0000
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

000
00:00:11,000 --> 00:00:15,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

00
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

0
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

﻿1
00:02:35,457 --> 00:02:36,991
Ayo, ayo!/
Ayo, ayo!

2
00:02:51,540 --> 00:02:53,308
Ya!

3
00:02:54,642 --> 00:02:56,243
Astaga!

4
00:03:08,856 --> 00:03:10,257
Jangan menangis.

5
00:03:11,125 --> 00:03:13,861
Jangan biarkan mereka
melihatmu menangis, Haley.

6
00:03:13,994 --> 00:03:16,097
Kau akan kalahkan mereka
lain waktu.

7
00:03:19,568 --> 00:03:21,702
Paham?
Karena siapa dirimu?

8
00:03:23,270 --> 00:03:25,340
Apa?
Siapa dirimu?

9
00:03:26,374 --> 00:03:27,675
Predator puncak.

10
00:03:27,808 --> 00:03:29,311
Benar.

11
00:03:29,844 --> 00:03:32,046
Predator puncak.
Selamanya.

12
00:03:38,520 --> 00:03:40,721
Hei, ada apa?/
Apa semua baik saja?

13
00:03:40,855 --> 00:03:42,089
Aku meneleponmu dari pagi.

14
00:03:42,223 --> 00:03:44,426
Maaf.
Latihan hingga larut malam.

15
00:03:44,559 --> 00:03:48,162
Kau latihan selagi ada badai?

16
00:03:48,295 --> 00:03:53,701
Lebih dari satu juta orang
dapat perintah evakuasi.

17
00:03:53,834 --> 00:03:55,269
Katanya kami akan baik saja.

18
00:03:55,403 --> 00:03:56,605
Kau tak dapat peringatan
di ponselmu?

19
00:03:56,737 --> 00:03:58,072
Badainya akan besar.

20
00:03:58,205 --> 00:04:00,241
Louie, Sayang./
Hei, Sayang. Lihat dirimu.

21
00:04:00,375 --> 00:04:01,809
Hai. Hai.

22
00:04:01,942 --> 00:04:04,412
Haley, dengar.
Kau tahu kabar Ayah?

23
00:04:04,546 --> 00:04:05,846
Tidak. Kenapa?

24
00:04:05,980 --> 00:04:07,781
Dia tak jawab teleponku.

25
00:04:07,915 --> 00:04:09,717
Mungkin dia bekerja
hingga larut malam juga.

26
00:04:09,850 --> 00:04:11,553
Aku hanya ingin tahu
dia baik saja.

27
00:04:11,719 --> 00:04:13,455
Mereka sudah evakuasi
seluruh pantai selatan.

28
00:04:13,588 --> 00:04:15,089
Mungkin dia sudah pergi.

29
00:04:15,222 --> 00:04:16,591
Atau mungkin dia
melakukan hal bodoh,...

30
00:04:16,724 --> 00:04:17,758
...seperti memanjat.

31
00:04:17,892 --> 00:04:19,427
Kau tahu dia seperti apa.

32
00:04:20,529 --> 00:04:22,229
Ibu bilang apa?

33
00:04:22,696 --> 00:04:24,298
Ibu di Paris.

34
00:04:24,432 --> 00:04:26,601
Dengan pria idamannya?

35
00:04:26,734 --> 00:04:28,202
Beri dia kebebasan.

36
00:04:28,336 --> 00:04:29,638
Ayah seharusnya sudah
menelepon balik.

37
00:04:29,770 --> 00:04:31,105
Biasanya begitu.

38
00:04:31,238 --> 00:04:33,073
Aku akan ke sana memeriksanya.

39
00:04:33,207 --> 00:04:35,843
Kau gila?/
Arah 75 South akan kosong.

40
00:04:35,976 --> 00:04:37,612
Aku akan sampai di sana
dalam dua jam.

41
00:04:37,745 --> 00:04:40,114
Aku tak mau kalian berdua
terkena badai.

42
00:04:40,247 --> 00:04:43,284
Lalu kenapa kau meneleponku?/
Karena kukira kau tahu kabarnya.

43
00:04:43,418 --> 00:04:44,785
Belum.

44
00:04:45,387 --> 00:04:46,588
Saat ini belum.

45
00:04:47,455 --> 00:04:49,558
Kau bertengkar lagi?/
Kami bertengkar.

46
00:04:49,690 --> 00:04:51,825
Karena kalian memang mirip.

47
00:04:51,959 --> 00:04:54,094
Ya, dan kau lebih mirip Ibu.

48
00:04:54,228 --> 00:04:56,697
Selalu pengertian.

49
00:04:57,898 --> 00:04:59,334
Baik, lupakan.

50
00:04:59,467 --> 00:05:01,101
Beth, aku harus pergi./
Hati-hati.

51
00:05:01,235 --> 00:05:02,736
Jika kau tahu kabarnya,
SMS aku.

52
00:05:02,870 --> 00:05:04,905
Baik. Aku menyayangimu./
Aku juga.

53
00:05:05,640 --> 00:05:07,942
Dah./
Dah, mungil.

54
00:05:08,677 --> 00:05:10,878
...mungkin 150 mil per jam.

55
00:05:11,011 --> 00:05:14,715
Itu konyol.
Mustahil.

56
00:05:14,848 --> 00:05:17,017
Jika pikirmu itu lucu,
rasakan akibatnya.

57
00:05:17,151 --> 00:05:17,847
Lanjutkan.

58
00:05:17,848 --> 00:05:20,355
Kantor sheriff Pasco County
sudah peringatkan warga...

59
00:05:20,488 --> 00:05:22,324
...agar tak bercinta
saat sedang badai.

60
00:05:22,457 --> 00:05:24,526
Kau tak bisa bercinta
saat sedang badai?

61
00:05:24,659 --> 00:05:25,960
Bahaya!

62
00:05:26,093 --> 00:05:28,363
Florida adalah
negara yang kokoh.

63
00:05:28,496 --> 00:05:32,032
Tentu saja!
Karena itu aku di sini.

64
00:05:36,638 --> 00:05:39,073
Anda menghubungi Dave Keller,
Konstruksi Dave Keller.

65
00:05:39,206 --> 00:05:42,042
Mungkin sedang memanjat,
tinggalkan pesan.

66
00:05:42,176 --> 00:05:46,481
Ayah, ini Haley.
Telepon balik.

