1
00:00:02,182 --> 00:00:07,182


2
00:00:13,545 --> 00:00:16,281
(MUSIC INTENSE)

3
00:00:22,921 --> 00:00:25,521
Ladies and gentlemen,
akumenang.com

4
00:00:25,523 --> 00:00:27,424
Saya Michael Stone dan aku
hanya gonna pergi ke depan

5
00:00:27,426 --> 00:00:28,925
dan melompat ke kanan ke sini.

6
00:00:28,927 --> 00:00:31,395
Sekarang saya yakin Anda pernah mendengar
tentang beberapa kekacauan

7
00:00:31,397 --> 00:00:34,200
yang turun di Madison
bulan lalu.

8
00:00:35,200 --> 00:00:37,533
Insiden polisi yang mendorong
beberapa protes

9
00:00:37,535 --> 00:00:40,503
mengintensifkan selama
hari lewat depan

10
00:00:40,505 --> 00:00:42,973
berpuncak pada malam
setia 8 Juni

11
00:00:42,975 --> 00:00:47,443
tetapi Anda belum mendengar
seluruh cerita kan?

12
00:00:47,445 --> 00:00:51,982
Karena sampai saat ini, seluruh
cerita belum terlihat.

13
00:00:51,984 --> 00:00:56,753
Peristiwa Juni 8 adalah
sebuah provokator besar

14
00:00:56,755 --> 00:01:00,890
dipentaskan serangan terhadap orang-orang
dari Madison dilaksanakan

15
00:01:00,892 --> 00:01:04,363
oleh lembaga-lembaga utama dalam
sangat sistem kita sendiri.

16
00:01:05,396 --> 00:01:08,298
akumenang.com
The telah dorong

17
00:01:08,300 --> 00:01:11,635
tepat ke tengah-tengah
cerita ini

18
00:01:11,637 --> 00:01:14,870
bahwa arus utama media telah
menerbitkan begitu

19
00:01:14,872 --> 00:01:19,913
salah informasi dan begitu penuh propaganda,
menjijikkan, benar-benar.

20
00:01:22,947 --> 00:01:25,983
Namun berkat upaya yang
luar biasa dan rajin

21
00:01:25,985 --> 00:01:28,951
dari reporter lapangan
saya Tessa Monroe,

22
00:01:28,953 --> 00:01:32,489
yang kita miliki di tangan
kita, tangan pertama akun

23
00:01:32,491 --> 00:01:34,827
malam itu dan apa yang
sebenarnya terjadi.

24
00:01:36,428 --> 00:01:41,434
Sekarang, untuk mengulangi, di setiap
cabang, di setiap tingkat

25
00:01:44,270 --> 00:01:49,373
dalam mesin ini, mereka tidak
ingin video ini beredar

26
00:01:49,375 --> 00:01:52,808
pada setiap tingkat, mereka punya
sesuatu untuk menyembunyikan

27
00:01:52,810 --> 00:01:54,578
dan pada setiap tingkat, mereka
melakukan yang terbaik

28
00:01:54,580 --> 00:01:57,881
untuk mencegah Anda dari melihat
apa yang benar-benar terjadi.

29
00:01:57,883 --> 00:02:02,352
Tapi malam ini, kau akan memiliki kesempatan
untuk melihat kebenaran

30
00:02:02,354 --> 00:02:03,756
dan menempa pendapat Anda sendiri.

31
00:02:05,291 --> 00:02:10,295
Sekarang, menyadari, beberapa
cuplikan ini kekerasan

32
00:02:13,331 --> 00:02:18,337
dan sangat mengganggu, kebijaksanaan
penampil disarankan,

33
00:02:20,606 --> 00:02:25,612
sehingga menempatkan anak-anak
tidur, meredupkan lampu

34
00:02:26,811 --> 00:02:29,412
dan bersiap-siap untuk rekaman ini
tidak pernah dilihat sebelumnya

35
00:02:29,414 --> 00:02:31,950
peristiwa ini dari Madison.

36
00:02:34,787 --> 00:02:37,523
(Air bergegas)

37
00:02:40,793 --> 00:02:43,696
ASH: Hei Mark, check
this out.

38
00:02:46,497 --> 00:02:51,503
Mark, terlihat ada seperti es
ini, mereka sangat besar.

39
00:02:55,441 --> 00:02:57,673
Hei, berapa umur
Anda pikir ini?

40
00:02:57,675 --> 00:03:01,644
MARK: Tunggu apa? Aku tidak
bisa mendengar Anda.

41
00:03:01,646 --> 00:03:02,979
- ASH: Mark - Sinyal
benar-benar buruk,

42
00:03:02,981 --> 00:03:04,780
- Anda akan masuk dan
... - ASH: Astaga.

43
00:03:04,782 --> 00:03:09,785
Steph? Stephanie,
Stephanie.

44
00:03:09,787 --> 00:03:13,292
- Mark, mendapatkan telepon
Anda. - Apa?

45
00:03:14,660 --> 00:03:16,829
Tahun berapa yang Anda pikir
ini menjadi sebuah taman?

46
00:03:17,930 --> 00:03:22,565
Saya tidak tahu, apa yang saya terlihat
seperti Indiana Jones?

47
00:03:22,567 --> 00:03:23,899
(TERTAWA)

48
00:03:23,901 --> 00:03:27,339
Hei, dia adalah seorang arkeolog,
bukan seorang ahli geologi.

49
00:03:28,874 --> 00:03:31,708
Apa pun, kapan Anda mendapatkan
begitu tertarik

50
00:03:31,710 --> 00:03:34,710
- dalam semua sih ini?
- Sejak selamanya.

51
00:03:34,712 --> 00:03:38,849
Wow, terima kasih untuk memperhatikan
dua dekade terakhir.

52
00:03:38,851 --> 00:03:41,650
Nah adik bayi malang tidak mendapatkan
perhatian yang cukup.

53
00:03:41,652 --> 00:03:43,489
Berhenti berhenti.

54
00:03:44,889 --> 00:03:48,727
Serius meskipun dude, jika saya
setengah sepintar Anda,

55
00:03:49,595 --> 00:03:52,161
(Mendengus) saya akan mulai
mencari menjadi sesuatu

56
00:03:52,163 --> 00:03:54,930
sedikit lebih menguntungkan, Anda
tahu apa yang saya maksud?

57
00:03:54,932 --> 00:03:58,934
- Seperti? - Aku
tidak tahu,

58
00:03:58,936 --> 00:04:03,942
dokter, ilmuwan, pengacara
karena sesuatu manusia.

59
00:04:09,481 --> 00:04:11,614
Nah, aku masih muda,
Anda tahu,

60
00:04:11,616 --> 00:04:14,453
Saya memiliki kesempatan itu tidak
seperti beberapa orang.

61
00:04:16,422 --> 00:04:19,155
- Jadi sekarang aku si tua bangka?
- Hanya mengatakan.

62
00:04:19,157 --> 00:04:22,561
Dude, terlihat tidak khawatir
tentang saya baik-baik saja?

63
00:04:23,628 --> 00:04:26,463
Setelah ide bisnis saya lepas
landas, seluruh keluarga

64
00:04:26,465 --> 00:04:29,568
tidak akan perlu khawatir tentang
apa pun setiap lagi.

65
00:04:30,469 --> 00:04:32,169
Steph dan aku menikah.

66
00:04:32,171 --> 00:04:35,838
Menikah, untuk pacar Anda
dari sembilan bulan?

67
00:04:35,840 --> 00:04:38,908
- Setahun, baik-baik
saja? - Uh huh.

68
00:04:38,910 --> 00:04:41,146
Kami mendapatkan ibu dan
ayah rumah yang bagus,

69
00:04:42,013 --> 00:04:47,018
beberapa mobil keren, Anda dapat
hidup di ruang bawah tanah saya.

70
00:04:47,719 --> 00:04:49,186
Saya tidak tinggal di ruang bawah tanah.

71
00:04:49,188 --> 00:04:52,021
Whoa, dude, dude itu akan menjadi
ruang bawah tanah paling baik

72
00:04:52,023 --> 00:04:55,792
Anda pernah melihat, benar-benar,
maksudku meja biliar,

73
00:04:55,794 --> 00:04:59,528
sekering bola, lucu
tidur mobil balap.

74
00:04:59,530 --> 00:05:03,402
(Tertawa) tempat tidur perawatan
ras, terima kasih yang besar.

75
00:05:12,677 --> 00:05:16,112
Tapi sebenarnya, itulah
salah satu alasan

76
00:05:16,114 --> 00:05:20,917
- Saya ingin mengambil perjalanan ini.
- Untuk tempat tidur mobil balap?

77
00:05:20,919 --> 00:05:25,855
Tidak Bung serius, maksud
saya bisnis saya.

78
00:05:25,857 --> 00:05:29,828
Aku tahu kita sudah bicara tentang
hal itu dan ibu dan ayah

79
00:05:31,128 --> 00:05:33,896
dan aku tahu bahwa Anda tidak
senang dengan itu.

80
00:05:33,898 --> 00:05:38,804
- Tunggu Anda bertanya kepada
mereka? - Mereka menawarkan.

81
00:05:40,605 --> 00:05:45,610
- Anda mengatakan tidak
benar? - Tidak.

82
00:05:45,878 --> 00:05:48,177
Bagaimana kau bisa begitu
egois, Mark?

83
00:05:48,179 --> 00:05:50,780
- Aku tidak bersikap
egois. - Ya, kamu,

84
00:05:50,782 --> 00:05:52,047
Anda bersikap egois.

85
00:05:52,049 --> 00:05:53,249
Bagaimana itu egois?

86
00:05:53,251 --> 00:05:54,818
Mereka tidak memiliki
uang untuk itu.

87
00:05:54,820 --> 00:05:57,254
- Uang bukan masalah. -
Ya itu adalah masalah.

88
00:05:57,256 --> 00:05:59,758
Jika itu adalah masalah mereka
tidak akan ditawarkan.

89
00:06:00,725 --> 00:06:01,958
Anda hanya melakukan
ini untuk Anda.

90
00:06:01,960 --> 00:06:04,828
Aku tidak melakukan hal itu hanya untuk saya,
saya melakukannya untuk kita semua

91
00:06:04,830 --> 00:06:07,030
- karena Steph mengatakan bahwa
- Tidak itu tidak masalah

92
00:06:07,032 --> 00:06:09,101
apa kata Steph, dia
tidak keluarga.

93
00:06:18,210 --> 00:06:21,813
Lupa kamera Anda.
(MUSIC INTENSE)

94
00:06:28,720 --> 00:06:29,919
Oke di sini ia pergi.

95
00:06:29,921 --> 00:06:33,590
Baiklah Ash, aku tahu bahwa Anda
tidak suka hadiah ulang tahun

96
00:06:33,592 --> 00:06:35,658
dan aku tahu kau juga benci
berada di kamera

97
00:06:35,660 --> 00:06:38,627
tapi aku berjanji ini secara ketat
untuk penggunaan pribadi.

98
00:06:38,629 --> 00:06:41,533
Aku bersumpah aku tidak akan menempatkan
ini di saluran saya

99
00:06:42,301 --> 00:06:44,737
kecuali, tentu saja, aku mengatakan
sesuatu yang lucu.

100
00:06:47,672 --> 00:06:49,306
(DOOR Mengetuk)

101
00:06:49,308 --> 00:06:51,040
Oh dan juga saya meminjam
kartu SD Anda,

102
00:06:51,042 --> 00:06:55,614
Saya berharap itu tidak masalah.
Hei, itu dia, hei!

103
00:06:57,015 --> 00:06:59,583
Tidak saya mendapatkannya Donny,
tapi serius aku akan membukanya

104
00:06:59,585 --> 00:07:02,852
tapi tidak semuanya harus pergi pada
saluran bodoh Anda baik-baik saja?

105
00:07:02,854 --> 00:07:05,287
DONNY: Apa, c'mon man, saya
tidak dapat memfilmkan

106
00:07:05,289 --> 00:07:07,290
sahabatku membuka hadiah
ulang tahunnya

107
00:07:07,292 --> 00:07:09,359
tanpa dituduh mencoba untuk
mendapatkan pandangan?

108
00:07:09,361 --> 00:07:13,763
Bung hanya membukanya, saya pikir
Anda akan menyukainya.

109
00:07:13,765 --> 00:07:16,568
(PAPER gemerisik)

110
00:07:21,039 --> 00:07:24,139
Ini adalah, yeah, itu adalah

111
00:07:24,141 --> 00:07:27,610
Ini adalah kepala gunung 1080P
POV kamera manusia baru!

112
00:07:27,612 --> 00:07:32,617
Ya, itu, ya, aku menyukainya manusia,
ya, hanya apa yang saya inginkan

113
00:07:35,886 --> 00:07:39,858
Anda membencinya. Oh my
god, aku tahu itu.

114
00:07:40,792 --> 00:07:42,958
Itu hanya bodoh, bodoh saya,

115
00:07:42,960 --> 00:07:45,194
Aku hanya ingin mendapatkan
kamera

116
00:07:45,196 --> 00:07:46,896
dan saya pikir kami bisa membuat
video bersama-sama

117
00:07:46,898 --> 00:07:50,333
seperti kita digunakan untuk tetapi Anda tahu
apa yang masih saya miliki tanda terima,

118
00:07:50,335 --> 00:07:52,167
kita hanya bisa mengembalikannya,
aku akan mengambilnya kembali.

119
00:07:52,169 --> 00:07:55,338
Tidak ada Donny, Donny, serius
itu keren aku menyukainya.

120
00:07:55,340 --> 00:07:57,206
- Kamu yakin? - Yeah
man, itu mengagumkan

121
00:07:57,208 --> 00:07:58,874
Saya tidak sabar untuk mencobanya.

122
00:07:58,876 --> 00:08:02,211
Baiklah kemudian, mari kita
anak nakal ini dibuka.

123
00:08:02,213 --> 00:08:03,078
ASH: Aku tidak bermaksud sekarang.

124
00:08:03,080 --> 00:08:04,179
Sini mengambil kamera.

125
00:08:04,181 --> 00:08:06,415
Guys, Donny D datang pada Anda
hidup dengan unboxing baru

126
00:08:06,417 --> 00:08:07,751
dan review teknologi saat ini.

127
00:08:07,753 --> 00:08:09,819
ASH: Donny, serius?
Tidak

128
00:08:09,821 --> 00:08:11,321
Kami telah menakjubkan, kami
memiliki menakjubkan.

129
00:08:11,323 --> 00:08:13,155
Tidak terlihat mengerikan.

130
00:08:13,157 --> 00:08:14,924
Aku senang Anda menikmati ini.

131
00:08:14,926 --> 00:08:17,259
Tidak ada Bung Aku serius,
terlihat. (Jendela CAMERA)

132
00:08:17,261 --> 00:08:20,830
Lihat, itu keren, Anda terlihat
seperti Anda dari masa depan.

133
00:08:20,832 --> 00:08:22,766
lihat baik-baik saja, aku akan memakainya
hari ini, tapi hanya

134
00:08:22,768 --> 00:08:26,903
karena itu akan membuat beberapa
video rumah keren atau apa pun.

135
00:08:26,905 --> 00:08:28,071
Dipahami, benar-benar
dipahami.

136
00:08:28,073 --> 00:08:31,644
Murni untuk tujuan dokumentasi
berorientasi keluarga saja.

137
00:08:32,377 --> 00:08:35,944
- Tapi kita lebih baik pergi.
- Kita masih punya waktu.

138
00:08:35,946 --> 00:08:37,213
Dude, itu hampir tiga.

139
00:08:37,215 --> 00:08:39,149
Nah kenapa kau
terburu-buru?

140
00:08:39,151 --> 00:08:41,083
Mengapa Anda tidak? Mark
adalah saudaramu

141
00:08:41,085 --> 00:08:44,154
dan kalian belum melihat satu
sama lain dalam selamanya.

142
00:08:44,156 --> 00:08:46,256
Ya, ada alasan
untuk itu.

143
00:08:46,258 --> 00:08:48,992
Lihatlah dude, semua yang saya katakan
adalah jika saya punya saudara

144
00:08:48,994 --> 00:08:51,261
dan kemudian untuk alasan apa
pun kita berhenti berbicara

145
00:08:51,263 --> 00:08:53,429
dan kemudian tahun di jalan
aku punya kesempatan

146
00:08:53,431 --> 00:08:56,900
untuk menjadi orang besar,
saya akan mengambilnya.

147
00:08:56,902 --> 00:08:58,767
Hidup terlalu singkat untuk
menyimpan dendam.

148
00:08:58,769 --> 00:09:00,005
Ini bukan pria dendam.

149
00:09:01,473 --> 00:09:03,238
Hubungan Mark dan saya
ini tidak seperti Anda

150
00:09:03,240 --> 00:09:05,311
dan saudara imajiner
Anda, oke?

151
00:09:06,811 --> 00:09:08,477
Apa yang terjadi antara dia
dan saya dan keluarga saya,

152
00:09:08,479 --> 00:09:12,448
itu di masa lalu tapi maafkan
saya jika saya enggan

153
00:09:12,450 --> 00:09:14,918
untuk melakukan perjalanan menyusuri jalan kenangan
bahkan jika itu adalah ulang tahun saya.

154
00:09:14,920 --> 00:09:17,753
Aku tidak mencoba untuk memberitahu
Anda apa yang harus dilakukan.

155
00:09:17,755 --> 00:09:18,722
Itu pria baik-baik saja, saya hanya

156
00:09:18,724 --> 00:09:19,988
luka kecil sampai itu saja.

157
00:09:19,990 --> 00:09:22,092
Hanya bersantai oke? Itu
akan baik-baik saja.

158
00:09:22,094 --> 00:09:24,093
Aku akan ke sana, istri Mark
akan berada di sana.

159
00:09:24,095 --> 00:09:25,995
- Tunangan. -
Yah apa pun.

160
00:09:25,997 --> 00:09:27,830
- Apakah Anda dingin?
- Ya, ya,

161
00:09:27,832 --> 00:09:28,733
Aku akan baik-baik saja.

162
00:09:30,969 --> 00:09:33,269
Dan Anda salah, Anda
memiliki saudara.

163
00:09:33,271 --> 00:09:34,707
Baiklah, aku saudaramu.

164
00:09:36,441 --> 00:09:39,011
DONNY: Wow, itu tipe
laki-laki aneh.

165
00:09:39,978 --> 00:09:41,276
Tunggu sebentar, tunggu sebentar, aku
tahu di mana aku pernah melihat

166
00:09:41,278 --> 00:09:42,911
itu sebelumnya, di mana saya
pernah mendengar bahwa.

167
00:09:42,913 --> 00:09:47,919
Donny, donny, saya saudaramu
(mendengus)

168
00:09:49,787 --> 00:09:51,788
- Dimana kunci ku?
- DONNY: Brother.

169
00:09:51,790 --> 00:09:53,923
Serius, di mana kunci saya?

170
00:09:53,925 --> 00:09:57,128
DONNY: Saya tidak tahu, saya
tidak tinggal di sini.

171
00:09:58,797 --> 00:10:02,397
- Dan di sana, menunggu tunggu,
tidak ada - ASH: Hentikan.

172
00:10:02,399 --> 00:10:05,234
Aku mendapatkannya Ash,
berhenti biarkan saja.

173
00:10:05,236 --> 00:10:07,203
ASH: Mengapa Anda harus
memiliki pada saat ini?

174
00:10:07,205 --> 00:10:10,376
Dude, kita Film ingin
akan ini, ayolah.

175
00:10:12,143 --> 00:10:16,246
Tessa: Warga Madison, ketika
akan kita dibungkam?

176
00:10:16,248 --> 00:10:17,413
GROUP: Tidak pernah!

177
00:10:17,415 --> 00:10:18,348
Tessa: Ketika kita
akan menyerah?

178
00:10:18,350 --> 00:10:19,216
GROUP: Tidak pernah!

179
00:10:19,218 --> 00:10:19,915
Bung itu yang cewek
dari berita.

180
00:10:19,917 --> 00:10:20,851
Tessa: Ketika kita harus bebas?

181
00:10:20,853 --> 00:10:21,818
- (Berteriak GROUP) - Ash:
Apa yang dia lakukan?

182
00:10:21,820 --> 00:10:25,789
GADIS: Ambil kembali negara
Anda, ikuti aku!

183
00:10:25,791 --> 00:10:27,056
- (GROUP bersorak) - Donny:
Saya berharap bisa.

