1
00:00:01,964 --> 00:00:06,964
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

2
00:00:06,988 --> 00:00:11,988
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

3
00:00:24,765 --> 00:00:27,900
Ada 10 mil jalanan terbentang
di New Jersey...

4
00:00:27,901 --> 00:00:31,471
...yang telah menjadi terkenal
seiring tahun.

5
00:00:31,878 --> 00:00:35,845
Legenda pembunuhan, perburuan,
okultisme...

6
00:00:35,869 --> 00:00:39,281
...dan paranormal yang
mengelilingi area.

7
00:00:40,062 --> 00:00:45,896
Itu dianggap salah satu tempat
paling berhantu di Amerika Serikat.

8
00:00:46,693 --> 00:00:51,333
Terinspirasi Kejadian Sebenarnya

9
00:01:12,382 --> 00:01:15,402
Ya Tuhan!
Ya Tuhan, tolong aku!

10
00:02:07,789 --> 00:02:10,770
Ya Tuhan!
Ya Tuhan, tolong aku!

11
00:03:54,878 --> 00:03:56,739
Michael.

12
00:03:59,215 --> 00:04:01,749
Astaga, kita berhasil./
Kita berhasil.

13
00:04:01,751 --> 00:04:05,955
Ini adalah mimpi. Itu benar!/
Ya.

14
00:04:06,790 --> 00:04:10,429
Semuanya indah di sini. Lihatlah.
Ini benar-benar seperti palsu.

15
00:04:10,429 --> 00:04:12,273
Kau terlihat cantik.
Tidakkah itu gila?

16
00:04:12,273 --> 00:04:16,259
Astaga, kau sangat cantik.

17
00:04:17,434 --> 00:04:19,367
Michael.

18
00:04:23,282 --> 00:04:27,008
Hai, ini Michael,
tinggalkan pesan.

19
00:04:27,010 --> 00:04:32,518
Hei, Michael, ini Isabella.
Aku hanya ingin menyapamu.

20
00:04:32,518 --> 00:04:36,150
Aku tahu ini sudah setahun...

21
00:04:36,186 --> 00:04:39,020
...sejak semua yang
terjadi dengan Jess...

22
00:04:39,022 --> 00:04:41,307
Dan aku hanya ingin melihat
bagaimana keadaanmu.

23
00:04:41,307 --> 00:04:44,792
Aku dengar kau mengencani
orang baru dan itu sangat bagus.

24
00:04:44,794 --> 00:04:46,957
Aku sangat ingin bertemu dia.

25
00:04:46,957 --> 00:04:48,974
Aku juga ingin bicara denganmu...

26
00:04:48,974 --> 00:04:52,295
...karena kurasa aku punya cara...

27
00:04:52,295 --> 00:04:55,003
...jika mungkin kau dan aku bisa
temukan semacam penutup.

28
00:04:55,005 --> 00:05:00,985
Jadi, mari coba bertemu di kota,
mungkin Sabtu ini?

29
00:05:02,291 --> 00:05:05,620
Beritahu aku pendapatmu.
Nanti kita bicara lagi.

30
00:05:22,202 --> 00:05:25,982
Selamat datang. Tn. Swartz.
Ini istriku yang menakjubkan.

31
00:05:25,982 --> 00:05:27,816
Ya, kau ada di daftar ini,
VIP RJ.

32
00:05:27,816 --> 00:05:29,793
Terima kasih, selamat malam.

33
00:05:31,676 --> 00:05:34,809
Michael, apa kabar, kawan?
Lama tak bertemu.

34
00:05:34,811 --> 00:05:36,592
Renovasi terlihat menakjubkan.

35
00:05:36,592 --> 00:05:38,841
Ya, kami butuh waktu lama,
tapi kami berhasil menyelesaikannya.

36
00:05:38,841 --> 00:05:41,883
Carl./
Michael, senang bertemu denganmu.

37
00:05:42,820 --> 00:05:44,430
Astaga, RJ.

38
00:05:44,430 --> 00:05:49,457
RJ, ini Kayla, Kayla ini RJ,
teman lama.

39
00:05:49,926 --> 00:05:52,719
Senang bertemu denganmu./
Ini sangat keren.

40
00:05:52,744 --> 00:05:55,679
Keren, keren, keren...
Itu tepatnya yang kami inginkan.

41
00:05:55,679 --> 00:05:56,847
Kau paham maksudku?

42
00:05:56,847 --> 00:05:58,796
Kami memiliki kedai terkeren
di seluruh kelab...

43
00:05:58,796 --> 00:06:00,430
Menunggu kalian di belakang.

44
00:06:00,430 --> 00:06:03,171
Ya, biar aku tunjukkan
padamu caramu.

45
00:06:03,173 --> 00:06:04,982
Ya.

46
00:06:05,034 --> 00:06:07,131
Itu bagian sementara.

47
00:06:07,131 --> 00:06:10,144
Renovasi berjalan sedikit
melebihi anggaran.

48
00:06:10,146 --> 00:06:11,746
Dia benar-benar sementara.

49
00:06:11,748 --> 00:06:13,948
Kau sebaiknya periksa gadismu.

50
00:06:13,950 --> 00:06:15,484
Senang melihatmu./
Ya, ya,

51
00:06:15,484 --> 00:06:16,943
Jangan kehilangan
pandangan pada pria itu.

52
00:06:16,943 --> 00:06:18,303
Selamat malam.

53
00:06:18,303 --> 00:06:20,200
Tamu-tamu di daftarnya RJ.

54
00:06:20,200 --> 00:06:21,387
Mike, Vinny dan Tony.

55
00:06:21,387 --> 00:06:23,649
Periksa VIP untuk kami, tolong?

56
00:06:25,428 --> 00:06:27,903
RJ, kau kenal seseorang bernama Ty?

57
00:06:27,903 --> 00:06:30,364
Jika dia tak didalam daftar,
dia tak bisa masuk.

58
00:06:30,366 --> 00:06:32,279
Hei, kawan.

59
00:06:32,368 --> 00:06:35,214
Carl./
Hei. Kawanku.

60
00:06:35,214 --> 00:06:36,637
Apa kabar, Ty?/
Tempat ini terlihat...

61
00:06:36,639 --> 00:06:38,277
Jangan katakan "keren."/
Apa?

62
00:06:38,277 --> 00:06:41,032
Cukup jangan katakan "keren,"
ada acara apa?

63
00:06:41,032 --> 00:06:42,895
Aku tidak tahu. Michael bilang
dia ingin pergi keluar.

64
00:06:42,895 --> 00:06:44,324
Berkata dia punya sesuatu yang
penting untuk dibicarakan padaku.

65
00:06:44,324 --> 00:06:46,514
Dia memesan bilik di belakang./
Dia bersama siapa?

66
00:06:46,516 --> 00:06:48,762
Gadis barunya, Isabella,

67
00:06:48,762 --> 00:06:52,019
Seorang wanita hippie dan
seorang pria berpenampilan aneh.

68
00:06:52,021 --> 00:06:53,988
Isabella?
Apa yang dia lakukan di sini?

69
00:06:53,990 --> 00:06:56,575
Bagaimana aku tahu?

70
00:07:02,732 --> 00:07:04,065
Ty datang.

71
00:07:04,067 --> 00:07:05,433
Hai, sayang.

72
00:07:06,870 --> 00:07:09,287
Senang kau bisa datang./
Tentu saja, bung.

73
00:07:09,308 --> 00:07:11,205
Senang melihatmu./
Kau juga.

74
00:07:11,207 --> 00:07:14,015
Gia, hei sayang./
Hai, Tyler.

75
00:07:15,512 --> 00:07:19,670
Is. Aku suka target sasaran
tepat di tengah payudaramu.

76
00:07:20,583 --> 00:07:22,438
Persetan denganmu, Tyler.

77
00:07:24,053 --> 00:07:26,554
Begory./
Apa?

78
00:07:26,556 --> 00:07:30,158
Begory./
Ya, kami semua mendengarmu, bung.

79
00:07:30,160 --> 00:07:32,426
Namaku Begory.

80
00:07:32,428 --> 00:07:33,879
Kau menyapa semua orang,

81
00:07:33,879 --> 00:07:36,457
Kadi aku berpikir untuk
memperkenalkan diriku sendiri.

82
00:07:37,667 --> 00:07:41,000
Benar.
Maaf, aku benar-benar tidak sopan.

83
00:07:41,437 --> 00:07:44,168
Tyler.
Senang bertemu denganmu.

84
00:07:50,349 --> 00:07:52,977
Kurasa aku siap untuk
menambah minuman lagi.

85
00:07:52,977 --> 00:07:55,208
Ada yang mau bergabung
denganku di bar?

86
00:07:55,208 --> 00:07:57,485
Tentu saja.
Mari mulai pesta ini.

87
00:07:57,487 --> 00:08:00,204
Baiklah, aku tidak bicara denganmu.

88
00:08:26,749 --> 00:08:28,702
Tidak, aku tak apa.

89
00:08:28,702 --> 00:08:30,126
Persetan itu.

90
00:08:30,126 --> 00:08:31,786
Kita sudah lama tidak
keluar bersama.

91
00:08:31,788 --> 00:08:34,388
Haruskah kita berada di sini?
RJ mantan polisi.

92
00:08:34,390 --> 00:08:38,125
Aku sering ke belakang sini.
Jangan khawatir.

93
00:08:38,127 --> 00:08:39,894
Kurasa ini tak seharusnya.

94
00:08:39,896 --> 00:08:42,300
Aku tak mau terlalu teler
dihadapan Kayla.

95
00:08:42,300 --> 00:08:43,764
Jangan jadi pengecut.

96
00:08:43,766 --> 00:08:46,000
Kau kenal dia baru tiga bulan.

97
00:08:46,002 --> 00:08:49,570
Ya. Dan semua berjalan lancar.
Aku tak mau kacaukan itu.

98
00:08:49,572 --> 00:08:52,240
Bagaimana dengan Is?/
Ada apa dengan Is?

99
00:08:52,242 --> 00:08:54,646
Pacarmu tidak keberatan...

100
00:08:54,646 --> 00:08:57,645
...kau bergaul bersama.../
Saudari dari istriku yang hilang?

101
00:08:57,647 --> 00:08:59,702
Baiklah, ya, itu.

102
00:09:00,223 --> 00:09:03,050
Kayla tidak keberatan.
Dia mengerti.

103
00:09:03,052 --> 00:09:04,852
Itu sebabnya kita semua
berkumpul di sini malam ini.

104
00:09:04,854 --> 00:09:07,930
Kau dari semua orang tahu
jika aku menemui kesulitan...

105
00:09:07,930 --> 00:09:11,259
...dengan menghilangnya Jessica,
tapi aku lebih baik sekarang.

106
00:09:11,261 --> 00:09:12,999
Ya.

107
00:09:13,525 --> 00:09:17,665
Isabella berusaha keras
untuk selesaikan semuanya.

108
00:09:17,667 --> 00:09:20,067
Di sanalah Gianna dan
Begory datang.

109
00:09:20,069 --> 00:09:23,185
Siapa?/
Begory.

110
00:09:23,573 --> 00:09:26,362
Pria dengan dua warna mata
berbeda dan bekas luka?

111
00:09:26,362 --> 00:09:29,389
Apa masalahnya dengan pria itu?/
Kenapa kau cari gara-gara dengannya?

112
00:09:29,414 --> 00:09:32,139
Dengar, Isabella berpikir ini akan
membantunya temukan penutup,

113
00:09:32,164 --> 00:09:35,583
Dan, jujur, itu juga takkan
melukaiku.

114
00:09:35,585 --> 00:09:39,353
Apa kaitannya dengan
"Big Gary" dan Gia?

