0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya 


1
00:00:07,159 --> 00:00:10,409
(musik organ listrik)

2
00:00:19,760 --> 00:00:20,719
- Hari pertama.

3
00:00:21,640 --> 00:00:22,640
Ya Tuhan.

4
00:00:26,910 --> 00:00:29,010
Ini akan menjadi petualangan.

5
00:00:29,010 --> 00:00:33,093
("Say Sumthin" oleh Dead End Kidz)

6
00:00:40,773 --> 00:00:41,773
Ayo pergi!

7
00:00:59,082 --> 00:01:00,082
- Shakazuka!

8
00:01:32,440 --> 00:01:35,857
(bersorak dan bersiul)

9
00:01:37,724 --> 00:01:41,807
("Say Sumthin" oleh Dead End Kidz)

10
00:02:46,983 --> 00:02:49,050
- Saya pikir ketika saya mulai membayangkan

11
00:02:49,050 --> 00:02:50,740
apa tur ini bisa,

12
00:02:50,740 --> 00:02:52,940
Sejujurnya aku akan melakukannya
untuk mengatakan itu adalah ide ini

13
00:02:52,940 --> 00:02:55,060
mempromosikan sepatu model pro-signature ini

14
00:02:55,060 --> 00:02:58,010
bahwa kami merilis dan
ide awalnya seperti,

15
00:02:58,010 --> 00:02:59,470
baiklah, mari kita berkeliling saja

16
00:02:59,470 --> 00:03:01,210
dengan ratusan sepatu di bus

17
00:03:01,210 --> 00:03:04,580
dan coba saja membangun
budaya mendapatkan

18
00:03:04,580 --> 00:03:07,750
atlet-atlet di sekitar
dunia untuk membeli sepatu.

19
00:03:07,750 --> 00:03:11,270
Sayangnya, tapi agak
untungnya, kami mengalami kemunduran

20
00:03:11,270 --> 00:03:13,160
dan kami tidak senang dengan produk itu

21
00:03:13,160 --> 00:03:15,270
yang kami buat dan
kami terus memakai tes

22
00:03:15,270 --> 00:03:17,500
dan itu mendorong kami sejauh ini
bahwa kami tidak punya sepatu

23
00:03:17,500 --> 00:03:18,950
siap untuk tur.

24
00:03:18,950 --> 00:03:20,760
Dengan itu, saya sudah menyiapkan

25
00:03:20,760 --> 00:03:24,280
17 acara di seluruh Amerika Serikat
dan saya ingin melanjutkan

26
00:03:24,280 --> 00:03:25,260
untuk menjaga momentum itu.

27
00:03:25,260 --> 00:03:26,210
Saya tidak ingin mendorongnya kembali,

28
00:03:26,210 --> 00:03:27,210
Saya tidak ingin membatalkan apa pun.

29
00:03:27,210 --> 00:03:30,950
Jadi, hal terbaik berikutnya dan
sebenarnya yang terbaik

30
00:03:30,950 --> 00:03:32,940
hanya menggunakannya,

31
00:03:32,940 --> 00:03:34,772
menggunakannya sebagai cara untuk membangun komunitas

32
00:03:34,772 --> 00:03:36,850
dan terhubung dengan orang-orang yang mungkin

33
00:03:36,850 --> 00:03:38,990
Saya tidak pernah benar-benar memiliki kesempatan
untuk terhubung dengan sebelumnya.

34
00:03:38,990 --> 00:03:43,220
Saat ini kami sedang menjemput Marcus Zyrken!

35
00:03:43,220 --> 00:03:45,620
Marcus, selalu syuting,
Anda selalu membuat film.

36
00:03:45,620 --> 00:03:48,596
Dan Dokter Richard Ferreday.

37
00:03:48,596 --> 00:03:50,946
Saya pikir kalian berkata
Anda mendapatkan air.

38
00:03:52,990 --> 00:03:54,370
Ini hari pertama dari Lace Up Tour,

39
00:03:54,370 --> 00:03:56,030
kami sedang menuju ke bus wisata sekarang,

40
00:03:56,030 --> 00:03:58,120
kami punya semua barang kami dikemas.

41
00:03:58,120 --> 00:04:01,300
Dan kita akan mendapatkannya
di jalan selama 63 hari.

42
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
Ayo pergi.

43
00:04:03,065 --> 00:04:07,148
("Say Sumthin" oleh Dead End Kidz)

44
00:04:15,740 --> 00:04:17,161
Ya Tuhan!
- Ya Tuhan!

45
00:04:17,161 --> 00:04:19,300
- Ini Sydney Olson!
- Whooh, hai!

46
00:04:19,300 --> 00:04:20,370
Nama saya Sydney Olson.

47
00:04:20,370 --> 00:04:22,130
Saya berasal dari Seattle, Washington,

48
00:04:22,130 --> 00:04:23,420
tapi saya tinggal di Los Angeles.

49
00:04:23,420 --> 00:04:26,094
Umurku 25 tahun, dan aku
pelari gratis profesional.

50
00:04:26,094 --> 00:04:27,370
- Kamu siap untuk ini?

51
00:04:27,370 --> 00:04:28,710
- Iya nih! (tertawa)

52
00:04:28,710 --> 00:04:31,505
- Itu terdengar sangat tidak percaya diri.

53
00:04:31,505 --> 00:04:32,505
Itu dia!

54
00:04:36,210 --> 00:04:38,105
- Nama saya Jeff Garrido.

55
00:04:38,105 --> 00:04:40,080
Saya berumur 23 tahun,

56
00:04:40,080 --> 00:04:42,823
dari Folsom, California,
yang seperti Sacramento.

57
00:04:42,823 --> 00:04:44,350
Itu dia, sayang. (tertawa)

58
00:04:44,350 --> 00:04:46,260
- Dua orang lagi bergabung dengan kami,

59
00:04:46,260 --> 00:04:48,654
Robert Kirkland, fisik kita.

60
00:04:48,654 --> 00:04:49,487
Hei!
- Hei!

61
00:04:50,774 --> 00:04:51,607
- Anda siap melakukan ini?

62
00:04:51,607 --> 00:04:52,440
- Tidak.

63
00:04:52,440 --> 00:04:53,350
- Ayo lakukan.
- Tidak.

64
00:04:53,350 --> 00:04:54,183
- George!

65
00:04:55,244 --> 00:04:56,077
- Ada apa?

66
00:04:56,077 --> 00:04:57,193
- Terima kasih Bung.

67
00:04:57,193 --> 00:04:58,433
- Selamat datang kembali.

68
00:05:00,184 --> 00:05:01,440
("Say Sumthin" oleh Dead End Kidz)

69
00:05:01,440 --> 00:05:03,603
Hampir siap untuk berangkat, sayang.

70
00:05:06,470 --> 00:05:08,500
Kami sekarang memiliki dua tujuan untuk tur,

71
00:05:08,500 --> 00:05:10,950
memposting acara yang membawa
komunitas bersama

72
00:05:10,950 --> 00:05:12,453
dan membuat film yang sangat bodoh.

73
00:05:13,364 --> 00:05:15,100
Tapi itu hampir seperti
film dan tur

74
00:05:15,100 --> 00:05:16,770
dua hal yang berbeda,

75
00:05:16,770 --> 00:05:18,480
dan salah satu tujuan
film itu untuk syuting

76
00:05:18,480 --> 00:05:21,460
di lokasi unik di seluruh AS

77
00:05:21,460 --> 00:05:23,410
tidak peduli seberapa keras mereka untuk mencapai.

78
00:05:24,570 --> 00:05:26,764
Saat ini, kami mencoba menuju ke

79
00:05:26,764 --> 00:05:29,683
kota hantu yang ditinggalkan
dari era Gold Rush.

80
00:05:30,540 --> 00:05:33,030
Tapi jalannya agak kasar.

81
00:05:33,030 --> 00:05:34,210
Merayu!
("Basah" oleh Siryogaflame)

82
00:05:34,210 --> 00:05:36,470
- [Narator] saya benar-benar tidak
tahu apa yang saya harapkan

83
00:05:36,470 --> 00:05:38,013
ketika saya datang ke Bodie.

84
00:05:39,765 --> 00:05:42,765
Kurasa hanya banyak rumah tua.

85
00:05:43,700 --> 00:05:45,357
Yah, Bodie memilikinya.

86
00:05:49,330 --> 00:05:51,190
Beberapa berdiri, tetapi condong.

87
00:05:54,756 --> 00:05:57,756
Beberapa bersandar sedikit lebih.

88
00:06:06,430 --> 00:06:08,116
Pengasuh memiliki pekebun,

89
00:06:08,116 --> 00:06:11,650
dan atasan mereka naik sangat
baik, semua hal dipertimbangkan.

90
00:06:23,113 --> 00:06:25,200
Itu adalah salah satu mobil terakhir

91
00:06:25,200 --> 00:06:27,125
yang memiliki panggilan untuk itu.

92
00:06:27,125 --> 00:06:28,953
Ini semacam memberi Anda ide.

93
00:06:32,883 --> 00:06:36,857
Seperti semua kota pertambangan, Bodie
telah mengalami banyak kebakaran.

94
00:06:42,517 --> 00:06:45,023
Itu mesin mereka
digunakan untuk memadamkan api.

95
00:06:47,285 --> 00:06:49,085
- Dan itu seperti favorit saya
bagian tentang pergi ke ini

96
00:06:49,085 --> 00:06:51,950
lokasi yang berbeda, apakah itu

97
00:06:51,950 --> 00:06:54,180
Rintangan ini bukan apa-apa
bahwa salah satu dari kita pernah

98
00:06:54,180 --> 00:06:55,960
bisa mencoba untuk berlatih.

99
00:06:55,960 --> 00:06:57,245
Jadi cocok untuk, seperti,

100
00:06:57,245 --> 00:06:59,245
sedikit lebih banyak dari proses kreatif.

101
00:07:00,420 --> 00:07:03,090
- [Narator] Masih
terlihat mengkilap dan baru.

102
00:07:03,090 --> 00:07:05,850
Mungkin itu karena
dari pekerjaan yang didapatnya.

103
00:07:08,605 --> 00:07:11,938
("Basah" oleh Siryogaflame)

104
00:07:13,725 --> 00:07:16,223
Mereka tidak punya
bencana penambangan di Bodie,

105
00:07:17,210 --> 00:07:19,827
tidak ada gua-in atau semacamnya.

106
00:07:22,900 --> 00:07:25,957
Tidak, saya benar-benar tidak bisa mengatakannya
apa yang saya harapkan

107
00:07:25,957 --> 00:07:27,696
di kota hantu.

108
00:07:27,696 --> 00:07:29,917
Tapi tentu saja bukan orang.

109
00:07:29,917 --> 00:07:32,834
- [Jesse] Yo, kita punya penjaga taman.

110
00:07:49,936 --> 00:07:51,293
- [Marcus] Apa yang baru saja terjadi?

111
00:07:51,293 --> 00:07:55,373
- Kami baru saja mendapat kutipan
syuting tanpa izin.

112
00:07:56,400 --> 00:07:59,273
Agak keren, saya tidak tahu caranya
berapa biayanya, $ 1.000?

113
00:07:59,273 --> 00:08:01,509
500, 5, 50, 500?

114
00:08:01,509 --> 00:08:02,997
Siapa tahu?

115
00:08:02,997 --> 00:08:04,407
Ayo kita keluar (ching) dari sini.

116
00:08:04,407 --> 00:08:09,407
- [Marcus] Apa itu? (Sydney tertawa)

117
00:08:10,720 --> 00:08:12,500
- Secara harfiah, di mana kita?

118
00:08:12,500 --> 00:08:14,223
- Danau Apple?
- Danau Apple?

119
00:08:15,380 --> 00:08:17,377
Ada danau tua yang besar di sana,

120
00:08:17,377 --> 00:08:18,210
dan banyak gunung.

121
00:08:18,210 --> 00:08:20,196
Ada salju di sekitar kita.

122
00:08:20,196 --> 00:08:22,760
- Tidak mungkin. (tertawa)

123
00:08:22,760 --> 00:08:25,190
- Yang gila bagi saya adalah
bahwa saya telah bekerja

124
00:08:25,190 --> 00:08:27,280
ini selama satu setengah tahun.

125
00:08:27,280 --> 00:08:31,700
Bermimpi memiliki tur penuh
bus, tempat tidur susun dan segalanya

126
00:08:31,700 --> 00:08:34,420
dan suka melihatnya
lokasi seperti ini

127
00:08:34,420 --> 00:08:36,020
adalah, seperti, semacam surealis.

128
00:08:36,020 --> 00:08:38,380
Dan setiap kali saya melihat
kembali saat kami berjalan pergi

129
00:08:38,380 --> 00:08:40,330
dari bus, seperti saat ini,

130
00:08:41,285 --> 00:08:43,885
(Mencemooh) Rasanya enak, begitu
Saya akan mengambil gambar.

131
00:08:46,060 --> 00:08:47,670
Salah satu cara kami memutuskan

132
00:08:47,670 --> 00:08:48,990
untuk menjaga tur bebas stres

133
00:08:48,990 --> 00:08:51,090
hanya mengikuti arus.

134
00:08:51,090 --> 00:08:54,353
Jadi, malam itu kita semua
memutuskan untuk mendapatkan tato.

135
00:08:54,353 --> 00:08:56,520
(berdengung)

136
00:08:59,030 --> 00:09:00,340
Kita berhasil!

137
00:09:00,340 --> 00:09:01,460
- Barang bagus.
- Aku ketakutan.

138
00:09:01,460 --> 00:09:03,000
- Aku ketakutan.
- Ini hanya tato.

139
00:09:03,000 --> 00:09:04,930
- Saya sekarang panik.
- Ini tato pertamamu,

140
00:09:04,930 --> 00:09:06,160
tidak apa-apa.

141
00:09:06,160 --> 00:09:07,210
Itu mungkin tidak bagus.

142
00:09:07,210 --> 00:09:08,123
Itu tidak masalah.

143
00:09:09,113 --> 00:09:13,140
Ini tidak seperti hampir tengah malam.

144
00:09:13,140 --> 00:09:14,233
Punya tato pertamanya.