184
00:10:27,058 --> 00:10:28,125
- ASH: Ayo pergi dari sini. - DONNY:
Apakah Anda memiliki ide

185
00:10:28,127 --> 00:10:30,796
bagaimana dingin itu akan jika saya
punya channel seperti itu?

186
00:10:32,096 --> 00:10:33,163
STEPH: Sekarang mengatakannya lagi.

187
00:10:33,165 --> 00:10:35,998
Oh, ayolah, apa yang kau lakukan,
menghidupkan yang mati.

188
00:10:36,000 --> 00:10:40,071
- STEPH: Katakan! - Aku tidak
akan mengatakan itu.

189
00:10:41,038 --> 00:10:44,573
- Anda terlihat bagus.
- STEPH: Nice?

190
00:10:44,575 --> 00:10:46,508
Anda mengatakan itu lagi atau aku akan
membuat adegan besar di sini.

191
00:10:46,510 --> 00:10:50,213
Anda mendengar saya, ayolah apa
lagi yang Anda inginkan?

192
00:10:50,215 --> 00:10:52,218
- STEPH: Marcus Whitmore!
- Shh, shh!

193
00:10:54,485 --> 00:10:57,523
- Apa yang kamu mau dari saya?
- STEPH: Katakanlah.

194
00:11:01,292 --> 00:11:06,297
Oke, oke, Stephanie,
Anda paling tidak

195
00:11:07,364 --> 00:11:10,436
tunangan cantik seorang pria
bisa pernah meminta.

196
00:11:11,936 --> 00:11:14,840
Aku orang paling beruntung di dunia untuk
memiliki Anda dalam hidup saya.

197
00:11:16,374 --> 00:11:17,509
Anda salah satu saya dan hanya.

198
00:11:20,545 --> 00:11:25,551
- Dan? - Dan aku Anda
Marcusaurus.

199
00:11:26,450 --> 00:11:29,888
- Apaku? - Anda mendengar
saya, ayolah.

200
00:11:32,056 --> 00:11:35,193
- Aku ingin kau berteriak itu. -
Aku tidak akan berteriak itu.

201
00:11:36,094 --> 00:11:38,428
STEPH: Saya akan posting
ini seluruh dinding Anda

202
00:11:38,430 --> 00:11:41,130
dan teman-teman Anda akan melihat
betapa macho Anda sebenarnya.

203
00:11:41,132 --> 00:11:45,300
Aku kau Marcusaurus
Rex! (TERTAWA)

204
00:11:45,302 --> 00:11:47,904
STEPH: Lihat, ketika yang saudara
Anda seharusnya berada di sini?

205
00:11:47,906 --> 00:11:50,205
Segera saya kira.

206
00:11:50,207 --> 00:11:52,574
Dude, semua yang saya katakan adalah
jika saya punya banyak pemirsa

207
00:11:52,576 --> 00:11:54,010
Saya akan sponsor berbaris

208
00:11:54,012 --> 00:11:55,310
sekitar blok untuk
memberi saya uang.

209
00:11:55,312 --> 00:11:56,979
ASH: Ya Donny, aku mendapatkannya
tapi kan

210
00:11:56,981 --> 00:11:58,314
benar-benar ingin membungkuk yang rendah?

211
00:11:58,316 --> 00:12:02,484
- (Tertawa) - Tunggu
Anda serius?

212
00:12:02,486 --> 00:12:04,856
- ASH: Ya. - Apakah Anda
mendengar bahwa?

213
00:12:06,590 --> 00:12:09,291
ASH: Apa sih yang kamu
lakukan manusia?

214
00:12:09,293 --> 00:12:11,526
Ini wanita dari berita.

215
00:12:11,528 --> 00:12:13,262
Man dia benar-benar tahu barang-barangnya.

216
00:12:13,264 --> 00:12:15,397
Hei, apa yang kau lakukan
di anak garasi saya?

217
00:12:15,399 --> 00:12:17,099
DONNY: man Maaf saya hanya
memeriksa radio Anda

218
00:12:17,101 --> 00:12:18,101
Ya mengalahkan kaki, pergi
dari sini, keluar.

219
00:12:18,103 --> 00:12:18,801
- ASH: Maaf. - DONNY: Kami
hanya mendengarkan

220
00:12:18,803 --> 00:12:20,370
- Out, bye. -
DONNY: Oke.

221
00:12:20,372 --> 00:12:21,905
- Bye, bye - ASH:
Teman saya gila.

222
00:12:21,907 --> 00:12:23,238
DONNY: Baiklah, kita akan
pergi, kita pergi.

223
00:12:23,240 --> 00:12:25,607
ASH: Apakah Anda seorang
pria gila? Apa ini?

224
00:12:25,609 --> 00:12:27,879
Sebuah toko mekanik
di Nazi Jerman.

225
00:12:29,681 --> 00:12:34,284
STEPH: Mereka di sini, Ash
di sini, lebih baik.

226
00:12:34,286 --> 00:12:36,255
Anda benar-benar berpikir
Anda harus syuting ini?

227
00:12:38,223 --> 00:12:40,189
- Hey Ash.
- Hey,

228
00:12:40,191 --> 00:12:42,157
senang bertemu denganmu lagi.

229
00:12:42,159 --> 00:12:43,628
Selamat ulang tahun adik.

230
00:12:45,596 --> 00:12:47,566
Mark, bagaimana kabarmu?

231
00:12:48,600 --> 00:12:50,433
- Apa ini? - Bahwa
teman saya

232
00:12:50,435 --> 00:12:53,272
- adalah memukul merek 1080P
baru - Ini hadiah.

233
00:12:54,406 --> 00:12:56,271
- Anda harus Donny.
- Ya, ada apa Mark?

234
00:12:56,273 --> 00:12:57,272
Apa kabar?

235
00:12:57,274 --> 00:12:58,540
MARK: Heard banyak hal
baik tentang Anda.

236
00:12:58,542 --> 00:13:02,344
Yeah, aku sudah mendengar
banyak, Anda juga.

237
00:13:02,346 --> 00:13:05,647
Hei Ash, maaf saya ingin
mendapatkan sesuatu

238
00:13:05,649 --> 00:13:07,482
tetapi dengan pernikahan
dan segala sesuatu.

239
00:13:07,484 --> 00:13:10,687
- Tidak apa-apa. - Uang
hanya ketat sekarang

240
00:13:10,689 --> 00:13:13,559
- Tidak apa-apa, benar-benar.
- Di mana ini ibu dan ayah?

241
00:13:15,326 --> 00:13:17,462
Mereka keluar dari kota mengunjungi
Bibi Sherri.

242
00:13:18,529 --> 00:13:19,562
Mereka tidak tahu aku datang?

243
00:13:19,564 --> 00:13:21,229
Nah dengan pekerjaan dan segala sesuatu

244
00:13:21,231 --> 00:13:22,901
itu hanya pasti menyelinap pikiran saya.

245
00:13:26,437 --> 00:13:29,604
Hei, apakah ada yang ingin beberapa
Muffin ulang tahun?

246
00:13:29,606 --> 00:13:32,208
Ya, itu hebat,
aku bisa pasti

247
00:13:32,210 --> 00:13:34,209
pergi untuk beberapa Muffin sekarang.

248
00:13:34,211 --> 00:13:35,246
Ketika di Roma.

249
00:13:41,186 --> 00:13:44,422
Jadi Donny, apa yang Anda lakukan?

250
00:13:45,356 --> 00:13:49,257
Nah Saya seorang selebriti
internet.

251
00:13:49,259 --> 00:13:51,461
- Oh benarkah? -
Dia berharap.

252
00:13:51,463 --> 00:13:53,596
Jadi Anda membuat seperti
video dan hal-hal?

253
00:13:53,598 --> 00:13:57,065
- Ya, sebagian besar teknologi yang terkait.
- Anda dibayar untuk itu benar?

254
00:13:57,067 --> 00:13:59,168
Maksud saya bagaimana adalah bahwa bahkan bekerja?

255
00:13:59,170 --> 00:14:01,471
Nah biasanya sponsor besar akan membayar
Anda untuk menjalankan iklan

256
00:14:01,473 --> 00:14:03,072
dan mempromosikan mereka
di saluran Anda.

257
00:14:03,074 --> 00:14:05,341
Oh, sehingga Anda benar-benar dapat
membuat uang yang cukup bagus itu?

258
00:14:05,343 --> 00:14:08,711
Well, yeah secara teoritis
tapi itu sedikit

259
00:14:08,713 --> 00:14:09,846
dari pekerjaan yang sedang berjalan.

260
00:14:09,848 --> 00:14:11,580
Anda harus mendapatkan audiens yang
besar, mendapatkan banyak pemirsa,

261
00:14:11,582 --> 00:14:13,348
hal semacam itu.

262
00:14:13,350 --> 00:14:15,650
Semuanya berpotensi domain
publik dengan Donny.

263
00:14:15,652 --> 00:14:17,520
- DONNY: Benarkah? -
Jika dia berpikir

264
00:14:17,522 --> 00:14:19,425
itu akan mendapatkan dia pandangan,
dia akan merekamnya.

265
00:14:20,657 --> 00:14:22,091
Jadi kau mengatakan, bahkan
aku tidak aman?

266
00:14:22,093 --> 00:14:24,359
ASH: Tidak, Anda pasti
tidak aman.

267
00:14:24,361 --> 00:14:25,495
Apa, ayolah dude.

268
00:14:25,497 --> 00:14:27,195
Anda dapat memberikan
sedikit kredit.

269
00:14:27,197 --> 00:14:28,967
- (Tertawa) - Ash: Tidak
ada yang aman.

270
00:14:32,103 --> 00:14:35,407
Jadi Ash, Anda masih berpikir
tentang sekolah hukum?

271
00:14:36,673 --> 00:14:39,409
Tidak ada ternyata saya
tidak mampu membelinya.

272
00:14:39,411 --> 00:14:41,309
Aku tahu perasaan itu,
bisnis Markus ditutup

273
00:14:41,311 --> 00:14:43,612
dua tahun lalu dan kami
masih merasa terjepit.

274
00:14:43,614 --> 00:14:45,280
tidak mampu pernikahan impian kami.

275
00:14:45,282 --> 00:14:48,617
- Steph, mari kita tidak.
- STEPH: Apa?

276
00:14:48,619 --> 00:14:50,218
Mark, Anda seorang pengusaha.

277
00:14:50,220 --> 00:14:51,286
bisnis pertama Anda
tidak berhasil,

278
00:14:51,288 --> 00:14:54,424
itu bukan masalah besar semua
orang keluar tanpa cedera.

279
00:14:54,426 --> 00:14:55,694
- Stephanie.
- Apa?

280
00:14:56,860 --> 00:14:59,295
Ya, apa yang salah Mark? Semua
orang keluar tanpa cedera.

281
00:14:59,297 --> 00:15:00,796
Dia tidak tahu, baik-baik saja mari
kita menjatuhkannya baik-baik saja?

282
00:15:00,798 --> 00:15:03,366
- Tidak tahu apa?
- Tidak ada, oke?

283
00:15:03,368 --> 00:15:04,467
Kami akan membicarakannya nanti.

284
00:15:04,469 --> 00:15:06,102
ASH: Tidak mari kita bicara tentang hal
itu sekarang, Anda katakan padanya.

285
00:15:06,104 --> 00:15:07,636
- DONNY: Hanya mendinginkannya,
man. - Beritahu saya apa?

286
00:15:07,638 --> 00:15:09,204
Anda benar-benar ingin melakukan ini di sini?

287
00:15:09,206 --> 00:15:12,074
- Mark. - ASH: Oh, dia
hanya Bein pemalu

288
00:15:12,076 --> 00:15:13,775
Kira dia tidak pernah memberitahu
Anda bagaimana dia mampu membayar

289
00:15:13,777 --> 00:15:15,243
untuk membuka usaha itu, kan?

290
00:15:15,245 --> 00:15:16,312
Ash mari kita melangkah
keluar untuk kedua.

291
00:15:16,314 --> 00:15:18,613
Pasti pernah berbagi fakta
bahwa orang tuanya

292
00:15:18,615 --> 00:15:21,416
diinvestasikan pensiun mereka dan memasang
rumah mereka untuk pinjaman

293
00:15:21,418 --> 00:15:24,420
dan semua karena kesediaannya
untuk berjudi keamanan mereka

294
00:15:24,422 --> 00:15:26,389
dengan ketidaktahuannya dalam
menjalankan bisnis,

295
00:15:26,391 --> 00:15:28,458
- mereka kehilangan segalanya.
- Anda menonton mulut Anda.

296
00:15:28,460 --> 00:15:29,525
ASH: Atau apa, Mark?

297
00:15:29,527 --> 00:15:30,727
Apa lagi yang Anda akan mencoba
dan mengambil dari saya ya?

298
00:15:30,729 --> 00:15:34,097
Setelah Anda bangkrut ibu dan ayah
dan kiri selama dua tahun,

299
00:15:34,099 --> 00:15:36,165
Aku ditinggalkan untuk mengambil
potongan-potongan.

300
00:15:36,167 --> 00:15:38,733
Aku menyerah impian saya,
tujuan hidup saya,

301
00:15:38,735 --> 00:15:40,736
semua sehingga saya bisa mendapatkan sembilan
sampai lima untuk membantu membayar

302
00:15:40,738 --> 00:15:42,671
untuk ibu dan apartemen satu
kamar tidur ayah pada 6.

303
00:15:42,673 --> 00:15:46,108
- Sedang pergi. -
Oh, apa kejutan!

304
00:15:46,110 --> 00:15:47,642
Mark, Anda melarikan diri lagi.

305
00:15:47,644 --> 00:15:49,344
Jangan khawatir tentang
membayar untuk kopi,

306
00:15:49,346 --> 00:15:50,445
Aku digunakan untuk bailing Anda keluar.

307
00:15:50,447 --> 00:15:53,248
- Kau tahu apa, Anda sedikit
- Tidak dengarkan aku.

308
00:15:53,250 --> 00:15:55,450
Hanya mengatakan yang sebenarnya, Mark.

309
00:15:55,452 --> 00:15:56,618
Anda tidak datang kembali
untuk ulang tahun saya,

310
00:15:56,620 --> 00:15:59,222
Anda belum pernah ke salah satu ulang
tahun saya sejak saya berumur 12.

311
00:15:59,224 --> 00:16:01,390
Anda perlu mommy dan daddy lagi.

312
00:16:01,392 --> 00:16:02,891
Apa itu, yang lain skema
setengah matang,

313
00:16:02,893 --> 00:16:05,129
lain kaya scam cepat?

314
00:16:07,398 --> 00:16:10,134
Oh, Anda perlu uang untuk itu
mimpi pernikahan bukan?

315
00:16:12,137 --> 00:16:13,301
Oh, itu bagus, kita
tidak ingin Anda

316
00:16:13,303 --> 00:16:15,473
untuk kehilangan salah
satu fasilitas mewah.

317
00:16:20,311 --> 00:16:22,277
(DOOR BELL RINGING)

318
00:16:22,279 --> 00:16:26,117
Benarkah itu?
Menandai?

319
00:16:26,817 --> 00:16:28,284
DONNY: Ya, saya pikir
itu tentang ...

320
00:16:28,286 --> 00:16:29,785
- Donny.
- Pergi.

321
00:16:29,787 --> 00:16:31,887
Oke, ya ampun hanya mencoba
untuk membantu.

322
00:16:31,889 --> 00:16:33,789
Kasihan orang-orang
gangguan.

323
00:16:33,791 --> 00:16:36,626
Kembali ke kopi Anda, tidak
ada lihat di sini.

324
00:16:36,628 --> 00:16:39,362
Hey Ash, menunggu sampai pria.

325
00:16:39,364 --> 00:16:40,695
- Tidak sekarang Donny.
- DONNY: Lihat,

326
00:16:40,697 --> 00:16:42,497
mungkin hanya tenang
sedikit?

327
00:16:42,499 --> 00:16:45,136
Anda serius gonna memberitahu
saya untuk tenang sekarang?

328
00:16:45,903 --> 00:16:49,438
Baiklah, kau benar buruk
saya Maafkan aku.

329
00:16:49,440 --> 00:16:51,707
Hanya saja, melihat itu manusia
dengan cara ini,

330
00:16:51,709 --> 00:16:55,747
itu baik untuk mendapatkan semua
perasaan Anda di tempat terbuka.

331
00:16:56,781 --> 00:17:00,719
Merasa lebih baik? Ayo, bagaimana
perasaan Anda?

332
00:17:02,420 --> 00:17:04,787
- Sedikit lebih baik sebenarnya.
- DONNY: Lihat, saya bilang.

333
00:17:04,789 --> 00:17:06,825
Ini jiwa pembersihan,
itu katarsis.

334
00:17:07,958 --> 00:17:12,861
- Lihat aku akan baik-baik saja,
baik-baik saja? - Baiklah, baik.

335
00:17:12,863 --> 00:17:14,896
Yah, mereka pasti tidak akan
membiarkan kita kembali ada

336
00:17:14,898 --> 00:17:17,232
tapi aku akan pergi ambil dua lainnya
dan memberitahu mereka bahwa

337
00:17:17,234 --> 00:17:18,334
(Sirene meraung-raung)

338
00:17:18,336 --> 00:17:20,869
- Ow, ow, apa itu? - ASH: (dengusan)
Masuklah ke dalam.

339
00:17:20,871 --> 00:17:23,675
(Sirene meraung-raung)

340
00:17:24,876 --> 00:17:27,742
- STEPH: Apa itu? - ASH:
Kami tidak tahu.

341
00:17:27,744 --> 00:17:29,779
- Anda baik-baik saja?
- Ya, Donny?

342
00:17:29,781 --> 00:17:32,982
Ya, saya pikir begitu, kalian pernah
mendengar sesuatu seperti itu?

343
00:17:32,984 --> 00:17:33,950
Tak pernah.

344
00:17:33,952 --> 00:17:35,784
DONNY: Apa yang bahkan membuat
suara seperti itu?

345
00:17:35,786 --> 00:17:36,886
Saya tidak tahu, tapi kita
harus keluar dari sini.

346
00:17:36,888 --> 00:17:38,354
Ash, tempat Anda di dekatnya yang tepat?

347
00:17:38,356 --> 00:17:41,656
- Ya, ya, jalan -
Kau dengar itu?

348
00:17:41,658 --> 00:17:42,758
DONNY: Bung Saya tidak bisa
mendengar apa-apa sekarang.

349
00:17:42,760 --> 00:17:44,363
- Mark, kita harus
pergi. - Diam.

350
00:17:46,430 --> 00:17:47,832
Ya, saya pikir saya mendengar itu juga.

351
00:17:51,602 --> 00:17:54,605
(DOOR BELL RINGING)

352
00:17:55,907 --> 00:17:58,273
DONNY: Tidak
ada di sini.

353
00:17:58,275 --> 00:17:59,674
Saya tidak melihat apa-apa,
kalian melihat apa-apa?

354
00:17:59,676 --> 00:18:02,446
- ASH: Donny.
- Maaf.

355
00:18:03,915 --> 00:18:06,315
Mungkin itu seperti alarm mobil
benar-benar keras atau sesuatu.

356
00:18:06,317 --> 00:18:09,652
- PSHT, alarm mobil?
- Aku tidak tahu,

357
00:18:09,654 --> 00:18:10,923
itu sudah membuatku takut pergi.

358
00:18:13,757 --> 00:18:18,860
STEPH: Apa ini? (Kelompok
berteriak)

359
00:18:18,862 --> 00:18:23,869
DONNY: Guys? (Kerumunan
berteriak)

360
00:18:33,610 --> 00:18:36,215
(MAN Berteriak)

361
00:18:47,925 --> 00:18:51,493
- Secara fisik berbahaya? - Apakah
itu berarti kita juga?

362
00:18:51,495 --> 00:18:56,398
(Crowd Berteriak)
(WOMAN BERTERIAK)

363
00:18:56,400 --> 00:18:58,667
- (GUN SHOOTING)
- Oh my god.

364
00:18:58,669 --> 00:19:01,470
- Oh my god apa yang kita lakukan?
- MARK: Pergi, bergerak bergerak.

365
00:19:01,472 --> 00:19:03,938
Tetap bersatu. (Sirene
meraung-raung)

366
00:19:03,940 --> 00:19:05,974
Turun (mendengus). Pergi,
bergerak, bergerak.

367
00:19:05,976 --> 00:19:08,780
(Sirene meraung-raung)

368
00:19:18,388 --> 00:19:19,722
Oke, apa yang
terjadi sih?