67
00:05:47,848 --> 00:05:49,750
Beth mencemaskanmu.

68
00:05:52,853 --> 00:05:54,422
Baik.

69
00:05:55,624 --> 00:05:58,292
Ya ampun.
Cuaca macam apa ini.

70
00:05:59,394 --> 00:06:01,895
Sumpah,
jika kau sudah pergi..

71
00:06:08,902 --> 00:06:12,474
Pelan-pelan. Pelan-pelan.

72
00:06:15,242 --> 00:06:17,612
Maaf, Nona,
kami tak bisa izinkan..

73
00:06:18,045 --> 00:06:19,481
Haley! Apa kabar?

74
00:06:19,614 --> 00:06:20,948
Hei, Wayne.

75
00:06:21,549 --> 00:06:23,284
Ada apa ini?

76
00:06:23,418 --> 00:06:26,120
Hari yang menyenangkan.
Evakuasi kendaraan ini bikin pusing.

77
00:06:26,253 --> 00:06:27,955
Orang ini coba putar arah.

78
00:06:28,088 --> 00:06:29,290
Tak ada pesta badai tahun ini?

79
00:06:29,424 --> 00:06:31,760
Kurasa tidak.

80
00:06:31,892 --> 00:06:35,430
Bagaimana kabar kakakmu?
Kata ayahmu dia tinggal di Boston.

81
00:06:35,563 --> 00:06:37,197
Ya, dia sehat.

82
00:06:37,332 --> 00:06:39,867
Dia menyuruhku
memeriksa keadaannya.

83
00:06:40,635 --> 00:06:44,004
Sepertinya aku tak bisa izinkan.

84
00:06:44,138 --> 00:06:46,073
Badainya berbalik ke barat
dan mengarah ke kita.

85
00:06:46,206 --> 00:06:47,941
Siapa pun tak boleh lewat./
Ayolah, Wayne.

86
00:06:48,075 --> 00:06:49,344
Dia tak menjawab telepon.

87
00:06:49,477 --> 00:06:50,645
Aku tahu jalan ini.

88
00:06:50,779 --> 00:06:52,580
Aku akan ke sana dan kembali,
aku janji.

89
00:06:55,483 --> 00:06:59,086
Maaf, Haley.
Kuharap aku bisa bantu, tapi aku..

90
00:06:59,219 --> 00:07:01,288
Aku tak bisa.
Aku tak mau kau terluka.

91
00:07:02,557 --> 00:07:04,058
Baik, aku paham.

92
00:07:04,191 --> 00:07:06,661
Mungkin kau bisa periksa keadaannya
jika ada kesempatan?

93
00:07:06,795 --> 00:07:08,630
Tentu, akan kucoba./
Terima kasih.

94
00:07:08,763 --> 00:07:09,997
Hati-hati.

95
00:07:10,699 --> 00:07:12,933
Salam untuk kakakmu.

96
00:07:13,668 --> 00:07:15,303
Tentu./
Baik.

97
00:07:20,342 --> 00:07:21,875
Putar balik.

98
00:07:36,391 --> 00:07:37,592
Bodo amat.

99
00:07:39,193 --> 00:07:42,863
Hei! Berhenti!

100
00:07:44,298 --> 00:07:46,967
Semua jalan ditutup di depan.

101
00:07:47,101 --> 00:07:48,737
Masuk.

102
00:07:48,869 --> 00:07:50,104
Berhenti!

103
00:07:50,938 --> 00:07:52,674
Tunggu!
Diam di situ.

104
00:07:53,273 --> 00:07:57,077
Sepertinya badai Wendy akan
menembus ke tengah negara kita.

105
00:07:57,211 --> 00:08:01,115
Kami tekankan warga mematuhi
peringatan dari pemerintah.

106
00:08:01,248 --> 00:08:03,884
Jika kalian di zona evakuasi,
segeralah keluar.

107
00:08:04,017 --> 00:08:05,553
Jangan menunggu.

108
00:08:05,687 --> 00:08:08,956
Kami takkan bisa
menyelamatkan kalian.

109
00:08:10,090 --> 00:08:12,394
Kuharap semua orangtua
di negara ini berpikir:

110
00:08:13,127 --> 00:08:15,463
"Bagaimana cara
menyelamatkan keluargaku?"

111
00:08:53,835 --> 00:08:56,538
Ayah?

112
00:09:06,681 --> 00:09:08,148
Ayah?

113
00:09:09,551 --> 00:09:11,218
Ayah!

114
00:09:11,352 --> 00:09:14,456
Hei, Sugar.

115
00:09:14,589 --> 00:09:15,623
Hei, Nak.

116
00:09:16,023 --> 00:09:17,559
Di mana Ayah?

117
00:09:17,692 --> 00:09:19,126
Aku merindukanmu.

118
00:09:19,259 --> 00:09:21,696
Di mana Ayah?
Di mana dia?

119
00:09:53,994 --> 00:09:56,196
Tak ada tanda-tanda Ayah,
tapi Sugar di sini.

120
00:09:56,331 --> 00:09:58,232
Dia tak mungkin
meninggalkan Sugar.

121
00:09:58,366 --> 00:10:01,001
Aneh. Seperti kota hantu.
Semuanya sudah pergi.

122
00:10:01,134 --> 00:10:04,004
Carilah tempat aman,...

123
00:10:04,137 --> 00:10:06,307
...meski kau harus berhenti
di penampungan.

124
00:10:06,441 --> 00:10:08,343
Menurutmu dia ke rumah lama?

125
00:10:08,476 --> 00:10:11,211
Tidak, kurasa itu sudah
di-escrow sejak perceraian.

126
00:10:11,346 --> 00:10:14,816
Beth, ada fotomu, aku,
dan Ibu berserakan.

127
00:10:15,683 --> 00:10:18,720
Kenangan ini mengerikan.
Menyedihkan.

128
00:10:18,853 --> 00:10:23,023
Haley, berhenti menyalahkan mereka.
Itu sudah keputusan mereka.

129
00:10:23,791 --> 00:10:25,960
Terserah.
Akan kuperiksa rumah ini.

130
00:10:26,093 --> 00:10:28,061
Jangan berani. Aku tidak../
Hei, aku bertemu...

131
00:10:28,195 --> 00:10:29,964
...mantan pacarmu Wayne
saat sedang kemari.

132
00:10:30,097 --> 00:10:31,766
Dia bukan pacarku.