145
00:09:17,090 --> 00:09:18,970
Setelah larut malam mendapatkan tato

146
00:09:18,970 --> 00:09:20,680
kami semua menikmati makanan yang luar biasa

147
00:09:20,680 --> 00:09:22,690
disiapkan oleh keluarga Jeff sebelum menuju

148
00:09:22,690 --> 00:09:24,760
ke lokasi kami berikutnya,

149
00:09:24,760 --> 00:09:26,053
Woodward, Tahoe.

150
00:09:26,053 --> 00:09:26,886
("Jangan Tinggalkan Namun" oleh Yung Koolade)

151
00:09:26,886 --> 00:09:27,747
Hai.
- Hai

152
00:09:29,590 --> 00:09:30,530
- Nama saya Jesse La Flair,

153
00:09:30,530 --> 00:09:33,217
kita di sini dengan Lace Up
Tur untuk Minggu Parkour.

154
00:09:33,217 --> 00:09:34,800
Oke, sempurna.

155
00:09:34,800 --> 00:09:38,133
Mari kita lihat apa yang terjadi, tiga, dua, satu.

156
00:09:40,448 --> 00:09:41,281
Yokohamas!

157
00:09:42,760 --> 00:09:44,760
Telah membawa kami ke Woodward, Tahoe.

158
00:09:44,760 --> 00:09:47,800
Woodward, aksi terbesar
kamp olahraga di dunia

159
00:09:47,800 --> 00:09:49,760
mengundang kami keluar untuk pergi berlatih dan menembak

160
00:09:49,760 --> 00:09:52,310
di masing-masing
lokasi saat tur.

161
00:09:52,310 --> 00:09:54,360
Dan kami tidak bisa melewatkan kesempatan ini.

162
00:09:55,460 --> 00:09:58,263
Ini juga tempat kami
daftar pro mulai tumbuh.

163
00:09:59,450 --> 00:10:00,513
Erik di sini!

164
00:10:02,021 --> 00:10:06,120
("Jangan Tinggalkan Namun" oleh Yung Koolade)

165
00:10:06,120 --> 00:10:07,460
- Namaku Erik Mukhametshin.

166
00:10:07,460 --> 00:10:09,340
Awalnya saya lahir di Uzbekistan,

167
00:10:09,340 --> 00:10:10,390
dan kemudian saya pindah ke Rusia

168
00:10:10,390 --> 00:10:13,313
dan saya tinggal di sana selama sekitar
10 tahun atau lebih.

169
00:10:16,900 --> 00:10:20,224
- Hanya untuk bersenang-senang, jadilah
dengan semua temanku.

170
00:10:20,224 --> 00:10:22,886
- Hei!
- Oh, aku senang sekali.

171
00:10:22,886 --> 00:10:24,997
- Pria malang.
- Saya akhirnya berhasil.

172
00:10:24,997 --> 00:10:28,153
- Tidak ada yang suka duduk
Bandara selama tiga jam menunggu.

173
00:10:31,240 --> 00:10:34,500
Baiklah, ini yang pertama
waktu di sini di Woodward, Tahoe.

174
00:10:34,500 --> 00:10:37,480
Dan ada banyak fitur keren.

175
00:10:37,480 --> 00:10:38,653
Seperti, lihat ini.

176
00:10:39,670 --> 00:10:41,220
Apa yang sedang terjadi?

177
00:10:41,220 --> 00:10:43,500
Mereka hanya memasang rel baru.

178
00:10:43,500 --> 00:10:45,163
Pengaturan bar ini sangat sakit.

179
00:10:46,000 --> 00:10:46,833
- [Marcus] Apa?

180
00:10:48,220 --> 00:10:50,530
- Sobat, saya sangat senang dengan hal ini.

181
00:10:50,530 --> 00:10:54,470
Ini adalah jenis tempat itu
menginspirasi saya untuk mencoba, seperti,

182
00:10:54,470 --> 00:10:57,430
jelajahi beberapa yang sangat menarik
garis dan gunakan spasi

183
00:10:57,430 --> 00:10:59,935
dengan cara yang saya tidak bisa
lakukan di tempat lain.

184
00:10:59,935 --> 00:11:03,102
("Menang" oleh Bushey)

185
00:12:30,214 --> 00:12:32,464
(tawa)

186
00:12:48,432 --> 00:12:50,682
(bersorak)

187
00:12:51,724 --> 00:12:54,891
("Menang" oleh Bushey)

188
00:13:24,222 --> 00:13:25,639
- [Penonton] Oh!

189
00:13:26,703 --> 00:13:28,700
- Kamu tahu. (tawa)

190
00:13:28,700 --> 00:13:30,470
- Sejauh ini, pelatihannya luar biasa.

191
00:13:30,470 --> 00:13:33,150
Latihan dengan para pria sangat bagus.

192
00:13:33,150 --> 00:13:34,980
Saya pasti mendorong
sendiri, sambil didorong

193
00:13:34,980 --> 00:13:37,170
oleh semua orang, dan itu
kombinasi yang bagus

194
00:13:37,170 --> 00:13:38,390
dalam buku saya.
- Kamu tidak diizinkan

195
00:13:38,390 --> 00:13:42,276
untuk melakukan hal lain, kecuali
Anda mendapatkan langkah ini dengan benar.

196
00:13:42,276 --> 00:13:45,152
(tertawa)

197
00:13:45,152 --> 00:13:48,211
- Oh!
- Itulah yang saya takutkan.

198
00:13:48,211 --> 00:13:49,680
- Kurasa aku bisa melakukannya.

199
00:13:49,680 --> 00:13:50,933
- [Marcus] Saya pikir Anda bisa, Bung.

200
00:13:53,147 --> 00:13:55,450
- [Penonton] Ya!

201
00:13:55,450 --> 00:13:56,283
- Ya
- Tidak!

202
00:13:58,448 --> 00:13:59,700
- Hampir saja.
- Itu jauh lebih baik,

203
00:13:59,700 --> 00:14:01,130
Saya tidak bisa mendaratkannya!

204
00:14:01,130 --> 00:14:03,128
Saya pikir saya akan pergi
Karena aku sangat tinggi

205
00:14:03,128 --> 00:14:06,557
di udara. (tawa)

206
00:14:06,557 --> 00:14:07,474
- Ya
- Oh!

207
00:14:09,545 --> 00:14:10,378
- Tidak!

208
00:14:12,732 --> 00:14:14,770
Bung, aku sangat ketakutan!

209
00:14:14,770 --> 00:14:16,620
Saya banyak menendang pohon itu waktu itu.

210
00:14:16,620 --> 00:14:17,820
Apakah Anda melihat itu, hanya, twist ini?

211
00:14:17,820 --> 00:14:19,570
- [Jesse] Ya, itu tadi, oh, kau!

212
00:14:19,570 --> 00:14:21,360
Itu seperti uh-oh-twist.

213
00:14:21,360 --> 00:14:22,883
- Bagus?
- Ya aku baik-baik saja.

214
00:14:24,494 --> 00:14:25,327
Ya bung.

215
00:14:26,530 --> 00:14:28,004
- [Marcus] Apakah kita melakukan sesuatu yang lain?

216
00:14:28,004 --> 00:14:29,200
- Itu yang hebat tentang itu, adalah itu

217
00:14:29,200 --> 00:14:31,150
kita di sini bersama, dan
kami saling mendorong.

218
00:14:31,150 --> 00:14:34,620
Jadi, ketika saya mendapatkan orang-orang suka
Erik Mukhametshin di sini,

219
00:14:34,620 --> 00:14:37,150
mengajari saya langkah baru, itu cukup,

220
00:14:37,150 --> 00:14:39,410
sebenarnya agak menakutkan
merasa untukku. (tertawa)

221
00:14:39,410 --> 00:14:41,390
Saya harus belajar melewatinya, tetapi

222
00:14:41,390 --> 00:14:43,400
hanya gagasan bahwa seseorang
sangat percaya padaku,

223
00:14:43,400 --> 00:14:44,510
itu membuat saya ingin bekerja lebih keras.

224
00:14:44,510 --> 00:14:46,870
Karena dia akan memberitahuku
untuk melakukan sesuatu, dan aku,

225
00:14:46,870 --> 00:14:48,330
Aku seperti, ah, tidak
tahu kalau saya bisa melakukan itu.

226
00:14:48,330 --> 00:14:49,890
Tetapi kemudian saya mengerjakannya dan saya mencobanya,

227
00:14:49,890 --> 00:14:51,240
dan akhirnya saya akan mendapatkannya.

228
00:14:52,550 --> 00:14:55,020
- Tidak pernah memakai thong?
- Tidak! (tawa)

229
00:14:55,020 --> 00:14:56,239
- [Sydney] Anda tidak
hanya harus memakai itu,

230
00:14:56,239 --> 00:14:58,800
kamu masih bisa memakai celanamu. (tawa)

231
00:14:58,800 --> 00:15:01,040
- [Jesse] Ya, Anda bisa
Kenakan celana di atasnya. (tawa)

232
00:15:01,040 --> 00:15:02,790
- Untuk berapa lama?
- Empat jam.

233
00:15:02,790 --> 00:15:04,096
- Empat jam?

234
00:15:04,096 --> 00:15:05,860
Um, aku benar-benar tidak ingin melakukannya,

235
00:15:05,860 --> 00:15:09,197
satu dan 10. (tertawa)

236
00:15:09,197 --> 00:15:10,746
- Siap?
- Tidak, saya siap, baiklah.

237
00:15:10,746 --> 00:15:11,579
- Ini dia,

238
00:15:11,579 --> 00:15:12,412
- Tiga dua satu,
- tiga dua satu--

239
00:15:12,412 --> 00:15:13,245
- [Jesse Voiceover]
Saat bermain peluang,

240
00:15:13,245 --> 00:15:15,950
jika Anda menebak nomor yang sama
sebagai seseorang yang hanya berselisih dengan Anda,

241
00:15:15,950 --> 00:15:17,585
Anda harus melakukan itu dengan berani.

242
00:15:17,585 --> 00:15:18,418
- Delapan.
- 10.

243
00:15:18,418 --> 00:15:19,650
- [Penonton] Oh!

244
00:15:19,650 --> 00:15:20,730
- [Jesse Voiceover] Saya hanya
memberitahumu ini karena

245
00:15:20,730 --> 00:15:22,560
kemungkinan besar, Anda akan pergi
untuk melihat kami bermain banyak

246
00:15:22,560 --> 00:15:23,610
sepanjang film ini.

247
00:15:29,860 --> 00:15:31,733
Jadi tadi malam menjadi sedikit gila.

248
00:15:33,280 --> 00:15:34,721
Tidak ada yang difilmkan.

249
00:15:34,721 --> 00:15:37,521
(tawa)

250
00:15:37,521 --> 00:15:39,052
- [Sydney] Ya ampun!

251
00:15:39,052 --> 00:15:40,961
(berteriak)

252
00:15:40,961 --> 00:15:42,590
(rintihan)

253
00:15:42,590 --> 00:15:44,553
- Tapi tidak apa-apa, lebih baik begitu.

254
00:15:45,500 --> 00:15:47,140
Kami sedang melakukan hot-swap.

255
00:15:47,140 --> 00:15:47,973
Tidak berhenti.

256
00:15:49,700 --> 00:15:51,060
Baiklah.

257
00:15:51,060 --> 00:15:53,750
Jangan menabrak roda, apa pun yang Anda lakukan.

258
00:15:53,750 --> 00:15:54,583
Ya.

259
00:15:56,784 --> 00:16:00,117
(bersorak dan tertawa)

260
00:16:05,991 --> 00:16:07,741
Kami berada di taman RV.

261
00:16:08,820 --> 00:16:10,510
Saya kira besok pagi
kita akan bangun

262
00:16:10,510 --> 00:16:12,210
di depan danau yang indah.

263
00:16:12,210 --> 00:16:14,440
Kami melewati jembatan yang kami
pikir kita melihat tali berayun,

264
00:16:14,440 --> 00:16:16,356
jadi kalian bisa--

265
00:16:16,356 --> 00:16:19,023
(berdentang menakutkan)

266
00:16:25,460 --> 00:16:27,790
- Saya pikir beberapa dari saya
momen favorit dari tur

267
00:16:27,790 --> 00:16:30,360
hanyalah petualangan yang akan terungkap

268
00:16:30,360 --> 00:16:32,843
dari keterbukaan, seperti,

269
00:16:33,750 --> 00:16:38,750
menepi, atau tidak
memiliki rencana yang solid

270
00:16:38,870 --> 00:16:41,883
bahwa kita memblokir sesuatu yang ajaib.

271
00:16:43,800 --> 00:16:46,130
Baiklah, jadi kami menemukan jembatan

272
00:16:46,130 --> 00:16:48,130
tepat seperti matahari terbenam kemarin,

273
00:16:48,130 --> 00:16:50,090
ketika kami melaju ke tempat ini.

274
00:16:50,090 --> 00:16:51,970
Dan seseorang mengira mereka melihat seutas tali.

275
00:16:51,970 --> 00:16:54,570
Jadi kita akan pergi melihat
jika kita bisa mengayunkannya.

276
00:16:54,570 --> 00:16:56,941
Kalau tidak, kami akan menembak beberapa
video di jembatan itu sendiri,

277
00:16:56,941 --> 00:16:58,710
karena itu terlihat sangat keren.

278
00:16:58,710 --> 00:16:59,543
Sakit.

279
00:17:03,541 --> 00:17:06,152
(tawa gugup)

280
00:17:06,152 --> 00:17:09,485
("Basah" oleh Siryogaflame)

281
00:17:34,360 --> 00:17:35,527
- [Erik] Whee!

282
00:18:03,110 --> 00:18:06,070
- [Jesse] Anda dipaku
yang itu, bro. (tawa)

283
00:18:28,040 --> 00:18:31,650
(bersorak dan bertepuk tangan)

284
00:18:31,650 --> 00:18:32,700
Ini berhasil, ya?

285
00:18:35,017 --> 00:18:37,480
"Hei, mari kita coba tidur di dekat bendungan."

286
00:18:37,480 --> 00:18:38,717
Tidak, itu tidak berhasil.

287
00:18:38,717 --> 00:18:40,257
"Oh, mari kita mengemudi 20 menit lagi, di sana,

288
00:18:40,257 --> 00:18:41,970
"Sepertinya mungkin ada taman RV."