369
00:19:19,724 --> 00:19:21,490
Ash, Anda ingin menjadi
mahasiswa hukum,

370
00:19:21,492 --> 00:19:22,558
- bisa mereka melakukan semua
itu? - Aku tidak tahu.

371
00:19:22,560 --> 00:19:23,759
Apa maksudmu Anda
tidak tahu?

372
00:19:23,761 --> 00:19:25,761
Maksudku, aku tidak tahu, itu tidak
seperti aku menghabiskan banyak

373
00:19:25,763 --> 00:19:27,829
waktu akan lebih dari aturan perang
sipil, baik-baik saja?

374
00:19:27,831 --> 00:19:28,931
- Cukup.
- Kenapa

375
00:19:28,933 --> 00:19:31,000
tidak sebuah kota kecil seperti ini bahkan
memiliki semua peralatan itu?

376
00:19:31,002 --> 00:19:32,702
Maksudku mereka memiliki tangki fricken.

377
00:19:32,704 --> 00:19:34,636
Oke, oke ini harus menjadi
protokol yang tepat?

378
00:19:34,638 --> 00:19:37,072
Maksudku, mereka adalah orang-orang
baik, mereka tahu apa hukum,

379
00:19:37,074 --> 00:19:38,273
mereka mungkin hanya mencoba untuk
mendapatkan orang-orang jahat

380
00:19:38,275 --> 00:19:40,608
off jalan dan kita terjadi
untuk terjebak di tengah.

381
00:19:40,610 --> 00:19:45,080
(LEDAKAN) (CAR ALARM
Sounding)

382
00:19:45,082 --> 00:19:46,949
- Ash itu dia. - Ini
adalah Tessa Monroe

383
00:19:46,951 --> 00:19:48,584
dan aku di kota Madison

384
00:19:48,586 --> 00:19:49,417
di mana ia akhirnya terjadi.

385
00:19:49,419 --> 00:19:50,118
Ladies and gentlemen,
kau benar

386
00:19:50,120 --> 00:19:52,488
untuk kebebasan berbicara telah dicabut.

387
00:19:52,490 --> 00:19:54,022
Negara polisi tirani telah
mulai serangannya

388
00:19:54,024 --> 00:19:55,758
dan tidak ada akhir yang terlihat.

389
00:19:55,760 --> 00:19:57,460
Hei, apa sih yang kamu lakukan?

390
00:19:57,462 --> 00:19:59,994
- Whoa, whoa, whoa, dinginkan. -
Anda pikir kita melakukan ini?

391
00:19:59,996 --> 00:20:02,431
Nah Anda mur teori
konspirasi.

392
00:20:02,433 --> 00:20:05,501
- (Tertawa) - Dia tidak
berarti kacang.

393
00:20:05,503 --> 00:20:07,069
Anda melihatnya di luar sana.

394
00:20:07,071 --> 00:20:09,805
Saya sudah melaporkan pada orang-orang kehilangan
kebebasan mereka selama bertahun-tahun

395
00:20:09,807 --> 00:20:12,607
dan saya tidak tahu mengapa sekarang, tapi
aku tahu ini adalah yang terbesar,

396
00:20:12,609 --> 00:20:15,644
paling mencolok retak bawah pernah
dan aku mungkin bisa menebak

397
00:20:15,646 --> 00:20:16,878
mereka tidak akan berhenti.

398
00:20:16,880 --> 00:20:18,079
STEPH: Tunggu, apa maksudmu,
mereka tidak akan berhenti?

399
00:20:18,081 --> 00:20:21,015
Mereka akan berhenti ketika mereka
mendapatkan penjahat dari jalanan.

400
00:20:21,017 --> 00:20:23,554
Sweetie, jika Anda berpikir
mereka solusi,

401
00:20:24,522 --> 00:20:26,722
Anda tidak tahu
apa masalahnya.

402
00:20:26,724 --> 00:20:29,157
Baiklah, jadi apa
yang kau katakan?

403
00:20:29,159 --> 00:20:30,925
Saya mengatakan jika
Anda memiliki akal,

404
00:20:30,927 --> 00:20:33,896
Anda akan mendapatkan neraka keluar dari
kota sebelum hal-hal lebih buruk.

405
00:20:33,898 --> 00:20:36,435
- Lebih buruk? - Petunjuk
Perang Saudara respon.

406
00:20:38,136 --> 00:20:39,071
L3G20?

407
00:20:41,406 --> 00:20:42,638
Mungkin Anda harus lebih
memperhatikan apa yang

408
00:20:42,640 --> 00:20:45,941
pemerintah Anda tidak dan kurang
ke halaman media sosial Anda.

409
00:20:45,943 --> 00:20:49,578
- Enlighten kami. - Ini salah
satu dokumen-dokumen

410
00:20:49,580 --> 00:20:51,113
lewat di bawah radar
yang mendikte

411
00:20:51,115 --> 00:20:52,114
Tentu saja mereka dengan tepat tindakan

412
00:20:52,116 --> 00:20:53,848
dalam kasus serangan
terorisme domestik.

413
00:20:53,850 --> 00:20:55,717
Tunggu tunggu tunggu tunggu kalian

414
00:20:55,719 --> 00:20:57,819
adalah demonstran, bukan teroris.

415
00:20:57,821 --> 00:21:00,889
Di bawah undang-undang ini dan
dokumen, semua orang teroris.

416
00:21:00,891 --> 00:21:02,360
Ini konyol.

417
00:21:03,427 --> 00:21:04,894
Percaya apa yang Anda ingin percaya

418
00:21:04,896 --> 00:21:08,496
tapi aku mengambil kru saya dan kita
mendapatkan neraka keluar dari sini

419
00:21:08,498 --> 00:21:09,600
merasa bebas untuk ikut.

420
00:21:12,503 --> 00:21:15,437
- DONNY: Hey, tunggu sampai. -
Apa yang sedang kamu lakukan?

421
00:21:15,439 --> 00:21:17,676
DONNY: Saya pikir mungkin kita
harus pergi bersamanya?

422
00:21:18,975 --> 00:21:22,043
- Apakah anda tidak waras?
- DONNY: Tidak, itu hanya

423
00:21:22,045 --> 00:21:24,813
terlihat, jelas dia tahu barang-barangnya
yang tepat?

424
00:21:24,815 --> 00:21:25,749
Anda mungkin lebih aman
dengan dia, itu saja.

425
00:21:25,751 --> 00:21:27,683
Tidak ada Ash benar, kita hanya
perlu pulang ke rumah

426
00:21:27,685 --> 00:21:29,117
dan menunggu untuk ini untuk meniup lebih.

427
00:21:29,119 --> 00:21:30,953
- DONNY: Saya tidak
tahu. - Ya,

428
00:21:30,955 --> 00:21:33,088
Saya tidak membeli ke ini hanya
karena Anda ingin tag bersama

429
00:21:33,090 --> 00:21:34,790
dengan dia dan menjadi magang
nya atau apa pun.

430
00:21:34,792 --> 00:21:37,158
- DONNY: Oke,
ayo. - Akan.

431
00:21:37,160 --> 00:21:38,726
- Permisi? - Kamu
berkata,

432
00:21:38,728 --> 00:21:40,695
ibu dan ayah yang keluar
kota, baik-baik saja?

433
00:21:40,697 --> 00:21:42,130
Jadi kita pergi, kita bertemu
dengan mereka, pastikan

434
00:21:42,132 --> 00:21:44,700
mereka tidak datang kembali awal dan
mengembara ke dalam kekacauan ini.

435
00:21:44,702 --> 00:21:46,635
skenario terburuk, kita melihat
sedikit paranoid,

436
00:21:46,637 --> 00:21:47,903
Anda bisa menghabiskan
sisa ulang tahun Anda

437
00:21:47,905 --> 00:21:49,674
dengan seluruh keluarga
Anda. Ayolah.

438
00:21:57,881 --> 00:21:59,482
Simpan baterai tersebut.

439
00:21:59,484 --> 00:22:03,085
Senjata melawan musuh, kamera
bisa melawan tirani.

440
00:22:03,087 --> 00:22:03,886
DONNY: Dan namun entah bagaimana,

441
00:22:03,888 --> 00:22:06,555
Saya tidak akan merasa lebih
aman dengan baik.

442
00:22:06,557 --> 00:22:10,225
Maaf Erin, Erin, hanya jeda
ini untuk kedua, oke?

443
00:22:10,227 --> 00:22:12,627
Maaf orang-orang, tapi aku tidak
ingin menggigit lidah

444
00:22:12,629 --> 00:22:14,930
terlalu banyak lagi dan
melewatkan kesempatan

445
00:22:14,932 --> 00:22:18,166
untuk menambahkan beberapa informasi
baru kami baru-baru ini berkumpul.

446
00:22:18,168 --> 00:22:20,202
Selama beberapa bulan terakhir,
kami telah melaporkan

447
00:22:20,204 --> 00:22:23,271
bahwa ada latihan berlangsung
minggu sebelum peristiwa

448
00:22:23,273 --> 00:22:27,609
tanggal 8 Juni dan sekarang,
outlet berita perusahaan

449
00:22:27,611 --> 00:22:28,779
melaporkan sama.

450
00:22:30,214 --> 00:22:34,015
The Dispatch: Rutin Crowd
Control Drills

451
00:22:34,017 --> 00:22:36,719
berlangsung di Madison Mei lalu.

452
00:22:36,721 --> 00:22:39,655
Maksud saya, ada peristiwa
terjadi, latihan terjadi

453
00:22:39,657 --> 00:22:44,527
di Madison minggu sebelum
insiden tersebut pecah

454
00:22:44,529 --> 00:22:46,064
dan itu dari pers oke?

455
00:22:47,098 --> 00:22:49,697
Mereka melatih bagaimana menangani
acara lebar kota

456
00:22:49,699 --> 00:22:52,134
seperti yang terjadi dan
bagaimana mempersiapkan

457
00:22:52,136 --> 00:22:55,303
untuk suasana Marshall
Jenis hukum

458
00:22:55,305 --> 00:22:58,107
tapi penolakan mereka itu?

459
00:22:58,109 --> 00:23:01,480
Maksudku, itu hanya menunjukkan bahwa mereka
punya sesuatu untuk menyembunyikan.

460
00:23:02,980 --> 00:23:06,147
Ini adalah orang-orang besar,
ini adalah nyata besar

461
00:23:06,149 --> 00:23:09,952
akumenang.com berada
dalam bahaya besar,

462
00:23:09,954 --> 00:23:12,620
Maksud saya ini adalah yang
paling kita sudah pernah di

463
00:23:12,622 --> 00:23:15,624
karena kita mengikuti jejak
ini dan itu panas.

464
00:23:15,626 --> 00:23:20,632
Folks, itu adalah merah panas tapi kami
memiliki lebih banyak informasi

465
00:23:22,632 --> 00:23:25,134
dan bintang tamu yang sangat istimewa
di studio kami di sedikit

466
00:23:25,136 --> 00:23:29,938
jadi mari kita kembali ke rekaman,
Erin pergi ke depan.

467
00:23:29,940 --> 00:23:30,808
Gulung lagi.

468
00:23:32,142 --> 00:23:34,209
DONNY: Jadi, katakan lagi,
mengapa kita berjalan?

469
00:23:34,211 --> 00:23:36,645
Karena pacar Anda ingin menyimpan
profil rendah.

470
00:23:36,647 --> 00:23:38,146
- (Tertawa) - Donny:
Girlfriend.

471
00:23:38,148 --> 00:23:39,615
Tolong, saya hanya kebetulan menghormati

472
00:23:39,617 --> 00:23:41,051
sesama wartawan itu saja.

473
00:23:41,985 --> 00:23:43,719
- Ya. - DONNY:
Mengapa,

474
00:23:43,721 --> 00:23:45,156
apakah dia mengatakan sesuatu tentang aku?

475
00:23:47,058 --> 00:23:48,357
Dimana semua orang?

476
00:23:48,359 --> 00:23:51,225
Ya, mungkin di rumah
di mana kita harus.

477
00:23:51,227 --> 00:23:52,828
(Pertengkaran)

478
00:23:52,830 --> 00:23:55,063
Mengapa kau tidak bisa hanya mendengarkan
saya untuk sekali?

479
00:23:55,065 --> 00:23:56,764
DONNY: Berpikir mereka akan
pernah berhenti berdebat?

480
00:23:56,766 --> 00:23:59,169
Ya, tidak selama mereka
berdua bernapas.

481
00:24:00,170 --> 00:24:01,971
DONNY: Ya, hey Ash.

482
00:24:01,973 --> 00:24:03,806
MARK: Oke, aku tidak mengatakan
kita perlu percaya padanya

483
00:24:03,808 --> 00:24:05,674
tapi kita bisa menggunakan nya untuk
membantu kami keluar dari Madison.

484
00:24:05,676 --> 00:24:07,943
ASH: Kita dapat menemukan jalan keluar dari
kota kita sendiri diri kita sendiri.

485
00:24:07,945 --> 00:24:09,211
Ya, dan kita mungkin
menemukan diri kita

486
00:24:09,213 --> 00:24:10,111
di tengah-tengah perang
lain lagi.

487
00:24:10,113 --> 00:24:12,080
Baik-baik saja, dia bisa membantu
kita keluar dari sini

488
00:24:12,082 --> 00:24:13,214
tanpa menemukan lagi kesulitan.

489
00:24:13,216 --> 00:24:15,117
Untuk semua kita tahu,
dia kesulitan.

490
00:24:15,119 --> 00:24:16,851
Ash, lihat saya pikir orang
yang tepat Markus.

491
00:24:16,853 --> 00:24:18,921
- Tetap keluar dari Donny ini.
- Dude, apa masalahnya Anda?

492
00:24:18,923 --> 00:24:21,790
Baiklah, kamu membenci saya. Baiklah,
saya mendapatkan itu.

493
00:24:21,792 --> 00:24:22,991
Tapi kau begitu sibuk dengan itu

494
00:24:22,993 --> 00:24:25,394
bahwa Anda benar-benar akan menempatkan semua
orang di sini dalam bahaya, untuk apa?

495
00:24:25,396 --> 00:24:26,729
Untuk membuktikan Anda
tidak perlu kakak Anda

496
00:24:26,731 --> 00:24:27,730
melihat melewati bahu Anda?

497
00:24:27,732 --> 00:24:28,598
Oh Anda pikir Anda tahu
segalanya bukan?

498
00:24:28,600 --> 00:24:31,000
Oh my god, kenapa
kau di sini?

499
00:24:31,002 --> 00:24:33,636
Huh, Anda sudah besar, kenapa
tidak Anda pulang saja?

500
00:24:33,638 --> 00:24:34,703
Kau tahu apa, mungkin aku akan.

501
00:24:34,705 --> 00:24:35,637
Oke, come on guys.

502
00:24:35,639 --> 00:24:36,704
Sudah waktunya bagi Anda
untuk berhenti mengeluh.

503
00:24:36,706 --> 00:24:39,140
Kau tahu apa, (bergumam) ketika
Anda berada di penjara untuk.

504
00:24:39,142 --> 00:24:40,209
Oh ya?

505
00:24:40,211 --> 00:24:42,277
Oh, saya akan mengirimkan kartu
pos dari ibu dan ayah.

506
00:24:42,279 --> 00:24:43,145
- Oh ya?
- Ya,

507
00:24:43,147 --> 00:24:44,780
setelah Anda datang dari
kuda tinggi Anda

508
00:24:44,782 --> 00:24:45,914
dan tumbuh mengacaukan
adik kecil.

509
00:24:45,916 --> 00:24:47,081
Hentikan, baik-baik saja?

510
00:24:47,083 --> 00:24:49,018
Aku tidak akan mendengarkan ini
seluruh jalan di sana, oke?

511
00:24:49,020 --> 00:24:51,386
Jika Anda berdua tidak bisa mendapatkan
sendiri, kita akan berbalik sekarang

512
00:24:51,388 --> 00:24:52,924
dan tidak ada yang akan pergi ke mana pun.

513
00:24:54,658 --> 00:24:56,058
Kamu tahu apa maksudku.

514
00:24:56,060 --> 00:24:58,163
Hei, kita tidak sendirian.

515
00:24:59,796 --> 00:25:01,832
- DONNY: Apa yang dia
katakan? - Ayolah.

516
00:25:06,203 --> 00:25:08,940
(Crowd Berteriak)

517
00:25:14,744 --> 00:25:15,978
CAMERA GADIS: Oke, pergi ke depan.

518
00:25:15,980 --> 00:25:18,213
Ini adalah Tessa Monroe dan
aku di sini di kota Madison

519
00:25:18,215 --> 00:25:21,116
episentrum tatanan
dunia baru.

520
00:25:21,118 --> 00:25:23,855
(Crowd Berteriak)

521
00:25:29,694 --> 00:25:30,559
Becca!

522
00:25:30,561 --> 00:25:31,793
Ops, aku minta maaf Sayang
kau baik-baik saja?

523
00:25:31,795 --> 00:25:32,729
Saya baik-baik saja.

524
00:25:32,731 --> 00:25:33,963
Aku bilang tinggal dengan
saya, apa yang terjadi?

525
00:25:33,965 --> 00:25:34,963
CAMERA GADIS: Maaf, aku bertemu
dengannya, itu salahku.

526
00:25:34,965 --> 00:25:39,003
- Tidak apa-apa, maafkan kami.
- CAMERA GADIS: Mbak.

527
00:25:39,904 --> 00:25:42,003
Jangan Anda pikir dia sedikit
muda untuk keluar proesting?

528
00:25:42,005 --> 00:25:45,109
Kami tidak pemrotes,
ayolah Becky.

529
00:25:48,079 --> 00:25:51,148
Jadi Anda pikir kita
harus tinggal?

530
00:25:54,318 --> 00:25:56,484
DONNY: Hey Bu, apa
yang terjadi?

531
00:25:56,486 --> 00:25:58,953
Mereka tidak mengizinkan siapa
pun keluar dari kota.

532
00:25:58,955 --> 00:26:01,824
- Mereka tidak bisa melakukan
itu. - DONNY: Tessa,

533
00:26:01,826 --> 00:26:04,225
- menunggu, hey.
- ASH: Ayo.

534
00:26:04,227 --> 00:26:06,861
(Crowd Berteriak)

535
00:26:06,863 --> 00:26:09,865
Semua orang akan diizinkan
melalui lama.

536
00:26:09,867 --> 00:26:12,870
Beri kami waktu untuk menyiapkan
proses verifikasi.

537
00:26:13,937 --> 00:26:17,772
Kamu pikir kamu siapa?
Kami tidak sapi.

538
00:26:17,774 --> 00:26:18,808
Kami tidak domba.

539
00:26:18,810 --> 00:26:20,742
DONNY: Tessa menjadi
cukup agresif lagi.

540
00:26:20,744 --> 00:26:22,944
Kami memiliki hak untuk bepergian
tanpa gangguan.

541
00:26:22,946 --> 00:26:25,047
Donny, memberitahu atasan
Anda untuk tutup mulut.

542
00:26:25,049 --> 00:26:26,982
POLISI: Sangat lucu, yang Anda inginkan.

543
00:26:26,984 --> 00:26:31,723
- (GUNS MENGKLIK) - Ash:
Whoa whoa, omong kosong.

544
00:26:33,123 --> 00:26:35,991
Apakah Anda ingin menembak kami?
Silakan, menembak kami.

545
00:26:35,993 --> 00:26:37,925
DONNY: Ah, dia tidak benar-benar
berarti bahwa.

546
00:26:37,927 --> 00:26:40,764
Jangan menembak
kami! (LEDAKAN)

547
00:26:43,767 --> 00:26:46,437
(Crowd Screaming)

548
00:26:49,372 --> 00:26:52,009
(MAN Berteriak)

549
00:26:55,411 --> 00:26:57,078
Mereka peluru karet.

550
00:26:57,080 --> 00:26:58,981
POLISI: Dapatkan di
tanah sekarang.

551
00:26:58,983 --> 00:27:04,022
- (POLISI berteriak) - Dapatkan
turun kau ditangkap

552
00:27:06,322 --> 00:27:07,556
- ASH: Sekarang apa?
- Kami dapat kepala

553
00:27:07,558 --> 00:27:09,957
untuk Ventura Avenue, maksud saya ini adalah
satu-satunya jalan keluar dari kota.

554
00:27:09,959 --> 00:27:10,858
Nah jika mereka telah
ini diblokir

555
00:27:10,860 --> 00:27:11,726
mereka bisa memiliki
segalanya diblokir.

556
00:27:11,728 --> 00:27:13,427
DONNY: Jadi kita hanya
terjebak di sini?