133
00:10:31,900 --> 00:10:34,936
Terserah. Aku masih ingat saat
Ayah menangkap basah kalian.

134
00:10:35,068 --> 00:10:38,506
Hentikan! Astaga.
Bagaimana kau ingat? Kau masih..

135
00:10:38,640 --> 00:10:40,140
Delapan tahun.

136
00:10:40,274 --> 00:10:41,910
Astaga./
Membuatku takut seumur hidup.

137
00:10:42,042 --> 00:10:43,778
Aku takkan hidup
dengan trauma.

138
00:10:43,912 --> 00:10:46,079
Tidak.
Takkan pernah.

139
00:10:57,892 --> 00:10:59,059
Jangan menatapku begitu.

140
00:10:59,293 --> 00:11:01,128
Aku akan berkunjung lagi.
Aku hanya...

141
00:11:02,062 --> 00:11:03,230
...sedang sibuk.

142
00:11:03,731 --> 00:11:05,833
Aku coba menjalani hidupku.

143
00:11:06,401 --> 00:11:08,168
Aku suka mengunjungi rawa.

144
00:11:08,937 --> 00:11:11,271
Panas, lembab,...

145
00:11:12,139 --> 00:11:13,775
...nyamuk.

146
00:11:14,943 --> 00:11:16,311
Apa yang tak kusukai?

147
00:11:16,444 --> 00:11:18,245
Ya, kecuali kau.

148
00:11:18,713 --> 00:11:20,415
Anjing mungilku.

149
00:11:46,874 --> 00:11:48,576
Syukurlah.

150
00:11:54,605 --> 00:11:58,805
Di rumah. Kulihat truknya.

151
00:12:05,026 --> 00:12:06,794
Ayo, Sugar.

152
00:12:25,212 --> 00:12:26,581
Ayah!

153
00:12:36,024 --> 00:12:37,392
Halo?

154
00:12:59,179 --> 00:13:00,815
Ayah di sini?

155
00:13:08,856 --> 00:13:10,257
Ayah?

156
00:13:23,371 --> 00:13:25,740
Marco! Polo! Siapa saja?

157
00:13:32,113 --> 00:13:33,347
Ayah!

158
00:13:39,587 --> 00:13:40,788
Ayah!

159
00:14:00,007 --> 00:14:01,175
Di mana dia, Nak?

160
00:14:05,513 --> 00:14:07,548
Ayolah.

161
00:14:27,168 --> 00:14:29,437
Sial.

162
00:14:56,497 --> 00:14:57,865
Astaga.

163
00:15:20,021 --> 00:15:21,856
Sugar? Ada apa, Nak?

164
00:15:30,131 --> 00:15:31,432
Sial.

165
00:15:32,967 --> 00:15:35,803
Dia di sana?
Kau bisa mendengarnya? Ayah?

166
00:15:36,404 --> 00:15:38,873
Ayah? Ayah!

167
00:15:41,843 --> 00:15:43,911
Aku harus turun, 'kan?

168
00:15:46,747 --> 00:15:47,782
Baik.

169
00:15:58,059 --> 00:15:59,360
Baik.

170
00:15:59,961 --> 00:16:01,128
Keren.

171
00:16:02,697 --> 00:16:04,932
Tukang kabel
sering melakukannya.

172
00:16:14,175 --> 00:16:15,409
Ayah?

173
00:16:26,487 --> 00:16:27,989
Diam di sini, ya?

174
00:17:10,498 --> 00:17:11,799
Astaga!

175
00:17:22,476 --> 00:17:23,778
Ayah?

176
00:17:27,982 --> 00:17:29,684
Sial.

177
00:17:36,223 --> 00:17:37,525
Ayah!

178
00:17:54,376 --> 00:17:56,077
Ya ampun, Ayah.

179
00:17:57,111 --> 00:18:00,047
Cuma kau yang berani ke sini
saat sedang badai.

180
00:18:01,350 --> 00:18:05,119
Keras dan lantang.
Musik rock terbaik di Florida.

181
00:18:05,252 --> 00:18:07,456
Radio Hard Rock 98,5.

182
00:18:07,588 --> 00:18:10,491
Radio hard rock terbaik
di Florida.

183
00:18:27,008 --> 00:18:28,175
Ayah!

184
00:18:45,092 --> 00:18:46,127
Ayah!

185
00:18:47,995 --> 00:18:49,764
Ayah. Tidak.

186
00:18:49,897 --> 00:18:50,931
Sial.

187
00:18:58,539 --> 00:18:59,874
Sial.

188
00:19:01,275 --> 00:19:03,878
Sial. Ayah.

189
00:19:04,312 --> 00:19:05,679
Ayah.

190
00:19:14,523 --> 00:19:16,491
Masih bernapas.
Baiklah.

191
00:19:16,624 --> 00:19:18,826
Apa yang terjadi?
Ayah?

192
00:19:20,227 --> 00:19:21,262
Astaga.

193
00:19:22,696 --> 00:19:27,601
Kita harus ke rumah sakit.
Sekarang juga.

194
00:19:28,470 --> 00:19:29,703
Baik.

195
00:19:43,150 --> 00:19:44,185
Sial.

196
00:20:26,361 --> 00:20:27,395
Baik.

197
00:20:39,740 --> 00:20:42,377
Badai yang melanda
terjadi dari...

198
00:20:42,511 --> 00:20:46,046
...Minggu pagi
hingga Minggu malam.

199
00:21:04,798 --> 00:21:06,368
Kita hampir sampai, Ayah.

200
00:21:16,143 --> 00:21:18,012
Sial!

201
00:21:22,551 --> 00:21:23,784
Astaga..

202
00:21:37,332 --> 00:21:39,066
Tidak, tidak.

203
00:23:14,329 --> 00:23:15,363
Ayah.

204
00:23:18,799 --> 00:23:20,034
Beth?

205
00:23:22,737 --> 00:23:23,971
Beth?

206
00:23:24,439 --> 00:23:25,573
Ini Haley, Ayah.

207
00:23:37,117 --> 00:23:39,487
Tunggu.

208
00:24:06,548 --> 00:24:07,682
Hati-hati.

209
00:24:08,148 --> 00:24:10,217
Ada buaya besar.

210
00:24:10,352 --> 00:24:13,321
Ya, aku tahu.
Kami sudah kenalan.

211
00:24:13,455 --> 00:24:15,289
Bagaimana ia bisa ada di sini?