289
00:18:41,970 --> 00:18:43,757
Ya, itu tidak ada.

290
00:18:43,757 --> 00:18:44,907
"Hei, mari kita parkir di sini untuk malam ini.

291
00:18:44,907 --> 00:18:46,599
"Oh, lihat jembatan itu!"

292
00:18:46,599 --> 00:18:49,400
(tertawa) Itu, seperti,
perjalanan kita,

293
00:18:49,400 --> 00:18:52,823
secara acak mendapatkan omong kosong keren
terjadi saat kita sedang melakukan ini.

294
00:18:54,750 --> 00:18:59,290
Dua standouts saya harus
menjadi Erik dan Sydney, saya pikir.

295
00:18:59,290 --> 00:19:02,920
Erik seseorang yang selalu
datang sebagai sombong semacam ini

296
00:19:04,030 --> 00:19:05,960
bajingan. (tertawa)

297
00:19:05,960 --> 00:19:09,360
Tapi dia selalu bisa mundur
tentang apa dia bersikap sombong.

298
00:19:09,360 --> 00:19:10,680
Dia akan berkata, "Aku akan melakukan ini,"

299
00:19:10,680 --> 00:19:12,780
dan dia benar-benar selalu melakukannya.

300
00:19:12,780 --> 00:19:15,810
Tembakan selanjutnya, kita pergi
untuk mengendarai bus wisata

301
00:19:15,810 --> 00:19:17,270
melewati jembatan itu,

302
00:19:17,270 --> 00:19:19,060
dan Erik akan melompat selagi bergerak

303
00:19:19,060 --> 00:19:20,610
dari atas dan ke dalam air.

304
00:19:22,370 --> 00:19:24,464
- Ya, ayo pergi.
- Ini dia!

305
00:19:24,464 --> 00:19:28,381
(Musik elektronik menegangkan)

306
00:19:38,295 --> 00:19:39,411
(kutu)

307
00:19:39,411 --> 00:19:40,578
(tok)

308
00:19:40,578 --> 00:19:41,752
(kutu)

309
00:19:41,752 --> 00:19:43,669
(tok)

310
00:19:44,809 --> 00:19:48,726
(Musik elektronik menegangkan)

311
00:19:57,550 --> 00:19:59,626
- Ya Tuhan, dia musnah!
- Apa?

312
00:19:59,626 --> 00:20:02,543
(mendidih menggelegak)

313
00:20:08,082 --> 00:20:09,665
- Yo!
- Yo, tangkap dia!

314
00:20:14,198 --> 00:20:15,615
Bantu, bantu, bantu!

315
00:20:18,391 --> 00:20:20,724
(menetes)

316
00:20:23,810 --> 00:20:27,227
(musik elektronik tegang)

317
00:20:29,549 --> 00:20:30,580
- Ooh!
- Silahkan masuk.

318
00:20:30,580 --> 00:20:32,847
- Kedengarannya seperti pukulan kepala yang solid.

319
00:20:34,155 --> 00:20:36,639
- [Erik] Sedikit, sedikit
mungkin gegar otak.

320
00:20:36,639 --> 00:20:38,310
- Whooh!
- Oh ya.

321
00:20:38,310 --> 00:20:41,850
- Pada saat itu, kami berada
hanya 12 hari dalam tur

322
00:20:41,850 --> 00:20:43,390
dari 63, jadi,

323
00:20:43,390 --> 00:20:45,963
untuk sesuatu terjadi
sejak awal itu agak,

324
00:20:46,900 --> 00:20:49,670
Agak gila, tetapi jika
siapa pun bisa menerima pukulan itu

325
00:20:49,670 --> 00:20:53,713
dan berjalan menjauh darinya
pada dasarnya, itu pasti Erik.

326
00:20:54,680 --> 00:20:57,150
- Jangan ingat apapun,
itu sangat menjengkelkan.

327
00:20:57,150 --> 00:20:59,640
- [Jesse] Ini yang pertama
waktu tur di mana kami menyadari,

328
00:20:59,640 --> 00:21:02,670
ketika ada yang salah, itu
terjadi sangat cepat

329
00:21:02,670 --> 00:21:04,340
dan tanpa peringatan.

330
00:21:04,340 --> 00:21:06,270
Tapi kami harus kembali ke jalan,

331
00:21:06,270 --> 00:21:07,870
kami memiliki seluruh tur di depan kami.

332
00:21:29,338 --> 00:21:32,005
(Sydney tertawa)

333
00:21:35,778 --> 00:21:37,177
(tawa)

334
00:21:37,177 --> 00:21:38,510
- [Sydney] Ya ampun!

335
00:21:40,407 --> 00:21:43,062
("Mountaintop" oleh Tru Genesis)

336
00:21:43,062 --> 00:21:44,367
(whirring penyedot debu)

337
00:21:44,367 --> 00:21:49,367
(Jesse berteriak)
(tawa)

338
00:21:49,850 --> 00:21:51,040
- Nama saya Nate Weston.

339
00:21:51,040 --> 00:21:52,490
Saya berumur 21 tahun.

340
00:21:52,490 --> 00:21:54,190
Saya dari Seattle, Washington,

341
00:21:54,190 --> 00:21:57,660
dan saya sudah melatih parkour
hanya di bawah enam tahun.

342
00:21:57,660 --> 00:22:00,250
Apa yang awalnya menarik
saya ke olahraga adalah

343
00:22:00,250 --> 00:22:03,070
betapa bebasnya itu, dan bagaimana Anda
benar-benar bisa mengekspresikan diri

344
00:22:03,070 --> 00:22:05,220
melalui gerakan, dan ada
tidak ada batasan nyata sama sekali,

345
00:22:05,220 --> 00:22:08,530
tidak ada yang perlu Anda lakukan
lakukan, atau perlu membeli atau apa pun,

346
00:22:08,530 --> 00:22:10,570
dan kamu bisa berlatih kapan saja kamu mau,

347
00:22:10,570 --> 00:22:13,100
dan saya pikir itu adil
bagian yang paling menakjubkan

348
00:22:13,100 --> 00:22:15,913
tentang pelatihan, mampu
untuk melakukannya kapan pun Anda mau.
349
00:22:15,913 --> 00:22:18,750
Bung, kamu sudah kalah
dirimu sendiri, ini sangat bagus!

350
00:22:18,750 --> 00:22:20,430
- Dia sangat senang dengan peluang, sekarang,

351
00:22:20,430 --> 00:22:22,451
bahwa dia hanya--
- Tidak! (tawa)

352
00:22:22,451 --> 00:22:24,103
- Tanyakan pada Jeff semua tentang itu.
- Katakan saja, Nate,

353
00:22:24,103 --> 00:22:26,572
Saya tidak punya yang baik
minggu, bung. (tawa)

354
00:22:26,572 --> 00:22:28,972
- Saya sudah melihat beberapa
hal-hal buruk turun.

355
00:22:30,447 --> 00:22:32,010
- Selamat datang di tur!

356
00:22:32,010 --> 00:22:33,411
Melihat!

357
00:22:33,411 --> 00:22:35,200
Ini Joey!
- Whaddup!

358
00:22:35,200 --> 00:22:37,360
- Joey, kau VIP pertama kami!
- Ya Tuhan!

359
00:22:37,360 --> 00:22:38,490
(tawa)

360
00:22:38,490 --> 00:22:39,690
- Namaku Joey Adrian.

361
00:22:39,690 --> 00:22:42,170
Saya sudah berlatih selama sekitar sembilan tahun,

362
00:22:42,170 --> 00:22:43,780
mungkin sedikit kurang, mungkin sedikit lebih,

363
00:22:43,780 --> 00:22:45,340
dan saya dari Portland, Oregon.

364
00:22:45,340 --> 00:22:47,940
Hal yang sungguh
membawaku ke parkour

365
00:22:47,940 --> 00:22:51,010
dan, seperti, memadatkan itu
ini yang ingin saya lakukan,

366
00:22:51,010 --> 00:22:53,350
apakah ini yang pertama
hal di mana aku merasakannya

367
00:22:53,350 --> 00:22:56,140
Saya bisa menjadi pandai apa pun yang saya
inginkan, jika saya hanya mempraktikkannya.

368
00:22:56,140 --> 00:22:58,590
Dan itu adalah hal pertama
bahwa saya menyadari bahwa untuk,

369
00:22:58,590 --> 00:23:00,480
jadi saya hanya, seperti, berlari dengannya.

370
00:23:00,480 --> 00:23:01,380
Cukup terang!
- Apakah kamu pergi dengan mereka

371
00:23:01,380 --> 00:23:03,030
dalam perjalanan?
- Kau ingin aku ikut

372
00:23:03,030 --> 00:23:04,580
sebentar?
- Anda hanya ingin melompat -

373
00:23:04,580 --> 00:23:06,900
- Bung!
- Apakah kamu ikut dengan kami?

374
00:23:06,900 --> 00:23:10,120
- Ya! (bersorak keras)

375
00:23:10,120 --> 00:23:12,523
- Begitulah yang terjadi!
- Begitulah, teman.

376
00:23:15,700 --> 00:23:17,620
- Di mana kita sekarang?
- Kita

377
00:23:17,620 --> 00:23:18,937
berada di kebun binatang di Portland,

378
00:23:18,937 --> 00:23:21,980
dan kami hanya memarkirnya
bus wisata, dan tampaknya,

379
00:23:21,980 --> 00:23:25,023
itu sangat besar yang saya butuhkan
untuk membayar lima tempat.

380
00:23:26,180 --> 00:23:28,210
Tapi mesinnya tidak berfungsi.

381
00:23:28,210 --> 00:23:29,640
- Terjebak, bung!

382
00:23:29,640 --> 00:23:32,038
Ini juga menyenangkan
memiliki semua orang, Anda tahu,

383
00:23:32,038 --> 00:23:32,871
di Portland, di tempat -
- di tempat (tertawa)

384
00:23:32,871 --> 00:23:34,380
dimana kamu berlatih.
- Ya, tepat sekali.

385
00:23:34,380 --> 00:23:36,480
- Itu keren
- Karena itu tidak pernah,

386
00:23:37,626 --> 00:23:41,459
("Raja Baru" oleh Dead End Kidz)

387
00:23:47,310 --> 00:23:48,367
- [Jesse] Woo hoo!

388
00:23:56,034 --> 00:23:58,284
(bersorak)

389
00:23:59,790 --> 00:24:01,009
(Sydney tertawa)

390
00:24:01,009 --> 00:24:02,009
- Terima kasih.

391
00:24:02,975 --> 00:24:06,808
("Raja Baru" oleh Dead End Kidz)

392
00:24:17,897 --> 00:24:18,980
- Oh!
- Whooh!

393
00:24:22,531 --> 00:24:24,781
(bersorak)

394
00:24:29,868 --> 00:24:32,118
- Saya pasti bisa melakukannya.

395
00:24:38,947 --> 00:24:40,608
(erangan)

396
00:24:40,608 --> 00:24:41,441
- [Erik] Pada titik tertentu saya pikir

397
00:24:41,441 --> 00:24:43,108
Saya tidak akan memutar cukup,

398
00:24:43,108 --> 00:24:45,915
Aku seperti, "Aku kacau."
- Ya Tuhan!

399
00:24:45,915 --> 00:24:47,030
(mendengus keras)

400
00:24:47,030 --> 00:24:49,137
- Itu menjijikkan.

401
00:24:49,137 --> 00:24:52,970
("Raja Baru" oleh Dead End Kidz)

402
00:25:07,143 --> 00:25:08,976
- [Anggota Grup] Ya!

403
00:25:14,900 --> 00:25:17,000
- [Jesse] Itu bungkus di Portland, sayang!

404
00:25:34,546 --> 00:25:36,480
- Ganjil ke 5.
- (tertawa) Siap?

405
00:25:36,480 --> 00:25:37,770
Tiga dua satu,
- Satu,

406
00:25:37,770 --> 00:25:40,457
Empat!
- Empat! (tawa)

407
00:25:40,457 --> 00:25:41,874
- [Jesse] Ya Tuhan!

408
00:25:43,346 --> 00:25:47,007
(erangan dan tawa)

409
00:25:47,007 --> 00:25:49,209
- [Erik] Ya Tuhan!

410
00:25:49,209 --> 00:25:52,459
Mungkin masih ada lagi.
- Mm mm, mm mm.

411
00:25:53,699 --> 00:25:56,689
Ayo pergi, mari kita pergi, saya pikir
Aku akan muntah.

412
00:25:56,689 --> 00:26:00,939
("My Harajuku Cru" oleh Nu Alkemist)

413
00:26:11,938 --> 00:26:13,923
("Hollows" oleh The Seasons)

414
00:26:13,923 --> 00:26:17,630
- Maksudku, sangat
Beberapa orang di luar sana

415
00:26:17,630 --> 00:26:20,750
bisa mendapatkan bus wisata dan
tur keliling negara,

416
00:26:20,750 --> 00:26:23,690
untuk semua musim panas, itu cukup gila.

417
00:26:23,690 --> 00:26:26,470
Dan dia juga memiliki suara yang sangat kuat.

418
00:26:26,470 --> 00:26:29,270
Dan saya benar-benar
bersyukur atas apa yang dia lakukan

419
00:26:29,270 --> 00:26:31,120
dengan seluruh tur ini,
karena itu hanya menunjukkan

420
00:26:31,120 --> 00:26:33,570
bahwa ada jauh lebih banyak
Anda bisa lakukan dengan gerakan,

421
00:26:33,570 --> 00:26:36,270
dan ada begitu banyak nyawa
Anda dapat mempengaruhi melalui ini

422
00:26:36,270 --> 00:26:39,360
olahraga sederhana, dan saya pikir
itu super memberdayakan.

423
00:26:39,360 --> 00:26:41,200
- Saya tidak tahu, pada dasarnya, apa pun

424
00:26:41,200 --> 00:26:44,410
tentang bagaimana tur ini
bersiap-siap atau apa pun.

425
00:26:44,410 --> 00:26:46,510
Dan kemudian, berbicara dengan Jesse, mengetahui itu

426
00:26:47,380 --> 00:26:50,450
dia pada dasarnya menghadap
semua uang untuk ini,

427
00:26:50,450 --> 00:26:54,120
menyadari bahwa penghentian gas pertama kami,

428
00:26:54,120 --> 00:26:57,400
itu seperti 200-dan-beberapa
dolar untuk mengisinya.