557
00:27:13,429 --> 00:27:16,167
(WOMAN Berteriak)

558
00:27:18,435 --> 00:27:19,501
Hei, apa yang terjadi
dengan Anda?

559
00:27:19,503 --> 00:27:20,905
STEPH: Lihatlah!

560
00:27:22,273 --> 00:27:23,539
Aku berkata, orang kembali.

561
00:27:23,541 --> 00:27:24,507
STEPH: Mark kita harus
melakukan sesuatu.

562
00:27:24,509 --> 00:27:26,008
POLISI: Diam, aku tidak
ingin mendengarnya.

563
00:27:26,010 --> 00:27:26,809
MARK: Stephanie, Stephanie.

564
00:27:26,811 --> 00:27:28,976
Harap kita harus melakukan
sesuatu.

565
00:27:28,978 --> 00:27:31,515
(WOMAN Berteriak)

566
00:27:32,582 --> 00:27:34,348
STEPH: Apakah Anda baik-baik saja sayang?

567
00:27:34,350 --> 00:27:35,951
(ORANG BERTERIAK)

568
00:27:35,953 --> 00:27:38,052
- MARK: Tinggal di sini.
- STEPH: Mark.

569
00:27:38,054 --> 00:27:39,221
ASH: Mark, apa yang
Anda lakukan?

570
00:27:39,223 --> 00:27:41,225
- Mark! - STEPH:
Tidak, Mark!

571
00:27:43,961 --> 00:27:45,894
(WOMAN Screaming)

572
00:27:45,896 --> 00:27:48,299
(ASH Berteriak)

573
00:27:52,101 --> 00:27:57,108
STEPH: Mark, tidak, tidak.
(Man berteriak)

574
00:27:58,242 --> 00:28:00,375
ASH: Jadi seberapa jauh
air terjun ini?

575
00:28:00,377 --> 00:28:03,611
MARK: Tidak lebih jauh, baik-baik
saja itu sampai di sini?

576
00:28:03,613 --> 00:28:05,313
ASH: Bagaimana Anda mencari
tahu tentang hal itu?

577
00:28:05,315 --> 00:28:08,049
Tahu tentang hal itu untuk sementara waktu,
saya pikir Anda akan menyukainya.

578
00:28:08,051 --> 00:28:10,921
ASH: Cool, Saya mengalami banyak
menyenangkan sejauh ini.

579
00:28:11,856 --> 00:28:13,922
Dude, aku tahu kita
di hutan dan semua,

580
00:28:13,924 --> 00:28:16,161
tapi saya tidak berharap Anda untuk
mendapatkan semua cengeng juga.

581
00:28:17,994 --> 00:28:21,195
Mendapatkan? Pohon,
getah?

582
00:28:21,197 --> 00:28:23,999
ASH: Baiklah, oke selesai,
Anda sudah selesai.

583
00:28:24,001 --> 00:28:27,536
Ayo manusia.
Getah!

584
00:28:27,538 --> 00:28:29,972
ASH: Tidak ada bahkan setiap
getah di pohon-pohon ini.

585
00:28:29,974 --> 00:28:33,541
Nah melihat Ashie, Anda
begitu pintar, wow.

586
00:28:33,543 --> 00:28:36,046
ASH: Baiklah, baik-baik saja, Anda
sudah selesai, baik-baik saja.

587
00:28:36,914 --> 00:28:38,516
Aku akan bertemu dengan
Anda di air terjun.

588
00:28:41,118 --> 00:28:42,587
Saya pikir kita membuatnya marah.

589
00:28:44,321 --> 00:28:49,127
Hei, tunggu sampai (mendengus)
Ash, Ash!

590
00:28:55,131 --> 00:28:58,099
(Mendengus) Apakah kita
perlu mengamputasi?

591
00:28:58,435 --> 00:29:00,038
Hanya diam dan membantu saya

592
00:29:00,905 --> 00:29:02,203
MARK: Oke, bagaimana Anda
menutup hal ini off?

593
00:29:02,205 --> 00:29:04,373
Hanya mengatur itu dan
membantu saya, ayolah.

594
00:29:04,375 --> 00:29:06,444
MARK: Baik, baik tahan.
Anda baik-baik saja?

595
00:29:11,381 --> 00:29:14,616
- ASH: Ya. - MARK:
Tenang saja.

596
00:29:14,618 --> 00:29:19,057
Ini hanya sedikit (SIGH)
ya, aku baik-baik saja.

597
00:29:19,990 --> 00:29:22,523
Saya merasa seperti ini akan
ada beberapa kakak,

598
00:29:22,525 --> 00:29:24,494
adik diajar saat
di sini.

599
00:29:25,929 --> 00:29:27,097
- Apakah begitu?
- Ya.

600
00:29:28,165 --> 00:29:33,335
Karena dude, kau tahu, keluarga,
keluarga yang lebih dulu

601
00:29:33,337 --> 00:29:35,270
dan mencari Aku tahu kedengarannya murahan

602
00:29:35,272 --> 00:29:37,207
tapi itulah yang ibu dan
ayah mengajarkan kita.

603
00:29:38,408 --> 00:29:43,414
Keluarga harus selalu ada
untuk satu sama lain

604
00:29:44,715 --> 00:29:49,888
terutama ketika kita jatuh, berada
di sana untuk saling membantu.

605
00:29:50,620 --> 00:29:54,057
Dan aku akan selalu ada untuk
pria Anda, selalu.

606
00:29:56,392 --> 00:30:00,330
Dan kedua, mungkin yang paling
penting dari semua,

607
00:30:01,365 --> 00:30:02,496
Aku akan ke sana untuk menertawakan Anda

608
00:30:02,498 --> 00:30:05,269
ketika Anda melakukan sesuatu
yang bodoh seperti itu.

609
00:30:06,469 --> 00:30:08,505
Dude, ayo mari kita pergi,
ambil kamera Anda.

610
00:30:13,142 --> 00:30:15,376
STEPH: Jadi ibumu
seorang dokter?

611
00:30:15,378 --> 00:30:20,385
Ya, jadi dia tidak rumah yang banyak
tapi tidak apa-apa, saya kira.

612
00:30:22,051 --> 00:30:22,984
STEPH: Bagaimana ayahmu?

613
00:30:22,986 --> 00:30:25,486
John, saya tidak tahu.

614
00:30:25,488 --> 00:30:28,190
Dia bekerja untuk pemerintah
sebagai penerjemah

615
00:30:28,192 --> 00:30:29,327
atau semacam itu.

616
00:30:31,995 --> 00:30:34,131
Dia dan ibuku berpisah ketika
saya masih muda.

617
00:30:36,032 --> 00:30:38,700
Kami benar-benar dalam
perjalanan ke DC

618
00:30:38,702 --> 00:30:43,137
untuk bertemu dengannya sebelum semua ini.

619
00:30:43,139 --> 00:30:45,075
- Maafkan saya.
- Jangan.

620
00:30:46,709 --> 00:30:48,242
Apakah Anda memiliki saudara
atau saudari?

621
00:30:48,244 --> 00:30:49,112
Nggak.

622
00:30:50,680 --> 00:30:53,548
Itu harus sulit, sendirian
sepanjang waktu.

623
00:30:53,550 --> 00:30:56,617
Tidak benar-benar, saya
dibesarkan cukup cepat.

624
00:30:56,619 --> 00:31:01,091
Ya, saya dapat melihat bahwa.
Kau gadis yang cukup kuat.

625
00:31:03,394 --> 00:31:05,059
Berapa lama Anda tinggal
di Madison?

626
00:31:05,061 --> 00:31:07,695
Saya tahu Anda merasa seperti Anda
memiliki beberapa tanggung jawab

627
00:31:07,697 --> 00:31:09,563
untuk menjaga saya aman atau menjaga pikiran saya

628
00:31:09,565 --> 00:31:12,233
off apa yang terjadi tetapi Anda tidak.

629
00:31:12,235 --> 00:31:17,140
- Saya dapat menjaga diri saya
sendiiri. - STEPH: Oke.

630
00:31:19,776 --> 00:31:23,110
- Dapatkah saya mewawancarai Anda?
- Pergi ke depan, meminta pergi.

631
00:31:23,112 --> 00:31:25,579
Mungkin aku bahkan akan belajar sesuatu,
hanya mengirim saya link

632
00:31:25,581 --> 00:31:27,382
sehingga saya bisa dimasukkan ke
dalam pada saluran saya juga.

633
00:31:27,384 --> 00:31:29,451
Anda memiliki saluran
kebenaran pemerintah?

634
00:31:29,453 --> 00:31:32,354
Ya, tapi itu sebenarnya
lebih semacam

635
00:31:32,356 --> 00:31:34,289
teknologi kebenaran
semacam hal.

636
00:31:34,291 --> 00:31:37,291
Itu keren, sehingga Anda tahu semua
tentang mereka LRADs maka hari ini,

637
00:31:37,293 --> 00:31:38,726
yang tidak mengejutkan Anda sama sekali.

638
00:31:38,728 --> 00:31:39,761
The apa?

639
00:31:39,763 --> 00:31:42,196
Rentang panjang perangkat
akustik, yang LRADs.

640
00:31:42,198 --> 00:31:45,800
Oh yeah benar. Ya
mereka LRADs.

641
00:31:45,802 --> 00:31:47,301
Ya itu benar gila?

642
00:31:47,303 --> 00:31:48,604
Aku tidak pernah mendengar sesuatu
seperti itu sebelumnya.

643
00:31:48,606 --> 00:31:52,206
Nah kecuali ketika saya melakukan
riset untuk mencari tahu apa itu

644
00:31:52,208 --> 00:31:54,309
tapi ya saya mencoba untuk
memperingatkan orang lain,

645
00:31:54,311 --> 00:31:55,810
tetapi mereka tidak mau mendengarkan.

646
00:31:55,812 --> 00:31:57,678
Kau tahu aku benar-benar menghormati
orang-orang dari kita

647
00:31:57,680 --> 00:32:00,214
yang memperhatikan apa yang
terjadi di dunia ini.

648
00:32:00,216 --> 00:32:02,552
Ya baik, itu benar-benar saya.

649
00:32:03,553 --> 00:32:04,752
Dunia membutuhkan lebih
seperti Anda, Donny.

650
00:32:04,754 --> 00:32:09,124
Ah, datang satu, jadi giliran saya.

651
00:32:09,126 --> 00:32:10,658
Bagaimana Anda mendapatkan
begitu banyak pengikut?

652
00:32:10,660 --> 00:32:13,427
Tunggu pertama yang saya ingin bertanya
lebih lanjut tentang penelitian Anda

653
00:32:13,429 --> 00:32:16,431
dalam perkembangan teknologi pemerintah
jadi katakan padaku

654
00:32:16,433 --> 00:32:21,168
apa yang Anda tahu tentang
CTGWs,, max militer HD.

655
00:32:21,170 --> 00:32:25,240
Militer max, CT, ya juga terakhir
kali saya meneliti

656
00:32:25,242 --> 00:32:30,248
dan melihat ke dalamnya, apa yang
saya temukan adalah, hei, apa?

657
00:32:30,880 --> 00:32:33,682
Apa yang kau katakan?
Kamu memanggilku.

658
00:32:33,684 --> 00:32:35,817
- Anda membutuhkan aku di
sana? - ASH: Tidak ada?

659
00:32:35,819 --> 00:32:37,452
Aku tidak mendengar dia
mengatakan apa-apa.

660
00:32:37,454 --> 00:32:38,819
(TERTAWA)

661
00:32:38,821 --> 00:32:40,789
Hanya saja dia melakukan
itu sepanjang waktu,

662
00:32:40,791 --> 00:32:43,258
itu seperti sebuah lelucon
yang dia lakukan

663
00:32:43,260 --> 00:32:47,098
tapi kami mungkin harus pergi checkout
apa yang dia inginkan, ayolah.

664
00:32:47,865 --> 00:32:49,798
Hujan centang pada wawancara
semuanya baik-baik saja?

665
00:32:49,800 --> 00:32:50,866
Tessa: Oke?

666
00:32:50,868 --> 00:32:53,171
Bisakah Anda berbicara beberapa
pengertian ke teman Anda?

667
00:32:54,271 --> 00:32:55,270
Mengapa, apa yang terjadi?

668
00:32:55,272 --> 00:32:57,472
Dia ingin pergi ke kantor
polisi dan kutipan

669
00:32:57,474 --> 00:33:00,207
"Menuntut pembebasan
Mark dan Becca ibu."

670
00:33:00,209 --> 00:33:01,842
Apa? Ash yang
Anda gila?

671
00:33:01,844 --> 00:33:03,377
Tidak, aku tidak gila oke?

672
00:33:03,379 --> 00:33:05,280
Ini saya secara logis mencoba untuk
memecahkan masalah apa-apa?

673
00:33:05,282 --> 00:33:06,848
Tidak, jika Anda pergi
ke kantor polisi,

674
00:33:06,850 --> 00:33:09,584
satu-satunya hal yang akan terjadi adalah
Anda akan mendapatkan ditangkap terlalu

675
00:33:09,586 --> 00:33:12,453
- Dude, dia benar.
- Tessa,

676
00:33:12,455 --> 00:33:14,289
Anda mengatakan kamera
melawan tirani, kan?

677
00:33:14,291 --> 00:33:17,291
Jadi kami pergi ke sana, kita menunjukkan
kepada mereka rekaman,

678
00:33:17,293 --> 00:33:19,362
dan kami menunjukkan kapten
apa psiko mereka,

679
00:33:20,531 --> 00:33:22,563
kita menunjukkan kapten apa
yang psikopat lakukan

680
00:33:22,565 --> 00:33:23,865
dan kita mendapatkan keadilan.

681
00:33:23,867 --> 00:33:26,167
Tidak ada kita mendapatkan pengacara
untuk mendapatkan keadilan.

682
00:33:26,169 --> 00:33:28,403
Keadilan hanya terjadi ketika
orang-orang yang utuh

683
00:33:28,405 --> 00:33:30,475
adalah sebagai marah sebagai
orang-orang yang terluka.

684
00:33:32,842 --> 00:33:34,276
Apa?

685
00:33:34,278 --> 00:33:35,844
Lihat, apa yang saya katakan adalah kita
tidak bisa mengharapkan bantuan

686
00:33:35,846 --> 00:33:37,646
dari siapa pun yang tidak percaya
apa yang terjadi di sini

687
00:33:37,648 --> 00:33:39,848
salah di tempat pertama dan saya
benar-benar tidak berpikir

688
00:33:39,850 --> 00:33:42,184
polisi mengerti bahwa apa yang
mereka lakukan adalah salah.

689
00:33:42,186 --> 00:33:44,386
Tunggu sehingga kita melakukan
apa-apa, itu rencana Anda?

690
00:33:44,388 --> 00:33:45,553
Tidak, saya katakan sebaliknya.

691
00:33:45,555 --> 00:33:47,454
Kita harus bertindak sekarang dan cepat,

692
00:33:47,456 --> 00:33:50,791
tapi pergi ke polisi untuk
bantuan, itu sia-sia.

693
00:33:50,793 --> 00:33:53,228
Oke Ash, Mark tidak ingin
ini, Anda tahu itu.

694
00:33:53,230 --> 00:33:54,195
- Mark tidak ada di sini
sekarang. - Yeah

695
00:33:54,197 --> 00:33:56,798
dan Anda tidak akan baik jika
Anda pergi bersamanya.

696
00:33:56,800 --> 00:33:57,898
Oke, Anda memiliki ide
yang tepat sebelumnya,

697
00:33:57,900 --> 00:33:59,967
kita tidak pernah harus sudah
dengan dia di tempat pertama.

698
00:33:59,969 --> 00:34:01,203
Ya, nah sekarang kita membutuhkannya.

699
00:34:01,205 --> 00:34:01,906
- Tidak ada Ash!
- Guys!

700
00:34:04,942 --> 00:34:07,309
Ponsel saya tidak bekerja.

701
00:34:07,311 --> 00:34:09,679
Izinkan aku melihat.
(BERBUNYI)

702
00:34:16,252 --> 00:34:20,288
Semua saluran keluar.
Whoa, apa itu?

703
00:34:20,290 --> 00:34:22,724
- Tessa: Telepon berada
di luar. - Tunggu,

704
00:34:22,726 --> 00:34:26,228
jadi tidak ada TV, tidak ada
lampu, tidak ada layanan.

705
00:34:26,230 --> 00:34:27,962
Mereka tekan tombol
membunuh, mereka

706
00:34:27,964 --> 00:34:30,297
memotong kita dari
sisa negara.

707
00:34:30,299 --> 00:34:31,498
Mengapa?

708
00:34:31,500 --> 00:34:33,768
Sehingga mereka dapat mengontrol
informasi apa dilepaskan.

709
00:34:33,770 --> 00:34:36,938
- Tidak, kita harus pergi.
- Pergi ke mana?

710
00:34:36,940 --> 00:34:39,407
Aku tidak akan meninggalkan tanpa ibuku.

711
00:34:39,409 --> 00:34:41,875
Tidak ada tempat untuk
pergi, itu terlambat

712
00:34:41,877 --> 00:34:43,378
kita tidak mendapatkan
luar kota sekarang.

713
00:34:43,380 --> 00:34:44,282
Oke, aku akan.

714
00:34:50,953 --> 00:34:52,920
- Apa kesepakatan itu? -
DONNY: Saya tidak tahu,

715
00:34:52,922 --> 00:34:54,088
dia hanya kesal oke?

716
00:34:54,090 --> 00:34:56,991
ASH: Dengar, aku minta maaf, saya,
kau benar, baik-baik saja?

717
00:34:56,993 --> 00:34:59,027
Kita harus baru saja kembali
ke apartemen saya

718
00:34:59,029 --> 00:35:01,730
setelah kedai kopi tetapi Anda melihat apa
yang mereka lakukan baik-baik saja?

719
00:35:01,732 --> 00:35:03,965
Kita tidak bisa hanya duduk dan melakukan
apa-apa, baik-baik saja?

720
00:35:03,967 --> 00:35:04,799
Dia saudaraku.

721
00:35:04,801 --> 00:35:05,733
Apa yang Anda pikirkan
Mark akan berkata,

722
00:35:05,735 --> 00:35:06,967
jika dia tahu apa yang
Anda lakukan sekarang?

723
00:35:06,969 --> 00:35:10,038
Well, aku tidak tahu, tapi saya
tidak perlu Anda atau izin

724
00:35:10,040 --> 00:35:10,905
Saya sedang melakukan ini.

725
00:35:10,907 --> 00:35:12,040
Oke, aku cinta Mark hanya
sebanyak yang Anda.

726
00:35:12,042 --> 00:35:14,409
- Lihat itu masalahnya. - Apa,
bahwa aku mengasihi Mark?

727
00:35:14,411 --> 00:35:16,744
Tidak ada yang Anda cintai Mark
dan dia tahu Anda lakukan.

728
00:35:16,746 --> 00:35:18,846
Ayo Ash, Mark tahu
Anda mencintainya

729
00:35:18,848 --> 00:35:20,782
dan Anda tahu dia akan melakukan apa
saja untuk membuat Anda aman.

730
00:35:20,784 --> 00:35:22,317
Nah sekarang saya bisa
membalas budi.

731
00:35:22,319 --> 00:35:25,387
Tidak, tidak apa-apa, Mark masih bisa berjalan
keluar dari ini baik-baik saja,

732
00:35:25,389 --> 00:35:27,788
tapi itu tidak terjadi jika Anda
berakhir di penjara atau penjara

733
00:35:27,790 --> 00:35:29,824
oke itu bukan akhir yang bahagia.

734
00:35:29,826 --> 00:35:31,826
Adikmu tidak di
kantor polisi

735
00:35:31,828 --> 00:35:33,628
tetapi jika Anda ingin menemukannya,
kita harus bergegas.

736
00:35:33,630 --> 00:35:34,532
- Mengapa?
- Pindah.

737
00:35:43,540 --> 00:35:44,639
Ada sudut yang baik di sana.

738
00:35:44,641 --> 00:35:45,806
- DONNY: Apakah Anda yakin? -
Tessa: Anda ingin pemirsa,

739
00:35:45,808 --> 00:35:46,541
- benar? -
DANNY: Ya.

740
00:35:46,543 --> 00:35:48,813
- Tessa: Go. -
DONNY: Oke.

741
00:35:51,547 --> 00:35:54,551
(MUSIC menegangkan)

742
00:36:10,400 --> 00:36:13,701
(MEN bergumam)

743
00:36:13,703 --> 00:36:16,573
ASH: Oh god. Mereka tidak
bisa melakukan itu.