212
00:24:19,461 --> 00:24:20,861
Entah.

213
00:24:22,096 --> 00:24:23,964
Pasti lewat...

214
00:24:24,098 --> 00:24:27,000
...pipa pembuangan
di tepi danau.

215
00:24:29,738 --> 00:24:32,607
Kenapa kau ke sini?

216
00:24:34,007 --> 00:24:35,844
Sama-sama.

217
00:24:35,976 --> 00:24:38,078
Dengar.
Dengar.

218
00:24:38,212 --> 00:24:41,181
Kau harus pergi.
Sekarang.

219
00:24:41,316 --> 00:24:44,084
Tidak tanpamu./
Aku tak butuh bantuanmu.

220
00:24:50,891 --> 00:24:53,293
Ya, bisa kulihat itu.

221
00:24:54,928 --> 00:24:57,599
Tunggu.

222
00:25:01,001 --> 00:25:02,035
Sugar?

223
00:25:02,169 --> 00:25:04,406
Ya.
Dia bantu aku temukan kau.

224
00:25:07,475 --> 00:25:08,510
Kau tampak cantik.

225
00:25:10,010 --> 00:25:12,179
Kau tampak berantakan.

226
00:25:13,715 --> 00:25:15,215
Kenapa berjenggot?

227
00:25:15,949 --> 00:25:17,951
Ini demi kencan online.

228
00:25:20,321 --> 00:25:22,424
Kenapa dengan badainya?

229
00:25:24,091 --> 00:25:26,394
Cukup buruk.
Semuanya sudah pergi.

230
00:25:26,528 --> 00:25:29,129
Sedang apa kau di sini?

231
00:25:29,831 --> 00:25:31,231
Aku ingin menaikkan ventilasi.

232
00:25:31,366 --> 00:25:34,234
Maksudku, di rumah ini.
Kukira sudah dijual.

233
00:25:35,068 --> 00:25:36,704
Kesepakatannya gagal.

234
00:25:44,144 --> 00:25:47,715
Astaga! Sial.
Apa yang terjadi?

235
00:25:49,918 --> 00:25:53,187
Tersangkut di pipa
saat dia coba menyeretku.

236
00:25:53,321 --> 00:25:56,089
Begitulah caraku lolos.

237
00:25:56,223 --> 00:25:58,158
Kita aman di tepi pipa ini.

238
00:25:58,292 --> 00:26:00,961
Ia terlalu besar
untuk masuk ke sini.

239
00:26:05,500 --> 00:26:07,201
Aku harus ambil ponselku.

240
00:26:07,335 --> 00:26:10,103
Takkan ada yang datang
saat sedang badai, Haley.

241
00:26:10,237 --> 00:26:11,673
Aku harus coba.

242
00:26:13,173 --> 00:26:14,476
Aku akan keluarkan kita
dari sini.

243
00:26:14,609 --> 00:26:16,009
Baik.

244
00:26:16,143 --> 00:26:19,012
Lewat sini.
Lebih aman. Baik.

245
00:26:19,146 --> 00:26:20,648
Tetap waspada.

246
00:26:20,782 --> 00:26:22,784
Mereka tak bisa dengar
di luar air.

247
00:26:22,917 --> 00:26:24,586
Mereka bisa lihat
di kegelapan.

248
00:26:25,620 --> 00:26:28,188
Mereka tak secepat di../
Aku tahu, Ayah.

249
00:26:28,790 --> 00:26:30,157
Diam di sini.

250
00:26:30,290 --> 00:26:32,360
Aku inginnya lari.

251
00:26:47,308 --> 00:26:49,544
Ayah?
Teruslah bicara.

252
00:26:51,078 --> 00:26:53,180
Bagaimana gaya bebas
seratus meter-mu?

253
00:26:54,114 --> 00:26:57,217
Serius?/
Kau suruh aku bicara.

254
00:26:58,085 --> 00:27:00,187
Kita sudah bicara soal cuaca.

255
00:27:01,422 --> 00:27:02,857
Aku kalah di estafet terakhir.

256
00:27:02,991 --> 00:27:05,960
Kapan?/
Pagi ini saat latihan.

257
00:27:06,093 --> 00:27:07,629
Di dua ratus meter.

258
00:27:07,762 --> 00:27:10,331
Dua seratus meter itu mudah.
Kau mampu.

259
00:27:11,366 --> 00:27:13,233
Itu hanya soal keinginanmu.

260
00:27:13,368 --> 00:27:18,071
Jika kehilangan posisi di tim,
aku kehilangan beasiswa.

261
00:27:19,541 --> 00:27:22,310
Mungkin sudah mencapai batasku./
Tidak.

262
00:27:22,443 --> 00:27:25,780
Sering kubilang,
bukan tubuh yang menahanmu.

263
00:27:26,681 --> 00:27:28,449
Karena siapa dirimu?

264
00:27:28,583 --> 00:27:30,217
Kau bukan pelatihku lagi.

265
00:27:30,351 --> 00:27:32,387
Motivasi predator puncak itu
tak membantu.

266
00:27:32,520 --> 00:27:35,490
Menurutku, kau bisa
lebih percaya diri.

267
00:27:35,623 --> 00:27:37,692
Benar.
Lihat siapa yang bicara.

268
00:27:37,825 --> 00:27:40,193
Setiap atlet mencapai kemajuan.

269
00:27:40,328 --> 00:27:42,129
Ayah, hentikan./
Itu normal.

270
00:27:42,262 --> 00:27:44,231
Aku harus fokus.

271
00:27:45,065 --> 00:27:47,535
Haley, lupakan tim.

272
00:27:47,669 --> 00:27:51,906
Ingatlah apa yang membuatmu
mulai berenang.

273
00:27:52,040 --> 00:27:53,073
Kau penyebabnya.

274
00:27:54,375 --> 00:27:57,779
Kau akan salahkan aku
karena kau punya bakat.

275
00:27:57,912 --> 00:28:00,481
Dan aku harus
sedikit keras padamu.

276
00:28:01,248 --> 00:28:03,250
Aku mengenalmu, Haley.

277
00:28:07,689 --> 00:28:09,791
Kau tak boleh menyerah.

278
00:28:11,258 --> 00:28:13,561
Kau tak tahu
apa pun tentangku.

279
00:29:24,297 --> 00:29:26,567
Bagus.

280
00:29:39,347 --> 00:29:40,782
Haley!