429
00:26:57,400 --> 00:26:58,700
Dan saya seperti, tunggu,

430
00:26:59,800 --> 00:27:00,640
apa?

431
00:27:00,640 --> 00:27:05,640
Anda membayar 200 plus dolar
setiap kali kita berhenti untuk gas,

432
00:27:05,640 --> 00:27:08,580
hanya supaya kamu bisa
sebarkan getaran baik ini

433
00:27:08,580 --> 00:27:12,030
dan membawa ini tingkat tinggi
atlet ke komunitas ini.

434
00:27:12,030 --> 00:27:15,340
Karena gerakannya satu
hal, tapi itu hanya berjalan sejauh ini.

435
00:27:15,340 --> 00:27:17,100
Kami sudah memiliki atlet yang gila,

436
00:27:17,100 --> 00:27:19,430
tapi kami tidak punya banyak
orang yang pacaran

437
00:27:19,430 --> 00:27:22,510
dan benar-benar membuat peluang terjadi.

438
00:27:22,510 --> 00:27:26,083
Jadi, melihat Jesse melakukan itu
telah sangat menginspirasi saya.

439
00:27:28,760 --> 00:27:30,110
- [Jesse] Tidak ada dari kita yang pernah melihat

440
00:27:30,110 --> 00:27:32,070
Gunung Rushmore secara langsung sebelumnya.

441
00:27:32,070 --> 00:27:33,930
Jadi kami semua memutuskan itu akan menjadi tempat obat bius

442
00:27:33,930 --> 00:27:35,563
untuk pergi dan mengambil beberapa bidikan keren.

443
00:27:36,550 --> 00:27:37,383
- [Aplikasi Navigasi] Mulai rute ke

444
00:27:37,383 --> 00:27:39,306
Memorial Nasional Gunung Rushmore.

445
00:27:39,306 --> 00:27:42,056
("Berikan" oleh Oboy)

446
00:28:37,277 --> 00:28:39,520
- Kami bisa merasakan bahwa kami adalah
menyebabkan terlalu banyak perhatian,

447
00:28:39,520 --> 00:28:41,997
dan memutuskan sudah waktunya untuk pergi.

448
00:28:41,997 --> 00:28:43,550
Tapi tepat ketika kami pikir itu aman,

449
00:28:43,550 --> 00:28:45,110
polisi menarikku ke samping.

450
00:28:45,110 --> 00:28:47,910
Bukan hanya satu (ching), tapi
(ching) dua tiket nanti,

451
00:28:47,910 --> 00:28:49,333
berarti sudah waktunya untuk pergi.

452
00:28:50,316 --> 00:28:53,066
("Berikan" oleh Oboy)

453
00:28:55,320 --> 00:28:57,920
- [Marcus] Lebih lanjut tentang, seperti,
dinamika interpersonal

454
00:28:57,920 --> 00:28:59,293
antara kalian bertiga.

455
00:28:59,293 --> 00:29:01,070
Anda menjadi seperti itu
Tiga Musketeers.

456
00:29:01,070 --> 00:29:03,610
- Saya tahu, ini gila.

457
00:29:03,610 --> 00:29:05,280
- [Marcus] Sudahkah kamu tumbuh
sebagai teman, menurut Anda?

458
00:29:05,280 --> 00:29:07,510
- Oh ya, tentu saja, aku sudah kenal Joey

459
00:29:07,510 --> 00:29:09,450
hampir selama saya sudah berlatih,

460
00:29:09,450 --> 00:29:11,300
karena dia tinggal di Portland
dan saya tinggal di Seattle.

461
00:29:11,300 --> 00:29:13,250
Ketika saya pertama kali mulai
pelatihan, dia benar-benar

462
00:29:13,250 --> 00:29:15,870
salah satu yang terkenal pertama atau
atlet parkour profesional

463
00:29:15,870 --> 00:29:17,940
yang saya tahu pada saat itu,
Saya seperti, "Oh, itu Joey!"

464
00:29:17,940 --> 00:29:20,440
dan ketika aku bertemu dengannya, itu benar
hal yang gila,

465
00:29:20,440 --> 00:29:22,280
karena dia hanya seorang pria biasa,

466
00:29:22,280 --> 00:29:25,170
dan aku hanya anak ini
agak memandangnya.

467
00:29:25,170 --> 00:29:27,700
Dan untuk bisa menjadi
berlatih dengannya sekarang,

468
00:29:27,700 --> 00:29:29,470
dan juga dengan Erik,

469
00:29:29,470 --> 00:29:31,460
untuk bisa berlatih bersama mereka,

470
00:29:31,460 --> 00:29:34,530
dan pada tingkat yang sama, dan
hanya bersenang-senang,

471
00:29:34,530 --> 00:29:37,120
dan menjadi teman, telah
benar-benar menyenangkan.

472
00:29:37,120 --> 00:29:39,740
Dan saya pasti tahu
Erik lebih banyak perjalanan ini,

473
00:29:39,740 --> 00:29:41,390
yang telah menjadi berkah juga,

474
00:29:41,390 --> 00:29:43,050
karena dia adalah salah satu orang pertama

475
00:29:43,050 --> 00:29:44,650
Saya benar-benar memperhatikan dan belajar.

476
00:29:44,650 --> 00:29:46,229
Tiga, dua, satu, satu!
- Dua, satu, satu!

477
00:29:46,229 --> 00:29:48,220
(tawa)

478
00:29:48,220 --> 00:29:51,670
- Nate harus mengambil
gambar pelayan,

479
00:29:51,670 --> 00:29:54,053
tetapi dengan lampu kilat menyala,
dan itu membutuhkan selamanya.

480
00:29:57,744 --> 00:29:58,577
(Nate membersihkan tenggorokan)

481
00:29:58,577 --> 00:30:00,660
- Whoa!
- Maaf (tawa)

482
00:30:00,660 --> 00:30:02,030
- [Jesse] Terima kasih banyak.

483
00:30:03,814 --> 00:30:08,814
- Dapatkan itu untukmu. (tertawa nakal)

484
00:30:09,648 --> 00:30:11,760
- Whaddup!
- Ada apa!

485
00:30:11,760 --> 00:30:13,490
- Saya Mich Todorovic.

486
00:30:13,490 --> 00:30:15,150
Saya dari Montreal, Kanada,

487
00:30:15,150 --> 00:30:18,107
dan saya sudah melakukan parkour selama 14 tahun.

488
00:30:18,107 --> 00:30:20,272
- [Erik] Todorovik sudah siap sekarang juga, jadi

489
00:30:20,272 --> 00:30:21,496
itu tidak masalah, kan?

490
00:30:21,496 --> 00:30:23,373
Hai kawan.
- Bagaimana kabarnya, bung?

491
00:30:23,373 --> 00:30:26,440
Maksudku, aku selalu menjadi anak yang sangat aktif,

492
00:30:26,440 --> 00:30:28,510
ketika saya masih muda, dan pada dasarnya,

493
00:30:28,510 --> 00:30:32,250
Saya tidak mampu melakukannya
mainkan semua olahraga tim.

494
00:30:32,250 --> 00:30:35,103
Saya semacam mengorbankan sekolah untuk parkour.

495
00:30:36,106 --> 00:30:37,770
Pada titik tertentu, saya seperti, Anda tahu?

496
00:30:37,770 --> 00:30:41,980
Saya tidak tahu mengapa saya mau
untuk terus sekolah,

497
00:30:41,980 --> 00:30:43,620
jika saya tidak tahu apa yang ingin saya lakukan.

498
00:30:43,620 --> 00:30:47,720
Dan saya tahu bahwa parkour adalah fokus utama saya.

499
00:30:47,720 --> 00:30:49,040
Jadi saya katakan, Anda tahu?

500
00:30:49,040 --> 00:30:50,380
Aku akan putus sekolah.

501
00:30:50,380 --> 00:30:52,430
Saya akan melakukan parkour sebanyak yang saya bisa.

502
00:30:58,170 --> 00:31:00,760
- [Jesse] Dengan Mich sekarang
papan, kami pergi ke suatu tempat

503
00:31:00,760 --> 00:31:02,463
bahwa kita semua sudah menunggu.

504
00:31:06,013 --> 00:31:07,463
- Di mana Anda ingin memulai?

505
00:31:08,680 --> 00:31:10,609
- [Nate] Taman ini gila.

506
00:31:10,609 --> 00:31:13,104
Hampir, terlalu banyak yang harus dilakukan.

507
00:31:13,104 --> 00:31:14,595
Saya tidak tahu, apa yang harus saya lakukan
Anda ingin memulainya?

508
00:31:14,595 --> 00:31:16,036
- [Joey] Ada halangan
kaca di tanah ini, jadi--

509
00:31:16,036 --> 00:31:19,184
- Ya, saya tahu, ada
gelas di sana juga.

510
00:31:19,184 --> 00:31:22,517
("Invincible" oleh P3RRY)

511
00:31:33,770 --> 00:31:36,100
- [Jesse] Lokasi syuting hari ini
disebut Grand Fountain
512
00:31:36,100 --> 00:31:38,040
di sini di Flint, Michigan.

513
00:31:38,040 --> 00:31:41,460
Mudah salah satu yang terbaik
tempat tidak hanya di AS,

514
00:31:41,460 --> 00:31:43,780
tapi di seluruh dunia.

515
00:31:43,780 --> 00:31:45,560
Saya jamin itu hari ini

516
00:31:45,560 --> 00:31:47,128
itu turun.

517
00:31:47,128 --> 00:31:50,461
("Invincible" oleh P3RRY)

518
00:32:52,520 --> 00:32:53,687
- Baik?
- Ya.

519
00:33:45,827 --> 00:33:47,261
- [Jesse] Dia chillin '.

520
00:33:47,261 --> 00:33:48,872
Duduk. (tertawa)

521
00:33:48,872 --> 00:33:49,705
Jadilah gimbal!

522
00:33:58,832 --> 00:34:01,415
Begitulah, bagaimana Anda melakukannya?

523
00:34:24,500 --> 00:34:25,400
- [Joey] Ayo pergi!

524
00:34:30,080 --> 00:34:31,930
- [Jesse] Mich bisa melakukan hal-hal ajaib.

525
00:34:37,130 --> 00:34:39,010
(tawa)

526
00:34:39,010 --> 00:34:40,870
Setelah hari film yang cukup intens,

527
00:34:40,870 --> 00:34:43,660
kami semua memutuskan itu
relaksasi dalam rangka.

528
00:34:43,660 --> 00:34:46,050
Jadi kami pergi
Danau Caesar Creek di Ohio

529
00:34:46,050 --> 00:34:47,223
untuk menghabiskan malam.

530
00:34:50,480 --> 00:34:53,813
("Ingin Bekerja" oleh Feeki)

531
00:35:02,274 --> 00:35:03,857
- [Marcus] Oh ya.

532
00:35:16,203 --> 00:35:17,365
- [Jesse] Berbalik.

533
00:35:17,365 --> 00:35:21,326
Berputar. (tawa)

534
00:35:21,326 --> 00:35:22,553
- Ooh!
- Oh!

535
00:35:22,553 --> 00:35:25,886
(mengerang dan tertawa)

536
00:35:30,238 --> 00:35:32,488
(bersorak)

537
00:35:36,545 --> 00:35:39,045
- Oh!
- Ah, baunya sangat busuk!

538
00:35:42,025 --> 00:35:44,192
- Siap?
- Tiga dua satu.

539
00:35:47,454 --> 00:35:48,873
- [Erik] Ya Tuhan!

540
00:35:48,873 --> 00:35:50,523
- Satu dan lima.

541
00:35:50,523 --> 00:35:51,670
Siapa yang akan pergi dulu?

542
00:35:51,670 --> 00:35:53,300
Pecundang harus mengambil sebagian dari lumpur itu,

543
00:35:53,300 --> 00:35:54,933
dan menempelkannya di mulut mereka.

544
00:35:56,865 --> 00:35:59,170
(tertawa) Kamu duluan, kan?
- Mmm, tidak.

545
00:35:59,170 --> 00:36:00,313
- Tiga dua satu,

546
00:36:00,313 --> 00:36:03,886
dua!
- Dua! (berteriak)

547
00:36:03,886 --> 00:36:05,948
- Ya sudah selesai!
- Ya, Jesse!

548
00:36:05,948 --> 00:36:07,115
- Iya nih!
- Astaga,

549
00:36:08,658 --> 00:36:10,260
- Itu ada.
- Ya, tunjukkan pada kami.

550
00:36:10,260 --> 00:36:12,468
- Git, git!

551
00:36:12,468 --> 00:36:17,107
- Oh! (tawa)
- Apa yang sedang kamu lakukan?

552
00:36:17,107 --> 00:36:21,940
(terisak-isak)
(tawa)

553
00:36:24,268 --> 00:36:27,943
- [Erik] Ya Tuhan, taruh
mulutmu di dalam air!

554
00:36:27,943 --> 00:36:30,950
- [Jesse] Masih menyala
lidahmu, kita bisa melihatnya!

555
00:36:30,950 --> 00:36:33,337
- [Erik] Ya Tuhan! (tawa)

556
00:36:36,273 --> 00:36:37,970
- Jadi saya suka berlari bebas
lebih dari apapun

557
00:36:37,970 --> 00:36:38,960
di seluruh dunia.

558
00:36:38,960 --> 00:36:41,210
Ini membawaku ke berbagai tempat
yang tidak pernah saya harapkan

559
00:36:41,210 --> 00:36:42,043
bahwa aku harus pergi.

560
00:36:42,043 --> 00:36:43,560
Dan saya harus bepergian

561
00:36:43,560 --> 00:36:45,470
ke berbagai tempat di dunia,

562
00:36:45,470 --> 00:36:48,190
dan saya sudah bertemu begitu banyak
orang yang luar biasa melalui ini.

563
00:36:48,190 --> 00:36:50,440
Berada di tur telah
paling menyenangkan yang pernah saya miliki

564
00:36:50,440 --> 00:36:51,500
seumur hidupku.

565
00:36:51,500 --> 00:36:53,500
Dan itu belum tentu
hanya pelatihan.