744
00:36:19,942 --> 00:36:21,409
Tessa apa yang mereka lakukan?

745
00:36:21,411 --> 00:36:24,882
Sepertinya mereka pembulatan
ke atas warga sipil.

746
00:36:29,985 --> 00:36:33,056
ASH: Apa yang terjadi?
Lihatlah dia.

747
00:36:38,494 --> 00:36:41,565
MAN: Jangan bergerak. Saya
mengatakan tidak bergerak.

748
00:36:46,869 --> 00:36:48,570
- MAN: Hei kamu, membeku.
- ASH: Yesus.

749
00:36:48,572 --> 00:36:49,670
(Tembak PEMBAKARAN)

750
00:36:49,672 --> 00:36:52,607
Sial, saya tidak berpikir mereka
menggunakan peluru karet.

751
00:36:52,609 --> 00:36:53,907
MAN: Tunjukkan tangan Anda,
menunjukkan tangan Anda.

752
00:36:53,909 --> 00:36:54,775
Tangan di mana saya bisa melihat mereka.

753
00:36:54,777 --> 00:36:56,578
Jika mereka memiliki ibu saya.

754
00:36:56,580 --> 00:36:57,712
ASH: Kita akan membuat
Anda ibumu,

755
00:36:57,714 --> 00:36:58,947
- dia akan baik-baik saja, baik-baik
saja? - DONNY: Apa

756
00:36:58,949 --> 00:37:01,148
Tessa, jika Marks tidak di
kantor polisi, dia mungkin

757
00:37:01,150 --> 00:37:03,150
dimanapun mereka mengambil
orang-orang sekarang.

758
00:37:03,152 --> 00:37:04,719
Tessa: Saya percaya begitu.

759
00:37:04,721 --> 00:37:06,621
Steph, Pertama menghubungkan
dengan tinggi,

760
00:37:06,623 --> 00:37:08,690
menghubungkan tinggi dengan
Ventura yang tepat?

761
00:37:08,692 --> 00:37:10,628
Uh, yeah, yeah mengapa?

762
00:37:11,627 --> 00:37:15,429
Jika kita menyeberang jalan di sini,
kita bisa turun sisi gang

763
00:37:15,431 --> 00:37:17,831
dan kemudian kita bisa
bertemu dengan bagasi

764
00:37:17,833 --> 00:37:18,967
dan mengikutinya
sisa jalan.

765
00:37:18,969 --> 00:37:19,900
Tidak, jika kita menyeberang sekarang,
para prajurit yang akan melihat kami

766
00:37:19,902 --> 00:37:21,802
dan kami akan mendapatkan
tergores trotoar.

767
00:37:21,804 --> 00:37:23,637
Yah kita tidak punya
pilihan lain.

768
00:37:23,639 --> 00:37:24,505
Tessa: Dia benar, kalau
kita akan melakukan ini

769
00:37:24,507 --> 00:37:25,475
kita harus pergi sekarang.

770
00:37:27,411 --> 00:37:29,076
Becca, Anda pikir Anda
dapat melakukan ini?

771
00:37:29,078 --> 00:37:31,579
- Saya akan baik-baik
saja. - Baik,

772
00:37:31,581 --> 00:37:33,984
kita tetap rendah dan kami tetap tenang.

773
00:37:35,518 --> 00:37:38,522
(MUSIC menegangkan)

774
00:37:54,438 --> 00:37:55,773
DONNY: tuhan saya.

775
00:37:58,741 --> 00:38:01,608
(BERBUNYI) (tembak
PEMBAKARAN)

776
00:38:01,610 --> 00:38:04,482
Oh my god oh my god,
Ash membantu saya!

777
00:38:05,214 --> 00:38:07,949
- Oh my god, Tessa. - ASH: Apakah
Anda baik-baik saja?

778
00:38:07,951 --> 00:38:10,018
Kau akan baik-baik saja, kau
akan baik-baik saja, ayolah.

779
00:38:10,020 --> 00:38:11,820
(MUSIC menegangkan)

780
00:38:11,822 --> 00:38:13,688
- MARK: Pertahankan.
- MAN: Freeze.

781
00:38:13,690 --> 00:38:14,956
DONNY: Guys, Ash, ada sebuah
bangunan di sini, ayolah.

782
00:38:14,958 --> 00:38:16,523
MARK: Lebih cepat, ayolah.

783
00:38:16,525 --> 00:38:17,724
- STEPH: Di sini. - MARK:
Mari kita pergi.

784
00:38:17,726 --> 00:38:20,161
Becca: Lay nya di sini.

785
00:38:20,163 --> 00:38:21,962
Aku butuh sesuatu untuk
menghentikan darah.

786
00:38:21,964 --> 00:38:23,833
DONNY: Benar, oke.

787
00:38:35,545 --> 00:38:36,511
ASH: Anda yakin Anda tahu
apa yang Anda lakukan?

788
00:38:36,513 --> 00:38:37,811
Anda tidak tumbuh
di rumah sakit

789
00:38:37,813 --> 00:38:40,047
tanpa belajar beberapa hal.

790
00:38:40,049 --> 00:38:41,715
Anda butuh dokter.

791
00:38:41,717 --> 00:38:44,652
Tidak, mereka akan ditempatkan
di rumah sakit sekarang.

792
00:38:44,654 --> 00:38:45,786
Siapa pun yang datang
dengan luka

793
00:38:45,788 --> 00:38:47,489
seperti ini akan ditahan.

794
00:38:47,491 --> 00:38:50,023
ASH: Jadi kau akan baik-baik
saja untuk terus?

795
00:38:50,025 --> 00:38:51,925
Apa? Dia tidak
akan berhasil.

796
00:38:51,927 --> 00:38:53,194
- Katakan pada
saya. - Abu,

797
00:38:53,196 --> 00:38:54,529
jika kita dapat mobil, kita bisa mendapatkan dia

798
00:38:54,531 --> 00:38:55,864
ke rumah sakit lain
di luar kota.

799
00:38:55,866 --> 00:38:58,632
ASH: Tidak ada, tidak ada mobil, kita
tidak bisa mengambil risiko terlihat.

800
00:38:58,634 --> 00:38:59,333
Kami tidak bisa mengemudi.

801
00:38:59,335 --> 00:39:00,770
Jadi, apa yang harus kita lakukan?

802
00:39:02,639 --> 00:39:04,072
- Anda tinggalkan aku
di sini. - Apa?

803
00:39:04,074 --> 00:39:05,273
DONNY: Kami tidak akan meninggalkan
Anda di sini baik-baik saja?

804
00:39:05,275 --> 00:39:08,976
Saya menghargai perhatian Donny tapi
teman-teman Anda yang perlu Anda

805
00:39:08,978 --> 00:39:10,645
dan saya bisa mengurus diri sendiri.

806
00:39:10,647 --> 00:39:12,079
Kami bahkan tidak tahu
di mana Mark sekarang.

807
00:39:12,081 --> 00:39:14,516
Anda begitu peduli dengan
penyebab panik Anda

808
00:39:14,518 --> 00:39:16,617
- bahwa Anda (KACA menghancurkan).
- Becca: Apa itu?

809
00:39:16,619 --> 00:39:19,621
- ASH: Tinggal di sini.
- STEPH: Ash.

810
00:39:19,623 --> 00:39:22,626
(MUSIC menegangkan)

811
00:39:34,237 --> 00:39:35,603
ROLAND: Saya tidak akan melakukan
itu jika aku jadi kau.

812
00:39:35,605 --> 00:39:36,804
- DONNY: Ash, melihat keluar.
- KURT: Shooter.

813
00:39:36,806 --> 00:39:38,976
ASH: Tidak tidak tidak tidak
tidak, itu hanya kamera.

814
00:39:43,313 --> 00:39:45,081
- ROLAND: Jatuhkan.
- ASH: Baiklah.

815
00:39:46,282 --> 00:39:48,683
Anda orang dari mekanik
toko yang tepat?

816
00:39:48,685 --> 00:39:52,219
- Kau bukan dengan
mereka? - Tidak.

817
00:39:52,221 --> 00:39:54,721
Kita di sini bukan untuk
mencuri apa-apa,

818
00:39:54,723 --> 00:39:56,192
Anda dapat memiliki segalanya baik-baik saja?

819
00:40:00,797 --> 00:40:02,099
Anda tidak penjarah yang Anda?

820
00:40:03,098 --> 00:40:05,134
- No - Lalu
siapa kamu?

821
00:40:06,069 --> 00:40:07,071
Tidak ada pertanyaan lagi.

822
00:40:10,239 --> 00:40:13,109
Becca: Silakan, dia ditembak,
kita hanya perlu bantuan.

823
00:40:17,846 --> 00:40:18,712
- Tessa Monroe. - DONNY:
Hei, hati-hati.

824
00:40:18,714 --> 00:40:21,251
- KURT: Jangan bergerak. -
Apakah saya mengenal anda?

825
00:40:22,618 --> 00:40:25,320
Tidak ada Bu tapi nama saya Roland

826
00:40:25,322 --> 00:40:28,659
dan itulah teman saya Kurt
dan kami penggemar besar.

827
00:40:30,293 --> 00:40:33,864
Jadi kalian berdua benar-benar
tahu apa yang terjadi di sana?

828
00:40:35,264 --> 00:40:38,134
- Power bawah.
- DONNY: Apa?

829
00:40:39,703 --> 00:40:42,103
Mendengarkan jika Anda perlu membantu,
jika Anda berpakaian luka ini,

830
00:40:42,105 --> 00:40:44,672
kita akan membutuhkan semua
tangan semua deck

831
00:40:44,674 --> 00:40:47,708
dan jika Anda ingin jawaban, kita
tidak berbicara pada tape

832
00:40:47,710 --> 00:40:49,546
jadi power down.

833
00:40:54,317 --> 00:40:55,616
Jadi mengapa lagi yang
Anda pikir mereka

834
00:40:55,618 --> 00:40:57,819
membeli miliaran
putaran amo?

835
00:40:57,821 --> 00:40:59,820
Anda hanya pergi melakukan sedikit riset
untuk diri sendiri dan Anda akan

836
00:40:59,822 --> 00:41:02,826
menemukan pekerjaan tanah untuk ini telah
di tempat selama bertahun-tahun.

837
00:41:03,726 --> 00:41:05,759
Dalam sekejap orang-orang
dapat mengambil alih

838
00:41:05,761 --> 00:41:08,195
komunikasi, transportasi,
makanan.

839
00:41:08,197 --> 00:41:10,764
Maksudku, apa untungnya bagi mereka?

840
00:41:10,766 --> 00:41:12,400
totalitarianisme global.

841
00:41:12,402 --> 00:41:15,802
Tapi kalian seperti
mekanika hari,

842
00:41:15,804 --> 00:41:18,341
- Rambo warga pada malam
hari? - Kami patriot.

843
00:41:19,375 --> 00:41:21,742
Oke, kita manusia,
kita tidak domba

844
00:41:21,744 --> 00:41:23,580
yang hanya menerima
cara hal-hal yang.

845
00:41:25,214 --> 00:41:26,313
Jika kalian siap untuk bangun

846
00:41:26,315 --> 00:41:27,917
dan bergabung dengan perlawanan, baik.

847
00:41:30,654 --> 00:41:32,289
Tapi itu bukan apa yang
Anda inginkan, bukan?

848
00:41:34,424 --> 00:41:37,293
Tidak ada mereka memiliki orang-orang kami,
kami hanya ingin mereka kembali.

849
00:41:38,694 --> 00:41:40,296
KURT: record Kemudian
Anda semua baik ini.

850
00:41:43,766 --> 00:41:45,099
Organisasi bantuan
domestik

851
00:41:45,101 --> 00:41:47,705
dan kontrol krisis naik ke kota
beberapa jam yang lalu.

852
00:41:51,206 --> 00:41:54,775
Dengan bantuan apa yang kita
yakini sebagai DHS.

853
00:41:54,777 --> 00:41:57,744
Kami pikir mereka adalah fellas
Anda bertemu di jalan.

854
00:41:57,746 --> 00:42:00,081
DONNY: Tunggu DHS adalah
dalam hal ini?

855
00:42:00,083 --> 00:42:01,416
Ya, mereka memiliki
kamp tahanan

856
00:42:01,418 --> 00:42:02,849
didirikan di sekolah lokal.

857
00:42:02,851 --> 00:42:04,355
Di situlah orang-orang
Anda akan.

858
00:42:06,188 --> 00:42:09,389
Roland terlihat, kita tidak
tahu hal pertama.

859
00:42:09,391 --> 00:42:11,094
Kita tidak bisa melakukan ini sendirian.

860
00:42:13,763 --> 00:42:16,230
Nah beruntung bagi Anda
Kurt dan saya prepping

861
00:42:16,232 --> 00:42:17,732
untuk melakukan beberapa pengintaian di kamp yang

862
00:42:17,734 --> 00:42:21,201
dan mungkin mengatur beberapa dari
mereka tak berdosa gratis.

863
00:42:21,203 --> 00:42:23,170
Oke ini akan terlalu
jauh.

864
00:42:23,172 --> 00:42:25,273
Jika apa yang Anda katakan adalah benar,
kita sedang berbicara tentang

865
00:42:25,275 --> 00:42:28,141
Department of Homeland Security,
baik-baik saja?

866
00:42:28,143 --> 00:42:30,311
Saya ingin Mark dan Becca
ibu gratis hanya sebanyak

867
00:42:30,313 --> 00:42:33,047
orang lain dan saya ingin mendapatkan
neraka keluar dari Madison

868
00:42:33,049 --> 00:42:37,384
tapi Anda sedang berbicara tentang mengambil
tentara AS yang sebenarnya

869
00:42:37,386 --> 00:42:40,987
dengan beberapa badasses wannabe,
tiga warga sipil,

870
00:42:40,989 --> 00:42:43,925
sebuah truther internet terluka
dan seorang anak.

871
00:42:43,927 --> 00:42:45,059
Becca: Hey.

872
00:42:45,061 --> 00:42:47,829
Ya, maksud saya saya bermain
saya adil dari Call of Duty

873
00:42:47,831 --> 00:42:50,364
dan segala sesuatu tetapi
Anda berbicara tentang

874
00:42:50,366 --> 00:42:52,900
beberapa kehidupan nyata hal yang
serius di sini baik-baik saja?

875
00:42:52,902 --> 00:42:56,471
Saya benar-benar, benar-benar
tidak siap untuk perang.

876
00:42:56,473 --> 00:42:59,005
Tidak ada satu yang pernah
siap untuk perang,

877
00:42:59,007 --> 00:43:00,373
tetapi mereka yang menang
adalah orang-orang

878
00:43:00,375 --> 00:43:02,211
yang bangkit ketika semua
orang lain goyah.

879
00:43:03,112 --> 00:43:05,145
Tidak menunggu, tahan
pepatah siapa pun

880
00:43:05,147 --> 00:43:07,982
apa-apa tentang pergi berperang,
baik-baik saja?

881
00:43:07,984 --> 00:43:09,851
Kami tidak akan
pergi di sana,

882
00:43:09,853 --> 00:43:12,255
senjata menyala seperti sekelompok
pasukan komando.

883
00:43:13,188 --> 00:43:15,725
Bisakah kalian mendapatkan
kita di sana diam-diam?

884
00:43:17,793 --> 00:43:19,328
Tentu, kita bisa memikirkan
sesuatu.

885
00:43:22,132 --> 00:43:24,034
Guys, kita semua dari
pilihan di sini.

886
00:43:25,134 --> 00:43:27,367
KURT: Dan Anda kehabisan
waktu.

887
00:43:27,369 --> 00:43:29,105
STEPH: Apa artinya
itu?

888
00:43:32,942 --> 00:43:34,407
Besok pagi media
mainstream

889
00:43:34,409 --> 00:43:37,445
akan memberitahu negara
yang beberapa teroris

890
00:43:37,447 --> 00:43:39,450
yang menyamar sebagai demonstran
di Madison.

891
00:43:40,917 --> 00:43:43,050
Pasukan dipesan
pada pagi

892
00:43:43,052 --> 00:43:46,119
untuk menahan para penjahat dan mengevakuasi
beberapa warga sipil

893
00:43:46,121 --> 00:43:48,458
ke kamp keselamatan sementara
di sekolah county.

894
00:43:50,860 --> 00:43:52,360
Sayangnya, ada
sebuah ledakan

895
00:43:52,362 --> 00:43:56,029
di kamp dan banyak
nyawa yang hilang.

896
00:43:56,031 --> 00:43:57,898
Tunggu, tidak ada teroris

897
00:43:57,900 --> 00:43:59,933
jadi mengapa mereka akan
meledakkan kamp?

898
00:43:59,935 --> 00:44:01,501
Serangan memalsukan selalu
cara yang pasti

899
00:44:01,503 --> 00:44:04,505
untuk mendapatkan publik di papan
dengan menyebabkan Anda.

900
00:44:04,507 --> 00:44:06,574
Maaf, Anda berpikir
Militer AS

901
00:44:06,576 --> 00:44:08,212
adalah akan meledakkan kamp itu?

902
00:44:09,378 --> 00:44:11,344
Saya mengatakan bahaya biasanya
dibesar-besarkan

903
00:44:11,346 --> 00:44:12,850
untuk mendorong pengajuan.

904
00:44:14,049 --> 00:44:16,483
Kita hidup di dunia yang lebih aman sekarang
daripada kita pernah memiliki

905
00:44:16,485 --> 00:44:18,888
tapi persepsi kita adalah
satu berbahaya

906
00:44:19,956 --> 00:44:21,422
dan itu persepsi
yang diproduksi

907
00:44:21,424 --> 00:44:24,991
oleh mereka yang ingin membebaskan
kita dari hak-hak kami.

908
00:44:24,993 --> 00:44:26,496
Jadi mengapa mereka melakukan
semua ini?

909
00:44:27,596 --> 00:44:31,431
Siapa tahu, bisa pencatutan
perang,

910
00:44:31,433 --> 00:44:35,069
bisa menjadi langkah politik
atau bisa hanya melihat

911
00:44:35,071 --> 00:44:36,938
berapa banyak mereka bisa lolos dengan.

912
00:44:36,940 --> 00:44:39,342
Perlahan memudahkan orang
ke cara hidup yang baru.

913
00:44:41,411 --> 00:44:43,444
Namun demikian, itu pasti akan menyebabkan
lebih luas marshall

914
00:44:43,446 --> 00:44:45,478
sambil mengutuk orang-orang
dari kita

915
00:44:45,480 --> 00:44:46,547
yang percaya dalam Konstitusi.

916
00:44:46,549 --> 00:44:49,016
Tidak, oke Anda tidak tahu
apa yang terjadi, oke?

917
00:44:49,018 --> 00:44:50,286
Anda hanya siapa-siapa.

918
00:44:51,554 --> 00:44:53,456
Kau benar, kau benar
kita tidak

919
00:44:54,857 --> 00:44:58,125
tapi tentara itu Kurt dan
saya berbicara dengan

920
00:44:58,127 --> 00:45:00,898
di sisi lain juga sekarang dia
cukup positif tentang hal itu.

921
00:45:01,630 --> 00:45:03,266
Jadi berapa lama yang kita miliki?

922
00:45:04,467 --> 00:45:07,500
0500, maka bom meledak.

923
00:45:07,502 --> 00:45:09,402
Aku harus bergerak.

924
00:45:09,404 --> 00:45:10,471
- Ayolah. - DONNY:
Mudah, mudah

925
00:45:10,473 --> 00:45:11,572
Becca: Anda perlu duduk.

926
00:45:11,574 --> 00:45:13,608
Tessa, sebanyak Kurt dan saya akan
senang untuk memiliki Anda

927
00:45:13,610 --> 00:45:15,175
oleh pihak kita, hak
kecil seseorang.

928
00:45:15,177 --> 00:45:16,911
Jika Anda pop salah satu jahitan
dan mulai berdarah lagi

929
00:45:16,913 --> 00:45:18,512
Anda mungkin tidak begitu
beruntung kali.

930
00:45:18,514 --> 00:45:19,447
Anda tidak bisa menghentikan saya tentara.

931
00:45:19,449 --> 00:45:22,983
Tidak Bu Saya tidak bisa, tapi
saya dapat mengingatkan Anda

932
00:45:22,985 --> 00:45:25,054
betapa pentingnya Anda
untuk penyebab ini.

933
00:45:26,589 --> 00:45:29,523
Lihat, hanya tidur di sini
malam ini, baik-baik saja?