281
00:29:44,519 --> 00:29:46,521
Tidak!

282
00:29:49,857 --> 00:29:51,359
Haley!

283
00:30:12,780 --> 00:30:14,682
Haley! Tidak!

284
00:30:17,819 --> 00:30:19,320
Haley!

285
00:31:30,258 --> 00:31:31,626
Haley!

286
00:31:32,126 --> 00:31:33,694
Kau baik saja?

287
00:32:15,770 --> 00:32:16,904
Haley!

288
00:32:18,005 --> 00:32:20,041
Haley, jawab aku!

289
00:32:22,143 --> 00:32:23,377
Haley!

290
00:32:23,878 --> 00:32:24,912
Ayah!

291
00:32:26,614 --> 00:32:28,049
Buayanya ada dua!

292
00:32:29,250 --> 00:32:30,751
Kau terluka?

293
00:32:33,955 --> 00:32:35,456
Kau terluka?

294
00:32:35,890 --> 00:32:37,091
Aku baik saja.

295
00:32:37,425 --> 00:32:39,660
Kedengarannya kau tak baik saja.

296
00:32:42,864 --> 00:32:44,065
Aku selamat.

297
00:35:00,402 --> 00:35:04,005
Dinas Cuaca Nasional
memperingatkan banjir bandang...

298
00:35:04,138 --> 00:35:06,674
...untuk wilayah selatan
dan barat Florida.

299
00:35:06,807 --> 00:35:08,976
Bencana tanggul jebol
bisa saja terjadi.

300
00:35:09,110 --> 00:35:11,645
Warga harus menghindari
daerah dataran rendah.

301
00:35:11,779 --> 00:35:13,180
Enak saja.

302
00:35:21,122 --> 00:35:23,124
Ayah?/
Ya?

303
00:35:23,257 --> 00:35:24,825
Kau bisa lihat mereka?

304
00:35:26,461 --> 00:35:27,695
Tunggu.

305
00:35:29,196 --> 00:35:30,365
Di mana mereka?

306
00:35:31,565 --> 00:35:35,136
Aku mau ke depan rumah
untuk minta bantuan.

307
00:35:35,269 --> 00:35:38,739
Aku dengar sesuatu
bergerak dekat tangga.

308
00:35:40,975 --> 00:35:42,910
Kurasa mereka masih di sana.

309
00:36:44,105 --> 00:36:48,042
Ancaman angin meningkat
dari perkiraan sebelumnya.

310
00:36:48,175 --> 00:36:52,279
Perencanaan darurat
yang mencakup badai topan..

311
00:37:31,386 --> 00:37:33,821
Ayah, aku melihat orang!

312
00:37:34,288 --> 00:37:36,023
Tolong! Tolong!

313
00:37:39,727 --> 00:37:42,129
Sudah periksa lacinya?/
Kosong.

314
00:37:44,899 --> 00:37:47,302
Berat sekali./
Kau sanggup? Tunggu.

315
00:37:51,071 --> 00:37:53,040
Kau sanggup?/
Ya.

316
00:37:56,311 --> 00:37:59,013
Bagaimana cara membukanya?

317
00:37:59,146 --> 00:38:02,683
Siapa peduli? Pikirkan saja
dengan yang kita dapatkan ini.

318
00:38:05,920 --> 00:38:07,755
Mungkin ini juga kosong.

319
00:38:07,888 --> 00:38:09,823
Menurutku isinya banyak.

320
00:38:10,525 --> 00:38:11,992
Ayo, Stan, waktunya pergi!

321
00:38:26,874 --> 00:38:29,810
Bisa panggilkan adikmu?
Kita harus pergi.

322
00:38:38,752 --> 00:38:40,788
Ayo, Stan!

323
00:38:44,024 --> 00:38:46,428
Kau sedang apa?
Marv!

324
00:38:46,561 --> 00:38:49,230
Kurasa ada orang di rumah itu.

325
00:38:49,364 --> 00:38:50,931
Tolong!

326
00:38:55,604 --> 00:38:58,973
Tolong! Tolong!

327
00:38:59,106 --> 00:39:04,111
Marv, tak ada apa-apa di sana.
Ayo. Kau bisa ditembak.

328
00:39:10,851 --> 00:39:13,821
Hei, kami di sini!

329
00:39:14,322 --> 00:39:15,357
Ayo!

330
00:39:15,956 --> 00:39:17,157
Kumohon!

331
00:39:39,614 --> 00:39:42,049
Lihat, apa kubilang..
Ya ampun!

332
00:39:49,658 --> 00:39:50,858
Sial.

333
00:39:52,394 --> 00:39:53,827
Tidak!

334
00:39:54,228 --> 00:39:55,497
Tidak!

335
00:40:11,680 --> 00:40:12,846
Stan!

336
00:40:12,980 --> 00:40:14,716
Stan, keluar dari air!

337
00:40:14,848 --> 00:40:16,518
Keluar dari air, Stan!

338
00:40:20,355 --> 00:40:21,389
Stan!

339
00:41:08,670 --> 00:41:10,904
Haley? Dengar.

340
00:41:11,740 --> 00:41:13,408
Tak ada jalan keluar.

341
00:41:13,541 --> 00:41:16,176
Pergilah ke lubang akses lain.

342
00:41:16,311 --> 00:41:18,278
Di dekat pintu masuk rumah.

343
00:41:19,279 --> 00:41:21,483
Kau dengar?/
Ya!

344
00:41:21,616 --> 00:41:25,320
Merangkaklah menyusuri fondasi
hingga mencapai dinding basah.

345
00:41:27,154 --> 00:41:28,723
Semua dinding basah, Ayah.

346
00:41:28,857 --> 00:41:30,625
Tidak, dengar.

347
00:41:30,759 --> 00:41:32,694
Di situ semua pipa
mengarah ke rumah.

348
00:41:32,827 --> 00:41:36,230
Tapi hati-hati.
Posisimu akan terbuka di sana.

349
00:41:36,997 --> 00:41:38,566
Baik.

350
00:43:48,596 --> 00:43:50,565
Hei, Sugar.

351
00:43:50,698 --> 00:43:52,433
Anjing pintar.

352
00:43:52,567 --> 00:43:54,101
Hei, Nak.

353
00:43:54,602 --> 00:43:56,203
Anjing pintar.

354
00:43:58,773 --> 00:44:00,207
Ketemu?