115
00:09:39,355 --> 00:09:41,252
Begory.

116
00:09:41,277 --> 00:09:42,684
Terserahlah.

117
00:09:43,695 --> 00:09:46,477
Apa-apaan?!
Ketahuan kalian, bajingan!

118
00:09:46,502 --> 00:09:49,130
RJ, maafkan aku, kawan./
Apa kau serius?!

119
00:09:49,132 --> 00:09:51,789
Gadis-gadis di sana mencium
ganja berasal dari belakang sini...

120
00:09:51,789 --> 00:09:54,133
...dan itu ternyata kalian,
apa kalian serius?

121
00:09:54,133 --> 00:09:56,003
Maaf./
Ini ide bagus untukmu?

122
00:09:56,005 --> 00:09:57,628
Benar-benar tidak menghormati!

123
00:09:57,653 --> 00:09:59,703
Menurutmu itu tak masalah?/
Tidak, RJ, ini salahku.

124
00:09:59,703 --> 00:10:02,202
Kau bilang sering ke belakang sini.

125
00:10:04,541 --> 00:10:07,231
Aku suka menakut-nakuti
orang kulit putih.

126
00:10:09,185 --> 00:10:10,651
Aku tidak keberatan.

127
00:10:10,653 --> 00:10:13,247
Jangan sampai Carl mendapatimu, oke?

128
00:10:13,247 --> 00:10:15,814
Dia sudah investasikan
banyak uang di kebal ini.

129
00:10:15,814 --> 00:10:18,025
Mereka takkan berpikir
ini lucu, oke?

130
00:10:18,027 --> 00:10:19,436
Ya.

131
00:10:26,736 --> 00:10:30,137
Jadi hanya suami petugas
pemadam kebakaran, itu saja?

132
00:10:30,139 --> 00:10:32,940
Itu, dan aku juga menginginkan
pernikahan tuan putri.

133
00:10:32,942 --> 00:10:34,750
Tentu saja.

134
00:10:37,780 --> 00:10:40,014
Kau sudah bicara pada Michael
tentang semua ini?

135
00:10:40,016 --> 00:10:42,950
Aku selalu tahu jika aku akan
bersama petugas pemadam kebakaran.

136
00:10:42,952 --> 00:10:45,653
Mereka selalu begitu seksi
dan jantan.

137
00:10:45,655 --> 00:10:48,313
Bagaimana dengan karir?

138
00:10:48,313 --> 00:10:51,692
Kau sudah memikirkan tentang
sesuatu seperti itu untuk dirimu?

139
00:10:51,694 --> 00:10:54,045
Aku bisa dibilang bekerja
untuk Victoria Secret,

140
00:10:54,045 --> 00:10:55,863
Dan Michael akan kembali untuk,
kau tahu,

141
00:10:55,865 --> 00:10:57,465
Menjadi petugas pemadam kebakaran.

142
00:10:57,467 --> 00:10:59,166
Jadi kau model.

143
00:10:59,168 --> 00:11:01,482
Kebanyakan orang berpikir aku model,

144
00:11:01,482 --> 00:11:04,406
Tapi untuk sekarang, aku hanya
bekerja paruh waktu di mall.

145
00:11:05,582 --> 00:11:07,131
Maaf...

146
00:11:07,156 --> 00:11:10,736
Jadi kau bekerja di toko
Victoria Secret.

147
00:11:10,782 --> 00:11:14,418
Kau tadi bilang "bisa dibilang
bekerja" untuk Victoria Secret.

148
00:11:14,418 --> 00:11:15,816
Jadi aku pikir...

149
00:11:15,818 --> 00:11:18,119
Aku bisa saja menjadi model,

150
00:11:18,121 --> 00:11:22,574
Tapi aku tak mau buang waktu
jauh dari keluargaku.

151
00:11:22,606 --> 00:11:26,327
Keluarga itu penting,
Aku akui itu.

152
00:11:26,329 --> 00:11:28,162
Kau berasal dari keluarga besar?

153
00:11:28,164 --> 00:11:29,730
Apa? Tidak.

154
00:11:29,732 --> 00:11:31,823
Orang tuaku bilang memiliki
anak tunggal saja sudah cukup.

155
00:11:31,823 --> 00:11:34,865
Maksudku, kenapa berusaha
untuk menandingi ini, benar?

156
00:11:35,655 --> 00:11:37,421
Benar.

157
00:11:38,418 --> 00:11:40,412
Maksudku, kau tadi bilang...

158
00:11:40,412 --> 00:11:41,823
...tak ingin banyak buang waktu
jauh dari keluarga,

159
00:11:41,823 --> 00:11:43,300
Jadi kupikir kau mungkin memiliki...

160
00:11:43,300 --> 00:11:46,210
Untuk saat Michael dan aku
menikah dan punya anak.

161
00:11:48,112 --> 00:11:49,884
Dua putri dan dua putra.

162
00:11:49,886 --> 00:11:51,919
Michael Junior, tentunya.

163
00:11:51,921 --> 00:11:53,020
Pagar berwarna putih.

164
00:11:53,022 --> 00:11:55,756
Aku akan menunggu di meja.

165
00:12:03,266 --> 00:12:04,732
Ini minuman gratis.

166
00:12:04,734 --> 00:12:07,603
Menu khusus di sini,
Sledgehammers dan Roar.

167
00:12:07,640 --> 00:12:09,834
Aku suka Roar.

168
00:12:09,888 --> 00:12:12,356
Kenapa semuanya terlihat
begitu serius?

169
00:12:12,835 --> 00:12:16,744
Kalian tahu jika Jess menghilang
di Clinton Road, 'kan?

170
00:12:16,746 --> 00:12:19,560
Tunggu dulu, kalian datang ke sini
untuk bersenang-senang...

171
00:12:19,560 --> 00:12:21,382
...dan itu topik pembicaraannya?

172
00:12:21,384 --> 00:12:24,506
Orang ini adalah ahli tenung...

173
00:12:24,506 --> 00:12:28,155
Dia akan membawa Mike dan Is
ke sana untuk bicara dengan Jess,

174
00:12:28,157 --> 00:12:30,424
Mencari tahu apa yang terjadi./
Persetan itu, bung!

175
00:12:30,426 --> 00:12:32,226
Tempat itu suram.

176
00:12:32,228 --> 00:12:34,762
Semua orang tahu tempat itu
berhantu.

177
00:12:34,764 --> 00:12:36,647
Bukankah itu hanya cerita rakyat?

178
00:12:36,647 --> 00:12:37,998
Kata siapa, katamu?

179
00:12:38,000 --> 00:12:40,908
Bibiku punya rumah didekat sana,
aku tahu banyak tentang tempat itu.

180
00:12:40,908 --> 00:12:43,637
Tunggu, kau pernah ke sana?/
Pernah ke sana?

181
00:12:43,639 --> 00:12:46,240
Aku punya pengalaman
di jalan itu.

182
00:12:46,242 --> 00:12:50,845
Dengar, suatu malam aku mengemudi,
sendirian dan itu sudah malam.

183
00:12:50,847 --> 00:12:52,913
Aku menempuh perjalanan
sekitar dua mil...

184
00:12:52,915 --> 00:12:55,282
...dan aku melihat seorang
wanita berdiri di jalan.

185
00:12:55,284 --> 00:12:56,851
Dia mengangkat ibu harinya.

186
00:12:56,853 --> 00:12:59,854
Jadi karena aku orang baik,
aku putusnya untuk membawanya.

187
00:12:59,856 --> 00:13:03,458
Dia masuk ke mobil dan
tidak bicara sedikit pun.

188
00:13:03,475 --> 00:13:05,593
Jadi kami jalan sekitar tiga mil...

189
00:13:05,595 --> 00:13:07,364
Lalu dia bilang ingin keluar.

190
00:13:07,389 --> 00:13:10,370
Jadi aku hentikan mobilnya
dan membiarkan dia keluar.

191
00:13:10,420 --> 00:13:13,550
Dia berjalan masuk ke hutan.

192
00:13:13,575 --> 00:13:15,169
Itu bukan masalahku,

193
00:13:15,171 --> 00:13:17,000
Aku takkan mengejar dia
atau yang lainnya,

194
00:13:17,000 --> 00:13:20,107
Tapi kuberitahu padamu,
saat dia keluar dari mobil,

195
00:13:20,109 --> 00:13:23,911
Bulu kudukku berdiri.

196
00:13:23,913 --> 00:13:25,913
Apa masalahnya?
Itu hanya pencari tumpangan.

197
00:13:25,915 --> 00:13:28,349
Tidak, tidak, tidak...
Itu tak berhenti di sana.

198
00:13:28,351 --> 00:13:32,186
Aku jalan sekitar dua mil lagi,
dan aku melihat wanita yang sama...

199
00:13:32,188 --> 00:13:35,856
...berdiri di tepi jalan dengan
ibu jari yang terangkat.

200
00:13:35,858 --> 00:13:38,759
Dan itu memburuk dari sana.
Aku gugup, jadi aku melaju kencang.

201
00:13:38,761 --> 00:13:40,093
Hal berikutnya yang kau ketahui,

202
00:13:40,093 --> 00:13:43,964
Aku kembali ke jalanan yang sama
di mana aku pertama memulai!

203
00:13:43,966 --> 00:13:46,245
Seperti semacam pergeseran waktu.

204
00:13:46,245 --> 00:13:49,898
Seolah aku kembali dan
hanya berputar-putar.

205
00:13:49,898 --> 00:13:51,830
Persetan tempat itu, bung!
Tempat itu sangat suram,

206
00:13:51,830 --> 00:13:54,873
Itu adalah iblis.
Jangan pergi ke sana.

207
00:13:54,926 --> 00:13:56,544
Iblis?

208
00:13:56,546 --> 00:13:59,532
Ayolah, RJ, kau tidak benar-benar
percaya hal-hal itu.

209
00:13:59,561 --> 00:14:01,415
Dengar, bung,

210
00:14:01,417 --> 00:14:04,308
Kau pernah merasa seseorang
mengawasimu?

211
00:14:04,341 --> 00:14:06,787
Seolah mereka berdiri
di dekatmu.

212
00:14:06,789 --> 00:14:08,489
Begitu dekat,

213
00:14:08,491 --> 00:14:12,971
Kau bisa merasakan napas
mereka di belakang lehermu...

214
00:14:13,023 --> 00:14:17,673
Lalu saat kau menoleh,
tak ada siapa-siapa di sana.

215
00:14:18,111 --> 00:14:19,426
Hei.

216
00:14:19,426 --> 00:14:21,702
Apa yang kau lakukan, bung?!

217
00:14:21,704 --> 00:14:23,949
Apa yang begitu penting untuk kau
bicarakan denganku sekarang?!

218
00:14:23,949 --> 00:14:26,452
Apa kau gila?!/
Kau tahu, persetan ini!

219
00:14:26,452 --> 00:14:27,775
Kau beritahu dia.

220
00:14:27,777 --> 00:14:29,670
Bos, meja di belakang,

221
00:14:29,670 --> 00:14:31,278
Mereka tak mau membayar ceknya.

222
00:14:31,280 --> 00:14:34,065
Kau mau mati? Pergilah./
Tidak.

223
00:14:37,320 --> 00:14:39,420
Untuk pergi ke Clinton Road./
Ya.

224
00:14:39,422 --> 00:14:41,607
Bersulang./
Bersulang.

225
00:14:41,631 --> 00:14:43,546
Bersulang.

226
00:14:58,516 --> 00:15:00,374
Biar aku pertegas ini.

