000
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
YoubetCash.vip
Agen Judi Online Aman & Terpercaya

00
00:00:16,000 --> 00:00:25,000
Bonus Cashback Bola 6%
Bonus Rollingan 0,80%

0
00:00:26,000 --> 00:00:35,000
Welcome Bonus Rp 25.000
Extra Bonus Tambahan Withdraw Rp 2.000.000

1
00:00:36,000 --> 00:00:45,000
CashBack Mix Parlay 100%
Bonus Ajak teman 45,2%

2
00:02:07,850 --> 00:02:10,130
Why did you stop? Play it again ..

3
00:02:41,790 --> 00:02:42,540
2 years.

4
00:03:40,540 --> 00:03:42,700
Two cups of iced Americano.

5
00:03:44,230 --> 00:03:44,970
Enjoy your drinks.

6
00:03:53,180 --> 00:03:53,640
Is that your girlfriend?

7
00:04:27,020 --> 00:04:31,060
I just passed by and I don't know if
there's an albany there.

8
00:04:33,300 --> 00:04:35,160
I think the last time we talked, I said.

9
00:04:35,430 --> 00:04:36,330
I work there.

10
00:04:39,820 --> 00:04:42,720
Really? So-Hee ...

11
00:04:43,480 --> 00:04:45,360
Are you uncomfortable going together?

12
00:04:48,670 --> 00:04:50,250
What are you doing at the cafe?

13
00:04:53,200 --> 00:05:01,960
There .. because ..

14
00:05:02,960 --> 00:05:06,490
Reading novels. Horror fiction.

15
00:05:09,020 --> 00:05:10,780
Why not? Want to be a novelist.

16
00:05:11,810 --> 00:05:16,460
Not. It's done because I'm bored.

17
00:05:18,080 --> 00:05:19,140
A novel for engineering students.

18
00:05:21,430 --> 00:05:22,070
That's good

19
00:05:23,820 --> 00:05:26,430
No. To be honest ..

20
00:05:26,850 --> 00:05:28,080
I never finished it until the end.

21
00:05:28,900 --> 00:05:30,150
I'm not used to it.

22
00:05:30,215 --> 00:05:32,215
Why not?

23
00:05:33,940 --> 00:05:35,580
I don't have the ability ..

24
00:05:38,760 --> 00:05:40,570
So you joined the club.

25
00:05:41,040 --> 00:05:42,310
Because there are similarities.

26
00:05:45,100 --> 00:05:53,100
- What? Well it could be said. So-Hee wants to come?
- Now?

27
00:05:57,085 --> 00:05:59,085
Let's go then

28
00:06:03,810 --> 00:06:10,870
All right, welcome to our newcomer.
Soo-Hee, Sang-Yeob, our new 0.0 member.

29
00:06:13,800 --> 00:06:22,910
Initially ten people, but seniors who graduated,
leaving specifications and preparation for entry

30
00:06:23,560 --> 00:06:23,900
This is it.

31
00:06:24,550 --> 00:06:27,280
I had to get up, but I didn't know what
I'm doing it now.

32
00:06:27,580 --> 00:06:29,340
I'm always chasing after the Lamborghini ghost.

33
00:06:31,980 --> 00:06:32,550
Snack.

34
00:06:35,270 --> 00:06:38,300
Let's see this story ..

35
00:06:42,530 --> 00:06:43,730
There is a story.

36
00:06:45,640 --> 00:06:47,480
It's at Gyeongsangbuk-do Road.

37
00:06:48,880 --> 00:06:51,550
Four years ago, this house happened.

38
00:06:52,960 --> 00:06:55,210
What's going on there?

39
00:06:56,890 --> 00:07:06,670
But in this movie trailer, a woman lives in this neighborhood
committed suicide four years ago,

40
00:07:06,670 --> 00:07:10,270
She looks like a girl with great passion.

41
00:07:11,600 --> 00:07:20,170
The local women were shocked and her body
rot when the scene is postponed.

42
00:07:21,490 --> 00:07:25,950
The umbilical cord, with the neck and chest separated,
just hang his head.

43
00:07:26,800 --> 00:07:28,090
The bones and legs were broken.

44
00:07:29,260 --> 00:07:30,070
What's more amazing.

45
00:07:30,760 --> 00:07:33,630
Rumors are starting to haunt this house.

46
00:07:34,550 --> 00:07:39,860
But the funny thing is, people in this neighborhood call a quack
to exorcise a ghost.

47
00:07:42,810 --> 00:07:43,940
But the shaman.

48
00:07:45,260 --> 00:07:46,020
What about her?

49
00:07:55,860 --> 00:07:57,920
At the time of death, the legs and hips were bent.

50
00:07:57,995 --> 00:08:03,995
 and a photo taken by one of the villagers
it was circulating on the Internet.

51
00:08:04,795 --> 00:08:06,495
Seriously ...

52
00:08:07,020 --> 00:08:08,890
This is much more real than Photoshop nowadays.

53
00:08:14,820 --> 00:08:15,950
And this.

54
00:08:17,270 --> 00:08:20,940
Some musicians and students went to play there.

55
00:08:21,570 --> 00:08:23,220
See ghosts over there.

56
00:08:23,790 --> 00:08:24,530
And draw it.

57
00:08:25,115 --> 00:08:26,615
That's scary ..

58
00:08:29,540 --> 00:08:32,520
Do the students really see ghosts?

59
00:08:32,660 --> 00:08:37,740
And what will happen to the members who go there.

60
00:08:40,030 --> 00:08:42,370
Stop doing that, seriously.

61
00:08:45,565 --> 00:08:47,565
How is it?