566
00:36:53,500 --> 00:36:56,020
Ini persahabatan, dan itu
keluar di air

567
00:36:56,020 --> 00:36:57,740
dan saling melempar lumpur,

568
00:36:57,740 --> 00:37:00,150
terus bermain
odds game satu sama lain,

569
00:37:00,150 --> 00:37:02,580
dan melakukan beberapa hal
hal-hal bodoh karena itu.

570
00:37:02,580 --> 00:37:04,877
Benar-benar seperti itu
petualangan yang luar biasa.

571
00:37:14,750 --> 00:37:17,707
- Rob kehilangan peluang dan
dia harus mencukur rambutnya.

572
00:37:17,707 --> 00:37:20,062
(Rob erangan) Ini dia.

573
00:37:20,062 --> 00:37:23,312
(deru gunting)

574
00:37:26,670 --> 00:37:29,331
- [Jesse] Baiklah, saya
pikir kita baik-baik saja! (tawa)

575
00:37:29,331 --> 00:37:32,748
("OHM" oleh Dead End Kidz)

576
00:37:41,380 --> 00:37:43,080
- Di pinggiran Chicago,

577
00:37:43,080 --> 00:37:46,270
kami menemukan ada ini
pabrik ditinggalkan atau sesuatu.

578
00:37:46,270 --> 00:37:48,730
Ada grafiti di atasnya, kami
memang melihat beberapa keamanan di sana,

579
00:37:48,730 --> 00:37:50,480
dan tanda-tanda yang mengatakan tidak masuk tanpa izin.

580
00:37:50,480 --> 00:37:52,560
Tetapi pada titik ini, kita
akan mencoba masuk

581
00:37:52,560 --> 00:37:54,440
dan mengintai, dan lihat apa yang terjadi.

582
00:37:54,440 --> 00:37:56,142
Jadi, semoga saja.

583
00:37:56,142 --> 00:37:59,559
("OHM" oleh Dead End Kidz)

584
00:38:03,550 --> 00:38:04,500
Mari kita periksa.

585
00:38:14,107 --> 00:38:16,823
Berharap untuk melepaskan beberapa tembakan
sebelum kita diusir.

586
00:38:20,970 --> 00:38:21,820
- [Marcus] Siap.

587
00:38:24,130 --> 00:38:25,893
- Bergulir?
- Bergulir!

588
00:38:31,130 --> 00:38:34,547
("OHM" oleh Dead End Kidz)

589
00:38:55,890 --> 00:38:56,723
- [Penonton] Ya!

590
00:39:10,340 --> 00:39:13,300
- Sebenarnya aku punya yang cantik
kuku yang buruk menempel di tulang saya,

591
00:39:13,300 --> 00:39:15,490
Saya tidak bisa mengeluarkannya
di sana, itu sangat macet,

592
00:39:15,490 --> 00:39:16,840
jadi saya hanya,

593
00:39:16,840 --> 00:39:18,650
bagaimana saya tidak melihatnya?
- Ah!

594
00:39:23,820 --> 00:39:25,927
- Oh, ada keamanan, kita harus pergi.

595
00:39:27,230 --> 00:39:29,480
Dia menyuruh kita pergi, saya tidak
pikir dia menelepon polisi.

596
00:39:29,480 --> 00:39:31,310
Tapi aku tidak akan merayakannya,

597
00:39:31,310 --> 00:39:33,620
sampai kita kembali ke bus!

598
00:39:33,620 --> 00:39:34,453
Semoga saja.

599
00:39:35,986 --> 00:39:38,546
- [Erik] Aku akan menakuti Sydney sekarang.

600
00:39:38,546 --> 00:39:39,774
- Ular!
- Oh, lihat, Sydney!

601
00:39:39,774 --> 00:39:41,941
(jeritan)

602
00:39:43,865 --> 00:39:47,448
(tawa)
- Apa itu tadi?

603
00:39:56,250 --> 00:40:00,220
(musik elektronik yang tenang)

604
00:40:00,220 --> 00:40:02,350
- Sesuatu yang aneh
sangat sulit dijelaskan,

605
00:40:02,350 --> 00:40:04,670
itu harus menjadi sesuatu yang sangat berbeda

606
00:40:04,670 --> 00:40:06,150
untuk semua hal yang telah saya lakukan.

607
00:40:06,150 --> 00:40:07,960
Sulit dijelaskan, saya tidak tahu.

608
00:40:07,960 --> 00:40:11,150
Katakanlah ada dua
dinding berdekatan satu sama lain,

609
00:40:11,150 --> 00:40:12,590
dengan jarak yang baik, tapi aku bisa

610
00:40:12,590 --> 00:40:15,190
potong 180 menjadi flip depan
atau semacam itu,

611
00:40:15,190 --> 00:40:17,280
suka beberapa hal aneh.

612
00:40:17,280 --> 00:40:19,060
Ini sulit, seperti, sebagian besar waktu,

613
00:40:19,060 --> 00:40:20,520
Saya hanya menemukan sesuatu yang sangat aneh,

614
00:40:20,520 --> 00:40:23,260
dan aku seperti, "Wah, aku
bertanya-tanya apakah itu akan berhasil? "

615
00:40:23,260 --> 00:40:25,673
Dan saya hanya akan menghabiskan, seperti,
beberapa jam mencobanya.

616
00:40:30,866 --> 00:40:32,624
- Ya Tuhan!
- Ya Tuhan! (tawa)

617
00:40:32,624 --> 00:40:35,233
- [Mich] Yo, bilah itu jello.

618
00:40:38,980 --> 00:40:41,022
- Oh!
- Ya Tuhan!

619
00:40:41,022 --> 00:40:43,455
("Say Sumthin" oleh Dead End Kidz)

620
00:40:43,455 --> 00:40:45,564
- Ya!
- Ayolah!

621
00:40:45,564 --> 00:40:47,814
(bersorak)

622
00:41:00,744 --> 00:41:04,266
(Bersorak keras dan tepuk tangan)

623
00:41:04,266 --> 00:41:08,054
("Say Sumthin" oleh Dead End Kidz)

624
00:41:08,054 --> 00:41:11,387
(bersorak dan tertawa)

625
00:42:45,890 --> 00:42:47,310
- Saya Corbin Reinhardt

626
00:42:47,310 --> 00:42:49,780
dan saya dari Los Angeles, California.

627
00:42:49,780 --> 00:42:53,700
Saya mulai sebagai mahasiswa
dan sekarang saya pelari pro gratis.

628
00:42:53,700 --> 00:42:55,480
Ya, alasan yang saya inginkan
untuk mengikuti tur ini

629
00:42:55,480 --> 00:42:57,450
karena, jelas,
ini parkour gratis,

630
00:42:57,450 --> 00:42:59,830
yang, seperti, salah satunya
hal favorit saya untuk dilakukan.

631
00:42:59,830 --> 00:43:01,580
Tetapi juga, semua berhenti
Anda akan melakukannya

632
00:43:01,580 --> 00:43:04,460
adalah tempat yang saya inginkan
lakukan bahkan sebelum saya melakukan parkour,

633
00:43:04,460 --> 00:43:06,710
seperti Woodward, saya pernah melihat
bahwa sejak saya masih kecil,

634
00:43:06,710 --> 00:43:08,300
jadi agak berada di alas ini,

635
00:43:08,300 --> 00:43:10,430
Saya tidak pernah berpikir akan melakukannya
pernah benar-benar ada di sana,

636
00:43:10,430 --> 00:43:12,270
tapi sekarang gagasan untuk datang sebagai profesional

637
00:43:12,270 --> 00:43:14,509
adalah hal yang sangat keren bagi saya.

638
00:43:14,509 --> 00:43:18,592
("Say Sumthin" oleh Dead End Kidz)

639
00:43:27,020 --> 00:43:28,060
- Bung!

640
00:43:28,060 --> 00:43:31,170
Jesse salah satu yang paling sakit
juru kamera yang pernah saya lihat.

641
00:43:31,170 --> 00:43:33,730
Pertama kali saya melihat
Jesse mengalahkan si Merah

642
00:43:33,730 --> 00:43:35,770
dan memfilmkan salah satu dialog saya,

643
00:43:35,770 --> 00:43:37,897
Saya hanya berharap untuk menjadi, "Oh, lihat,

644
00:43:37,897 --> 00:43:40,910
"Aku bisa melihat garisnya, itu
pada kamera yang bagus, keren. "

645
00:43:40,910 --> 00:43:44,260
Tapi tidak, dia mendapatkan semuanya
sudut tunggal sempurna!

646
00:43:44,260 --> 00:43:47,580
Dia ada di tempat yang tepat
sehingga dia tidak menghalangi saya.

647
00:43:47,580 --> 00:43:49,860
Dia merekam hal yang tepat

648
00:43:49,860 --> 00:43:52,220
yang perlu Anda lihat dalam gerakan.

649
00:43:52,220 --> 00:43:55,690
Dan itu bukan sesuatu
itu mudah dilakukan.

650
00:43:55,690 --> 00:43:58,500
Dan kemudian melihatnya memfilmkan,
seperti, Erik melakukan garis,

651
00:43:58,500 --> 00:44:01,280
atau Nate melakukan garis, atau Sydney melakukan garis,

652
00:44:01,280 --> 00:44:04,310
Jesse entah bagaimana memiliki pandangan yang sangat ketat ini,

653
00:44:04,310 --> 00:44:07,290
tapi tidak ketinggalan apa-apa
di seluruh gambar.

654
00:44:07,290 --> 00:44:08,540
Dan itu luar biasa.

655
00:44:11,765 --> 00:44:14,184
(tawa)

656
00:44:14,184 --> 00:44:16,563
Saya tahu ada sesuatu
karena saya melihat George syuting.

657
00:44:17,463 --> 00:44:20,710
(Sydney tertawa)

658
00:44:20,710 --> 00:44:24,620
- [Penonton] Oh! (bahak)

659
00:44:24,620 --> 00:44:27,440
- Saya percaya itu dalam DNA saya. (tertawa)

660
00:44:27,440 --> 00:44:30,750
Saya suka menantang diri sendiri, saya suka,

661
00:44:30,750 --> 00:44:32,500
untuk menjadi yang terbaik yang saya bisa.

662
00:44:32,500 --> 00:44:35,130
Dan saya seperti itu di sepakbola,

663
00:44:35,130 --> 00:44:37,850
Saya seperti itu ketika saya
digunakan untuk bermain basket,

664
00:44:37,850 --> 00:44:40,260
ketika saya biasa bermain skate atau apa pun.

665
00:44:40,260 --> 00:44:43,800
Apa pun yang saya lakukan, saya selalu ingin
untuk jenis meningkatkan diri sendiri

666
00:44:43,800 --> 00:44:44,963
sebanyak yang saya bisa.

667
00:44:59,535 --> 00:45:00,868
- [Mich] Whoosh!

668
00:45:03,600 --> 00:45:05,790
- Bersama Erik dan Joey sepanjang waktu

669
00:45:05,790 --> 00:45:08,600
sudah cukup gila, mereka
keduanya agak gila. (tertawa)

670
00:45:08,600 --> 00:45:11,430
Mereka selalu, mereka inginkan
untuk melatih sepanjang waktu.

671
00:45:11,430 --> 00:45:12,820
Saya lebih dari orang yang suka

672
00:45:12,820 --> 00:45:15,110
semacam istirahat hari di antara keduanya.

673
00:45:15,110 --> 00:45:17,290
Tapi mereka selalu pergi, pergi, pergi.

674
00:45:17,290 --> 00:45:20,490
Dan itu jelas menunjukkan saya
tur ini, itu menunjukkan kepada saya itu

675
00:45:20,490 --> 00:45:22,010
Anda bisa berlatih setiap hari selama

676
00:45:22,010 --> 00:45:23,730
Anda benar-benar melakukan rehabilitasi dan semacamnya.

677
00:45:23,730 --> 00:45:25,950
Tapi, ya, kombinasi keduanya,

678
00:45:25,950 --> 00:45:28,430
pergi ke tempat-tempat baru ini dan
melihat komunitas baru ini,

679
00:45:28,430 --> 00:45:30,230
dan pelatihan dengan semua orang baru ini,

680
00:45:30,230 --> 00:45:33,020
hanya agak membawa ini
api di dalamnya, dan aku melihatnya,

681
00:45:33,020 --> 00:45:34,780
dan itu membuat saya bersemangat,

682
00:45:34,780 --> 00:45:35,970
dan saya hanya ingin berlatih juga,

683
00:45:35,970 --> 00:45:39,723
jadi itu hanya agak terjadi. (tertawa)

684
00:45:40,874 --> 00:45:42,260
- Ya Tuhan!
- Sobat, kamu membuat itu terlihat--

685
00:45:42,260 --> 00:45:43,873
- Begitu mudah!
- Sangat sederhana!

686
00:45:43,873 --> 00:45:45,710
- [Jesse] Setelah istirahat yang sangat dibutuhkan

687
00:45:45,710 --> 00:45:47,430
dan beberapa permainan kartu kemudian,

688
00:45:47,430 --> 00:45:48,920
kami kembali di jalan.

689
00:45:48,920 --> 00:45:52,280
Tapi tidak sebelum memetik
up the rock star sendiri.

690
00:45:52,280 --> 00:45:56,093
Dia bermain di
tempat bermain. (RV horn beep)

691
00:45:57,372 --> 00:45:58,803
Ya Tuhan!

692
00:46:00,780 --> 00:46:03,400
- Bart Van Der Linden!
- Ada apa, teman-teman.

693
00:46:03,400 --> 00:46:05,430
- Sangat berkeringat!
- (tertawa) Kemarilah!

694
00:46:06,480 --> 00:46:07,480
- [Jesse] Salah satu hal favorit saya

695
00:46:07,480 --> 00:46:08,730
tentang komunitas parkour

696
00:46:08,730 --> 00:46:10,540
semakin mendapatkan teman dari harfiah

697
00:46:10,540 --> 00:46:11,990
di seluruh dunia,

698
00:46:11,990 --> 00:46:14,580
dan bagaimana, sebagai pro, kita bisa
jalan-jalan dan berlatih bersama

699
00:46:14,580 --> 00:46:16,730
di negara yang berbeda
sepanjang tahun.

700
00:46:16,730 --> 00:46:18,020
Tapi setiap kali kita bertemu,

701
00:46:18,020 --> 00:46:19,523
itu seperti melihat keluarga lagi.