227
00:15:00,376 --> 00:15:03,911
Kau semacam cenayang
spiritual dari Ohio,

228
00:15:03,913 --> 00:15:05,968
Dan kau akan bicara dengan Jess...

229
00:15:05,968 --> 00:15:08,082
...menggunakan desas-desus
yang beredar di hutan...

230
00:15:08,084 --> 00:15:10,684
...dari semacam jalanan
berhantu di Jersey,

231
00:15:10,686 --> 00:15:12,422
Lalu mencari tahu apa
yang terjadi dengannya?

232
00:15:12,422 --> 00:15:15,422
Tanpa bermaksud merendahkan,
tapi dalam istilah awam, benar.

233
00:15:15,424 --> 00:15:18,741
Michael, kau tak keberatan dengan ini?/
Ya.

234
00:15:18,741 --> 00:15:20,763
Jika itu membantu Isabella
dan aku melangkah maju,

235
00:15:20,788 --> 00:15:22,203
Maka apa salahnya?

236
00:15:22,203 --> 00:15:24,481
Tak ada yang meminta
pendapatmu,, Tyler.

237
00:15:24,481 --> 00:15:26,994
Tidak, tapi Michael temanku,

238
00:15:27,019 --> 00:15:29,151
Dan aku berhak untuk menjaga
kepentingan terbaiknya.

239
00:15:29,151 --> 00:15:32,105
Tyler, kau hanya berpikir ini bodoh
karena kau tidak memahami ini.

240
00:15:32,105 --> 00:15:34,026
Tidak, menurutku ini bodoh,

241
00:15:34,026 --> 00:15:36,343
Karena menurutku kau dan
pacar barumu ini...

242
00:15:36,345 --> 00:15:39,580
...berusaha menipu temanku
untuk mendapatkan uang.

243
00:15:39,582 --> 00:15:43,684
Atau kau mau bilang pacarmu melakukan
ini sebagai bentuk kebaikan hatinya?

244
00:15:43,686 --> 00:15:47,688
Itu hal yang lazim seseorang
dibayar atas jasanya untuk ini.

245
00:15:47,690 --> 00:15:49,135
Benar.

246
00:15:49,135 --> 00:15:52,026
Dan sekarang semuanya
menjadi jelas.

247
00:15:52,028 --> 00:15:54,509
Kau tahu, Tyler,
ini bukan urusanmu,

248
00:15:54,509 --> 00:15:57,665
Tapi Michael tidak membayar untuk ini,
paham? Aku yang membayarnya.

249
00:15:57,667 --> 00:15:59,437
Dan aku mengundangnya
ke sini bersamaku,

250
00:15:59,437 --> 00:16:03,537
Karena kami mungkin akhirnya tahu
apa yang terjadi kepada adikku.

251
00:16:03,539 --> 00:16:07,633
Apa kau harus bersikap
menjadi bajingan arogan?

252
00:16:07,789 --> 00:16:09,437
Minggir!

253
00:16:10,079 --> 00:16:12,322
Kau hanya bajingan skeptis,, Tyler.

254
00:16:12,322 --> 00:16:14,950
Dan kau hanya ingin berpura-pura
menjadi orang hippie gila,

255
00:16:14,950 --> 00:16:17,145
Hingga menjajakan pacar
barumu untuk uang.

256
00:16:17,170 --> 00:16:18,761
Persetan denganmu.

257
00:16:22,425 --> 00:16:25,834
Teman-teman, kita di sini
untuk bersenang-senang.

258
00:16:28,397 --> 00:16:30,093
Hanya bersenang-senang.

259
00:16:36,038 --> 00:16:37,938
RJ, mereka datang.

260
00:16:37,940 --> 00:16:42,076
Hei, RJ, lumayan untuk
seorang mantan polisi.

261
00:16:42,078 --> 00:16:45,379
Selamat, Pak Walikota./
Terima kasih banyak.

262
00:16:45,381 --> 00:16:48,021
Siapa yang kau lihat?/
Tak ada yang penting.

263
00:16:48,021 --> 00:16:50,871
Ya?/
Hei, hei, tenanglah, bodoh,

264
00:16:50,871 --> 00:16:52,589
Kami ke sini untuk
kesenangan, mengerti?

265
00:16:52,589 --> 00:16:53,905
Selamat menikmati. Ayo./
Terima kasih.

266
00:16:53,905 --> 00:16:56,200
Ya, kau beruntung kau terpilih.

267
00:16:56,237 --> 00:16:59,326
Tenanglah,
dia walikota sekarang.

268
00:17:08,971 --> 00:17:11,171
Semua itu hanya di kepalanya.

269
00:17:11,171 --> 00:17:12,744
Itu membuatku pusing...

270
00:17:12,769 --> 00:17:15,934
...melihat orang yang tidak
memahami energi Bumi.

271
00:17:15,986 --> 00:17:18,662
Dengar, Begory, tak perlu
keluarkan bualan spiritualmu...

272
00:17:18,662 --> 00:17:21,307
Dengar, aku belum selesai.

273
00:17:21,851 --> 00:17:25,199
Proses ini membutuhkan
keyakinan dan fokus.

274
00:17:25,199 --> 00:17:27,356
Dan kau tidak memiliki itu.

275
00:17:27,356 --> 00:17:29,386
Dengan kau yang ikut,

276
00:17:29,386 --> 00:17:32,526
Itu membahayakan orang lainnya.

277
00:17:34,808 --> 00:17:37,164
Kau sudah selesai?/
Kau tahu itu.

278
00:17:37,166 --> 00:17:40,167
Bagus. Yang hanya ingin
aku katakan adalah...

279
00:17:40,167 --> 00:17:43,470
Aku tak mau temanku menjadi terlalu
berharap dan menjadi kecewa.

280
00:17:43,472 --> 00:17:45,139
Dia sudah melalui banyak hal.

281
00:17:45,141 --> 00:17:49,943
Dan itu tanggung jawabku untuk
pastikan dia tidak diperdaya.

282
00:17:49,945 --> 00:17:51,922
Semoga beruntung.

283
00:17:54,383 --> 00:17:58,250
Beruntung?/
Ya, beruntung.

284
00:18:03,505 --> 00:18:05,466
Teman-teman, Begory dan aku
akan pergi dari sini.

285
00:18:05,491 --> 00:18:08,395
Baiklah, kami juga akan pergi
setelah membayar.

286
00:18:08,397 --> 00:18:10,227
Kau tak harus membayar
semuanya sendiri.

287
00:18:10,227 --> 00:18:13,311
Mari patungan./
Tidak, tidak, tidak, aku bisa.

288
00:18:13,311 --> 00:18:15,659
Setidaknya biar aku yang
memberi uang tips.

289
00:18:16,639 --> 00:18:18,911
Terima kasih, Gia./
Tentu saja.

290
00:18:19,281 --> 00:18:21,132
Aku akan bicara dengan Is nanti,

291
00:18:21,132 --> 00:18:23,143
Dan dia akan jelaskan
semuanya padamu./Oke.

292
00:18:23,145 --> 00:18:24,724
Sampai jumpa.

293
00:18:25,806 --> 00:18:28,189
Ya Tuhan, apa-apaan?!

294
00:18:29,199 --> 00:18:31,696
Kau tak apa?/
Astaga, itu sakit.

295
00:18:31,721 --> 00:18:33,520
Aku benar-benar minta maaf, sayang.

296
00:18:33,522 --> 00:18:35,332
Ini sebenarnya tidak seburuk itu.

297
00:18:35,357 --> 00:18:37,180
Tidak, ini tidak seburuk itu.

298
00:18:42,565 --> 00:18:45,210
Kau akan butuh minuman lagi
sebelum kita pergi ke mana-mana.

299
00:18:45,210 --> 00:18:46,906
Ya.

300
00:18:48,404 --> 00:18:50,771
Hai, selamat malam./
Hai, Dolores.

301
00:18:50,773 --> 00:18:54,961
Ya, RJ sudah menunggumu.
Aku akan temui kalian nanti.

302
00:18:54,961 --> 00:18:57,421
Selamat bersenang-senang./
Tentu saja.

303
00:18:57,546 --> 00:18:59,713
Eric Roberts, aku ada didalam daftar.

304
00:18:59,715 --> 00:19:02,258
Kau bukan Eric Roberts.
Aku tahu Eric.

305
00:19:02,328 --> 00:19:05,167
Dia tampan dan tinggi.

306
00:19:05,167 --> 00:19:07,426
Dan dia lebih muda./
Wow,

307
00:19:07,451 --> 00:19:10,491
Wow./
Ya, maaf.

308
00:19:10,493 --> 00:19:11,974
Kurasa...

309
00:19:13,126 --> 00:19:15,023
Boleh aku lihat?

310
00:19:16,175 --> 00:19:18,382
Tn. Roberts, aku benar-benar minta maaf,

311
00:19:18,382 --> 00:19:20,234
Aku bahkan tidak sadar./
Siapa namamu?

312
00:19:20,236 --> 00:19:21,869
Shiane./
Panggil aku Eric.

313
00:19:21,871 --> 00:19:24,371
Aku benar-benar minta maaf./
Tak apa.

314
00:19:24,373 --> 00:19:25,854
Aku minta maaf, Tn. Roberts,/
Semoga malammu indah.

315
00:19:25,878 --> 00:19:27,878
Tolong layani dia dengan baik.

316
00:19:29,439 --> 00:19:32,012
Kenapa kau tak terus kenakan
ini di telingamu hingga sampai rumah?

317
00:19:32,014 --> 00:19:33,780
Bisa aku tidur di tempatmu
malam ini, sayang?

318
00:19:33,782 --> 00:19:37,163
Tentu saja. Biar aku cari taksi.//
Oke.

319
00:19:42,024 --> 00:19:43,729
Kau tak apa?

320
00:19:46,295 --> 00:19:48,962
Ya. Ya, tidak, aku tak apa.

321
00:19:48,964 --> 00:19:51,262
Mari kita pulang.

322
00:20:02,177 --> 00:20:03,610
Aku bawakan kau air.

323
00:20:03,612 --> 00:20:05,546
Terima kasih, sayang./
Tentu saja.

324
00:20:07,650 --> 00:20:09,416
Bagaimana keadaanmu?

325
00:20:09,418 --> 00:20:11,222
Baik.

326
00:20:13,188 --> 00:20:16,383
Sebenarnya itu tak terlihat buruk./
Benarkah?

327
00:20:18,886 --> 00:20:20,395
Jika kau tak keberatan,

328
00:20:20,395 --> 00:20:22,930
Aku akan selesaikan sedikit
pekerjaan sebelum kita tidur.

329
00:20:22,932 --> 00:20:25,217
Oke, aku akan pergi mandi.

330
00:20:54,597 --> 00:20:57,225
Hei, sayang./
Demi Tuhan.

331
00:20:58,141 --> 00:21:00,733
Sayang kupikir kau mandi.

332
00:21:00,740 --> 00:21:06,039
Kurasa aku masih belum siap
untuk mandi.

333
00:21:06,041 --> 00:21:08,227
Aku hanya...

334
00:21:26,962 --> 00:21:28,528
Sayang?

335
00:21:28,530 --> 00:21:30,314
Ya, sayang?

336
00:21:31,029 --> 00:21:33,634
Aku berubah pikiran.

337
00:21:33,636 --> 00:21:35,642
Sekarang apa?

338
00:21:35,994 --> 00:21:37,679
Aku mau ikut denganmu...

339
00:21:37,703 --> 00:21:40,304
...saat kau pergi bersama Isabella
untuk bicara dengan Jess.

340
00:21:41,316 --> 00:21:43,185
Kenapa?

341
00:21:43,211 --> 00:21:45,321
Karena kau kekasihku.