62
00:08:48,190 --> 00:08:51,020
How is it? Are we going there?

63
00:08:51,021 --> 00:08:52,985
Exactly

64
00:08:53,010 --> 00:08:55,370
We go. There?

65
00:08:58,770 --> 00:08:59,770
I thought you wanted to do it.

66
00:09:00,150 --> 00:09:01,940
Now we..

67
00:09:02,090 --> 00:09:05,050
The first 0.0 Megahertz project in 2018.

68
00:09:10,110 --> 00:09:16,790
The game ends if you watch it live
with both of your eyes.

69
00:09:24,620 --> 00:09:27,340
No one has read why this club's name is 0.0.

70
00:09:28,000 --> 00:09:32,610
Souls escape from humans and meet ghosts at 0.3 MHz.

71
00:09:33,670 --> 00:09:34,360
In other words.

72
00:09:35,710 --> 00:09:37,170
There are ghosts around us.

73
00:09:43,030 --> 00:09:44,550
Hey aren't you scared?

74
00:10:04,590 --> 00:10:05,300
Wait

75
00:10:09,560 --> 00:10:14,530
Be careful not to roam haphazardly.

76
00:10:16,490 --> 00:10:20,360
I can see everything.
but I can't see it well.

77
00:10:25,440 --> 00:10:26,680
Let's be careful this time.

78
00:10:42,670 --> 00:10:44,520
Won-bak, which way are we ...

79
00:10:46,590 --> 00:10:47,120
To the left.

80
00:11:02,560 --> 00:11:12,510
Let's take a rest ... Ah fresh.
Oh very good..

81
00:11:48,040 --> 00:11:48,930
Are you from Seoul?

82
00:11:50,710 --> 00:11:51,810
How is it there?

83
00:11:53,500 --> 00:11:54,870
We are from Seoul.

84
00:11:56,040 --> 00:11:58,230
What do you want to do?

85
00:11:58,840 --> 00:12:06,470
- We are looking for freshness.
- Where are you going?

86
00:12:08,530 --> 00:12:11,230
- We want to visit the village.
- Do not do it.

87
00:12:14,640 --> 00:12:22,210
There is a tragic story with people in this neighborhood,
how can you laugh, talk and drink?

88
00:12:23,920 --> 00:12:24,880
Not a tourist destination.

89
00:12:25,960 --> 00:12:29,110
Eyes Also do not belong to a man who tends

90
00:12:30,250 --> 00:12:32,070
Then I will also be punished later.

91
00:12:32,530 --> 00:12:39,260
- Wrathful
- Uncle, how much?

92
00:12:40,520 --> 00:12:44,400
I couldn't even dream when I was young,
so it's not useful.

93
00:12:53,640 --> 00:12:55,430
Uranium is a global temperature.

94
00:13:20,560 --> 00:13:23,330
We have to walk for three to five minutes.

95
00:13:30,440 --> 00:13:38,180
- Your bag?
- Yes ... So heavy.

96
00:13:41,090 --> 00:13:42,220
It's hard to go down when you go up.

97
00:13:44,660 --> 00:13:45,080
How long

98
00:14:22,260 --> 00:14:29,460
Seriously ... This is so cool.

99
00:14:31,070 --> 00:14:33,530
- Yoon-Jung are you all right?
- Damn ..

100
00:14:37,280 --> 00:14:40,450
What do you really need to get out?

101
00:14:42,210 --> 00:14:42,900
Put the items.

102
00:14:43,510 --> 00:14:45,530
- Let's take a look.
- Ah right ..

103
00:15:35,725 --> 00:15:37,725
Is there anyone? Excuse me..

104
00:16:01,450 --> 00:16:05,030
Wait a minute ... No. Don't open it ...

105
00:16:50,910 --> 00:16:56,100
They left hundreds of homes at once.

106
00:16:58,780 --> 00:17:00,850
I'll get money if I take some.

107
00:17:02,160 --> 00:17:03,340
Let's see what's in there.

108
00:17:08,250 --> 00:17:13,910
With soy sauce. Oohh 100 years of taste in aging.

109
00:17:14,630 --> 00:17:16,000
God damn it

110
00:17:21,540 --> 00:17:22,020
You scared ??

111
00:17:39,140 --> 00:17:39,520
Here.

112
00:17:41,610 --> 00:17:42,490
The woman hung herself.

113
00:19:19,100 --> 00:19:24,180
Sang-Yeob eat a lot ...

114
00:19:24,370 --> 00:19:25,060
You do not eat?

115
00:19:30,060 --> 00:19:32,060
Sorry if this looks delicious.

116
00:19:32,670 --> 00:19:35,130
Then I eat it all.

117
00:19:36,980 --> 00:19:38,890
Hey .. Let's pour more.

118
00:19:40,580 --> 00:19:41,930
Do you eat a little?

119
00:19:42,230 --> 00:19:45,970
We must come comfortably.

120
00:19:47,140 --> 00:19:47,610
Lakuna like that.

121
00:19:48,280 --> 00:19:54,450
Not. Still quite thick.

122
00:19:56,530 --> 00:20:00,650
- Is today's recording true.
- Right, we did it today

123
00:20:01,230 --> 00:20:02,330
What does it mean?

124
00:20:03,260 --> 00:20:07,910
It's a kind of necromancy, in short,
You summon the spell of the dead.

125
00:20:09,010 --> 00:20:12,710
Hey, let's do it today.

126
00:20:14,270 --> 00:20:14,800
Sang-Yeob, get ready.

127
00:20:18,300 --> 00:20:20,110
- No, you're not ready.
- What are you doing.