355
00:44:02,042 --> 00:44:03,611
Ya, macet.

356
00:44:06,614 --> 00:44:08,483
Ada yang mengganjalnya.

357
00:44:09,149 --> 00:44:12,687
Ada rencana cadangan?/
Itu rencana cadangannya.

358
00:44:15,790 --> 00:44:18,960
Kurang dari satu jam,
ruangan ini akan tenggelam.

359
00:44:19,727 --> 00:44:21,996
Bagaimana dengan
pipa pembuangan?

360
00:44:22,129 --> 00:44:24,999
Tidak.
Mereka datang dari sana.

361
00:44:25,132 --> 00:44:28,570
Kembali ke sisi pipa ini.
Nanti kita cari akal.

362
00:44:57,365 --> 00:44:59,299
Ada orang di luar.

363
00:45:12,981 --> 00:45:14,582
Ayah, itu polisi!

364
00:45:14,716 --> 00:45:16,884
Tolong! Halo!

365
00:45:17,018 --> 00:45:18,920
Hei!/
Itu Wayne. Tolong!

366
00:45:29,831 --> 00:45:32,132
Tunggu di perahu.
Aku takkan lama.

367
00:45:46,514 --> 00:45:47,548
Haley?

368
00:45:51,319 --> 00:45:53,688
Hei, Wayne!/
Wayne!

369
00:45:56,057 --> 00:45:57,392
Wayne!

370
00:45:57,892 --> 00:45:58,893
Di bawah sini!

371
00:45:59,627 --> 00:46:00,662
Wayne!

372
00:46:01,863 --> 00:46:02,897
Hei!

373
00:46:03,698 --> 00:46:05,165
Pak Keller!

374
00:46:24,118 --> 00:46:25,185
Pak Keller!

375
00:46:25,319 --> 00:46:27,755
Wayne! Wayne!

376
00:46:27,889 --> 00:46:29,657
Wayne!/
Wayne!

377
00:46:31,159 --> 00:46:32,927
Wayne!

378
00:46:45,006 --> 00:46:46,007
Wayne!

379
00:46:46,140 --> 00:46:47,575
Dia menuju garasi!

380
00:48:03,351 --> 00:48:04,585
Haley!

381
00:48:06,754 --> 00:48:08,055
Wayne?

382
00:48:09,323 --> 00:48:11,259
Tidak, Wayne, tunggu!
Berhenti!

383
00:48:11,392 --> 00:48:13,427
Berhenti!
Tunggu, jangan turun!

384
00:48:13,561 --> 00:48:15,496
Tidak! Tetap di sana!/
Hei!

385
00:48:15,630 --> 00:48:18,666
Tunggu!
Ada dua buaya di sini!

386
00:48:19,901 --> 00:48:22,503
Baik, tunggu.
Jangan bergerak.

387
00:48:24,472 --> 00:48:27,308
Masuk, Pete.

388
00:48:28,543 --> 00:48:29,644
Pete, kau dengar?

389
00:48:29,777 --> 00:48:31,579
Pete, kau dengar?

390
00:48:35,383 --> 00:48:36,617
Pete, berengsek.
Di mana kau?

391
00:48:36,751 --> 00:48:38,953
Kemari sekarang bawa pengait!

392
00:48:40,488 --> 00:48:42,423
Pete, kau dengar itu?

393
00:49:07,081 --> 00:49:08,616
Tolong!

394
00:49:09,650 --> 00:49:11,552
Haley, tolong!

395
00:49:11,686 --> 00:49:13,888
Wayne!

396
00:49:20,461 --> 00:49:22,029
Pegang tanganku!

397
00:50:03,571 --> 00:50:04,839
Dapat.

398
00:50:07,408 --> 00:50:08,843
Aku gagal menyelamatkannya.

399
00:50:16,050 --> 00:50:18,052
Tenang.

400
00:50:19,053 --> 00:50:21,489
Tenang.
Mereka tak bisa ke sini.

401
00:50:22,056 --> 00:50:23,457
Kita aman di sini.

402
00:50:26,961 --> 00:50:27,929
Ayah.

403
00:50:28,062 --> 00:50:29,096
Baik.

404
00:50:30,698 --> 00:50:32,900
Tenang.

405
00:50:33,034 --> 00:50:34,135
Tenang.

406
00:50:41,208 --> 00:50:43,611
Tak pernah kupikir
akan jadi seperti ini.

407
00:50:44,745 --> 00:50:46,981
Seharusnya kita
tak kembali ke sini.

408
00:50:47,114 --> 00:50:50,785
Haley, kuatlah.
Kita akan keluar dari sini.

409
00:51:01,062 --> 00:51:04,031
Ingat saat kau masih kecil,...

410
00:51:04,165 --> 00:51:08,235
...Beth bisa menahan napas lama
sedangkan kau tidak?

411
00:51:08,370 --> 00:51:11,072
Aku tak bisa mengingat
masa lalu saat ini, Ayah.

412
00:51:11,205 --> 00:51:14,875
Kau amat marah dan mengamuk.

413
00:51:15,009 --> 00:51:17,478
Ya, aku memang berengsek.

414
00:51:17,611 --> 00:51:20,315
Haley, malam itu,...

415
00:51:20,449 --> 00:51:24,151
...aku bangun pukul 2.00 pagi
karena dengar sesuatu di luar.

416
00:51:24,285 --> 00:51:26,421
Kukira itu pencuri,
jadi aku menyelinap,...

417
00:51:26,554 --> 00:51:28,457
...dan aku lihat
kau di kolam renang,...

418
00:51:28,589 --> 00:51:31,926
...menahan napasmu
terus menerus.

419
00:51:33,362 --> 00:51:35,196
Dan kau berhasil, Haley.

420
00:51:35,997 --> 00:51:38,866
Kau menguasainya sendiri.

421
00:51:41,168 --> 00:51:45,039
Saat itulah aku sadar,
anak ini pejuang.

422
00:51:47,309 --> 00:51:50,678
Mungkin kita keras kepala,
tapi kita jangan menyerah.

423
00:51:53,482 --> 00:51:55,216
Kau menyerah pada Ibu.

424
00:51:56,485 --> 00:51:59,520
Ibu tak bahagia,
dan aku egois,...

425
00:51:59,653 --> 00:52:01,423
...dan aku
kurang perhatian padanya.

426
00:52:01,555 --> 00:52:02,857
Karena aku./
Tidak.