342
00:21:45,345 --> 00:21:48,253
Ini penting untukmu.

343
00:21:48,289 --> 00:21:50,166
Aku mencintaimu.

344
00:21:51,898 --> 00:21:54,440
Aku juga mencintaimu, sayang.

345
00:21:54,510 --> 00:21:56,908
Tentu saja kau boleh ikut.

346
00:22:36,958 --> 00:22:38,713
Ini dia.

347
00:22:38,755 --> 00:22:41,435
Ini adalah tempat terakhir
orang melihat Jess.

348
00:22:41,437 --> 00:22:44,404
Aku suka keluar kota,
ini begitu membebaskan.

349
00:22:44,406 --> 00:22:46,982
Ya, luar ruangan begitu luar biasa.

350
00:22:47,376 --> 00:22:49,943
Baiklah, apa yang terjadi
sekarang, Gia?

351
00:22:49,945 --> 00:22:53,307
Sekarang kita temukan Begory./
Oke.

352
00:22:55,943 --> 00:22:58,704
Kuharap kau belum
membayar pembisik hantu ini...

353
00:22:58,704 --> 00:23:00,887
Karena kelihatannya
dia tidak datang.

354
00:23:00,889 --> 00:23:03,927
Jika kau kenal dia,
dia mungkin berjalan ke sini.

355
00:23:06,377 --> 00:23:11,202
Sebenarnya dia di sana,
bersandar pada pohon.

356
00:23:14,340 --> 00:23:16,503
Apa dia bicara pada pohon itu?

357
00:23:16,505 --> 00:23:18,550
Aku tak mengira kita datang
ke sini untuk bicara pada pohon.

358
00:23:18,550 --> 00:23:20,184
Bukan begitu?

359
00:23:24,721 --> 00:23:26,175
Gia.

360
00:23:26,185 --> 00:23:29,356
Aku mau berterima kasih karena
sudah menyusun semua ini.

361
00:23:29,356 --> 00:23:32,252
Aku sangat menghargai itu./
Kawan, apapun untukmu.

362
00:23:32,254 --> 00:23:34,619
Itu, dan aku suka melihat dia
melakukan aktivitas vodoo-nya,

363
00:23:34,619 --> 00:23:36,249
Itu sangat seksi./
Apa?

364
00:23:36,249 --> 00:23:38,735
Dia menjadi begitu serius
dan berkeringat.

365
00:23:38,760 --> 00:23:40,398
Tolong bilang padaku ini
bukan semacam...

366
00:23:40,422 --> 00:23:42,196
...percintaan aneh yang
disebabkan oleh obat-obatan.

367
00:23:42,197 --> 00:23:44,965
Tidak, sayang,
dia paranormal sungguhan.

368
00:23:44,967 --> 00:23:48,468
Aku takkan lakukan ini jika 60%
tidak yakin dia bisa melakukan ini.

369
00:23:48,470 --> 00:23:50,677
Maksudku, kami mungkin
bercinta di hutan setelahnya,

370
00:23:50,677 --> 00:23:52,800
Tapi urusan kerja yang utama.

371
00:23:52,832 --> 00:23:55,188
Itu sangat meyakinkan.

372
00:24:22,471 --> 00:24:26,254
Kau pernah melakukan ini
sebelumnya dengan dia, 'kan, Gia?

373
00:24:26,254 --> 00:24:28,039
Maksudmu kotak dengan roh?/
Ya.

374
00:24:28,039 --> 00:24:30,443
Ya, kami melakukan kontak
dengan almarhum nenekku.

375
00:24:30,445 --> 00:24:33,480
Benarkah?/
Ya. Itu luar biasa.

376
00:24:33,482 --> 00:24:35,875
Bagaimana kau tahu itu
benar-benar nenekmu?

377
00:24:35,875 --> 00:24:37,984
Itu nenekku, percaya aku.

378
00:24:37,986 --> 00:24:40,241
Begory luar biasa, oke?

379
00:24:41,223 --> 00:24:42,925
Ini akan baik-baik saja.

380
00:25:08,517 --> 00:25:10,197
Di sini.

381
00:25:13,268 --> 00:25:17,116
Sungguh? Di sini?

382
00:25:17,181 --> 00:25:19,678
Apinya dinyalakan di sini.

383
00:25:20,028 --> 00:25:22,879
Tidakkah api akan membuat
kesal pepohonan ini?

384
00:25:25,511 --> 00:25:28,201
Ayolah, sayang, maaf.
Tapi itu sangat lucu.

385
00:25:28,203 --> 00:25:31,381
Kau tahu, ini sebenarnya cukup
serius bagi beberapa dari kita,

386
00:25:31,381 --> 00:25:34,402
Jadi jika kau hanya ingin bercanda
dan bermain-main,

387
00:25:34,402 --> 00:25:36,810
Kenapa kau tak pergi dan
menunggu di truk bersama?

388
00:25:36,812 --> 00:25:39,112
Kupikir itu pertanyaan
yang sangat wajar.

389
00:25:39,114 --> 00:25:40,513
Tidak.

390
00:25:40,515 --> 00:25:43,049
Oke, baik, aku akan diam.

391
00:25:44,481 --> 00:25:46,353
Sial.

392
00:25:46,355 --> 00:25:48,054
Ada apa?

393
00:25:48,056 --> 00:25:51,491
Ponselku.
Kurasa itu ketinggalan di mobil.

394
00:25:51,493 --> 00:25:53,460
Sayang, bisa kau ambilkan itu untukku?

395
00:25:53,462 --> 00:25:55,971
Ya, tentu.

396
00:25:56,424 --> 00:25:58,270
Kunci.

397
00:26:07,009 --> 00:26:09,676
"Sayang, bisa kau ambilkan ponselku?"

398
00:26:09,678 --> 00:26:11,725
Tentu.

399
00:26:21,223 --> 00:26:24,285
Astaga, kau benar-benar
membuatku ketakutan!

400
00:26:24,285 --> 00:26:26,575
Aku tak bermaksud begitu.

401
00:26:29,965 --> 00:26:32,609
Ada yang bisa aku bantu?
Kami boleh parkir di sini?

402
00:26:32,609 --> 00:26:36,102
Di area ini dilarang berkemah.

403
00:26:36,104 --> 00:26:39,372
Tidak masalah.
Kami tidak berkemah.

404
00:26:39,374 --> 00:26:41,107
Tak ada api unggun.

405
00:26:41,109 --> 00:26:43,118
Dimengerti.

406
00:26:43,745 --> 00:26:47,614
Yang terpenting,
tetap di jalanan.

407
00:26:47,616 --> 00:26:49,115
Ya.

408
00:26:49,117 --> 00:26:51,985
Ya, ini hanya aku dan beberapa
teman yang pergi mendaki.

409
00:26:51,987 --> 00:26:55,166
Tak ada berkemah,
tak ada api unggun.

410
00:26:55,166 --> 00:26:57,324
Tetap di jalanan.

411
00:26:57,326 --> 00:26:59,167
Jalan?

412
00:27:05,798 --> 00:27:07,864
Apa-apaan?

413
00:27:21,583 --> 00:27:23,056
Kunci.

414
00:27:30,959 --> 00:27:33,693
Bukan waktu yang tepat
untuk swafoto.

415
00:27:34,730 --> 00:27:36,629
Ya, sayang, ayolah.

416
00:27:37,432 --> 00:27:41,165
Terserah. Lagi pula
di sini tak ada sinyal.

417
00:28:35,290 --> 00:28:38,543
Apa ini normal, Gia?

418
00:28:46,535 --> 00:28:48,963
Gianna, apa ini normal?

419
00:28:49,971 --> 00:28:51,371
Gianna?

420
00:28:51,373 --> 00:28:53,273
Apa dia baik-baik saja,
haruskah kita melakukan sesuatu?

421
00:28:53,275 --> 00:28:55,017
Aku tidak tahu.

422
00:28:59,481 --> 00:29:01,581
Apa yang dia katakan?

423
00:29:01,583 --> 00:29:04,689
Terdengar seperti bahasa Prancis.

424
00:29:05,387 --> 00:29:07,132
Aku tak bisa bahasa Prancis.

425
00:29:16,438 --> 00:29:19,561
Sayang, kau tak apa?

426
00:29:20,469 --> 00:29:22,263
Sayang?

427
00:29:22,289 --> 00:29:25,169
Jika aku mendapat sinyal,
kita bisa gunakan Google Translate.

428
00:29:25,169 --> 00:29:27,128
Tagar, "Kejadian kacau di hutan."

429
00:29:27,128 --> 00:29:29,809
Kayla, apa-apaan, serius?

430
00:29:29,811 --> 00:29:33,738
Simpan ponselmu dan
tunjukkanlah rasa hormat!

431
00:29:39,354 --> 00:29:41,246
Kayla.

432
00:29:41,389 --> 00:29:44,643
Aku minta maaf. Kayla.

433
00:29:45,327 --> 00:29:47,611
Kau tak bisa pergi berkeliaran
begitu saja.

434
00:29:47,611 --> 00:29:51,130
Tetap di sini, kawan.
Uruslah ini.

435
00:29:51,967 --> 00:29:53,760
Kayla, tunggu!

436
00:29:55,083 --> 00:29:56,904
Sialan.

437
00:29:58,740 --> 00:30:00,795
Mungkin ini bukan ide bagus.

438
00:30:00,820 --> 00:30:04,408
Michael, kita tidak tahu itu, oke?
Kita harus bersabar. Mengerti?

439
00:30:04,408 --> 00:30:06,846
Mungkin sesuatu akan terjadi.

440
00:30:11,443 --> 00:30:14,707
Aku akan mencari angin./
Michael.

441
00:30:14,990 --> 00:30:17,250
Michael, ayolah.

442
00:30:18,003 --> 00:30:20,627
Gia, kau bisa tangani ini?/
Aku bisa.

443
00:30:20,629 --> 00:30:22,190
Michael.

444
00:30:23,798 --> 00:30:25,765
Kayla, hati-hati.

445
00:30:25,767 --> 00:30:27,776
Kayla, tunggu!

446
00:30:27,967 --> 00:30:29,536
Tenanglah.

447
00:30:29,538 --> 00:30:32,005
Dia tak bermaksud begitu./
Ya, dia bermaksud begitu.

448
00:30:32,007 --> 00:30:33,907
Dia terkadang menyebalkan.

449
00:30:33,909 --> 00:30:36,709
Tidak, dia benar-benar
sedang tertekan sekarang.

450
00:30:36,711 --> 00:30:39,485
Ya? Aku datang jauh-jauh
ke sini untuk dia,

451
00:30:39,485 --> 00:30:41,848
Dia harusnya tunjukkan sedikit
apresiasi, bukan begitu?

452
00:30:41,850 --> 00:30:43,908
Benar, aku setuju.

453
00:30:43,931 --> 00:30:47,457
Dengar, aku sangat menghormatimu
karena bersedia datang ke sini.

454
00:30:48,651 --> 00:30:50,690
Kau begitu baik.

455
00:30:50,692 --> 00:30:53,152
Michael beruntung punya
teman sepertimu.

456
00:30:54,029 --> 00:30:56,737
Setiap teman Michael
juga merupakan temanku.

457
00:30:59,987 --> 00:31:01,987
Ayo kita pergi.

458
00:31:23,992 --> 00:31:26,259
Ada sesuatu yang ingin aku akui.

459
00:31:26,261 --> 00:31:28,443
Apa?

460
00:31:28,930 --> 00:31:31,773
Aku tidak ikut ke sini
untuk mendukung Michael...

461
00:31:31,798 --> 00:31:34,000
...dan mencari istrinya yang hilang.