128
00:20:21,460 --> 00:20:22,460
Hey Sang-Yeob, you don't know what sleep is.

129
00:20:23,840 --> 00:20:28,400
The body is sleeping but the brain is awake.

130
00:20:29,270 --> 00:20:31,050
It takes around a quarter of your total sleep.

131
00:20:31,580 --> 00:20:35,270
Most in REM sleep, saying that I was dumped,
pressed by scissors, or look in vain.

132
00:20:36,350 --> 00:20:38,930
And that is why we have come here today.

133
00:20:40,080 --> 00:20:45,340
How about the spatial variables of this haunted house
affect the EEG while the REM subject is asleep?

134
00:20:45,470 --> 00:20:46,390
To check it out.

135
00:20:48,410 --> 00:20:52,640
Necromanship is a variable, this is a supernatural creature that you might have.

136
00:20:52,840 --> 00:20:53,350
Lets do it.

137
00:20:54,370 --> 00:20:54,750
Then.

138
00:20:55,310 --> 00:20:57,350
Whose brain waves are measured.

139
00:20:59,480 --> 00:20:59,800
You will do it.

140
00:20:59,910 --> 00:21:05,480
- me?
- You do not worry.

141
00:21:07,150 --> 00:21:12,800
For the first time, today's patient ...
the most beautiful in our society.

142
00:21:13,900 --> 00:21:17,080
I am a beautiful patient.

143
00:21:18,510 --> 00:21:21,430
- So pretty that it's this good.
- Do not do it.

144
00:21:23,690 --> 00:21:23,920
What?

145
00:21:25,470 --> 00:21:26,250
Should we do it?

146
00:21:28,030 --> 00:21:35,060
- So-Hee is in a good mood ..
- Why, is there a problem?

147
00:21:35,240 --> 00:21:41,570
- It's a little strange here ... The forest ...
- Here the forest ..

148
00:21:41,660 --> 00:21:43,650
What's wrong with the forest? Let's say ..

149
00:21:44,610 --> 00:21:45,600
Have you seen a ghost?

150
00:21:48,980 --> 00:21:54,820
is starting a new recruit, but it hurts.

151
00:21:54,960 --> 00:21:57,000
Why didn't you tell your senior
What to do?

152
00:21:57,090 --> 00:21:58,950
Hey stop it ..

153
00:22:02,090 --> 00:22:03,470
Why are we fighting?

154
00:22:04,710 --> 00:22:07,170
There are many places, I will spread the mat.

155
00:22:07,820 --> 00:22:09,620
And this is still fun.

156
00:22:10,240 --> 00:22:16,390
- Where is the ghost?
- Hey, when I say I'm studying on my forehead.

157
00:23:33,160 --> 00:23:34,250
I'm ready

158
00:23:36,020 --> 00:23:39,390
Tense and nervous?

159
00:23:44,440 --> 00:23:44,820
OK

160
00:23:55,710 --> 00:23:56,180
Let's start.

161
00:23:57,590 --> 00:24:05,940
Prepared equipment, dolls, needles,
a rope, and coarse salt

162
00:24:07,250 --> 00:24:08,840
And beef ...

163
00:24:11,865 --> 00:24:13,865
Put the meat in the cow basin first

164
00:24:16,390 --> 00:24:25,450
Tie a rope to one of the dolls, the doll is used as a place for the ghost's body to be.

165
00:24:23,000 --> 00:24:33,700
The doll not only attracts ghosts but also cuts the subject's nails
and put it on the doll's belly

166
00:24:33,880 --> 00:24:36,000
Puncture needle in the center of the doll's chest.

167
00:24:38,340 --> 00:24:40,240
Soak the doll in the basin

168
00:24:49,160 --> 00:24:53,320
The radio has to go through changes
when creatures with frequencies in various fields approach

169
00:24:55,870 --> 00:24:59,290
Then, sprinkle salt so the ghost doesn't come out.

170
00:25:02,500 --> 00:25:04,660
We are ready to call ghosts.

171
00:25:05,460 --> 00:25:06,680
Only the remaining cover.

172
00:25:07,670 --> 00:25:08,670
Separately.

173
00:25:08,600 --> 00:25:09,640
For your words

174
00:25:10,690 --> 00:25:11,830
Heal the dead.

175
00:25:12,740 --> 00:25:14,060
Heal the dead.

176
00:25:14,900 --> 00:25:16,100
Heal the dead.

177
00:25:16,760 --> 00:25:18,170
Heal the dead.

178
00:25:19,390 --> 00:25:20,130
Heal the dead.

179
00:25:20,710 --> 00:25:21,850
Heal the dead.

180
00:25:22,770 --> 00:25:23,890
Heal the dead.

181
00:25:24,640 --> 00:25:25,910
Heal the dead.

182
00:25:26,560 --> 00:25:27,060
Heal the dead.

183
00:25:28,680 --> 00:25:31,750
Heal the dead.

184
00:25:32,840 --> 00:25:34,110
Heal the dead.

185
00:25:50,640 --> 00:25:51,270
It's all right, everything's fine.

186
00:25:51,960 --> 00:25:52,680
Where is the ghost?

187
00:25:54,000 --> 00:25:58,010
Yoon-Jung are you all right?

188
00:25:58,850 --> 00:26:00,850
Hey Yoon-Jung!

189
00:26:33,530 --> 00:26:37,500
Like real?

190
00:26:38,340 --> 00:26:40,340
Like real?

191
00:27:07,380 --> 00:27:09,400
- Han Seok
- What is wrong?

192
00:27:09,701 --> 00:27:11,405
There is no big problem to go to Park Myung-soo.