934
00:45:29,525 --> 00:45:32,930
Ambil ini di sini radio, menelepon
teman-teman Anda di pagi hari

935
00:45:33,962 --> 00:45:37,967
dan menceritakan kisah, itulah apa yang
Anda dimaksudkan untuk dilakukan.

936
00:45:41,170 --> 00:45:43,337
- Becca harus tinggal
juga. - Tidak.

937
00:45:43,339 --> 00:45:46,273
Tidak ada yang kita butuhkan sebagai
banyak tangan sesehat mungkin.

938
00:45:46,275 --> 00:45:48,978
Tessa, Roland benar baik-baik
saja? Hanya tinggal di sini

939
00:45:50,212 --> 00:45:52,982
kami akan baik-baik saja baik-baik saja?
Kami bisa mengurus diri kita sendiri.

940
00:45:53,683 --> 00:45:56,683
Selain itu, Anda dan saya masih needa
melakukannya wawancara oke?

941
00:45:56,685 --> 00:45:58,888
Jadi beristirahat.

942
00:46:00,389 --> 00:46:02,326
Kau akan menjadi seorang
jurnalis Donny besar.

943
00:46:05,560 --> 00:46:09,265
- Tolong aku. - Ya,
tentu saja apapun.

944
00:46:10,699 --> 00:46:12,869
- Jalankan kamera
saya. - Benarkah?

945
00:46:20,076 --> 00:46:21,645
Ini adalah Tessa Monroe
di Madison.

946
00:46:23,246 --> 00:46:26,279
Semua orang mengingatkan diri bahwa
apa yang Anda capai malam ini

947
00:46:26,281 --> 00:46:27,917
akan berdampak dunia besok.

948
00:46:29,384 --> 00:46:31,487
Membantu mereka yang tidak dapat
membantu diri mereka sendiri.

949
00:46:33,489 --> 00:46:35,723
Membebaskan pikiran dari
mereka yang hilang

950
00:46:35,725 --> 00:46:39,096
kekacauan informasi yang
salah dan propaganda

951
00:46:40,429 --> 00:46:44,699
tapi selalu ingat, jika Anda
melupakan kebebasan Anda

952
00:46:44,701 --> 00:46:49,172
untuk janji keamanan, Anda
akan memiliki tidak.

953
00:46:52,074 --> 00:46:54,110
Oke, aku akan memotongnya sana.

954
00:46:55,143 --> 00:46:56,610
Semua orang hanya ingat untuk
mengirim saya rekaman Anda

955
00:46:56,612 --> 00:46:58,581
dalam beberapa hari ketika
ini semua tenang.

956
00:46:59,681 --> 00:47:01,217
dunia perlu melihat ini.

957
00:47:03,286 --> 00:47:05,085
ASH: Kau seorang gadis kecil
yang sulit, kau tahu itu?

958
00:47:05,087 --> 00:47:08,322
Terima kasih kembali.
(TERTAWA)

959
00:47:08,324 --> 00:47:10,991
ASH: Hei, Anda benar-benar membantu
keluar kembali ke sana.

960
00:47:10,993 --> 00:47:13,527
Kami semua benar-benar
senang Anda aman.

961
00:47:13,529 --> 00:47:15,996
Kita akan membuat Anda
ibumu baik-baik saja?

962
00:47:15,998 --> 00:47:18,601
Aku tahu, aku tidak akan berada di sini
jika saya pikir Anda tidak bisa.

963
00:47:20,603 --> 00:47:23,570
DONNY: Dari mana kalian mendapatkan
semua yang gigi manis?

964
00:47:23,572 --> 00:47:27,076
Kami sudah itu, harus selalu
siap untuk keadaan darurat.

965
00:47:27,743 --> 00:47:30,244
DONNY: Maksudku, aku
punya senter,

966
00:47:30,246 --> 00:47:33,514
ekstra baterai atau dua, mungkin
setengah tabung Neosporin

967
00:47:33,516 --> 00:47:36,483
suatu tempat tapi kau tahu, ketika aku
meninggalkan rumah saya pagi ini,

968
00:47:36,485 --> 00:47:38,585
Aku hanya pasti lupa
senapan serbu saya

969
00:47:38,587 --> 00:47:40,554
dan bullet proof vest,
saya tidak tahu.

970
00:47:40,556 --> 00:47:42,489
Yeah, well sekarang Anda tahu
untuk waktu berikutnya.

971
00:47:42,491 --> 00:47:44,324
waktu berikutnya, tidak ada akan
menjadi waktu berikutnya.

972
00:47:44,326 --> 00:47:49,332
ASH: Saya dan adik saya,
hubungan kami rumit

973
00:47:49,732 --> 00:47:52,733
dan Stephanie selalu menjadi
satu untuk mencoba

974
00:47:52,735 --> 00:47:55,539
dan membawa kita kembali
bersama-sama dan uh,

975
00:47:56,605 --> 00:47:59,141
- Becca: Apakah dia baik-baik saja?
- ASH: Saya harap begitu.

976
00:48:01,277 --> 00:48:04,246
Dia keluarga, Anda tahu, dan saya akan
melakukan apa pun untuk keluarga.

977
00:48:05,647 --> 00:48:08,117
(SIULAN)

978
00:48:13,556 --> 00:48:14,424
Apa yang sedang terjadi?

979
00:48:22,264 --> 00:48:23,232
Jadi apa rencananya?

980
00:48:25,067 --> 00:48:28,436
Aku hanya merasa menimbun 'em ini
akan berada di dalam sekolah ini.

981
00:48:28,438 --> 00:48:31,572
Sebuah wilayah besar dan terbuka
mungkin sebuah gimnasium.

982
00:48:31,574 --> 00:48:33,574
DONNY: Jadi bagaimana kita bisa masuk?

983
00:48:33,576 --> 00:48:34,775
RAYMOND: Bekerja di atasnya.

984
00:48:34,777 --> 00:48:37,777
Saya melihat film ini sekali di mana
kru ini, mereka menyelinap ke

985
00:48:37,779 --> 00:48:40,346
atas dasar rahasia pemerintah
dengan mengirimkan seseorang

986
00:48:40,348 --> 00:48:42,282
sebagai umpan yang berpura-pura
dia terluka.

987
00:48:42,284 --> 00:48:44,250
Maksudku kemungkinan, jika mereka
sudah berpikir Anda terluka,

988
00:48:44,252 --> 00:48:45,853
tidak ada yang akan menembak Anda benar?

989
00:48:45,855 --> 00:48:49,255
Jadi anyways, semua yang saya katakan adalah
salah satu dari kita bisa benar-benar

990
00:48:49,257 --> 00:48:50,724
naik ke pagar sana
dengan lemas

991
00:48:50,726 --> 00:48:53,163
atau bertindak seperti mereka
terluka dan perlu perban.

992
00:48:55,397 --> 00:48:59,266
Tunggu, tidak tidak tidak tidak tidak tidak
tidak tidak itu adalah ide yang buruk.

993
00:48:59,268 --> 00:49:02,203
Jangan dengarkan aku, aku tidak benar-benar
tahu apa yang saya katakan.

994
00:49:02,205 --> 00:49:05,241
Tunggu, kamera saya. Memegang
kamera saya.

995
00:49:06,342 --> 00:49:09,079
- Oh baiklah. - Oke,
wish me luck.

996
00:49:10,679 --> 00:49:15,685
ASH: Baiklah, kalian berdua hanya menggantung
kembali dan menemukan beberapa penutup.

997
00:49:16,485 --> 00:49:17,617
Kami akan mengurus para
penjaga dan kemudian

998
00:49:17,619 --> 00:49:20,154
kami akan sinyal Anda
ketika itu aman, oke?

999
00:49:20,156 --> 00:49:20,824
Baik.

1000
00:49:29,898 --> 00:49:31,799
Becca: Anda tidak tahu seberapa
baik Anda memilikinya.

1001
00:49:31,801 --> 00:49:32,933
STEPH: Apa?

1002
00:49:32,935 --> 00:49:35,869
Becca: Untuk memiliki begitu banyak
orang yang peduli tentang Anda.

1003
00:49:35,871 --> 00:49:37,904
Becca Anda memiliki keluarga.

1004
00:49:37,906 --> 00:49:40,376
Becca: Saya memiliki seorang
ibu, ketika dia ada di sana.

1005
00:49:41,277 --> 00:49:44,911
Ibumu mencintai Anda, dia akan
melakukan apa pun untuk Anda.

1006
00:49:44,913 --> 00:49:47,547
Becca: Dia akan,
itu poin saya.

1007
00:49:47,549 --> 00:49:50,650
Bahkan setelah memberikan semua
energinya kepada orang lain,

1008
00:49:50,652 --> 00:49:53,089
dia akan selalu berada di sisiku
saat aku membutuhkannya.

1009
00:49:53,788 --> 00:49:55,288
Saya akan melakukan hal yang sama untuknya

1010
00:49:55,290 --> 00:49:59,226
'Menyebabkan itulah yang
keluarga sebenarnya.

1011
00:49:59,228 --> 00:50:01,929
Apakah Anda yakin Anda hanya 10.

1012
00:50:01,931 --> 00:50:03,764
Ayo, Donny akan membunuh saya jika

1013
00:50:03,766 --> 00:50:05,469
dia tahu Anda memiliki kamera.

1014
00:50:10,239 --> 00:50:13,810
- MAN: Semua jelas. - ASH: Saya hanya
melihat salah satu dari mereka.

1015
00:50:16,478 --> 00:50:19,480
Aku bisa melakukan ini, aku
ini, tidak ada masalah.

1016
00:50:19,482 --> 00:50:20,947
ASH: Hanya mengambil napas dalam-dalam
baik-baik saja?

1017
00:50:20,949 --> 00:50:22,849
Oke, Anda hanya bertindak seperti
seorang pejalan kaki terluka.

1018
00:50:22,851 --> 00:50:24,951
Ya, hanya memberitahu mereka bahwa
teman Anda kembali ke sini

1019
00:50:24,953 --> 00:50:26,686
dan ia membutuhkan oke medis?

1020
00:50:26,688 --> 00:50:27,887
DONNY: Nice, oke.

1021
00:50:27,889 --> 00:50:29,556
Tapi itu adalah sangat penting bahwa
tidak peduli apa yang Anda lakukan

1022
00:50:29,558 --> 00:50:30,690
Anda berbalik dan Anda datang
kembali di sini.

1023
00:50:30,692 --> 00:50:32,960
Bagaimana jika mereka memberitahu
saya untuk membekukan?

1024
00:50:32,962 --> 00:50:33,927
Nah mari kita hanya berharap
cerita Anda

1025
00:50:33,929 --> 00:50:36,396
tentang tidak menembak orang
yang terluka adalah benar.

1026
00:50:36,398 --> 00:50:38,699
Saya mengatakan bahwa saya
melihat ini pada hak film?

1027
00:50:38,701 --> 00:50:41,467
Dengar, kita akan berada
di sini, oke?

1028
00:50:41,469 --> 00:50:43,473
- Kami di sini. -
Di sini ia pergi.

1029
00:50:52,848 --> 00:50:54,648
- Hey! - MAN:
Hei!

1030
00:50:54,650 --> 00:50:56,916
- DONNY: Hey Maaf dude.
- MAN: Diam.

1031
00:50:56,918 --> 00:50:58,451
DONNY: Tapi teman saya dan
saya adalah hiking,

1032
00:50:58,453 --> 00:50:59,719
- dia terluka nyata buruk.
- MAN: Freeze.

1033
00:50:59,721 --> 00:51:01,424
Membuka pintu gerbang, bergerak.

1034
00:51:03,960 --> 00:51:06,393
DONNY: Kembali ada sebenarnya,
tidak dengan cara ini.

1035
00:51:06,395 --> 00:51:08,697
- MAN: Pada lutut Anda. - STEPH:
Apa yang kita lakukan?

1036
00:51:10,833 --> 00:51:12,666
MAN: Ditemukan seorang warga
sipil di gerbang selatan,

1037
00:51:12,668 --> 00:51:13,567
bagaimana Anda ingin saya
untuk melanjutkan?

1038
00:51:13,569 --> 00:51:16,436
STEPH: Mengapa tidak
mereka membantunya?

1039
00:51:16,438 --> 00:51:18,838
- Aku tidak tahu.
- MAN: Copy.

1040
00:51:18,840 --> 00:51:21,844
(MUSIC menegangkan)

1041
00:51:25,014 --> 00:51:28,382
ASH: Roland, Kurt,
Roland, Kurt?

1042
00:51:28,384 --> 00:51:30,384
Benar-benar, oh Tuhan.

1043
00:51:30,386 --> 00:51:32,386
STEPH: Mereka perlu
keluar dari sana.

1044
00:51:32,388 --> 00:51:34,456
Haruskah kita melakukan sesuatu?

1045
00:51:36,458 --> 00:51:39,462
(MUSIC menegangkan)

1046
00:51:46,935 --> 00:51:51,540
(Mendengus)
(gemerisik)

1047
00:52:02,351 --> 00:52:04,588
Bung kau membunuh orang itu.

1048
00:52:08,023 --> 00:52:08,889
Di mana kau?

1049
00:52:08,891 --> 00:52:10,523
Lihat, tidak seperti film-film
Hollywood Anda

1050
00:52:10,525 --> 00:52:12,393
tidak semua hal berjalan
sesuai rencana.

1051
00:52:12,395 --> 00:52:13,460
ASH: Donny, Anda baik-baik saja?

1052
00:52:13,462 --> 00:52:15,762
Ya manusia, saya pikir mereka
akan menembak saya.

1053
00:52:15,764 --> 00:52:17,299
Nah untungnya itu (bergumam).

1054
00:52:18,067 --> 00:52:20,000
ASH: Dan jika tidak?

1055
00:52:20,002 --> 00:52:23,603
Lihat, kita di sini, oke, kita
semua dalam satu potong

1056
00:52:23,605 --> 00:52:25,338
mari kita fokus pada menyelesaikan
misi kami

1057
00:52:25,340 --> 00:52:26,710
dan keluar dengan cara yang sama.

1058
00:52:28,610 --> 00:52:29,612
Kita harus bergerak sekarang.

1059
00:52:30,679 --> 00:52:32,715
Menyembunyikan tubuh, pergi mengamankan
kami beberapa transportasi.

1060
00:52:34,784 --> 00:52:35,719
Sinyal gadis.

1061
00:52:38,953 --> 00:52:40,356
STEPH: Oke, mari kita pergi.

1062
00:52:47,697 --> 00:52:49,797
- Good job, Steph. - STEPH:
Di sini, itu di.

1063
00:52:49,799 --> 00:52:54,701
- MARK: Dude, lihat ini. - ASH:
Ini adalah menyeramkan.

1064
00:52:54,703 --> 00:52:56,605
MARK: Ayo, mari
kita lihat ini.

1065
00:52:57,639 --> 00:53:00,074
ASH: Saya tidak tahu bahwa itu
ide yang benar-benar baik.

1066
00:53:00,076 --> 00:53:03,444
Oh, ayolah pria, seberapa sering kita
bisa menghabiskan bersama-sama?

1067
00:53:03,446 --> 00:53:04,712
Lihatlah tempat ini, tidak
itu mengingatkan Anda

1068
00:53:04,714 --> 00:53:06,815
bahwa kabin kami digunakan untuk
tinggal dengan ibu dan ayah?

1069
00:53:10,786 --> 00:53:13,520
ASH: Oh, hey kita seharusnya
hiking, tidak melanggar di

1070
00:53:13,522 --> 00:53:16,357
Ya, kita masih akan,
mari kita lihat ini.

1071
00:53:16,359 --> 00:53:17,360
Oh, inilah pintu.

1072
00:53:18,960 --> 00:53:20,696
ASH: Ini mungkin
ilegal.

1073
00:53:22,697 --> 00:53:24,701
Oh, itu tidak ilegal
jika terbuka.

1074
00:53:28,938 --> 00:53:31,941
(MUSIC menegangkan)

1075
00:54:06,475 --> 00:54:08,744
MAN: Semua jelas di sini.

1076
00:54:12,147 --> 00:54:15,449
DONNY: Saya tidak berpikir ini adalah
waktu yang tepat untuk tune up

1077
00:54:15,451 --> 00:54:17,183
Lihatlah kita harus
tenang, oke?

1078
00:54:17,185 --> 00:54:20,721
Jadi aku akan menggunakan ini, dan Anda
mencoba untuk tidak menggunakan itu.

1079
00:54:20,723 --> 00:54:23,058
- DONNY: Got it.
- Tetap put.

1080
00:54:27,862 --> 00:54:30,866
(MUSIC menegangkan)

1081
00:54:53,621 --> 00:54:54,554
(METAL menempel)

1082
00:54:54,556 --> 00:54:55,721
- MAN: Aye, berhenti.
- DONNY: Maaf dude.

1083
00:54:55,723 --> 00:54:57,960
(Gemerisik)

1084
00:55:00,862 --> 00:55:03,797
Holy crap, dude aku sangat menyesal,
itu sepatu ini bodoh.

1085
00:55:03,799 --> 00:55:05,601
- kali saya katakan menunggu
- Anda baik-baik saja?

1086
00:55:06,969 --> 00:55:09,438
- Ya, kita menanganinya. -
Ya aku bisa melihat bahwa.

1087
00:55:13,775 --> 00:55:15,741
DONNY: Ash, apa sih
yang kamu lakukan?

1088
00:55:15,743 --> 00:55:17,811
Lihatlah Aku bukan tembakan besar
tapi aku bisa mengatasinya

1089
00:55:17,813 --> 00:55:18,978
jika hal-hal menjadi sulit oke?

1090
00:55:18,980 --> 00:55:21,849
MAN: Hei, apa semua keributan,
Serg Anda di sana?

1091
00:55:21,851 --> 00:55:25,719
(Statis) Serg Anda di sana? (Statis)
Semuanya baik-baik saja?

1092
00:55:25,721 --> 00:55:27,590
Mengirim cadangan sekarang (statis).

1093
00:55:29,657 --> 00:55:30,891
ROLAND: Baiklah, sepertinya
kita bisa mengharapkan lagi

1094
00:55:30,893 --> 00:55:35,496
Perusahaan oke jadi tinggal ketat,
tinggal diam, tetap tenang, oke?

1095
00:55:35,498 --> 00:55:36,864
- MAN: Hei kalian di sana.
- ROLAND: Pindah!

1096
00:55:36,866 --> 00:55:39,469
(MEN Berteriak)

1097
00:55:42,505 --> 00:55:44,570
ROLAND: Ayo.

1098
00:55:44,572 --> 00:55:46,639
- DONNY: Begitu banyak diam. -
ROLAND: Pindahkan bergerak.

1099
00:55:46,641 --> 00:55:48,842
- Teruskan. - ASH: mana
kita akan pergi?

1100
00:55:48,844 --> 00:55:50,677
ROLAND: Lurus
sini ke kiri.

1101
00:55:50,679 --> 00:55:53,683
(MUSIC menegangkan)

1102
00:55:55,016 --> 00:55:57,583
(Tembakan PEMBAKARAN)

1103
00:55:57,585 --> 00:55:59,121
STEPH: Oh my god.

1104
00:56:01,523 --> 00:56:04,791
- ASH: Semua orang baik-baik
saja? - DONNY: Ya.

1105
00:56:04,793 --> 00:56:06,729
Becca, bagaimana kabarmu?

1106
00:56:07,630 --> 00:56:10,697
Mari kita bergegas dan
pergi dari sini.

1107
00:56:10,699 --> 00:56:13,666
ASH: Nah, apa yang kita lakukan?
Roland apa yang kita lakukan?

1108
00:56:13,668 --> 00:56:14,967
Beri aku satu menit.

1109
00:56:14,969 --> 00:56:15,636
DONNY: Saya tidak berpikir
kami memiliki satu menit.

1110
00:56:15,638 --> 00:56:18,572
(GAS bocor)
(batuk)

1111
00:56:18,574 --> 00:56:21,644
- STEPH: Roland. - Pindahkan,
masuk ke dalam.

1112
00:56:25,980 --> 00:56:28,851
(RANTAI dentingan)

1113
00:56:30,585 --> 00:56:31,250
DONNY: Mataku terbakar.

1114
00:56:31,252 --> 00:56:35,859
(Batuk)
(mendengus)

1115
00:56:44,900 --> 00:56:49,906
(Mengetuk pintu)
(MAN berteriak)

1116
00:56:50,172 --> 00:56:51,040
MAN: Buka.