702
00:46:24,548 --> 00:46:26,798
(tawa)

703
00:46:29,164 --> 00:46:30,247
Begitu.
- Whaddup.

704
00:46:31,438 --> 00:46:34,521
- Oh, dingin di sini.
- Hei bung.

705
00:46:38,140 --> 00:46:40,060
- [Jesse] Kami akhirnya
berhasil sampai ke New York City

706
00:46:40,060 --> 00:46:41,760
tetapi kami hanya memiliki empat jam untuk pergi

707
00:46:41,760 --> 00:46:43,580
sebelum kami harus kembali ke bus.

708
00:46:43,580 --> 00:46:46,787
Jadi kami melompat ke kereta tepat ke sana.

709
00:46:46,787 --> 00:46:50,370
("BK BS" oleh Dead End Kidz)

710
00:47:24,400 --> 00:47:26,643
Pergi ke Times Square, sayang!

711
00:47:28,578 --> 00:47:32,161
("BK BS" oleh Dead End Kidz)

712
00:47:54,153 --> 00:47:56,261
Kamu pasti suka tempat ini.

713
00:47:56,261 --> 00:47:59,511
(bernyanyi) Kota New York!

714
00:48:01,602 --> 00:48:02,685
Rock and roll.

715
00:48:04,037 --> 00:48:04,870
Wow!

716
00:48:07,618 --> 00:48:09,868
Dia tidak pandai dalam hal ini.

717
00:48:11,008 --> 00:48:14,675
Tiga dua satu! (tawa)

718
00:48:22,720 --> 00:48:23,553
Saat di jalan,

719
00:48:23,553 --> 00:48:25,890
kami memiliki sekelompok
atlet menjangkau di dekatnya.

720
00:48:25,890 --> 00:48:27,780
Jadi kami diposting di media sosial,

721
00:48:27,780 --> 00:48:30,573
mengatakan bahwa kita akan berhenti,
mengalami kemacetan dadakan.

722
00:48:31,599 --> 00:48:34,116
- Sepasang sepatu baru.

723
00:48:34,116 --> 00:48:35,533
Sepasang kaki baru.

724
00:48:36,468 --> 00:48:37,740
Itulah yang saya rasakan saat ini.

725
00:48:37,740 --> 00:48:39,630
- Kami berada di West Hartford.

726
00:48:39,630 --> 00:48:41,380
Ada pengawalku bersamaku, Mich besar.

727
00:48:42,250 --> 00:48:44,350
Kami sedang melakukan meet and greet.

728
00:48:44,350 --> 00:48:45,910
Kami akan menyapa beberapa penduduk setempat,

729
00:48:45,910 --> 00:48:47,370
dan lihat apakah ada orang di sini.

730
00:48:47,370 --> 00:48:48,780
- Hai, Anda pernah bertemu saya sebelumnya, sebenarnya.

731
00:48:48,780 --> 00:48:49,613
- Apa kabar?

732
00:48:50,762 --> 00:48:51,859
Oh bagus.
- Saya

733
00:48:51,859 --> 00:48:55,208
sangat gugup sekarang. (tawa)

734
00:48:55,208 --> 00:48:58,641
(obrolan ramah)

735
00:48:58,641 --> 00:49:02,224
(musik elektronik yang dinamis)

736
00:49:34,507 --> 00:49:35,857
- Polisi ada di sini!

737
00:49:35,857 --> 00:49:37,070
Saya tidak tahu apa yang akan kami lakukan.

738
00:49:37,070 --> 00:49:38,720
- [Jesse] Tepat saat semuanya berjalan,

739
00:49:38,720 --> 00:49:40,430
sekelompok polisi muncul.

740
00:49:40,430 --> 00:49:42,760
Beruntung bagi kita, Barat
Komunitas parkour Hartford

741
00:49:42,760 --> 00:49:45,290
memiliki hubungan yang hebat
dengan otoritas lokal mereka,

742
00:49:45,290 --> 00:49:48,716
dan mereka benar-benar diizinkan
kami untuk terus berlatih.

743
00:49:48,716 --> 00:49:52,299
(musik elektronik yang dinamis)

744
00:50:49,076 --> 00:50:51,411
- Tapi itu obat bius, pekerjaan bagus!

745
00:50:51,411 --> 00:50:54,253
(tertawa) Bagaimana hasilnya?

746
00:50:54,253 --> 00:50:56,370
- Apa yang baru saja kamu dapatkan?
- Punya beberapa buku, Anda tahu.

747
00:50:56,370 --> 00:50:58,682
- Oh bagus.
- Tunggu, kemana kamu pergi?

748
00:50:58,682 --> 00:51:00,814
- Perpustakaan.
- Seperti, "Ke mana Mich pergi?"

749
00:51:00,814 --> 00:51:02,173
Oh, dia hanya membeli beberapa buku.

750
00:51:02,173 --> 00:51:03,006
- [Sydney] Oh, Barnes & Noble.

751
00:51:03,006 --> 00:51:07,233
- Wow, kamu sangat menarik,
dalam banyak hal. (tawa)

752
00:51:08,232 --> 00:51:09,065
- (bernyanyi) Jesse

753
00:51:10,214 --> 00:51:11,047
La Flaire

754
00:51:14,257 --> 00:51:15,710
Jesse

755
00:51:15,710 --> 00:51:16,543
Oh ya!

756
00:51:19,025 --> 00:51:22,145
(musik elektronik yang halus)

757
00:51:22,145 --> 00:51:22,978
- [Joey] (ngerap) Yo, yo,

758
00:51:22,978 --> 00:51:25,780
kami di Lace Up Tour, Anda tidak pernah tahu,

759
00:51:25,780 --> 00:51:28,550
kami pergi ke kota di dekat Anda!

760
00:51:28,550 --> 00:51:32,697
Aku akan lewat, akan lewat! (tertawa)

761
00:51:48,400 --> 00:51:51,210
- [Jesse] Perhentian hari ini adalah satu
dari lokasi paling unik

762
00:51:51,210 --> 00:51:52,460
dari tur.

763
00:51:52,460 --> 00:51:55,800
Sidney dan I's Team Yokohama
rekan setimnya, Travis Pastrana,

764
00:51:55,800 --> 00:51:58,370
mengizinkan kami mampir
Pastranaland yang terkenal itu

765
00:51:58,370 --> 00:52:00,193
untuk melakukan apa pun yang kita inginkan.

766
00:52:01,200 --> 00:52:02,193
Dan bagi sebagian dari kita,

767
00:52:03,370 --> 00:52:06,730
ini bahkan mimpi yang lebih besar
menjadi kenyataan dari pada yang lain.

768
00:52:06,730 --> 00:52:08,674
- [Jeff] Anda baru saja memasukkan kode?

769
00:52:08,674 --> 00:52:09,507
Ha ha ha!

770
00:52:10,690 --> 00:52:12,070
- Lihat itu.

771
00:52:12,070 --> 00:52:14,160
Ya Tuhan!

772
00:52:14,160 --> 00:52:19,160
Berada di Pastranaland dulu
besar bagi saya, itu sangat besar.

773
00:52:20,390 --> 00:52:22,167
Setiap kali ada yang bertanya pada pria parkour,

774
00:52:22,167 --> 00:52:24,157
"Bagaimana kamu masuk ke parkour,
apakah Anda melihat video YouTube

775
00:52:24,157 --> 00:52:24,990
"atau semacam itu?"

776
00:52:24,990 --> 00:52:26,810
Bagi saya, itu Pastranaland.

777
00:52:26,810 --> 00:52:31,060
Saya dulu menonton video
bahwa sejak saya berusia lima hingga 10 tahun,

778
00:52:31,060 --> 00:52:33,060
dan itu benar-benar membuat saya bangkit dan pergi

779
00:52:33,060 --> 00:52:34,640
untuk melakukan apa yang ingin saya lakukan.

780
00:52:34,640 --> 00:52:37,220
Terutama pada saat itu, seperti
motorcross, saya hanya ingin

781
00:52:37,220 --> 00:52:38,430
keluar dan saya ingin menjelajah,

782
00:52:38,430 --> 00:52:40,551
Saya ingin benar-benar menemukan sesuatu.

783
00:52:40,551 --> 00:52:42,700
Kawan (tawa)

784
00:52:42,700 --> 00:52:44,400
ini gila.

785
00:52:44,400 --> 00:52:48,410
Saya telah menghabiskan banyak waktu,
hanya menonton lubang busa ini

786
00:52:48,410 --> 00:52:49,243
dalam hidup saya.

787
00:52:50,570 --> 00:52:52,680
Itu juga rumah Travis Pastrana.

788
00:52:52,680 --> 00:52:55,250
Dan saya berpikir, itu
akan menjadi tempat paling keren

789
00:52:55,250 --> 00:52:59,120
untuk benar-benar pergi, menjadi, untuk menjadi lebih baik.

790
00:52:59,120 --> 00:53:00,890
Dan saya tidak pernah berpikir saya akan berada di sana.

791
00:53:00,890 --> 00:53:02,320
Tapi kemudian, ketika Anda memberi tahu saya

792
00:53:02,320 --> 00:53:03,890
bahwa ini akan menjadi tur,

793
00:53:03,890 --> 00:53:07,970
Aku sungguh, sungguh
amped me up, kataku.

794
00:53:07,970 --> 00:53:08,883
Karena itu salah satunya

795
00:53:08,883 --> 00:53:10,100
yang saya semacam letakkan di masa lalu,

796
00:53:10,100 --> 00:53:11,330
mengatakan bahwa itu tidak akan terjadi,

797
00:53:11,330 --> 00:53:12,490
dan sekarang ini terjadi.

798
00:53:12,490 --> 00:53:15,162
Dan itu benar-benar keren bagi saya.

799
00:53:15,162 --> 00:53:18,162
("Way Up" oleh Feeki)

800
00:53:30,584 --> 00:53:33,130
- Whooh, Tim Yokohama,
sayang, kita di Pastranaland,

801
00:53:33,130 --> 00:53:33,963
Ayo pergi!

802
00:53:35,216 --> 00:53:38,216
("Way Up" oleh Feeki)

803
00:55:26,890 --> 00:55:28,130
- Sangat menyenangkan untuk melompat-lompat,

804
00:55:28,130 --> 00:55:29,640
Saya menemukan beberapa keturunan dan barang-barang.

805
00:55:29,640 --> 00:55:33,000
Tapi sungguh, ketika saya sampai di sana, semua yang saya lihat

806
00:55:33,000 --> 00:55:35,370
adalah hal-hal yang ikonik,

807
00:55:35,370 --> 00:55:38,450
seperti lubang busa, semua
landai dan segalanya,

808
00:55:38,450 --> 00:55:40,790
rasanya seperti kesemutan
di belakang kepalaku,

809
00:55:40,790 --> 00:55:42,150
Saya perlu naik sepeda,

810
00:55:42,150 --> 00:55:44,630
dan saya hanya perlu mencari
sesuatu untuk dilakukan flip kembali.

811
00:55:44,630 --> 00:55:46,130
Karena itu adalah salah satu hal utama

812
00:55:46,130 --> 00:55:47,430
Saya ingin melakukannya.

813
00:55:47,430 --> 00:55:48,680
- Bung ini sudah berkuda

814
00:55:49,950 --> 00:55:51,220
sepeda motorcross sejak sebelum saya lahir

815
00:55:51,220 --> 00:55:53,493
dan memenangkan hadiah. (tawa)

816
00:55:53,493 --> 00:55:55,873
Dia lebih baik dalam mengendarai
sepeda motor daripada saya berjalan.

817
00:55:57,240 --> 00:55:58,960
- Itulah mimpi di sana.

818
00:55:58,960 --> 00:56:00,053
X Games, sayang.

819
00:56:01,394 --> 00:56:02,480
- Apakah kamu syuting?
- Ya.

820
00:56:02,480 --> 00:56:05,610
Oke, jadi kita dapat Lindsey
Sepeda Pastrana di sini,

821
00:56:05,610 --> 00:56:08,310
dan aku akan mengirim
beberapa punggung membalik ke dalam ini.

822
00:56:09,967 --> 00:56:12,967
("Way Up" oleh Feeki)

823
00:56:17,640 --> 00:56:20,411
Bart akan pergi untuk miliknya
flip kembali pertama sekarang.

824
00:56:20,411 --> 00:56:22,078
- [Sydney] Pergilah, Bart!

825
00:56:22,996 --> 00:56:25,541
(tidur)

826
00:56:25,541 --> 00:56:27,868
- Merindukan pedal! (tawa)

827
00:56:27,868 --> 00:56:30,285
- Apa yang baru saja terjadi?
- Whooh!

828
00:56:31,474 --> 00:56:34,804
- Ya, itu yang paling menakutkan
hal yang bisa terjadi, jadi,

829
00:56:34,804 --> 00:56:37,149
("Way Up" oleh Feeki)

830
00:56:37,149 --> 00:56:39,584
- Ya!
- Ya Tuhan!

831
00:56:39,584 --> 00:56:41,834
(bersorak)

832
00:56:45,695 --> 00:56:48,695
("Way Up" oleh Feeki)

833
00:57:19,462 --> 00:57:21,497
(bersorak)

834
00:57:21,497 --> 00:57:22,330
- Apa?

835
00:57:23,444 --> 00:57:25,694
(bersorak)

836
00:57:26,893 --> 00:57:28,360
- Ketika kami melanjutkan
di dalam, itu sangat keren

837
00:57:28,360 --> 00:57:30,020
untuk benar-benar melihat lubang busa kecil itu,

838
00:57:30,020 --> 00:57:31,010
karena saya selalu melihat itu,

839
00:57:31,010 --> 00:57:32,210
dan Anda memiliki segalanya di sekitar Anda,

840
00:57:32,210 --> 00:57:34,000
yang cukup keren,
tapi agak kecil.

841
00:57:34,000 --> 00:57:36,220
Jadi lakukan itu flip kembali
sangat mengagumkan.

842
00:57:36,220 --> 00:57:38,110
Kesepakatan sebenarnya adalah di luar.

843
00:57:38,110 --> 00:57:39,550
Itu adalah lubang busa besar,

844
00:57:39,550 --> 00:57:42,480
itu yang saya
telah meletakkan masa kecilku.