193
00:27:13,030 --> 00:27:15,460
Throw the fishing line and just wait.

194
00:27:15,790 --> 00:27:22,420
This is not Chinese, but it is difficult to admit.

195
00:27:26,410 --> 00:27:27,550
No matter how much you come

196
00:27:34,800 --> 00:27:35,770
Seohee

197
00:27:37,050 --> 00:27:38,820
He lay because he felt unwell.

198
00:27:48,900 --> 00:27:53,840
Sang-Yeob, he is alone.

199
00:27:53,860 --> 00:27:59,220
- What if he's why? Go accompany him.
- Well.

200
00:28:09,510 --> 00:28:14,360
- Hey Miss Yoon-Jung?
- What?

201
00:28:14,960 --> 00:28:16,110
I'm bored alone.

202
00:28:22,560 --> 00:28:26,740
I am bored. Hello

203
00:28:26,870 --> 00:28:27,920
I have a camera here.

204
00:28:34,160 --> 00:28:35,760
Don't make a sound.

205
00:29:08,540 --> 00:29:11,310
So-Hee, are you alright?

206
00:29:23,720 --> 00:29:24,720
So Hee

207
00:29:38,430 --> 00:29:42,120
Whatever does not appear.

208
00:29:56,880 --> 00:29:57,820
What the heck is that?

209
00:30:08,600 --> 00:30:12,180
Geez, it disappeared so fast. Where is he going?

210
00:30:34,350 --> 00:30:36,760
Even local taxes are cheap.

211
00:30:38,630 --> 00:30:39,300
Where is he going

212
00:30:53,100 --> 00:30:55,100
Damn ...

213
00:31:20,945 --> 00:31:22,945
Are you cold

214
00:31:28,450 --> 00:31:30,450
So Hee

215
00:31:30,770 --> 00:31:31,980
I do not care.

216
00:31:35,490 --> 00:31:37,110
The class is ...

217
00:31:59,950 --> 00:32:01,950
He came ... He came

218
00:32:54,055 --> 00:32:56,055
So-Hee Are you OK?

219
00:33:11,550 --> 00:33:13,550
What is this?

220
00:33:19,000 --> 00:33:23,000
- 0.5 MHz ...
- 0.4 Mhz ...

221
00:33:28,255 --> 00:33:30,255
0.1 MHz

222
00:33:32,500 --> 00:33:34,500
0.0 MHz

223
00:34:00,480 --> 00:34:00,980
Yoon Jung.

224
00:34:12,850 --> 00:34:13,870
Where do you want to go?

225
00:34:15,894 --> 00:34:18,894
Hey Yoon-Jung! Yoon Jung

226
00:34:52,490 --> 00:34:53,240
Get up

227
00:35:21,680 --> 00:35:25,730
- I'm not doing anything, seriously
- You damn brat ... get out

228
00:35:31,630 --> 00:35:46,920
So Hee.
- Do not go..

229
00:35:50,425 --> 00:35:52,425
Hey Yoon-Jung

230
00:35:53,050 --> 00:35:54,870
Come out we have to talk.

231
00:35:56,930 --> 00:35:58,740
You do not be angry.

232
00:36:19,650 --> 00:36:21,650
Yoon Jung

233
00:36:45,665 --> 00:36:47,665
Hey help me damn ..

234
00:36:48,190 --> 00:36:49,570
Pull him

235
00:37:17,940 --> 00:37:19,940
Yoon Jung

236
00:37:26,310 --> 00:37:26,470
That..

237
00:37:39,370 --> 00:37:41,020
What the musician sees.

238
00:37:53,310 --> 00:37:57,810
He is strange than before.

239
00:37:58,880 --> 00:38:01,710
While glaring, trembling as if seeing something scary.

240
00:38:05,670 --> 00:38:06,720
This cellphone too.

241
00:38:14,600 --> 00:38:15,160
Come on get out of here.

242
00:38:18,120 --> 00:38:21,450
Kim Jong-In. Go up so the signal is good.

243
00:38:23,150 --> 00:38:25,840
With Samsung. Get ready ...

244
00:39:30,300 --> 00:39:32,300
What is this?

245
00:39:50,440 --> 00:39:52,440
Why are you silent, damn it?

246
00:40:03,040 --> 00:40:05,040
That's ... Yoon-Jung's voice, right?

247
00:40:31,890 --> 00:40:35,760
Kang Kyung Soo. That sound ...

248
00:40:37,660 --> 00:40:38,290
Do not write.

249
00:40:40,570 --> 00:40:40,900
Unconditional.

250
00:41:22,425 --> 00:41:24,425
Yoon Jung

251
00:41:24,450 --> 00:41:26,300
Where are you?

252
00:41:33,685 --> 00:41:35,685
Yoon Jung

253
00:41:36,710 --> 00:41:38,250
Yoon-Jung, are you there?

254
00:41:40,400 --> 00:41:42,420
Yoon-Jung is down here.

255
00:42:52,950 --> 00:42:54,950
Pull up. Pull up

256
00:43:15,175 --> 00:43:17,175
Yoon Jung

257
00:43:17,300 --> 00:43:20,110
Hee Yoon-Jung ...

258
00:43:45,350 --> 00:43:47,060
He is still breathing, he will be fine.

259
00:43:47,800 --> 00:43:49,320
Just making me worry.

260
00:44:13,340 --> 00:44:17,220
Cheonggyecheon Stream. Let's just leave. Hurry up

261
00:44:18,835 --> 00:44:20,835
Grandmother..

262
00:44:28,135 --> 00:44:30,135
What are you talking about?