462
00:31:34,002 --> 00:31:37,608
Tidak? Kenapa kau ikut?

463
00:31:37,685 --> 00:31:40,338
Alasan yang egois.

464
00:31:41,710 --> 00:31:44,101
Menurutku tak ada yang egois...

465
00:31:44,101 --> 00:31:46,646
...dari membantu seseorang
temukan penutup.

466
00:31:46,648 --> 00:31:49,533
Ya, itu benar, tapi...

467
00:31:50,151 --> 00:31:51,835
Tapi apa?

468
00:31:52,854 --> 00:31:55,855
Bukan apa-apa,
aku hanya bersikap bodoh.

469
00:31:55,857 --> 00:31:57,418
Ayolah.

470
00:32:00,862 --> 00:32:02,924
Aku pikir...

471
00:32:02,944 --> 00:32:04,938
Bagaimana jika...

472
00:32:05,312 --> 00:32:07,251
Aku...

473
00:32:09,070 --> 00:32:11,550
Bagaimana jika dia menemukannya?

474
00:32:11,599 --> 00:32:13,773
Istrinya sudah lama menghilang.

475
00:32:13,775 --> 00:32:16,009
Jika dia masih belum
ditemukan juga hingga sekarang,

476
00:32:16,011 --> 00:32:18,778
Aku benar-benar tidak berpikir
dia akan kembali muncul.

477
00:32:18,780 --> 00:32:20,999
Baiklah.

478
00:32:21,048 --> 00:32:22,782
Bagaimana dengan Isabella?

479
00:32:22,784 --> 00:32:24,350
Is?

480
00:32:24,352 --> 00:32:25,885
Ada apa dengan dia?

481
00:32:25,887 --> 00:32:28,921
Entahlah. Mereka dekat.

482
00:32:28,923 --> 00:32:30,556
Benarkah?

483
00:32:30,558 --> 00:32:32,768
Kau pikir Michael datang
jauh-jauh ke sini...

484
00:32:32,768 --> 00:32:35,460
...untuk bercinta dengan istrinya
yang hilang atau saudari iparnya?

485
00:32:35,460 --> 00:32:38,164
Itu bodoh dan egois,
sudah kubilang padamu.

486
00:32:38,166 --> 00:32:41,067
Dengar, Michael menyukaimu.

487
00:32:41,069 --> 00:32:43,403
Dia bersama denganmu,
dan dia setia.

488
00:32:43,405 --> 00:32:46,249
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.

489
00:32:46,290 --> 00:32:48,281
Terima kasih.

490
00:32:48,317 --> 00:32:50,384
Itu sangat berarti.

491
00:32:56,051 --> 00:33:00,186
Apa aku benar-benar gila membawa
kita ke tengah hutan untuk ini?

492
00:33:00,188 --> 00:33:01,778
Tidak.

493
00:33:03,258 --> 00:33:05,832
Itu sentimen yang indah.

494
00:33:13,835 --> 00:33:17,213
Aku tak yakin Begory orang
yang tepat untuk pekerjaan ini.

495
00:33:17,213 --> 00:33:20,086
Kau serius? Ada orang di sana
yang kejang-kejang di tanah...

496
00:33:20,086 --> 00:33:23,497
...dan bicara dengan roh. Kau tahu
orang yang lebih baik untuk tugas ini?

497
00:33:27,048 --> 00:33:28,913
Terasa menyenangkan untuk
tertawa bersamamu.

498
00:33:30,051 --> 00:33:32,085
Aku senang kau masih
di hidupku, Michael.

499
00:33:32,087 --> 00:33:35,421
Kau masih tetap
saudara ipar yang menakjubkan.

500
00:33:35,423 --> 00:33:38,008
Dan kau seorang pekerja keras
dengan ide-ide gila.

501
00:33:38,008 --> 00:33:40,233
Baiklah, bisakah kau hanya...

502
00:33:41,429 --> 00:33:43,129
Kau dengar itu?

503
00:33:43,131 --> 00:33:45,100
Ya, apa itu?

504
00:34:20,835 --> 00:34:22,398
Wow.

505
00:34:25,673 --> 00:34:27,340
Terlihat seperti
tempat perapian tua.

506
00:34:27,342 --> 00:34:29,812
Itu sebenarnya tungku pembakaran.

507
00:34:35,583 --> 00:34:37,116
Seperti untuk pandai besi?

508
00:34:37,118 --> 00:34:38,535
Ya, kurasa begitu,

509
00:34:38,535 --> 00:34:42,426
Tapi itu kelihatannya sudah tak
digunakan selama 100-200 tahun.

510
00:34:48,930 --> 00:34:51,801
Baiklah, aku siap untuk
kembali sekarang, Michael.

511
00:34:51,826 --> 00:34:54,172
Ya, aku tepat di belakangmu.

512
00:35:10,397 --> 00:35:13,897
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 


513
00:35:13,921 --> 00:35:17,421
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

514
00:35:56,998 --> 00:35:59,659
Aku melihat seorang mekanik.

515
00:35:59,714 --> 00:36:01,672
Putrinya...

516
00:36:02,504 --> 00:36:04,704
Pengrajin besi ini...

517
00:36:04,706 --> 00:36:06,769
Seorang laki-laki di air.

518
00:36:06,769 --> 00:36:09,442
Apa yang kau bicarakan, sayang?

519
00:36:10,478 --> 00:36:11,911
Kejahatan termurni,

520
00:36:11,913 --> 00:36:15,355
Dan mereka yang telah dibunuh
secara tak wajar dan diperdaya.

521
00:36:15,355 --> 00:36:16,788
Mereka diperdaya...

522
00:36:16,788 --> 00:36:18,842
Orang-orang ini, mereka
diperdaya untuk berpikir...

523
00:36:18,867 --> 00:36:20,662
...jika satu-satunya cara mereka
untuk mampu melewati ini,

524
00:36:20,662 --> 00:36:22,421
Yaitu dengan mengumpulkan
jiwa-jiwa terkutuk.

525
00:36:22,423 --> 00:36:25,124
Bicaramu melantur.

526
00:36:25,126 --> 00:36:26,414
Bajingan!

527
00:36:26,439 --> 00:36:29,160
Tempat ini sangat jahat!

528
00:36:29,898 --> 00:36:31,530
Mereka takkan biarkan
kita pergi dari sini.

529
00:36:31,530 --> 00:36:32,808
Kita harus keluar.

530
00:36:32,808 --> 00:36:34,567
Kalau begitu ayo,
kita pergi dari sini.

531
00:36:34,569 --> 00:36:36,298
Aku hanya mau pergi,
aku hanya ingin pergi,

532
00:36:36,323 --> 00:36:38,471
Aku mau keluar dari sini!/
Kita belum bisa pergi.

533
00:36:38,473 --> 00:36:40,759
Di mana tasku?

534
00:36:45,380 --> 00:36:47,947
Apa itu?

535
00:36:47,949 --> 00:36:49,482
Apa?

536
00:36:49,484 --> 00:36:51,651
Entahlah, seperti ada sesuatu
yang jatuh ke dalam air.

537
00:36:51,653 --> 00:36:53,615
Kau dengar itu?

538
00:36:54,856 --> 00:36:57,056
Ya, apa kau melihat itu?

539
00:36:57,058 --> 00:37:00,826
Itu seperti kerikil kecil atau
sesuatu yang dijatuhkan dari jembatan.

540
00:37:00,828 --> 00:37:03,729
Mungkin seseorang memancing
dari jembatan.

541
00:37:03,731 --> 00:37:05,298
Entahlah.

542
00:37:05,300 --> 00:37:07,366
Mari kita periksa itu.

543
00:37:15,577 --> 00:37:18,663
Kau yakin ini jalan sama
yang kita ambil saat ke sini?

544
00:37:18,663 --> 00:37:20,348
Kurasa begitu.

545
00:37:20,348 --> 00:37:22,568
Ini gelap, sulit untuk dipastikan.

546
00:37:22,568 --> 00:37:25,532
Hanya saja, rasanya kita
sudah berjalan cukup jauh,

547
00:37:25,557 --> 00:37:27,186
Kita harusnya sudah kembali.

548
00:37:27,188 --> 00:37:28,525
Tentu saja.

549
00:37:29,401 --> 00:37:33,192
Aku tak bisa melihat apa-apa.
Kita mungkin sebaiknya berbalik.

550
00:37:33,194 --> 00:37:35,969
Kita cukup pastikan
berjalan ke arah yang tepat.

551
00:37:37,765 --> 00:37:39,498
Dan bukan ke arah sana.

552
00:37:39,500 --> 00:37:41,240
Setuju.

553
00:37:42,437 --> 00:37:45,638
Hei, lihat. Apa itu?

554
00:37:45,640 --> 00:37:47,302
Lampu depan mobil.

555
00:37:49,077 --> 00:37:51,672
Jika ada mobil,
itu artinya ada jalan.

556
00:37:51,672 --> 00:37:53,346
Aku sarankan kita pergi ke arah sana.

557
00:37:53,348 --> 00:37:54,737
Setuju.

558
00:38:00,778 --> 00:38:03,789
Apa-apaan?
Lihatlah ini.

559
00:38:03,791 --> 00:38:05,424
Koin.

560
00:38:05,426 --> 00:38:07,159
Itu aneh.

561
00:38:07,161 --> 00:38:10,229
Itu pasti yang menciprat
masuk ke dalam air.

562
00:38:10,231 --> 00:38:13,065
Ya, tapi bagaimana?
Ini hanya tergeletak begitu saja.

563
00:38:13,067 --> 00:38:15,070
Angin?

564
00:38:17,505 --> 00:38:19,939
Jelas ini yang aku dengar.

565
00:38:22,944 --> 00:38:25,505
Aku tak melihat apa-apa
di sebelah sana.

566
00:38:26,814 --> 00:38:29,458
Tupai./
Apa?

567
00:38:29,458 --> 00:38:31,817
Tupai. Makhluk berbulu
yang menghuni pohon?

568
00:38:31,819 --> 00:38:34,053
Aku tahu apa itu tupai.

569
00:38:34,055 --> 00:38:37,149
Mungkin seekor tupai berlari
melintasi jembatan dan...

570
00:38:37,205 --> 00:38:39,207
Apa itu?

571
00:38:39,667 --> 00:38:41,602
Apa-apaan?

572
00:38:42,730 --> 00:38:44,030
Astaga!

573
00:38:44,032 --> 00:38:46,032
Ada anak kecil di air!

574
00:38:46,034 --> 00:38:48,217
Ya Tuhan, Tyler, cepat!

575
00:38:48,273 --> 00:38:51,303
Ya Tuhan, Ya Tuhan, Ya Tuhan!

576
00:38:52,056 --> 00:38:53,739
Ya Tuhan!

577
00:38:53,741 --> 00:38:56,008
Kayla, di mana anak itu?!

578
00:38:56,010 --> 00:38:57,906
Dia di sana!

579
00:38:58,980 --> 00:39:00,936
Di mana?!

580
00:39:01,215 --> 00:39:02,982
Dia di sana!/
Kayla, di mana?!

581
00:39:02,984 --> 00:39:06,192
Tyler, dia di sana!
Cepat, dia akan tenggelam!

582
00:39:06,521 --> 00:39:08,536
Kayla, di mana?!

583
00:39:14,629 --> 00:39:15,972
Tyler?

584
00:39:17,965 --> 00:39:19,929
Tyler?

585
00:39:22,670 --> 00:39:25,838
Tyler? Tyler?

586
00:39:26,307 --> 00:39:28,158
Tyler?

587
00:39:28,242 --> 00:39:30,058
Tyler?!

588
00:39:33,185 --> 00:39:34,839
Aku mendapatkan dia!