845
00:57:42,480 --> 00:57:45,310
Jadi saya benar-benar ingin memukul
kembali ganda flip di sana.

846
00:57:45,310 --> 00:57:47,160
Saudara-saudara,

847
00:57:47,160 --> 00:57:49,760
siapa pun yang mengenal Travis
Rumah Pastrana tahu

848
00:57:49,760 --> 00:57:53,211
itu semua hal
turun di sini.

849
00:57:53,211 --> 00:57:56,211
("Way Up" oleh Feeki)

850
00:58:04,603 --> 00:58:06,853
(bersorak)

851
00:58:13,570 --> 00:58:16,320
Saya benar-benar ingin memukul itu
double back flip coba dulu.

852
00:58:32,091 --> 00:58:34,340
(tawa)

853
00:58:34,340 --> 00:58:36,890
Baiklah, jadi yang pertama coba

854
00:58:36,890 --> 00:58:38,260
tidak berjalan dengan baik.

855
00:58:38,260 --> 00:58:39,810
Yang kedua jauh lebih baik.

856
00:58:53,061 --> 00:58:55,347
(bersorak)
857
00:58:55,347 --> 00:58:58,085
- Di mana kita?
- Kami di Pastranaland, sayang.

858
00:58:58,085 --> 00:58:58,918
(tawa)

859
00:58:58,918 --> 00:59:02,060
("Lagi" oleh Shane Becker)

860
00:59:02,060 --> 00:59:05,290
Gila di membran, sayang, astaga!

861
00:59:06,480 --> 00:59:08,280
Jadi, intinya dari Pastranaland adalah

862
00:59:08,280 --> 00:59:10,160
kami tidak punya cukup lama.

863
00:59:10,160 --> 00:59:12,860
Tempat itu sangat,

864
00:59:12,860 --> 00:59:15,440
Saya bahkan akan mengatakan sejarah, bagi saya,

865
00:59:15,440 --> 00:59:17,500
bahwa saya hanya perlu berada di sana,

866
00:59:17,500 --> 00:59:19,210
dan saya harus benar-benar merasakannya,

867
00:59:19,210 --> 00:59:22,090
dan banyak yang kami lakukan hari itu.

868
00:59:22,090 --> 00:59:24,843
Namun dalam hal keberadaan saja
di sana dan berada di tempat itu,

869
00:59:24,843 --> 00:59:27,920
rasanya seperti anak kecil
terasa untuk Disneyland,

870
00:59:27,920 --> 00:59:29,820
jika mereka melihatnya selama bertahun-tahun

871
00:59:29,820 --> 00:59:31,080
lalu mereka pergi ke sana.

872
00:59:31,080 --> 00:59:33,823
Itu semacam perasaan
bahwa saya memiliki perut.

873
00:59:34,955 --> 00:59:36,263
Oh!

874
00:59:36,263 --> 00:59:37,973
Ya!
- Sangat bagus.

875
00:59:39,110 --> 00:59:40,480
Corbin adalah legenda.

876
00:59:40,480 --> 00:59:44,020
Setiap hari dari Lace Up
Tur itu sangat menyenangkan.

877
00:59:44,020 --> 00:59:46,400
Tapi petualangan 63 hari tidak datang

878
00:59:46,400 --> 00:59:48,214
tanpa benjolan dan memar.

879
00:59:48,214 --> 00:59:51,881
("No Exit" oleh Caleb Harris)

880
00:59:53,094 --> 00:59:53,927
- Oh!

881
00:59:56,673 --> 00:59:57,506
- Oh!

882
01:00:06,564 --> 01:00:11,564
- [Penonton] Oh!

883
01:00:16,985 --> 01:00:18,485
- Bung, saya menabrak cabang pohon!

884
01:00:21,523 --> 01:00:22,940
- [Penonton] Oh!

885
01:00:29,576 --> 01:00:30,409
- Oh!

886
01:00:33,358 --> 01:00:36,435
(tawa)

887
01:00:36,435 --> 01:00:38,685
(tawa)

888
01:00:55,724 --> 01:00:56,557
- Aduh!

889
01:00:58,304 --> 01:01:02,63737
Oh celana pendek merah muda favorit saya (bleep).

890
01:01:11,293 --> 01:01:12,126
- Oh!

891
01:01:15,838 --> 01:01:16,671
- 14.
- Oh!

892
01:01:20,614 --> 01:01:21,947
- Oh, astaga, jangan!

893
01:01:26,637 --> 01:01:29,054
- Oh, aku tahu aku akan mati.

894
01:01:39,726 --> 01:01:44,276
- Uh! (tawa)

895
01:02:12,932 --> 01:02:15,182
(tawa)

896
01:02:25,020 --> 01:02:26,020
- Kamu tahu apa?

897
01:02:26,020 --> 01:02:30,260
Saya suka sekali-sekali terluka.

898
01:02:30,260 --> 01:02:33,700
Karena itu hanya membawa Anda kembali, dan

899
01:02:33,700 --> 01:02:38,700
Anda bisa duduk dan fokus kembali
dan mengatur ulang sistem Anda.

900
01:02:40,410 --> 01:02:42,150
Dan setiap kali saya terluka, saya merasa seperti

901
01:02:42,150 --> 01:02:44,830
Saya lebih menjaga diri saya sendiri.

902
01:02:44,830 --> 01:02:46,980
Saya ingin masuk
game secepat yang saya bisa,

903
01:02:46,980 --> 01:02:50,459
jadi saya seperti, saya harus sangat efisien.

904
01:02:50,459 --> 01:02:53,510
Jadi, saya agak menikmati cedera

905
01:02:53,510 --> 01:02:56,243
sesekali. (tertawa)

906
01:02:57,747 --> 01:03:01,997
("Hari Penghakiman" oleh Dead End Kidz)

907
01:04:03,097 --> 01:04:05,347
- [Anggota Grup] Awas.

908
01:04:07,243 --> 01:04:11,020
- [Jesse] Nate, aku baru saja mendapatkannya
menendang keluar, tetapi gulung cam Merah.

909
01:04:11,020 --> 01:04:13,632
Saya punya satu hal lagi
Saya ingin lakukan sebelum saya pergi.

910
01:04:13,632 --> 01:04:17,882
("Hari Penghakiman" oleh Dead End Kidz)

911
01:04:24,870 --> 01:04:26,710
Miami mungkin lokasi yang sempurna

912
01:04:26,710 --> 01:04:28,510
untuk pelatihan di pantai.

913
01:04:28,510 --> 01:04:31,513
Namun sayangnya, pada
Perhentian kami berikutnya, Orlando,

914
01:04:32,700 --> 01:04:35,605
tur akan
ambil yang terburuk.

915
01:04:35,605 --> 01:04:39,105
(Musik organ menegangkan)

916
01:04:41,520 --> 01:04:43,560
Inilah kebenaran yang tak terhindarkan ini.

917
01:04:43,560 --> 01:04:45,710
Ini seperti, setiap hari kita pergi
dan kami melakukan hal-hal degil,

918
01:04:45,710 --> 01:04:46,570
dan kami mendorong batas

919
01:04:46,570 --> 01:04:50,570
dari apa yang tubuh manusia
secara fisik mampu.

920
01:04:50,570 --> 01:04:53,960
Kami memainkan game odds.

921
01:04:53,960 --> 01:04:57,340
Akhirnya, sesuatu
akan terjadi, dan

922
01:04:58,520 --> 01:05:02,920
ketika kita merasa nyaman
adalah saat itu menjadi berbahaya.

923
01:05:02,920 --> 01:05:06,270
- Saya kembali di sudut lain
dari gym, menembak Mich.

924
01:05:06,270 --> 01:05:09,600
Dan tepat sebelum saya berhenti
merekam di kamera,

925
01:05:09,600 --> 01:05:11,920
saat itulah saya mendengar bantingan.

926
01:05:11,920 --> 01:05:16,563
Dan hanya berdasarkan keseluruhan
Reaksi yang semua orang berikan,

927
01:05:18,140 --> 01:05:20,303
Saya hanya tahu itu mungkin tidak baik.

928
01:05:21,822 --> 01:05:25,822
("The Seeds of Unrest" oleh Hill)

929
01:05:27,750 --> 01:05:28,583
(gedebuk)

930
01:05:28,583 --> 01:05:31,627
- Oh!
- Oh!

931
01:05:31,627 --> 01:05:33,210
- [Sydney] Dapatkan Rob!

932
01:05:36,370 --> 01:05:37,767
- [Jesse] Baringkan dia!

933
01:05:39,661 --> 01:05:41,080
- Bisakah seseorang menelepon 911?
- Lehernya, lehernya.

934
01:05:41,080 --> 01:05:43,230
Dia langsung masuk, lehernya,
- Panggil 911.

935
01:05:44,650 --> 01:05:47,380
- Biarkan dia bernafas.
- Melihat Corbin di tanah

936
01:05:47,380 --> 01:05:51,120
seperti itu, uh, sedikit
perjuangan bagi saya.

937
01:05:51,120 --> 01:05:52,793
Anda tahu, di satu sisi,

938
01:05:54,440 --> 01:05:59,440
Anda ingin membantu seseorang
siapa yang jelas tidak oke.

939
01:05:59,860 --> 01:06:02,773
Dan di sisi lain, kamu
agak punya pekerjaan untuk dilakukan.

940
01:06:05,600 --> 01:06:08,116
- Corbin, kau bernafas?
- Corbin.

941
01:06:08,116 --> 01:06:09,780
- Selama dia bernafas,
- Ya.

942
01:06:09,780 --> 01:06:11,758
- Periksa miliknya
- Tidak, Corbin, tetap di sini.

943
01:06:11,758 --> 01:06:12,660
Aku ingin kau tetap di bawah, Corbin.

944
01:06:12,660 --> 01:06:15,150
- Oke oke oke.
- Ini dia.

945
01:06:15,150 --> 01:06:16,490
Tidak, tidak, tidak, tidak, Corbin, tetaplah tenang.

946
01:06:16,490 --> 01:06:17,680
Tetap di bawah, Corbin.

947
01:06:22,995 --> 01:06:25,801
- Apakah ada kehilangan kesadaran?

948
01:06:25,801 --> 01:06:28,801
(obrolan terkait)

949
01:07:08,630 --> 01:07:10,880
(curah hujan)

950
01:07:18,900 --> 01:07:21,253
- Menonton Corbin turun di Orlando adalah,

951
01:07:22,620 --> 01:07:25,740
adalah kejutan untuk
seluruh kru dan tur

952
01:07:25,740 --> 01:07:27,320
dan semua atlet.

953
01:07:27,320 --> 01:07:30,350
Saya pikir melihat caranya
tubuh kita rapuh

954
01:07:30,350 --> 01:07:33,150
dan bagaimana cedera kepala bisa, seperti,

955
01:07:33,150 --> 01:07:35,560
tahan hidup Anda,

956
01:07:35,560 --> 01:07:40,560
harus duduk di depannya di UGD,

957
01:07:40,570 --> 01:07:42,000
Anda tahu, baru saja pingsan,

958
01:07:42,000 --> 01:07:45,610
dan sekarang berurusan dengannya
berusaha belajar berbicara lagi

959
01:07:45,610 --> 01:07:47,340
seperti hal ini itu

960
01:07:47,340 --> 01:07:49,360
menghentikan saya untuk berpikir

961
01:07:49,360 --> 01:07:51,710
dengan cara yang saya tidak pernah harus melakukannya

962
01:07:52,660 --> 01:07:54,803
lihat diri saya dengan cara sebelumnya.

963
01:07:56,320 --> 01:07:59,140
Saya merasakan pribadi
tanggung jawab dengan tur ini

964
01:07:59,140 --> 01:08:00,520
diciptakan oleh saya

965
01:08:00,520 --> 01:08:03,540
dan rasa bersalah Corbin yang terluka.

966
01:08:03,540 --> 01:08:05,360
Saya tidak tahu harus berbuat apa,

967
01:08:05,360 --> 01:08:07,920
Rasanya tidak benar meninggalkannya, tetapi

968
01:08:07,920 --> 01:08:09,193
kami harus terus bergerak.

969
01:08:13,250 --> 01:08:15,610
Setelah cedera Corbin,
kebetulan itu

970
01:08:15,610 --> 01:08:18,360
beberapa atlet lainnya
dijadwalkan meninggalkan tur.

971
01:08:18,360 --> 01:08:21,250
Jadi, itu hanya ke Sydney dan saya,

972
01:08:21,250 --> 01:08:23,180
dan kami memiliki satu kota lagi untuk dihantam

973
01:08:23,180 --> 01:08:25,497
sebelum kami mulai pulang.

974
01:08:25,497 --> 01:08:28,580
("Hittaa" oleh Bushey)

975
01:09:50,470 --> 01:09:52,500
Tur ini banyak mengajari saya.

976
01:09:52,500 --> 01:09:55,060
Saya belajar untuk tidak pernah mengambil kehidupan begitu saja,

977
01:09:55,060 --> 01:09:58,110
dan itu akan selalu terjadi
membuang rintangan di jalan Anda.

978
01:09:58,110 --> 01:10:01,610
Tapi begitulah reaksi Anda dan
mengatasi tantangan itu

979
01:10:01,610 --> 01:10:03,113
yang menentukan masa depan Anda.

980
01:10:04,290 --> 01:10:06,470
Dan cara Corbin menangani cederanya

981
01:10:06,470 --> 01:10:08,863
akan selamanya menginspirasi kita semua.

982
01:10:10,520 --> 01:10:12,387
- Saya tidak tahu, saya kira
semacam ruang kosong.

983
01:10:12,387 --> 01:10:17,260
Kau tahu, ini aneh
ruang hitam, hitam gelap itu

984
01:10:17,260 --> 01:10:18,093
di mana saya tidak tahu apa yang terjadi,

985
01:10:18,093 --> 01:10:20,240
karena saya tahu itu
di sana, saya telah melihat rekaman,

986
01:10:20,240 --> 01:10:22,790
dan itu tidak ada,
itu tidak ada di kepalaku.

987
01:10:25,240 --> 01:10:27,270
Saya merasa seperti normal,

988
01:10:27,270 --> 01:10:29,860
Saya merasa seperti sedang berbicara,
Saya bisa berbicara dengan orang,

989
01:10:29,860 --> 01:10:32,420
tapi kemudian saya tahu
lama kemudian,

990
01:10:32,420 --> 01:10:33,920
mungkin beberapa bulan setelah,

991
01:10:33,920 --> 01:10:35,860
bahwa apa yang saya katakan tidak benar.