263
00:44:40,860 --> 00:44:44,870
- What?
- When something tells me to finish the story.

264
00:44:47,594 --> 00:44:49,594
God damn it

265
00:45:22,445 --> 00:45:27,445
- I have done.
- Are you sure?

266
00:45:36,969 --> 00:45:38,969
Yes, I already did.

267
00:46:27,770 --> 00:46:29,090
Yoon-Jung needs time to recover.

268
00:46:30,560 --> 00:46:31,580
nothing wrong with that.

269
00:46:33,170 --> 00:46:34,160
Don't worry too much.

270
00:46:34,830 --> 00:46:36,020
Yoon Jung Hee's parents.

271
00:46:37,500 --> 00:46:38,990
Already told?

272
00:46:40,114 --> 00:46:42,114
I'll take care of it.

273
00:46:46,260 --> 00:46:50,720
You guys go on ahead. I have something to take care of.

274
00:46:56,830 --> 00:46:57,840
Where is So-Hee?

275
00:47:10,075 --> 00:47:12,075
Me first

276
00:47:19,700 --> 00:47:20,700
Is it the same here?

277
00:47:26,740 --> 00:47:27,800
Mother's sister.

278
00:47:37,255 --> 00:47:39,255
I go in first

279
00:47:40,055 --> 00:47:42,055
By the way

280
00:47:44,080 --> 00:47:44,830
What is wrong with you?

281
00:47:46,940 --> 00:47:52,620
Last night. What did you hear?

282
00:47:54,080 --> 00:47:55,180
What are you saying?

283
00:47:58,070 --> 00:47:59,810
About dolls too.

284
00:48:02,590 --> 00:48:07,430
There he is.

285
00:48:38,630 --> 00:48:40,670
At times like that, do things.

286
00:49:12,860 --> 00:49:15,170
Next to you.

287
00:49:16,490 --> 00:49:17,660
Swollen

288
00:49:34,750 --> 00:49:43,810
- How? Does it produce anything?

289
00:49:46,545 --> 00:49:48,545
This is pretty great

290
00:49:52,070 --> 00:49:55,200
No, I don't think it's over yet.

291
00:49:55,870 --> 00:49:56,530
What are you talking about

292
00:49:56,600 --> 00:49:58,510
That's what drives me crazy.

293
00:50:00,980 --> 00:50:02,680
I'll send it via cellphone.

294
00:50:03,250 --> 00:50:05,320
Please contact me tomorrow, if not contact ..

295
00:50:09,190 --> 00:50:10,390
To prevent death.

296
00:50:11,110 --> 00:50:12,500
Han Seok A
Padal-i og ikasulti
Kasaysayan
Gi-save

297
00:51:43,990 --> 00:51:53,750
- Let's try hard. Those children.
- Is it true?

298
00:51:55,550 --> 00:51:57,200
I'm tired, but I just sleep.

299
00:51:59,070 --> 00:52:00,150
I am alone

300
00:52:03,640 --> 00:52:05,310
How is the condition?

301
00:52:07,070 --> 00:52:08,260
A bit strange.

302
00:52:10,550 --> 00:52:12,050
Somewhat surprising.

303
00:52:12,770 --> 00:52:13,750
Let's watch it.

304
00:52:16,960 --> 00:52:22,420
Right, I'm sorry

305
00:52:23,750 --> 00:52:25,370
I'm not holding back my emotions.

306
00:52:27,200 --> 00:52:28,930
Do not like that..

307
00:52:32,750 --> 00:52:35,570
Everything will be fine Yoon-Jung

308
00:52:37,520 --> 00:52:38,310
Tae Soo

309
00:52:38,780 --> 00:52:39,830
You have eaten?

310
00:52:42,950 --> 00:52:44,320
You haven't eaten anything since yesterday.

311
00:52:47,780 --> 00:52:50,400
Eat quickly and I'll stand guard here.

312
00:52:54,224 --> 00:52:55,224
OK

313
00:53:30,015 --> 00:53:32,015
Yoon Jung

314
00:53:38,140 --> 00:53:39,960
I'm really better than that guy.

315
00:53:57,200 --> 00:53:59,230
Why did you do all that

316
00:54:17,410 --> 00:54:18,330
I do not like them

317
00:54:51,820 --> 00:54:56,780
I've waited for a long time.

318
00:54:56,980 --> 00:55:02,980
I really ...

319
00:55:44,260 --> 00:55:47,060
I think he is sleeping.

320
00:55:47,260 --> 00:55:53,260
I can't disturb him, right?

321
00:56:01,420 --> 00:56:03,540
No, no, no. I can not do it.

322
00:56:03,740 --> 00:56:07,820
What should I do?

323
00:56:08,020 --> 00:56:10,420
But how can we see it together?

324
00:56:31,020 --> 00:56:34,100
I'm looking forward to college.

325
00:56:34,300 --> 00:56:38,660
Laughing Zone ...

326
00:56:38,860 --> 00:56:44,860
I can drink well.

327
00:56:48,880 --> 00:56:50,080
Arghh ..

328
00:56:50,280 --> 00:56:51,520
Even though I sleep and wake up.

329
00:56:51,720 --> 00:56:54,000
Young.

330
00:56:54,200 --> 00:56:57,840
Having nightmares.

331
00:56:58,040 --> 00:57:02,560
What is that?

332
00:57:02,560 --> 00:57:03,600
I? There is..

333
00:57:03,800 --> 00:57:09,800
Strangling my neck.

334
00:57:16,760 --> 00:57:22,760
I'm with Sohee.

335
00:57:22,760 --> 00:57:23,880
What? Is it true?