589
00:39:35,612 --> 00:39:39,112
Oke. Cepat, cepat, cepat, ayo!

590
00:39:43,057 --> 00:39:44,668
Apa-apaan?!

591
00:39:44,766 --> 00:39:46,325
Tyler?

592
00:39:46,327 --> 00:39:48,032
Kayla!

593
00:39:51,032 --> 00:39:52,550
Tyler!

594
00:39:53,801 --> 00:39:55,301
Bajingan!

595
00:40:03,678 --> 00:40:05,159
Tolong!

596
00:40:16,657 --> 00:40:20,059
Siapa saja!
Siapa saja, tolong, kumohon!

597
00:40:20,061 --> 00:40:21,922
Siapa saja!

598
00:40:26,799 --> 00:40:28,334
Ya Tuhan.

599
00:40:28,336 --> 00:40:30,798
Ya Tuhan, Ya Tuhan, Ya Tuhan.

600
00:40:39,132 --> 00:40:40,869
Sebentar.

601
00:40:40,936 --> 00:40:44,683
Michael, itu jelas tidak mungkin
lampu itu berada jauh dari sini.

602
00:40:44,685 --> 00:40:47,553
Aku memikirkan hal yang sama.

603
00:40:47,555 --> 00:40:50,222
Bagaimana mungkin
kita melewatkan jalanan?

604
00:40:50,224 --> 00:40:53,444
Aku tidak tahu.
Itu mobil atau lampu truk.

605
00:40:53,444 --> 00:40:56,138
Aku tidak mengerti bagaimana
mereka berjalan lewat sini...

606
00:40:57,365 --> 00:40:59,122
Apa?/
Dengar.

607
00:41:02,136 --> 00:41:05,543
Apa itu.../Terdengar seperti
suara derak api, bukan begitu?

608
00:41:08,543 --> 00:41:12,377
Kurasa itu berasal dari sana.
Itu pasti mereka.

609
00:41:12,980 --> 00:41:14,538
Benar?

610
00:41:18,152 --> 00:41:21,020
Sayang, bisa kita pergi?
Aku mau keluar dari sini.

611
00:41:21,022 --> 00:41:23,899
Tidak, aku harus menyelesaikan ini.

612
00:41:24,644 --> 00:41:26,407
Sial.

613
00:41:30,565 --> 00:41:32,069
Gianna?

614
00:41:32,600 --> 00:41:36,002
Gianna?! Di mana catatanku?/
Apa?!

615
00:41:36,006 --> 00:41:38,637
Aku tidak tahu, itu di tasmu.

616
00:41:38,637 --> 00:41:40,193
Tidak, itu di mobil,

617
00:41:40,193 --> 00:41:41,740
Aku memintamu
memasukannya ke tasku.

618
00:41:41,742 --> 00:41:43,709
Apa mungkin kau
tinggalkan itu di mobil?

619
00:41:43,711 --> 00:41:45,911
Mungkin, entahlah.

620
00:41:45,913 --> 00:41:47,566
Bajingan!

621
00:41:50,718 --> 00:41:52,418
Kau harus pergi mengambilnya.

622
00:41:52,420 --> 00:41:54,887
Kau mau aku pergi
ke sana sendirian?

623
00:41:54,889 --> 00:41:56,910
Aku tak bisa pergi dari sini.

624
00:41:58,381 --> 00:42:00,626
Aku membutuhkan itu
untuk membersihkan tempat ini...

625
00:42:00,628 --> 00:42:02,561
Membersihkan diri kita.

626
00:42:02,563 --> 00:42:04,837
Itu satu-satunya cara kita
bisa keluar dari sini.

627
00:42:08,324 --> 00:42:10,116
Hanya...

628
00:42:10,140 --> 00:42:11,766
Astaga.

629
00:42:18,813 --> 00:42:23,154
Aku merasa seolah kita
berjalan berputar-putar.

630
00:42:23,453 --> 00:42:27,953
Kita seharusnya sudah menemui jalur,
jalanan, atau apa saja.

631
00:42:27,955 --> 00:42:31,283
Entahlah, mungkin kita sebaiknya
menuju ke arah suara dentangan itu.

632
00:42:31,308 --> 00:42:34,093
Mungkin itu bagian dari
ritualnya Begory.

633
00:42:36,413 --> 00:42:37,930
Sial, aku hanya...

634
00:42:37,932 --> 00:42:40,032
Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.

635
00:42:42,336 --> 00:42:44,040
Apa kau mencium itu?

636
00:42:45,907 --> 00:42:47,655
Asap.

637
00:42:48,657 --> 00:42:50,451
Oke.

638
00:42:52,596 --> 00:42:54,321
Di sana.

639
00:42:54,355 --> 00:42:56,348
Baiklah.

640
00:42:56,350 --> 00:42:58,918
Mari kita temui yang lain
dan pergi dari sini.

641
00:42:58,920 --> 00:43:00,608
Akhirnya.

642
00:43:02,623 --> 00:43:09,813
Tunjukkan dirimu.

643
00:43:10,364 --> 00:43:13,224
Tunjukkan dirimu.

644
00:43:14,802 --> 00:43:16,903
Maaf aku menyeret kita
ke luar sini.

645
00:43:16,903 --> 00:43:19,501
Tidak, tak apa.
Cukup jangan lakukan itu lagi.

646
00:43:19,501 --> 00:43:21,907
Mari kita selesaikan ini
dan melanjutkan hidup.

647
00:43:21,909 --> 00:43:23,341
Setuju.

648
00:43:28,804 --> 00:43:30,949
Apa?

649
00:43:30,998 --> 00:43:33,409
Bagaimana kita...

650
00:43:39,724 --> 00:43:41,952
Ada gadis kecil.

651
00:43:52,206 --> 00:43:53,868
Sayang.

652
00:43:56,029 --> 00:43:58,669
Sayang, kau tinggal di sekitar sini?

653
00:43:59,914 --> 00:44:02,081
Sayang, kami sedikit tersesat,

654
00:44:02,083 --> 00:44:05,985
Kami berusaha mencari teman
kami dan kembali ke mobil.

655
00:44:05,987 --> 00:44:09,054
Dan kami mencari seseorang
untuk membantu kami.

656
00:44:09,056 --> 00:44:11,657
Kau tahu di mana orang tuamu?

657
00:44:22,579 --> 00:44:24,353
Cepat, cepat, cepat, cepat!

658
00:45:12,219 --> 00:45:15,006
Michael! Michael!

659
00:45:15,823 --> 00:45:18,156
Ayo. Ayo.

660
00:45:34,308 --> 00:45:39,411
Tunjukkan dirimu.

661
00:45:39,613 --> 00:45:42,558
Di mana kau?

662
00:45:42,938 --> 00:45:47,393
Tunjukkan dirimu.

663
00:46:32,500 --> 00:46:35,691
Michael, apa itu? Apa itu tadi?

664
00:46:35,691 --> 00:46:38,706
Suara apa itu?

665
00:46:38,873 --> 00:46:40,772
Aku tidak tahu.

666
00:46:40,774 --> 00:46:42,232
Kita harus pergi dari sini.

667
00:46:42,232 --> 00:46:44,609
Michael, ke mana?
Kita hanya berputar-putar.

668
00:46:44,609 --> 00:46:46,209
Kita benar-benar tersesat!

669
00:46:46,209 --> 00:46:49,761
Kita tidak tersesat.
Lihat, itu jembatan.

670
00:46:49,786 --> 00:46:52,317
Polisi hutan bilang tetap di jalan./
Apa?

671
00:46:52,319 --> 00:46:53,783
Kita pasti bisa.

672
00:46:53,783 --> 00:46:55,654
Itu sekitar 50 langkah,
dan kita sampai ke sana.

673
00:46:55,656 --> 00:46:58,157
Ayo, cepat./
Ayo, ayo.

674
00:46:58,159 --> 00:47:00,277
Tunggu!/
Apa?

675
00:47:04,565 --> 00:47:06,993
Apa itu?

676
00:47:07,052 --> 00:47:09,760
Kelihatannya celananya Tyler.

677
00:47:09,970 --> 00:47:12,871
Tyler!/
Tyler!

678
00:47:12,873 --> 00:47:15,167
Ty!/
Tyler!

679
00:47:16,844 --> 00:47:18,943
Tyler!

680
00:47:19,022 --> 00:47:21,552
Tyler!

681
00:47:21,782 --> 00:47:24,079
Ty!/
Tyler!

682
00:47:24,654 --> 00:47:26,285
Tyler!

683
00:47:26,287 --> 00:47:27,819
Michael!

684
00:47:27,821 --> 00:47:29,286
Bajingan!

685
00:47:30,183 --> 00:47:32,358
Michael, tidak, Michael!

686
00:47:32,358 --> 00:47:33,991
Is!

687
00:47:34,016 --> 00:47:35,565
Bajingan!/
Michael!

688
00:47:35,590 --> 00:47:37,863
Ya Tuhan, Michael!
Michael!

689
00:47:37,865 --> 00:47:40,360
Apa yang mengenaimu?!

690
00:47:40,636 --> 00:47:43,857
Michael... Kau tak apa?
Apa yang barusan terjadi?

691
00:47:43,857 --> 00:47:45,784
Sesuatu menarikku./
Apa?

692
00:47:45,809 --> 00:47:47,956
Apa maksudmu, sesuatu menarikmu?

693
00:47:47,975 --> 00:47:49,752
Apa maksudmu?/
Aku tidak tahu...

694
00:47:49,777 --> 00:47:52,319
Ayo pergi dari sini sebelum
kita tahu apa itu sebenarnya.

695
00:47:52,343 --> 00:47:54,216
Ayo, cepat./
Ayo!

696
00:47:56,288 --> 00:47:58,917
Kau tak apa? Kau tak apa?

697
00:47:58,919 --> 00:48:01,353
Ayo kita ke jalan./
Oke.

698
00:48:01,355 --> 00:48:03,519
Aku memegangmu, aku memegangmu!

699
00:48:20,474 --> 00:48:23,411
Bajingan! Oke.

700
00:48:24,956 --> 00:48:27,899
Lihatlah ini. Baiklah.

701
00:48:31,288 --> 00:48:32,932
Kau bisa?

702
00:48:38,722 --> 00:48:41,055
Oke, hati-hati.

703
00:48:41,091 --> 00:48:43,723
Oke./
Aku tak bisa pergi lebih jauh, tunggu.

704
00:48:44,465 --> 00:48:46,367
Itu benar-benar sakit.

705
00:48:46,367 --> 00:48:48,415
Biar aku lihat, kemari.

706
00:48:48,415 --> 00:48:50,578
Biar aku lihat.

707
00:48:51,861 --> 00:48:53,598
Ya Tuhan.

708
00:48:54,039 --> 00:48:56,032
Apa itu buruk?

709
00:48:56,613 --> 00:48:59,833
Itu sangat buruk./
Oke.

710
00:48:59,857 --> 00:49:02,914
Kau punya sesuatu untuk
membalutnya?

711
00:49:04,985 --> 00:49:06,595
Bajingan.

712
00:49:09,354 --> 00:49:11,136
Ini.

713
00:49:12,459 --> 00:49:14,104
Terima kasih.

714
00:49:31,629 --> 00:49:34,016
Michael?

715
00:49:34,448 --> 00:49:36,201
Ya.

716
00:49:37,885 --> 00:49:40,026
Aku mau pulang.

717
00:49:41,622 --> 00:49:43,934
Aku mau pulang.

718
00:49:44,024 --> 00:49:46,012
Aku tahu.

719
00:49:46,060 --> 00:49:48,065
Aku juga.

720
00:49:48,973 --> 00:49:50,550
Mari kita...