1117
00:56:56,578 --> 00:56:58,911
Kita harus baik-baik saja untuk saat ini.

1118
00:56:58,913 --> 00:57:01,917
(ORANG berceloteh)

1119
00:57:07,989 --> 00:57:11,527
- Becca: Ibu, ibu, ibu!
- STEPH: Becca!

1120
00:57:17,866 --> 00:57:19,034
ASH: Mark!
Menandai!

1121
00:57:22,770 --> 00:57:24,172
Becca: Mom!
Mom!

1122
00:57:27,610 --> 00:57:28,678
Bantuan Becca.

1123
00:57:29,679 --> 00:57:31,848
Roland datang, kami membutuhkan
anda untuk membuka sel.

1124
00:57:34,882 --> 00:57:36,717
Gunakan ini untuk membuka kandang,

1125
00:57:36,719 --> 00:57:39,353
jangan biarkan mereka keluar dari
pandangan Anda baik-baik saja?

1126
00:57:39,355 --> 00:57:42,922
ASH: Mark?
Menandai!

1127
00:57:42,924 --> 00:57:45,224
Mom! Saya tidak
melihatnya.

1128
00:57:45,226 --> 00:57:46,927
Mom!
Mom!

1129
00:57:46,929 --> 00:57:49,195
Becca, becca, apa? Apa yang
kamu lakukan di sini?

1130
00:57:49,197 --> 00:57:50,396
Tidak apa-apa, kita akan membuat
Anda keluar dari sini.

1131
00:57:50,398 --> 00:57:52,199
- Kita? - Oh
itu Donny,

1132
00:57:52,201 --> 00:57:53,199
ia bersama kelompok
dari sebelumnya.

1133
00:57:53,201 --> 00:57:55,001
Saya mengatakan kepada Anda untuk keluar
dari kota, Anda tidak bisa mempercayai

1134
00:57:55,003 --> 00:57:55,802
bahwa siapa pun adalah
yang mereka katakan.

1135
00:57:55,804 --> 00:57:58,871
Mom, berhenti. Tidak apa-apa,
aku baik-baik.

1136
00:57:58,873 --> 00:58:02,275
Benar-benar, kita sudah aman tapi kami

1137
00:58:02,277 --> 00:58:04,147
benar-benar perlu untuk mendapatkan
Anda keluar dari sini.

1138
00:58:05,380 --> 00:58:08,350
Kamu sangat kuat. Kamu
tahu itu kan?

1139
00:58:09,685 --> 00:58:14,690
- Dan keras kepala juga. - Saya
belajar dari yang terbaik.

1140
00:58:16,125 --> 00:58:18,061
DONNY: Baiklah, biarkan aku
mendapatkan ini terbuka.

1141
00:58:19,761 --> 00:58:23,765
ASH: Mark!
Menandai!

1142
00:58:25,734 --> 00:58:28,268
- Mark?
- Abu?

1143
00:58:28,270 --> 00:58:32,005
- Ash, apa yang Anda lakukan di sini?
- Apakah kamu baik-baik saja?

1144
00:58:32,007 --> 00:58:35,308
Ya, mana sih kau mendapatkan
pistol?

1145
00:58:35,310 --> 00:58:37,112
- STEPH: Mark, Mark!
- Stephanie?

1146
00:58:38,013 --> 00:58:39,112
Apa yang kamu lakukan di sini?

1147
00:58:39,114 --> 00:58:40,913
STEPH: Lihat apa yang mereka
lakukan untuk Anda.

1148
00:58:40,915 --> 00:58:42,114
Aku baik-baik saja, aku baik-baik saja.

1149
00:58:42,116 --> 00:58:42,983
Lihatlah kita sudah Anda
keluar dari sini.

1150
00:58:42,985 --> 00:58:44,418
Kami mendapatkan semua orang
keluar dari sini.

1151
00:58:44,420 --> 00:58:46,920
Apa? Jelas apa yang
mereka lakukan

1152
00:58:46,922 --> 00:58:50,757
gila ilegal tetapi Anda melanggar
saya keluar dari penjara, ayolah

1153
00:58:50,759 --> 00:58:51,958
Apa yang Anda pikirkan Ash?

1154
00:58:51,960 --> 00:58:54,427
Dan Anda membawa tunangan saya,
kalian bisa saja terbunuh.

1155
00:58:54,429 --> 00:58:56,029
Anda hanya bisa diam
selama satu menit

1156
00:58:56,031 --> 00:58:57,697
ada begitu banyak hal yang
terjadi sekarang,

1157
00:58:57,699 --> 00:59:00,199
Anda bahkan tidak bisa mulai
untuk mengetahui jawaban.

1158
00:59:00,201 --> 00:59:01,168
Abu.

1159
00:59:01,170 --> 00:59:03,136
Lihat, kami telah mempertaruhkan
hidup kita mendapatkan di sini

1160
00:59:03,138 --> 00:59:05,172
dan Anda akan kehilangan
Anda jika Anda tinggal.

1161
00:59:05,174 --> 00:59:07,273
- Maksud kamu apa? - Kami tidak
punya waktu baik-baik saja?

1162
00:59:07,275 --> 00:59:09,078
- Anda hanya harus percaya
padaku. - Baik.

1163
00:59:11,413 --> 00:59:13,916
- Kamu siapa? -
Kau drooling.

1164
00:59:15,384 --> 00:59:20,389
- Bukankah kau mekanik saya? - Salah
satu dari banyak keterampilan saya.

1165
00:59:21,022 --> 00:59:23,892
(RANTAI gemerisik)

1166
00:59:32,301 --> 00:59:34,436
(Menangis)

1167
00:59:43,344 --> 00:59:47,748
Saya tidak tahu apa yang terjadi
tapi aku senang melihat kalian.

1168
00:59:47,750 --> 00:59:52,755
Anda juga, tidak peduli apa yang
Anda adikku dan aku mencintaimu.

1169
00:59:57,426 --> 00:59:59,027
Juga mencintaimu adik kecil.

1170
01:00:04,132 --> 01:00:06,833
Baiklah, bagaimana kita
keluar dari sini?

1171
01:00:06,835 --> 01:00:08,934
Teman saya Kurt adalah mengamankan
kita beberapa keluar transportasi

1172
01:00:08,936 --> 01:00:12,404
saat kita bicara, til maka kita perlu
untuk mendapatkan sisa kandang ini

1173
01:00:12,406 --> 01:00:14,910
membuka dan mendapatkan warga
sipil siap untuk evakuasi.

1174
01:00:16,145 --> 01:00:18,447
- Ayo lakukan. - Di sini
kita pergi, ayolah.

1175
01:00:21,917 --> 01:00:23,185
Tinggal orang-orang yang ketat.

1176
01:00:30,859 --> 01:00:34,293
Hei, kenapa kau selalu syuting
dengan hal ini?

1177
01:00:34,295 --> 01:00:36,061
DONNY: Saya sedang membuat sebuah
film. Berikan itu padaku.

1178
01:00:36,063 --> 01:00:38,801
Jangan menyentuhnya,
itu mahal, ayolah.

1179
01:00:41,203 --> 01:00:42,369
KURT: Apakah paket
diperoleh?

1180
01:00:42,371 --> 01:00:44,036
Paket diperoleh, menunggu
pick up.

1181
01:00:44,038 --> 01:00:46,907
KURT: Pick up di rute, mengendarai
Twinkie kuning besar.

1182
01:00:46,909 --> 01:00:49,241
Belum di salah satu dari ini sejak
saya masih setinggi lutut.

1183
01:00:49,243 --> 01:00:52,846
Oh, dan saya diparkir Plan B di
luar pagar hanya dalam kasus.

1184
01:00:52,848 --> 01:00:54,480
Kalian tidak membuatnya
mudah pada saya.

1185
01:00:54,482 --> 01:00:56,148
Yeah, well kami berlari ke dalam
beberapa bentrokan lagi,

1186
01:00:56,150 --> 01:00:59,085
tidak cukup sebagai rahasia seperti yang
kita harapkan, Anda baik-baik saja?

1187
01:00:59,087 --> 01:01:00,387
KURT: Ya, hanya harus berurusan

1188
01:01:00,389 --> 01:01:02,889
dengan beberapa penjaga lebih
tapi aku mendapatkannya.

1189
01:01:02,891 --> 01:01:04,224
Pernah mendengar ada alarm sekalipun.

1190
01:01:04,226 --> 01:01:05,458
Ya baik mereka tidak ingin
membangunkan seluruh kota

1191
01:01:05,460 --> 01:01:07,092
tapi jangan khawatir mereka
tahu kita di sini.

1192
01:01:07,094 --> 01:01:09,295
KURT: Baiklah, menarik
sekarang.

1193
01:01:09,297 --> 01:01:10,996
Kotoran! (Tembakan
SHOOTING)

1194
01:01:10,998 --> 01:01:12,933
Kurt! Kurt, apakah
Anda menyalin?

1195
01:01:12,935 --> 01:01:14,433
Kurt!
Kurt!

1196
01:01:14,435 --> 01:01:16,371
KURT: Yeah, tapi ya akan
perlu terburu-buru.

1197
01:01:17,306 --> 01:01:19,072
Seperti saya katakan sebelumnya guys,
menjaga kepala Anda ke bawah,

1198
01:01:19,074 --> 01:01:20,940
dan langsung pergi ke bus.

1199
01:01:20,942 --> 01:01:24,076
Setelah semua orang dimuat maka kita
akan lepas landas, baik-baik saja?

1200
01:01:24,078 --> 01:01:27,179
Tetap dekat.
Anda siap?

1201
01:01:27,181 --> 01:01:29,886
- DONNY: Ya. - Tuhan memberkati
Amerika, pergi pergi pergi

1202
01:01:34,022 --> 01:01:36,355
Pindah, pindah, bergerak. Kepala
ke bawah, kepala ke bawah.

1203
01:01:36,357 --> 01:01:38,224
Terus, terus,
terus.

1204
01:01:38,226 --> 01:01:39,094
Pindah!

1205
01:01:41,529 --> 01:01:44,266
- DONNY: Mari kita lakukan ini. -
ROLAND: Pindah, pindah, bergerak.

1206
01:01:51,505 --> 01:01:52,572
- ASH: Ayo, ayo. - ROLAND:
Ayo, mari kita pergi.

1207
01:01:52,574 --> 01:01:56,275
(Tembakan PEMBAKARAN)

1208
01:01:56,277 --> 01:01:58,281
DONNY: Roland.
Terima kasih.

1209
01:01:59,480 --> 01:02:01,516
ASH: Mari kita pergi.
Come on guys, ayolah.

1210
01:02:08,924 --> 01:02:11,460
- Kami berutang segalanya.
- Ini bukan Bu masalah.

1211
01:02:12,326 --> 01:02:13,559
Dan kita lebih baik mendapatkan
persentase kami

1212
01:02:13,561 --> 01:02:15,427
film apa pun yang Anda membuat.

1213
01:02:15,429 --> 01:02:17,396
DONNY: Apakah orang-orang Anda
memanggil orang-orang saya.

1214
01:02:17,398 --> 01:02:18,965
(Sirene meraung-raung)

1215
01:02:18,967 --> 01:02:20,032
ASH: Apakah itu, adalah
bahwa setiap orang?

1216
01:02:20,034 --> 01:02:22,839
(Sirene meraung-raung)

1217
01:02:25,574 --> 01:02:26,639
- (DOOR membanting) - Dapatkan 'em
keluar dari sini, pergi, pergi!

1218
01:02:26,641 --> 01:02:28,909
- DONNY: Apa yang kau lakukan?
- STEPH: Hey, hey!

1219
01:02:28,911 --> 01:02:30,580
ROLAND: Pergi, pergi, pergi.

1220
01:02:37,152 --> 01:02:40,253
POLISI: Kau benar-benar
dikelilingi.

1221
01:02:40,255 --> 01:02:41,954
Saya ingin Anda meletakkan
senjata Anda

1222
01:02:41,956 --> 01:02:44,092
dan bangkit dengan tangan
Anda di atas kepala Anda.

1223
01:02:46,594 --> 01:02:49,362
Anda tidak akan keluar dari sini terluka
jika Anda tidak mematuhi.

1224
01:02:49,364 --> 01:02:50,266
Tidak ada melarikan diri.

1225
01:02:53,634 --> 01:02:56,906
Anda berada dalam kesulitan
yang sangat sangat serius.

1226
01:03:01,009 --> 01:03:06,179
Kami ingin malam ini berakhir
damai jika memungkinkan.

1227
01:03:06,181 --> 01:03:09,315
Ini adalah peringatan terakhir Anda, Anda
memiliki lima detik untuk mematuhi

1228
01:03:09,317 --> 01:03:11,119
atau kita akan menggunakan kekuatan.

1229
01:03:12,621 --> 01:03:17,059
Lima, empat, tiga, dua, satu. Senjata,
senjata, senjata, senjata.

1230
01:03:22,230 --> 01:03:24,596
(Tembakan PEMBAKARAN)

1231
01:03:24,598 --> 01:03:25,699
MARK: Terus, terus berjalan.

1232
01:03:25,701 --> 01:03:28,571
(Tembakan PEMBAKARAN)

1233
01:03:31,706 --> 01:03:36,913
DONNY: Ash, kamera.
(Tembakan firing)

1234
01:03:39,181 --> 01:03:42,451
Steph, Steph, Anda baik-baik saja?
Ash, pergi pergi pergi.

1235
01:03:44,685 --> 01:03:46,987
ASH: Tunggu!

1236
01:03:46,989 --> 01:03:49,355
DONNY: Itu gila, apakah
kalian lihat itu?

1237
01:03:49,357 --> 01:03:52,491
- Apakah semua orang baik-baik saja?
- Hanya berpegang pada Steph.

1238
01:03:52,493 --> 01:03:54,059
- ASH: Apa yang terjadi?
- Dia dipukul Ash,

1239
01:03:54,061 --> 01:03:55,561
apa maksudmu apa yang terjadi?

1240
01:03:55,563 --> 01:03:57,197
- ASH: Ini akan baik-baik
saja. - Tetap bertahan.

1241
01:03:57,199 --> 01:03:58,065
ASH: Ini akan baik-baik saja.

1242
01:03:58,067 --> 01:03:59,699
Apa maksudmu itu akan
baik-baik saja?

1243
01:03:59,701 --> 01:04:00,567
ASH: Nah Roland tahu bagaimana
untuk membantu.

1244
01:04:00,569 --> 01:04:01,601
ROLAND: Ash, hati-hati!

1245
01:04:01,603 --> 01:04:06,609
(Screaming) (KACA
menghancurkan)

1246
01:04:10,411 --> 01:04:14,114
- Anda siap? - ASH:
Ya, tentu saja.

1247
01:04:14,116 --> 01:04:16,750
Hanya tidak mengatakan sesuatu
yang bodoh hari ini

1248
01:04:16,752 --> 01:04:18,688
'Penyebab ibu dan ayah
yang akan melihat ini.

1249
01:04:19,621 --> 01:04:21,490
Dude, kita akan memiliki
waktu yang baik.

1250
01:04:25,127 --> 01:04:28,130
Stephanie, tidak, tidak, tidak,
Steph, Steph, tidak!

1251
01:04:34,636 --> 01:04:37,637
- ASH: Oh my god. - MARK:
Ash, oh Tuhan.

1252
01:04:37,639 --> 01:04:39,976
(Menangis)

1253
01:04:44,545 --> 01:04:49,315
- Steph. - ASH:
Donny.

1254
01:04:49,317 --> 01:04:50,250
(DENGKUR)

1255
01:04:50,252 --> 01:04:55,188
Donny.
Donny!

1256
01:04:55,190 --> 01:04:58,257
Donny, donny, hanya bertahan
di sana sobat,

1257
01:04:58,259 --> 01:05:00,659
kita akan membuat Anda lebih tepat.

1258
01:05:00,661 --> 01:05:05,598
Mark, Mark, kita harus,
Mark. (Berteriak)

1259
01:05:05,600 --> 01:05:09,069
Tidak! Dapatkan off dari
saya, turun dari saya!

1260
01:05:09,071 --> 01:05:10,270
MAN: Kau tidak
akan berhasil.

1261
01:05:10,272 --> 01:05:15,277
Dapatkan dari saya! Dapatkan,
tidak ada kita memiliki hak!

1262
01:05:16,377 --> 01:05:21,383
Tidak tidak! Mark,
Mark, Mark, tidak!

1263
01:05:26,121 --> 01:05:28,257
(Menangis)

1264
01:05:31,460 --> 01:05:35,527
MICHAEL: Seperti yang dijanjikan, kita
memiliki tamu yang sangat istimewa

1265
01:05:35,529 --> 01:05:40,035
di studio kami dengan kami
sekarang, Marcus Whitmore.

1266
01:05:44,239 --> 01:05:46,275
Mark, bagaimana Anda lakukan?

1267
01:05:50,478 --> 01:05:54,746
Maklum, Mark adalah sedikit terguncang
seperti kita semua

1268
01:05:54,748 --> 01:05:57,252
setelah melihat rekaman ini
untuk pertama kalinya

1269
01:05:58,520 --> 01:06:01,621
tapi Mark, saudaranya Ash,
dan teman baiknya

1270
01:06:01,623 --> 01:06:04,623
Donald Donovan, mereka
semua sudah pada

1271
01:06:04,625 --> 01:06:07,427
rollercoaster emosional beberapa
minggu terakhir

1272
01:06:07,429 --> 01:06:12,297
dari berada di didakwa atas konspirasi
untuk memulai kerusuhan,

1273
01:06:12,299 --> 01:06:14,634
meningkatnya ketegangan polisi,

1274
01:06:14,636 --> 01:06:19,438
menanam bom di
ODACC Camp.

1275
01:06:19,440 --> 01:06:21,507
Lalu seminggu kemudian,
yang dibebaskan

1276
01:06:21,509 --> 01:06:25,578
dari semua kejahatan yang ketika
berita dari rekaman kami pecah.

1277
01:06:25,580 --> 01:06:28,848
Jadi Mark, saya berarti kita tidak
mencari ucapan terima kasih

1278
01:06:28,850 --> 01:06:33,552
tapi memberitahu orang-orang
akumenang.com

1279
01:06:33,554 --> 01:06:37,389
telah membantu Anda dan keluarga
Anda dalam situasi ini.

1280
01:06:37,391 --> 01:06:38,358
- dibebaskan. - Tunggu,
tunggu, tunggu

1281
01:06:38,360 --> 01:06:41,494
memegang pikiran itu, saya hanya
ingin mengatakan saya senang

1282
01:06:41,496 --> 01:06:43,596
bahwa kami mampu menghentikan
monster ini dari merusak

1283
01:06:43,598 --> 01:06:46,335
anak-anak ini hidup lagi dari
mereka sudah memiliki.

1284
01:06:47,402 --> 01:06:52,407
Sekarang, mereka bisa pulang dan
benar berduka kerugian mereka

1285
01:06:54,442 --> 01:06:59,447
yang saya hanya ingin mengatakan
bahwa saya dan staf saya di sini

1286
01:07:02,217 --> 01:07:06,319
akumenang.com
ingin menawarkan Anda

1287
01:07:06,321 --> 01:07:08,688
belasungkawa tulus kami kepada Anda

1288
01:07:08,690 --> 01:07:13,496
dan untuk keluarga Stephanie
Grahm untuk kerugian mereka.

1289
01:07:16,397 --> 01:07:18,399
parodi ini tidak
perlu terjadi.

1290
01:07:22,404 --> 01:07:27,409
Dia adalah seorang wanita luar biasa
dan ingatannya akan hidup.

1291
01:07:32,913 --> 01:07:37,317
Mark, dapat Anda memberitahu
pemirsa bagaimana rasanya

1292
01:07:37,319 --> 01:07:40,355
untuk menahan Stephanie ketika ia
mengambil napas terakhirnya?

1293
01:07:42,257 --> 01:07:43,692
Apakah dia mengatakan sesuatu kepada Anda?

1294
01:07:44,625 --> 01:07:47,326
- Apakah kamu bercanda?
- Permisi?

1295
01:07:47,328 --> 01:07:49,795
Inilah sebabnya mengapa Anda
membawa saya di sini?

1296
01:07:49,797 --> 01:07:54,302
Untuk mengeksploitasi kematian
tunangan saya? Untuk pemirsa?

1297
01:07:55,002 --> 01:07:58,270
Saya tidak berpikir Anda memahami apa
yang kita lakukan di sini Mark.

1298
01:07:58,272 --> 01:08:01,641
Tidak, aku mendapatkannya.
Baik?