336
00:57:24,080 --> 00:57:27,120
I'll be there soon.

337
00:57:27,120 --> 00:57:29,400
So-Hee, Yoon Jung is awake.

338
00:57:45,920 --> 00:57:47,600
When you are sick

339
00:57:47,800 --> 00:57:50,480
I didn't sleep much today

340
00:57:50,680 --> 00:57:53,320
Well I'm sorry .. it must be because of me

341
00:57:53,520 --> 00:57:58,240
Hey, don't do this, come to the hostel
and have a drink.

342
00:57:58,440 --> 00:58:01,880
Hey Yoon Jung, I still need to fix myself ...

343
00:58:02,080 --> 00:58:04,440
Why? Don't be disappointed, doctors don't do anything ...

344
00:58:04,640 --> 00:58:07,240
I will not be here now

345
00:58:07,440 --> 00:58:09,600
Then, you say those words.

346
00:58:09,800 --> 00:58:12,520
Yes, you can do it right away.

347
00:58:12,720 --> 00:58:13,760
Hey So Hee

348
00:58:13,960 --> 00:58:19,320
Brother died and survived.

349
00:58:19,520 --> 00:58:23,120
It's not that, are you really okay?

350
00:58:23,320 --> 00:58:26,920
I'm really fine.

351
00:58:27,120 --> 00:58:31,680
But isn't Han-Seok reported?

352
00:58:31,680 --> 00:58:32,800
Oh yeah, he's not at the inn.

353
00:58:33,000 --> 00:58:37,020
He did not answer the phone.

354
00:58:37,220 --> 00:58:40,920
Damn it Say nothing.

355
00:58:41,120 --> 00:58:44,920
Where is he going..

356
00:58:45,120 --> 00:58:51,120
even.

357
00:58:55,350 --> 00:58:57,350
Good night..

358
00:59:14,360 --> 00:59:16,120
Ah I forgot.

359
00:59:16,320 --> 00:59:19,040
I have to go to the store.

360
00:59:19,240 --> 00:59:21,240
You don't need anything?

361
00:59:50,940 --> 00:59:52,440
What?

362
00:59:52,640 --> 00:59:58,640
Hey Yoon-Jung, are you sleeping?

363
00:59:59,240 --> 01:00:05,240
I will drink enough.

364
01:00:10,360 --> 01:00:16,360
My friend's room, please give me the key.

365
01:01:02,400 --> 01:01:08,400
- Yes brother.
- Sang-Yeob ...

366
01:01:09,000 --> 01:01:15,000
- drops.
- Yes, right

367
01:01:21,500 --> 01:01:23,200
Sis

368
01:01:23,224 --> 01:01:25,224
Tae Soo

369
01:01:43,048 --> 01:01:45,048
Sis

370
01:02:05,072 --> 01:02:07,072
Sis

371
01:03:20,600 --> 01:03:26,600
Life

372
01:03:27,524 --> 01:03:29,524
Forgive me

373
01:03:30,048 --> 01:03:32,048
Really sorry

374
01:04:07,400 --> 01:04:13,400
Long time no see Sang-yeob.

375
01:04:15,760 --> 01:04:18,720
I guess you're fine.

376
01:04:18,920 --> 01:04:21,160
I'm busy so I'm smart.

377
01:04:21,360 --> 01:04:27,360
I have a favorite boyfriend.

378
01:04:28,440 --> 01:04:34,440
I'm glad it's just me

379
01:04:40,020 --> 01:04:43,920
Not.

380
01:04:44,120 --> 01:04:46,080
Oh no..

381
01:04:49,080 --> 01:04:53,800
Often looks real.

382
01:04:54,000 --> 01:04:56,760
I think so.

383
01:04:56,960 --> 01:05:00,520
Really.

384
01:05:00,720 --> 01:05:06,720
I really do this.

385
01:05:15,600 --> 01:05:18,440
Not.

386
01:05:18,640 --> 01:05:22,880
I do not know that.

387
01:05:23,080 --> 01:05:24,200
So you just left.

388
01:05:24,400 --> 01:05:30,400
But I did not know it lived here.

389
01:05:36,495 --> 01:05:38,495
Forgive me

390
01:05:39,220 --> 01:05:40,720
By the way.

391
01:05:40,920 --> 01:05:43,800
A word in emergency Dan.

392
01:05:43,800 --> 01:05:45,200
Commercialization. Again

393
01:05:45,400 --> 01:05:49,640
Sunlight.

394
01:05:49,840 --> 01:05:53,520
Like us in Africa.

395
01:05:53,720 --> 01:05:59,720
That's funny, right?

396
01:06:57,480 --> 01:07:01,680
Sang-Yeob, come on up.

397
01:07:08,500 --> 01:07:10,800
Tie your neck

398
01:07:15,995 --> 01:07:17,995
That's right ... then

399
01:07:18,920 --> 01:07:21,240
Count one two three ..

400
01:07:21,440 --> 01:07:27,440
Push the chair under your feet.

401
01:07:28,464 --> 01:07:32,464
One two Three..

402
01:07:50,350 --> 01:07:55,250
Sang-Yeob ... Sang-Yeob ...

403
01:07:55,280 --> 01:08:01,280
Sang-Yeob, are you alright?

404
01:08:18,280 --> 01:08:19,640
Now

405
01:08:19,840 --> 01:08:25,240
Suicide.

406
01:08:25,440 --> 01:08:31,440
You remember?

407
01:08:32,040 --> 01:08:37,360
Basic thing.

408
01:08:37,560 --> 01:08:40,360
That's a ghost's doing.

409
01:08:40,560 --> 01:08:46,560
I'm on vacation.

