040 --> 01:32:48,040
Harus memotong-motongnya dan menyiramnya melalui toilet?

1087
01:32:48,660 --> 01:32:49,240
Tidak...

1088
01:32:50,290 --> 01:32:56,200
Bagaimana jika aku pergi ke kantor polisi dan mengajukan laporan yang hilang?

1089
01:32:56,450 --> 01:32:57,540
Kau bodoh!

1090
01:32:57,740 --> 01:33:01,910
Kejadianya di dalam rumah direkam dalam rekaman CCTV.

1091
01:33:02,540 --> 01:33:05,240
Bagaimana jika aku menghapus rekaman CCTV?

1092
01:33:05,370 --> 01:33:06,740
Bukankah polisi akan mengajukan pertanyaan?

1093
01:33:06,870 --> 01:33:08,830
Kenapa hanya rekaman hari itu yang hilang?

1094
01:33:09,290 --> 01:33:10,740
Aku harus melakukan sesuatu.

1095
01:33:11,580 --> 01:33:14,660
Ketika binatang itu mengambil kendali kemanusiaan ...

1096
01:33:15,040 --> 01:33:19,160
pikiran harus berpikir lebih cepat daripada binatang buas.

1097
01:33:43,200 --> 01:33:47,180
Aku mengenakan gaunnya dan keluar dari rumah ...

1098
01:33:47,450 --> 01:33:49,240
Aku keluar dengan mobilnya.

1099
01:34:04,620 --> 01:34:07,270
Karena, tidak ada kamera CCTV di halaman belakang ...

1100
01:34:07,620 --> 01:34:10,370
Aku melompati tembok kompleks dan masuk ke dalam ...

1101
01:34:18,540 --> 01:34:20,050
Aku memakai baju ku...

1102
01:34:20,240 --> 01:34:22,910
menghapus foto keluarga ku di ponselnya.

1103
01:34:34,370 --> 01:34:38,580
Untuk memastikan rekaman pada rekaman CCTV, aku keluar lagi.

1104
01:34:56,290 --> 01:34:58,750
Aku kembali dari pintu belakang, mengambil mayat Ahalya ...

1105
01:34:58,930 --> 01:35:00,990
dan aku keluar melalui pintu belakang.

1106
01:35:11,370 --> 01:35:14,290
Di mobilnya, aku melewati jalan Eden Park Hotel di sebelah ...

1107
01:35:14,580 --> 01:35:16,830
pergi ke Ring Road dan membuang mayatnya.

1108
01:36:01,240 --> 01:36:04,370
Aku menaruh jarum suntik di sebelahnya dan kemudian aku pergi.

1109
01:36:12,870 --> 01:36:14,490
Aku datang ke rumah Ahalya ...

1110
01:36:14,830 --> 01:36:17,330
Memberitahu temannya Ahalya datang ke rumahku ...

1111
01:36:17,490 --> 01:36:21,140
dan meninggalkan ponselnya dan aku ke sana untuk mengembalikannya.

1112
01:36:21,290 --> 01:36:23,330
Pastikan dia menelepon ku ketika dia kembali.

1113
01:36:23,450 --> 01:36:24,160
Oke.

1114
01:36:24,910 --> 01:36:26,910
Lalu, aku ingat David.

1115
01:36:30,410 --> 01:36:32,160
Hei, dimana David?

1116
01:36:32,230 --> 01:36:33,290
Dia ada di atas.

1117
01:36:38,290 --> 01:36:42,080
Entah bagaimana aku ingin memanfaatkan David dan kabur dari kasus ini.

1118
01:36:42,240 --> 01:36:43,540
Jadi aku pergi menemui David.

1119
01:36:44,040 --> 01:36:48,120
Aku banyak berbohong kepada David dan memicu kemarahan terhadap Ahalya.

1120
01:36:48,700 --> 01:36:52,450
Tetapi, David mengatakan tidak ada hubungan antara kematian istrinya dan gadis itu ...

1121
01:36:52,620 --> 01:36:54,660
dia bertindak seperti orang gila tempo hari.

1122
01:36:55,410 --> 01:36:57,580
Aku menyadari David tidak percaya.

1123
01:36:57,770 --> 01:37:02,360
Kemudian, aku memberi tahu dia tentang membunuh Ahalya dan membuang mayatnya di Ring Road.

1124
01:37:03,410 --> 01:37:05,850
Aku meyakinkannya untuk menerima dia melakukan pembunuhan,

1125
01:37:06,000 --> 01:37:09,250
maka aku akan membayarnya dan menebusnya segera, tetapi saat itu ...

1126
01:37:09,370 --> 01:37:10,290
Mani tiba.

1127
01:37:24,700 --> 01:37:26,410
Hei Mani, kapan kau tiba?