1299
01:08:01,643 --> 01:08:04,509
Kau tahu, satu-satunya alasan
saya datang ke sini

1300
01:08:04,511 --> 01:08:09,581
adalah untuk memberitahu kami sisi
cerita, kebenaran sejati.

1301
01:08:09,583 --> 01:08:12,788
Tidak diedit Anda versi
konspirasi itu.

1302
01:08:14,556 --> 01:08:17,023
Sendiri dan reporter lapangan
saya Tessa Monroe.

1303
01:08:17,025 --> 01:08:17,991
- Oh bahkan tidak.
- Kita lari.

1304
01:08:17,993 --> 01:08:21,260
Jangan memulai dengan
reporter berani Anda.

1305
01:08:21,262 --> 01:08:23,997
Baiklah, jika bukan karena
Tessa dan Anda

1306
01:08:23,999 --> 01:08:27,203
dan Tuhan situs ini mengerikan,
semua ini yang akan terjadi.

1307
01:08:27,968 --> 01:08:31,336
Anda punya kota kami semua
kesal dan yakin

1308
01:08:31,338 --> 01:08:33,605
dua fanatik gun Totting untuk
memimpin keluarga saya

1309
01:08:33,607 --> 01:08:35,841
ke tengah mandi darah.

1310
01:08:35,843 --> 01:08:37,409
Dia dan Anda adalah teroris.

1311
01:08:37,411 --> 01:08:41,381
Mark, aku tahu kau di
banyak rasa sakit

1312
01:08:41,383 --> 01:08:43,783
tapi bahkan Anda harus
mengakui bahwa ini,

1313
01:08:43,785 --> 01:08:47,487
operasi ini adalah lalat palsu,
diproduksi oleh MGI,

1314
01:08:47,489 --> 01:08:49,655
Mayor Globalis
Lembaga.

1315
01:08:49,657 --> 01:08:51,690
Mark, silakan.

1316
01:08:51,692 --> 01:08:55,394
Kalian semua, duduk di rumah di
kursi kecil yang nyaman Anda

1317
01:08:55,396 --> 01:08:56,962
berpura-pura seperti semua
ini adalah nyata,

1318
01:08:56,964 --> 01:08:59,532
Anda semua harus
malu sendiri.

1319
01:08:59,534 --> 01:09:02,635
Karena orang-orang seperti
Anda bahwa humor idiot ini

1320
01:09:02,637 --> 01:09:06,538
banyak orang-orang baik
yang mati atau penjara.

1321
01:09:06,540 --> 01:09:11,547
Mark, di mana yang akan dia? Pergi
mendapatkan dia kembali ke sini.

1322
01:09:11,745 --> 01:09:15,747
Pergi saja! Baiklah
baiklah,

1323
01:09:15,749 --> 01:09:18,083
Anda dapat memotong umpan
sekarang. Potonglah.

1324
01:09:18,085 --> 01:09:19,685
(STATIS)

1325
01:09:19,687 --> 01:09:22,423
(MUSIC INTENSE)

1326
01:09:33,868 --> 01:09:37,069
pemirsa baik-baik saja, selamat
datang kembali ke Donny D Show.

1327
01:09:37,071 --> 01:09:39,104
Kami memiliki episode yang
sangat khusus hari ini,

1328
01:09:39,106 --> 01:09:40,672
ini bukan video normal,

1329
01:09:40,674 --> 01:09:42,809
sebaliknya, ini adalah
video reaksi.

1330
01:09:42,811 --> 01:09:45,043
Saya baru saja selesai menonton
teman baik saya

1331
01:09:45,045 --> 01:09:50,049
Penampilan Markus di situs
akumenang.com

1332
01:09:50,051 --> 01:09:52,551
Aku tidak ingin melakukan video
reaksi tapi kami hanya memukul

1333
01:09:52,553 --> 01:09:54,686
tiga juta pelanggan, terima
kasih untuk semua yang

1334
01:09:54,688 --> 01:09:58,358
dan seperti yang Anda tahu semua yang
aku lakukan untuk Anda, Anda tahu,

1335
01:09:58,360 --> 01:10:00,126
kemeja off punggung saya,
sabuk di pinggang saya,

1336
01:10:00,128 --> 01:10:01,927
kucing yang berkeliaran
apartemen saya.

1337
01:10:01,929 --> 01:10:03,695
Aku tidak tahu mengapa
Anda perlu kucing saya

1338
01:10:03,697 --> 01:10:05,864
dan pada kenyataannya Anda tidak
mendapatkan kucing saya.

1339
01:10:05,866 --> 01:10:07,899
Tapi, hal dengan
video reaksi

1340
01:10:07,901 --> 01:10:09,601
Saya pikir mereka sia-sia,
mereka bodoh,

1341
01:10:09,603 --> 01:10:11,069
dan mereka membuang-buang
waktu dan ada banyak

1342
01:10:11,071 --> 01:10:13,139
hal-hal lain dalam hidup
yang sia-sia, bodoh,

1343
01:10:13,141 --> 01:10:15,640
dan membuang-buang waktu yang Anda
bisa membuang-buang waktu Anda.

1344
01:10:15,642 --> 01:10:18,110
Misalnya, pembukaan kemasan video.

1345
01:10:18,112 --> 01:10:20,445
Jika Anda tidak tahu apa
video unboxing adalah,

1346
01:10:20,447 --> 01:10:21,881
nomor satu Anda kehilangan,
dua,

1347
01:10:21,883 --> 01:10:23,582
itu adalah persis apa yang
terdengar seperti.

1348
01:10:23,584 --> 01:10:26,485
Anda menonton video dimana
seseorang unboxes kotak

1349
01:10:26,487 --> 01:10:29,020
bahwa mereka membeli mungkin
dari toko kotak.

1350
01:10:29,022 --> 01:10:30,890
Kadang-kadang, kotak itu dikirimkan
kepada mereka dari

1351
01:10:30,892 --> 01:10:32,759
distributor online sehingga
mereka membuka

1352
01:10:32,761 --> 01:10:35,761
kotak dalam kotak lain
dan kadang-kadang

1353
01:10:35,763 --> 01:10:38,096
kotak-kotak memiliki kotak
di dalamnya juga.

1354
01:10:38,098 --> 01:10:40,433
Sekarang, aku tidak gonna terus
terjadi tentang video unboxing

1355
01:10:40,435 --> 01:10:41,567
karena jika Anda menonton
saluran saya,

1356
01:10:41,569 --> 01:10:43,871
Anda tahu apa video
unboxing adalah.

1357
01:10:45,773 --> 01:10:48,707
Apa yang kita bicarakan?
Oh, benar.

1358
01:10:48,709 --> 01:10:50,143
Inti dari apa yang
saya lakukan.

1359
01:10:50,145 --> 01:10:52,478
Kami mulai berbicara tentang
fakta bahwa video ini

1360
01:10:52,480 --> 01:10:53,578
akan menjadi video reaksi

1361
01:10:53,580 --> 01:10:55,648
dan saya belum benar-benar memberikan
Anda pengalaman saya di atasnya.

1362
01:10:55,650 --> 01:11:00,519
Saya pikir semuanya adalah tampilan
mengerikan dari jurnalisme

1363
01:11:00,521 --> 01:11:02,854
yang benar-benar negara
Amerika sekarang.

1364
01:11:02,856 --> 01:11:07,592
Sekali lagi, aku topikal dan informatif,
menempatkan yang turun.

1365
01:11:07,594 --> 01:11:12,564
Sehingga sulit untuk menonton bahwa
Markus jelas, Anda tahu,

1366
01:11:12,566 --> 01:11:15,100
belum menghabiskan jenis
waktu di depan kamera

1367
01:11:15,102 --> 01:11:18,171
dan di media bahwa saya telah jadi
dia tidak benar-benar siap

1368
01:11:18,173 --> 01:11:21,006
untuk orang-orang
macam hal terjadi

1369
01:11:21,008 --> 01:11:21,975
dan bagaimana menghadapi itu.

1370
01:11:21,977 --> 01:11:24,577
Saya belum mendengar dari
Mark dalam beberapa saat.

1371
01:11:24,579 --> 01:11:26,645
Aku telah mengulurkan tangan kepadanya
sedikit, aku yakin dia sibuk

1372
01:11:26,647 --> 01:11:29,215
dan jelas dia berurusan
dengan banyak hal

1373
01:11:29,217 --> 01:11:33,685
saat ribuan orang yang
berasal dari Madison

1374
01:11:33,687 --> 01:11:36,221
dan berada di sana selama
seluruh kejadian yang.

1375
01:11:36,223 --> 01:11:37,657
Nah mudah-mudahan dia
kembali kepada saya.

1376
01:11:37,659 --> 01:11:40,158
Saya akan membuat memohon
untuk dia tepat di sini

1377
01:11:40,160 --> 01:11:43,796
untuk kembali ke saya tapi dia
tidak menonton saluran saya.

1378
01:11:43,798 --> 01:11:46,131
Dia mengatakan kepada saya demikian,
itu bukan masalah besar.

1379
01:11:46,133 --> 01:11:50,168
Ini semacam adalah, saya ingin
umpan balik dari dia.

1380
01:11:50,170 --> 01:11:53,672
Hanya memberi saya sesuatu. Aku
tidak suka mengambil ini.

1381
01:11:53,674 --> 01:11:55,207
Bisakah kita melakukannya lagi
karena aku tidak benar-benar

1382
01:11:55,209 --> 01:11:56,475
tahu apa yang saya bicarakan sekarang.

1383
01:11:56,477 --> 01:11:59,644
Maksudku mereka benar-benar railroaded Mark
dengan semua pertanyaan-pertanyaan

1384
01:11:59,646 --> 01:12:03,985
dan untuk membawa semua barang-barang
yang tentang Stephanie.

1385
01:12:05,820 --> 01:12:07,220
Tuhan itu sulit untuk mengatakan nama itu.

1386
01:12:07,222 --> 01:12:09,588
(TERTAWA)

1387
01:12:09,590 --> 01:12:11,727
Kami tidak akan menggunakan
bagian, tunggu.

1388
01:12:18,098 --> 01:12:19,799
Di mana saya?

1389
01:12:19,801 --> 01:12:24,036
Jadi Tessa, jelas dia menggunakan
rekaman The FringeFacts,

1390
01:12:24,038 --> 01:12:27,676
mereka menggunakan rekaman untuk
melihat cara mereka ingin untuk

1391
01:12:28,910 --> 01:12:32,177
Saya masih belum menerima rekaman
saya sendiri dari kamera saya

1392
01:12:32,179 --> 01:12:35,547
yang diambil, mereka mengatakan mereka
akan mendapatkan kembali ke saya.

1393
01:12:35,549 --> 01:12:36,916
Saya tidak tahu di mana itu.

1394
01:12:36,918 --> 01:12:38,850
Mereka sudah tidak mungkin
untuk berhubungan dengan.

1395
01:12:38,852 --> 01:12:41,653
Maksudku, kau tidak bisa berhubungan
dengan siapa pun.

1396
01:12:41,655 --> 01:12:43,055
Pemerintah tidak mungkin
untuk berbicara dengan,

1397
01:12:43,057 --> 01:12:44,223
jelas seperti yang kita tahu mereka akan.

1398
01:12:44,225 --> 01:12:46,692
Para pengacara, bahkan sulit
untuk berbicara dengan.

1399
01:12:46,694 --> 01:12:48,060
Anda akan berpikir
pengacara akan

1400
01:12:48,062 --> 01:12:50,762
ingin berhubungan dengan kami.

1401
01:12:50,764 --> 01:12:55,771
Mungkin itulah mereka.
Tidak, bukan.

1402
01:12:58,005 --> 01:13:03,011
Tessa, oke. Rekaman,
apakah ini rekaman?

1403
01:13:04,846 --> 01:13:06,811
Itu akan luar biasa jika aku
benar-benar berbicara

1404
01:13:06,813 --> 01:13:08,717
tentang sesuatu dan kemudian
hal itu terjadi.

1405
01:13:10,985 --> 01:13:14,889
Ini bukan rekaman.
Apa ini?

1406
01:13:21,228 --> 01:13:23,065
Apa ini? Apakah Anda
mendapatkan ini?

1407
01:13:24,197 --> 01:13:25,131
Seperti itu tidak
kasar pada layar,

1408
01:13:25,133 --> 01:13:27,135
Anda perlu saya untuk memindahkan
layar sama sekali?

1409
01:13:32,740 --> 01:13:37,746
ROLAND: Ya, ya, ya pak
kami memiliki mereka

1410
01:13:39,580 --> 01:13:44,585
dalam tahanan kami saat kita bicara. Tessa,
Tessa Monroe adalah kacang-kacangan.

1411
01:13:48,889 --> 01:13:50,855
Saya akan mengirimnya rekaman
saya karena saya pikir

1412
01:13:50,857 --> 01:13:54,663
bahwa itu akan membantu mengalihkan
perhatian dari acara malam ini.

1413
01:13:56,630 --> 01:13:59,133
Maksudku, sisa dari mereka percaya
semua konspirasi gila

1414
01:13:59,968 --> 01:14:01,199
Maksudku, mereka meragukan
pada awalnya

1415
01:14:01,201 --> 01:14:03,804
tetapi tidak mengambil banyak
untuk membujuk 'em.

1416
01:14:06,374 --> 01:14:07,242
Ya pak.

1417
01:14:08,843 --> 01:14:10,042
Ya, dengan keluarganya
dalam tahanan kami,

1418
01:14:10,044 --> 01:14:14,182
Saya tidak berpikir kita akan memiliki masalah
mendapatkan John untuk berbicara.

1419
01:14:18,820 --> 01:14:21,319
Ya pak.
Ya pak,

1420
01:14:21,321 --> 01:14:22,723
kami akan menunggu panggilan Anda.

1421
01:14:27,061 --> 01:14:29,295
Becca'S IBU: Roland, apa?

1422
01:14:29,297 --> 01:14:31,700
Apa, tidak ada, Becca, Becca, tidak!

1423
01:14:33,034 --> 01:14:35,067
- Lepaskan aku, lepaskan aku.
- KURT: Pindah, menggerakan

1424
01:14:35,069 --> 01:14:38,037
- memindahkannya, pipa bawah.
- Becca'S MOM: Tidak, Becca!

1425
01:14:38,039 --> 01:14:40,305
- KURT: Mari kita pergi, mari kita pergi.
- Becca'S MOM: Tidak, tidak!

1426
01:14:40,307 --> 01:14:42,308
- KURT: Quiet bawah, ayolah.
- Becca'S MOM: Tidak, tidak!

1427
01:14:42,310 --> 01:14:43,408
- Cukup. - Becca'S
MOM: Becca, Becca,

1428
01:14:43,410 --> 01:14:45,279
Tidak, biarkan saya
turun! Becca!

1429
01:14:55,722 --> 01:14:58,024
(PHONE dinging)

1430
01:14:58,026 --> 01:14:59,895
Apakah Anda tahu siapa
ayahmu benar-benar?

1431
01:15:20,347 --> 01:15:23,384
Oke, eh kita menempatkan
bahwa secara online.

1432
01:15:24,951 --> 01:15:27,920
Aku harus menelepon Ash, saya
harus menelepon Ash.

1433
01:15:27,922 --> 01:15:30,322
Anda dapat memotong, saya hanya
menelepon ibuku oleh kesalahan.

1434
01:15:30,324 --> 01:15:35,330
♪ Terkadang kita berperang
dengan diri kita sendiri ♪

1435
01:15:35,332 --> 01:15:37,363
Teks oleh explosiveskull
akumenang.com

1436
01:15:37,365 --> 01:15:42,371
♪ Berteriak dari lubang dari
neraka kita sendiri ♪

1437
01:15:44,972 --> 01:15:50,012
♪ Merasa seperti tidak ada
di luar sana yang peduli ♪

1438
01:15:52,213 --> 01:15:57,219
♪ Suffocating megap-megap
Anda ♪

1439
01:16:01,955 --> 01:16:06,962
♪ Anda berada di
tepi garis ♪

1440
01:16:07,395 --> 01:16:12,401
♪ Apakah Anda mengibarkan
bendera atau melawan ♪

1441
01:16:14,401 --> 01:16:18,104
♪ Jangan sembunyikan sekarang tidak
lari mencari perlindungan ♪

1442
01:16:18,106 --> 01:16:22,041
♪ Bagaimana semua yang lain ♪

1443
01:16:22,043 --> 01:16:27,049
♪ Kau berjuang untuk Anda, dan
berjuang untuk mereka ♪

1444
01:16:28,449 --> 01:16:32,150
♪ Kau harus berjuang
untuk hidup Anda ♪

1445
01:16:32,152 --> 01:16:35,520
♪ Karena kau orang
lain ♪ cahaya

1446
01:16:35,522 --> 01:16:39,492
♪ Kau harus berjuang
untuk hidup Anda ♪

1447
01:16:39,494 --> 01:16:43,028
♪ Karena kau orang
lain ♪ cahaya

1448
01:16:43,030 --> 01:16:48,036
♪ Kau harus bertarung, berjuang
untuk hidup Anda ♪

1449
01:16:50,370 --> 01:16:55,377
♪ Anda betta perjuangan, berjuang
untuk hidup Anda ♪

1450
01:16:58,945 --> 01:17:03,951
♪ Kita semua terinfeksi
penyakit ♪

1451
01:17:06,053 --> 01:17:11,059
♪ Memudar dari kekafiran
kita sendiri ♪

1452
01:17:13,427 --> 01:17:18,433
♪ Khawatir semua yang kita ♪

1453
01:17:20,935 --> 01:17:25,941
♪ Disiksa dan rusak dari semua
bekas luka pertempuran Anda ♪

1454
01:17:30,343 --> 01:17:35,350
♪ Kau di tepi pikiran
Anda ♪

1455
01:17:36,049 --> 01:17:41,056
♪ Apakah Anda mengibarkan
bendera atau melawan ♪

1456
01:17:43,089 --> 01:17:46,559
♪ Jangan sembunyikan sekarang tidak
lari mencari perlindungan ♪

1457
01:17:46,561 --> 01:17:50,461
♪ Bagaimana saudara dan
saudara-saudara ♪

1458
01:17:50,463 --> 01:17:55,469
♪ Kau berjuang untuk Anda dan
berjuang untuk mereka ♪

1459
01:17:57,103 --> 01:18:00,939
♪ Kau harus berjuang
untuk hidup Anda ♪

1460
01:18:00,941 --> 01:18:04,243
♪ Karena kau orang
lain ♪ cahaya

1461
01:18:04,245 --> 01:18:08,146
♪ Kau harus berjuang
untuk hidup Anda ♪

1462
01:18:08,148 --> 01:18:11,550
♪ Karena kau orang
lain ♪ cahaya

1463
01:18:11,552 --> 01:18:16,558
♪ Kau harus bertarung, Berjuang
untuk hidup Anda ♪

1464
01:18:19,026 --> 01:18:23,498
♪ Anda betta perjuangan, berjuang
untuk hidup Anda ♪

1465
01:18:56,097 --> 01:18:59,998
♪ Kau harus berjuang
untuk hidup Anda ♪

1466
01:19:00,000 --> 01:19:03,269
♪ Karena kau orang
lain ♪ cahaya

1467
01:19:03,271 --> 01:19:07,273
♪ Kau harus berjuang
untuk hidup Anda ♪

1468
01:19:07,275 --> 01:19:10,609
♪ Karena kau orang
lain ♪ cahaya

1469
01:19:10,611 --> 01:19:15,617
♪ Kau harus bertarung, Berjuang
untuk hidup Anda ♪

1470
01:19:18,285 --> 01:19:23,290
♪ Anda betta pertarungan, Berjuang
untuk hidup Anda ♪

1471
01:19:26,928 --> 01:19:30,496
♪ Berjuang untuk impian Anda ♪

1472
01:19:30,498 --> 01:19:34,233
♪ Berjuang untuk hidup Anda ♪

1473
01:19:34,235 --> 01:19:37,970
♪ Berjuang untuk impian Anda ♪

1474
01:19:37,972 --> 01:19:41,506
♪ Berjuang untuk hidup Anda ♪

1475
01:19:41,508 --> 01:19:45,344
♪ Anda lebih baik melawan ♪

1476
01:19:45,346 --> 01:19:49,047
♪ Anda lebih baik melawan ♪

1477
01:19:49,049 --> 01:19:52,484
♪ Melawan ♪

1478
01:19:52,486 --> 01:19:57,292
♪ Berjuang untuk hidup Anda ♪