427
00:52:02,990 --> 00:52:05,993
Ya, karena kau
selalu bersamaku.

428
00:52:06,127 --> 00:52:10,064
Setiap akhir pekan pertemuan.
Perjalanan jauh dari rumah.

429
00:52:10,197 --> 00:52:13,301
Tak ada hubungannya denganmu.
Itukah menurutmu?

430
00:52:21,008 --> 00:52:24,111
Kau dan Beth-lah
yang membuat kami bersatu.

431
00:52:25,646 --> 00:52:28,582
Saat kalian pergi,
kami hanya...

432
00:52:30,684 --> 00:52:34,021
...dua orang kesepian
di rumah besar yang kosong.

433
00:52:35,390 --> 00:52:37,758
Tak perlu untuk berpura-pura.

434
00:52:39,361 --> 00:52:43,798
Ibumu dapat kesempatan kedua,
Haley, dia layak bahagia.

435
00:52:44,598 --> 00:52:45,933
Begitu pun kau.

436
00:52:47,701 --> 00:52:49,937
Sepertinya aku tak layak.

437
00:52:52,740 --> 00:52:54,208
Aku rindu kau.

438
00:52:55,242 --> 00:52:58,212
Aku rindu lihat wajahmu
di tribun saat aku menang.

439
00:52:58,979 --> 00:53:00,549
Kenapa kau tak datang lagi?

440
00:53:00,681 --> 00:53:03,617
Kukira kau marah./
Memang!

441
00:53:04,419 --> 00:53:05,820
Aku tahu.

442
00:53:25,206 --> 00:53:29,110
Kita akan kalahkan
buaya bodoh ini.

443
00:53:29,643 --> 00:53:31,112
Kau dan aku.

444
00:53:32,947 --> 00:53:35,950
Mereka tak suka
saat aku memukul pipa.

445
00:53:36,083 --> 00:53:38,819
Aku bisa alihkan perhatian mereka
jika kau bisa menyelam...

446
00:53:38,953 --> 00:53:41,590
...hingga kau sampai di tangga.

447
00:53:41,722 --> 00:53:43,691
Ya, aku bisa.

448
00:53:45,092 --> 00:53:46,528
Kau siap?

449
00:53:46,660 --> 00:53:47,895
Ya.

450
00:53:48,597 --> 00:53:50,532
Aku akan kembali.

451
00:53:50,664 --> 00:53:52,233
Kau pasti bisa.

452
00:53:54,668 --> 00:53:55,903
Baik.

453
00:54:26,767 --> 00:54:28,002
Baik.

454
00:54:48,356 --> 00:54:49,457
Cepat.

455
00:57:10,398 --> 00:57:11,433
Ayah?

456
00:57:11,733 --> 00:57:13,501
Aku tak bisa sampai ke tangga.

457
00:57:16,270 --> 00:57:18,640
Aku mau ke pipa pembuangan.

458
00:57:19,006 --> 00:57:20,240
Tidak.

459
00:57:20,908 --> 00:57:22,410
Terlalu bahaya.

460
00:57:24,312 --> 00:57:25,447
Kau dengar?

461
00:57:28,849 --> 00:57:30,084
Haley?

462
00:58:23,709 --> 00:58:24,843
Tidak!

463
00:58:39,119 --> 00:58:40,921
Gawat.

464
01:00:26,260 --> 01:00:27,729
Haley!

465
01:00:41,643 --> 01:00:44,111
Haley! Jawab aku!

466
01:00:45,914 --> 01:00:47,448
Aku bunuh satu.

467
01:02:29,617 --> 01:02:31,719
Haley?
Hei.

468
01:03:47,227 --> 01:03:48,463
Hei!

469
01:03:49,130 --> 01:03:51,866
Kami di sini!
Tolong!

470
01:03:53,868 --> 01:03:56,637
Haley?

471
01:04:15,723 --> 01:04:16,891
Ayah!

472
01:04:21,863 --> 01:04:23,831
Haley! Tolong!

473
01:04:26,334 --> 01:04:27,802
Haley!

474
01:04:55,096 --> 01:04:56,831
Ayah, aku datang!

475
01:05:21,789 --> 01:05:24,358
Tidak! Tidak.

476
01:05:24,492 --> 01:05:28,062
Satu, dua, tiga, empat.

477
01:05:30,965 --> 01:05:33,000
Ayo! Bangun!

478
01:05:33,134 --> 01:05:34,468
Tidak.

479
01:05:38,105 --> 01:05:40,309
Ayo.
Empat, lima, enam.

480
01:05:40,441 --> 01:05:42,510
Jangan menyerah, Ayah.
Ayo!

481
01:05:42,643 --> 01:05:46,848
Satu, dua, tiga, empat.

482
01:05:48,382 --> 01:05:50,718
Tidak, tidak, tidak!

483
01:05:53,322 --> 01:05:55,089
Ayo, Ayah, bangun!

484
01:05:56,891 --> 01:05:59,293
Ayo!

485
01:06:02,129 --> 01:06:04,966
Bagus, Ayah! Bagus!

486
01:06:07,435 --> 01:06:10,104
Bagus, bagus, bagus!

487
01:06:12,740 --> 01:06:14,942
Aku baik saja./
Ya Tuhan.

488
01:06:28,222 --> 01:06:29,423
Hei, Sugar.

489
01:06:30,224 --> 01:06:33,160
Baik, Sugar.
Tenang.

490
01:06:34,462 --> 01:06:37,965
Ayo ke mobil.

491
01:06:46,440 --> 01:06:48,109
Sial.

492
01:06:49,277 --> 01:06:50,511
Gawat!

493
01:06:55,116 --> 01:06:56,751
Kita harus bagaimana?

494
01:07:03,524 --> 01:07:05,459
Perahu! Kau lihat di sana?

495
01:07:05,593 --> 01:07:08,796
Tidak, di sana banyak buaya.
Kita harus tetap di sini.

496
01:07:09,497 --> 01:07:10,665
Tidak, tanggul akan jebol,...

497
01:07:10,798 --> 01:07:13,034
...dan setelah itu terjadi
kita akan celaka.

498
01:07:13,167 --> 01:07:15,536
Perahu itu satu-satunya
kesempatan kita untuk pergi.

499
01:07:15,670 --> 01:07:17,538
Sepertinya kita mampu.

500
01:07:18,639 --> 01:07:20,107
Mustahil.