721
00:49:51,498 --> 00:49:54,557
Mari kita temui yang lainnya,
lalu pergi dari sini.

722
00:49:55,426 --> 00:49:57,235
Kita tak pernah melintasi jembatan.

723
00:49:57,237 --> 00:50:01,883
Truknya Tyler berada ke arah sana.

724
00:50:02,843 --> 00:50:07,338
Aku tak mau kembali
ke hutan, Michael.

725
00:50:07,948 --> 00:50:09,891
Aku mengerti.

726
00:50:11,185 --> 00:50:13,185
Kita akan menyusuri jalan ini.

727
00:50:13,187 --> 00:50:16,388
Ini pasti menuntun ke jalan lain,
jalan raya.

728
00:50:16,390 --> 00:50:18,732
Setelah kita menemui yang lainnya,

729
00:50:18,757 --> 00:50:21,329
Kita pikirkan langkah
selanjutnya dari sana, oke?

730
00:50:23,740 --> 00:50:26,682
Oke./
Oke.

731
00:50:31,772 --> 00:50:33,372
Bantu aku berdiri.

732
00:50:33,374 --> 00:50:36,772
Kau pasti bisa, ayo, ayo.

733
00:50:42,172 --> 00:50:44,123
Oke.

734
00:50:45,460 --> 00:50:47,174
Oke.

735
00:51:31,028 --> 00:51:33,126
Berhenti, kau dengar itu?/
Apa?

736
00:51:35,135 --> 00:51:38,038
Apa itu?/
Itu terdengar seperti gadis kecil.

737
00:51:39,440 --> 00:51:41,273
Itu tipuan, abaikan saja.

738
00:51:41,273 --> 00:51:42,989
Tidak, itu bukan tipuan, Michael,
aku bisa mendengarnya.

739
00:51:42,989 --> 00:51:45,514
Dia tidak nyata.

740
00:51:45,535 --> 00:51:47,536
Ayo jalan terus.

741
00:51:55,145 --> 00:51:58,533
"Pergilah ke mobil dan
ambil barangku."

742
00:51:58,659 --> 00:52:01,377
Berani-beraninya dia
bicara padaku seperti itu.

743
00:52:01,429 --> 00:52:05,730
Bagaimana aku bisa masuk
ke dalam truk tanpa kunci?

744
00:52:05,732 --> 00:52:07,434
Bajingan.

745
00:52:16,176 --> 00:52:17,901
Begory?

746
00:52:19,579 --> 00:52:21,159
Ya Tuhan.

747
00:52:21,987 --> 00:52:23,767
Ya Tuhan.

748
00:52:24,857 --> 00:52:28,258
Ya Tuhan, Ya Tuhan.

749
00:52:29,256 --> 00:52:31,890
Tolong!
Siapa saja tolong!

750
00:52:31,892 --> 00:52:33,784
Tolong!

751
00:52:56,151 --> 00:52:57,943
Apa itu?

752
00:52:57,974 --> 00:52:59,590
Ayo.

753
00:53:34,550 --> 00:53:36,438
Apa yang...

754
00:53:36,723 --> 00:53:38,909
Tolong bantu aku, Tuhan.

755
00:53:42,141 --> 00:53:44,896
Tolong aku! Aku mohon!

756
00:53:44,898 --> 00:53:46,518
Lari!

757
00:54:12,392 --> 00:54:15,713
Gianna!/
Is! Ya Tuhan!

758
00:54:15,713 --> 00:54:17,634
Kita harus lari!
Kita harus lari!

759
00:54:17,634 --> 00:54:20,228
Kita harus pergi dari sini!/
Oke, tenang, tenang.

760
00:54:20,228 --> 00:54:22,763
Pelan-pelan, apa yang terjadi?/
Kau tidak mengerti.

761
00:54:22,763 --> 00:54:26,387
Ada anak gadis di hutan,
dan Begory mati.

762
00:54:26,387 --> 00:54:29,441
Gadis yang memakai gaun?/
Ya! Aku lempar dia dengan batu.

763
00:54:29,443 --> 00:54:30,837
Pria satunya...

764
00:54:30,837 --> 00:54:33,153
Tunggu, Begory tewas?
Apa kau yakin?

765
00:54:33,153 --> 00:54:35,296
Ya, kita harus pergi dari sini!

766
00:54:35,296 --> 00:54:38,203
Oke, baiklah, kita sudah bersama.

767
00:54:38,203 --> 00:54:39,784
Kita sudah bersama sekarang.

768
00:54:39,786 --> 00:54:41,486
Michael, kita harus pergi.

769
00:54:41,488 --> 00:54:43,705
Ya, kita pergi.

770
00:54:43,705 --> 00:54:45,212
Di mana Kayla dan Tyler?

771
00:54:45,212 --> 00:54:46,651
Kami tidak tahu,
kami tidak melihat mereka.

772
00:54:46,651 --> 00:54:51,132
Kami temukan celana pendek
Tyler di sungai dekat jembatan.

773
00:54:51,132 --> 00:54:53,926
Jembatan apa?/
Ada jembatan sebelah sana.

774
00:54:53,926 --> 00:54:57,097
Begory mengatakan sesuatu
tentang anak laki-laki, jembatan,

775
00:54:57,097 --> 00:55:00,005
Seorang pria, mobil truk,
dan dia bicara melantur.

776
00:55:00,007 --> 00:55:02,083
Aku tak mau pergi ke dekat jembatan!

777
00:55:02,083 --> 00:55:03,899
Kami juga takkan kembali
ke jembatan, jangan khawatir.

778
00:55:03,899 --> 00:55:05,459
Kita akan tetap berada
didekat truk,

779
00:55:05,459 --> 00:55:06,942
Dan tunggu seseorang untuk lewat.

780
00:55:06,942 --> 00:55:08,911
Kenapa kita menunggu?
Kenapa kita tak langsung pergi?

781
00:55:08,911 --> 00:55:10,706
Tak ada kunci.

782
00:55:10,895 --> 00:55:12,939
Dengar, mereka tahu kita di sini.

783
00:55:12,939 --> 00:55:14,183
Siapa yang tahu kita di sini?

784
00:55:14,208 --> 00:55:17,095
Saat aku mengambil ponsel Kayla,
seorang polisi hutan datang,

785
00:55:17,095 --> 00:55:19,498
Dia curiga kita akan
berkemah di hutan.

786
00:55:19,498 --> 00:55:22,370
Aku yakin dia akan kembali dan
pastikan kita tidak berkemah di hutan.

787
00:55:23,163 --> 00:55:24,592
Kita sebaiknya pergi dari sini.

788
00:55:24,617 --> 00:55:26,023
Hei!

789
00:55:26,400 --> 00:55:29,488
Hei! Hei!/
Tolong!

790
00:55:30,003 --> 00:55:32,544
Tolong! Tolong!/
Dia tidak berhenti!

791
00:55:32,544 --> 00:55:34,079
Hei! Hei!

792
00:55:39,846 --> 00:55:41,913
Apa-apaan?!/
Kau tak apa?

793
00:55:41,915 --> 00:55:43,548
Ya, kau?

794
00:55:43,550 --> 00:55:46,189
Gianna?!/
Aku tak apa!

795
00:55:46,213 --> 00:55:48,213
Aku tak apa.
Apa yang...

796
00:55:52,351 --> 00:55:55,060
Gianna! Tidak! Tidak!/
Tidak, tidak, tidak, tidak!

797
00:55:55,062 --> 00:55:56,261
Kembali! Kembali!/
Gianna!

798
00:55:56,261 --> 00:55:57,762
Tidak, tidak, tidak!

799
00:55:57,764 --> 00:55:59,634
Kami butuh bantuan!

800
00:55:59,634 --> 00:56:00,732
Dia butuh bantuan!/
Kita tidak tahu itu apa!

801
00:56:00,734 --> 00:56:02,450
Tidak! Tidak! Tidak!

802
00:56:02,450 --> 00:56:03,802
Kita harus mencari bantuan!

803
00:56:03,804 --> 00:56:06,371
Bagaimana kita akan
mencari bantuan, Michael?!

804
00:56:06,373 --> 00:56:08,306
Kita akan berjalan pergi
keluar dari sini.

805
00:56:08,308 --> 00:56:10,805
Jalan terus menyusuri jalan ini.

806
00:56:11,912 --> 00:56:14,480
Ayo./
Gia!

807
00:56:42,242 --> 00:56:44,922
Kau tak apa?/
Itu sakit.

808
00:56:44,922 --> 00:56:47,840
Kau harus mengikatnya.
Ikat itu lebih erat.

809
00:56:57,362 --> 00:56:58,822
Kita akan membawamu kembali,

810
00:56:58,822 --> 00:57:01,459
Kita akan langsung membawamu
ke rumah sakit, oke, Michael?

811
00:57:01,461 --> 00:57:03,852
Mungkin juga ke pendeta.

812
00:57:09,446 --> 00:57:11,270
Jangan! Jangan!

813
00:57:18,812 --> 00:57:22,213
Michael, apa itu?

814
00:57:22,215 --> 00:57:25,590
Mereka mau kita untuk lari./
Kenapa?

815
00:57:26,920 --> 00:57:29,057
Aku tidak tahu.

816
00:57:29,122 --> 00:57:31,033
Tapi aku lelah berlari.

817
00:57:31,571 --> 00:57:33,738
Kita harus pergi.

818
00:57:42,536 --> 00:57:44,725
Sial, sial, sial!

819
00:57:58,018 --> 00:58:00,151
Tak apa, dia sudah pergi,
ayo.

820
00:58:00,153 --> 00:58:02,246
Aku sudah tak tahan lagi.

821
00:58:02,246 --> 00:58:03,795
Kita harus dekat pada seseorang.

822
00:58:03,820 --> 00:58:05,388
Ayo.

823
00:58:13,200 --> 00:58:14,991
Michael.

824
00:58:16,506 --> 00:58:18,672
Akhirnya.

825
00:58:20,540 --> 00:58:21,780
Ayo.

826
00:58:24,578 --> 00:58:27,145
Kita akan pergi mencari bantuan,
lalu kita akan kembali,

827
00:58:27,147 --> 00:58:29,147
Dan kita akan membawa
Gianna, oke?

828
00:58:29,149 --> 00:58:30,469
Oke.

829
00:58:31,401 --> 00:58:33,606
Oke, ayo.

830
00:58:33,642 --> 00:58:36,876
Sedikit lagi. Sedikit lagi./
Sialan.

831
00:58:38,391 --> 00:58:39,916
Halo?!

832
00:58:41,126 --> 00:58:43,573
Halo?!/
Halo?

833
00:58:44,358 --> 00:58:46,297
Halo?!

834
00:58:46,299 --> 00:58:48,266
Apa ada orang di sana?

835
00:58:48,268 --> 00:58:50,430
Ayo! Ayo!

836
00:58:53,039 --> 00:58:55,168
Siapa yang meninggalkan
pintu terbuka?

837
00:58:57,444 --> 00:59:00,813
Halo, apa ada orang di sana?
Tolong, kami butuh bantuan!

838
00:59:00,995 --> 00:59:03,514
Boleh kami masuk, tolong?!

839
00:59:03,516 --> 00:59:05,116
Tolong?!

840
00:59:06,786 --> 00:59:08,553
Michael, tolong.

841
00:59:08,555 --> 00:59:10,866
Di mana saja lebih baik
dibandingkan di luar sana.

842
00:59:10,866 --> 00:59:12,391
Aku tak bisa lagi masuk
ke dalam hutan!

843
00:59:12,391 --> 00:59:14,392
Aku tak bisa lagi berada
di jalanan itu, oke?!