1128
01:37:31,160 --> 01:37:32,950
Aku mendengar semua yang kau katakan.

1129
01:37:33,330 --> 01:37:35,990
Jika aku harus tutup mulut, berapa banyak kau akan membayar ku?

1130
01:37:40,160 --> 01:37:42,540
Ok, aku akan membayar kalian.

1131
01:37:43,370 --> 01:37:46,410
Aku akan memberi tahu kalian, apa yang perlu kalian lakukan?

1132
01:37:46,870 --> 01:37:49,370
David, tempat mana yang kau kunjungi hari itu?

1133
01:37:49,700 --> 01:37:53,240
Dari pagi hingga sore kami bekerja di toko las dan kemudian ...

1134
01:37:53,410 --> 01:37:56,080
Aku dan Mani, kami minum-minum di bar.

1135
01:37:57,120 --> 01:37:59,120
Kemudian aku pergi ke Eden Park untuk makan malam.

1136
01:37:59,950 --> 01:38:00,660
Pada pukul berapa?

1137
01:38:00,950 --> 01:38:02,620
Sekitar jam 9.30 malam.

1138
01:38:03,120 --> 01:38:04,870
Lalu aku keluar jam 10.15 malam.

1139
01:38:05,570 --> 01:38:06,120
Oke.

1140
01:38:06,290 --> 01:38:09,410
Aku akan memastikan departemen akan menganggap kalian sebagai tersangka.

1141
01:38:09,870 --> 01:38:13,700
Lalu, aku akan memberi tahu kalian apa yang perlu diceritakan selama penyelidikan polisi.

1142
01:38:14,170 --> 01:38:15,010
Aku akan pergi sekarang.

1143
01:38:15,240 --> 01:38:15,950
Oke.

1144
01:38:22,490 --> 01:38:27,740
Kemudian aku menghapus rekaman CCTV kamera dari Taman Eden Hotel dengan menyuapnya.

1145
01:38:36,290 --> 01:38:41,040
Kemudian aku bertemu dokter dan membuat laporan medis bunuh diri palsu.

1146
01:38:51,160 --> 01:38:52,080
Hei, ini bos.

1147
01:38:54,430 --> 01:38:55,060
Bos...

1148
01:38:55,160 --> 01:38:57,410
Mani, dengarkan baik-baik ...

1149
01:38:57,870 --> 01:38:59,960
Kau pergi ke kantor polisi dan mengajukan laporan.

1150
01:39:00,290 --> 01:39:03,660
Malam itu, hujan lebat di Ring Road ...

1151
01:39:03,990 --> 01:39:05,550
ban sepeda mu tertusuk ...

1152
01:39:05,870 --> 01:39:07,830
dua orang asing dengan helm mengikutinya.

1153
01:39:07,960 --> 01:39:09,690
Oke Bos, oke Bos, aku akan memberi tahunya

1154
01:39:09,910 --> 01:39:10,700
David ...

1155
01:39:10,830 --> 01:39:11,370
Beritahu aku tuan

1156
01:39:11,450 --> 01:39:13,490
David, dengarkan baik-baik ...

1157
01:39:13,950 --> 01:39:16,360
Ketika orang departemen mempertanyakan mu...

1158
01:39:16,660 --> 01:39:18,950
Hari itu, David mendengar rencanaku ...

1159
01:39:19,330 --> 01:39:22,910
Mobil Ahalya pergi di sebelah hotel Taman Eden ...

1160
01:39:23,080 --> 01:39:26,040
kemudian dia mengikuti mobil Ahalya, dia seharusnya mengatakannya.

1161
01:39:26,320 --> 01:39:29,740
Sebaliknya, ia salah mengatakan mobilnya melewati seberang Taman Eden ...

1162
01:39:29,950 --> 01:39:33,120
lalu dia mengikutinya, itulah sebabnya dia tertangkap.

1163
01:39:36,780 --> 01:39:41,060
Karena keegoisan itu, manusia melupakan kemanusiaan dan bertindak seperti binatang buas.

1164
01:39:41,520 --> 01:39:43,200
Kau adalah contoh tepat untuk itu.

1165
01:39:43,830 --> 01:39:44,910
Bawa dia.

1166
01:39:45,700 --> 01:39:48,040
Nyonya, kau bilang akan membantu?

1167
01:39:48,480 --> 01:39:49,800
Apa bantuan yang kau butuhkan?

1168
01:39:49,880 --> 01:39:52,350
David sudah setuju dia pembunuhnya ...

1169
01:39:52,700 --> 01:39:55,450
Kau dapat memasukkannya ke dalam kasus dan melepaskan ku.

1170
01:39:55,820 --> 01:39:56,510
Jika aku melepaskan mu?