501
01:07:22,043 --> 01:07:25,212
Mereka kumpul di genangan air
karena lebih mudah memburu.

502
01:07:25,347 --> 01:07:27,349
Mereka memburu yang memercik.

503
01:07:27,481 --> 01:07:30,952
Jika tak memercik,
takkan memburu.

504
01:07:32,687 --> 01:07:34,789
Sepertinya hujan
akan melindungi kita.

505
01:07:34,922 --> 01:07:35,957
Baik.

506
01:07:38,427 --> 01:07:39,927
Ayo, Nak.

507
01:07:41,363 --> 01:07:43,998
Tenang.
Baiklah.

508
01:08:52,367 --> 01:08:54,001
Kita harus waspada.

509
01:09:04,545 --> 01:09:06,180
Sebaiknya bergegas.

510
01:09:11,085 --> 01:09:12,653
Jangan bergerak.

511
01:09:29,203 --> 01:09:30,704
Tanggulnya jebol!

512
01:09:31,306 --> 01:09:33,774
Haley, kau harus berenang.

513
01:09:35,176 --> 01:09:38,513
Kau pasti bisa!
Kau lebih cepat dari mereka!

514
01:09:38,646 --> 01:09:40,348
Siapa dirimu?

515
01:09:41,182 --> 01:09:42,317
Berenang!

516
01:10:19,053 --> 01:10:21,155
Predator puncak selamanya!

517
01:10:30,365 --> 01:10:31,399
Ayo!

518
01:10:42,009 --> 01:10:43,677
Pegangan!/
Tiarap!

519
01:11:11,839 --> 01:11:14,008
Ayah!/
Pegang tanganku!

520
01:11:16,344 --> 01:11:17,978
Tolong!

521
01:11:20,515 --> 01:11:22,216
Haley!/
Tidak!

522
01:11:52,813 --> 01:11:54,848
Yang benar saja.

523
01:12:00,689 --> 01:12:02,923
Ayah! Di mana kau?

524
01:12:03,924 --> 01:12:05,159
Haley!

525
01:12:05,826 --> 01:12:07,495
Aku di sini!

526
01:12:43,465 --> 01:12:44,898
Hei!

527
01:12:45,533 --> 01:12:47,335
Temui aku di tangga.

528
01:14:49,923 --> 01:14:52,926
Halo?
Ada yang bisa mendengarku?

529
01:14:54,596 --> 01:14:57,097
Ya, halo!

530
01:14:57,231 --> 01:15:00,200
Aku terjebak bersama ayahku
di rumah kami di Coral Lake.

531
01:15:00,635 --> 01:15:02,102
Sedang banjir.

532
01:15:02,236 --> 01:15:04,439
Ada buaya di mana-mana.

533
01:15:04,873 --> 01:15:06,341
Kirimkan bantuan.

534
01:15:06,940 --> 01:15:08,810
Kau bisa mendengarku?

535
01:15:10,712 --> 01:15:12,212
Tidak, ayolah!

536
01:15:35,870 --> 01:15:37,104
Sugar?

537
01:15:40,842 --> 01:15:43,243
Ayo.
Kemari, Nak.

538
01:15:44,479 --> 01:15:45,513
Ayo.

539
01:15:51,185 --> 01:15:52,953
Anjing pintar.

540
01:15:53,954 --> 01:15:55,557
Anjing pintar.

541
01:15:57,358 --> 01:15:58,326
Haley!

542
01:16:10,705 --> 01:16:11,739
Ayah!

543
01:16:13,441 --> 01:16:14,476
Ayah!

544
01:16:25,687 --> 01:16:26,788
Ayah!

545
01:16:26,921 --> 01:16:29,122
Ayah!/
Pergi!

546
01:16:29,524 --> 01:16:30,592
Pergi!

547
01:16:35,996 --> 01:16:37,565
Berenang!

548
01:17:35,957 --> 01:17:37,525
Ke sini, buaya celaka!

549
01:17:55,543 --> 01:17:58,313
Ayo, kita harus ke atap.
Ayo.

550
01:18:00,715 --> 01:18:02,115
Ayo, kita harus bergegas.

551
01:18:02,884 --> 01:18:04,686
Tekan terus tanganmu.

552
01:18:05,753 --> 01:18:07,087
Jangan pingsan!

553
01:18:19,099 --> 01:18:22,770
Rumahnya bertahan./
Ya, rumah ini kuat.

554
01:18:22,904 --> 01:18:24,137
Ayo.

555
01:18:26,975 --> 01:18:29,344
Aku bohong padamu
soal kesepakatan.

556
01:18:31,312 --> 01:18:33,280
Aku tak bisa
tandatangani berkasnya.

557
01:18:33,414 --> 01:18:36,116
Aku tak ingin menjualnya./
Tak apa. Ini sekadar bangunan.

558
01:18:36,249 --> 01:18:40,088
Ini bukan sekadar bangunan.
Ini rumah kita.

559
01:18:40,220 --> 01:18:42,557
Kediaman kita sebagai keluarga.

560
01:18:42,690 --> 01:18:44,459
Bangunan ini bukan rumah kita.

561
01:18:44,993 --> 01:18:47,762
Aku dan kau, itulah rumah.

562
01:18:47,895 --> 01:18:50,398
Ayo. Kau baik saja?/
Ya.

563
01:18:52,533 --> 01:18:54,402
Kau lihat itu?/
Apa?

564
01:18:55,003 --> 01:18:56,738
Helikopter penyelamat.

565
01:18:56,871 --> 01:18:58,306
Baiklah. Cepat!

566
01:19:03,243 --> 01:19:05,847
Di sini! Kami di sini!

567
01:19:05,980 --> 01:19:07,214
Tolong!

568
01:19:08,383 --> 01:19:09,651
Mereka melihatnya?

569
01:19:10,217 --> 01:19:11,452
Ayo!

570
01:19:18,291 --> 01:19:19,594
Haley!

571
01:19:23,998 --> 01:19:25,066
Kau tak apa?

572
01:19:25,566 --> 01:19:27,301
Ayah, naik ke atap!

573
01:19:27,935 --> 01:19:29,771
Baik./
Aku lihat jalan keluar!

574
01:22:09,263 --> 01:22:10,531
Apa..

575
01:23:08,545 --> 01:23:24,532
Alih Bahasa : Alex Lieswan

576
01:23:25,032 --> 01:23:40,532
http://subscene.com/u/736223