844
00:59:14,394 --> 00:59:17,113
Dengar, ini tempat yang bagus.

845
00:59:17,113 --> 00:59:19,712
Kita sebaiknya istirahatkan kakimu,

846
00:59:19,712 --> 00:59:21,667
Kita akan periksakan itu
dan menunggu,

847
00:59:21,667 --> 00:59:23,980
Kita akan tunggu hingga pagi,
hingga matahari terbit,

848
00:59:23,980 --> 00:59:25,303
Kemudian kita akan
kembali ke jalanan,

849
00:59:25,328 --> 00:59:27,798
Dan menunggu seseorang
untuk datang, mengerti?

850
00:59:27,841 --> 00:59:30,632
Ayo masuk ke dalam. Oke?/
Baiklah.

851
00:59:30,632 --> 00:59:32,744
Aku mohon./Tak ada salahnya
untuk mengistirahatkan kakiku.

852
00:59:32,746 --> 00:59:34,993
Oke, ayo.

853
00:59:35,015 --> 00:59:36,560
Ayo.

854
00:59:46,026 --> 00:59:48,182
Sedikit lagi.

855
00:59:48,240 --> 00:59:53,238
Baiklah, kau sebaiknya duduk...

856
00:59:54,302 --> 00:59:57,969
...dan nyaman./
Pelan-pelan, pelan-pelan.

857
00:59:57,971 --> 00:59:59,403
Kau pasti bisa.

858
01:00:01,708 --> 01:00:02,826
Lihat.

859
01:00:05,845 --> 01:00:08,136
Ada api.

860
01:00:08,185 --> 01:00:10,712
Pasti ada seseorang di sini.

861
01:00:11,779 --> 01:00:13,710
Halo?

862
01:00:14,362 --> 01:00:16,019
Halo?

863
01:00:17,200 --> 01:00:19,223
Ayo, ayo.

864
01:00:19,225 --> 01:00:21,387
Duduklah di sini.

865
01:00:25,028 --> 01:00:27,565
Oke./
Ambil waktumu.

866
01:00:32,772 --> 01:00:34,706
Oke.

867
01:00:34,708 --> 01:00:36,694
Kau tak apa?

868
01:00:36,737 --> 01:00:38,203
Aku tak apa.

869
01:00:50,156 --> 01:00:52,034
Halo?

870
01:00:57,364 --> 01:00:59,631
Apa ada orang di sini?

871
01:01:06,072 --> 01:01:07,885
Halo?

872
01:01:14,431 --> 01:01:15,836
Halo?

873
01:01:24,724 --> 01:01:26,392
Halo?

874
01:02:21,848 --> 01:02:23,802
Isabella.

875
01:02:24,884 --> 01:02:26,476
Jess?

876
01:02:28,321 --> 01:02:30,339
Jess, apa itu kau?

877
01:02:48,475 --> 01:02:50,041
Michael.

878
01:02:59,018 --> 01:03:01,981
Jessica?

879
01:03:03,056 --> 01:03:06,507
Jess?

880
01:03:09,684 --> 01:03:12,807
Jess!

881
01:03:17,370 --> 01:03:19,627
Jess?

882
01:03:21,508 --> 01:03:22,978
Jess.

883
01:03:24,377 --> 01:03:26,765
Jess?

884
01:03:47,554 --> 01:03:50,607
Aku sangat merindukanmu.

885
01:04:33,116 --> 01:04:36,110
Jess! Jess.

886
01:04:37,617 --> 01:04:40,251
Itu Kayla! Kayla!/
Jess!

887
01:04:40,253 --> 01:04:41,953
Tolong!

888
01:04:41,955 --> 01:04:44,125
Tolong, siapa saja!

889
01:04:44,271 --> 01:04:47,384
Tolong, apa ada orang di sini?
Bajingan!

890
01:04:48,761 --> 01:04:50,085
Kayla!

891
01:04:50,125 --> 01:04:52,163
Michael?/
Kayla!

892
01:04:52,165 --> 01:04:53,954
Kayla, ini aku, sayang!

893
01:04:53,954 --> 01:04:58,260
Michael, Ya Tuhan,
apa itu benar-benar kau, Michael?

894
01:04:58,285 --> 01:05:00,242
Isabella?

895
01:05:03,176 --> 01:05:04,959
Michael!

896
01:05:11,918 --> 01:05:13,871
Tidak!

897
01:05:14,554 --> 01:05:16,284
Isabella!

898
01:05:21,494 --> 01:05:23,284
Isabella!

899
01:05:29,235 --> 01:05:30,701
Kayla.

900
01:05:30,703 --> 01:05:32,151
Michael!

901
01:05:32,879 --> 01:05:36,589
Kayla! Kayla, lari!

902
01:05:36,657 --> 01:05:38,596
Michael!

903
01:05:45,585 --> 01:05:47,357
Kayla!

904
01:06:00,833 --> 01:06:03,183
Tolong.

905
01:06:04,222 --> 01:06:05,997
Tolong aku.

906
01:06:26,459 --> 01:06:27,961
Is?

907
01:06:29,255 --> 01:06:31,432
Is!

908
01:06:33,433 --> 01:06:36,328
Is? Is?

909
01:06:37,804 --> 01:06:39,241
Is?

910
01:06:41,274 --> 01:06:43,040
Is.

911
01:06:43,142 --> 01:06:45,539
Tidak, tidak, tidak, tidak.

912
01:06:45,588 --> 01:06:48,237
Tidak, tidak, tidak, tidak.

913
01:06:48,261 --> 01:06:49,991
Is...

914
01:06:57,024 --> 01:06:59,409
Ya Tuhan.

915
01:07:06,499 --> 01:07:08,628
Jangan!

916
01:07:08,677 --> 01:07:10,769
Tidak!

917
01:07:35,862 --> 01:07:37,919
Aku segera kembali.

918
01:08:02,284 --> 01:08:04,960
Michael.

919
01:08:05,455 --> 01:08:08,505
Michael... Michael.

920
01:08:08,572 --> 01:08:11,352
Michael... Michael...

921
01:08:11,697 --> 01:08:13,631
Aku tidak bisa!/
Michael...

922
01:08:13,633 --> 01:08:15,885
Tidak lagi! Tidak lagi!

923
01:08:15,927 --> 01:08:18,046
Tidak lagi! Tidak lagi!

924
01:08:18,070 --> 01:08:20,608
Tidak lagi, tidak lagi, tidak lagi!

925
01:08:20,633 --> 01:08:22,171
Tidak lagi!

926
01:08:22,196 --> 01:08:24,214
Tidak lagi, tidak lagi, tidak lagi!

927
01:08:24,214 --> 01:08:28,534
Tidak lagi, tidak lagi, tidak lagi!

928
01:08:28,558 --> 01:08:32,134
Tidak lagi, tidak lagi, tidak lagi!

929
01:08:58,096 --> 01:09:00,116
Jess?

930
01:09:02,986 --> 01:09:05,337
Michael.

931
01:09:16,329 --> 01:09:18,514
Apa yang kau lakukan?

932
01:09:18,540 --> 01:09:20,603
Kau terlihat cantik.

933
01:09:25,505 --> 01:09:28,011
Kemari, konyol.

934
01:09:42,482 --> 01:09:45,208
Jess. Jess.

935
01:09:50,174 --> 01:09:52,143
Jess!

936
01:10:07,254 --> 01:10:09,429
Jessica!

937
01:10:25,932 --> 01:10:28,519
Kenapa?!

938
01:10:28,968 --> 01:10:30,913
Kenapa?!

939
01:10:30,922 --> 01:10:33,698
Tidak lagi, tidak lagi, tidak lagi...

940
01:10:33,722 --> 01:10:36,260
Tidak lagi, tidak lagi, tidak lagi...

941
01:10:47,887 --> 01:10:50,159
Jessica!

942
01:11:04,759 --> 01:11:06,203
Kita sudah sampai, sayang.

943
01:11:06,205 --> 01:11:07,822
Tetap berada di jalan!/
Bajingan!

944
01:11:07,822 --> 01:11:10,708
Pergilah dari sini!
Pergilah dari sini!

945
01:11:10,710 --> 01:11:12,766
Pergilah dari sini!

946
01:11:12,814 --> 01:11:15,050
Sialan!/
Ya Tuhan,

947
01:11:15,050 --> 01:11:18,152
Ada apa dengan orang itu?/
Jangan khawatir, sayang.

948
01:11:18,191 --> 01:11:21,652
Itu hanya pemabuk di jalanan.

949
01:11:21,654 --> 01:11:23,787
Dia membuatku sangat ketakutan.

950
01:11:23,789 --> 01:11:25,516
Apa yang dia katakan?

951
01:11:25,516 --> 01:11:28,283
Hanya ocehan pemabuk.

952
01:11:29,295 --> 01:11:32,271
Terlalu banyak tequila, kurasa./
Ya.

953
01:11:32,798 --> 01:11:34,956
Kau berusaha menakutiku
hingga celana dalamku terlepas?

954
01:11:34,956 --> 01:11:38,399
Aku pikir kau tidak
pakai celana dalam.

955
01:11:38,571 --> 01:11:40,708
Mungkin tidak.

956
01:11:41,509 --> 01:11:43,333
Kejutan, kejutan.

957
01:11:43,333 --> 01:11:45,832
Aku memang membuatmu ketakutan
hingga celana dalammu lepas, ya?

958
01:11:54,414 --> 01:11:56,387
Apa-apaan?!

959
01:11:56,389 --> 01:11:59,148
Ya Tuhan,
ada gadis kecil di luar.

960
01:11:59,173 --> 01:12:00,459
Di mana?
Aku tak melihat apa-apa.

961
01:12:00,484 --> 01:12:02,723
Sumpah, dia tadi di sana,
menatap langsung ke arahku,

962
01:12:02,748 --> 01:12:04,361
Gadis kecil yang terlihat menyeramkan.

963
01:12:04,361 --> 01:12:07,206
Sayang, sayang, kita berada
jauh dari rumah terdekat.

964
01:12:07,206 --> 01:12:09,767
Tidak mungkin ada
anak di jalanan ini.

965
01:12:09,769 --> 01:12:11,954
Aku tahu apa yang aku lihat.

966
01:12:13,506 --> 01:12:15,505
Apa yang kau lakukan?/
Aku akan pergi memeriksanya.

967
01:12:15,505 --> 01:12:17,827
Tidak, jangan keluar, kumohon./
Aku pergi.

968
01:12:17,827 --> 01:12:19,783
Tidak, John, tetap di sini.

969
01:12:19,885 --> 01:12:22,758
Tidak, jangan keluar sana.

970
01:12:22,854 --> 01:12:25,215
Sayang, serius, lihat aku.

971
01:12:25,217 --> 01:12:27,401
Aku yakin jika anak itu melihatku,

972
01:12:27,401 --> 01:12:30,221
Aku akan membuat dia
ketakutan. Mengerti?

973
01:12:39,722 --> 01:12:42,964
John! John!

974
01:12:42,994 --> 01:12:45,669
Ya Tuhan! Ya Tuhan!

975
01:12:46,605 --> 01:12:48,336
John!

976
01:13:42,661 --> 01:13:44,498
Michael.

977
01:13:46,523 --> 01:13:51,523
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 

978
01:13:51,547 --> 01:13:56,547
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000


979
01:16:59,701 --> 01:17:01,628
Jam 3.

980
01:17:09,073 --> 01:17:11,318
Ini jam 3.

981
01:17:24,924 --> 01:17:26,679
Waktu!

982
01:17:26,735 --> 01:17:28,596
Jam 3.

983
01:17:33,532 --> 01:17:36,908
Selamat datang di Neraka.