410
01:08:48,400 --> 01:08:52,280
I play with samples.

411
01:08:52,480 --> 01:08:58,480
How can?

412
01:08:58,504 --> 01:09:00,504
In that case?

413
01:09:01,480 --> 01:09:03,600
Han Suk-kyu.

414
01:09:03,800 --> 01:09:09,800
Hwang Suk-Young, are you crazy?

415
01:09:50,000 --> 01:09:52,000
Sis

416
01:10:21,140 --> 01:10:27,140
Hello ... yes, that's right.

417
01:11:18,000 --> 01:11:20,480
So, I killed ...

418
01:11:20,680 --> 01:11:23,320
My friend ...

419
01:11:23,320 --> 01:11:24,360
You did not kill him.

420
01:11:24,560 --> 01:11:26,640
They committed suicide.

421
01:11:26,840 --> 01:11:30,040
The writer in my sister induces it.

422
01:11:30,240 --> 01:11:32,640
So

423
01:11:32,840 --> 01:11:38,120
As if I killed them.

424
01:11:38,320 --> 01:11:40,720
Then.

425
01:11:40,920 --> 01:11:43,080
What happened

426
01:11:43,280 --> 01:11:44,760
In the future?

427
01:11:44,960 --> 01:11:50,400
What will happen

428
01:11:50,600 --> 01:11:55,840
- Ghosts possess you while you sleep.
- What?

429
01:11:56,040 --> 01:11:58,160
And when you are possessed again.

430
01:11:58,360 --> 01:12:01,600
Sang-Yeob is also possible.

431
01:12:01,800 --> 01:12:06,840
Will be like seniors.

432
01:12:07,040 --> 01:12:09,040
I

433
01:12:09,240 --> 01:12:15,240
Will do it?

434
01:12:16,060 --> 01:12:17,560
Then.

435
01:12:17,760 --> 01:12:19,960
Why are you here by my side?

436
01:12:20,160 --> 01:12:26,160
Why not go?

437
01:12:29,100 --> 01:12:31,100
Sis

438
01:12:34,624 --> 01:12:36,624
Sis

439
01:12:42,240 --> 01:12:45,280
My mother once said.

440
01:12:45,480 --> 01:12:51,480
I did not know until experienced it ..

441
01:12:53,200 --> 01:12:59,200
We cannot escape.

442
01:13:01,080 --> 01:13:04,560
How about this? What should we do now

443
01:13:04,760 --> 01:13:06,600
We cannot call the police.

444
01:13:06,800 --> 01:13:12,800
Who will believe this?

445
01:13:13,600 --> 01:13:19,600
Nothing is impossible.

446
01:13:22,680 --> 01:13:28,680
I will return, to that place.

447
01:13:50,275 --> 01:13:53,375
Brother, don't fall asleep

448
01:14:23,400 --> 01:14:25,160
Sis

449
01:14:25,360 --> 01:14:28,120
Sang-Yeob will take care of you

450
01:14:28,320 --> 01:14:34,320
You don't need to follow me.

451
01:14:40,320 --> 01:14:43,720
Mother, it's me.

452
01:14:43,920 --> 01:14:45,680
Where are you

453
01:14:45,880 --> 01:14:47,280
What mother said

454
01:14:47,480 --> 01:14:51,200
Do not use it.

455
01:14:51,400 --> 01:14:54,040
Grandma appeared

456
01:14:54,240 --> 01:15:00,200
You can't do what I say about that.

457
01:15:04,520 --> 01:15:06,560
I

458
01:15:06,760 --> 01:15:11,600
That is not a gift.

459
01:15:11,800 --> 01:15:13,640
Therefore.

460
01:15:13,840 --> 01:15:17,840
I was teased by children.

461
01:15:18,040 --> 01:15:22,520
So I don't want to cover it.

462
01:15:22,720 --> 01:15:25,440
All ghosts in my eyes

463
01:15:25,640 --> 01:15:31,640
That is ridiculous.

464
01:15:41,960 --> 01:15:47,960
I can't help it ...

465
01:15:49,840 --> 01:15:53,400
It is in my blood.

466
01:15:53,600 --> 01:15:56,120
Now, what will happen

467
01:15:56,320 --> 01:16:02,320
Why did you do it?

468
01:16:04,700 --> 01:16:10,700
Mother, forgive me

469
01:17:29,820 --> 01:17:31,320
Should I start ...

470
01:17:33,720 --> 01:17:36,600
Will you come right away?

471
01:17:36,800 --> 01:17:38,920
This is the same condition last time.

472
01:17:39,120 --> 01:17:40,680
And.

473
01:17:40,880 --> 01:17:45,200
Ghosts like to celebrate 34.

474
01:17:45,400 --> 01:17:47,840
You have lots of candles.

475
01:17:48,040 --> 01:17:51,640
I have seen and heard since childhood.

476
01:17:51,840 --> 01:17:55,960
And we have one thing to remember.

477
01:17:56,160 --> 01:18:00,360
Whatever happens in that room,
You can't go inside.

478
01:18:00,560 --> 01:18:06,560
- Do you understand what I mean?
- I understand.

479
01:18:11,880 --> 01:18:17,480
So Hee

480
01:18:17,715 --> 01:18:19,715
Previous..

481
01:18:22,600 --> 01:18:28,600
I will always wait for you.

482
01:21:43,880 --> 01:21:49,880
Get up

483
01:21:49,940 --> 01:21:55,940
I said wake up.

484
01:21:59,040 --> 01:22:04,160
Ignoring me.

485
01:22:04,360 --> 01:22:09,280
Then, I'm not reluctant to treat you
roughly..