1171
01:39:56,660 --> 01:39:58,120
Aku akan membayar mu berapa banyak yang kau inginkan.

1172
01:39:59,990 --> 01:40:01,120
Berapa yang akan kau bayar?

1173
01:40:01,290 --> 01:40:02,800
Sebutkan angkanya!

1174
01:40:27,540 --> 01:40:28,250
Bu ...

1175
01:40:29,790 --> 01:40:30,660
Apa semua ini

1176
01:40:31,600 --> 01:40:34,040
Aku lupa memberitahumu.

1177
01:40:34,490 --> 01:40:35,620
Kartu undangan pernikahan mu.

1178
01:40:35,660 --> 01:40:36,240
Apa?

1179
01:40:38,330 --> 01:40:40,530
Tanggal pernikahan mu sudah dipastikan.

1180
01:40:40,740 --> 01:40:42,370
Semua persiapan sedang berlangsung.

1181
01:40:43,200 --> 01:40:46,370
Ibu, tanpa memberi tahu ku, kenapa kau melakukan semua ini?

1182
01:40:47,540 --> 01:40:51,790
Oh, bukankah kau mencintainya tanpa memberitahu ku?

1183
01:40:53,870 --> 01:40:54,740
Gopal?

1184
01:40:54,900 --> 01:40:56,030
Tuan, mengirim file.

1185
01:40:56,330 --> 01:40:58,310
Dia ingin kau menangani kasus ini juga.

1186
01:40:58,311 --> 01:41:30,409
Alih Bahasa Oleh Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543

1187
01:41:30,410 --> 01:41:36,790
♪ Siapa yang jahat saat semua pemburu hidup? ♪

1188
01:41:37,090 --> 01:41:43,440
♪ Yang mana dosa, kapan biadab itu kebiasaan? ♪

1189
01:41:43,520 --> 01:41:49,810
♪ Tangan yang melindungi akan membunuhmu, tangan yang membunuh akan melindungimu. ♪

1190
01:41:49,940 --> 01:41:55,870
♪ Siapa yang jahat saat semua pemburu hidup? ♪

1191
01:41:56,090 --> 01:42:01,280
♪ Yang mana dosa, kapan biadab itu kebiasaan? ♪

1192
01:42:02,670 --> 01:42:13,050
♪ Bukankah permainan itu menyembunyikan dan mencari kehidupan kita? ♪

1193
01:42:15,300 --> 01:42:25,920
♪ Bukankah kita setelan bermain kartu? ♪

1194
01:42:27,920 --> 01:42:33,840
♪ Terus putar dadu mu setiap saat. ♪

1195
01:42:34,270 --> 01:42:40,040
♪ Tidak ada yang tahu siapa yang menangkap siapa? ♪

1196
01:42:41,500 --> 01:42:51,420
♪ Bukankah kita setelan bermain kartu? ♪

1197
01:43:13,900 --> 01:43:19,340
♪ Bukankah cahaya yang membunuh kegelapan? ♪

1198
01:43:19,810 --> 01:43:24,650
♪ Bukankah ada yang hidup dengan menelan sebentar? ♪

1199
01:43:25,690 --> 01:43:31,360
♪ Bukankah ini permainan tangan yang tidak dikenal? ♪

1200
01:43:32,080 --> 01:43:37,590
♪ Borgol mana yang akan kau gunakan untuk tangan yang mengganggu? ♪

1201
01:43:38,530 --> 01:43:45,230
♪ Siapa? Kenapa? Di mana kau akan mencari? ♪

1202
01:43:45,360 --> 01:43:51,570
♪ Kepada siapa? Untuk apa? Bagaimana kau mengutuk? ♪

1203
01:43:51,940 --> 01:44:01,980
♪ Bukankah kebohongan dan kebenaran untuk saat itu? ♪

1204
01:44:04,320 --> 01:44:14,780
♪ Bukankah dosa atau kesucian itu setelah kematian? ♪

1205
01:44:42,730 --> 01:44:48,650
♪ Siapa yang jahat kalau semua pemburu seumur hidup? ♪

1206
01:44:49,080 --> 01:44:55,200
♪ Yang mana dosa, kapan biadab itu kebiasaan? ♪

1207
01:44:55,480 --> 01:45:01,690
♪ Tangan yang melindungi akan membunuhmu, tangan yang membunuh akan melindungimu. ♪

1208
01:45:01,910 --> 01:45:08,000
♪ Siapa yang jahat saat semua pemburu hidup? ♪

1209
01:45:11,820 --> 01:45:16,730
♪ Yang mana dosa, kapan biadab itu kebiasaan? ♪

1210
01:45:16,731 --> 01:47:09,999
Alih Bahasa Oleh Jonesboy
https://subscene.com/u/1203543