992
01:10:35,860 --> 01:10:38,433
Apa yang saya katakan tidak
bahkan dekat dengan yang benar.

993
01:10:43,620 --> 01:10:45,470
Semua yang saya lakukan adalah omong kosong.

994
01:10:48,210 --> 01:10:50,840
Tapi ya, saya berbicara
terapi selama dua bulan.

995
01:10:50,840 --> 01:10:52,510
Setelah itu saya menjalani terapi fisik,

996
01:10:52,510 --> 01:10:54,050
jadi saya harus mendapatkan kaki saya kembali.

997
01:10:54,050 --> 01:10:56,670
Kapan saja saya mencoba mengangkat saya
kaki, itu akan sangat sulit

998
01:10:56,670 --> 01:10:58,370
untuk pergi dari otak saya ke kaki saya.

999
01:10:58,370 --> 01:11:00,550
Jadi saya akan mencoba melakukan ini
tapi itu tidak akan terjadi.

1000
01:11:00,550 --> 01:11:02,597
Dan saya hanya melihat
kaki saya, seperti, "Ayo.

1001
01:11:02,597 --> 01:11:03,690
"Kita bisa melakukan ini."

1002
01:11:03,690 --> 01:11:06,920
Dan, uh, ya, tidak
terjadi untuk waktu yang lama.

1003
01:11:06,920 --> 01:11:08,480
Saya pikir itu sesuatu
yang perlu terjadi,

1004
01:11:08,480 --> 01:11:10,250
Saya pikir itu adalah sesuatu yang harus terjadi,

1005
01:11:10,250 --> 01:11:12,384
dan sekarang aku agak lebih baik karenanya.

1006
01:11:12,384 --> 01:11:16,801
("Happy Lub-Dub" oleh Achille Richard)

1007
01:11:28,902 --> 01:11:29,902
- Oh!
- Ya!

1008
01:11:47,980 --> 01:11:50,530
- [Jesse] Kita bisa bepergian
dan menjelajahi negeri asing.

1009
01:11:50,530 --> 01:11:54,354
Kita dapat memulai tim dan membangun
merek untuk mendanai upaya kami.

1010
01:11:54,354 --> 01:11:56,300
(Bersorak) Kami dapat membuat kompetisi

1011
01:11:56,300 --> 01:11:58,370
dan menjadi tuan rumah acara kami sendiri
untuk mendukung olahraga

1012
01:11:58,370 --> 01:12:00,030
dari dalam keluar.

1013
01:12:00,030 --> 01:12:02,870
Kita bisa mengemas ungu raksasa
bus wisata yang penuh dengan atlet profesional

1014
01:12:02,870 --> 01:12:05,800
dan berkeliling ke seluruh negara selama dua bulan.

1015
01:12:05,800 --> 01:12:07,223
Kita dapat melakukan apapun yang kita inginkan.

1016
01:12:08,240 --> 01:12:10,190
Tapi tidak ada alasan mengapa kita berkumpul.

1017
01:12:11,070 --> 01:12:15,330
Pada akhirnya, saat kita
pelatihan, bersama atau sendiri,

1018
01:12:15,330 --> 01:12:16,733
tidak ada yang penting.

1019
01:12:17,610 --> 01:12:18,833
Hanya intinya,

1020
01:12:19,940 --> 01:12:20,773
saat ini,

1021
01:12:21,680 --> 01:12:22,573
pergerakan,

1022
01:12:23,770 --> 01:12:24,793
dan kenangan.

1023
01:12:26,811 --> 01:12:30,894
("Bound Forever" oleh Cody Martin)

1024
01:12:35,900 --> 01:12:37,570
- [Jeff] saya tidak tahu,
turnya luar biasa, teman,

1025
01:12:37,570 --> 01:12:38,403
siapa yang tidak menginginkan kehidupan ini?
1026
01:12:38,403 --> 01:12:40,160
Ini kehidupan terbaik, dan itu,

1027
01:12:40,160 --> 01:12:42,220
itu melakukan hal-hal baik.

1028
01:12:42,220 --> 01:12:43,053
Sederhana seperti itu.

1029
01:12:46,130 --> 01:12:48,680
- [Sydney] Agak aneh

1030
01:12:48,680 --> 01:12:52,050
di tempat ini aku sudah
sepenuhnya memenuhi tujuan hidupku, dimana

1031
01:12:52,050 --> 01:12:53,760
Saya bisa membuat karier dari ini

1032
01:12:53,760 --> 01:12:57,410
dan hanya fokus pada ini dan tidak ada yang lain.

1033
01:12:57,410 --> 01:12:59,070
Dan itu membawa begitu banyak
kebahagiaan dalam hidupku

1034
01:12:59,070 --> 01:13:01,470
bahwa aku tidak pernah bisa
didapat dari hal lain.

1035
01:13:02,930 --> 01:13:07,013
("Bound Forever" oleh Cody Martin)

1036
01:13:08,380 --> 01:13:10,547
(berteriak)

1037
01:13:14,530 --> 01:13:15,993
- [Mich] Untuk mengikuti tur ini, ini,

1038
01:13:15,993 --> 01:13:18,849
pertama-tama, persahabatan itu.

1039
01:13:18,849 --> 01:13:21,930
(bersorak)

1040
01:13:21,930 --> 01:13:24,918
Itu berbagi momen-momen itu
dengan orang yang aku cintai,

1041
01:13:24,918 --> 01:13:25,751
itu dia.

1042
01:13:27,928 --> 01:13:30,476
- (Tertawa) Ini kehidupan tur,
- Tur keliling!

1043
01:13:30,476 --> 01:13:33,976
- Ya Tuhan! (tawa)
- Ah!

1044
01:13:36,540 --> 01:13:38,260
- [Nate] Saya sangat berterima kasih
untuk kesempatan ini

1045
01:13:38,260 --> 01:13:41,470
untuk dapat berkeliling Amerika,

1046
01:13:41,470 --> 01:13:43,360
bangun di kota baru, lihat orang baru,

1047
01:13:43,360 --> 01:13:45,300
lihat tempat baru, dan latih.

1048
01:13:45,300 --> 01:13:48,630
Sudah menjadi impian saya untuk
selama saya sudah berlatih.

1049
01:13:48,630 --> 01:13:49,806
Sangat sakit.

1050
01:13:49,806 --> 01:13:51,118
Ya, dan membebaskan.

1051
01:13:51,118 --> 01:13:52,368
Saya sangat berterima kasih untuk itu.

1052
01:13:57,098 --> 01:13:59,170
(tawa)

1053
01:13:59,170 --> 01:14:01,130
- [Joey] Setiap orang di bus itu

1054
01:14:01,130 --> 01:14:02,870
tertanam dalam parkour,

1055
01:14:02,870 --> 01:14:07,440
jadi kita semua berlatih bersama, kita
semua bergerak dengan cara yang sama.

1056
01:14:07,440 --> 01:14:10,280
Gaya mungkin berbeda, tetapi
gerakan itu masih di sana,

1057
01:14:10,280 --> 01:14:12,810
dan beberapa mungkin lebih fokus pada aspek ini,

1058
01:14:12,810 --> 01:14:14,440
beberapa mungkin lebih fokus pada aspek ini,

1059
01:14:14,440 --> 01:14:16,717
tapi gerakannya masih sama.

1060
01:14:16,717 --> 01:14:20,800
("Bound Forever" oleh Cody Martin)

1061
01:14:22,416 --> 01:14:25,097
(bersorak)

1062
01:14:25,097 --> 01:14:27,530
- [Erik] Itulah yang saya sukai
tentang apa yang saya lakukan dalam hidup saya

1063
01:14:27,530 --> 01:14:29,420
hanya karena aku bisa bepergian
dan bertemu orang baru,

1064
01:14:29,420 --> 01:14:31,493
dan orang-orang itu menjadi
bahkan bukan hanya temanmu,

1065
01:14:31,493 --> 01:14:33,900
mereka seperti, lebih seperti keluarga.

1066
01:14:33,900 --> 01:14:36,447
Dan saya merasa bisa pergi
di mana saja di dunia

1067
01:14:36,447 --> 01:14:39,840
dan tetap dengan
seseorang, atau mencari teman

1068
01:14:39,840 --> 01:14:41,980
dan hanya pesan seseorang dan baru saja bertemu

1069
01:14:41,980 --> 01:14:45,030
dan melakukan beberapa hal keren dan menyenangkan, Anda tahu?

1070
01:14:45,030 --> 01:14:47,563
Jadi ya, saya kira olahraga kami tidak buruk.

1071
01:14:51,130 --> 01:14:52,630
- [Corbin] Yang itu
hal yang sangat bagus

1072
01:14:52,630 --> 01:14:54,720
tentang terutama tur itu sendiri,

1073
01:14:54,720 --> 01:14:56,800
adalah gagasan bahwa di mana pun kita berada,

1074
01:14:56,800 --> 01:14:58,630
Saya masih agak kembali ke saya sendiri,

1075
01:14:58,630 --> 01:15:00,400
Saya masih agak kembali normal,

1076
01:15:00,400 --> 01:15:01,530
dan aku akan melakukan lari bebas,

1077
01:15:01,530 --> 01:15:02,880
kita semua akan bebas berlari.

1078
01:15:02,880 --> 01:15:05,670
Kita semua akan memilikinya
satu hal yang menghubungkan kita,

1079
01:15:05,670 --> 01:15:06,503
bersama.

1080
01:15:06,503 --> 01:15:08,550
Dan itu pada dasarnya adalah gerakan, Anda tahu?

1081
01:15:08,550 --> 01:15:10,260
Kami tidak hanya pergi ke sana untuk melihat-lihat.

1082
01:15:10,260 --> 01:15:12,070
Ini bukan perjalanan turis-y.

1083
01:15:12,070 --> 01:15:13,960
Ini tentang melakukan apa yang kita sukai

1084
01:15:13,960 --> 01:15:15,860
di tempat-tempat yang belum pernah kita kunjungi.

1085
01:15:15,860 --> 01:15:20,103
Dan saya sangat suka ide itu. (berteriak)

1086
01:15:21,638 --> 01:15:23,570
- (tertawa) aku menangis.

1087
01:15:23,570 --> 01:15:26,050
- [Jesse] Perjalanan tidak selalu cantik,

1088
01:15:26,050 --> 01:15:28,033
nyaman, atau tanpa rasa sakit.

1089
01:15:29,030 --> 01:15:30,560
Itu mengubah Anda.

1090
01:15:30,560 --> 01:15:31,860
Itu akan mengubah Anda.

1091
01:15:31,860 --> 01:15:33,950
Itu meninggalkan bekas pada ingatan Anda,

1092
01:15:33,950 --> 01:15:35,650
membentuk kembali hatimu,

1093
01:15:35,650 --> 01:15:36,813
dan melukai tubuh Anda.

1094
01:15:38,040 --> 01:15:40,540
Ini mengikat Anda dengan itu
Anda mengalaminya.

1095
01:15:42,840 --> 01:15:44,240
Anda membawa sesuatu.

1096
01:15:45,680 --> 01:15:47,160
Dan semoga

1097
01:15:47,160 --> 01:15:48,760
Anda meninggalkan sesuatu yang baik.

1098
01:15:50,166 --> 01:15:54,249
("Bound Forever" oleh Cody Martin)

1099
01:16:06,040 --> 01:16:08,207
(berteriak)

1100
01:16:15,084 --> 01:16:17,251
(berteriak)

1101
01:16:21,894 --> 01:16:25,311
(bersiul dan bersorak)

1102
01:16:37,413 --> 01:16:39,663
(bersorak)

1103
01:16:41,064 --> 01:16:41,897
- Ya!

1104
01:16:44,974 --> 01:16:48,224
(tawa)
- Ya Tuhan!

1105
01:16:49,528 --> 01:16:53,611
("Bound Forever" oleh Cody Martin)

1106
01:16:54,712 --> 01:16:57,010
- Hal terbaik berikutnya, dan
sebenarnya yang terbaik

1107
01:16:57,010 --> 01:17:01,210
hanya menggunakannya, menggunakannya sebagai
cara untuk membangun komunitas

1108
01:17:01,210 --> 01:17:02,920
dan terhubung dengan orang-orang yang mungkin

1109
01:17:02,920 --> 01:17:05,470
Saya tidak pernah benar-benar memiliki kesempatan
untuk terhubung dengan sebelumnya.

1110
01:17:06,581 --> 01:17:07,757
Dan saya harus mengatakan itu

1111
01:17:08,602 --> 01:17:10,413
Saya pikir itu adalah skenario kasus terbaik.

1112
01:17:12,354 --> 01:17:16,437
("Bound Forever" oleh Cody Martin)

1113
01:17:26,042 --> 01:17:28,401
(tertawa)

1114
01:17:28,401 --> 01:17:29,568
- Apa berikutnya?

1115
01:17:31,282 --> 01:17:33,018
(tertawa)

1116
01:17:33,018 --> 01:17:37,101
("Say Sumthin" oleh Dead End Kidz)

1117
01:19:38,153 --> 01:19:39,680
- (tertawa) Ya.

1118
01:19:39,680 --> 01:19:42,610
Saya melihat ke mana Anda pergi
dengan ini. (tertawa)

1119
01:19:42,610 --> 01:19:44,860
Kami memiliki hal ini yang sangat kami cintai,

1120
01:19:44,860 --> 01:19:46,600
dan kita bisa berbagi hasrat itu bersama.

1121
01:19:46,600 --> 01:19:47,720
Jadi saya kira, pada dasarnya,

1122
01:19:47,720 --> 01:19:49,063
kita diikat oleh gerakan.

1123
01:19:50,073 --> 01:19:52,156
(tertawa)

1124
01:19:54,444 --> 01:19:56,873
(tidur)

1125
01:19:56,873 --> 01:19:57,800
- Aku sebenarnya tidak harus mengatakannya?

1126
01:19:57,800 --> 01:19:58,633
Oh, terima kasih Tuhan.

1127
01:20:00,153 --> 01:20:02,403
(tawa)

1128
01:20:06,370 --> 01:20:07,203
- Um, oka