486
01:22:09,480 --> 01:22:13,480
Alright then

487
01:22:40,800 --> 01:22:43,360
Really damn .. Really annoying

488
01:22:43,560 --> 01:22:49,560
- Then why did you hurt us?
- You want to die too?

489
01:22:51,400 --> 01:22:55,800
- It's all your fault for wanting to find out.
- So true.

490
01:22:56,000 --> 01:22:58,240
Then what are you doing?

491
01:23:02,680 --> 01:23:07,480
The person I entered will surely die.

492
01:23:07,680 --> 01:23:11,480
This body

493
01:23:11,880 --> 01:23:20,880
- That's not your body, you're so brave to get in, get out
- Truly..

494
01:23:21,855 --> 01:23:22,955
Noisy

495
01:23:25,640 --> 01:23:27,840
Can anyone help?

496
01:23:28,040 --> 01:23:32,680
I'm stuck I'm stuck

497
01:23:32,880 --> 01:23:35,880
There is nothing I can do.

498
01:23:36,080 --> 01:23:38,680
The men who live in this neighborhood are the same.

499
01:23:38,880 --> 01:23:42,080
When the girls come out

500
01:23:42,280 --> 01:23:46,380
So sad..

501
01:23:46,380 --> 01:23:52,380
So that's why you didn't listen to me
when you borrowed his body.

502
01:23:55,320 --> 01:23:58,720
I really hate that.

503
01:23:58,920 --> 01:24:04,920
Then do I need to stand up too?

504
01:24:05,960 --> 01:24:08,920
I also don't want it.

505
01:24:09,120 --> 01:24:11,720
Is there anyone

506
01:24:11,920 --> 01:24:16,680
So my relatives can't catch ...

507
01:24:16,880 --> 01:24:19,600
I will kill you all.

508
01:24:19,800 --> 01:24:22,800
What did you do after killing me?

509
01:24:23,000 --> 01:24:25,880
This country.

510
01:24:26,080 --> 01:24:29,160
D behind me and I can't say it.

511
01:24:29,360 --> 01:24:35,360
Return to your place of origin. Go away I say ..

512
01:24:39,740 --> 01:24:41,740
Right..

513
01:24:45,964 --> 01:24:50,164
- No ... no ...
- Go away ..

514
01:24:53,188 --> 01:24:59,388
Go I said .. I said go ...

515
01:25:36,840 --> 01:25:42,840
I..

516
01:26:15,640 --> 01:26:17,640
So Hee

517
01:26:21,864 --> 01:26:25,264
- Go ... I said go
Stop it

518
01:27:47,150 --> 01:27:49,150
Sis

519
01:28:12,400 --> 01:28:14,400
Stop it ... stop it ...

520
01:28:50,540 --> 01:28:56,640
Sang-Yeob, help me ...

521
01:28:58,364 --> 01:29:00,364
Sang-yeob ...

522
01:29:56,200 --> 01:30:02,200
Die .. die ..

523
01:30:10,750 --> 01:30:12,750
Sang-yeob ...

524
01:30:26,740 --> 01:30:30,040
Sang-Yeob ... it's me, what are you doing

525
01:30:34,064 --> 01:30:36,064
Sang-yeob

526
01:31:52,255 --> 01:31:54,255
Sang Yeob ... Sang Yeob ... Sang Yeob.

527
01:32:00,080 --> 01:32:06,080
Sang-Yeob ... Sang-Yeob

528
01:33:23,255 --> 01:33:25,255
Sang-yeob

529
01:33:32,900 --> 01:33:34,900
Sang-yeob

530
01:33:39,324 --> 01:33:41,324
Sang-yeob

531
01:34:06,150 --> 01:34:08,150
Looking for me?

532
01:34:58,380 --> 01:35:00,240
Long time no see,

533
01:35:00,240 --> 01:35:02,200
Didn't you order to drink?

534
01:35:03,500 --> 01:35:06,520
Even if you only eat while eating,

535
01:35:06,620 --> 01:35:11,520
Alright ... then I'll be like that too ..

536
01:35:11,544 --> 01:35:13,544
I got a note to contact you
some time ago

537
01:35:14,868 --> 01:35:16,868
I also got contact

538
01:35:16,892 --> 01:35:18,892
Then I'll wait a little,
but we will end soon.

539
01:35:21,000 --> 01:35:22,640
A little suspicious.

540
01:35:22,840 --> 01:35:26,400
Like someone hooked.

541
01:35:29,840 --> 01:35:30,840
Actually no.

542
01:35:30,940 --> 01:35:32,720
I will keep you company.

543
01:35:33,520 --> 01:35:35,520
Meet the publisher.

544
01:35:36,655 --> 01:35:38,655
Ahh no .. not like that ..

545
01:35:38,680 --> 01:35:41,460
That is a novel.

546
01:35:41,540 --> 01:35:44,400
about Election

547
01:35:45,700 --> 01:35:51,700
When I published it.

548
01:35:56,240 --> 01:35:59,720
I'm a little tormented.

549
01:36:03,615 --> 01:36:06,115
Come here .. come here

550
01:36:07,240 --> 01:36:15,440
Oh, I congratulate ...
I am glad to hear that..

551
01:36:17,464 --> 01:36:20,164
Wait a minute..I have to pick it up ..

552
01:36:21,560 --> 01:36:23,560
- Yes bro..
- Could I see it?

553
01:36:23,760 --> 01:36:29,400
- Yup.
- I borrowed it

554
01:36:31,400 --> 01:36:35,800
The file ... this must be ...

555
01:36:39,400 --> 01:36:41,400
What is this?

